You are on page 1of 33

CHÍNH SÁCH THANH TOÁN

VÀ TIẾN ĐỘ THANH TOÁN DỰ KIẾN


PAYMENT POLICY
AND ESTIMATED PAYMENT SCHEDULE

A. QUY ĐỊNH CHUNG


GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự án
Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).
2.3. Giao Dịch Thành Công
Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

B. CHÍNH SÁCH THANH TOÁN VÀ TIẾN ĐỘ THANH TOÁN DỰ KIẾN


PAYMENT POLICY AND ESTIMATED PAYMENT SCHEDULE

I. Phạm vi áp dụng
Scope of application

Chính sách thanh toán và tiến độ thanh toán dự kiến quy định dưới đây áp dụng đối với các giao
dịch mà khách hàng đã Đăng Ký Thành Công kể từ ngày 01/06/2023 đến hết ngày 31/07/2023.
This payment policy and estimated payment schedule as stipulated below is applied for the
transactions that the customers have completed the Successful Registration from 01 June 2023
till the end of 31 July 2023.

II. Chính sách thanh toán


Payment policy

1. Thanh toán bằng vốn tự có


Payment by own capital

Đợt thanh
toán Lịch thanh toán Thanh toán chuẩn Thanh toán s m (*)
Payment Payment schedule Standard payment Accelerated payment
installment
500 triệu đồng hoặc 250
500 triệu đồng hoặc 250 triệu
triệu đồng tùy thuộc
đồng tùy thuộc chương trình
chương trình mà khách
mà khách hàng lựa chọn
Tiền đặt trước hàng lựa chọn
500 million VND or 250
Advance amount 500 million VND or 250
million VND depending on
million VND depending
the program chosen by the
on the program chosen
customer
by the customer
Trong vòng 07 ngày kể từ 10% giá bán/thuê (bao gồm 100% giá bán/thuê (bao
Đợt 1
ngày ký Xác nhận đăng ký thuế GTGT) gồm thuế GTGT) (sau khi
1st
Within 07 days from the (sau khi trừ Tiền đặt trước) trừ Tiền đặt trước)
installment
signing date of the 10% selling/lease price (VAT 100% selling/lease price
Đợt thanh
toán Lịch thanh toán Thanh toán chuẩn Thanh toán s m (*)
Payment Payment schedule Standard payment Accelerated payment
installment
Registration Confirmation included) (after deducted the (VAT included) (after
Advance amount) deducted the Advance
amount)
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 2 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
2nd Đợt 1
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 1 st installment
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 3 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
3rd Đợt 2
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 2 nd installment
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 4 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
4 th
Đợt 3
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 3 rd installment
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 5 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
5th Đợt 4
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 4 th installment
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 6 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
6th Đợt 5
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 5 th installment
Trong vòng 30 ngày kể từ
10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 7 ngày đến hạn thanh toán
thuế GTGT)
7 th
Đợt 6
10% selling/lease price (VAT
installment Within 30 days from the
included)
due date of 6 th installment
HĐMB/SPA:
25% giá bán + toàn bộ thuế
GTGT còn lại + 0,5% Kinh phí
bảo trì
Theo thông báo bàn giao 25% selling price + all
Đợt 8
Sản Phẩm remaining VAT + 0.5% 0,5% Kinh phí bảo trì
8th
Pursuant to Product maintenance fee 0.5% Maintenance fee
installment
Handover Notice HĐĐT/LTLRC:
30% giá thuê (bao gồm thuế
GTGT) + 0,5% Kinh phí bảo trì
30% Lease price + 0.5%
maintenance fee
Đợt thanh
toán Lịch thanh toán Thanh toán chuẩn Thanh toán s m (*)
Payment Payment schedule Standard payment Accelerated payment
installment
Vào ngày đến hạn nhận
Giấy chứng nhận quyền sử
dụng đất, quyền sở hữu
nhà ở và tài sản khác gắn
liền với đất theo thông báo
5% giá bán (chưa bao gồm
Đợt 9 của Chủ Đầu Tư
thuế GTGT)
9th Upon the due date to
5% Selling price (VAT
installment receive Certificate of land
excluded)
use right, house
ownership and other
properties associated with
the land according to
Developer’s notice

Ch nh sách chiết kh u
12% 12% + 4%
Discount policy

(*) Số tiền thanh toán của từng đợt có thể sẽ được phân bổ tại ngày khách hàng ký Hợp đồng mua
bán Sản Phẩm để phù hợp với tiến độ thanh toán quy định tại Hợp đồng mua bán Sản Phẩm
nhưng không thay đổi tiến độ thanh toán này.
The payment amount of each installment shall be allocated on the date that customer signs
Product Sale and purchase agreement to match with this payment progress as specified on the
Product Sale and purchase agreement but not change this payment progress.

2. Thanh toán bằng vốn vay ngân hàng


Payment by financial package

2.1. Ch nh sách thanh toán theo sản phẩm vay chuẩn


Payment policy under standard financial package

Trường hợp khách hàng lựa chọn thanh toán bằng vốn vay ngân hàng 80% giá bán (đã bao gồm
thuế GTGT), khách hàng sẽ được nhận hỗ trợ lãi suất (“HTLS”) và phí trả nợ trước hạn từ chủ đầu tư
như sau:
In case the customers make accelerated payment by bank loans of 80% of selling price (VAT
included), they shall receive interest rate support (“Interest Rate Support”) and early repayment
fee from the developer:

CHÍNH SÁCH/POLICY CHI TIẾT/DETAILS

Mức dư nợ vay 80% giá bán (đã gồm thuế GTGT)


Outstanding debt 80% of selling price (VAT included)

Mức dư nợ được hưởng HTLS 80% giá bán (đã gồm thuế GTGT)
Outstanding debt supported by Developer 80% of selling price (VAT included)
Lãi suất 0% kể từ ngày giải ngân nhưng
không vượt quá ngày 31/12/2024
Interest rate is 0% from the drawdown date
but not exceeding 31 December 2024
Lãi suất và thời gian HTLS
Interest rate and Period of Interest Rate
Sau 31/12/2024, lãi su t cố định 9,5%/năm
Support
trong 12 tháng đến hết ngày 31/12/2025
After 31 December 2024, fixed interest rate
9.5%/year within 12 months till end of 31
December 2025

Không vượt quá ngày 31/03/2025


Not exceeding 31 March 2025
Thời gian ân hạn nợ gốc kể từ ngày giải ngân
đầu tiên
Đối với mua sỉ
Period of grace for principal as from the date of
Không vượt quá ngày 30/06/2025
the 1st disbursement
For bulk purchase
Not exceeding 30 June 2025
Phí trả nợ trước hạn trong thời gian HTLS
Early repayment fee during period of Interest 0%
Rate Support

