You are on page 1of 30

ΕΞΩΦΥΛΛΟ

Les OLILOVES présentent les …………………

FOLLIOLIVIERS

ΣΕΛΙΔΑ 1

Καρε1
Μεγάλο, γενικό πλάνο πόλης, απόγευμα.
«Καλωσήθατε στην Όλιβουν μια όμορφη πόλη μέσα σε ένα πλούσιο δάσος που ζουν τα
έξυπνα πλασματάκια Όλιλοβς.»
Καρέ 1

« Bienvenus à Olivoun, une jolie ville située dans un forêt riche où les petites créatures
Oliloves vivent »

Καρε2
Κοντινό πλάνο πόλης, απόγευμα. Τα όλιλοβς κάνουν βόλτα στην πόλη, κάποια αγκαλιά,
μερικά συζητάνε στα όρθια, κάποια πίνουν ποτό στο εξωτερικό μέρος από ένα μπαράκι.
«Μετά την μεγάλη κλοπή λαδιού από την αποθήκη Ολιβελοτ, η πόλη φαίνεται να έχει βρει
και πάλι τον ρυθμό της.»
« Il paraît que la ville a trouvé son rythme de vie, après le grand vol d’huile par le dépôt
Olivelot »

Panonceau du bar «Bar/ Tannerie/Caboulot»

L’huile d’olive

WIFI GRATUIT

ΣΕΛΙΔΑ2
Καρε1
Γενικό πλάνο πλατείας. Σε πρώτο πλάνο ένα όλιλοβ με μικρόφωνο (είναι ο ολιβέντους με το
χερι του ολιβοσκλονι που κρατάει (το χέρι) ένα μικρόφωνο. Ο δημοσιογράφος Ολιβέντους,
μιλάει στην κάμερα. έχει ένα ταμπελάκι «Εφημερίδα Ολιβοσκόνι» .
Πίσω δείχνουμε σε μια εξέδρα έναν τύπο να μιλάει σαν πολιτικός, είναι ο Ολιβ Άκης, από
κάτω, κόσμος.
Δημοσιογράφος: Κυρίες και κύριοι ο Ολιβ Άκης γνωστός για το φιλανθρωπικό του έργο, σε
μια σπάνια εμφάνισή του, μιλάει στον κόσμο της Όλιβουν για τη νέα του προσπάθεια
στήριξης του πολιτισμού της πόλης.»

Kαρέ 1

Journaliste: Mesdames et Messieurs, Oliv Akis, fameux pour son œuvre philanthropique, fait
une de ses rares apparitions en parlant au peuple d’Olivoun de son nouvel effort à soutenir
la culture de la ville »

Καρε2

Κοντινό στον Ολιβ Άκη που μιλάει με στόμφο.


-Αγαπητοί μου φίλοι, η πόλη μας πέρασε πολλά αλλά χάρις την τόλμη των ανθρώπων της
Όλιβουν, το θάρρος του πρόεδρου μας Μούχ Ριτς συνεχίζουμε να επιβιώνουμε αλλά και να
δημιουργούμε! Τάξις και ηθική!

Kαρέ 2

- Mes chers amis, notre ville en a vu des vertes et des pas mûres grâce a l’audace des
gens d’Olivoun, et au courage de notre président Mux Rits on continue à survivre
autant que créer ! Ordre et moralité !

Καρε3
Σε πρώτο πλάνο το χέρι του Ολιβ Άκη που δείχνει στο βάθος ένα μουσείο.
-Έτσι σήμερα εγκαινιάζουμε το νέο μας μουσείο το οποίο θα φιλοξενεί το μαγικό μας
Πράσινο Βούμπιν, μια από τις σπάνιες πέτρες Βούμπιν που μας δημιούργησαν, μια
πολύτιμη πέτρα που μας θυμίζει το ποιοι ήμαστε

Καρέ 3

- Ainsi, on inaugure notre nouveau musée où sera accueilli notre Voubin vert
magique, une de plus rares pierres Voubin qui a été créée pour nous. Une pierre
précieuse qui nous rappelle qui nous sommes.
Καρε4
Κοντινό, Δείχνει τον ουρανό
…και από πού ήρθαμε!

Καρέ 4

…………et d’ où nous sommes provenus !

Καρε 5
Κοντινό, Δείχνουμε μια μικρή πινακίδα που λέει “Oliv ET oon”
«Έχω παραγγείλει και την ανάλογη πινακίδα»
Καρέ 5

« J’ai aussi commandé la pancarte convenable »

ΣΕΛΙΔΑ3
Καρέ1
Ο Ολιβακης δείχνει δίπλα του τον Στανολι, ο Στανόλι με ύφος χαζοχαρούμενου βλάκα.
-Το Μουσείο θα φυλάει ο πολυτάλαντος κύριος Στανόλι, που μόλις επέστρεψε από τις
πανεπιστημιακές σπουδές του και που όλοι θυμόμαστε πως αποκάλυψε τους υπεύθυνους
για την μεγάλη κλοπή του λαδιού μας, πριν αρκετούς μήνες.

Καρέ 1

Le Musée va être gardé par Monsieur Stanoli qui est très doué et qui est juste rentré par ses
études universitaires, c’est aussi lui, comme tous nous nous rappelons, qui, bien de mois
avant, a révélé les responsables pour le grand vol de notre huile.
Καρέ2
Ένας από κάτω τρία γέρικα όλιλοβς (σαν γεροι του μάπετ) συζητάνε μεταξύ τους. Καθισμένα
σε ένα παγκάκι μέσα στο πλήθος. Δίπλα τους είναι ο Ολιβουλης που ακούει τη συζήτηση με
καχύποπτο βλέμμα.
- -Ρε συ αυτός ο Στανόλι δεν είναι που λένε ότι πήρε το πτυχίο στους 3 μήνες γιατί οι
καθηγητές του δεν άντεξαν να τον έχουν μαθητή τους;
- Toi, mon vieux, ce n’est pas Stanoli celui qui a obtenu le diplôme universitaire en
trois mois car ses professeurs ne l’ont pas supporté ?

-Ναι, άκουσα ήταν τόσο ανεπίδεκτος μαθήσεως που όλοι οι καθηγητές του ήταν με
ψυχοφάρμακα μέχρι να αποφοιτήσει … Ο ένας μάλιστα λένε, μίλαγε με το θεό, κανονική
συζήτηση όχι αστεία…

-Oui, j’ai entendu qu’il était tant incapable d’être éduqué au point que tous ses professeurs
prenaient des psychotropes jusqu’ il termine ses études….. On dit, même, qu’un professeur
parlait au Dieu. Une discussion régulière, pas de plaisanteries……

Καρέ3
Οι τρεις μιλάνει σε κοντινό.
-Καλά και τον έβαλαν υπεύθυνο του Μουσείου;
-Να δεις τελικά που αυτός θα τους διδάξει κιόλας κάποια μέρα…
-Άμα έχεις γνωριμίες…

Καρέ 3

- Eh bien, on l’a placé comme responsable du musée ?


- Va voir qu’à la fin Stanoli leur enseignera un jour………
- Si tu as des connaissances…..

Καρέ4
Ο Ολιβάκης συνεχίζει να μιλά με στόμφο δίπλα του Ο Στανόλι σαν να΄ναι bodyguard κοιτάει
δεξιά με παγωμένο βλέμμα.
Ολιβ Ακης : - Παράλληλα αγαπητοί μου φίλοι θέλω σήμερα να σας ανακοινώσω τα εγκαίνια
της έκθεσης ξυλόγλυπτων δημιουργιών των γνωστών αδελφών ΖΙΖΙΜΕΝ , μαθητές του
τρανού καλλιτέχνη Πικασόλι, που θα φιλοξενείται στο χώρο του μουσείου μέχρι το τέλος
του μήνα. Φρόντισα προσωπικά…
Καρέ 4

En même temps, mes chers amis, aujourd’hui je voudrais vous annoncer l’ouverture de
l’exposition des créations sculptées sur bois par les célèbres frères ZIZIMEN étant élèves du
fameux artiste Pikasoli. L’exposition sera accueillie au lieu du musée jusqu’ à la fin du mois.
J’ai personnellement soigné……………
Καρέ5
Κατεβαίνει από το βάθρο και προχωράει μιλώντας τον κόσμο, δίπλα του ο Στανολι με ύφος
bodyguard τον προφυλάσσει κρατώντας ένα γκλόμπ στο χέρι. Ο κόσμος κάτω χειροκροτεί.
Ολιβ Ακης : Τι λέτε λοιπόν να πάμε σε αυτή την όμορφη έκθεση αμέσως τώρα! Οι αδελφοί
ΖΙΖΙΜΕΝ θα βρίσκονται εκεί να μοιράζουν ξυλόγραφα!
Καρέ 5

Oliv Akis: Qu’en dites – vous alors? Allons à cette jolie exposition tout de suite  ! Les frères
ZIZIMEN seront là-bas pour qu’ils donnent des autographes en bois !

