You are on page 1of 180

POJMOVNIK

SUVREM ENE
KNJIŽEVNE
TEO RIJE

MATICA HRVATSKA
Vladimir Biti

POJMOVNIK
SUVREMENE KNJIŽEVNE
TEORIJE

M atica hrvatska
Zagreb 1997
PREDGOVOR

ijiževnost kakvu poznajemo moderna je pojava. Tek su se na pragu devetnaestoga


toljeća oblikovala osobita mjerila njezina stvaranja i razumijevanja s pomoću kojih
je ona, u razvijenim slojevima razvijenih društava, počela izmicati dotadašnjem religij­
skom, moralnom i odgojnom nadzoru. Otada je trebalo proteći još cijelo jedno stoljeće
do nastanka znanosti o književnosti koja je ta mjerila podvrgnula sustavnom razmatra­
nju. Tako se suvrem enost koju predmnijeva problematski raspon ove knjige zapravo tiče
dvadesetog stoljeća. I kad se u izlaganjima pojedinih pojmova iz europske poetičke
tradicije poseže za koncepcijama antičkih ili romantičkih filozofa, čini se to radi boljeg
razumijevanja promjena koje je suvremenost unijela u njihovo razumijevanje. Tamo
gdje sam držao da određen pojam nije u našem stoljeću doživio znatniju reviziju, nisam
ga ni uvrštavao.
Tome se prvom, selektivnom filtru pridružio u P ojm ovniku još jedan, aspektni.
Motrište s kojega se u njemu promatra suvremenost začeto je istom sredinom šezdesetih
godina. U to je vrijeme nastanak književne teorije obilježio početak intenzivne samore-
fleksije znanosti o književnosti. Od tradicionalne se teorije književnosti književna teorija
razlikuje po tome što osporava konstitutivnu granicu između znanosti i književnosti
upozoravajući na dvosmislenost, dapače izmjeničnost odnosa između analitičara i
književnog teksta. Zbog toga ona sebe dvosmisleno naziva »književnom«. Takav
teorijski obrat dovodi u pitanje cjelokupan pojmovni uređaj discipline unoseći u njega
»krizu temelja«. Stvara se mnoštvo konkurentnih polazišta koja se odsad mogu
omjeravati samo međusobno, ali nikako više o »predmet« koji je s gubitkom konsenzusa
— iščeznuo.
Iz tog se stanja profilira izbor ovdje predstavljenih pojmova, iz njega se razvija
argumentacija koja im se posvećuje. Otpočetka je naravno isključena pomisao da su taj
izbor i ta argumentacija jedini mogući. Stanje je suvremene književne teorije danas
toliko zamršeno i toliko teško pregledno da ga nitko više ne može prikazati na
»vjerodostojan način«. Svatko mora izabrati svoj žanr i u njemu vlastiti itineraire.
Koliko se tako nastali pregledi međusobno razlikuju, može se uvjeriti čitatelj koji odluči
prolistati nekoliko priručnika slične ambicije (v. Literaturu). Ne samo što su izbori
pojmova načinjeni iz oprečnih perspektiva, ne samo što je istim pojmovima posvećena
nejednaka pozornost, ne samo što škole i smjerovi uživaju različite statuse i dobivaju
različit prostor, već je i argumentacija od slučaja do slučaja bitno drukčija.

V
PREDGOVOR

Ovo će dakle nužno biti autorska knjiga koja svjedoči o mjestu, vremenu i
okolnostima u kojima je pisana ništa manje negoli o mojim eventualnim teorijskim ili
svjetonazornim sklonostima. To nažalost podrazumijeva brojna ograničenja povezana
s mojim strukovnim preferencijama i znanjem, koliko god sam se trudio da potonje za
ovu prigodu proširim i upotpunim. Svjestan sam da u mnogo slučajeva, osobito tamo
gdje sam se bavio pojmovima koji su ležali izvan horizonta mojega dosadašnjeg interesa,
nisam uspio odgovoriti složenosti zahtjeva. Ostaje mi nada da će ti bolni propusti, na
koje je valjda osuđen svatko tko se sam upušta u pothvat ovakve vrste, biti kompenzirani
ujednačenošću razlaganja u svim natuknicama — koja opet izostaje u timski sastavlje­
nim djelima. Do nje m ije bilo stalo stoga jer Pojmovnik želi biti uvodom u suvremenu
književnu teoriju i načinom svojeg razmišljanja.
Knjige ove vrste presudno ovise o drugima. Najprije, malo bi kojem profesoru u žrvnju
današnjega akademskog pogona palo na pamet da se upušta u tako dugoročan i
zahtjevan projekt kada za to ne bi dobio konkretan i čvrst poticaj. U mojemu je slučaju
upravo takav poticaj došao od urednice Matice hrvatske, gospođe Jelene Hekman, kojoj
na ovom mjestu želim izraziti svoju veliku zahvalnost. Ona ne samo daje za Pojmovnik
dala ideju i ne samo daje osigurala uvjete za rad na njemu, već je pratila njegov nastanak
s diskretnom i postojanom skrbi.
Ali to nije jedini moj dug. Kretanje u mediju brojnih tuđih teorija danas je izloženo
tolikim rizicima i stranputicama, iziskuje toliko raznovrsna znanja i složena umijeća,
da su za nj nužni dobronamjerni pomoćnici i nesebični savjetodavci. U tim su se
funkcijama tijekom nastajanja knjige na različite načine velikodušno iskazivali (abe­
cednim redom) Peter Grzybek, Nenad Ivić, Stanko Lasić, Darko Novaković i Josip
Užarević, kojima za to upućujem iskrenu kolegijalnu zahvalnost. Njima treba pripisati
zasluge za otklonjene propuste dok ću krivnju za preostale morati dakako preuzeti sam.
Naposljetku, ali nipošto na kraju, završavanju Pojmovnika mnogo su, a da i ne znaju,
pridonijeli moji sinovi Ozren i Neven. Oni su mi zadivljujućom ustrajnosti u ostvariva­
nju svojeg prava pokazivah kako se ni u jednom trenutku ne treba dopustiti impresio­
nirati. U znak zahvalnosti i ljubavi posvećujem im svoju knjigu.

Zagreb, 15. veljače 1997.

A u to r

VI
U PUTE ZA UPORABU

ve su natuknice proviđene stranim nazivima pojmova pri čemu sam se u izboru


S odlučivao za one jezike u kojima se o danim pojmovima najviše raspravljalo.
Sustav unakrsnih referencija koji povezuje natuknice je dvostruk. Zvjezdicama* su
u tekstu svake natuknice pri prvom spominjanju označeni pojmovi koji u Pojmovniku
imaju vlastitu natuknicu. Uputnicama -» su na dnu natuknice označeni pojmovi koji s
obrađenim pojmom tvore neku vrstu značenjske ili teorijske obitelji. Iako su takve
obitelji često vrlo brojne, radi preglednosti sam ograničio broj uputnica na pet pojmova.
Kao daljnji putokaz za povezivanje čitatelju mogu poslužiti zvjezdicom označeni pojmovi
koji se u obradi natuknice ponavljaju.
Glede broja uputnica, iznimku čine natuknice u kojima se obrađuju pojedine teorijske
škole ili smjerovi. Postupio sam tako zato da bi čitatelji zainteresirani za pojedine
koncepcije mogli ući u trag cijelom pojmovnom uređaju kojim su one u knjizi
zastupljene. Poneke su koncepcije obrađene u natuknicama naslovljenim njihovim
ključnim pojmom (npr. arhetipska kritika pod arhetip, teorija recepcije pod recepcija i
si.), ali tada na njihovu abecednom mjestu u Pojmovniku stoji odgovarajuća uputnica.
To vrijedi i za pojmove koje sam se odlučio (drukčije) prevesti (npr. kontigvitet=>bli-
skost) i za one koje sam odlučio obraditi skupno (npr. Njitranska škola=>strukturali-
zam).
Ako ga više od koncepcija zanimaju pojedini teoretičari, čitatelj će najbolje učiniti
uđe li u Pojmovnik preko Kazala imena.
Literaturu koja se imenom autora, godinom i, ponekad, prevedenim naslovom knjige
ili članka spominje u tekstu natuknica moguće je u izvornim izdanjima pronaći u popisu
na kraju knjige.
Na početku knjige nalazi se Popis pojmova koji će čitatelju olakšati orijentaciju i
pronalaženje.

V II
POPIS POJMOVA

zagradama se nalaze pojmovi koji nemaju vlastite natuknice već se obrađuju u


U drugoj natuknici prema kojoj od njih vodi uputnica. Pojmovi pod kojima se obrađuju
teorijske škole i smjerovi tiskani su u popisu masnim slovima. Od njih dalje vode
uputnice prema pojmovima koji spadaju u djelokrug danog smjera ili škole.

A autopoieza
abdukcija autor
/adresant/ autoreferencijalnost
/adresat/
B
/afektivna stilistika/
aktant /B ahtinov krug/
akter bajka
aktualizacija /baza i nadgradnja/
bezdanost
alegorija
/binama opreka/
alteracija
biografija
anagram
bliskost
anakronija
/Bourdieuova škola/
analepsa
bricolage
analiza •
androginija C
/anizokronija/ cijep
apel ciklus
apostrofa citat
arbitrarnost cjelina
arheologija
arhetip Č
/arhitekst/ četverokut
arhiv Cikaška kritika
/aura/ čin
autobiografija čitanje
automatizacija čitatelj

V III
POPIS POJMOVA

D fem inistička kritika


deiksa fenom enologijska kritika
dekonstrukcij a /fenotekst/
/demitologizacija/ figura
denotacija fikcija
diferancija filologija
/diferencija/ filozofija književnosti
dijakronija fokalizacija
dijalog forma
dijegeza formacija
diseminacija form alizam
diskontinuitet /Foucaultova analitika diskurza/
diskurz funkcija
dispozitiv
divinacija G
djelo genealogija
događaj generičko pamćenje
dominanta genologija
dozivanje /genotekst/
doživljaj glas
drugi gledište
duhovna povijest govor
dvosmislenost gramatika
gramatologija
E
/ecriture/ H
egzistent habitus
egzotopija hegemonija
elipsa herm eneutika
/emotivna funkcija/ hipogram
em pirijska znanost o književnosti historizam
/enonce/ homologija
entropija horizont
epistema
/epoha/ I
estetika /ideologem/
/estetika recepcije/ ideologija
etimon /ideologijski državni uređaji/
igra
F ikona
fabula ilokucija
falocentrizam imaginarno
/fatička funkcija/ /implicitni autor/

IX
POPIS POJMOVA

/implicitni čitatelj/ 'konfiguracija


indeks konkretizacija
informacija /konotacija/
institucija /konstativ/
intencija /konstruktivistička teorija književnosti'
interdiskurz kontekst
/interkulturalna herm eneutika/ /kontigvitet/
/intermeđijalnost/ konvencija
/interpelacija/ /konverzacija/
interpretacija kritička teorija
/interpretant/ kritika prim jerena djelu
intersubjektivnost kronotop
intertekstualnost kulturalni m aterijalizam
ironija
iskaz L
isključivanje leksem
iterabilnost lik
izokronija /lingvistika/
izotopija /literamost/
izraz logocentrizam
izvedba /lokucija/

J M
jedinica m arksistička kritika
jezgra /matrica/
jezik medij
/jouissance/ m en talitet
/junak/ metafikcija
metafora
K metajezik
kanon /metatekst/
karneval /metonimija/
katahreza mimeza
/katalizatori/ /mise-en-abime/
kazivanje mit
/klasem/ /m itska kritika/
književnost mjesto neodređenosti
kod moć
komentar modus
kompetencija mogući svijet
kompozicija /monolog/
komunikacija /m orfologijska poetika/
/konativna funkcija/ motiv

X
motivacija /perlokucija/
/pisanost/
N pisanje
nadodređivanje poetika
nadomještanje polifonija
naratologija polje
/naslovitelj/ ponavljanje
/naslovljenik/ poruka
/naturalizacija/ postkolonijalna k ritika
neodlučivost postmodema
nesvjesno poststrukturalistička kritika
niz postupak
norma /potpis/
N ova kritika povijest
/N ovi historizam / povijest književnosti
/nulti stupanj pisanja/ pragm atika
praksa
NJ Praška škola
/Njitranska škola/ /predmet/
/prekoračenje/
O premještanje
/obilježje/ prepoznavanje
/oblik/ pretpostavka
očuđavanje priča
odraz prijenos
/okolina/ prikazivanje
okvir /priopćivost/
opis pripovijedanje
opreka pripovjedač
opus /pripovjednost/
otklon prolepsa
ovjerovljavanje promatranje
označeno psihoanalitička kritika
označitelj
označavanje/označljivost R
radnja
P /razdoblje/
paradoks razina
paralepsa/paralipsa razlika
/parergon/ raznorječje
parodija razumijevanje
/performativ/ recepcija
periodizacija redundancija
POPIS POJMOVA

referencija tekst
retorika tema
rizom /teorija/
roman /teorija recepcije/
/ruski form alizam / /teorija sistem a/
/trag/
S
/transformacija/
sadržaj /transgresija/
sekvenca trivijalna književnost
sem /trop/
semanaliza
semantika U
sem iotika učinak
semioza
uklapanje
signal
uključivanje
simbol
uloga
/simptom/
usmenost
sinkronija
užitak
sistem
situacija V
siže
vjerodostojnost
sličnost
sloj z
/smisao/
/sociologija književnosti/ zajednica
stapanje zaplet
stil značenje
/stilističk a kritika/ znak
struktura znanost o književnosti
strukturalizam zrcalo
subjekt
sustav Ž
žanr
T Ženevska škola
Tartuska škola žudnja

XII
POJMOVNIK
SUVREMENE KNJIŽEVNE
TEORIJE
A

ABDUKCIJA donesemo teške odluke kada slijedimo nejasne


(e. abduction) naputke«. (Granice interpretacije, 1990) Odgo-
Pojam američkog filozofa-pragmatista Ch. S. netački značaj povezuje a. s prastarim lo­
Peircea, jednog od utemeljitelja semiotike* vačkim, liječničkim, astrologijskim, navigacij­
avant la lettre. On je rabio pojam a., naizmjen­ skim, alkemijskim, fiziognomijskim umijeći­
ce s pojmom retrodukcije, da bi označio ma koja su u 20. st. oživjela npr. u psihoanalizi,
hipotetičan opažajni sud kojim započinje svako kriminalistici, u tehnikama atribucije umjet­
logično rasuđivanje. Dok indukcija potječe iz nina ili u indicijskoj paradigmi tzv. škole mi-
navike, a. se rađa iz osjećaja tvoreći »jedinstve­ kropovijesti, dok ih u književnoj teoriji prona­
nu smjesu... koje su glavni sastojci bezrazlož- lazimo npr. u semiotici, dekonstrukciji? femi­
nost, sveprisutnost i vjerodostojnost«. Čovje­ nističkoj* i marksističkoj kritici? U semiotici je
kova misao, naime, pri prvom dodiru s kakvom a. sastavni dio npr. Greimasova pojma izotopij-
kompleksnom pojavom, nezabrinuta za even­ ske putanje* (parcours isotopique) ili Ecova
tualnu vanjsku podršku i uvjerena u vlastitu pojma dionice zaključivanja (passegiato infe­
ispravnost — analogno životinjskom instinktu rential), u dekonstrukciji je zatječemo u pro­
— munjevito projicira kakvu može-bitnost u blematici diseminacije? cijepa* ili okvira? u
obliku suda o toj pojavi. »Čestoća kojom se ta marksističkoj kritici u tzv. simptomnom čita­
može-bitnost ispostavlja točnom gotovo da je nju? a u feminističkoj kritici? crnačkoj književ­
najveće od svih čuda u svemiru«, zaključuje noj kritici (Black criticism) ili npr. u Novom
Peirce nazivajući a. prirodnom luči (ii lume historizmu* u analogijskoj projekciji drugoga?
naturale). Ona je za nj štoviše »božanska po­ -» divinacija, indeks, izotopija, semioza
vlastica« koju čovjek treba postojano njegovati.
ADRESANT => AUTOR, ISKAZ, SUBJEKT
A. polazi od (iznenađujućih) činjenica u potra­
gu za teorijom koja bi ih objasnila i po tome je ADRESAT => ČITATELJ, RECEPCIJA,
oprečna dedukciji koja polazi od hipotetične SUBJEKT
teorije (pravila) u potragu za potkrepljujućim
činjenicama (slučajevima). No budući da a. AFEKTIVNA STILISTIKA => STILISTIKA
izvire iz osjećaja, iz »čina uvida« i »slutnje
nalik bljesku«, činjenice koje ona na početku AKTANT
opaža nisu očevidne (kao što su one za kojima (f. i e. actant, nj. Aktant)
traga dedukcija), već su neočekivane, rubne, 1. Francuski semiotičar A. J. Greimas (Struk­
beznačajne. To su tragovi, odbljesci, naznake turalna semantika, 1966) preuzima pojam a. iz
koje iziskuju konjektumo (nagađačko) domi­ Tesniereove raščlambe sintaktičke cjeline na
šljanje »odmotavanjem« prema svojim prou- funkcije* subjekta? objekta, predikata, pri če­
zročiteljima. U skladu s tim, Eco definira a. kao mu predikat dobiva položaj jezgre* iz koje se u
»postupak koji nam omogućuje da pri semiozi stupnjevitim odnosima ovisnosti račvaju osta-

1
AKTANT

le funkcije. Sveza i raspored svih uloga* tvori time temeljna pretpostavka aktantske anali­
»igrokaz iskaza« (l ’enonce-spectacle koji L. ze? razumljivo je da Greimas u krajnjem izvo­
Tesniere zove i stemom ili stablom). Među du pretpostavlja semantički (fenomenalni ili
funkcijama koje neposredno ovise o predikatu antropomorfni) aspekt a. njegovu, inače isto
Tesniere razlikuje aktante kao nosioce radnje* tako konstitutivnom, sintaktičnom aspektu (a.
i cirkumstante kao određivače okolnosti. kao snop obilježja*). Time ustanovljuje a. u
Iako je u svojem aktantskom modelu (usp. generatora obilježja koji upravlja modalizaci-
shemu!) u osnovi zadržao tu podjelu, Greimas jom, a ne (kao što je slučaj u Proppa) obrnuto.
je najprije ograničio broj cirkumstanata (»mo­ To mu omogućuje da svoju pripovjednu grama­
dalnih a.«) na pomoćnika i protivnika. Njih je tiku* veže uz diskurz* (ili čak žanr*) umjesto,
povezao modusom moći, jer oni daruju ili klasično strukturalistički, uz rečenicu te da
oduzimaju subjektu moć. Potom je pridodao takvim promicanjem integralnog procesa
pravim (»sintaktičkim«) a. subjektu i objektu označavanja* u predmet lingvističko-semio-
(koje je združio teleologijom žudnje* zbog toga tičkog interesa prevlada opreku između dubin­
što subjekt žudi za objektom) još pošiljatelja i ske strukture* i njezina očitovanja karakteri­
primatelja. Njih je pak spojio etiologijom spo­ stičnu za utjecajne prethodnike (F. de Saussu-
znaje koju jedan predajom objekta omogućuje, re, L. Hjelmslev, N. Chomsky).
a drugi prim a Time je polučio dvostruk po­ 2. U teoriji pripovijedanja* a. plodno nadomje­
mak: 1. uputio je primatelja na pošiljatelja šta pojam lika* odnosno dramatis personae već
umjesto na subjekt kao kod Tesnierea gdje je i stoga što se može primijeniti podjednako na
on neka vrsta indirektnog objekta, 2. dodatno ljudsko biće, životinju, predmet, pojavu ili
je relacionirao objekt smještajući ga još i u pojam. No važnije je — u skladu s osnovnim
smjerom Greimasove kritike Proppove sheme
položaj posrednika odnosa pošiljatelj-prima-
bajkovnog »personala« i Greimasove prilagod­
telj, isto kao što subjekt posreduje odnos izme­
be Sourieauove tipologije dramskih uloga— da
đu pomoćnika i protivnika.
funkcionalno reducirani pojam a. izbjegava
etiologijski
odnos:
dvosmislenost svojstvenu spomenutim pojmo­
POŠILJATELJ OBJEKT - PRIMATELJ
spoznaja vima, koji u sebi osim (često više) aktantskih
sadrže i akterske* dimenzije. Premještanjem
teleologijski
odnos:
analize s distribucijsko-sekvencijske na logič­
žudnja ku razinu? tako, npr. Proppov se junak očituje
neopravdanim (akterskim) spojem subjekta i
modalni primatelja, dok se npr. Proppovi zlotvor i lažni
POMOĆNIK- SUBJEKT - PROTIVNIK odnos: junak pokazuju neopravdano (akterski) raz­
moć
dvojenim protivnikom.
Sjedne strane, dakle, Propp je po Greimasovu
Zacrtavajući takvim modelom premetljivu mišljenju bricoleur. Njegova analiza ostaje vo­
konfiguraciju* odnosa među aktantskim ra­ đena ’neprozirnim’ obilježjima elemenata s
zredima, Greimas u njoj prepoznaje apriorni kojima radi (u ovom slučaju žanrovskim agen­
mehanizam razumijevanja* diskurzivnog zna­ sima bajke*) umjesto da ta obilježja rastvori u
čenja* uopće. Istom on omogućuje struktura- apstraktnijemu sklopu odnosa iz kojega se
ciju linearnosti toga značenja odnosno dopušta učinak njihove figurativnosti istom mora deri­
da se proces iskaza* u tijeku recepcije* pretvori virati. S druge strane, opet, Greimas drži
u sustav* To se usustavljivanje zbiva nadodre- Proppovu shemu bajkovnih djelatnika, kao
đivanjem* teleologijskoga odnosa subjekt-ob- ’kompozicijsku invarijantu’ izvedenu iz mnoš­
jekt spoznajnome odnosu pošiljatelj-primatelj tva predložaka, ujedno suviše apstraktnom (tj.
i rezultira značenjskom kondenzacijom. Budu­ preširokom u pokrivanju građe). Ona naime u
ći da je značenjski učinak* iskaza u skladu s izdvajanju jedinica* ostaje fiksirana za izra-

2
AKTER

znu, a zanemaruje sadržajnu dimenziju. Čim Aktantski se pak status kao svojevrstan ha­
se analiza označenoga* pridruži segmentaciji bitus* stječe prolaženjem kroz veći broj uloga
označitelja* — a upravo to, po Levi-Strausso- i mijenja se sve do kraja putanje.
voj kritici (Struktura i forma, 1960), razlikuje 4. Novija recepcija oslobađa Greimasov aktant­
strukturalizam* od formalizma* — dobiva se ski model ranije neopravdano reduktivne fik­
umjesto linearnoga zapleta* semio-pripovjed- sacije za dijegetični univerzum (pripovjedni
na matrica premetanja i kombinacija odnosa svijet) teksta i pokazuje da se on može plodno
koja posreduje između logike i semantike* upotrijebiti i za žanrovsko-modalizacijsko po­
umjesto da ih nekritično spaja. vezivanje pripovjednih položaja s komunikacij­
3. Poanta Greimasova pregrupiranja i transko- skim položajima odnosno iskaznih instanci s
diranja Proppove sheme mogla bi se opisati instancama iskazivanja. U tomu se smislu drži
kao uklapanje posredničke razine aktualizaci- znakovitim što je Greimas obogatio Proppovu
je* između virtualnosti dubinske strukture i (i Tesniereovu) shemu upravo razredom poši­
njezine diskurzivacije? Greimas shvaća te tri ljatelja i primatelja, koji kao aktanti obilježa­
razine— logičku, pripovjednu i diskurzivnu — vaju situaciju* jezične djelatnosti. Dapače, on
kao svagda aspektualno podvojene, sintaktič- je pripovjedni odnos među položajima subjekta
no-semantične etape jedinstvene generativne i objekta objasnio istom kao projekciju toga
putanje (parcours generatif). Pri tomu mu je primarnog komunikacijskog odnosa. Po Grei-
upravo posrednička razina pokretač modaliza- masovoj zamisli, takva projekcija »svijeta« na­
cije tj. semantičkog ulaganja aktantskih kate­ stanjena iskaznim instancama, čim se osamo­
gorija. Bez nje se, naime, subjekt* stanja— kao stali, neutralizacijom isključuje instance iska­
onaj tko raspolaže znanjem i sposobnostima— zivanja i time stvara dojam značenjske cjelovi­
ne bi mogao nadodrediti subjektu djelovanja— tosti poruke? Budući da se značenjska cjelovi­
kao onome tko ih tek želi i treba steći. Tako bi tost književnih svjetova obično u znanosti o
izostale pretpostavke za nastanak antropo- književnosti* asocira sa žanrovima, Schlei-
morfno-diskretnog subjekta provedbe-u-dje- fer/Velie (1987) sugeriraju da bi se žanrovska
lo, zapravo već aktera? Tu valja istaknuti da tipologija mogla izgraditi na različitim inačica­
nadodređivanje? kao temeljni mehanizam zna- ma isključivanja* pošiljatelja i (napose) prima­
čenjske geneze, kod Greimasa podrazumijeva telja njihovim kombiniranjem i stapanjem* s
dokidanje jednog tipa odnosa među instanca­ drugim aktantskim razredima (tj. subjektom,
ma drugim tipom njihova međusobnog odnosa, objektom, pomoćnikom i protivnikom).
npr. dokidanje odnosa suprotnosti odnosom - * akter, bajka, četverokut, lik, subjekt
podrazumijevanja ili protuiječenja i si. To
znači da a., prelazeći putanju, umjesto konti­ AKTER
nuirana linearnog razvoja praćena ravnomjer­ (f. acteur, e. actor, nj. Akteur)
nim prikupljanjem obilježja, iz etape u etapu 1. U značenju protagonist ili sudionik (obično
mijenja fundamentalne položaje na osima se- dramske) radnje? kolokvijalno se koristi, zbog
miotičkog četverokuta* (postajući tako aktant, apstraktnijeg značenja i šireg polja primjene,
antaktant, negaktant, negantaktant) te na kao nadomjestak tradicionalnog pojma lica,
osima aktantskog modela. Pritom se bilo spaja osobe ili dramatis personae.
s prethodnim suparnicima u jednoj aktant- 2. U Greimasovoj koncepciji, a. je diskurzivno
skoj ulozi ili pak razdvaja prethodan integri­ očitovanje aktantske uloge* svojstveno kon­
tet u dvije suprotstavljene uloge. Aktantska je kretnom pripovjednom tekstu? a ne kao ak­
uloga društveno profiliran, razmjerno samo­ tant* žanru? Nastaje pridruživanjem individu-
stalan i prepoznatljiv, ali uvijek relacioniran acijskog sema? obično putem imena, kakvu
položaj ili stanje što ga a. zauzima u različitim figurativnom? nefigurativnom (npr. Sudbina),
etapama putanje. Taj položaj sam po sebi još pojedinačnom, dvojnom ili kolektivnom entite­
nije dovoljno diskretan da bi proizveo aktera. tu. Kao mjesto podudaranja i međusobne tran­

3
AKTUALIZACIJA

sformacije pripovjedne sintakse i diskurzivne subjekt žudnjom? a objekt aktualiziranom


semantike, u sebi kombinira barem jednu ak- vrijednosti. A. je površinska, semio-pripo-
tantsku (npr. informator) s barem jednom vjedna razina aktantskih operacija. Ona pret­
tematskom ulogom (npr. otac) i time postiže hodi diskurzivnoj razini na kojoj se aktiviraju
razlikovnost. Može objedinjavati više aktana- u sintaktičkoj dimenziji diskurzivacija, a u
ta, ali i zajedno s drugim akterima tvoriti semantičkoj dimenziji tematizacija i figurativi-
varijablu jednog aktanta. Topologijska mreža zacija.
akterskih položaja na površini teksta oblikuje 4. U teoriji recepcije a. označuje čin čitateljeva
aktersku strukturu koja podliježe tipologiji, ostvarivanja, oživljavanja, razvijanja detalja ili
dok je akterski raspored obilježje svakog epizoda književnog djela. (K. Ingarden 1968)
pojedinog teksta zasebno. Akterizacija je Premda, kad su u pitanju sadržajni detalji,
pak, zajedno s ovremenjivanjem i oprostoriva- čitatelj ima najveću slobodu prevođenja ver­
njem, konstitutivna sastavnica diskurzivacije, balnih naznaka u osjetilne dojmove (najčešće
operacija koja združivanjem sintaktičnih i se- slike), ipak on i tu, po Ingardenovu mnijenju,
mantičnih elemenata postupcima isključiva­ naginje stereotipizaciji i kliširanju. U tom smi­
nja* i uključivanja* ustoličuje aktere diskurza? slu a. može iznevjeriti predložak koji je »pro­
3. S gledišta proizvodnje diskurza, moguće je gramira«.
razlikovati subjekt iskazivanja, kao aktanta -» automatizacija, diskurz, konkretizacija
što ga logički pretpostavlja svaki iskaz? od
aktera iskazivanja (zapravo autora-funkci- ALEGORIJA
je*) koji se tvori cjelinom svih svojih iskaza (e. allegory, f. allegorie, nj. Allegorie)
(npr. »Krleža«). 1. A. se često definira kao »proširena metafo­
-* aktant, bajka, lik, radnja ra« zbog njezine sklonosti da cijele pripovjedne
sklopove likova? radnji? prizora, predmeta i
AKTUALIZACIJA pojava, materijalizirane bilo u jezičnom, vizu­
(f. actualisation, e. actualization, nj. Aktualisi- alnom ili u auditivnom mediju, stavi u funkciju
erung) kakve misli, ideje ili pouke. Ta se težnja može
1. U tradiciji ruskog formalizma* i Praške očitovati ponajprije u razumijevanju* i inter­
škole* a. se razumijeva kao postupak dezauto- pretaciji* književnih djela? U tom je smislu
matizacije ili stvaranja učinka očuđavanja* poznata alegoreza Homerovih epova, koja se
upotrebom osebujne metafore? ironije? igre u starogrčkoj kulturi afirmira s usponom fi­
riječima, perifrastične konstrukcije ili pak re­ lozofije, ili doktrina srednjovjekovnih egzegeta
alizacijom metafore. Kasnije se u toj svezi o četirma značenjskim slojevima* teksta: do­
govori o »obrazloženom otklonu*« (L. Sčerba) slovnom, alegorijskom, tropologijskom i ana-
od normi* književnog jezika u umjetničkim gogijskom. N. Frye je u Anatomiji kritike
tekstovima. (1957) čak proklamirao da je alegorizacija
2. U lingvističkoj perspektivi a. označuje pre­ pretpostavka svake književnokritičke analize?
lazak značenjske jedinice* iz virtualnog stanja No idejna se intencija? isto tako, može razgo-
sustava* u aktualno stanje procesa, npr. iz vjetno očitovati u samom strukturiranju knji­
jezika* u govor* odnosno u iskaz* ili pak iz ževnih tekstova te u ustrojavanju rasporeda
paradigmatskoga sklopa (gdje se jedinica oči­ vrijednosti njihova svijeta. Tako se oblikova­
tuje kao leksem*) u sintagmatički sklop (gdje nom, barem današnjemu pogledu, pokazuje
se očituje kao semem). npr. kasnoantična i srednjovjekovna epska i
3. U Greimasovoj pripovjednoj semiotici* a. dramska literatura, previđena paradigmatič-
označuje etapu značenjske geneze koja posre­ nom galerijom šifriranih likova kojom prohodi
duje između virtualnosti dubinske razine* i junak kao svojevrsno utjelovljenje nevinosti, a
realnosti diskurzivne konkretizacije? Pritom zatim i određeni žanrovi kao što su basna,
a. razdvaja subjekt* od objekta snabdijevajući parabola, satira, didaktični spjevovi ili tzv.

4
ALEGORIJA

roman s ključem. Danas je a. kao strukturno de Man (Alegorije čitanja, 1979) i na njemu
načelo književnosti* uglavnom potisnuta u izgradio otpor vlastite metode čitanja? zasno­
dnevnu satiru, znanstvenu fantastiku, dječju vane na konstitutivnoj nečitljivosti/neodluči-
književnost i popularne didaktične sveščiće. vosti* teksta, preuranjenoj hermeneutičkoj to-
2. Prijelomni trenutak u odnosu prema a. talizaciji.
nastupa s romantizmom koji omalovažava a. 4. Paul de Man tumači a. kao nepremostiv
na račun simbola* suprotstavljajući tako dva vremenski raskorak između značenja i refe-
tropa koja se stoljećima zapravo nisu znatnije rencije, koji jezik* skriva snagom svojega »fi-
razlikovala. Smjerodajna je bila Goetheova guralnog zavođenja«. Uvlačeći naslovljenika u
refleksija po kojoj simbol, za razliku od a. kojoj svoju retoričku mrežu, jezik ga navodi da
pojedinačno treba jedino radi oprimjerenja zaboravi puku kontingentnost referencije i
općeg, utjelovljuje samu narav poezije intuira- potonju usvoji u liku značenjske izvjesnosti (tj.
njem općega u pojedinačnome. Stoga u simbol- zamijeni označeno* za referent). »Ta je meta-
noj slici ideja ostaje neumorno djelatnom, jer forička zamjena nastrana, ali nijedno se ljud­
se nikad ne može dokraja iskazati riječima. Od sko biće ne bi moglo roditi bez te greške.«
romantizma naovamo, prema tome, prikaziva­ Jedino referencijski nagon izbavlja čovjeka od
nje* stječe prevagu nad kazivanjem? mimeza* ludila permanentne značenjske odgode, od ne­
nad dijegezom* pa a. kao književni postupak umorna suočavanja sa slučajnosti i beznačaj­
ostaje pod optužbom za suhoparnu racional­ nosti vlastita položaja u kozmičkom poretku.
nost i u očima praktičara i teoretičara književ­ Ali ne samo taj nagon, »nazire se mogućnost
nosti 20. stoljeća iako su neka važna moderna da je sveukupna konstrukcija nagona, nado­
književna djela (npr. F. Kafka ili R. Musil) mjestaka, potiskivanja i predodžbi nastran,
nastala u tom kodu? Štoviše, ovisnost razumi­ metaforički korelativ posvemašnje besmisle­
jevanja a. o stvarnom kontekstu* na koji ona nosti jezika« pa bi dakle i sva značenjska
izravno referira progoni se iz definicije knji­ postavljanja, sve jezične kategorizacije, klasifi­
ževnog teksta? Autonoman poput simbola, on kacije i antropomorfizacije (katahreze? prozo-
navodno kontekstualizira sam sebe u svakom popeje, ekfraze) bile estetične i etične obrane
novom činu* recepcije* te se, umjesto kao od te imanentne besmislenosti. Čak ni književ­
razgovjetan putokaz za kakvu referenciju? oči­ nost koja objelodanjuje »dajeja donekle laž«
tuje kao nezaustavljiv generator značenja? ne izmiče zbog toga obmani jer i u njoj učinci
3. Preokret u suvremenom tretm anu a. signa­ iskazivanja potkopavaju značenjske ishode is­
lizira već Benjaminova disertacija o njemačkoj kaza? »Pravo teorijsko pitanje glasi što je to u
baroknoj žalobnoj igri (1928), aktualizirana jeziku što nužno proizvodi značenja, ali uvijek
doduše tek u raspravama o postmodemi? W. razgradi to što proizvede.« A. tako postaje za
Benjamin pokazuje kako se baroknom pogledu de Mana generativnim mehanizmom povijesti?
svijet očituje kao zbirka ruševina, tj. kao ne­ 5. Rane osamdesete godine obilježava naglaše­
povezana nakupina (bricolage*) umrtvljenih na svijest o alegorijskoj naravi svakog percep-
predmeta lišenih vlastitog značenja. Da bi se tivnog i verbalnog prikazivanja stvarnosti pa
razumjeli i time spasili prolaznosti i osjećaja tako i onog znanstvenog. U tom sklopu i novija
krivnje, oni iziskuju prinošenje kakva inter- historiografijska proza raskriva arbitrarnost*
pretativnog sklopa. Budući da ni jedan inter- vlastita diskurza? razgolićuje kriterije svoje
pretativni sklop u nastalim okolnostima nije selektivnosti, svraća pozornost na svoje ciljeve.
prirodan, svaki i sam potražuje daljnje tuma­ Analistička zamjena događajne povijesti (l’hi-
čenje. Zbog toga se baroknom alegoričaru je­ stoire evenementielle) znanstvenom povijesti
danput već dokučeni smislovi još u rukama (l’histoire-science) uvodi kvantitativnu povi­
ponovno pretvaraju u šifre. Alegorizacija svije­ jest kao najalegoričniji od svih historiografij-
ta ugrađuje u znakove mehanizam značenjske skih žanrova? »Samosvjesni odmak između
odgode. Takvo je razumijevanje a. preuzeo P. prikaza i prikazanoga, voljno sljepilo kvantifi-

5
ALTERACIJA

kacije koja se usredotočuje na onaj aspekt informacija od kodom predviđene količine, ka­
dokaza koji daje niz, izričite referencije na one da on govori o paralipsi.
vrijednosti i znanstveni autoritet što počivaju - * fokalizacija
drugdje, u drugim diskurzima — svi ti čimbe­
nici karakteriziraju a., jer je ’u naravi a. da ANAGRAM
naglasi diskontinuitet i da istakne nepremo­ (f. anagramme, e. anagram, nj. Anagramm)
stiv razmak između prikazbe i ideje’.« (H. Premetanje slova ili slogova jedne riječi u
Kellner, Jezik i povijesno prikazivanje, 1989) I drugoj. Često se rabi u svrhe šifriranja, npr.
J. Ranciere (Imena povijesti, 1992) čita glaso­ svetih imena u starim religijskim tekstovima,
viti opis smrti kralja Philippea II u Braudelovu vlastitih imena u pseudonimima ili pak iješe-
Mediteranu kao alegorijsku priču koja izvodi nja u zagonetkama i rebusima, ali osim te
»dvostruku operaciju«. »Ona naznačuje upija- mističke i ludičke, očito sadrži i drevno-ritual-
nje sustava* pripovijedanja? karakterističnog nu dimenziju komadanja božanstva.
za staru povijest, u sustav diskurza* s pomoću 1. Kao odvjetak variranja ili izvrtanja u ponav­
kojega ona treba postati znanošću; ona s druge ljanju? srodan palindromu, svojstven je odre­
strane isto tako naznačuje pretvaranje katego­ đenoj vrsti pjesničkih tekstova bliskih tradiciji
rija diskurza u one pripovijedanja, bez kojega tepanja, šaranja i zagonetanja te je F. de
nova znanost ne bi bila poviješću. Alegorijska Saussure u njemu, paragramu i hipogramu*
pripovijest, pripovijest o neraspoznatljivom, naslućivao generativni mehanizam poezije u
izvodi tu razmjenu između kategorija diskurza cijelosti. Njegova hipoteza, iznesena ne bez
i kategorija pripovijedanja koja omogućuje no­ oklijevanja i objavljena tek postumno (J. Sta-
voj povijesti da se ispiše usmrćivanjem kraljev­ robinski, 1971), uostalom korespondira s ono­
ske kronike.« U položaj autoritativnog mi kra­ dobnim interesom ruskih formalista za tzv.
ljevskog veličanstva (tzv. majestetični plural) zaumnu poeziju. Na ideji hipograma M. Riffa-
uvlači se u recit-allegorie znanstvena zajed­ terre je kasnije (1978) izgradio svoju semioti-
nica? ku* lirskog pjesništva.
6. Najnovija feministička kritika* (H. Gru- 2. De Saussureovu slutnju po kojoj bi nastanak
bitsch, M. Wagner, I. Stephan, S. Weigel, poetskog teksta motivirali spontani mimetički
1985ff), u kontekstu okreta prema proučava­ prijenosi* s jedne na drugu označiteljsku
nju žene kao jezičnog i kulturalnog konstruk­ strukturu, a ne plansko usredotočavanje ozna-
ta, skrenula je pozornost na to da su alegorij­ čitelja* na neko tematsko označeno? radika­
ska utjelovljenja vodećih pojmova Francuske lizirao je J. Derrida analizama tekstova fran­
revolucije — ženskog roda. U isto vrijeme dok cuskog pjesnika F. Pongea i prozaika J. Geneta
žena dominira imaginacijom muškaraca, u (1974ff). Radikalizacija najprije ide u tom
stvarnosti revolucionarnih događanja potisnu­ smjeru da se »neprimjetna... preoblika nečijeg
ta je od njih na marginu. Isto vrijedi za europ­ imena«, kao »veliki interes književnog diskur­
sku filozofiju u kojoj su pojmovi istinitog, za*«, protumači kao razvlašćujuće raspršiva­
lijepog i dobrog ženskog roda iako (ili upravo nje autorskog subjekta* u tekstu? jer on ne
zbog toga jer) su ih izradili muški umovi. može vladati značenjskim grananjima do kojih
-* bricolage, čitanje, cjelina, neodlučivost, simbol na taj način dolazi u mreži jezičnih učinaka?
No zatim, budući da ta grananja malo-pomalo
ALTERACIJA vode motiviranju veze između označitelja i
(f. alteration, e. alteration, nj. Alteration) označenih, vlastito se ime kao najkonvencio-
Termin G. Genettea koji označuje privremenu nalniji (najarbitrarniji) jezični znak* počinje
promjenu unutar izabranog tipa fokalizacije? »onečišćavati značenjem«. To potiče Derridaa
trenutačnu povredu njegova dominantnog ko­ da de Saussureovu tezu o a. okrene protiv
da* bilo u smjeru davanja više informacija, prethodne de Saussureove teze o arbitrarno-
kada Genette govori o paralepsi, ili manje sti* jezičnog znaka te učinke motivacije? demo-

6
ANALIZA

tivacije i remotivacije veze između označitelja doseg kojim se mjeri vremenski razmak izme­
i označenog pripiše funkcioniranju jezičnog đu trenutka kojim a. započinje i trenutka na
sustava* u cijelosti. Drugim riječima, znače­ koji se odnosi.
nje* bi se u jeziku razastiralo logikom cijepa* -» anakronija, izokronija, prolepsa, siže
kakva vlastitog imena (potpisa). Usporedo s
osvajanjem značenja za to ime, ona bi desig- ANALIZA
nificirala/detematizirala zaposjednute jezične (e. analysis, f. analyse, nj. Analyse)
sklopove (otrgavala njihove čestice od konven­
1. Metodologijski postupak koji se afirmira u
cionalnih iječničkih značenja) čineći ih ana-
razdoblju smjene književnopovijesne književ-
semijskim i anatematskim. Jezik bi se tako
noznanstvenom paradigmom početkom 20. st.
pokazao mrežom odjeka jednih riječi u drugi­
Prva mu je pretpostavka ideja unutarnje cjelo­
ma, međusobnog presijecanja i preklapanja
vitosti ili dovršenosti književne umjetnine, li­
njihove duljine, glasnoće, mekoće, naglaska,
šene ovisnosti o povijesnom kontekstu* i pod­
intonacije, tempa, modulacije. To bi pak, grad-
ložne opredmećenju. Time se osigurava druga
bom spontanih obrazaca značenjske relevanci-
konstitutivna pretpostavka a.: neutralnost po­
je, svojim materijalnim učincima u konkret­
lazišta. Cilj je a., naime, doprijeti do osnovnih
nim situacijama uopće tek navodilo govornike
(nerastavljivih) jedinica* i njihovih međusob­
na raspoznavanje ovih umjesto onih struktura
nih odnosa kao uporišta analizirane cjeline; a
kao označitelja. (J. Culler, Prema lingvistici
to bi bilo nemoguće ako bi i samo polazište
pisanja, 1987)
tvorilo »upletenu« jedinicu te cjeline kao što je
-» arbitramost, cijep, diseminacija, hipogram, se­
mantika slučaj u interpretaciji? Odredimo li kritičko
polazište kao označitelj? a književni entitet kao
ANAKRONIJA označeno? analiza bi dakle inzistirala na arbi­
(f. anachronie, e. anachrony, nj. Anachronie) trarnoj (ili alegorijskoj), a interpretacija na
Termin G. Genettea (1972) za nepodudarnost motiviranoj (ili simboličkoj) naravi odnosa me­
između trajanja, poretka i učestalosti događa­ đu komponentama toga znaka? Da bi izbjegla
ja* u priči* (fabuli*) i diskurzu* (sižeu*). Dis- takvu involviranu situaciju interpretacije, a.
kurz može sažeti ili proširiti trajanje događaja pomiče granicu cjeline koju kani podvrgnuti
u priči; može promijeniti njihov poredak pomi­ raščlambi tako da ta granica protječe između
canjem u prošlost (analepsa*) ili budućnost analitičkog polazišta i njime profiliranog enti­
(prolepsa*); a može i višekratno pričati o jed­ teta, odnosno tako da cjelina* koja organizira
nokratnom događaju odnosno jednokratno o odnose među jedinicama bude na raspolaganju
višekratnom. Taj je potonji postupak* Genette analitičkog promatranja* i opisa* kao intersu-
držao »jezgrom epskoga duha«. bjektivno validan predmet. Posrijedi je razgra-
-» analepsa, fabula, izokronija, priča, prolepsa ničavanje koje— barem u prvoj fazi ovostoljet-
nog razvitka analitičke metode — podrazumi­
ANALEPSA jeva isključivanje* aspekata ili instanci koje se
(f. i e. analepsis, nj. Analepsis) u danom trenutku drže kontingentnim (su­
Termin G. Genettea (1972) za pripovjedačevu bjektivnim, slučajnim, sporednim, izvanjskim,
evokaciju događaja* koji su se zbili prije tre­ mundanim) za cjelinu predmeta. Takvima su
nutka na kojemu je pripovijedanje zaustavlje­ se paku razvitku analitičkog pristupa uzastop­
no; tradicionalni su nazivi za taj postupak ce pokazivah npr. društveno podrijetlo autora?
retrospekcija ili flashback. A. može biti bilo u njegova psihologija, njegova tvorbena intenci­
funkciji upotpunjavanja, ako priopćuje nešto ja? generična ili periodizacijsko-stilska pripad­
što je prije izostavljeno, ili revizije ako ponavlja nost djela? njegov prikazani svijet itd. Isklju­
nešto što je već bilo rečeno iz nove perspektive. čujući ono što je po njezinu sudu kontingentno,
Ona ima svoj opseg, a on se tiče razdoblja koje a. to ipak definitivno ne odbacuje, već to jedino
a. svojom rekonstrukcijom pokriva, kao i svoj u prvoj etapi metodologijskogpostupka* »stav­

7
ANDROGINIJA

lja u zagrade«. Namjerom joj je, naime, da se skoj znanosti o književnosti* (S. J. Schmidt) ili
usredotoči na načelo cjeline — bilo na formu* pak kao arhiv* odnosno diskurzna formacija*
kao »inventar postupaka«, na kompoziciju? u Foucaultovoj analitici diskurza? Svako od
konfiguraciju? funkcijsku shemu, dubinsku tih polazišta nastoji prethodna polazišta —
strukturu* ili na generativnu matricu. Polaze­ ovaj put operacijom njihova uključivanja* —
ći od toga načela moći će onda, u drugoj etapi, objasniti kao dijelove cjeline koju podvrgava
i odložene aspekte kontingentne izvanjskosti raščlambi. U tom smislu, nasuprot uobičaje­
objasniti njegovim zakonitim učinkom? U nim shvaćanjima, ravnopravnim bi operacija­
skladu s time, polazište se a. kao metodologij- ma a. kao metode valjalo držati kako isključi­
skog postupka sažima otprilike u sljedeću for­ vanje* tako i uključivanje?
mulaciju: Samo onaj tko (drži da) vlada nače­ -* cjelina, četverokut, interpretacija, jedinica, po­
etika
lom cjeline, može potpuno objasniti sve njezine
dijelove! ANDROGINIJA
2. Formulacija pokazuje da i a. (poput interpre­
(e. androgyny, nj. Androgynie)
tacije što je odbacuje) nehotice ostaje u vlasti
Izvorno hermafrodizam ili dvospolnost, ali fe­
tzv. paradigme cjelina/dio (N. Luhmann) koja
ministička kritika* rabi pojam u kulturalnom
privilegira cjelinu na račun dijelova. Iako nai­
umjesto u biologijskom smislu. Poticaj je dala
me izbjegava priznati dijelove kao projekciju
V. Woolf u eseju Nečija vlastita soba (A Room
(predodžbe) cjeline da ne bi poremetila privid
of One’s Own, 1929) razrađujući Coleridgeovu
njihove nerastavljivosti, ipak joj se naposljetku
natuknicu o androginosti svakog velikog duha.
ti dijelovi ispostavljaju kao nove cjeline koje
Primjena je išla više u smjeru djela nego pisaca,
potražuju daljnju raščlambu. Zbog toga a.,
ali je ubrzo naišla na otpor radikalnih femini­
bježeći od hermeneutičkog vrtloga beskonačne
stica. Tako je M. Daly ustvrdila da iz spajanja
interpretabilnosti, upada u niz beskonačne
spolno različitih ’polovica’ može nastati u naj­
raščlanjivosti. Paradigmatičan je u tom sklopu
boljem slučaju pseudocjelina, a u najlošijem
razvitak od formalizma* preko strukturaliz­
ništa. (Gyn/ecology, 1979) K K. Ruthven (Fe­
ma* do semiotike* i poststrukturalizma? kako
ministička proučavanja književnosti, 1984)
ga primjerice možemo pratiti na ustanovljava­
upozorava da »već struktura riječi a. odražava
nju pojma aktanta? četverokuta* i si. Uočljivo
spolnu dihotomiju i premoć muškog nad žen­
je da se pojam cjeline stalno mijenja.
skim«. Ali alternativni termin S. Gilbert i S.
Međutim, druga faza ovostoljetnog razvitka Gubar giandrija nije se probio.
analitičke metode upozorava da je moguć i -» drugi, egzotopija, feministička kritika
obrnuti učinak odnosa među zabašurenom
cjelinom i dijelom, naime da se proklamirana ANIZOKRONIJA => IZOKRONIJA
cjelina (npr. književni tekst) očituje kao dio, tj.
kao učinak upletanja prešućene cjeline anali­ APEL
tičkog polazišta. To opet tjera a. na potragu za (nj. Appell, f. appel, e. appell)
novim, neupletenim polazištem i uvodi u seriju Dimenzija kojom iskaz* ili tekst* nagovara
beskonačne totalizacije. Usp. različite pokušaje svojeg naslovljenika usmjeravajući njegovu re­
uklapanja književnog teksta u šire sklopove, cepciju?
do kakvih dolazi u drugoj polovici šezdesetih 1. U organonskom modelu K. Biihlera (Teorija
godina, bilo da se ti sklopovi shvaćaju semio- jezika, 1934) a p e la tiv n a funkcija? zajedno s
tički kao mreža kodova* (R. Barthes) ili teksto­ prikazivačkom i izražajnom funkcijom, tvori
va* odnosno praksi* u teoriji intertekstualno- konstitutivnu dimenziju jezičnog znaka? S po­
sti* (J. Kristeva), pragmatički kao horizont* moću nje on organizira značenjsko ispunjenje
očekivanja u estetici recepcije* (H.-R. JauB, svoje intencije* u svijesti naslovljenika, slično
W. Iser), interpretativna zajednica* u reader- konativnoj (ali dobrim dijelom i fatičkoj) funk­
response criticism (S. Fish), sustav* u empirij­ ciji u kasnijoj shemi R. Jakobsona. Kao Hus-

8
APEL

serlov sljedbenik, Buhler sputava svakodnev­ funkcija izlaze iz djelokruga naslovitelja kao
nu govornu praksu »okazionalnošću« te je kontingentnog nositelja »značenjske intenci­
vezuje uz »empraktično« ili signalno polje* je«, jer ih u pravilu generira prethodno stabi­
pokazivanja, što znači da je značenjsko ispu­ liziran obrazac jezične upotrebe. S obzirom na
njenje svakodnevnog govornog iskaza izravno to da je jezična komunikacija »odljevena« u
ovisno o parametrima pragmatične situacije* takve žanrovske obrasce (govorne činove*) već
pojavljivanja toga iskaza. Naime, svakodnevni u svakodnevnoj sferi, postavlja se čak pitanje
govorni iskaz apelira na kontingentnu osjetil- ne prethode li takvi »posredni« kodni signali
no-opažajnu strukturu naslovljenikove svije­ redovito onim »neposrednima« koje postavlja
sti da bi pobudio njezinu predodžbenu projek­ nasloviteljeva značenjska intencija? Ako je to­
ciju koja je — po Husserlu i Biihleru — nužna mu tako, nije li onda prikazivačka funkcija
pretpostavka* značenjskog ispunjenja. No ako iskaza — koju Buhler drži temeljnom jezičnom
je reakcija na taj a. u svakodnevnoj usmenoj funkcijom — uvijek već prethodno posredova­
komunikaciji* još neposredna (po načelu pobu- na njegovom samoprikazivačkom odn. metaje­
da-učinak*), vremenskim, prostornim i »habi- zičnom funkcijom? Apelativna bi funkcija da­
tusnim« razdvajanjem partnera umjetničke kle otpočetka morala djelovati onako kako joj
pisane komunikacije ona se odgađa i komplici­ Buhler priznaje da djeluje tek na kraju, u
ra. Naslovitelj takve distancirane komunikaci­ književnom djelu, tj. premještanjem (Verset-
je ne može više računati da dijeli isti sklop zung) naslovljenika u kakvo simbolno polje
pretpostavki s naslovljenikom zbog čega se pokazivanja. To znači da niti svakodnevni
recepcija potonjeg usmjerava prema »sinse- govorni iskaz ne bi dugovao svoje značenjsko
mantičnom« ili simbolnom polju pokazivanja ispunjenje (Bedeutungserfullung), kao što sli­
(Zeigfeld). Ono je sada proizvod apelativne jedeći Husserla tvrdi Buhler, jednokratnoj
strukture iskaza, a ne više njegova pretpostav­ opažajnoj intervenciji predmeta što su pred
ka. U tom smislu Buhler govori o postupnoj očima (ad oculos) sugovornika u situaciji nji­
smjeni pokazivanja prikazivanjem* (Darstel- hove govorne razmjene, nego bi već i taj ele­
lung) kao o osnovnoj temi svoje teorije. mentarni iskaz — generičkim signalima* vla­
2. Revidirajući zacrtani Biihlerov organonski stite (po Jakobsonu) metajezične funkcije —
model, R. je Jakobson (Lingvistika i poetika, unaprijed neopazice »kodirao pogled« komuni-
1960) predložio terminologijsku zamjenu ape­ kanata oduzimajući mu situacijsku jedinstve­
lativne konativnom funkcijom, ali i njezino nost.
nadopunjavanje fatičkom funkcijom. Potonja 3. U novije je vrijeme bilo pokušaja takve
je, s pomoću manje-više automatiziranih sig­ »semiotizacije«* Biihlerova fenomenologij-
nala, usmjerena uspostavljanju kontakta, nje­ skog polazišta njegovim približavanjem zasa-
govu održavanju ili prekidu. Po komentarima dama teorije govornog čina? Iako obje teorije,
koji su slijedili čini se da ni zamjena ni nado­ u humboltovskoj tradiciji, motre jezik kao
puna ne pridonose spoznajnom obogaćenju djelovanje, ipak je važna razlika u tome što je
Biihlerove koncepcije a. Drukčije je, međutim, za Biihlera pokretač djelovanja subjektova
s Jakobsonovom metajezičnom funkcijom koja svjesna intencija, dok je za Austina to komuni­
je usmjerena na kod* poruke, na signaliziranje kacijski uigrana intencija iskaza. Sam je iskaz
njezine pripadnosti određenom znakovnom ni­ u teoriji govornog čina — usljed generičke
zu? sustavu* ili razredu. Doduše, budući da ustrojenosti svakidašnje jezične prakse u obe­
navodi naslovljenika na određen način razumi­ ćanja, molbe, prijetnje, zahvale, isprike i si. —
jevanja* značenja? izgleda da po Biihlerovoj nositelj ilokucijske* snage (kako Austin zove
koncepciji i ona spada u nadležnost apelativne apelativnu funkciju) pa je utoliko i proizvođač
funkcije te da u tom smislu ne zaslužuje samo­ uvjeta prikladnosti (appropriateness conditi­
stalnost koju Jakobson za nju potražuje. Pa ons) vlastita prijema. No iako autokontekstu-
ipak, signali što ih raspoređuje metajezična alizacija zbog toga ne bi započinjala tek s

9
APEL

književnim iskazom, nego bi obilježavala već 4. Razgradnja konvencionalne strukture ape­


svakidašnje jezične manifestacije, ona je po lativne funkcije, njezina depragmatizacija i
Austinovu tumačenju u domeni »običnog jezi­ estetizacija na putu od običnoga do fikcional-
ka« naturalizirana konvencijom* dok je u do­ nog jezičnog iskaza — to je ideja na kojoj
meni književne komunikacije »parazitarna« ili počivaju koncepcije specifično književne ko­
izvedena. Tu ona oponaša »prirodnu« auto- munikacije kakve se u Americi (M. L. Pratt, B.
kontekstualizaciju iskaza i takvom inscenaci­ H. Smith), Njemačkoj (S. J. Schmidt, W. Iser)
jom poništava neposredan učinak njegove ilo- pa i u Hrvatskoj (Z. Kravar) razvijaju tijekom
kucijske snage. Umjesto da nešto čini, iskaz sedamdesetih godina. Tako B. H. Smith tum a­
sada izlaže svoje »činjenje« kao indeks* stanja či različite vrste književnih iskaza kao prikazi­
iskaznog subjekta? Ako pročita Berite ruže, vanje* ili oponašanje različitih vrsta jezičnih
djevojke kao poetski iskaz, naslovljenik ga iskaza, pri čemu lirske pjesme, recimo, opona­
drugim riječima— ma bio i djevojka— zacijelo šaju osobne iskaze. Oponašanje* ovdje treba
neće razumjeti kao nalog za djelovanje, već kao razumjeti kao navođenje čitatelja da pomoću
indikator stava i raspoloženja iskaznog sub­ »partiture« ponuđenih naputaka rekonstruira
jekta. situaciju (okolnosti, interes, namjeru, stav,
glas? ton, raspoloženje) u kojoj bi netko mogao
Tako bi u književnoj komunikaciji apelativna
izgovoriti tako strukturiran iskaz. »Tekst pje­
funkcija dospjela u nadležnost individualno-
sme govori nam kako da proizvedemo govorni
mimetičke intencije, a to znači da bi bila
čin koji on prikazuje« te se u tom smislu ne
posredovana izražajnom funkcijom. Ako su
uklapa u postojeći, već stvara vlastit kontekst
dakle u svakidašnjoj jezičnoj praksi izražajna i
načinu na koji će biti razumljen. (Na rubovima
prikazivačka funkcija iskaza u svojem učinku*
diskurza, 1978)
bile uvjetovane konvencionaliziranom apela-
Sličnu, ali znatno dorađeniju koncepciju knji­
tivnom funkcijom iskaza, u književnoj se prak­
ževnog teksta kao apelativne strukture,
si odnos uvjetovanja okreće te se značenjski
koja nizom prekoračenja organizira prikladnu
učinak simbolne (prikazivačke) funkcije sjed­
kontekstualizaciju, razvio je W. Iser (Apelativ­
ne strane, i signalne (apelativne) funkcije s
na struktura tekstova, 1970\ Čin čitanja, 1976).
druge strane, stavlja pod nadzor simptomne
Upravo stoga što priznaje oslobađajući poten­
(izražajne) funkcije iskaza. Pa ipak, ni u knji­
cijal književnog teksta s obzirom na one pra­
ževnoj praksi jedna funkcija ne može postav­ gmatičke pretpostavke koje u konvencional­
ljati parametre prikazanog svijeta niti obliko­ nom govornom činu moraju biti »visoko defi­
vati poželjne značajke svojega naslovljenika nirane ako taj čin želi uspjeti«, Iser drži neo­
posve slobodno, jer izražajnu funkciju u tome pravdanim ograničavanje tog estetičkog po­
i samu uvijek već sputavaju prikazivačke i tencijala na novu rekonstrukciju istih pretpo­
apelativne konvencije izabrane književne vr­ stavki. Ustvari, i ne postoji situacijski kon­
ste. Upravo u tome smislu isticao je drugi tekst* koji bi mogao definitivno stabilizirati
naraštaj Novih kritičara* tzv. zabludu intenci­ jedanput raskrivene značenjske praznine kao
je* i zagovarao napuštanje authorial u korist »uskraćene signale značenjskog priključiva­
textual meaning. Ukratko, približavanje Biih- nja« u procesu čitanja* književne umjetnine.
lerove koncepcije apelativne funkcije Austino- Na takvim prekidima kontinuiranog predodž-
voj koncepciji ilokucijske snage otvara prostor benog tijeka kao »artikuliranim trenucima
za permanentno nadodređivanje* semiotičkih čitanja« aktiviraju se kombinatoričke moguć­
nadležnosti triju funkcija i time za latentnu nosti čitateljske svijesti. Ona pod tlakom okol­
polifunkcionalnost triju Biihlerovih vrsta zna­ nosti mora iskoračiti iz predodžbenih stereoti­
kova: signala? simbola* i simptoma, a njoj u pa u potragu za novim predodžbama. Dok
izvornome Biihlerovu modelu homogenih otežavanje percepcije samo smjenjuje jedan tip
funkcija zapravo još nema mjesta. automatizacije* drugim— polemizira Iser pro­

10
APOSTROFA

tiv rane formalističke definicije specifičnosti njezina gesta smještanja neživog među živo
umjetničkog— otežavanje predočavanja »oslo­ uvijek praćena simetričnom gestom premje­
bađa čitatelja habitualiziranih sklonosti da bi štanja* živoga među neživo. To pak ima za
ga osposobilo za predočavanje onoga što se posljedicu da lirski glas, zajedno sa svijetom
možda činilo nepredočljivim zbog određenosti koji sobom priziva, trajno izmiče uprisutnje-
usvojenih orijentacija«. Strukturirajuća se nju. Čitatelj se pred njim zatječe u istome
moć praznina (Leerstellen, čime Iser nadomje­ položaju u kojemu je bio lirski subjekt* kad je
šta Ingardenov pojam mjesta neodređenosti*) a. prizivao nežive predmeta ili mrtva bića ili
očituje u procesu čitanja* tako što potiče svijest pak, srodnom prozopopejom, davao lice svoje­
na neprekidnu smjenu »projekcijskih ravni« mu bezličnom čitatelju. Budući daje lirski glas
teme* i horizonta* radi primjerenog smješta­ zbog takve svoje konstitutivne relacionirano-
nja gledišta* (der wandernde Blickpunkt). Bez sti sa značenjskom prazninom radikalno odsu­
apelativne bi strukture teksta bilo nezamislivo tan, njegova se obilježja mogu podvrgnuti opa­
pokretanje dinamičnog lanca uzajamno ospo- žanju jedino halucinacijom, što znači da je
ravajućih predodžbi, a upravo on je taj koji vodi figuracija u samom temelju značenjske percep­
čitateljsku svijest u dotad nepoznate prostore. cije pjesme, a time i njezina opisa? To je ono što
-» čitanje, deiksa, ilokucija, iskaz, komunikacija navodi de Mana da figuru obraćanja proglasi
ne samo generičkim obilježjem tradicionalnh
APOSTROFA vrsta psalma, elegije ili ode, već i tvorbenim
(e. i f. apostrophe, nj. Apostrophe) obilježjem svekolike lirike.
Obično se opisuje kao figura pjesničkog obra­ 2. De Manova je intervencija doživjela zani­
ćanja kakvu radikalno odsutnom naslovljeni- mljivu razradbu u američkoj teoriji lirike (J.
ku — božanstvu, mrtvom odnosno nestalom Culler 1981,1985, B. Johnson 1986, S. Buddick
prijatelju ili ljubavi, prirodnoj ili natprirodnoj 1989). Pozornost se svraća na ontologijski
pojavi, fenomenu ili predmetu — koji se ta­ diskontinuitet* vremenoprostora lirskog iska­
kvim »iskoračujućim dozivanjem« oživljuje ili za* s vremenoprostorom lirskog iskazivanja
uprisutnjuje za stvarnog naslovljenika pjesme. kao i na (s time povezan) rascjep lirskoga
No postoje također primjeri »umrtvljujućeg« subjekta u sudionika i promatrača, izazvan
obraćanja odsutnoga prisutnome kao u nad- izgredom posredna obraćanja. No premda su
grobnome epitafu Stani, putniče ili u Cesariće- jedna drugoj trajno nedokučive, te dimenzije
vom Moj prijatelju, mene više nema. Za defini­ opstoje u odnosu perpetual nextness (nepresta­
ciju je a. kao figure bitno da njezino obraćanje na doticaja) i neighboring negativity (susjedske
jednome sugovorniku, naočigled drugoga koje­ negacije). Slična dvosmislenost obilježava i
mu »pjesnik tako reći okreće leđa« (N. Frye), odnos lirske pjesme s tradicijom. Potonja se ne
prekoračuje konstitutivnu granicu koja dijeli da usvojiti bez rizika pražnjenja i cijepanja
dva nesumjerljiva svijeta. vlastitog svijeta, odvraćanja od njegovih vrijed­
1. A. uvodi u suvremenu teorijsku diskusiju P. nosti, što ujedno sprečava bilo kakvo afirma-
de Man proglasivši je — u polemičnoj gesti tivno zaposjedanje generičke prošlosti. »Tradi­
protiv njezina suvremenog omalovažavanja — cija te vrste konstituirana je prihvaćanjem i
figuracijom lirskoga glasa* paradigmatičnom nametanjem negativnosti razgraničene apo­
za poeziju u cjelini. (Hipogram i upis, 1981) On strofom«. (Buddick) To bi se moglo razumjeti
se suprotstavlja nastojanjima — utjelovljenim kao skrivena polemika protiv neoaristotelov-
u koncepcijama M. Riffaterrea i H-R. JauBa, skog shvaćanja pozitivne zakonodavnosti tra­
ali zapravo u cjelokupnoj tradiciji američke dicije u Čikaškoj kritici? shvaćanja koje je
Nove kritike*— da se ta figuracija shvati samo preko S. Petrovića ostavilo zamjetna traga i u
kao putokaz za aktualizaciju* ili fenomenali- hrvatskoj teoriji stiha.
zaciju lirskog glasa u procesu čitanja? Figura 3. B. Johnson pozabavila se drugim rascjepom
se a. ne može potisnuti iz lirskog glasa jer je što ga a. neuspješno pokušava zatvoriti u