Lựa chọn 1 - Tiến độ giải ngân thanh toán


Option 1 - Disburse progress for payment

Lịch thanh toán kết hợp


vốn tự có và vay ngân hàng
Đợt thanh Payment by both equity
toán Lịch thanh toán & financial package
Payment Payment schedule Khách hàng thanh toán Ngân hàng
installment vốn tự có giải ngân
Paid by the customer’s Disbursed by the
own capital bank
500 triệu đồng hoặc 250
triệu đồng tùy thuộc
chương trình mà khách
Tiền đặt trước hàng lựa chọn
Advance amount 500 million VND or 250
million VND depending
on the program chosen
by the customer
10% giá bán (bao gồm
Trong vòng 07 ngày kể từ thuế GTGT)
ngày ký Xác nhận đăng ký (sau khi trừ Tiền đặt
Đợt 1
Within 07 days from the trước)
1st installment
signing date of the 10% Selling price (VAT
Registration Confirmation included) (after deducted
the Advance amount)
80% giá bán (bao
Trong vòng 30 ngày kể từ
gồm thuế GTGT)
ngày đến hạn thanh toán Đợt 1
80% Selling price
Within 30 days from the due
Đợt 2 (VAT included)
date of 1 st installment
2nd (*)
installment Trong vòng 45 ngày kể từ 10% giá bán (bao gồm
ngày đến hạn thanh toán Đợt 1 thuế GTGT)
Within 45 days from the due 10% Selling price (VAT
date of 1st installment included)
Theo thông báo bàn giao Sản
Đợt 3
Phẩm 0,5% Kinh phí bảo trì
3rd
Pursuant to Product 0.5% Maintenance fee
installment
Handover Notice
Chính sách chiết kh u
3%
Discount policy

Lựa chọn 2 - Tiến độ giải ngân thanh toán


Option 2 - Disburse progress for payment

Lịch thanh toán kết hợp


vốn tự có và vay ngân hàng
Payment by both equity
Đợt thanh & financial package
toán Lịch thanh toán
Payment Payment schedule Khách hàng thanh Ngân hàng
installment toán vốn tự có giải ngân
Paid by the Disbursed by the
customer’s own bank
capital
500 triệu đồng hoặc
250 triệu đồng tùy
thuộc chương trình
mà khách hàng lựa
Tiền đặt trước chọn
Advance amount 500 million VND or
250 million VND
depending on the
program chosen by
the customer
10% giá bán (bao gồm
thuế GTGT)
Trong vòng 07 ngày kể từ ngày ký
(sau khi trừ Tiền đặt
Xác nhận đăng ký
Đợt 1 trước)
Within 07 days from the signing
1st installment 10% Selling price (VAT
date of the Registration
included) (after
Confirmation
deducted the Advance
amount)
Đợt 2
2nd
10% giá bán (bao
installment Trong vòng 180 ngày kể từ ngày
gồm thuế GTGT)
(Ký Hợp Đồng đến hạn thanh toán Đợt 1
10% Selling price
Mua Bán / Within 180 days from the due
(VAT included)
Sign Sales date of 1 st installment
(*)
and Purchase
Agreement)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày 10% giá bán (bao gồm
đến hạn thanh toán Đợt 2 thuế GTGT)
Within 90 days from the due date 10% Selling price (VAT
Đợt 3 of 2nd installment included)
3rd
installment Trong vòng 90 ngày kể từ ngày 10% giá bán (bao
đến hạn thanh toán Đợt 2 gồm thuế GTGT)
Within 90 days from the due date 10% Selling price
of 2nd installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ ngày 20% giá bán (bao
Đợt 4
đến hạn thanh toán Đợt 3 gồm thuế GTGT)
4th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 3 rd installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ ngày 20% giá bán (bao
Đợt 5
đến hạn thanh toán Đợt 4 gồm thuế GTGT)
5th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 4 th installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ ngày 20% giá bán (bao
Đợt 6
đến hạn thanh toán Đợt 5 gồm thuế GTGT)
6th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 5 th installment (VAT included)
Theo thông báo bàn giao Sản
Đợt 7
Phẩm 0,5% Kinh phí bảo trì
7th
Pursuant to Product Handover 0.5% Maintenance fee
installment
Notice
Chính sách chiết kh u
3%
Discount policy

(*) Số tiền thanh toán của từng đợt có thể sẽ được phân bổ tại ngày khách hàng ký Hợp đồng mua
bán Sản Phẩm để phù hợp với tiến độ thanh toán quy định tại Hợp đồng mua bán Sản Phẩm
nhưng không thay đổi tiến độ thanh toán này.
The payment amount of each installment shall be allocated on the date that customer signs
Product Sale and purchase agreement to match with this payment progress as specified on the
Product Sale and purchase agreement but not change this payment progress.
2.2. Chính sách thanh toán theo phương án thanh toán tối ưu
Payment policy according to the optimal financial package

Lựa chọn 1 - Tiến độ giải ngân thanh toán


Option 1 - Disburse progress for payment

Phụ thuộc vào việc đáp ứng các điều kiện tín dụng khách hàng có thể lựa chọn vay 20% giá bán
Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) (với điều kiện khoản vay này được đảm bảo bằng tài sản khác)
để thanh toán phần còn lại cho Sản Phẩm sau khi đã sử dụng chính Sản Phẩm này làm tài sản thế
chấp đảm bảo theo phương án thanh toán bằng vốn vay chuẩn (“Phương Án Thanh Toán Tối
Ưu”).
Depending on meeting the credit conditions, customers can choose to loan 20% of the Selling
price (VAT included) (on the condition that this loan is secured by other assets) to pay the rest of
the product after using this product as collateral under the standard loan payment plan (the
“Optimal Payment Plan”).

Trong vòng 7 ngày kể từ ngày ký Xác nhận đăng ký, khách hàng mua sỉ phải thanh toán 5% giá
bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) (sau khi trừ Tiền đặt trước), các trường hợp còn lại khách
hàng phải thanh toán 10% Giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) (sau khi trừ Tiền đặt trước)
để đảm bảo việc thực hiện Hợp Đồng Mua Bán. Trong vòng 30 ngày kể từ ngày ký Xác nhận đăng
ký, khách hàng phải hoàn thiện thủ tục thế chấp bằng tài sản khác để ngân hàng giải ngân 20%
giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT). Sau khi khách hàng hoàn thiện thủ tục thế chấp bằng
tài sản khác và ngân hàng hoàn tất giải ngân để thanh toán 20% Giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm
thuế GTGT) theo Phương Án Thanh Toán Tối Ưu, khoản tiền thanh toán đợt 1 là 5% hoặc 10% giá
bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) sẽ được hoàn trả lại cho khách hàng. Chính sách lãi su t
0% và miễn ph trả nợ trư c hạn không vượt quá ngày 31/12/2024. Sau ngày 31/12/2024, áp
dụng lãi su t cố định 9,5%/năm đến hết ngày 31/12/2025. Chính sách ân hạn nợ gốc kể từ ngày
giải ngân nhưng không vượt quá ngày 31/03/2025 hoặc 30/06/2025 đối v i khách hàng mua sỉ.
Hợp đồng tín dụng có thể chuyển giao dựa trên các quy định pháp luật.
Within 7 days from the date of signing the Registration Confirmation, bulk purchase customer
must pay 5% of the selling price (VAT included) (after deducted Advance amount) and other
customers must pay 10% Selling Price (VAT included) (after deducted Advance amount) to
guarantee the performance of receiving the Sales and Purchase Agreement. Within 30 days from
the date of signing the Registration Confirmation, customers must complete the mortgage
procedure with other assets for the bank to disburse 20% of the selling price (VAT included). After
customers complete the mortgage procedure with the other assets and the bank completes the
disbursement for payment 20% of of the selling price (VAT included) under the Optimal Payment
Plan, the first íntallment 10% of the selling price (VAT included) and 5% of the selling price (VAT
included) for bulk-purchase will be refunded to the customer. The 0% interest rate and free early
repayment policy not exceeding 31 December 2024. After 31 December 2024, apply fixed
interest rate 9,5%/year till end of 31 December 2025. Principal grace from the date of
disbursement not exceeding 31 March 2025 or 30 June 2025 applied for bulk purchase
customer will be applied to customers who choose this Optimal Payment Option. Transferable
credit contracts are based on legal provisions.