ΣΕΛΙΔΑ 4
μεγαλο Καρέ1
Εσωτερικό πλάνο μουσείου έκθεση ξυλόγλυπτων (αυτοσχεδίασε). Μπροστά οι ΖΙΖΙΜΕΝ να
μιλάνε με έναν δημοσιογράφο, τριγύρω κόσμος να χαζεύει τα ξυλόγλυπτα. Ο Στανόλι μαζί
με τον Ολιβειτορ βρίσκονται κοντά στους ΖΙΖΙΜΕΝ. Ο ολιβούλης σε μια γωνία σκεπτικός
κοιτάει ένα ξυλόγλυπτο με μια μεγάλη κοιλιά. Καπου στα γλυπτά να υπάρχει ένα δοχείο με
ένα ψαρι το οποίο στο στόμα του εχει ένα κομμένο χέρι που κρατά μια πένα. Από κατω να
γράφει «therhandes”. Άλλο ένα γλυπτό σαν πίνακας πικάσο.
Μέσα στο καρέ βάλε Ολιβοσκόνι (στο καρότσι) με Ολιβέντους να τον μεταφέρει, τον
Ολιβέτιν να μοιράζει φραπελιές στον κόσμο, τον Ολιβάκη να κραταει ένα ποτήρι πρασινο
κρασί και να μιλάει με τον διευθυντη, κοντά στους ΖΙΖΙΜΕΝ.
Ακούγονται διάφορες ατάκες από τον κόσμο
-Εξαιρετική δουλειά, πρώτης κοπής έργο.
-Μ’αρέσει το ξύλινο βλέμμα αυτού του αγάλματος, είναι πολύ ρεαλιστικό.
-Πότε θα πάμε σπίτι βαρέθηκα
-Περίμενε αφεντικό, Ο Ολιάγας έρχεται σύντομα!
-Α, δε σου’πα η Ολιβερόνικα χώρισε με τον Μανόλι..
-Κάποια λαδιά θα της έκανε…
-Ο σκελετός του Ολιβόσαυρου που είναι;
-Μπράβο στους ΖΙΖΙΜΕΝ, αυτή η οικογένεια θα πάει μπροστά!

Καρέ 1

- Travail excellent, création de premier ordre.


- J’aime le regard en bois de cette statue, il est très réaliste.
- Je me suis ennuyé, je veux qu’on aille chez nous…….
- Attend Boss, Oliagas vient bientôt!
- Oh, j’ai oublié de te dire qu’Oliveronika a divorcé Manoli.
- Peut- être, il lui a joué un mauvais tour……
- Où est-le squelette d’Olivosaure ?
- Bravo aux ZIZIMEN, cette famille ira loin !
Καρέ2-3-4
Δείχνουμε 3 καρέ με τους ΖΙΖΙΜΕΝ. ο τρίτος κοιμάται όρθιος με ένα μαξιλάρι που του το
κρατάει ο ΖΙΖΙBOND από το δίπλα καρέ.
ΖΙΖΙBAD, ΖΙΖΙBOND, ΖΙΖΙ..BED
Καρέ 2-3-4

ZIZIBAD, ZIZIBOND, ZIZI…BED

ΣΕΛΙΔΑ 5

Καρέ2
Βλέπουμε το διευθυντή του μουσείου να απευθύνεται στους ΖΙΖΙΜΕΝ
Διευθυντής : Είναι μεγάλη μου χαρά να φιλοξενώ τα έργα σας στο Μουσείο μας κύριοι
ΖΙΖΙΜΕΝ (δείχνουμε μόνο τους 2)
ΖΙΖΙΜΕΝ (μιλάνε μαζι): Δική μας χαρά κύριε Μουσόλι, δεν θα μπορούσαμε να βρούμε
καλύτερο χώρο για τα έργα μας! Μας τόπε κα ο Πατέρας

Καρέ 2

Directeur: Messieurs, ça fait un grand plaisir qu’on accueille vos œuvres dans notre Musée.

ZIZIMEN : Le plaisir c’est à nous monsieur Mousoli, on ne pourrait pas trouver meilleur lieu
pour nos œuvres ! Notre père nous l’a dit aussi……
Καρέ3
Διευθυντής : Α, τι κάνει ο λατρευτός μας κυριος Κορλιβόνε;
ΖΙΖΙΜΕΝ (μιλάνε μαζί): Επεκτείνει την περιουσία του και την φαμίλια.

Kαρέ 3

- Oh, comment est notre adorable monsieur Korlivone?


ZIZEMEN: Il étend sa fortune et sa famille…….
Καρέ4
Κάνει ο τρίτος Ζιζιμαν που κοιμάται από πίσω
ΖΖΖΖΙ…

Καρέ 4

ΖΖI ΖΖΙ….

Καρέ5
Ενώ μιλάνε πίσω, στο background φαίνεται Ο ολιβούλης να κοιτάει με καχυποψία.
Διευθυντής : (με ένα μαντήλι σκουπίζει τον ιδρώτα, είναι σε αμηχανία) Αλήθεια;…
υπέροχα… λαμπρά … Εμ, είναι όλα τα έργα σας προς πώληση;

Καρέ 5
Directeur: Vraiment ?... superbement….brillamment…..Hm, toutes vos œuvres sont à
vendre ?

Καρέ6
Δειχνουν ένα ξυλόγλυπτο με μια μεγάλη κοιλιά (εκεί που θα μπεί το Βουμπιν στη συνέχεια)
Πρώτο πλάνο οι ΖΙΖΙΜΕΝ να δείχνουν το γλυπτό και ο Διευθυντής δίπλα.
ΖΙΖΙΜΕΝ (μιλάνε μαζι): Όλα εκτός από αυτό!
Διευθυντης : Α! μα τι εκπληκτικό έργο, κρίμα ίσως στην επόμενη έκθεσή σας να είναι
διαθέσιμο...
Καρέ 6

ZIZIMEN : Tout à part ça!

Directeur: Ah! Dommage, comment est extraordinaire cette œuvre, elle sera peut- être
disponible à votre prochaine exposition …….

ΣΕΛΙΔΑ 6

Καρε1
Γενικό πλάνο, σε ένα ημιφωτισμένο σοκάκι βλέπουμε δυο σκιές. Η μια μοιάζει με τον Μουχ
Ρίτς και η άλλη με τον Ολιβ Άκη. Μπροστά περνάει μια γάτα ελιά.
Καρε2
Κοντινό στις μορφές στο ημίφως
ΣΚΙΑ ΜΟΥΧΡΙΤΣ:Λοιπόν;

-Alors?

ΣΚΙΑ ΟΛΙΒ ΑΚΗ:ο «βλάκας της επόμενης μέρας» βρέθηκε!


- L’ « idiot du prochain jour » a été trouvé !

Καρε2
ΣΚΙΑ ΜΟΥΧΡΙΤΣ : Έξοχα, προχώρα με το σχέδιο όπως είπαμε.
ΣΚΙΑ ΟΛΙΒ ΑΚΗ: Μείνετε ήσυχος.

Καρέ 2

- Avance en ce qui concerne le plan comme on a dit.


- Restez tranquille.

Καρε3
Εξωτερικό μεγάλο πλάνο μουσείου, βράδυ.

ΣΕΛΙΔΑ 7

Καρε1
Γενικό πλάνο εσωτερικό μουσείου, σκοτάδι, στη μέση βλέπουμε την έκθεση με τα
ξυλόγλυπτα.
Καρε3
Γενικό, μικρότερο πλάνο εσωτερικό μουσείου, σκοτάδι, στη μέση βλέπουμε το Βούμπιν σε
μια βάση. Φαίνεται πολύ κυριλέ και γύρω γύρω σκοινιά κόκκινα (για να μην πηγαίνει κοντά
ο κόσμος). ακούγεται ένα «ΚΡΑΚ»
Καρε2
Κοντινό, ένα χέρι με γάντι ακουμπάει το πετράδι βουμπιν (αφήνουμε να εννοηθεί ότι θα το
κλέψει)

ΣΕΛΙΔΑ 8
Καρε1
Μεγάλο πλάνο. Επόμενη μέρα, έξω από το μουσείο αστυνομικοί, κάπου ο ολιβέιτορ (το
ρομποτάκι από το προηγούμενο) να κάθεται και απλά να φωτίζουν τα λαμπάκια του. γύρω
γύρω κόσμος να κοιτάει ανήσυχος, μπροστά μια κοπέλα ολιλοβ ρωτάει μια άλλη κοπέλα
ολιλοβ.
«Την επόμενη μέρα»
-Μα τι έγινε;
-Αφήστε τα κυρία μου έκλεψαν το Πράσινο βούμπιν μας! Το σύμβολο της πόλης μας!

