You are on page 1of 49

7054 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK.

BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales

ETXEBIZITZA ETA DEPARTAMENTO DE VIVIENDA


GIZARTE GAIETAKO SAILA Y ASUNTOS SOCIALES

1810 1810

39/2008 DEKRETUA, martxoaren 4koa, babes publi- DECRETO 39/2008, de 4 de marzo, sobre régimen ju-
koko etxebizitzen araubide juridikoari eta etxebizi- rídico de viviendas de protección pública y medidas
tzaren eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei financieras en materia de vivienda y suelo.
buruzkoa.

1996-1999, 2000-2003 eta 2003-2006 ekitaldieta- La experiencia recogida de la puesta en práctica de


ko lau urteko etxebizitza-planak gauzatzean hartutako los planes cuatrienales de vivienda correspondientes a
esperientziak eta Eusko Jaurlaritzak babestutako etxe- los ejercicios 1996-1999, 2000-2003 y 2003-2006, la
bizitzen sustapen, erosketa, erabilera eta aprobetxamen- adecuación a las necesidades actuales de las disposicio-
duaren arloan orain arte onartutako xedapen eta neu- nes y medidas hasta la fecha adoptadas por el Gobier-
rriak gaur egungo beharretara egokitu izanak ahalbi- no Vasco en el campo de la promoción, adquisición, uso
detu eta aholkatzen dutenez, botere publikoek babes- y aprovechamiento de las viviendas protegidas, permi-
tutako etxebizitzak bultzatzen jarraituko dute; horre- ten, a la par que aconsejan, un nuevo impulso público
tarako, 2006-2009 Etxebizitza Bideratzeko Plan berria de las mismas, con la aprobación de un nuevo Plan Di-
onartu eta hura gauzatzea xede duten arauak (Dekretua rector 2006-2009 y la renovación actualizada de las nor-
edo garapenerako Aginduak) eguneratu dira. mas (Decreto u Órdenes de desarrollo) llamadas a su rea-
lización efectiva.
Hain zuzen, arauak eta, bereziki, babestutako etxe- En especial, la renovación de las normas y, en parti-
bizitzen araubidea eta lurzoruaren eta etxebizitzaren in- cular del Decreto que regule el régimen de las vivien-
guruko finantza-neurriak arautzen dituen Dekretua be- das protegidas y las medidas financieras en materia de
rritzea are beharrezkoagoa da Euskal Autonomia Erki- suelo y vivienda, resulta aún más necesaria tras la en-
degoko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Le- trada en vigor de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Sue-
gea, ekainaren 30ekoa, indarrean sartu zenetik, lehen- lo y Urbanismo de la Comunidad Autónoma del País
dik zeuden tipologiak zabaldu baititu. Vasco, que ha ampliado las tipologías existentes.
2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarriak, zehazki, En concreto, en su disposición adicional 8.ª, la Ley
babestutako etxebizitzen sailkapena aldatu du, eta, ho- 2/2006 ha modificado sustancialmente las clases de las
rren ondorioz, «etxebizitza tasatu autonomikoak» eta viviendas protegidas, creando las figuras de las «vivien-
«udal-etxebizitza tasatuak» tipologia berriak sortu di- das tasadas autonómicas» y las «viviendas tasadas muni-
ra. Nolanahi ere, biak ala biak «babes publikoko etxe- cipales», considerándolas como «viviendas de protección
bizitzak» izango dira ondorio guztietarako. Honenbes- pública» a todos los efectos. Por tanto, viviendas de pro-
tez, babes publikoko etxebizitzak dira 8. Xedapen Ge- tección pública son ahora todas las que entren en algu-
higarriaren kategorietako batean sartzen diren guztiak, na de las categorías de la disposición adicional 8.ª, inclu-
espresuki hala izendatutako «babes ofizialeko etxebizi- yendo dentro de estas, de forma específica y ciertamen-
tza» kategoria zehatzekoak barne, haiexek baitira Eus- te sustancial, la categoría concreta de las «viviendas de
kadin zeuden bakarrak 2/2006 Legea indarrean sartu ar- protección oficial», las únicas existentes en Euskadi has-
te. ta la entrada en vigor de la mencionada Ley 2/2006.
Gainera, Lege honek babestutako bizileku-tipologia Además, esta Ley también ha creado una nueva ti-
berri bat sortu du, «zuzkidura-bizitoki» izenekoa, eta, pología de residencia protegida, denominada «aloja-
9. Xedapen Gehigarriaren arabera, haien sustapen eta mientos dotacionales», que según la disposición adicio-
eraikuntzarako etxebizitzaren arloko araudi sektorialean nal 9.ª debe ser objeto de las ayudas públicas estable-
ezarritako laguntza publikoak dagozkie. cidas por la normativa sectorial en materia de vivienda
para su promoción y construcción.
Bistan da terminologia dezente aldatu dela; alegia, Como se puede comprobar, la terminología varía sus-
orain babes publikoko etxebizitzak adierazi beharra da- tancialmente, debiendo referirnos ahora a las viviendas
go, eta batzuetan zuzkidura-bizitokiak, babestutako de protección pública y en ocasiones, también a los alo-
etxebizitzaren arloko jardun guztiak ez baitatoz bat na- jamientos dotacionales, pues ya no toda actuación en
hitaez babes ofizialeko etxebizitzaren tipologiarekin. materia de vivienda protegida se corresponderá exclu-
sivamente con la tipología de vivienda de protección
oficial.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7055

2006-2009 Etxebizitza Bideratzeko Plan berria Go- El nuevo Plan Director de Vivienda 2006-2009 fue
bernu Kontseiluak onartu zuen, 2006ko urriaren 3an aprobado por Consejo de Gobierno, en su sesión de 3
egindako bilkuran. Plan horren helburu nagusia da de octubre de 2006. La finalidad de dicho Plan es es-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren etxebizitza- tablecer las Directrices para las actuaciones del Depar-
ren alorreko jardunetarako Jarraibideak aldi horretara- tamento de Vivienda y Asuntos Sociales en materia de
ko ezartzea, estrategia-plangintzarako irizpideak, sus- vivienda durante el período señalado, incorporando cri-
tapena, eta estrategikoak ez diren baina etxebizitzaren terios de planificación estratégica, fomento y otras
alorreko eragileentzat eta babes publikoko etxebizitza orientaciones que, no teniendo el carácter de estratégi-
behar duten herritarrentzat oso garrantzitsuak diren cas, son de gran calado para los agentes en materia de
beste orientabide batzuk aintzakotzat hartuta. vivienda y para los ciudadanos necesitados de vivienda
de protección pública.
Etxebizitza Bideratzeko Planaren oinarrizko ardatze- Uno de los ejes fundamentales, si no el fundamen-
tako bat, funtsezkoena ez bada, babestutako etxebizi- tal, de dicho Plan Director, es precisamente abordar un
tza zabaltzeko ahalegin handia egitea da, hala kopurua- impulso decidido en la extensión de la vivienda prote-
ri nola tipologiei dagokienez. Horretarako, diru-lagun- gida, tanto en volumen como en variedad de tipologías,
tza eta finantza-neurri egokiak erabiltzen dira. sirviéndose para ello de la concesión de las ayudas y me-
didas financieras oportunas.
Beraz, araudi berriak udal etxebizitza tasatuen, au- Por tanto, la nueva normativa debe regular el régi-
tonomikoen eta zuzkidura-bizitokien tipologia berrien men de las nuevas tipologías de viviendas tasadas mu-
erregimena arautu behar du, eta era berean haiek esku- nicipales, autonómicas y alojamientos dotacionales, es-
ratu eta erabili ahal izateko oinarrizko baldintzak eza- tableciendo unas condiciones y requisitos básicos para
rri eta haien eraikuntza finantza-neurri egokien bidez su acceso y uso y además, fomentando su construcción
sustatu. mediante las medidas financieras oportunas.
Etxebizitza Bideratzeko Planak baditu beste jardun- Otros ejes estratégicos de actuación de dicho Plan
ardatz estrategiko batzuk: esaterako, babestutako etxe- Director son, por ejemplo, el fomento del alquiler de
bizitzaren alokairuaren sustapena; erabilitako etxebizi- vivienda protegida; la redefinición del programa de ayu-
tza askeetarako diru-laguntza programaren definizio be- das a la vivienda libre usada, de tal modo que se vin-
rria, landa-inguruneko, Zaharberritze Integraleko Ere- cule a la adquisición de viviendas en el entorno rural y
muetako eta degradatutako eremuetako etxebizitzen en Áreas de Rehabilitación Integral y Zonas Degrada-
erosketa sustatzea bilatzen duena; zaharberritze-jardu- das; el fomento de las actuaciones de rehabilitación, en
nen sustapena, batez ere Eraikinen Ikuskaritza Tekni- especial las exigidas por las Inspecciones Técnicas de
koek eskatutakoak (2/2006 Legeak sortuak); edo herri- Edificios (creadas también por la Ley 2/2006); o la vo-
administrazioek, herri-ondareak eratzeko lurzorua ero- luntad de impulsar la intervención de las administra-
siz, babestutako etxebizitza sustatzeko esku hartzea bul- ciones públicas en la actividad de promoción de vivien-
tzatzeko borondatea. da protegida, a través de la adquisición de suelo para la
formación de patrimonios públicos.
Jardun-ildo hauek guztiek finantza-xedapen eta -neu- Todas estas líneas de actuación son objeto de un pa-
rri sorta osatzen dute, eta Dekretu hau da multzo ho- quete de disposiciones y medidas financieras, algunas
rretako oinarrizko araudia. Nolanahi ere, xedapen eta recientemente aprobadas y otras en tramitación, del que
neurri horietako batzuk berriki onartu dira, eta beste el presente Decreto constituye ciertamente la parte nor-
zenbaiten izapidetzea oraindik ez da burutu. mativa básica o de cabecera.
Azkenik, bereziki nabarmentzekoa da Eusko Jaurla- Por último, es especialmente destacable el decidido
ritzaren konpromiso irmoa babes publikoko etxebizi- compromiso del Gobierno Vasco en orden a que las vi-
tzak egiatan baliabide gutxien duten pertsonei helaraz- viendas de protección pública vayan realmente dirigi-
ten zaizkiela bermatzeko eta behar hori urtetan man- das a los colectivos más desfavorecidos y que esa situa-
tentzen dela egiaztatzeko; izan ere, ez da ahaztu behar ción de necesidad se mantenga a lo largo de los años,
aurreko Dekretuak ezarri zuela etxebizitza horiek «be- ya que no debe olvidarse, el anterior Decreto estable-
hin betiko kalifikazioa» dutela, eta horrek esan nahi du ció la «calificación permanente» de dichas viviendas, lo
ohiko bizileku iraunkorra izan behar dutela beti. que supone la obligación de destinarlas siempre a do-
micilio habitual y permanente.
Halaber, urte hauetako eskarmentuak erakusten di- Asimismo, la experiencia acumulada a lo largo de es-
gu zenbait hobekuntza egin behar direla aurreko De- tos años exige una serie de mejoras en la redacción del
kretuaren idazkeran, batez ere «ohiko bizileku iraun- Decreto anterior, y en especial, en definiciones de con-
korra» bezalako zenbait kontzeptu juridikoren defini- ceptos jurídicos como el de «domicilio habitual y per-
zioetan, azalera-eskubidearen inguruko araudian, etab. manente», la regulación del derecho de superficie, etc.
7056 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

Dekretuaren egitura honako hau da: zazpi kapitulu, A lo largo de los siete capítulos y disposiciones tran-
xedapen iraunkorrak, xedapen indargabetzailea eta az- sitorias, derogatoria y finales en los que el mismo se es-
ken xedapena, eta, horrez gain, babes ofizialeko etxe- tructura, junto con tres anexos referentes a cláusulas de
bizitzak eskuratzeko hitzarmenetan nahitaez agertu be- inclusión obligatoria en los contratos de acceso a vivien-
har duten klausulen inguruko hiru eranskin. I. kapitu- da de protección oficial, este Decreto inicia su regula-
luan aplikazio-eremua zehazten du –babestutako etxe- ción (capítulo I) estableciendo su ámbito de aplicación
bizitza-tipologia guztiak eta zuzkidura-bizitokiak–, ba- a los diversos tipos de vivienda protegida y a los aloja-
bestutako etxebizitza guztien ezaugarriak definitzen di- mientos dotacionales, definiendo los caracteres comu-
tu, ohiko bizileku iraunkorraren definizioa hobetzen du, nes a todas las viviendas protegidas, mejorando la de-
eta 3 hilabete baino gehiagotan jarraian hutsik dagoen finición de domicilio habitual y permanente y estable-
etxebizitza bat ohiko bizileku izateari utzi diolako pre- ciendo la presunción de que una vivienda desocupada
suntzioa ezartzen du. durante más de 3 meses de forma continuada ha deja-
do de ser domicilio habitual.
Berrikuntzarik nabarmenena Babes Publikoko Etxe- Como novedad más reseñable se crea el Registro de
bizitzen Erregistroaren sorkuntza da. Erregistro horrek Vivienda de Protección Pública, que deberá recoger to-
Euskal Autonomia Erkidegoan dauden babestutako dos los datos de las viviendas protegidas existentes en
etxebizitza guztien datuak jasoko ditu, eta babestuta- la Comunidad Autónoma de Euskadi, sirviendo como
ko etxebizitzak eskuratzearen eta erabiltzearen inguru- elemento fiscalizador básico del cumplimiento de la le-
ko legedia betetzen den ala ez egiaztatzeko oinarrizko galidad vigente en materia de acceso y uso del parque
tresna fiskalizatzailea da. de vivienda protegida.
Babestutako etxebizitzen ezaugarri teknikoei dago- En cuanto a las características técnicas de las vivien-
kienez, babes ofizialeko etxebizitzak baino ez dira ai- das protegidas, se hace referencia tan sólo a las de las
patzen, helburua ez baita inolaz ere gainerako babestu- viviendas de protección oficial ya que no se quiere en-
tako etxebizitzen diseinua mugatzea. Gainera, aurreko corsetar el diseño del resto de vivienda protegida. Ade-
araudian ez bezala, Dekretuaren xedea ez da alderdi tek- más, no se considera que la regulación de estas cuestio-
niko horiek xeheki arautzea. Dekretu berri hau, ordea, nes técnicas deba ser objeto detallado del Decreto, co-
diseinuaren inguruko Aginduez aritzen da gehienbat. mo sucedía en la anterior regulación, de tal manera que
Halaber, araudia oso antzekoa da babes ofizialeko etxe- este nuevo Decreto se remite básicamente a las Órde-
bizitzen baldintza ekonomikoei eta lurzoruaren eta ur- nes de diseño correspondientes. Asimismo, para las vi-
banizazioaren prezioari dagokienez. Nolanahi ere, lur- viendas de protección oficial se mantiene una regula-
zoru urbanizatuen ordain-trukeko eskualdatzetan mu- ción similar en cuanto a las condiciones económicas y
ga horiek ez betetzeak behin-behineko kalifikazioa uka- las limitaciones en el precio del suelo y urbanización,
tzea ekarriko du. si bien se establece expresamente que el incumplimien-
to de estos límites en operaciones de transmisión one-
rosa de suelo urbanizado será causa de denegación de la
calificación provisional.
Ondoren, Dekretuak «kalifikazioa»ren erregimena A continuación, el Decreto se adentra en el régimen
ezartzen du, orain ere soilik babes ofizialeko etxebizi- de la «calificación», también referido específicamente
tzei dagokienez. Aipatzeko moduko berrikuntzen ar- solo a las viviendas de protección oficial, introducien-
tean hauek ditugu: behin-behineko eta behin betiko ka- do como novedades reseñables una mejora en la defini-
lifikazioaren definizioaren hobekuntza eta behin-behi- ción de la calificación provisional y definitiva, y la am-
neko kalifikazioaren epearen zabalpena, aldeko isilta- pliación del plazo de concesión de la calificación pro-
sun administratiboagatik; azken neurri horren helbu- visional por silencio administrativo positivo, que pasa
rua da behin-behineko kalifikazioa duten espedienteak de un mes a tres meses (como en la calificación defini-
zehatzago aztertu ahal izatea. Azkenik, hemendik au- tiva), con el claro objetivo de poder revisar con mayor
rrera, behin-behineko kalifikazioak espresuki ezarri be- detalle los expedientes sometidos a calificación provi-
har du babes ofizialeko etxebizitzak esleitzeko proze- sional. Por último, ahora se exige expresamente que la
dura zehatza. calificación provisional establezca el concreto procedi-
miento de adjudicación de las viviendas de protección
oficial.
Hurrengo atalean babes ofizialeko etxebizitzak –sus- En la siguiente sección se regula el régimen de ac-
tapen publikokoak, tasatuak edo hitzarmen-bidez sus- ceso a las viviendas de protección oficial, sean bien de
tatutakoak– eskuratzeko araubidea ezartzen da, eta, no- promoción pública, concertada o promovida con arre-
lanahi ere, publizitatearen, lehiaketa publikoaren eta glo a convenio, que serán adjudicadas por un procedi-
gardentasunaren printzipioak bermatzen dituen proze- miento que asegure los principios de publicidad, con-
dura baten bidez esleituko dira. currencia pública y transparencia.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7057

Babes publikoko etxebizitza autonomikoak esleitze- El procedimiento de adjudicación de las viviendas


ko prozedura Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gi- de protección pública autonómicas se dirigirá por el De-
zarte Gaietako Sailak zuzenduko du Etxebide – Babes partamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobier-
Publikoko Etxebizitzak Esleitzeko Zerbitzu Publikoa- no Vasco, a través del Servicio Público de Adjudicación
ren bidez. de Vivienda Protegida Pública - Etxebide.
Gainerako prozeduretan eta beste tipologia batzue- Para el resto de procedimientos y otras tipologías,
tan, udal etxebizitza tasatuetan bereziki, udal-ordenan- en particular, las viviendas tasadas municipales, la re-
tza bidez arautu daitezke, eta, halakorik ezean, De- gulación podrá realizarse mediante ordenanza munici-
kretuak esleitzeko prozeduren inguruko araubide espe- pal y, en su defecto, el Decreto se remite a la regula-
zifikoa aipatzen du. Hala ere, Etxebideko Etxebizitzen ción específica en materia de procedimientos de adju-
Eskatzaileen Erregistroko berrikuntza gisa, babes pu- dicación, si bien como novedad dentro del Registro de
blikoko etxebizitza guztietako datuak sartu ahal izan- Solicitantes de Vivienda de Etxebide, se podrán incluir
go dira, batez ere babes publikoko edozein etxebizitza- los datos referentes a todas las viviendas de protección
ren esleipenaren kudeaketa eta kontrolerako datu zeha- pública con la finalidad principal de facilitar los datos
tzak erabilgarriago egite aldera, eta, halaber, arlo ho- precisos para la gestión y control de la adjudicación de
netan aritzen diren Herri Administrazioek, eta berezi- cualquier vivienda de protección pública, así como pro-
ki udal etxebizitza tasatuak sustatzen dituzten udalek, porcionar información actualizada que permita a las dis-
etxebizitzen programazio publikoak unean uneko eskae- tintas Administraciones públicas actuantes, y en parti-
rara egokitu ahal izan ditzaten. cular a los municipios que promuevan viviendas tasa-
das municipales, adecuar sus programaciones públicas
de vivienda a la demanda existente.
Kapitulu berean, babes ofizialeko etxebizitza esku- En el mismo capítulo, se fijan las condiciones de ac-
ratzeko oinarrizko baldintzak ezartzen dira. ceso comunes a la vivienda de protección oficial.
Pertsona juridikoek ere babes ofizialeko etxebizitzak Se permite también el acceso a viviendas de protec-
eskuratu ahal izango dituzte, baina soil-soilik etxebi- ción oficial de personas jurídicas, únicamente en los su-
zitza horiek alokatzeko direnean, edo maizterra Admi- puestos en los que dichas viviendas vayan a destinarse
nistrazio eskudunekin itundutako gizarte-programak a su arrendamiento o cuando el arrendatario sea una en-
egiten dituen irabazi-asmorik gabeko elkartea denean. tidad sin ánimo de lucro que realice programas de ac-
tuación social concertados con las Administraciones
competentes.
Halaber, erantzun egokiagoa eman nahi izan zaio ba- También se ha procurado dar mejor respuesta a la ti-
bes ofizialeko etxebizitzak eskuratzeko hitzarmenen ti- tularidad de los contratos de acceso a las viviendas de
tulartasunari, bizikidetza-unitatearen definizioa deusez- protección oficial eliminando la definición de unidad
tatuta. Era honetan, irtenbidea eman nahi zaio sortu convivencial, dando soluciones a problemas prácticos
izan diren hainbat arazo praktikori. que se habían generado en este tiempo.
Eskakizun positiboari eutsiko zaio, alegia, «Etxebi- Se mantiene la exigencia positiva de «necesidad de
zitzaren beharrari», eta hainbat iruzur sorrarazi dituz- vivienda», eliminando las excepciones de infravivienda
ten infraetxeen eta antzekoen salbuespenak deuseztatu y similares que habían dado lugar a situaciones fraudu-
egingo dira. Ildo berean, erroldako agiriaz gain, bertan lentas. En la misma línea, en el requisito de empadro-
bizi dela egiaztatzen duen ziurtagiria beharrezkoa izan- namiento, se exige también el de residencia efectiva.
go da.
Babes publikoko etxebizitzen tipologia guztietara- Se actualizan los ingresos máximos y mínimos para
ko gutxieneko eta gehienezko diru-sarrerak eguneratu- las diferentes tipologías de vivienda de protección pú-
ko dira, udal etxebizitza tasatuetarako izan ezik, udal- blica, excepto las viviendas tasadas municipales, cuya
ordenantzek arautuko baitituzte. regulación corresponderá a las ordenanzas municipales.
Diru-sarrerei eta haien zenbaketari dagokienez, ez da En cuanto al cómputo de ingresos y su ponderación
berrikuntza handirik. no hay especiales novedades.
Azkenik, III. Kapitulu honetan, aurreko Dekretuko Por último, dentro de este Capítulo III se reestruc-
araubidearen zenbait alderdi berregituratu egin dira, turan algunos preceptos respecto de la regulación del
hala nola babes ofizialeko etxebizitzen lagapena eta bai- anterior Decreto, de tal manera que la cesión y autori-
mena, babes ofizialeko kontratuen oniritzia eta kontu- zación de las viviendas de protección oficial, el visado
rako ordainketak. de los contratos de protección oficial y la entrega de can-
tidades a cuenta pasan a formar parte de este capítulo.
Horrez gain, Kapitulu honetan azalera-eskubidea eta También se regula en este Capítulo el derecho de su-
babes ofizialeko etxebizitza-ibilbideak arautzen dira. perficie, los itinerarios de vivienda de protección ofi-
cial.
7058 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

V. kapitulua aurreko Dekretuaren oso-oso antzekoa El capítulo V se mantiene prácticamente igual al De-
da. Helburua babes ofizialeko etxebizitzak sustatzea da, creto anterior. Tiene como objeto la promoción de vi-
hala publikoak nola pribatuak, eta bereziki itunduta- viendas de protección oficial, tanto pública como priva-
ko sustapenen araubidea lantzen du; hartara, esleitze- da, contemplando, en especial, el régimen de la promo-
ko prozedura bideragarria da baldintzei dagokienez, eta ción concertada con un procedimiento de adjudicación
gardena exekuzio eta egiaztapenari dagokienez. solvente en cuanto a los requisitos a la vez que transpa-
rente en cuanto a su materialización y verificación.
VI. kapituluak «lurzoruaren arloko jarduna» gara- El capítulo VI es el relativo a las «actuaciones en ma-
tzen du, eta batez ere, helburu publikoak betetzearren teria de suelo» centrando su regulación en el «derecho
etxebizitzak bortxaz hustea eskatzen duten jardun pu- de realojo» o realojamiento necesario en infinidad de
bliko ugaritako «beste bizileku bat eskuratzeko esku- actuaciones públicas que requieran del desalojo coacti-
bidea» edo ezinbesteko birkokatzea arautzen du, eta xe- vo de viviendas para el cumplimiento de finalidades pú-
dapen hauen arabera, esleitzen zaizkien etxebizitzen ja- blicas, y a los que desde estas disposiciones se les reco-
betza erabat eskuratzeko aukera ere aitortzen zaie. Oro noce también la posibilidad de acceso pleno a la pro-
har, hainbat egokitzapen egin dira artikulu hauetan, piedad de las viviendas de las que resulten adjudicata-
Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen rios. Con carácter general, se procede a una serie de
Bigarren Xedapen Gehigarria indarrean sartu izanak adaptaciones de este articulado exigidos por la entrada
hartaratuta. Egokitzapen horien helburua da legezko en vigor de la disposición adicional segunda de la Ley
okupatzailearen eta ohiko etxebizitzaren definizioak ze- 2/2006, de Suelo y Urbanismo. Estas adaptaciones se
haztea, beste bizileku bat jasotzeko eskubidea dakarren centran en concretar las definiciones de ocupante legal
egoera zehatza mugatze aldera eta birkokatze horren y de vivienda habitual a los efectos de concretar el su-
araubide juridiko subjektibo eta objektiboa xedatze al- puesto de hecho que da lugar al derecho de realojamien-
dera; alegia, etxebizitzaren edukitza-erregimena, diru- to y a determinar el régimen jurídico subjetivos y ob-
sarreren zenbaketa, birkokatze-etxebizitzen kalifikazio- jetivos del citado realojo – acceso a régimen de tenen-
rako erregimena, bigarren eta hurrengo eskualdatzee- cia de la vivienda, cómputo de ingresos, régimen de ca-
tako prezioen erregimena, etab. lificación de las viviendas de realojo, régimen de pre-
cios para segundas y posteriores transmisiones, etc.
VII. kapituluak, azkenik, Dekretuan ezarritako jar- El capítulo VII es el dedicado a las «medidas finan-
dun guztiei zuzendutako «finantza-neurriak» ditu hiz- cieras» dirigidas a la totalidad de las actuaciones pro-
pide, baina ez dakar berrikuntza handirik, ez bada la- pugnadas en el Decreto y no ofrece mayores novedades
guntza horiek zabaldu direla babes publikoko edozein mas allá de la ampliación de dichas ayudas a la promo-
etxebizitzaren eta halaber zuzkidura-bizilekuen susta- ción y construcción de cualquier vivienda de protección
pen eta eraikuntzarako. Dena den, zabalpen hori aurre- pública y también de los alojamientos dotacionales, am-
ko Dekretuari egindako aldaketa batean jaso zen jada. pliación que ya había sido objeto de una modificación
anterior del antiguo Decreto y que ahora se mantiene.
Azkenik, Dekretu honen formulazioa eta izapidetzea Finalmente se debe señalar que la formulación y tra-
Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren mitación de este Decreto se ha sujetado a lo señalado
18ko 4/2005 Legearen 22. artikuluak ezarritakoaren en el artículo 22 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero,
arabera egin da, eta orobat Euskadiko Gobernu Kon- para la Igualdad de Mujeres y Hombres, así como a las
tseiluak 2007ko otsailaren 13an onartu zituen generoa- Directrices para la realización de la evaluación previa
ren eragina aurrez ebaluatzeko Jarraibideak kontuan del impacto de género aprobadas por el Consejo de Go-
hartuta. bierno del País Vasco, en sesión celebrada el día 13 de
febrero de 2007.
Horrenbestez, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- En su virtud, a propuesta del Consejero de Vivien-
buruaren proposamenez, Euskadiko Aholku Batzorde da y Asuntos Sociales, de acuerdo con la Comisión Ju-
Juridikoak adierazitakoarekin bat etorriz, eta Gobernu rídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y apro-
Kontseiluak 2008ko martxoaren 4ko bilkuran eztabai- bación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada
datu eta onartu ondoren, honakoa xedatu dut: el día 4 de marzo de 2008,

XEDATU DUT: DISPONGO:

I. KAPITULUA CAPÍTULO I
BABES PUBLIKOKO ETXEBIZITZA GUZTIETARAKO DISPOSICIONES COMUNES A LAS VIVIENDAS DE
XEDAPENAK PROTECCIÓN PÚBLICA

1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-eremua. Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.