Trong trường hợp khách hàng không hoàn thiện hoàn thiện đủ thủ tục thế chấp bằng tài sản
khác để ngân hàng giải ngân 20% giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT), khách hàng phải
tiếp tục thanh toán theo các phương thức thanh toán bằng vốn tự có hoặc thanh toán theo sản
phẩm vay chuẩn 80% giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) và sẽ được chiết khấu thanh
toán tương ứng phương thức thanh toán khách hàng đã chọn. Chính sách chiết khấu và giá bán
sẽ thay đổi dựa trên phương thức thanh toán.
In case customers can not complete the mortgage procedure with the other assets and the bank
can not disburse for payment 20% of the selling price (VAT included) under the Optimal Payment
Plan, customers must select payment by their own equity or payment with standard financial
package of 80% of the selling price (VAT included) and will be entitled to payment discount
repecstively. Discount and selling price will be updated according to the payment plan.

Lựa chọn 2 - Tiến độ giải ngân thanh toán


Option 2 - Disburse progress for payment

Lịch thanh toán kết hợp


vốn tự có và vay ngân hàng
Đợt thanh Payment by both equity
toán Lịch thanh toán & financial package
Payment Payment schedule Khách hàng thanh toán Ngân hàng
installment vốn tự có giải ngân
Paid by the customer’s Disbursed by the
own capital bank
500 triệu đồng hoặc 250
triệu đồng tùy thuộc
chương trình mà khách
Tiền đặt trước hàng lựa chọn
Advance amount 500 million VND or 250
million VND depending
on the program chosen
by the customer
10% giá bán (bao
gồm thuế GTGT)
Trong vòng 07 ngày kể từ ngày (sau khi trừ Tiền
ký Xác nhận đăng ký đặt trước)
Đợt 1
Within 07 days from the 10% Selling price
1st installment
signing date of the (VAT included)
Registration Confirmation (after deducted
the Advance
amount)
Đợt 2
2nd
installment Trong vòng 180 ngày kể từ 10% giá bán (bao
(Ký Hợp Đồng ngày đến hạn thanh toán Đợt 1 gồm thuế GTGT)
Mua Bán / Within 180 days from the due 10% Selling price
Sign Sales date of 1st installment (VAT included)
and Purchase
Agreement)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày 10% giá bán (bao
Đợt 3
đến hạn thanh toán Đợt 2 gồm thuế GTGT)
3rd
Within 90 days from the due 10% Selling price
installment
date of 2 nd installment (VAT included)
Đợt 4 Trong vòng 90 ngày kể từ ngày 10% giá bán (bao
4th đến hạn thanh toán Đợt 3 gồm thuế GTGT)
installment Within 90 days from the due 10% Selling price
date of 3 rd installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ 20% giá bán (bao
Đợt 5
ngày đến hạn thanh toán Đợt 4 gồm thuế GTGT)
5th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 4 th installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ 20% giá bán (bao
Đợt 6
ngày đến hạn thanh toán Đợt 5 gồm thuế GTGT)
6th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 5 th installment (VAT included)
Trong vòng 180 ngày kể từ 20% giá bán (bao
Đợt 7
ngày đến hạn thanh toán Đợt 6 gồm thuế GTGT)
7th
Within 180 days from the due 20% Selling price
installment
date of 6 th installment (VAT included)
Theo thông báo bàn giao Sản
Đợt 8
Phẩm 0,5% Kinh phí bảo trì
8th
Pursuant to Product Handover 0.5% Maintenance fee
installment
Notice
Chính sách chiết kh u
0%
Discount policy

Phụ thuộc vào việc đáp ứng các điều kiện tín dụng khách hàng có thể lựa chọn vay 20% giá bán
Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) (với điều kiện khoản vay này được đảm bảo bằng tài sản khác)
để thanh toán phần còn lại cho Sản Phẩm sau khi đã sử dụng chính Sản Phẩm này làm tài sản thế
chấp đảm bảo theo phương án thanh toán bằng vốn vay chuẩn (“Phương Án Thanh Toán Tối
Ưu”).
Depending on meeting the credit conditions, customers can choose to loan 20% of the Selling
price (VAT included) (on the condition that this loan is secured by other assets) to pay the rest of
the product after using this product as collateral under the standard loan payment plan (the
“Optimal Payment Plan”).

Trong vòng 7 ngày kể từ ngày ký Xác nhận đăng ký, Khách hàng phải hoàn thiện thủ tục thế chấp
bằng tài sản khác để ngân hàng giải ngân 20% giá bán Sản Phẩm (đợt 1 và đợt 2) (đã bao gồm
thuế GTGT) (sau khi trừ Tiền đặt trước) để đảm bảo việc thực hiện Hợp Đồng Mua Bán. Chính sách
lãi su t 0% và miễn ph trả nợ trư c hạn không vượt quá ngày 31/12/2024. Sau ngày 31/12/2024,
áp dụng lãi su t cố định 9,5%/năm đến hết ngày 31/12/2025. Chính sách ân hạn nợ gốc kể từ
ngày giải ngân nhưng không vượt quá ngày 31/03/2025 hoặc 30/06/2025 đối v i khách hàng
mua sỉ. Hợp đồng tín dụng có thể chuyển giao dựa trên các quy định pháp luật.

Within 7 days from the date of signing the Registration Confirmation, customers must complete
the mortgage procedure with other assets for the bank to disburse 20% of the selling price (1 st
installment and 2nd installment) (VAT included) (after deducted Advance amount) to guarantee
the performance of receiving the Sales and Purchase Agreement. The 0% interest rate and free
early repayment policy not exceeding 31 December 2024. After 31 December 2024, apply fixed
interest rate 9,5%/year till end of 31 December 2025. Principal grace from the date of
disbursement not exceeding 31 March 2025 or 30 June 2025 applied for bulk purchase
customer will be applied to customers who choose this Optimal Payment Option. Transferable
credit contracts are based on legal provisions.
Trong trường hợp khách hàng không hoàn thiện hoàn thiện đủ thủ tục thế chấp bằng tài sản
khác để ngân hàng giải ngân 20% giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT), khách hàng phải
tiếp tục thanh toán theo các phương thức thanh toán bằng vốn tự có hoặc thanh toán theo sản
phẩm vay chuẩn 80% giá bán Sản Phẩm (đã bao gồm thuế GTGT) và sẽ được chiết khấu thanh
toán tương ứng phương thức thanh toán khách hàng đã chọn. Chính sách chiết khấu và giá bán
sẽ thay đổi dựa trên phương thức thanh toán.
In case customers can not complete the mortgage procedure with the other assets and the bank
can not disburse for payment 20% of the selling price (VAT included) under the Optimal Payment
Plan, customers must select payment by their own equity or payment with standard financial
package of 80% of the selling price (VAT included) and will be entitled to payment discount
repecstively. Discount and selling price will be updated according to the payment plan.