Καρέ1

Le jour suivant…..

- Mais qu’est-ce qu’il s’est passé ?


- Laisse – tomber mon enfant, notre Vert Voubin a été volé ! Le symbole de notre ville !
Καρε2
Κοντινό στις δύο τύπισσες να κουτσομπολέυουν
-Τίποτα κακομαθημένα παιδιά θα είναι, προχθές ξύρισαν τη γούνα της αλεπούς της Ντίβας
που είναι στη λυρική σκηνή της Βουλής.
-Πωπω, τα παιδιά σήμερα έχουν παρεκτραπεί!

Καρέ 2

- Ça sera quelques enfants gâtés qui, avant-hier, ont rasé la fourrure du renard de la
Diva qui se trouve à la Scène lyrique du Parlement.
- Oh là là, les enfants aujourd’hui se comportent mal !

Καρε2
Ακόμα πιο κοντινό στις δύο τύπισσες να κουτσομπολέυουν
- Αύριο μπορεί να είναι η σειρά μας…
- -Demain il sera peut être notre tour…….

Θεός φυλάξει!

À Dieu ne plaise!

Καρε3
Η μια κυρία χαρούμενη κοιτάζει με χαρά το υπερπέραν, η άλλη την κοιτάει με απορία.
- Ευτυχώς έχουμε τους ντετέκτιβ Ολβς και Βάτσον που λύνουν κάθε μυστήριο!
-Α, δεν τά ’μαθες, δεν είναι εδώ, λείπουν εδώ και μερικές μέρες σε αποστολή στην
Μπασκερβόιλ μια πόλη στα ανατολικά θα γυρίσουν σε δυο εβδομάδες περίπου.
Καρέ 3
- On a heureusement les détectives Holvs et Vatson qui dénouent chaque mystère !
- Ah, tu n’es pas au courant, ils ne sont pas ici. Ils sont en mission à Baskervoil, une ville à
l’est. Ils vont rentrer dans deux semaines environ…..

Καρε4
Οι δυο κυρίες φεύγουν και τις βλέπουμε πλάτη.
-Και μέχρι τότε ποιος θα αναλαμβάνει τις υποθέσεις μυστηρίου;
-Ο αστυνόμος Στανόλι λένε… Τυχερές είμαστε…

Καρέ 4

- Et jusque là, qui va s’occuper des affaires de mystère?

- On dit le policier Stanoli….. Nous avons de la chance….

ΣΕΛΙΔΑ 9
Καρε1
Ολοσέλιδο Μεγάλο πλάνο. Μέσα στο μουσείο πανικός, αστυνομικοί περιεργάζονται το
χώρο πίσω,παίρνουν αποτυπώματα, φωτογραφίες, ενας παίρνει φωτογραφία μια τύπισσα
που ποζάρει (ασχετο) ένας αστυνομικός με ένα μπλοκάκι κοιτάει ένα άσχετο άγαλμα με
θαυμασμό και το σκιτσάρει (σαν από καλων τεχνων), ένας άλλος τρώει παγωτό και κοιτάει
έξω από ένα παράθυρο.
Πίσω σε ένα εμφανές σημείο υπάρχει μια ταμπέλα με βελάκι που λέει «εκθεση
ξυλόγλυπτων ΖΙΖΙΜΕΝ» . Κάπου πίσω και ο Στανόλι περιεργάζεται επίσης το χώρο με έναν
τεράστιο μεγεθυντικό φακό. Ο διευθυντής μιλάει με τους ΖΙΖΙΜΕΝ.
Μινι καρέ 2 (στρογγυλο)
Ο στανολι ανακαλύπτει μια τσίχλα.
Στανόλι: ΑΧΑ! Η τσίχλα που έψαχνα από προχτές!

Stanoli: AHA! Le chewing-gum que je cherchais depuis avant-hier !

ΣΕΛΙΔΑ 10

Καρέ1
Ο Διευθυντης δείχνει τον Στανόλι στους ΖΙΖΙΜΕΝ, ο οποίος περιεργάζεται ένα αγαλμα.
Διευθυντης : Να σας συστήσω τον αστυνόμο Στανόλι, θα είναι υπεύθυνος για τις έρευνες
και τη φύλαξη της έκθεσής σας, αλλά και τη γενική φύλαξη του μουσείου από εδώ και
πέρα. Βλέπετε εκείνο το σύστημα ασφαλείας που είχαμε απέτυχε...

Καρέ 1
Directeur: Je vous présente le policier Stanoli, il sera responsable pour la perquisition et la
garde de votre exposition, mais aussi dorénavant pour la garde générale du Musée. Vous
voyez, le système de sécurité, qu’on a eu, a échoué.

Καρέ2
Με ύφος ντετέκτιβ και στόμφο.
Στανόλι: Κανείς δεν προστατεύει καλύτερα από τον πραγματικό αστυνομικό κύριοι. Τα
μηχανήματα δεν φτουράνε στα δέκα χρόνια τρέξιμο-καγιάκ-κολύμβηση με ποδήλατο, που
έχω κάνει!

Καρέ 2

Stanoli: Messieurs, personne ne protège mieux que le vrai policier. Les machines n’arrivent
pas à réussir ce que j’ai fait pendant les dix années de jogging- kayak- natation au vélo.

Καρέ3
Κοντινό ο Στανόλι τους λέει μυστικά:
Στανόλι: Έχω και πουά ζώνη στο Καρατόλι!

Καρέ 3

Stanoli: J’ai aussi une ceinture à pois au Karatoli !

Καρέ4
Οι ΖΙΖΙΜΕΝ κοιτιώνται με ύφος υπεράνω
ΖΙΖΙΜΕΝ: Εχμ, ναι τελοσπάντων, ας ελπίσουμε για το καλύτερο! Ο μπαμπάς δεν θα άντεχε
στην ιδέα να κλαπεί κάποιο από τα ξυλόγλυπτά μας. Ζι;

Καρέ 4

ΖΙΖΙΜΕΝ: Ehm, oui enfin, espérons pour le meilleur ! Le papa ne pourra pas supporter l’idée
à être volé une des nos créations sculptées sur bois. Zi?

Καρέ5
Ο διευθυντής με σπαστό χαμόγελο, αμήχανα
Διευθυντής : Ε, μα φυσικά….φυσικά…

Καρέ 5

Directeur: Eh, bien sûr…..bien sûr…

Καρέ5
Βλέπουμε τον Στανόλι να βγάζει κυάλια.
Στανόλι: Αλήθεια μήπως πέρασε από εδώ ένα πράσινο ολιβόπτερο; Μου φάνηκε ύποπτο.
Καρέ 5

Stanoli: Au fait, est-ce que un vert olivoptère a passé par ici ? Il m’a paru suspect.

ΣΕΛΙΔΑ 11
Καρε1
Ο υπευθυνος του μουσείου με ψευτικο χαμόγελο απομακρύνεται διακριτικά και λέει
Εχμ εμένα να με συγχωρείτε μόλις εντόπισα κάτι…
Καρέ 1

Hem, excusez-moi, j’ai juste localisé quelque chose…….

ο υπεύθυνος μουσείου πιάνει νευριασμένος τον Ολιβίντσι κάπου απόμερα.


Υπευθυνος μουσείου: Επιτέλους εμφανιστήκατε! Το σύστημα ασφάλειας κύριε Ολιβίντσι
δεν λειτούργησε με αποτέλεσμα να κλέψουν το πράσινο Βουμπιν! Ο,τι πιο πολύτιμο έχει η
πόλη μας!
Ολιβίντσι: Μα τι λέτε, είναι αδύνατο! Πρέπει να δώ τι έχει συμβεί και…
Καρέ 2

Le responsable du Musée: Enfin, vous avez fait votre apparition! Le système de sécurité
monsieur Olivintsi n’a pas fonctionné ainsi ils sont arrivés à voler le vert Voubin  ! La chose la
plus précieuse que notre ville dispose !

Olivintsi : Mais qu’est-ce que vous dites, c’est impossible ! Il faut examiner ce qui s’est passé
et……

Καρε2
ο υπεύθυνος μουσείου μιλώντας μέσα από τα δόντια.
Υπευθυνος μουσείου: …ο καθηγητής σας ο κύριος Ολιστάιν θα πρέπει να ντρέπεται για σας!
Ολιβίντσι: Σας παρακαλώ προσέχετε πώς μιλάτε, ο κύριος Ολιστάιν είναι ο μεγαλύτερος
επιστήμονας της γενιάς του!

Καρέ 2

Le responsable du Musée: ….. Votre professeur, monsieur Olistain, devra avoir de la honte
pour vous !

Olivintsi : Je vous en prie, faites attention à la façon dont vous parlez, monsieur Olistain est
le plus grand savant de sa génération !