1.– Dekretu honen xedea da babes publikoko etxe- 1.– Es objeto del presente Decreto establecer los
bizitza guztien araubide juridikoaren printzipioak eta principios jurídicos rectores de todas las viviendas de
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7059

babes ofizialeko etxebizitzen oinarrizko araubide juri- protección pública y el régimen jurídico básico de las
dikoa ezartzea. Zentzu honetan, babes ofizialeko etxe- viviendas de protección oficial entendiendo como tales
bizitzatzat joko dira araubide orokorreko eta bereziko a las viviendas de protección oficial de régimen gene-
babes ofizialeko etxebizitzak, etxebizitza tasatu auto- ral y especial, incluidas las viviendas tasadas autonómi-
nomikoak barne. cas.
2.– Halaber, Dekretu honen helburua da Euskal Au- 2.– Es asimismo objeto del presente Decreto el es-
tonomia Erkidegoaren eremuan babes ofizialeko etxe- tablecimiento del régimen jurídico de las actuaciones
bizitzak sustatzeko, eskuratzeko, eraikitzeko, erabiltze- de promoción, acceso, construcción, uso y aprovecha-
ko eta ustiatzeko jardueren eta halaber horrelako etxe- miento de las viviendas de protección oficial, así como
bizitzetarako lurzorua erosteko, prestatzeko eta urba- de las actuaciones de adquisición, preparación y urba-
nizatzeko jardueren araubide juridikoa ezartzea. nización de suelo destinado a tales viviendas desarro-
lladas en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País
Vasco.
3.– Orobat, Dekretu honen xedea da jarduera horiek 3.– Es igualmente objeto del presente Decreto la re-
sustatu eta garatzeko etxebizitzaren eta lurzoruaren in- gulación de las medidas financieras en materia de vi-
guruko finantza-neurriak arautzea, eta, era berean, vienda y suelo destinadas al fomento y desarrollo de di-
haien arauketa-eremuaren barneko udal etxebizitza ta- chas actuaciones, así como aquellos aspectos que en re-
satuen inguruko alderdi guztiak. lación a las viviendas tasadas municipales entren den-
tro de su ámbito de regulación.
4.– Halaber, Dekretu honen arauketa-eremuan sar- 4.– Asimismo, se incluyen dentro del ámbito de re-
tzen dira Euskal Autonomia Erkidegoko Lurzoruari eta gulación de este Decreto los alojamientos dotacionales
Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legea- a los que se refiere la disposición adicional novena de
ren bederatzigarren Xedapen Gehigarriak aipatzen di- la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo
tuen eta Dekretu honen Hirugarren Xedapen Gehiga- de la Comunidad Autónoma del País Vasco y que se de-
rrian definitzen diren zuzkidura-bizilekuak, eta baita finen en la disposición adicional tercera del presente De-
birkokatze-etxebizitzen zenbait alderdi, baina ez dio creto, así como determinados aspectos de las viviendas
eragingo haien araudi espezifikoari. de realojo, sin perjuicio de su regulación específica.
2. artikulua.– Babes publikoko etxebizitza guztien Artículo 2.– Definición y caracteres comunes a las
definizioa eta ezaugarriak. viviendas de protección pública.
1.– Babes publikoko etxebizitzak izango dira arau- 1.– Tendrán la consideración de viviendas de protec-
bide bereziko, orokorreko eta tasatuko babes ofiziale- ción pública las viviendas de protección oficial de ré-
ko etxebizitzak, eta orobat Euskal Autonomia Erkide- gimen especial, general y tasado, así como las vivien-
goko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren das tasadas municipales de régimen especial y de régi-
30eko 2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarrian aipa- men general referidas en la disposición adicional 8.ª de
tzen diren araubide bereziko udal etxebizitza tasatuak. la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo
de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
2.– Hauek izan beharko dute babes publikoko etxe- 2.– Las viviendas de protección pública deberán ca-
bizitzen ezaugarriak: racterizarse por:
– Lurraldeetako herri-erakundeek publikoki susta- – ser promovidas de forma pública por los entes pú-
tu beharko dituzte, edo modu pribatuan Dekretu ho- blicos territoriales, o de forma privada conforme a las
netako xedapenen arabera, betiere kasuan kasuko ere- disposiciones recogidas en el presente Decreto, de acuer-
mu autonomikoko aginduen edo udal-ordenantzen ara- do a las características técnicas que se establezcan en las
bera onartutako diseinurako ordenantzek ezarritako ordenanzas de diseño que se aprueben según la orden
ezaugarri teknikoei jarraiki. de ámbito autonómico u ordenanza municipal corres-
pondiente.
– Eskualdatuak izan beharko dute, jabetza osoko – ser objeto de transmisión, bien en régimen de ple-
erregimenean edota azalera-eskubideko edo alokairuko na propiedad, derecho de superficie o en régimen de al-
erregimenean, betiere babestutako prezio batean, De- quiler, a un precio protegido, tomando como referen-
kretu honetan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Lur- cia el sistema de cálculo recogido en el presente Decre-
zoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko to y en la disposición adicional 8.ª de la Ley 2/2006, de
2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarrian jasotako kal- 30 de junio, de Suelo y Urbanismo de la Comunidad
kulu-sistema erreferentziatzat hartuta. Autónoma del País Vasco.
– Publizitatearen, lehiaketa publikoaren, gardenta- – adjudicarse mediante un procedimiento basado en
sunaren eta diskriminazio-ezaren printzipioetan oina- los principios de publicidad, libre concurrencia, trans-
rritutako prozedura baten bidez esleitu beharko dira. parencia y no discriminación, entre destinatarios pre-
Hartzaileak aurrez egongo dira erregistratuta autono- viamente inscritos en un registro público, autonómico
7060 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

mia erkidegoaren edo udal baten etxebizitza-eskatzai- o local, de demandantes de vivienda que acrediten co-
leen erregistro publiko batean, eta horretarako Dekretu mo mínimo los requisitos de acceso recogidos en el pre-
honetan edota tokian tokiko udal-ordenantzak babes sente Decreto, en el caso de vivienda de protección ofi-
ofizialeko etxebizitza eskuratzeko berariaz ezarritako cial, o los previstos específicamente en la correspondien-
gutxieneko baldintzak egiaztatu beharko dituzte. te ordenanza municipal.
– Edozein bizikidetza-unitatek eskuratu ahal izan- – permitirse su acceso a unidades convivenciales en
go du halako etxebizitza bat, baldin eta esleipenaren au- las que todos sus miembros carezcan de vivienda en pro-
rretik unitate horretako ezein kidek etxebizitzarik ez piedad, nuda propiedad, derecho de superficie o usu-
badu jabetzan, jabetza soilean, azalera-eskubidean edo fructo durante el número de años anteriores a la adju-
usufruktuan. Debekuaren urte-kopurua autonomia-er- dicación y con las excepciones que la reglamentación
kidegoaren edo tokian tokiko udalaren arauek xedatu- autonómica o municipal aplicable determine en cada ca-
ko dute, eta betiere arau horien salbuespenak hartuko so.
dira kontuan.
– Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri batean – ser adjudicadas a beneficiarios que acrediten en-
erroldatuta egotea egiaztatzen duten onuradunek esku- contrarse empadronados en alguno de los municipios de
ratu ahal izango dituzte, Dekretu honek –babes ofizia- la Comunidad Autónoma del País Vasco, en los térmi-
leko etxebizitzei dagokienez– edota tokian tokiko udal- nos, plazos y condiciones determinados en el presente
ordenantzek –udal etxebizitza tasatuei dagokienez– eza- Decreto, respecto a las viviendas de protección oficial,
rritako epeak, baldintzak eta salbuespenak kontuan har- o en las correspondientes ordenanzas locales respecto las
tuta. viviendas tasadas municipales.
– Jabetzako, azalera-eskubideko edo alokairuko ti- – destinarse a domicilio habitual y permanente de
tularren ohiko bizileku iraunkorra izan beharko du. los titulares de la propiedad, derecho de superficie o
Ohiko bizileku iraunkortzat joko da okupatzaileen etxe- arrendatarios. A estos efectos, se entenderá por domi-
bizitza-premia zuzenean eta berehala asebetetzen ditue- cilio habitual y permanente aquel que satisfaga de ma-
na, eta, gainera, legezko bizilekua dena, eskubideez ba- nera directa e inmediata las necesidades de vivienda de
liatzeko eta obligazioak betetzeko lekua delako. sus ocupantes, y que además, se trate del domicilio le-
gal, por ser el lugar de ejercicio de derechos y de cum-
plimiento de obligaciones.
Nolanahi ere, berariazko kontrako araurik ezean, 3 En todo caso, salvo regulación expresa en contrario,
hilabete baino gehiagotan jarraian hutsik dagoen etxe- se presumirá que una determinada vivienda ha dejado
bizitza bat ohiko bizileku izateari utzi diola pentsatu- de ser domicilio habitual, cuando permanezca desocu-
ko da, etxebizitzak ohiko bizileku iraunkorra izaten ja- pada durante más de 3 meses de manera continuada, sal-
rraitzen duela arrazoituta dagoenean izan ezik. vo causa justificada que permita acreditar que en dicha
vivienda sigue constituyendo tal domicilio habitual y
permanente.
– eskualdaketarako gehienezko prezioa ezarriko – estar sujetas de manera permanente a un precio má-
zaie, eta haiek lehentasunez erosteko eta atzera eskura- ximo de transmisión, y al ejercicio de los derechos de
tzeko eskubidea izango du administrazio jarduleak, eta, tanteo o retracto a favor en primer lugar de la adminis-
betiere, modu subsidiarioan, Euskal Autonomia Erki- tración actuante y, en todo caso, subsidiariamente a fa-
degoko Administrazio Orokorrak. vor de la Administración general de la Comunidad Au-
tónoma.
3. artikulua.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erre- Artículo 3.– Registro de Vivienda de Protección Pú-
gistroa. blica.
1.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erregistroa sor- 1.– Se crea el Registro de Viviendas de Protección
tuko da, eta haren helburua izango da Euskal Autono- Pública cuya finalidad será la de recoger sistematizada-
mia Erkidegoko babes publikoko erregimenen batean mente la totalidad de las viviendas sujetas a algún ré-
dauden etxebizitza guztiak jasotzea. Ondorengo Libu- gimen de protección pública en la Comunidad Autó-
ruak izango ditu gutxienez: noma del País Vasco y que contará, al menos, con los
siguientes Libros:
– Erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizi- – Viviendas de protección oficial de régimen gene-
tzak. ral.
– Erregimen bereziko babes ofizialeko etxebizitzak – Viviendas de protección oficial de régimen espe-
edo etxebizitza sozialak. cial o viviendas sociales.
– Erregimen tasatu autonomikoko babes ofizialeko – Viviendas de protección oficial de régimen tasado
etxebizitzak. autonómico.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7061

– Erregimen orokorreko udal-etxebizitza tasatuak. – Viviendas tasadas municipales de régimen general.


– Erregimen bereziko udal-etxebizitza tasatuak. – Viviendas tasadas municipales de régimen especial.
– Zuzkidura-bizilekuak, nahiz eta etxebizitzatzat – Alojamientos Dotacionales, sin perjuicio de su no
joak ez izan. consideración como vivienda.
2.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erregistro horren 2.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
xedea, helburuak eta funtzionamendua Etxebizitza eta Asuntos Sociales se desarrollará el objeto, fines y fun-
Gizarte Gaietako sailburuaren Aginduaren bitartez ga- cionamiento del citado Registro de Viviendas de Pro-
ratuko dira. tección Pública.
3.– Halaber, Udalek babes publikoko edozein erre- 3.– Así mismo, los Ayuntamientos podrán tener sus
gimenetako etxebizitzen –eragin publikoek zein priba- propios registros de información de viviendas someti-
tuek sustatuak izan– inguruko informazioko erregis- das a cualquier régimen de protección pública y que se
troak izan ditzakete. promuevan en su término municipal por parte de agen-
tes tanto públicos como privados.
4. artikulua.– Etxebizitza Eskatzaileen Erregistroa. Artículo 4.– Registro de Solicitantes de Vivienda.
1.– Etxebizitza Esleitzeko Zerbitzuaren funtzioak 1.– Para el cumplimiento de las funciones del Ser-
betetze aldera, Eusko Jaurlaritzak Etxebizitza Eskatzai- vicio de Adjudicación de Vivienda, el Gobierno Vasco
leen Erregistroari eutsiko dio. Haren xede nagusia da mantendrá el Registro de Solicitantes de Vivienda que
babes publikoko etxebizitzen esleipenaren kudeaketa tiene como finalidad principal la de facilitar los datos
eta kontrolerako beharrezkoak diren datuak hornitzea precisos para la gestión y control de la adjudicación de
da, eta era berean herri Administrazio jarduleei infor- viviendas de protección pública, así como proporcionar
mazio eguneratua ematea, beren etxebizitza-programa- información actualizada que permita a las distintas Ad-
zio publikoak dagoen eskaerara egokitu ahal izan de- ministraciones públicas actuantes, adecuar sus progra-
zaten. maciones públicas de vivienda a la demanda existente.
2.– Erregistro horren funtzionamendua Etxebizitza 2.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
eta Gizarte Gaietako sailburuaren Aginduaren bitartez Asuntos Sociales se regulará el funcionamiento del ci-
arautuko da. tado Registro.
3.– Etxebide - Babes Publikoko Etxebizitzak Eslei- 3.– El Servicio Público Adjudicación de Vivienda
tzeko Zerbitzu Publikoak lankidetza-hitzarmenak izen- Protegida - Etxebide podrá establecer convenios de co-
petu ahal izango ditu Tokiko Administrazioekin, haiek laboración con las respectivas Administraciones Loca-
sustatzen edo ituntzen dituzten babestutako etxebizi- les a los efectos cooperar en los procedimientos de ad-
tzak esleitzeko prozeduretan elkarlanean aritze aldera. judicación de vivienda protegida promovidas o concer-
tadas por los entes locales.

II. KAPITULUA CAPÍTULO II


BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZAREN RÉGIMEN JURÍDICO BÁSICO DE LA VIVIENDA DE
OINARRIZKO ARAUBIDE JURIDIKOA PROTECCIÓN OFICIAL

1. ATALA SECCIÓN 1.ª


BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN EZAUGARRI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DETERMINACIÓN DEL
TEKNIKOAK ETA PREZIOA FINKATZEA PRECIO DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL

5. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen ezau- Artículo 5.– Características técnicas de las vivien-
garri teknikoak. das de protección oficial.
Babes ofizialeko etxebizitzen diseinuari buruzko Or- Las Viviendas de Protección Oficial habrán de reu-
denantzetan ezartzen diren ezaugarri teknikoak bete be- nir las características técnicas que, para las mismas, se
harko dituzte Babes Ofizialeko Etxebizitzek. establezcan en las Ordenanzas de diseño de viviendas
de protección oficial.
6. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen gehie- Artículo 6.– Precios máximos de las viviendas de
nezko prezioak. protección oficial.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen eskualdatzeetako 1.– Los precios máximos en transmisiones de vivien-
gehienezko prezioak kalkulatzeko etxebizitzaren edo das de protección oficial, se calcularán multiplicando
eranskinaren azalera erabilgarriaren metro koadroa el metro cuadrado de superficie útil de la vivienda o ane-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren agindu jo de que se trate por una cantidad a determinar me-
bidez zehaztuko den zenbaki batekin bidertuko da, be- diante Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos So-
tiere etxebizitzaren motaren eta Euskal Autonomia Er- ciales en función del tipo de vivienda y de su ubicación
kidegoan duen kokapenaren arabera. en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
7062 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

2.– Halaber, prezioa finkatzeko, azalera erabilgarria- 2.– Asimismo, junto a la regla de fijación de precio
ri zenbaki bat aplikatzearen ondoriozko erregelaz gain, por aplicación de una cantidad a la superficie útil, a tra-
beste zenbait irizpide osagarri ezar daitezke Agindu bi- vés de Orden podrán fijarse otros criterios, complemen-
dez behin betiko prezioa finkatzeko, hala nola etxebi- tarios del que se acaba de señalar, vinculados a la ubi-
zitzen kokapen geografikoari, eraikinaren kalitateari, cación geográfica, calidad constructiva, funcionalidad
funtzionaltasunari eta ingurumen-iraunkortasunari bu- y sostenibilidad medioambiental de las viviendas para
ruzkoak. la fijación definitiva del precio.
3.– Prezioak urtero berrituko dira Etxebizitza eta 3.– Los precios se actualizarán anualmente median-
Gizarte Gaietako sailburuaren Agindu bidez. te Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos Socia-
les.
Hala eta guztiz ere, bigarren eskualdatzerik bada ha- En todo caso, si la segunda transmisión se produje-
sierako esleipena gertatu zenetik urtebete igaro baino ra antes de haber transcurrido un año desde la adquisi-
lehen, haren salmenta-prezioa lehen eskualdatzearena ción inicial, el precio de venta será el de la primera
izango da. transmisión.
Era berean, prezioen inguruko urteroko Aginduek Asimismo, las Órdenes anuales de precios regularán
alokairu-kontratuari aplikatu beharreko gehienezko las rentas máximas aplicables a los contratos de arren-
prezioak arautuko dituzte. damiento.
Orokorrean, babes ofizialeko etxebizitza guztien ge- Con carácter general, el precio máximo de venta de
hienezko salmenta-prezioa salerosketa-kontratuari oni- todas las viviendas de protección oficial será el vigen-
ritzia emateko aurkezten den unean indarrean dagoena te en el momento de presentación a visado del contra-
izango da, lehen eskualdatzean izan ezik, behin-behi- to de compraventa, salvo en los casos de primera trans-
neko kalifikazioan jasotakoa izango baita orduan. misión que será el reflejado en la calificación provisio-
nal.
Sustapen bateko babes ofizialeko etxebizitzen lehen Si se efectúa la primera transmisión de las viviendas
eskualdatzea egiten bada behin betiko kalifikazioa egin de protección oficial de una promoción, transcurrido un
zenetik urtebete igaro ondoren, salmenta- edo esleitze- año desde su calificación definitiva, podrá actualizarse
prezioa eguneratu ahal izango da urtebeteko epea amai- el precio de venta o adjudicación en la misma propor-
tzen denetik salerosketako kontratua edo esleipenaren ción en que se revise el precio de venta por m2 de su-
agiria sinatzen den arte indarrean dagoen azalera era- perficie útil aplicable vigente desde el momento de fi-
bilgarriko m2ko salmenta-prezio aplikagarria berrikus- nalizar el período de un año hasta el momento de for-
ten den proportzio berean. malización del contrato de compraventa o documento
de adjudicación.
Hasieran alokairu-erregimenean egon diren babes Si se efectúa la transmisión de las viviendas de pro-
ofizialeko etxebizitzen jabetzaren eskualdatzea behin tección oficial que han estado inicialmente en régimen
betiko kalifikazioa egin zenetik urtebete igaro ondoren de arrendamiento, transcurrido un año desde la califi-
egiten bada, salmenta- edo esleitze-prezioa eguneratu cación definitiva, podrá actualizarse el precio de venta
ahal izango da, eskualdaketaren unean babes ofizialeko o adjudicación teniendo en cuenta el precio máximo de
etxebizitzek duten gehienezko prezioa kontuan hartu- las viviendas de protección oficial en el momento de la
ta. transmisión.
4.– Kooperatibek edo jabekideen komunitateek sus- 4.– En el caso de viviendas de protección oficial pro-
tatutako babes ofizialeko etxebizitzen kasuan, koope- movidas por cooperativas o comunidades de propieta-
ratibistak edo komunitateko kideak egindako ordain- rios, el conjunto de los pagos que efectúe el cooperati-
keten multzoa, sustapena eta berorren indibidualizazio vista o comunero imputables al coste de la vivienda por
fisikoa eta juridikoa egin ahal izateko ezinbestekoak di- ser necesarios para llevar a cabo la promoción y la in-
relako etxebizitzaren kostuei egotz dakiekeena –hala ba- dividualización física y jurídica de ésta, incluyendo en
dagokio, kudeaketako ordainsariak barne–, ezin izan- su caso los honorarios de gestión, no podrá ser superior
go da izan Dekretu honetan eta berori garatzen duten al precio máximo de venta o adjudicación de la vivien-
arauetan ezarritakoaren arabera finkatutako etxebizitzen da y anejos, fijado de acuerdo con lo dispuesto en el pre-
eta eranskinen gehienezko salmenta- edo esleipen-pre- sente Decreto y su normativa de desarrollo.
zioa baino handiagoa.
Horri dagokionez, honakoak joko dira ezinbesteko Se entenderán, a este respecto, por necesarios los gas-
gastutzat: lurzoruaren eskriturak egiteko eta erregistra- tos de escrituración e inscripción del suelo y de decla-
tzeko gastuak, obra berriaren deklarazioaren eta bana- ración de obra nueva y división horizontal, los del prés-
keta horizontalaren gastuak, hipoteka-maileguaren tamo hipotecario, seguros de percepción de cantidades
gastuak, konturako kopuruak jasotzeko eta kreditua a cuenta y de amortización del crédito y otros de natu-
amortizatzeko aseguruak eta antzeko beste batzuk. Ez raleza análoga. No tendrán tal consideración las apor-
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7063

dira halakotzat joko sozietatearen kapitalerako ekarpe- taciones al capital social, las cuotas sociales, ni las de
nak, sozietatearen kuotak eta kooperatibak edo jabeki- participación en otras actividades que puedan desarro-
deen komunitateak izan ditzakeen bestelako jarduere- llar la cooperativa o comunidad de propietarios.
tako partaidetza-kuotak.
Aurreko muga hori ez betetzea nahikoa arrazoi izan- El incumplimiento de la anterior limitación, sin per-
go da kalifikazioa ez lortzeko, baina horrek ez du era- juicio de la exigencia de la responsabilidad que proce-
ginik izango kooperatibaren edo komunitatearen orga- da respecto de los órganos de la cooperativa o comuni-
noei eta, hala badagokio, kudeaketa-entitateari egotz dad y, en su caso, de la propia entidad gestora, será cau-
dakiekeen erantzukizunean. sa suficiente para no obtener la calificación.
7. artikulua.– Oihartzun-balioaren eta lurzoruaren Artículo 7.– Limitaciones en valor de repercusión y
eskualdatze-prezioaren mugak. el precio de transmisión de suelo.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen sustapenetara zu- 1.– El valor de los terrenos destinados a promocio-
zendutako lurzoruen balioa arlo honetan aplika daite- nes de viviendas de protección oficial será el resultan-
keen legediak ezartzen dituen lurzorua baloratzeko erre- te de la aplicación de las reglas de valoración de suelo
gelak aplikatzearen ondoriozkoa izango da. Horrenbes- establecidas por la legislación aplicable. En consecuen-
tez, berdin banatzeko prozesuetan, babes ofizialeko cia, en los procesos de equidistribución el valor de re-
etxebizitzarako lurzoru urbanizatuaren oihartzun-balioa percusión de suelo urbanizado para la vivienda de pro-
sustatu beharreko produktu higiezinen errentagarrita- tección oficial se calculará ponderando las diferentes
sunak haztatuz kalkulatuko da. Nolanahi ere, babes ofi- rentabilidades de los productos inmobiliarios a promo-
zialeko etxebizitzaren lurzoru urbanizatuaren oihar- ver. No obstante, en ningún caso el valor de de reper-
tzun-balioak ez ditu inolaz ere muga hauek gainditu- cusión de suelo urbanizado para la vivienda de protec-
ko: ción oficial podrá superar los siguientes límites:
a) Etxebizitzen eta, erregimen bereziko babes ofizia- a) 15% del precio máximo de venta de las viviendas
leko etxebizitzen kasuan, gainerako eraikinen gehienez- y demás edificaciones protegidas en el caso de vivien-
ko prezioaren % 15. das de protección oficial de régimen especial.
b) Etxebizitzen eta, erregimen orokorreko babes ofi- b) 20% del precio máximo de venta de las vivien-
zialeko etxebizitzen kasuan, gainerako eraikinen gehie- das y demás edificaciones protegidas en el caso de vi-
nezko prezioaren % 20. viendas de protección oficial de régimen general.
c) prezio horren % 25, erregulazio autonomikoko c) 25% de dicho precio cuando se trata de viviendas
erregimen tasatuko babes ofizialeko etxebizitzak dire- de protección oficial de régimen tasado de regulación
nean. autonómica.
Etxebizitzarekin lotuta ez dauden lokalen eta erans- A estos efectos, para el cálculo del precio máximo de
kinen gehienezko prezioa kalkulatzeko merkatuko pre- locales y anejos no vinculados se utilizarán precios de
zioak erabiliko dira. mercado.
2.– Aurreko paragrafoan aurreikusitako ondorioeta- 2.– A los efectos previstos en el párrafo anterior, se
rako, urbanizazioaren gastutzat joko dira Euskal Auto- considerarán como costes de la urbanización los seña-
nomia Erkidegoko lurzoruari eta hirigintzari buruzko lados en el artículo 147 de la Ley 2/2006, de 30 de ju-
ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 147. artikuluan xe- nio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco.
datutakoak.
3.– Babes ofizialeko etxebizitzaren sustapenera zu- 3.– El precio máximo para la transmisión onerosa de
zendutako lurzoru, orube, partzela eta jada urbanizatu- los terrenos, solares, parcelas y edificabilidades urbanís-
tako hirigintza-eraikigarritasunen kostu bidezko es- ticas ya urbanizadas con destino a la promoción de vi-
kualdatzearen gehienezko prezioak ezin izango ditu ar- vienda de protección oficial no podrá exceder de los lí-
tikulu honen lehenengo paragrafoan gehienezkotzat jo- mites porcentuales establecidos como máximos en el pá-
tako portzentajezko mugak gainditu. Kostu bidezko es- rrafo primero de este artículo. El incumplimiento por
kualdatzean muga hauek gainditzea arrazoi nahikoa superación de estos límites en dicha transmisión one-
izango da kalifikazioa ukatzeko. rosa será motivo suficiente para la denegación de la ca-
lificación.

2. ATALA SECCIÓN 2.ª


BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN LA CALIFICACIÓN DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN
KALIFIKAZIOA OFICIAL

8. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen kalifi- Artículo 8.– La calificación de viviendas de protec-
kazioa. ción oficial.
7064 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

1.– Kalifikazioa administrazio-prozedura da, eta ho- 1.– La calificación constituye un procedimiento ad-
rren bitartez, babes ofizialeko etxebizitzetarako eskatu- ministrativo a través del cual se comprueba la legali-
tako ezaugarriak betetzen direla eta legezkoak direla dad y el cumplimiento de las características exigidas pa-
egiaztatzen da, eta, hala egokituz gero, kalifikazio ho- ra las viviendas de protección oficial y se procede, en
ri emango da, horrekin loturik dauden ondorioen eta su caso, a su declaración con los efectos que le corres-
aplikagarri den araudiaren arabera. ponden, con arreglo a la normativa aplicable.
2.– Kalifikazio-prozedura horretan, gutxien-gutxie- 2.– En el mencionado procedimiento de calificación
nik, ondorengo administrazio-ekintzak bereizten dira: se distinguen, como mínimo, los siguientes actos ad-
ministrativos:
a) Behin-behineko kalifikazioa: hasierako izapide ho- a) La calificación provisional será el trámite inicial
nen bitartez egiaztatzen da indarrean dagoen araudia- por el que se compruebe el cumplimiento de las carac-
ren arabera babes ofizialeko etxebizitzei eskatutako terísticas exigidas a las viviendas de protección oficial
ezaugarri horiek betetzen dituen ala ez, eta interesatuek por la normativa vigente y se otorgará tras la presenta-
kalifikazioaren eskabidea aurkeztu ondoren emango da. ción de la solicitud de calificación por parte de los pro-
motores.
b) Behin betiko kalifikazioa: haren bitartez, higie- b) La calificación definitiva será otorgada por reso-
zin batek babes ofizialeko etxebizitzei eskatutako ezau- lución una vez finalizadas las obras de edificación y ur-
garriak betetzen dituen ala ez adierazten da, eta ebaz- banización y se declara que el inmueble cumple con las
pen bidez emango da eraikuntza eta urbanizazio-obrak características exigidas a las viviendas de protección ofi-
amaitu ondoren. cial.
3.– Eraikuntza-obrak ezin izango dira hasi etxebi- 3.– Las obras de construcción no podrán iniciarse
zitzen behin-behineko kalifikazioa lortu arte. hasta la obtención de la calificación provisional de las
viviendas.
4.– Babes ofizialeko etxebizitzen sustatzaileak behar- 4.– Los promotores de viviendas de protección ofi-
tuta egongo dira beren erosle edo errentariei etxebizi- cial, vendrán obligados a entregar las viviendas a sus
tzen giltzak ematera gehienez ere hiru hilabeteko epean adquirentes o arrendatarios, poniendo a su disposición
behin betiko kalifikazioa eman denetik. las llaves de las mismas, en el plazo máximo de tres me-
ses a contar desde la concesión de la calificación defi-
nitiva.
Salbuespen gisa, epe hau luzatu ahal izango da es- Excepcionalmente podrá prorrogarse este plazo si se
katzailerik ez dagoela egiaztatzen bada, edo beste edo- acreditara que no existen demandantes o por otra cau-
zein arrazoi egiaztaturengatik. sa justificada.
9. artikulua.– Kalifikazioaren eskaera. Artículo 9.– Solicitud de calificación.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen behin-behineko ka- 1.– La calificación provisional de las viviendas de
lifikazioa haien sustatzaileak eskatu beharko du eraikin protección oficial se solicitará por el promotor de las
osoak hartzen dituzten eta indarrean dauden erregime- mismas para edificaciones que comprendan edificios
netako bakar bati lotzen zaizkion eraikuntzen kasuan. completos y se acojan a uno sólo de los regímenes vi-
Kalifikazioa erregistro-finka osoak hartzen dituzten sus- gentes. La calificación se solicitará para promociones
tapenetarako eskatuko dira, eta halakotzat joko dira, que abarquen fincas registrales completas, entendien-
gutxienik, kanpotiko sarbidea atari osoen bidez duten do por tales, al menos, aquellas unidades de edificios
bizitegi-erabilerako eraikin-unitateak. de uso característico residencial que tengan acceso co-
mún al exterior por portales completos.
Salbuespen gisa, higiezin-multzoen kasuan, etxebi- Excepcionalmente, en el caso de complejos inmobi-
zitzekin lotutako eranskinak erregistro-finka desberdin liarios, los anejos vinculados a las viviendas podrán in-
batean sartu ahal izango dira, baldin eta bermatzen ba- tegrarse en una finca registral distinta, siempre que se
da fisikoki integratuta daudela unitate jarraitu batean, garantice que físicamente se integran en una unidad
eta, ahal dela, etxebizitzen eraikinaren bertikalean; ho- continua situada preferentemente en la vertical del edi-
rrez gain, onargarria da eranskin horiek kalifikatu be- ficio de viviendas, pudiendo admitirse también que par-
harreko eraikinaren gune komun mugakideen azpian te de esos anejos vinculados se sitúen bajo zonas comu-
egotea; azkenik, eraikuntzan beste aukerarik ez dagoe- nes colindantes al edificio objeto de calificación y sólo
nean soil-soilik, elementu hauetako bat eraikin muga- cuando constructivamente no exista otra posibilidad,
kideen sestraren azpian kokatu ahal izango da. podrá situarse alguno de estos elementos bajo la rasan-
te de edificios colindantes.
Ez da onartuko erregistro-finka bereko erregimen No se admitirán promociones conjuntas de distin-
desberdinetako sustapen bateraturik, honakoak izan tos regímenes en la misma finca registral, con la excep-
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7065

ezik: mankomunatutako aparkalekuen eremuak eta ción de áreas de aparcamientos que estén mancomuna-
erregistro-finka berean sartutako gizarte-ekipamen- das, así como equipamientos sociales incluidos en la
duak. propia finca registral.
2.– Norberaren erabilerarako babes ofizialeko etxe- 2.– En los casos de promoción de viviendas de pro-
bizitzen sustapenaren edo autosustapenaren kasuan, ai- tección oficial para uso propio, o autopromoción, la ca-
patutako etxebizitzen kalifikazioa ukatu egingo da, bal- lificación de dichas viviendas será denegada si el soli-
din eta eskatzaileak ez baditu betetzen Dekretu hone- citante no cumple las condiciones exigidas en el artícu-
tako 16. artikuluan eskatzen diren baldintzak babes ofi- lo 16 del presente Decreto para el acceso a las vivien-
zialeko etxebizitzak lortzeko. das de protección oficial.
3.– Etxebizitzen eta Ondasun Erkidegoen Sozietate 3.– En los supuestos de autopromoción por parte de
Kooperatiboek autosustapena egiten duten kasuetan, Sociedades Cooperativas de Viviendas, y de Comunida-
banaka-banaka egiaztatuko da bazkide edo erkide ba- des de bienes, la comprobación del cumplimiento de los
koitzak betetzen ote dituen artikulu horretan eskatu- requisitos exigidos en dicho artículo, por parte de ca-
tako betebeharrak, dagokion etxebizitzaren esleipen- da uno de los socios o comuneros, se produce indivi-
kontratuari oniritzia emateko unean. dualizadamente, en el momento del visado del corres-
pondiente contrato de adjudicación de la vivienda.
4.– Babes ofizialeko etxebizitzak kalifikatzeko eskae- 4.– La falta de resolución expresa respecto a las so-
ra aurkeztu eta hilabeteko epean ez bada berariazko era- licitudes de calificación de viviendas de protección ofi-
bakirik eman, behin-behineko kalifikazioa onartu dela cial tendrá efectos estimatorios transcurridos tres me-
ulertuko da, hala kalifikazioa behin-behinekoa denean ses desde la presentación de aquéllas tanto en lo que re-
nola behin betikoa denean. fiere a la calificación provisional como a calificación de-
finitiva.
5.– Artikulu honetan ezarritakoa aplikagarria izan- 5.– Lo dispuesto en este artículo será también de
go da orobat birkokatze-etxebizitzetan, eta ez du era- aplicación a las viviendas de realojo, sin perjuicio de las
ginik izango haien araudian sor daitezkeen berezitasu- particularidades que puedan resultar de su propia nor-
netan. mativa.
6.– Eraikuntza berriko etxebizitzen sustapen osoen 6.– Excepcionalmente al procedimiento regulado en
kalifikazioa hizpide duten aurreko zenbakietan arautu- los números anteriores de calificación de promociones
tako prozeduraren salbuespen gisa, babes ofizialeko completas de viviendas de nueva construcción, podrán
etxebizitzatzat jo ahal izango dira etxebizitza solteak también calificarse como de protección oficial vivien-
edo sustapen kalifikatu baten barnean ez daudenak, eta, das sueltas o no integradas en una promoción califica-
kasu horretan, dagokion lege-erregimenaren menpe da, quedando en tal caso sujetas al régimen legal co-
egongo dira. rrespondiente.
Kalifikazio indibidual hau emango da etxebizitza- Esta calificación individual se concederá a solicitud
ren titularrak hala eskatzen duenean, eta honako kasu del titular de la vivienda y podrá afectar a:
hauek har ditzake:
a) Dagoeneko eraikitako etxebizitzak, baldin eta ad- a) Viviendas ya construidas, cuando las mismas de-
ministrazioaren esku utzi behar badira haien titularra- ban ponerse a disposición de la administración por ha-
ri babes ofizialeko beste etxebizitza esleitu zaiolako. ber resultado su titular adjudicatario de otra vivienda
de protección pública.
b) Moldaketa berriko etxebizitzak, lokalak etxebi- b) Viviendas de nueva habilitación, cuando las mis-
zitza gisa moldatzeko edo etxebizitza bat bitan edo ge- mas deriven de la habilitación de locales como vivien-
hiagotan banatzeko obren ondorioz. das o de la división de una vivienda en dos o más.
c) Eraikuntza berriko etxebizitzak, kalifikazio hori c) Viviendas de nueva construcción, cuando sea ne-
beharrezkoa denean lurzoruari eta hirigintzari buruzko cesaria dicha calificación para cumplir con los estánda-
2/2006 Legearen 80. artikuluak ezarritako babes publi- res y cuantías mínimas de viviendas sometidas a algún
koko erregimenen baten menpeko estandarrak eta gu- régimen de protección pública establecidos por el
txieneko zenbatekoak betetzeko. artículo 80 de la Ley 2/2006, de Suelo y Urbanismo.
Azken bi kasuotan, kalifikazioa eman aurretik, En los dos últimos supuestos, se comprobará para la
egiaztatuko da eragindako etxebizitzek babes publiko- concesión de la calificación que las viviendas afectadas
ko etxebizitzen araudi teknikoak ezarritako gehienez- cumplen con las superficies máximas establecidas por la
ko azalerak betetzen dituztela. normativa técnica de viviendas de protección pública.
10. artikulua.– Kalifikazioaren gutxieneko edukia. Artículo 10.– Contenido mínimo de la calificación.
1.– Behin-behineko kalifikazioan nahiz behin beti- 1.– Tanto en la calificación provisional como en la de-
koan ondorengo alderdiak adierazi beharko dira: finitiva deberán hacerse constar los siguientes extremos:
7066 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