11
ARBITRARNOST

omčastim navojima istodobnog oživotvorenja i o nepromjenljivosti (immutabilite) znakova,


umrtvljenja, naime onime između mlada i on priznaje da ni individuum niti jezična zajed­
zrela lirskog subjekta u muškoj lirici te onime nica nisu kadri promijeniti izbor označitelja
između majke i njezina pobačenoga zametka u koji je netko nekoć davno obavio za njih. U
suvremenoj američkoj ženskoj lirici. Obje vrste sinkronijskoj perspektivi dakle znak »nije slo­
lirike završavaju u tematizaciji izjalovljenja a. bodan, već nametnut«, ali de Saussure zagova­
Budući da muškarci, međutim, nadomještaju ra motrenje u dijakronijskoj perspektivi. Da bi
vlastitu nemogućnost porađanja tretiranjem dokazao kako nema racionalnog objašnjenja za
pjesama kao vlastite čeljadi, postavlja se pita­ izbor upravo određenog označitelja (pokraj
nje ne bi li trebalo i njihove lirske glasove — toliko mogućih!) za određeno označeno, navodi
usljed neuspjeha toga »poroda« u integriranju kao primjer riječi koje se u današnjem francu­
njihova ja — motriti kao glasove majki upuće­ skom jeziku doživljuju kao onomatopejske —
ne vlastitoj usmrćenoj djeci? U neodlučivoj fouet (bič) i glas (posmrtno zvono) — iako
strukturi a. B. Johnson otkriva svojom anali­ njihova etimologija pokazuje neutemeljenost
zom (Apostrofa, animacija i pobačaj, 1986) takva dojma. Nasuprot uvjetnosti odn. kon-
snažan politično-etični naboj. vencionalnosti jezičnih znakova, upozorava de
-» drugi, glas, katahreza, prijenos Saussure, vizualni znakovi počivaju na simbo­
ličkoj (prirodnoj/nužnoj) vezi svojih dviju kon­
ARBITRARNOST stitutivnih sastavnica zbog čega pojam simbo­
(f. arbitraire, e. arbitrariness, nj. Beliebigkeit) la* ne bi trebalo rabiti za jezične znakove.
1. Pojam koji je švicarski lingvist F. de Saussu- 2. Očito je da de Saussure tu ima na umu
re (Tečaj opće lingvistike, 1916) uveo radi romantičarski sadržaj pojma simbola kakav je
označavanja svojevoljnosti kojom se označi- svojedobno bio suprotstavljen sadržaju pojma
telj* (»zvukovna slika«) jezičnoga znaka* od­ alegorije* te se preko G. W. F. Hegela očuvao
nosi prema njegovu označenom* (»pojmu« ili do danas. Ali pojam se simbola u našemu
»predodžbi«: l ’idee). On potanje objašnjava tu stoljeću isto tako rabio za visoko konvencional­
svojevoljnost kao izostanak »prirodne« ili ne matematičke ili kemijske znakove zbog čega
»nužne veze«, »racionalnog odnosa« ili pak ga npr. C. S. Peirce, K. Biihler ili J. Lacan
motivacije* u relaciji između izraza* i sadrža­ razumiju oprečno od romantičara. Iz toga,
ja* jezičnog znaka. Dokaz takve a. su različiti bitno drukčijeg značenja pošao je ruski semio-
označitelji za isto označeno u raznim jezicima. tičar J. M. Lotman kad je u opreci ideografij-
Zbog visoke konvencionaliziranosti arbitrarne skih (vizualnih) i simboličkih (jezičnih) znako­
veze, međutim, njezina se svojevoljnost u sklo­ va objasnio vezu izraznog i sadržajnog plana u
pu pojedinih prirodnih jezika obično ne zamje­ prvoj vrsti znakova motiviranom sličnošću? a
ćuje, već se zaodijeva u prirodnost odn. nuž­ u drugoj uvjetovanom konvencijom? Geneza
nost. Možda je to ponukalo francuskog lingvi­ jezičnog znaka vodi po njemu od jednog do
sta E. Benvenistea (Priroda jezičnog znaka, drugog pola. No genetski nastala uvjetna veza
1939) na protutežu po kojoj je veza između može se ponovno motivirati i u jezičnim zna­
označitelja i označenog nužna, jer se oni pojav­ kovima ako ih se, u nekoj vrsti obnavljanja iz
ljuju u svijesti prirodnih govornika slijepljeno. njih potisnutog načela sličnosti, uklopi u nad­
0 a. bi po njemu moglo biti govora jedino kad ređene modelativne sklopove kakvi su npr.
je u pitanju veza između jezičnog znaka i književni tekstovi. Lotman u toj svezi govori o
referentnog predmeta? No Saussure se zapra­ pretvaranju prvotnih ili jezičnih u drugotne ili
vo slaže s poantom Benvenisteove argumenta­ umjetničke modelativne sustave* aktivira­
cije, naime da mi kao govornici moramo najpri­ njem »kodne informacije« koja je u prirodnoje-
je nekako misaono iskoračiti iz sustava danog zičnim znakovima postala »umrtvljena«. Nje­
prirodnog jezika* da bismo opazili konvencio- gova je argumentacija pritom srodna nešto
nalnost njegovih jedinica? U drugoj svojoj tezi ranijemu Barthesovu razlaganju pretvaranja

12
ARHEOLOGIJA

denotativnog* u konotativni* jezični znak. tezu pobijao de Saussureovom apokrifnom te­


(.Mitologije, 1957ff) Krajnji cilj takve (re)moti- zom o anagramu* odn. premetanju slogova
vacije* znakovne veze jest po Lotmanu oslo­ kakve ključne riječi kao načelu organizacije
bađanje književnog znaka entropije (nereda) poetskog teksta. Ako pjesničkim stvaranjem
odn. utiskivanje zakonitosti položaju svakog upravljaju asocijativni mimetički prijenosi s
njegovog segmenta. »Sto se više zakonitosti jedne označiteljske strukture na drugu, tada ta
presijeca u nekoj strukturnoj točki, to će više struktura* usput, poput »mreže potegače« kao
smislova dobiti taj element, to će se individu- što kaže Derrida, kupi značenja koja s njom
alnijim i manje sistemnim doimati. Sto je u malo-pomalo uspostavljaju prirodnu vezu. Ta­
životu nesistemno, u umjetnosti se očituje kao ko se već u jezičnoj praksi veza označitelja s
pl(ur)isistemno.« označenima motivira spontanim ulančava-
3. Lotmanov opis geneze jezičnog znaka pria­ njem označitelja, i to u obuhvatnije strukture
nja uz tradicionalnu i bogato zastupljenu tezu no što su leksemi* (od kojih reduktivno polazi
po kojoj onomatopeja (izražajna riječ) prebiva de Saussure). Zbog toga je i sličnost koju sa
u izvoru jezika da bi je fonetski i semantički svojim referencijskim horizontima* ostvaruju
razvoj jezika zatim postupno izbrisao. A. bi po tako nastale jezične cjeline* kompleksnija od
tome bila povijesno nastalo, a ne prirodno sličnosti što je sa svojima ostvaruju vizualni
stanje jezika kao što tvrdi de Saussure (a prije simboli.
njega još Hermogen u Platonovu dijalogu Kra- -* bliskost, denotacija, motivacija, sličnost, znak
til). No proučavanje starih ili »primitivnih«
jezika nije dokazalo u njima viši stupanj mime- ARHEOLOGIJA
tičnosti od onoga u današnjim jezicima. Iz toga (f. archeologie, e. archeology, nj. Archeologie)
se opovrgnuća klasične teze poredbeno-gra- Metoda koju je, služeći se nazivom jedne eta­
matičkim istraživanjima rodila obrnuta teza blirane znanosti, u suvremenu povijest ideja
po kojoj jezična dijakronija* ne zatire nego uveo te je u drugoj polovici 60-ih god. razradio
gradi mimetički ustrojene znakove. Nju je M. Foucault. Njezin je nastanak povezan s
žustro zagovarao danski lingvist 0 . Jespersen Foucaultovom analitičnom težnjom da rekon­
(Jezik, 1921) koji zamjera de Saussureovoj struira uvjete mogućnosti (ili epistemologijske
argumentaciji da pobija onomatopejski značaj pretpostavke*)-ljudskih predodžbi, spoznaja i
riječi tako što »poklanja više pažnje pitanju jezičnih tvorevina u određenim povijesnim
odakle dolaze nego pitanju što su postale«. Ta razdobljima (epistemama*) — umjesto da se,
mladogramatičarska opsjednutost etimologi­ tradicionalno historiografski, hermeneutički
jom čak izravno proturječi de Saussureovu uživljuje u njihov svijet. Svi su dijelovi episte-
zagovaranju potrebe sinkronijskog promatra­ me uvjetovani u svojem ponašanju cjelinom?
nja. Osim toga, Jespersen drži daje de Saussu- poretkom, sklopom odnosa koji im je povijesno
reov izbor primjera za onomatopeje (fouet, aprioran te se mogu primjereno objasniti jedi­
glas) i sam arbitraran, čime da »diskreditira no u njegovu okviru — kao što se u pravoj a.
sve razumne napore koji teže pronicanju biti objašnjavaju preostaci prošlih kultura i civili­
foničkog simbolizma«. zacija. Tako područja istraživanja Foucaultove
4. G. Genette je u svojoj knjizi Mimologije a. postaju iznutra homogena, a međusobno
(1976; hrv. pr. 1985), gdje podrobno prati heterogena. Budući da a. objavljuje sm rt dija­
tradiciju europskog kratilizma (teze o sličnosti lektike, karakteristične za modernističku hu­
kao načelu jezičnog znaka razrađene od Krati­ manističku epistemu, stran joj je bilo kakav
la u Platonovu dijalogu Kratil), usputno upo­ kontinuitet, bilo kakva »izmjena tvari« među
zorio na vezu te (Jespersenove) dvostruke povijesnim segmentima (tj. renesansnim, kla­
kritike de Saussureove teze o a. jezičnog znaka sičnim i modernim razdobljem). To znači da
s onom koju je iznio francuski filozof J. Derrida renesansna teorija sličnosti* nestaje na pragu
u knjizi Posmrtno zvono (1974). Derrida je tu klasične ere, a klasična teorija prikazivanja*

13
ARHETIP

na pragu moderne ere. S Foucaultovom bi pak Ubrzo su, naravno, njemu samome isti taj
knjigom očito trebala nestati ideja čovjeka koja status, valjano ponukani, dodijelili drugi. (E.
je od nacrta Kantove antropologije (1800) obi­ Said 1975; P. Rabinow 1984) Ali zašto bi baš ti
lježavala modernu epohu. Počinje antihuma- imenovani bili lišeni potčinjenosti diskurziv­
nističko doba. nim pravilima na koju su osuđeni svi ostali? To
Odbijajući se baviti prijelazima i kontinuiteti­ je ono što će naposljetku navesti Foucaulta da
ma, Foucaultova se arheologijska aregumenta- u prvoj polovici 70-ih god. zamijeni svoju
cija suočava s ozbiljnim poteškoćama. Ako je arheologijsku metodu genealogijskom.
Descartes u potpunosti uronjen u prikazivač- -* arhiv, diskontinuitet, diskurz, epistema, forma­
ku epistemu, onda je kartezijanizam nezami­ cija
sliv u antropocentričnoj epohi — što je teza
koja izravno proturječi Foucaultovu revolucio- ARHETIP
niranju francuske kartezijanske scene. I kako (nj. Archetyp, e. archetype, f. archetype)
je uopće moguće razdvojiti ideju cogita od ideje Drevni mitski, ritualni, religijski ili simbolički
čovjeka kao subjekta*? Ali Foucault to ipak obrazac radnje* ili odnosa među njezinim su­
čini, povezuje Husserlove Kartezijanske medi­ dionicima koji se može prepoznati, u širem
tacije s Cuvierom, Boppom i Ricardom i pro- smislu, u kolektivnim i individualnim psihič­
glašuje fenomenologiju empirijskom znanošću kim očitovanjima, a u užem smislu u kakvu
— samo da ne bi ugrozio integritet klasične generičkom nizu* književnih djela.
episteme. Povrh svega toga, iako je Descartes 1. Jungova analitička psihologija i Frazerova
umro deset godina prije (1650) no što po antropologija polaze od predodžbe povijesti
Foucaultu započinje renesansa (1660) — ipak kao cikličnog obnavljanja nekih univerzalnih
se on proglašuje klasičnim misliteljem. Treba motiva? simbola* i njihovih shema. Oni se u
li dakle zaključiti d aje klasika bila začeta već prirodnim ritmovima (npr. godišnjih doba)
aktiviraju na dubinskoj razini čovjekova ne­
u renesansi?
svjesnog* određujući njegovo svjesno ponaša­
Drugi problem zadaje Foucaultovu dokaziva­
nje i njegovu ukupnu duhovnu proizvodnju. Ta
nju F. Nietzsche, koji svojim antihumanizmom
obuhvatna zamisao, granajući se u raznim
probija konzistenciju modernističke episteme
područjima duhovnih znanosti tijekom druge
te se s Marxom, Freudom i još nekima pokazu­ četvrtine 20. st., imala je u književnoj znanosti
je Foucaultovim pretečom. Ali kako netko mnogo sljedbenika, ali i važnih preteča, pri­
može podrivati ideju čovjeka u razdoblju tran­ mjerice među tumačima klasičnih dramskih
scendentalne antropologije? Ako bi se priznalo žanrova* tzv. kejmbričke antropološke škole s
da može, Foucaultova bi a., koja hoće objaviti početka stoljeća. Od 30-ih do 50-ih god. razvija
novu epistemu, morala potpisati supstancijal- se među engleskim književnim kritičarima
ne dugove prošloj epistemi, a samim tim i škola tzv. a rh e tip sk e k ritik e koju svojim
kontinuitet s njom. Ako se pak a. ne može djelima zastupaju npr. M. Bodkin, R. Graves,
smjestiti u prostor ničeovske »diskurzivnosti«, J. Campbell, G. Wilson Knight, R. Chase, F.
kako objasniti Foucaultovu neskrivenu akla­ Fergusson i P. Wheelwright. Ipak, vrhunac je
maciju Nietzscheu? doživjela istom 1957. godine u bogato razrađe­
Ne mogući tako valjano riješiti problem »pre­ noj i kasnije vrlo utjecajnoj koncepciji koju je
sezanja« među epistemama, Foucault odlučuje kanadski kritičar Northrop Frye predstavio u
uvesti između njih pomalo mistične »procije­ svojoj knjizi Anatomija kritike. Ona se obično
pe« koji ne podliježu njihovim strogim forma­ smatra manifestom arhetipske kritike.
cijskim zakonima. Tako malo-pomalo prona­ 2. Težeći ujednačavanju kaotičnih kriterija
lazi mjesto »transgresivnim autorima« poput razvrstavanja književnosti s kojima u uvodu
de Sadea, Marxa, Nietzschea, Freuda, Hol- žestoko polemizira, Frye predlaže nekoliko
derlina, Artauda i Bataillea, kojima dodjeljuje klasiflkacijskih perspektiva među kojima se
statu s »začetnika diskurzivnosti« (1969). izdvajaju povijesna, arhetipska i retorička.

14
AUTOBIOGRAFIJA

U povijesnoj perspektivi on razlikuje pet mo­ Fryeu ne samo da uključi u svoju tipologiju
dusa* po sadržajnom kriteriju statusnih obi­ dotad zanemarene anatomijsko-eruditske (F.
lježja njihova junaka u odnosu na druge ljude Rabelais, J. Swift, Voltaire) ili ispovjedne for­
i okolinu: mit? romancu, visokomimetični, ni- me (Sv. Augustin, J. J. Rousseau), već i da
skomimetični i ironijski modus. Iako se u upozori na hibridnu narav romana koji može
povijesti ciklično smjenjuju, ipak je svaki od sadržavati opise, izlaganja i dijaloge* nezami­
njih vezan za određene okolnosti nastanka, slive u usmenom mediju epa. Općenito se za
tako npr. mit za predhomersku grčku i pred- Fryeovu koncepciju može reći da svojom po-
srednjoyjekovnu europsku književnost, a iro­ liperspektivnosti i relacionalnom obradom
nija* za rimsku satiru i književnost našeg žanrovskih obilježja razgrađuje romanocen-
vremena. Izabrani sadržajni kriterij poništava tričnost dotadašnje književne teorije i kritike
tradicionalne klasifikacijske opreke stih/pro- znatno proširujući njezin standardni interesni
za, usmeno/pisano, duljina/kratkoća te prisi­ horizont. To ju je i učinilo podobnom za razli­
ljava Fryea da u svoju tipologiju uvede dopun­ čite kasnije nadopune i preradbe.
ske odrednice. -» genologija, mit, modus, prepoznavanje, žanr
Tako on, nadalje, u arhetipskoj perspektivi
razlikuje četiri tipa »generičke priče« po for­
ARHITEKST => INTERTEKSTUALNOST,
MODUS, TEKST
malnom kriteriju kompozicije njihove radnje*
i repertorija njihovih tipičnih likova*: komedi­ ARHIV
ju, romancu, tragediju te ironiju ili satiru. Dok
(f. i e. archives, nj. Archiv)
primjerice romancu u povijesnoj perspektivi,
Jedan od pojmova iz repertoara arheologijske
tj. kao modus, obilježava premoć junaka u
metode M. Foucaulta. Označuje formacijsko
stupnju drugim likovima i prirodi, u arhetip­
pravilo diskurza? »krovni« niz* njihovih nizo­
skoj perspektivi, tj. kao žanr, karakterizira je
va koji podliježe jednako egzaktnom opisu*
potraga sastavljena od etapa sukoba, borbe i
kao i sami nizovi. U skladu s Barthesovim
priznanja junaka, pri čemu su protagonist,
objašnjenjem diskurza (1966) kao nadrečenič-
predmet potrage i njezin antagonist neizbježni
ne cjeline* koji je i sam »velika rečenica«, on je
akteri.
epohalna rečenica-kod* koja uokviruje rečeni-
Napokon, Frye uvodi i retoričku perspektivu u ce-potkodove.
kojoj po kriteriju medija* prikazivanja* (us­ -* arheologija, diskurz, formacija, homologija
meni, izvedbeni, pisani) razlikuje ep, dramu i
pripovjednu prozu. AURA => KRITIČKA TEORIJA
Sto se tiče pripovjedne proze ostvarene u pisa­
nom mediju, ona se po kriteriju autorskog AUTOBIOGRAFIJA
perspektiviranja predmeta — a njega je mogu­ (e. autobiography, f. autobiographie, nj. Auto­
će provesti vanjskim ili unutarnjim pogledom, biographic)
osobnim ili intelektualnim načinom obrade — Pripovijest o vlastitu životu za razliku od
dalje dijeli u vrste roman? romanca, ispovijest biografije* koja se bavi tuđim životom. Pritom
i anatomija. Uzmemo li ponovno romancu kao vlastiti život postaje vrijedan priopćavanja (tel­
primjer, ona se sada ispostavlja kao kombina­ lable, W. Labov) iz sasvim drugih razloga nego
cija unutarnjeg pogleda na svijet posredovanog tuđi! A. se pojavljuje u duljoj pisanoj formi za
imaginacijom s načinom obrade usredotoče­ razliku od tzv. osobnih priča* ili priča iz života
nim na osobu. Ali osim tih četiriju čistih posto­ koje podrazumijevaju kraće usmeno kazivanje
je, i znatno su zastupljenije, miješane vrste užeg predmetnog raspona. Ustrojena je s inte­
među kojima središnje mjesto zauzimaju enci­ gralne vremenske distance, koja dopušta pre­
klopedijski oblici kao Biblija i druge svete gled nad nekakvom cjelinom* života, za razli­
knjige, ab i Bdjenje Finneganovih. Naglasak ku od dnevnika koji se ustrojava u manjim
na pisanosti pripovjedne proze omogućuje tako uzastopnim vremenskim razmacima. Usredo­

15
AUTOBIOGRAFIJA

točena je na unutarnju perspektivu doživljaj- maniri svojstvenoj romanu, razotkriva fikcio-


nog subjekta* u prikazu događaja* i nazora nalnost vlastite priče? Tome se, ipak, morao
vezanih pretežito za njegovo iskustvo, za razli­ pridružiti stanovit broj okolnosti koje su tran­
ku od memoara koji preferiraju širu društvenu sformirale spoznajno polje* suvremene teorije:
panoramu ocrtanu pretežito iz spoznajne per­ 1. Lacanovo upisivanje jezika* u nesvjesno*
spektive pripovjednog subjekta. Podrazumije­ što je preosvijetlilo genezu »autobiografskih«
va kao svoju polaznu situaciju* funkcionalno izvještaja pacijenata, 2. Benvenisteovo otkriće
izdiferencirano društvo u kojemu životni put »ja« kao instance diskurza* upregnute u odnos
individuuma nije zacrtan njegovim rođenjem prema »ti« i »on«, 3. mikroanaliza konverzacije
niti slijedi bilo kakav mitski ili religijski obra­ (u Sjedinjenim Državama E. Schegloff, G. Jef­
zac te je otvoren potpunoj neizvjesnosti, za ferson, H. Sacks, W. Labov; u Njemačkoj U.
razliku npr. od Ispovijesti Sv. Augustina. Ne Quasthoff, E. Giilich, W.-D. Stempel) koja je
pokorava se pisanim obrascima kao neki su­ upozorila na složeni splet prava, dužnosti i
vremeni oblici »naručenih« životopisa za prav­ obveza u situaciji koja generira priču o vlastitu
ne, znanstvene ili publicističke svrhe. Polaže životu, 4. lingvističko-pragmatičko razlikova­
pravo na istinitost jamčeći identitet autora* i nje iskazivanja od iskaza (0. Ducrot) s poslje­
pripovjedača* ili barem autorsko pokriće za dičnim podvajanjem komunikacijskog od ko-
pripovjedačev iskaz* (Ph. Lejeune), za razliku municiranog subjekta i daljnjim raslojavanjem
od tzv. kvaziautobiografske proze (F. Stanzel) potonjeg, 5. sociologijsko istraživanje društve­
ili fikcionalnih a. koje u prvi plan ističu nepo­ ne konstitucije osobnog identiteta kao inte­
uzdanost pripovjedačeva izvješća. Počivajući gralnog »modela za javnost« inače disparatnog
na tjelesnom i vremenskom kontinuitetu in­ subjekta (E. Goffman, M. Foucault, P. Bourdi-
stanci doživljajnog i pripovjednog subjekta, i eu), 6. razotkrivanje mehanizama upisivanja
prava se i fikcionalna a. mogu ipak organizirati institucijskih okolnosti proizvodnje diskurza u
i iz prvog i iz trećeg lica, iako je potonji oblik u njegovu konstrukciju prošlosti u modernoj te­
pravoj a. znatno rjeđi i doživljuje se kao ekspe­ oriji historiografije (M. de Certeau, D. LaCa-
rimentalan; u fikcionalnoj možemo navesti pra) itd. Time su ujedno ocrtane perspektive
primjer Joyceova Portreta umjetnika u mlado­ unutar kojih se artikulirala suvremena raspra­
sti. Postmoderna kvaziautobiografska proza va o a. ne samo kao o žanru* ili žanrovskoj
(S. Rushdie, D. M. Thomas, J. M. Coetzee) porodici, već isto tako kao o prešutnom obiljež­
iskušava u okviru jednog teksta izmjeničan ju svekolikog diskurza (autoreferencijalnost*).
prelazak iz jedne u drugu perspektivu. 3. Pojam posebno snažno obilježuje jednu fazu
2. A. ulazi u suvremenu teorijsku raspravu na u razvitku feminističke kritike* (1970ff) kada
prelasku s pedesetih na šezdesete godine, us­ se a., shvaćena bilo kao posebna bliskost izme­
poredo s razgradnjom romanocentrične para­ đu autora i središnjeg lika ili pak između
digme teorije proze i izgradnjom interesa za autora i teksta, proglašavala autentičnim žan­
pripovijedanje* u cjelini njegovih očitovanja. rom ženske proze koji jedini može odraziti
Već N. Frye (1957) skreće pozornost na njezi­ povlasticu ženskog spola: neposredan doticaj
nu sklonost povezivanju s drugim proznim sa životom. Neposrednost ženskog autorstva u
formama: s proznom romancom (T. De Quin- žanrovima a. i pisma navodno oslobađa od
cey), anatomijom (S. Kierkegaard) ili roma­ autoritarnih stega muški obilježenih pojmova
nom* (L. Sterne), što čini njezina obilježja autora, djela i umjetnosti. Na isti se način
gipkima i otežava jasno razgraničenje. A. do­ autobiografijski iskaz kritičkog teksta držao
vodi u središte teorijskog interesa upravo či­ neobilaznom demokratsko-etičnom gestom
njenica da moderni roman poseže za nekim objelodanjivanja pristranosti kritičarske pozi­
njezinim osobinama radi ovjerovljavanja* vla­ cije. Budući da je potonja uvjetovana prije
stita izvješća (u tradiciji tzv. dokumentarne svega životnim iskustvom, kritičarke se osje­
proze) kao što ona opet, u autoreferencijskoj ćaju pozvanima da to iskustvo iznesu u auto­

16
AUTOPOIEZA

biografskom obliku. »Važnost tog načela ne da pak pogled mogao referirati na Barthesovu
se precijeniti: ono ostaje jednom od temeljnih rečenicu »Govorim o sebi samome kao da sam
pretpostavki bilo koje feminističke kritike do manje ili više mrtav«. Naposljetku, Derridaova
danas.« (T. Moi, 1985) opaska o cijepanju granice koja dijeli autorsko
4. Ostaje otvorenim pitanjem do koje se mjere tijelo od korpusa, tako da ona sad prolazi i kroz
ograničenja našeg kritičarskog polazišta mogu jedno i kroz drugo »u skladu sa zakonima koje
razotkriti s pomoću autobiografskog iskaza. tek počinjemo razabirati« — precizno opisuje
M. Foucault je u Volji za znanjem (1976) izazov što ga Barthesov pokus »pretvaranja
naprotiv branio tezu po kojoj je poticaj na a. pisanja tijela u tijelo pisanja« upućuje autobio-
egzemplarni mehanizam tzv. kapilarne kon­ grafijskom žanru.
trole društva. Ona je naime najdjelotvornija -» autoreferencijalnost, biografija, izraz, priča, su­
upravo ondje gdje stvara privid oslobođenja bjekt
čovjeka; dok vjeruje da mu iskaz omogućuje
AUTOMATIZACIJA
»povratak k sebi samome«, pojedinac se u činu
(r. avtomatizacija, f. automatisation, e. auto­
»izlijevanja svoje duše« pretvara u upotreblji­
matization)
vu »životinju koja se ispovijeda« ibete d ’aveu).
Pojam koji umjetnici i teoretičari avangarde u
5. Još je radikalniji diskontinuitet* između
prvim desetljećima dvadesetog stoljeća vezuju
autorova ja i njegove a. postulirao P. de Man u
za receptivne mehanizme i ukus konvencional­
eseju A. kao obezličavanje (1984). On drži a.
nih potrošača umjetnosti. A. tvori vrijednosnu
oblikom samoponištavanja, a ne samoizraža-
normu* spram kojoj avangardna umjetnost
vanja. A. je ta koja određuje život, a ne obrnuto.
teži izgraditi otklon* učincima* očuđavanja*
No, ironijom okolnosti, nakon otkrića njegova
(iostranenie; Sklovskij) ili potuđenja (Verfrem-
mladenačkog kolaboracionističkog razdoblja u
dung-, Brecht). Objašnjenju književne evoluci­
nacističkoj Belgiji, »njegove ideje o autobiogra­
je u parametrima a. i dezautomatizacije, ka­
fiji kao obezličavanju počele su se gledati ne
rakterističnom za završnu fazu ruskog forma­
kao nezainteresirani teorijski iskazi, već kao
lizma* i za Prašku školu* njemački je estetičar
zloslutni i pomnjivi činovi samozaštite kojima
recepcije* H.-R. JauB (1970) zamjerio meha-
je pokušavao izbjeći/isprazniti svoje povijesno
ničnost i ređukcionizam. Njegov kolega W. Iser
ja«. »Autobiografija kao obezličavanje postala
(1976) primjenjuje pojam a. za tehnike »olak­
je obezličavanjem kao autobiografijom... tekst
šavanja« čitateljske recepcije kojima se djelo*
i autor ujedinili su se pod znakom njihova
mora suprotstavljati nagoneći recipijenta na
razjedinjavanja«. (S. Burke, Sm rt i povratak
zauzimanje viših, kompleksnijih razina!
autora, 1992) Podvajanje živog i pisanog su­
-» konvencija, norma, očuđavanje, otklon, prepo­
bjekta* tako zacijelo problematizira a. kao znavanje
žanr* ali je još nipošto ne dokida. Imajući
možda na umu upravo Barthesov eksperiment AUTOPOIEZA
Roland Barthes o Rolandu Barthesu (1975), (nj. Autopoiesis, e. i f. autopoiesis)
Derrida je u jednom komentaru* zaključio: Pojam čileanskih biologa i neurofiziologa H.
»Suočeni smo s podvajanjem autos, podvaja- Maturane i F. Varele (1982) kojim oni opisuju
njem autobiografijskog, ali to ne znači da smo opće načelo organizacije svih živih bića kao
prisiljeni potpuno rastvoriti vrijednost autobi- rekurzivno-omčasto samouspostavljanje i sa-
ografijske priče. Umjesto toga valja je pre- moodržavanje njihovih sastavnih dijelova iz
strukturirati drukčije na osnovi projekta koji povratne djelatnosti samih tih dijelova. Riječ
je također biografijski ili tanatografijski«. je o tako fundamentalnom ponovnom uvođe­
(1982) Motrenje sama sebe očima biografa, nju (re-entry) (spoznajnih) rezultata procesa u
naime, moglo bi biti povezano s Barthesovim sam taj (iskustveni) proces, da sistem* u razli-
pitanjem »Zašto ne bih govorio o sebi samome kovnosti svojih dijelova zapravo jedino njemu
kada to ’sebi’ više nije ’ja ’?« Tanatografijski bi duguje svoj nastanak (emergenciju) i stalnu

17
AUTOPOIEZA

reprodukciju. Bazična autoreferencijalnost? 3 .1 funkcioniranje se književnih sistema može


potpuna okrenutost sistema prema samome tumačiti na autopoietički način. Priključak za
sebi, određuje onda u potpunosti i njegovu tu primjenu u dosadašnjim je pokušajima tvo­
razmjenu s okolinom, odakle on preuzima rilo Luhmannovo objašnjenje a. svijesti. (1987)
samo one tvari i energiju koje potrebuje za Kao u svakom autopoietičnom procesu, izvodi
svoju a. i kojoj vraća samo one tvari i energiju tu Luhmann, tako i tu valja izdvojiti dio koji se
koje su mu za tu a. suvišne. U tom smislu, kao promatrač (rezultat procesa) »pregiba«
zatvorenost sistema tumači se kao konstitutiv­ nad ostale dijelove kao promatrane (sastavne
na pretpostavka za njegovu otvorenost. Pritom dijelove procesa), da bi tim promatranjem*
M aturana i Varela drže da njihova teza vrijedi odnosno opisom* odredio njihovu specifičnost.
samo za žive, a ne i za socijalne sisteme koji se Promatrača Luhmann naziva misao, a proma­
doduše, po njihovu nazoru, sastoje od interagi- trane dijelove predodžbama, no ta je razlika
rajućih živih sistema, ali sami operiraju na samo privremena jer će već u sljedećoj fazi
drugi način. procesa misao postati predodžbom — kada
1. Teza je osamdesetih godina doživjela bogatu bude podvrgnuta promatranju od strane nove,
recepciju, diskusiju i razradbu ne samo u ma­ predstojeće misli. Misao naime otkriva kod*
(Luhmann to zove provedbenom razlikom?
tičnim strukama svojih autora, nego i u filozo­
Leitdifferenz) kojom njoj prethodna misao mo­
fiji, psihijatriji i sociologiji. U književnu je
tri svoju prethodnicu i takvim razotkrivajućim
teoriju dospjela preko Luhmannove obnovlje­
razdvajanjem predmeta (Fremdreferenz ili re­
ne teorije sistema. U Socijalnim sistemima
fe ren c e na nešto drugo) od načina motrenja
(1984) Luhmann ne samo što, protiv izričite
(iSelbstreferenz ili referencije misli na samu
opomene autora, tumači kao autopoietične
sebe) pretvara tu misao u predodžbu. Prvo što
upravo socijalne, već isto tako i psihičke i
tu valja uočiti jest da je razlika između pred­
nervne sisteme uvodeći time istodobno u tuđu
meta i načina promatranja, koja tvori srž
i u svoju teoriju radikalan obrat. Pritom on
predodžbe, rezultat jedinstva promatranja tzv.
apstrahira pojam a. do te mjere da u njega drugog reda kao operacije koju izvodi misao.
može uvesti potrebne specifikacije u primjeni Drugo što valja uočiti jest daje ta objedinjava-
na različite vrste sistema. Tako je npr. jedini­ juća promatračka operacija misli, kojoj ona
ca* psihičkog sistema koja uspostavlja sebe u duguje svoj status, i sama rezultat neke pro­
rekurzivnom procesu a .predodžba odn. misao vedbene razlike, ali takve koju misao ne može
(kasnije se Luhmann vraća na neutralniji Hus- reflektirati na samoj sebi jer se njezino proma­
serlov pojam intencionalnog akta), dok je ista tranje iscrpljuje na prethodnoj misli. Luh­
takva jedinica socijalnog sistema komunikaci­ mann uprizoruje to »sljepilo« misli time što je
ja* (nasuprot radnji* koja je to mjesto zauzi­ prikazuje okrenutom leđima u smjeru kreta­
mala u prethodnoj paradigmi teorije sistema). nja odnosno potpuno izloženom promatranju
To drugim riječima znači da se socijalni si­ sljedeće misli koja će je razotkrivanjem njezina
stem* održava jedino tako što samorefleksivno koda pretvoriti u predodžbu. Proces svijesti
priključuje komunikaciju na komunikaciju, obilježen je trajnom razgradnjom svojih doga­
dok psihički, nervni i organski sistemi (a to đaja.
znači čovjek!) — u tradicionalnoj paradigmi 4. Tu je analizu iskoristio njemački anglist D.
društvenih znanosti njegovi sastavni dijelovi Schwanitz da bi s pomoću nje obrazložio odnos
— ostaju u njegovoj okolini, priskrbljujući pripovijedanja* kao promatračkog elementa
doduše nužne tvari i energiju. Bez psihičkog bi procesa prema priči* kao promatranom ele­
sistema (svijesti) komunikacija bila nemoguća, mentu procesa u pripovjednom tekstu? (Teori­
ali su, premda strukturno spojeni, psihički i ja sistema i književnost, 1990) Moderno pripo­
socijalni sistem zbog njihove bazične samore- vijedanje (tj. roman*) započinje po njemu ono­
ferencijalnosti ipak jedan drugome nedostu­ ga trenutka kada se priča u očima čitatelja
pne okoline. prestane podudarati sa stvarnosti te stane

18
AUTOR

upućivati na samu sebe, tj. na svoju žanrovsku AUTOR


pripadnost. To se prvi put zbiva u Don Quijo- inj. Autor, r. avtor, f. auteur)
teu gdje se razlika između priče (utjelovljene uQ . Koliko god se samorazumljivim danas činio,
Don Quijoteu zadojenom viteškim romanca­ pojam a., udružen s pojmom djela? ulazi u
ma) i stvarnosti (utjelovljene u prizemnom uporabu kao gospodarstveni i pravni regulativ
Sanchu Panzi) uvlači u samu priču. Prokazu­ književnog tržišta tek potkraj 18. stoljeća. Sve
jući nerealističnost vitezove »romantične« vi­ dok je slovio samo kao vlasnik rukopisa, a. se
zije stvarnosti, romansijerski pripovjedač po­ nije mogao zaštititi bilo od svojevoljnog pre­
tvrđuje vlastitu realističnost odn. podudarnost krajanja toga vlasništva ili od njegova preti­
vlastitog promatranja sa stvarnosti. To se po­ skavanja od trenutka njegove prodaje izdava­
tvrđivanje odigrava postupkom samoisključi- ču. Stoga se pojam autorskog vlasništva širi na
vanja ili invizibilizacije, jer pripovijedanje? baš»duhovni supstrat« djela kao rezultat uložena
kao ni u a. svijesti misao, ne može problemati­ intelektualnog rada, što znači da, jedanput
zirati samo sebe. To mora učiniti drugo pripo­ dovršeno, djelo više ne može promijeniti vla­
vijedanje u a. književne povijesti* obilježenoj
snika, već se vlasništvo (u značenju autorstvo)
trajnom razgradnjom proizvedenih pripovjed­
može jedino ustupiti na korištenje. Ono je
nih tekstova i njihovim devalviranjem u priče.
odsad trajno upisano u formalnim vlastitosti­
Schwanitz prepoznaje taj trenutak istom u
ma djela, u individualnoj svojstvenosti njegova
Tristramu Shandyu engleskog romansijera L.
uobličenja. J. G. Fichte i G. W. F. Hegel
Stemea, gdje se u priču sad uvlači razlika
preuzeli su i sustavno razradili pojam a. kao
između pripovijedanja i priče (umjesto, kao
začetnika djela? koji je do danas očuvao pravnu
prije, između priče i stvarnosti), i to na taj
valjanost. (G. Plumpe 1979,1981,1988)
način što Tristram Shandy-pripovjedač pripo­
vijeda o pripovjedačkim mukama TS-junaka. 2. Institucionalizacija književnog tržišta je ta­
Muke proistječu iz »sljepila« svojstvenog sva­ kvim, konstitutivnim povezivanjem djela s a.
kom pripovijedanju koje zbog svoje potpune presudno odredila estetičku refleksiju o speci­
usmjerenosti na priču nije u stanju reflektirati fičnosti književnosti? koja je u drugoj polovici
ograničenost vlastite situacije te malo-pomalo 18. st. pratila svojim instrumentarijem postu­
tone u apsurd. To vrijedi podjednako za Tri- pno osamostaljivanje književne komunikacije*
stramova oca koji piše odgojnu knjigu namije­ od religijskih, moralnih ili znanstvenih normi?
njenu sinu, pri čemu ritam pisanja uvelike Budući daje u Engleskoj taj proces gotovo pola
kasni za ritmom sinovljeva odrastanja oduzi­ stoljeća prethodio drugim zapadnim zemlja­
majući tako knjizi njezinu temeljnu svrhu, kao ma, ne začuđuje što već u Youngovim Nagađa­
i za Tristram a koji, vođen idealom iscrpnosti, njima o izvornom sastavu (1759) možemo pro­
troši za rekonstrukciju prvoga dana svojeg naći apologiju individualnom stvaralačkom ge­
života godinu dana pripovijedanja. Tristram niju. Tu se tvrdi da on, za razliku od učenjaka
Shandy tako otkriva konstitutivnu naknad- koji posuđuju jedan od drugog, jedini ima
nost pripovijedanja priči odn. nemogućnost pravo na the noble title o f an author. Tako je
priče da sustigne pripovijedanje. »Ispričano je autorska individualnost postala jamcem knji­
s gledišta pripovijedanja uvijek prošlost, a ževne autonomije djela. (Plumpe 1981)
pripovijedanje je s gledišta ispričanog uvijek I To je u romantizmu dovelo do sljedećeg para­
budućnost.« Budući da to otkriće dovodi u doksa: budući da je in-dividuum po samoj
pitanje vjerodostojnost* pripovijedanja, ono se definiciji toga pojma nedjeljiv, svaka komuni­
ponovno mora invizibilizirati tako što će se kacijska raspodjela njegove supstance drugima
predstaviti prirodnom posljedicom priče umje­ znači iznevjeravanje. A. ostaje a. samo ukoliko
sto njezinim uzrokom. To se zbiva u realistič­ se uskraćuje društvenoj komunikaciji! Time je
kom romanu, itd. bila osigurana dugotrajna i načelna prednost
-> autoreferencijalnost, komunikacija, promatra­ a. nad djelom. Ono se stalo motriti kao puka
nje, sistem izvedenica nečega važnijeg— autorske biogra-

19
AUTOR

fije? autorova karaktera, autorova talenta, au­ j odvojiti ono što se npr. još u Stanzelovoj kate­
torske intencije? stila* itd. — što je istom goriji autorske pripovjedne situacije neo-
trebalo dokučiti pomnim istraživanjem i osmi- \ pravdano pojavljuje zajedno. No za razliku od
\ šljavanjem tragovaJTaj neiskazivi individual- i potonjeg strukturalističkog tumačenja impli­
\ ni višak ostaje sve do naših dana ključnom citnog a. kao čitateljskog konstrukta izvedenog
i odrednicom književne umjetnine ne samo u iz cjeline* pripovjednog teksta? Booth još raža­
[estetici? već npr. i u hermeneutici? koja dan­ li hire u implicitnome a. jednokratan i intencio-
d a n a s predbacuje strukturalizmu* zadržava­ nalan upis uvjerenja stvarnog (konkretnog,
nje na »zajedničkom dobru« književne struk­ [historijskog) a.
ture* lišeno neophodnog ulaženja u »individu­ Dok se za Bootha rekonstrukcija autorske )
alnu bit« umjetničkog. (Plumpe 1988) nazočnosti u tekstu usmjerava prema njego­
' 3ČPrema kraju devetnaestog stoljeća pojavlju­ vim manje ili više svjesno upisanim ideologij-
j e se težnja za povlačenjem a. u korist djela. skim uvjerenjima i općenito svjetonazoru, za

£
/Flaubertovu^doktrinu o bezličnosti a. radikali­ ' ,-P. Sartrea) a. poglavito dolazi do izražaja
zira S. Mallarme, koji već govori o iščeznuću a. nesvjesno ostavljenim stilskim tragovima nje­
Na povezivanje djela s a. okomio se i(M. Prousl^ gove individualnosti. »Najobjektivnije što pi­
koji u svojoj polemici protiv »oca biografizma« sac može o sebi ponuditi zacijelo je njegova
C. A. Sainte-Beuvea (1909) ustvrđuje da nje­ nevidljiva, samo oćućena prisutnost.« Ona se !
gova »metoda ne priznaje ono čemu nas uči dakle kao »neznačenjski element jezika« može j
nešto dublje druženje sa sobom: da je neka
jedino oćutjeti ili đivinirati, ali ne i spoznati,1
knjiga, proizvod drugog ja, a iie*bnog što ga
iskazati, konceptualizirati. Zato je čitatelj nei-
očitujemo u svojim navikama,"ITdruštvu, u
zbježno sukreator značenja koje pripisuje a.
-Isvoiim porocima«. U a. tako obitava »mnoštvo
naslojenih osoba«: »Tvar naših knjiga, tvar 4. Strukturalisti prekidaju svaku vezu između
naših rečenica mora biti netvarna, ne preuzeta stvarnog i implicitnog a. objašnjavajući poto­
iz stvarnosti, već i same naše rečenice i epizode njeg kao neutralno organizacijsko (a ne više
moraju biti sačinjene od prozirne supstance aksiologijsko, etičko ili stilsko!) žarište teksta
naših najboljih m inuta kada smo mi izvan iz kojeg se razvijaju sve njegove instance. On
stvarnosti i sadašnjosti.« pak potražuje implicitnog (odn. idealnog ili
Iz te je argumentacije razvidno da početkom uzornog ili arhi- ili super-) čitatelja kao jedini
stoljeća ne nestaje a. kao takav, već da empirij­ položaj s kojega tekst može biti pročitan kao
ski, personalni a. ustupa mjesto transcenden­ estetička činjenica. Karakteristična je u tom
talnom načelu estetičke ovjere književnog tek­ smislu Lotmanova revizija bogate ruske tradi­
sta. U skladu s time stoje i teze Nove kritike* cije razmatranja lika autora (avtora obraz, V.
j i ruskog formalizma? koje se opiru samo bio- Vinogradov) kao društveno-kulturalne, svje-
j grafskom a., ali ne i a. kao odredbenom načelu tonazome, povijesno i žanrovski specifične
v djela. Na istoj toj crti prepoznajemo posj kategorije. Nakon strukturalističke sanitari-
američkog kritičara, hermeneuta/KJD, zacije ona znači još samo umjetničko gledište
~ cha ml.k Valjanost u interpretaciji, 1967) o a. teksta koje ravna estetičkom recepcijom? Iako
kao jamstvu objektivnosti značenja* djela. odlučno prebacuju analitičko težište na tekst?
Njegov pak kolegčfVVTBooth\{Retorika umjet­ ipak je očito da strukturalisti i taj pojam
ničke proze, 1961), Kao izdanak neoaristotelov- objašnjavaju privilegiranjem nekakva neiska-
ske Cikaške kritike? drži da djelo podrazumi­ zivog »individualnog viška« koji fokusira sve
jeva a. prije svega svojim moralnim i vrijedno­ što je u tekstu iskazano. Zbog toga se tekst,
snim opredjeljenjima. On naziva takva a j m : umjesto »grobarom« kao što je na razini ma­
plicitnim aji Takvim se pridjevom želi nagla­ nifesta bilo smjerano, svojim transcendental­
siti razlika prema eksplicitnosti pripovjedača nim horizontom* očituje prikrivenim nado-
koji u tekstu izravno dolazi do riječi te pažljivo mjeskom a.

20
AUTOR

5.)to se bitno ne mijenja niJ^Barthesovom\ tak u tekstu, 1973) Taj novi a. »nije (građanska,
poststrukturalističkom proklamacijom smrti moralna) osoba, on je tijelo... Jer ako Tekst,
a. (1968), navodno izazvane njegovim utapa­ (...) razoritelj svakog subjekta, sadrži subjekt
njem u anoniman protok pisanja* (ecriture). vrijedan ljubavi, onda je taj subjekt raspršen
Francuski je kritičar bio prvi put uveo potonji poput pepela što ga bacamo u zrak nakon
pojam još u ranoj raspravi Nulti stupanj pisa­ nečije smrti...« {Sade Fourier Loyola, 1971)
nja (1953), gdje »bijelo p.« (ecriture blanche) Riječ je dakle samo o hijastičkom izvrtanju
tumači kao znamen oslobađanja modernog prioriteta karakterističnom za sve revolucije:
pisca od buržoaskih načina izražavanja, a sa­ djelo prethodi životu (kao u Derridaa pisanje
mim tim i od etabliranih društvenih vrijedno­ govoru*) i upravlja njime! »Život samo opo­
sti. Takvo se pisanje upravo svojom bezbojno- naša knjigu, a knjiga je puko tkanje znakova,
šću predstavlja mladome Barthesu kao emi­ izgubljeno, beskonačno odgođeno oponaša­
nentno političan čin jer odbija uobičajenu mo­ nje«. (Sm rt autora, 1968) Znakovito je da
dalnu i stilsku identifikaciju a. objašnjenje toga tkanja kao neumorne trans-
Potkraj šezdesetih god., međutim, njegovo je gresije postavljenih ograničenja ponovno ne­
odbacivanje dominantna sartrovskog modela hotice pribjegava povlaštenim obilježjima a.
slobodne autorske individualnosti bilo potkri­ »Barthes tretira opus kao simultani inter-
jepljeno još i općim uvjerenjem da »cilj huma­ tekst, prostor kojim se krstari naprijed i natrag
nističkih znanosti nije da stvore, nego da ra­ bez progresivnih odgovornosti... opus postaje
stvore čovjeka«. (C. Levi-Strauss, Divlja misa- arenom ili elipsom u kojoj je sve rapsodično,
o, 1962) Stoga Barthes, u godini revolucio­ ništa sekvencijsko, u kojoj se teme, prijelazi,
narnih studentskih gibanja, radikalizira svoju ideje previjaju jedne nad druge kao lajtmotivi.«
emancipatorsku tezu gradeći je u analogiji s (Burke) U njegovoj viziji pisanje tijela postaje
Nietzscheovom objavom »smrti boga« iz Vesele tijelom pisanja.
znanosti. I kao što je svijet u Nietzschea na (jj. Na tu je skrivenu transfiguraciju negdašnjih
znak smrti boga »otvorio svoje more«, tako se pojmovnih obilježja, -a^. u biežnu kategoriju
i tekstt u Barthesovu tumačenju, na znak pisanja upozorio/M . FoucaultJ »Čini se da
smrti a. s olakšanjem oslobađa stega »jedin­ pojam pisanja prenosi empirijske značajke au­
stvena teologijskog značenja«. tora u transcendentalnu anonimnost«, bilježi
Ali teologizacija a. upozorava da Barthes ope­ on u raspravi Sto je autor? (1979), opominjući
rira devetnaestostoljetnim, a ne dvadesetosto- daje to neizbježan učinak nekritičnog odbaci­
ljetnim pojmom budući da se ni u praksi ni u vanja pojma kojemu bi se morala priznati
teoriji našeg stoljeća (Nova kritika* ruski for­ barem promovirajuće-klasifikacijska funkcija.
malizam* Bahtin, Praška škola*) a. nije prida­ Zapravo on u toj raspravi izlazi ususret kriti­
vala takva uloga. »Barthesov je Autor metafi­ kama koje su u međuvremenu bile iznijete u
zička apstrakcija, platonski tip, fikcija apsolu- povodu njegovih Riječi i stvari (1966), utjecaj­
ta.« (S. Burke, Sm rt i povratak autora, 1992) ne studije gdje je bila prvi put jednoznačno
Upravo time što konstruira a. na tako teo- oglašena »smrt čovjeka«. Pod »čovjekom« se tu
centričan način, Barthes opravdava svoj čin* mislilo na konstrukt humanističke ideologije
usmrđivanja. No ubojstvo je tu, kao u Kristovu iniciran nacrtom Kantove antropologije oko
ili Dionizovu slučaju, samo preduvjet uskrsnu­ 1800. god., dakle u vrijeme nastanka moderni­
ća: »On samo treba vidjeti sebe kao biće na stičke episteme? Toj se epistemi, obilježenoj
papiru, a svoj život kao bio-grafiju (u etimolo­ transcedentalno-empirijskim dvojstvom koje
gijskom smislu riječi), kao pisanje bez referen­ je nametnulo dijalektično mišljenje, u Riječi­
ta, kao tvar sazdanu od sveze, a ne od filijacije«. ma i stvarima najavljuje oproštaj: »Danas više
(S/Z, 1970) »Jer u tekstu«, proklamira Barthes nije moguće misliti drukčije nego iz praznine
u ulozi čitatelja, »ja želim autora: ja trebam koju je ostavio nestanak čovjeka«. To znači da,
njegovu figuru... kao što on treba moju«. (Uži­ ako je dijalektika privilegirala subjekt i konti-

21
AUTOR

nuitet, arheologija* ističe u prvi plan epistemu zvao »romantičarskim pozitivistom«! Što se
i diskontinuitet*: koliko su episteme u sebi tiče uvjeta omogućavanja, autorovo ime ome­
stroge i homogene, toliko su one među sobom đuje polje* a u to ra -fu n k c ije kojim društvo
nepovezane i heterogene. »Arheologija je radi­ regulira status i recepciju određenog diskurza?
kalni raskid s antropologizmom, ona prekora­ kroti snagu njegove subverzivnosti i minimali-
čuje granice te ere. Ali ono što ona ne kaže jest zira nepredvidljivost njegovih značenjskih uči­
da, da bi prekoračila te granice, ona mora naka? U tom smislu a. je, kao i djelo, jedan od
prekoračiti formalne uvjete koji diktiraju svim unutarnjih mehanizama diskurzivne kontro-
drugim diskurzima temelj i granicu njihove le/isključivanja? koji je funkcionirao različito u
mogućnosti. Epistema mora biti opisana s raznim povijesnim razdobljima, a varira u
gledišta kakve idealne izvanjskosti. Samo iz načinu operiranja i od diskurza do diskurza. To
mističnog i povlaštenog kontinuuma stranog ga čini podobnim za tipologiju i za povijesnu
svim epistemama može arheolog obuhvatiti, analizu* diskurza.
opisati i predstaviti diskurzivnu povijest...« (S. 7. Čak i da zanemarimo »začetnike diskurziv­
Burke) Tako je Foucault u Riječima i stvarima nosti« (kao što čini većina komentatora Fouca-
prisiljen pridržati za svoju promatračku pozi­ ultove »destrukcije subjekta«: npr. Sheridan
ciju ono obilježje »individualnog prekoračiva- 1980, Major-Poetzl 1983, Racevskis 1983), već
nja zadanih okolnosti« koje je htio pokopati sam Foucaultov pojam diskurza preuzima onaj
zajedno s humanističkom utvarom »čovjeka«. »mistifikacijski višak« svojstven pojmu a., za
»Njegov je diskurz iznad svih diskurza, jedino koji je on pronicavo otkrio da se skriva u
mjesto s kojeg se mogu otkriti pravila formaci­ Barthesovu pojmu pisanja. Istovjetan »povra­
je četiriju stoljeća pisanja. Stoga Foucault ne tak potisnutog«, znakovito, zahvaća i žestoke
može izbjeći da postane autorom svojega tek­ feminističke pokušaje svrgavanja autorskog
sta« iako je »pojam subjekta kao utemeljitelja autoriteta. U njemu, naime, feminističke kri­
navlačio na sebe njegova najupornija i najtraj­ tičarke prepoznaju jednu od najjačih utvrda
nija negodovanja«. (Burke) patrijarhalne kulture, njezino »faličko ja«. U
Da bi izbjegao upadljivoj povlaštenosti takve crti koja vodi od teksta prema a. ta suvremena
svoje uloge? Foucault sada u svojoj raspravi književnoteorijska škola razabire vladajuću
uvodi pojam »začetnika diskurzivnosti«, kojim očinsku genealogiju? No, s druge strane, femi­
širi neopravdanu suženosf svoga prethodnog nistička kritika uopće ne dovodi u pitanje
pojma a. i pronalazi sebi »društvo odabranih« autorstvo ženskih tekstova, i to zbog nedostat­
(u koje će ga poslije doista i svrstati npr. Said no obrazložena uvjerenja da ono nije teksto­
1975, Rabinow 1984). Novi pojam naime pokri­ vima svjesno nametnuto, već je s njima nekako
va one a. koji potpisuju mnogo više od teksta, »prirodno (nesvjesno) sliveno«. Tako se ho-
knjige ili djela — tj. transdiskurzivne teorije, mogenizirajuće »transcendentalno označe­
tradicije ili discipline. Slučaj je to npr. s Home­ no*« vraća na razini »ženskog pisanja«.
rom, Aristotelom ili crkvenim očima, a u mo­ 8. Taj opetovani povratak upozorava na otpor­
derno doba s Marxom, Freudom i Nietzsche- nost pojma a. u odnosu na svaki pokušaj
om. Začetnici postavljaju koordinate u kojima njegova dokidanja u kakvoj nadređenoj cjelini*
se razvija jedan diskurz, tako da se sve što se i objašnjava skeptični komentar U. Jappa
u njemu poslije dogodi atribuira tom početku i (1988): L ’A uteur est mort. Vivel’auteur. Pojam
time transformira samu diskurzivnu praksu? a. morat će se usvojiti kao sastavni dio siste­
No dok sjedne strane uvodi takve metaautor- ma* književnosti? i to upravo onaj dio preko
ske figure, Foucault s druge strane bez osjećaja kojega on aktivno komunicira s pravnim, gos­
proturječja i dalje arheologijski istražuje uvje­ podarstvenim, moralnim ili odgojnim siste­
te »u kojima se nešto kao autor može pojaviti mom. Koliko je u tome istine, pokazuje nedav­
u poretku diskurza«. Nije ga Deleuze (1986) ni »slučaj de Man« koji je, nakon otkrića
naočigled takvih nesuglasja bez razloga na­ kritičareve kolaboracionističke mladosti u Bel­

22
AUTOREFERENCIJALNOST

giji, silovito potresao američku teorijsku sce­ novoj shemi funkcija jezične poruke* (1960)
nu. Može li autorov život imati utjecaja na gdje metajezična funkcija* kojom poruka refe­
ocjenu njegova djela, napose u svjetlu činjenice rira na svoj kod* i poetska funkcija* kojom ona
da se taj a. cijelo vrijeme tvrdokorno zauzimao referira na samu sebe dobivaju odvojen tre­
za eliminaciju biografskog subjekta iz teksta? tman. Tumače je najviše zbunjivala formulaci­
»Moja je poanta da je bio potreban takav ja »usmjerenost prema poruci kao takvoj« ko­
groteskni scenario ne bi li prisilio teoriju na jom je Jakobson zapravo želio izbjeći autorefe-
priznanje daje načelo autora uvijek bilo djelat­ rencijski status za poetsku funkciju pripisujući
no, da autor nikad nije nestao. Pojam se autora ga isključivo metajezičnoj funkciji. Dok poto­
ne bi bio mogao nam etnuti kritičarskoj pozor­ nja operira s pomoću tzv. prebacivača (shifters)
nosti u toj situaciji da nije uvijek i posvuda — koji pripadaju mećatekstnoj razini teksta, prva
de facto i de jure — bio aktivan i otporan na operira preuređivanjem odnosa metonimijske
teorijsko potiskivanje.« (S. Burke, Sm rt i po­ bliskosti* u odnose metaforičke sličnosti*
vratak autora, 1992) među gramatičkim jedinicama* samog teksta.
-* autobiografija, djelo, opus, pisanje, subjekt Gramatika* je za jezik? baš kao i geometrija za
slikarstvo, uživala u Jakobsonovim očima sta­
AUTOREFERENCIJALNOST tus »divne nužnosti«, »okosnice i muskulature
(f. autoreference, e. autoreference, nj. Selb- jezika«. Ona je za njega ustvari bila izjednače­
streferenz) na s jezikom, tako da »usmjerenost prema
Dimenzija kojom iskaz* ili tekst* upozorava na poruci kao takvoj« valja razumjeti kao usmje­
situaciju? kontekst* ili subjekt* vlastita iska­ ravanje čitateljeve pozornosti na gramatičku
zivanja, na vlastitu kompoziciju? strukturu? strukturu poruke. Metajezična funkcija, napro­
kod? propozicijsku ili žanrovsku pripadnost; tiv, usmjerava pozornost na pragmatičke as­
općenito, dakle, kojom tematizira neka svoja pekte koji jeziku nisu imanentni, već su mu
obilježja. pridruženi takoreći izvana, iz sfere vrijednosti
1. A. postaje predmetom suvremena teorijskog koja je kategorijalno različita od jezika. U tom
interesa u sklopu tzv. logičkih paradoksa* smislu, a. za strukturaliste ne može biti temelj­
među kojima je valjda najpoznatiji »Krećanin nom, nego jedino pomoćnom dimenzijom iska­
Epimenid kaže da svi Krećani lažu.« B. Russell za ili teksta. Po tome se oni očituju nasljedni­
je (1905) pokušao riješiti paradoks uspostavlja­ cima bogate metafizičke tradicije otvorene još
njem hijerarhije logičkih razina* pri čemu više, Aristotelom, koji je već samim nazivom —
tzv. metarazine ne bi podlijegale kvalifikaciji asemične ili sinkategorematske riječi — ospo­
od strane nižih razina, nego samo obrnuto (tj. rio samostalnost autoreferencijskih segmena­
ako svi Krećani lažu, čini to i Epimenid). To ta jezika dodjeljujući im »podvomički« status.
znači da bi rješenje »kretskog« paradoksa bilo Koliko se dalekosežnom takva devalvacija po­
da iskaz nije istinit, jer niža razina to više ne kazala, svjedoči još i gotovo pogrdan Husserlov
bi mogla osporiti (u smislu: ako Epimenid laže, termin okazionalna struktura iskaza.
onda Krećani govore istinu, pa bi iskaz morao 3. Poststrukturalisti niječu mogućnost odvaja­
biti istinit, itd.). Rješenje međutim pretpostav­ nja temeljnih od metarazina, jezika od metaje-
lja da se može utvrditi najviša razina koja bi zika, te (s Godelom) promoviraju autoreferen-
kvalificirala sve razine ispod sebe i to začudo cijsku petlju paradoksa u središnje operativno
ostaje prešutnom pretpostavkom* npr. ne sa­ načelo jezika. Argumentacija im polazi od toga
mo rane, već i kasne Wittgensteinove koncep­ da nema konačnog, samodostatnog konteksta
cije jezika. Pretpostavku je matematičar K. koji više ne bi upućivao sam na sebe, a time
Godel kasnije osporio. ujedno potrebovao tumačenja. Svi su entiteti
2. Strukturalisti ipak (s Russellom) inzistiraju razlikovni te se ne mogu razumjeti sami o sebi,
na mogućnosti odvajanja bazičnih od metara- već jedino u odnosu prema nečemu drugom*
zina. To je, među ostalim, razvidno u Jakobso- što je radikalno odsutno, izmičuće. U tome

23
AUTOREFERENCIJALNOST

smislu J. Derrida govori o diferanciji* istodob­ tičkoj, ritmičkoj, intonacijskoj ili prozodijskoj
no kao o razlici, pomaku i odgodi: putovanje strukturi, o intencionalnoj žanrovskoj pripad­
entiteta prema identitetu iziskuje autorefe- nosti, o transtekstualnostima ili o interteks-
rencijsku obilaznicu čije je odredište neizvje­ tnim napucima teksta — sve ovisi o odnosu u
sno. U istom smislu i M. Bahtin (P. Medvedev) koji se tekst unaprijed postavi, jer bi se ti isti
prigovara formalistima* daje njihovu koncep­ aspekti mogli podjednako pripisati primjerice
ciju poezije »predodredio strah od smisla s prikazivačkoj ili apelativnoj funkciji. Područja
njegovim ’ne ovdje’ i ’ne sada’, jer smisao može funkcionalnih nadležnosti, u jedanput otvore­
uništiti predmetnost djela i potpunost njegove noj igri* nadodređivanja* odn. natkodiranja,
prisutnosti ovdje i sada«. Za poststrukturali- nerazmrsivo zadiru jedno u drugo.
ste, kao i za rane romantičare, a. je beskonačan 5. N. Luhmann u svojoj teoriji sistema* (1984)
proces koji ne dopušta trajno razgraničavanje razlikuje tri vrste a. Kada elementi (u socijal­
teksta od metateksta. nim su sistemima to događaji*) konstituiraju
4. Time se ujedno dovodi u pitanje konzisten­ sami sebe, riječ je o bazičnoj a. koja utemeljuje
cija onoga što K. Biihler (1934) zove izražaj­ razliku* element/odnos; kada to samoproma-
nom, a R. Jakobson emotivnom funkcijom tranjem čine procesi, riječ je o refleksivnoj a.
iskaza. Bez obzira je li zadaća te funkcije koja utemeljuje razliku prije/poslije, a kada
izraziti »unutrašnjost« pošiljatelja (kao u Buh- sistem samoopisivanjem konstituira sebe, riječ
lera) ili »njegov stav prema onome o čemu je o refleksiji koja utemeljuje provedbenu ra­
govori« (kao u Jakobsona), nema više zadovo­ zliku sistem/okolina. Sve tri vrste a. povisuju
ljavajućega načina da se precizno razgraniče selektivnost sistema njegovom temporalizaci-
»simptomalni« aspekti iskaza ili teksta u koji­ jom.
ma funkcija dolazi do izražaja. Je li riječ o -» autopoieza, bezdanost, okvir, paradoks, ponav­
sadržaju, o izboru riječi, o zvukovnoj, grama­ ljanje