Καρε3
Ο υπευθυνος του μουσείου με τα χέρια στην μέση ο Ολιβιντσι εκνευρισμένος.
Υπευθυνος μουσείου: Κύριε Ολιβίντσι, σας απαλλάσσω από τα καθήκοντά σας, μαζέψτε τον
εξοπλισμό σας και φύγετε!
Ολιβίντσι: Λυπάμαι, μα είσαστε εντελώς ανίδεος! Δεν με διώχνετε εσείς, αποχωρώ εγώ!
Καρέ 4

Le responsable du Musée: Monsieur Olivintsi, je vous relève des vos fonctions, rassemblez
votre équipement et partez !
Olivintsi : Je suis désolé mais vous êtes complètement ignorant ! Ce n’est pas vous que vous
m’expulsez, c’est moi que je prends congé!

Καρε4

Στανόλι πλησιάζει τον Ολιβίντσι κρατώντας ένα μολύβι δείχνοντας μπροστά.


Στανόλι : Ένα λεπτό κύριε!
Καρέ 4

Stanoli: Monsieur un instant!

ΣΕΛΙΔΑ 12
Καρε1
Στανόλι πλησιάζει κοντά τον Ολιβίντσι.
Στανόλι : Αυτή η έντονη συμπεριφορά σας δείχνει ότι κάτι σας ενοχλεί και μάλιστα πολύ, τι
έχετε να πείτε γιαυτό;
Ολιβίντσι: Μα φυσικά και είμαι ενοχλημένος! Θίγεται την αξιοπρέπειά μου! Η ιδιότητά μου
σαν εφευρέτης! Και επίσης….

Καρέ 1

Stanoli: Votre comportement intense montre que quelque chose vous gêne et même
beaucoup, qu’en dites – vous ?

Olivintsi : Mais bien sûr je suis gêné ! Ma dignité est froissée ! Ma qualité comme inventeur
aussi ! Et en plus…..

Καρε2
Ο ολιβιντσι δείχνει στον Στανόλι ότι του πατά το πόδι.
Ολιβίντσι: Με πατάτε!
Στανόλι : Α!

Καρέ 2

Olivintsi: Vous m’avez marché sur le pied!

Stanoli : Ah !

Καρε3
Στανόλι με ύφος ντετεκτιβικό δίπλα του ο Ολιβίντσι με τα χέρια σταυρωμένα
Στανόλι : Κοιτάξτε κύριε, κάτι δεν μου κολλάει στην υπόθεση. Στη σχολή, την οποία
τελείωσα με άριστα, μας έλεγαν ότι η κατηγορία είναι ένα κακό σπυρί και η αθώωση το
σαπούνι.
Ολιβίντσι: Ναι κύριε αστυνόμε, αλλά που κολλάει αυτό τώρα;
Καρέ 3

Stanoli: Regardez monsieur, quelque chose ne me va pas à cette affaire. À la faculté que j’ai
finie avec la mention très bien, ils nous disaient que l’accusation est un bouton mauvais et
l’acquittement est le savon.

Οlivintsi: Oui monsieur le policier, mais comment associez-vous ça maintenant?

Καρε4
Στανόλι : -Ακριβώς!

Καρέ 4

Stanoli: Exactement!

Καρε5
Παυση απλά κοιτιούνται, ο Στανόλι με απλανές βλέμμα κρατάει το μπλοκάκι των
σημειώσεων του και κατι γράφει, ο Ολιβίντσι με τα χέρια κάτω, γροθιά, κοιτάει το μπλοκάκι
του Στανόλι.
Καρέ 6
Ο ολιβίντσι με τα χέρια στις τσέπες βγαίνει από την πόρτα του μουσείου με νευρα, τριγύρω
αστυνομικοί.
ΣΕΛΙΔΑ 13
Καρέ 1
Κοντινό, καποιος του φωνάζει , ο ολιβιντσι γυρνάει βλεπουμε τον Ολιβούλη
Ολιβούλης: Ολιβίντσι!

Καρέ 1

Oilivoulis: Olivintsi!

Καρε2
Ο Ολιβιντσι κοιτάει με χαρά τον Ολιβούλη και χαιρετιόνται
Ολιβίντσι: Φίλε μου Ολιβούλη! Τι κάνεις εσύ εδώ;
Ολιβούλης: Έμαθα για την κλοπή και είπα να σε βρω να μου πεις τι έγινε!

Καρέ 2

Olivintsi: Mon ami OIlivouli! Qu’est-ce que tu fais toi ici?

Olivoulis : J’ai appris pour le vol et j’ai dit de te trouver afin que tu me dises ce qui s’est
passé !
Καρε3

Ο Ολιβιντσι εχει τα χερια σταυρωμένα και κοιταει σε άλλη κατεύθυνση ενοχλημένος. Ο


Ολιβούλης του μιλαει με ενδιαφερον.
Ολιβούλης: Απ’ ότι άκουσα σε κατηγορούν ότι το σύστημα ασφαλείας που έχεις φτιάξει για
το μουσείο, παρουσίασε βλάβη!
Ολιβίντσι: Ανοησίες! Είχα ελέγξει το σύστημα πρόσφατα και λειτουργούσε άψογα! Είμαι
σίγουρος ότι δεν το πείραξαν!

Καρέ 3

Olivoulis: Comme j’ai entendu, on t’accuse que le système de sécurité du Musée qui est
construit par toi est en panne !

Olivintsi : Des bêtises! J’ai contrôlé le système récemment et il fonctionnait parfaitement! Je


suis sûr qu’il n’est pas gonflé !

Ο Ολιβιντσι σε απόγνωση μιλάει στον ολιβούλη με προσοχή.


Καρε4
Ολιβίντσι: Άκου Ολιβούλη. Το σύστημα μου ανιχνεύει το ειδικό υλικό από το οποίο
αποτελείται το βούμπιν και αν το υλικό αυτό απομακρυνθεί πάνω από 10 μέτρα από τη
βάση του, ενεργοποιεί το συναγερμό! Δεν μπορώ να το πιστέψω ότι κάποιος μπόρεσε να το
πάρει από εκει μέσα.
Olivintsi: Écoute Olivouli. Mon système détecte le matériel spécial par lequel le voubin est
constitué et si ce matériel s’éloigne par son socle plus de 3 mètres, l’alerte retentit. Je ne
peux pas croire que quelqu’un puisse à le voler par là-bas.

Καρε5
Ολιβούλης: Ολιβίντσι νομίζω ότι υπάρχει κάποιος που μπορεί να μας βοηθήσει να
μάθουμε τι πραγματικά μπορεί να έχει συμβεί.
Ολιβίντσι: Μα ο μόνος που μπορεί είναι ο…

Καρέ 5

Olivoulis: Olivintsi, je crois qu’il y a quelqu’un qui peut nous aider à apprendre ce que
vraiment s’est passé.

Olivintsi : Mais le seul qui peut est ……

Καρε6
O Ολιβουλης σε πρώτο πλάνο με τα χέρια γροθιά
Ολιβούλης: Ακριβώς!

Καρέ 6

Olivoulis : Exactement!
ΣΕΛΙΔΑ 14

Καρε1
Βλέπουμε ένα εργαστήριο πειραμάτων με δοκιμαστικούς σωλήνες και πολλά μηχανικά
αντικείμενα (αυτόσχεδίασε φανταζομαι κατι σαν το εργαστήριο του γέρου στο back to the
future))Είναι το εργαστήριο ενός τρελλού αλλά καλού επιστήμονα του Ολιστάιν.

Καρε2
Βλέπουμε τον Ολισταιν να ρίχνει ένα υγρό σε ένα ποτήρι
-Άλλη μια σταγόνα και………

Καρέ 1

Encore une goutte et……….

Καρε3
«ΜΠΑΜ» (σκαει στα μουτρα του) στο ίδιο πλάνο.
Καρέ 2

«ΒΟOM»

Καρε4
Μένει παγωμένος με τη μούρη του κάτασπρη…
-Ίσως έβαλα παραπάνω ήλιο…

Καρέ 3

J’ai peut-être mis un peu plus d’hélium


Καρε5
Βλέπουμε τον Ολισταιν να ρίχνει ένα υγρό σε ένα ποτήρι
-Για να δούμ…

Καρέ 4

Regardons…..

Καρε6
«ΜΠΑΜ» (σκαει στα μουτρα του) στο ίδιο πλάνο.

Καρέ 2

«BOOM»

Καρε7
Μένει παγωμένος με τη μούρη του μαύρη…
-Τώρα καλύτερα…
Καρέ 6

Maintenant c’est mieux…………….


Καρέ 8
δείχνουμε την πόρτα του εργαστηρίου
Τοκ τοκ

Καρέ 7

Τok tok

ΣΕΛΙΔΑ 15
Καρε 1
Ο ολισταιν ρωτάει προς την πόρτα, απαντάει από πισω ο ολιβιντσι
Ολισταιν: Εμπρός!
Ολιβιντσι: Δάσκαλε εγώ είμαι!