a) Kalifikatuko diren jardunen finantziazio-erregi- a) Consignación de las normas que determinan el ré-
mena zehazten duten arauak. gimen de financiación de las actuaciones objeto de ca-
lificación.
b) Sustatzailearen identifikazioa (izena edo sozieta- b) Identificación del promotor (nombre o razón so-
tearen izena, zerga-identifikazioa eta helbidea. cial, identificación fiscal y domicilio).
c) Etxebizitza-mota, Dekretu honetan ezarritako c) Tipo de vivienda, según la clasificación estableci-
sailkapenaren arabera. da por el presente Decreto.
d) Sustapeneko etxebizitzen kopurua eta azalera era- d) Número y superficie útil de las viviendas de la
bilgarria, eta, halakorik balitz, garaje edo trastelekue- promoción y, en su caso, de garajes y trasteros, que se-
na. Azken hauek etxebizitzarekin lotutakoak izango di- rán siempre vinculados a vivienda si su número es in-
ra baldin eta haien kopurua etxebizitzena baino txikia- ferior o igual al de viviendas, excepto en operaciones de
goa edo berdina bada, birkokatze-operazioetan izan realojo.
ezik.
e) Etxebizitzak eskuratzeko eta hasierako erabilera- e) Régimen de acceso y uso inicial de las viviendas.
ko erregimena.
f) Gehienezko salmenta-prezioa. f) Precio máximo de venta.
g) Babes-erregimenaren kalifikazio iraunkorra. g) Calificación del régimen de protección permanen-
te.
h) Mailegu kualifikatuaren eta kasu bakoitzari da- h) Cuantía del préstamo cualificado y de las ayudas
gozkion zuzeneko diru-laguntzen zenbatekoa. económicas directas correspondientes en cada caso.
i) Mailegu kualifikatuak Dekretu honetan eta bera i) Expresión de que los préstamos cualificados esta-
garatzen duen araudian ezarritako mugek baldintzatu- rán sometidos, en su posible concesión y condiciones a
ta egongo dela, maileguak lortzeari eta horien baldin- las limitaciones establecidas en el presente Decreto y
tzei dagokienez. su normativa de desarrollo.
j) Esleipen-bidea. j) Procedimiento de adjudicación.
2.– Etxebizitzetara zuzendutako higiezinetako nego- 2.– Los locales de negocio situados en los inmuebles
zio-lokalek babestutako sustapenaren parte izango di- destinados a vivienda forman parte de la promoción pro-
ra, eta beren azalera erabilgarria ez da izango azalera era- tegida y su superficie útil no excederá del 30% de la
bilgarri osoaren % 30 baino gehiago. Lokal hauek so- superficie útil total. Estos locales habrán de situarse en
lairu osoetan kokatuko dira, eta ez etxebizitzetara zu- plantas completas y distintas de las que se destinen a
zendutakoetan; gainera, ezin izango dira inolaz ere bi- vivienda y en ningún caso podrán dedicarse a uso resi-
zitegitarako erabili, non eta babes publikoaren menpe dencial salvo que el mismo esté sometido a protección
ez dauden eta higiezinaren kalifikazioaren aldaketaren pública y se autorice expresamente mediante modifica-
bidez espresuki baimentzen ez den. ción de la calificación del inmueble.
11. artikulua.– Babes ofizialeko erregimenaren Artículo 11.– Duración del régimen de protección
iraupena. Deskalifikazioa. oficial. Descalificación.
1.– Dekretu honetan aurreikusitakoaren arabera, be- 1.– Las viviendas y locales que sean objeto de cali-
hin betiko kalifikazioa erdiesten duten etxebizitza eta ficación definitiva con arreglo a lo previsto en el pre-
lokalek betiko edukiko dute kalifikazio hori, eta, be- sente Decreto, mantendrán permanentemente la mis-
raz, baita babes ofizialeko izaera. ma, y por lo tanto, su naturaleza de protección oficial.
2.– Babes ofizialeko etxebizitzak ezin izango dira ge- 2.– Las viviendas de protección oficial no podrán ser
rora deskalifikatu, beste bizileku bat emateko erabil- descalificadas, salvo el supuesto de viviendas sometidas
tzen diren etxebizitzak izan ezik; izan ere, horiek des- a cualquier régimen de protección oficial destinadas a
kalifikatu ahal izango dira, etxebizitza eskuratu duten realojos, que podrán ser descalificadas a petición de las
pertsonek edo beren kausadunek hala eskaturik, behin personas realojadas o sus causahabientes, una vez trans-
betiko kalifikazioa eman zitzaien egunetik 20 urte iga- curridos 20 años a contar desde la fecha de su califica-
ro ondoren. ción definitiva.
3.– Behin betiko kalifikazioa lortu duten babes ofi- 3.– El plazo de calificación de las viviendas de pro-
zialeko etxebizitzen kalifikazio-epea luzatu ahal izan- tección oficial que no hubiesen sido calificadas con ca-
go da Lurralde Ordezkariaren Ebazpen bidez, haren ti- rácter permanente, podrá ser ampliado por Resolución
tularrak hala eskatuta. del Delegado Territorial a petición del titular de la mis-
ma.
4.– Kalifikazioan agertzen diren etxebizitzen laga- 4.– El régimen de cesión de las viviendas que cons-
pen-erregimena ezin izango da aldatu, kalifikazio hori ta en la calificación no es modificable salvo autoriza-
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7067

emateko organo eskudunak espresuki baimendu ezean. ción expresa del órgano competente para otorgar dicha
Lagapen-erregimena alokairua denean, gutxienez, 10 calificación. Cuando el régimen de cesión fuera el arren-
urtean mantendu beharko da, sustapen horretarako es- damiento deberá mantenerse durante un plazo mínimo
kaerarik ez dagoela behar bezala egiaztatu ezean. de 10 años, salvo que se pruebe fehacientemente la fal-
ta de demanda para la promoción de que se trate.
5.– Kalifikazioa aldatu ahal izango da, eta, ondorioz, 5.– Podrá producirse la modificación de la califica-
erregimen bereziko, erregimen orokorreko eta erregi- ción y correspondiente sujeción tanto al régimen jurí-
men tasatuko babes ofizialeko etxebizitzen erregimen dico específico de las viviendas de protección oficial de
juridiko espezifikoarekiko lotura, Etxebizitza eta Gizar- régimen especial, de régimen general y de régimen ta-
te Gaietako sailburuaren Aginduaren bidez. Horren on- sado mediante Orden del Consejero de Vivienda y
doren, esleitu zaien erregimen juridikoko babes ofizia- Asuntos Sociales considerándose a todos los efectos vi-
leko etxebizitzatzat joko dira ondorio guztietarako. viendas de protección oficial sujetas al régimen jurídi-
Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte Gaietako co que se le atribuya. Las viviendas obtenidas por el De-
Sailak partikularrekin egindako trukeen bitartez lortu- partamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobier-
tako etxebizitzak babes ofizialeko etxebizitzatzat joko no Vasco como consecuencia de permutas con particu-
dira Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren lares serán calificadas como viviendas de protección ofi-
Agindu bidez. cial mediante Orden del Consejero de Vivienda y Asun-
tos Sociales.

III. KAPITULUA CAPÍTULO III


ERREGIMEN OROKORREKO BABES OFIZIALEKO RÉGIMEN DE ACCESO A LAS VIVIENDAS DE
ETXEBIZITZAK ESKURATZEKO ERREGIMENA PROTECCIÓN OFICIAL

12. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 12.– Procedimientos de Adjudicación de
leitzeko Prozedurak. Viviendas de Protección Oficial.
1.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 1.– Se regularán reglamentariamente por Orden del
Agindu bidez, babes ofizialeko etxebizitzak esleitzeko Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, los distintos
prozedura guztiak arautuko dira. procedimientos de adjudicación de viviendas de protec-
ción oficial.
2.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 2.– Por Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos
Agindu bidez, esleitzeko prozeduretatik kanpo utzi ahal Sociales, podrán excluirse de los procedimientos de ad-
izango dira etxebizitza-premia espezifikoa asebetetze- judicación, aquellas viviendas de protección oficial que
ra zuzendutako babes ofizialeko etxebizitzak. se destinen a la satisfacción de necesidades específicas
de vivienda.
3.– Era berean, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- 3.– Igualmente, mediante Orden del Consejero de
buruaren Agindu bidez, etxebizitza esleitzeko prozedu- Vivienda y Asuntos Sociales podrá excepcionarse del
ratik salbuetsi ahal izango dira terrorismoaren bikti- procedimiento de adjudicación de vivienda regulado en
mak, genero-indarkeriaren biktimak eta degradatuta- este artículo, a las víctimas del terrorismo, a las vícti-
ko eremuetako biztanleak –halakotzat hartuko dira be- mas de violencia de género y a los vecinos de ámbitos
rariazko araudian jasotakoak–, baita premia bereziko de actuación en zonas degradadas, entendiendo como
egoeran dauden beste kolektibo batzuetakoak ere, bal- tales a los encuadrados en la normativa que los regule,
din eta kolektibo horiek sektorean indarrean dagoen así como a otros colectivos en situaciones de especial ne-
araudiak definitu baditu, haien premiak etxebizitzare- cesidad de vivienda, siempre que dichos colectivos ha-
kin zerikusirik badu, eta betiere kolektibo horien es- yan sido definidos por la normativa sectorial en vigor,
kubideak babesteko erakunde eskudunak hala egiazta- siempre que dicha necesidad esté relacionada con la vi-
tzen badu. vienda y sea acreditada por la institución competente
en la protección de los derechos de esos colectivos.
Halaber, esleitzeko prozeduratik salbuetsi ahal izan- Del mismo modo, podrá excepcionarse del citado
go dira Administrazio Publikoak, Hirigintza Birgaitze- procedimiento de adjudicación cuando se trate de ad-
ko Elkarteak eta irabazi-asmorik gabeko Entitate Pri- judicaciones directas a Administraciones Públicas, So-
batuak, zuzeneko esleipenen kasuan. ciedades Urbanísticas de Rehabilitación y a Entidades
privadas sin ánimo de lucro.
13. artikulua.– Etxebide – Babestutako Etxebizi- Artículo 13.– Servicio Público de Adjudicación de
tzak Esleitzeko Zerbitzu Publikoa. Vivienda Protegida - Etxebide.
Etxebide – Babestutako Etxebizitzak Esleitzeko Zer- A través del Servicio Público de Adjudicación de Vi-
bitzu Publikoak aztertu eta kudeatuko du Euskal Au- vienda Protegida - Etxebide, se realizará el análisis y
7068 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

tonomia Erkidegoan dauden babestutako etxebizitzen gestión de las personas demandantes de vivienda pro-
eskatzaileen zerrenda, eta era berean etxebizitzak eslei- tegida existente en la Comunidad Autónoma del País
tuko ditu, aurreikusitako aukeraketa-prozeduren bitar- Vasco, así como la adjudicación de viviendas a través
tez. de los procedimientos de selección de adjudicatarios
previstos.
14. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 14.– Acceso a Viviendas de Protección Ofi-
kuratzeko Prozedurak. cial.
1.– Pertsona fisikoek babes ofizialeko etxebizitzak 1.– El acceso a viviendas de protección oficial por
eskuratu ahal izateko, beharrezkoa izango da dagokion parte de personas físicas requerirá la previa acreditación
pertsona fisikoak edo bizikidetza-unitateak aldez aurre- de las requisitos que a continuación se especifican por
tik jarraian zehaztuko diren baldintzak egiaztatzea. No- parte de éstas o de su unidad convivencial que, en to-
lanahi ere, baldintza horiek gutxieneko izaera dute, eta do caso, tienen el carácter de mínimos y que podrán ser
garatu edo zabaldu ahal izango dira Etxebizitza eta Gi- desarrolladas o ampliadas mediante Orden del Conse-
zarte Gaietako sailburuaren Agindu bidez, dagozkion jero de Vivienda y Asuntos Sociales, mediante la docu-
dokumentuak izapidetuta. mentación que corresponda.
2.– Pertsona juridikoen babes ofizialeko etxebizitzak 2.– El acceso en propiedad a viviendas de protección
jabetzan eskuratzea bi egoeratan bakarrik egin ahal oficial por parte de personas jurídicas será posible úni-
izango da: etxebizitzak alokatzeko badira, edo Admi- camente en los supuestos en los que dichas viviendas
nistrazio eskudunekin itundutako gizarte-programak vayan a destinarse a su arrendamiento o cuando se tra-
egiten dituen irabazi-asmorik gabeko elkarteen kasuan. te de una entidad sin ánimo de lucro que realice pro-
gramas de actuación social concertados con las Admi-
nistraciones competentes.
15. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 15.– Titularidad de los contratos de acce-
kuratzeko hitzarmenen titulartasuna. so a Viviendas de Protección Oficial.
1.– Matrimonio bidez elkartuta edo Elkarketa Zibi- 1.– El acceso a una vivienda de protección oficial por
len Erregistroan inskribatuta dauden pertsonek babes personas unidas por matrimonio o inscritas como pare-
ofizialeko etxebizitza eskuratzekotan, titulartasunak ja en el Registro de parejas de hecho deberá ser de ti-
partekatua izan beharko du. Etxebizitza erostekotan, tularidad compartida. En el caso de acceso en compra,
bion partaidetza-ehunekoa berbera izango da, non eta el porcentaje de participación de cada uno de ellos, de-
matrimonioaren edo izatezko bikotearen erregimen eko- berá ser el mismo, salvo que el régimen económico del
nomikoa ondasunen banaketa-erregimena ez den. Ka- matrimonio o de la pareja de hecho inscrita, fuera el de
su horretan, kide bakoitzak etxebizitzaren titulartasu- separación de bienes, en cuyo caso, el porcentaje de par-
nean duen partaidetza-ehunekoa desberdina izan daite- ticipación de cada uno de ellos en la titularidad de la
ke. vivienda, podrá ser distinto.
2.– Babes publikoko etxebizitza bat erosten duen bi- 2.– Todos los demás miembros de la unidad convi-
zikidetza-unitateko adin nagusiko gainerako kide guz- vencial mayores de edad que accedan en compra a una
tiek haren titularrak izan beharko dute, partaidetza ber- vivienda de protección pública, deberán ser titulares de
berarekin, odol bidezko zuzeneko ahaideak direnean la misma, con idéntica participación, excepto cuando
izan ezik. estén unidos por una relación de parentesco por consa-
guinidad en línea recta.
3.– Pertsona ezinduentzat egokitutako etxebizitzak 3.– Las viviendas adaptadas a personas con discapa-
soilik eskuratu ahal izango dituzte mugikortasun urri cidad, deberán ser adquiridas en propiedad exclusiva o
iraunkorra duten pertsona ezinduek edo mugikortasun en cotitularidad, o arrendadas, bien a título individual
urri iraunkorra duen pertsona ezinduren bat beren kon- o compartido, por personas discapacitadas de movili-
tura guraso-ahal edo tutoretzaren bidez duten pertso- dad reducida permanente o por personas que tengan a
nek, betiere jabetza esklusiboan edo titularkidetasu- su cargo por patria potestad o tutela una persona dis-
nean, edo bestela alokairuan, norberaren izenean edo capacitada de movilidad reducida permanente.
partekatuta.
4.– Esleipenaren ondoren bikote izateari utzi dioten 4.– En el supuesto de parejas de hecho que tras la
izatezko bikoteen kasuan, etxebizitza bi kideetako zei- adjudicación no mantengan la condición de pareja, y en
ni esleitu behar zaion erabakitze aldera, honako arau orden a determinar a cuál de los dos miembros de la
hauek ezarriko dira, familiaren egoitzaren erabileraren misma se le adjudique definitivamente la vivienda, se
etorkizunaren inguruko epai irmorik ez dagoen kasue- establecen las siguientes reglas, para el caso de que no
tan aplikatzeko: exista sentencia judicial firme que disponga sobre la uti-
lización del domicilio familiar:
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7069

a) Bikoteko bi kideetako bakoitzak banaka betetzen a) Si los dos miembros de la pareja cumplen separa-
baditu esleipen zehatzerako eskatutako baldintzak, bion damente los requisitos exigidos para la concreta adju-
artean erabakitako kideari esleituko zaio, eta adostasu- dicación, se adjudicará a aquél a quien ellos acuerden
nik egon ezean, esleipenak ez du ondoriorik izango. y en defecto de acuerdo, la adjudicación quedará sin
Adostasunik ez dagoela pentsatuko da, baldin eta ak- efecto. Se presume que no existe acuerdo, cuando trans-
reditaziorako emandako epea beteta, Administrazioari currido el plazo concedido para su acreditación, no se
adostasuna dagoela jakinarazi ez zaionean. hubiese comunicado a la Administración, la existencia
del mismo.
b) Banandutako bikoteko pertsona batek bakarrik b) Si solo una de las personas de la pareja disuelta
betetzen baditu eskatutako baldintzak, etxebizitza be- cumple los requisitos, la vivienda se adjudicará defini-
hin betiko esleituko zaio baldintzak betetzen dituen tivamente a nombre de la persona que cumpla dichos
pertsonari. requisitos.
5.– Esleipenaren ondoren banandu edo dibortziatu 5.– En el supuesto de matrimonios que tras la adju-
diren senar-emazteen kasuan, epai finkorik baldin ba- dicación se hayan separado o divorciado habiendo re-
da, hark ezarritakoa bete egingo da. caído sentencia judicial firme se estará a lo que en ella
se disponga.
16. artikulua.– Babes ofizialeko edozein etxebizi- Artículo 16.– Requisitos necesarios para el acceso a
tza eskuratzeko ezinbesteko baldintzak. cualquier vivienda de protección oficial.
1.– Babestutako etxebizitza-tipologia bakoitza esku- 1.– Con independencia de los requisitos específicos
ratzeko eskatutako baldintza espezifikoak gorabehera, que se exijan para el acceso a cada tipología de vivien-
babes ofizialeko edozein etxebizitza eskuratzeko ezin- da protegida, serán requisitos básicos y necesarios para
besteko eta oinarrizko baldintzak izango dira: el acceso a cualquier vivienda de protección oficial los
siguientes:
a) adin nagusikoa edo emantzipatua izatea. a) Ser mayor de edad o emancipado.
b) Etxebizitza-premia izatea, horretarako ezarritako b) Tener necesidad de vivienda, en los términos que
arauen arabera. normativamente se establezca.
c) Euskadin erroldatuta egotea, gutxienez etxebizi- c) Estar empadronado en el País Vasco, por lo me-
tzak izango duten titularretako bat. nos uno de los futuros titulares de la vivienda.
d) Arauek ezarritako gutxieneko eta gehienezko di- d) Cumplir con los ingresos máximos y mínimos que
ru-sarrerak betetzea. se determinen normativamente.
2.– Babes ofizialeko etxebizitzen titularren arteko 2.– En el supuesto de permutas entre titulares de vi-
trukeen kasuan, ez da eskatuko artikulu honetan eza- viendas de protección oficial no se exigirá la acredita-
rritako baldintzak betetzen direla egiaztatzea. ción del cumplimiento de los requisitos señalados en el
presente artículo.
3.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 3.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
Agindu bidez, baldintza hauetako edozein betetzeaz sal- Asuntos Sociales podrá excepcionarse del cumplimien-
buetsi ahal izango dira premia-egoera berezian dauden to de cualquiera de estos requisitos a miembros de co-
kolektiboetako kideak, baldin eta premia horrek etxe- lectivos en situaciones de especial necesidad, siempre
bizitzarekin zerikusirik badu eta kolektibo horien es- que dicha necesidad esté relacionada con la vivienda y
kubideak babesten dituen erakunde eskudunak egiaz- sea acreditada por la institución competente en la pro-
tatzen badu. tección de los derechos de esos colectivos.
4.– Kontratua jardun publiko batean sorburu duen 4.– En el supuesto de que el arrendatario de una vi-
etxebizitza baten errentariari babes ofizialeko beste vienda cuyo contrato tenga su origen en una actuación
etxebizitza bat esleitzen zaionean –salmentan zein pública, resulte adjudicatario de otra vivienda de pro-
errentan–, kontratua izenpetu aurretik egiaztatu behar- tección oficial en régimen de compra o arrendamiento,
ko du errentan okupatzen ari zen etxebizitzan zor zi- con carácter previo a la firma del correspondiente con-
tuen diru-kopuru guztiak guztiz kitatu dituela. trato deberá acreditar el pleno pago de todas las canti-
dades que pudiese adeudar en concepto de rentas por la
vivienda ocupada en régimen de arrendamiento.
17. artikulua.– Etxebizitza-premia. Artículo 17.– Necesidad de vivienda.
1.– Babes ofizialeko etxebizitza bat azalera-eskubi- 1.– Para acceder a una vivienda de protección ofi-
dean eskuratu ahal izateko, bizikidetza-unitateko ezein cial en derecho de superficie, todos los miembros de la
kidek ezin izango du izan inolako etxebizitzarik jabe- unidad convivencial deberán carecer de vivienda en pro-
tzan, jabetza soilean, azalera-eskubidean edo usufruk- piedad, nuda propiedad, derecho de superficie o usu-
7070 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

tuan, artikulu honen 3. paragrafoan kasu bakoitzerako fructo durante los dos años inmediatamente anteriores
ezarritako data bakoitza baino bi urte lehenago. a las fechas que, para cada caso, se señalan en el apar-
tado 3 de este artículo.
2.– Babes ofizialeko etxebizitza bat alokairuan es- 2.– Para acceder una vivienda de protección oficial
kuratu ahal izateko, bizikidetza-unitateko ezein kidek en arrendamiento, todos los miembros de la unidad con-
ezin izango du inolako etxebizitzarik izan jabetzan, aza- vivencial deberán carecer de vivienda en propiedad, de-
lera-eskubidean edo usufruktuan, artikulu honen 3. pa- recho de superficie o usufructo durante los dos años in-
ragrafoan kasu bakoitzerako ezarritako data bakoitza mediatamente anteriores a las fechas que, para cada ca-
baino bi urte lehenago. so, se señalan en el apartado 3 de este artículo.
3.– Etxebizitza-premiaren baldintza betetzen dela 3.– Las fechas de cómputo para verificar el cumpli-
egiaztatzeko datak honakoak izango dira: miento del requisito de necesidad de vivienda serán las
siguientes:
a) Dekretu honetako 12. artikuluak aipatzen dituen a) La fecha de publicación de la Orden del Conseje-
onuradunen esleipen-prozedurari hasiera ematen dion ro de Vivienda y Asuntos Sociales que dé inicio al pro-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren Agindua cedimiento de adjudicación de beneficiarios a que se re-
argitaratzen den eguna. fiere el artículo 12 del presente Decreto.
b) Behin-behineko kalifikazioaren eguna, babes ofi- b) La fecha de calificación provisional en el supues-
zialeko etxebizitzaren lehen eskualdatzearen edo alokai- to de primera transmisión o cesión en arrendamiento
ruko lagapenaren kasuan. de vivienda de protección oficial.
c) Salerosketa-kontratuari oniritzia emateko aurkez- c) La fecha de presentación a visado del contrato de
ten den eguna, babes ofizialeko etxebizitzen bigarren compraventa en segundas y posteriores transmisiones de
edo ondorengoen eskualdatzeetan, edo alokairuko kon- viviendas de protección oficial o del contrato de arren-
tratuan, ondorengo alokairuetarako. damiento, para posteriores arrendamientos.
4.– Egoera horretan jarraitu beharko da salerosketa 4.– Se deberá continuar en dicha situación hasta el
hori eskritura publikoan jaso arte edo alokairu-kontra- momento de elevar a escritura pública la compraventa
tua gauzatu arte. o formalizar el contrato de arrendamiento.
5.– Aurreko paragrafoetan ezarritakoa gorabehera, 5.– No obstante lo dispuesto en los apartados ante-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren Agindu riores, mediante Orden del Consejero y Vivienda de
bidez, etxebizitza-premiaren baldintzarako salbuespe- Asuntos Sociales podrán establecerse y desarrollarse ex-
nak ezarri eta garatu ahal izango dira. cepciones al requisito de necesidad de vivienda.
18. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoan Artículo 18.– Empadronamiento en la Comunidad
erroldatuta egotea. Autónoma del País Vasco.
1.– Euskal Autonomia Erkidegoan erroldatuta ego- 1.– El requisito de empadronamiento en la Comu-
tea eskatuko da babes ofizialeko edozein etxebizitzaren nidad Autónoma del País Vasco se exigirá para ser be-
onuradun izateko. neficiario de cualquier vivienda de protección oficial.
2.– Lehen eskualdatzeko babes ofizialeko etxebizi- 2.– En el supuesto de acceso a viviendas de protec-
tzak eskuratu behar direnean, bizikidetza-unitatea osa- ción oficial en primera transmisión, al menos uno de
tzen duen titularretako bat gutxienez egongo da errol- los futuros titulares que formen parte de la unidad con-
datuta, kasuan kasuko araudiak ezarritako gutxieneko vivencial habrá de estar empadronado, con una antigüe-
antzinatasunarekin. dad mínima determinada por la normativa aplicable a
cada caso.
3.– Lehen eta bigarren eskualdatzeen kasuan, antzi- 3.– En el caso de segundas y posteriores transmisio-
natasuna gorabehera, ezinbesteko baldintza izango da nes será requisito necesario el empadronamiento en la
Euskal Autonomia Erkidegoan erroldatuta egotea. Comunidad Autónoma del País Vasco, independiente-
mente de su antigüedad.
4.– Kasu guztietan, erroldatuta egoteaz gain, ezin- 4.– En todos los supuestos será requisito necesario,
besteko baldintza izango da bertan benetan bizi izatea. junto con el empadronamiento, el de residencia efecti-
Hala, kontrako frogarik ezean, erroldako etxebizitza jo- va. Se presumirá, salvo prueba en contrario, que la re-
ko da egiazko bizilekutzat. Ondorio hauetarako, egiaz- sidencia efectiva es la del domicilio del empadrona-
ko bizilekutzat joko da Dekretu honen 2.2 artikuluan miento. A estos efectos se entenderá por residencia efec-
ezartzen den ohiko bizilekuaren kontzeptua. tiva el concepto que de domicilio habitual y permanen-
te se establece en el artículo 2.2 del presente Decreto.
19. artikulua.– Gutxieneko eta gehienezko diru-sa- Artículo 19.– Ingresos máximos y mínimos.
rrerak.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7071