24
BAHTINOV KRUG => CJELINA, mogu se pronaći i u drugim, pa i u neknjižev-
DIJALOG, DOGAĐAJ, DRUGI, nim vrstama. Time ujedno teorija b., harem
EGZOTOPIJA, GLAS, IGRA, ISKAZ, privremeno i alternativno, zamjenjuje njezinu
KARNEVAL^POLIFONIJAl povijest i interpretaciju?
RAZNORJECJE, ROMAN, ŽANR
2. Naglasak se na taj način premješta na
razliku između b. kao kolektivne, »prirodne«
BAJKA tvorevine sjedne i kao individualne, »umjetne«
(nj. Marchen, e. fairy tale, r. volšebnaja skaz- tvorevine s druge strane. Tu se izdvajaju dva
ka) oprečna pristupa pojmu kolektiva: 1. analiti­
Pripovjedna vrsta na kojoj su se, stjecajem čan: zajednica kao nositelj i kontrolor ustalje­
okolnosti, u živoj raspravi iskušavale gotovo nih djelatno-normativnih obrazaca koji suzuju
sve važnije konstitutivne opreke* suvremene prostor varijacijama i otklonima prilikom pri­
književne teorije: umjetnička/narodna knji­ povjedačke reprodukcije (P. Bogatyrev/R. Ja-
ževnost? usmena/pisana književnost, jedno- kobson; V. Propp) te 2. interpretation: zajed­
stavni/složeni oblici, dovršeni/nedovršeni obli­ nica kao nositelj »životnog stava« i »duhovne
ci, forma*/struktura?arhetip*/fenotip, drama­ zaokupljenosti« koji se utjelovljuju u žanrovski
tis persona/aktant? motiv*/sklop, povijest*/te- specifičnom inventaru »jezičnih gesta«, »jedi­
orija, gramatika*/pragmatika* itd. nica obremenjenih cjelinom« (A. Jolles). U
1. Devetnaestostoljetni interes za povijesno i obama pristupim a, međutim, varijabilno-
zemljopisno podrijetlo b. ostaje živ sve do sti/preinačivosti folklomog/jednostavnog obli­
tridesetih godina 20. st.: istražuju se norme? ka, usklađenog samo u njegovoj jezgri* sa
predodžbe i vjerovanja ljudskih zajednica naj­ zakonom zajednice, suprotstavlja se dovrše-
starijih vremena, koja su usmenom predajom nost/cjelovitost/složenost umjetničkog oblika
pohranjena u manje ili više »prozirnom« obli­ koji daje u svim svojim detaljima izraz* jedin­
ku u bajkovnim motivima. U bajkovnim situa­ stvene stvaralačke intencije autorskog indivi­
cijama* i konfliktima otkrivaju se, također, u duuma. Budući da su dovršene estetičke činje­
dubinskopsihologijskoj ili psihoanalitičkoj tra­ nice, umjetnički oblici uživaju natpovijesnu
diciji sve do naših dana uzorci ljudskih psihič­ egzistenciju, dok se jednostavnim oblicima mo­
kih problema i njihovih rješenja. No takvom že utvrditi povijesno izvorište. Tako Jolles,
razlaganju autonomne bajkovne cjeline* uime zapravo još u maniri devetnaestostoljetne po­
psihologijskih, etnologijskih ili antropologij- vijesne kritike, svakome svom jednostavnom
skih otkrića onoga »vječno ljudskog« suprot­ obliku utvrđuje matično okrilje unutar kojega
stavlja se već na prijelazu 20. u 30. godine je funkcionirao kao ustrojitelj vladajućeg svje­
morfologijski pristup. On inzistira na motiv- tonazora zajednice, a potom slijedi putanju
skom sklopu kao najmanjoj specifično bajkov- njegova »izrađivanja« (značenjskog pražnje­
noj jedinici*; jer izdvojeni motivi i situacije nja) premještanjem u okrilja njemu tuđih »du-

25
BAJKA

hovnih zaokupljenosti«. Problematičnost ta­ — dakako, osim junaka koji je jedini neograni­
kve homogenizacije rodnoga iskustvenog sklo­ čeno pokretljiv. (Zbog toga gaje J. M. Lotman
pa b. — Jolles ga prepoznaje u »naivnome /1970/ promovirao u prekoračitelja semantič­
moralu« feudalnog puka — proistječe prije kih polja?) Propp dakle ustraje na podređeno­
svega iz raznorodnosti bajkovnih predložaka iz sti djelatnika njihovim funkcijama u radnji, ali
kojih interpret izvodi svoj virtualan ili idealan radnju distribuira u temporalne sekvence*
oblik. Predlošci kojima danas raspolažemo re­ tako da svaki djelatnik ostaje zatočen u »svije­
zultat su brojnih transformacija što su ih b. tu« svoga »područja djelovanja« (kućica, šuma,
proživjele prilagođujući se svjetonazorima i puteljak, dvorac itd.), bez mogućnosti uspo­
ukusima različito profiliranih publika, od ni­ stavljanja odnosa s drugim »svjetovima«. Zbog
skog do visokog, od pučkog do knjiškog, od toga analiza završava pukim inventarom per­
srednjovjekovnog preko renesansnog, klasici­ sona umjesto sustavom njihovih odnosa.
stičkog i prosvjetiteljskog sve do romantičkog. Slijedeći nit Levi-Straussove kritike (1960)
Stoga je vrlo vjerojatno da interpretativna koja upozorava da bi Proppove djelatnike va­
rekonstrukcija arhetipa* ostaje pri svom poslu ljalo dalje razgraditi na parove opreka? A. J.
pod utjecajem određena fenotipa (u ovom slu­ Greimas (1966) pokazuje da se unutar jednog
čaju tzv. »Gattung Grimm«). Budući da on područja djelovanja »tražene osobe i njezina
kanonizira neka žanrovska obilježja dok isto­ oca« kriju dva aktanta: objekt (kraljevna) i
dobno potiskuje druga, svjesno ili nesvjesno pošiljatelj (otac), dok se, recimo, dva područja
pribjegava kulturocentričnoj redukciji. djelovanja, naime »zlotvora« i »lažnog juna­
3. Čini se da slične zamjerke pogađaju i Prop- ka«, svode na jednog aktanta: protivnika. Cilj
pov morfologijski model izveden iz korpusa njegove revizije jest promjena odredbene razi­
ruske »čarobne bajke« (volšebnaja skazka, Za- ne b. kao vrste. Bajku više ne definira identi­
ubermarchen-, znakovito je za raznolikost ina­ čan redoslijed funkcija, nego je definiraju logič­
čica već i to da Francuzi i Englezi, umjesto ki odnosi među njezinim aktantima. Prva se
čarolije, svojim nazivom naglašuju vile: conte definicija tiče, najprije zbog svoje ovisnosti o
de fee, fairy tale), iako Propp razumije oblik na korpusu, samo jedne podvrste b., a zatim zbog
drukčiji način. Za razliku od Jollesa naime, on svoje pretjerane formalnosti, i nekih drugih
ne misli u tradiciji duhovnopovijesne škole, pripovjednih vrsta. Druga je definicija istodob­
nego s formalističkim nasljeđem iza sebe, što no apstraktnija — vrijedi za sve pripovjedne
ga navodi na dalekosežnu analitičku desup- vrste — i konkretnija — podliježe potrebnoj
stancijalizaciju motiva* u funkcije? Ako junak žanrovskoj specifikaciji preko razina aktuali-
naime dobiva orla od kralja, konja od starčića zacije i diskurzivacije. Greimasov aktantski
ili prsten od kraljevne da bi s pomoću njih model, povrh toga, uključuje u definiciju b.
otputovao u drugo kraljevstvo, onda su tu preko pošiljatelja i primatelja i njezinu pra­
posrijedi različiti motivi, ali ista funkcija: dari­ gmatičku dimenziju. U njemu se modalizacij-
vanje. Osim te jedne, Propp pronalazi u b. još ska radnja stoga ne odnosi na fabulu? već na
trideset funkcija — npr. privremeno udaljava­ komunikaciju?
nje, zabranu, prekršaj zabrane, preobrazbu 4. Time on anticipativno udovoljuje najnovijoj
junaka, uklanjanje nedostatka, kažnjavanje tendenciji u proučavanju b.: pozornosti prema
protivnika, svadbu, krunidbu itd. — koje gru­ njezinoj promjenljivoj diskurzivaciji (to će reći:
pira u »područja nadležnosti« sedam temeljnih pripovjedačkoj konkretizaciji*) od jedne do
djelatnika: zlotvora, darivatelja, pomoćnika, druge izvedbe. Kazivači su, kao što su pokazala
tražene osobe (i njezina oca), odašiljatelja, terenska istraživanja u zonama gdje se bajke
junaka i lažnog junaka. Iako neke funkcije još i danas uživo pričaju (npr. Mađarska), u
mogu izostati ili se ponoviti, njihov se redosli­ svom dnevnom radu iznimno osjetljivi na iz­
jed ne može mijenjati, što znači da svaki djelat­ vedbene okolnosti pa, ne bi li pridobili svoje
nik ima svoje fiksno mjesto u bajkovnoj radnji* slušatelje, puštaju kraljeve telefonirati kra­

26
BEZDANOST

ljicama, junake letjeti zrakoplovima, a patuljke no kontekstuiranje i samo opet iziskuje na-
demokratski usuglašavati svoju odluku o Snje- domještanje* odn. dopunjavanje (supplement)
guljici. Naslov jednoga novog zbornika (Gb- novim kontekstima. No osim »marginalija«,
rog-Karady, 1990) koji ističe u prvi plan vari­ takvu funkciju mogu u pripovjednim tekstovi­
jabilnost usmene književnosti — D ’un conte... ma preuzeti, svojim sažimanjem smisla cjeline,
d l ’autre (Od jedne do druge priče) — upozora­ također uklopljene pripovijesti, pojedini prizo-
va na donedavna zaboravljenu činjenicu da ri među likovima ili čak sentence koje oni
nijedna b. zapravo nema jednu, konačnu, va­ Izgovaraju."Zapravo svaki dio sadrži u sebi
ljanu inačicu te da, u skladu s Lyotardovim potencijuTzigravanja cjeline, nijedan toj cjelini
analizama (1977ff) narativne pragmatike? u "(polemiziraju poststrukturalisti s aristotelov-
svakome okružju pričanja mora nanovo distri­ sko-hegelovskom tradicijom) dokraja n e pri-
buirati prava na statuse kazivača, junaka i pada! '
slušatelja. 2. Kad je u pitanju svijanje vanjštine u unu­
-» aktant, lik, priča, radnja, usmenost trašnjost odn. partikularizacija cjeline teksta,
ona se obično odigrava potkopavanjem neu­
BAZA I NADGRADNJA => MARKSISTIČKA tralnosti analitičkih ili interpretativnih motri­
KRITIKA, NADODREĐIVANJE šta na tekst ili pak klasifikacijskih kategorija
koje pretendiraju na potpunost. Oni se poka­
BEZDANOST zuju kao neosviještena »produljena izvedba
(f. m ise-en-abim e, e. groundlessness, nj. teksta« (Sh. Felman), kao »pogon umnogostru-
Grundlosigkeit) čavanja njegova okvira« (J. Derrida), što znači
Pojam ima heraldičku provenijenciju i označa­ da su promovirani kakvim (previđenim ili po­
va figuru ucrtanu u grb na štitu koja minija- tisnutim) aspektom tekstne strukture? U po­
tum o odražava figuru cijelog štita. Vezanje uz lemici s J. Lacanom Derrida (Dobavitelj istine,
poststrukturalističko čitanje* teksta* gdje u 1980) tumači tekst kao pismo uskraćena odre­
užem smislu označuje dio teksta koji zrcah dišta, tj. lišeno svoga idealnog čitatelja* odn.
neki konstitutivan aspekt njegove cjeline? (L. konteksta? Na svakom odredištu obnavlja se
Dallenbach, 1977) U širem smislu obuhvaća psihoanalitički mehanizam prijenosa* te se
transgresivan, samorazvlašćujući postupak* lanac tekstualizacije kao značenjskog premje­
kojim tekst bilo (neuspješno) pretvara svoj dio štanja nastavlja. Posežući za nužnim upori­
u cjelinu odn. izvija svoju unutrašnjost u vanj­ štem svojem postupku razumijevanja, čitatelj
štinu ili pak promiče svoju cjelinu (okvir*) u se dakle nehotice zatječe u energetskom polju
dio odn. svija svoju vanjštinu u unutrašnjost. teksta, postaje slovom preko kojega se proslje­
1. Kad je u pitanju nadređivanje dijela cjelini, đuje njegovo »pismo«, jednim od učinaka*
poststrukturalisti su se ponajvećma bavili rub­ njegove inscenacije.
nim zonama teksta, njegovim transtekstual- 3. Takvom tumačenju pojma b. približila se u
nostima (G. Genette, 1982) kao što su naslov, novije vrijeme i teorija književnosti kao auto-
podnaslov, žanrovska klauzula, ime odn, pot­ referencijskog sistema? Po Luhmannovu ob­
pis autora, sinopsisi poglavlja i si., koje, prem­ jašnjenju, takvi se sistemi reproduciraju traj­
da naizgled nevažan i u čitanju obično zaborav­ nom razgradnjom događaja (Dauerzerfall der
ljen dio, postavljaju okvir razumijevanja* tek­ Ereignisse) kao svojih jedinica? pri čemu doga­
sta. Način upisivanja tih »stranih tijela« teksta đaje* tu valja shvatiti kao autoreferencijske
u njegovu nutrinu, gdje imaju obaviti svoj činove dodjeljivanja značenja (Vorgange der
posao autoreferencijskoguokviravanja, J. Der­ Bedeutungszuuieisung) što ih u funkciji samo-
rida oprizoruje pojmovima cijepa* (greffe), pri- opisivanja neprestano generira sam sistem. U
jegiba ili nabora (pli) odnosno »invaginira- slučaju književnog sistema to su različiti oblici
nog/inkorporiranog džepa« (poche). Pritom ne književnokritičkog, književnopovijesnog i
zaboravlja pridometnuti da svako tako obavlje­ književnoteorijskog komentara? koji kao svo-

27
BIOGRAFIJA

jevrsna »ekstenzija predmeta« (J. Fohrmann) 2. Već se moderni roman (i drama, kao u M.
potkopavaju i nadomještaju jedan drugi. Frischa) rado poigrava b. kao žanrom koji
- * autoreferencijalnost, cijep, cjelina, nadomješta-
postavlja zahtjev za istinitosti svojega izvješta­
nje, okvir
ja. Tako, recimo, u prvi plan Mannova Doktora
BINARNA OPREKA => OPREKA Faustusa i Hesseove Igre staklenim biserima
dospijevaju biografi spram izvješća kojih se
BIOGRAFIJA uspostavlja blagoironična distanca. Znatno se
(nj. Biographie, e. biography, f. biographie) podrobnije, a i radikalnije, propituje biografski
Životopis nastao za pravno-administrativne, pothvat u Sartreovoj Mučnini koja to preko
znanstvene, povijesne, publicističko-populari- središnjeg lika zapravo i uzima za svoju temu.
zacijske ili paraliteram e svrhe (usp. Zweigove Cortazarova novela Stupanje po stopama, Llo-
romansirane b.); postoji još od antike (Plutarh, sin roman Povijest o Majti ili Sotolina kronika
Suetonije), ali su mu se ugled i namjena mije­ Pile na ražnju samo su neki od brojnih postmo-
njali iz razdoblja u razdoblje— od podastiranja dernih primjera. Na taj je način pozornost
imitabilnog obrasca u srednjem vijeku preko suvremene teorije skrenuta na činjenicu da
oblika ovjere identiteta, prestigea, statusa u biograf, proizvodeći b. usmjerenom selekcijom
19. st. do oblika falsificiranja individualna njezinih fikcionalnih mehanizama, nehotice
životnog puta njegovim konvencionalizira- ujedno ispisuje vlastitu autobiografiju?
njem, od moderne naovamo. 3. Osebujnu ničeovsku reviziju žanra proveo je
1. U suvremenu teorijsku raspravu ulazi po­ R. Barthes u Sade Fourier Loyola (1971). U
glavito na dva načina: preko otpora pozitivi­ (drugom) predgovoru Filozofije u tragičnom
stičkoj metodi biografizma te preko modernog razdoblju Grka Nietzsche bilježi da je njegov
i postmodernog romana? Biografizam, za­ način recepcije odbačenih filozofijskih sustava
m etnut u krilu francuske književnopovijesne oživljavanje triju anegdota koje oslikavaju oso­
paradigme Sainte-Beuveovim Književnokriti- bu filozofa, a napuštanje svega ostalog. Tako
čkim portretima (1836-9) koji naglašuju druš­ se i Barthes u spomenutoj knjizi koncentrira
tvene i umjetničke ideje razdoblja, učvršćen na nekoliko anegdota — biografema. Izlučiva­
Taineovom doktrinom rase, okoline i trenutka nje takvih kristalizacijskih momenata suspen­
te Brandesovim isticanjem kolektivnih gibanja dira telos pripovjednog vremena. Sam Barthes
kao kolijevkom književnosti? utjelovljuje se za je pojasnio postupak u eseju Camera Lucida:
svoje dvadesetostoljetne protivnike prije svega »Fotografija ima isti odnos prema povijesti
u m arkantnim figurama njihovih suvremeni­ kakav biografem ima prema biografiji.« (1980)
ka kao što su R. de Gourmont u Francuskoj,
W. Scherer u Njemačkoj ili J. 1. Ajhenvald u -* autobiografija, duhovna povijest, subjekt
Rusiji. Već Diltheyeva duhovna povijest* pre­
mješta početkom 20. st. naglasak s vanjskih na BLISKOST
unutarnje čimbenike geneze književnog djela* (e. contiguity, f. contigui'te, nj. Kontiguitat)
potičući transformaciju biografizma u impre- Po Jakobsonovoj definiciji pojma u sklopu
sionizam. Za razliku od b., ona polazi od djela* njegove teorije o dvjema jezičnim osima, arti­
preko opusa* u rekonstrukciju temeljnog do­ kulirane 1956. na zasadama N. Kruszewskog
življaja* ili pak svjetonazora koji ga prožima. (1886) i F. de Saussurea (1916), b. je načelo
Duhovnopovijesna je b. tako često u službi uspostavljanja odnosa među jedinicama* na
oslikavanja duha vremena. Odvjetak joj je i »vodoravnoj«, sintagmatičkoj osi kombinacije
stilistička kritika L. Spitzera (1928ff). No odn. metonimijskoj osi jezika? U pitanju je
znatno radikalniju kritiku b. provode Nova zapravo asocijativno povezivanje već paradi-
kritika* i formalizam* svrgavajući književno­ gmatički selektiranih jezičnih čestica na osno­
povijesnu za račun književnoznanstvene para­ vi njihove prostorne ili vremenske b. u kakav
digme. suvisao sklop.

28
BRICOLAGE

1. U svom utjecajnom poistovjećivanju kombi­ Stoga Holenstein predlaže da se načelo b.,


nacije 1) s b. (nasuprot sličnosti*), 2) s metoni­ zajedno s načelima sličnosti i kontrasta, uklju­
mijom* (nasuprot metafori*), i 3) s kontekstu- či ne samo u operacije selekcije i kombinacije,
iranjem (nasuprot zamjeni), Jakobson postupa koje on drži sekundarnima, već i u primarnu
u skladu sa strukturalističkim binarizmom operaciju denotacije koja zamjenjuje označi-
koji homogenizira članove ustanovljenih opre­ telj* označenim? Jedino za »superprimarnu«
ka* (u ovom slučaju os selekcije i os kombina­ operaciju diferencijacije pridržava isključivo (u
cije), prikazujući razliku koja opstoji unutar Jakobsonovoj teoriji o dvjema jezičnim osima
njih tako kao da funkcionira između njih. Kao preskočeno, ali inače kod njega drugdje po­
što je primijetila M. Ruegg (1979) »usporedba drobno razrađivano) klasično asocijativno na­
metaforičkog i metonimijskog pola jezika može čelo kontrasta. IK . Silverman (Subjekt semio-
se načiniti samo ako se i metafora i metonimija tike 1983) sm atra da je načelo b. aktivno
umjetno izdvoje iz svojih sintaktičkih kontek­ podjednako, iako na različite načine, u prim ar­
sta (i promatraju jedino duž ’semantičke osi’).« nim procesima stapanja i premještanja, u se­
Budući da metafora biva privilegirana samom kundarnim procesima paradigmatičkog i sin-
analitičkom perspektivom, opreka između b. i tagmatičkog povezivanja, kao i u metaforič-
sličnosti pokazuje se neplodnim, ako ne i »za­ kom i metonimijskom procesu koji povezuju
bludjelim pojednostavnjivanjem onoga što je­ primarni i sekundarni registar.
zik čini«. Već je Jakobsonov učenik, njemački 3. U feminističkoj je kritici* (L. Irigaray,
filozof E. Holenstein (1972ff) uvjerljivo poka­ 1977ff) bilo pokušaja da se metaforičkom ili
zao daje svođenje kombinacije na asocijacije po vizualnom registru muške kulture — kakav se
b. reduktivno jer se u toj složenoj jezičnoj izvodi iz Freudove teorije o »zavisti zbog peni­
operaciji mogu isto tako pojaviti asocijacije po sa« — suprotstavi metonimijski ili taktilni
sličnosti i kontrastu (treća važna vrsta koju registar ženske kulture. Neprekidno samodo-
Jakobson potpuno izostavlja, iako ona u Hus- ticanje oduzima navodno ženskom identitetu
serlovoj fenomenologiji zauzima istaknuto vlasničku pobudu pretvarajući ga u neumornu
mjesto), a također i načelo metaforičke za­ protočnost raznolikosti. No takva je homoge­
mjene. nizacija spolnih identiteta ahistoričnim uglav­
2. Polazeći odatle, Holenstein kritizira i Laca- ljivanjem razlike među njima doživjela kritike
novo (1966) poistovjećivanje Jakobsonovih osi zbog neosviještenog obnavljanja odbačene
kombinacije i selekcije s psihičkim mehanizmi­ »muške« geste identifikacije. (Sh. Felman, G.
ma premještanja* (Verschiebung) i stapanja* Spivak)
('Verdichtung) kao redukciju Freudova učenja -» metafora, nesvjesno, označitelj, premještanje,
sličnost
o snovima. Jer npr. Freudov primjer za stapa­
nje triju osoba u slici sna, u kojoj osoba A nosi BOURDIEUOVA ŠKOLA => HABITUS,
odjeću osobe B i obavlja posao osobe C, poka­ HOMOLOGIJA, INSTITUCIJA,
zuje da se stapanje ne izvodi uvijek po sličnosti MENTALITET, POLJE, ULOGA
(najčešće dviju riječi), već i po tipično metoni-
mijskom odnosu prostorne b. dijela i cjeline* BRICOLAGE
odn. posla i struke. Isto tako, daleko od toga da (e. patchwork, h. krpež)
bi bilo fiksirano za b., premještanje se može 1. Pojam koji C. Levi-Strauss uvodi u Divljoj
obavljati po sličnosti kao u Freudovu primjeru misli (1962) radi razlikovanja načina djelova­
gdje pacijent sanja lom kosti u zamjenu za nja mitske misli svojstvene »hladnim kultura­
stvarni bračni lom. Freud čak izrijekom, tuma­ ma« od načina djelovanja znanstvene misli
čeći premještanje, govori o zamjeni, a tumačeći svojstvene »vrućim kulturama«. Dok inženjer
stapanje o kombinaciji. Odnosi su između b., kao nosilac potonjih kultura teleologijski po­
kombinacije, metonimije i kontekstuiranja da­ dređuje građu s kojom radi unaprijed zgotov­
kle znatno složeniji od puke istovjetnosti. ljenom planu ili projektu, dotle majstor-ama-

29
BRICOLAGE

ter (bricoleur) »krpari« s dijelovima preuzetim utjelovljuje, naposljetku, romantičarski ideal


iz drugih funkcionalnih sklopova prilagođujući »književnog apsoluta« (P. Lacoue-Labarthe/J.
se u nekoj vrsti igre* naslijeđenom polju njiho­ L. Nancy, 1978) te se tako strukturalistički b.,
ve instrumentalnosti. Takvo prilagođavanje izmičući jednoj europskoj tradiciji mišljenja o
zagovara i sam Levi-Strauss kritizirajući inže- književnosti, nehotice zatječe u dragoj! (D.
njerstvo zapadnjačke povijesno-filozofijske Carroll, 1982) Bricoleur se ispostavlja preraše-
tradicije, koja dragost »primitivnih kultura« nim inženjerom i time skreće pozornost na
etnocentrično i raciocentrično svodi na osiro­ komplikacije imanentne Levi-Straussovoj op­
mašenu verziju sebe same i, oprečno tome, reci.
predstavljajući svoju analitičku metodu kao 3. Pojam b. ušao je na još općenitijoj razini u
mitovima primjeren b. Dakako da se time diskusije o postmodemi? Tu on već označuje
ujedno suprotnost među dvjema kulturama stanje svijeta koji se više ne podaje percepciji u
relativira budući da i draga otvara vrata b., i cjelovitim znakovima, već u fragmentarnim
to upravo u znanosti, a ne samo u igrama, naznakama, premještajuće-odgađajućim gro­
poeziji i umjetnosti, »rezervatima« koje je movima (J. Derrida), kao Benjaminovo alego-
Levi-Strauss otpočetka priznavao i čak ih pre­ rijsko »poprište indicija«. Te se naznake, kao
šutno tretirao kao »platformu sporazumijeva­ što i priliči b., izdvajaju spram cjelini* u kojoj
nja« među suprotstavljenim kulturama. se zatječu, ističući vlastiti diskontinuitet*
2. Upravo taj ustupak privlači strukturalistič­ pamćenjem konteksta kojima su ranije pripa­
ku kritiku (G. Genette, R. Barthes, J. Ricar- dale. Snabdjevene takvom popudbinom uspo­
dou; 1965ff) da za svoj analitički postupak, u mena, one se očituju kao manje ili više slučajan
karakterističnoj antihermeneutičkoj gesti, pri­ kolaž ruševina, citata, kopija, duplikata, simu-
svoji pojam b. kao pukog rasklapanja i sklapa­ lakrama i spomenika, kao svojevrstan rebus
nja mehanizma književnog teksta bez unoše­ kojega se raspored šifri može nekakvim iješe-
nja ikakvih vanjskih svrha u nj. U sljedećoj se njem remotivirati, ali se nikako ne može natu­
fazi takva »strukturalistička djelatnost« (R. ralizirati. To proistječe odatle što ulogu stra­
Barthes) pripisuje već samom književnom tek­ nog tijela u organizmu svijeta, dodijeljenu
stu? koji je navodno čisti tehnički proizvod svim njegovim stanovnicima, mora na sebe, u
(»uradak«) lišen bilo kakvih stvaralačko-svje- karakteristično brikolerskoj prilagodbi, preu­
totvornih, mimetičkih ambicija. Tako se knji­ zeti i postmoderni kritičar. Njegov se položaj
ževnička i kritičarska djelatnost povezuju u prikazuje parazitskim. (M. Serres) On preživ-
premještanju svog interesa sa značenja* na ljuje jedino tako što crpljenjem preusmjeraje
mehanizam teksta i tim e— usprkos proklami­ energetske tokove svojega segmenta svijeta.
ranom izostanku svakog projekta— odaju svoj Ali ni taj projekt, kao ni onaj strukturalistički,
projekt kao samoprikazivanje, kao struktura* ne doima se manje apsolutnim od odbačenoga
koje je jedini cilj da odzrcali sam način svojega »inženjerskog« projekta kritike.
funkcioniranja. Taj samoproizvodeći tekst -» alegorija, anagram, cijep, gramatologija, mit

30
c
CIJEP pridodavanju. Kao da i za pojam c. vrijedi ono
(f. greffe, e. graft, nj. Pfropfung) što je W. Dilthey primijetio za pojam razdoblja,
Pojam koji uvodi J. Derrida da bi ilustrirao naime da »učvršćuje u predodžbi i mišljenju
način sudjelovanja okvira* u unutrašnjosti ono što je po sebi proces ili usmjereno kreta­
tek sta— pretvaranje u »dio koji je obuhvatniji nje«. Nadovezivost je strukture c. djelomice i
od cjeline« — pri čemu ulogu okvira mogu rezultat razmjerne samostalnosti njihovih di­
preuzeti primjerice žanr* ili potpis. C. uprizo- jelova, veće od samostalnosti poglavlja u roma­
ruje da okvir »sudjeluje bez bivanja dijelom«, nu? ali manje od samostalnosti djela* u opusu*
što znači da mu je pripadnost svagda dvojna. ili pak samih c. u zbirci pjesama. U razdoblju
Kao parergon slike, s gledišta slike on je dije­ kada se cjelina* ustoličavala kao jamac auto­
lom zida, dok se s gledišta zida pridružuje slici. nomije književnog djela, c. je uostalom — kao
Da bi mu se definitivno odredila pripadnost, u tezi ruskih formalista o nastanku romana iz
bio bi potreban novi okvir, ali on samo obnavlja c. novela — smatran »pripremnim oblikom«
problem neodlučivosti? prave književne kompozicije?
-» bezdanost, neodlučivost, okvir Ako je c. dakle, unatoč svojemu imenu, kao
organizacija dijelova zasnovan podjednako na
CIKLUS načelima uzastopnosti i kružnosti, možda bi ga
(e. cycle, r. ciki, nj. Zyklus) valjalo razmotriti u svjetlu autoreferencijskog
Jedna od klasifikacijskih kategorija devetnae- variranja u ponavljanju? gji čemu se pjesma
stostoljetne književnopovijesne paradigme kao pregiba nad pjesmu naravno s drukčijim re­
što su i opus? pravac, razdoblje i si., no koja se fleksivnim učinkom* nego stihovni članak nad
primjenjuje i na stariju književnost? Potreba članak, stih nad stih, kitica nad kiticu. Samo-
za klasifikacijom u pravilu je snažnija (ili razumljivost kojom je književna povijest* do­
prvotnija) od potrebe za provjerom njezine sad operirala tim pojmom zastrla je gdjekad
primjerenosti. Tako se npr. govori o antičnim pogled i za razliku između razdoblja u kojima
mitskim i tragičkim c., o srednjovjekovnim je uklapanje djela u ciklus bio prirodan i nei­
epskim i romanesknim c. ili c. predaja, o zbježan čin i razdoblja u kojima se ono mora
renesansnim novelističkim c., dok su lirski c. motriti kao izgred autorske poetike* u odnosu
uglavnom proizvod novijeg vremena. Iako po­ na izborenu samostalnost djela. Osim o statu­
jam c. sugerira usredištenost oko kakve teme? su srodnih mu klasifikacijskih kategorija, po­
glavnoga lika* ili (rodbinske) konstelacije liko­ jam je c. također ovisan o književnom rodu,
va, ambijenta, atmosfere, raspoloženja ili pak žanru* i mediju* (usmeno/pisano) uz koji se
žanrovske odn. kompozicijske strukture*— pa vezuje jer u svakome od njih funkcionira razli­
onda i »zaokruženost« kao posljedicu te usre- čito.
dištenosti — c. su, barem u svojim pripovjed­ U hrvatsku je teoriju pojam lirskog c. uveo J.
nim varijantama, često poput nizova* otvoreni Užarević (1990) oslanjajući se na stečevine

31
CITAT

novije ruske diskusije o pitanju (I. V. Fomenko, poput teksta? pisanja* ili rizoma? U skladu s
E. Haev). Definira ga kao »minimalan pjesnič­ tako neobuzdanim prekoračujućim potencija­
ki makrooblik« organiziran s jedne strane po lom, pojam c. gubi i mogućnost jasnog razgra­
unutarnjem, logičko-tematskom, a s druge n ičav a la svojega »posjeda«, postaje pobočnim
strane po vanjskom, vremenskom kriteriju (tj. i aluzivnim, posrednim i obilaznim, višeznač-
po vremenu nastanka pjesama). Ta dva krite­ nim.
rija uvjetuju dovršenost lirskog c., razvidnu ne 2. Usporedo s pomalo neočekivanom primje­
samo u ograničavanju broja njegovih sastavnih nom na književne tekstove, razvija se interes
dijelova (do deset pjesama), već prije svega u za funkcioniranje c. u njemu ipak matičnome
sposobnosti c. da preoosmisli, decentrira znanstvenom tekstu. Ima li u književnosti*
strukturu pjesama promatranih ponaosob. To poglavitu funkciju (de)kontekstuiranja, u
se postiže različitim vrstama kompozicije: ra­ znanstvenome tekstu c. ponajprije autorizira i
dijalnom, tj. centriranom oko jednog teksta, ili ovjerovljuje, priskrbljuje tekstu-domaćinu
linearnom koja ozakonjuje određen redoslijed kredibilitet tzv. znanstvene zajednice* pruža­
tekstova — kao u B. Pasternaka — odnosno jući njegovu autoru istodobno zahvalnu mo­
»gnijezdima pjesama« zgusnutim oko jedin­ gućnost očitovanja kritičke, analitičke ili inter­
stvene pobude ili »oratorijima«, nadciklusnim p re ta tiv e premoći. U historiografijskome tek­
jedinstvom grupiranim oko teme smrti — kao stu citiranje tzv. izvora ima snagu uprizorenja,
u 0 . Mandeljštama. kakvu npr. u romanu imaju dijaloški prizori,
-* autoreferencijalnost, djelo, opus, ponavljanje ali i snagu dokaza te se, zajedno s crtežima,
fotografijama, imenima, opisima i si., uključu­
CITAT je u opslužni uređaj »učinka stvarnog« (R.
(nj. Zitat, e. i f. citation) Barthes).
U tradicionalnom značenju pojma doslovni 3. U hrvatsku je teoriju pojam c ita tn o s ti
navod neodređene duljine preuzet iz jednog uvela D. Oraić-Tolić (1990) braneći njegovu
djela i smješten u drugo s jasnim naznakama egzaktnost (naspram rastezljivome pojmu in-
»gostovanja« (prije navodnim znakovima, a tertekstualnosti) potpunom podudarnosti iz­
sada češće kakvim posebnim tipom tiskarskog među izvornika i citiranog teksta. Međutim,
sloga ili izdvajanjem s uvlakama). ona motri c. ne samo kao izdvojen postupak,
1. Ulazi u suvremenu teorijsku raspravu uspo­ već i kao ontološko i semiotičko načelo koje
redo sa zapadnoeuropskom recepcijom Bahti­ odlikuje mišljenje i izražavanje čitavih teksto­
na početkom 70. god. Znanstvenika s izraže­ va? opusa? stilova?, kultura i razdoblja te ga
nim interesom za »tuđu riječ«, »riječ s odstu­ raščlanjuje iz semantičke, sintaktičke, pra­
pnicom«, »dijalošku riječ«, dvoglasje, raznor- gmatičke i kulturološke perspektive.
ječje? slobodan neupravni govor? parodiju? fe­ -» drugi, govor, intertekstualnost, pisanje
nomene kamevalesknog itd., J. Kristeva u to
vrijeme predstavlja kao promotora ideje inter- CJELINA
tekstualnosti? Riječ je o ideji koja otvara vrata (f. tout, e. whole, nj. Ganze)
i pojmu c. u analizi književnog teksta, ali Pojam koji je, zajedno s pojmovima jedin-
razlabavljujući njegovo tradicionalno znače­ stva/jedinice? totaliteta, organskog, dovršeno-
nje? Tako Barthes u S/Z (1970) inzistira na sti i si., odigrao važnu ulogu u osamostaljiva­
uvijek-već-citatnom značaju kodova* hoteći nju književnosti kao predmeta ovostoljetnog
time istaknuti neutvrdljivost njihova podrije­ promišljanja. S jedne strane, on je pridonio
tla. C. u poststrukturalizmu općenito postaje povezanom razmatranju sastavnih dijelova c.
zaštitnim znakom neprestanog premještanja* književnog djela? a s druge strane, izdvojio je
značenja uslijed intervencije Drugog? nekakve tu c. iz većih neknjiževnih c. — društvenih,
gotovo primordijalne transgresije kakva odli­ povijesnih, duhovnih, ideologijskih itd. Dvo-
kuje onodobne središnje operativne kategorije stranost djelovanja — objedinjavanje i razjedi-

32
CJELINA

njavanje — ostaje trajnim obilježjem c. koja se privid) te ih stoga u činu (hermeneutičkog ili
kao c. mora u isti mah iznutra potvrditi na ideologijsko-kritičkog) »razotkrivanja« treba
dijelovima i spriječiti izvana takvo potvrđiva­ vratiti njihovoj »biti«. Ali razotkrivati obmane
nje na samoj sebi (odnosno vlastito pretvaranje i privide dijelova— tako Althusser u očevidnoj
u dio). polemici s tzv. kritičarima ideologije — može
1. Iz takva dvojakog nastojanja proistječe her- samo netko tko raspolaže neposrednim pristu­
meneutička postavka po kojoj je c. više od pom c. (»stvarnom predmetu«). U toj pak
zbroja svojih d., jer »izvana« (transcendental­ prešutnoj pretpostavci hegelovske »izražajne«
no) uređuje njihove međusobne odnose. U tom paradigme Althusser prozrijeva najveću obma­
smislu, dijelovi se ne mogu razumjeti izvan c. nu, jer c., daleko od toga da bi bila neposredno
Ali i transcendentalno načelo c., po definiciji dostupna, može biti jedino opet projekcija ne­
nedosezivo spoznaji (stoga jer je uvjetuje), koga svog »otuđenog« dijela (tj. »spoznajni
može se »intuirati« ili »divinirati« opet jedino predmet«). Drugim riječima, Althusser odluč­
preko dijelova. Premda hermeneutika* pri ob­ no poriče mogućnost takva iskoraka izvan c.
jašnjenju toga uzajamnog uvjetovanja c. i dijela koji bi dopustio pregled nad njom. Svi su
govori o krugu, očito je da je razumijevanje* pogledi smješteni unutra, što znači da svatko
dijelova iz c. pouzdaniji postupak od divinaci- ima jedino svoju projekciju c. uvjetovanu vla­
je* c. iz dijelova. Zbog neizbježne subjektivno­ stitim položajem u njoj. Iz toga proistječe daje
sti potonje operacije (tj. divinacije), postulira- odsutnost strukture, tj. ona njezina dimenzija
na su uporišta c. uvijek iznova podlijegala koja lancima svojih odnosa neprimjetno deter­
osporavanju: od autora* (njegova socijalnog minira specifičan položaj dijela, preduvjet nje­
podrijetla, psihičkog ustrojstva, životnog isku­ zine prisutnosti u liku kakve predodžbe c. koju
stva, stvaralačke namjere, stila? »duhovnog dio stvara. Kod Althussera tako c. djeluje na
etimona«*), preko žanra?kompozicije? svijeta? svoje dijelove ponajprije metonimijski.
biti i smisla* djela sve do npr. pripovjedačkoga 3. Jedinstvenost položaja koja se odatle nadaje
gledišta? To navodi na zaključak da je c. kon­ za svaki dio unutar c., a i s time povezana
stitutivno izvanjska ili egzotopna* (vnenaho- radikalna tuđost jednoga dijela drugome (jer je
dimaja, M. Bahtin) svojim dijelovima. Samo je dva ishodišta nemoguće podudariti), polazište
prividno paradoksalno da su suvremeni teore­ je hipersenzibilnoga poststrukturalističkog i
tičari taj zaključak o izvanjskosti c. povukli u uopće postmodernog tretm ana pitanja c. Već
slijedu rastućeg pounutrivanja načela cjelovi­ M. Bahtin svojim pojmom egzotopije* ustraje
tosti u sastavne dijelove književnog djela, one na nepopustljivoj dragosti spoznajnogpredme-
naime interiorizacije kakvu primjerice može­ ta (pa makar taj predmet bilo i objektivirano
mo pratiti u slijedu od Hjelmslevove struktu- ja samoga spoznavatelja) koja se ne može
ralizacije do Greimasove semiotizacije pojma dokinuti nikakvim hermeneutičkim stapa­
četverokuta? njem horizonata* u dijalogu? Nema načina da
2. Da su ga ipak nedvojbeno povukli, svjedoči se iscrpi kontekst dragoga, i to zbog apriorne
strukturalistička teza o c. kao »odsutnome ograničenosti našega vidokruga odnosno zbog
uzroku« stru k tu re (L. Althusser). Takvu, događajnosti našega čina razumijevanja koju
strukturnu uzrokovanost dijelova, zasnovanu nikako ne možemo prevladati. Osporavajući
na njihovoj metonimijskoj* međusobnoj ulan- fenomenologijsko »zrenje biti« (Wesensschau)
čanosti, Althusser polemički suprotstavlja he- kao metodologijski postupak u ophođenju s
gelovskoj izražajnoj uzrokovanosti, zasnova­ književnim djelom, Bahtin piše: »Čak i diskur­
noj na metaforičkoj* usredištenosti dijelova zivno prozno izlaganje znanstvenog rada nije
oko kakva duhovnog načela. Izražavajući to uvjetovano svojom bitnom zamisli, nego zna­
metaforično načelo c., dijelovi ga, kaže se, čajkama posve arbitrarnim toj ’biti’ — ponaj­
otuđuju, iskrivljuju, zamagljuju ili zakidaju prije i najviše autorovim svjesno ili nesvjesno
(odatle dvoznačnost hegelovskog Schein: sjaj i ograničenim vidokrugom.« U tom smislu, sva­

33
CJELINA

ki čin »aktivnog razumijevanja« drugog jest kontingentnost, već smo dužni reflektirati i
zapravo samospoznavajuće povanjštenje »ar- opetovano izjalovljenje tih vlastitih pokušaja
hitektonike« vlastitoga vidokruga. Ona se oku­ refleksije, koji se sveudilj okamenjuju u nove
šava s obzirom na upućeni joj izazov strane arbitrarne fikcije? Kao i Bahtin, de Man vidi
okoline. U mjeri u kojoj taj jednokratni susret obvezu mišljenja (kod Bahtina se to zove
proizvodi prožimanjem dvaju vidokruga nepo­ »dug«) prema takvoj retoričnoj c. u postojanoj
novljiv spoznajni rezultat, nastaje nova konfi­ reorganizaciji naponskog polja njezinih silni­
guracija* njima zajedničke c. »postajanja svije­ ca. Ako je kod Aristotela i Hegela c. bila istina,
ta«. Ona se uslijed svog stalnog pomicanja za kod njegovih oponenata prema tomu — od
vidokrug svake pojedine svijesti ili djela — romantičara do poststrukturalista — istina
proviđen jedinstvenim generičkim pamće­ (stvarnost) je upravo izvan c. (što znači daje c.
njem* — očituje polifokalnom, događajnom, laž). Zbog toga dijelovima ne preostaje ništa
nepredvidljivom u svome razvoju. Konfigura­ drugo do da laž unutrašnjosti c., koju silom
cija se c. tako naposljetku dovodi u funkciju prilika nastanjuju, uime te istine što prebiva
svojega apsolutiziranog dijela — događaja* — izvan c. neumorno izigravaju.
i to čak do te mjere da se može govoriti o 5. Budući da na opisan način neopazice samo
obrtanju uloga. C. se naime poima jedino u izvrće metafiziku kao rukavicu, poststruktu-
nastanku koji pokreću njezini dijelovi, kao ralizam se ne uspijeva riješiti njezine nosive
kakav pogon beskonačne autopoieze* kakvim paradigme c./dio. Na to je skrenuo pozornost
su njemački romantičari zamišljali književ­ njemački sociolog N. Luhmann svojom kriti­
nost, a sam Bahtin — roman? kom F. Lyotarda koji po njegovu sudu, zajedno
4. Ako Bahtin »romanizira« c., za drugoga bi s postmodernističkim istomišljenicima, i dalje
se istaknutog poststrukturalističkog teoretiča­ ustraje na zastupničko-emancipacijskoj ulozi
ra P. de Mana moglo reći da je — literarizira. mišljenja uime »privremeno« izostale c. jedin­
On preuzima Nietzscheov obrat aristotelovske stva i pravde. U budućnost projicirana c. tako
logike, po kojemu je u temelju jezika zapravo ponovno preuzima funkciju korektivnog, ali
retorika* (trop*) koja tek onda proizvodi logi­ »mistifikacijskog viška« naspram svemu što u
ku (istinu) kao svoj učinak* te proglašuje filo­ sebi tobože privremeno sadrži. »Samorazu-
zofijski, znanstveni, pravni i religijski jezik mljivost« toga viška Luhmann pripisuje sto­
podjednako fikcionalnima kao i književni. No ljetnoj uklopljenosti paradigme c./dio u staro-
književnost, barem u tendenciji, osvješćuje europsko hijerarhijski stratificirano plemićko
svoju fikcionalnost, dok je druge jezične prak­ društvo, u kojemu se poredak jamčio kon­
se, barem u tendenciji, zabašuruju. To prikri­ stitutivnom razlikom vladajućih i ovladanih
vanje se po de Manovu mnijenju suprotstavlja dijelova. Stoga on umjesto paradigme c./dio
»potpuno slučajnoj« naravi jezične c., u kojoj koja počiva na identitetu uvodi paradigmu
smo mi doduše neizbavljivo »utamničeni«, ali sistem/okolina koja počiva na razlici? Tako i
je zbog toga ne bismo smjeli prikazivati prirod­ sama c. po prvi put postaje proizvodom razli­
nom. Naprotiv, ne samo da bismo, kao književ­ kovanja.
nost, trebali neprestano reflektirati njezinu - * analiza, bezdanost, događaj, jedinica, okvir

34
c
ČETVEROKUT koje, međutim, budući da se postavlja poprije­
(f. carre, e. square, nj. Viereck) ko normi jezičnog ustroja i gradi svoj vlastit
1. Prvu verziju č. zatječemo u Teoriji jezika K. (mitski, znanstveni, filozofijski, matematički
Biihlera (1934) koji njime ilustrira postupni ili književni) svijet, znatno teže podliježe for-
prelazak iz »empraktičnog« u »sinsemantično« malizaciji. Valja dodati da je, osim izloženih
polje* pokazivanja razlučivanjem četiriju tipo­ vodoravno-okomitih, u Biihlerovu č. moguće
va jezičnih manifestacija: govorne radnje? go­ uspostaviti i plodne dijagonalne odnose: jezični
vornog čina? jezičnog ustroja (Sprachgebilde) se ustroj odnosi prema govornoj radnji kao
i jezičnog djela? Biihler raspoređuje te manife­ langue prema parole (F. de Saussure), a govor­
stacije na presjecišta dvaju kriterija: povezano­ ni čin prema jezičnom djelu kao energeia pre­
sti sa subjektom* iskazivanja (okomito) i stup­ ma ergonu (W. von Humboldt). To je ponukalo
nja formalizacije (vodoravno). jednog novijeg komentatora da taj č. nazove
»sintetičkim čudom lingvistike« (E. Baer,
povezani sa neovisni o 1984).
subjektom subjektu 2. Č. se u drugom kontekstu pojavljuje kod L.
nisko Hjelmsleva (1943, ali recipiran tek od 1961),
GOVORNA JEZIČNO koji njegovim uvođenjem pokušava lingvistiku
formalizirani
RADNJA DJELO
a) lišiti njezinih dotadašnjih izvanjezičnih
pretpostavki* i b) usmjeriti je s fenomenologij-
visoko
GOVORNI JEZIČNI ske na strukturalnu analizu* sadržaja? Radi
formalizirani
ČIN USTROJ toga on predlaže tablicu s dva okomita ulaza:
planom izraza* i planom sadržaja te dva vodo­
Tako je govorna radnja tijesno povezana s ravna ulaza: formom* i supstancom. U nasta-
ukupnim ponašanjem subjekta iskazivanja lome č. kombinacija tih četiriju aspekata samo
(stavom, gestama, mimikom, intonacijom itd.) bi forma izraza (paradigmatička i sintaktička
i s praktičnim problemima situacije* iskaziva­ pravila organizacije fonologijskih, morfologij­
nja zbog čega se ne može ni formalizirati. skih itd. jedinica) i forma sadržaja (distinktiv-
Govorni je čin već lakše razvrstati jer prisiljava ne semantičke jedinice) ušle u nadležnost lin­
subjekt iskazivanja na preuzimanje kakve in- gvistike. Supstanca izraza (fonička, artikula­
tersubjektivno uglavljene uloge? a iskaz* na cijska, modulacijska itd. masa jezika) i sup­
uklapanje u kakav genus ili modus* significan- stanca sadržaja (pojmovni, ideologijski, emoci­
di. Još je viši stupanj formalizacije jezičnog onalni itd. aspekti označenog*), kao fenome­
ustroja, koji podrazumijeva gramatička pravi­ nalni aspekti jezika koji pripadaju »izvanjezič-
la i semantički univerzum prirodnog jezika* te noj stvarnosti«, ostale bi izvan područja lingvi­
je u tom smislu nadsubjektivan. Jednako je stičkog interesa. Hjelmslev dakle nastoji jasno
neovisno o subjektu iskazivanja jezično djelo odvojiti »unutarnju« (apriornu) strukturu je-

35
ČETVEROKUT

zične cjeline* od njezine »vanjske« (fizičke ili perspektive osuđena je na partikularnost. Zna­
psihičke) supstance. On time kani upozoriti na kovito je da potonja opet ulazi u igru preko
mogućnost algebarsko-logičke raščlambe pla­ supstance (bilo izraza kao u semantičkom ili
na sadržaja, umjesto dotadašnje semantičke, i sadržaja kao u sintaktičkom pristupu).
takvim proširivanjem polja primjene dotadaš­ 3. Stoga Greimasova intervencija (Struktural­
nje metode analize izraznog plana pretvoriti na semantika, 1966) u Hjelmslevovu koncepci­
formalizam* Praške škole* u strukturalizam! ju č., pred kojom on uostalom nije krio svoje
Osnovna je razlika u polazištu, koje Hjelmslev divljenje, rezultira novim pretvaranjem, ali
definira kao »tekst u njegovoj nedjeljivoj i sada strukturalizma u semiotiku! Označeno
potpunoj cjelovitosti«, što dakako uključuje i kao apriorna struktura, naime, nadomješta se
značenjsku dimenziju. označenim kao značenjskim učinkom* diskur­
Američki je teoretičar S. Chatman u svojem zivnog očitovanja teksta. Greimasu uspijeva
pokušaju sinteze francuske naratologije* tim ingenioznim obratom uključiti u lingvisti­
(1978) preuzeo Hjelmslevov č. kao nacrt gene­ ku i aspekt supstance, jer ona po njemu zapra­
ze pripovjednog teksta. Ona bi se kretala od 1) vo samo asimilira učinke izazvane značenj-
supstance sadržaja (ljudi, stvari i pojava posre­ skom cjelinom* diskurza, a nipošto se ne može
dovanih kodovima autorova društva) preko 2) motriti kao »izvanjezična stvarnost«. I Grei-
forme sadržaja (sastavina priče: događaja! eg- mas dakle polazi od cjeline jezičnog entiteta,
zistenata* i veza među njima) i 3) forme izraza ali je, za razliku od Hjelmsleva, poima kao
(mehanizama pripovjednih transmisija) do 4) komunikacijsku jedinicu koja se u svojoj zada­
supstance izraza (medija* posredovanja pri­ nosti nadaje shvaćanju. Njega zanima struktu­
če*: književnog, filmskog, scenskog). Iz nacrta ra značenjske proizvodnje te zadanosti u per­
je vidljivo da se »supstancijski« aspekti još cepciji primatelja poruke! Upravo to ga navodi
uvijek drže sporednima u procesu značenjske na otkriće semiotičkog č.
tvorbe teksta. I tu je riječ o obogaćenju logike temeljnog
Drukčije je prisvajanje Hjelmslevova č. predlo­ analitičkog instrum enta strukturalne lingvi­
žio F. Jameson (Politično nesvjesno, 1981) u stike, dvojne opreke* koja se dotad gradila
sklopu izlaganja dviju sukobljenih genologij- isključivo na odnosu suprotnosti (ili-ili), dva­
skih koncepcija: semantičke i sintaktičke. Ja- ma novim odnosima: podrazumijevanja (i-i) i
mesonova je teza da semantička koncepcija proturječenja (ni-niti). Ponovno je posredovao
nužno završava svoj objasnidbeni postupak u L. Hjelmslev, koji je već bio objasnio prelazak
supstanci žanrovskog izraza (tj. u kakvu nepri­ iz jezika kao sustava* u jezik kao proces nado-
mjetno ideologiziranom pripovjednom obrascu mještanjem odnosa suprotnosti odnosom po­
i diskurzu*) kao u prešutnoj »strategiji ograni­ drazumijevanja. Greimas dakle još »jedino«
čavanja« (strategy o f containment) žanrovskih upleće treću relaciju proturječenja ne bi li tako
mogućnosti. Sintaktičkom se pak pristupu kao dinamizirao logičku strukturu stvarnosti. Kao
isto takva nesvjesno sputavajuća strategija posljedica toga zahvata nastaje četvrti, nega­
isprečuje supstanca žanrovskog sadržaja (tj. tivno kompleksni, »eksplozivni« član njegova
određena društveno-povijesna obilježja sirove č. (-S 2 ) — analogan »negaciji negacije« iz
perceptivne, afektivne, iskustvene građe). Bu­ Hegelove logike — koji je F. Jameson s dobrim
dući da se za Jamesona supstanca izraza svodi razlozima nazvao povlaštenim.
na petrificiranu kulturnu »nadgradnju«, a &....................* s.
supstanca sadržaja na sedimentiranu ekonom­
sku »bazu«, te daje odnos baze i nadgradnje u
marksističkoj tradiciji uvijek povijesno deter­
miniran, proistječe da nijedna žanrovska ana­
liza, kakvo god joj bilo polazište, na kraju ne
*2 ---------------------- pod razumijevanje
može izbjeći povijesno-kontingentnoj dimen­ .......................suprotnost
— — — — proturječenje
ziji žanra. Zbog tako nesvjesno upravljane

36
ČIKAŠKA KRITIKA

Ilustrirajmo: Ako na položaj Si postavimo sem (S2 ), a naslovljenik* toga iskaza (narratee,
crno, onda će nas semantičko zaključivanje, narrataire; usp. čitatelj*) podrazumijevanim
recimo, voditi najprije po dijagonalnoj osi pre­ objektom (-Si) njegove žudnje.
ma -S i gdje se zatječe sukladna kategorija - » isključivanje, naratologija, premještanje, se­
obojenosti. Ona u sebi pokraj crnog podrazu­ mantika, uključivanje
mijeva i S2 , bijelo, kao položaj koji opet (po
zakonu suprotnosti) sadrži obilježje* svjetline ČIKAŠKA KRITIKA
odsutno u Si, crnom. Spuštajući se s toga (e. Chicago critics)
položaja po deiksi* proturječja završit ćemo u Skupina kritičara, književnih znanstvenika i
-S 2 , bezbojnome, a to je već položaj koji isklju­ filozofa koja počinje djelovati sredinom 30-ih
čuje boju kao obilježje podjednako crnog i godina na Sveučilištu u Chicagu (R. S. Crane,
bijelog. Dok su i obojenost i svjetlina kategorije W. R. Keast, R. McKeon, N. Maclean, E. Olson,
koje podliježu daljnjem semantičkom ulaga­ B. Weinberg). Od 1952, kada izlazi zbornik
nju, bezbojnost je lišena bilo kakve pozitivne njihovih radova Critics and Criticism, imaju
referencije? štoviše logičke alternative, i upra­ snažan i postojan utjecaj na modernu kritiku.
vo je zbog toga kadra svojom »radikalnom Premještaju interes s lirike, dominantne u
negativnosti« pokrenuti transformaciju ili prethodnim analizama Nove kritike? na pripo­
subverziju svih odnosa. vjedne i dramske oblike. Njih pak, ponovno za
Poslužimo se sad ilustracijom koja se vraća na razliku od novokritičkog pomnog usmjerenja
problem geneze pripovjednog teksta, apostro­ na tekst, holistički istražuju u matičnomu
firan u razlaganju Hjelmslevova č., i zaposjed- žanrovskom i povijesnom kontekstu? Polazište
nimo č. četirma »pravim« aktantima*: im je konkretan korpus tekstova, a cilj poeti­
ka* izvedena iz njegove »prirode«. Tekstovi
duguju tu prirodu cjelini svoje povijesne sud­
bine koja ih je snabdjela određenom struktu­
rom, značenjskim poljem? a ne na kraju i
repertorijem poslova, obveza i zadaća. Upravo
tako kao što svoju prirodu imaju književna
djela, ima je i kritika. Ona se zrcali u vjernoj
rekonstrukciji prirode djela, u liku različitih
objekt subjekt
specifično književnih obrazaca kojima ona or­
Odnos žudnje* između subjekta i objekta pri­ ganiziraju svoje razumijevanje? umjesto u ope­
pada dijegetičnom* univerzumu pripovjednog riranju izvanknjiževnim spoznajnim shema­
teksta koji se projekcijom čina iskazivanja ma. Jedan od takvih obrazaca je zaplet* koji na
postupno nadodređuje komunikacijsko-situa- tipično novoaristotelovski način sjedinjuje for­
cijskom odnosu pošiljatelja i primatelja isklju­ malnu (kao organizacija ispripovijedanih do­
čujući njegove instance. Ali na taj način objek­ gađaja*), sadržajnu (kao raspon tema* i liko­
tivira se sama poruka usljed čega se objekt — va*) i retoričku (kao autorski izbor i nagovor
kao negativan kompleksni ili eksplozivan član čitatelja*) dimenziju. Potonju je dimenziju iz­
— u našoj pozornosti premješta s osi žudnje na dvojio u prvi plan W. Booth u svojoj Retorici
os spoznajnog odnosa između pošiljatelja i pripovjedne proze (1961), zacijelo najutjecajni­
primatelja kao njegov posrednik (usp. shemu jem djelu Č. k., iako su Craneovi radovi (Jezik
aktantskog* modela!). Takav premješteni ob­ kritike i struktura poezije, 1953) neprijeporno
jekt sada briše konkretan komunikacijski kon­ reprezentativniji.
tekst* čineći pošiljatelja i primatelja sastavnim Stečevine Č. k. uveo je u hrvatsku teorijsku
dijelom svoje strukture, što drugim riječima diskusiju S. Petrović (1963ff) najprije razgo-
znači da pošiljatelj (pripovjedač*) sada postaje vjetnim odvajanjem (objektivne) poetike od
(iskaznim) subjektom, njegov iskaz izravnim (subjektivne) kritike, a potom poetičkim ispi­

37
ČIN

tivanjem različitih žanrovskih i stihovnih ob­ čima (1962). On u njoj najprije razlikuje iskaze
razaca. Na njegovu tragu nastavili su P. Pavli- koji podliježu kriteriju istinito/lažno— konsta-
čić i Z. Kravar prije svega svojim radovima iz tive — od onih koji podliježu kriteriju »posre-
oblasti teorije stiha. ćenosti« (felicity) i koje naziva performativi-
-* Nova kritika, zaplet, žanr ma. Performativi samim svojim izricanjem
obavljaju radnje kao što su vjenčanje, krštenje,
ČIN otvaranje sjednice ih natjecanja, imenovanje,
(e. act, f. acte, nj. Akt) otkazivanje, objava rata i si., pod uvjetom da
Završen segment ciljno usmjerenog činjenja ili se izriču 1) jednokratno, 2) na ozbiljan način,
radnje* (npr. dramske) koji dobiva svoju kva­ 3) u odgovarajućim okolnostima i 4) od ovla­
litetu istom iz perspektive njezina ishoda. Sva­ štenih osoba. Oni dakle za svoj uspjeh pretpo­
ki č. ima nositelja, sredstvo, cilj i primatelja, stavljaju vrlo određene uvjete prikladnosti (ap­
čime se nužno uklapa u veću cjelinu* (pretpo­ propriateness conditions) te su u tom smislu
stavki? intencije* okolnosti, učinka* itd.) od visoko kontekstualno ovisni. No Austin u slje­
koje ovisi njegov značaj č. dećoj fazi svoje argumentacije uviđa da, osim
1. Pojam č. ulazi u suvremenu jezičnoteorijsku tih »pravih«, postoji još cijeli niz implicitnih
diskusiju s organonskim modelom jezične ko­ performativa — obećanja, zakletvi, prijetnji,
munikacije* njemačkog psihologa K. Biihlera molbi, isprika, naredbi itd. — koji su usmjereni
(Teorija jezika, 1934). U humboltovskoj i hu- djelovanju na sugovornike, a ne utvrđivanju
serlovskoj tradiciji, Biihler tumači jezik* kao stanja stvari. Štoviše, oni uopće ne moraju biti
oruđe kojim svijest ovladava svijetom, kao previđeni izričitim signalima* svoje žanrovske
instrum ent koji svoju neprispodobivu ekono­ pripadnosti; takvi napuci razumijevanju* mo­
mičnost duguje sposobnosti uključivanja dru­ gu biti »stavljeni u zagrade« tako da se iskaz*
gih u ostvarenje toga cilja. Govorni je č. samo pričinja konstativom iako to nije! Ako ja pri­
jedna, točnije druga etapa na putu do konačne mjerice kažem »Pet je sati«, to je naizgled
prevlasti svijesti, jer prvu tvori govorna rad­ obična konstatacija, ali je malo vjerojatno daje
nja. (Usp. shemu u natuknici četverokut!) Č. sugovorniku iznijeta »iz čista mira«. Prije će
se razlikuje od radnje po svojoj strukturno- biti da je posrijedi kakva opomena, isprika ili
modalnoj dovršenosti koja mu omogućuje sta­ prijetnja kada se promotri u sklopu širega
novitu međusituacijsku pokretljivost bez gu­ komunikacijskog scenarija na koji se svojim
bljenja »rodnih obilježja«. U polemici protiv izricanjem odnosi. To je ono što navodi Austina
Husserlova pojma č. osmišljavanja (sinnver- da neutralizira uvodno postavljenu opreku*
leihender A kt) koji počiva na transcendental­ konstativ/performativ te da svekoliku jezičnu
nom subjektu* također osamostaljenom u od­ djelatnost osvijetli kao performativnu odnosno
nosu na empirijski subjekt, Biihler ustraje na usmjerenu činjenju. Pritom on izdvaja tri vrste
tome da je intencija* govornog č. već intersu- č. ovisno o tome koji od sljedeća tri aspekta
bjektivno uglavljena u svojim obilježjima pret­ prevladava u njima: lokucijski, ilokucijski ili
hodnim jezičnim optjecajem. Zbog toga taj č. perlokucijski. Prvi se manje-više podudara s
svojim ustrojem osim (uloge*) iskaznog su­ priopćenim značenjem* drugi predmnijeva
bjekta podrazumijeva i (ulogu) primatelja. Pa konvencionaliziranu i društveno sankcionira­
ipak, unatoč postignutu stupnju neovisnosti nu snagu učinkovitosti iskaza, a treći podrazu­
govornog č., njegovo ostvarivanje još uvijek mijeva manipulaciju sugovornikom.
ovisi o kontingentnim komunikacijskim par­ Potom Austin razvija teoriju ilokucijskih č.
tnerim a jer oni moraju na odgovarajući način koji su, u odnosu na prvobitno definirane
prepoznati tako doznačene uloge. performative, zbog svoje ponovljivosti 1) lišeni
2. Drukčiji je već status č. u teoriji govornog jednokratnosti izricanja, 2) može ih izgovoriti
č. koju je razvio engleski filozof J. L. Austin u praktično svatko, i to 3) u različitim okolnosti­
maloj, ali utjecajnoj knjizi Kako djelovati rije­ ma. Upravo zbog toga razvezivanja od matič-

38
ČIN

nog konteksta* oni su konstitutivno izloženi skog č. — sačinjena na valjan način«. Na


neuspjehu ili promašaju, jer njihovi »žanrovski književnu teoriju, ipak, najviše je utjecao mo­
signali« uvijek mogu biti pogrešno shvaćeni. del konverzacijskog načela suradnje (coopera­
To je ono što i subjekt iskazivanja djelomice tion principle) američkog analitičkog filozofa
oslobađa od odgovornosti otežavajući razgra- P. Gricea (Logika i konverzacija, 1975), ustro­
ničavanje dimenzije ilokucije* od one perloku- jen četirma maksimama djelotvorne razmjene
cije u njegovu iskazu. Ako npr. sugovornik u obavijesti, i to najviše zbog toga što je uračunao
iskazu »Pet je sati!« prepozna prijekor, on će i prekršaje ili otklone svojstvene književnoj
tu svoju intuiciju teško moći dokazati govorni­ komunikaciji. Dok je, po Griceovoj koncepciji,
ku koji će se braniti da je bila riječ o pukom konverzacija ciljno usmjerena te se stoga mora
upozorenju. Koliko god sam sebe kontekstui- pridržavati ekonomskog kodeksa, književ­
rao, poantaje Austinove argumentacije, govor­ nost* poduzima »izlet s tržišta na igralište
ni se č. ne može osloboditi ovisnosti o kontin- jezika« (B. H. Smith) što joj daje pravo na
gentnom kontekstuiranju od strane drugoga. stanovite slobode i rasterećenja radi otežava­
Američka je poststrukturalistica Sh. Felman nja ili odgode završnoga komunikacijskog spo­
CSkandal tijela u govoru, 1980) nazvala tu razuma. Pritom poglavitom svrhom ne bi da­
imanentnu osobinu izgredom ili skandalom kako bila nerazumljivost sama o sebi, kao što
performativa u svojoj interpretaciji Derridao- inzistira tzv. teorija minus-poruke (npr. R.
ve polemike s teorijom govornog č. (Potpis Barthes u studiji S/Z /1970/, gdje književnost
događaj kontekst, 1972) Tu ona inzistira na naziva »umjetnošću antikomunikativnosti«),
konstitutivnoj višeznačnosti pojma perfor­ nego transkodiranje poruke* radi postizanja
mance, koji znači istodobno govornu, seksual­ nove kvalitete informacije, kao što inzistira
nu i scensku izvedbu? Namjera joj je da takvom tzv. teorija plus-poruke (npr. U. Eco u Otvore­
ugradnjom izvedbe u č. zaštiti Austina od nom djelu /1962/ ili J. M. Lotman u Predava­
Derridaove primjedbe o imanenciji promašaja njima iz strukturalne poetike /1964/). Prekrša-
u svakom govornom č. zbog neiscrpljivosti ji/otkloni se u tom smislu razumijevaju kao
njegova konteksta. Na neistrebljivosti dram­ kodni signali* koji navode recepciju* na pože­
skih (»parazitarnih«) konotacija u pojmu go­ ljan smjer; E. Coseriu (1981) im čak pripisuje
vornog č. ustrajao je kasnije, znatno razgovjet- ulogu okvira* koji ističe specifičnost sadržaja
nije od Austina koji je u tome ipak dvosmislen, slike u odnosu na pozadinu. Oni su tu zaštićeni
američki sociolog interakcije E. Goffman {Ana­ od uobičajenih sankcija usljed institucionalizi-
liza okvira, 1974) koji za komunikaciju izrije­ ranosti književne komunikacije (M. L. Pratt,
kom tvrdi da se zasniva manje na davanju 1977).
informacija* negoli na davanju predstava. Koncepcija književnosti kao planskog komuni­
3. Koristeći se Austinovom dvosmislenošću kacijskog »nečinjenja«, da bi se izbjeglo nepri­
glede mogućnosti razgraničavanja č. od izved­ mjetno normiranim stereotipima č. i svratilo
be, glavna recepcija teorije govornog č. kretala pozornost na njih, suočava se s krunskom
se, predvođena Austinovim učenikom i u neku poteškoćom svake teorije otklona: kako odre­
ruku »zakonitim nasljednikom« J. Searleom, diti jedinstvenu (represivnu) normu* u prosto­
ipak drugim putom (1969ff): nastojala je izgra­ ru tako mnogolike svakodnevne jezične pora-
diti tipologiju govornih č. iscrpnim opisom be? Uzmemo li za primjer Griceov pokušaj
uvjeta njihove prikladnosti. Iz takve »gramati- normiranja govorne razmjene njezinom djelo­
zacije retorike« (P. de Man) proistječe repre­ tvornosti, pokazuje se da on zanemaruje zasi­
zentativna tvrdnja američkog kritičara R. Oh- ćenost svakodnevnih komunikacijskih situaci­
m anna (1971), po kojoj »pravila za ilokucijske ja* afektivnim, interesnim, institucijskim, sta­
činove određuju je li neki takav čin izveden tusnim itd. sukobima te, u tipičnoj maniri
valjano isto tako kao što gramatička pravila »terorizma koda« (J. Baudrillard), utopijski
određuju je li rečenica — kao proizvod lokucij- obdaruje sve komunikante istim pravima i

39
ČITANJE

ciljevima. (P. Bourdieu, M. L. Pratt, 1981ff) bez kojih se on jednostavno ne može percipira­
Očito je da nepredvidljiva višeznačnost nije ti, ali je ukupna organizacija tih smjernica u
rezervirana samo za književnu komunikaciju; književnome djelu neusporedivo osvještenija,
ni jezična komunikacija ne uspijeva uspostavi­ kompleksnija i autonomnija no što je slučaj u
ti potpunu kontrolu nad svojim kontekstom. opažajnim predmetima. Polazeći odatle, Sar­
4. U nekoj vrsti primjene teorije govornog č. na tre nalaže č. visoku koncentraciju, jer ako je
interakciju književnog teksta* i čitatelja? poj­ ono »rastreseno, umorno, glupo ili lakomisle­
mom č. poslužio se i W. Iser (Čin čitanja, 1976) no, izmaknut će mu većina odnosa, predmet ga
da bi njime oprizorio proces čitanja* upravljan se neće uspjeti dojmiti«. Značenjsko je ispunje­
apelativnom* strukturom teksta. Proizvodnja nje obvezano značenjskom intencijom*: na to­
referencijskog horizonta* književnog teksta me počiva »pacte de generosite« između au­
odigrava se po njemu preko »lutajućeg gledi­ tora* i čitatelja? Od potonjeg se očekuje da
šta« što ga tekst uzastopce doznačuje čitatelju stavi sve prethodne determinante svoje svijesti
smjenom svojih »aspektualnih shema«. »Tota­ (strasti, inhibicije, sklonosti, vrijednosna opre­
litet se ostvaruje u onoj mjeri u kojoj čitatelj djeljenja pa čak i spolnu ćud) na raspolaganje
zauzima položaj koji mu je predoznačen i tako »oslobađajućem radu« djela.
u svojoj predodžbi oprizoruje preko aspektual- 2. Takva obvezanost č. intencionalnošću djela
nosti teksta njegov (cjelovit) smisao.« Zbog ostaje provedbenom niti svih fenomenologijski
prevage što je u interakciji dobiva tekst nad nadahnutih teorija č. Tako G. Poulet (1970)
čitateljem — nasuprot Jaufiovoj estetici recep­ govori o razvlaštenju (depossession) ja u pro­
cije* — Iser naziva svoju koncepciju estetikom cesu č., o pražnjenju pamćenja potrebnom da
djelovanja (Wirkasthetik). bi se »drugo ja« književnog djela moglo primiti
- * ilokucija, iterabilnost, izvedba, komunikacija, bez otpora, u skladnom »podudaranju dviju
kontekst svijesti«. I u Ingardenovu Spoznavanju knji­
ževne umjetnine (poljski 1937, njem. 1968)
ČITANJE raskid veza s »prošlosti i budućnosti naše
(e. reading, f. lecture, nj. Lesen) svakodnevice« i »kvazi-zaborav stvarnoga svi­
Postaje problemom suvremene književne teo­ jeta« postaju nužnom pretpostavkom č. jer se,
rije otprilike počev od Sartreove rasprave Sto naposljetku, samo tako možemo učiniti prije-
je to — književnost? (1948) gdje se određuje mljivim za estetične vrijednosti djela. One pak
kao upravljano stvaranje (la creation dirigee). omogućuju harmonično dokidanje naših afek-
Prije toga su ga Novi kritičari koristili u sinta­ tivnih uzbuđenja pokrenutih suosjećanjem s
gmi pomno č. (close reading) kao opis svoje likovima u procesu č. Iako je kritizirao Ingar­
»metode«, ali bez teorijske problematizacije. denovu klasičnu koncepciju jedinstva književ­
1. Sartreovo tumačenje počiva na zasadama ne umjetnine, ipak je i W. Iser (1970ff) ostao
Husserlove fenomenologije koja priznaje op­ vjeran fenomenologijskom ishodištu po koje­
stojnost književnog djela* jedino na razini mu čitatelj može »istinski sudjelovati« u »pu­
svijesti, što znači da se ono ne može opažati stolovini č.« jedino ako ostavi za sobom »prisni
(percipirati) kao drugi predmeti, već jedino svijet vlastitog iskustva«. On doduše odbija
imaginirati (recipirati). Takav predmet može Pouletovu »supstancijalističku« i Ingardenovu
zaživjeti jedino uz pomoć razumijevanja* odn. estetičku identifikaciju, zagovarajući umjesto
interpretacije* čime se č. po prvi put priznaje toga podvajanje čitateljskog ja u procesu č., ali
konstitutivna uloga u oblikovanju svijeta* dje­ se pritom »realna« polovica toga ja ispostavlja
la. Književno je djelo dakle izručeno osmišlja­ gotovo nekakvim nusproduktom tekstnih
vanju, ali ne na milost i nemilost jer ono tome strategija umjesto npr. spletom konkretnih
osmišljavanju uvijek postavlja promišljene na­ socijalno-iskustvenih preddispozicija i predde-
putke. Svakome su predmetu, doduše, po Hus- terminacija. Implicitni je čitatelj Iseru načelno
serlovu tumačenju pridružene neke smjernice važniji od stvarnog čitatelja.