Καρέ 1

Olistain: Allô!

Olivintsi: Maître c’est moi!

Καρε 2
Ανοίγει την πόρτα
Ολισταιν: Α! Ολιβατέλλο!
Ολιβιντσι: Εμ, Ολιβίντσι…

Καρέ 2

Olistain: A! Olivatello!

Olivintsi: Em, Olivintsi, maître…..

Καρε 3
Περπατάνε προς τα μεσα
Ολισταιν: Ναι, πώς και με θυμήθηκες!
Ολιβιντσι: Εγώ πάντα σας θυμάμαι δάσκαλε, εσείς με ξεχνάτε! Καρέ 3

Olistain: Hem, oui, comment se fait-il que tu aies pensé à moi ?

Olivoulis : Moi, je pense à vous toujours maître, c’est vous que vous m’oubliez !

Καρε4
Ολισταιν: -Ελα τώρα, ολιβάντζελο αφού ξέρεις πως τα πάντα είναι σχετικά. Για πες μου
τώρα τι σε φέρνει πάλι εδώ στο εργαστήριο που φοίτησες;
Ολιβιντσι: Δάσκαλε ένα από τα μηχανήματά μου… απέτυχε!

Καρέ 4

Olistain: Allons donc, Olivangelo, puisque tu sais que rien n’est pas fixe. Dis –moi,
maintenant, quelle est la raison qui t’emmène ici au laboratoire où tu as fait tes études ?
Olivintsi : Maître, une de mes machines……… a échoué 
Καρε 5
Ο ολισταιν με βλέμμα τρελού
Ολισταιν: -Αδύνατον! Ένας μαθητής του Ολιστάιν δεν μπορεί να αποτύχει ποτέ!
Πες μου τι συνέβη!

Olistain : Impossible ! Un élève d’Olistain n’échoue jamais ! Dis- moi ce qui s’est passé.

Καρε 6
Δείχνουμε τον ολιβούλη που μπαίνει και αυτός στο πλάνο
Ολιβούλης: Θα σας πώ εγώ δόκτωρ Ολιστάιν!
Olivoulis: Moi, je vous expliquerai docteur Olistain!

ΣΕΛΙΔΑ 16
Καρε 1
Ο Ολισταιν με χαρά μιλάει στον Ολιβουλη ήδη έχει πάρει ένα κατσαβίδι να συνεχίσει τη
δουλειά του. Ο Ολιβιντσι κοιτάει με απορία τον Ολιβούλη.
Ολισταιν: Α, Ολιβούλη, βλέπω η παρέα γίνεται όλο και πιο ενδιαφέρουσα!

Καρέ 1

Olistain: A, Olivouli, je vois que la compagnie devient de plus en plus intéressante!

Καρε 2
Κοντινό στον ολιβούλη να λέει στον Ολιβιντσι
Ολιβούλης: Ο Ολιστάιν ήταν παιδικός φίλος του πατέρα μου!

Καρέ 2

Olivoulis: Olistain était ami de mon père depuis son enfance!

Καρε 3
Ο Ολισταιν με χαρά μιλάει στον Ολιβουλη , έχει πάρει μια ταναλια τωρα και κατι πιέζει σαν
να συνεχίζει τη δουλειά του,σε πρώτο πλάνο. Πίσω του ο ολιβουλης και ο ολιβιντσι
Ολισταιν: Μεγάλη μορφή ο πατέρας σου Ολιβούλη, στεναχωρήθηκα πολύ όταν έμαθα πως
εξαφανίστηκε από την Ολιβουν τόσο ξαφνικά!

Olistain: Olivouli, ton père est une grande figure, j’ai été beaucoup contrarié quand j’ai
appris, qu’il avait disparu tant soudainement par la ville d’Olivoun !

Ολιβούλης: Ναι, ίσως… Πιστεύω όμως ότι θα είχε τους λόγους του

Olivoulis : Oui, peut-être….. Mais, je crois qu’il aura ses raisons…..

Καρε 4
Ο Ολισταιν σε κοντινό σκεπτικός
Ολισταιν: Σε λίγο όλοι θα έχουμε τους λόγους μας να εξαφανιστούμε…
Olistain: Bientôt tous on aura nos raisons de disparaître……

Καρε 5
Ο Ολισταιν σηκώνει ψηλά ένα δοκιμαστικό σωλήνα και ρωτάει με ενδιαφέρον. Γύρω του ο
ολιβουλης και ο ολιβιντσι, και καπνοί που βγαίνουν από ένα από τους δοκιμαστικούς
σωλήνες του.
Ολισταιν: Λοιπόν που μπορώ να σας φανώ χρήσιμος παιδιά μου;
Alors, comment je peux vous être utile mes enfants?

Καρε 6
Ο Ολιβούλης σηκώνει μια εφημερίδα (Η ΚΙΤΡΙΝΗ ΕΛΙΑ) που λέει πρωτοσέλιδο «ΕΚΛΑΠΗ ΤΟ
ΠΡΑΣΙΝΟ ΒΟΥΜΠΙΝ»
Η εφημερίδα : l’ Olivier jaune το πρωτοσέλιδο “le vert voubin a été volé”

ΣΕΛΙΔΑ 17

Καρε1
Βλέπουμε τον Ολισταιν, τον Ολιβουλη και τον Ολιβιντσι να καθονται σε κατι μηχανικούς
καναπέδες με με μια κουπα τσάι ο καθένας. Ο Ολισταιν στο ένα χέρι κρατάει το τσάι στο
άλλο ένα μηχανημα σαν ρομποτικό βραχίονα που «πιάνει» ένα μπισκότο και το βουτάει στο
τσάι.
«Μετά από μια αναλυτική εξήγηση και τρείς κούπες πράσινο τσάι…»
« Après une explication analytique et trois grandes tasses de thé…. »

Ολιστάιν: Δεν χωράει αμφιβολία σύμφωνα με τους υπολογισμούς μου και γνωρίζοντας το
μηχάνημα του Ολιβάρντο, το σύστημα αποτρέπει κάποιον να απομακρύνει το βουμπιν από
το μουσείο...

Olistain : Cela ne fait aucun doute. En connaissant la machine d’Olivardo, le système


dissuade quelqu’un à éloigner le Voubin par le Musée….

ΟΛιβίντσι: Ολιβίντσι δάσκαλε, ολιβίντσι...(σαν σφήνα το λέει)


Olivintsi : Olivintsi, maître, Olivintsi…

Ολιβούλης: …Άρα εφόσον δεν μπορεί κάποιος να το πάρει…

Olivoulis : Par conséquent, puisque personne ne peut le prendre….

Καρε2
Όλοι σκεπτικοι, Ο Ολιβιντσι με το χέρι στο πιγούνι και με γουρλωμένα μάτια
Ολιστάιν: Είναι εμφανές αγαπητά μου παιδιά! Το βούμπιν είναι ακόμα εκεί!

Olistain: C’est évident mes chers enfants! Le Voubin est encore là !

Ολιβούλης: Εννοείτε…

Olivoulis : Vous dites….


Καρε3
Ολιβούλης ακουμπάει το χέρι του στον ώμο του Ολιβίντσι κοιτάζοντας στην αντίθετη μεριά.
Ολιβίντσι: Εννοεί φίλε μου Ολιβούλη ότι το βούμπιν δεν έφυγε ποτέ από το μουσείο.

Olivintsi: Mon ami Olivouli dit que le Voubin n’est parti jamais par le Musée.
Ολιβούλης: Δηλαδή…
Olivoulis: C’est à dire…..

Καρε4
Ο Ολισταιν μιλάει χύνοντας ενά υγρό σε ένα ποτήρι και συνεχίζοντας τα πειράματα διπλα
του ο ολιβιντσι και ο ολιβουλης.
Ολιστάιν : Ακριβώς! Κάποιος το έκρυψε στο μουσείο για να το πάρει με την πρώτη
ευκαιρία. Τώρα λοιπόν που άλλαξαν το σύστημα ασφαλείας του μουσείου και σε πέταξαν
εκτός...
Olistain: Exactement! Quelqu’un l’a caché dans le Musée pour le prendre à la première
occasion. Maintenant, alors que le système de sécurité du Musée a changé et tu es écarté….

Ολιβίντσι: … ο κλέφτης θα μπορεί να το πάρει από εκεί που το έκρυψε και να φύγει
ανενόχλητος!

Olivintsi : …………….le voleur pourra le prendre par là où il l’a caché et il peut partir sans
rencontrer d’obstacles !

Καρε5
Ολιβούλης κοιτάζει τον Ολιβίντσι που είναι σκεπτικός
Ολιβούλης: Πρέπει να βιαστούμε, πρέπει να μάθουμε που μπορεί να έχουν κρύψει το
βούμπιν πρίν να είναι αργά!