1.– Egiaztatu beharko da urteko diru-sarrera hazta- 1.– Deberán acreditarse ingresos anuales ponderados
tuak gutxieneko eta gehienezko kopuru hauen artean entre las siguientes cuantías mínima y máxima:
egongo direla:
a) erregimen bereziko babes ofizialeko etxebizitzen a) para alquiler de viviendas de protección oficial de
eta zuzkidura-bizilekuen alokairurako: 3.000 eta régimen especial y de alojamientos dotacionales: 3.000
21.000 euro artean. a 21.000 euros.
b) erregimen bereziko babes ofizialeko etxebizitzen b) para compra de viviendas de protección oficial de
erosketarako: 9.000 eta 21.000 euro artean. régimen especial: 9.000 a 21.000 euros.
c) erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizi- c) para alquiler de viviendas de protección oficial de
tzen alokairurako: 3.000 eta 33.000 euro artean. régimen general: 3.000 a 33.000 euros.
d) erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizi- d) para compra de viviendas de protección oficial de
tzen erosketarako: 9.000 eta 33.000 euro artean. régimen general: 9.000 a 33.000 euros.
e) etxebizitza tasatu autonomikoen erosketa eta alo- e) para compra y alquiler de viviendas tasadas auto-
kairurako: 12.000 eta 43.000 euro artean. nómicas: 12.000 a 43.000 euros.
Mugikortasun urriko ezinduen kasuan –etxebizitza- En el caso de discapacitados con movilidad reduci-
premiaren baldintzak arautzen dituen Aginduak hala da de carácter permanente, así definidos en la Orden
definituta– edo ezindu psikikoen kasuan –ezintasun- que regule las circunstancias de necesidad de vivienda,
maila aitortu, deklaratu eta kalifikatzeko prozedurari o de discapacitados psíquicos, declarados como tales en
buruzko abenduaren 23ko 1971/1999 Errege Dekretua- base a lo dispuesto en los capítulos 15 y 16 del anexo
ren 1.A eranskineko 15. eta 16. kapituluetan ezarrita- 1.A del Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre,
koaren arabera– ez da eskatuko gutxieneko diru-sarre- de procedimiento para el reconocimiento, declaración
rarik egiaztatzea, eta jabetza osoko edo azalera-eskubi- y calificación del grado de minusvalía, no se exigirá
deko erregimenean eskuratzeko, berriz, aski izango da acreditar ingresos mínimos en régimen de alquiler, y
3.000 euroko gutxieneko diru-sarrerak egiaztatzea. para el acceso en régimen de propiedad plena o dere-
cho de superficie, bastará con acreditar ingresos míni-
mos de 3.000 euros.
Halaber, ez zaie gutxieneko diru-sarrerarik izatea es- Asimismo no se exigirá el cumplimiento del requi-
katuko genero-indarkeriaren biktima izatea egiaztatzen sito de ingresos mínimos a aquellas mujeres que acre-
duten emakumeei, genero-indarkeriaren biktima diren diten la condición de victimas de violencia de género,
emakumeentzat etxebizitzaren arloko ekintza positibo- tal y como se exige en la Orden de 4 de octubre de 2006,
ko 2006ko urriaren 4ko Etxebizitza eta Gizarte Gaie- del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre me-
tako sailburuaren Aginduan eskatutakoaren arabera. didas de acción positiva en materia de vivienda para
mujeres víctimas de violencia de género.
2.– Aurreikusitako diru-sarreren mugak eguneratu 2.– Los límites de ingresos previstos podrán ser ac-
ahal izango dira Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- tualizados mediante Orden del Consejero de Vivienda
buruaren Aginduz. y Asuntos Sociales.
20. artikulua.– Diru-sarreren jatorria. Artículo 20.– Procedencia de los ingresos.
1.– Gutxieneko eta/edo gehienezko diru-sarreren 1.– Para poder considerar cumplido el requisito de
baldintza betetzat jotzeko diru-sarreren % 90 lan-ete- ingresos se exigirá que al menos un 90% de los mis-
kinetatik eta/edo jarduera ekonomiko, profesional eta mos procedan de rendimientos de trabajo, y/o rendi-
artistikoetatik etorritako diru-sarrera izatea eskatuko mientos de actividades económicas, profesionales y ar-
da. tísticas y/o becas.
Alokairuko erregimeneko etxebizitza babestu bat es- Este requisito no se exigirá a los pensionistas que ac-
kuratzen duten pentsiodunei ez zaie baldintza hau be- cedan a una vivienda protegida en régimen de arrenda-
tetzea eskatuko. miento.
2.– Herri Administrazioen gizarteratze-politiketa- 2.– En el caso de rentas que provengan de políticas
tik etorritako errenten kasuan, alokairuetan soilik zen- de inserción social de las Administraciones Públicas, las
batuko dira. mismas sólo computarán para el caso de arrendamien-
to.
21. artikulua.– Kontuan hartu beharreko diru-sa- Artículo 21.– Ingresos computables.
rrerak.
1.– Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren 1.– Para personas con obligación de presentar la de-
aitorpena Euskal Autonomia Erkidegoan egin behar du- claración del Impuesto sobre la Renta de las Personas
ten pertsonentzat, eta, egin behar izan gabe ere, egin Físicas en el País Vasco y aquellas que sin tener obli-
7072 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

dutenentzat, honakoak hartuko dira kontuan: dagokion gación la hayan realizado, se computarán las Bases Im-
Zergaren gaineko aitorpenaren zerga-oinarria, aurrez- ponibles, general y de ahorro, de la declaración o de-
ki-oinarria eta oinarri orokorra, lan-etekinei aplikatu- claraciones del Impuesto sobre la Renta de las Perso-
tako hobariak, eta, hala badagokio, egon litezkeen zer- nas Físicas correspondiente más las bonificaciones apli-
garik gabeko errentak, hurrengo paragrafoan ezarrita- cadas a los rendimientos de trabajo y, en su caso, las po-
koaren arabera. sibles rentas exentas, computadas conforme a lo esta-
blecido en el apartado siguiente.
2.– Euskal Autonomia Erkidegoan errentaren gai- 2.– En el supuesto de personas que no tengan obli-
neko zergaren aitorpena aurkeztu behar ez duten per- gación de presentar la declaración del impuesto sobre
tsonen kasuan, honako diru-sarrerak hartuko dira kon- la renta en el País Vasco se computarán los siguientes
tuan: ingresos:
a). Lan-etekinei eta langabezia-prestazioei dagokie- a) En el caso de rendimientos de trabajo y de pres-
nez, kontzeptu guztietan egiaztatutako diru-sarrera taciones de desempleo, el 95% de los ingresos brutos
gordinen % 95. acreditados por todos los conceptos.
b) Pentsioei eta langabezia-sorospenei eta halaber b) En el supuesto de pensiones y de subsidios de de-
zergarik gabeko dietei dagokienez, kontzeptu guztie- sempleo así como dietas exceptuadas de gravamen, el
tan egiaztatutako diru-sarrera gordinen % 100. 100% de los ingresos brutos acreditados por todos los
conceptos.
3.– Banandutako, dibortziatutako eta alargunduta- 3.– Para la determinación de los ingresos correspon-
ko pertsonen diru-sarrerak zehazteko orduan, edota iza- dientes a personas separadas, divorciadas y viudas, y de
tezko bikoteetako kideenak, haietako bat hil edo biko- los miembros de la pareja de hecho en los supuestos de
tea desegin bada, egiaztatu beharreko diru-sarrerak ma- fallecimiento de uno de ellos o de disolución de la pa-
trimonioa edo izatezko bikotea indarrean zegoen aldi reja, en los casos en que los ingresos a acreditar corres-
bati dagozkionean, honako irizpide hauek jarraituko di- pondan a un período en el que estaba constante el ma-
ra: trimonio o la situación de pareja, se seguirán los si-
guientes criterios:
a) Erregimen ekonomikoa ondasun-banaketakoa a) En el caso de que el régimen económico fuera de
baldin bada, eskatzailearengandik datozen diru-sarre- separación de bienes, se le computarán únicamente los
rak bakarrik hartuko dira kontuan. ingresos que proviniesen del solicitante.
b) Gainerakoetan, senar-emazteen edo izatezko bi- b) En el resto, se computará el 50% de los ingresos
kotearen diru-sarreren % 50 bakarrik hartuko da kon- del matrimonio o pareja de hecho.
tuan.
4.– Era berean, pentsio osagarriak diru-sarrera gisa 4.– Asimismo las pensiones compensatorias serán te-
hartuko dira kontuan hura ordaindu behar duen ezkon- nidas en cuenta tanto como ingreso del ex cónyuge que
tide ohiaren diru-sarreren minorazio gisa jasotzen duen la perciba como minoración de ingresos del ex cónyuge
ezkontide ohiaren diru-sarrera gisa, baldin eta pentsio obligado a abonarla, siempre y cuando el ex cónyuge
osagarria ordaindu behar duen ezkontide ohiak agirien obligado a abonar la pensión compensatoria pruebe do-
bidez egiaztatzen badu benetan ordaindu duela. cumentalmente que la ha satisfecho de forma efectiva.
5.– Euskal Autonomia Erkidegoan errentaren gai- 5.– En el supuesto de personas no obligadas a pre-
neko zergaren aitorpena aurkeztu behar ez duten per- sentar la declaración del Impuesto sobre la Renta de las
tsonen kasuan, lan-etekinei dagozkien diru-sarrerak Personas Físicas, a efectos de acreditación de los ingre-
egiaztatzeko, PFEZren atxikipenen ziurtagiri ofizialak sos procedentes de rendimientos de trabajo, se tomarán
soilik hartuko dira kontuan. en cuenta únicamente los certificados oficiales por re-
tenciones del IRPF.
22. artikulua.– Diru-sarrerak jasotzen dituzten per- Artículo 22.– Personas perceptoras de ingresos y pe-
tsonak eta kontuan hartu beharreko epealdia. ríodo computable.
1.– Bizikidetza-unitatea osatuko duten eta babes ofi- 1.– Se tendrán en cuenta como perceptores de ingre-
zialeko etxebizitzaren titularkide izango diren pertso- sos computables a todas aquellas personas que formen
na guztiak hartuko dira kontuan diru-sarrera zenbaka- parte de la unidad convivencial que vayan a ser cotitu-
rrien jasotzaile gisa. «Babes Publikoko Etxebizitzen lares de la vivienda de protección pública. En el caso
Alokairuko Programa»ren kasuan, alokatutako etxebi- del «Programa de Alquiler de Vivienda de Protección
zitzan bizi diren pertsona guztien diru-sarrerak hartu- Pública», se computarán los ingresos de todas las per-
ko dira kontuan, eta horiek guztiek errentari gisa ager- sonas que, tengan su residencia efectiva en la vivienda
tu beharko dute dagokion kontratuan. arrendada, todas las cuales deberán figurar además co-
mo arrendatarias en el correspondiente contrato.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7073

2.– Kontuan hartu beharreko epealdia. 2.– Período computable.


Aurreko azken zergaldia, Pertsona Fisikoen Erren- Período impositivo que, vencido el plazo de presen-
taren gaineko Zergaren aitorpena egiteko epea amaitu tación de la declaración del Impuesto sobre la Renta de
ondoren. Honakoak hartuko dira hasierako data gisa: las Personas Físicas, sea inmediatamente anterior a:
a) Esleipen-prozedurari hasiera emateko Aginduaren a) La fecha de publicación de la Orden de inicio del
argitalpen-data, lehen eskualdatzeetarako, esleipeneko procedimiento de adjudicación, cuando las viviendas y
prozedurari buruzko Aginduaren I. Kapituluko II. Ti- sus anejos se adjudiquen a través de los procedimien-
tuluan edo hura ordezkatzen duen araudian aurreiku- tos de adjudicación de vivienda de protección pública
sitako etxebizitzak eta eranskinak erosketako edo alo- en régimen de compra o alquiler para las primeras trans-
kairuko erregimeneko babes publikoko etxebizitzen es- misiones, previstos en el Capítulo I del Título II de la
leipenerako prozeduren bidez esleitzen direnean. Uda- Orden vigente sobre procedimiento de adjudicación, o
len esleipenetako prozeduren kasuan, zozketaren Oina- normativa que le sustituya. A estos efectos tendrá la
rri arautzaileen onarpenak hasiera emateko Aginduak misma consideración que la Orden de inicio la aproba-
duen balio bera izango du. ción de las Bases reguladoras del sorteo en el caso de
procedimientos de adjudicación de Ayuntamientos.
b) Alokairuko babes ofizialeko etxebizitzak esleitzen b) En el caso de adjudicación de viviendas de pro-
direnean, erregimen orokorreko babes ofizialeko etxe- tección oficial en arrendamiento se deberá acreditar el
bizitza lortzeko gehienezko diru-sarreren baldintza be- cumplimiento del requisito de ingresos máximos de ac-
tetzen dela egiaztatu beharko da alokairu-kontratu pri- ceso a la vivienda de protección oficial de régimen ge-
batua sinatzen den egunean, edo alokairu-kontratua neral a la fecha de la firma del contrato privado de arren-
Administrazioarekin formalizatzen den egunean. Eta damiento o a la fecha de la formalización del contrato
diru-sarrera horiek hartuko dira kontuan hasierako ge- con la Administración. Serán éstos los ingresos que se
hienezko errenta finkatzeko. tendrán en cuenta para fijar la renta máxima inicial.
c) Behin-behineko kalifikazioaren data, babes ofizia- c) La fecha de calificación provisional para la prime-
leko etxebizitzen salmentako edo azalera-eskubideko le- ra cesión en venta o derecho de superficie de viviendas
hen lagapenerako, salbu eta urtebete igaro bada behin de protección oficial, salvo que hubiera transcurrido un
betiko kalifikaziotik; kasu horretan, babes ofizialeko año desde la calificación definitiva, en cuyo caso, se to-
etxebizitzen salmentako edo azalera-eskubideko lehen mará la fecha de presentación a visado de los contratos
lagapeneko kontratuak oniritzia emateko aurkeztu di- para la primera cesión en venta o derecho de superficie
ren eguna hartuko da kontuan. de viviendas de protección oficial.
d) Alokairuko kontratuak oniritzia emateko aurkez- d) La fecha de presentación a visado de los contratos
teko eguna, salbu eta errentaria Euskal Autonomia Er- de arrendamiento excepto cuando el arrendador sea la
kidegoa denean; kasu horretan, erreferentzia-data babes Administración de la Comunidad Autónoma del País
ofizialeko etxebizitzaren alokairuko kontratuaren for- Vasco, en cuyo caso la fecha de referencia será la de la
malizazio-eguna izango da. Interesdunak hala eskatu- formalización del contrato de alquiler de vivienda de
ta, azken 3 zerga-ekitaldien batez bestekoa hartuko da protección oficial. A petición del interesado, se com-
kontuan. putará la media de los 3 últimos ejercicios fiscales.
e) Babes publikoko etxebizitzen salerosketa-kontra- e) La fecha de presentación a visado del contrato de
tuak oniritzia emateko aurkeztu diren eguna, babes ofi- compraventa para segundas o posteriores transmisiones
zialeko etxebizitzen bigarren edo ondorengo eskualda- de viviendas de protección oficial. A petición del inte-
tzeetan. Interesdunak hala eskatuta, azken 3 zerga-eki- resado se computará la media ponderada de los 3 últi-
taldien batez bestekoa hartuko da kontuan. mos ejercicios fiscales.
23. artikulua.– Diru-sarreren haztapena. Artículo 23.– Ponderación de los ingresos.
1.– Diru-sarreren haztapena honako irizpide hauen 1.– La ponderación de los ingresos se realizará con-
arabera egingo da: forme a los siguientes criterios:
a) Haztatu beharreko elementuak: a) Elementos a ponderar:
– Diru-sarrerak, Dekretuaren 21. artikuluan ezarri- – Ingresos de acuerdo con lo señalado en el artículo
takoaren arabera. 21 de este Decreto.
– Etxebizitzan biziko den bizikidetza-unitateko ki- – Número de miembros de la unidad convivencial
deen kopurua. que haya de fijar su residencia en la vivienda.
– Diru-sarreren % 20 gutxienez irabazten duten bi- – Número de miembros de la unidad convivencial
zikidetza-unitateko kideen kopurua. que generen los ingresos aportando, al menos, el 20%
de los mismos.
7074 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

b) Aurreko zenbakian aipatutako diru-sarreren haz- b) La ponderación de los ingresos, a que se refiere el
tapena honako formula honen arabera egingo da: número anterior se efectuará de acuerdo con la siguien-
te fórmula:
DH = DK x N x A, honako hauek izanik: IP = IC x N x A, siendo:
DH: diru-sarrera haztatuen zenbatekoa. IP: cuantía de los ingresos ponderados.
DK: Diru-sarrera konputagarriak, Dekretu honen IC: Ingresos computables, de acuerdo con lo señala-
21. artikuluan ezarritakoaren arabera. do en el artículo 21 de este Decreto.
N: haztapen-koefizientea, bizikidetza-unitateko ki- N: coeficiente ponderador en función del núm. de
de-kopuruaren arabera. miembros de la unidad convivencial.
A: Haztapen-koefizientea, diru-sarreren % 20 gu- A: Coeficiente ponderador en función del núm. de
txienez irabazten duten bizikidetza-unitateko kideen miembros de la unidad convivencial que aporten al me-
kopuruaren arabera. nos el 20% de los ingresos.
c) N eta A haztapen-koefizienteak, urteko diru-sa- c) Los coeficientes de ponderación N y A, aplicables
rrera haztatuak zehazteko aplikatu beharrekoak, hona- a la determinación de los ingresos anuales ponderados
ko hauek izango dira: serán los siguientes:

N N
1 kide: 1,00 1 miembro: 1,00
2 kide: 0,95 2 miembros: 0,95
3 kide: 0,90 3 miembros: 0,90
4 kide: 0,85 4 miembros: 0,85
5 kide: 0,75 5 miembros: 0,75
6 kide: 0,65 6 miembros: 0,65
7 kide: 0,55 7 miembros: 0,55
7tik gora: 0,50 Más de 7: 0,50

A A
1 Hartzaile: 1,00 1 perceptor: 1,00
2 hartzaile: 0,90 2 perceptores: 0,90
3 hartzaile edo gehiago: 0,85 3 o más perceptores: 0,85

2.– Diru-sarreren haztapenak ez du ekarriko, inola 2.– La ponderación de los ingresos no determinará,
ere, aipatutako haztapen horren ondorioz Dekretu ho- en ningún caso, la exclusión de solicitantes que, por
nen 19. artikuluan aurreikusitako gutxieneko diru-sa- causa de la citada ponderación, no alcancen los ingre-
rreretara iristen ez diren hartzaileak baztertzea. sos mínimos previstos en el artículo 19 del presente De-
creto.
24. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzak laga- Artículo 24.– Cesión de las viviendas de protección
tzea eta beharrezko baimena. oficial y necesaria autorización.
1.– Bai sustapen publikoetan eta bai pribatuetan ere 1.– Las viviendas de protección oficial que hayan si-
jabetzan edo azalera-eskubidean esleitu diren babes ofi- do adjudicadas en propiedad o en derecho de superfi-
zialeko etxebizitzak ezin izango dira ez alokairuan ez cie, tanto en promociones públicas, como en privadas,
eta prekarioan eman, dagokion Lurralde Ordezkariak no podrán ser cedidas en arrendamiento ni en precario,
horretarako berariazko baimena ematen duenean izan salvo autorización expresa en este sentido por parte del
ezik. Delegado Territorial correspondiente.
2.– Dagokion Lurralde Ordezkariak baimendu edo 2.– El Delegado Territorial correspondiente podrá
ukatu ahal izango du, behar bezala arrazoituta, alokai- autorizar o denegar motivadamente la solicitud de
ruan edo prekarioan emateko egindako eskaera. Soilik arrendamiento o de cesión en precario. La autorización
baimenduko da titularrak etxebizitzan bizitzea ezinez- sólo se concederá cuando se acrediten documentalmen-
koa egiten duten behin-behineko arrazoiak agiriz te razones de carácter temporal que justifiquen la im-
egiaztatzen dituenean. posibilidad de su utilización como domicilio de la vi-
vienda por su titular.
3.– Hauek izango dira etxebizitza ez erabiltzeko be- 3.– Como razones de carácter temporal que justifi-
hin-behineko arrazoiak: quen dicha no utilización, se establecen las siguientes:
a) Behin-behineko lan-arrazoiak (gutxienez urtebe- a) Motivos laborales temporales (con un mínimo de
te, eta gehienez 5 urte). 1 año y un máximo de 5 años).
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7075

b) Behin-behineko osasun-arrazoiak (gutxienez ur- b) Motivos de salud temporales (con un mínimo de


tebete, eta gehienez 5 urte). 1 año y un máximo de 5 años).
c) Senide batekiko mendekotasuna (gutxienez urte- c) Dependencia de un familiar (con un mínimo de 1
bete, eta gehienez 5 urte). año y un máximo de 5 años).
d) Deskribatutako horien antzeko beste edozein arra- d) Cualquier otra circunstancia de naturaleza análo-
zoi, betiere denbora-muga berdinekin. ga a las descritas y con idénticos límites temporales.
4.– Ez da baimenik emango babestutako etxebizi- 4.– No se concederá autorización si el titular de la
tzaren titularra, haren ezkontidea edo afektibotasun-ha- vivienda protegida, su cónyuge o persona que conviva
rreman bertsuarekin harekin bizi den pertsona beste con él con análoga relación de afectividad a la de cón-
etxebizitza baten jabe bada. yuge, fueran propietarios de otra vivienda.
5.– Baimendutako alokairu-kontratuen gehienezko 5.– La duración máxima de los contratos de arren-
iraupena ez da bost urtetik gorakoa izango. damiento que se autoricen no podrá superar los cinco
años.
Alokairurako hitzartutako iraupena bost urtetik be- En los casos en los que la duración del arrendamien-
herakoa denean, espresuki jasoko da kontratuan ez de- to pactada sea inferior a cinco años, se deberá recoger
la egokia izango nahitaezko luzapena, errentatzaileak expresamente en el contrato que no procederá la pró-
bost urte bete baino lehen okupatu behar duelako etxe- rroga obligatoria del mismo por la necesidad del arren-
bizitza bertan bizitzeko. dador de ocupar la vivienda arrendada antes del trans-
curso de cinco años, para destinarla a vivienda perma-
nente para sí.
6.– Etxebizitza alokairuan esleitu bada, erabilera 6.– Si la adjudicación ha tenido lugar en arrenda-
ezin izango da ezein tituluren bidez laga. miento, el uso de las mismas no podrá ser cedido por
ningún título.
7.– Dagokion eskabidea aurkezten denetik hiru hi- 7.– Tendrá efectos estimatorios la falta de autoriza-
leko epea igaroz gero inorenganatzeko berariazko bai- ción expresa, transcurridos tres meses desde la presen-
mena jaso gabe, baimendutzat joko da. tación de la correspondiente solicitud.
8.– Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte 8.– Para la enajenación de viviendas de protección
Gaietako Sailaren sustapen publikoko babes ofizialeko oficial de régimen especial de promoción pública del
etxebizitzak bigarren eskualdatzean besterentzeko, Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Go-
ezinbestekoa izango da ordainduta izatea eskualdatuta- bierno Vasco en segundas o posteriores transmisiones,
ko etxebizitzari dagozkion Administrazioaren aldeko será preciso hacer efectivo el pago de la totalidad de las
zenbateko guztiak. Nolanahi ere, hirugarren bat subro- cantidades pendientes aplazadas y pendientes de pago
gatu ahal izango da eskualdatze bidez zordunaren le- a favor de la Administración. No obstante podrá subro-
kuan, nahiz prezioa erabat ordainduta ez egon, betiere garse un tercero, en la posición del deudor por trans-
Ordezkariaren aldez aurreko baimena baldin badu, eta misión, aunque el precio no haya sido totalmente pa-
hala ez baldin bada, zorraren epea aurretiaz eta auto- gado, siempre y cuando exista autorización previa del
matikoki beteko da. Delegado Territorial, produciéndose en caso contrario
el vencimiento anticipado y automático de la deuda.
Dagokion eskabidea aurkezten denetik hiru hileko Tendrá efectos estimatorios la falta de autorización
epea igaroz gero inorenganatzeko berariazko baimena expresa para dicha subrogación, transcurridos tres me-
jaso gabe, baimendutzat joko da. ses desde la presentación de la correspondiente solici-
tud.
9.– Dagokion Lurralde Ordezkariak baimendu edo 9.– El Delegado Territorial correspondiente podrá
ukatu ahal izango du babes ofizialeko etxebizitzen ge- autorizar o denegar el arrendamiento de plazas de ga-
hienezko prezioak arautzen dituen Aginduan ezarrita- raje vinculadas a vivienda protegida al precio máximo
ko gehienezko prezioan babestutako etxebizitzarekin lo- que en la Orden reguladora de precios máximos de vi-
tutako aparkalekuen alokairua. vienda de protección pública se determine.
25. artikulua.– Hitzarmenei oniritzia ematea. Artículo 25.– Visado de los contratos.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen eta horien erans- 1.– Con carácter previo al otorgamiento de cualquier
kinen jabetza inter vivos eskualdatzeko –lehen eskual- escritura pública por la que se transmita inter vivos la
datzean zein bigarren edo ondorengo eskualdatzean–, propiedad de viviendas de protección oficial y sus ane-
edo, hipoteka eskubidea izan ezik, horien gaineko aza- jos, tanto en primera como en segunda o sucesivas trans-
lera-eskubide bat edo beste edozein eskubide erreal es- misiones, o se constituya o transmita un derecho de su-
kualdatzeko edo eratzeko edozein eskritura publiko perficie o cualquier otro derecho real sobre las vivien-
egin baino lehen, dagokion agiri pribatua aurkeztu be- das o los anejos, a excepción del derecho de hipoteca,
7076 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

harko da Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte deberá presentarse el correspondiente documento pri-
Gaietako Sailaren Lurralde Ordezkaritzetan, bertan oni- vado para su visado en las Delegaciones Territoriales del
ritzia eman diezaioten. Agiri hori aurkezteko betebe- Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Go-
harra hipoteka-eskubide erreala izan ezik, azalera-esku- bierno Vasco recayendo la obligación de su presentación
bidea edo beste edozein eskubide erreal eratzen duen en el transmitente de las viviendas o el propietario que
jabeari edo etxebizitzak eskualdatzen dituenari dago- constituya el derecho de superficie o cualquier otro de-
kio. recho real, a excepción del derecho real de hipoteca.
Gauza bera egin beharko da gauza komunaren gai- Esta obligación se extenderá a los supuestos de ex-
neko ondasun-erkidegoa iraungitzen edo deuseztatzen tinción o disolución de la comunidad de bienes sobre
denean eta irabazpidezko sozietatean edo foru-komuni- la cosa común y la aportación a la sociedad de ganan-
kazioaren erregimenean ekarpenak egiten direnean. ciales o régimen de comunicación foral.
Betebehar hori etxebizitzei lotutakoak ez diren bai- Asimismo, esta obligación se extenderá a los gara-
na eraikin, eraikuntza-unitate edo sustapen bereko ba- jes o trasteros no vinculados que se enajenen o arrien-
bes ofizialeko etxebizitzak eskuratzen dituztenei bes- den a adquirentes de viviendas de protección oficial si-
terentzen edo alokatzen zaizkien garaje eta trastelekue- tuadas en el mismo edificio, unidad edificatoria o pro-
tara ere hedatuko da. moción que los garajes.
2.– Halaber oniritzia emateko aurkeztuko dira etxe- 2.– Igualmente se presentarán para su visado los con-
bizitzen eta horiei lotutako eranskinen alokairu-kontra- tratos de arrendamiento de las viviendas de protección
tuak. Betebehar hori etxebizitzaren errentatzaileari da- oficial y anejos vinculados. Esta obligación recaerá en
gokio eta berdin eskatuko zaie Herri Administrazioei el arrendador de la vivienda y será igualmente exigible
errentatzaile direnean. a las Administraciones Públicas cuando concurra en las
mismas, la condición de arrendadoras.
3.– 1. eta 2. paragrafoetan aipatzen diren agiriekin 3.– Junto con los documentos a visar señalados en
batera, etxebizitzaren eskuratzaileak edo errentariak era los apartados 1 y 2, se presentará la documentación acre-
honetako etxebizitzak eskuratzeko eskatutako baldin- ditativa de que el adquirente o arrendatario de la vi-
tzak betetzen dituela egiaztatzen duten agiriak aurkez- vienda reúne las condiciones exigidas para acceder a es-
tu beharko ditu, eta orobat III. eranskinaren ereduare- te tipo de viviendas, así como su autorización escrita
kin bat etorriko den baimen idatzi bat, Etxebizitza eta para que el Departamento de Vivienda y Asuntos So-
Gizarte Gaietako Sailak baldintza horiek ikuskatzeko ciales recabe de los organismos competentes la infor-
beharrezkoa den informazioa erakunde-eskudunen es- mación necesaria para fiscalizar el cumplimiento de los
kutik biltzeko. requisitos de acceso a dicha vivienda protegida, confor-
me con el modelo del anexo III.
Alabaina, ez dira agiri horiek aurkeztu beharko ba- Se exceptúa de esta obligación el supuesto de per-
bes ofizialeko bi etxebizitza trukatzen direnean. muta entre dos viviendas de protección oficial.
4.– Etxebizitza horiek eskuratzeko eskatzen diren 4.– Si no se acredita el cumplimiento de los requi-
baldintzak betetzen direla egiaztatzen ez bada, Lurral- sitos exigidos para el acceso a este tipo de viviendas se
de Ordezkaritzak oniritzirik ez ematea erabakiko du. denegará el visado mediante resolución del Delegado
Territorial.
5.– Babes ofizialeko etxebizitzen eta horien erans- 5.– Para la elevación a escritura pública de cualquier
kinen jabetza inter vivos eskualdatzeko, edo horien gai- documento por el que se transmita inter vivos la pro-
neko eskubide errealak (hipotekaren eskubidea izan piedad de viviendas de protección oficial y sus anejos o
ezik) eskualdatzeko edo eratzeko edozein agiri eskritura de la constitución o transmisión de derechos reales so-
publikoan jasotzeko, Notarioek halabeharrez egiaztatu bre las mismas (a excepción de la hipoteca), los Nota-
beharko dute eragiketa horiek dagokien oniritzia erdie- rios deberán comprobar, de forma inexcusable, que di-
tsi dutela. Oniritzirik gabe, eskualdatzeak ezin izango chas operaciones han obtenido el correspondiente visa-
dira eskritura publikoan jaso, ezta Jabetzaren Erregis- do. Sin dicho visado, las transmisiones no se podrán ele-
troan inskribatu ere. var a escritura pública ni inscribirse en el Registro de
la Propiedad.
Halaber, aurretik oniritzia ematea beharrezkoa ez de- Asimismo, no siendo necesaria la obtención de visa-
nean, Notarioek Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sai- do previo, los Notarios deberán notificar al Departa-
lari jakinarazi beharko diote babes ofizialeko etxebizi- mento de Vivienda y Asuntos Sociales las modificacio-
tzen titulartasunean izan daitezkeen aldaketa hauek: nes que se produzcan en la titularidad de viviendas de
protección oficial en los siguientes supuestos:
a) Jabetza, azalera-eskubidea edo beste edozein es- a) Transmisión mortis causa de la propiedad, dere-
kubide erreal mortis causa eskualdatzea. cho de superficie o cualquier otro derecho real.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7077

b) Ezkontideetako baten aldeko esleipena banantze b) Adjudicación a uno de los cónyuges mediante sen-
edo dibortzioaren epai irmoaren bidez. tencia judicial firme de separación o divorcio.
6.– Artikulu honetan xedatutakoa babes ofizialeko 6.– Lo dispuesto en el presente artículo es de apli-
etxebizitza guztietan aplikatuko da, babes ofizialeko cación a todas las viviendas con calificación de protec-
etxebizitzen eskualdatzeetan EAEko Administrazioak ción oficial vigente, independientemente de su sujeción
duen erosteko lehentasun-eskubideari buruzko apirila- a la Ley 7/1988, de 15 de abril, de Derecho Preferente
ren 15eko 7/1988 Legea gorabehera. de Adquisición en las Transmisiones de Viviendas de
Protección Oficial a favor de la Administración de la
Comunidad Autónoma de Euskadi.
7.– Salerosketa-kontratuetan edo babes ofizialeko 7.– En los contratos de compraventa o documentos
etxebizitzak lehen eskualdatzean esleitzen dituzten agi- de adjudicación de viviendas de protección oficial, en su
rietan, edo alokairu-kontratuetan lehen esleipenean, primera transmisión, o contratos de arrendamiento, en
etxebizitzen eraikin, eraikuntza-unitate edo sustapen primera adjudicación, cuando los garajes o trasteros, ubi-
berean kokatutako garaje edo trastelekuak ez badaude cados en el mismo edificio, unidad edificatoria o pro-
horiei atxikirik proiektuan eta erregistro mailan, inda- moción que las viviendas, se encuentren desvinculados
rrean dagoen araudian ezarritakoez gain, beste baldin- de éstas en proyecto y registralmente, se consignará obli-
tza bat jarriko da nahitaez, eta bertan berariaz jasoko gatoriamente, además de las establecidas en la norma-
da arestian aipatutako garaje edo trasteleku horietako tiva vigente, una cláusula en la que se recoja expresa-
bat erosteko edo alokatzeko aukera izango duela esku- mente que el adquirente podrá optar a la compra o arren-
ratzaileak. Hori, nolanahi ere, etxebizitzaren saleroske- damiento, de uno de los garajes y trasteros antes cita-
ta- edo esleipen-kontratuari, edo alokairu-kontratuari dos. Esta opción deberá realizarse en todo caso con an-
oniritzia eman baino lehen egin beharko da. terioridad al visado del contrato de compraventa o ad-
judicación de la vivienda, o contrato de arrendamiento.
Eraikin, eraikuntza-unitate edo sustapenean etxebi- En el supuesto de que en el edificio, unidad edifica-
zitzak garajeak edo trastelekuak baino ugariagoak di- toria o promoción existan más viviendas que garajes o
renean, horiek erosteko edo alokatzeko eskaintza egin trasteros se deberá ofertar la compra, o arrendamiento
beharko zaie etxebizitzen erosleei, betiere eskuratu ga- de éstos a cada comprador o arrendatario de una vivien-
beko garajeak eta etxebizitzak dauden artean. da, oferta que deberá realizarse mientras se encuentren
garajes y trasteros sin adquirir.
8.– Aurreko zenbakian adierazitako ondorioetarako, 8.– A efectos de lo dispuesto en el número anterior,
etxebizitzaren salerosketa- eta esleipen-kontratuei, edo para el visado de los contratos de compraventa y adju-
alokairu-kontratuari oniritzia emateko, ezinbestekoa dicación de vivienda, o contrato de arrendamiento, se-
izango da horiekin batera aurkeztea garajearen edo tras- rá requisito necesario la presentación conjunta del co-
telekuaren salerosketa- edo esleipen-kontratua eta, ha- rrespondiente contrato de compraventa o adjudicación,
la badagokio, horiei berariaz uko egin izana. o arrendamiento, de garaje o trastero, o en su caso, la
renuncia expresa al mismo.
9.– Oniritzia ematen den ala ez erabakitzeko eta ja- 9.– El plazo para dictar y notificar la resolución es-
kinarazteko epea 4 hilabetekoa izango da, oniritziaren timatoria o desestimatoria del visado será de 4 meses,
eskaera izapidetua izan dadin dagokion organo eskudu- a contar desde la fecha en que la solicitud de visado ha-
naren erregistroan sartu den egunetik kontatzen hasi- ya tenido entrada en el registro del órgano competen-
ta. Aipatutako epe horretan berariazko ebazpenik ez te para su tramitación. La falta de resolución expresa,
emateak onespena eman zaiola esan nahiko du. en dicho plazo, tendrá efectos estimatorios.
10.– Babes ofizialeko etxebizitzen salerosketa-kon- 10.– Todos los contratos de compraventa de vivien-
tratu guztiek Dekretu honen eranskinetan ezarritako das de protección oficial, deberán contener las cláusulas
baldintzak bete beharko dituzte. Aipatutako eranski- de inserción obligatoria recogidas en los anexos del pre-
netan xedatutakoa betetzen ez bada, aipatutako kontra- sente Decreto. El incumplimiento de lo dispuesto en di-
tuek ez dute oniritzirik jasoko. Era berean, Notarioek chos anexos implicará la denegación del visado de los
ez dute adierazitako konpromisoak eta egoerak jasotzen correspondientes contratos. Asimismo los Notarios no
ez dituen ezein agiri publikorik baimenduko. autorizarán documento público alguno en el que no se
consignen las circunstancias y compromisos expresados.
11.– Babes ofizialeko etxebizitza bateko titularra 11.– En el caso de que una persona titular de una
etxebizitza libre bateko titular batekin ezkondu edo iza- vivienda de protección pública contrajere matrimonio
tezko bikotea osatuz gero, babes ofizialeko etxebizitza o formara pareja de hecho con otra persona titular de
ematen den agiriak ez du oniritzirik jasoko. una vivienda libre, se denegará el visado del documen-
to por el que se aporte la vivienda de protección públi-
ca.
7078 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

26. artikulua.– Prezioaren kontura jasotako zenba- Artículo 26.– Entrega de cantidades a cuenta del
tekoak entregatzea. precio.
1.– Konturako zenbateko gisa eta uztailaren 24ko 1.– En concepto de cantidades a cuenta y previo
2114/1968 Dekretuak onartutako Babes Ofizialeko cumplimiento de las condiciones establecidas en el
Etxebizitzen Araudiaren 114. artikuluak ezarritako bal- artículo 114 del Reglamento de Viviendas de Protec-
dintzak bete ondoren, babes ofizialeko etxebizitzen sus- ción Oficial aprobado por Decreto 2114/1968, de 24
tatzaileek horiek eskuratzen dituztenei eskatu ahal izan- de julio, los promotores de viviendas de protección ofi-
go dizkiete etxebizitzaren prezioaren % 20 arteko eta cial podrán exigir a los adquirentes de las mismas, im-
eranskinen prezioaren % 40 arteko zenbatekoak. Sus- portes de hasta el 20% del precio de la vivienda y de
tatzaileak aseguru-kontratua edo banku-abala aurkez- hasta el 40% del precio de los anejos. En concreto, el
tu beharko du, kontura jasotako zenbateko horien ber- promotor deberá presentar contrato de seguro o aval
me gisa. Alabaina, ez da halakorik aurkeztu beharko bancario en garantía de dichas cantidades recibidas a
Eusko Jaurlaritzak partaidetzak dituen sozietateen ar- cuenta, si bien se exime de esta obligación a operacio-
tean etxebizitzak salerosten direnean, betiere baldintza nes de compraventa de viviendas realizadas exclusiva-
hauek betetzen badira: mente entre sociedades participadas por el Gobierno
Vasco, siempre que se cumplan los siguientes requisi-
tos:
a) Babes ofizialeko etxebizitzen salerosketak Eusko a) La compraventa de viviendas de protección oficial
Jaurlaritzaren Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak tenga por objeto cumplir con los fines de política pú-
etxebizitzaren politika publikoaren inguruan finkatu- blica de vivienda marcados por el Departamento de Vi-
tako helburuak betetzen baditu. vienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco.
b) Babes ofizialeko etxebizitzak eskualdatzen dituen b) La entidad promotora transmitente de las vivien-
erakunde sustatzailean Eusko Jaurlaritzak partaidetzak das de protección oficial esté participada por el Gobier-
baditu, eta kapital sozialaren kuotak gehiengoa berma- no Vasco con una cuota de capital social que le garan-
tzen badio erakundearen kide anitzeko organo erabaki- tice la mayoría en los órganos colegiados de decisión de
tzaileetan. la misma.