40
ČITANJE

3. To više ne vrijedi za H. R. JauBa (1970ff) koji dvaja se nekoliko skupina pitanja: 1. Kakav je
se s mnogo mara upušta u istraživanje i raz­ društveni odnos prema č.? 2. Kako se uči čitati?
vrstavanje identifikacijskih mehanizama pri­ 3. U kakvom se ambijentu, kakvom položaju i
marnog čitateljskog užitka*: čuđenje, uzbuđe­ na koji način čita? (radionica, pivnica, kraj
nje, ganutost, sućut, simpatiju i si. To ga vodi ognjišta, u klubu; stojeći, sjedeći, poluležeći;
zaključku o povijesno promjenljivim čitatelj- glasno, tiho) 4. Kakav je osobni doživljaj* č.? 5.
skim dispozicijama i normama* ponašanja, Kakva vrsta literature (modusi, žanrovi, teme)
kao i o njihovu različitom kulturnom vredno­ dominira? 6. Kako vrsta pisma, grafička dispo­
vanju, što otvara nove perspektive empirij­ zicija štiva i njegova ukupna prezentacija utje­
skom proučavanju književne recepcije? U sa­ če na način č.? R. Darnton (1991) zaključuje:
mog se JauBa, doduše, ta perspektiva smjesta »Vrijeme je za združivanje književne teorije i
zatvara središnjim fenomenologijskim poj­ povijesti knjige. (...) Založio bih se za dvostru­
mom horizonta* očekivanja koji zatočuje sta­ ku strategiju koja bi kombinirala analizu tek­
novnike danog razdoblja u sklop spontano sta s empirijskim istraživanjem.«
usvojenih i utoliko apriornih elementarnih 5. Usporedo s fenomenologijskom i empirij­
perceptivnih obrazaca (JauBov učenik K. Sti- skom strujom, razvija se u Francuskoj i Ame­
erle nazvat će ih poslije oblicima gledanja). rici (1970ff) semiotika č. na tragu Riffaterreo-
Riječ je o fikcionalnim shemama koje, nespo- va uvida o idealnom čitatelju kao konstruktu
znate u svojoj fikcionalnosti, omogućuju per- tekstne mreže kodova? Za razliku od zahtjev­
spektiviranje onoga što će danome razdoblju nih fenomenologa koji apeliraju na naprezanje
uopće vrijediti kao istinito i faktično. Jedino je čitateljske svijesti, R. Barthes prepoznaje u
književnost* — stoga što slijepo ne preuzima, čitatelju tjelesno biće koje se, uzajamnom raz­
nego promišljeno prikazuje te obrasce — u mjenom nadražaja, razigrano prepušta uživa­
stanju prekoračiti takve povijesno zadane ho­ nju u tekstu. Po njemu je u procesu č. osjetilno
rizonte u procesu č. Ona doduše tim hermene- potčinjavanje tekstu redovito snažnije od na­
utičkim izazovom izlaže svoje potrošače pogi­ gona za reflektivnim vladanjem njime. Sto će
beljnom iskustvu neizvjesnosti, i to istome u tekstu, međutim, dobiti reakcijom čitatelja
onome koje znanost preduhitruje ustaljiva- vrijednost nadražaja, to ne ovisi, kao što se
njem određena repertorija obrazaca. Stoga ubrzo pokazuje, jedino o tekstu, već i o usađe­
JauB predstavlja odnos između književnosti i noj čitateljskoj kompetenciji*. Stoga teoretiča­
znanosti kao permanentnu igru pitanja i odgo­ ri tzv. čitateljskog odgovora (reader-response
vora ili prednjeg plana i horizonta— igru koju, criticism: G. Prince, J. Culler, J. Thompkins,
međutim, zapodijeva i vodi upravo književnost S. Mailloux, P. Rabinowitz), da bi izbjegli
jer osporava sadašnjost uime budućnosti. potpunoj svojevoljnosti č., pribjegavaju kano­
4. Nasuprot toj spekulativnoj hipotezi koje se nizaciji te kompetencije u duhu ideja genera-
duhovnopovijesni* korijeni razabiru u nagonu tivno-transformacijske gramatike N. Chom-
za periodizacijskom* i inom homogenizacijom skog. Kompetencija bi imala biti niz* ili čak
čitateljske svijesti, afirmira se u Njemačkoj i sustav* konstitutivnih pravila, normi ili mak­
Engleskoj (1970ff) tzv. mikropovijest č. Ona se sima koji jednom kolektivu jamči zajedničko
usredotočuje na fenomene poput privatnih prepoznavanje* i razumijevanje književnih
knjižnica, pretplatničkih izdavačkih popisa, tekstova. Ali uspostavljena lingvistička analo­
posudbenih lista, cenzorskih izvještaja, stati­ gija hramlje ponajprije stoga što nijedna zajed­
stike o stupnju pismenosti te dobnoj i spolnoj nica* nema jednako spontan odnos prema
pripadnosti čitatelja, podatke o proizvodnji jeziku* i prema književnosti. Potonjom kom­
papira, opremljenosti tiskara, o ambijentima i petencijom za razliku od prve ne raspolaže
načinima čitanja, vrsti lektire itd. Time se svatko, a oko toga tko raspolaže postoje velike
svraća pozornost na društvenu, mentalitetnu, nesuglasice i trvenja! U tom smislu, prepozna­
kulturalnu i tehnologijsku uvjetovanost č. Iz­ vanje jezične gramatike pripadalo bi priruč­

41
ČITANJE

nom ili definicijskom, a prepoznavanje knji­ institucionalizira u neprijeporan param etar


ževne gramatike heurističnome tipu znanja, drugim č. (P. de Man) C. je u pravilu obilježeno
koji znatno više od prvog počiva na interpreta­ odnosom snaga između autora, izdavača, pro­
ciji te se stoga ne daformalizirati. (B. H. Smith, fesora, kritičara s jedne strane i čitatelja, po­
M. L. Pratt, J. Henkel) trošača, učenika, studenata s druge strane.
6. Priznajući nužnost interpretacije, američki Povlašteni čitatelji (akademski) postavljaju
je kritičar S. Fish (1980) pokušao obuzdati granice »interpretativne prikladnosti« za pre­
njezinu nepreglednu varijabilnost teorijom in- koračenje kojih su jedino oni ovlašteni izdavati
terpretativnih zajednica? Po njoj bi čitateljski putovnicu. (M. de Certeau, M. L. Pratt, B. H.
subjekt* bio neupitna funkcija* ograničavaju­ Smith) Istom takva legitimacija jednoga nači­
ćeg, konsenzualno uigranog »sustava inteligi- na č., uz istodobno potiskivanje drugih, stvara
bilnosti značenja« koji bi ovjeravao njegova privid postojana identiteta književnih teksto­
interpretativna pripisivanja i odgovarao za va.
ostvarene značenjske učinke* književnih tek­ No osim identiteta teksta, poststrukturalisti
stova. potkopavaju i identitet njegova č. uvlačeći ga u
Slično kao u toj Fishovoj koncepciji, interpre- nepredvidljivo naponsko polje* tekstnih silni­
tativni se konflikti i razdori, izazvani društve­ ca. Svaka je čitateljska značenjska identifika­
nim, spolnim, institucijskim, kulturalnim, re­ cija ustvari produljena izvedba* samog teksta
ligijskim itd. antagonizmima zajednice, zaba- koji podvrgava č. svojemu skrivenom zakonu
šuruju i u tzv. »ugovornim« koncepcijama razastirući razvlašćujuće kretanje toga zakona
književne komunikacije. Po njima je autorska preko sve šire mreže posrednika. (Sh. Felman)
intencija — a nju navodno ipak mora rekon­ I sama se povijest* naposljetku može razumjeti
struirati svatko tko želi prikladno razumjeti kao veliki pripovjedni tekst u čijoj »skriptural-
književni tekst! — posredovana prešutnim noj ekonomiji« ljudi naknadno dobivaju uloge*
ugovorom s matičnom (povijesno jednokrat­ i to stubokom različite od onih koje su u
nom) »autorskom publikom« (P. Rabinowitz). danome trenutku sami predmnijevali da obno­
Ona se poima kao hipotetičan sustav normi, se. (F. Jameson) Poststrukturalisti tako ostav­
konvencija i maksima u koji se autorska inten­ ljaju pitanje prioriteta u odnosu između teksta
cija nesvjesno uklapa svojom tekstualizacijom. i č. neodlučivim.
Ali proklamirani se ugovor ne da rekonstrui­ 8. Na tom mjestu intervenira (1985ff) tzv. Novi
rati u svojemu »izvornom« obliku jednostavno historizam* svojim nastojanjem da podvrgne
stoga što su kasniji, njime »neuračunati« čita­ neodlučivost* — koju na načelnoj razini* pri­
telji u svojim interpretativnim (rekonstrukci­ znaje — u svakom pojedinom konkretnom
jam a uvijek iznova determinirani konkretnim slučaju kakvu povijesno specifičnome konsen­
stvarnim okolnostima vlastitog č.; one hoćeš- zusu. Okolnosti prisiljavaju čovjeka na donoše­
nećeš profiliraju njihovu predodžbu hipotetič­ nje odluka, koliko god uvjetovane, provizorne
nih ugovornih partnera. ili isključive one bile. Stoga je zadaća interpre­
7. Višestruka je upletenost situacije* č. polazi­ tacije što specifičnija rekonstrukcija institucij­
šte poststrukturalističke koncepcije. Ona raz- skih pretpostavki* koje su determinirale poje­
vlašćuje i tekst i č. autoriteta što su ga uživali dina značenjska »uokviravanja«. Novi histo­
(prvi) u fenomenologiji i (drugo) u semiotici. rizam tako zapravo pretvara poststrukturali-
Tekst ne može nadzirati č. zbog toga što mu stičko/dekonstrukcijsku tehniku pomne reto­
istom ono svojom spontanom receptivnom fi­ ričke analize* u sredstvo vlastite kritike ideo­
guracijom podaruje »lice«, nastojeći se tako logije*, i to podjednako tekstova kao i njihova
obraniti od vrtoglavog stanja neprekidne odgo­ č. Za nj su sve distinkcije o koje se neizbježno
de značenja. Ako takvo osobno »imenovanje« oslanja proces č. — modalne, generičke, vrijed­
uspije izboriti pravo na javni život, ono se nosne, stilske — plod određena »cirkulacijskog
unatoč svojoj figurativnoj osnovi malo-pomalo polja društvene energije« (S. Greenblatt).

42
ČITATELJ

U nutar njega se sukobljavaju različite kultu­ padnost mogla opravdati kritičko distancira­
ralne zone, sustavi predočavanja, obrasci raci­ nje EZK od ideologijske pristranosti ostalih
onalnosti, oblici društvenosti i si., ali prije načina č. književnosti.
svega prakse* pisanja, č., izdavanja, komenti­ -» čitatelj, interpretacija, prijenos, razumijevanje,
ranja i odgoja. U tom sklopu, interpretativne recepcija
identifikacije u č. poimaju se višestruko i kom­
pleksno uvjetovanima i odatle nadasve gipki­ ČITATELJ
ma. Izvode se iz »gradnje zidova i ograda; (e. reader, f. lecteur, nj. Leser)
ustanovljavanja carinskog prijelaza; postavlja­ Pojam č. ulazi u suvremenu teorijsku diskusiju
nja znaka koji određuje prihvatljiv kod pona­ kao posljedica diferencijacije homogene knji­
šanja; razvitka klase funkcionara koji specifi­ ževne publike koja je dovela do umnogostruča-
ciraju običaje razgraničene zone; uvođenja ob­ vanja socijalnih, dobnih, kulturalnih i obra­
rednih formula«. (Greenblatt) zovnih profila č. Time je recepcija* književnog
9. Na sličnom uklapanju č. u povijesno speci­ teksta* postala ovisnom o strukturi relevanci-
fičnu mrežu susjednih mu praksi počiva i je pojedine č. svijesti što je dovelo u pitanje
koncepcija tzv. empirijske znanosti o književ­ potpunu usredotočenost na tekst svojstvenu
nosti* koju je S. J. Schmidt počeo izgrađivati Novoj kritici? formalizmu? stilističkoj kritici,
1980. u otporu prema prevlasti duhovnopovi- tzv. kritici primjerenoj djelu* (werkimmanente
jesno-hermeneutičke paradigme u onodobnoj Kritik) i ranomu strukturalizmu?
njemačkoj Literaturivissenschaft. EZK pre­ 1. Neku vrstu razdjelnice tvori Riffaterreova
mješta analitičku pozornost na širi sklop druš­ kritika (1966) Jakobsonove strukturalističke
tvenog djelovanja kojemu književno djelo i sam analize* Baudelaireovih Mačaka. U njoj M.
pojam književnoga duguju svoj nastanak, a to Riffaterre oslobađa poetsku funkciju* od nje­
znači na temeljne aktivnosti proizvodnje, po­ zine dotadašnje fiksiranosti za tekstnu struk­
sredovanja, recepcije i preradbe tekstova koje turu* te je vezuje za relevantan način čitanja*
zajedno tvore književni sustav? C. kao primar­ poetskog teksta koji pripisuje posebnoj se­
na reakcija na književni tekst spada u recepci­ lektivnoj instanci nadčitatelja (archilecteur, u
ju, dok je preradba ustvari reakcija na tu engl. verziji 1970. super-reader). Razumijeva­
reakciju te uključuje u sebe kritike, recenzije, jući je — u očevidno kružnoj argumentaciji —
interpretacije i metainterpretacije. Znakovito kao projekciju ukupne strukture teksta, Riffa­
je da Schmidt deložira interpretaciju iz sistema terre će tu instancu kasnije preimenovati u
znanosti u sistem književnosti čineći je na taj id ealn o g č. Pritom on drži zadaćom stvarno­
način, kao žrtvu »zaraze tekstom«, i samu ga č., dakako onoga koji kani primjereno razu­
predmetom znanstvene opservacije. Zadaća je mjeti tekst, da se postupnom redukcijom vla­
te opservacije kompleksne institucijske mreže stitih pretpostavki?predrasuda i predmnijenja
pretpostavki, postupaka i uloga, barem po dovine do položaja koji mu taj tekst ocrtava
prvobitnom nacrtu EZK, opis načina ustanov­ svojim estetičkim normama? Tako bi on samo
ljavanja, razgraničavanja i vrednovanja distin- slijedio put koji mu po prvobitnom Riffaterre-
ktivne kakvoće književnog, a u tome tehnike č. ovom tumačenju naznačuju tzv. stilski obilje­
imaju važnu ulogu. žena mjesta, a po kasnijemu njegovu tumače­
Poteškoća s kojom se suočuje takvo polazište nju (1978) tzv. agramatičnosti. Ali nijedna ni
očituje se u nemogućnosti dokazivanja da ono druga se vrsta otklona* — kao što su pokazali
samo više nije »tekstom zaražena« preradba— kritičari (R. Warning, J. Culler, P. de Man) —
kao što predbacuje duhovnoj povijesti? psi­ ne može pripisati jedino strukturi teksta, već
hoanalitičkoj kritici? semiotici? hermeneutici? ovisi i o značenjskoj projekciji svijesti stvarno­
analizi diskurza* itd. da jesu — te da u tom ga č. To je ono što kontingentnim situacijskim
smislu ne pripada sustavu književnosti, nego upisom nekako »onečišćuje« idealnog č. kao
onome znanosti. Samo bi, naime, potonja pri­ proklamirano tekstnu funkciju predoznačenu

43
ČITATELJ

odgovornom interpretu. Povrh toga neodluči- pogona autokontekstualizacije teksta obnav­


vost* instance idealnog č., razvidna u njegovoj ljaju u Iserovoj koncepciji implicitnog č.
oscilaciji između teksta i situacije* ugrožava 3. To ipak ne umanjuje potrebu da se implicitni
ideal neutralna teorijskog opisa* »književnog č. razlikuje od stvarnoga č. proučavanje koje­
komunikata«. Na takvoj promatračkoj poziciji, ga se odvijalo prije svega u povijesnom, socio­
distanciranoj od »doznačenosti« kako elemen­ logijskom, psihologijskom i kulturologijskom
tarnog, tako i kritičarski-korektivnog čitatelj- sklopu, dakle u rubnim zonama književne
skog doživljaja* posebno su (1975ff) ustrajali teorije. Jedno od pitanja koje je pritom, uz
češki i slovački strukturalisti (M. Cervenka, J. materijalnu dimenziju književnog teksta (tip i
Levy, L. Doležel, A. Popovič). medij* pisma, oblik prezentacije i si.), privlači­
2. Iserov je pojam implicitnog č. (1972ff) lo najviše pažnje bila je promjena načina čita­
izgrađen već na intenzivnijoj interakciji izme­ nja, a samim tim i socijalnog i obrazovnog
đu teksta i stvarnoga (historijskog) č. koji se u profila publike, do koje dolazi potkraj 18. st. U
činu čitanja »podvaja«. Implicitni se č. pojav­ to vrijeme fikcionalna literatura, u naglo nara­
ljuje u Iserovoj koncepciji zapravo kao komu­ slim nakladama, preuzima prevlast nad religij­
nikacijski partner implicitnoga autora* a ne skom. Smjenom dotadašnjeg retoričkoga no­
teksta kao u strukturalističkoj koncepciji. To vim empatičnim modelom čitanja dolazi do
mobilizacije čitateljskog tijela u kakvu opušte­
proistječe odatle što je tekst fenomenolozima
uvijek samo odgovor na nagovor situacije, in- nom stavu prilikom lektire. Pritom se tjelesne
i uopće osjetilne reakcije stavljaju pod discipli­
tencionalni čin* kojim autor namiruje kakav
narni nadzor, a duh se oslobađa za nesputano
smisaoni manjak ili poravnava kakvu neskla-
kretanje po »idejnim rajevima«. (E. Schon,
pnost u ishodišnom poretku »značenjskih ob­
1987) Povlačenje č. u osamu oslobađa ga od
lasti« i »smisaonih enklava«, a nije nikako
neposredna interakcijskog odnosa s okolinom
samodostatan entitet. Dok implicitni autor
otvarajući prostor za individualan i odgođen
svojom pojavom zapravo pomiruje rascjep u
odgovor na lektiru. Schon dapače drži da stva­
kojemu se zatekao stvarni autor, implicitni č.,
ranju zaštićena prostora doživljavanja duguje­
kao sklop estetičkih vrijednosti projiciran im­ mo nastanak ne samo hermeneutike* kao dis­
plicitnim autorom, kroz strukturu teksta tek cipline koja se pita o smislu teksta, već i same
otvara rascjep s početnim habitusom* očekiva­ književnosti* u modernom smislu, kao pred­
nja stvarnog č. Time on stvarnog č. izaziva da meta estetičnog užitka? Današnji pojam knji­
nastalu frustraciju ili zbunjenost prevlada svo­ ževnosti bio bi po njemu funkcija ondašnje
jom strpljivom interpretativnom djelatnosti. smjene mentaliteta?
Tijekom nje on se kreće instrukcijsko-seman- 4. Drugi »susjed« implicitnog č. od kojega ga
tičkom sferom »sklopa naputaka«, koje Iser valja pomno odvojiti, ali koji za razliku od
opisuje naizmjence kao značenjske praznine, stvarnog č. prebiva na njegovoj unutartekstnoj
»artikulirane trenutke čitanja« ili mjesta »us­ strani, jest naslovljenik pripovijedanja
kraćena značenjskog priključivanja«. Iz takva (narratee, narrataire) kao komunikacijski par­
opisat međutim, nadaje se zaključak kao da se tner pripovjedača? U teorijsku ga je raspravu
ti »prekidi kontinuirana predodžbenog tijeka« uveo G. Prince (1973) okrenuvši se time od
iskazuju za sve stvarne čitatelje na istim mje­ univerzalne jezgre priče* s naslovljenikom pri­
stima, neovisno o njihovim angažiranim recep- povijedanja tzv. nultog stupnja, prema kontin-
tivnim habitusima. Ako bi habitusi stvarnih č. gentnom i nepostojanom retoričkom »omota­
ipak otpočetka imali udjela u prepoznavanju* ču« s pomoću kojega, po njegovu sudu, pri­
naputaka — a to je veoma teško opovrgnuti — povjedač manipulira hipotetičnim prijemom
tada konstruirani č. ne može više biti samo stvarnog č. Iako neprijeporno razgovjetnija no
implicitan tekstu. Tako se Riffatereove poteš­ u slučaju implicitnog č., prisutnost naslovljeni-
koće s izvođenjem idealnog č. isključivo iz ka pripovijedanja ipak nije u svim vrstama

44
ČITATELJ

pripovjednih tekstova jednako raspoznatljiva. tna sablast stvarnog č. neprekidno se vraća u


Najočitija je tamo gdje je naslovljenik pripovi­ problem.
jedanja jedan od likova, pa makar i samo u 5. Intervencija se te »sablasti«, doduše, može
svojstvu slušatelja, zbog čega se Prince kon­ još jednom odgoditi uvođenjem instance č.-
centrira na takve slučajeve. On upravo inzisti- funkcije koja bi, na sličan način kao autor-
ra na konkretnosti naslovljenika pripovijeda­ funkcija, posredovala između stvarnog i impli­
nja nasuprot apstraktnosti implicitnog č. kao citnog č. Ako je naslovljenik pripovijedanja
puke »gomile pretpostavki«. Bez obzira jesu li funkcija pripovjedačeva iskaza, a implicitni č.
imenovani, naslovljenici su pripovijedanja če­ funkcija onih dimenzija teksta koje taj iskaz
sto podrobno portretirane i karakterizirane tematiziraju (bilo da one pripadaju tzv. okvi­
osobnosti, i to bilo neposrednim oslovljava- ru* kao naslov, žanrovska klauzula, naslovi i
njem, uvlačenjem u mi s pripovjedačem, ili pak sinopsisi poglavlja ili prekidi između njih, na­
posrednom projekcijom pretpostavki o smjeru pomene ispod teksta i si., bilo pak da, kao u
njihove znatiželje, njihovu životnom iskustvu, slučaju tzv. nepouzdanih pripovjedača? pri­
spolu, rasi, kulturi, inteligenciji ili naobrazbi. padaju autotematizaciji samog pripovjedača
Prince doduše identificira i provizorno razvr­ strukturom njegova iskaza), onda bi č.-funkci-
stava karakteristična signalna mjesta pripo­ ja bio projekcijom međutekstnih veza koje se
vjedačeva iskazat ali to njegovu analizu ne štiti uspostavljaju doticajem s kakvim danim tek­
od načelnoga pitanja ne bi li bilo moguće čitav stom. Grupirajući tekstove u cjelinu kakva
pripovjedačev iskaz shvatiti kao jedinstven čin roda, žanra? stila? modusa? diskurza? statusa
i samim tim kao portret naslovljenika pripovi­ ili autorskog opusa? međutekstne veze nado-
jedanja. I ne samo što se proliferacija signala, dređivanjem* tematiziraju samoga implicit­
ako bi to shvaćanje bilo moguće, ne bi dala nog autora danog teksta. Dakako da bi za takve
zaustaviti— jer svaka bi pripovjedačeva reče­ sintetične odluke č.-funkcije književni tekst
nica onda dijelila neki zajednički sklop pretpo­ snosio još manju odgovornost no u slučajevima
stavki s naslovljenikom pripovijedanja — već naslovljenika pripovijedanja i implicitnog č.,
bi, isto tako, svaki od tih signala* ponaosob jer bi one znatnije ovisile o habitusu što ga je
mogao govoriti više o pripovjedaču, implicit­ stvarni č. stekao u kompleksom prostoru knji­
nom autoru ili autoru-funkciji negoli o naslov- ževnog sistema? na presjecištu praksi pisanja?
ljeniku pripovijedanja. Hoće li to doista činiti izdavačkog posredovanja, čitanja i komentira­
— ovisi isključivo o stvarnom č. »Sve što tekst nja tekstova. Usto se dakako ne smije zabora­
čini može se promatrati kao posao koji bi č. viti ni na odgojni, pravni ili znanstveni sistem
mogao uraditi drukčije.« (M. L. Pratt) Unatoč koji podjednako aktivno mogu sudjelovati u
svim nastojanjima teoretičara da je isključe u tvorbi habitusa č.-funkcije.
korist tekstno nadziranih instanci, kontingen- -» apel, čitanje, kompetencija, prijenos, recepcija

45
D

DEIKSA modelu personalna d. postala interpersonal-


(f. i e. deixis, nj. Deixis) nom, jedinstveni origo bi se rascijepio u ovdje/-
Pojam d. označuje pokazivačke segmente is­ tamo i sada/tada, geometrijski bi prostor po­
kaza* kojima on upućuje na instancu iskaziva­ stao komunikacijskim prostorom omeđenim
nja i njezine prostorno-vremenske koordinate. dvama tijelima u stavu oči u oči, a Buhlerovo
Deiktici (u K. Biihlera /1934/ Zeigivorte, poka­ bi se fizikalno vrijeme očitovalo glagolskim
zne riječi; u R. Jakobsona /1957/ shifters: pre- vremenom. Pritom bi tri Biihlerove vrste d.:
bacivači /u metatekst/; u E. Benvenistea /1966/ ostenzivna (na konkretan prostor), anaforička
indicateurs, pokazivači) jesu najčešće, iako ne (na prostor teksta) i fantazamska (na imagi­
nužno, zamjenice, prilozi i glagolski oblici. narni prostor) bile uvjetovane trim a vrstama
Svojstvena im je nesamostalnost budući da su pamćenja: dugotrajnom vrstom pohranjenom
u postupku stjecanja značenja* usmjereni bilo u tijelu, kratkotrajnom vrstom pohranjenom u
pozornosti, i topografsko-vizualnom vrstom
na zornu podršku konkretne situacije* iskazi­
pamćenja pohranjenom u mašti.
vanja ili pak na imaginativnu podršku sugo-
vornikova svijeta* odn. komunikacijske kom­ 2. U njemačkoj teoriji pripovijedanja* na pri­
petencije? No iako sami nemaju značenja ili mjenu su naišle Biihlerove, a u francuskoj
Benvenisteove postavke o d. Tako je K. Ehlich
možda upravo zbog toga, »uokviruju« značenj-
(1982) razradio Biihlerovu tezu o dvjema funk­
ski prijem onih segmenata iskaza koji ga ima­
cijama jezičnog pokazivanja: 1. situacijsko-đe-
ju. U iskazu »Ovaj je težak!«, recimo, značenje
iktičnoj koja referira na prostorno-vremensku
»težine« profilirat će se na jedan način ako se
okolinu iskazivanja, i 2. tekstno-deiktičnoj, po
»ovaj« poveže s jednim od dva »pinkleca« što
Biihleru (ana- odnosno kata-)foričkoj, koja
ih iskazivač nosi u ruci, na drugi način ako se
uspostavljanjem spone imenice i zamjenice
poveže sa sugovornikom kojemu je iskazivač
upućuje na nešto što je u iskazu već bilo ili će
do tog trenutka pokušavao nešto objasniti, a
tek biti spomenuto. Prvu je funkciju Ehlich
na treći opet način ako se poveže s vozačem povezao s pripovijedanjem u prvom, a drugu
srebrnog BMW-a koji je upravo prozujao pred spojio s pripovijedanjem u trećem licu. Njegova
iskazivačevim nosom. je teza da iskazi u 1. licu neprestano refokusi-
Rasprava o d. kretala se u suvremenoj teoriji u raju slušateljevu/čitateljevu pozornost, dok is­
nekoliko smjerova. kazi u 3. licu održavaju jednom ustanovljen
1. Njemački je lingvist H. Weinrich (1988) fokus.
problematizirao »ja-ovdje-sađa-origo« Buhle- Austrijski je teoretičar F. Stanzel (1984) to
rove koncepcije d. koja po njegovu sudu odviše donekle osporio upozoravajući na brojne mo­
duguje Fichteovoj ideji apsolutnog subjekta* deme i postmoderne pripovjedne tekstove koji
te se zauzeo za »dijadnu« d. primjerenu komu­ započinju zamjenicama: čak i ako je to osobna
nikacijskoj situaciji dijaloga? Tako bi u njegovu zamjenica trećeg lica, njezina forička funkcija

46
DEIKSA

upućuje u prazninu neteksta zbog čega fokus U istom smislu valja shvatiti i Benvenisteovu
izostaje. Pritom upotreba zamjenica bez odgo­ postavku po kojoj nema značenja ispod razine
varajućeg imeničnog uporišta nije isključiva znaka: jezik nikad ne dokučuje stvari, već samo
osobina umjetničkog pripovijedanja, već je i (semiotički konstruirane) referente kao sa­
omiljen postupak tzv. natural narratives (M. stavne dijelove njegovih ohuhvatnih referen-
L. Pratt), koje isto tako mogu pripovijedati iz cijskih horizonata. Ti su pak horizonti plodovi
osobnog ili tuđeg iskustva (W. Labov: perso- autokontekstualizacije što su je jezični sklopo­
nalivicarious experience). Stoga Stanzel pred­ vi ustalili i učinili nevidljivim svojom prethod­
laže da se foričko pokazivanje, umjesto s foku- nom upotrebom. Nihil est in lingua quodprius
siranosti, poveže spripovjedačkim modusom*, non fuerit in oratione: Nema ničega u jeziku
tj. dijegetičnim* iskazima jasno posredovanim što prije već nije prošlo kroz govor! — omiljena
radnjom pripovijedanja, a da se deiktično po­ je Benvenisteova uzrečica.
kazivanje poveže s reflektorskim modusom, tj. Upravo na toj široj osnovi — prednosti kono­
mimetičnim iskazima u kojima se pripovjedno tacije nad denotacijom* odn. diskurza* nad
posredovanje skriva i gradi privid neposredno­ jezikom* — Benveniste onda uvodi svoju užu,
sti događanja. Dok u posredovanim iskazima u teoriji pripovijedanja kasnije vrlo utjecajnu,
recipient ostaje fiksiran za pripovjedačev dis­ opreku između diskurza i povijesnog pripovi­
tancirani orijentacijski centar, u neposrednim
jedanja*. Za diskurz je karakteristično da ga se
iskazima on se premješta u prostomo-vremen-
ne da razumjeti izvan jedinstvenog konteksta*
sku situaciju lika* na način koji je Biihler
koji stvara d. njegova iskaza i da je zapravo
opisao kao »deiksu na fantazam« (Deixis am
cijelo njegovo značenje* u funkciji toga smisla
Phantasma). Pritom Stanzel naravno pred­
(ih ideje) koji polazi od subjekta* iskazivanja.
mnijeva drugi oblik te d., gdje »Muhamed
Razumijevanje bi diskurza tako ciljalo na ono
(stvarna situacija) ide brdu (fantazmu)«, jer je
što diskurz predmnijeva, a ne na ono što on
prvi oblik, u kojemu »brdo (fantazam) ide
znači, i pritom bi se oslanjalo na one »prazni­
Muhamedu (stvarnoj situaciji)«, rezerviran za
ne«, koje se mogu primjereno ispuniti samo u
dramu. Upotreba praznih zamjenica (bezuglo-
jedinstvenoj »stvarnosti diskurza« (osobne za­
se Pronomina) pospješila bi tako empatiju u
reflektorskom modusu, dok bi neizvjesnost mjenice prije svega prvog i drugog lica, poka­
glede pripovjedačeva orijentacijskog centra po­ zne zamjenice, priloge i priloške izraze, glagol­
držala empatiju u pripovjedačkome modusu. ske oblike u prezentu, perfektu i futuru).
3. Benvenisteovo poimanje d. razlikuje se od Povijesno pripovijedanje, nasuprot tome, poti­
Biihlerova svojom semiotiziranosti. U Benve- skuje deiktičnu napetost između iskaznog su­
nistea d., naime, više ne može dobiti situa- bjekta i subjekta iskazivanja ne navodeći svo­
cijsku (stvarnosnu), već samo kontekstualnu jeg naslovljenika da u procesu razumijevanja*
(kodnu) podršku, što znači da sam iskaz svojim transkodira njegovo značenje odn. da preu­
pokazivačima proizvodi kontekst u kojemu ga stroji njegov znakovni poredak iz simbolnog u
treba razumjeti. U tom smislu Benveniste indeksni. Ono se svojom d. oslanja na kontekst
ustvrđuje daje ja instanca diskurza, baš kao i uhodan kolektivnom jezičnom upotrebom, a
ti ili on: oni dobivaju značenje tek ukupnim ne na singularni kontekst iskazivanja, zbog
činom iskazivanja i njime stvorenim refe- čega se stječe dojam kao da »događaji govore
rencijskim horizontom? a ne upućivanjem na sami sebe«. Subjekt iskazivanja isključuje se iz
eventualno nazočne osobe u konkretnoj situa­ njega ne samo porabom univerzalnog, bezlič­
ciji govorne razmjene. Benveniste tu preuzima nog i odsutnoga trećeg lica, već i povlaštenom
Jakobsonovu kritiku Husserlove koncepcije upotrebom aorista, prošloga glagolskog vre­
potpuno prigodnog značenja d. (1901), slažući mena koje svojom prezentacijom događaja ne
se s kritičarem da shifter čuva stanovitu zna- uspostavlja nikakvu vezu sa sadašnjim trenut­
čenjsku konstantu od jedne do druge situacije. kom.

47
DEKONSTRUKCIJA

4. Benvenisteove su postavke o prioritetu »po­ demonstriraju samim svojim »nečitljivim« is­


moćnih« asemičnih nad »stožernim« semičnim pisivanjem (ili tekstualizacijom). Utoliko Der­
dimenzijama jezika snažno utjecale na ono­ ridaova omiljena (i često pogrešno shvaćana)
dobni francuski strukturalizam, kao što se vidi doskočica »Nema ničega izvan teksta!«, kojom
iz obrata u Barthesovu mišljenju koji nastupa se ocrtava paradoksalno polazište d., vrijedi i
tijekom šezdesetih godina. Njegova postavka za smještaj našega čitanja u odnosu na Derri-
po kojoj »činjenica ima isključivo jezičnu op­ daove tekstove. Da bi izbjeglo neželjenu »ura-
stojnost« otvara interes za mehanizme kojima čunatost«, ono ne smije biti ni interpretacija*
tekstovi zabašuruju svoju načelno konotativ- niti kritika.
nu ili autokontekstualizacijsku narav prika­ 1. Izgrađen u osebujnoj reviziji izvedenoj iz
zujući se denotativnima, kao povijesni teksto­ pomnog čitanja Husserla, Levi-Straussa i de
vi, ili pak »čitljivima« (lisible) kao književni Saussurea, Derridaov pojam pisanja* (ecritu-
tekstovi. Pravi književni tekstovi (»ispisivi«, re) podrazumijeva prelijevanje teksta preko
scriptible), naprotiv, umnožavanjem neodluči- svih postavljenih granica. Derrida gradi taj
vih, deiktičnih mjesta, ma i po cijenu frustri- pojam u oporbi prema fonocentrizmu europ­
ranja čitatelja? razotkrivaju svoju višesmjernu ske metafizičke tradicije koja privilegira glas*
interpretabilnost. (živi govor) kao mjesto transparentne prisut­
5. Deiksom naziva Greimas dijagonalne osi nosti čovjeka sebi samome, za razliku od slova
podrazumijevanja u svome semiotičkom četve­ u kojemu se čovjek navodno tuđi u odsutnost.
rokutu* koje povezuju član jedne osi suprotno­ Opreka prisutnost/odsutnost jedna je od broj­
sti s njemu protuiječnim članom druge osi nih sličnih opreka (glas/slovo, bitak/biće, ozna-
suprotnosti. Pritom bi d. koja polazi iz Si bila čeno*/označitelj? bog/čovjek, muškarac/žena,
pozitivna, dok bi d. koja polazi iz S2 bila slika/pojam itd.) u kojima onto-, teo-, falo- i
negativna. logocentrično mišljenje privilegira jedan član,
-» apel, glas, indeks, iskaz, kazivanje prikazan kao prvi, temeljan, jedinstven ili čist,
u odnosu na drugi član, prikazan kao rubni,
DEKONSTRUKCIJA otklonjen, izveden ili deformiran. Namjerom
(f. deconstruction, e. deconstruction, nj. De- je d. pokazati da zaraza ili obilaznica što je
konstruktivismus) drugi član izaziva u prvome nije sekundama i
Specifična strategija čitanja* tekstova koju, privremena, nego trajna i konstitutivna, a to
preimenovanjem hajdegerovskog pojma de­ znači da pisanje stanuje u samom srcu govora
strukcije (metafizičke tradicije europskog mi­ potajno organizirajući njegove odnose. Takva
šljenja), uvodi i razrađuje francuski filozof J. upisanost odsutnosti u konstituciju svakog
Derrida (1967ff). Od njega je zatim svoje­ identiteta izaziva u njemu pomak/odgodu čine­
vrsnom adaptacijom preuzimaju američki de- ći ga tragom, gramom, obilježjem {marque),
konstrukcionisti (1975ff) okupljeni na sve­ urezom, cijepom* koji postoji samo s obzirom
učilištu Yale (P. de Man, J. H. Miller, H. na odsutno drugo što ga određuje u njegovoj
Bloom, G. Hartman). D. se otimlje referiraju- prisutnosti. Konstitutivna naknadnost identi­
ćem opredmećenju na sličan način kao što je teta u neumornom »tkanju razlika*« — to je
Derrida utvrdio da čini strukturalizam?koji da dakle ono što u d. podrazumijeva (»ni riječ ni
je »golemo kretanje uznemirenja nad jezikom pojam«) pisanje i što onemogućuje zatvaranje
— a ono može biti jedino uznemirenje jezika i teksta* u granice »knjige«. Ako je prema tomu,
u samome jeziku«. Sam sukus d. čini tekstual- spinozističkom formulom, svaka determinaci­
nost njezinih čitanja tekstova, a tekstualnost ja negacija, onda nema potpunog čitanja tek­
je po definiciji d. — nečitljiva. Ono dakle od sta, onda je svako izvedeno s obzirom na neko
čega polaze Derridaova dekonstrukcijska čita­ drugo čitanje koje ga i samog određuje; igra*
nja — heterogenost i diseminacija* tekstova na razlika se nastavlja, tekstualnost se ne da
koje se cijepe* — to ona sve razgovjetnije zadržati.

48
DEKONSTRUKCIJA

2. Dekonstrukcijsko čitanje, barem kad je Der­ samo diskurzima ili označavajućim predodžba­
rida u pitanju, ne iscrpljuje se u obrtanju ma, d. nije samo analiza ili ’kritika’.«
ustaljene hijerarhije dvojnih opreka? a još ma­ Tim karakterističnimpounutrivanjem vanjšti­
nje, kako mu se često predbacivalo, u »brisanju ne ujedno je bio nagoviješten pomak dotadaš­
svih razlika«. Poanta onoga što Derrida naziva njeg dekonstrukcijskog naglaska s tkanja razli­
dvostrukom gestom d. u nekoj je vrsti reinsta- ka na ono što to tkanje u danomu povijesnom
lacije razlike koja je u prvom koraku bila trenutku zaustavlja artikulirajući povijesnost
»prebrisana« ili prekrižana (Derrida tu preu­ kao povijest? To je preosmislilo pojam institu­
zima Heideggerov pojam Durchstreichung da cije* i dovelo ga u središte teorijskog interesa
bi naglasio kako ono što je poništeno ipak (1985ff). Istodobno je d. istaknula svijest o
ostaje vidljivim kao neka figure sous rature, tj. vlastitoj upletenosti u konkretnu konfiguraci­
precrtani lik). Uzmimo za primjer Saussureov ju* sukobljenih institucijskih snaga kao u teš­
koncept znaka! Derrida ga uskraćuje za »pri- ko preglednu međudiskurznu »igru sila u po­
vilegirano ili transcendentalno označeno« ti­ vijesnom nesvjesnom« (A. Plotnitsky) u koju
me što označeno i samo opet pretvara u ozna- može jedino lokalno intervenirati. No kao što
čitelj nekog drugog označenog. Ali rezultat su primijetili neki rafinirani tumači (S. Weber,
takva čitanja nije poništavanje opreke između S. Gearhart, S. Kofinan), Derrida je otpočetka
označitelja i označenog, već jedino njezino isticao kontingentno-povijestan karakter svo­
po-navljanje* na razini čitanja. Čitanje sada jih ključnih termina, njihovu uključenost u
predstavlja označeno kao funkciju označitelja lanac metafizičkih opreka te, u skladu s tim, i
umjesto kao njegov izvor i time zapravo relati- njihovu podložnost nekomu kasnijem »dokida­
vira samo sebe. Kao posljedica takva preispisi- nju«. Prividno apsolutna dragost d. za nj je
vanja opreke, označeno se više ne očituje izva­ svagda bila u potencijalnom položaju posred­
na omotano, nego iznutra podvojeno ili previ- ničke dragosti.
nuto/nabrano označiteljem, zbog čega je obilje­ 4. Upravo to ga razlikuje kako od većine ame­
ženo konstitutivnim, neukidljivim zakašnje­ ričkih »nastavljača«, tako i od nekih francu­
njem. Daleko od toga da objavljuje definitivan skih poststrakturalista koji zapadaju u novo-
raskid s metafizikom, dekonstrukcijsko čitanje metafizično privilegiranje (specifično shvaće­
zapravo samo razotkriva neiskorjenjive meha­ ne) književnosti nad ostalim diskurzima. Knji­
nizme njezina upletanja u njegov tekst. ževnost* se za njih očituje kao kakva ničeovska
3. U Istini u slikarstvu (1978) Derrida po prvi transgresivno-iskorjenjivačka energija, lišena
put izrijekom povezuje te mehanizme s poj­ izvora i uporišta, koja neprekidno subvertira
mom institucije? U očitoj polemici s optuž­ samu sebe. U tom svojstvu, ona je (u različitoj
bama protiv d. kao aristokratsko-aleatoričke mjeri) kakvoća svih tekstova, a ne ograničen i
strategije čitanja nezabrinute za socijalne i utvrdljiv tekstni korpus. Štoviše, shvaćena na
političke implikacije tekstova, on izrijekom taj način, književnost upozorava na pravu —
piše (s. 23/4): »U skladu sa samom svojom bilo glazbenu (F. Nietzsche), romoreću (M.
logikom d. bi se ticala ne samo unutarnje Foucault), lelujavu (M. Foucault), šumoreću
konstitucije filozofema u njihovim semantič­ (R. Barthes), nasumičnu (P. de Man), rizoma-
kim i oblikovnim aspektima, već i onoga što se tičnu (G. Deleuze) ili figuralnu (F. Lyotard) —
općenito, ali pogrešno, sm atra njihovim vanj­ narav jezika* koja se navodno »zlostavlja« bilo
skim habitusom kao puko vanjskim uvjetima kakvim distinktivnim imenovanjima. Dobar
u kojima se prakticiraju: povijesnih oblika dio dekonstrakcijskih čitanja legitimira svoju
njihova poučavanja, društvenih, ekonomskih kritiku raznorodnih tekstnih predložaka ta­
ili političkih struktura odgojnih institucija. kvom apsolutizacijom književnosti kao trans-
Zbog toga što se bavi tako čvrstim struktura­ gresivne, decentrirajuće, umnožavajuće tek-
ma, tako ’materijalnim’ institucijama, a ne stualizacije, zaboravljajući pritom na konkret­

49
DENOTACIJA

nu povijesnu ukorijenjenost svoje predodžbe čenih. Od te se implikacije Barthes razgovjetno


»sveopćeg teksta«. ogradio već u S/Z (1970). U tom djelu Barthe-
- * alegorija, anagram, bezdanost, cijep, diferan- sov odnos prema konotaciji postaje ambivalen-
cija, diseminacija, glas, gramatologija, igra, in­ tniji jer ona može poslužiti isto tako pluraliza-
stitucija, iterabilnost, kontekst, logocentrizam, cijskom oslobađanju kao i konvencionalizacij-
nadomještanje, neodlučivost, okvir, opreka, pi­
sanje, poststrukturalizam, povijest, razlika, skom porobljavanju, dok se d. sada jednoznač­
tekst no osuđuje kao samo »posljednja u nizu kono­
tacija« i samim tim kao konotacija koja se
DEMITOLOGIZACIJA => MIT izdaje za »srce, središte, čuvara, pribježište,
s\jetlo istine« s namjerom da objedini i zatvori
DENOTACIJA tekst?
(f. denotation, e. denotation, nj. Denotation) -» arbitramost, označitelj, označeno, znak
U standardnoj upotrebi d. je neposredno, ek­
stenzivno, iscrpno značenje* kakva termina. U DIFERANCIJA
semiotici* pokriva način kojim označitelj* ili, (f. difference)
po de Saussureu, »zvukovna slika« evocira »Ni riječ ni pojam« d. uvodi J. Derrida (1967)
označeno* tj. »pojam« — za razliku od designa­ da bi njime, u hajdegerovski polemičnoj gesti
t e koja se tiče veze između znaka* i predme­ protiv metafizičke tradicije, uprizorio pred­
ta? U Hjelmslevovoj koncepciji dvaju jezičnih nost pisanja* nad govorom? U skladu s tim je
planova, izraznog i sadržajnog, denotativnim i umetanje mukloga glasa a na mjesto gdje u
se drži jezik* kojemu ni jedan od tih dvaju izvornoj francuskoj riječi stoji e: u pisanju
planova već sam po sebi nije jezik, kao što npr. vidljiva, u izgovoru ta razlika* potpuno izosta­
nije u prirodnom jeziku. (Prolegomena jednoj je. Pisanje nam dakle omogućuje da raspozna-
teorijijezika, dan. 1943, engl. 1961) Denotativ- mo razlike koje su neizgovorive, a upravo stoga
nom bi pak bila semiotika koja se bavi znako­ jer su takve — svojom »igrom« organiziraju
vima čiji ni izraz* ni sadržaj* nisu znakovi govor. D. kao izgovorena riječ inače u sebi
sami po sebi, tj. ne sastoje se sami od izraza i stapa fr. glagole differencier (razlikovati) i
sadržaja. Ako jezik pak zauzme mjesto sadrža­ differer (odgoditi, premjestiti) što joj podaruje
ja, imamo posla s metajezikom* (recimo teh­ složeno značenje istovremene razlike, odgode
nički jezik koji opisuje prirodni jezik). Ako i pomaka. Takvim umetanjem (a umjesto e) s
jezik zauzme mjesto izraza, u pitanju je kono- jedne, a stapanjem* (različitih značenja) s
tativan* jezik. druge strane, Derrida se u slijedu sličnih gesta
Potonju je sugestiju u nizu svojih radova počev filozofijskoga »nasilja nad jezikom« (svojstve­
od Mitologija (1957) do Elemenata semiologije nog i njegovim »srodnicima po izboru« M.
(1964) iskoristio R. Barthes baveći se tzv. Heideggeru i E. Levinasu) nastoji otrgnuti
značenjskim sustavima* drugoga reda. On po­ lukavstvu »grčke« podloge svih europskih jezi­
stavlja formulu po kojoj se konotativni znak ka koja im neprimjetno usađuje metafizične
sastoji od denotativnog znaka na položaju oz- misaone tokove.
načitelja i njemu pridruženog konotativnog Povezivanje razlike, odgode i pomaka radika­
označenog. »Naturalizacijske« tehnike toga lizira de Saussureovu ideju o jeziku* kao »su­
pridruživanja, djelatne prije svega u sferi sva­ stavu razlika«. Ono zamjenjuje sustav* nezau­
kodnevne mitologije, Barthes drži ideologijski­ stavljivom »igrom« ili »tkanjem« koje više ne
ma u smislu podvorbe dominantnih vrijednosti dopušta da se ponor razlike sm atra premosti­
danoga društvenog i političkog poretka. To vim, a njezina obilaznica privremenom. Na­
međutim, s druge strane, podrazumijeva neka­ protiv, odgoda unosi u jedan jezični entitet
kvu nevinost (dezideologiziranost) denotativ- radikalnu vremensku, a pomak radikalnu pro­
nih znakova prirodnog jezika koji služe kao stornu odsutnost drugog entiteta, bez kojega se
puka građa pridruživanju konotativnih ozna­ prvi entitet ne može konstitutirati odn. iden­

50
DIJAKRONIJA

tificirati. Tako pomaknut/odgođen identitet zbog kojega se sinkronijski ulazak u mrežu


obilježava Derrida kao pratrag (arche-trace), odnosa nadaje priroritetnim.
svojevrsnu masku izvora na kojoj se svagda 2. Pa ipak, kada kažemo daje vrijednost šahov­
zadržava »neprisutni preostatak obilježja«. skih figura isključivo pozicijska, tada u toj
Ustrajavanjem na radikalnoj odsutnosti dru­ tvrdnji nešto hramlje jer je poznato da se figure
gog* izazvanoj diferancijom u pratragu, Derri­ npr. dame, topa i lovca razlikuju svojim počet­
da se zapravo suprotstavlja idealizaciji drugog nim ili investicijskim vrijednostima te da tu
(izvora) u bogatoj tradiciji filozofije samore- hijerarhiju pozicija može samo ponekad dra­
fleksije koja vjeruje daje, upravo zahvaljujući stično promijeniti. Čini se da to po analogiji
djelovanju »duha« toga drugog, u identitetima vrijedi i za jezik. Na to je upozorio D. Carroll
moguće izlučiti nekakvu ponovljivu jezgru. (R. (Upitni subjekt, 1982) suprotstavljajući se, iz
Gasche, M. Frank) Osim d., Derrida to poriče same de Saussureove perspektive, poistovjeći­
cijelim nizom srodnih »pojmova« kao što su vanju jezika sa sinkronijom, a govora* s d., koje
razmak (decalage), iščašenje (dehiscence), na­ se ustalilo kod njegovih nastavljača. Općenito
puklina ili zijev (brisure), pri čemu posljednja je objavljivanje kritičkih izdanja Tečaja (R.
fr. riječ znači istodobno prekid i spoj na zglobu Engler 1968ff., T. de Mauro, 1972) otkrilo
šarke: preko pratraga, identitet se istodobno mnoge neprimjerene »adaptacije« prvoga izda­
spaja s drugim identitetima i od njih razdvaja. nja Saussureovih predavanja (1906-11) koje su
Tu se d. »kači« na još jednu Derridaovu važnu priredili njegovi studenti Ch. Bally i A. Seche-
porte-manteau riječ: iterabilnost? haye (1916), tako da sredinom sedamdesetih
godina niz njegovih važnih pojmova podliježe
-» bezdanost, iterabilnost, nadomještanje, pisanje,
razlika
reviziji »autentizacijom«. Jedna je od takvih
zabluda površnih tumača i postavka po kojoj
jezik valja izjednačiti sa sinkronijskim susta­
DIFERENCIJA => RAZLIKA
vom? postavka koja je potom poslužila kao
podloga za brojne napade tzv. dijalektičnog
DIJAKRONIJA mišljenja na ahistorijski značaj strukturali­
(f. diachronie, e. diachrony, nj. Diachronie) zma?
1. Pojam koji je, u komplementarnom paru s Carroll započinje svoju reviziju konstatacijom
pojmom sinkronije? uveo glasoviti švicarski daje u osnovi napada na strukturalizam uime
lingvist F. de Saussure (Tečaj opće lingvistike, dijalektike — zapravo već uračunat sastavni
postumno 1916) da bi razlučio dva pristupa dio same definicije pojma strukture* kao ne­
jezičnim fenomenima. Za d. se tako zanima razdvojivog od pojma povijesti? »Stoga pitanje
historijska gramatika prema kojoj de Saussure ne glasi sinkronija ili d. jer su one otpočetka
želi uspostaviti distancu prislanjanjem svoje mišljene skupa kao opreka* u okviru istog
lingvistike uz sinkroniju kao »vodoravni pre­ podrijetla.« To njihovo zajedničko podrijetlo
sjek« kroz stanje jezika? Time se d. ne niječe jestjezik kao sustav što gaje svojom evolucijom
pravo građanstva, već se samo utvrđuje priori­ ustanovila protekla govorna praksa, ista ona
tet poslova. D. se naime može objasniti jedino praksa koja će uostalom prouzročiti i njegovu
kao preobrazba jednoga u drugo stanje jezika predstojeću evoluciju. Carroll podsjeća na de
ili, još točnije, kao premetanje jednoga susta­ Saussureovu shemu
va* jezičnih odnosa u drugi takav sustav.
Možemo to, služeći se glasovitom de Saussure-
ovom analogijom, objasniti pomoću poteza u S in k r o n ija
šahovskoj partiji: svaki pojedini potez promje­
nom ukupne pozicije automatski mijenja i
{ { D ija k r o n ija

vrijednost svih figura. Vrijednost je šahovskih G ovor


figura naime, kao i vrijednost jezičnih jedinica*
isključivo pozicijska, tj. relativna, i to je razlog

51
DIJAKRONIJA

iz koje je razvidno da se d., najprije isključena Carrollov prijedlog, upozorio D. Attridge


radi utvrđivanja jezika, zatim vraća unutar (1987). Paradigmatički odnosi naime, preko
jezika da bi dalje diferencirala njegove aspekte. asocijacija pohranjenih u pamćenju govornika,
D. se tako ispostavlja istodobno kao granica povezuju jezične elemente s prošlosti jezika pa
sinkronije i kao njezin sastavni dio. su stoga i legitimnim sastavnim dijelom sin­
3. Ako se d. na taj način preupiše u sinkroniju kronije, a ne samo d. kao što se dugo pogrešno
jezičnog sustava, postaje jasno da ona nije puki pretpostavljalo. No de Saussure se upinje pri­
terminologijski nadomjestak za pojam povije­ znati samo one paradigmatičke odnose koje
sti, već prema tome pojmu uspostavlja kritički ovjerava sinkronijski sustav jezika kao kolek­
odnos. Slijedeći sosirovski model, R. Barthes je tivno sankcionirano tumačenje prošlosti, dok
(1966) u skladu s tim podsjetio da strukturalna obezvređuje individualne pučko-etimologijske
analiza* odbija prihvatiti kronologijsko vrije­ iskorake u kojima značenje besmisleno (coq-
me kao neproblematičnu danost te ga proma­ d - l’ane) krivuda. On time brani stabilnost
tra kao element semiotičkog sustava (pripo­ sustava od pogibelji njegove smjene kakvom
vjednog teksta*) koji stvara iluziju vremen­ neočekivanom »provalom d.« u liku etimologij­
skog protoka. U poznatoj polemici sa J.-P. ske ili onomatopejske priče o prošlosti. Ali
Sartreom, i C. Levi-Strauss (1962) je prokazao sinkronijski se sustav ne može na isti način
povijest kao neupitni ideologijski kod koji po- uglaviti u svijestima svih govornika zbog razli­
trebuje raščlambu svojih duboko ukorijenjenih čite polazne vrijednosti tih svijesti — analogne
pretpostavki! Strukturalisti dakle pojmom d. različitoj početnoj vrijednosti šahovskih figura.
ne minoriziraju, nego kritiziraju povijesno mi­ 5. Time se interpretativna djelatnost konkret­
šljenje. ne govorničke svijesti nadaje kao pravi pred­
Oprostorivanje (dekronologizacija) povijesti u met jezične znanosti — i jedna je struja tum a­
d. kao funkciju šireg sustava manjkavo je iz čenja de Saussureove ostavštine (R. Godel, L.
drugog razloga: zbog homogenizacije i usredi- Jager, Ch. Stetter, M. Frank, 1975ff) istaknula
štavanja pojma prostora odn. sustava. Carroll upravo tu njezinu dimenziju nasuprot uvri­
pokazuje da de Saussure polazi od jedinstva ježenim konvencionalističkim čitanjima. Po
jezika kao tobožnje prirodne danosti u svijesti njoj, de Saussure govori o »zvukovnom dojmu«
svih govornika, koja se ipak ne može dokazati (.impression acoustique) upravo stoga jer želi
i mora ostati hipotetičnom. Sličnoj apsolutiza- naglasiti da se jezične jedinice konstituiraju
ciji »divlje misli« pribjegava Levi-Strauss kad tek činom razumijevanja odnosno osmišljava­
je proglašuje bezvremenom i totalizirajućom. nja izvedenom unutar sustava konkretne po­
Stoga se dijalektička linearnost i strukturali­ vijesne svijesti. U tom smislu — uvjetovanja d.
stičke jedinstvo (cjelina*) neočekivano očituju sinkronijom — de Saussure govori o parase-
kao zavjerenici umjesto kao suparnici — usu- mičnoj relaciji jezičnog znaka* predmnijevaju­
stavljeni je prostor samo drugi oblik linearizi- ći time njegov odnos prema istovrsnim jedini­
ranog vremena. cama; ta relacija izdvaja jezične prema drugim
4. Vraćajući se dijakronijskom upisu u sinkro- vrstama znakova. No sinkronija je isto tako
nijsku plohu iz perspektive u nju unesenih s uvjetovana d. jer je langue uvijek samo povije­
jedne, a u njoj stečenih vrijednosti jezičnih sno proizvedena, jedinstvena i kontingentna,
elemenata s druge strane — pitanje koje smo pragmatička sposobnost jezičnog djelovanja
bili načeli šahovskom analogijom — čini se da (faculte de langage): de Saussure govori u tom
u Saussureovoj koncepciji postoje i mogućnosti smislu o jednoj drugoj, aposemičnoj relaciji
drukčijeg čitanja. One se očituju ako se uzme među raznovrsnim znakovima. Upravo bi ta
u obzir njezina treća konstitutivna opreka dimenzija sposobnosti jezičnog djelovanja ino­
(pokraj jezik/govor i sinkronija/d.), naime ona virala jezik svojim hipotetičnim, spontanim
između sintagmatičkih i paradigmatičkih od­ analogijskim projekcijama. Tako bi aposemič-
nosa. Na to je, kritički se nadovezujući na no nastale smisaone predodžbe jezičnih jedini­