3. Chính sách thanh toán linh hoạt


Flexible payment policy

Đợt thanh
toán Lịch thanh toán Thanh toán chuẩn
Payment Payment schedule Standard payment
installment
500 triệu đồng hoặc 250 triệu
đồng tùy thuộc chương trình
mà khách hàng lựa chọn
Tiền đặt trước
500 million VND or 250 million
Advance amount
VND depending on the
program chosen by the
customer
10% giá bán/thuê (bao gồm
Trong vòng 07 ngày kể từ ngày ký Xác nhận thuế GTGT)
Đợt 1 đăng ký (sau khi trừ Tiền đặt trước)
1st installment Within 07 days from the signing date of the 10% selling/lease price (VAT
Registration Confirmation included) (after deducted the
Advance amount)
Đợt 2
2nd installment
Trong vòng 180 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
(Ký Hợp Đồng
toán Đợt 1 thuế GTGT)
Mua Bán / Sign
Within 180 days from the due date of 1st 10% selling/lease price (VAT
Sales and
installment included)
Purchase
Agreement)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 3 toán Đợt 2 thuế GTGT)
3rd installment Within 90 days from the due date of 2nd 10% selling/lease price (VAT
installment included)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 4 toán Đợt 3 thuế GTGT)
4th installment Within 90 days from the due date of 3rd 10% selling/lease price (VAT
installment included)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 5
toán Đợt 4 thuế GTGT)
5th installment
Within 90 days from the due date of 4th 10% selling/lease price (VAT
Đợt thanh
toán Lịch thanh toán Thanh toán chuẩn
Payment Payment schedule Standard payment
installment
installment included)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 6 toán Đợt 5 thuế GTGT)
6th installment Within 90 days from the due date of 5th 10% selling/lease price (VAT
installment included)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 7 toán Đợt 6 thuế GTGT)
7th installment Within 90 days from the due date of 6th 10% selling/lease price (VAT
installment included)
Trong vòng 90 ngày kể từ ngày đến hạn thanh 10% giá bán/thuê (bao gồm
Đợt 8 toán Đợt 7 thuế GTGT)
8th installment Within 90 days from the due date of 7th 10% selling/lease price (VAT
installment included)
HĐMB/SPA:
10% giá bán + toàn bộ thuế
GTGT còn lại + 0,5% Kinh phí
bảo trì
10% selling price + all remaining
Đợt 9 Theo thông báo bàn giao Sản Phẩm VAT + 0.5% maintenance fee
9 installment Pursuant to Product Handover Notice
th

HĐĐT/LTLRC:
20% giá thuê (bao gồm thuế
GTGT) + 0,5% Kinh phí bảo trì
20% Lease price + 0.5%
maintenance fee
Vào ngày đến hạn nhận Giấy chứng nhận quyền
sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác
10% giá bán (chưa bao gồm
gắn liền với đất theo thông báo của Chủ Đầu Tư
Đợt 10 thuế GTGT)
Upon the due date to receive Certificate of land
10th installment 10% Selling price (VAT
use right, house ownership and other properties
excluded)
associated with the land according to
Developer’s notice

Ch nh sách chiết kh u
3%
Discount policy

4. Lưu ý
Notes

- Tiến độ thanh toán quy định tại chính sách bán hàng này nhằm mục đích tiếp thị Sản Phẩm Dự
Án và cho sự lựa chọn của khách hàng. Tiến độ thanh toán cụ thể sẽ được ghi nhận tại Hợp đồng
mua bán;
Payment schedules stated in this sales policy is for the marketing of project product and
customer's selection. The specific payment schedule shall be regulated in the sales and purchase
agreement;
- Áp dụng đối với khách hàng là cá nhân (“KHCN”) đứng tên trong hợp đồng mua bán. Khách
hàng là doanh nghiệp (“KHDN”) được chủ đầu tư hỗ trợ lãi suất và phí trả nợ trước hạn với mức tối
đa bằng lãi suất và phí trả nợ trước hạn hỗ trợ cho KHCN. Phần lãi suất và phí trả nợ trước hạn vượt
mức hỗ trợ trên (nếu có) thì KHCN, KHDN tự chi trả với ngân hàng.
Applicable to customers who are individuals (“Individuals Customer”) in the name of the sale
and purchase agreement. Enterprise customers (“Enterprise Customer”) are supported by the
developer with interest rate and early repayment fee with maximum amount equal to the
interest rate and early repayment fee for the Individuals Customer. The interest rate and early
repayment fee exceeding the above support level (if any) will be paid by the Enterprise Customer
with the bank.

- Trong mọi trường hợp, Chủ đầu tư chỉ hỗ trợ lãi suất trong thời gian nêu trên đối với các khách
hàng đáp ứng đủ điều kiện vay vốn, hoàn thành đầy đủ các thủ tục theo quy định của ngân hàng
do Chủ đầu tư chỉ định.
In any cases, the developer only provides the program of interest expense support within the
duration mentioned here if customers meet all lending conditions, and fulfill all related
documents prescribed by the bank.

- Tại đợt thanh toán theo Thông báo bàn giao Sản Phẩm, khách hàng phải hoàn thiện một số thủ
tục cần thiết.
For the payment installment pursuant to Product Handover Notice, the customer must complete
necessary procedures.
CHÍNH SÁCH CHIẾT KHẤU DÀNH CHO KHÁCH HÀNG
DISCOUNT POLICY FOR CUSTOMER

I. Quy định chung


General provision

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3. Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. Chính sách chiết kh u dành cho khách hàng


Discount policy for customer

1. Các khách hàng Đăng Ký Thành Công từ ngày 01/06/2023 đến hết ngày 31/07/2023 khi chọn
mua/thuê Sản Phẩm Dự Án sẽ được chiết khấu đặc biệt 0,5% (không phẩy năm phần trăm)
trên giá bán/thuê Sản Phẩm Dự Án (chưa bao gồm thuế GTGT và kinh phí bảo trì).
The customers who have Successful Registration from 01 June 2023 till the end of 31 July
2023 to purchase/lease the Project’s Product shall be specially discounted 0.5% (zero point
five percent) of selling/rental price of the Project’s Product (excluding VAT and
maintenance fee).

2. Khách hàng được áp dụng thêm chính sách chiết khấu quy định tại Mục 1 ngoài các chính
sách chiết khấu khác (nếu có).
The discount policy as stipulated at Item 1 is applied for the customer in addition to other
discount policies (if any).

3. Chính sách chiết khấu này chỉ áp dụng cho khách hàng không lựa chọn Chính sách quyền
chuyển đổi.
This discount policy only applies for customers who do not select Purchase option policy.
CÁC LỰA CHỌN THAM GIA
CHƯƠNG TRÌNH ĐĂNG KÝ MUA/THUÊ SẢN PHẨM DỰ ÁN
OPTIONS FOR PARTICIPATING IN THE PROGRAM OF REGISTERING
TO PURCHASE/LEASE OF THE PROJECT’S PRODUCTS

I. QUY ĐỊNH CHUNG


GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.4. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.5. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).
2.6. Giao Dịch Thành Công
Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. CÁC LỰA CHỌN THAM GIA CHƯƠNG TRÌNH ĐĂNG KÝ MUA/THUÊ SẢN PHẨM DỰ ÁN
OPTIONS FOR PARTICIPATING IN THE PROGRAM OF REGISTERING TO PURCHASE/LEASE OF
THE PROJECT’S PRODUCTS

Áp dụng cho các Đăng Ký Tham Dự kể từ ngày 01/06/2023 đến hết ngày 31/07/2023
Applied for Registration Participation from 01 June 2023 till the end of 31 July 2023

Để được tham gia chương trình đăng ký mua/thuê Sản Phẩm Dự Án, khách hàng được lựa chọn
tham gia một (01) trong hai (02) lựa chọn sau đây:
To participate in program of registering to purchase/lease the Project’s Product, customers are
selected to participate in one (01) of the following two (02) selections:

(1) Lựa chọn 1: Tiền đặt trư c 500 triệu đồng có hoàn lại
Option 1: Refundable advance amount of VND 500 million

Khách hàng sẽ chuyển khoản tiền đặt trước là 500 triệu đồng/01 Sản Phẩm cho Công ty TNHH
Môi Giới Masterise Agents (“Masterise Agents”). Số tiền đặt trước này sẽ được chuyển thành một
phần giá trị thanh toán đợt 1 của Sản Phẩm theo quy định tại tiến độ thanh toán. Trong trường
hợp khách hàng không đăng ký mua/thuê Sản Phẩm hoặc không đến tham dự sự kiện bán hàng
thì khách hàng sẽ được hoàn lại toàn bộ tiền đặt trước theo chính sách của Masterise Agents.
Customers will transfer the advance amount of VND 500 million/01 Product to Masterise Agents
Agency Co., Ltd. ("Masterise Agents"). This advance amount will be converted into a portion of
the Product's phase 1 payment value as specified at the payment schedule. In case the customer
does not register to purchase/lease the Product or does not attend the sales launch event, the
customer will be refunded the full advance amount in accordance with Masterise Agents policy.

(2) Lựa chọn 2: Tiền đặt trư c 250 triệu đồng không hoàn lại
Option 2: Non-refundable advance amount of VND 250 million

Khách hàng sẽ chuyển khoản tiền đặt trước là 250 triệu đồng/01 Sản Phẩm cho Masterise Agents
và khách hàng được quyền ưu tiên chọn mua/thuê Sản Phẩm thuộc giỏ hàng trước tại sự kiện
bán hàng. Số tiền đặt trước này sẽ được chuyển thành một phần giá trị thanh toán đợt 1 của Sản
Phẩm theo quy định tại tiến độ thanh toán.
Customers will transfer an advance amount of VND 250 million/01 Product to Masterise Agents
and customers are entitled to prioritize the purchse/lease of the Products in the stacking plan
first at the sales launch event. This advance amount will be converted into a portion of the 1 st
payment installment value of the Product as specified in the payment schedule.

Trong trường hợp khách hàng không đăng ký mua/thuê Sản Phẩm hoặc không đến tham dự sự
kiện bán hàng thì toàn bộ Tiền đặt trước 250 triệu đồng sẽ không được hoàn lại và khách hàng có
quyền sử dụng số Tiền đặt trước này để: (i) đăng ký mua/thuê Sản Phẩm Dự Án trong các đợt mở
bán tiếp theo thông báo của Masterise Agents hoặc thanh toán cho các giao dịch mua bán/thuê
các sản phẩm của các dự án do Công ty Cổ phần Tập đoàn Masterise hoặc các chi nhánh, công ty
con của Tập đoàn Masterise (sau đây gọi chung là “Tập đoàn Masterise”) đầu tư xây dựng và/hoặc
phân phối; hoặc (ii) thanh toán cho các dịch vụ do Tập đoàn Masterise cung cấp, miễn là các giao
dịch hoặc việc sử dụng dịch vụ này sẽ được khách hàng thực hiện trước ngày 31/03/2024 (“Ngày
Hết Hạn”). Kể từ Ngày Hết Hạn thì Masterise Agents được quyền giữ lại bất kỳ Tiền đặt trước còn
lại chưa được khách hàng sử dụng hết
In case the customer does not register to buy/rent the Product or does not attend the sales event,
the entire Advance amount of VND 250 million will not be refunded and the customer has the
right to use this Advance amount to: (i) register to buy/rent the Project's Products in the next sale
launch, as notified by Masterise Agents or paying for purchases/leases of products of projects
invested and/or distributed by Masterise Group Corporation or its affiliates and subsidiaries (here
below collectively referred to as the "Masterise Group"); or (ii) payment for services provided by
Masterise Group, provided that transactions or use of this service will be made by the customer
before 31 March 2024 ("Expiration Date"). As of the Expiration Date, Masterise Agents reserves
the right to with any remaining Advance amount that have not been used by the customer.
CHÍNH SÁCH QUYỀN CHUYỂN ĐỔI DÀNH CHO KHÁCH HÀNG
PURCHASE OPTION POLICY FOR CUSTOMER

I. Quy định chung


General provision

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3. Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. Chính sách quyền chuyển đổi dành cho khách hàng
Purchase option policy for customer

1. Điều kiện áp dụng


Applicable condition

Chính sách này áp dụng đối với các Đăng Ký Thành Công khi mua/thuê Sản Phẩm Dự Án kể từ
ngày 01/06/2023 đến hết ngày 31/07/2023.
This policy applies for Successful Registrations when purchase/lease Project’s Product from 01
June 2023 till the end of 31 July 2023.

Khách hàng có thể sử dụng vốn tự có hoặc gói vay ngân hàng để thanh toán 10% Đợt 1 tại tiến độ
thanh toán của Dự Án này.
The customer can use own capital or financial package to make 10% payment of 1st installment
at estimated payment schedule of this Project.

2. Nội dung chính sách


Policy content

Khách hàng tham gia chính sách này sẽ được Masterise Homes trao quyền chuyển đổi sản phẩm
đến hết ngày 31/12/2023. Quyền chuyển đổi sản phẩm bao gồm các lựa chọn sau đây:
The customers who participate in this policy shall be offered Purchase option by Masterise Homes
till the end of 31 December 2023. Purchase option includes selections as follows:

(i) Trường hợp Xác nhận: Khách hàng vẫn tiếp tục mua Sản Phẩm Dự Án
Confirmation scenario: Customers want to proceed ahead to purchase Project’s Product

Khách hàng xác nhận tiếp tục mua Sản Phẩm Dự Án bằng việc ký Văn Bản Xác Nhận trư c ngày
31/12/2023, đồng thời khách hàng tiếp tục thanh toán bằng vốn tự có hoặc Ngân hàng sẽ giải
ngân 10% Đợt 2. Sau khi thanh toán Đợt 2, khách hàng sẽ ký Hợp Đồng Mua Bán và nhận bàn giao
Sản Phẩm Dự Án.
The customers confirm proceed ahead to purchase Project’s Product by signing Confirmation
Agreement by 31 December 2023. At the same time, the customers continue to make 10%
payment of 2 nd installment by own capital or disbursement by bank. After make 2nd payment, the
customers will sign Sale and Purchase Agreement and receive handover of Project’s Product.

(ii) Trường hợp Chuyển đổi: Khách hàng không còn nhu cầu mua Sản Phẩm Dự Án
Transfer scenario: The customers do not have demand to purchase Project’s Product
Khách hàng không còn nhu cầu mua Sản Phẩm Dự Án sẽ phải nộp Đơn Đề Nghị Chuyển Đổi
trư c ngày 31/12/2023. Vào ngày 31/12/2023, khách hàng được quyền chọn mua sản phẩm thuộc
dự án khác của Masterise Homes, đồng thời tiến hành hủy giao dịch đối với Sản Phẩm của Dự Án
The Global City. Khách hàng sẽ phải chi trả phần lãi suất phát sinh cho khoản giải ngân 10% Đợt 1
cho toàn bộ thời gian vay trong trường hợp khách hàng sử dụng gói vay vốn ngân hàng.
The customers do not have demand to purchase Project’s Product have to submit Transfer
Request by31 December 2023. On 31 December 2023, the customers have the right to choose a
unit of other Masterise Homes project, and release the unit of The Global City at the same time.
The customers have to bear the arising interest for 10% disbursement of 1st installment in case the
customers use the financial package.