IV. KAPITULUA CAPÍTULO IV


BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN PARKEAREN FUNCIÓN SOCIAL DEL PARQUE DE VIVIENDAS DE
EGINKIZUN SOZIALA PROTECCIÓN OFICIAL

27. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzen sal- Artículo 27.– Oferta de venta de vivienda de pro-
menta-eskaintza. tección oficial.
1.– Edozein unetan, babes ofizialeko etxebizitzaren 1.– En cualquier momento los titulares de vivienda
titularrak haren salmenta eskaini diezaioke Etxebizitza de protección oficial podrán ofrecer en venta su vivien-
eta Gizarte Gaietako Sailari, bai Euskal Autonomia Er- da al Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales pa-
kidegoak bai haren menpeko Erakunde Administrazioa- ra su adquisición bien por la Comunidad Autónoma del
ren beste edozein Entitatek erosteko. País Vasco bien por cualquier otra Entidad de la Ad-
ministración Institucional de ella dependiente.
2.– Salmenta-eskaintza dagokion Lurralde Ordezka- 2.– La oferta de venta deberá ser presentada ante la
ritzan aurkeztu beharko du. Eskaintza hau Etxebizitza Delegación Territorial correspondiente y bien podrá ser
eta Gizarte Gaietako sailburuaren Agindu bidez edo Lu- esta aceptada mediante Orden del Consejero de Vivien-
rralde Ordezkariaren ebazpen bidez onartu ahal izango da y Asuntos Sociales o bien podrá dictarse al efecto Re-
da, non eroslearen izena adieraziko den. Hori guztia, solución del Delegado Territorial en el que se indique
finkatuko diren arauekin bat etorriz. la persona compradora, todo ello en los términos que
reglamentariamente se establezcan.
3.– Salmenta-eskaintza ez da onartuko ondorengo 3.– La oferta de venta podrá ser no aceptada en los
kasuetan: siguientes casos:
a) Dagokion Lurralde Ordezkaritzako teknikariaren a) Cuando el estado de la vivienda lo desaconseje en
txosten teknikoaren arabera etxebizitzaren egoera eska- base al informe técnico de la Delegación Territorial co-
sa denean. rrespondiente.
b) Dagokion udalerriaren etxebizitzen eskaintza-es- b) Cuando la oferta y demanda de vivienda del mu-
kariak hala aholkatzen duenean. nicipio de que se trate así lo aconseje.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7079

4.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuak ar- 4.– El Consejero del Departamento de Vivienda y
tikulu honetan ezarritakoa garatzeko eta aplikatzeko be- Asuntos Sociales podrá dictar las disposiciones de ca-
harrezkoak diren arauak finka ditzake. rácter reglamentario que sean necesarias para el desa-
rrollo y la aplicación de lo previsto en el presente artícu-
lo.
5.– Artikulu honetan xedatutakoa gorabehera, Eus- 5.– Lo dispuesto en el presente artículo lo será sin
kal Autonomia Erkidegoko Lurzoruari eta Hirigintza- perjuicio de los derechos de tanteo y retracto que asis-
ri buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen zortziga- ta adicionalmente a las Administraciones Locales en ba-
rren xedapen gehigarrian aipatzen den lehentasunez se la disposición adicional octava de la Ley 2/2006, de
erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea gauzatu ahal 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco.
izango da.
28. artikulua.– Azalera-eskubidea. Artículo 28.– Derecho de superficie.
1.– Herri Administrazioek azalera-eskubideak era- 1.– Las Administraciones Públicas podrán constituir
tu ahal izango dituzte haienak diren lurren gainean, ba- derechos de superficie sobre terrenos de su propiedad
bes ofizialeko etxebizitzak eraikitzeko. Eskubidea, no- con destino a la construcción de viviendas de protec-
lanahi ere, azalera-eskubidedunarena izango da. ción pública, cuyo derecho corresponderá al superficia-
rio.
2.– Azalera-eskubidea eskualdatu ahal izango da eta 2.– El derecho de superficie será transmisible y sus-
karga ezarri ahal izango zaio eratzerakoan finkatutako ceptible de gravamen con las limitaciones que se hu-
mugen arabera, eta artikulu honetako xedapenek, esku- bieren fijado al constituirlo y se regirá por las disposi-
bidea eratzeko tituluak eta, subsidiarioki, Zuzenbide ciones contenidas en este artículo, por el título consti-
pribatuko arauek arautuko dute. Hori guztia, Lurzoru tutivo del derecho y, subsidiariamente, por las normas
eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen 116.1. eta del Derecho privado. Todo ello a salvo de lo dispuesto
130. artikuluetan ezarritakoa salbu. en el artículo 116.1 y 130 de la Ley 2/2006, de Suelo
y Urbanismo.
3.– Azalera-eskubidea eskritura publiko bidez era- 3.– La constitución del derecho de superficie debe-
tu beharko da, eta, eraginkorra izateko, jabetza Erre- rá ser en todo caso formalizada en escritura pública y,
gistroan inskribatu beharko da. como requisito constitutivo de su eficacia, inscribirse
en el Registro de la Propiedad.
4.– Azalera-eskubidea iraungi egingo da eratze-akor- 4.– El derecho de superficie se extinguirá si no se
dioan aurreikusitako epean eraikitzen ez bada. edifica en el plazo previsto en el acuerdo de constitu-
ción.
5.– Azalera-eskubidearen epeak ez du 75 urteko epea 5.– El plazo del derecho de superficie no podrá ex-
edo estatuko oinarrizko araudiak legez ezarritako ge- ceder de 75 años o del máximo legalmente establecido
hienezko epea gaindituko. por la normativa estatal básica aplicable.
6.– Epea bukatuta azalera-eskubidea iraungitzen de- 6.– Cuando se extinga el derecho de superficie por
nean, Administrazioak, lurzoruaren jabea den aldetik, haber transcurrido el plazo, la Administración en con-
bereganatuko du eraikitakoaren jabetza, eta ez du ho- dición de dueña del suelo hará suya la propiedad de lo
rregatik kalte-ordainik ordaindu behar izango, eskubi- edificado, sin que deba satisfacer indemnización algu-
de hura eratzeko titulua edozein dela ere. na cualquiera que sea el título en virtud del cual se hu-
biere constituido aquel derecho.
7.– Administrazioek eta gainerako erakunde publi- 7.– La concesión del derecho de superficie por las
koek emandako azalera-eskubideak babes ofizialeko Administraciones y demás organismos públicos gozará
etxebizitza publikoen araudiaren onurak izango ditu, de los beneficios derivados de la normativa de vivien-
betiere araudi horretako baldintzak betetzen badira. das de protección pública, siempre que se cumplan los
requisitos en ella establecidos.
29. artikulua.– Ibilbideak Babes Ofizialeko Etxe- Artículo 29.– Itinerarios dentro del parque de Vi-
bizitzen parkean. vienda de Protección Oficial.
1.– Eusko Jaurlaritzaren Etxebizitza eta Gizarte 1.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Socia-
Gaietako Sailak bermatu beharko du babes ofizialeko les del Gobierno Vasco deberá garantizar la adecuación
etxebizitzak azalera erabilgarrira eta etxebizitza horien de la vivienda de protección oficial, en cuanto a su su-
titularren edo errentarien bizikidetza-unitateen beha- perficie útil, a las necesidades de las unidades conviven-
rretara egokitzen direla. ciales de las personas titulares o arrendatarias de las mis-
mas.
7080 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

Babes ofizialeko etxebizitzen bizikidetza-unitate es- En el supuesto en que se produzcan modificaciones


leipendunetan aldaketak izanez gero, interesdunek es- en las circunstancias de las unidades convivenciales ad-
kabidea aurkeztu beharko dute dagokien Lurralde Or- judicatarias de viviendas de protección oficial los inte-
dezkaritzan, etxebizitza aldatu behar duten ala ez era- resados deberán presentar solicitud ante la Delegación
bakitzeko. Territorial correspondiente la cual emitirá Resolución
en la que se reconozca o no la necesidad específica de
cambio de vivienda.
2.– Etxebizitza aldaketa eskatzeko beharrezkoak di- 2.– Requisitos necesarios para ser considerada la ne-
ren baldintzak: cesidad específica de cambio de vivienda:
a) Pertsona bakoitzeko 15 metro koadroko ratioa be- a) Deberá tratarse de unidades convivenciales en las
tetzen ez duten bizikidetza-unitateak izan beharko du- que no se cumpla la ratio de 15 m2 útiles por persona.
te. Hori egiaztatzeko, etxebizitzan gutxienez urtebete El cumplimiento de esta circunstancia habrá de acre-
daramaten bizikidetza-unitatearen kide guztien errol- ditarse mediante la aportación de certificado de empa-
da-ziurtagiria aurkeztu beharko da. dronamiento de todos los miembros de la unidad con-
vivencial residentes en la vivienda con una antigüedad
mínima de un año.
b) Eskuratu beharreko babes-erregimenerako finka- b) Deberá acreditarse el cumplimiento de los ingre-
tu diren gehienezko diru-sarrerak betetzen direla egiaz- sos máximos establecidos para el régimen de protección
tatu beharko da. al que se acceda.
c) Halaber, egiaztatu beharko du ohiko bizilekua c) Asimismo habrá de acreditarse la carencia de cual-
duen etxebizitza babestuaz gain ez duela bestelako etxe- quier otra vivienda diferente a la vivienda protegida que
bizitzarik. constituye su domicilio habitual.
3.– Hauek dira aurreko paragrafoan aurreikusitako 3.– Las medidas a adoptar para garantizar el fin pre-
helburua bermatze aldera hartuko diren neurriak: visto en el apartado anterior podrán ser:
a) EAEko Administrazioak partaidetza duen sozie- a) El apoyo y la supervisión administrativa a los cam-
tateek kudeatzen dituzten errentamendu-kontratuen ti- bios de vivienda de protección oficial entre titulares de
tularren artean babes ofizialeko etxebizitzak aldatzeko contratos de arrendamientos gestionados por socieda-
laguntza administratiboa, etxebizitzaren azalera erabil- des participadas por la Administración General del País
garria bizikidetza-unitatera egokitzeko. Errentari ba- Vasco con objeto de conseguir la citada adecuación de
tek, behinik behin, etxebizitza aldatzeko premia espe- la superficie útil de la vivienda a la unidad conviven-
zifikoa aitortuta izan beharko du artikulu honetako 1. cial de que se trate. Al menos uno de los arrendatarios
paragrafoan aipatzen den ebazpenaren bidez. habrá de tener reconocida mediante la Resolución a la
que se refiere el apartado 1 de este artículo la necesi-
dad específica de cambio de vivienda.
b) Babes ofizialeko etxebizitza zuzenean esleituko da b) La adjudicación directa de vivienda de protección
Eusko Jaurlaritzaren Etxebizitza eta Gizarte Gaietako oficial mediante Orden del Consejero de Vivienda y
sailburuaren Agindu bidez; dagokion Lurralde Ordez- Asuntos Sociales tras el reconocimiento de su necesi-
karitzak etxebizitza aldatzeko premia espezifikoa aitor- dad específica de cambio de vivienda por Resolución del
tu eta gero. Ondoren, truke bidez formalizatu beharko Delegado Territorial correspondiente. Posteriormente
da etxebizitza-aldaketa. Horretarako emandako epean deberá formalizarse el cambio de vivienda mediante la
uko eginez gero edo sinadura faltaz gero, esleipen zu- figura jurídica de la permuta. La renuncia o la falta de
zena baliogabetu egingo da, eta etxebizitza aldatzeko firma en el plazo otorgado al efecto implicarán la revo-
premia espezifikoaren aitorpena bertan behera geratu- cación de la adjudicación directa realizada así como la
ko da bi urtez uko egin duenetik edo epea amaitu de- imposibilidad de hacer valer el reconocimiento de la ne-
netik kontatzen hasita. cesidad específica de cambio de vivienda en el plazo de
dos años desde dicha renuncia o finalización del plazo.

V. KAPITULUA CAPÍTULO V
BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN PROMOCIÓN DE VIVIENDAS DE PROTECCIÓN
SUSTAPENA OFICIAL

1. ATALA SECCIÓN 1.ª


SUSTAPEN MOTAK TIPOS DE PROMOCIÓN

30. artikulua.– Sustapen motak. Artículo 30.– Tipos de promoción.


1.– Babes publikoko etxebizitzen sustapena publi- 1.– La promoción de viviendas de protección públi-
koa edo pribatua izan daiteke. ca puede ser pública o privada.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7081

a) Publikoa izango da lurraldeko erakunde publikoek a) Será promoción pública la acometida por los en-
sustatuta denean. tes públicos territoriales.
b) Sustapen pribatua izango da gainerako pertsona b) Será promoción privada la acometida por las de-
fisikoek edo juridikoek sustatutakoa, itundutako sus- más personas físicas o jurídicas, incluidas las promocio-
tapenak barne. Azken sustapen hauen erregimen juri- nes concertadas cuyo régimen jurídico y forma de ad-
dikoa eta esleitzeko modua hurrengo artikuluan arau- judicación se regulan en el artículo siguiente.
tzen dira.
2.– Estatistikak egitean, Administrazio Publiko ba- 2.– A efectos estadísticos se computarán de manera
koitzak edo beren lurraldeko ente publikoek bultzatu- separada las promociones impulsadas por cada una de
tako sustapenak bereiziko dira. las Administraciones Públicas o sus entes públicos te-
rritoriales.

2. ATALA SECCIÓN 2.ª


EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAK SUSTATZAILE PROMOCIÓN CONCERTADA CON PROMOTORES
PRIBATUEKIN ITUNDUTAKO PRIVADOS POR LA ADMINISTRACIÓN DE LA
SUSTAPENA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

31. artikulua.– Sustatzaile pribatuekin itundutako Artículo 31.– Promoción concertada con promoto-
sustapena. res privados.
Itundutako sustapentzat joko da, Administrazioaren Cuando una promoción privada haya sido impulsa-
lurzoruaren gainean sustatzailearen alde azalera-esku- da por la Administración de la Comunidad Autónoma
bidea eratuz, edo sustatzaileari lehiaketa publikoan edo, del País Vasco mediante la constitución a favor del pro-
hala badagokio, hitzarmenean ezarritako onurak ema- motor de un derecho de superficie sobre suelo propie-
nez, Euskal Autonomia Erkidegoak bultzatutako sus- dad de dicha Administración o la concesión a aquel de
tapen pribatu oro. los beneficios que se establezcan en la correspondiente
convocatoria pública o convenio, en su caso, tendrá la
consideración de promoción concertada.
32. artikulua.– Esleitzeko prozedura. Salbuespena. Artículo 32.– Procedimiento de adjudicación. Ex-
cepción.
1.– Oro har, itundutako sustapenak lehiaketa ireki 1.– Como regla general, la adjudicación de las pro-
bidez esleituko dira. Horren harira, arau honek arau- mociones concertadas se llevará a cabo por el procedi-
tzen ez duen orotan, kontratazio administratiboaren ar- miento de licitación abierto y la forma de adjudicación
loan indarrean dagoen legeria aplikatuko da. de concurso. A este respecto, en lo no regulado por es-
ta norma se aplicará la legislación vigente en materia
de contratación administrativa.
2.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren Etxe- 2.– Será la Dirección competente dentro del Depar-
bizitzako Plangintzaren eta Prozesu Eragileen Zuzen- tamento de Vivienda y Asuntos Sociales, en materia de
daritza izango da babes ofizialeko etxebizitzak sustatze- Planificación y Procesos Operativos de Vivienda quien
ko proposamenak aurkezteko lehiaketa publikoa deitu- realizará convocatoria pública para la presentación de
ko duena. propuestas de promoción concertada de viviendas de
protección oficial.
3.– Sailak esleipen zuzenaren bidez erabaki ahal izan- 3.– El Departamento podrá determinar la identidad
go du onuradunaren nortasuna, esleipenduna irabazi as- del beneficiario mediante adjudicación directa, en el su-
morik gabeko entitate asistentziala edo soziala –hala no- puesto de que el adjudicatario sea una entidad de ca-
la, fundazioak, mutualitateak, kooperatibak eta antze- rácter asistencial o social sin ánimo de lucro, tales co-
koak– izanez gero, betiere babes ofizialeko etxebizitzak mo fundaciones, mutualidades, cooperativas y otras de
sustatzeko helburua badu. Horrelakoetan, sustatzailea- similar naturaleza y fines, siempre que su objeto social
ren eta Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren artean guarde relación con la promoción de viviendas en régi-
izenpetu beharreko Hitzarmenaren bidez finkatuko di- men de protección oficial, determinándose los benefi-
ra onurak. cios mediante Convenio a suscribir entre el promotor
y el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales.
Hitzarmenak, gutxienez, eduki hau izan beharko du: Dicho Convenio deberá tener el siguiente conteni-
do mínimo:
a) Jarduera-esparrua. a) Ámbito de actuación.
– Sustapenaren deskribapena. – Descripción de la promoción.
7082 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

– Sustatu beharreko etxebizitza-kopurua, eta dago- – Número de las viviendas a promover, y su régi-
kien babes ofizialeko erregimena. men de protección oficial.
– Aprobetxamendua. – Aprovechamiento.
– Etxebizitzen salmenta-prezioa. – Precio en venta de las viviendas.
– Burutzeko epea. – Plazo de ejecución.
– Gehienez emandako diru-laguntza. – Subvención máxima que se concede.
b) Kalitate-irizpideak. b) Criterios de calidad.
c) Baldintza ekonomikoak. c) Condiciones económicas.
– Diruz lagundu beharreko kontzeptuak. – Conceptos a subvencionar.
– Berezitasunak diru-laguntzen ordainketan (por- – Particularidades en el abono de las subvenciones
tzentajea eta ordaintzeko unea...) (porcentaje y momento de pago…).
– Eman beharreko hipoteka-maileguen baldintzak – Cuantía máxima y condiciones de los préstamos
eta gehienezko zenbatekoa. hipotecarios a conceder.
d) Hitzarmenaren garapena eta jarraipena. d) Desarrollo y seguimiento del convenio.
33. artikulua.– Deialdia eta gutxieneko edukia. Artículo 33.– Convocatoria y contenido mínimo.
1.– Deialdi bakoitza Euskal Herriko Agintaritzaren 1.– Cada convocatoria se realizará con la debida pu-
Aldizkarian eta Lurralde Historikoko hedapen handie- blicidad mediante su inserción en el «Boletín Oficial
neko egunkari batean argitaratuko da. del País Vasco» y en uno de los periódicos de mayor di-
fusión del Territorio Histórico en el que se proyecte la
promoción.
2.– Deialdi (proiektuarekin edo gabe), kontratu-pro- 2.– Cada convocatoria (con o sin proyecto), contra-
grama edo hitzarmen bakoitzak eduki hau izango du to-programa o convenio, tendrá como mínimo el si-
gutxienez: guiente contenido:
a) Sustapena egingo den lurraren identifikazioa eta a) Identificación y descripción del terreno sobre el
deskribapena. que se llevará a cabo la promoción.
b) Sustapenaren ezaugarri teknikoak, edonola ere, b) Características técnicas de la promoción, que, en
babes ofizialeko etxebizitzen diseinuaren inguruan in- todo caso, deberán ajustarse a las vigentes Ordenanzas
darrean dauden ordenantzekin bat etorriko direnak. de diseño de viviendas de protección oficial. En el su-
Proiekturik gabeko lehiaketak sustatzen direnean, ze- puesto de promociones con concurso sin proyecto, las
haztapen teknikoak dagokien udal-planeamenduan fin- determinaciones técnicas vendrán determinadas por el
katurik egongo dira. planeamiento municipal correspondiente.
c) Atxikitako urbanizazio-lanak dauden ala ez zeha- c) Determinar si existen obras de urbanización vin-
tu beharko da. culadas o no.
d) Eraiki beharreko gehienezko etxebizitza-kopurua. d) Número máximo de viviendas a construir.
e) Sustapenean eraiki beharreko aparkalekuak, tras- e) Plazas de garaje, trasteros y superficie de locales
telekuak eta merkataritza-lokalen azalera, eta horiek es- comerciales a construir en la promoción y régimen de
kualdatzeko erregimena. transmisión de los mismos.
f) Lanak hasteko eta sustapen osoa burutzeko gehie- f) Plazos máximos de inicio de las obras, y de ejecu-
nezko epeak, eta orobat sustapenaren martxa ona ber- ción total de la promoción, así como de presentación
matzeko kasu jakin bakoitzean egoki irizten diren agi- de la documentación oportuna que en cada caso concre-
riak aurkezteko epeak ere. to requiera la buena marcha de la promoción.
g) Proiektua duten lehiaketak sustatzen direnean, g) En el caso de concurso con proyecto, presupues-
kontrataren aurrekontua. to estimado de contrata.
h) Esleipenaren edo salmentaren gehienezko prezioa, h) Precio máximo de adjudicación o venta, o precio
edo, hala badagokio, errentaren gehienezko prezioa, le- máximo de renta en su caso, en primera transmisión,
hen eskualdatzean, etxebizitzaren metro koadro erabil- por m+ útil de vivienda.
garri bakoitzeko.
i) Sustapenaren aldi bereko onurak. i) Beneficios concurrentes en la promoción proyec-
tada.
j) Azalera-eskubidea eratzeko baldintza teknikoak j) Condiciones técnicas y jurídicas de la constitución
eta juridikoak. del derecho de superficie.
k) Berariaz adierazi beharko da Etxebizitza eta Gi- k) Constancia expresa de que el procedimiento de se-
zarte Gaietako Sailak indarrean dagoen araudiaren lección de adjudicatarios de las viviendas se llevará a
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7083

arabera aukeratuko dituela etxebizitzen esleipendu- cabo por el Departamento de Vivienda y Asuntos So-
nak. ciales según la normativa vigente.
l) Aipatutakoez gain, epigrafe hauek azalduko dira l) Además de los señalados deberán figurar, en el ca-
sustapena lehiaketa bidez esleitzen denean: so de promoción mediante la forma de adjudicación de
concurso, los siguientes epígrafes:
– Lehiaketa arautuko duten administrazio-baldintza – Cláusulas administrativas particulares que regirán
partikularrak. el concurso.
– Proposamenak aurkezteko epea, lehiaketa Euskal – Plazo de presentación de propuestas una vez pu-
Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu ondoren. blicada la convocatoria en el Boletín Oficial del País
Vasco.
3.– Deialdi horietara pertsona naturalak nahiz juri- 3.– A estas convocatorias podrán presentarse las per-
dikoak aurkez daitezke, espainiarrak zein atzerritarrak, sonas naturales y jurídicas, españolas o extranjeras que,
jarduteko gaitasun osoa dutenak eta dagozkien erregi- teniendo plena capacidad de obrar y constituidas de
men juridikoen arau erregulatzaileen arabera eratuta- acuerdo a las normas reguladoras de sus respectivos re-
koak, baldin eta ekainaren 16ko 2/2000 Errege Dekretu gímenes jurídicos, cumplan los requisitos exigidos en
Legegileak onartutako Herri Administrazioen Kontra- los artículos 15 y siguientes del Texto Refundido de la
tuen Legearen Testu Bateginaren 15. artikuluak eta hu- Ley de Contratos de las Administraciones Públicas,
rrengoek, edo hura ordezkatzen duen ondorengo arau- aprobado por Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16
diak ezarritako baldintzak betetzen badituzte. de junio o normativa posterior que le sustituya.
Lanak zuzenean sustatu-eraiki ahal izango dira, edo La ejecución de las obras habrá de llevarse a cabo bien
bestela, eraikuntza-enpresa bat kontratatu ahal izango por el sistema de promoción-construcción directa, bien
da lan guztiak egiteko. Edonola ere, aukeratutako sis- por el de promoción-contratación total con empresa
tema eskaintzan zehaztu beharko da. Lehiatzailearena constructora; la determinación del sistema habrá de ve-
ez den beste eraikuntza-enpresa bat kontratatzen bada nir especificada en la oferta. En el caso de contratación
obra osoa egiteko, eskaintzan enpresa hori zein den adie- total con empresa constructora distinta del concursan-
razi eta kontratuaren agiriak aurkeztu beharko dira. Ha- te, en la oferta habrá de reflejarse la personalidad de di-
laber, eraikuntza-enpresa horiek egiaztatu beharko du- cha empresa adjuntándose los documentos contractua-
te Administrazio Publikoarekin aurrekontu berdineko les. Así mismo se exigirá a las empresas constructoras
obrak kontratatzeko eskatzen den sailkapen bera dute- idéntica clasificación que la requerida para la contrata-
la, eta zergen eta gizarte-segurantzaren alorrean egin be- ción de obras de igual presupuesto con la Administra-
harreko ordainketak egunean dituztela. ción Pública, así como la acreditación del cumplimien-
to de sus obligaciones tributarias y de seguridad social.
34. artikulua.– Proposamenak eta esleipena. Artículo 34.– Propuestas y adjudicación.
1.– Proposamenak Etxebizitza eta Gizarte Gaietako 1.– Las propuestas se presentarán en el Departamen-
Sailean aurkeztuko dira deialdi bakoitzean adierazita- to de Vivienda y Asuntos Sociales en el plazo señalado
ko epean, eta deialdian zehazten den dokumentazioa en cada convocatoria y deberán contener la documen-
izango dute, baita honakoak ere: tación que se indique en la convocatoria y en todo ca-
so:
a) Proposamena aurkezten duen pertsonaren norta- a) Aquella que acredite la personalidad y represen-
suna eta, hala badagokio, ordezkaritza egiaztatzen duen tación, en su caso, de la persona que presente la pro-
agiria, ondorengo artikuluen eta araudiaren arabera: puesta en los términos señalados en los artículos 15 y
ekainaren 16ko 2/2000 Errege Dekretu Legegileak siguientes del Texto Refundido de la Ley de Contratos
onartutako Herri Administrazioen Kontratuen Legea- de las Administraciones Públicas, aprobado por Real
ren Testu Bateginaren 15. artikuluak eta hurrengoak, Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio y los artí-
eta Herri Administrazioen Kontratuen Legearen Erre- culos 21, 22 y concordantes del Real Decreto
gelamendu Orokorra onartzen duen urriaren 12ko 1098/2001, de 12 de octubre, por el que se aprueba el
1098/2001 Errege Dekretuaren 21., 22. eta bat dato- Reglamento General de la Ley de Contratos de las Ad-
zen artikuluak, edo hura ordezkatzen duen ondorengo ministraciones Públicas, o normativa posterior que le
araudia. sustituya.
b) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzareki- b) Aquella que acredite el cumplimiento de las obli-
koak egunean dituela ziurtatzen duen agiria, ondoren- gaciones tributarias y de seguridad social, de acuerdo
go artikuluen eta araudiaren arabera: ekainaren 16ko con lo previsto en el artículo 20 del referido Texto Re-
2/2000 Errege Dekretu Legegileak onartutako Herri fundido de la Ley de Contratos de las Administracio-
Administrazioen Kontratuen Legearen Testu Bategina- nes Públicas, aprobado por Real Decreto Legislativo
ren 20. artikulua, eta Herri Administrazioen Kontra- 2/2000, de 16 de junio y los artículos 13 a 16 del Real
tuen Legearen Erregelamendu Orokorra onartzen duen Decreto 1098/2001, de 12 de octubre, Reglamento Ge-
7084 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

urriaren 12ko 1098/2001 Errege Dekretuaren 13tik neral de la Ley de Contratos de las Administraciones
16ra bitarteko artikuluak, edo hura ordezkatzen duen Públicas, o normativa posterior que le sustituya.
ondorengo araudia.
c) Sustapenaren balorazio teknikoa, urbanistikoa eta c) Descripción de las características de la promoción
arkitektonikoa baloratzeko deskribapena. que permita una valoración técnica, urbanística y ar-
quitectónica de la misma, en su caso.
d) Kontzeptu guztien gastuak eta diru-sarrerak. d) Desglose de gastos e ingresos por todos los con-
ceptos.
e) Xedapen librekoak ez diren elementu pribatiboen, e) Precio de adjudicación o venta en primera trans-
eranskinen eta etxebizitzen lehen eskualdatzeko eslei- misión, o renta máxima en caso de arrendamiento, de
penaren edo salmentaren prezioa edo, hala badagokio, las viviendas, anejos y elementos privativos que no sean
alokairuaren gehienezko errenta. de libre disposición.
f) Finantzaketa-sistema eta eskuratzaileen ordainke- f) Sistema de financiación y condiciones de pago de
ta-baldintzak. los adquirentes.
g) Estatutuak eta barne-jarduerako araubidea, koo- g) Estatutos y régimen de funcionamiento interno
peratiba, Elkarte edo Fundazio bidezko sustapena de- en el caso de promoción por Cooperativa, Asociación o
nean. Fundación.
2.– Kartazalak aurkezteko epea bukatu eta hurren- 2.– Dentro de los tres meses siguientes a la finali-
go hiru hilabeteetan, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako zación del plazo de presentación de plicas, el Director
Sailaren Etxebizitzako Plangintzaren eta Prozesu Era- de Planificación y Procesos Operativos de Vivienda del
gileen Zuzendariak deialdiaren onurak proposamenik Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales dictará
onuragarrienari emango dizkio edo, bestela, esleitu ga- resolución concediendo los beneficios integrantes de la
be utziko du. convocatoria a aquella propuesta que resultara más ven-
tajosa o declarándola desierta.
Onurak esleitzeko, deialdiaren orrietan ezarritako Para la adjudicación de beneficios se procederá a la
irizpideen arabera aurkeztu diren proposamenak balo- valoración de las propuestas presentadas con arreglo a
ratuko dira. los criterios establecidos en los correspondientes plie-
gos de la convocatoria.
3.– Sustapen bakoitzean aurreikusitako onurak lo- 3.– Los beneficios previstos en cada promoción es-
tuta daude abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan arau- tán sujetos al régimen general de garantías y reintegros
tutako Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Oroko- de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Gene-
rren kontura ematen diren diru-laguntzen bermeen eta rales de la Comunidad Autónoma, regulado en el De-
itzulketen erregimen orokorrari. creto 698/1991, de 17 de diciembre.

