You are on page 1of 1

De Bellerophonte

Aliquando Bellerophon, filius Glauci, regis Corinthi, civem quendam casu necat. Qua de
causa patriam relinquere debet et exsul ad regem Proetum in hospitium venit. Ibi Stheneboea, uxor
regis, illum adamat. Iuvenis tamen cum ea concumbere nolebat. Femina furiosa, quia Bellerephon eam
contemnit, falso iuvenem apud maritum de stupro accusat.

Proetus igitur eum ad Iobatem, regem Lyciae, socerum suum cum epistula mittit, in qua iuvenem
necari iubet. Iobates tamen ipse hospitem suum necare non vult. Mittit igitur Bellerophontem
Chimaeram necatum. Chimaera autem monstrum tripartitum erat: prima leo, postrema draco, media
ipsa Chimaera, quae terram vastabat et pecora arripiebat. Bellerophon Pegaso insidens Chimaeram
vulnerat et interficit. Denique Iobates virtutem eius laudat filiamque ei in matrimonium dat. Paulo post
Bellerophon, superbia plenus, Pegaso volans ad sedem deorum pervenire constituit. Iuppiter iratus
virum fulmine de equo deicit. Bellerophon in terram cadit et eo modo moritur.

O Bellefroncie

Kiedyś Bellerofont, syn Glaukosa, króla Koryntu, przypadkiem zabija obywatela. Z tej przyczyny
musi porzucić ojczyznę i wyganniec przychodzi w gości do Projtose. Tam Steneboja, żona króla,
zakochuje się w nim. Jednakże młodzieniec odrzuca ją, ponieważ ta jest nałożnicą. Wściekła kobieta,
ponieważ Bellerofont wzgardza nią, fałszywie oskarża młodzieńca o gwałt przy małżonku.

Przeto Projtos wysyła go do Jobatesa, króla Lykki, swojego teścia, z listem, w którym rozkazuje
zabicie młodzieńca. Jobates nie chce jednak uśmiercić gościa samodzielnie. Dlatego wysyła go do
Chimery, aby go zabiła * żeby zabił chimere. Jeśli chodzi o Chimerę, to była trójczłonowym
(trzyczęściowym) potworem: na początku lwem, końcowo smokiem – sama Chimera pustoszyła
ziemię i łapała trzodę. Bellarofont, siedząc na Pegazie, rani i zabija Chimerę . Wreszcie Jobates chwali
jego odwagę i ofiarowuje mu małżeństwo z córką. Nieco później Bellerofont, pełen dumy, lecąc na
Pegazie, trafia do siedziby bogów. Rozgniewany Jowisz zrzuca mężczyznę z konia błyskawicą
Bellerofont spada na ziemię i tam wnet umiera.

Bellerophon, Bellerophontis – Bellerofont


casu – tu: “przypadkiem”
Glaucus, Glauci – Glaukus
Corinthus, Corinthi – Korynt
Proetus, Proeti – Projtos
Stheneboea, Stheneboeae – Steneboja
nolebat – od nolo, nolle, indicativus imperfecti
Iobates, Iobatis – Jobates
Lycia, Lyciae – Lykia
Chimaera, Chimaerae – Chimera
necatum – supinum (celownik odsłowny) od neco, necare; accusativus wyrażający cel
Pegasus, Pegasi – Pegaz
insidens, volans – participia praesentis activi od czasowników insido, insidere oraz volo, volare; nom. sing.,
rodzaj męski; tu: „siedząc”, „lecąc”
moritur – od morior, mori, 3 os sing. indicativi praesentis; tu: “umiera”

You might also like