Masterise Homes sẽ hỗ trợ cho khách hàng 3% số tiền đã đặt cọc (10%) khi mua Sản Phẩm của Dự
Án The Global City. Mức hỗ trợ này được xem như khoản ưu đãi cho việc đặt mua sớm để khách
hàng chuyển sang mua sản phẩm thuộc dự án khác của Masterise Homes. Khách hàng sẽ tiến
hành chọn căn và ký Xác nhận Đăng Ký đối với sản phẩm thuộc dự án chuyển đổi trước ngày
31/01/2024. Các điều kiện cho trường hợp mua dự án khác của Masterise Homes sẽ áp dụng theo
chính sách bán hàng của dự án mà khách hàng chọn mua.
Masterise Homes shall support for customer 3% on the deposit amount (10%) when purchase the
Product of The Global City. This support rate as preferential amount for early bird booking to
transfer to other project of Masterise Homes. The customers will select unit and sign Registration
Confirmation for unit belongs to transferred project by 31 January 2024. All conditions for
purchasing other project of Masterise Homes shall be applied according to the sales policy of
transferred project.

(iii) Khách hàng không tiến hành trường hợp (i) và (ii)
The customers do not proceed scenario (i) and (ii)

Trong trường hợp khách hàng không tiến hành Xác nhận và Chuyển đổi trư c ngày 31/01/2024,
khách hàng sẽ bị phạt 50% số tiền đã đặt cọc ban đầu (10%) cho Sản Phẩm của Dự Án The
Global City.
In case the customers do not proceed to Confirmation and Transfer by 31 January 2024, the
customers shall be forfeited the amount equivalent to 50% of the deposit amount (10%) for the
Product of The Global City Project.
CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG THEO NHÓM
SALES POLICY FOR GROUP

I. QUY ĐỊNH CHUNG


GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3 Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. CHÍNH SÁCH BÁN HÀNG THEO NHÓM


SALES POLICY FOR GROUP

1. Phạm vi và thời hạn áp dụng:


Applicable scope and period

- Chính sách bán hàng theo nhóm áp dụng đối với các giao dịch mà khách hàng Đăng Ký
Thành Công kể từ ngày 01/06/2023 đến hết ngày 31/07/2023.
This sales policy for group is applied for the transactions that the customers have
completed the Successful Registration from 01 June 2023 till the end of 31 July 2023.

- Dựa theo tình hình thực tế, khách hàng sẽ được chọn lựa chọn căn nếu đủ điều kiện tại
Mục 2.
Upon the availability, customer shall select the units if customer meet conditions in Term
2.

- Với mỗi 5 căn thì chỉ tối đa 2 thành viên trong gia đình đứng tên chủ sở hữu
With 5 units, only maximum 2 family members who can be the owner.

- Chính sách thanh toán đối với bán hàng theo nhóm sẽ được xác định ngay sau khi khách
hàng xác nhận Đăng Ký Thành Công.
The payment schedule of the bulk purchase will have to be determinated right after the
confirmation of Successful Registration.

2. Nội dung chính sách:


Policy content:

Khách hàng Đăng Ký Thành Công mua từ 03 Sản Phẩm trở lên thuộc Dự Án sẽ được áp dụng
tiền thiện chí mua theo nhóm và mức chiết khấu cho tất cả các Sản Phẩm Dự Án như sau:
The customers who have Successful Registration to buy at least 03 Products of the Project
shall be applied refundable booking for bulk purchase and discounted for all Project’s
Products with the below details:

Chiết kh u (%) (tỷ lệ chiết kh u áp dụng


Tiền thiện ch (đồng) cho trên giá bán/thuê Sản Phẩm Dự Án (chưa
mua theo nhóm bao gồm thuế GTGT và kinh phí bảo trì))
Số căn
Refundable booking for bulk Discount (%) (discount rate applied on
No. of units
purchase (VND) selling/rental price of the Project’s Product
(exclusive of VAT and maintenance fee))
3 – 4 căn 1,5 tỷ
0,5%
3 – 4 units 1.5 billion
5 – 6 căn 2,5 tỷ
1%
5 – 6 units 2.5 billion
7 – 8 căn 2,5 tỷ
1,5%
7 – 8 units 2.5 billion
9 – 10 căn 2,5 tỷ
2%
9 – 10 units 2.5 billion
Từ căn thứ 11 Thương lượng Thương lượng
From 11th unit Negotiable Negotiable
CHƯƠNG TRÌNH KHÁCH HÀNG THÂN THIẾT
REFERRAL CUSTOMER PROGRAM

I. QUY ĐỊNH CHUNG


GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3. Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. CHƯƠNG TRÌNH KHÁCH HÀNG THÂN THIẾT


REFERRAL CUSTOMER PROGRAM

1. Đối tượng áp dụng:


Applicable object:

Chương trình này áp dụng đối với tất cả các khách hàng đã từng mua/thuê (đã ký Hợp đồng
mua bán/Hợp đồng thuê dài hạn với chủ đầu tư) hoặc đang sở hữu các sản phẩm dự án do
Công ty Cổ phần Tập đoàn Masterise là chủ đầu tư/đơn vị tư vấn/phát triển/phân phối hoặc
đang đứng tên trên các hợp đồng mua bán/hợp đồng thuê dài hạn ký với chủ đầu tư dự án
do Công ty Cổ phần Tập đoàn Masterise là chủ đầu tư/đơn vị tư vấn/đơn vị phát triển/phân
phối (“Khách Hàng Hiện Hữu”) khi tham gia chương trình đăng ký mua/thuê Sản Phẩm Dự
Án.
This program is applied for the all of customers who have purchased/leased (sales and
purchase/lease agreement signed) or are owning the products of the projects which are
invested/consulted/developed/distributed by Masterise Group Corporation or are under the
sales and purchase agreement/long term - leasing agreement with the investor of the
projects which are invested/consulted/developed/distributed by Masterise Group
Corporation (“Existing Customer”) when participate in the program of registering to
purchase/lease the Project’s Products.

2. Phạm vi áp dụng:
Scope of application:

Chương trình áp dụng đối với các khách hàng có Đăng Ký Thành Công từ ngày 01/06/2023
đến hết ngày 31/07/2023 chuyển sang trạng thái thành Giao Dịch Thành Công và đáp ứng
điều kiện quy định tại Mục 3.
This program is applied for the customers who have Sucsessful Registration from 01 June
2023 till the end of 31 July 2023 have been converted to Successful Transaction status and
satisfied the conditions as stipulated in Item 3.