3. ATALA SECCIÓN 3.ª


EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAK PROMOCIÓN CONCERTADA CON SOCIEDADES
SOZIETATE PUBLIKOEKIN ITUNDUTAKO PÚBLICAS EN LAS QUE PARTICIPE LA ADMINISTRACIÓN
SUSTAPENA DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

35. artikulua.– Sozietate publikoekin itundutako Artículo 35.– Promoción concertada con sociedades
sustapena. públicas.
1.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak, 32. ar- 1.– El Departamento de Vivienda y Asuntos Socia-
tikuluan aurreikusitako prozedurari jarraitu gabe, zu- les podrá adjudicar directamente, sin seguir el proce-
zenean esleitu ahal izango die Euskal Autonomia Erki- dimiento previsto en el artículo 32, la constitución de
degoko Administrazioaren lurzoruaren gaineko azale- un derecho de superficie sobre suelo propiedad de la Ad-
ra-eskubidea eratzea, edo laguntzak ematea Euskal Au- ministración de la Comunidad Autónoma del País Vas-
tonomia Erkidegoko Administrazioak kapitalaren ge- co, o la concesión de ayudas, a Entidades de Derecho
hiengoaren partaidetza duen sektore publikoko Sozie- Público, o Sociedades del sector público en cuyo capi-
tateei, edo Zuzenbide Publikoko Entitateei. tal participe de modo mayoritario la Administración de
la Comunidad Autónoma del País Vasco.
2.– Esleipen hori lankidetza-hitzarmenen edo kon- 2.– Dicha adjudicación directa se realizará a través
tratu-programen bidez egingo da, eta gutxienez, hau- de convenios de colaboración o contratos-programa, en
xe zehaztu beharko da: los que deberán concretarse, como contenido mínimo,
los siguientes puntos:
a) Jarduera-esparrua. a) Ámbito de actuación.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7085

– Sustapenen deskribapena.
– Sustapena egingo den lurralde historikoa eta uda- – Descripción de las promociones que se llevarán a
lerria zehaztuko dira. cabo, concretando el Territorio histórico, y el munici-
pio al que afectan.
– Sustatu beharreko etxebizitza-kopurua, eta dago- – Número de viviendas a promover, y su régimen de
kien babes ofizialeko erregimena. protección oficial.
– Aprobetxamendua. – Aprovechamiento.
– Etxebizitzen salmenta-prezioa. – Precio en venta de las viviendas.
– Burutzeko epea – Plazo de ejecución.
– Gehienez emandako diru-laguntza. – Subvención máxima que se concede.
b) Kalitate-irizpideak. b) Criterios de calidad.
c) Baldintza ekonomikoak. c) Condiciones económicas.
– Diruz lagundu beharreko kontzeptuak. – Conceptos a subvencionar.
– Berezitasunak diru-laguntzen ordainketan (por- – Particularidades en el abono de las subvenciones
tzentajea eta ordaintzeko unea, diru-laguntzak eskual- (porcentaje y momento de pago, posibilidad de traspa-
datzeko aukera...) so de subvenciones…).
– Diru-laguntzak hainbat urtetan banatzea. – Distribución plurianual de las subvenciones.
– Eman beharreko hipoteka-maileguen baldintzak – Cuantía máxima y condiciones de los préstamos
eta gehienezko zenbatekoa. hipotecarios a conceder.
d) Hitzarmenaren edo kontratu-programaren gara- d) Desarrollo y seguimiento del convenio o contra-
pena eta jarraipena. to-programa.
e) Kontratua eguneratzeko eta sustapenak eransteko e) Procedimiento de actualización del contrato e in-
modua. corporación de promociones.
f) Indarraldia eta berritzea. f) Vigencia y renovación.
3.– Era berean, lurzorua eskuratzeko eta urbaniza- 3.– Podrán igualmente recibir ayudas públicas para
tzeko diru-laguntza publikoak jaso ahal izango dituz- la adquisición de suelo y su urbanización las Entidades
te babes ofizialeko etxebizitzak egiteko lurzorua esku- o Sociedades a las que se refiere el apartado primero de
ratu duten edo eskuratuko duten artikulu honetako le- este artículo que hayan adquirido o vayan a adquirir
hen paragrafoko Entitateek edo Sozietateek. Horrela- suelo con destino a la edificación de viviendas sujetas
koetan, izenpetu beharreko Hitzarmenean edo Kontra- a algún régimen de protección oficial. En este caso se-
tu Programan, diru-laguntzen onuradunak Herri Ad- rá necesario que en el Convenio o Contrato Programa
ministrazioari lurzoruen jabetza soila emateko konpro- a suscribir la beneficiaria de las ayudas se comprometa
misoa hartu beharko du. Lurzoruen azalera-eskubidea, a ceder a favor de la Administración Pública subven-
gehienez, 75 urtekoa izango da. cionante la nuda propiedad de los terrenos, conservan-
do el derecho de superficie sobre los mismos por un pla-
zo máximo de 75 años.

VI. KAPITULUA CAPÍTULO V


LURZORUAREN INGURUKO JARDUERAK ACTUACIONES EN MATERIA DE SUELO

36. artikulua.– Beste bizileku bat jasotzeko esku- Artículo 36.– Derecho de realojo. Régimen de te-
bidea. Edukitza-erregimena. nencia.
1.– Beste bizileku bat jasotzeko eskubidea lurzorua- 1.– El derecho de realojo establecido en la normati-
ren erregimenari buruz indarrean dagoen araudian eta va vigente sobre el régimen del suelo y en la legisla-
hirigintzako legedian ezartzen da, eta EAEko Adminis- ción urbanística se llevará a efecto en las actuaciones ur-
trazioaren hirigintzako jarduerak direla-eta bermatu be- banísticas realizadas por la Administración de Comu-
harko da. Hartara, etxebizitzak desjabetzen baditu, edo nidad Autónoma del País Vasco como organismo expro-
izenpetutako Hitzarmenaren arabera eskubide hori ber- piante, como beneficiaria de la expropiación, como ad-
matu behar badu, Administrazioak, edo desjabetzearen ministración actuante o cuando en virtud de Convenio
onuradunak beste etxebizitza batzuk eman beharko diz- suscrito le corresponda el realojo, mediante la puesta a
kie etxebizitzak legez okupatzen zituztenei. Etxebizi- disposición de los ocupantes legales afectados de vivien-
tza horiek ematean, kontuan hartuko dira kaltetuen das de protección oficial, de acuerdo con las necesida-
etxebizitza-premia, diru-sarrerak eta familia-osaera, eta des de vivienda, ingresos económicos y composición fa-
7086 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

ohiko bizilekuaren edukitza-erregimen bera (jabetza miliar de dichos afectados y en el mismo régimen de
edo alokairua) bermatuko da, hurrengo paragrafoetan tenencia (propiedad o arrendamiento) con el que ocu-
ezarritakoa salbu. paba su residencia habitual, a salvo lo dispuesto en los
siguientes párrafos.
2.– Beste bizileku bat jasotzeko eskubidea lurzorua- 2.– El derecho de realojo establecido en la normati-
ren erregimenari buruz indarrean dagoen araudian eta va vigente sobre el régimen del suelo y en la legisla-
hirigintzako legedian ezartzen da, eta Tokiko Adminis- ción urbanística se llevará a efecto en las actuaciones ur-
trazioen hirigintzako jarduerak direla-eta bermatu be- banísticas realizadas por las Administraciones Locales
harko da. Hartara, etxebizitzak desjabetzen badituzte, como organismo expropiante, como beneficiaria de la
edo izenpetutako Hitzarmenaren arabera eskubide ho- expropiación, como administración actuante o cuando
ri bermatu behar badute, Administrazioek, edo desja- en virtud de Convenio suscrito le corresponda el realo-
betzearen onuradunek beste etxebizitza batzuk eman jo en la forma que se determine en sede municipal sin
beharko dizkiete etxebizitzak legez okupatzen zituzte- perjuicio de su sujeción a lo dispuesto en dicha legis-
nei. Etxebizitza horiek Udaletan finkatzen den moduan lación.
emango dira, aipatutako legedian ezarritakoa gorabe-
hera.
3.– Jabetza-erregimena erabatekoa izango da, beste 3.– El régimen de propiedad será pleno con inde-
bizileku bat ematen den sustapenaren erregimena go- pendencia del régimen de la promoción afectada en la
rabehera. que se lleve a efecto el realojo.
4.– Kaltetuak eta EAEko Administrazioak adostuz 4.– Por acuerdo entre la persona afectada y la Ad-
gero, ohiko bizilekuarena ez den beste jabetza-erregi- ministración de la Comunidad Autónoma del País Vas-
men bat finkatu daiteke: co, este derecho de realojo podrá ser materializado en
distinto régimen de tenencia con el que aquel ocupaba
su residencia habitual de la siguiente forma:
Interesdunak nahi izanez gero, jabetza-erregimena El acceso en régimen de alquiler podrá ser sustitui-
eskatu ahal izango du alokairu-eregimenaren ordez, bal- do, a petición del interesado, en régimen de propiedad
din eta urtero gutxienez 3.000 euroko diru-sarrera ziur- siempre y cuando se acrediten unos ingresos anuales
tatzen badu. ponderados mínimos de 3.000 euros.
Interesdunak nahi izanez gero, alokairu-eregimena El acceso en régimen de propiedad podrá ser susti-
eskatu ahal izango du jabetza-erregimenaren ordez. tuido, en todo caso y a petición del interesado, por el
acceso en régimen de alquiler.
5.– Interesdunei esleitu zaien etxebizitzaren eduki- 5.– El régimen de tenencia de la vivienda de realo-
tza-erregimena –alokairukoa zein jabetzakoa- pertsona jo, tanto en arrendamiento como en propiedad, podrá
horiek parte hartzen duten gizarteratzeko programatan ser sometido, a petición de los servicios sociales com-
zehaztutako baldintzen menpe jar daiteke, gizarte zer- petentes, a la condición resolutoria de cumplimiento de
bitzu eskudunek hala eskatuz gero. Nolanahi ere, ho- los términos señalados en programas de inserción so-
rrela jaso beharko da etxebizitza eskuratzeko izenpetu cial en que las personas afectadas se encuentren inmer-
beharreko kontratuan. sas, circunstancia que se hará constar en el contrato de
acceso correspondiente.
Baldintza hori betetzea gizarte zerbitzuek finkatu- El cumplimiento de dicha condición resolutoria se
tako prozeduraren arabera egiaztatuko da. Hartara, per- acreditará mediante procedimiento específico instado
tsona interesdunari entzungo zaio, eta baliteke pertso- por parte de los servicios sociales, en el que se dará au-
na horrek prekarista-egoerara igaro behar izatea. diencia a la persona afectada y podrá tener por conse-
cuencia el paso de esta última a la situación de preca-
rista.
37. artikulua.– Beste bizileku bat jasotzeko esku- Artículo 37.– Condiciones subjetivas del derecho de
bidearen baldintza subjektiboak. Legezko okupatzailea- realojo. Definición de ocupante legal y residencia ha-
ren eta ohiko bizilekuaren definizioa. Diru-sarreren zen- bitual. Cómputo de ingresos.
baketa.
1.– Aurreko artikuluan aipatutako eskubidea izan- 1.– Podrán optar al realojo establecido en el artícu-
go dute hirigintza-jardueraren ondorioz desjabetu di- lo anterior aquellas personas que sean ocupantes lega-
tuzten etxebizitzen legezko okupatzaileek, baldin eta les de las viviendas afectadas por la actuación urbanís-
ohiko etxebizitzak badira. tica siempre que las mismas tengan la consideración de
vivienda habitual.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7087

2.– Legezko okupatzailetzat joko da etxebizitza ba- 2.– Se entenderá por ocupante legal a aquella per-
tean erroldatuta dagoen eta bertan edozein tituluren bi- sona empadronada en una vivienda y que resida efecti-
dez –prekarioa barne– bizi den pertsona oro. vamente en la misma por cualquier título, incluido el
precario.
3.– Ohiko etxebizitzatzat joko da okupazioaren au- 3.– Se entenderá por vivienda habitual aquella que
rretiko akta edo okupazioa baimentzen duen titulua haya sido habitada, al menos, con un año de anteriori-
egin aurretik, gutxienez, urtebetez okupatu den etxe- dad al levantamiento bien del acta previa a la ocupa-
bizitza. Ohiko etxebizitza dela egiaztatzeko, errolda- ción, bien del título que habilite a la ocupación de la
ziurtagiria, desjabetutako etxebizitzaren okupazioa eta, finca, acreditándose dichas circunstancias mediante la
EAEk beharrezkotzat joz gero, besteak beste uraren, ar- justificación de empadronamiento, la ocupación de la
gindarraren eta gasaren kontsumoa zehazten duten kon- vivienda afectada y, en caso de estimarse preciso por la
painia hornitzaileen egiaztagiriak aurkeztu beharko di- Administración de la Comunidad Autónoma del País
ra. Vasco, los justificantes de las compañías suministrado-
ras relativas a los consumos de agua, electricidad, gas,
etc. de dicho período.
4.– Diru-sarrerak araudi hau kontuan hartuta zen- 4.– El cómputo de ingresos económicos ponderados
batuko dira, Errentaren Aitorpena aurkezteko epea bu- se realizará conforme se establece en la presente norma-
katu, eta okupazio-akta edo Administrazioak batera ta- tiva, si bien el período impositivo de referencia será el
satzeko, konpentsatzeko edo birzatitzeko proiektua be- que, vencido el plazo de presentación de la declaración
hin betiko onartzeko akta izenpetu baino lehen. Hala del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, sea
ere, desjabetze-prozedura bertan behera uzten denean, inmediatamente anterior a la fecha de suscripción del
Administrazioak eteteko erabakia bertan behera utzi au- acta de ocupación o de aprobación definitiva por la Ad-
rreko zergaldia hartuko da kontuan. ministración actuante del proyecto de tasación conjun-
ta, proyecto de compensación o proyecto de reparcela-
ción. Esto no obstante, en aquellos casos en que se sus-
penda el procedimiento expropiatorio, el período im-
positivo a considerar será el inmediatamente anterior a
la fecha de levantamiento de la suspensión por la Ad-
ministración.
5.– Interesdunak eskatuta, diru-sarreren erreferen- 5.– A petición del interesado se tomará como refe-
tzia gisa okupazio-akta edo Administrazioak batera ta- rencia de ingresos la media de los tres años anteriores
satzeko edo birzatitzeko proiektua behin betiko onar- a la fecha de suscripción del acta de ocupación o de apro-
tzeko akta izenpetu aurreko hiru urteetako batez bes- bación definitiva por la administración actuante del
tekoa hartuko da kontuan, betiere batez besteko horren proyecto de tasación conjunta o proyecto de reparcela-
eta azken zerga-ekitaldiaren arteko aldea % 25etik go- ción, siempre y cuando haya una diferencia de dicha me-
rakoa bada. dia superior al 25% con relación al último ejercicio fis-
cal.
38. artikulua.– Beste bizileku bat emateko irizpi- Artículo 38.– Criterios para el realojo.
deak.
1.– Bizilekuak desjabetutakoen egoera ekonomikoa- 1.– Los realojos se realizarán en función de las cir-
ren eta etxebizitza-premiaren arabera emango dira, cunstancias económicas y de necesidad de vivienda de
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren Agin- las personas afectadas, con las siguientes reglas, que se-
duan arautukoarekin bat etorriz: rán desarrolladas en la correspondiente Orden del Con-
sejero de Vivienda y Asuntos Sociales que regule los su-
puestos de realojo:
a) Desjabetutakoek alokairuzko erregimenean esku- a) Personas afectadas cuyo acceso se promueva en el
ratu ahal izango dituzte etxebizitzak, urteroko errenta régimen de arrendamiento: podrán acceder en régimen
sustapenaren gehienezko salmenta-prezioaren % 1 eta de alquiler a una vivienda con una renta anual de en-
% 6 artekoa bada, araudiak finkatutako esleipenaren tre el 1% hasta el 6% del precio máximo de venta de
erregimen orokorraren arabera. la promoción de que se trate de acuerdo con el régimen
general de adjudicación en arrendamiento que establez-
ca la normativa.
b) 21.000,00 eurora arte diru-sarrera haztatuak –ba- b) Personas afectadas cuyo acceso se promueva en el
nakakoak nahiz bizikidetzako unitateetan integratuta- régimen de propiedad con ingresos ponderados, obte-
koak– dituztenek jabetza-erregimenean lortu ahal izan- nidos bien individualmente bien integrados en unida-
go dute etxebizitza, betiere haren prezioa ez bada sus- des convivenciales, hasta 21.000,00 euros: podrán ac-
7088 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

tapen pribatuko etxebizitza sozialen gehienezko prezioa ceder en régimen de propiedad a una vivienda cuyo pre-
baino handiagoa, ezta etxebizitza sozialen eranskinen cio no superará el precio máximo de las viviendas so-
gehienezko prezioaren halako 1,5 baino txikiagoa ere. ciales de promoción privada ni podrá ser inferior a 1,5
veces el precio máximo de los anejos de vivienda social.
c) 21.000,00 eurotik gorako diru-sarrera haztatuak c) Personas afectadas cuyo acceso se promueva en el
–banakakoak nahiz bizikidetzako unitateetan integra- régimen de propiedad con ingresos ponderados, obte-
tutakoak– dituztenek jabetza-erregimenean lortu ahal nidos bien individualmente bien integrados en unida-
izango dute etxebizitza, sustapen pribatuko etxebizitza des convivenciales, superiores 21.000,00 euros: podrán
sozialen gehienezko prezioa baino prezio handiagoan, acceder en régimen de propiedad a un precio superior
Dekretu honen arabera. Etxebizitzaren prezioa desjabe- al establecido como máximo legal para las viviendas so-
tutako pertsonaren edo bizikidetza-unitatearen gehie- ciales de promoción privada, en virtud de lo dispuesto
gizko diru-sarreren proportzionala izango da babes- en este Decreto. El precio resultante de la vivienda de
araudian finkatutako diru-sarreren mugarekiko. realojo deberá ser proporcional al exceso de ingresos que
ostente la persona o unidad convivencial afectada res-
pecto del límite de ingresos fijado en la normativa pro-
tectora.
2.– Etxebizitzaren salmenta- edo alokairu-prezioa 2.– El precio concreto de venta o alquiler de la vi-
proportzionala izango da desjabetutako pertsonaren edo vienda de realojo se determinará de modo proporcional
bizikidetzako unitatearen diru-sarrerekiko. a los ingresos de la persona afectada o la unidad convi-
vencial.
3.– Aurreko paragrafoetan aipatutako gehienezko 3.– Las referencias a los precios máximos aplicables
prezio aplikagarriak prezio hauei dagozkie: efectuadas en los apartados anteriores se entenderán:
a) Etxebizitza eraikitzen ari direnean, behin-behine- a) Cuando la vivienda se encuentre en construcción,
ko kalifikazioan ezarritakoari. al establecido en la calificación provisional.
b) Gainerako kasuetan, okupazio-akta edo Adminis- b) En los demás casos, al vigente en el momento in-
trazioak batera tasatzeko, konpentsatzeko edo birzati- mediatamente anterior a la fecha de suscripción del ac-
tzeko proiektua behin betiko onartzeko akta izenpetu ta de ocupación o de aprobación definitiva por la Ad-
aurretik indarrean zegoenari. ministración actuante del proyecto de tasación conjun-
ta, proyecto de compensación o proyecto de reparcela-
ción.
4.– Aipaturiko etxebizitzei atxikitako eranskinak 4.– El acceso a los anejos vinculados a las aludidas
babes-araudiak finkatutako gehienezko prezioetan es- viviendas se realizará a los precios máximos estableci-
kuratuko dira. Salbuespen gisa, Etxebizitza eta Gizar- dos por la normativa protectora. Excepcionalmente, me-
te Gaietako sailburuaren Aginduz, eta beste bizileku diante expresa Orden del Consejero de Vivienda y Asun-
bat jasotzeko eskubidearen titularrak edo titularrek au- tos Sociales, y previa renuncia del titular o titulares del
rretik uko eginez gero, eranskinak bereizi ahal izango derecho al realojo, podrán desvincularse los anejos.
dira.
39. artikulua.– Beste bizileku bat jasotzeko modua. Artículo 39.– Procedimiento de realojo.
1.– Dekretu honen 36. artikuluaren arabera desja- 1.– Las adjudicaciones de viviendas protegidas en or-
betu beharreko etxebizitzen legezko okupatzaileak di- den a garantizar el derecho al realojo de las unidades
ren bizikidetzako unitateek beste bizileku bat jasotze- convivenciales ocupantes legales de vivienda que deban
ko duten eskubidea bermatze aldera, Lurralde Ordez- ser desalojadas en función de lo dispuesto en el artícu-
karitzek bideratu, izapidetu eta ebatziko dituzte etxe- lo 36 de este Decreto, se instruirán, tramitarán y resol-
bizitza babestuen esleipenak, esleitzeko prozedura verán por las Delegaciones Territoriales con preferen-
arrunten aurrean lehentasuna emanez. cia sobre los procedimientos ordinarios de adjudicación.
2.– Zuzenean desjabetuz gero, Lurzoru eta Hirigin- 2.– En el caso de actuación directa mediante expro-
tza Zuzendaritzak desjabetze-espediente bakoitzean piación, la Dirección de Suelo y Urbanismo, dará tras-
dauden eskubideen eta ondasunen titularren berri lado a la Dirección de Planificación y Procesos Opera-
emango die Etxebizitzako Plangintzaren eta Prozesu tivos de Vivienda y a la Delegación Territorial corres-
Eragileen Zuzendaritzari eta dagokion Lurralde Ordez- pondiente de la relación de titulares de bienes y dere-
karitzari. Halaber, okupazio-akta izenpetu ondoren, le- chos incluidos en cada expediente expropiatorio, y tras
gezko okupatzaileari jakinaraziko dio, 15 eguneko la suscripción del acta de ocupación comunicará al ocu-
epean, dagokion Lurralde Ordezkaritzan aurkeztu be- pante legal afectado la obligación de presentación, en
harko dituela beharrezkotzat jotzen diren agiriak. el plazo de 15 días, de la documentación correspondien-
te ante la Delegación Territorial correspondiente.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7089

3.– Aurkeztu beharreko agiriak: 3.– Documentación precisa:


a) Nortasun-agiri nazionalaren fotokopia. a) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad.
b) Familia-liburua edo behar bezala konpultsatuta- b) Libro de familia o fotocopia debidamente com-
ko fotokopia, edo, hala dagokionean, bizikidetza-ziur- pulsada, o en su caso certificado de convivencia.
tagiria.
c) Beste bizileku bat jasotzeko eskubidea duten bi- c) Documentación acreditativa de ingresos de la to-
zikidetza-unitatearen kideen diru-sarrerak egiaztatzen talidad de los miembros de la unidad convivencial con
dituen agiria, balio justuaren kobrantzari dagokionez derecho a realojo, incluidos aquellas personas que de-
desjabetze-espedientean azaldu behar duten pertsonak ban figurar en el expediente de expropiación en rela-
barne. ción al cobro del justiprecio.
d) Etxebizitzaren egoera egiaztatzen duen agiria, bi- d) Documentación acreditativa de las condiciones de
zigarritasun-baldintzak eskasak direnean. la vivienda que ocupa en los supuestos de condiciones
de habitabilidad deficientes.
e) Banantzea edo dibortzioa arautzen duen hitzarme- e) Convenio regulador de la separación o divorcio,
na, eta banantze edo dibortzioarengatik emandako epai así como sentencia judicial firme recaída en causa de se-
irmoa. paración o divorcio.
f) Udal-ziurtagiria, bertan eman diren urteak egiaz- f) Certificado municipal en el que se especifique el
tatzeko. número de años de residencia.
g) Minusbaliotasun motaren ziurtagiria, eta gurpil- g) Certificación acreditativa de la condición y carác-
aulkia behar duela ziurtatzen duen medikuaren agiria. ter de la minusvalía y certificado médico en el que se
acredite la necesidad de uso de silla de ruedas.
h) Etxebizitza ematen denetik gehienez sei hilabe- h) Compromiso de constituir núcleo convivencial de
teko epean bizikidetza-unitate iraunkorra osatzeko kon- forma permanente en plazo que no exceda a seis meses
promisoa. desde la entrega de la vivienda.
i) Eskabidearen eta erantsitako dokumentazioaren i) Declaración jurada de que todos los datos consig-
datuak benetakoak direla eta eskatzaileen errealitate fa- nados en la solicitud y documentación que la acompa-
miliarrarekin eta ekonomikoarekin bat datozela dioen ña son ciertos y ajustados a la realidad familiar y eco-
zinpeko aitorpena. Eskabidearekin batera aurkezten ez nómica de los solicitantes, entendiéndose que los datos
diren agiriak edo zehazten ez diren datuak ez dira au- inexactos o los documentos no presentados junto con la
rrerantzean kontuan hartuko, ezkutatu nahi izan dire- solicitud y/o requerimientos cursados al efecto, han su-
la ulertuko baita. puesto una ocultación y por lo tanto no se tendrán en
cuenta posteriormente.
4.– Hitzarmen eta/edo akordio bidez beste bizileku 4.– En caso de haberse asumido el realojo mediante
bat emateko ardura hartuz gero, Lurralde Administra- convenio y/o acuerdo a tal efecto, la Administración Pú-
zio Publikoak eta/edo hirigintzako sozietate publikoak blica Territorial y/o sociedad urbanística pública se en-
epe berean aurkeztu beharko du aipatutako dokumen- cargará de presentar la aludida documentación en la De-
tazioa Lurralde Ordezkaritzan. legación Territorial en idéntico plazo.
5.– Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzari jakinara- 5.– Previa comunicación con la Dirección de Suelo y
zi ondoren, Lurralde Ordezkaritzek, horretarako eman- Urbanismo, las Delegaciones Territoriales concederán o
dako Ebazpenaren bidez, onartu edo ukatuko dute bes- denegarán, mediante Resolución dictada al efecto, el de-
te bizileku bat jasotzeko eskubidea eta orobat eskubi- recho de realojo así como las condiciones del mismo, la
de horren baldintzak, etxebizitzaren kokapena eta aza- ubicación y superficie de la vivienda elegida para el rea-
lera, eskuratzeko eta erabiltzeko erregimena, erosteko lojo, su régimen de acceso y uso, así como su precio de
edo alokatzeko prezioa, eta ordaintzeko baldintzak; le- adquisición o renta, en caso de alquiler, y las condiciones
gezko okupatzaileen diru-sarreren eta osaera familiarra- de pago; todo ello en función de los ingresos económicos
ren arabera. y composición familiar de los ocupantes legales afectados.
6.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 6.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
Aginduari jarraiki, aipatutako eskubidea bermatzera bi- Asuntos Sociales se procederá a excluir del procedimien-
deratutako etxebizitzak ez dira prozedura orokorraren to general de adjudicación las viviendas destinadas a los
bidez esleituko, baizik eta legez ezarritako prozedura- pertinentes realojos, siguiéndose a continuación el pro-
ren bidez. cedimiento legal establecido.
Prozedura orokorraren bidez esleitzeko etxebizitza- No existiendo viviendas adjudicables por el proce-
rik ez bada, bigarren eta ondorengo esleipenetarako eza- dimiento general se seguirá el procedimiento estable-
rritako prozedura jarraituko da. cido para segundas y posteriores adjudicaciones.
7090 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

7.– Babes publikoko etxebizitzak eskuratzeko eta 7.– Cuando por la aplicación de la normativa regu-
erabiltzeko erregimena arautzen duen araudia aplika- ladora del régimen de acceso y uso de las viviendas de
tzearen ondorioz eragozpenik balego desjabetutako per- protección pública exista algún impedimento para que
tsonari babes ofizialeko etxebizitza bat emateko, pro- el derecho de realojo que le asista a la persona afectada
zedura hau jarraituko litzateke: se pueda materializar en viviendas de protección oficial,
se seguirá el siguiente procedimiento:
a) Kaltetutako etxebizitza dagoen Udalak eta, ezber- a) El Ayuntamiento en el que se ubique la vivienda
dinak izatekotan, jasotzen den etxebizitza dagoen afectada y, en caso de ser distintos, el Ayuntamiento en
Udalak EAEko Administrazioari eska diezaioke aipa- el que se ubique la vivienda de realojo, podrá solicitar
tutako etxebizitza aldi baterako etxebizitzatzat jo de- a la Administración de la Comunidad Autónoma del
zala. Horrelakoetan, kalifikazio horri jarraiki, desjabe- País Vasco la consideración específica de dicha vivien-
tutako pertsona etxebizitzaren erregimen juridikoa es- da con la calificación sobrevenida y temporal de vivien-
kuratzeko baldintza guztiak edo batzuk betetzetik sal- da de realojo. En estos casos, por virtud de dicha cali-
buetsi dezakete. Halaber, EAEko Administrazioak ofi- ficación, la persona afectada podrá ser eximida del cum-
ziozko kalifikazio hori sustatu ahal izango du. plimiento de todos o de alguno de los requisitos de ac-
ceso al régimen jurídico de la vivienda en que se ma-
terialice el realojo. Así mismo, la Administración de la
Comunidad Autónoma del País Vasco podrá promover
esta calificación de oficio.
b) Aipatutako etxebizitzaren ondorengo inter vivos b) Las posteriores transmisiones intervivos, arrenda-
transmisioak, alokairuak eta erabilera-xedapenak bere mientos y disposiciones de uso de dicha vivienda de rea-
kalifikazioari dagokion erregimen juridikoaren eta lojo se sujetarán a la totalidad del régimen jurídico y
ekonomikoaren menpe egongo dira. económico correspondiente a su calificación.
c) Gehienezko diru-sarreren baldintza betetzetik sal- c) En el supuesto de excepcionarse el requisito de in-
buetsiz gero, kalifikazioarengatik dagokion gehienez- gresos máximos, podrá fijarse para la vivienda de rea-
ko prezio legala baino handiagoa den prezio bat finka lojo un precio superior al máximo legal que le corres-
daiteke etxebizitzarako. Prezio hori desjabetutako per- ponda por calificación, que deberá ser proporcional al
tsonaren gehiegizko diru-sarrerarekiko proportzionala exceso de ingresos que ostente la persona afectada res-
izango da babes-araudian finkatutako diru-sarreren mu- pecto dicho límite de ingresos fijado en la normativa
garekiko. protectora.
40. artikulua.– Etxebizitzen gehienezko prezioa. Artículo 40.– Precio máximo en el realojo.
1.– Bigarren eta ondorengo eskualdatzeetako etxe- 1.– El precio máximo de estas viviendas y anejos, en
bizitzen eta eranskinen gehienezko prezioa, lehen es- segundas y posteriores transmisiones será el mismo pre-
kualdatzean aplikatutako bera izango da. Prezio hori cio que se aplicó a la primera transmisión, que podrá
eguneratu ahal izango da azalera erabilgarriaren metro actualizarse en la misma proporción en que se haya re-
koadroko gehienezko salmenta-prezioa berrikusi den visado el precio máximo de venta por m2 de superficie
proportzio berean, betiere udalerrian eta etxebizitza útil, en el municipio de que se trate y para la misma
mota beraren arabera, Dekretu honen 2. artikuluak ze- clase de vivienda, según la clasificación a que se refie-
hazten duen sailkapenarekin bat etorriz. re el artículo 2 de este Decreto.
2.– Dena den, aurreko paragrafoan ezarritako araua 2.– No obstante, la aplicación de la regla estableci-
aplikatuko da, baldin eta, denborak aurrera egin due- da en el párrafo anterior quedará condicionada a que di-
lako eta interesdunak edo bere kausadunek hala eska- cha vivienda de realojo no hubiera perdido la califica-
tu dutelako, etxebizitzak babes publikoko etxebizitza ción de vivienda de protección pública por transcurso
izateari utzi ez badio Dekretu honetako 11-2. artiku- del tiempo y a solicitud de la persona interesada o de
luan ezarritakoari jarraiki. sus causahabientes en virtud de lo establecido en el
artículo 11.2 de este Decreto.
3.– Etxebizitza babes-araudian finkatutako gehie- 3.– En el supuesto de que la vivienda de realojo hu-
nezko prezioa gaindituz besterenduko balitz, Dekretu biera sido enajenada a un precio superior al máximo es-
honetako 39-7 c) artikuluan ezarritakoari jarraiki, etxe- tablecido en la normativa protectora, en virtud de lo
bizitza hori aldi baterako etxebizitzatzat jo zuen Ad- establecido en el artículo 39.7.c) de este Decreto, la Ad-
ministrazioak gainprezio hori ordaindu beharko dio ministración que promovió la calificación específica de
etxebizitza jaso duen pertsonari edo bizikidetza-unita- dicha vivienda como vivienda de realojo, vendrá obli-
teari, baldin eta babes publikoko etxebizitza den bitar- gada a la satisfacción de dicho sobreprecio a la persona
tean besterentzen badu. o unidad convivencial realojada en el supuesto de que
esta opte por su transmisión estando vigente su califi-
cación como vivienda de protección pública.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7091

VII. KAPITULUA CAPÍTULO VII


NEURRI FINANTZARIOAK MEDIDAS FINANCIERAS

41. artikulua.– Jarduera babesgarriak. Artículo 41.– Actuaciones protegibles.