52
DIJALOG

ca, naime, bile neka vrsta prijedloga društve­ u cilju dokumentarne ovjere ili ovjerodostoja-
noj jezičnoj uporabi da ih ustanovi u sustav vanja one prve.
parasemičnih odnosa i time pretvori u seme? 2. Pojam se d. također, u opreci prema onome
Poanta bi tog tumačenja u krajnjoj instanci, monologa, može koristiti za označavanje tipa
uza svu proklamiranu komplementarnost čla­ književnog, filozofijskog, znanstvenog ili poli­
nova de Saussureovih opreka, bila sinkronija tičkog diskurza? Tu on uglavnom dobiva zna­
kao funkcija d. čenje: iskaz* svjestan sugovornika, koji antici­
6. Zajedničko je obilježje Attridgeova i nje­ pira različite oblike njihova eventualnog otpo­
mačkoga pragmatično-hermeneutičkog tum a­ ra formi* i sadržaju* očitovanja. Teže je već
čenja de Saussureove opreke sinkronija/d., utvrditi kakve tragove ostavlja tako tolerantna
prema tomu, potajno privilegiranje »stvaralač­ svijest u strukturi i teksturi dijaloškog diskur­
kog« individuuma odn. subjekta* kao agensa za odn. odgovoriti na pitanje čime jedan dis-
povijesne mijene. To je ono što po T. Bennettu kurz prestaje biti monološkim. Njemački je
(1990) potrebuje korekciju jer ne vodi računa filozof E. Husserl to povezivao s osamostalje­
o institucionalizaciji subjektivnih odluka u njem značenjske intencije* iskaza i pridruže­
srazu društveno ovjerenih i stupnjevanih in- nog joj »kompleksa osjećaja«. Prema Logičkim
terpretativnih praksi. Tako se d. još jednom istraživanjima (1900/1), do njega dolazi kada
prelama sinkronijskom raspodjelom statusa i intencija zamijeni jednoznačan, objektivan i
habitusa* (P. Bourdieu), međusobno konku­ nuždan odnos prema recipijentskom sklopu
rentnih i iznutra konfliktnih područja intere­ pretpostavki* odnosom iskustvenim, vjerojat-
sa, nadležnosti i utjecaja. Na njihovim se gra­ nosnim i asocijativnim tj. kada jedan iskaz
nicama i razmeđama odvijaju razmjene, prego­ nadomjesti uzrokovanje recipijentskog odgo­
vori i kompromisi koji organiziraju i usmjera­ vora motivacijom* toga odgovora. Tada se
vaju subjektivne činove razumijevanja* i inter­ naime »identična značenjska jezgra*« otvara
pretacije? dapače konfiguriraju samo subjek­ mnoštvu mogućih osmišljavanja pa uloga dru­
tivno jezično i književno pamćenje. gog* u značenjskoj konstituciji iskaza postaje
-» generičko pamćenje, govor, jezik, povijest, sin­ aktivnom. Talijanski je semiotičar U. Eco
kronija (1962ff) povukao iz toga radikalne konzekven-
cije za svoju utjecajnu koncepciju otvorenog
DIJALOG djela opisavši to djelo? sjedne strane, »raspolo­
(nj. Dialog, f. i e. dialogue) živim za različite integracije, konkretne stva­
1. U užem smislu, pojam se u teoriji književno­ ralačke dopune«, a s druge strane, »organski
sti rabi za označavanje usmene govorne raz­ vitalnim« jer održava valjanost »i pokraj razli­
mjene među dvama likovima* u drami, roma­ čitih i mnogostrukih ishoda«. Tako bi se slobo­
nu* ili pripovijetki. D. se može sastojati od čiste da čitateljske intervencije svodila na uklapanje
»mimeze govora« (G. Genette) ili može sadrža­ u stanovit svijet koji je »ipak uvijek onaj što ga
vati komentatorske i objasnidbene umetke je želio autor«. To znači da se dijaloški iskaz
pripovjedača* odnosno dramskog autora? očituje u krajnjoj instanci — monološkim. To
Strukturalistička teorija pripovijedanja* pro­ je važno upozorenje na poteškoće s pravocrt­
m atrala je d. uglavnom kao »mimetični ume­ nim razgraničavanjem između dijaloškog i mo-
tak« u dijegetičnu strukturu* pripovjednog nološkog diskurza.
teksta? tj. kao postupak* koji, zajedno sa se­ 3. I u svojoj semiotičkoj fazi (Uloga čitatelja,
gmentima opisa* polučuje »učinak stvarnog«. 1979) Eco ostaje vjeran tezi po kojoj otvoreni
Fenomenologijska ga teorija pripovijedanja tu ­ tekstovi imaju razrađeniji i precizniji model
mači kao sastavni dio deikse* pripovjednih čitatelja? koji stvarnome čitatelju suzuje slobo­
tekstova s pomoću koje se recepcija* tih teksto­ du interpretacije? dok zatvoreni tekstovi, kon­
va neprimjetno prebacuje iz tekstne (imagina- struirani s obzirom određene empirijske kon­
tivne) u osjetilnu (vizualnu) zbilju, prije svega tekste* razumijevanja? čim se odvoje iz tih

53
DIJALOG

konteksta postaju neograničeno interpretabil- fičnosti književne strukture. Stoga se i u jed­


nima. Takvo tumačenje odnosa monološkog i nima i u drugima kao cilj pojavljuje idealna ili
dijaloškog teksta izravno proturječi Bartheso- simetrična dijaloška situacija oslobođena soci­
voj opreci čitljivih/ispisivih tekstova (1970) u jalnih stega dominacije koje sile partnere na
kojoj se upravo prvi proglašuju ozbiljnim, za­ unutarnje podvajanje očitovanja (javno/priva-
tvorenim, ograničenim i autoritarnim, tj. mo- tno, iskreno/lažno, stvamo/fiktivno, doslov-
nološkim, a drugi razigranim, otvorenim, pro­ no/figurativno, diskurzivno/fenom enalno,
točnim i pluralnim, tj. dijaloškim. Iz te kontro­ simbolično/semiotično i si.).
verze proistječe zaključak da se kvalitete mo- 5. No osim obvezanosti emancipacijom partne­
nologičnosti i dijalogičnosti ne mogu prosuditi ra odn. teksta, d. se može pripisati i oprečna
isključivo na razini iskaza odn. teksta te daje funkcija tumačena samoosvješćivanja. Okvire
nužno uzeti u obzir obilježja situacije* odn. za tu dvojbu oko prave zadaće d. postavila je
konteksta njihova prijema, odakle se napo­ zapravo još rasprava između filozofa W. Dil-
sljetku takve prosudbe i donose. theya i sociologa G. Simmela početkom stolje­
4. D. u tom najširem smislu — odnosa između ća. Dilthey je polazio od hegelovske pretpo­
teksta i njegova naslovljenika— bio je eminen­ stavke o identičnom općeljudskom duhu koji
tnim predmetom suvremene hermeneutike* prožima sve kulturalne razlike, tako da je
kao discipline interpretacije tekstova. Ona pri­ funkciju d. vidio u činu psihičkog sjedinjavanja
družuje svakom značenjskom entitetu kakav partnera. U skladu s tim je i njegova definicija
intencionalni horizont* (»sklop naputaka«; »s razumijevanja kao »procesa u kojemu mi iz
obzirom na...«) čineći ga na taj način konstitu­ osjetilno danih znakova spoznajemo psihičku
tivno dijaloškim. Upisivanje horizonta, kao supstancu (ein Psychisches) koju oni izražava­
nekakva manje ili više skrivenog signalnog ju«. Razumijevanje je tako premještanje sebe
uređaja namijenjenog razumijevanju, stvara u (Dilthey tu rabi humboltovski nadahnut izraz
tekstu rascjep između iskazanog (»prividnog«) Sich-Hineinversetzen) u izraz tuđeg doživlja­
i predmnijevanog (»pravog«) značenja odn. ja? Simmel naprotiv polazi od apriorne razdvo­
između značenja* i smisla. Bez obzirajesu li ga jenosti ja i ti koja se ne može pomiriti nika­
izazvali egzistencijalni ili intendirani razlozi, kvom projekcijom duša. Budući da su partneri,
hermeneutika drži taj rascjep privremenim i svaki u svom zasebitku, načelno strani jedan
premostivim. Upravo d., shvaćen kao kontinu­ drugom, razumijevanje može težiti jedino to­
irana razmjena pitanja/izazova i odgovora/re- me da postigne koherenciju, egzaktnost i vje­
akcija, ima zadaću usklađivanja početno raz­ rodostojnost unutar svojega povijesnog polazi­
dvojenih horizonata odnosno svrhu pretvara­ šta.
nja inicijalne tuđosti teksta u završnu bliskost 6. Poglavito u tom Simmelovu smislu govori
s njime. Ta zadaća ustvari i ne stoji tumaču na najutjecajniji ovostoljetni teoretičar herme­
slobodnu volju, jer jedino dijaloško razumije­ neutike H. G. Gadamer (Istina i metoda,
vanje može osloboditi intenciju (smisao) teksta 1960/1965) o postupnome dijaloškom »sta­
stanja uskraćenosti ili prisile u okviru kojega panju horizonata« (Horizontverschmelzung).
je nastala pa je dijaloško približavanje za her- Pod time on naime ne podrazumijeva sustavno
meneutiku u neku ruku etička obveza. Poseb­ stavljanje tumačeva horizonta u službu onome
no je snažan imperativ razumijevanja u tzv. »izvornome« autorskom horizontu. Suprotno,
psihoanalitičkoj hermeneutici, (P. Ricoeur, ra­ tumač postavlja tekstu pitanje ili problem koji
ni J. Habermas; 1965ff) koja izvodi pacijentov poniče u horizontu njegove vlastite povijesne
iskaz iz stanja potiskivanja promatrajući ga situacije, očekujući za nj relevantno rješenje u
kao polje simptoma što ih odašilje njegovo nagovorenu horizontu teksta (iako ne praktič-
nesvjesno? Ali i semiotičke su teorije teksta (J. no-đjelatno, normativno rješenje kao što je
Kristeva, M. Riffaterre; 1974ff) pribjegavale slučaj npr. u E. Bettija i K .-0. Apela). Ako ga
modelu potiskivanja radi objašnjavanja speci­ pronađe, a na tome mora ustrajati do iscrp­

54
DIJALOG

ljivanja svih mogućnosti tumačenja, nastupa samospoznaje. Mi doduše ne možemo spoznati


spomenuto stapanje horizonata, čime se repro­ vlastitu određenost trećim zbog toga što on u
dukcijski niz u tekstu pohranjene tradicije nesvjesnom »arhitektonskom« liku »pamće­
prosljeđuje, a predaja se nastavlja »događati«. nja« definira naš ukupni vidokrug. Ali povanj-
U toj »igri« dijaloškog razumijevanja autor, šćivanje toga vidokruga u dijaloškom procesu
tekst i tumač nisu više od procesora: »igra je ta razumijevanja drugog omogućuje nam da us­
koja igra time što u sebe uvlači igrače i tako postavimo stanovitu distancu i prema svojemu
postaje pravi subjectum kretanja igre«. Takvo trećem. Koliko će se dragocjenom ispostaviti ta
neprestano obogaćivanje tekstnog horizonta s distanca, a samim tim i spoznaja, ovisi o dubini
pomoću dijaloškog pounutrenja i prekoračiva- našeg aktiviranog razumijevanja. U istom ma­
nja horizonata njegovih tumača — koji se hu kako se mi odvajamo od jednoga događaja
pritom u onom prvom horizontu prepoznaju — naše spoznajne uvjetovanosti, ulazimo u drugi
naziva Gadamer, osim igrom, i njegovom povi­ takav događaj, transfiguriramo parametre vi­
jesti djelovanja (Wirkungsgeschichte). Ta dva dokruga, održavamo živim proces svojega »ide­
pojma podsjećaju da u hermeneutičkoj tradiciji ološkog postajanja«. U tome Bahtin razabire
postavljanja problema d., dijaloški partneri dijaloški imperativ etične egzistencije — izbje­
moraju imati kakvu treću, nadređenu instancu ći trajnu fiksaciju za određeno »sjedište u
koja »iza njihovih leđa« organizira dijaloški životu«! Stoga on i govori o »beskonačnom
odnos i privodi proces sporazumijevanja kon­
odnosno o nedovršivom d.« kao o čovjekovoj
senzusu.
obvezi (dolžestvovanie).
7. Iako i ruski teoretičar jezika i književnosti
8. Kao svaka imperativna koncepcija, tako i to
M. M. Bahtin ističe ulogu toga »trećega u
shvaćanje d. ima svoje naličje. Beskonačan je
dijalogu«, u njega on umjesto konsenzne dobi­
d. moguć i poželjan jedino u utopijskoj komu­
va disenznu ulogu, tj. uzrokuje nesporazum.
nikacijskoj situaciji lišenoj konkretne raspo­
Bahtin opisuje trećega kao »nadadresata« ko­
djele moći. Ostale situacije — a to praktično
jeg »apsolutno ispravno razumijevanje autor
znači sve — funkcioniraju pod pritiskom pri­
pretpostavlja bilo u metafizičkoj daljini ili u
jetnji i sankcija za odgodu određene interpre-
dalekom povijesnom vremenu«, dakle kao bes­
tativne reakcije; u ostalim bi situacijama sta­
kompromisnu instancu koja frustrira bilo ka­
kvo konkretno-neposredno razumijevanje od nje neizvjesnosti izazvano neprekidnom dija­
strane »običnog« adresata. Potonje razumije­ loškom rezonancijom bilo zbog toga neodrži­
vanje ne može uspjeti zbog svoje uronjenosti u vim. Na to su svojom kritikom upozorili A.
»običajne norme« i »socijalne forme« komuni­ Fogel (1989) i M. A. Bernstein (1989). Na
kacije koje partikulariziraju hermeneutički vi­ povezanost Bahtinove koncepcije d. i utopij­
dokrug. Uslijed osuđenosti na određeno »sjedi­ ske, idealistične vizije karnevalske zajednice*
šte u životu« (W. Dilthey), štoviše, svaki akti­ uputio je i D. Carroll (Pripovjedni tekst, razno­
virani hermeneutički vidokrug ponovno proji­ rodnost i pitanje političnosti, 1987).
cira svojega trećeg kao instancu budućeg na- 9. No iako je P. de Man još 1982. izrazio svoje
mirenja sadašnje prikraćenosti. Utoliko je ta rezerve prema nekritičnom usvajanju Bahti-
instanca uvijek samo funkcija konkretnog do­ nova pojma d. od strane različitih književnote-
gađaja* postojanja (bytie-sobytie) te je u mjeri orijskih škola, ipakje od objavljivanja Todorov-
jedinstvenosti toga događaja — i sama jedin­ ljeve studije Bahtin: dijaloško načelo (1981) i
stvena. Pomirba je između dviju projekcija Holquistova izbora Dijaloška imaginacija
nadnaslovljenika u d. dakle nezamisliva. Jed­ (1981) pokrenuta široka teorijska rasprava
na je projekcija drugoj konstitutivno izvanjska koja je čak dobila epitet dijaloške kritike.
Cvnenahodimaja). (Bialostosky 1989) Bahtin je postao zanimljiv
Ali nedokučivost drugog nipošto ne ukida po­ teoretičarima različitih usmjerenja zbog toga
trebu za d. jer je on jedini oblik kakve-takve što je i sam izgradio svoju koncepciju u aktiv­

55
DIJEGEZA

nom kritičkom d. s teorijskom tradicijom i hoanalitičkoj, feminističkoj, dekonstrukcij-


suvremenošću. skoj, poststrukturalističkoj (Lyotard), socio-
Prije svega, on oponira interesu vladajuće ari- lingvističkoj (Halliday), razvojno-psihologij-
stotelovske poetike* za fikciju* vraćajući se skoj (Vygotskij), marksističkoj (Lukacs, Jam e­
Platonovu retoričkom zanimanju za (miješanu son, Benjamin) ili analitičko-filozofijskoj (Wit­
ili višeglasnu) dikciju. Također, on kritizira tgenstein). To nije mogao spriječiti ni Todorov-
aristotelovsku klasičnu hijerarhiju, koja privi- ljev pokušaj da rastereti Bahtina od »daljnjeg
legira stabilne žanrove centrirane oko zaple­ asociranja ideja« i od »razočaravajućeg mnoš­
ta* (dramu), stavljajući u prvi plan subverziv­ tva značenja« (1981), a niti nastojanje K. Clark
ne žanrove koji crpe iz platonovske tradicije i M. Holquista (1984) da ga protumače izdvo­
otvorenog sokratovskog d. (roman*). Sve je to jeno od različitih »posvajanja«. Zacijelo do
pogodovalo različitim teorijskim školama po­ takva »raznoiječja« dolazi i stoga jer je Bahtin
slije strukturalizma* usmjerenim na komuni­ »projicirao svoj glas u raznolike argumentacij-
kaciju? koje su već i same bile posegnule za ske tonove i žanrove, kako su se predmeti i
Platonovom teorijom pripovjedne dikcije. publika kojoj se obraćao mijenjali, te ga je
(Hernadi 1972, Genette 1979, Kenner 1978, diseminirao ne samo u svoje ime već i u ime
McHale 1978, Sternberg 1982) drugih i učinio ga pristupačnim usvajanju od
Osobito je usrdno Bahtinov koncept d. bio strane nekoliko disciplina za različite svrhe«.
prihvaćen od predstavnika marksističke kriti­ (Bialostosky 1989)
-» drugi, egzotopija, interpretacija, iskaz, razumi­
ke* iako on nipošto nije podrazumijevao »dija­ jevanje
lektičko« transcendiranje i konačno dokidanje
protuiječja u teleologijskom kretanju povije­ DIJEGEZA
sti? Upravo suprotno, »dijalogizam se definira (f. diegesis, e. diegesis, nj. Diegesis)
odbijanjem svih oblika transcendencije, svih 1. Platonov termin za (posredno) pripovijeda­
pokušaja objedinjavanja«. (Young 1985/6) No nje događaja* u opreci prema mimezi* kao
premda je to isprva jasno uviđao (Jameson njihovu (neposrednom) oponašanju. U suvre­
1974), ipak je F. Jameson (1981) ubrzo sveo d. menoj ga je teoriji reaktualizirao G. Genette
na dijalektiku klasnog antagonizma. (LaCapra (Granice pripovijedanja, 1968) da bi njime
1983) Manje je neumjesnih pojednostavnjenja nadomjestio tradicionalnu opreku* angloame­
među marksističkim kritičarima izazvala Bah- ričke teorije proze telling/shoiving (kaziva-
tinova kritika sosirovske lingvistike sa svojom nje*/pokazivanje). Ta je tradicija naime, na
koncentracijom na iskaz* (kao događaj) umje­ aristotelovskom tragu, privilegirala pokaziva­
sto najezik* (kao sustav*). (Holquist 1986) No nje kao umjetnički zahtjevniji, a i »stvarnosti
ni tu zaključci o Bahtinovim poantama nisu bliži« romaneskni postupak? Strukturalizam*
bili jednodušni. Tako R. Williams (1977) piše: odbacuje mimetičko načelo kao vrijednosno
»Ljudi opće i nastavljaju općiti prije no što bilo mjerilo analize* jer polazi od toga da pripovije­
koji sustav, koji je njihov proizvod, može biti danje gradi svoj samostalan svijet* odn. dije-
shvaćen i provesti svoju determinaciju kao getički univerzum (fr. diegese) pa u skladu
plod praktične više nego apstraktne svijesti.« s time smatra d. samom pretpostavkom pripo­
Young (1985/6) naprotiv drži da Bahtinovo vjednog modusa? U nutar pripovjednog teksta*
privilegiranje individuuma nad sustavom pro­ postoje samo različiti stupnjevi d. (kao »susta­
turječi njegovoj razgradnji jedinstva subjekta. va prijenosnih zupčanika«) budući daje »savr­
Općenito se može reći da je dijaloška kritika šena mimeza« koja podrazumijeva »strogu izo-
prožeta različitim pa i oprečnim tumačenjima kroniju između teksta* i priče*« nemoguća.
ključnih mjesta Bahtinove koncepcije, ovisno o 2. Stupnjeve dijegetičnosti (posredovanosti
»teorijskoj pozadini« na kojoj se ona motre i uvedenih instanci) obilježava Genette pojmom
razumijevaju: formalističkoj, semiotičkoj, psi­ dijegetičke razine. Te razine nastanjuju ka­

56
DISKONTINUITET

ko pripovjedači* tako i likovi* ali i ispripovije­ pronaći i u C. S. Peircea, M. Bahtina, U. Eca,


dani događaji* i stanja (egzistenti*), koji se M. Foucaulta, D. Davidsona i dr.
usljed toga odlikuju različitim stupnjem vjero­ -» anagram, gramatologija, iterabilnost, neodluči­
dostojnosti (v. ovjerovljavanje!). No osim razi­ vost, značenje
na, postoje i različite vrste univerzuma: pri­
mami, sekundarni, tercijarni itd. Izvandije- DISKONTINUITET
getički pripovjedač tako obitava izvan (te­ (f. discontinuity e. discontinuity, nj. Diskonti-
meljnog) d. univerzuma koji svojim pripovjed­ nuitat)
nim činom ustanovljuje, (unutar)dijegetički 1. Problem uvode u suvremenu književnu teo­
unutar tog univerzuma, a metadijegetički je riju ruski formalisti svojim suprotstavljanjem
pripovjedač sastavni dio pripovijesti uklo­ teleologijskom u korist funkcionalnog mišlje­
pljene u temeljni (ili koji drugi) d. univerzum. nja. To ih vodi reviziji tradicionalne povijesti
Svi ti pripovjedači mogu biti heterodijegetič- književnosti* koja je inzistirala na nacional­
ki, ako kao likovi ne sudjeluju u univerzumima nom, duhovnom, žanrovskom, stilskom i au­
koje svojim pripovijedanjem ustanovljuju, ili torskom kontinuitetu književnog djela* s nje­
homodijegetički ako sudjeluju. Podvrsta ho- govim prethodnicima. Pod utjecajem njemač­
modijegetičkih tekstova u kojoj je pripovjedač kog filozofa B. Christiansena (Filozofija umjet­
ujedno glavni lik zove se autodijegetički nosti, 1909) i F. de Saussurea (Tečaj opće
pripovjedni tekst. Ako metadijegetička razina lingvistike, 1916), formalisti naprotiv ističu
(pripovijest drugog stupnja) preuzme funkciju kontrast odn. izdvajanje (vydelenie, Abhebung)
temeljne dijegetičke razine, Genette govori o kao načelo književne mijene, proglašuju »di­
pseudodijegetičkim tekstovima. ferencijalni osjećaj ili kvalitetu« (differenci-
al’noe oščuščenije/kačestvo) mjerilom književ­
-* gledište, mimeza, ovjerovljavanje, pripovjedač,
razina ne vrijednosti. Prošlost se u tom sklopu isprva
očituje samo kao pozadina (fon) u odnosu na
koju se postiže učinak očuđavanja? U kasnijoj
DISEMINACIJA fazi razvitka njihove koncepcije, kada se afir­
(f. dissemination, e. dissemination, nj. Disse­ mira pojam dominante? mehanično načelo
mination) uzastopnog osporavanja ustupa mjesto dina­
Rasijavanje, rasipanje, raspršivanje ili raštrka- mičnom načelu preobrazbe bilo funkcijske hi­
vanje značenja* nasuprot izotopiji* koja podra­ jerarhije pojedinog književnog teksta ili raspo­
zumijeva prikupljanje, sažimanje značenja. Je­ reda nizova odgovarajućeg književnog razdo­
dan iz svežnja dekonstrukcijskih pojmova J. blja? »Dinamika« tu podrazumijeva konflikt
Derridaa (1967ff), kojemu pripadaju još ite- umjesto harmonije među tvorbenim faktorima
rabilnost* citatnost? udvajanje, nadomješta- jedinstva: dominanta »deformira« potčinjene
nje*/dopunjavanje, neodlučivost* a kojim se elemente koji tome pružaju otpor pokrećući
upozorava na nemogućnost utvrđivanja zna- dezintegracijske težnje. Nastala divergencija
čenjske jezgre* (ili pravog, osnovnog značenja) malo-pomalo izaziva smjenu vladajućeg »kon­
bilo kojeg jezičnog entiteta zbog njegove osobi­ struktivnog principa«, itd.
ne da se dokraja ne pokorava ni jednome 2. Formalisti su svojom razradbom pojma d. u
uporabnom kontekstu* kao svome prirodnom mnogočemu anticipirali pojavu francuskih
ili matičnom, »zavičajnom« okružju. Takva škola nove povijesti (la nouvelle histoire) F.
koncepcija — tumačenje identiteta značenjske Braudela (1946ff) i novog romana* (le roman
jedinice isključivo kao beskonačne potencije nouveau) A. Robbe-Grilleta i N. Sarraute
bez upisanih sklonosti k uspostavljanju odre­ (1956ff). (Giinther 1983) One obje provode
đenih vrsta veza — okarakterizirana je kao sustavnu kritiku tzv. narativne povijesti* ute­
»minimalistička semantika*« (S. Pradhan, meljene na jedinstvenom subjektu? vremen­
1986), a može se, u ovom ili u onom obliku, skom kontinuitetu i dovršenosti vlastitog us­

57
DISKURZ

trojstva. Zauzimaju se, nasuprot tome, za ri­ ona tada može zajamčiti nadmoć svoje projek­
tmički d. vremenskih nizova* zemljopisnog, cije nad tuđima, odn. u ovom slučaju ideje d.
društvenog i individualnog podrijetla i samim nad idejom kontinuirane povijesti?
tim za »neistovremenost« događaja* kao nekoć 4. To uvodi stanovitu dvosmislenost u Fouca-
poslušne jedinice* linearno-povratno ustroje­ ultovu koncepciju d. Dosljedno gledano, ako
ne, bilo fikcionalne ili faktografske povijesti. ništa nužno ne slijedi ni iz čega, tada činjenice
Jedan isti događaj pripada raznim nizovima mogu biti jedino učinci arbitrarnih interpreta­
diskontinuirane vremenitosti, a to znači ne cija* koje nemaju načina dokazati svoju valja­
samo uzavreloj »događajnoj povijesti«, već i nost. Foucault je još 1967. povukao tu ničeov-
nizu »dugoga trajanja« s vrlo otpornim obras­ sku konzekvenciju: »Interpretacija se nikad ne
cima koji determiniraju tisućljetne civilizacije. može dovesti do kraja, jednostavno stoga jer se
Stoga je neopravdano, štoviše ideologijski, svo­ nema što interpretirati. Nema ničeg potpuno
diti ga na jednu totalizirajuću perspektivu. prvotnog za interpretaciju jer je u osnovi sve
3. Ideje o d. povijesnog trenutka, ponikle u već interpretacija; svaki znak u sebi nije stvar
okrilju nove povijesti i novoga romana, razra­ dostupna interpretaciji, nego interpretacija
đuju C. Levi-Strauss, M. Foucault i L. Althus­ drugih znakova.« No to istodobno problemati­
ser u polemičkim konfrontacijama s etnocen- zira Foucaultovu arheologijsku metodu čineći
tričnim i logocentričnim mišljenjem tijekom pragove što ih on postavlja da bi dokazao d.
60-ih godina. One dobivaju podršku i u po­ među epistemama* i same arbitrarnima, jer bi
drobnim istraživanjima biologijske evolucije se golemi faktografski materijal koji on navodi
francuskih znanstvenika F. Jacoba (Logika kao potkrepu bez daljnjega mogao interpreti­
živog, 1969) i J. Monoda (Slučajnost i nužnost, rati i drukčije. (V. Descombes, Isto i drugo,
1970). Kad su u pitanju duhovne znanosti, cilj 1979) Usporedo s time, u pitanje dospijeva i
je razgradnja sintetičnih i homogenih cjelina* Foucaultova interpretacija položaja njegova
poput tradicije, utjecaja, evolucije, duha, raz­ vlastitog mišljenja kao svojevrsnog vrhunca
doblja, opusa* djela* i si. sve dok se one ne dvostoljetne moderne, historističke paradigme
pokažu kao puke »nakupine raspršenih doga­ koja je 1775. zamijenila svojim relativizmom
đaja« koje se ne daju svesti na jednu, u pravilu reprezentacijsku paradigmu »klasicističkog
»nedokučivu i neizrecivu« bit. Althusser govo­ doba«. Ne nadomješta li se tako proizvoljni d.
ri o »relativnoj autonomiji« dijelova spram među paradigmama proizvoljnim kontinuite­
cjelini jer je svaki od njih uvjetovan kontingen- tom unutar njih? (M. Frank, Kazivo i nekazivo,
tnim stjecajem strukturnih odnosa koji pripa­ 1990) Ako Foucault naime doživljuje sebe u
da njegovu specifičnom položaju. Foucault na- kontinuitetu s prethodnim misliocima, tada ih
glašuje »trenutačnu provalu« odn. punktual- on kao naprednija etapa »dolaženja k svijesti«
nost diskurzivne pojave razvezane od bilo ka­ ima pravo kritizirati, ali se njegova teza o d.
kva nužnog odnosa prema prethodnim i budu­ povijesti više ne drži; ako sebe pak razumijeva
ćim trenucima njezine egzistencije. On je ukla­ u d. s njima, ne može obrazložiti svoje žestoke
pa u aktualno polje* »diskurzivne formacije*« kritike metafizičke paradigme kontinuiteta, a
koje se višestruki učinci* ne mogu staviti pod to znači da ponovno ne može valjano utemeljiti
nadzor. Izravnom posljedicom ideje d. povije­ svoju tezu.
snog kretanja očituje se i apriorna uvjetova­ - * arheologija, događaj, genealogija, niz, povijest
nost svjesnih projekcija strukturnom situaci­
jom* svijesti (Foucault tu govori o »uvijek već DISKURZ
kodiranom pogledu«) odn. nemogućnost ute- (f. discours, e. discourse, nj. Diskurs)
meljivanja svijesti u samoj sebi. No ako ni U svakodnevnoj francuskoj jezičnoj uporabi
jedna svijest ne može odgovarati za svoje pro­ (odakle je preuzet u teoriju d.) označuje spon­
jekcije, već ih svaka duguje svojoj diferencijal­ tani, improvizirani govorni istup neodređene
noj »umreženosti« s drugim svijestima, čime duljine u intersubjektivnoj situaciji* rasprave.

58
DISKURZ

1. Pojam d. ulazi u teorijski optjecaj preko monolitnoga bloka samog razdoblja. Sada se
Levi-Straussove analize mitske strukture* naime ukupni d. umnogostručavanjem svojih
(Strukturalna antropologija, 1,1958). Tu ga on kodova razgrađuje u diskontinuirane nizove*
uvodi kao oznaku treće razine* lingvističke podd. U određenim se povijesnim trenucima ti
analize? s one strane reverzibilnosti jezika* nizovi onda nužno umrežavaju u skupine s
kao prve razine i ireverzibilnosti govora* kao pomoću pravilnosti nekakvih »okomitih susta­
druge razine. D. je razina na kojoj se kao va« — sustava* među kojima je jedan zacijelo
osnovne jedinice* pojavljuju rečenice. Zahva­ i sama Foucaultova analitika. Foucaultova je
ljujući sjedinjujućoj snazi mita? te se rečenice, nakana da takvom kombinacijom razigranih
kao najkompleksnije konstitutivne jedinice je­ vodoravnih ili dijakronijskih odnosa i pripito-
zika, pretvaraju u još kompleksnije jedinice — mljavajućih okomitih ili sinkronijskih odnosa
miteme. Za razliku od književnog d., međutim, što više otvori pojam d. prema kontingenciji
mitski d. ne ostvaruje specifičnost rečenica kao njegove osnovne jedinice: iskaza* (enonce).
svojih jedinica u stilu* ili u pripovjednom No ono što pritom zamućuje granice pojma jest
modusu? već isključivo u priči* koju one pre­ činjenica da ga Foucault zadržava i u značenji­
nose. Kao stoje zaključio R. Barthes (1966), to ma cjelokupnog (apriornog) područja svih is­
dopušta da se i d. učini predmetom lingvističke kaza s jedne te regulirane prakse određena
analize: »Najrazumnije je postulirati homolo- broja iskaza s druge strane. Tako nastalu
gijske odnose između rečenice i diskurza... dvosmislenost podupire onda još i objašnjenje
Diskurz bi bio velika ’rečenica’ (čije jedinice ne iskaza kao osnovne čestice d. Njegovo je obi­
moraju nužno biti rečenice) dok bi rečenica, uz lježje istodobno individualnost koju dobiva iz
stanovito pojednostavnjenje, bila mali dis­ jednokratnog događaja* iskazivanja iponovlji-
kurz.« vost koju stječe pokoravanjem različitim pravi­
2. Odavle se recepcija pojma d. grana u dva lima i shemama d. odnosno njegovim »institu­
smjera. Jedan zacrtava M. Foucault svojom cijskim porecima« i »uporabnim poljima«. Ko­
prilagodbom pojma d. arheologijskom okviru* liko god je tako stečen status »pokretljiv, rela­
u Riječima i stvarima (1966), gdje on dobiva tivan i stalno podložan propitivanju«, ipak se
značenje neke vrste simboličkog poretka ili naposljetku nekako mora izvesti iz parameta­
povijesnog apriorija predodžbenih, misaonih i ra »diskurzne formacije*« arhiva* kao uvjeta
jezičnih shema prije svega klasicističkog raz­ mogućnosti svoga postojanja.
doblja. Kao u Levi-Straussovoj analizi mita? Neodlučiva oscilacija između zakona (koda) i
tako i tu d. postaje posrednikom između općeg kontingencije (događaja*) u Foucaultovu poj­
iskustvenogjezi/ea, kojeg je poredak (struktur­ mu d. nije međutim rezultat njegove teorijske
no) obrativ, i elitnoga filozofijsko-teorijskog nesmotrenosti ili nedomišljenosti njegove kon­
govora kojeg je redoslijed (povijesno) neobra- cepcije, već je povezana s njegovim načelnim
tiv. Ukratko, drži se okvirnim uvjetom nastan­ odbijanjem da izgradi bilo kakvu cjelovitu teo­
ka predodžbi, spoznaja, govora, postupaka i riju d. U tom bi slučaju opći pojam d. dugovao
oblika društvenosti jedne civilizacije, njezinim svoje značenjsko jedinstvo upravo onome isto­
konstitucijskim temeljem. Pritom je d. kon- me logocentričnom umu protiv kojega se okre­
kretniji, bogatiji i prisniji od temeljnih isku­ će cjelokupna Foucaultova misao svojim ustra­
stvenih kodova* koje uzima za svoju građu, ali janjem na konstitutivnoj nedovršenosti svih
je izvorniji, zagonetniji i više zbunjuje od znan­ značenjskih entiteta. Budući daje ta nedovrše­
stvenih objašnjenja. nost rezultat nezaustavljivog pre-upisivanja
Diskontinuitet* koji tako široko shvaćeni d. vanjske razlike* u svako izboreno unutarnje
pokazuje glede uvjetovanja svojih različitih stanje pojma, Foucault umjesto hegelovsko-
pojavnih oblika, razvidan isprva samo u odno­ hermeneutičkog prodora u unutarnju bit poj­
su među razdobljima, razastire se zatim u ma, usmjerava pozornost na kantovsko-anali-
Arheologiji spoznaje (1969) i unutar prije još tičku rekonstrukciju vanjskih uvjeta njegove

59
DISKURZ

mogućnosti. Ako pak značenje pojma može biti autora? djela* i komentara* postaje mehaniz­
jedino učinak* kakve uvijek-već-prethodne mom njezina sputavanja, ograničavanja i svr­
strukture odnosa unutar kojih se taj pojam stavanja. Međutim, uočavajući opasnost da bi
motri, tada je razumljivo što Foucault ne pri­ i sama njegova analiza* mogla biti shvaćena
staje poistovjetiti svoj pojam iskaza ni s propo­ jednim od tako promoviranih dispozitiva volje
zicijom u formalno-logičkom smislu, niti s za moć, Foucault već na početku zamućuje
rečenicom u gramatičkom smislu, niti s govor­ vlastito diskurzno polazište uranjajući ga u
nim činom* u pragmatičkom smislu, a niti sa subverzivno lelujanje (moutonnement) ili ro-
znakom* u semiotičkome smislu. Upravo je morenje (murmure) nepregledne struje razlika
iskaz naime po njegovu mnijenju taj koji po­ lišene bilo kakva postojanog diskurznog upori­
stavlja kontingentne uvjete mogućnosti po­ šta. Time se definitivno napušta projekt utvr­
javljivanja propozicije, rečenice, čina i znaka đivanja pretpostavki d. kao uvjeta mogućnosti
snabdijevajući ih svaki put drukčijim vremen- značenjskih odluka. No ako se one već nikako
sko-prostomim sadržajem, tj. drukčijim refe­ ne mogu konačno utvrditi stoga jer je svako
rentom, drukčijim iskaznim subjektom* druga­ utvrđivanje pretpostavki opet samo uvjetovano
čijim uporabnim poljem* i drugačijom materi­ implikacijama, barem valja stalnim »pregiba-
jalnom pojavnosti. njem« nad uvjete vlastite diskurzne prakse
Poteškoće su takva postavljanja pojma d. više­ reflektirati samu tu nemogućnost. Beskonač­
struke. Najprije, pitanje je koliko se nadomje- na je autoreferencijalnost* u tom smislu za­
štanje hermeneutičkog značenja* strukturali­ ključno obilježje Foucaultova pojma d. ili mož­
stičkim uvjetima njegove mogućnosti oslobađa da, preciznije, pojma podd. koji pretendira na
imanentnih metafizičkih pretpostavki? Po če­ status ukupnog d.
mu je cjelina* pluralnija od svojega dijela? Odatle proistječe i njegovo privilegiranje knji­
Foucault zapravo teži poništiti mjerodavnost ževnog d. ili barem određene njegove vrste,
subjektivnih značenjskih odluka time što će ih, prije svega povezane s imenima Cervantesa, de
u prepoznatljivoj retoričkoj tradiciji, dokraja Sadea, Hblderlina, Nietzschea, Mallarmea, Ar-
izvesti iz konstitutivnih uvjeta d. Ali on ne tauda, Bataillea i Blanchota. Oni u Foucaulto-
može dokazati zbog čega već sama rekonstruk­ vim očima utjelovljuju beskompromisno auto-
cija tih uvjeta nije jedna takva subjektivna referencijsku vrstu književnosti kao svojevrsni
značenjska odluka. Svaki sklop konstitutivnih protudiskurz nesamosvjesnim d. znanosti ili
uvjeta ima svoje vlastite konstitutivne uvjete, filozofije. Foucault takav neuhvatljivi d., koji
svaka izvanjskost svoju neosviještenu izvanj- u čitatelja raspaljuje nezasitni interpretativni
skost. Stoga se mišljenje izvanjskog (pensee du nagon identifikacije, promiče u instancu ovje-
dehors) — romantičkoj tradiciji kojega Fouca­ rovljavanja* vlastitoga kritičkog mišljenja po­
ult sebe s pravom pripisuje — pokazuje besko­ istovjećujući ga s načinom funkcioniranja uku­
načnom, neprovodivom zadaćom. pnog d. volje za moć. On naime posluje tako što
Foucault je iz toga, po već ustaljenoj navadi, druge d. namamljuje na vidljivost ili govor —
povukao odgovarajuće zaključke u svojemu nudeći im tzv. autobiografski poticaj — da bi
glasovitom nastupnom predavanju na College se pritom sam mogao povući u »svevideću«
de France pod naslovom Poredak diskurza nevidljivost ili šutnju. Takva sustavna dez-
(1971). Tu pojam d. gubi konstitutivnu dimen­ identifikacija vlastita položaja dozivanjem*
ziju uvjeta vlastitog razumijevanja pretvaraju­ drugih u interpretativne položaje podložne
ći se u jedno od oruđa, tzv. dispozitiva* nadre­ (ideologijskoj) identifikaciji, ako je suditi po
đene mu volje za moć? Takvom preraspodjelom nebrojenim stilskim i inim zbunjujućim mean­
uloga volja za moć preuzima na sebe nekadaš­ drima, očito tvori i optativnu strategiju Fouca­
nju transgresivno-diseminacijsku snagu uku­ ultova argumentativnog d. Ali kako je moguće
pnog d., dok podd., koji sad dobiva ime diskur- prisegnuti baš na to kao način poslovanja volje
zne prakse, preko svojih sintetičnih instanci za moć ako nas ona uvijek doziva u samo jedan

60
DISKURZ

od svojih restriktivnih položaja s kojega je prot Derridau — odvjetnikom izlaska iz teksta


globalni uvid u njezine mehanizme apriori u povijesni kontekst* sukobljenih diskurznih
onemogućen? I nije li stoga proklamirana stra­ praksi odn. u političku sferu diskurznih insti­
tegija ukupnog d. volje za moć u krajnjemu tucija? No sukob se pritom obično pojednostav­
izvodu samo Foucaultova hipostaza jednoga njeno motri kao odnos književnog protudi-
itekako povijesno uvjetovanog (naime avan­ skurza prema »pozadini« znanstvenog, politič­
gardnog) shvaćanja književnosti? kog ili publicističkog d. u danoj povijesnoj
I na taj argumentacijski izazov, upućen tobože situaciji, ne uvažavajući da Foucault ne prizna­
oporbeno-emancipacijskom d. književnosti i je jednu povijest koja homogenizira različite
angažirano-kritičkog mišljenja, s kojim se jed­ nizove u nekakav »stvarni« povijesni kontekst.
no vrijeme identificirao legitimirajući ga uku­ Naprotiv, on problematizira same parametre
pnim d. volje za moć, Foucault je dospio samo­ te »stvarnosti« — neupitne termine, kategori­
kritično odgovoriti. Zbilo se to u metodologij- je, tehnike — kao kontingentne stjecaje razli­
skom poglavlju prvoga sveska njegove Povije­ čitih diskurznih povijesti. Slično neopravdanu
sti seksualnosti (1976). Tu se on okomljuje na redukciju doživljuje i Foucaultov pojam dis-
tzv. represivnu hipotezu o moći kao takvome kurzne institucije* kada se tumači isključivo
»izrabljivanju odozgo«, koje mora jednom biti kao političko oruđe discipliniranja otpora, a ne
prokazano neumoljivim imenovanjem vlasto­ i kao promotor njegovih različitih mogućnosti
držaca. Suprotstavlja joj koncepciju sveproži- na otvorenim subjektnim položajima, unutar
mne moći koja u svoju mrežu uključuje i ustoličena predmetnog horizonta* i u sklopu
prividno oslobađajuće d. književnosti i kritike. razvijena terminologijskog repertoara jednog
Dapače, moć upravo treba područja koja nai­ d.
zgled počivaju izvan njezine nadležnosti jer je b) Drugi se smjer usredotočio na Foucaultovu
ona maskiraju i čine podnošljivom te joj tako genealogiju* pojmova autora, djela i komenta­
jamče reprodukciju. Takvom se problematiza- ra (U. Japp, G. Plumpe, H. Miiller, J. Fohr-
cijom velikih »izbaviteljskih pothvata« ipak mann) pokušavajući reintegrirati njezine ste­
nipošto ne poriče svaka mogućnost otpora, već čevine u obnovljeno hermeneutičko polazište.
se osporava jedino mogućnost njegova teorij­ Istina je da Foucault drži autora diskurznom
skog zasnivanja. On sada postaje pitanjem funkcijom koja dopušta grupiranje određena
konkretne praktične procjene u određenoj broja tekstova, definiranje njihove vrijednosne
konfiguraciji d. razine i stilske pripadnosti, no on ga isto tako
3. Polivalentnost i smjerana nekoherentnost proglašuje »utemeljiteljem diskurznog polja«
Foucaultova tretm ana pojma d., razvidna iz koji omogućuje plodno nadodavanje drugih
prethodne sažete rekonstrukcije, omogućila je srodnih tekstova. Njegova analiza na sličan
njegovu raznoliku i često proturječnu primje­ način obogaćuje i pojam djela pokazujući kako
nu u proučavanju književnosti. Načelno bi se on organizira čitateljsko sudjelovanje, reduci­
moglo ustvrditi da Foucaultova analiza d. ne ra arbitrarnost stavova i regulira očekivanja.
pribavlja po svojoj intenciji instrumentarij za Najradikalnije je Foucault odbacio pojam ko­
opis? a napose ne za interpretaciju* književnih mentara prepoznajući u njemu sam sukus
djela pa se ni njegovi usputni članci o književ­ metafizički usmjerene hermeneutike* u njezi­
nosti ne mogu shvatiti kao primjena tamo noj potrazi za »skrivenom biti«. Ali čim se on
izrađenih metodologijskih premisa. To ipak, promotri kao disciplinarni organ diskurzne
po ustaljenoj receptivnoj navadi, nije omelo prakse, pokazuje se da je »svođenje označitelja
selektivno uklapanje pojedinih elemenata u na označeno« kao tehnika njegova poslovanja
kritičko-hermeneutički usmjerena proučava­ neizbježni uvjet samoodržanja d. Čak se i sama
nja književnosti. analiza d. ispostavlja kao svojevrsni povratak
a) Jedan smjer (E. Said, L. Davis, R. Terdi- komentara — u obliku komentara o njegovu
mann; 1983ff) proglasio je Foucaulta — nasu­ formiranju.

61
DISKURZ

Druge adaptacije Foucaultova pojma d. na­ 4. U isto vrijeme kada je Foucault svojim
stojale su naprotiv ostati vjernima njegovu povijesnim istraživanjima poveo recepciju*
promatračko-opisivačkom, analitičkom pola­ pojma d. u jednom smjeru, pojavila se i knjiga
zištu. Pritom se zacijelo, s obzirom na izloženo francuskog lingvista E. Benvenistea Problemi
»meandriranje« Foucaultove koncepcije d., va­ opće lingvistike (1966) koja je istom pojmu
lja čuvati zaključka o nekoj autentičnoj primje­ pribavila drukčije i preciznije profiliran sadr­
ni Foucaultovih ideja u književnoj znanosti. I žaj. Za razliku od Foucaultove obrade pojma,
tu je moguće provizorno razlučiti dva smjera. tu taj sadržaj stoji u otvoreno oporbenom
a) Jedan se (npr. M. Seltzer, 1984) usredotoču­ odnosu prema iznesenoj Barthesovoj sugestiji
je na razotkrivanje političke dimenzije književ­ 0 d. kao »velikoj rečenici«. Pa ipak, ni u
nih tehnika prikazivanja* odn. njihova nesvje­ Benvenistea ne ostaje pojam d. jednoznačnim,
snog zavjereništva s »obuhvatnijim društve­ ponajvećma stoga jer se pojavljuje istodobno u
nim režimima vladanja i nadzora«. Točka je dvjema konstitutivnim oprekama. To je bitno
nadovezivanja Foucaultova teza da je moć odredilo njegovu recepciju.
najdjelotvornija kada se zaodjene u bezazlene Prva je opreka* između d. i jezika (langue)
i tobože subverzivne oblike. Tako se pripovjed­ odn. rečenice kao jedinice prvoga i znaka kao
na perspektiva npr. pokazuje srodnom bilo s jedinice drugoga. Rečenica je najviša razina
panoptičkim ili pak s kapilarnim praksama jezika i kao takva »cjelina koja se ne svodi na
birokratske kontrole i policijskog uhođenja — zbroj njezinih dijelova (riječi)«; integrirajući
umjesto da se kao obično drži distanciranim ih, ona im podaruje jedinstven smisao što ga
priređivačem estetičnog užitka. kao leksičke jedinice jezičnog sustava (znako­
vi) nisu mogle imati. Upravo se po toj osmišlja-
b) Drugi smjer (npr. I. Hunter, T. Bennett,
vajućoj dimenziji u odnosu na jezične jedinice
1988fi) koristi implikacije Foucaultova pojma
Benvenisteov pojam d. razlikuje od de Saussu-
diskurzne institucije za obračun s klasično-
reova pojma govora (parole) i od Barthesova
idealističkom i marksističkom koncepcijom
pojma d. U de Saussureovoj opreci jezik/govor
oporbeno-emancipacijskog subjekta koji »do­ semiotički odnosi među istovrsnim jedinicama
lazi k svijesti« ili, dapače, privodi druge k njoj. imaju prevagu nad semantičkim odnosima me­
Ne samo subjektova svijest, već i njegovo tijelo đu raznovrsnim jedinicama, dok je u Benveni-
— a to znači predodžbe, navike i uvjerenja, steovoj opreci jezik/d. obrnuto. Značenje u
ukus, želje i potrebe — neizbavljivo su infiltri­ Benvenistea konstitutivno preteže zbog toga
rani institucijskim praksama, tehnikama i me­ što d. utiskuje jezičnim jedinicama događaj-
todama koje onda određuju i projekte »osloba­ nost odn. vremensko-prostomu punktualnost.
đanja srca i uma«. Tako se i moderna teorija Ona proistječe iz trostruko kontingentne deik-
književnosti može razumjeti kao čedo discipli­ se* čina* iskazivanja: prema danome subjektu
narnog sustava javnog odgoja koji je u 19. st. iskazivanja, prema danome sugovorniku i pre­
učinio nastavu književnosti sredstvom djelo­ ma danoj situaciji. Zahvaljujući ideji ili namjeri
tvorna kapilarnog nadzora nad subjektima. koju usljed toga izražava, rečenica »postoji
Nedokučiva je kakvoća literarnosti i potom samo u trenutku u kojemu je izgovorena i
tekstualnosti, na kojoj ustraje modema teori­ odmah nestaje, ona je događaj u nestajanju«.
ja, u krajnjemu izvodu proizvod korektivnog Nasuprot takvoj namjeri d. (kao »iskazivačevu
pedagogijskog čitanja književnih tekstova po­ značenju« ili naprosto »onome što govornik
vezanog s određenom moralnom tehnologijom. hoće kazati«) stoji stvarnost d. kao »iskazno
Kritičar takvog polazišta može međutim djelo­ značenje« ili naprosto njegov »priopćeni sadr­
vati jedino u jednom od ustanovljenih sistem­ žaj«. Upravo ta stvarnost (označeno*) čini
skih okvira pokušavajući premještanjem s jed­ događaj d. podložnim identifikaciji i ponavlja­
noga institucijskog čvorišta na drugo preustro­ nju, jer ga osamostaljuje u odnosu na namjeru
jiti njegovu konfiguraciju praksi. 1 time lišava jedinstvenosti.

62
DISKURZ

Francuski je filozof P. Ricoeur (1975ff) poka­ U tome užem smislu kanaliziranja recepcije
zao kako dolazi do jačanja stvarnosti (označe­ poželjnim smjerom (odvajanjem od nepoželjne
nog) kao identične jezgre d. u slijedu pisane pozadine) preuzela je pojam d. od Benvenistea
fiksacije iščezavajućeg d. u tekst? Da bi mogao naratologija? Ulogu dobro obrazloženog mani­
biti razumljen u svojoj neželjenoj izolaciji od festa odigrao je Diskurz pripovjednoga teksta
konkretnih dijaloških partnera, tekst mora (1972) francuskoga strukturalističkog kritiča­
nadrediti značenje svog iskaza značenju koje ra G. Genettea u kojemu se pojam d. rabi u
tom iskazu pripisuje iskazivao. Zbog toga u smislu »obrade priče« (M. Beker) odn. njezina
tekstu potonje (iskazivačevo) značenje biva prekrajanja u skladu s porukom* što je autor
postavljeno prvim (iskaznim), umjesto obrnu­ želi odaslati. Tako d. umjesto vrstom postaje
to kao u d., što proistječe iz značenjske stabili­ aspektom pripovjednog teksta koji pridonosi
zacije znakovne postave. Tekst naime sam njegovoj semiotiziranosti odn. funkcionalnosti
stvara uvjete svog razumijevanja te više ne njegovih dijelova. On se ustvari poklapa s onim
ovisi toliko o situaciji. Njegov su autor* i što je R. Barthes u manifestu naratologije
čitatelj* upisani kao projekti u njegovu struk­ (1966) nazvao integracijskom tendencijom
turu. U tom se smislu može govoriti o isključe­ teksta, a S. Chatman u rezimeu naratologije
nju* subjekta iskazivanja kao funkcije komu­ (1978) zapletom* otkrivanja (plot o f revelati­
nikacije* iskaznim subjektom kao funkcijom on). I u jednom je i u drugom slučaju riječ je o
komuni kata. tome da se stvarnog čitatelja, postupnom re-
Odavle se tek može prikladno objasniti uvođe­ strukturacijom njegova očekivanja, dovede na
nje druge Benvenisteove opreke između d. i položaj idealnog čitatelja s kojega će moći
povijesne) priče (u fr. histoire ima dvojno valjano sažeti tekstnu distribucijsku tendenci­
značenje povijesti i priče iako Benveniste mje­ ju ili zaplet rješavanja (plot o f resolution) u
stimice izrijekom govori o narration historiqu- logičku osnovicu priče? Putokazi što ih d.
ei. U njoj pojam d. dobiva sekundarno i uže pritom postavlja u funkciji su spoznajnog vodi­
značenje (reaktiviranja deiktične strukture ča čitatelja. Očito je da se d. u tom sklopu
neutralizirane jezičnom upotrebom odn. po­ poima kao pomoćna (tzv. indicijska) struktura
novnog otvaranja jaza između značenja i smi­ samog teksta, kao aktivirana »kodna infor­
sla (namjere). Budući da se bezličan iskaz u macija« (J. Lotman) kojom on provodi auto-
kojemu »događaji kao da sami govore sebe« kontekstualizaciju, a ne kao komunikacijsko
vezuje za znanstvenu praksu historiografije, »predvorje koda« (H. Hormann) odn. kao as­
prirodno je da se d. kao osoban iskaz koji pekt dijaloške situacije kojoj tekst istom dugu­
iziskuje napor razumijevanja poveže s književ­ je svoj nastanak.
nom praksom. Pritom se razlika između tog 5. Istodobno se, međutim, s rastom interesa za
pojma d. u užem značenju i onoga prethodnog genezu pripovjednog teksta u okviru naratolo­
šireg pojma d. najjasnije ocrtava u načinu gije rađa i jedan drukčiji pojam d. Njega je
kojim književni d. ostvaruje svoju događaj- svojim generativnim modelom d iskurzivaci-
nost. Prem a obrazloženju B. H. Smith (1978), je uveo A. J. Greimas. On motri nastanak
svakodnevni iskaz ostvaruje svoju događajnost pripovjednog teksta u tri faze: 1. logičko-se-
u parametrima povijesnog vremenoprostora mantičkoj, 2. narativno-aktantskoj, i 3. dis-
kao neizbježnu kvalitetu koja mu pridolazi iz kurzivacijskoj koja podrazumijeva akterizaci-
jednokratne situacije iskazivanja. Događajnost ju, ovremenjivanje i oprostorivanje. U fazi
je književnog iskaza naprotiv rezultat stvara­ diskurzivacije aktiviraju se i postupci isključi­
lačke autorske intencije* koja se raznoraznim vanja* (debrayage) odn. uključivanja* (embra-
intervencijam a suprotstavlja stereotipima yage) koji reguliraju odnos iskaznih instanci s
književnog razumijevanja. Ona dakle ima mi- instancama iskazivanja. Oni to mogu činiti bilo
metični, a ne stvarni značaj, i utoliko ovisi o tako da ističu rascjep među njima i time auto-
primjerenoj recepciji. referencijalnost* teksta ili pak tako da nagla-

63
DISKURZ

šuju njihovo podudaranje i time prikazivačku guracije iskaza. U d. se po Ricoeura aktualizira


dimenziju teksta. Stoga se može reći da pripo­ simbolička funkcija jezika, njegova sposobnost
vjedni tekst doživljuje žanrovsko-stilsku dife­ da uputi na svijet s one strane međujediničnih
rencijaciju zapravo tek na razini d. te se tu odnosa unutar jezičnog sustava. Ona proistje­
profdira primjerice kao mit, kao roman* ili kao če iz transgresivnog upletanja iskazivačeve
znanstvena rasprava. Bilo bi dapače moguće namjere-da-se-kaže (koju Ricoeur izjednačuje
razlikovati i znanstvene tekstove po tome da li s Austinovim act in saying) u ono što je iskazni
obilježja svojih analitičkih odn. interpretativ- subjekt kazao (act o f saying). Upletanje rezul­
nih predložaka diskurziviraju/preispisuju po­ tira intencijskim horizontom iskaza koji, upra­
glavito u prostornim (kao strukturalizam), u vo stoga jer nije izričit nego prešućen, sugovor­
akterskim (kao psihoanaliza ili teorija govor­ nik ima obvezu u svojoj rekonstrukciji oglaso-
nog čina*) ili u vremenskim parametrima (kao viti. »Ono što se pismeno fiksira jest d. koji je
hermeneutika*). Uvidom da se diskurzivni mogao biti kazan, ali je zapisan upravo stoga
mehanizmi reaktiviraju i u onim d. koji te jer nije bio kazan. (...) Tekst postaje tekstom
mehanizme nastoje »neutralno« opisati i raz­ kada se ne ograničuje na bilježenje kakva
vrstati, Greimas se približuje nalazima Fouca- prethodnog govora.« Ricoeur i općenito herme­
ultove arheologije* i genealogije* humanistič­ neutičko razumijevanje d. nadovezuju se na
kih znanosti. Obojica svode subjekt iskaziva­ Benvenisteovu šira opreku između d. i jezika
nja na manje-više predoznačeno mjesto što ga u kojoj d. dobiva konstitutivnu ulogu u uteme-
iskazni subjekt zauzima samim činom dane ljivanju pojma značenja kao prekoračujućeg
povijesne aktualizacije virtualnih semio-nara- vouloir-dire (htijenja-da-se-kaže).
tivnih struktura. Obojica ga drže učinkom 7. Dragi je smjer kritike Greimasova i Fouca-
diskurzivno instaliranih »patenata izigrava­ ultova izvođenja instanci iskazivanja iz instan­
nja«. ci iskaza povezan s teorijsko-materijalističkim
6. To se u zamršenom itinereru rasprava oko nasljeđem francuskog filozofa L. Althussera.
pojma d. pokušavalo ispraviti na dva načina. Za razliku od prikazanih fenomenologa-her-
Prvi je hermeneutičko prezaposjedanje Grei- meneutičara, koji identificiraju iskazivanje s
masove generativno-naratologijske sheme ka­ dijaloškim prijenosom odn. smisaonom trans-
kvo je predložio K. Stierle (1973ff). I njegov je gresijom iskaza na kakva idealnog naslovljeni-
model trofazni te obuhvaća: 1. nestrukturira- ka, Althusser identificira iskazivanje s konflik­
no zbivanje, 2. priču kao kolektivni oblik nje­ tnom materijalnom osnovicom iskaza odn. s
gova shematiziranja, i 3. autorsku tekstualiza- onim što iskazu prethodi, a ne s onim što mu
ciju koja se odvija u dva koraka, a) dubinski d. slijedi. Prethodi mu pak ne samo pripadnost
kao subjektivno usvajanje priče, b) površinski danoj diskurznoj instituciji, kao što postavljaju
d. kojim priča dobiva svoj konačni jezično-stil- Greimas i Foucault, već i uvjetovanost te insti­
ski oblik. Stierle ograničava nadležnost grema- tucije dragim diskurznim institucijama — što
sovske analize na drugu, sistematizacijsko- oni zaboravljaju kada podaraju d. potpun nad­
ideologijsku fazu koja aktivira konvencional­ zor nad vlastitim učincima. Upravo ta draga
ne, žanrovski prepoznatljive fabularne sheme, uvjetovanost (koja spada u sfera implikacija
dok bi se treća, subjektivno-autofska faza d., dok ona prva spada u sfera njegovih pretpo­
diskurzivacije otimala analitičkoj regulaciji stavki) dodjeljuje d. ideologijsko mjesto i pre­
zbog svoje povijesne jedinstvenosti. Time bi se tvara ga iz suverena proizvođača ideologije u
otvorio prostor interpretaciji, a interpretacij- uređaj za njezinu reprodukciju. Sputanost
ski bi se tekst zaštitio od prigovora da proslje­ »strukturnim nesvjesnim« ne samo što ograni­
đuje mehanizme svojega predloška. To se pot­ čuje moć diskurzne institucije, već potkopava
puno podudara s nastojanjima P. Ricoeura i svaki članak u lancu njezine reprodukcije
(1975ff) da izvede pojam d. iz komunikacijske specifičnim »režimom materijalnosti« i tako u
situacije iskazivanja umjesto iz tekstne konfi­ nj unosi rascjep i antagonizam. Diskurzno-in-

64
D is p o z m v

stitucijski i ideologijski poredak neprestano kao što je slučaj u M. Merleau-Pontyja, 2.


zadiru jedan drugome u nadležnost. podvrgavanja figuralnog represiji diskurziv­
Sam je Foucault dospio na trag toga uvida kada nog čime mu se pripisuje subverzivna moć
je u Nadzirati i kažnjavati (1975) pokazao izigravanja kao što je slučaj u ranog F oucaulta,
kako d. kriminologije, psihologije, pedagogije, te 3. postavljanja figuralnog s one strane i
psihijatrije i historiografije, da bi razgraničili i jezičnoga i vizualnog poretka u ulogu neprika-
identificirali svoj predmet, pribjegavaju istim zive, neukrotive, izvanvremenske matrice kao
tehnikama ispitivanja, raščlanjivanja, razvr­ što je slučaj u intertekstualnoj* fazi J. Kriste-
stavanja i opisivanja kojima se služe ustanove ve. Ako se tome pridruži teza kasnog Foucaul-
što ih oni pretvaraju u svoj predmet: policija, ta po kojoj su nediskurzne prakse puki nuspro-
zatvor, popravni dom, bolnica, vojarna, tvorni­ dukt (izlučevina, izmetina, u Lacana rejet)
ca, škola itd. Tako ti d. i ne znajući reproduci­ samoobradbe diskurznih praksi, a nisu njihova
raju discipliniranje kao dominantan način ide­ pretpostavka, bit će, makar i šturo, ocrtana
ologijskog potčinjavanja. Ali proturječja osa­ cijela topografija francuske diskusije o pitanju.
mostaljene institucije akademskog d. unose -» interdiskurz, iskaz, pretpostavka, situacija, su­
bjekt
ipak i neke subverzivne učinke u tu instru-
mentalno-ideologijsku funkciju. Riječ je o to­
DISPOZITIV
me da znanstveni d. prekapaju upravo po
»izlučevini« (neobradivom višku) kaznene, (f. dispositif, e. dispositive, nj. Dispositiv))
medicinske, odgojne, vojne i radne mašinerije Pojam koji M. Foucault uvodi u Poretku dis-
za discipliniranje tijela — naime po duši, koju kurza (1971), na prelasku iz arheologijske* u
onda segmentiraju bilo u psihu, karakter, svi­ genealogijsku* fazu, i koji označuje konstelaci­
ju diskurznih i nediskurznih praksi* — rela­
jest ili individuum. Izdvajanjem takve »opće-
tivno stabiliziranu konfiguraciju* prava, sta­
ljudske supstance« oni potiču moralne zahtje­
tusa, sjedišta, područno-predmetnih i termi-
ve humanizma. Humanistička ideologija gradi
nologijskih izbora — u službi volje za moćf
onda iz toga egalitarnu predodžbu individuu­
Diskurzi postaju d. time što se podvrgavaju
ma koja se izravno suprotstavlja hijerarhiji
vanjskim i unutarnjim sustavima isključiva­
ustrojenoj disciplinarnim praksama.
nja*. Vanjski sustavi uvode u njih »cenzorske«
8. Uvid u neizbježno zasijecanje jednoga u razlike npr. između razumnog i ludog, istini­
drugi diskurzni poredak otvorio je prostor tog i lažnog, racionalnog i neracionalnog, dok
problematici interdiskurza* u djelu Althus- se unutarnji sustavi služe tehnikom komenta­
serova učenika, semantičara M. Pecheuxa ra* te institucijom* autora* i znanstvene dis­
(1975), a zatim i u istraživanjima njemačkoga cipline. Tome se pridružuju oblici subjektiva-
semiotičara J. Linka (1983ff). Na dnevnome se cije (statusi, položaji, prava na riječ i si.). »Kao
redu francuskih teorijskih rasprava sedamde­ što nas povijest neprestano uči, diskurz nije
setih godina nalazi i pitanje odnosa diskur- jednostavno ono što nadilazi borbe ili sisteme
znih s nediskurznim praksama ili, tradici­ vladanja, već je stvar oko koje i preko koje se
onalnim terminima, jezika i slike. Ono je pro­ vodi borba.«
vedbeni motiv gotovo svih Foucaultovih knji­ J.-L. Baudry je 1975. upotrijebio pojam d. da
ga, zatječemo ga u odnosu između imaginar­ bi označio istodobno: 1. raspored tehničkih
nog i simboličkog poretka u Lacana, u Derrida- uređaja za distribuciju određenih medijskih
ovoj gramatologijskoj afirmaciji kolažnih teh­ ostvaraja, 2. medijske ostvaraje prilagođene
nika, ali najsustavniju polemičku razradbu tom rasporedu, i 3. mentalni ustroj publike što
dobiva u Lyotardovoj knjizi Diskurz, figura ga proizvode ti ostvaraji. Pojmom su se d. u
(1971). Za Lyotardovu je argumentaciju zna­ tom značenju poslije izdašno služili njemački
kovito kolebanje između: 1. podarivanja figu- istraživači medija J. Paech, S. Zielinski, K.
ralnome potpune samostalnosti čime bi se ono Hickethier i dr.
poistovjetilo s plastičnim registrom vizualnog -* diskurz, genealogija, institucija, medij

65
DMNACIJA

DIVINACIJA »hermeneutike šutnje« u kojoj d. ima važnu


(nj. Divination, f. i e. divination) ulogu.
Pojam koji je uveo i razradio još istaknuti -» abdukcija, doživljaj, izraz, razumijevanje, stil
njemački teoretičar hermeneutike* F. Schlei-
ermacher (1832). U njega on označuje nepo­ DJELO
sredno (predrefleksivno) shvaćanje individual­ (e. work, f. oeuvre, nj. Werk)
ne dimenzije interpretativnog predloška utje­ 1. Pojam se d. vezuje za književnost* u isto
lovljene u njegovu stilu*. Stil se za Schleierma- vrijeme kada i pojam autora? a to znači potkraj
chera otimlje bilo kakvoj pojmovnoj ili grama­ 18. st. kad se ustaljuju vlasničke norme knji­
tičkoj analizi? on je »kombinacijski zakon indi­ ževnog tržišta. Prosvjetiteljski pojam i studij
vidualnog čovjeka« koji prožimlje (nadilazi) književnosti uključuje gramatiku? retoriku?
sve semantičke, sintaktičke i pragmatičke she­ pravo, povijest? zemljopis, metafiziku itd. što
me te se može jedino doživjeti. Utoliko se može navodi na zaključak da u njemu prevladava
reći da se divinacijom dokučuje »neznačenjski dimenzija univerzalnosti (naspram lokalnosti
uvjet mogućnosti svakog značenja«. To je mo­ usmene kulture), a ne estetičnosti (naspram
guće zahvaljujući »unutarnjem osjećaju« koji instrumentalnosti znanosti) kao poslije. Uni­
je sam o sebi »refleksiji nedostupan uvjet verzalnost je pak po definiciji pridržana usko­
mogućnosti naše samorefleksije«. (M. Frank) me sloju pojedinaca koji imaju pristupa pisme­
1. H. G. Gadamer (1960/1965) tumači Schlei- noj kulturi, tako da uporaba književnosti u 17.
ermacherov teorem u diltajevsko-huserlovski i 18. st. prije svega signalizira odvajanje odnje­
obojenom smislu »uživljavanja« (Einfiihlung) govana od priprostog ukusa.
odn. »neposredno simpatetičnog i kongenijal­ Tek stvaranje široke čitateljske publike vrlo
nog razumijevanja«. D. se navodno preskače neravnomjernih civilizacijskih i kulturnih na­
vremenski razmak koji dijeli tumača od teksta, vika na prijelazu 18. i 19. st. vodi emancipaciji
dok se psihološki supstrat autorske intencije* književnog jezika od bilo kakva »prirodnog«
oslobađa prirodnojezičnih ograničenja. Na os­ tradicijskog i stilskog konteksta? a to iziskuje
novi takva razumijevanja teorema d., Gada­ drugu vrstu kanonizacije kvalitete »književ­
mer izvlači zaključak daje Schleiermacher uza nog«. S romantičarima se ona najprije širi,
svekoliko isticanje relativnosti interpretacije? obuhvaćajući drevnu indijsku i perzijsku knji­
ipak vjerovao u mogućnost njezine objektivno­ ževnost, europsku srednjovjekovnu književ­
sti. nost i usmenu književnost mnogih naroda, ali
2. M. Frank (1977ff) je opovrgnuo Gadamerovo se ujedno izdvaja u rezervat praktičnog života
tumačenje isticanjem pogađačkog (Erraten ili u kojemu treba kultivirati osjećaje i maštu
u J. P. Sartrea comprehension conjecturale) pojedinca. Romantičarski je pojam književnog
značaja d. koji d. — već u Schleiermacherovim d. istovremeni rezultat obiju tih tendencija.
očima — izlaže pogibelji iracionalizma. Da bi 2. Šireći se, književno d. postaje zastupnikom
se izbjeglo toj opasnosti, Schleiermacher je cjeline* ljudskosti/čovječanstva koja nadilazi
predlagao osiguravanje d. usporedbom jedin­ sve jezične, povijesne i kulturalne granice.
stvenog autorskog stila s tradiranim stilskim Odatle njegova višeznačnost, nedokučivost,
obrascima, jedinstvene kompozicije* sa žan­ neiscrpivost. Književno d. brani pravo načela
rovskim pravilima, a također je preporučivao iskona (djetinjeg, ženskog, prirodnog, osjetil-
rekonstrukciju prvobitne svrhe (publike) dje­ nog) naspram općoj instrumentalizaciji, racio­
la. I »predznanja« o autoru mogu pomoći d. da nalizaciji i diferencijaciji društva. Ono postaje
pogodi pravi smjer. No sve je to skupa nedo­ sredstvom ponovnog ujedinjavanja razuma i
statno da pribavi d. objektivni značaj. Frank osjećaja, proze i poezije, pisanosti i usmenosti?
potkrepljuje svoju argumentaciju Schleierma- bogatih i siromašnih, nekom vrstom mitskog
cherova teorema nalazima Merleau-Pontyjeve čuvara zagubljenih ili iznevjerenih zajedničkih
»hermeneutike tišine« i napose Sartreove vrijednosti. No izdvojeno književno d. više ne

66
DJELO

može biti mit* jer nastaje, raspačava se i st. za posebnu vrstu korektivna individualnog
komentira po načelima sekulariziranog, anta- odgoja. Budući daje književno d. ionako nepro-
goniziranog društva. Tko želi razumjeti takvo nično odnosno neiscrpivo, svaki se odgovor na
djelo, za razliku od svima dostupna mita, mora njega svodi na izraz* učenikove osobnosti koji
proći kroz dugotrajan proces obrazovne inici­ nije pogrešan, ali je nedostatan te ga učitelj
jacije i specijalizacije. Odnosi između autora i treba dopuniti, raščlaniti, obogatiti. Istodob­
čitatelja? između profesora i kritičara sjedne i no, drži se da je književno d. zbog svoje život­
široke čitateljske publike s druge strane snaž­ nosti i neposrednosti, bliskosti ljudskom isku­
no se asimetriziraju. Da bi se u takvim, moder­ stvu, načelno otvoreno svakome. Tako shvaće­
nim okolnostima dokazalo kao nova mitologi­ no književno d. pretvara odgoj u beskonačan
ja, književno je d. upućeno na brojne institucij­ proces moralnog i epistemologijskog uobliča-
ske mehanizme. Tako ono od 19. st. naovamo vanja pojedinca pomoću dijaloškog ustanovlja­
obnosi paradoksalan status visoko — i upravo vanja i (nikad potpunog) uklanjanja njegovih
zbog toga neprimjetno — institucionalizirana zabluda. Taj je dugotrajno uigravani »pedago­
kritičara društvenih institucija? Drugim riječi­ gijski imperativ« zatim spontano pounutrila
ma, ono najprije potrebuje pokriće društvenog moderna književna teorija u obliku nagona za
autoriteta da bi iz takva prešutnog statusa
neumornom samorefleksijom odnosno za ne-
samo moglo autorizirati jedinstvo i cjelinu
poštednim uzastopnim negiranjem vlastitih
društva s onu stranu svih njegovih konkretnih
pozitivnih uvida. »’Prepoznavanje’je u moder­
ustanova.
noj teoriji u funkciji... instituirana odnosa
3. U romantičara je taj prešutni autoritet iz
nadzora i ispravljanja koji povezuje dva razli­
okrilja kojeg se legitimira totalizacijsko-ho-
čito konstituirana društvena agenta«, tj. pro­
mogenizacijska uloga književnog d. — sirova
fesora koji je ovlašten tumačiti književno d. i
energija prirode. U 19. st. na njezino ovjerovi-
studenta koji to nije. (I. Hunter, Kultura i
teljsko mjesto stupa povijest, koja malo-poma-
vladanje, 1988)
lo stječe dopunska nacionalno-kulturalna obi­
lježja. Kasnopozitivističkoj legitimizaciji auto­ 5. Avangarda povlači označeno književnog d. u
ra u istom svojstvu F. Nietzsche i W. Dilthey trajnu neizvjesnost suočavajući čitatelja s teži­
suprotstavljaju život kao vitalističku energiju i nom interpretativnog izbora. Smisao? ma ko­
kao psihičko iskustvo. Tako označitelj* knji­ liko neiscrpiv, više nije imanentan d., on sada
ževnog d. dobiva kroz povijest jedno za drugim izbiva ostavljajući za sobom prazninu. Simbo­
nova meritorna označena? lički koncept d. tako ustupa mjesto alegorijsko-
Jedino što se pritom ne mijenja jest organska me* koji izručuje d. na milost i nemilost inter­
veza među d. i njegovim uporištima. Ona čini pretacija? One se u uzajamnom osporavanju
od književnog d. simbol* doduše nedostupan smjenjuju, a da ni jedna nije u stanju trajno
racionalnoj spoznaji, ali beskonačno otvoren dokazati vlastitu ispravnost, jer nema negdaš­
interpretativnim pronicanjima. Kvaliteta be­ njega estetičkog konsenzusa koji bi značenjski
skonačnosti interpretativne refleksije potječe stabilizirao d. zatvarajući njegove granice. Ale­
od promicanja označenoga (kao ovjerovitelja) gorijski pojam d. ustanovljuje umjesto toga
književnog d. u primordijalno, bilo mitsko ili stalno »klizanje označenih pod označiteljima«.
poetsko, natpovijesno počelo prema kojem sva­ Na što god da d. svede — na intenciju? kompo­
ki unutarpovijesni uvid može jedino »kasniti«. ziciju? rod, žanr? opus? ciklus* ili stil* — svako
(M. Frank) To konstitutivno kašnjenje ošteću­ se od tih organizacijskih načela i samo opet
je sve analitičke nalaze o »biti« književnog d. očituje diferencijalnim. Zbog toga d. gubi zna­
te iziskuje njihovo uzastopno preinačavanje i kovnu samodostatnost. Ako pak nije cjelovito,
dopunjavanje. ne može obavljati ni totalizacijsku funkciju*
4. Tako se izborena načelna prednost književ­ koja je otpočetka sastavni dio njegove defini­
nog d. pred čitateljem* instrum entalizirau 19. cije.