3. Điều kiện áp dụng và quyền lợi của Khách Hàng


Application condition and benefit of the Customer

Khách Hàng Hiện Hữu giới thiệu khách hàng mới mua/thuê Sản Phẩm của Dự Án: Khách
Hàng Hiện Hữu sẽ được hưởng phí giới thiệu 1% (một phần trăm) trên tổng giá bán/thuê Sản
Phẩm Dự Án (sau khi đã trừ các khoản chiết khấu khác – nếu có tại thời điểm áp dụng,
không bao gồm thuế GTGT và 0.5% Kinh phí bảo trì) cho mỗi Giao Dịch Thành Công.
The Existing Customer who successfully refers new customer(s) to register to choose for
purchasing/leasing the Product of the Project shall get referral fee of 1% (one percent) on
total selling/rental price (after deducting other discounts - if any at the time of application,
excluding VAT and 0.5% of maintenance cost) for each referred Successful Transaction.
CHƯƠNG TRÌNH KHÁCH HÀNG GẮN BÓ
EXISTING CUSTOMER PROGRAM

I. QUY ĐỊNH CHUNG


GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3. Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. CHƯƠNG TRÌNH KHÁCH HÀNG GẮN BÓ


EXISTING CUSTOMER PROGRAM

1. Đối tượng áp dụng:


Object of application:

Chương trình này áp dụng đối với tất cả các khách hàng đã từng mua/thuê (đã ký Hợp đồng
mua bán/Hợp đồng thuê dài hạn với chủ đầu tư) hoặc đang sở hữu các sản phẩm dự án do
Công ty Cổ phần Tập đoàn Masterise là chủ đầu tư/đơn vị tư vấn/phát triển/phân phối hoặc
đang đứng tên trên các hợp đồng mua bán/hợp đồng thuê dài hạn ký với chủ đầu tư dự án do
Công ty Cổ phần Tập đoàn Masterise là chủ đầu tư/đơn vị tư vấn/đơn vị phát triển/phân phối
(“Khách Hàng”) khi tham gia chương trình đăng ký mua/thuê Sản Phẩm Dự Án.
This program is applied for the all of customers who have purchased/leased (sales and
purchase/lease agreement signed) or are owning the products of the projects which are
invested/consulted/developed/distributed by Masterise Group Corporation or are under the
sales and purchase agreement/long term - leasing agreement with the investor of the projects
which are invested/consulted/developed/distributed by Masterise Group Corporation
(“Customer”) when participate in the program of registering to purchase/lease the Project’s
Products.

2. Phạm vi áp dụng:
Scope of application:

Chương trình này áp dụng đối với các Đăng Ký Thành Công kể từ ngày 01/06/2023 đến hết
ngày 31/07/2023 chuyển sang trạng thái Giao Dịch Thành Công và đáp ứng điều kiện quy định
tại Mục 3.
This program is applied for the Successful Registration from 01 June 2023 till the end of 31 July
2023, have been converted to the Successful Transactions with satisfaction the conditions as
stipulated in Item 3.

3. Điều kiện áp dụng và quyền lợi của khách hàng


Application condition and benefit of the customer

Khách Hàng mua/thuê Sản Phẩm của Dự Án sẽ được chiết khấu 1,5% (một phẩy năm phần
trăm) trên giá bán/thuê Sản Phẩm Dự Án (sau khi đã trừ các khoản chiết khấu khác – nếu có tại
thời điểm áp dụng, không bao gồm thuế GTGT và 0,5% Kinh phí bảo trì).
The Customer who successfully purchased/leased the Product shall be discounted 1.5% (one
point five percent) on selling/rental price of Project’s Products (after deducting other
discounts - if any at the time of application, excluding VAT and 0.5% maintenance cost).
CHƯƠNG TRÌNH CAM KẾT CHO THUÊ
RENTAL COMMITMENT PROGRAM
I. QUY ĐỊNH CHUNG
GENERAL PROVISION

1. Chính sách bán hàng này áp dụng đối với nhà liên kế sân vườn/nhà liên kế vườn thuộc Dự
án Khu Đô Thị Sài Gòn Bình An (hoặc tên gọi khác theo quyết định của cơ quan nhà nước có
thẩm quyền hoặc chủ đầu tư tại từng thời điểm) tọa lạc tại Phường An Phú, Quận 2 (nay là
thành phố Thủ Đức), Thành Phố Hồ Chí Minh, Việt Nam có tên thương mại là The Global City
– sau đây gọi là “Dự Án” hoặc “Dự án The Global City”. Sản phẩm của Dự Án sau đây được
gọi chung là “Sản Phẩm” hoặc “Sản Phẩm Dự Án”.
This sales policy applies for the townhouses/townhouses with garden (the “Product”) at the
The Project of Saigon Binh An Urban Area (or any other names as approved by competent
government agencies or the investor from time to time) in An Phu Ward, District 2 (currently
known as Thu Duc City), Ho Chi Minh City, Vietnam with commercial name as The Global
City – hereinafter refered to as “Project” or “The Global City Project”. The products of Project
hereinafter referred to collectively as the “Product” or “Project’s Product”.

2. Quy định về “Đăng Ký Tham Dự”, “Đăng Ký Thành Công”, “Giao Dịch Thành Công”
Regulation on “Participation Registration”, “Successful Registration” and “Successful
Transaction”

2.1. Đăng Ký Tham Dự


Participation Registration

Đăng ký tham dự được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất ký Phiếu đăng ký tham dự
và đã hoàn tất chuyển Tiền Đặt Trước cho Công ty TNHH Môi giới Masterise Agents
(“Đăng Ký Tham Dự”).
Participation Registration is construed that when the customer has completed the
Participation Registration Form and completed the Advance Amount transfer to the
Masterise Agents Agency Company Limited (“Participation Registration”).

2.2. Đăng Ký Thành Công


Successful Registration

Đăng ký thành công được hiểu là khi khách hàng đã hoàn tất đăng ký nguyện vọng
chọn mua/thuê sản phẩm của Dự Án bằng việc hoàn tất ký Bản đăng ký nguyện vọng,
Xác nhận đăng ký và đã thanh toán xong Tiền đặt trước (“Đăng Ký Thành Công”).
Successful Registration is construed that when customers have completed the
aspiration registration to choose to purchase/lease the product of the Project with the
completion of signing the Aspiration Registration Form, the Registration Confirmation
and completion of payment of the Advance Amount (the “Successful Registration”).

2.3. Giao Dịch Thành Công


Successful Transaction

Giao dịch thành công được hiểu là giao dịch mà khách hàng đã hoàn tất việc ký Văn
bản thỏa thuận/Hợp đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị
tương đương và đã hoàn tất thanh toán tối thiểu số tiền Đợt 1 (đảm bảo đạt ít nhất là
10% giá bán/thuê đã bao gồm thuế GTGT) theo quy định tại Văn bản thỏa thuận/Hợp
đồng mua bán/Hợp đồng đặt thuê dài hạn hoặc văn bản có giá trị tương đương (“Giao
Dịch Thành Công”).
The successful transaction is construed to be the transaction in which the customer
has completed signing the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-Term
Lease Reservation Contract or an equivalent document and paid the minimum
amount of the first installment amount (ensuring at least 10% of the selling/rental price
including VAT) as prescribed in the Agreement/Sales and Purchase Agreement/Long-
Term Lease Reservation Contract or the equivalent document (the “Successful
Transaction”).