1.– Dekretu honetan aurreikusitako neurri finantza- 1.– Las medidas financieras previstas en el presente
rioak jarraian aipatzen diren jardueretan aplikatuko di- Decreto serán de aplicación a las actuaciones que a con-
ra, baldin eta EAEko lurralde-eremuan egiten badira: tinuación se enumeran, cuando se realicen en el ámbi-
to territorial de la Comunidad Autónoma del País Vas-
co:
a) Babes ofizialeko etxebizitza gisa kalifikaturiko a) La promoción para cesión en arrendamiento, ven-
eraikuntza berriko etxebizitzak errentan lagatzeko, sal- ta o uso propio de viviendas de nueva construcción ca-
tzeko eta norberak erabiltzeko sustapena, eta baita etxe- lificadas como viviendas de protección pública, así co-
bizitza librearen sustapena ere hura babespeko erren- mo la promoción de vivienda libre para su puesta en
tan jartzeko. arrendamiento protegido.
b) Babes publikoko etxebizitzak eta eskuratzailea- b) La adquisición de vivienda de protección pública
ren bizitoki ohiko eta iraunkor izatera bideratutako bes- y de otras viviendas con destino a residencia habitual y
telako etxebizitzak (erabilitako etxebizitza libreak) es- permanente del adquirente (viviendas libres usadas) y
kuratzea. Eta erabilitako etxebizitzak alokatzea (maiz- el alquiler de vivienda usada (ayudas al arrendatario).
terrarentzako laguntzak).
c) Etxebizitzaren babespeko errentamendua, etxebi- c) El arrendamiento protegido de vivienda, la com-
zitzak erostea haien babespeko errentamendurako eta pra de viviendas con destino a su arrendamiento prote-
etxebizitzaren lagapena babespeko errentan jartzeko. gido, así como la cesión de vivienda para su puesta en
arrendamiento protegido.
d) Ondare urbanizatua eta eraikia birgaitzea, eta bir- d) La rehabilitación del patrimonio urbanizado y edi-
gaitze-jarduketak, betiere haien helburua etxebizitzak ficado y las actuaciones de rehabilitación cuyo objeti-
sustatzea bada, ondoren jabetzapean edo errentamendu- vo sea la promoción de viviendas para su posterior ce-
pean lagatzeko. sión en propiedad o en arrendamiento.
e) Lurzorua urbanizatzea berehala eraikitzeko, hala e) La urbanización de suelo para su inmediata edifi-
dagokionean, hura kostubidez eskuratzea barne hartu- cación, incluyendo en su caso, la previa adquisición one-
ta, eta orobat lurzorua kostubidez eskuratzea edozein rosa del mismo, así como la adquisición onerosa de sue-
Herri Administrazioren menpeko lurzoruaren ondare lo para formación de patrimonios públicos de suelo de-
publikoak eratzeko, betiere babes ofizialeko etxebizi- pendientes de cualquier Administración Pública, en
tzak sustatzeari lehentasuna emanez. ambos casos con destino preferente a la promoción de
vivienda de protección pública.
f) Etxebizitza hutsak errentan jartzea. f) Puesta en alquiler de viviendas vacías.
g) Zuzkidura-bizilekuak sustatzea eta eraikitzea. g) La promoción y construcción de alojamientos do-
tacionales.
h) Landa-inguruneetan etxebizitzak birgaitzeko eta h) La ejecución de proyectos piloto para la rehabili-
alokairuan jartzeko proiektu pilotuak martxan jartzea, tación y puesta en arrendamiento de viviendas en las
ingurune hori sustatzeko programa publikoen lagun- zonas rurales que sirvan de soporte a programas públi-
garri gisa. cos de fomento del medio rural.
2.– Jarduera hauek Etxebizitza eta Gizarte Gaieta- 2.– Estas actuaciones se desarrollarán mediante Or-
ko sailburuaren Aginduaren bidez garatuko dira. den del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales.
42. artikulua.– Neurri finantzario motak. Artículo 42.– Tipos de medidas financieras.
1.– Hauek dira aurreko artikuluko jarduera babes- 1.– Las ayudas financieras para la realización de las
garrietarako dauden laguntza finantzarioak: actuaciones protegibles señaladas en el artículo anterior
pueden consistir en:
a) Finantziazio kualifikatua: a) Financiación cualificada:
1) Kreditu Erakundeek emandako mailegu kualifi- 1) Préstamos cualificados concedidos por los Esta-
katuak, EAEko Administrazioak Erakunde horiekin blecimientos de Crédito en el ámbito de los Convenios
izenpetutako Hitzarmenen esparruan edo 44.4. artiku- suscritos por la Administración de la Comunidad Au-
luak aipatzen dituen kasuetan itundutakoak. tónoma del País Vasco con los mismos o concertados en
los supuestos a que se refiere el artículo 44.4.
7092 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

2) Kreditu Erakundeen obra-ziurtagirien banku-be- 2) Descuentos bancarios de certificaciones de obra de


herapenak. Banku-beherapenetan, Kreditu Erakun- Establecimientos de Crédito. A estos efectos se entien-
deak eraikitzaileari obra-ziurtagiriaren zenbatekoa au- de por operaciones de descuento bancario aquellas en
rreratzen dio, kobratzeko eskubidea berari emanez. las que un Establecimiento de Crédito anticipa al cons-
tructor el importe de una certificación de obra median-
te la cesión de su derecho de cobro.
b) Zuzeneko diru-laguntzak: b) Ayudas económicas directas:
1) EAEko Administrazioak emandako itzuli beha- 1) Subvenciones a fondo perdido otorgadas por la
rrik gabeko diru-laguntzak. Diru-laguntza horiek di- Administración de la Comunidad Autónoma del País
rutan edo gauzaz eman ahal izango ditu, lurzorua ema- Vasco pudiendo ser monetarias o en especie, mediante
nez, proiektua entregatuz edo erabakitzen den beste la aportación de suelo, entrega de proyecto o en cual-
modu baten bidez. quier otra forma que se determine.
2) EAEko Administrazioak mailegu kualifikatuen 2) Subsidiación total o parcial por la Administración
eta obra-ziurtagirien deskontu-eragiketen interes-tasa de la Comunidad Autónoma del País Vasco del tipo de
guztiz edo neurri batean sorostea. interés de los préstamos cualificados y de las operacio-
nes de descuento de certificaciones de obra.
2.– Finantziazio kualifikatua eta, hala dagokionean, 2.– La financiación cualificada y la subsidiación, en
sorospena eskatzailearen egoera pertsonala kontuan har- su caso, se concederá en atención a las circunstancias
tuta emango da. Hori dela eta, hirugarrenen alde su- personales del solicitante, por lo que su subrogación a
brogatzeko, Etxebizitzako Plangintzaren eta Prozesu favor de terceros requerirá autorización administrativa
Eragileen Zuzendaritzaren baimen administratiboa es- previa de la Dirección de Planificación y Procesos Ope-
katu beharko da aurretik, eta, nolanahi ere, hipoteka- rativos de Vivienda que conllevará en todo caso la can-
maileguaren interes-tasaren sorospena baliogabetzea celación de la subsidiación otorgada del tipo de interés
ekarriko du. del préstamo hipotecario.
43. artikulua.– Maileguak. Artículo 43.– Préstamos.
Mailegu kualifikatuek ezaugarri hauek izango dituz- Los préstamos cualificados tendrán las siguientes ca-
te, jarduera babesgarrietarako finkatuko diren zenba- racterísticas, con independencia de las cuantías y pla-
tekoak eta gabealdiak eta amortizaziorako epeak gora- zos de carencia y amortización que, en cada caso, se es-
behera: tablecen para las diferentes actuaciones protegidas:
1.– EAEko Administrazioarekin finantza-Lankide- 1.– Serán concedidos por establecimientos de crédi-
tzarako hitzarmena izenpetu duten Kreditu Erakundeek to que hayan suscrito Convenio de Colaboración Finan-
emango dituzte, betiere horien esparrua eta baldintzak ciera con la Administración de la Comunidad Autóno-
kontuan hartuta, 44.4. artikuluarekin bat etorriz itun- ma del País Vasco, y dentro del ámbito y condiciones
du daitezkeenak gorabehera. de los mismos, sin perjuicio de los que se concierten al
amparo de lo previsto en el artículo 44.4.
2.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak maile- 2.– Será necesaria la autorización previa e individua-
gu bakoitza baimendu beharko du, eskritura publikoa lizada de cada préstamo por parte del Departamento de
edo aipatutako maileguaren poliza eratu baino lehen. Vivienda y Asuntos Sociales con carácter previo a la for-
malización en escritura pública o póliza intervenida del
citado préstamo.
3.– Eusko Jaurlaritzak Dekretu bidez finkatuko du 3.– El tipo de interés efectivo anual inicial de los
Maileguen hasierako urteko interes-tasa efektiboa. préstamos a conceder será fijado por Decreto del Go-
bierno Vasco.
4.– Amortizazioa eta kreditu-erakundeen interesak 4.– Las cuotas comprensivas de amortización e inte-
barne hartuko dituzten kuotak iraunkorrak izango di- reses del establecimiento de crédito serán constantes
ra (sistema frantsesa) eta sei hilabetean behin sortuko (sistema francés), y se devengarán mensualmente, con
dira, horiek ordaintzeko era edozein delarik ere. independencia de su sistema de pago.
44. artikulua.– Sorospenak eta diru-laguntzak. Artículo 44.– Subsidiaciones y subvenciones.
1.– Eusko Jaurlaritzak, Etxebizitza eta Gizarte Gaie- 1.– El Gobierno Vasco, a través del Departamento
tako Sailaren bidez, mailegu kualifikatuengatik eta de Vivienda y Asuntos Sociales subsidiará los tipos de
obra-egiaztagirien deskontu-lerroengatik sortutako in- interés devengados por los préstamos cualificados y las
teres-motak sorotsiko ditu, halako moldez non haien líneas de descuento de certificaciones de obra en la cuan-
ondoriozko tasa, betiere tasa efektibotzat joko dena, tía necesaria para que el tipo resultante, que se enten-
onuradunarentzat kasu bakoitzean ezarritakoa izango derá siempre como tipo efectivo, sea el establecido pa-
baita. ra el beneficiario en cada caso.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7093

2.– Interes-tasak sorosteko sistema honakoa izango 2.– El sistema de subsidiación de tipos de interés
da: presentará la siguiente operativa:
a) Maileguaren tronkoa amortizatzeko eta interesak a) El cálculo de mensualidades para el beneficiario
ordaintzeko hilerokoak kalkulatzeko amortizaziorako de amortización del principal e intereses, se realizará por
sistema frantziarra erabiliko da (pixkanakako amorti- el sistema de amortización francés (amortización pro-
zazioa mugaeguneratutako interesekin). Interes-tasa ka- gresiva con intereses vencidos) al tipo de interés subsi-
su bakoitzean sorotsitakoa izango da eta hileroko or- diado en cada caso, y con pagos mensuales constantes.
dainketak iraunkorrak izango dira.
b) Horrela kalkulatu da hilerokoa: batetik aldi ho- b) La mensualidad así calculada surge de la agrega-
rretan sortutako interesen ordainketa eta, bestetik, ja- ción de dos componentes: pago de intereses producidos
sotako maileguaren zati baten pixkanakako amortiza- en el período, de un lado, y la amortización progresiva
zioa. de parte del préstamo recibido, de otro.
c) Kreditu-establezimendurako aldi bakoitzeko in- c) Los intereses de cada período para el estableci-
teresak amortizatzeko dagoen kapitalaren (kapital bi- miento de crédito, se determinarán sobre el capital pen-
ziaren) arabera zehaztuko dira, aldi bakoitzean inda- diente de amortizar (capital vivo), calculados al tipo de
rrean dagoen interes-tasaren arabera kalkulatuta. interés vigente en cada período.
d) Eusko Jaurlaritzak interesak sorostea honetan da- d) La subsidiación de intereses por parte del Gobier-
tza: Kreditu Erakunde bakoitzari ordaintzean hileko ki- no Vasco consistirá en el pago a cada Establecimiento
tatzealdi bakoitzean hitzarmenaren tasaren (lehenengo de Crédito de la diferencia existente en cada período de
urteko hasierako tasa finkoaren edo berrikusteko tasa liquidación mensual entre los intereses devengados por
aldakorraren) arabera amortizatzeko dagoen kapitalak el capital pendiente de amortizar al tipo de Convenio
sortutako interesen eta sorotsitako tasa efektiboaren, (el tipo fijo inicial del primer año o el tipo variable re-
onuradunaren, arabera ordaindutako interesen artean visable) y los intereses liquidados, al tipo efectivo sub-
dagoen aldea. sidiado, al beneficiario.
e) Obra-egiaztagirien deskontu-lerroen kasuan sis- e) En el caso de líneas de descuento de certificacio-
tema berdina da emandako finantziazioa dela eta. In- nes de obras la operativa es exactamente la misma por
teresak hilero kitatzen dira lerroaren aldi baterako bi- la financiación concedida, con liquidaciones mensuales
zian zehar eta inoiz ez da egiten «tirakadako» deskon- de intereses, durante la vida temporal de la línea, no
turik edo interesen behar baino lehenagoko deskontu- realizándose en ningún caso descuentos al «tirón» o des-
rik. cuento anticipado de intereses.
Sorospenak arau honetan babes daitekeen irudi ba- El período de duración de la subsidiación será el de-
koitzarentzat zehaztutako iraupena izango du. terminado para cada figura protegible en la presente
norma.
3.– Sorospenak bateragarri dira EAEko Administra- 3.– Las subvenciones serán compatibles con otro ti-
zioak eta bestelako Administrazio edo Erakundeek ezar po de ayudas que puedan establecerse por la Adminis-
ditzaketen beste batzuekin, betiere emandako diru-la- tración de la Comunidad Autónoma del País Vasco o
guntzen guztizkoak ez duenean gainditzen jardueraren por otras Administraciones e Instituciones, siempre que
guztizko kostua. la cuantía total de las subvenciones otorgadas no exce-
da del coste total de la actuación.
Araudi honetan espresuki jasotzen ez diren gorabe- En lo no expresamente contemplado en esta norma-
heretan EAEko Herriogasuntza Nagusiaren antolarauei tiva será de aplicación lo dispuesto en el Título VI del
buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen aza- Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por
roaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren VI. Titu- el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Prin-
lua aplikatuko da. cipios Ordenadores de la Hacienda General del País
Vasco.
4.– Eusko Jaurlaritzak maileguen interes-tasa hauek 4.– El Gobierno vasco subsidiará también los tipos
ere sorotsiko ditu: artikulu honetan jasotako zehazta- de interés derivados de préstamos, que reuniendo las ca-
sunak izanik, EAEko Administrazioak parte harturiko racterísticas previstas en este artículo, pudieran concer-
merkataritzako pertsona juridikoek (baldin eta haien tar personas jurídicas mercantiles participadas por la
helburu soziala bat baldin badator babes ofizialeko etxe- Administración General de la Comunidad Autónoma
bizitzei buruzko politika publikoekin) kreditu erakun- cuyo objeto social coincida con sus políticas públicas
deekin hitzartu ditzaketenenak, Dekretu honetako 42- de vivienda de protección oficial con entidades de cré-
1.a) eta 43-1 artikuluek aipatzen dituzten hitzarmene- dito en condiciones distintas de las acordadas en los con-
tan adostu ez diren baldintzetan bada ere. venios a que se refieren los artículos 42.1.a) y 43.1 del
presente Decreto.
7094 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

a) Hitzarturiko interes-tasa handiagoa bada kredi- a) En el supuesto de que el tipo de interés acordado
tu-erakundeek EAEko Administrazioarekin izenpetu fuese mayor que el contemplado en el convenio en vi-
duten indarreko hitzarmenean jasotakoa baino, azken gor suscrito por los establecimientos de crédito con la
horren eta sorotsitako urteko interes-tasa efektiboaren Administración de la Comunidad Autónoma del País
arteko aldea sorotsiko da. Vasco, se subsidiará la diferencia entre este último y el
tipo de interés efectivo anual subsidiado.
b) Txikiagoa bada, hitzarturiko interes-tasak soro- b) En el caso de que fuese menor, se subsidiará la di-
tsitako urteko interes-tasa efektiboarekiko duen aldea ferencia que el acordado alcance respecto el tipo de in-
sorotsiko da. terés efectivo anual subsidiado.
45. artikulua.– Neurri finantzarioak zehaztea. Artículo 45.– Determinación de las medidas finan-
cieras.
1.– Ogasun eta Herri Administrazio Saileko eta 1.– Los Consejeros de Hacienda y Administración
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Saileko sailburuek ur- Pública, y de Vivienda del Gobierno Vasco fijarán
tero eta elkarrekin finkatuko dituzten Kreditu Erakun- anualmente, y de forma conjunta, el volumen máximo
deekin hitzartu beharreko baliabideen gehienezko bo- de recursos a convenir con los Establecimientos de Cré-
lumena, arau honetan adierazitako jarduera babesga- dito, en orden a la financiación cualificada de las actua-
rrien finantziazio kualifikatuari dagokionez. ciones protegibles señaladas en la presente norma.
2.– Zuzeneko diru-laguntzen guztizko bolumenak 2.– El volumen total de ayudas económicas directas
ez ditu gaindituko dagokion ekitaldian EAE Aurrekon- no superará los créditos consignados en la Ley de Pre-
tu Orokorren Legean jasotako kredituak edo, kreditu- supuestos Generales de la Comunidad Autónoma del
transferentziak egiten direnean, eguneratzetik lortuta- País Vasco de cada ejercicio o el crédito que resulte de
ko kreditua, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekon- su actualización en el caso de que se efectúen transfe-
tuen Erregimenari buruzko legezko xedapenen testu ba- rencias de crédito, conforme a lo estipulado en el De-
tegina onartzen duen irailaren 27ko 1/1994 Legegin- creto Legislativo 1/1994, de 27 de septiembre, por el
tzako Dekretuan erabakitakoari jarraiki. que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones
legales sobre Régimen Presupuestario de Euskadi.
3.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailari atxiki- 3.– En caso de Sociedades públicas adscritas al De-
tako sozietate publikoen kasuan, deskontu-lerroen bi- partamento de Vivienda y Asuntos Sociales los límites
dez urtean finantzatzeko mugak dagokion EAEko Au- anuales de financiación a través de líneas de descuento
rrekontu Orokorren Legean zehaztuko dira. serán fijados en la correspondiente Ley de Presupues-
tos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vas-
co.
4.– Urtero, ekitaldi bakoitzeko lehen hiru hilabeteen 4.– Anualmente, dentro de los tres primeros meses
barruan eta Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburua- de cada ejercicio, mediante Orden del Consejero de Vi-
ren agindu bidez, diru-laguntza lerro honetara zuzen- vienda y Asuntos Sociales, se dará publicidad, en el Bo-
dutako laguntzak finantzatzeko esleitutako kredituen letín Oficial del País Vasco, del importe de los crédi-
zenbatekoa argitaratuko da Euskal Herriko Agintari- tos consignados para la financiación de las ayudas des-
tzaren Aldizkarian. tinadas a esta línea subvencional.
5.– Ez da laguntzak emateko erabakirik hartuko, 5.– No procederá la resolución de concesión de ayu-
gastua egozteko aurrekontuak ez duenean aurrez zehaz- das en el caso en el que el Presupuesto al que deba im-
tutako xederako kreditu egoki eta nahikorik. Hori de- putarse el gasto carezca de crédito adecuado y suficien-
la eta, eten egingo da arau honen eraginkortasuna la- te para la finalidad pretendida, suspendiéndose la efi-
guntza berriak emateari dagokionez. Hori gertatuz ge- cacia de esta norma en lo relativo a la concesión de nue-
ro, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argita- vas ayudas. Dicha circunstancia será publicada en el Bo-
ratu beharko da. letín Oficial del País Vasco.
46. artikulua.– Jasotako zuzeneko diru-laguntzak Artículo 46.– Supuestos de reversión de las ayudas
itzultzea. económicas directas percibidas.
1.– Erosteko edo birgaitzeko zuzeneko diru-lagun- 1.– Las viviendas o locales que hayan sido objeto de
tzak jaso dituzten etxebizitzak edo merkataritza-loka- ayudas económicas directas para su compra o rehabili-
lak ezin izango dira inter vivos laga, salerosketako es- tación no podrán ser objeto de disposición voluntaria
kritura publikoa ematen denetik zenbatzen hasi eta 10 «inter vivos» en el plazo de 10 años desde el otorga-
urteko epearen barruan, ez eta obra-amaierako ziurta- miento de la escritura pública de compraventa y 5 años
giria ematen denetik zenbatzen hasi eta 5 urteko epea- desde la certificación final de obra, respectivamente, sin
ren barruan ere, ez bada aldez aurretik jasotako lagun- la previa acreditación de la reversión de las ayudas per-
tzak dagozkien legezko interesarekin itzuli direla cibidas junto con el interés legal correspondiente.
egiaztatzen.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7095

2.– Hauek dira itzuli beharko ez diren diru-lagun- 2.– Quedan excluidas de la reversión:
tzak eta esleipenak:
a) Higiezinetako osagai komunak birgaitzeko diru- a) Las ayudas percibidas en rehabilitaciones que afec-
laguntzak. ten a elementos comunes de los inmuebles.
b) Etxebizitzaren edo lokalaren titularkide baten al- b) Las adjudicaciones que se produzcan a favor de uno
de esleitutakoak, elkarketa zibilen udal-erregistroan de los cotitulares de la vivienda o local, como conse-
inskribatutako zein inskribatu gabeko bikoteen banan- cuencia de procesos de separación matrimonial, divor-
tzeen edo senar-emazteen dibortzioen ondorioz, eta le- cio o ruptura de parejas, inscritas o no en el Registro
hen graduko ahaideek osatutako bizikidetza-unitateen de Parejas de Hecho, y aquellas otras que se produzcan,
banantzeen ondorioz. como consecuencia de la ruptura de unidades conviven-
ciales, constituidas por miembros unidos por una rela-
ción de parentesco de consanguinidad en primer gra-
do.
3.– Erosteko edo birgaitzeko zuzeneko diru-lagun- 3.– Todo propietario de una vivienda que haya sido
tzak jaso dituzten etxebizitzen jabeek konpromisoa har- objeto de ayudas económicas directas para compra o pa-
tzen dute Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren Lu- ra rehabilitación deberá comprometerse ante la Dele-
rralde Ordezkaritzaren aurrean etxebizitza erabiltzeko gación Territorial del Departamento de Vivienda y
muga erregistratzeko: Asuntos Sociales del Territorio Histórico correspondien-
te, a la inscripción registral de limitación dispositiva
del dominio de la vivienda durante:
– 10 urtez, salerosketa-eskritura publikoa ematen – 10 años en el caso de ayudas económicas directas
denetik zenbatzen hasita, erabilitako etxebizitza librea a la compra de vivienda libre usada desde el otorgamien-
erosteko zuzeneko diru-laguntzak jaso direnean. to de la escritura pública de compraventa.
– 5 urtez, obra-amaiera egiaztatu denetik zenbatzen – 5 años en el caso de ayudas económicas directas a
hasita, birgaitzeko zuzeneko diru-laguntzak jaso dire- la rehabilitación desde la certificación final de obra.
nean.
Konpromiso hori adierazten duen agiria dagokion El documento que recoja el citado compromiso de-
Jabetza Erregistroan aurkeztuko dute, eta bertan, do- berá ser presentado ante el Registro de la Propiedad co-
kumentu hori ikusi ondoren, hipoteka-legeriaren ara- rrespondiente el cual practicará, a la vista de dicho do-
bera erregistratuko da jabaria erabiltzeko muga. cumento, el asiento registral de limitación dispositiva
del dominio de la forma que sea procedente conforme
a la legislación hipotecaria.
4.– Laguntza eman duen Administrazioak jabaria 4.– Una vez que la Administración concedente re-
erabiltzeko muga Jabetzaren Erregistroan aurkeztu de- ciba el documento en el que conste la inscripción de la
la frogatzen duen agiria jasotzen duenean, itzuli beha- limitación dispositiva del dominio se procederá a apro-
rrik gabeko diru-laguntzaren ordainketa aginduko du. bar el pago de la subvención a fondo perdido.

XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– Dagokion araudian aurreikusitako le- Primera.– Cabrá la descalificación con anterioridad
gezko epea iragan aurretik kalifikazioa kendu ahal izan- al transcurso del plazo legal previsto en la normativa
go da, baldin eta birgaitzeko edo eskuratzeko jarduera correspondiente, en el supuesto de viviendas libres que
babestuen ondorioz kalifikatutako etxebizitzak badira, hayan sido calificadas como resultado de actuaciones
etxebizitza horiek babes ofizialeko etxebizitzatzat jo iza- protegidas de rehabilitación o de adquisición, salvo que
na hirigintza-hitzarmen batean aurreikusita egon ezean. la calificación de dichas viviendas como protección ofi-
cial estuviera prevista en un convenio urbanístico.
Etxebizitzaren jabeak hala eskatzen baldin badu La descalificación se concederá a petición del propie-
onartu ahal izango da kalifikazioa kentzea, bere egun- tario de la vivienda, previo reintegro del importe de las
go jabeak edo aurreko edozein jabek etxebizitza birgai- ayudas directas que se hayan percibido para la rehabi-
tzeko edo eskuratzeko jasotako zuzeneko diru-laguntzen litación o la adquisición de la vivienda por su propie-
zenbateko osoa –hura jaso zenetik sortutako interesak tario actual o por cualquier anterior propietario, incre-
barne– itzuli ondoren, indarrean dagoen legezko inte- mentado con los intereses generados desde su percep-
res-tasaren arabera. ción, conforme al tipo de interés legal vigente.
Bigarrena.– EAEko Udalek dagokien Lurralde Or- Segunda.– Los Ayuntamientos de la Comunidad
dezkaritzaren aurrean udal-etxebizitza tasatuaren sale- Autónoma del País Vasco habrán de presentar ante la
rosketa-hitzarmenen kopia aurkeztu behar dute, betie- Delegación Territorial correspondiente copia de los con-
7096 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

re hitzarmen horiek Lurzoru eta Hirigintzari buruzko tratos de compraventa de vivienda tasada municipal que
ekainaren 30eko 2/2006 Legearen zortzigarren xedapen se suscriban en promociones llevadas a cabo en su mu-
gehigarrian lehentasunez erosteko eta atzera eskuratze- nicipio a los efectos prevenidos en la disposición adi-
ko eskubideari buruz aurreikusitako ondorioetarako be- cional octava de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Sue-
ren udalerrietan egiten diren sustapenen esparruan izen- lo y Urbanismo del País Vasco sobre el ejercicio subsi-
petutakoak badira. Kopia hori aurkezteko gehienez hi- diario del derecho de tanteo y retracto en el plazo en el
labete bateko epea izango dute aipatutako hitzarmenak plazo máximo de un mes desde la presentación de di-
Udalaren aurrean aurkezten direnetik. chos contratos ante el Ayuntamiento.
Hirugarrena.– Erregimen autonomikoko zuzkidu- Tercera.– Características de los alojamientos dota-
ra-bizilekuak. cionales de régimen autonómico.
Erregimen autonomikoko zuzkidura-bizilekuak ho- Los alojamientos dotacionales de régimen autonómi-
rrelakoak izango dira: co se sujetarán a las siguientes determinaciones:
1.– Diseinuari dagokionez: 1.– En cuanto a su diseño:
a) Zuzkidura-bizileku bakoitzaren azalera erabilga- a) La superficie útil de cada unidad de alojamiento
rria ez da ez 25 metro koadrotik beherakoa ez 60 me- no podrá ser inferior a 25 m2 útiles ni superior a 60 m2
tro koadrotik gorakoa izango. útiles.
b) Jateko, janaria prestatzeko eta lo egiteko gela bat b) Tendrán como mínimo una dependencia que re-
izango dute gutxienez, eta orobat dutxa duen komun suelva los usos de comer, cocinar y dormir, más un cuar-
bat. to de aseo independiente con ducha.
c) Osagai komunetara eta bizilekuetara gurpil-aul- c) Se garantizará el acceso a usuarios en sillas de rue-
kiekin sartu ahal izango da. das a la totalidad de los elementos comunes y unidades
de alojamiento.
d) Gurpil-aulkia behar duten erabiltzaileentzat bi- d) Se reservará una unidad de alojamiento adaptada
zileku bat gordeko da 50 bizilekuko. Gauza bera egin- para usuarios en sillas de ruedas de cada 50 unidades o
go da etxebizitza-kopurua, 50era iritsi gabe, 25etik go- fracción en el caso de que el número de unidades de alo-
rakoa denean. jamiento sea superior a 25 unidades.
e) Instalazio guztiak, telekomunikazioetakoak izan e) Todas las instalaciones, salvo las de telecomuni-
ezik, komunitarioak izango dira, banakako kontagailu- caciones, serán comunitarias, sin contadores individua-
rik gabekoak. Hori dela eta, denon artean ordaindu be- les, por lo que se repartirán por unidades estos gastos
harko dira bai gastu horiek bai etxebizitzaren manten- junto con los del mantenimiento ordinario del inmue-
tze-gastuak. ble.
f) Eraikinak gune komunak izango ditu eta bizile- f) En la edificación se podrá disponer de zonas co-
kuetatik sartu ahal izango da bertara. Gune horietan ho- munes de uso y acceso restringido desde el interior de
nakoak egongo dira: los inmuebles para los siguientes fines:
– Bizilekuetan ez dauden instalazioak (sukaldea, – Instalaciones y usos de servicio (cocina, lavado, se-
arropa garbitzeko eta lehortzeko instalazioak, etab.). cado de ropa, etc.), y de estancia que no sean resueltos
en la propia unidad de alojamiento.
– Etxebizitza mantentzeko eta kontrolatzeko gelak – Cuartos y equipos de control y mantenimiento del
eta ekipoak. inmueble.
g) Eraikinak edo ondoko ingurune urbanoak apar- g) El edificio o su entorno urbano inmediato debe-
kalekuak bermatu beharko dituzte, bizileku bakoitze- rán ser capaces de resolver la dotación de aparcamien-
ko aparkaleku bat. to de vehículos en la proporción de una plaza por cada
unidad de alojamiento.
h) Eraikinak bizikletak aparkatzeko eta gordetzeko h) Se preverá un local para aparcamiento y guarda
lokal bat izango du. de bicicletas.
2.– Erabilerari dagokionez: 2.– En cuanto a su uso:
a) Debekatuta dago edozein lan egitea, etxebizitza a) Se prohíbe la realización de cualquier obra, salvo
konpontzeko eta mantentzeko lan arruntak izan ezik. las de reparación, conservación y mantenimiento ordi-
nario del inmueble.
b) Bizileku hauen truke erabiltzaileek kanon bat or- b) El régimen de acceso de los usuarios se produci-
daindu beharko dute hilero, emakida esleitzean bizile- rá mediante el abono de un canon mensual, que se de-
kuko prezio gorenean zehaztuko dena. terminará en el momento de adjudicación de la conce-
sión, por partida alzada por unidad de alojamiento.
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7097

c) Erabiltzaileek ezin izango dute beste bizileku bat c) Los usuarios no podrán disponer de otra vivienda ni
eduki ez jabetzan ez beste titulu baten bidez. en propiedad ni por cualquier título que suponga su uso.
d) Bizilekuak hilero, gehienez urtebete baterako, es- d) El acceso se producirá por meses, por un plazo de
kuratu ahal izango dira. Epe hori urtero luzatu ahal tiempo máximo de un año, susceptible de ser prorro-
izango da lau alditan. gado anualmente en cuatro ocasiones.
3.– Sustapenari dagokionez: 3.– En cuanto a su promoción:
a) Honela sustatu ahal izango da: a) Se podrán promocionar:
– Zuzenean, Herri Administrazioaren eskutik. – Directamente por la Administración Pública.
– Zeharka, emakida administratiboko erregimenean. – Indirectamente en régimen de concesión adminis-
trativa.
b) Emakidaren xedea zuzkidura-bizilekuen obra b) El objeto de la concesión podrá ser la obra y/o la
eta/edo kudeaketa izan daiteke. gestión de los alojamientos dotacionales.
c) Emakidadunak emakida administratiboa hipote- c) El concesionario podrá hipotecar la concesión ad-
katu ahal izango du zuzkidura-bizilekuen eraikuntza- ministrativa en orden a financiar la promoción de la edi-
ren sustapena eta/edo kudeaketa finantzatzeko, oinarriz- ficación y/o la gestión de los alojamientos dotacionales,
ko administrazio-legedian sektore publikoaren kontra- según lo dispuesto en la legislación administrativa bá-
tazioari buruz ezarritakoaren arabera. sica en materia de contratación del sector público.
d) Oinarrizko altzariak eta etxetresna elektrikoak di- d) Se entregarán a los usuarios con los electrodomés-
tuztela entregatuko zaizkie bizilekuak erabiltzaileei. ticos y el mobiliario básico instalado necesario para ocu-
parlos.
e) Zuzkidura-bizilekuen eta sestra-azpiko aparkale- e) La determinación del concesionario de obra y ges-
kuen sustapena eta kudeaketa batera zein banaka eslei tión de los alojamientos dotacionales y de los aparcamien-
daiteke, eta hainbat pertsonak edo enpresak har deza- tos de vehículos bajo rasante podrá ser bien conjunta bien
kete. Era berean, zuzkidura-bizileku baten eta aparka- independiente y recaer en distintas personas o empresas.
leku baten erabilera baterakoa zein banakakoa izan dai- Así mismo y en consecuencia, la determinación del usua-
teke eta hainbat pertsonari edo enpresari eslei dakieke. rio de una unidad de alojamiento dotacional y de una uni-
dad de aparcamiento podrá ser bien conjunta bien inde-
pendiente y recaer en distintas personas o empresas.
4.– Hirigintza-kalifikazioari dagokionez: 4.– En cuanto a su calificación urbanística:
a) Gutxienez hirigintza-partzela bat jabari eta era- a) Deberá recaer al menos en una parcela urbanísti-
bilera publikokoa izango da. ca independiente, que será en todo caso de dominio y
uso público.
b) Bateraezina izango da beste edozein hirigintza- b) Será incompatible con cualquier tipo de edifica-
eraikigarritasun motarekin. bilidad urbanística.
5.– Zuzkidura-bizilekuak esleitzeko moduari eta es- 5.– En cuanto al procedimiento de adjudicación y
kuratzeko baldintzei dagokienez, aurreikusten ez den los requisitos de acceso se estará, en lo no previsto, a
orotan, babes publikoko etxebizitzen arloan ezarrita- los señalados para las viviendas de protección pública.
koak aplikatuko dira.
Laugarrena.– Subsidiarioki aplikatzea. Cuarta.– Aplicación subsidiaria.
Dekretu honetako xedapenak subsidiarioki aplika- Las disposiciones recogidas en el presente Decreto se
tuko dira, udal-ordenantza espezifiko baten faltan, jar- aplicarán de manera subsidiaria en aquellos municipios
duera hauei buruzko erregimen juridikoa garatu ez du- que, en ausencia de ordenanza municipal específica, no
ten udalerrietan: udal-etxebizitza tasatuak, zuzkidura- tengan desarrollado el régimen jurídico referente a las
bizilekuak sustatzeko, eskuratzeko, eraikitzeko, erabil- actuaciones de promoción, acceso, construcción, uso y
tzeko eta aprobetxatzeko jarduerak, eta orobat etxebi- aprovechamiento de alojamientos dotacionales, vivien-
zitza horietara bideratutako lurzorua eskuratzeko, ego- das tasadas municipales, así como las actuaciones de ad-
kitzeko eta urbanizatzeko jarduerak. quisición, preparación y urbanización de suelo destina-
do a tales viviendas.
Xedapen horiek aplikatzeko, erreferentzia gisa har- En orden estrictamente a dicha aplicación subsidia-
tuko dira Dekretu honetan aipatzen diren babes ofizia- ria se tomarán como referencia los parámetros referidos
leko etxebizitza tasatuei buruzko parametroak. a las viviendas de protección oficial de régimen tasado
establecidas en este Decreto.
7098 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

XEDAPEN IRAGANKORRAK DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehenengoa.– 1.– Dekretu hau indarrean sartu au- Primera.– 1.– Los expedientes de calificación de vi-
rretik behin-behineko kalifikazioaren eskaera aurkeztu viendas de protección oficial en los cuales se haya pre-
duten babes ofizialeko etxebizitza-espedienteak, horiek sentado la solicitud de calificación provisional, antes de
ebazteko, aurreko araudiak arautuko ditu. la entrada en vigor del presente Decreto, se regirán, pa-
ra la resolución de dichos expedientes, por la normati-
va anterior.
2.– Dekretu hau indarrean sartu aurretik aurkezten 2.– Las solicitudes de visado de contratos o de au-
diren alokatzeko edo prekarioan lagatzeko kontratuei torizaciones de arrendamiento o cesión en precario pre-
oniritzia emateko edo baimentzeko eskaerak aurreko sentados antes de la entrada en vigor del presente De-
araudiak arautuko ditu. creto se regirán por la normativa anterior.
3.– Etxebizitza babestuaren besterentzea edo laga- 3.– La transmisión o cesión de viviendas protegidas
pena, hura besterendu edo laga zenean indarrean zegoen se regirá a todos los efectos por la normativa vigente en
araudiak arautuko du ondorio guztietarako. la fecha en que se produzca la misma.
Bigarrena.– 1996ko abuztuaren 14tik aurrera eta Segunda.– El plazo de duración del régimen legal
315/2002 Dekretua hau indarrean sartu aurretik egin- de las viviendas de protección oficial cuya solicitud de
dako behin-behineko kalifikazioen eskaerei dagokienez, calificación provisional se haya producido a partir del
babes ofizialeko etxebizitzen legezko erregimenaren 14 de agosto de 1996 y antes de la entrada en vigor del
iraupena 20 urtekoa izango da, dagokion behin betiko Decreto 315/2002 concluirá transcurridos 20 años, a
kalifikazioa ematen den egunetik hasita. Dena den, ba- contar desde la fecha del otorgamiento de la correspon-
bes ofizialeko erregimena, hala badagokio, emandako diente calificación definitiva. Esto no obstante, el régi-
finantza-neurriak osorik amortizatu arte luzatuko da. men de protección oficial se prorrogará, en su caso, has-
ta la total amortización de las medidas financieras con-
cedidas.
Etxebizitzaren arloko finantza-neurriei buruzko uz- El plazo de duración del régimen legal de las vivien-
tailaren 30eko 213/1996 Dekretua baino lehenagoko das de protección oficial calificadas de conformidad con
araudiaren arabera kalifikatutako babes ofizialeko etxe- lo establecido en la normativa anterior al Decreto
bizitzei dagokienez, 20 urtekoa izango da babes ofizia- 213/1996, de 30 de julio, sobre medidas financieras en
leko etxebizitzen legezko erregimenaren iraupena, da- materia de vivienda pasa a ser de 20 años, contados des-
gokion behin betiko kalifikazioa ematen den egunetik de la calificación definitiva de las mismas. Esto no obs-
hasita. Dena den, babes ofizialeko erregimena, hala ba- tante, el régimen de protección oficial se prorrogará, en
dagokio, emandako finantza-neurriak osorik amortiza- su caso, hasta la total amortización de las medidas fi-
tu arte luzatuko da. nancieras concedidas.
Dena dela, babes ofizialeko erregimenaren iraupena No obstante lo establecido en el párrafo anterior el
30 urtekoa izango da ondorengo kasuetan: plazo de duración del régimen de protección seguirá
siendo de 30 años en los casos siguientes:
1.– Alokairuzko babes ofizialeko etxebizitzak dire- 1.– En el caso de viviendas de protección oficial cu-
nean. yo régimen de uso sea el arrendamiento.
2.– Jabetza osoan besterendutako sustapen publiko- 2.– En el caso de viviendas de protección oficial de
ko babes ofizialeko etxebizitzak direnean. promoción pública trasmitidas en régimen de propie-
dad plena.
Hirugarrena.– Dekretu honen VI. Kapituluan, bes- Tercera.– La regulación del derecho a realojo esta-
te bizileku bat eskuratzeko eskubideari buruz ezarrita- blecida en el Capítulo VI de este Decreto será de apli-
ko araudia aplikatu beharrekoa izango da desjabetuta- cación a todos aquellos expedientes de expropiación for-
ko ondasunen eta eskubideen berri emateko izapidea ha- zosa en que no se haya iniciado el trámite de informa-
si ez den nahitaezko desjabetze-espediente guztietan. ción pública de la relación de bienes y derechos afecta-
dos.

XEDAPEN INDARGABETZAILEAK DISPOSICIONES DEROGATORIAS

Lehenengoa.– Indargabeturik geratzen dira babes Primera.– Queda derogado el Decreto 315/2002, de
ofizialeko etxebizitzen erregimenari eta etxebizitzaren 30 de diciembre, sobre régimen de viviendas de pro-
eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei buruzko tección oficial y medidas financieras en materia de vi-
abenduaren 26ko 306/2000 Dekretua, horren babesean vienda y suelo, a salvo de las situaciones creadas a su
sortutako egoerak salbu, eta halaber, Dekretu honetan amparo, y cualquier otra disposición de igual o inferior
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7099

ezarritakoaren aurkakoa den maila bereko edo apalago- rango que se oponga a lo establecido en el presente De-
ko beste edozein xedapen. creto.
Halaber indargabeturik geratzen da lurzoruaren eta Asimismo se deroga la Orden de 30 de diciembre de
urbanizazioaren arloko finantza-neurriei buruzko 2002, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, so-
2002ko abenduaren 30eko Agindua, Etxebizitza eta Gi- bre medidas financieras en materia de suelo y urbani-
zarte Gaietako sailburuarena. zación.
Bigarrena.– Dekretu honetan xedatutakoaren kon- Segunda.– Se mantienen expresamente vigentes, en
trakoa esaten ez duten bitartean, hauek dira indarrean tanto no contradigan a lo dispuesto en el presente De-
jarraitzen duten Aginduak: creto las siguientes Órdenes:
– 2006ko abenduaren 29ko Agindua, Etxebizitza eta – Orden de 29 de diciembre de 2006, del Conseje-
Gizarte Gaietako sailburuarena, etxebizitza erosteko fi- ro de Vivienda y Asuntos Sociales, de medidas finan-
nantza-neurriei buruzkoa. cieras para compra de vivienda.
– 2006ko abenduaren 29ko Agindua, Etxebizitza eta – Orden de 29 de diciembre de 2006, del Conseje-
Gizarte Gaietako sailbururena, etxebizitza birgaitzeko ro de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre medidas finan-
finantza-neurriei buruzkoa. cieras para rehabilitación de vivienda.
– 2006ko abenduaren 29ko Agindua, Etxebizitza eta – Orden de 29 de diciembre de 2006, del Conseje-
Gizarte Gaietako sailburuarena, lehentasunez erregimen ro de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre medidas finan-
orokorreko zein erregimen bereziko babes ofizialeko cieras en materia de suelo referente a la adquisición one-
etxebizitzak sustatzera bideratutako lurzoru-ondare rosa de suelo para formación de patrimonios públicos
publikoak osatzeko lurzorua kostu bidez eskuratzeari de suelo con destino preferente a la promoción de vi-
dagozkion lurzoruaren inguruko finantza-neurriei bu- vienda de protección oficial de régimen general y de ré-
ruzkoa. gimen especial.
– 2006ko urriaren 4ko Agindua, Etxebizitza eta Gi- – Orden de 4 de octubre de 2006, del Consejero de
zarte Gaietako sailburuarena, genero-indarkeriaren Vivienda y Asuntos Sociales, sobre medidas de acción
biktima diren emakumeentzat etxebizitzaren arloko positiva en materia de vivienda para mujeres víctimas
ekintza positiboko neurriei buruzkoa. de violencia de género.
– 2002ko abenduaren 30eko Agindua, Etxebizitza – Orden de 30 de diciembre de 2002, del Conseje-
eta Gizarte Gaietako sailburuarena, babes ofizialeko ro de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre ayudas a la pro-
etxebizitza sustatzeko eta alokairua bultzatzeko neurriei moción de vivienda de protección oficial y medidas de
buruzkoa. fomento al alquiler.
– 2003ko abuztuaren 25eko Agindua, Etxebizitza – Orden de 25 de agosto de 2003, del Consejero de
eta Gizarte Gaietako sailburuarena, babes ofizialeko Vivienda y Asuntos Sociales, sobre determinación de
etxebizitzen gehienezko prezioak zehazteari buruzkoa. precios máximos de viviendas de protección oficial.

AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- Primera.– Se faculta al Consejero de Vivienda para
buruak behar adina xedapen eman ahal izango ditu De- dictar las disposiciones necesarias para el desarrollo del
kretu hau garatzeko. presente Decreto.
Bigarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Aginta- Segunda.– El presente Decreto entrará en vigor el
ritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarri- día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del
ko da indarrean. País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2008ko martxoaren 4an. Dado en Vitoria-Gasteiz, a 4 de marzo de 2008.


Lehendakaria, El Lehendakari,
JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU. JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburua, El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,
JAVIER MADRAZO LAVÍN. JAVIER MADRAZO LAVÍN.
7100 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

I. ERANSKINA ANEXO I
MARTXOAREN 4KO 39/2008 DEKRETUARENA AL DECRETO 39/2008, DE 4 DE MARZO

Babes publikoko etxebizitzen salerosketa-kontratue- Cláusulas de inclusión obligatoria en los contratos


tan nahitaez agertu beharreko baldintzak (lehen eskual- de compraventa de viviendas de protección oficial (pri-
datzea) mera transmisión)
1.– Erosketaren xede den etxebizitza horrek babes 1.– La vivienda objeto de compra está sujeta a las
ofizialeko etxebizitzen erregimenaren ondorio diren de- prohibiciones y limitaciones derivadas del régimen de
beku eta mugak bete behar ditu, eta erabilera-baldin- viviendas de protección oficial y las condiciones de uti-
tzak behin betiko kalifikazioan adierazitakoak izango lización serán las señaladas en la calificación definitiva
dira eta salmentaren prezioek ezin izango dituzte eza- y los precios de venta no podrán exceder de los límites
rritako mugak gainditu. establecidos.
2.– Saltzailea beharturik dago etxebizitzaren giltzak 2.– El vendedor se obliga a entregar las llaves de la
hiru hilabeteko gehienezko epean ematera, behin beti- vivienda en el plazo máximo de tres meses contados des-
ko kalifikazioa ematen den egunetik edo kontratua egi- de la concesión de la calificación definitiva o desde la
ten den egunetik –hori gerokoa balitz– kontatzen ha- fecha del contrato, si fuera posterior, salvo que dicho
sita, non eta Ordezkaritzak epe hori luzatzen ez duen. plazo sea prorrogado por la Delegación.
3.– Eroslea beharturik dago etxebizitza hori okupa- 3.– El comprador se obliga a ocupar la vivienda en
tzera hiru hilabeteko gehienezko epean giltzak eman el plazo máximo de 3 meses a partir de la entrega de
zaizkionetik kontatzen hasita, hori ez egiteko arrazoi llaves, salvo que medie justa causa.
justuren bat egon ezean.
4.– Saltzailea beharturik dago eskuratzaile edo erren- 4.– El vendedor se obliga a poner a disposición del
tariaren esku kontratu bat jartzera, Ordezkaritzak be- adquirente o arrendatario un ejemplar del contrato, de-
har bezala bisatua. bidamente visado por la Delegación.
5.– Erosleak etxebizitza horretan izango du bere ohi- 5.– El comprador de la vivienda fijará en ella su re-
ko etxebizitza iraunkorra hiru hilabeteko epean, eta ho- sidencia habitual y permanente en el plazo de tres me-
ri egiaztatzeko dagokion udal-ziurtagiria aurkeztu be- ses, lo que acreditará presentando en la Delegación Te-
harko du Lurralde Ordezkaritzan, eta halaber, konpro- rritorial la certificación municipal correspondiente, y se
misoa hartzen du etxebizitza horretan bere ohiko etxe- compromete a dedicar la vivienda a su domicilio habi-
bizitza iraunkorra finkatzeko. tual y permanente.
6.– Etxebizitza hori ohiko bizileku iraunkorrerako 6.– No dedicar la vivienda a domicilio habitual y
ez erabiltzeak normalean okupatu gabe edukiz, edo bi- permanente, manteniéndola habitualmente desocupa-
garren bizileku izateko edo baimendu gabeko beste xe- da o dedicarla a segunda residencia o a otros usos no
de batzuetarako erabiltzeak, egindako legehauste oso la- autorizados, podrá implicar además de las sanciones pe-
rri horri dagozkion diru-zigorrez gain, interes soziala- cuniarias que puedan corresponder a la infracción muy
rengatik etxebizitzaren desjabetzea eragin dezake. grave cometida, la expropiación de la vivienda por in-
terés social.
7.– Saltzailea beharturik dago salerosketaren kontra- 7.– El vendedor se obliga a elevar a escritura públi-
tu pribatua eskritura publikoan jasotzera, hiru hilabe- ca el contrato privado de compraventa, y a presentar la
teko epean, etxebizitzaren behin betiko kalifikazioaren escritura pública en la Delegación Territorial correspon-
edo kontratuaren –hura gerokoa balitz– egunetik kon- diente en el plazo de tres meses a partir de la fecha de
tatzen hasita, epe hori Ordezkaritzak luzatu ezean. la calificación definitiva de la vivienda o de la del con-
trato, si fuera posterior, salvo que dicho plazo sea pro-
rrogado por la Delegación.
8.– Obra berriaren adierazpenari eta zatiketa hori- 8.– Los gastos concernientes a la declaración de obra
zontalari buruzko gastuak, baita hipoteka-mailegua era- nueva y división horizontal, así como los correspondien-
tu eta zatitzeari dagozkionak ere, edonola ere, etxebi- tes a la constitución y división del crédito hipotecario,
zitzaren sustatzailearen kontura izango dira. serán en todo caso a cuenta del promotor de la vivien-
da.
9.– Erosleak kontratua amaiaraztea eskatu ahal izan- 9.– Podrá el comprador instar la resolución del con-
go du, etxebizitzaren behin betiko kalifikazioa ezesten trato en el caso de denegación de la calificación defini-
baldin bada. tiva de la vivienda.
10.– Etxebizitzaren eskualdatzea apirilaren 15eko 10.– La transmisión de la vivienda se halla someti-
7/1988 Legearen –babes ofizialeko etxebizitzen eskual- da a las prescripciones de la Ley 7/1988, de 15 de abril,
datzeetan EAEko Administrazioak duen erosteko lehen- de derecho preferente de adquisición en las transmisio-
EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7101

tasun-eskubideari buruzkoa– preskripzioen eta hura ga- nes de viviendas de protección oficial a favor de la Ad-
ratzen duten xedapenen menpe dago; Lurzoru eta Hi- ministración de la Comunidad Autónoma de Euskadi,
rigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen y disposiciones que la desarrollan, sin perjuicio de los
zortzigarren xedapen gehigarrian aipatutako lehentasu- derechos de tanteo y retracto que asista adicionalmen-
nez erosteko eta atzera eskuratzeko Tokiko Administra- te a las Administraciones Locales en base la disposición
zioek dituzten eskubideak gorabehera. adicional octava de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de
Suelo y Urbanismo del País Vasco.
11.– Hitzarmenaren sinatzaileek berariaz onartuko 11.– La aceptación expresa por parte de los suscri-
dute dekretu honetako 15. artikuluan finkatutako es- bientes del contrato, del mecanismo de adjudicación
leipen-prozedura. Azkenean esleipendun suertatzen ez previsto en el artículo 15 del presente Decreto enten-
den pertsonari dagokionez, hitzarmen hori zuzenbide diéndose que dicho contrato queda resuelto de pleno de-
osoz ebatziko da. recho con respecto a la persona que finalmente no re-
sulte adjudicataria.
12.– 31/1978 Errege Dekretu-Legearen babes ofizia- 12.– La sujeción a las restantes prohibiciones y li-
leko erregimenaren ondorio diren gainerako debekuak mitaciones derivadas del régimen de protección oficial
eta mugak, eta haiek garatzen dituzten gainerako xe- del Real Decreto-Ley 31/1978 y demás disposiciones
dapenak bete beharko dira. que las desarrollen.

II. ERANSKINA ANEXO II


MARTXOAREN 4KO 39/2008 DEKRETUARENA AL DECRETO 39/2008, DE 4 DE MARZO

Babes publikoko etxebizitzen salerosketa-kontratue- Cláusulas de inclusión obligatoria en los contratos


tan nahitaez agertu beharreko baldintzak (bigarren eta de compraventa de viviendas de protección oficial (se-
ondorengo eskualdatzeak). gundas y posteriores transmisiones)
1.– Erosketaren xede den etxebizitza horrek babes 1.– La vivienda objeto de compra está sujeta a las
ofizialeko etxebizitzen erregimenaren ondorio diren de- prohibiciones y limitaciones derivadas del régimen de
beku eta mugak bete behar ditu, eta erabilera-baldin- viviendas de protección oficial y las condiciones de uti-
tzak behin betiko kalifikazioan adierazitakoak izango lización serán las señaladas en la calificación definitiva
dira eta salmentaren prezioek ezin izango dituzte eza- y los precios de venta no podrán exceder de los límites
rritako mugak gainditu. establecidos.
2.– Saltzailea beharturik dago etxebizitzaren giltzak 2.– El vendedor se obliga a entregar las llaves de la
hiru hilabeteko gehienezko epean ematera, kontratua vivienda en el plazo máximo de tres meses contados des-
egiten den egunetik kontatzen hasita, non eta Ordez- de la fecha del contrato, salvo que dicho plazo sea pro-
karitzak epe hori luzatzen ez duen. rrogado por la Delegación.
3.– Eroslea beharturik dago etxebizitza hori okupa- 3.– El comprador se obliga a ocupar la vivienda en
tzera hiru hilabeteko gehienezko epean giltzak eman el plazo máximo de 3 meses a partir de la entrega de
zaizkionetik kontatzen hasita, hori ez egiteko arrazoi llaves, salvo que medie justa causa.
justuren bat egon ezean.
4.– Saltzailea beharturik dago eskuratzaile edo erren- 4.– El vendedor se obliga a poner a disposición del
tariaren esku kontratu bat jartzera, Ordezkaritzak be- adquirente o arrendatario un ejemplar del contrato, de-
har bezala bisatua. bidamente visado por la Delegación.
5.– Erosleak etxebizitza horretan izango du bere ohi- 5.– El comprador de la vivienda fijará en ella su re-
ko etxebizitza iraunkorra hiru hilabeteko epean, eta ho- sidencia habitual y permanente en el plazo de tres me-
ri egiaztatzeko dagokion udal-ziurtagiria aurkeztu be- ses, lo que acreditará presentando en la Delegación Te-
harko du Lurralde Ordezkaritzan, eta halaber, konpro- rritorial la certificación municipal correspondiente, y se
misoa hartzen du etxebizitza hori bere ohiko etxebizi- compromete a dedicar la vivienda a su domicilio habi-
tza iraunkorra izateko. tual y permanente.
6.– Etxebizitza hori ohiko bizileku iraunkorrerako 6.– No dedicar la vivienda a domicilio habitual y
ez erabiltzeak normalean okupatu gabe edukiz, edo bi- permanente, manteniéndola habitualmente desocupa-
garren bizileku izateko edo baimendu gabeko beste xe- da o dedicarla a segunda residencia o a otros usos no
de batzuetarako erabiltzeak, egindako legehauste oso la- autorizados, podrá implicar además de las sanciones pe-
rri horri dagozkion diru-zigorrez gain, interes soziala- cuniarias que puedan corresponder a la infracción muy
rengatik etxebizitzaren desjabetzea eragin dezake. grave cometida, la expropiación de la vivienda por in-
terés social.
7102 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008

7.– Etxebizitzaren eskualdatzea apirilaren 15eko 7.– La transmisión de la vivienda se halla sometida
7/1988 Legearen –babes ofizialeko etxebizitzen eskual- a las prescripciones de la Ley 7/1988, de 15 de abril,
datzeetan EAEko Administrazioak duen erosteko lehen- de derecho preferente de adquisición en las transmisio-
tasun-eskubideari buruzkoa– preskripzioen eta hura ga- nes de viviendas de protección oficial a favor de la Ad-
ratzen duten xedapenen menpe dago, Lurzoru eta Hi- ministración de la Comunidad Autónoma de Euskadi,
rigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen y disposiciones que la desarrollan, sin perjuicio de los
zortzigarren xedapen gehigarrian aipatutako lehentasu- derechos de tanteo y retracto que asista adicionalmen-
nez erosteko eta atzera eskuratzeko Tokiko Administra- te a las Administraciones Locales en base la disposición
zioek dituzten eskubideak gorabehera. adicional octava de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de
Suelo y Urbanismo del País Vasco.
8.– Hitzarmenaren sinatzaileek berariaz onartuko 8.– La aceptación expresa por parte de los suscribien-
dute dekretu honetako 15. artikuluan finkatutako es- tes del contrato, del mecanismo de adjudicación pre-
leipen-prozedura. Azkenean esleipendun suertatzen ez visto en artículo 15 del presente Decreto entendiéndo-
den pertsonari dagokionez, hitzarmen hori zuzenbide se que dicho contrato queda resuelto de pleno derecho
osoz ebatziko da. con respecto de la persona que finalmente no resulte ad-
judicataria.
9.– 31/1978 Errege Dekretu-Legearen babes ofizia- 9.– La sujeción a las restantes prohibiciones y limi-
leko erregimenaren ondorio diren gainerako debekuak taciones derivadas del régimen de protección oficial del
eta mugak, eta haiek garatzen dituzten gainerako xe- Real Decreto-Ley 31/1978 y demás disposiciones que
dapenak bete beharko dira. las desarrollen.

III. ERANSKINA ANEXO III


MARTXOAREN 4KO 39/2008 DEKRETUARENA AL DECRETO 39/2008, DE 4 DE MARZO

Etxebizitza babestuak eskuratzeko baldintzak egiaz- Autorización a la Administración General del País
tatze aldera, beste erakunde batzuei datu pertsonalak Vasco para incluir y solicitar datos personales a otras
eskatzeko EAEko Administrazioari emandako baime- entidades a efectos de la verificación de los requisitos
na. de acceso a vivienda protegida.
«Eusko Jaurlaritzaren Etxebizitza eta Gizarte Gaie- «Autorizo al Departamento de Vivienda y Asuntos
tako Sailari baimena ematen diot etxebizitza babestuak Sociales del Gobierno Vasco a recabar de los organis-
eskuratzeko eskatzen diren baldintzak betetzen direla mos competentes los datos necesarios para verificar el
egiaztatzeko beharrezkotzat jotzen diren datuak erakun- cumplimiento de todas las condiciones y requisitos de
de eskudunei eskatzeko. Erakunde eskudunak izango acceso a vivienda protegida. Los organismos competen-
dira, behinik behin, Foru Ogasunak, Gizarte Seguran- tes serán, al menos, las Haciendas Forales, la Tesorería
tzaren Diruzaintza Orokorra, Estatistikako Institutu General de la Seguridad Social, el Instituto Nacional
Nazionala eta Jabetza Erregistroak». de Estadística y los Registros de la Propiedad».

You might also like