67
DJELO

6. Bit će da je to ono što navodi R. Barthesa i prisloniti svoju perspektivu uz nezadrživ pro­
M. Foucaulta potkraj 60-ih god. na otvorenu tok, prijelaz, nestajanje.
problematizaciju pojma d. u korist pojma tek­ 7. Ali čini se da to d. opet vraća u okrilje
sta* odn. diskurza? Riječ je o zahvatu srodnom nekakva »zaštitnika« koje gaje ionako otpočet-
istodobnome Derridaovu osporavanju »knjige« ka pratilo. Ima li bitne razlike između svođenja
uime pisanja* (ecriture). I Barthes naime žeb d. na tekst ili diskurz i njegova svođenja na
osloboditi književnu umjetninu interpretativ- autora? Može li se u tom smislu govoriti o
nog zatočivanja u kakvo »transcendentalno svrgnuću svih »metafizičkih gospodara« knji­
označeno« — uime »diseminacijske eksplozije ževnosti i o konačnoj pobjedi čitanja nad »po­
značenja« koja karakterizira pluralnost teksta. srednicima diskurzivne moći« ili su gospodari
Znakovito je da taj tekst skida sa sebe značajke i posrednici dobili jedino novo ime? U vezi s
d. time što svojim »citatima? referencijama, takvom dezideologizacijom vlastite perspekti­
odjecima« zatire utvrdljivo porijeklo te se kao ve valja uostalom podsjetiti na kasniju tezu
»naprava za brisanje navodnika« utapa u ano­ samoga Foucaulta po kojoj moć najuspješnije
nimnost. (Barthes 1971/84) »Djelo je uhvaćeno osigurava uvjete vlastite reprodukcije upravo
u proces porijekla.; . Autor se smatra ocem i preko onih područja koja su se tobože otela
vlasnikom djela... Sto se tiče teksta, njega se njezinu utjecaju. Stoga su neki njemački kri­
čita bez upisa Oca.« Tako opisano, d. je pred­ tičari Foucaulta (H. Miiller, N. Wegmann,
met spoznajno-potrošačkog odnosa književne 1985ff) pokušali vratiti djelomično pravo poj­
kritike-, njemu Barthes želi suprostaviti uživa- mu d. Najprije, njegov identitet nije toliko
teljsko-proizvođački odnos čitanja* koje iz se­ centriran jer se ne može uspostaviti neovisno
be generira tekst. »Postoji jedno mjesto gdje o drugim d., i to ni o onima unutar niti o onima
mnogostrukost nalazi svoje žarište i to je mje­ izvan danoga d. Zatim, ni identitet diskurza
sto čitatelj, a ne, kao što se dosad govorilo, odnosno teksta nije toliko raspršen jer ga ipak
autor.« Svrgnuće je pojma d. posljedica smjene stalno uspostavljaju škole, sveučilišta, kritika,
uvriježena genealogijskog motrenja književno­ estetika? povijest književnosti* itd. Stoga je
sti novom, epistemologijskom perspektivom. odnos »zaštitnika« i d. neprimjereno prika­
Foucault zagovara sličnu zamjenu motrišta. zivati u mehaničkim parametrima uzrok-uči-
No on pritom, za razliku od Barthesa, izbjega­ nak? D. čuva relativnu samostalnost koja
va apsolutizaciju decentrirane tekstualnosti opravdava njegovo postojanje kao instrum enta
pojmom diskurza koji sam po sebi podrazumi­ književnopovijesne analize.
jeva nekakvo ograničenje. D. je rezultat pripi­ 8. Do toga je zaključka bio svojedobno došao i
sivanja diskurza kakvu autoru, a to je pripisi­ B. Brecht (Proces oko Opere za tri groša,
vanje jedan od unutarnjih mehanizama isklju­ 1931) na kraju svoje dalekosežne analize desa-
čivanja* (slučajnosti) kojima se svaki diskurz kralizacije umjetničkog d. pod tlakom industri­
nužno služi radi vlastitog identificiranja. Fou­ jalizacije i tehnifikacije umjetničke proizvod­
cault jedino predlaže da se ispitaju uvjeti mo­ nje. Iako kolektivni proces proizvodnje fdma
gućnosti takvih »obuzdavajućih« atribucija od­ čini instance autora i d. beznačajnima, ipak
nosno okolnosti koje iznuđuju njihov nasta­ film kao gotov proizvod ne može bez tih insi­
nak. Posljednji takav uvjet, kao i Barthes, gnija vlasništva! Pod utjecajem »filmizacije«,
prepoznaje u neizdržljivo »magmatskome« međutim, demontira se i »organska zatvore­
stanju jezika* koje opisuje čas kao »neprekidno nost« književnog d.: »Gledatelj filmova čita
tkanje riječi i obilježja«, čas kao »beskonačno pripovijetke drukčije. Ali fdmove gleda i onaj
lelujanje«. (U Barthesa taj opis glasi »besko­ tko piše pripovijetke. Tehnifikacija se književ­
načnost označitelja« ili pak »sustav koji nema ne proizvodnje ne da više zaustaviti.«
ni zatvorenosti ni središta«.) Nasuprot ustano­ 9. Na tragu tih uvida, a u konceptualnom
vama koje »slave početke okružujući ih tihom okviru Luhmannove teorije sistema? G. Plum-
pažnjom«, Foucault i Barthes bi dakle htjeli pe je (1993) predložio da se d. razumije kao

68
DOGAĐAJ

simbolički generaliziran komunikacijski medij dviju mogućnosti (Barthes je takve funkcije


umjetnosti. Drugim riječima: tek ako je nešto nazivao jezgrama), a po trećem kriteriju raču­
opaženo kao d., prihvaća se umjetnički značaj naju se samo oni d. u kojima se sučeljuju dva
toga bez obzira na eventualnu neumjetničku aktera koji pripadaju antagonističnim skupi­
pojavnost. To je osobito važno s obzirom na nama. Premda ne isključuju u potpunosti in­
postmodemu konkretnu poeziju, konceptual­ tuiciju čitatelja? spomenuti mu kriteriji ipak
nu umjetnost ili atonalnu glazbu, koje bi zasi­ pomažu da formalizira svoje analitičke odluke
gurno bile odbačene kad ih ne bi štitio status u odbiru d. Tek pošto tako identificira događa­
umjetničkog d. »D. se razabire kao ’d.’ tek ako je, analitičar može pristupiti konstrukciji fabu­
se vidi razlika* koja u njemu razlikuje medij* le kao »niza koji ih krono-logično povezuje«.
i formu? ’D.’ je jedinstvo selekcije i horizonta* 2. Drugo se značenje d.. vezuje tijekom 70-ih
i tko ne raspoznaje horizont koji ograničuje god. za govorni iskaz* Time se žele naglasiti
formu, ne vidi ni d.« D. se prema tomu razu­ oni njegovi aspekti koji se otimlju lingvističkoj
mije kao pažljivo promišljen skup izbora što ih analizi* stoga što podaruju cjelini* iskaza smi-
književna forma provodi u mediju kao spremi­ saonu jedinstvenost — uklopljenost u kakvu
štu mogućnosti. pragmatičko-interakcijsku svezu prava i obve­
-» autor, ciklus, književnost, opus, tekst za, u kakvu širu komunikacijsku radnju* ili
izvedbu* ili pak u kakav nadrečenični, diskur-
DOGAĐAJ zni sklop. I proizvodnja i prijem iskaza shva­
(e. event, f. evenement, nj. Ereignis) ćaju se u tom smislu uvjetovanima kontingen-
Pojam d. rabi se u suvremenoj književnoj tnom situacijom u kojoj se odigravaju pa to
teoriji u nekoliko slabo povezanih značenja. presijecanje dvaju sklopova okolnosti, pretpo­
1. Jedno je od uvriježenih značenja sastavni stavki? implikacija i sankcija pribavlja iskazi­
dio pripovjednog teksta*. Američki je teoretičar ma kvalifikaciju događajnosti. Kao u slučaju
S. Chatman u svojoj sintezi naratologije (Priča povijesnih d., tako je razumijevanje* i tu upu­
i diskurz, 1978) pokušao to precizirati te je ćeno na prethodnu rekonstrukciju šireg kon­
događajima nazvao one pripovjedne iskaze* teksta? Posebno je na događajnom, neponovlji­
koji priopćuju procese nasuprot onima koji vom značaju govornog iskaza ustrajao M. Fou­
priopćuju stanja, a koje je nazvao egzistenti- cault (Arheologija znanja, 1969) izvodeći ga iz
ma? To se otprilike podudara s formalističkom stjecaja diskontinuiranih diskurznih i nedi-
podjelom motiva* u pripovjednom tekstu na skurznih praksi kakva arhiva? Preuređujući
dinamične i statične (B. Tomaševskij, 1925) ili raspored praksi koji je zatekao, svaki iskaz po
pak s Barthesovom strukturalističkom podje­ njegovoj koncepciji samim činom svoga iskazi­
lom na funkcije* i indicije* (Uvod u struktural­ vanja proizvodi i vlastit predmet i vlastit su­
nu analizu pripovjednih tekstova, 1966). D. bjekt* i vlastita naslovljenika te ga upravo taj
izaziva promjenu situacije* kao odnosa među nesvodljivi višak u odnosu na sve što mu je
likovima? U skladu s tim je i definicija koju je prethodilo i čini d.
ponudila nizozemska teoretičarka M. Bal (Na- 3. D. svakodnevnog iskaza razlikuje se od d.
ratologija, niz. 1980, engl. 1985): »prelazak iz književnog teksta. Potonji više ne duguje svoju
jednog stanja u drugo prouzročen ili doživljen događajnost konkretnim historijskim okolno­
od aktera«. Ona međutim uviđa da bi se iden­ stima u kojima se piše ili čita. On je stvara sam,
tifikacija d. u pripovjednom tekstu* samo na i to postupkom autokontekstualizacije u slije­
osnovi te definicije suočila s velikim poteško­ du koje se odvaja od stereotipne receptivne
ćama pa uvodi dodatne kriterije promjene, pozadine stvorene književnim očekivanjem.
izbora i sučeljavanja. Prvi kriterij iziskuje da Zapravo, on pritom stvara samo naputke za
se uzmu u obzir samo oni d. koji uzrokuju proizvodnju vlastite događajnosti, tako da ona
promjenu u fabuli? drugi kriterij izdvaja samo konačno ipak ovisi o čitateljskoj realizaciji.
one d. koji otvaraju ili realiziraju izbor između Književni tekst ne može postati d. bez rizika

69
DOGAĐAJ

što ga podrazumijeva kršenje »načela sporazu­ svaki d. po Lotmanu nosi na sebi indeks*
mijevanja«. Takva su kršenja opet obligatna nekakva »s obzirom na...« te u skladu s tim
tamo gdje se tekst, kao što je slučaj od avangar­ ostaje u krajnjem izvodu ipak u funkciji struk­
de naovamo, oslanja na brojne značenjske ture.
praznine da bi ponukao čitateljev nagon za 5. U poststrukturalista, naprotiv, d. svojim
osmišljavanjem. Avangardna djela, tumačio je »muljem slučajnosti« i »talogom dragosti« (G.
W. Benjamin (1929/77), stječu obilježje doga- Duby) unosi u strukturne poretke neizvjesnost
đajnog iskoraka iz kontinuirane vremenske i kontingenciju. To je ono što između razina
struje upravo time što uvijek iznova pozivaju strukture i d. otvara konstitutivni zijev. (R.
svoje naslovljenike na neku vrstu ekstatičnog, Koselleck) Svaki se strukturni element okru­
mističnog zajedništva s onu stranu povijesti? žuje »neodređenom zonom neostvarenih mo­
No ako je upućeni izazov tako velik da »ostav­ gućnosti« (P. Veyne) usljed čega potencijalno
lja na ugaru njegov potencijal za nadoveziva- postaje višedimenzionalnom pričom* razorne
nje« (J. Habermas), čitatelj može jednostavno asocijativne snage. Odatle potječe i pitanje:
prestati čitati i time preduhitriti pretvaranje »Možda stajalište s kojega utvrđujemo stran­
»partiture« književnog teksta u neponovljiv putice dosadašnje povijesti i samo leži na jed­
estetični d. noj takvoj stranputici?« (A. Demandt)
4. I povijesni d. dijeli s književnim nesvodlji- 6. Pojam d. pojavljuje se u koncepciji M. M.
vost na ono što mu je prethodilo. (H. R. JauB) Bahtina u svezama kao što su d. razumijevanja
Polazeći odatle, teoretičari recepcije* kritizira­ ili d. postojanja (bytie-sobytie). Bahtin izvodi
li su početkom 70-ih god. njegovo strukturali­ te pojmove iz Diltheyeva »sjedišta u životu«
stička minimaliziranje za račun struktura? svakog čina razumijevanja, ali pritom radika­
Dok je d. vezan za subjektivno, psihičko vrije­ lizira polazište. On naime drži da je svakom
me sudionika povijesnog zbivanja, strukture postupku razumijevanja svojstvena jedinstve­
zahvaćaju dugoročna razdoblja zemljopisno- na »arhitektonika« njegova »vidokruga« koja
klimatskih okolnosti, pravnih i gospodarstve­ se nikako ne može, kao u Diltheya, »staviti u
nih sustava? m entaliteta i običaja koji se poda­ zagrade«. Naprotiv, ona je ta koja svojom
ju jedino analizi udaljena promatrača. Stoga su konstitutivnom izvanjskosti (vnenahodimost,
ih teoretičari tzv. nove povijesti 50-ih god., u v. egzotopija*) postavlja zagrade. Tako Bahtin
zajedničkoj pobuni protiv narativno-fabula- provodi osebujnu reviziju hermeneutičke po­
tivne pri/povijesti s teoretičarima i praktičari­ stavke po kojoj je d. objašnjiv jedino iz (povije­
ma tzv. novog romana? pomaknuli u prvi plan. sne) cjeline jer se u njega (povijesna) cjelina
No iako je izvjesno da su događaji višestruko može razabrati jedino izjednokratnog d. (razu­
uvjetovani strukturama, ipak uvijek sadrže i mijevanja). Tumač ipak nije osuđen ostati u
nešto više i nešto manje od njih, tako da se ne vidokrugu konkretnog d. postojanja koji mu je
daju dokraja iz njih izvesti. Čak i po struktu­ svaki put iznova dodijeljen poviješću. Upravo
ralističkoj definiciji J. M. Lotmana (Struktura suprotno, Bahtin mu nalaže etičku obvezu
umjetničkog teksta, 1970) oni podrazumijevaju (dolžestvovanie) da se uključi u neprekidno
pomak, transformaciju ili negaciju strukture ideologijsko postajanje (stanovlenija postupok)
koja postavlja očekivanje. »Stoje manja vjero­ stvarnosti tako što će u procesu razumijevanja
jatnost da će se neki d. pojaviti, to je viši njegov dragog aktivno povanjšćivati param etre vla­
položaj na ljestvici sižejnosti.« U tom smislu, stitog vidokruga i tako ih izlagati propitivanju.
Lotman određuje d. kao »najmanju nerastav­ On ne smije dopustiti da se d. pretvori u stanje.
ljivu jedinicu sižejne gradbe«, pri čemu pod Bahtin izvodi tu odgovornost iz pomalo »ro­
sižeom* podrazumijeva prekoračenje lika iz manesknog«, ali za nj znakovitoga poimanja
jednog u drugo semantičko polje? No da bi se stvarnosti. Kao i u romanesknom zapletu* ili
prepoznala granica među poljima, potreban je u tradiciji romana (barem kako ih Bahtin
neki normativan sustav koji će je povući. Tako tumači), tako i u stvarnosti svaki novi d.

70
DOMINANTA

preispituje sve prethodne, a svaka sadašnjost »stapanjem« slabije grupe njegovih struktur­
bira sebi vlastitu prošlost. Tako je d. u Bahti- nih faktora jačom odn. dominantnom grupom.
novoj koncepciji potpuno okrenut prema proš­ Tynjanov nadomješta pojam stapanja pojmom
losti dok je njegova anticipativna snaga glede deformiranja da bi naglasio konfliktnu inte­
predstojećih događaja ništavna. Sve su opcije u rakciju umjesto harmoničnog dokidanja ele­
tom smjeru otvorene jer je semantički potenci­ menata u srazu. U njega d. istodobno integrira
jal d. beskonačan. Bahtin to uprizoruje poj­ prisilom i dezintegrira otporom toj prisili pa je
mom prvobitne sveznačne riječi. Predstojeći d. utoliko podložna »dijakronijskim pomacima«
moraju sami preuzeti cjelovitu odgovornost za odn. evolucijskoj mijeni. Usljed toga se napo­
izabrani način priključivanja na svoje prethod­ sljetku može promijeniti i žanrovska pripad­
nike. nost djela kao privremena »ukupnost domi-
7. Sličan inovativni potencijal dobiva d. u nanti«. (B. Tomaševskij)
teoriji autoreferencijskih sistema* njemačkog 2. Polazeći od stečevina završne formalističke
sociologa N. Lubmanna. U njoj d. tvori element faze u kojoj se d. kao unntartekstovna funkcija
kompleksnih socijalnih sistema koji se repro­ određuje istodobno odnosima između tekstova
duciraju temporalizacijom svoje strukture. Te­ u cjelokupnom žanrovskom sustavu, struktu­
meljna razina te operacije jest tvorba d. koji ralisti su proširili nadležnost pojma na obu-
omogućuju nadovezivanje elemenata po shemi hvatnije sustave pojedinih umjetnosti i kultu­
prije/poslije. Nasuprot strukturalistima koji to ra. Tako se u R. Jakobsona i J. Mukafovskog
postavljaju obrnuto, Luhm annuje d. polazište (1935ff) estetička funkcija supostavlja drugim
strukturacije, što znači da se obrazac unutar­ kulturalnim funkcijama: socijalnim, psiholo­
njih odnosa danog sistema preinačuje od d. do gijskim, ekonomijskim, ideologijskim, zadrža­
d. Protočna dezintegracija d. uvjetuje stalnu vajući položaj d. jedino u domeni umjetničkih
promjenu konstelacije vremenskih horizona­ tekstova. Pa čak i tu se d. premješta ovisno o
ta* prošlosti, sadašnjosti i budućnosti. U tom pitanju koje prinosimo tekstu i o položaju s
se smislu sistem održava ponavljanjem novine kojeg ga analiziramo. Isto takvo pomicanje d.
odn. individualnosti d., koja međutim već sa izaziva povijesna mijena transformacijom npr.
sljedećim d. gubi tu kvalitetu (singularne sa­ sustava umjetnosti: u renesansi dominira sli­
dašnjosti). Neprestano otvaranje novih selek­ karstvo, u romantizmu glazba i si.
cijskih sklopova utemeljuje dinamičnu stabil­ 3. Jakobsonov je pojam d. preuzeo B. McHale
nost kao načelo samoodržanja kompleksnih (Postmodernistička fikcija, 1987) ne bi li s
socijalnih sistema. pomoću njega usustavio i dinamizirao membra
-* cjelina, povijest, priča, struktura, zaplet disjecta brojnih opreka* kojima se određivao
odnos modernizma i postmodernizma. Po nje­
DOMINANTA govoj tje ezi modernistička d. epistemologijska.
(e. dominant, nj. Dominante) U prvome su planu pitanja kao: Kako da
1. Pojam je nastao u srednjoj fazi razvitka interpretiram svijet kojeg sam i sam dijelom?
formalističke* škole kada njezini pripadnici Sto se u njemu može spoznati, kako i s koliko
zamjenjuju koncepciju djela* kao aglomerata izvjesnosti? Kako se to znanje prenosi i koje su
materijala i postupaka* koncepcijom teksta* njegove granice? Postmodernistička je d. na­
kao dinamičnog hijerarhijskog sustava* funk- protiv ontologijska. Postavljaju se pitanja po­
cija? Po tumačenju B. Ejhenbauma i J. Tynja- put: Stoje svijet i čiji je on? Ovisi li on o mojoj
nova (1921ff), na čelu te hijerarhije sukoblje­ projekciji i ako da, koliko svjetova ima? Kako
nih konstruktivnih elemenata stoji d. ili »kon­ se oni međusobno odnose? Na taj hi se način
struktivni princip« koja sebi potčinjuje ostale ustrojio poredak važnosti mnogostrukih aspe-
funkcije i vrijednosti. Ideja potječe od njemač­ kata modernističkih i postmodernističkih tek­
kog filozofa B. Christiansena (1909) koji objaš­ stova.
njava sintezu estetičkog objekta u recepciji* -» diskontinuitet, formacija, funkcija, niz, sustav

71
DOZIVANJE

DOZIVANJE u naglašavanju prioriteta Weltanschauung, ta­


(f. i e. interpellation, nj. Herbeirufen) kvoga osjetilnog zrenja svijeta koje prodire do
Po francuskom filozofu L. Althusseru (1970), iskona (epoche) njegove cjelovitosti. Dilthey u
način poslovanja tzv. ideologijskih državnih njemu utemeljuje i svoju viziju duhovnih zna­
uređaja (crkvi, škola, obitelji, političkih stra­ nosti kao komprehenzivnih znanosti (verste-
naka, medija, kulturnih ustanova) koji preko hende Wissenschaften) kojih je predmetni inte­
svojih agenata — svećenika, političara, profe­ res usmjeren individualno umjesto univerzal­
sora, zabavljača i si. — dozivaju podanike u no. On se gradi na razumijevanju vrijednosti,
odgovarajuće uloge* odn. subjektne položaje. a ne na utvrđivanju činjenica. Razumjeti dru­
Althusser uspoređuje taj postupak s uličnim goga* znači udomaćiti tuđost njegove kulture
policijskim d. »Hej, ti tamo!«, koje u pojedinih i svjetonazora, osvijestiti njegove »izraze živo­
prolaznika, naime onih koji su se prepoznali, ta« u okviru cjelovite strukture* »duha vreme­
postiže učinak* »okreta od 180 stupnjeva«. na«.
Upravo taj im okret prepoznavanja* sebe u d. Dilthey razlikuje tri vrste životnih manifesta­
dodjeljuje ulogu subjekata* »upisom u ideolo­ cija: sudove, radnje* i d. pri čemu su mu d.
gijski poredak« te ga Althusser u skladu s tim najautentičniji i najpotpuniji izraz života za
i naziva assujettissement (subjektivacija/potči- koji je sposobna jedino umjetnost. Samo umjet­
njavanje). Althusserov je učenik M. Pecheux nička djela* pohranjuju jedinstvene, cjelovite i
(1975ff) razradio tu zamisao u sklopu svoje svrhovite d. života te nam time omogućuju
teorije interdiskurza? Tu on upozorava na tzv. sudjelovanje u svojoj duhovnoj supstanci kao
parafrastične prostore koji svojom »bjelodano- »mediju zajedništva«. Riječ je o takvomu zajed­
šću« posreduju među različitim diskurzivnim
ništvu koje se ostvaruje prodorom do kraja
formacijama* kao njihovi »pretkonstrukti«.
vlastite doživljajne supstance, jer je upravo to
Zadaća im je da opskrbe divergentne diskurze*
mjesto gdje se i sama ona prepoznaje uvjetova­
leksičkim poljima općega znanja i elemen­
nom »sjedištem u životu« što ga spontano dijeli
tarnim sintaktičkim modalitetima (enchasse-
s drugima. Dilthey naime pretpostavlja načel­
ment). Na toj se osnovi stvaraju »samorazu­
mljive« sinonimije među raznorodnim elemen­ nu podudarnost doživljajne sposobnosti su-
tima koji se stapaju u gotove »smisaone ma­ bjekta-koji-razumijeva s onom doživljajnom
trice«. Takva prividna »simetrična zamjenlji- sposobnosti koja se utjelovila u povijesno uda­
vost« uvlači onda pojedince u »očevidne« iden­ ljenoj duhovnoj objektivaciji. Bitno je da čovjek
tifikacije, a preko toga prepoznavanja* i u ne može upoznati vlastiti d. svijeta refleksiv­
ulogu »univerzalnog subjekta«. nom introspekcijom — kojoj se taj d. kao
predrefleksivan po definiciji otimlje — već
-*■ hegemonija, ideologija, interdiskurz, prepozna­
vanje, subjekt jedino njegovom ekspresijom ili povanjšćiva-
njem. Jedini put do sebe vodi preko d. smisla,
DOŽIVLJAJ ciljeva i vrijednosti drugih. Razumijevajući
(nj. Erlebnis, f. veću, e. experience) pomoću uživljavanja tuđost drugih, mi tako
I. Pojam ulazi u repertory suvremene teorije zapravo oslobađamo vlastite neiskorištene
knjigom njemačkog »filozofa života« W. Dil- mogućnosti. »Određen i sputan stvarnim ži­
theya Doživljaj i pjesništvo (1905). Diltheyu d. votnim odnosima, čovjek osvaja slobodu ne
signalizira neposredan odnos prema životu koji samo putem umjetnosti, već i putem razumije­
po njegovu shvaćanju prethodi posrednu odno­ vanja povijesti.«
su prema pojmu pa je to i polazište njegove 2. Već je Simmelova hitra i načelna polemička
kritike hegelovskog racionalizma. Ona se obil­ reakcija pokazala da Diltheyevo usvajanje nje­
no oslanja na stečevine njemačkog ranog ro­ mačke romantičarske tradicije počiva na sta­
mantizma (G. Hamann, J. Herder, F. Schlegel, novitim prilagodbama, prije svega glede mo­
J. G. Fichte, F. Schleiermacher), i to poglavito gućnosti premošćivanja ponora koji dijelija od

72
DRUGI

seri. On ipak tom tezom nije želio, kao što mu svagda policentrična i polimorfna, izgrađena
se predbacivalo, dokraja asimilirati d. u ja. Ja na sustavu pokretljivih i prilagodljivih zna-
naime nikada ne mogu doživjeti d. u onoj čenjskih predložaka, iskustvenih i misaonih
autentičnosti u kojoj doživljujem samoga sebe. shema. Premetljivost sastavnica njezine kon­
No ako njega ne mogu doživjeti stoga što je figuracije jest ono što omogućuje razumijeva­
odmaknut, sebe ne mogu reflektirati stoga što nje ne samo između ja i d., već isto tako između
nisam odmaknut te razumijevam d. iz uronje- povijesno i zemljopisno udaljenih kultura i
nosti u samo jedan dio vlastite cjeline? Takvo civilizacija.
reducirano razumijevanje* moralo bi po Hus- 5. Psihoanaliza je još radikalnija u upisivanju
serlu zbog svoje nehotične pristranosti izlagati d. u ja. Zapravo bi se moglo reći da njezino
početnu projekciju stalnoj reviziji, beskonač­ polazište stoji u zrcalnu odnosu prema herme-
nom »bogaćenju sjenčenja«. Pritom ipak ostaje neutičkome. Ako hermeneutika tvrdi da je d.
nejasnim »kako je /ta revizija/ moguća ako sam uvijek već projekcija ja, onda psihoanaliza
ja nesposoban izboriti reflektiran odnos prema tvrdi da je ja uvijek već projekcija d. odn.
svojoj situacijski uvjetovanoj anticipaciji?« (E. rezultat kakve prvobitne i potisnute identifi­
Holenstein, 1976) Poteškoće proistječu iz ka­ kacije s njime. Stoga se ni prijenos* u Freudo-
rakteristične oscilacije hermeneutike između vu poimanju ne obavlja izravno s ja na d., već
egocentrična pojma horizonta* i mogućnosti se obavlja s pounutrenog idealnog d. (s kojim
njegova intersubjektivnog prevladavanja ili — se ja već identificiralo) na nekog trećeg. U
kao što je Gadamer predbacio Diltheyu — svojoj (post)strukturalističkoj rekonstrukciji
neodlučnosti između teze o povijesnoj uvjeto­ Freudova učenja, francuski je psihoanalitičar
vanosti ljudske svijesti i teze o mogućnosti J. Lacan uveo dvije vrste d. Prvu vrstu vezao
objektivne povijesne spoznaje. Budući da her- je za imaginarnu fazu djetetova razvitka kada
meneutika mora ostati vjerna homogenoj pre­ se ono prepoznaje u svojem zrcalnom odrazu
dodžbi ja , d. se naposljetku pretvara u »drugo (le semblable), oblikujući svoje ja prema njego­
ja« koje treba prezaposjesti na putu ponovnog voj slici. Tako ja, dakako ne znajući, stječe
zadobivanja privremeno prikraćenog identi­ identitet moi time što postaje d. (Odgovarajuću
teta. Lacanovu formulu Je est un autre kasnije je
4. Njemački je filozof E. Holenstein (1976ff) upotrijebio P. Lejeune /1980/ kao naslov svoje
dokazivao u nizu svojih radova da bi se tako knjige o autobiografiji?) Nasuprot tome »ma­
neprimjerena asimetrija između čisto intenci- lom d.« (l ’autre, objet petit a), pojavljuje se u
onalnog ja i čisto predmetnog d. mogla izbjeći kasnijoj fazi razvitka »veliki D.« (l ’A utre) oca
ako bi se usvojile neke stečevine strukturaliz­ koji narušava dualni odnos djeteta s majkom
ma* i polazna situacija ja otpočetka heteroge- »simboličkom kastracijom« odn. uvođenjem
nizirala (jezičnim) odnosima. Takvim bi uvla­ zabrane incesta. P ut do majke vodit će odsad
čenjem u »tkanje razlika« ona izgubila svoju jedino preko obilaznice »im ena/ne oca«
doživljajnu jedinstvenost i samim tim nepod- (.NomINon du Pere) odn. preko zakonskog
ložnost refleksiji. U svaku jezičnu radnju spa­ paragrafa koji u subjektu* izaziva prvotno
da naime mogućnost metajezične refleksije potiskivanje cijepanjem/presijecanjem (sujet
kao prevođenja početne sveze u novi sklop odn. barre). Tako otcijepljen od svoga imaginarnog
kao premetanja prvobitno uvedenog koda. U d., ja (kojeg Lacan sad naziva je) postaje obilje­
tijeku se razumijevanja, prema tomu, »inten- žen trajno neutaživim manjkom žudnje* (de-
dirano može pokazati kao intendirajuće, kon­ sir) za (simboličkim) falusom kao predmetom
stituirano kao konstituirajuće, a osmišljeno majčine žudnje. Lacan definira žudnju (1966)
kao osmišljavajuće. Intencijske zrake ne pola­ kao konstitutivno podvajanje potrebe (besoin)
ze samo od subjekta; i objekti sami začinju za zadovoljenjem i zahtjeva (demande) za lju­
međusobne odnose kojima se subjekt može bavi: potreba će odsad u svojoj usmjerenosti na
obratiti tek naknadno.« Stoga je projekcija d. »malog d.« biti neizbježno upućena na jezičnu

74
DRUGI

obilaznicu zahtjeva »velikog D.«. To je ono što svojem činu razumijevanja svagda uvjetovan
nesvjesne radnje — snove, lapsuse i ostale trećim (naslovljenikom) svojega d. (subesjed-
simptome — pretvara u »govor D.« (discours nika) kao što je, uostalom, i taj d. svagda
d e l’A utre) ili pak ono što, općenitije, prikazuje uvjetovan njegovim trećim odn. naslovljeni­
nastanak nesvjesnog* kao učinak* jezika? kom njegova čina razumijevanja. Ni on (u
Drugim riječima, Lacan ustraje na tome da je ovom slučaju tekst), naime, ne može ostvariti
označeno* kao »mali d.« nesvjesni učinak žud­ svoje značenje apsolutno, nego samo onoliko
nje jednog označitelja za drugim kao »velikim koliko mu to dopusti aktivirani horizont razu­
D.« Upravo zbog toga stoje označitelj »simbol mijevanja. Bahtin tako, za razliku od tzv.
odsutnosti« ili izostanka (drugog označitelja), transcendentalnih ili univerzalnih pragmati­
mora označeno pod njim nezaustavljivo »klizi­ čara (J. Habermas, K .-0. Apel, A. Wellmer)
ti« (u zonu primarnih procesa nesvjesnog) te kao pobornika buduće komunikacijske idile,
ga Lacan u svojoj formuli znaka* (1966) stavlja tvrdokorno ustraje na disenzualnoj platformi
u zagrade (0/(o)). Budući da ta formula »slo- sporazumijevanja odn. na nemogućnosti ko­
va/pisma (lettre) uskraćenog odredišta« pridr­ načnog usklađivanja »idealnih komunikacij­
žava u Lacana pravo na opću valjanost, dakle skih situacija« projiciranih u vremenoprostoru
i izvan područja snova, snatrenja i lapsusa, jednog dijaloga?
tumači su je podjednako primjenjivali u analizi 7. Osim kao problem interakcije osobe s oso­
književnih tekstova. bom ili pak s iskazom odn. tekstom, pojam je
6. Vrlo je utjecajnu koncepciju dijaloškog d. d. aktivan u suvremenoj teoriji od početka
razvio u svojem djelu ruski teoretičar M. M. 60-ih god. i kao problem vremenski ili prostor­
Bahtin. I u Bahtina se taj d. podvaja u sube- no daljinske komunikacije* među kulturama.
sjednika (d.) i naslovljenika (»trećeg u dijalo­ Problem je načet kad je C. Levi-Strauss u
gu*«). Pritom naslovljenik dobiva ulogu svoje­ Divljoj misli (1962) prokazao nesvjesni et­
vrsne utopijske kompenzacije za nedostatke nocentrizam Sartreove povijesno-đijalektičke
tzv. neposrednog razumijevanja, kakvo očituje metode kao »mitologije našeg vremena« koja
subesjednik uronjen u konkretne socio-komu- asimilira sve diskurzivne d. u vlastiti dominan­
nikacijske stereotipe. Projicirajući ga u »meta- tni diskurz? Toj je optužbi povijesnog mišljenja
fizičnu daljinu« kao idealnog adresata, »čistog za etnocentričnost M. Foucault (1961) pridru­
’čovjeka u čovjeku’«, »predstavnika svih dru­ žio kritiku njegove logocentričnosti koja počiva
gih za ja«, naslovitelj od njega očekuje »apso­ na istome mehanizmu pripitomljavanja radi­
lutno ispravno razumijevanje« »s onu stranu kalnog ili apsolutnog d. (ludila) u upotrebljivog
običajnih normi ponašanja i pristojnosti«. No d. (znanstvenog predmeta). Sedamdesetih go­
budući da »običan život« nužno prikraćuje dina feminizam na isti način senzibilizira pita­
književna djela (kao i sve druge iskaze*) za nje spolne razlike, cultural studies pokreću
horizont njihova konačnog namirenja, ostaje pitanje zapadnjačkome diskurzu imanentna
taj potonji titrati u djelima kao trajna dijaloška kolonijalizma, a black studies isto takva rasiz­
rezonancija budućnosti, koja ometa sadašnje ma. Sve se te diskriminacije d. naposljetku
smisaono dovršavanje značenja* i na taj način prepoznaju utjelovljenima u tzv. ideologiji hu­
frustrira sve partikulam e činove* razumijeva­ manizma koji prešutno prikazuje »čovjeka«
nja. Subesjednik se ni u jednoj prilici ne može kao razborita muškarca, elitno obrazovana,
dovinuti položaja naslovljenika zbog svoje uko- poduzetna i imućna heteroseksualnog Zapad­
rijenjenosti u svijetu života odn. u konkretnom njaka. No pri tako oštrom suprotstavljanju
»događaju* postojanja«. »Sjedište u životu« humanizma njegovu mnogolikom i zabašure-
priječi ga da se izvuče izvan smisaonog hori­ nom d. — dolazi do neprimjerene homogeniza­
zonta (naslovljenika) teksta te da ga tako cije polova. Tako primjerice naglašavanje ra­
obuhvati u cjelini? Na osnovi toga možemo zlike između muškaraca i žena potiskuje razli­
zaključiti da je u Bahtinovoj koncepciji ja u ku između crnih i bijelih, imućnih i siromašnih

75
DRUGI

žena. Svaka izvanjska specifikacija d. skrivlju- kao utemeljitelj škole, objašnjava kolonijali­
je zanemarivanje njegovih unutarnjih d. Pro­ zam kao ukidanje uzajamnosti odnosa između
blematična humanistička metoda poravnava­ ja i d. u korist jednosmjernosti toga odnosa
nja razlika krijumčari tako svoje učinke i u koja omogućuje manipulaciju. Kolonizatorsko
antihumanizam. seja uživljuje u sustav vjerovanja d., preuzima
8. Poteškoće s pozitivnim definiranjem d. — unutar njega odgovarajuću ulogu s pomoću
bilo u liku žene, obična čovjeka, urođenika, koje premješta njegovu simboličku konfigura­
Istočnjaka ili Južnjaka. crnca ili crvenokošca, ciju u gravitacijski sustav* vlastite vjere, da bi
luđaka ili pak homoseksualca — izazvale su zatim tim sustavom legitimirao izrabljivanje.
povlačenje d. u nedokučivost odn. nediskurziv- Greenblatt razlaže postupak na primjeru Špa­
nost. Tu je on preuzeo nasljeđe diltajevsko-ni- njolaca, koji su iskoristili vjerovanje američkih
čeovske »poezije života« što izmiče bilo kakvu Indijanaca da će se njihovi mrtvi jednom vra­
pojmovnom zaposjedanju. Karakteristično je u titi čamcima s one strane mora te su preuzeli
tom smislu feminističko inzistiranje na »ženi« ulogu tih mrtvih i tako bez otpora pridobili
kao rodu (gender) umjesto kao na spolu (sex), Indijance za rad u svojim zlatnim rudnicima.
čime se upozorava da je ona predodžbeni, No moguća je i drukčija tehnika kolonizacije
misaoni i jezični konstrukt muške kulture, koju Greenblatt razlaže na primjeru odnosa
prilagođen njezinim željama i potrebama. Isto Jaga i Othella. Jago koristi Othellovu »koloni-
se tako predbacuje Zapadnjacima da tumače ziranost katoličkom vjerom« kao jednim od
običaje Istoka u skladu s vlastitim civilizacij­ diskurza* iz repertorija dominantnog koda*
skim kodovima (R. Barthes, E. Said) ili pak renesansne kulture. On se sam, međutim,
bijelcima da to isto čine u svom odnosu prema odbija identificirati s bilo kojim od tih diskurza
crncima (H. L. Gates) odn. prema Indijancima (religijskih, zakonskih, političkih, kultural­
(Tz. Todorov). Ništa manje nije krivotvorena nih) te se umjesto toga poistovjećuje sa samim
ni slika koju pisana kultura ostavlja o usmenoj, kodom kao njihovim radikalnim Drugim, koji
visoka o pučkoj, proizvođačka o potrošačkoj. ih sve raspoređuje i pozicionira. Takva po­
(M. Bahtin, M. Detienne/J.-P. Vernant, C. sredovana identifikacija, svojstvena renesan­
Ginzburg, M. de Certeau) Naposljetku, i feno- snim distanciranim »improvizatorima«, poda-
tekst iskrivljuje drugu pozornicu genoteksta ruje mu moć iskorjenjivanja i manipulacije
prisiljavajući ga na rasprostiranje simptoma. drugih. Greenblatt je dapače pripisuje samom
(J. Kristeva, M. Riffaterre) No kako netko Shakespeareu, koji daje »posjedovao bezgrani­
može govoriti o krivotvorinama d., a da nema čan talent za ulazak u svijest drugog, za opa­
uvid u stanje originala? A opet, na osnovi čega žanje njezinih najdubljih struktura kao fikcija
se može steći takav uvid ako raspolažemo podložnih manipulaciji te za njihovo preupisi-
isključivo krivotvorinama? To je ono što ospo­ vanje u vlastit pripovjedni oblik«. Ali u svojoj
rava interpretaciju d. u izloženoj tradiciji kri­ se porabi kolonijalne tehnike teatarskog svla­
tičke teorije* kritike ideologije* ili kritike kul­ davanja prijetećeg d. Shakespeare i ne znajući
ture. Ona polaže isključivo pravo na zastupa­ očituje pukim »ideologijskim uređajem« (L.
nje d., a ustraje na njegovoj radikalnoj odsut­ Althusser) državnog ustrojstva elizabetanske
nosti. i tjudorovske Engleske. On navodno naprosto
9. Posrijedi je proturječje koje je ponukalo reproducira temeljni mehanizam ondašnje
nastanak tzv. novog historizma* (1980ff). Bu­ »teatarske« vlasti, koja i sama dijeli svoje
dući da se razvio tijekom proučavanja engleske podanike na manipulirane samouobličitelje
renesansne kulture, n. je h. bio suočen s pro­ (self-fashioners) i manipulatorske improviza-
blemom objašnjenja kolonijalizma kao speci­ tore (improvisational selves).
fičnog odnosa prema tada novootkrivenim eg­ Kako god tomu bilo, ostaje pitanjem ne proji­
zotičnim kulturama. U svojim prvim radovima cira li novi historizam možda, takvim pretva­
novohistorističkog usmjerenja, S. Greenblatt, ranjem kolonijalizma u sveobuhvatnu »poeti­

76
DUHOVNA POVIJEST

ku kulture«, vlastiti odnos prema drugim, njemačke tradicije 19. st. — istrgava iz pripad-
»specijalističkim« načinima proučavanja rene­ nog im duha vremena da bi ih izveo iz »posebno
sanse — na samu renesansu kao predmet. Ne teško razumljivih dubina ljudskog opstanka«.
preispisuje li on, drugim riječima, tom nesvje­ »Djelo velikog pjesnika ili izumitelja, religij­
snom projekcijom svojega totalizirajućeg odno­ skog genija ili pravog filozofa uvijek može biti
sa raznovrsne renesansne tekstove u termine samo istinit izraz njegova duhovnog života.«
vlastita kolonijalizma? Ipak, svjestan činjenice da ne može racionalno
-» abdukcija, dijalog, doživljaj, egzotopija, inter­ utemeljiti svoj »individualizirajući način pro­
pretacija matranja« — njegovo omiljeno geslo jest Goet-
heovo individuum est ineffabile — Dilthey, za
DUHOVNA POVIJEST razliku od svojih sljedbenika sklonih daleko­
'nj. Geistesgeschichte, e. intellectual history, sežnoj psihologizaciji, prislanja svoju rekon­
f. histoire des mentalites) strukciju uz raznovrsne veze među kultural­
Metoda koju njemački filozof W. Dilthey uvodi nim objektivacijama dane cjeline umjesto uz
potkraj 19. st. da bi razdvojio komprehenziv- njezino skriveno počelo. I po tomu interesu za
no-opisni postupak tzv. duhovnih znanosti od sveze ili sustave? umjesto za podrijetlo i izvore,
prirodoznanstvenih raščlambeno-kauzalnih on se razgovjetno odvaja od tada utjecajna
objašnjenja koja su prevladavala u pozitiviz- pozitivističkog atomizma.
mu. Unatoč tomu, njegovo promatranje usmjereno
1. Dilthey premješta naglasak s mehaničkog na povijesnu jedinstvenost fenomena ostaje i
objašnjenja jedne vrste činjenica drugom na dalje prešutno obvezano pozitivizmu svojim
rekonstrukciju smisaone cjeline* tzv. djelat­ ustrajnim izoliranjem prom atranih cjelina.
nog sklopa (Wirkungszusammenhang). U sre­ Tako se izlaže aporiji na koju je u Diltheyovoj
dište pozornosti dospijevaju značajne osobno­ koncepciji upozorio H.-G. Gadamer, naime da
sti u naponskoj mreži doživljajnih, misaonih i inzistira na jednostranosti i povijesnom relati­
izražajnih shema njihova vremena. Za razliku vizmu svih svjetonazora osim svojega vlasti­
od pozitivista, međutim, koji autorske osobno­ tog, kojemu pripisuje potpunost i objektivnost.
sti objektiviraju preko pozitivnih činjenica nji­ Drugim riječima, svi povijesno ukorijenjeni
hova života, Dilthey njihovom unutarnjom, svjetonazori imaju jednako pravo na djelomič­
doživljajno-svjetonazornom strukturom pro­ nu istinu, dok jedino pravo na cijelu istinu ima
žima svekolike kulturalne objekte danoga du­ onaj tko im, s izvanpovijesnog motrišta, to
ha vremena (Zeitgeist). Stoga njegova metoda pravo velikodušno dodjeljuje. Tako diltajevska
zapravo posluje s neuhvatljivim, neomeđivim d. p. u hegelovskoj maniri izuzima sebe iz
predmetom kojeg je iskon (Epoche) osjetilan proklamiranog načela po kojemu je »onaj tko
odn. iracionalan. S druge strane, upravo takav istražuje povijest isti onaj tko je i tvori« (kao
iskon— kako god bio nazvan: sjedište u životu, njezin sastavni dio).
doživljaj, svjetonazor, individuum, duh vreme­ Ista aporija zahvaća i odnos književnosti* pre­
na — osigurava predmetu d. p. nužnu cjelovi- ma ostalim duhovnim ili kulturalnim objekti­
tost/nedjeljivost. Sto je nešto u sebi cjelovitije, vacijama određenog povijesnog razdoblja. S
to je jedinstvenije i manje podložno izvođenju jedne strane, Dilthey u svojoj polivalentnoj
iz onoga što mu je povijesno prethodilo ili gaje rekonstrukciji svjetonazome supstance inzi­
okruživalo. Taj zakon vrijedi najprije za svje­ stira na poprečnim vezama što ih Dichtung
tonazore kojima je, osim »jednostranosti«, Dil­ ostvaruje s filozofijom, religijom i znanosti
they pripisivao ravnomjernu »istinitost«: sva- danog razdoblja i time zanemaruje njezinu
kije za sebe i unutar sebe »vjeran izraz života«. umjetničku specifičnost. S druge strane, on
Ali zakon isto tako vrijedi za velike stvaraoce pridržava Dichtung povlašteno mjesto zbog
kojih postignuća Dilthey — u karakteristično posebno neposredna doticaja sa životom na
mistifikacijskoj maniri ne samo d. p., već i koji ne mogu pretendirati ni religija ni filozo­

77
DUHOVNA POVIJEST

fija. Stoga pjesništvo ne podliježe svjetonazoru trinama, teorijama, sustavima, razdobljima.


kao ostali izrazi duha— ono ga problematizira. Lovejoyeva koncentracija na kanonizirane au­
No kako filozofija, kao žrtva svjetonazora svo­ tore* i tekstove* koji razmjenjuju »utjecaje« u
ga vremena, može nekome dodijeliti pravo na zajedničkoj »klimi uvjerenja« (climate o f opini­
zastupanje cjeline života ako je istodobno njoj on) ostaje dijelom na snazi i kod nasljednika
samoj zapriječen pristup toj cjelini? (E. Cassirer, J. H. Randall, P. 0. Kristeller, J.
2. Diltheyova je Geistesgeschichte imala ne­ G. A. Pocock, Q. Skinner, D. Hollinger).
mjerljiv utjecaj, i to ne isključivo u njemačkoj Ako je Lovejoy održavao intellectual history u
znanstvenoj misli: valja se samo sjetiti G. okružju elitističke povijesti filozofije, počet­
Lukacsa ili M. Bahtina. To može prije svega kom 80-ih god. dolazi do »obrata prema knji­
zahvaliti svojoj podobnosti za raznosmjema ževnosti« koji dovodi u središte pozornosti
»cijepljenja«, hibridizacije do kojih je došlo s umjesto ideja — tekstove. Znanstveno objaš­
hermeneutikom? sa socijalnom psihologijom, njenje oslonjeno na činjenice zamjenjuju reto­
sa sociologijom spoznaje ili s marksizmom. Isto ričke i interpretacijske tehnike okrenute topi-
tako, izložene aporije i dvosmislenosti Dilthe- ci, tropima, figurama? nesvjesnim konstrukti­
yove koncepcije ostavljaju dovoljno prostora za ma, analogijama, alegorijama* i si. H. White i
različito postavljanje naglasaka: na društvene D. LaCapra otvaraju područje »uvozu« francu­
pretpostavke, na autorsku osobnost ili na duh skih strukturalističkih i poststrukturalistič-
nacije. Zbog svega se toga tijekom 20-ih god. kih ideja, a time ujedno radikalnoj samokritici.
d. p. razgrađuje u mnoštvo smjerova među Ona najprije pogađa status činjenica do kojih
kojima, ograničimo li se na književnu znanost, se došlo tzv. kritičkim pristupom povijesnim
možemo izdvojiti: biografizam* (F. Gundolf), vrelima (Quellenkritik). Koliko god kritičan
nacionalnu povijest književnosti* (J. Nadler), bio, takav je devetnaestostoljetni pristup ipak
sociologiju književnosti* (G. Lukacs), stilistič­ dominantno usmjeren na sadržaj vrela pri
ku kritiku (L. Spitzer), marksističku teoriju čemu zanemaruje njegov diskurzni ili tekstu­
alni značaj odn. retoričku dimenziju kojom on
odraza* (F. Mehring) i, nešto kasnije, kritiku
povjesničara navodi na određen način čitanja*
primjerenu djelu* (K. Vietor, G. Miiller, E.
i, samim time, na način prepoznavanja* činje­
Staiger, W. Kayser).
nica. Tako izborene činjenice, dakle, uvijek su
3. Anglo-američka intellectual history išla je već plod određenih interpretacijskih shema,
drugim putovima. Ona se oblikovala kao svo­ figura čitanja koje se ne primjećuju zbog svoje
jevrsna mješavina povijesti (glede podrijetla u konvencionaliziranosti ili institucionalizira-
povijesti filozofije), književnosti (glede načina nosti. Tako se skreće pozornost i na discipli­
kojim je pisana) i filozofije (glede ambicija u narno mjesto proizvodnje povijesti* — diskur-
promišljanju drugih disciplina) stapajući u znu instituciju* sa svim kontekstnim ograni­
svom okrilju sve one struje koje su od 19. st. čenjima koja taj pojam podrazumijeva. Taj
optjecale pod imenima »povijesti mišljenja«, interes dominira u 80-im god.
»povijesti civilizacije«, »povijesti kulture«, 4. Difuznost predmeta d. p., koji bi se najjed­
»kritike kulture«, »duhovne kulture«, »duhov­ nostavnije mogao odrediti kao smjena oblika
nog razvoja« i »povijesti ideja«. Američki je mišljenja, utjecala je da njezina francuska ina­
utemeljitelj discipline (pokraj P. Millera) A. 0 . čica — histoire des mentalites ili histoire soci-
Lovejoy postavio je 1936. sljedeću tipologiju ale des idees — zacrta vlastit razvojni put. On
predmeta povijesnog proučavanja: filozofija, je uglavnom povezan s karijerom časopisa
znanost, folklor, semantika, religija, književ­ Annales koji zauzima intelektualnu pozornicu
nost, umjetnost, ekonomija, odgoj, politika i od 1930, a institucije od 1945. god. No L.
društveno uređenje i njihove teorije. No središ­ Febvre, jedan od utemeljitelja časopisa, zala­
njom je zadaćom discipline proglasio bavljenje gao se već od 1907. za razgradnju periodizacij-
idejama-jedinicama (unit-ideas) kao vrelom skih stereotipa koji počivaju na odveć apstrak­
svekolikog mišljenja te iz njih izvedenim dok­ tnom poimanju »misaonog zajedništva«. »Duh

78
DVOSMISLENOST

vremena« ne smije biti polazištem, već mora DVOSMISLENOST


biti rezultatom analize koja će pokazati mate­ (e. ambiguity, f. ambigu'ite, nj. Zweideutigkeit)
rijalni život ideja u mreži ekonomskih, politič­ Pojam je pomnom analizom poetskog jezika
kih i društvenih odnosa. Ta mreža trga nepo­ uveo i razradio američki kritičar W. Empson
srednu vezu između autora i njihovih djela, (Sedam tipova dvosmislenosti, 1930; prošireno
sputava individualnu slobodu stvaralaštva i 1961). On je doduše povezan s općim novokri-
preprečuje se na putovima razmjene utjecaja, tičkim inzistiranjem na višeznačnosti pjesnič­
a sve to gradbom nekakva repertorija »duhov­ kog (nasuprot jednoznačnosti znanstvenog)
nih oruđa« (outillages mentaux), tj. leksičkih i
jezika? no pokušava taj fenomen raščlaniti
sintaktičkih cjelina, perceptivnih shema, me-
racionalnim postupkom. To je izazvalo otpor
todologijskih tehnika i znanstvenih disciplina.
Novih kritičara koji su se zadovoljavali konsta-
Nasuprot toj koncepciji »zajedničke zalihe«,
tiranjem značenjske napetosti, ironije* i para­
koja pokazuje zanimljive podudarnosti s ono­
doksa* u pjesništvu držeći da je izvlačenje
vrem enim antropologijskim nazorim a L.
logičkih konzekvencija i antinomija u Empso-
Levy-Bruhla, povjesničar umjetnosti E. Pa-
novoj maniri neprilično pred poetskom baš
nofsky naglašuje nesvjesno utisnutu duhovnu
naviku (habitude mental) kao pounutreno na­ koliko i pred vjerskom tajnom. Budući da
čelo opažanja, osjećanja i mišljenja. Tako se višeznačnost poetskog (kao i religijskog) jezika
otvara put za pojam mentaliteta* kao prešut­ dopušta podjednako jedna i druga značenja,
nog kolektivnog sustava osjećaja, vrijednosti i Ph. Wheelwright je 1954. god. predložio da se
predodžbi koji suvremenicima postavlja nevid­ Empsonov pojam d., zbog toga što sugerira
ljive granice mislivog. Razrađen u radovima M. logički isključivu dvojbu ili-ili, zamijeni pri­
Blocha, E. Durkheima, J. LeGoffa, G. Mandro- kladnijim »uključivim« pojmom plurisignift-
ua, J.-P. Vernanta, A. Dupronta i dr., on se cation. I J. C. Ransom je (1938) smatrao da
60-ih god. afirmira kao najpopularnije područ­ Empsonovo podrobno upuštanje u logičke
je francuske historiografije u oporbi prema učinke pjesničkog jezika zaboravlja na jasnu
dotadašnjoj tiraniji kvantitativne društvene kategorijalnu granicu između transparentne
povijesti. L. Goldmann čak predlaže svojim teorije i figurativne poezije. No Empsonu je —
Skrivenim bogom (1955) preusmjeravanje d. p. kao kasnije i P. de Manu — stalo upravo do tog
s mentalnih struktura* na vrhunska ostvare­ da raspline tu »samorazumljivu« granicu, tako
nja, ali ipak, zahvaljujući istraživanjima G. da u svojoj stupnjevitoj tipologiji d. proglašuje
Bachelarda, A. Koyrea i G. Canguilhema, u najproduktivnijim upravo one d. koje zapođije-
Francuskoj ta hibridna disciplina ostaje bliža vaju nerješivu logičku napetost između dvaju
interesu za ovisnosti među osjetima, predodž­ ili više nesumjerljivih značenja? On dakle,
bama, spoznajnim tehnologijama i znanstve­ umjesto da se utekne preranom estetičkom
nim teorijama. To je itekako vidljivo u radovi­ pomirenju proturječja svojstvenom njegovim
ma M. Foucaulta koji je potpuno ukinuo bav­
suvremenicima, tjera svoju racionalnu analizu
ljenje predmetima i mjesto toga uveo gipke
do onih granica gdje joj figurativnost pjesnič­
konfiguracije praksi? Kao važna korekcija nje­
kog jezika pruža najveći otpor. Po tome se
govu prenaglašavanju važnosti proizvodnje,
njegov pojam d. — najuspješnije (i najheretič-
nadovezuju se istraživanja P. Bourdieua i M.
nije) artikuliran upravo na analizi religijskih
de Certeaua u sferi raspodjele i potrošnje
tekstova, govora i slika ili pak — kao u nešto pjesnika (Herbert, Milton) — očituje pretečom
mlađeg A. Corbina — mirisa. dekonstrukcijskih pojmova. (Ch. Norris, 1985;
-* doživljaj, habitus, mentalitet, povijest, povijest J. Culler, 1988)
književnosti - » ironija, paradoks