II. CHƯƠNG TRÌNH CAM KẾT CHO THUÊ


RENTAL COMMITMENT PROGRAM

1. Các giao dịch được hưởng đặc quyền tham gia Chương trình cam kết cho thuê
Transactions are enjoyed the privilege of participating in Rental commitment program

(i) 20 giao dịch mà khách hàng cá nhân đã hoàn tất Đăng Ký Thành Công trư c ngày
01/06/2023 đã chuyển sang Giao Dịch Thành Công của Phân Khu LK3, LK4 và LK7 như bên
dưới với điều kiện đáp ứng yêu cầu hoàn thiện cơ bản đối với Nhà Ở theo quy định tại Mục
3 dưới đây:
20 transactions which the individual customers have completed Successful Registration
before 01 June 2023 have been converted to Successful Transaction of LK3, LK4 and LK7
as below that meet the condition of basic finishing for Housing as specified at below Item
3:

LK3 (Zone A) LK3-02

LK4 (Zone B) LK4-02, LK4-03, LK4-04, LK4-05, LK4-14, LK4-15, LK4-16, LK4-22

LK 7 (Zone C) LK7-03, LK7-05, LK7-09, LK7-12, LK7-15, LK7-16, LK7-17, LK7-29, LK7-37,
LK7-43, LK7-44

(ii) 50 giao dịch đầu tiên mà khách hàng cá nhân hoàn tất Đăng Ký Thành Công thuộc các
Phân Khu LK1 (Zone A), LK8 (Zone B), LK4 (Zone C) và LK10 (Zone C) kể từ ngày 01/06/2023
đến hết ngày 31/07/2023 đã chuyển sang Giao Dịch Thành Công.
50 first transactions which the individual customers have completed Successful
Registration of LK1 (Zone A), LK8 (Zone B), LK4 (Zone C) and LK10 (Zone C) from 01 June
2023 till the end of 31 July 2023 have been converted to Successful Transaction.

(Khách hàng tham gia các giao dịch quy định tại Mục II.1 được gọi chung là “Khách Hàng”)
(The Customer who participate in the transactions as specified at Item II.1 hereinafter referred to
as “Customer”)

2. Nội dung Chương trình cam kết cho thuê


Content of Rental commitment program

Khách Hàng có thể lựa chọn tham gia Chương trình cho chủ đầu tư thuê lại Nhà Ở với thời hạn
cam kết cho thuê tối đa là 12 tháng kể từ ngày bàn giao Nhà Ở (“Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê”).
Theo đó, chủ đầu tư có toàn quyền sử dụng hoặc cho thuê lại Nhà Ở này cho các khách thuê là
những thương hiệu nổi tiếng trong ngành dịch vụ ăn uống, bán lẻ đến từ Singapore hoặc bên thứ
ba bất kỳ (“Khách Thuê”). Trong Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê, Chủ Đầu tư cam kết sẽ thanh toán
cho Khách Hàng tiền thuê như sau:
The Customer can select to participate in Rental commitment program with the maximum
rental period commited by developer of 12 months from the Housing handover date
(“Commited Rental Period”). Accordingly, the developer has the right for using or renting the
House for the tenants are the famous brand in food and beverage, retails from Singapore or any
third party (“Tenant”). During the Commited Rental Period, developer commits to pay for
Customer the rental price as follows:
- 150 triệu đồng/tháng (đối v i Nhà Ở thuộc Phân khu LK1);
150 million/month (applies for Housing belongs to LK1 subdivision);

- 100 triệu đồng/tháng (đối v i Nhà Ở thuộc Phân khu LK8) và


100 million/month (applies for Housing belongs to LK8 subdivision) and

- 80 triệu đồng/tháng (đối v i Nhà Ở thuộc Phân khu LK4 và Phân khu LK10)
80 million/month (applies for Housing belongs to LK4 and LK10 subdivision)

(sau đây gọi chung là “Tiền Thuê Hàng Tháng”).


(hereinafter referred to as “Monthly Rental Fee”)

Trong Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê, chủ đầu tư sẽ ký kết Hợp đồng thuê với Khách Hàng và chi trả
Tiền Thuê Hàng Tháng cho Khách Hàng theo từng quý, trong suốt Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê,
bất kể Nhà Ở có người thuê hay để trống.
During the Commited Rental Period, developer will sign Leasing contract with Customer and pay
the Monthly Rental Fee quarterly for Customer regardless of whether the property is tenanted or
empty.

Tiền Thuê Hàng Tháng đã bao gồm thuế thu nhập cá nhân (Chủ đầu tư sẽ thay mặt Khách Hàng
khấu trừ và nộp cho cơ quan thuế trước khi thanh toán Tiền Thuê Hàng Tháng cho Khách Hàng)
và không bao gồm phí bảo hiểm tài sản, phí quản lý khu đô thị và các chi phí khác liên quan mà
chủ sở hữu Nhà Ở phải trả. Để cho rõ, chủ sở hữu Nhà Ở sẽ thanh toán phí quản lý khu đô thị bằng
chi phí của mình trong Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê.
Monthly Rental Fee is inclusive of PIT (Developer will on behalf of Customer to deduct and submit
to tax authority before make payment Monthly Rental Fee for Customer) and exclusive of
insurance premium, urban management fee and other relevant fees which Housing owner have
to pay. To be clearly, Housing owner shall pay urban management fee by own expense during
Commited Rental Period.

Sau Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê, Khách Hàng cam kết và đồng ý nhận chuyển giao và kế thừa
Hợp đồng cho thuê mà chủ đầu tư đã ký với Khách Thuê với điều kiện giá thuê sẽ không thấp hơn
Tiền Thuê Hàng Tháng. Trường hợp hết Thời Hạn Cam Kết Cho Thuê, Nhà Ở đang không có Khách
Thuê thì chủ đầu tư và Khách Hàng sẽ thanh lý Hợp đồng cho thuê đã ký.
After the Commited Rental Period, Customer commits and agrees to receive the transfer and
inherit Leasing contract which developer has signed with Tenant with provided that rental price
is not lower than Monthly Rental Fee. In case Commited Rental Period is expired, the House is in
empty status, developer and Customer will liquidate the signed Leasing contract.

3. Yêu cầu hoàn thiện cơ bản để tham gia Chương trình cam kết cho thuê
Requirement of basic finishing to participate in Rental commitment program

Để được tham gia Chương Trình, Khách Hàng cần hoàn thiện cơ bản Nhà Ở với gói hoàn thiện cơ
bản có giá trị tối thiểu là 03 tỷ đồng (“Gói Hoàn Thiện Cơ Bản”);
To participate in Program, Customer need to finish basic of Housing with the minimum value of
03 billion VN (“Basic Finishing Package”);

Khách Hàng ủy quyền cho chủ đầu tư lựa chọn nhà thầu cung cấp và thi công hoàn thiện Gói
Hoàn Thiện Cơ Bản này.
Customer authorizes for developer to choose providing bidder and implement Basic Finishing
Package.

Chủ đầu tư đảm bảo Khách Hàng tham gia Chương Trình sẽ được Ngân hàng TMCP Kỹ thương
Việt Nam cho vay tối thiểu bằng giá trị Gói Hoàn Thiện Cơ Bản để chi trả cho việc mua sắm và thi
công Gói Hoàn Thiện Cơ Bản.
Developer guarantees that Customer who participates in Program shall receive a minimum loan
equivalent to value of Basic Finishing Package to pay for procurement and implement Basic
Finishing Package from Vietnam Technological and Commercial Joint Stock Bank.

Chủ đầu tư đảm bảo Khách Hàng vay tại Ngân hàng TMCP Kỹ Thương Việt Nam để hoàn thiện
Nhà Ở để đáp ứng điều kiện tham gia Chương Trình này sẽ được hỗ trợ lãi suất 0% cho khoản vay
có giá trị tối đa là 03 tỷ đồng trong thời hạn 12 tháng kể từ ngày giải ngân đầu tiên, nhưng trong
mọi trường hợp không vượt quá ngày 31/03/2025.
Developer guarantees that Customer loans at Vietnam Technological and Commercial Joint
Stock Bank to complete Housing which meet the condition to participate in Program shall be
subsidized 0% interest rate for the maximum loan of 03 billion within 12 months from the first
disbursement, but not exceeding 31 March 2025 in any cases.

You might also like