Olivoulis: Il faut qu’on se dépêche, il faut qu’on apprenne où le Voubin peut être caché avant
qu’il soit tard !

Ολιστάιν: Προσοχή παιδιά μου, δεν πρέπει να καταλάβει κανείς τις προθέσεις σας, πρέπει
να μπείτε νυχτα… Απόψε κιόλας…

Olistain : Attention mes enfants, il faut que personne n’aperçoive vos intentions, il faut que
vous entriez pendant la nuit… Ce soir déjà….

ΣΕΛΙΔΑ 18
Καρε1
Εσωτερικό πλάνο μουσείου
Βλέπουμε διάφορα εκθέματα σε ένα σημείο στα σκοτάδια ο Στανόλι κάνει το ξυλινο
άγαλμα και εχει βαλει μερικά φύλλα στο καπέλο και κρατάει 2 κλαριά σαν προέκταση των
χεριών του. Ήχος «Κρακ»

Καρε2
Πλάνο μουσείου, δεν βλέπουμε το Στανόλι
Ακούγεται ένα μικρό «G.A.P!»

« G.A.P. »

Και ένα ώχ…!

« Aïe.. ! »

Καρε3

ο Στανόλι που κάνει το άγαλμα ανοίγει τα μάτια (ματια λευκά σε σκοτεινιασμένο


background) φωνάζει «ΑΛΤ!» στον καθρέφτη απέναντι.
Halte!

Καρε4

-Ακίνητος! (λεει στον καθρέφτη)


-Fixe!

-Μα δεν κουνιέμαι (λέει παλι σε δεύτερο bubble)


-Mais je bouge pas !

Kare 5
Κοντινό
Μα τι λέω πανάθεμά με, είμαι τόσο επιβλητικός που με τρόμαξα.
Mais que dis-je ? Maudit sois-je, je suis tant imposant que je m’ai fait peur.
Καρε6
Μαζεύει φακό από το πάτωμα.
-Μου έπεσε και ο φακός… καταραμένη βαρύτητα.
La lampe de poche m’a tombé…..pesanteur maudite!

ΣΕΛΙΔΑ 19
Καρε1
Μαζεύει το φακό από κάτω και κοιτάει με καχυποψία τριγύρω
Καρε2
Ξαφνικά ανοίγει καταλάθος το φακό και τον κρατάει ανάποδα με αποτέλεσμα να
του’ρχεται όλο στα μούτρα!
-ώπα… τυφλάθηκα!

Ah…. J’ai été aveugle !

Καρε3
Ακούγετε ‘άλλο ‘ένα «κρακ» Ο στανόλι γυρίζει με έκπληκτο βλέμμα!

Καρε4
Ο Στανόλι χοροπηδά αλλάζοντας κατεύθυνση και φωτίζει τη άλλη μεριά
-Σ’επιασα!
Je t’ai saisi!
Καρε5
Βλέπει ότι έχει μπεί μέσα μια Ολιβόγατα, ένα μικρό όν σαν γατί.(το φωτίζει)

Καρε6
Κουνάει το ΄χερι πέρα δώθε προσπαθώντας να διώξει τη γατα! Η ολιβόγατα τον κοιτάει με
απορία δέιχνοντας με το πόδι της τον εαυτό της σαν να λέει «εμένα?»

-Παλιο Ολιβόγατα! Ξου ξου! Άσε με να κάνω τη δουλειά μου! Παρεμποδίζεις τον νόμο! Αν
ξανάρθεις θα σε συλλάβω!!
Sale-olivochat! Va-t’en! Laisse-moi faire mon boulot ! Tu entraves la loi ! Si tu viens encore
je t’arrêterai !

-«λιάου;» -« Liaou?»

ΣΕΛΙΔΑ 20
Καρε1
Ο ολιβουλης και ο Ολιβίντσι σε πρώτο πλάνο κρυμένοι πισω από μια κολώνα, στο βάθος ο
Στανόλι να φωτίζει την γάτα.

Ολιβούλης: Μόλις φύγει ο Στανόλι προχωράμε ευθεία, κοντά στο μέρος που ήταν το
βούμπιν.

Olivoulis: Juste Stanoli va partir, on va directement prés au lieu où le Voubin se trouvait.

Καρε2
Ο ολιβίντσι βγάζει ένα μικρό μηχανηματάκι και πατάει ένα κουμπί.

Ολιβίντσι : Ωραία θα δοκιμάσω ένα νέο μηχανηματάκι που έφτιαξα, έναν φορητό σαρωτή
αποτυπωμάτων.

Bien, c’est une occasion d’essayer une nouvelle petite machine que j’ai construite, un
scanner portable de traces …..

Καρε3
Σκιές ολιβουλης και ο Ολιβίντσι να προχωράνε στις μύτες

Καρε4
Φτάνουν μπροστά στη θεση που ήταν το βούμπιν.
Ολιβούλης: Από έδω εκλάπη το βούμπιν, πιστεύω ότι θα το έχουν κρύψει κάπου κοντά.

Olivoulis: Le Voubin est volé par ici, je crois qu’il sera caché quelque part prés d’ici.

Ολιβίντσι : Ο μηχανισμός αποτυπωμάτων μου δείχνει πως δεν έχει πατήσει κάποιος εδώ..
Olivintsi : La machine de traces me montre que personne n’a posé son pied ici.

Πρέπει μάλλον να κρεμάστηκαν από το ταβάνι

Olivoulis : C’est possible qu’ils soient suspendus par le plafond.

Καρε5
Ο ολιβούλης δείχνει ένα ξυλόγλυπτο μακρύ σαν κόκκαλο μυτερό, που φτάνει σχεδόν πάνω
από τη μεριά τους.

Ολιβουλης: ή από κάτι ψηλό…

Olivoulis: ….ou par quelque chose haute!

Ολιβιντσι :Το ξυλόγλυπτο…

Olivintsi : La création sculptée sur bois !

ΣΕΛΙΔΑ 21
Καρε1
Κοντινό που μιλάνε
Ολιβουλης: Πές μου ότι κι εσύ πιστεύεις πως δεν είναι σύμπτωση…

Olivoulis : Dis- moi que toi aussi tu crois qu’il n’est pas une coïncidence….

Ολιβιντσι : Σωστά, την επόμενη νύχτα που οι ΖΙΖΙΜΕΝ εγκαινίασαν την έκθεσή τους,
κλάπηκε το Βούμπιν…

Olivintsi : Correctement, la nuit suivante après l’inauguration de l’exposition de ZIZIMEN, le


Vert Voubin a été volé…..

Καρε2
Ολιβούλης σκεπτικός κοιτώντας στα ξυλόγλυπτα.
Ολιβουλης: Τα ξυλόγλυπτα πρέπει να έχουν σχέση με το Βούμπιν.

Olivoulis: Alors, il faut que les créations sculptées sur bois aient à faire avec le Voubin….

Καρε3
Ο Ολιβιντσι βγάζει ένα μηχάνημα από την τσέπη του σαν ραβδι.

Ολιβιντσι : Αυτό το ραβδί έχει τη λειτουργιά να βρίσκει ανομοιογενές υλικό. Αν το βούμπιν


βρίσκεται μέσα σε ένα από τα ξυλόγλυπτα σημαίνει ότι το ραβδί θα αναγνωρίσει το άγαλμα
που δεν είναι όλο από ξύλο...
Olivintsi : Cette baguette dispose le fonctionnement de localiser du matériel hétérogène. Si
le Voubin se trouve dans une des créatures sculptées sur bois cela signifie que la baguette va
reconnaître la statue non sculptée sur bois….

Ολιβουλης: Ωραία τι περιμένουμε;

Olivoulis : Bien, qu’est- ce qu’on attend ?

Καρε4
Ολιβιντσι : Εμ, το ραβδί αυτό, κάνει ένα ελαφρύ ήχο …που ίσως μας δημιουργήσει
πρόβλημα…

Hem, cette baguette fait un son léger….. qui pourrait provoquer un problème ….

Καρε5
Κοντινό στον ολιβούλη με αποφασιστικό βλέμμα.
Ολιβουλης: Δεν έχουμε άλλη επιλογή, πρέπει να το ρισκάρουμε…

Olivoulis: On n’a aucun autre choix, il faut qu’on risque….

ΣΕΛΙΔΑ 22
Καρε1
Ο Ολιβίντσι ενεργοποιεί το ραβδι. το ραβδί βγάζει ένα ελαφύ «μπιπ-μπίπ» Οι ήρωες
ψαχνουν αναμεσα στα ξυλόγλυπτα

Ολιβιντσι :Οκ, Γρήγορα!!

Olivintsi : Ok, vite !!

Καρε2
αναμεσα στα ξυλόγλυπτα, κοντινό στον Ολιβιντσι

«μπιπ-μπίπ- μπίπ»

«Bip-bip-bip-bip»

Ολιβιντσι : Είμαστε κοντά

On n’est pas loin!