79
E

ECRITURE => PISANJE Irigaray (1977ff) označujući ženu kao ek-sta-


tičnu slijepu pjegu muškog spekularnog prika­
EGZISTENT zivanja? Zapadnjački filozofijski (metafizički)
(e. existent) diskurz* ne može prikazati ženu drukčije do
Po američkom teoretičaru S. Chatmanu (Priča kao negativ svoje vlastite refleksije, kao svoj
i diskurz, 1978), e. su, pokraj događaja? sastav­ zrcalni odraz. Stoga se ona konstitutivno za-
ni dio priče? tječe izvan pogleda kao glavnoga oruđa njegove
Proistječu iz iskaza* o stanju (stasis state­ vlasti i vlasništva. Kao »ono što se ne može
ments) bilo likova* ili okoline {setting). Podu­ vidjeti« iz homo-seksualne (istospolne) per­
daraju se otprilike s formalističkim slobodnim spektive, ona se ne može posjedovati.
motivima* ili pak sa strukturalističkim satelit­ -» androginija, dijalog, događaj, drugi
skim funkcijama* ili katalizatorima (R. Bar­
thes, 1966: catalyse). ELIPSA
- * događaj, funkcija, jedinica, motiv, priča (f. ellipse, e. ellipsis, nj. Ellipse)
Pojam G. Genettea (1972) za uskraćenu infor­
EGZOTOPIJA maciju u pripovjednoj sekvenci? Kada ta infor­
(r. vnenahodimost, e. exotopy, f. exteriorite) macija nije poznata ni pripovjedaču? e. je im­
1. Pojam je uveo ruski estetičar i filozof jezika plicitna ili neobilježena, a kada je pripovjedač
M. M. Bahtin u svojoj raspravi Prema filozofiji namjerno uskraćuje čitatelju? tada je e. ekspli-
čina (1920?; obj. 1986). Njime se naznačuje citna ili obilježena. Cesto su e. hipotetične jer
nepomirljiv rascjep ne samo među dijaloškim se ne daju lokalizirati, a kao takve se otkrivaju
partnerim a koji pripadaju svaki svom jedin­ tek naknadno u obliku analepsi? Mogu biti
stvenom »događaju postojanja«, već i između kratkog ili dugog trajanja (kao u detektivskim
ja koje pripada tom događaju i ja koje tu romanima gdje se otkrivaju tek na kraju).
-*■ analepsa, mjesto neodređenosti
pripadnost pokušava razumjeti. Zapravo, bilo
koja dva jezična ili generička entiteta mogu
EMOTIVNA FUNKCIJA =>
zapodjenuti odnos jedino preko usidrenosti u AUTOREFERENCIJALNOST,
vlastite kontekste odn. »arhitektoničke pozici­ FUNKCIJA, IZRAZ, KOMUNIKACIJA
je«. Budući daje tu neponovljivost (odredbenih
učinaka* vlastitog) polazišta nemoguće poni­ EMPIRIJSKA ZNANOST O KNJIŽEVNOSTI
štiti (s namjerom »približavanja« drugome*), (nj. Empirische Literatunvissenschaft)
Bahtin prepoznaje svrhu dijaloga u njegovu Sredinom 70-ih god. najavljuje se u (zapad­
stalnom obogaćivanju pomicanjem granice iz­ nonjemačkoj znanosti o književnosti pragma­
među vidokruga. tički pomak predmetnog interesa s književnog
2. Isti je problem analizirala i feministička djela* na književno djelovanje. Tako već npr.
kritičarka dekonstrukcijskog nadahnuća L. Teorija teksta (1973) S. J. Schmidta uvodi

80
E M P I R I J S K A Z N A N O S T O K N J IŽ E V N O S T I

pojam komunikacijske izvedbe* (das kommu- rem smislu, koje tematiziraju odnosno fokusi-
nikative Handlungsspiel) koji podrazumijeva raju tekstove što ih aktanti drže književnima.«
radnje* povezane s nastankom i recepcijom* Ako se pak uvijek iznova postavlja pitanje što
iskaza* ili teksta? i kako aktanti čine s tekstovima, onda su,
1. No uloga programskog manifesta nove knji- unatoč svim protivnim izjavama, očiti dugovi
ževnoznanstvene škole pripada istom Schmid- EZK anatemiziranom hermeneutičkom pola­
tovoj knjizi Nacrt empirijske znanosti o knji­ zištu.
ževnosti (1980) sa znakovitim podnaslovom 3. Da bi se oni prikrili, »raskužujuće« izvlače­
»Književnost kao područje društvenog djelo­ nje opservatora iz »zaraznog područja« su­
vanja«. U njoj se objavljuje definitivan rasta­ stava tekstova, položaja i praksi cilja na inter­
nak s duhovnopovijesno-hermeneutičkom pa­ disciplinarnu priključivost (tzv. Anivendungs-
radigmom zbog toga što ona ne podliježe znan­ relevanz) književnoznanstvenih nalaza. Naka­
stvenim načelima teorijskog utemeljenja i in- na je uklopiti disciplinu u zaštitničku maticu
tersubjektivne provjerljivosti, nego ostaje fik­ analitičke paradigme koja 70-ih i 80-ih god.
sirana za pristranu poziciju sudionika. Takav zahvaća razne duhovne znanosti. Onkraj pro­
ispit znanstvenosti, uostalom, ne polažu u klamiranih načelno teorijskih razloga, ne valja
Schmidtovu manifestu ni psihoanalitička kri­ smetnuti s uma da takav moćni paradigmatski
tika? ni strukturalizam? ni semiotika? ni mar­ milieu jamči književnoj znanosti uspješno odr­
ksistička kritika? ni sociologija književnosti žavanje i na posve praktičnoj razini institucij­
niti analiza diskurza* —jer su sve podjednako skih zakona suvremena akademskog života.
»zaražene tekstom« i, što je još znatno lošije, Težnja za panoptičkom perspektivom, uosta­
»ružnim porokom« težnje za njegovom »is­ lom, analogna je nekim drugim gestama izvla­
pravnom interpretacijom*«. Ako međutim ne čenja znanstvenog gledišta* izvan široko i
dobivaju pristupnicu za sustav* znanosti, na­ razvedeno shvaćenog predm eta— npr. diskur-
brojani metodologijski konkurenti ostaju po znog polja* (M. Foucault), književnog polja (P.
shvaćanju EZK ipak posve zakonitim pripad­ Bourdieu) ili institucije* književnosti (anglo­
nicima sustava književnosti, točnije preradbe američki teoretičari). Tako apstraktno pozici-
kao jedne od četiriju njegovih konstitutivnih oniranje znanstvenog polazišta nudi odlučnu
aktivnosti. Osim kritičke i hermeneutičke pre­ prednost nad konkurentnim polazištima bli­
radbe naime, tako određen književni sustav žim predmetu jer se ta polazišta onda iz njego­
tvore još aktivnosti proizvodnje, posredovanja ve perspektive mogu relativirati kao sastavni
i recepcije književnih djela. Time se uspostav­ dijelovi (sudionici) predmeta, kojih je vidokrug
lja kompleksna institucijska mreža pretpo­ zbog toga ograničen i pristran. No prevelika
stavki, postupaka i uloga unutar koje se usta­ udaljenost istodobno uskraćuje pogled za uoča­
novljuju i ovjerovljuju ne samo značenja? nego vanje važnih razlika u strukturi odveć global­
i vrijednosti književnih djela, a ponajprije sa­ no razgraničena predmeta.
ma njihova literarnost. Taj bi sustav u svojoj 4. Na to su skrenule pozornost novije kritike
cjelini* sada trebao tvoriti predmet književno- Schmidtova nacrta unutar EZK. (A. Barsch,
znanstvenog promatranja* i opisa? 1993; M. Natori, E. Andringa, 1994) Schmid­
2. Istraživačka pozornost EZK, kao što poka­ tova je koncepcija predmeta suviše usredotoče­
zuju dosadašnji rezultati, ipak nije bila ravno­ na na povijesnu konstrukciju iskustva književ­
mjerno raspoređena na sva četiri aspekta su­ nog teksta, tako da se sve četiri aktivnosti
stava. Dominirala su pitanja recepcije, što ne ovako ili onako upošljavaju oko izradbe njego­
začuđuje kada se razmotri Schmidtov pro­ vih razlikovnih obilježja. Stoga se iz razm atra­
gramski naputak (1984): »Pri određivanju ras­ nja izostavljaju složeni odnosi što ih održavaju
pona svoje problematike EZK slijedi strategiju npr. preradbeni tekstovi bilo među sobom ili
razgraničavanja predmetnog područja, koje se pak sa specifičnim medijima u kojima se pojav­
može opisati kao područje onih radnji, u najši­ ljuju i s određenom vrstom publike kojoj su

81
E M P I R I J S K A Z N A N O S T O K N J IŽ E V N O S T I

namijenjeni. Bez toga je pak teško razlikovati ritim« subjektima. (G. Pasternack, 1994) No
primjerice recenziju od interpretacije, od knji- tu je tezu u razdoblju žestoke kritike raciocen-
ževnoznanstvenog ili od metaznanstvenog tričnosti očevidno teško održati. Poteškoće su
teksta — a to su žanrovska očitovanja kojih su utoliko veće što EZK vezuje sve sistemske
funkcije itekako divergentne iako sva spadaju aktivnosti za ljudske subjekte te je to prisiljava
u osnovnu aktivnost preradbe. Također se ne da ostavi znatan prostor za različita psihička
uspijeva pokazati kako se pojedine aktivnosti »punjenja« intersubjektivnih konvencija, na­
književnog sustava obogaćuju kroz povijest, jer pose kad su posrijedi književni tekstovi gdje
npr. meta-metarefleksije nisu oduvijek bile konvencije estetičnosti i polivalentnosti jamče
legitimnom sastavnicom preradbe, a time niti veću slobodu interpretativnog ponašanja no
književnog sustava. što je slučaj s drugim tekstovima. Sve je to
5. Druga i načelnija vrsta problema, povezana navelo Schmidta da u posljednje vrijeme
s pretjeranom upućenosti Schmidtova tumače­ (1993) podari subjektovim značenjskim izbori­
nja književnog sustava na tekst, proistječe iz ma visok stupanj slobode i kontingentnosti u
njegova poimanja iskustva na kojemu gradi ne odnosu na intersubjektivno ovjerovljene po­
samo ime, već i cijelu »zgradu« svoje koncepci­ stupke razumijevanja* te da time, zapravo,
je. Schmidt naime pokušava prevladati duali- povrati estetičnom iskustvu onu autonomiju
zam teksta* i čitatelja* tako što proglašuje da koju mu je isprva bio oduzeo njegovim uvlače­
»literarnost i značenje nisu svojstva inheren­ njem u književni sustav. Dakako da se time
tn a tekstu, nego rezultati kognitivnih procesa ujedno pokolebava univerzalno mjerilo literar-
na strani čitatelja«. Stoga on usmjerava pažnju nosti kao granični biljeg književnoznanstve-
na dvije navodno »konsenzualno uigrane« nog predmeta i tako dovodi u pitanje jamstvo
konvencije* — estetičnosti i polivalentnosti — znanstvenosti pristupa, jer nestaju prepreke
koje reguliraju iskustvo književnog teksta u svojevoljnosti individualnih prosudbi.
čitateljskoj svijesti. Kao prvo, tako definirane 6. Otvaranje breše povijesnoj, kulturalnoj, in­
konvencije ne mogu pokriti svu povijesnu i stitucijskoj i odgojnoj kontingenciji upozorava
kulturalnu raznolikost iskustava književnosti, na aporiju imanentnu uvodnom, »radikalno
već ostaju fiksirane za iskustvo europske mo­ konstruktivističnom« pokušaju EZK da raz­
derne. (L. Kramaschki 1991, A. Barsch 1993, graniči svoj predmet. Radikalni konstruktivi­
E. Andringa 1994) Nadalje, one plaćaju prešu­ zam polazi od toga da su sva naša iskustva
tan tribut hermeneutičkoj postavci o besko­ konstrukti našega uma (mozga) — točnije, sva
načnoj interpretabilnosti književnog teksta — osim jednog iskustva, i to upravo iskustva da
koja se s druge strane progoni. (C.-M. Ort je tome tako! On dakle zastaje pred konzekven-
1994) cijom koja bi morala slijediti iz njegove ishodiš­
Još veći problemi nastaju s dokazivanjem in- ne pretpostavke, naime da je i sama teza o
tersubjektivnog značaja konvencija. Kako se uvijek-već-konstruiranosti stvarnosti — kon­
one usađuju u svijest pripadnika zajednice? strukt i utoliko diskutabilna. Naprotiv, neo-
Schmidt se ne upušta u obiteljske, školske i brazloženo se vjeruje da takva teza izražava
medijske mehanizme socijalizacije — izvan opći konsenzus o kojemu je suvišno raspravlja­
kojih je taj proces tvorbe konsenzusa nemogu­ ti. Iz tog ničim potkrijepljenog uvjerenja izvla­
će zamisliti — e da bi zaštitio konvencije kao či radikalni konstruktivizam EZK povlasticu
jamce sustava od arbitrarnosti njihove sub­ tobože nepristranog (jer nekonstruiranog) opi­
jektivne konkretizacije u raznim segmentima sa tuđe pristranosti (zarobljenosti konvencija­
mreže. On osigurava homogenost značenjskih ma). U tome se aspektu razabire privrženost
atribucija naprosto time što ih — na klasično njemačkoj tradiciji kritike ideologije* koju
holistički način sličan onomu S. Fisha (1980) EZK uostalom dijeli s novim historizmom? I
u koncepciji »interpretativnih zajednica«* — on naime onu »nezainteresiranost koju sa
pripisuje »prosudbeno sposobnim« ili »razbo­ svoje strane osporava kulturnim činjenica­

82
ESTETIKA

ma... prisvaja na drugoj strani za sebe sama 2. U suvremenoj filozofiji jezika pojam e. ima
zauzimajući kritički odmak«. (V. Kahn, 1990) šire značenje, a u suvremenoj se filozofiji zna­
-+ institucija, intersubjektivnost, konvencija, rad­ nosti rabi usporedo s pojmom paradigme.
nja, sustav -* arheologija, arhiv, duhovna povijest, formacija,
periodizacija
ENONCE=> ISKAZ
EPOHA => ARHIV, DUHOVNA
POVIJEST, EPISTEMA, FORMACIJA,
ENTROPIJA PERIODIZACIJA
(e. entropy, f. entropie, nj. Entropie)
Isprva termodinamički pojam koji je označa­ ESTETIKA
vao mjeru molekularnog nereda unutar kakva (nj. Asthetik, e. aesthetics, f. esthetique)
sustava? Za razliku od jezičnih i književnih 1. Jedna od triju konstitutivnih disciplina su­
sustava koji teže poretku tj. minimalnoj e., vremene zapadne filozofije (pokraj gnoseologi-
termodinamički sustavi teže maksimalnoj e. je i etike), zaokupljena određivanjem kakvoća
Zbog toga, dok u prvima vjerojatniji znak* ima lijepog i umjetničkog. Izumitelj je imena disci­
nižu informacijsku vrijednost jer se prilagođu­ pline, njemački filozof A. G. Baumgarten (Fi­
je očekivanju pripremljenom poretkom, u dru­ lozofijske meditacije o nekim aspektima pje­
gima on ima višu informacijsku vrijednost jer sničkog djela, 1835), povezao te kakvoće sa
osporava nered. Stupanj se e. smanjuje u pro­ specifičnosti osjetilne spoznaje (cognitio sensi-
cesu strukturacije sustava, jer taj proces uvodi tiva ili aisthesis) koja izvodi svoje jedinstvo iz
među njegove elemente razlike* odn. opreke? stapanja što veće raznolikosti opažajnih doj­
(W. Noth, Priručnik semiotike, 1985) Takvu mova. Tako estetično jedinstvo počiva s jedne
strukturaciju, po F. de Saussureu, uvodi ozna- strane na ograničenju svakog uvrštenog doj­
čitelj* u označenome? a po L. Hjelmslevu sup- ma, potrebnom da bi on skladno funkcionirao
stanca (izraza* ili sadržaja*) u materiji (izra­ u sintetičnoj predodžbenoj cjelini? a s druge
za* ili sadržaja*). strane na otvorenosti te cjeline prema novim,
- » informacija, razlika, redundancija, struktura, u njoj još nesadržanim dojmovima koji mogu
sustav preispitati načelo na kojemu se ona zasniva.
Upravo te dvije oprečne osobine — sposobnost
EPISTEMA asimilacije dijelova u svojstvu cjeline, a podlož­
(f. episteme, e. episteme, nj. Episteme) nost asimilaciji u svojstvu dijela budućih cje­
1. Glavni pojam M. Foucaulta u Riječima i lina — odredit će sudbinu središnjih pojmova
stvarima. Arheologiji humanističkih znanosti e., lijepog i umjetničkog, od kraja 18. st. nao­
(1966), knjizi koja se obično drži strukturali­ vamo. Oni će se uvijek iznova pokazivati nedo­
stičkim manifestom u području duhovne povi­ raslima da udovolje oblikovnoj raznolikosti i
jesti? E. je strukturno nesvjestan spoznajni izražajnom bogatstvu umjetničkih pojava, što
prostor određena povijesnog razdoblja, mreža će u 20. st. napokon dovesti do krize i »smrti«
označavajućih odnosa između riječi i stvari e. No bez njih bi — čak i danas! — bilo
koja ustrojava predodžbe, prakse i tekstove. U nemoguće razgraničiti predmetna područja
renesansi se riječi i stvari podudaraju u jedin­ znanosti koje se bave umjetnostima pa tako i
stvenom »tekstu svijeta«, u klasicizmu se iz­ znanosti o književnosti* koja po definiciji sama
među njih umeću ideje, a u modernizmu se ne može izraditi vlastita vrijednosna mjerila.
njihov odnos posreduje životom, radom i jezi­ 2. Povlačenje razlike* između lijepog i ružnog,
kom. Poslije brojnih kritika zbog »svrgnuća umjetničkog i neumjetničkog, to je otpočetka
subjekta*«, zanemarivanja povijesnih činjeni­ bio temeljni predmet e. kao discipline, a njego­
ca te neobrazloženosti prelaska iz jedne e. u vu specifičnost, naspram znanstvenoj razlici
drugu, Foucault je u sljedećim knjigama napu­ između istinitog i lažnog te moralnoj razlici
stio pojam. između dobrog i zlog, konačno je izborio svo­

83
ESTETIKA

jom Kritikom rasudne moći (1790) njemački univerzalnog suda ukusa tako kao da pripada­
filozof I. Kant. Od Kanta naovamo moguće je ju svakom individualnom »spoznajnom uređa­
lijepim nazvati i ono djelo* kojeg je dobrota i ju«. Upravo zbog toga što tomu ne može biti
istinitost dvojbena; prije njega to je bilo neza­ tako, (B. H. Smith, 1988; T. Bennett, 1990), e.
mislivo. Kant ustanovljuje raspravu o parame­ jedno, i to ne baš kratko, vrijeme svojevoljno
trim a objektivnog estetičkog rasuđivanja kao izdaje i oduzima ulaznice za »carstvo umjetno­
središnji dio e., a to rasuđivanje opet promiče sti« sa svim društvenim povlasticama koje uz
u legitimni dio (dapače jamstvo) čovjekove to idu. Osim toga, ona isto tako određuje i
cjelovitosti. raspored važnosti pojedinih umjetnosti u tom
Ali tome se u njegovoj knjizi pridružuje drugo carstvu. Za jedne je estetičare na vrhu drama
važno estetičko pitanje: što u sferi lijepih pred­ (I. Kant, F. Schelling, G. W. F. Hegel, G.
meta (a ne samo sudova o njima) zaslužuje ime Lukacs), za druge glazba (A. Schopenhauer, F.
umjetničkog? Kojoj vrsti čovjekove proizvodne Nietzsche, T. Adorno), ovisno o udjelu koji
djelatnosti dugujemo djela kojima pripisujemo ostvaruje u povijesno i osobno profiliranom
svojstvo umjetnosti? U odgovoru na to pitanje idealu umjetničkog. Sam taj ideal opet sa svoje
Kant otvara problematiku stvaralačkog genija strane sudjeluje u isto tako ograničenoj filozo­
nasuprot obrtničko-svrhovitom postupanju fijskoj koncepciji cjeline, bilo da se ona određu­
po pravilima. Tako se umjesto ružnog kao u e. je kao ideja, duh, povijest? um, materija, si­
rasuđivanja, u e. stvaranja lijepome suprot­ stem* ili kako drugačije. U tom smislu, redo­
stavlja korisno. slijed je važnosti među pojedinim umjetnosti­
Tijekom razvitka e. oblikuje se potkraj 19. st. ma u funkciji važnosti koja se umjetnosti
i treće područje njezina interesa: umjetnost pripisuje u cjelokupnom »poretku svijeta«, u
svakodnevne životne prakse. U njemu e., sada odnosu npr. na religiju, znanost, filozofiju ili
nasuprot moralnom idealu dobra ili etičkom politiku. Nakon što je izborila građansko pravo
idealu obveze, inzistira na vlastitim idealima za umjetnost, e. ju je uspjela u 19. st. nam et­
ukusa, takta, stila* uživanja, odijevanja i izra­ nuti javnom mnijenju do te mjere da ona
žavanja, sklonosti i odbojnosti i si. postane sastavnim dijelom školskog i sveučiliš­
U jednu riječ, lijepo se u povijesti europske e. nog odgoja, dobije odgovarajuću pravnu, poli­
suprotstavlja bilo ružnome, kao npr. u Kanta, tičku i ekonomsku zaštitu i time uraste u tvrdo
bilo korisnome, kao npr. u M. Heideggera, bilo normativno tkivo čovjekove svakodnevice. Ta­
obveznome, kao npr. u F. Nietzschea, i sve te ko je ujedno promovirala mjesto svoga govora*
tri opreke* utječu u pojedinim razdobljima na u moćnu i utjecajnu instituciju? Francuski
razumijevanje* književnosti? (G. Plumpe, Es- romanopisac G. Flaubert, koji je snagu te
tetička komunikacija, 1993) Posebno je, među­ institucije okušao na vlastitoj koži jer je njegov
tim, u povijesti e. bila utjecajna relacija između roman Gospoda Bovary bio optužen za povre­
lijepog i istinitog, bilo da se u prvoj kakvoći du javnog morala, komentirao je 1880. god.:
prepoznavalo mjesto objave potonje, kao u »Vlade se mogu mijenjati koliko hoćeš — mo­
Hegela, Heideggera ili Adorna, ili pak mjesto narhija, carstvo ili republika! Službena se este­
njezina izigravanja kao u Nietzschea. Lijepo je tika ne mijenja. Na temelju njezina položaja
u modernizmu uostalom nerijetko bivalo opte­ njezini zastupnici stječu... monopol na dobar
rećeno funkcijom* kompenzacije znakovitome ukus. Oni znaju kako treba pisati, njihova je
filozofijskom razočarenju istinitim, kao i funk­ retorika nepogrešiva i oni imaju sredstva da
cijom jam stva različitim društveno-utopij- čovjeka proglase krivim.«
skim i povijesno-terapeutskim projektima. 4. No e. ipak nije bila lišena konkurencije
3. U kojoj god se svezi motrio, estetički je ideal alternativnih diskurza* o umjetnosti. Umjet­
lijepog, a time i umjetničkog, otpočetka u sebi nici su ponajprije sami reflektirali svoj rad, bilo
sadržavao normativnu dimenziju. Kant ju je neposredno u djelima ili u dnevnicima, pismi­
ustrojio onoga časa kada je definirao kriterije ma, predgovorima ili postilama, u intervjuima

84
ETIMON

i si., i ta se refleksija redovito razlikovala od ESTETIKA RECEPCIJE => RECEPCIJA


službeno-estetičke. Nadalje, tijekom 19. st.
odvajaju se iz krila filozofije pojedine empirij­ ETIMON
ske znanosti — povijest? sociologija, psihologi­ (f. etymon, e. etymon, nj. Etymon)
ja, filologija* i ne na kraju književna znanost* Prvobitni, izvomiji, rodni oblik (ili značenje*)
— koje podvrgavaju umjetnost vlastitim speci­ riječi. Pojam je iz etimologije preuzeo L. Spit-
jalističkim perspektivama, često kritički po­ zer te ga u obliku d u h o v n i e. promaknuo u
stavljenim u odnosu na globalno-sintetičku središnji pojam svoje stilističke kritike* (Stili-
filozofijsku vizuru. Naposljetku, tržišni zakoni stičke studije, 1928). Spitzer dopire do duhov­
raspodjele umjetnosti stvaraju potrebu za kri­ nog e. nekog pisca tako što najprije prepoznaje
tikom u javnim glasilima koja se ravna zakoni­ njegove »ključne riječi« odnosno karakteristič­
ne stilske postupke* na razini opusa? da bi ih
tostima ekonomskog sistema. Tako različita
zatim sveo na zajedničko porijeklo u kakvoj
mjesta govora, dakako, različito fokusiraju
crti piščeve osobnosti. U potonjemu se razvit­
svoj predmet i različito u njemu raspoređuju
ku metode opus pokazao suviše obuhvatnim
naglaske što danas vodi konkurenciji često
poljem* pretrage, tako da se duhovni e. vezivao
nepomirljivih predodžbi umjetnosti i književ­
bilo za pojedino djelo* ili pak za književnopo-
nosti. U takovu je pluralnom ili, ako se hoće,
vijesno (stilsko) razdoblje i si. U hrvatskoj je
kakofoničnom stanju e. neizbježno izgubila
znanosti o književnosti Spitzerovu metodu
svoju nekadašnju zakonodavnu snagu.
interpretacije? deriviranu nekim talijanskim
-* književnost, filozofija književnosti, povijest posrednicima, primjenjivao I. Frangeš.
književnosti, znanost o književnosti -» autor, djelo, opus, stil

85
FABULA sti filozofije, znanosti, povijesti i religije, slično
(r. i e. fabula, f. fable, nj. Fabel) kao što je Derrida u njemu prepoznavao tran­
Po definiciji ruskih formalista* kronologijski scendentalno označeno? Zagovaranje autorite­
(uzročno-posljedični) slijed događaja* u stvar­ ta, tradicije i reda ima dakle za nju snažan
nosti koji podliježe sižeu* (sjužet) kao autor­ falocentrični naboj.
skoj preradbi u tekst? (B. Tomaševskij, 1925) -* logocentrizam, označeno, označitelj
Sadrži samo dinamične motive* koji mijenjaju
situaciju* (odnos između najmanje dva lika*) FATIČKA FUNKCIJA => FUNKCIJA,
te se ne mogu izostaviti bez štete po priču? F. KOMUNIKACIJA
naime odgovara jedino na pitanje »Sto se dalje
zbilo?«. Preostali, statički i slobodni motivi FEMINISTIČKA KRITIKA
uključuju se istom u sastav sižea da bi pomogli (e. feminist criticism, f. critique feministe, nj.
čitatelju* odgovoriti na drugo važno pitanje: feministische Literatunvissenschaft)
»0 čemu je priča?«. Odnos fabule i sižea preu­ Pojam f. k. ima znatno šire implikacije od
zeli su kasnije strukturalisti u terminima priče književnoteorijskih, i to prije svega političko-
i diskurza* odnosno zapleta* rješavanja i za­ ideologijske. Teorijski je profil f. k., već po
pleta otkrivanja. samoj svojoj naravi neuhvatljiv zbog alijansi s
-* priča, radnja, sekvenca, siže, zaplet psihoanalitičkom? marksističkom kritikom* i
poststrukturalizmom? nemoguće valjano ra­
FALOCENTRIZAM zumjeti izvan tog društvenog okvira. Budući
(f. phallocentrisme, e. phallocentrism, nj. da su okolnosti u kojima se razvijao ženski
Phallozentrismus) pokret od 1968. god. naovamo itekako ovisile
U predavanju Značenje falusa (1958/1966) o političkom i kulturalnom okružju u pojedi­
francuski je psihoanalitičar J. Lacan razdvojio nim državama, i teorijski je naboj pojedinih
taj simbolički pojam od njegove izravne pove­ odvjetaka f. k. bio različit. Stoga će ovdje biti
zanosti s pojmom penisa, kakvu zatječemo npr. najbolje izdvojeno razmotriti tri nacionalne
još u djelu E. Jonesa. U Lacana falus postaje tradicije.
žarištem (umjesto predmetom) žudnje? ’pra- 1. a) Početak anglo-američke f. k. obilježuje
potisnutom’ ’označiteljskom baterijom’ koja utjecajna knjiga K. Millett Politika spola (Se­
ustrojava simbolički poredak. Premda femini­ xual Politics, 1969). Premda njezine ideje ni­
stice odbacuju Lacanovo učenje kao i samo pošto nisu bile lišene prethodnica (V. Woolf, K.
’falokratično’, ipak je ono svojim prevođenjem M. Rogers, M. Ellmann), Millett ih gotovo
pojma u semiotičke termine omogućilo njihovu posve zabašuruje očitujući se u tome gotovo
koncepciju f. kao spolno dominiranog sustava* jednako radikalnom kao i u odbacivanju domi­
odnosa moći? L. Irigaray tako tumači falus kao nantnog patrijarhalizma. To je prešućivanje
načelo strukturiranja zapadnih metapripovije- djelomice povezano i sa činjenicom da Millett

86
FEMINISTIČKA KRITIKA

raspoznaje preduvjet afirmacije žene u potpu­ ukorijenjenosti u njemu. Priznavanje ograni­


nom svrgavanju muške kulture, a to je stav koji čenosti vlastite pozicije i objelodanjivanje nje­
se teško mogao pomiriti s nešto složenijim, a i zinih iskustvenih, dobnih i institucijskih pret­
liberalnijim argumentacijama prethodnica. postavki* općenito se u f. k. sm atra malone
(V. Woolf je tako /1927ff/ na praktičnoj razini pitanjem časti, ali se rijetko uočava da ograni­
zagovarala ravnopravnost žena u društvenom čenja misaonog horizonta* počinju ispod praga
životu, a na teorijskoj razvila istančanu kon­ svijesti makoliko eksplicitnoga autobiograf­
cepciju androginije /dvospolnosti/ koja briše skog iskaza? U središtu i nadalje sadržajnog
metafizički rigidnu granicu među spolovima.) interesa za književnost nalaze se slike žene u
Studija je K. Millett, s iznimkom Ch. Bronte, muškoj prozi, praćene normativnim zahtje­
posvećena isključivo muškim piscima: D. H. vom za novim modelima ženskih likova udalje­
Lawrenceu, H. Milleru, N. Maileru i J. Genetu, nim od stereotipnih uloga. Do 1975. god.,
pri čemu autorica ne krzma ustoličiti vlastitu, ukratko, književnost ostaje vrelom sociologij­
heretičnu perspektivu čitanja* usuprot snaž­ ski usmjerenih istraživanja.
noj novokritičkoj* tradiciji pokoravanja auto­ b) U to se vrijeme pozornost premješta na
ritetu književnih autora? Riječ je, međutim, o žensku prozu. E. Showalter objavljuje 1977.
prilično monolitnoj perspektivi koja pretvara Književnost na njihov način, bogato dokumen­
književnost* u ilustraciju teze o potrebi vlada- tiranu knjigu o engleskim romansijerkama
jućeg spola da zadrži i uveća svoju moć* nad (sestre Bronte, J. Austen, G. Eliot, V. Woolf i
potčinjenim spolom makar i s pomoću nasilja. niz manje poznatih spisateljica), ali zasnovanu
Ta se spolna ideologija* svodi na teoriju dobro na tradicionalnim teorijskim postavkama. Tek
organizirane zavjere — lišene zijevova i pro­ S. M. Gilbert i S. Gubar u svojoj studiji o
turječnosti na muškoj strani i pounutrenih spisateljicama 19. st., Luđakinja u potkrovlju
seksističkih stavova na ženskoj strani — tako (1979), izlaze s teorijski fundiranim koncep­
da se i oslobođenje prepoznaje u okviru nepo- tom »feminističke poetike«. Ta se poetika*
štednog objelodanjivanja patrijarhalnog zako­ gradi na parodijskom, podvojenom, shizofre-
na. Pritom K. Millett potpuno odbacuje novo- ničnom ženskom pisanju* koje se, kao i domi­
kritički interes za formalne strukture? neupit­ nantni ženski likovi proze 19. st., otima stere­
no poistovjećuje npr. autora, pripovjedača* i otipnom muškom načinu mišljenja. Ustvari
junaka* i prianja uz ponešto mehaničnu teori­ Gilbert i Gubar drže ženske likove čudovišta-
ju odraza? Njezin se prezir prema teoriji — u vještica gotovo dvojnicama žena-autorica ili
mnogočemu znakovit za ranu američku f. k. — barem produženjem njihova nesvjesnog* te se
izražava i u drastičnoj redukciji Freudove psi­ u svojim čitanjima nastoje približiti toj poti­
hoanalize na biologijski esencijalizam koji to­ snutoj (a muškoj publici posve nedokučivoj)
bože počiva na seksističnim i »kontrarevoluci- značenjskoj razini? To vjerovanje na riječ žen­
onamim« postavkama o ženskom narcizmu, skim autorima stoji međutim u oštroj opreci
mazohizmu i »zavisti (muškarcima) zbog peni­ prema kritici autoritarnosti muškog autora i
sa«. Unatoč kasnijim kritikama koje su svratile time nehotice obnavlja »falocentrične« estetič-
pozornost na kompleksnost Freudova učenja ke kriterije.
(J. Mitchell, J. Rose, S. Kofman), jednodimen­ c) Osamdesete god. donose višu teorijsku razi­
zionalno je, ali odlučno stajalište K. Millett nu. Naglasak se premješta na kanon* ženskog
prema psihoanalizi imalo u anglo-američkoj f. pisanja ili poetike. Pritom, uza svo protivljenje
k. velik utjecaj. Općenito je za razdoblje do teoriji kao tipično muškoj djelatnosti (E. Sho­
1975. karakteristična niska teorijska razina walter), postaje jasno da ni ženski govor ne
koja se opravdava pripisivanjem teorije muš­ može izbjeći muška oruđa. (M. Jehlen) Isto
koj težnji za apstrakcijom, dok je žensko raz­ tako, spolna se razlika klasno, rasno i povije­
mišljanje navodno bliže životu. Ono ne zazire sno dinamizira, uklapa u mrežu ostalih razli­
od razotkrivanja svoje spolne, klasne i rasne ka. Teorija muške zavjere gubi negdašnju teži-

87
FEMINISTIČKA KRITIKA

nu. U doticaju s dekonstrukcijskim idejama tome, žensko pisanje umnožava i dinamizira


aktivira se problematika granica, rubova, razlike* u stalnoj razmjeni s područjem drago­
okvira? (B. Johnson, J. W. Scott, Sh. Felman, sti. Stoga žensko pisanje, kao autentični pro­
G. Spivak, T. Moi) Na semiotičkim se stečevi­ dužetak majčina glasa, izmiče bilo kakvu ime­
nama gradi teorija ženskog perceptivnog isku­ novanju. Taje utopijska i metafizički homoge­
stva. (T. de Lauretis 1984) na predodžba ženske kreativnosti bila podvr­
2. Uloga velike prethodnice, što je u anglo­ gnuta kritici zbog zanemarivanja materijalnih
američkoj f. k. obnosi V. Woolf, dopala je u okolnosti u kojima se žene zatječu kao društve­
francuskoj f. k. S. de Beauvoir. Ona je 1949. na bića. (C. Clement) Također, njezino se
objavila važnu knjigu Drugi spol u kojoj je dekonstrakcijsko nadahnuće, drže kritičarke,
branila tezu o ženi kao objektu muške kulture podsijeca nekritičnim utjecanjem »biti žen­
lišenom prava na subjektivnost. No žene i stvenog«. (T. Moi)
same putem raznih mehanizama pounutruju b) U studiji Zrcalo druge žene (1974) L. Iriga­
taj obrazac zbog čega Beauvoir kategorično ray je ponudila pomno dekonstrakcijsko čita­
ustvrđuje: »Ženom se ne rađamo, nego posta­ nje patrijarhalnoga filozofijskog diskurza* od
jemo.« Povrh toga, Beauvoir prepoznaje rješe­ Platona do Hegela uključivši i Freudovu teori­
nje ženskog pitanja tek u širem sklopu promje­ ju žene kao minus-muškarca (tj. lišenog peni­
ne ukupnog društvenog poretka. Iako je poslije sa). Zapadni filozofijski diskurz nije bio u
(1972) priznala odvojenost ženskog od klasnog stanju tematizirati ženu drukčije do kao vlastit
pitanja već samim pristupanjem razmjerno negativni odraz, kao objekt svoga posjedničkog
radikalnom Pokretu oslobađanja žena (Mouve- pogleda. Isključenošt iz vladajućeg režima pri­
ment de la liberation des femmes, kroz koji su kazivanja* uskratila je ženi mogućnost subjek-
prošle i L. Irigaray, J. Kristeva i H. Cixous), tivacije i otjerala je u histeriju i mistiku kao
ona je zapravo do kraja ostala vjerna tom njezina »genuina« područja. No kako onda
izvorno marksističkom shvaćanju koje je naiš­ shvatiti mjesto s kojeg govori sama L. Irigaray?
lo na veći odjek u engleskoj (R. Coward, A. Ako je ono situirano u muškom diskurzu,
Kuhn, J. Mitchell, M. Barrett, P. Boumelha, C. odakle joj pravo da govori u žensko ime; ako je
Kaplan) no u francuskoj f. k. pak u prirođeno ženskom području, kako je
a) Iako je proistekla iz istog iskustva ’68 kao i njezin glas uopće moguć s obzirom na isključe-
američka, francuska je f. k. otpočetka imala nost toga područja iz privilegiranog diskurza
snažan teorijski, poglavito filozofijski i psihoa­ filozofije? (Sh. Felman) »Paradoks je njezine
nalitički naboj. Filozofijsku su dimenziju oso­ pozicije ovaj: dok silovito brani mnogostru­
bito razvijale S. Kofman i M. LeDoeuff, a s kost, decentriranost i neodredljivost ideje ’-
interesom za psihoanalizu povezivale su je C. žene’, njezin pojednostavnjen pristup patrijar­
Clement i M. Montrelay. Taj aspekt, kao i halnoj moći prisiljava je da analizira ’ženu’ (u
činjenica da se, umjesto književnošću, bavila jednini) kao da je ona doista jednostavna,
lingvistikom, teorijom teksta? semiotikom i nepromjenljiva jedinica što se neprekidno su­
psihoanalizom, otežao je i usporio recepciju* čeljava s istom vrstom monolitnog patrijarhal­
francuske f. k. u svijetu. Kad je u pitanju H. nog tlačenja.« (T. Moi, 1985)
Cixous koja svojim glavnim radovima izlazi na c) Iz tih razloga J. Kristeva (1974ff) potpuno
intelektualnu scenu sredinom 70-ih god., tim otklanja ideju ’žene kao takve’ i prianja uz
se razlozima pridružio još njezin osebujni po­ razlikovni, decentrirani, nadodređeni pojam
etski stil? svojevrsno oprimjerenje ecriture fe­ subjekta? Ništa nije već po sebi muško ili
minine oko čijeg se teorijskogustoličenjatoliko žensko, sve je isprekrižano sukobljenim ideo­
trsila. Po njezinoj tezi, muška je teorija rob logijskim praksama koje teže nametnuti svoja
binarnog mišljenja te neprestance uvodi opre­ imena. No sva imena, makar bila i muška, nose
ke* nesvjesno sazdane na pozitivno-negativ- tragupisane razlike, ožiljak odsutnoga dragog.
noj provodnoj razlici muško/žensko. Nasuprot U tom smislu, i kad je isključena, žena nikad

88
FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA

nije potpuno vani; naprotiv, ona izvana (dez)- mljivo je da takva »znanost u niši« koja nije
organizira prostor unutrašnjosti. No Kristeva promišljala svoje mjesto u pluralizmu tehnika
je sklona poistovjetiti sve marginalne skupine čitanja nije ni mogla uroditi ikakvim teorij­
ne uvažavajući dostatno često velike razlike skim inovacijama, već se do sredine 80-ih god.
među njima unutar zadanih okolnosti. Stoga ograničila na amalgamiranje različitih teorij­
se ona ne može ni držati eminentno feministič­ skih moda, a najčešće na njihovo slijevanje u
kom kritičarkom. provjereni duhovnopovijesni ili ideologijsko-
d) Umjerenu struju s izraženim povijesnim kritički kalup. No uvid da i autorice sudjeluju
interesom u tradiciji analista zastupaju A. u tvorbi mitova o ženama stvorio je pretpostav­
Farge, M. Perrot, (A. Farge/M. Perrot/A. Cor­ ke za nastanak nove faze f. znanosti o književ­
bin, Je li moguća povijest žena?, 1984) G. nosti koja je napustila podjednako oštro pola-
Fraisse i E. Badinter (Jedno je drugo, 1986). rizacijsku kao i pravocrtno poredbenu metodu,
Pod patronatom S. de Beauvoir, najprije oko b) Sve dok feministička znanost o književnosti
časopisa Les Temps modernes, a zatim oko ustraje na tome da su sve teorije pogrešne
časopisa Questions feministes odn. Nouvelles samo stoga što su muške, ostaje ona ide­
questions feministes, okupljaju se autorice za­ ologijom umjesto teorijom jer sebi unaprijed
okupljene društvenim problemima žena: A. onemogućuje razvijanje barem isto tolike teo­
Tristan, C. Delphy, M. Plaza i dr. rijske raznolikosti kakvu je razvio »drugi
3. Njemačka je f. k. (1975ff), znatno više no spol«. »Umjesto toga valjalo bi one poticaje koji
ostale, otpočetka obilježena otvorenim srazom su razrađeni iz spolno specifične perspektive
s visokoškolskom politikom svoje zemlje. Ona ponovno kritički primijeniti na ukupnu stru­
je dovela dotle da udio žena u akademskom ku: dinamizacijom pravila i rituala discipline
pogonu bude nerazmjerno manji od udjela u te sagledanjem dimenzije odnosa među spolo­
drugim zapadnim zemljama. Iako je taj sraz, vima na svim razinama književne teorije i
osim općeg osvješćivanja, donio i stanovitih povijesti.« F. k. trebala bi »zauzeti stav iz
praktičnih rezultata, stanje se nije bitno pro­ kojega je promjena vizure isto toliko moguća
mijenilo: žene i dalje u visokoškolskom okviru koliko i stalna zamjena noge kojom igramo
predstavljaju iznimku, drugost. Takvoj je izo­ nogom kojom stojimo«. (S. Weigel, 1992) U
laciji pridonio u stanovitoj mjeri i početni profil tom su se smjeru kretala istraživanja podudar­
feminističke književne znanosti koja je malo- nosti u konstruktima ženskog kakvi se zatječu
pomalo postala »ime jednog samoisključenja, u antropologiji, medicini, psihoanalizi, estetici,
kolektivne diskvalifikacije žena... znanje koje moralu i književnosti (C. Honegger, R. Schaps,
gospodari ’ženama’« (B. Hahn, 1990). U. Geitner, U. Link-Heer) ili pak presijecanja
a) Taj nehotičan, ali neumoljiv učinak — da između slike žene i »dobrog divljaka«, tj. izme­
ženska znanstvena karijera postane »fenome­ đu različitih vrsta drugog. (S. Weigel)
-» alegorija, androginija, apostrofa, autor, drugi,
nom srednje gradnje« te da na feminističkim egzotopija, falocentrizam, opreka, stil, zrcalo,
znanstvenim skupovima nastupa većina hob- žudpja
by-znanstvenica— bio je uvjetovan fiksacijom
za, što se ugleda i dotacija tiče, marginalna FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA
predmetna područja i žanrove: slike žena u (nj. phanomenologische Kritik, f. critique phe-
muškoj književnosti i žensku književnost. S. nomenologique, e. phenomenological criti­
Bovenschen isticala je u toj svezi upadljivu cism)
diskrepanciju između »bogatstva ženskih slika Fenomenologija je filozofijska metoda koju
i /spisateljičina/ postojanja u sjeni« (Bilderre- ustanovljuje njemački filozof E. von Husserl
ichtum und Schattenexistenz) i time ujedno početkom 20. st. (Logička istraživanja, 1900/1)
fokusirala dva osnovna predmeta feminističke ' Osnovna joj je težnja dopiranje do čistih feno­
književne znanosti prvog desetljeća: sadržaj mena konstituiranih osmišljavajućim činovi­
književnog djela i biografiju spisateljica. Razu­ ma* (sinnverleihende Akte) naše svijesti, jer

89
FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA

jedino oni imaju neprijepornu izvjesnost. Sve čitatelja* sa svim implikacijama koje je to
što ne spada u tu transcendentalnu »eidetičnu podrazumijevalo. S.f. se k. (i duhovnom povi­
bit« — svjetonazoma preduvjerenja, ideologij­ jesti*) književnost premjestila iz devetnaesto-
ske predrasude, iskustvene navike, materijal­ stoljetnih kauzalno-mehaničkih u dvadeseto-
ne okolnosti našeg čina postavljanja (Setzung) stoljetne funkcionalno-smisaone sklopove.
— valja pritom u postupku tzv. fenomenologij- a) Cjelina i samostalnost književne umjetnine
ske redukcije »staviti u zagrade« (Einklamme- isticala se ponajprije njezinim Gestaltom (obli­
rung-, usp. isključivanje*). Na takvomu bes­ kom, ustrojem), bilo daje on tumačen u smislu
kompromisnom »zrenju biti« (Wesensschau) tzv. unutarnje forme* (G. Špet; 1922ff), knji­
fenomenologija, kao tzv. stroga znanost, gradi ževnih rodova (M. Geiger, 1928; E. Staiger,
svoju kritiku drugih znanosti razotkrivajući sa 1945), pojedinih žanrova* kao u morfologijskoj
svojeg »transcendentalno-logičkog« motrišta poetici* od 30-ih god. naovamo (A. Jolles, G.
uvijek-već-empirijske, tj. kontingentne uvjete Miiller, M. Liithi), zapleta* kao u Cikaškoj
njihove spoznaje predmeta. kritici* kontinuiteta određenih književnih to-
No iako se trsio oko dokidanja opreke* između poi (E. R. Curtius, 1948) ili pak imaginativnih
subjekta i objekta odn. između racionalizma i arhetipova* kao u francuskoj fenomenologij-
empirizma njihovim sprezanjem i korelira- skoj kritici (G. Bachelard, M. Blanchot, J.-P.
njem, ipak je Husserl u svojoj fenomenologiji Richard, rani G. Poulet). U svakome je od tih
ostavio prostora za isticanje bilo jednoga ili različitih tumačenja Gestalt ostajao uporištem
drugoga pola u procesu suđenja. Sam je, barem određena svijeta, kojeg je kritičaru najprije
u početku, naglašavao intencionalno ustroj­ valjalo divinirati »zrenjem biti«, a zatim re­
stvo predmeta kao polazište tetičkog čina, dok konstruirati u njegovim povezanim obiljež­
je njegov učenik M. Heidegger (1927ff) dao jima.
prednost subjektovu bitku-u-svijetu suprot­ b) Autorska se nazočnost u umjetnini iščitava-
stavljajući tako učiteljevu esencijalizmu egzi­ la iz tragova dubinskih struktura njegove svi­
stencijalnu filozofiju. Oba navedena smjera — jesti ili pak iz njegove svjesne stvaralačke
objektocentrični i subjektocentrični — podlije- intencije? Prvi je smjer zastupala npr. Spitze-
gala su daljnjim preinakama u smjeru uklapa­ rova stilistička kritika (1928ff) ili »psihokriti-
nja objekta i subjekta u šire sklopove koji su ka« Ch. Maurona (1950ff), a drugi tzv. Ženev­
doveli u pitanje njihovu samobitnost. S jedne ska škola* 50-ih i 60-ih god. (G. Poulet, J.
strane, pridružene značenjske smjernice ob­ Starobinski, J. Rousset, J.-P. Richard) i ame­
jekta otvarale su pitanje vlastite geneze kao što rički kritičar E. D. Hirsch ml. (1967). U oba
je, s druge strane, i struktura* subjektove smjera, međutim, polazištem analize autor­
svijesti nagovješćivala intersubjektivni proces skih značajki ostaje djelo, bilo u aspektima
njezina oblikovanja u okolnostima »svijeta ži­ njegove jezične strukture, bilo u vremensko-
vota«. To je omogućilo križanje f. k. kako s prostornim i općeiskustvenim obilježjima nje­
formalizmom* i strukturalizmom* tako i s gova svijeta.
pragmatičkim i socijalno-kritičkim usmjere­ c) Konačno, f. k. otvara u književnoj znanosti
njima. problem recepcije* kao načina značenjskog
1. Fenomenologija je, podjednako u eidetič- konstituiranja književne umjetnine. Zasluge
kom, geštaltističkom i transcenđentalno-pra- za to pripadaju ponajprije poljskom estetičaru
gmatičkom smjeru, imala velik utjecaj na zna­ R. Ingardenu (1931ff), koji je etape eidetičke
nost o književnosti 20. st. Fenomenologijski apstrakcije književnog djela u procesu njegova
način motrenja književnog djela* utjecao je na primanja obilježio četirma značenjskim sloje­
cjelovitost i time na osamostaljivanje njegova vima? Slično teoretičarima Ženevske škole,
tretm ana u odnosu na druge vrste »duhovnih Ingarden ustraje na pokoravanju čitatelja in-
predmeta«. Isto tako, on je postavio djelo u tencionalnom svijetu djela, ali za razliku od
presjecište dijaloškog odnosa između autora* i njih ipak dopušta čitatelju da svojom osmišlja-

90
FIGURA

vajućom djelatnosti popuni ostavljena »mjesta konvertibilne univerzalne kodove* razumije­


neodređenosti«* (Unbestimmtheitsstellen). Na vanja koji vrijede za sve subjekte u svim okol­
istom tragu, Sartreova koncepcija (1948) do­ nostima, ali su ipak kadri od prilike do prilike
djeljuje djelu ulogu ravnatelja čitanjem? dok ga prestrojavati odnose među svojim zakonima,
W. Iser (1970), naprotiv, naziva »partiturom« pravilima i konvencijama! Stoga su za struk­
ili »sklopom naputaka«. U svim je tim teorija­ turalizam odredbena ne toliko obilježja svojom
ma bitno da književno djelo ne opstoji na način jedinstvenosti, koliko su to zakoni njihova
fizičkog predmeta već svjesnoga čina, zbog međusobnog podrazumijevanja koji mogu va­
čega se ne može percipirati, nego jedino recipi- rirati svoju konfiguraciju! Na taj način struk­
rati. Za razliku od percepcije koja je čin spozna­ turalizam pretvara subjekt* u manje ili više
je, recepcija je čin razumijevanja* odnosno kontingentno presjecište odnosa oduzimajući
osmišljavanja. Književno djelo dakle može za­ mu time individualnost (nedjeljivost). Budući
živjeti, tj. steći značenjsku izvjesnost, jedino s daje individualnost zajamčena sviješću, struk­
pomoću čitateljskog čina osmišljavanja. Sam turalizam zapravo osporava primat svijesti
taj čin, opet, ovisi o imaginaciji te je lišen nad jezikom, a on za f. k. ima načelan značaj.
osjetilne izvjesnosti svojstvene prvoj, spoznaj­ U tom svjetlu valja promotriti niz reakcija
noj vrsti činova. Imaginacija posluje s predodž­ vezanih prije svega za francusko podneblje
bama koje se ne mogu bez ostatka prevesti u gdje je strukturalizam uhvatio najdubljeg ko­
pojmovni registar jezika da bi se na taj način rijena. Od 1950. god. naovamo pozicije različi­
učvrstile. Zbog toga se neprekidna provjera tih ogranaka fenomenologije brane M. Merle-
njezinih sudova na zadanim smjernicama djela au-Ponty, J.-P. Sartre, G. Granger, M. Du-
iskazuje nužnošću. Uzajamna ovisnost djela i frenne i P. Ricoeur, odreda ustrajući na projek-
čitanja pretvara tako recepciju u proces nepre­ tivnoj ideji čovjeka. Ona ne dopušta da se
stane, dapače nedovršive dijaloške razmjene čovjek i njegove tvorevine oprostorivanjem
pitanja i odgovora. svedu na puki svežanj odnosa među uvijek-
2. Time se u fenomenologijskoj struji ovosto- već-postojećim obilježjima, jer usađuje u njih
ljetne književne znanosti otvara hermeneutič- kvalitativnu šupljinu nečega još-ne-postoje-
ko poglavlje. Ono u tradiciji Heideggerove ćeg kao energiju usmjerenu kakvu budućem
fundamentalne ontologije prebacuje težište namirenju.
-» intencija, isključivanje, konkretizacija, mjesto
značenjske konstitucije književnog svijeta na neodređenosti, sloj
čitatelja usljed čega u prvi plan, kao već u
Gadamera (1960), dospijevaju različiti para­ FENOTEKST => TEKST
metri njegove situacije! Ovisno o vrsti parame­
tara, dolazi do povezivanja f. k. s psihoanali­ FIGURA
zom (P. Ricoeur, 1965ff), s teorijom govornog (e. i f. figure, nj. Figur)
čina* (W. Iser, 1970ff), s Praškom školom* Pojam f. rabi se u suvremenoj teoriji u nekoliko
(H.-R. Jaufi, 1975ff), sa semiotikom* u tzv. vrlo različitih značenja.
reader-response criticism ili s etnografijom 1. U tradiciji klasične retorike f. označuje govor
komunikacije* na tragu A. Schiitza i E. Goff- koji otklanja od standardne jezične upotrebe —
mana (K. G. Young, 1987). ali prije svega u izrazu? a ne u značenju! Za
3. Zbog svoje dugovjekosti u ovom stoljeću, f. engleskog je retoričara G. Puttenham a (1589)
je k. bila prisiljena odgovarati na brojne meto- f. bila »jezična novina očevidno (a opet ne
dologijske izazove od kojih je najnačelniji zaci­ apsurdno) udaljena od običaja i načina našega
jelo bio onaj strukturalistički. Strukturalizam dnevnog govora«, a za francuskog retoričara P.
dovodi u pitanje »egocentrično« polazište Hus- Fontaniera (1830) »diskurz koji se u izražava­
serlove fenomenologije koja zatvara konstitu­ nju ideja? misli i osjećaja više ili manje razliku­
tivni čin osmišljavanja u zabran individualne je od onoga što bi bilo njihovo jednostavno i
svijesti. Umjesto toga, on uvodi polimorfne i obično izražavanje«. Ciljem se figurativne upo­

91
FIGURA

rabe jezika drži privlačnije i djelotvornije oči­ šta retorike* u teoriji otklona* (ili prijevoda
tovanje ideja; Fontanier veli kako valja »ideje odn. zamjene). Takvo polazište uporno pridr­
predstaviti u življim i upadljivijim slikama žava za sebe mogućnost utvrđivanja doslovnog
nego što su njihovi vlastiti znakovi«. F. su značenja odnosno, u najmanju ruku, pripisuje
prema tomu za diskurz* — ali one se (za vlastitoj jezičnoj praksi normativni stupanj
razliku od tropa) mogu isto tako vezati za figurativnosti polazeći od kojega se mogu raza­
riječ* ili rečenicu — ono stoje pojavni oblik za brati drugi, otklonjeni stupnjevi. To onda nei­
tijelo. Imanentna im je — dapače konstitutiv­ zbježno vodi prešutnoj, a spornoj hijerarhiji
na — namjera ukrašavanja ili isticanja. Za­ među f. umjesto njihovoj proklamiranoj, tobo­
mjena jednog izraza drugim, u tom smislu, že nespomoj tipologiji. Ona se uvijek iznova
mora biti rezultatom oblikovne volje, slobodna izdavala neutralnom samo stoga jer je kriterij
izbora, a ne iznudnice govornika. »F. postoji po kojemu je bila izrađena, koliko god sam bio
samo ukoliko joj se može suprotstaviti doslovni figurativan, tj. otklonjen u odnosu na druge
izraz. (...) Govor koji nije izabran među drugim isto tako moguće kriterije, ostajao kao takav
mogućim govorima ne priopćuje ništa, to nije isključen iz retoričke analize. Tako se ne samo
govor.« (G. Genette, Figure 1 ,1966) razvrstavanje i tumačenje, već i sam izbor f.
2. Među retoričarima otpočetka postoje nesu- gradio samorazumljivim, arhetipskim — sve
gasice glede podjele f. Prva se od tih nesuglasi­ dok u promijenjenoj konfiguraciji vrijednosti
ca tiče odnosa f. prema tro p im a. Potonji se ne bi nastupilo njegovo osporavanje.
obično definiraju kao promjena značenja poje­ 4. Uočavajući poteškoće koje je tradicionalna
dinih riječi, kakvu npr. zatječemo u metafori? retorika, iz izloženih razloga, imala s identifi­
metonimiji, sinegdohi ili alegoriji? Grčki su kacijom doslovnog jezika* kao norme* na­
retoričari držali da fiksiranost za značenje i za spram kojoj se izvodi otklon, francuski su
riječ daje tropima pravo na samostalnost u novoretoričari (1965ff) dosjetljivo vezali tu
odnosu na f. jer se one grade na izrazu i u normu za projekciju recipijentske svijesti suo­
pravilu na većim sintaktičnim cjelinama. No­ čene s prenesenom, figurativnom uporabom
viji retoričari, opet, smatraju trope jednom jezika. Dok je naime nemoguće zamisliti takav
(doduše središnjom) vrstom f. P. Fontanier stvarni jezik koji isključuje sve f. — on bi bio
npr. obrazlaže takvu odluku dvama kriteriji­ »bezbojan i mrtav« (Tz. Todorov) — isto je
ma: 1. ni trop ni f. ne šire prvotno značenjsko tako teško predočiti ijedan figurativni učinak*
polje* (doslovni smisao) od kojeg otklanjaju te bez odnosa prema kakvoj, pa makar i naknad­
se uvijek mogu prevesti u njega; 2. i jedni i no konstruiranoj pozadini. Tek pozadina do­
druge su rezultat izbora, a ne nužnosti kao pušta prostorno izdvajanje f., ono oblikovno
katahreza? u kojoj je preneseno značenje jedi­ konturiranje koje je imanentno njezinoj defini­
no postojeće te se zbog nemogućnosti uspored­ ciji. Budući da se nužni prijevod iz otklona u
be osjeća doslovnim. Pa ipak on među tako normu, kao zauzimanje toga prostora, obavlja
definiranim f. privilegira trope kao f. značenja, imaginarno u recipijentskoj svijesti, doslovni
jer se grade na »jednoj jedinoj ideji, jednostav­ jezik dobiva virtualan status. Po G. Genetteu
nom elementu mišljenja«. Zbog toga figure (1966), koji u toj svezi ističe »dvoličnost jezi­
dikcije i konstrukcije naziva »nepravim tropi­ ka«, f. »vidljiva u svojoj prozirnosti nosi (nor­
ma«, a figure misli (poredbu, antitezu, hiper­ mu) kao filigran i palimpsest pod svojim pri­
bolu, paradoks*) čak »ne-tropima«, jer su »ne­ vidnim tekstom«. »Sav je duh retorike sadržan
ovisne o riječi« te postoje »samo u stanovitom u svijesti o toj praznini između stvarnog jezika
pokretu duha i mašte«. Osim razlike između i virtualnog jezika koji je dovoljno ispuniti
tropa i f., predmetom je sporova u retoričkoj mišlju da bi se prostor figure ograničio.« Prem­
tradiciji bila i kategorizacija f. da ta tvrdnja sadrži zametak jedne drukčije
3. Nesuglasice postaju razumljive kad se pažlji­ teorije f., koja bi kao anglo-američka gradila
vije razmotre implikacije dugotrajnog polazi­ ideju f. na napetosti između jednog prisutnog

92
FIGURA

i jednog odsutnog pola, Genette nepokolebljivo 6. Osporavajući Riffaterreovu koncepciju kao


ustraje na mogućnosti ukidanja te napetosti još jednog privrženika tradicionalne teorije
prijevodom. U tome on i dalje razabire konsti­ otklona, američki je kritičar P. de Man (Hipo-
tutivnu značajku f. i time zadržava novu reto­ gram i upis, 1981) uobličio utjecajnu post-
riku u tradicionalnom okviru teorije otklo- strukturalističku teoriju f. s polazištem u ka-
na/zamjene sa svim aporijama koje to podrazu­ tahrezi* i prozopopeji, dakle upravo u onim f.
mijeva. koje je teorija otklona isključivala kao zazorne.
5. Anglo-američki teoretičari suprotstavljaju De Manu je znakovito da Riffaterre zanemaru­
tome problematičnom konceptualnom okviru* je vezu svoje temeljne f. hipograma* s tim
teoriju f. kao značenjske interakcije koja, kao dvjema f. iako de Saussure, na kojega se poziva,
već u I. A. Richardsa i W. Empsona (1936ff), definira h. kao »podarivanje umjetnog načina
nema jedno privilegirano žarište. Iz toga se postojanja kakvu imenu, riječi ili licu istica­
onda izvodi primjerice tumačenje M. Beardsle- njem nekih njihovih obilježja« — a ta je defini­
ya (Estetika, 1958ff) po kojemu f. upravo one­ cija vrlo bliska prozopopeji kao f. davanja lica
nečemu bezličnom. Razlika je ipak u tome što
mogućuje nadomještanje stvarnog (tj. prenese­
u prozopopeji izvorno lice koje podliježe figu­
nog) virtualnim (tj. doslovnim) izrazom, jer
raciji ne postoji te ga čitatelj može konstruirati
čini taj posljednji izraz svojom nesumjerljivom
jedino u predodžbenom sustavu svoje svijesti.
atribucijom obilježja »logički apsurdnim«. To
Riffaterre naprotiv ustraje daje njegova kliši-
sili primatelja da u virtualnom (odsutnom)
rana matrica »semantička danost« (donnee
izrazu najprije pronađe dotad skrivena znače­
semantique), tj. referent naspram kojemu je
nja i tim strpljivim sumjeravanjem nesumjer­
moguće očitati »šminkerski upis« poetskog
ljivog prerasporedi njegovu značenjsku hije­
označenog? De Man opet misli daje ta referen­
rarhiju. Uključivanjem interpretativnog rada
tna matrica i sama već f., a tekst koji se gradi
čitatelja* u realizaciju figurativnog značenja
oko nje mimeza* ili f. te f., tako da je, u
pojam interakcije dobiva novu dimenziju. Nju krajnjem izvodu, »ono čime nas pjesma snab­
je iskoristio M. Riffaterre za svoju semiotičku dijeva... halucinatorni učinak«. Budući da se
koncepciju lirskog pjesništva. (Semiotika pje­ recepcija ne može osloboditi halucinacije, pro-
sništva, 1978) Slično kao što Beardsley govori zopopeja kao konstitutivni poetski trop razara
o dvojnom, tehničkom i poetskom čitanju? tako razliku između referenta i označenog. Figura-
Riffaterre govori o heurističnom i hermeneu- tivnost se tako očituje u svjetlu bezdanosti* jer
tičnom čitanju: prvome tijekom kojega čitatelj nema toliko fundamentalne značenjske razine
nalijeće na »agramatičnosti« i drugome tije­ koja već ne bi bila ovisna o nepredvidljivom
kom kojega se one transkodiraju u kakav čitateljskom osmišljavanju. Samim tim hipo-
smisleni ključ. I kod Riffaterrea bi svođenje gram ulazi u obitelj s katahrezom i prozopope-
pjesme na njezino doslovno značenje (koje on jom, tropima oslovljavanja čitatelja.
naziva matricom) bilo zbog posvemašnje ba­ 7. De Man se svojim shvaćanjem f. uklapa u
nalnosti toga značenja apsurdno: stoga se pri­ romantičarsku tradiciju. Već su romantičari,
jevod iz danog u odsutni izraz mora odigrati na naime, reagirali na prosvjetiteljsku teoriju ot­
novoj razini? u kontekstu* koji je stvorila sama klona pretvaranjem iznimke u pravilo: sve u
pjesma. Pritom, »književni nas opis samo pri­ jeziku jest ili je barem jednoć bilo f.! Tu je ideju,
vidno vraća stvarima, označenima; zapravo, slijedeći G. Vica, G. Hamanna, J. J. Rousseaua,
poetski se prikaz zasniva na referenciji na iz perspektive suvremene teorije najradikalni­
označitelje«. To znači da se ispravnost izabra­ je i najutjecajnije izložio F. Nietzsche u svojem
nih figurativnih sredstava mjeri odnosom iz­ napadu na središnju filozofijsku kategoriju
među dvaju ili više konkurentnih verbalnih istine. Ako su i filozofija i književnost izvedene
sustava? a ne odnosom verbalnoga sustava i iz figurativne osnovice jezika, onda je prednost
njime opisane »stvarnosti«. književnosti u tome što to osvješćuje dok filo-