Καρε3

Κοντινό στο ραβδί που φωτίζει (στην άκρη)

«μπιπ-μπίπ -μπιπ-μπίπ -μπιπ»


Καρε4
Οι ήρωες κοιτάνε την κάμερα κοντινό.

«μπιπ-μπίπ -μπιπ-μπίπ - μπιπ-μπίπ -μπιπ-μπίπ»

« Bip-bip-bip-bip-bip-bip-bip»

Ολιβούλης: Ουπς!

Oups!

Καρε5
Βλεπουμε το Στανόλι με το γκλόμπ στο χέρι

«Μπιιιιιιπ!»

“Biiiip”

Στανόλι: Σας έπιασα πουλάκια μου!


Stanoli: Mes petits oiseaux, je vous ai pris la main dans le sac !

ΣΕΛΙΔΑ 23
Καρέ1

Η αστυνομία έχει πιάσει τον ολιβούλη και τον Ολιβιντσι στο χώρο του μουσείου. Ο Στανόλι
τους κοιτάει καχύποπτα. Δίπλα ο Διευθυντής του μουσείου κ δυο τρεις άλλοι αστυνομικοί.

Ολιβούλης: Σας λέμε το βουμπιν βρίσκεται μέσα σε ένα από αυτά τα αγαλματα! Το Βούμπιν
είναι ακόμα εδώ!

Olivoulis : Mais on vous explique que le Voubin se trouve dans une de celles statues ! Le
Voubin est encore ici !

Καρέ2

Ο Στανόλι με ύφος ανακριτή πλησιάζειτο χοντρό άγαλμα με την κοιλιά (που μέσα είναι το
βουμπιν)

Στανόλι: Τι λετε μωρέ, γιατί δεν παραδέχεστε την ενοχή σας!;

Stanoli : Eh bien dites donc, qu’est-ce que vous nous racontez ? Pourquoi n’acceptez –vous
pas votre culpabilité ?

Καρέ3

Ο Στανόλι χτυπάει ακούσια με το γκλόμπ την κοιλιά του αγαλματος καθώς προσπαθεί να
δείξει το άγαλμα.

Στανόλι: Σε λίγο θα μας πείτε οτι το έφαγε αυτό εδώ το άγαλμα…


À la fin, vous allez nous dire que cette statue l’a mangé……

Καρέ5

Κοντινό Ανοίγει η κοιλιά σαν πορτάκι και μέσα είναι το βουμπιν το πορτάκι τον χτυπάει στη
μούρηι ακούγεται G.A.P! ( το άγαλμα είναι σε βάθρο, ώστε να είναι λίγο ψηλά)

Καρέ 6

Κοντινό στον ολιβούλη με έξυπνο βλέμμα

Ολιβούλης: …Απότι φαίνεται του έκατσε βαρύ…

Exactement, et comme il est évident cela ne passe pas……

Καρέ 5

Διυθυντης του μουσείου: Το πράσινο βούμπιν!!! Μα πώς…; Le vert Voubin!! Comment ça s’


est passé

ΣΕΛΙΔΑ 24
Καρέ 1

Ο Ολιβίντσι δείχνει το ψηλό ξυλόγλυπτο ακριβώς πάνω από το μέρος που υπήρχε το
βούμπιν. Μεγάλο πλάνο

Είναι απλό, αυτός που έκλεψε το βούμπιν κρεμάστηκε από το Ξυλόγλυπτο κόκκαλο πάνω
από τη βάση που στηριζόταν το βούμπιν. Φυσικά θα έπρεπε να ξέρει ακριβώς πόσο βάρος
θα άντεχε το ξυλόγλυπτο…

C’est simple, celui qui a volé le Voubin, a été suspendu par la plante sculptée sur bois posée
exactement au-dessus du Voubin. Naturellement, il devrait connaitre le poids exact que la
plante en bois peut supporter….

Καρέ 2

Δείχνουμε ένα αυλάκι που υπάρχει πάνω στο ξυλόγλυπτο και καταλήγει κάτω . Μεγάλο
πλάνο

Από τη στιγμή λοιπόν που πήρε στα χέρια του το βούμπιν το κύλισε στον συνεργάτη του
μέσω του αυλακιού που έχει το πάνω μέρος του ξυλόγλυπτου και ο συνεργάτης του το
τοποθέτησε στην ήδη προσχεδιασμένη θήκη μέσα στην κοιλιά του ξυλόγλυπτου
αγάλματος!

Il a pris le Voubin, il l’a roulé à son collaborateur à travers la tranchée disposante la plante
en haut et son collaborateur l’a posé à une pochette préparée à l avance placée dans le
ventre de la statue !
Καρέ 3

Ο Ολιβούλης ενοχλημένος ανάμεσα στους αστυνομικούς

Ολιβούλης: Ποιος λοιπόν κύριοι, ήξερε για όλες αυτές τις λεπτομέρειες που θα τον
βοηθούσαν στην κλοπή;

Alors, messieurs, qui connaissait tous ces détails les quels l’aideraient au vol?

ΣΕΛΙΔΑ 25

Καρέ 1

Διευθυντής έξαλος, πισω ο Στανόλι με βλέμα απορίας, διπλα οι αλλοι αστυνομικοί με


απορία.

Διευθυντης: Οι ΖΙΖΙΜΕΝ!!!

Les ZIZIMEN !!!

Καρέ 2

ο Στανόλι με βλέμμα απορίας.

Στανόλι : Οι ΖΙΖΙΜΕΝ;

Les ZIZIMEN ?

Καρέ 3

Διευθυντής συγχαίρει τον Στανόλι

Διευθυντης: Μπράβο Στανόλι, λαμπρό τέκνο της αστυνομίας! Ξεσκέπασες για άλλη μια
φορά την πλεκτάνη…

Bravo Stanoli, enfant brillant de la police ! Tu as révélé pour encore une fois le complot…..

Στανόλι: Ε, καλά τι σπούδαζα τόσους μήνες

Eh, bien, pourquoi j’ai fait des études tant des mois….

Καρέ 4

Κοντινό σε Ολιβούλη και Ολιβίντσι

Ολιβίντσι: Μα τι λένε; Αφού εμείς…

Mais qu’est-ce qu’ils dissent ? Puisque nous..................


Ολιβούλης: Άστο, έχει ιστορία το πράμα…

Laisse tomber, c’est une vieille histoire….

ΣΕΛΙΔΑ 26
Καρέ 1

Μεγάλο γενικό πλάνο, Ο στανόλι εξω από την αστυνομία εχει πιασει με χειροπέδες τους
ΖΙΖΙΜΕΝ τριγύρω φωτογράφοι που απαθανατίζουν τη στιγμή, και κόσμος να επευφημεί

Πάλι ο Ολιβετιν σερβίρει καφέδες στον κόσμο (όλο χώνεται). Εκεί είναι και ο ολιβετιν με το
χέρι του Ολιβοσκόνι και τραβάει Φώτο και λέει «Τώρα boss! Maintenant boss !

” (όπως στο προηγούμενο τευχος) ο ολιβοσκονι σε ένα κουτί να λεει πάλι την έχασες την
πόζα! T’ as perdu encore une fois la pose !

Καρέ 2

Κοντινό πλάνο βλέπουμε τους Ζιζιμεν να τους έχουν πιάσει με χειροπέδες και ο ένας λέει

«το σχεδιό μου ήταν μεγαλοφυές, αλλά δεν έπιασε»

-Mon plan était génial, mais il n’avait pas de résultat

Ο άλλος» Σας το ‘πα ότι η τέχνη δεν αποδίδει. - Je vous ai dit que l’art ne rend pas…

Και ο τρίτος ο κοιμίσης λέει

«τουλάχιστον τώρα θα χορτάσουμε ύπνο»

- Au moins, maintenant on dormira tout notre soûl !

Καρέ3

Μακρόστενο πλάνο, από τη μέση και πανω. δύο τύπισσες να κουτσομπολέυουν, τριγύρω
όλοι χαρουμεμοι
-Πωπω, πάντα το έλεγα εγώ αυτό το παιδί θα πάει μπροστά !
- Oh là là ! Je disais toujours que cet enfant ira loin!
- Α, ναι θα μπορούσε να γίνει ακόμα και πρωθυπουργός με τέτοιο μυαλό.
- Ah, oui, il pourrait même devenir premier ministre puisqu’il dispose un tel esprit.

ΣΕΛΙΔΑ 27
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΟΛΟΣΕΛΙΔΟ
Πρωτοσέλιδο (όπως προηγούμενο τευχος, παραλλαγμενο)

ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΟΛΙΒΟΣΚΟΝΙ- Η ΚΙΤΡΙΝΗ ΕΛΙΑ!


«ΟΙ ΓΝΩΣΤΟΙ ΓΛΥΠΤΕΣ ΖΙΖΙΜΕΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΛΟΠΗ ΤΟΥ ΠΡΑΣΙΝΟΥ ΒΟΥΜΠΙΝ

ΦΗΜΕΣ ΕΜΠΛΕΚΟΥΝ ΤΟΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑ ΟΛΙΒ ΑΚΗ ΩΣ ΣΥΝΕΡΓΟ»

«ΕΙΜΑΙ ΔΙΑΦΑΝΟΣ ΣΑΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΟ» ΛΕΕΙ Ο ΟΛΙΒΑΚΗΣ

Publications Olivosconi - L’ OLIVIER JAUNE ! Samedi 20 avril – journal 313

LES CELEBRES SCULPTEURS ZIZIMEN RESPONSABLES POUR LE VOL

DU VERT VOUBIN

RUMEURS IMPLIQUENT L’ENTREPRENEUR OLIVAKIS COMME COLLABOLATEUR 

OLIVAKIS DIT «  JE SUIS TRANSPARENT COMME UN CRISTAL »

Από κάτω έχει μια εικόνα που δείχνει τους τρεις ΖΙΖΙΜΕΝ ο πρώτος κρατάει μια πλακέτα
φωτογραφισης, (όπως είχες κάνει στο προηγούμενο) που γράφει

«ΖΙΖΙBAD 214», Ο δευτερος: «ΖΙΖΙΒΟΝD 007», ο τρίτος που κοιμάται όρθιος «ZIZIBED 000»

Την οποία καρτέλα του την κρατα ο ΖΙΖΙBOND.

Υποτιτλος με φωτό Στανόλι: Ο αστυνόμος Στανόλι διαλευκάνει την υπόθεση. ΣΕΛ 5

Le policier Stanoli va élucider l’affaire. page 5

Υποτιτλοι με μικρές επικεφαλίδες: Συνέντευξη Ολιβαρότσος « Το ολιβαν έδειξε ότι θα γίνει


σεισμός». ΣΕΛ 7

Interview Olivarotsos «  L’olivan a montré qu’il y aura un tremblement de terre » page 7

Συνέντευξη Παβαρόλι «Θα έρθω να τραγουδήσω στην Ολιβουλή όταν φύγει η Ντίβα η
τρελή.

Interview Pavaroli «  Je viendrai à chanter au Olivoparlement quand la folle Diva va partir 

Από κάτω μια στήλη:

Στήλη Χερβάντες –Με το χέρι στην Πρέσσα. «Αποκάλυψη: Εγώ πόζαρα για το άγαλμα
«Αυτοβιογραφία του Πικασόλι. Πιάστηκαν τα δάχτυλά μου»

La plume de Cervantes - Cervantes écrit- Révélation : «  Moi j’ai posé pour la statue de
Pikasoli. J’avais les mains engourdis ». page 23

Από κάτω άλλο μικρό άρθρο χωρίς φωτό.

Ο Μηχανισμός του Ολιβιντσι ξανά σε λειτουργία. ΣΕΛ 6


La machine d’Olivintsi encore en fonctionnement. Page 6

Από κάτω άλλο άρθρο: Ο ολιβαρότσος προβλέπει σεισμό! ΣΕΛ 8

Interview Olivarotsos «  L’olivan a montré qu’il y aura un tremblement de terre » page 8

ΣΕΛΙΔΑ 28
Καρε 1

Μεγάλο Γενικό πλάνο ο Κορλιβόνε τριγυρισμένος από 6 ΖΙΖΙΜΕΝ (είναι τα παιδιά του)
έχοντας την εφημερίδα στα πόδια του μιλάει στο τηλέφωνο. Πισω πίνακας με τη φαμιλια
ζιζιμεν, παππούδες. Σαν οικογενειακή φωτογραφία.

Κορλιβόνε: Μουχ, είμαι απογοητευμένος, είχαμε κάνει μια συμφωνία και τώρα οι
θρουμπάτσοι έπιασαν μέλη της φαμίλιας μου και είναι στη στενή.

Mux, je suis déçu, on a fait un accord et maintenant les olivopoliciers ont arrêté les
membres de ma famille et ils sont en prison.

Δείχνουμε τον Μουχ να κάθετε στην δική του πολυθρόνα και διπλα του(πανω του) μια σκιά
(όπως το πρηγούμενο)

Μουχ: Κύριε Κορλιβόνε¸ καταλαβαίνω αλλά βλέπετε αλλιώς ήρθαν τα πράγματα… ήταν
τυχερός ο βλάκας…:

Monsieur Korlivone, je comprends mais vous voyez que les choses sont venues autrement.
L’idiot a eu de la chance…..

Καρε 2

Κορλιβόνε με υφος μαφία

Κορλιβόνε: Και τι θα κανω εγώ τώρα Μουχ, η συμφωνία είναι συμφωνία, είχαμε πει ότι ο
δικός σου θα έκανε την έκθεση για να πάρω το πράσινο βούμπιν. Είπαμε ή το πράσινο
Βούμπιν για να πάρεις το χάρτη ή τα λεφτά που μου χρωστάς, μαζί με τους τόκους βέβαια.

Et moi qu’est- ce que je peux faire maintenant Mux ? L accord est accord, on avait dit que ta
personne choisie fera l’exposition afin que je prenne le Vert Voubin. On a dit, ou le Vert
Voubin pour que tu prennes la carte ou l’argent que tu me dois avec les intérêts bien sûr.

Τα παιδια του ψιθυρίζουν ΖΙΖΙΖΙΖΙΖΙΖΙ

ZIZIZIZIZI

Καρε3

Μουχ ενοχλημένος μιλάει στο τηλεφώνο.


Μουχ: Κοιτάξτε έχω ακόμα μια τελευταία ιδέα, αλλά χρειάζομαι χρόνο.

Regardez, j’ai encore une dernière idée, mais j’ai besoin du temps.

Κορλιβόνε: Βιάσου, ο χρόνος σου τελειώνει τικ τακ τικ τακ!

Dépêche-toi, le temps passe. Tik tak tik tak !

Μουχ: Μάλιστα κύριε Κορλιβόνε.

Bien sûr monsieur Korlivone.

Καρε 4

Κοντινό στον Μουχ

Κακός μπελάς μας βρήκε…

Quel embarras nous a trouvé

ΣΕΛΙΔΑ 29

Καρε 1

Γενικό πλάνο πλατεία: Ολιβούλης πίνει καφέ με τον ΟΛιβίντσι στον Ολιβέτιν

Δίνει παραγγελία στον Ολιβέτιν ο οποίος τρέχει με έναν δίσκο

Ολιβούλης: Μια φραπελιά και ένα olivuccino freddo με μία σταγόνα ξύδι μπαλσάμικο
Ολιβέτιν, σ’ευχαριστώ!

Un frappolivier et un olivuccino freddo avec une goutte de vinaigre balsamico, merci.

Ολιβέτιν: Εφτασεεεεϊν!

J’arriveeeee !

Καρε 2

Κοντινό

Ολιβούλης: Έτσι είναι Ολιβίντσι, οι πραγματικοί ήρωες μένουν στην αφάνεια

C’est comme ça Olivintsi, les vrais héros restent dans l’obscurité…..

Ολιβίντσι: Καλύτερα να σου πω, από το να μας κυνηγάνε οι εφημερίδες…

C’est meilleur cela que les journaux nous poursuivent…


Καρε 3

Κοντινό

Ολιβούλης: Τελικά πιστεύεις, όπως λένε οι αρχές ότι ο Ολιβ Άκης είναι εμπλεκόμενος;

Finalement, tu crois qu’OlivAkis, comme les autorités déclarent, était impliqué ?

Ολιβίντσι: Δεν ξέρω, αλλά τον είχα σε εκτίμηση…

Je ne sais pas mais je l’appréciais….

Καρε 4

Ολιβούλης: Πάντως έχω την εντύπωση οτι η προηγούμενη υπόθεση λαδιού και η τωρινή
υπόθεση του πράσινου βούμπιν, έχουν κάποια σχέση…
En tout cas, j’ai l’impression que la précédente affaire d’huile et la récente affaire du Vert
Voubin ont une relation….

ΟΛιβίντσι: Τελικά βλέπω ότι είσαι συνέχεια στην αναζήτηση της περιπέτειας.
Enfin, je vois que tout le temps tu es à la recherche de l’aventure

ΣΕΛΙΔΑ 30

Ολοσέλιδο καρέ.

Εμφανίζεται Ο Σερλοκ Ολβς και ο Ολιβατσον ολόσωμοι, σε πρώτο πλάνο το κεφάλι του
ολιβουλη από πίσω (σκια) και του Ολιβίντσι επίσης.
Ολβς ( με ύφος): Μάλλον η περιπέτεια είναι που αναζητά εσάς, φίλοι μου!
Peut- être l’aventure est celle que vous recherche mes amis 

You might also like