93
FIGURA

zofija (a s njom i religija, moral, znanost) to bljenih snaga označavanja^ svaki može doći k
uporno nastoji prikriti. Ali de Man u svojemu sebi jedino obilaznicom preko drugog.
čitanju Nietzschea (Alegorije čitanja, 1979) 9. Problem f. kao »neobilazne obilaznice« ili
ipak odbija preuzeti neproblematičan način kao »unutarnjega vanjskog« ušao je u post-
kojim njemački filozof privilegira književnost strukturalističku raspravu i preko knjige F.
pa dodaje: čak i ako priznaje ili izričito izjav­ Lyotarda Diskurz, figura (1971). Lyotard se u
ljuje da obmanjuje, književnost ne može izma­ njoj izrijekom nadovezuje na Merleau-Pont-
knuti obmani. Po de Manu naime, koji time yjevu problematizaciju klasično-filozofijskog
ujedno potkopava glasoviti romantičarski po­ tumačenja refleksije s pomoću pojma nadre-
stulat, »beskonačna je refleksija i sama retorič­ fleksije (sur-reflexion). Merleau-Ponty je pro­
ki modus* jer nije kadra izbjeći retoričkoj glasio perceptivnu neproničnost tijela uvjetom
sljepariji koju prokazuje«. Stoga je »mudrost svekolike percepcije, što zapravo znači da re­
teksta samorazarajuća..., ali to se samorazara- fleksija ima predrefleksivne korijene. Koliko
nje beskonačno odgađa u nizu uzastopnih re­ god ih pregibanjem nad samu sebe nastojala
toričkih obrata koji, neumornim ponavljanjem razotkriti, ona prema njima uvijek ostaje zaka­
iste f., održavaju tu f. u neodlučivom stanju snjela i naknadna. U tom smislu Merleau-
između istine i smrti te istine«. Pa ipak, u mjeri Ponty lišava dijalektiku nadrefleksije umiru-
u kojoj on tu samorazgradbenu gestu poisto­ juće hegelovske sinteze te u tom nehotičnom,
vjećuje s književnosti, i u de Manovoj koncep­ ali stalnom otvaranju figuralnog zijeva u zrcal­
ciji književnost ostaje na »metafizičkom« polo­ nom odrazu mišljenja uočava samu bit filozo­
fije.
žaju da bi s njega razgraničavala i nadzirala
odnose među ostalim jezičnim praksama. Sve­ Lyotard u svojevrsnoj »dekonstrukcijskoj re-
opća retorizacija odn. figuralizacija jezika tako formulaciji« toga izvoda premješta izvorište
iznova dopada metafizike. F. nije ništa pouz­ opisane konstitutivne figuralizacije predoča­
vanja i mišljenja iz tijela u jezik? Jezik onemo­
danije moderatorsko tlo od istine.
gućuje refleksiju označitelja u označenome
8. Na to su svojim znatno opreznijim čitanjima
igrom svojih razlika koja pretvara prividno
Nietzschea (1971ff) upozorila dva francuska
samostalne označitelje u razlikovna obilježja.
filozofa: J. Derrida i Ph. Lacoue-Labarthe.
Tako je svaki pojedini označitelj na svom putu
Onaj tko kao Nietzsche koristi književnu f. za
prema označenom upućen na (beskrajnu) obi­
osporavanje filozofijske istine zaboravlja daje laznicu preko drugih označitelja. Istodobno,
sama ta f. proizvod filozofijske konceptualiza- nijedan označitelj ne može ući u razlikovni
cije jezika odnosno daje upravo filozofija stvo­ odnos s drugim označiteljima bez popudbine
rila retoriku kao svojeg drugog* u kojemu svoga vizualnog označenog koje u taj odnos
može prepoznavati vlastitu moć? U tom smi­ unosi prekoračenje, dvosmislenost i neprozir­
slu, daleko od toga da bi bila potpuno autore- nost. To znači daje i jezik upućen na obilaznicu
ferencijska i neovisna, »književnost ne može svoje govorne odn. diskurzne realizacije. Te
govoriti (a ni misliti) o sebi osim tako da manje dvije obilaznice odn. dvije vrste negativnosti
ili više sramežljivo posudi jezik filozofije.« Iz koje interveniraju u odnos između teksta i
toga Lacoue-L abarthe (Subjekt filozofije, prostora, ne dopuštajući osamostaljivanje bilo
1979) izvlači sljedeću poantu: »Granica koja kojega od dvaju polova kao njihovo osebujno
odvaja filozofiju od njezina drugog počinje se »unutarnje izvanjsko«, Lyotard zove f.— sli­
rasplinjavati. Naglašavanje retorike vodi točki kom i f.-formom. Ali tek je treća vrsta f ,
na kojoj više nije moguće okrenuti protiv filo­ naime ona koju Lyotard naziva matricom,
zofije, kao njezinu čistu ’izvanjskost’... ma dobila ulogu »ometača« refleksije vizualnog u
kakvu glazbenu, mitsku itd. izvornost. Retori­ jezičnom registru i obrnuto te se u tom smislu
ka okužuje cjelokupan sustav vjerovanja.« Sva­ predstavila pravom sljednicom Merleau-Pont-
ki je položaj zatočen u naponskom polju suko­ yjeva pojma nadrefleksije. Nepredočiva se figu-

94
FIKCIJA

ralnost njezina »refleksivnog pregibanja« (fle­ kojoj f. stječu obilježja referencijske iluzije
xion) za Lyotarda utjelovljuje u Mallarmeovu preobražavajući se u slike svijeta.
radikalnom pjesništvu. Tako književnost još 11. Semiotička je koncepcija f. potaknula izlo­
jednom, kao jamstvo bezdanosti odn. figural- ženim zasadama i nov način razmišljanja o
nog temelja jezika, zadržava u poststruktura- književnom liku* (nj. Figur). On je postao
lističkoj koncepciji posljednju riječ. konstruktom stapanja značenjskih čestica.
10. Polazište za semiotičku raspravu o f. posta­ Specifičnost lika izgrađuje se procesualnim
vio je danski lingvist L. Hjelmslev kad je u konfiguriranjem njegovih semantičkih obiljež­
svojoj Prolegomena (1943) definirao f. kao ja (Barthes 1970: ime kao »okupljalište sema«)
neznakovne sastavnice znakova, i to podjedna­ s pomoću kontrastnih ili podudarnih odnosa
ko na (fonologijskoj) razini izraza kao i na prema drugim likovima: odnosa spolnih, dob­
(semantičkoj) razini sadržaja. »Jezik je dakle nih, staleških, etničkih ili genealogijskih. Is­
ustrojen tako da se s pomoću pregršti figura i tražuju se različite tehnike pripisivanja obi­
njihovim vazda novim sklopovima može obli­ lježja (komentar* monolog, dijalog*) i njihova
kovati nepregledno mnoštvo znakova.« Hjelm­ hijerarhija u pojedinim žanrovima* i tekstovi­
slev u tom smislu razumije figuralnu analizu ma. (Ph. Hamon, M. Pfister; 1975ff)
kao redukciju jezičnih varijanti na invarijante -►apostrofa, fikcija, hipogram, katahreza, meta­
odn. neograničena broja znakova na ograničen fora
broj f., bilo da se one očituju kao femičke ili kao
semičke. FIKCIJA
Polazeći odatle, A. J. Greimas je najprije pred­ (nj. Fiktion, e. i f. fiction)
ložio ograničavanje pojma f. samo na one kom­ 1. Tradicionalni je način razmatranja pojma f.
binacije fema i sema* koje tvore foneme i vezan uz ontologijsku perspektivu. Uporišta
sememe ili kakve veće organizacije potonjih, a njezinu okviru postavili su Platon i Aristotel
zatim je, šireći taj pojam i na nelingvističke svojim oprečnim razumijevanjem pojma posto­
semiotike, sugerirao zamjenu pojmova fonema jećeg: za prvoga postoji samo ono što podliježe
i semema pojmovima f. izraza i f. sadržaja. neposrednoj osjetilnoj odn. iskustvenoj provje­
Razrađujući posljednju kategoriju, za koju je ri, za drugoga samo ono što posredno sadrži
još Hjelmslev utvrdio da je analitički posebno mogućnost razvoja. Tako se pojam f. u okviru
deficitarna, on je uveo pojam jezgrene f. (f. ontologijske perspektive određuje u odnosu na
nucleaire) tamo gdje se u prirodnom jeziku (ili dvije različite kategorije: zbiljskog i mogućeg.
svijetu) f. sadržaja poklapa s f. izraza. Za U prvoj dimenziji on dobiva značenje* »ispra­
razliku od srodnih pojmova Gestalt ili bašla- žnjen od zbiljskog sadržaja, nevjerodostojan,
rovske prostorne f. međutim, ta kategorija nije privid ili čak obmana« te se u tom značenju u
primarna danost, nego podliježe daljnjoj dife­ grčkoj i biblijskoj tradiciji koristi kao oruđe
rencijalnoj razgradbi odn. funkcionalnoj anali­ kritike umjetnosti. U drugoj dimenziji on do­
zi. Greimas je to demonstrirao u svojoj kritici biva značenje »vjeran unutarnjoj istini stvari,
Proppova morfologijskog modela kad je figura­ cjelovit, općenit« te se u tom značenju koristi
tivne jedinice potonjeg rastvorio u apstraktni­ kao oruđe obrane umjetnosti. Uz platonovsku
jim kategorijama aktanata? Figurativizacija i aristotelovsku tradiciju razumijevanja pojma
je tako za Greimasa samo jedna faza genera­ f., koje svojim smjenjivanjem i međusobnim
tivne putanje (parcours generatif) diskurza u potiskivanjem obilježavaju europsku intelek­
svijesti primatelja, i to ona u kojoj aktanti tualnu povijest? prianjaju i dvije suprotstavlje­
podliježu semantičkom ulaganju (investisse- ne koncepcije umjetničke mimeze? U jednoj se
ment semantique) tako što dobivaju odgovara­ ona razumije kao oponašanje* (postojećeg) svi­
juća obilježja ili vrijednosti. Pritom on razliku­ jeta, a u drugoj kao prikazivanje* odn. stvara­
je najmanje dva uporišta te faze: figuraciju nje (novog) svijeta. Tome se polaritetu pridru­
kao smještanje semiotičkih f. te ikonizaciju u žuje i privilegiranje različitih vrsta umjetnosti:

95
FIKCIJA

platonovska struja naginje tzv. inertnim um­ razvija teoriju »fiktivnog i imaginarnog*« u
jetnostima koje posluju sa zbiljskim predlošci­ kojoj prvi pojam definira kao ciljno usmjereno
ma, kao što su slikarstvo, kiparstvo, arhitektu­ kao-da-đjelovanje, a drugi kao predrefleksivni
ra, dok se aristotelovska struja priklanja tzv. repertory potisnutih i preuzetih obrazaca pre­
progresivnim umjetnostima koje nastaju iz ko kojih se provodi nehotična irealizacija
nadahnuća, kao što su pjesništvo ili glazba. stvarnosti u »kontrafaktičnom« smjeru savr­
2. Spor među tim dvjema koncepcijama f. šenosti. S polazištem u takvoj apriornoj opa-
zaoštrava se u drugoj polovici 18. st. kada žajnoj fikcionalizaciji svijeta izgrađene su broj­
dolazi do osamostaljivanja umjetnosti u odno­ ne suvremene teorije f.
su na religiju, znanost ili moral. F. dospijeva 4. Tako se, recimo, estetika recepcije* H. R.
pod prosvjetiteljske napade zbog svojeg izvrta­ JauBa gradi na apriornom opažajnom obrascu
nja istine za volju pripovjednih zakona te se pojedinačnog ih zajedničkog horizonta očeki­
stavlja pod znanstveni, pedagogijski i pravni vanja. On je fikcionalna shema s pomoću koje
nadzor. Budući da se polemike vode uglavnom se perspektivna »nepregledno obilje činjenica«
oko romana* zbog njegove popularnosti u knji­ na takav način da ishod, usljed općeprihvaće-
ževnoj publici, iz tog vremena datira i engleski nosti te sheme, bude usvojen kao zbiljan ili
pojam fiction u značenju izmišljajne pripovjed­ istinit. Tako se primami (spoznajni) mehaniz­
ne književnosti koja ne postavlja zahtjev za mi fikcionalizacije ispostavljaju kao jamci zbilj­
istinitost kakav npr. postavlja historiografija. nosti ili istine koji odvajaju svoje zatočnike od
No apologije romana druge polovice st. obnav­ subjekata drukčije ustrojenih mehanizama,
ljaju aristotelovski argument o potenciji kao npr. stanovnika prošlih povijesnih razdoblja.
načinu postojanja svijeta i optužuju historio­ U tom su smislu oni oruđe znanosti. Njima
grafiju za sužavanje te potencije neosviješte­ nasuprot stoje sekundarni (prikazivački) me­
nim perceptivnim stereotipima sadašnjice; ro­ hanizmi fikcionalizacije koji su oruđe književ­
man, nasuprot tome, otvara u trenutačnom nosti. Oni pozivaju ljude da iskorače iz primar­
repertoriju zbiljskog prostor mogućeg ili vjero­ nih mehanizama vlastitih spoznajnih horizo­
jatnog i time štiti cjelinu ljudskosti od povije­ nata i distanciraju se od njih. U takvomu
sno uvjetovane redukcije. Na takvoj će obrani podvrgavanju nesvjesnih heurističnih tehnika
f. romantičari potom izgraditi svoju dalekosež­ svjesnoj hermeneutičkoj provjeri JauB prepo­
nu teoriju »individualnog općenitog« (das in- znaje zadaću pripovjedne, tj. intencionalne f.
dividuelle Allgemeine). Ako čovjek dakle duguje znanstvenoj f. usta­
3. Suvremena teorijska rasprava o pojmu f. novljavanje i osiguravanje njegova odnosa pre­
preuzima mnoge od iznesenih argumenata ma prošlosti, prošlosti koja bi ga bez stalne
obiju strana, iako ih premješta iz ontologijskog institucijske ovjere shema njezina razumijeva­
u gnoseologijski ili spoznajnoteorijski okvir*. nja* ugrožavala svojom kontingentnosti, onda
Stoga f. nije više pitanje načina postojanja on može zahvaliti književnoj f., upravo obrnu­
nekog entiteta, već je pitanje načina njegova to, stanovitu zbunjenost ili stanje upitanosti.
doživljavanja. Tako po K. Stierleu (1975) f. nije Ono nastaje kao posljedica književno-fikcio-
ni oponašanje ovog ni prikazivanje novog svi­ nalnog razotkrivanja uvjetnosti konvencija*
jeta, već je jednostavno »horizont*« u kojemu ustanovljenih znanošću.
nam se svijet pojavljuje, oblik njegova viđenja, 5. Slično romantičarsko pretpostavljanje f. zbi­
što možemo prepoznati kao prerušeni roman­ lji odn. istini zatječemo u otprilike istovreme­
tičarski argument o primatu mythosa nad no razvijenoj koncepciji P. Ricoeura (Vrijeme i
logosom. W. Iser (1976) je nešto oprezniji kad pripovjedni tekst, 1983-5). Ricoeur polazi od
ustvrđuje: »Ontologijski argument valja nado­ teze daje ljudskom iskustvu vremena imanen­
mjestiti funkcionalnim. F. i zbilju ne možemo tna figuracija kao težnja za njegovim osmišlja­
više shvaćati kao odnos postojanja, nego kao vanjem odn. preduhitravanjem neizvjesnosti
odnos priopćavanja.« No i Iser 80-ih god. ishoda. Pritom on razlikuje ustrojavanje tzv.

96
FIKCIJA

življenog vremena ili iskustva unutarvremeno- na isključivost tih »ugašenih figura« te ih


sti, gdje čovjek trpi neukidivu neizvjesnost iznevjeruje uime vlastite f. koja polaže pravo
glede sudbine vlastitih projekata, od ustrojava­ na protežniju, bogatiju cjelinu.
nja povijesnog vremena gdje povjesničar već Budući da svoj pojam f. vezuje za usmjerenost
raspolaže naknadnim uvidom u cjelinu ljud­ egzistencijalnog projekta (hajdegerovski En-
skih sudbina. Prvu vrstu figuracije zbog njezi­ twurfi »nabačaj«) budućem osmišljenju, čime
ne konstitutivne nedovršenosti naziva pretfii- relativira uronjenost toga projekta u (življeno)
guracijom, dok druga dovršenošću svojega za­ vrijeme, Ricoeur zapravo pretvara f. u konsti­
pleta* zaslužuje naziv konfiguracije*. Prela­ tutivni čimbenik ljudskosti. Ali on pritom ne
zak iz jednoga ustroja u drugi podrazumijeva može izbjeći konzekvenciju da na takvu, uzvi­
mimetički odn. simbolički prijenos? Pogled s šenu vrstu ljudskosti, koja se sastoji u otkuplji­
kraja »priče« prema njezinu početku, naime, vanju korozivne vremenitosti postojanja s po­
kvalitativno mijenja razumijevanje* njezine moću stvaralačke anticipacije budućnosti —
q'eline? Na nju sada pada svjetlo jednog »s svi ljudi ne mogu ostvariti jednako pravo jer su
obzirom na...« koje je u življenom vremenu još smješteni u korjenito različitim »zonama egzi­
izostajalo. Ali smisaona dovršenost — iako stencijalne determinacije«. Ako pak imagina-
sada na novoj razini* — ipak izostaje i u tivno oslobađanje hoćeš-nećeš podrazumijeva
konfiguraciji zapleta, jer se i ona mora organi­ isključivanje onih koji »ljube svoju zatoče-
zirati »s obzirom na« kakva naslovljenika odn. nost«, pitanje je može li se f. bez ustezanja
čitatelja* koji će je refigurirati. Razlika je ipak pridjenuti epitet ljudskosti.
u tome što autor* zapleta ima na tu refigura- 6. Osim u spoznajnoteorijskom okviru, pojam
ciju znatno veći utjecaj no što ga je nosilac se f. pojavio u suvremenim diskusijama i u
iskustva unutarvremenosti imao na pretvara­ okviru teorije komunikacijskog djelovanja. I tu
nje tog iskustva u povijest? Prvi je nasuprot je on preuzeo neke motive iz tradicionalnoga
potonjemu u stanju anticipirati refiguraciju, i ontologijskog okvira. Tako primjerice plato-
to ponajprije stoga što u svom postupku* us­ novsku stranu zastupa razumijevanje f. kao
trojavanja vremena ne ovisi toliko o suvreme­ minus-poruke, a aristotelovsku stranu njezino
nicima koliko ovisi onaj tko to vrijeme živi te razumijevanje kao plus-poruke. Pritom pojam
se na osnovi takve nesputanosti sadašnjošću poruke* treba ovdje razumjeti u smislu teorije
može usmjeriti prema budućem cilju. govornog čina? tj. kao iskaz* koji ima ilokucij-
Tako Ricoeur zapravo stupnjuje figuraciju po sku snagu obvezivanja sugovornika. U jednoj
mjeri slobode kojom ona raspolaže svojim »s je utjecajnoj raspravi (Logički status fikcional-
obzirom na...« odn. prijenosom. Stoje taj pri­ nog diskurza, 1975) J. Searle branio tezu da
jenos manje ovisan o okolnostima u kojima se fikcionalni iskazi u obliku izjava, zbog toga što
izvodi, to je obzirniji prema onima koji postaju ne ispunjavaju pragmatičke uvjete iskrenosti,
žrtvama tih okolnosti, to je cilj koji postavlja obvezivanja i provjerljivosti, nemaju ilokucij-
obuhvatniji i samim tim pravedniji prema sku snagu pravog čina. No budući da pokazuju
različitosti ili čak nepomirljivosti između ljud­ sva formalna obilježja izjava, Searle ih naziva
skih projekata. Ricoeur upravo na osnovi takva pretendiranim izjavama. Takve su izjave fikci­
»spašavanja časti zanijemjelih mrtvih glasova« onalne, ali ne nužno i književne, jer Searle ne
daje prednost književnomu nad povijesnim drži ta dva pojma podudarnima: stripovi su i
zapletom jer je prvi manje od potonjeg izložen vicevi npr. f., ali nisu književnost? Kakav je
provjeri od strane suvremenika. Suvremenici status pretenzije ili pretvaranja? Iako priznaje
naime dijele fikcionalne obrasce predočavanja da ono može posredno uroditi i »ozbiljnim
prošlosti (representance) naslijeđene iz »poto­ govornim činom« (kao recimo basna poukom),
nule« književne tradicije i ukorijenjene u sa- Searle ipak podređuje pretvaranje tom, tj.
morazumljivosti svijeta života. Za razliku od ozbiljnom činu i ocjenjuje ga »manje komplek­
historiografije, književnost* svraća pozornost snim i nižega reda«. G. Genette se suprotstavio

97
FILOLOGIJA

tome mnijenju (Pragmatički status pripovjed­ nih) koje se od početka 19. st. organiziraju na
ne f., 1991) držeći da je pretenzija legitimni poslu komentiranja raznih vrsta tradiranih
sastavni dio govornog čina koji Searle opisuje (pisanih) tekstova, ali napose onih koji imaju
kao zahtjev. Ali pod pretpostavkom uvriježe- veliku povijesnu i kulturalnu važnost. Tako
nosti fikcionalnih činova, zahtjev bi bio suvi­ nije slučajno što je klasička f., zaokupljena
šan te bi se ti činovi mogli prikladnije opisati antičkim tekstovima koji utemeljuju europsku
kao objave (declarations) koje podrazumijeva­ tradiciju, dobila u korpusu filologijskih disci­
ju institucionalnu moć iskazivača. Za razliku plina pionirsku ulogu.
od izravnih objava (npr. Neka bude svjetlost!), U drugom, širem značenju osobita načina pri­
fikcionalni bi iskaz bio neizravna objava, tj. stupa tekstu, o f. se može govoriti znatno prije,
objava u ruhu izjave. Genette zaključuje: »Fik­ i to ne samo u kontekstu europske civilizacije
cionalni su tekstovi pretendirane izjave koje gdje ona počinje s kasnoantičnom Aleksandrij-
pod neizravnim govornim činovima kriju flkci- skom školom; poznaju je i stara Indija i Kina.
onalne govorne činove kao ilokucijske činove No takvo je značenje nastalo naknadnom legi­
sui speciei, ozbiljne po definiciji.« Pritom on timizacijom ideje f. pošto je ona bila historijski
ograničuje pojam fikcionalnog teksta (iskaza) ustanovljena i pitanje je koliko ga dugujemo
na heterodijegetične pripovjedne tekstove (u karakterističnoj povratnoj projekciji. Novija
kojima pripovjedač* nije istodobno lik*) kazi- povijest ideja s dobrim razlozima markira ro­
vane iz trećeg lica, i to od stvarnog, historijskog đenje pojmova razdobljem njihove recepcijske
autoraf Tamo gdje kazuje lik — bez obzira bila institucionalizacije, a ne razdobljem njihova
to drama ili pripovijedanje* iz prvoga lica — (navodnog) nastanka koje je uvijek sporno.
riječ je o izravnim i ozbiljnim govornim činovi­ 1. Poticaj za nastanak f. daje povijesno udalja­
ma (unutar fikcionalnog svijeta*) gdje pra­ vanje tekstova koje uzrokuje nerazumljivost
gmatički status nije sporan, baš kao ni u tzv. pojedinih njihovih dijelova. Filolog se pojavlju­
nefikcijskoj književnosti (povijest? autobiogra­ je kao tumač koji na osnovi jezičnih i inih
fija? dnevnik, esej, aforizam i si.) Općenito znanja »prevodi« svoje suvremenike u doslov­
jedan fikcionalni tekst može sadržavati iskaze no značenje* (sensus litteralis) starih riječi
vrlo različita stupnja fmgiranosti; u načelu poništavajući time tuđost (sadašnjeg) povije­
pritom vrijedi pravilo daje cjelina fikcionalnija snog stajališta prema tom značenju. Poništa­
no bilo koji njezin sastavni dio. Naposljetku, vanje počiva na premisi da riječi imaju jedno i
Genette priznaje da pragmatička perspektiva postojano značenje koje ne podliježe povijesnoj
ostaje u okviru govorne intencije* koju naslov- mijeni makar se u drugim okolnostima moralo
ljenik može i ne mora prepoznati. F. nije samo nadomjestiti i drukčijim izrazom. To je upravo
pitanje voljne odluke iskazivača, već i kontek­ suprotno premisi alegoreze koja zadržava iz­
sta* u kojemu se razumijeva te je u skladu s raz mijenjajući mu značenje (sensus spiritua-
time moguće zamisliti promjenu fikcionalnog lis) ovisno o povijesnom stajalištu s kojeg se
statusa jednoga istog teksta kroz povijest. Pra­ prima.
gmatički je okvir zapravo nerazdvojiv od spo- P. Szondi {Uvod u književnu hermeneutiku,
znajnoteorijskoga okvira i nesporazumi se me­ 1975) prepoznaje prvi važniji obračun tih dviju
đu njima ne mogu unaprijed isključiti. oprečnih premisa odnosno hermeneutičkih us­
- * figura, horizont, mimeza, prijenos, prikazivanje mjerenja u srazu aleksandrijske i antiohijske
teologijske škole (3. st. n. Kr. ff), a drugi njihov
FILOLOGIJA obračun u reformacijskom opovrgavanju sred­
(nj. Philologie, f. philologie, e. philology) njovjekovnog učenja o četirma značenjima Sv.
Pojam se rabi u širem, tipologijskom i u užem, Pisma. Tz. Todorov (Simbolizam i interpreta­
historijskom značenju. U tom posljednjem cija, 1978) drži daje načela biologijskog pristu­
označuje skupinu humanističkih disciplina pa Sv. Pismu postavio tek Spinoza svojim
(povijesnih, književnopovijesnih, jezikoslov­ Teologijsko-političkim traktatom (1670). S. S.

98
FILOLOGIJA

Averincev (1987) zastupa opet tezu da razdo­ Samim tim postupno opada isključiva koncen­
blja procvata f. slijede velikim razdobljima tracija f. na krunske tekstove nacionalnih tra­
gnoseologije s kojima tvore svojevrsno ap- dicija, njezin se predmet demokratizira i širi.
straktno-konkretno »dvojedinstvo«; tako npr. Klasičkoj se f. pridružuju jedna za drugom
f. cvjeta poslije Aristotela, Descartesa, Kanta i nacionalne f. No takva globalizacija polja*
s i. uvjetuje svođenje svih vrsta tekstova na jedan
2. U svim se tim mnijenjima, unatoč njihovoj zajednički nazivnik — značenja* ili sadržaja*
različitosti, u razumijevanju pojma f. razabire — koji treba da omogući nesmetano prevođe­
isti onaj odnos koji sama f. njeguje prema nje iz jednog formalno-žanrovskog registra u
svojim predlošcima: uvjerenje o postojanosti drugi. Redukcija se u A. Boeckha (1886) zaoš­
izvornog značenja neovisnoj o njegovu povije­ trava u sljedeći uvid: »Čini se da je pravom
snom smještaju. Od svoje je pozitivističke faze zadaćom f. spoznaja onoga što je proizveo
naovamo, uostalom, f. motrila svoju povijest ljudski duh, a to znači nečega spoznatog. F.
kao stalan napredak razvidan u istančavanju posvuda pretpostavlja kakvo dano znanje koje
spoznajnih sredstava i prikupljanju djelomič­ ona mora prepoznati. (...) Autentično se filolo-
nog znanja. Francuski povjesničar književno­ gijsko objašnjenje tiče prije svega razumijeva­
sti G. Lanson 1925. god. u tom duhu emfatično nja sadržaja.«
ustvrđuje da se »polje sporova suzuje«, a »polje 4. Razumije se da je takva homogenizirajuća,
nespornog znanja širi«. Eventualna je promje­ duhovnopovijesno-sadržajna orijentacija mo­
na dominantne filologijske perspektive, koja bi rala dospjeti u krizu u 20. st. koje preferira
mogla voditi uvidu u diskontinuitet* takve formalno-analitične, diferencijalne metodolo-
lineamo-progresivne povijesti, ostala do dan­ gijske postupke usredotočene na specifičnu
danas potpuno izvan vidokruga discipline. kvalitetu teksta. Obrat od nedjeljivo shvaćena
3. Pa ipak, kao što je upozorio Szondi, f. je čovjeka k razlikovnoj djelatnosti jezika? koji
mogla zanemariti povijesnost svojeg stajališta stoji u osnovi tih postupaka, definitivno izlazi
samo u intenciji? ali ne i u praksi. Tu se iz okvira fllologijskog odnosa prema svijetu.
povijesnost svojim relativirajućim učincima »Uza svu strogost njezinih postupaka i trezve­
prokradala najprije u prepoznavanje nerazu­ nost njezine radne atmosfere, u tradicionalnoj
mljivih mjesta, a zatim i u postupke njihova strukturi f. postoji nešto što se uporno suprot­
dešifriranja. No još je razgovjetnija promjena stavlja sličnim pokusima. (...) Filolog dakako
stajališta nastupila s pojavom povijesne svije­
nema prava na kultiviranje subjektivnosti, ali
sti koja je f. 19. st. neizbježno odvojila od svih
se on isto tako ne može unaprijed ograditi od
njezinih prethodnica jer ju je stavila u službu
rizika subjektivnosti čvrstim zidom točnih me­
artikulacije različitosti prošlosti (a ne više
toda.« (S. S. Averincev) I upravo je ta subjek­
njezine istovjetnosti) u odnosu na sadašnjost.
tivnost ili arbitrarnost interdisciplinarne filo­
Glavnim ciljem u tom slijedu postaje povijesna,
a ne više, kao u ranijim razdobljima, lingvistič- logijske rekonstrukcije, neizbježno oslonjene
ko-gramatička spoznaja teksta. Potonje se vr­ na svjetonazor i habitus istraživača ili njegove
ste spoznaje zapravo drže mogućima jedino u znanstvene zajednice? bila zbog svoje anakro-
svjetlu prve. Naglasak se tako premješta s ničnosti podvrgnuta kritici novih književno-
cjelovitosti i suvislosti teksta na duh razdoblja znanstvenih metoda. Znakovito je daje f. time
ili pojedinca kojemu on pripada u ukupnosti dospjela pod udar istih zamjerki koje je svoje­
njegovih očitovanja. U nizu od F. A. Wolfa dobno sama bila upućivala alegorezi. Po Todo-
preko F. Asta do A. W. Boeckha, a to znači od rovljevoj rekonstrukciji naime (Simbolizam i
početka do kraja 19. st., problem malo-pomalo interpretacija, 1978), f. duguje svoju pobjedu
prestaje biti u odnosu jednog dijela teksta nad patrističkom egzegezom razgradnji hije­
prema drugome, a prepoznaje se u odnosu rarhijski ustrojenog feudalnog društva, koja je
teksta (shvaćena kao dio) prema duhovnopovi- vodila pluralizaciji interpretativnih paradig­
jesnom kontekstu* (shvaćenom kao cjelina). mi. Nije više bilo važno od koje apriorne istine

99
FILOZOFIJA KNJIŽEVNOSTI

ili vrijednosti počinje neka interpretacija, već vratiti onom iskustvu književnosti kada ova
kojim se postupcima u svojemu dokazivanju još nije spadala u ograničen »umjetnički rezer­
služi, a u takvoj su operacionalnoj vrsti autori­ vat«. Budući da nema pokrića u suvremenom,
zacije svi imali jednaku priliku. Todorov pre­ višestruko posredovanom iskustvu književno­
poznaje legitimnog nasljednika te »demokra­ sti, izvorna se zbiljnost književnosti očituje kao
tične« interpretativne strategije f. — pomalo svojevrstankontrafaktični ideal filozofijske ar­
neočekivano — u strukturalizmu? dok bi fina- gumentacije s pomoću kojega ona kritizira
lističku, »doktrinarnu« interpretativnu stra­ posljedice književnoznanstvene izolacije pred­
tegiju egzegeze po njemu danas utjelovljivale meta. On ne može biti više od neiskazivog
npr. marksistička* i psihoanalitička kritika? ideala već i zbog toga što f. k. pomno izbjegava
-* alegorija, filozofija književnosti, komentar bilo kakvu metodu koja, po klasičnoj hegelov-
skoj postavci, podrazumijeva opredmećivanje.
FILOZOFIJA KNJIŽEVNOSTI Znanstvena metodologija po definiciji izdvaja
(nj. Philosophie der Literaturi uvijek samo jednu dimenziju književnosti, u
Pojam koji je u hrvatskoj književnoteorijskoj skladu sa »činjeničnim uzorkom« koji preferi­
misli 70-ih god. ustanovio i otada razrađivao ra njezina odgovarajuća teorijska paradigma,
M. Solar. Valja ga razumjeti u slijedu ovosto- a koji se u današnjim uvjetima znanstvenog
ljetne filozofijske kritike znanosti, nadahnute »razvoja« munjevito mijenja. Tako dobivena
prije svega M. Heideggerom, koja je porodila »književna činjenica« sjedne strane iznevjeru-
recimo f. znanosti, f. jezika, f. religije ili f. je predznanstveno iskustvo književnosti, a s
tehnike. U svim tim odvjetcima f. ovako ili druge strane i »činjenice« proistekle iz drugih
onako brani ideju cjeline* pred aspektualnosti aspekata razmatranja. »Istraživanja književ­
znanstvenoga »metodologijskog pristupa« koji nosti u našem stoljeću uopće ne čine jedan niz,
je prisiljen oblikovati nekakav »predmet«. So­ nego čine više kontraverznih, pa i disparatnih
lar vezuje tu ideju cjeline za huserlovski shva­ nizova relativno skromnog dometa u smislu
ćeno predznanstveno, neposredno ili »osnovno općeg ovladavanja građom u cjelini, a relativno
iskustvo književnosti« koje ne podliježe spo­ visokog dometa u smislu zahtjeva za načelnim
znajnom opredmećivanju. Iako ga dakle ne važenjem onih teorijskih načela koja se suge­
može, dapače ne smije definirati ne želi li riraju.« Tako se Solareva f. k. pretvara u
pristati na karakterističnu znanstvenu reduk­ ispitivanje pretpostavki* i posljedica književ­
ciju, f. se ponaša kao da djeluje unutar njega i noznanstvene konstrukcije »predmetnog po­
u njegovo ime, tako reći iz »apsolutnog znanja« lja*«. Pretpostavke se, u tradiciji anglo-ame-
o književnosti. To znanje podrazumijeva uvid ričkog pragmatizma, prepoznaju u atributim a
u »izvornu zbiljnost« književnosti odn. njezin znanstvenosti ustanovljenim partikularnom
smisao i svrhu u totalitetu zbilje. Ostajući »znanstvenom zajednicom«, dok se posljedice
vjerna tomu tradicionalnom »metafizičkom« fiksacije književnosti za jezik* umjesto za zbi­
poslanju, f. međutim odbija uzeti do znanja lju raspoznaju u zanemarivanju povijesnosti
posljedice raspada metafizičke paradigme. Taj tako izlučene »literarnosti«. Pritom se Solarov
raspad, koji Solar smješta na kraj 19. st., interes, u tradiciji tzv. pozitivne hermeneuti-
posljedujući sekularizacijom i diferencijacijom ke? tiče prije svega posljedica znanstvene is­
cjeline svijeta, stvorio je legitiman (znanstve­ ključivosti. Naime, on negativno-hermeneu-
ni) zahtjev za utvrđivanje specifičnosti književ­ tički interes za ideologijske pretpostavke znan­
nosti odn. njezine nesvodljivosti, zajedno s stvenoga »radnog polja« drži i samog ideologij­
drugim proizvodima ljudskog duha, na zajed­ skim, bez obzira na to što je u 20. st. bio
nički nazivnik »zbilje«. F. ne može reći ništa o nerazmjerno zastupljeniji. U okviru tako defi­
književnosti kao »naročitu okrugu bića« — to nirana interesa on prije svega kritizira struk-
mora prepustiti znanstvenom »pristupu« — turalno-semiotičku formalizaciju književnosti
ali ona se, priznaje Solar, isto tako ne može kao redukciju predznanstvene biti književno­

100
FOKALIZACIJA

sti koja takvom pristupu ostaje skrivenom. No pripovjedačev spoznajni doseg na perceptivni
pritom u pravilu izbjegava pitanje nije li i ta vidokrug lika. Genette razlikuje tri podvrste
navodna bit samo optativna projekcija f. kao toga tipa.-(l. fiksnu/k ao u Ambasadorima H.
podjednako institucionalizirane prakse* s ni­ Jamesa.^gdje se dosljedno usvaja jedna per-
šta manje nužnim povijesnim ograničenjima spektivaQ?. promjenljivu) kao u Flaubertovoj
no što su to ona znanstvena. U okolnostima Madame Bovary, gdješe perspektive smjeniu-
funkcionalno izdiferenciranog društva f. ne juovdgno o predmetu prikazivanja, i(S. mnogo-
može dokazati svoje pravo na zastupanje zbilje struku^kaouRašomonu, gdjesejedancTogađaj
ništa više no što to uspijeva književnosti. osvjetljuje iz različitih očišta. Konačno, ako se
-» fenomenologijska kritika, kritička teorija, zna­ prikazivanje ograničava na vanjsko ponašanje
nost o književnosti lika hez ulaženja u njegove misli i afekte,
imamo posla svdnjskom f j kao što je slučaj u
FOKALIZACIJA tekstovima E. Hemingwaya ili D. Hammetta,
tf. i e. focalisation, nj. Fokalisierung) gdje se ta vrsta informacija* hotimice uskraću­
1. Pojam koji je u Diskurzu pripovjednog teksta je ili pak u pustolovnim romanima A. Dumasa
(Discours du recit, u Figures III, 1972) uveo G. i J. Vemea, gdje ona pripovjedača i ne zanima.
Genette u polemici protiv brojnih tipologija 3. Nizozemska je teoretičarka M. Bal (1977ff)
pripovjedačkog gledišta* izvedenih u tradiciji zamjerila Genetteu da u svojoj tipologiji ponav­
point o f view criticism. Genette im zamjera lja istu grešku koju predbacuje svojim prethod­
brkanje dvaju kriterija— glasa* (tko govori?) nicima: brkanje kriterija. Tako se nulta i unu­
i modusa* (tko vidi?). Tako se npr. u utjecajnoj tarnja f. razlikuju po položaju pripovjedača —
tipologiji pripovjedačkih situacija F. K. Stanze- koji u prvom slučaju vidi sve, a u drugom samo
la (1955) razlikuju: 1. autorska pripovjedačka koliko i lik — dok se unutarnja i vanjska f.
situacija (»sveznajući a.«), 2. osobna pripo­ razlikuju po položaju lika koji u prvoj vidi, a u
vjedačka situacija (pripovijedanje kroz svijest drugoj je viđen. Vanjska je f. tako izlučena po
lika) i 3. pripovjedačka situacija prvog lica predmetu, a ne po subjektu* percepcije, jer da
(pripovjedač=lik), pri čemu su 1 i 3 izlučeni po je uzet u obzir subjekt, ona bi se mogla poka­
kriteriju glasa, a 2 po kriteriju modusa. Kad bi zati i unutarnjom — kao što priznaje i sam
se računao samo kriterij glasa dakle, 2 bi bilo Genette primjerom iz J. Vernea gdje Passepar­
podudarno s 1, a kad bi se računao samo tout doživljuje vanjštinu svog učitelja Phileasa
kriterij modusa, 2 bi se poklopilo s 3 te bi se Fogga. Stoga M. Bal predlaže koncentraciju na
tako uz dosljednu primjenu jedinstvena krite­ subjekt f. izvodeći odatle samo dva moguća tipa
rija moglo govoriti samo o dvije pripovjedačke f.: 1. vanjsku f. s integralnim subjektom pripo­
situacije? Zbog toga Genette predlaže ograni­ vjedača, bilo da je on izvandijegetičan kao u
čavanje na modalni kriterij načina gledanja i tekstovima pripovijedanim iz 3. lica, ili da je
tu se nadovezuje na francuske teoretičare J. unutardijegetičan kao u tekstovima pripovije­
Pouillona (1946), G. Blina (1954) i Tz. Todoro- danim iz 1. lica, te 2. unutarnju f. s podvojenim
va (1966). U skladu s Pouillonovom diobom na subjektom kao u tekstovima (i 1. i 3. lica) gdje
gledanje odostraga, gledanje sa i gledanje je pripovjedač izvandijegetičan, a fokalizator
izvana predlaže, preuzimajući apstraktniji i unutardijegetičan. Zapravo M. Bal osporava
širi izraz C. Brooksa i R. P. Warrena (1943) Genetteovu kategoriju nulte f. tezom da je
focus o f narration lišen isključivo vizualnih pripovjedač uvijek ujedno fokalizator, čak i
konotacija nultu, unutarnju i vanjsku f. tamo gdje je izvandijegetičan. Tretirajući tako
(T . N u ltiif\ imaju tradicionalni ili klasični tek­ f. imanentnom jezičnoj djelatnosti, onareinte-
s to v i u kojima je položaj pripovjedača* toliko grira modus u glas i tako pretvara i pripovije­
spoznajno nadmoćan likovima* da se koncep­ danje* u discours. Time se suprotstavlja Ge­
tualno žarište prikazanog svijeta ne može lo­ netteu koji ga je poistovjećivao s bezličnim
kalizirati. Tekstovi s hinufarnjom /Tjuzuju histoire, e da bi mogao (uži) pojam diskurza

101
FORMA

pridržati isključivo za perceptivni registar f. U 6. P. Ricoeur rabi u Živoj metafori (1975)


osnovi se pojma f., dakle, kako ga zatječemo u pojam f. radi pomirenja dviju teorija: metafo-
M. Bal, nalazi performativna koncepcija jezi­ re-riječi koja inzistira na procesu denominaci-
ka* koja referent pripovjednog teksta (tj. pri­ je i metafore-iskaza koja ustraje na procesu
ču*) tumači kao učinak metatekstne strategije predikacije. Pritom se on poziva na Blackovu
usmjeravanja recepcije? a ne, poput Genettea, odredbu m. kao »rečenice u kojoj su neke riječi
kao danost koja se tekstom »obrađuje«. Sh. upotrijebljene metaforično, dok su druge upo­
Rimmon-Kenan (1983) je to objasnila tako što trijebljene nemetaforično«. Metaforičnu riječ
je tekst prikazala kao poprište realizacije isto­ Black naziva žarište (focus), a ostatak okvir*
dobno priče (u sadržajnoj dimenziji) i pripovi­ (frame). F. riječi izaziva semantičku neuskla­
jedanja (u proizvodnoj dimenziji): u tomu po­ đenost na predikativnoj razini rečenice što
tonjemu dolaze do izražaja dimenzije iskaznog povratno iziskuje operaciju značenjske rehije-
subjekta kojima će se teorija pripovijedanja rarhizacije riječi koja će spasiti smisao iskaza.
80-ih god. doista poglavito i posvetiti. U prvi - * gledište, lik, modus, okvir, uklapanje
će plan dospjeti način na koji je pripovjedač
impliciran kao vremenoprostomo, psihologij­ FORMA
sko i ideologijsko žarište vlastite kazivačke (f. forme, nj. Form, e. form)
djelatnosti. »Različite upotrebe i inačice riječi f. praktično
4. Koristeći se tim proširenjem pojma f., J. odražavaju cijelu povijest zapadnog mišljenja.«
Fontanille (1986) je predložio da se f. shvati (A. J. Greimas/J. Courtes, Semiotika. Analitič­
kao jedan od postupaka diskurzivacije (mise en ki rječnik teorije jezika, 1979)
discours) s pomoću kojeg iskazivač, odašiljući 1. U Aristotela — kojeg se utjecaj na suvreme­
svoga spoznajnog zastupnika u iskaz, isključu­ nu raspravu o tom pitanju jednostavno ne
je spoznajnu dimenziju vlastite djelatnosti is­ može precijeniti — f. se pojavljuje kao razbu­
kazivanja. U tom temeljnijem smislu, koji na­ đivanje ili aktiviranje uspavane ili inertne
dilazi Genetteov smisao retoričke ili stilske mogućnosti tvari ili građe. Ako se u skladu s
tehnike književnog teksta, »usredištavanje« bi tim već ta »embrionalna mogućnost« shvati
jedne dimenzije iskaza bilo konstitutivno spo­ kao nešto nerazgovjetnije raščlanjena unutar­
jeno sa zamućivanjem (occultation) druge. Iza­ nja f. tvari, može se, kao što se i činilo, govoriti
0 većoj ili manjoj vjernosti raščlanjenije vanj­
zvani bi se diskontinuitet* između osvijetlje­
nog aspekta (subjekt iskaza* tj. fokalizator) i
ske f. umjetnine toj unutarnjoj f. njezine
građe. Ostajući unutar tako zadanoga radnog
zamućenog aspekta (subjekt iskazivanja tj.
polja, drugi je veliki skretničar problemske
iskazivač) mogao onda bilo potvrđivati ili uma­
rasprave, G. W. F. Hegel, rabio umjesto hum-
njivati.
boltovskog pojma unutarnje f. pojam logike
5. Polazeći od predmeta f., A J. Greimas (1979) sadržaja* (Inhaltslogik), i to s dvije važne
je opisao f. kao postupak koncentrično-uzasto- konzekvence: 1. uvođenjem pojma sadržaja
pnog upisivanja kakva pripovjednog aktera* ili kao novoga para f. praktično je u sferi duha
sekvence* u sve preciznije vremensko-pro- zanijekao postojanje bezoblične tvari ili građe,
storne koordinate. Osim u obliku lokalizacije, 12. postavio je pred f. zahtjev da očituje logiku
to se može izvesti i u obliku uklapanja* trenut­ ili narav sadržaja primjereno povijesnoj situa­
ka u trenutak, trajanja u trajanje ili jednog ciji* ili iskustvu u kojoj nastaje. Hegel tako
prostora u drugi prostor. Kao što je objasnila motri f. kao svojevrsnu »narudžbu« sadržaja
F. Bastide (1986), i to stvaranje niza uzasto­ koja ne smije biti vidljivom odn. nametljivom,
pnih planova uokviravanjem (cadrage) ima barem ne u kontekstu* u kojemu se prvi put
dvojaku posljedicu: perspektiviranje (mise en pojavljuje. Ako je u prvom planu, odvraća
perspective) jednog predmeta, a zamućivanje pozornost od onoga što je u umjetnosti najvaž­
drugog u svojstvu njegove pozadine (fond). nije, naime od unutarnje, skrivene istine. Ame­

102
FORMA

rički je kritičar F. Jameson potpuno vjeran toj 3. U polemičkoj reakciji na takvo naglašavanje
hegelovskoj postavci kad piše da se »u slože­ unutarnje, pojmovno-predodžbene f., formali­
nom književnom djelu motivacije f. naslojavaju sti najprije izvode poetsku kakvoću jezika iz
tako da svaki gornji sloj služi kao izlika za njegove vanjske, glasovne f. Pjesnička koncen­
postojanje dubljeg sloja« i kada shodno tomu tracija na materijalnost jezika — kao u futuri­
objašnjava kritički proces kao »otkrivanje... stičkoj zaumnoj poeziji— izaziva njegovu oćut-
prvobitne poruke, prvobitnog iskustva ispod ljivost (oščutimost, L. Jakubinskij) i time umje­
izobličenja raznih cenzura koje su na njega sto spoznajne nagovara emotivno-afektivnu
djelovale«. (1981) Svojim psihoanalitičkim pri­ stranu čitateljske svijesti. Ali kao što se sva
zvukom ta formulacija uostalom podsjeća da poezija ne gradi na slikama, tako se i samo
još i psihoanalitička kritika? zapravo posve u jedan njezin ograničen dio nadahnjuje tepa­
hegelovskom duhu, ustraje na svođenju vanj­ njem, brojalicom i glosolalijom. Stoga V. Sklov-
ske na unutarnju f. ili sadržaj, upravo kao što skij definira razlikovno obilježje pjesničke upo­
čine i druge važne teorije 20. st., npr. duhovna rabe jezika na načelnijoj razini, naime — otvo­
povijest? arhetipska kritika? Cikaška kritika? reno antihegelovski— kao isticanje f. njezinim
stilistička kritika, kritika primjerena djelu? obremenjivanjem. Poetska f. mora čitatelju
strukturalizam* na tragu transformacijsko- otežati, ako ne i zapriječiti dopiranje do sadr­
generativne gramatike itd. žaja odn. značenja svraćanjem pozornosti na
2. No parametri za ovostoljetni tretm an pojma sebe samu. Tako f. po prvi put postaje jamcem
f. postavljeni su ipak u ruskome književno- književnog identiteta u svojoj cjelini? jer se
znanstvenom podneblju gdje su se formalisti oblikovno fiksirani sadržaj više ne može para­
uhvatili ukoštac s Potebnjinom i Spetovom frazirati u terminima kakve svoje unutarnje
elaboracijom problema unutarnje f. na primje­ logike, a da se pritom ne ugrozi umjetnička
ru odnosa jezika i pjesništva. A. Potebnja je kvaliteta teksta. (U tom smislu i Novi kritičari
predložio u Misli i jeziku (1862. s mnoštvom govore o »herezi parafraze«.) Vanjska je f.
kasnijih izdanja) teoriju o trofaznom razvoju zapravo jedino samorefleksivno udvajanje
jezika* od glasa* (vanjske f.) preko slike (unu­ unutarnje. U tome valja vidjeti odlučan meto-
tarnje f.) do pojma (misaonog sadržaja), o dologijski pomak formalizma u odnosu na ari-
jednom razvoju koji je, premda je jezik ušao u stotelovsko-hegelovsko nasljeđe. Aktualizacij-
funkcionalno stanje mišljenja, po njegovu mni­ ski se odnos f.-sadržaj pretvara u formalista u
jenju i dalje kao latencija pohranjen u svakoj rendgenski odnos f.-pozadina (fon).
jezičnoj čestici. Poezija bi nastajala razbuđiva­ 3. To postaje razvidnim u Jakobsonovu obra­
njem slikovne ili simboličke faze toga razvoja zloženju pretvaranja jezične u pjesničku poru­
u kojoj se jezik još očituje kao živ, neiscrpiv ku* kao »projekcije načela sličnosti s osi selek­
sklop predodžbenih obilježja neukroćen ap- cije na os kombinacije«. (Lingvistika i poetika,
strakcijskim radom pojma. I u Husserlova se 1960) U poeziji riječi — shvaćene kao grama­
učenika G. Speta (Unutarnja f. riječi, 1927) tičke jedinice — prizivaju druge riječi, a ne
poezija vezuje za unutarnju f., ali' ovaj put ideje. Tako gramatika* paraleliziranjem svojih
shvaćenu kao napetost između dubinskog, lo- jedinica zrcali samu sebe; druge se jezične
gičko-predikativnog i površinskog, morfologij- vrijednosti podređuju toj dominanti? Ali budu­
sko-gramatičkog registra jezika. Otkrivajući ći da je za Jakobsona gramatika »sukus i
površinski neutraliziran, a ustvari višestruko okosnica jezika« — on je čak, po analogiji s
posredovan diskontinuitet* između tih dvaju ulogom geometrije u slikarstvu, naziva »div­
relata, pjesnik u jeziku razbuđuje ugasnule nom nužnosti jezika« — jezik se u poeziji
trope-slike. Tako se poezija, kao najsloženije i »pregibanjem« zapravo vraća sebi samome,
najpotpunije ostvarenje strukturnih potencija točnije: svojim temeljima. Ako se više i ne
jezika, i u Spetovoj koncepciji smješta u među­ mogu shvatiti kao unutarnja f. tj. kao povije­
prostor refleksije i artikulacije. sno prevladana faza u razvitku jezika, ipak su

103
FORMA

ti temelji nevidljivi u običnomu jezičnom optje­ ran u trotomnoj Filozofiji simboličkih f (1923-
caju: poezija ih rendgenskim zrakama izvlači 29) njemačkog filozofa novokantovske orijen­
na vidjelo kao kakav organizacijski kostur. tacije E. Cassirera. On razlikuje tri kategorije
Drugim riječima, ona premeće ustaljen raspo­ svjetotvomih ili kulturotvomih simboličkih f.
red prednjeg plana i pozadine, a to znači da f. —jezičnu, mitsku i znanstvenu — snabdijeva­
ponovno treba nešto prema čemu se može jući svaku samostalnim i jednakopravnim »in­
razabrati kao »pobjednik«. deksom modalnosti« odn. specifičnim načinom
4. Taj jedva skriveni »pobjednički mentalitet« ustrojavanja prostora, vremena, broja, razu­
f. proistječe iz višestoljetnoga sparivanja toga mijevanja i si. vezanim za historijske okolnosti
pojma s »jakim članovima« opreka koje su njihova nastanka. U svjetlu tako postavljene
ustrojavale europski civilizacijski prostor, kao gramatike simboličkih f., Cassirerov kultural­
npr. zakon/kaos, um/osjećaji, kultura/priroda, ni kozmos pokazuje modalni pluralizam neza­
bitak/egzistencija, umjetnost/stvarnost, odra- misliv u klasično-kantovski ustrojenom spo­
slost/djetinjstvo ili pak muško/žensko. Stoga znajnom kozmosu. Sličnu koncepciju f. raspli-
ne začuđuje reakcija na nj kakvu zatječemo nutih rubova (verschwommene Rander) krije
npr. u Heideggerovoj ili Adomovoj teoriji um­ u sebi pojam f. života koji je uveo njemački
jetnosti. U Izvoru umjetničkog djela (1935) psiholog E. Spranger (1922), ali je za njegovu
Heidegger razlaže istinu umjetničkog djela* popularnost zaslužan prije svega »kasni« L.
kao »skrivajuće-razotkrivajući prijepor zemlje Wittgenstein. Wittgenstein razumije f. života
i svijeta«, pri čemu bismo si u ovoj prigodi istodobno kao etape prirodne povijesti čovjeka
mogli dopustiti da »zemlju« prevedemo kao i kao socio-kulturalne protofenomene koji,
građu, a »svijet« kao f. Heidegger inzistira na svaki sa svojim posebnim pravilima, sjedinjuju
tome da kipar ne rabi kamen, ni slikar boju, na jezične i nejezične aspekte ljudskog djelovanja
isti način kao što čine klesar i ličilac, tj. funk­ u kakav labav, ali uhodan interakcijski obra­
cionalno ili ciljno-usmjereno, već tako da u f. zac. Prelaskom iz usko umjetničke u kultural­
objavi njihovu osebujnost. U tom smislu prava nu i u svakodnevno-životnu sferu, f. se relati-
umjetnička f. ne sputava, već upravo oslobađa vira, pluralizira, zasićuje značenjem i vrijedno­
građu; Heidegger emfatično izgoni iz nje svako stima i tako gubi svoj zakonodavno-pobjednič-
nasilje. Još je eksplicitniji u tome T. W. Adorno ki mentalitet. Kao još jedan važan korak u tom
koji u Estetičkoj teoriji (1970) povezuje umjet­ smjeru očituje se i sociologija simboličkih f
ničku f. s tiranijom cjeline nad dijelovima, s (1970ff) P. Bourdieua, gdje on motri forme u
poslom izrezivanja, odricanja, odbacivanja: naponskom polju* intelektualnih i umjetnič­
»Mit o Prokrustu pripovijeda nešto od filozo­ kih snaga s jedne, a klasnih, ekonomskih i
fijske prapovijesti umjetnosti.« Ali genijalni političkih snaga s druge strane — priznajući
umjetnici poput Mozarta znaju se služiti f. im samo relativnu samostalnost. (Usp. menta­
nenasilno, tako da ona u sebi labavo objedini litet*!)
svu rastresitost građe i nepokornost njezinih 6. Zacijelo bi u tom svjetlu valjalo protumačiti
pojedinosti. U takvim slučajevima ona postaje i najnoviji prijedlog N. Luhmanna (1986) da se
prostorom slobodnog međusobnog obračuna u diskusiju ponovno uvede Heiderova distink­
umjetničkih silnica umjesto prostorom njihova cija f. i medija? Luhmann razumije medij kao
razvrstavanja. vrlo labavu svezu elemenata odn. (u vremen­
5. Istim antiscijentističkim duhom »omekša­ skoj dimenziji) događaja* kojih međusobne
vanja« pojma f., i to njegovim sparivanjem bilo odnose ovisnosti f. kondenzira odn. koordinira.
s određenim značenjskim ili smisaonim smjer­ Ali to je združivanje elemenata moguće raspo-
nicama bilo s određenim pragmatičnim okol­ znati jedino na pozadini labavosti: tako mi ne
nostima nastanka, obilježena su dva pojma bismo čuli tiktakanje sata kada bi zrak koji ga
koja izlaze na teorijsku pozornicu ranih 20-ih prenosi već sam po sebi proizvodio zvukove.
god.: simboličke f. i f. života. Prvi je afirmi­ Isto tako, nešto može postati medijem samo s

104
FORMALIZAM

obzirom na određenu f.: tako bismo mi i snop teoriju odraza* i uvodi kompleksniji, policen­
svjetla prepoznali kao određenu f. kada se u tričan odnos među sastavnicama. Njime se
njemu ne bi ocrtavao neki predmet. Uloge su poslužio američki kritičar F. Jameson (Politič­
f. i medija ukratko izmjenljive, i to ovisno o no nesvjesno, 1981) u svom modelu povijesnog
odnosu što ga za nas upostavljaju određene života književnosti* kao i u svojim kasnijim
pojave u danom trenutku. 0 njihovoj izmjen- proučavanjima postmoderne f.
ljivosti svjedoče i proces proizvodnje i proces -» arhiv, diskontinuitet, dominanta, epistema, niz
recepcije* umjetničkog djela u kojima se iz
etape u etapu pojavljuju novi formalni izbori FORMALIZAM
odn. uvode nove provedbene razlike. »Kalkul (r. formaljnaja škola, e. formalism, nj. Forma-
forme (ili analiza forme) služi prije svega ana­ lismus)
lizi tako generirane kompozicije razlika: počet­ Iako se često rabi kao opći naziv za različita
nu je razliku moguće razlikovati bilo od sljede­ avangardna umjetnička strujanja u 20. st. pa
ćih formi (koje je potvrđuju ili opovrgavaju) ili čak i za njihove »manirističke« preteče, pojam
od prijašnjeg neizdiferenciranog prostora ili od f. u suvremenoj književnoj teoriji uglavnom
drugih mogućih alternativnih razlika ili pak od pokriva onu opću orijentaciju analitičkog inte­
nečeg drugog. Geneza je formi dakle uvijek resa prema umjetničkoj formi kakva se zatječe
rekurzivan proces u kojemu svaka forma sadr­ u različitim europskim zemljama u drugom
ži u sebi mnoge razlike, a isto se tako može desetljeću 20. st. Daleko je najraščlanjeniji i
uklopiti u mnoge druge razlike.« (E. Esposito, najutjecajniji oblik ta orijentacija dobila u r u ­
Kod i forma 1996) Luhmannovi su sljedbenici skom f., književnoznanstvenoj školi koja je od
ispitivali različite aspekte tako shvaćena poj­ 1914. do 1924. god., u institucijskom okrilju
ma f. u dvama nedavno objavljenim zbornici­ Društva za proučavanje pjesničkog jezika
ma. (Baecker 1993a, 1993b) (OPOJAZ) i Moskovskog lingvističkog kružo­
-» četverokut, formalizam, medij, sadržaj, struk­ ka, okupila lingviste (E. D. Polivanov, L. P.
tura Jakubinskij), teoretičare stiha (0. M. Brik, S.
I. Bernštejn, J. N. Tynjanov), teoretičare proze
FORMACIJA (V. Sklovskij, B. M. Ejhenbaum), stilističare
(f. i e. formation, nj. Formation) (V. V. Vinogradov) itd. te u dosluhu s transfor­
1. Pojam koji u francuskom strukturalizmu* macijama ruske književne avangarde prošla
zamjenjuje tradicionalni duhovnopovijesni po­ kroz nekoliko metodologijskih faza.
jam epohe ili razdoblja. Za razliku od potonjih 1. Prva je faza obilježena polemičkom reakci­
pojmova koji se centriraju oko kakva »tran­ jom prema tradicionalnoj književnoj povijesti*
scendentalnog označenog«, f. podrazumijeva utjelovljenoj u figurama A. Veselovskog i A.
konvertibilan sklop pravila koji omogućuje ko- Potebnje, zbog njezine sadržajno-motivske ili
njukturno funkcioniranje određena broja ina­ pak »slikovne« orijentacije. Formalisti nagla­
če raznorodnih predmeta ili pojava u određenu šavaju dezautomatizirajuću snagu književne
vremenskom rasponu. Obično dobiva dopun­ forme* zapostavljajući njezin idejni aspekt jer
sku odrednicu kojom se signalizira dominan- smatraju da upravo forma čini neko djelo
ta* toga sklopa, kao u M. Foucaulta f. diskur- književnim. Literarnost pak kao razlikovno
za* u L. Althussera ideologijska f., a u A. obilježje književne glede drugih jezičnih upo­
Flakera stilska f. raba mora po njihovu uvjerenju biti predme­
2. U Althusserovoj koncepciji društvene f. za­ tom književnog proučavanja. Za njih je knji­
snovanoj na tzv. strukturnoj uzročnosti, hije­ ževno djelo* tako samo zbroj (suma, aglome-
rarhija razina* — ekonomijske, političke, ide­ rat, montaža) postupaka* koji treba da kod
ologijske, teorijske— ne ukida relativnu samo­ čitatelja poluče očuđenje* a to se po njihovu
stalnost svake od njih. Time se pobija model sudu najbolje postiže oduzimanjem sadržaja*
»baze i nadgradnje« karakterističan za tzv. ili smisla jezičnom »materijalu« i popratnim

105
FORMALIZAM

»otežavanjem« njegove forme. Takav se zasi­ pravilnog postavljanja problema književnosti i


ćeni iskaz* u kojemu je »razmjer zvuka i smisla literarnosti.«
obrnut« (P. Medvedev/M. Bahtin) ne može 3. To uvodi f. u problematiku književne povi­
više, kao svakodnevni iskaz, jednostavno pre­ jesti* odn. evolucije. I književni obrasci —
poznati s obzirom na svoj predmet ili svojega figure? tropi, ritam, metar, rime, pa čak i
autora? on se sad mora vidjeti u materijalnosti žanrovi* — podliježu kanonizaciji i automati­
svojega izraza? Iako je osnovni predmet poetič­ zaciji premještanjem* iz jednog sustava u dru­
kog interesa ranih f. pjesnički jezik? oni po gi. Tynjanov (Književna činjenica, 1924) razli­
analogiji koriste uvide stečene njegovom ana­ kuje četiri etape evolucijskog procesa: 1. dija-
lizom* i na raščlambu kompozicije* novele lektična tvorba revolucionarnog »konstruktiv­
odn. gradbe romanesknog sižea? (B. Ejhenba- nog principa«, 2. njegova primjena i stabiliza­
um, Kako je napravljena »Kabanica«; Iluzija cija, 3. širenje na velik broj pojava, 4. automa­
kazivanja; V. Sklovskij, Povezanost postupaka tizacija. Ali taj proces — i zato ga Tynjanov
gradbe sižea s općim postupcima stila) naziva evolucijom umjesto povijesti* — ne
2. U drugoj fazi f. uviđaju da je postupak odvija se ravnomjerno, nego preko pomaka i
dezautomatizacije što ga provodi umjetnička skokova s jednoga niza? npr. književnog, na
forma nezamisliv bez aktivna odnosa prema drugi, npr. izvanknjiževni. Jedan te isti for­
malni element ulaskom u različite sisteme
formi koja se automatizirala i otvrdnula bilo u
stječe različite funkcije. Za svaki sustav, svaki
jezični ili u književni kod? J. Tynjanov u tom
žanr, svaki postupak taj se proces artikulira
smislu govori o otporu što ga »formativna
drukčije, premda uvijek kao »borba i smjena«.
građa« pruža »konstruktivnom principu« te o
»U razdoblju raspadanja nekog žanra — on se
»energetskoj snazi iščezlih stihovnih obraza­
iz središta premješta na periferiju, a na njego­
ca« ili pak »govornih nizova« koji se preuzima­
vo mjesto iz sitnica književnosti, iz njenih
ju u novu stihovnu tvorevinu. Nije dakle više
zakutaka i dolina uplovljava u centar nova
riječ o »utiskivanju« forme u amorfnu građu,
pojava.« Kao što je primijetio H. Giinther
već o formi kao dinamičnom načelu koje unosi
(1983), kasnoformalistička koncepcija književ­
rehijerarhizaciju značenjskih razina* odn.
ne evolucije, izložena prije svega u radovima J.
»potčinjenih faktora«. No osim odnosa prema Tynjanova i R. Jakobsona, podrazumijeva dis-
svojoj građi, književno djelo uspostavlja i razli­ kontinuitet* različitih nizova. Time se očituje
kovni odnos prema drugim djelima unutar dalekim pretečom škole tzv. nove povijesti*
suvremena mu književnog niza* pretvarajući odn. ideja C. Levi-Straussa i M. Foucaulta.
se time u očima čitatelja* u cjelovit funkcional­ 4. Utjecaj je f. na razne smjerove suvremene
ni sklop ili sustav* funkcija* i vrijednosti. književne teorije teško precijeniti. On počinje
Čitatelj ga naime neizbježno prima unutar na Zapadu sintetičnom knjigom Jakobsonova
očekivanja ustrojenog tradicijskim ritmičkim, učenika V. Erlicha Russian Formalism 1965.
metričkim, stihovnim, strofičkim ili žanrov­ god. Četiri godine kasnije Tz. Todorov objav­
skim obrascima te u tom okviru i »kroti« ljuje u Francuskoj svoj izbor f. tekstova; i izbor
njegovu polisemičnost pronalaženjem odgova­ J. Striedtera pojavljuje se u njemačkom jezič­
rajuće dominante? Takvim utkivanjem u mre­ nom podneblju 1969. god. Taj utjecaj osnažuje
žu razlika? literarnost definitivno gubi dota­ upoznavanjem stečevina Praške škole koja je,
dašnji statičan značaj. Po odlučnim Tynjanov- ponovno pod utjecajem R. Jakobsona, nastala
ljevim riječima, »osobine književnosti koje se izravnom razradbom kasnoformalističkih ide­
čine osnovne, prvobitne, beskonačno se mije­ ja. U drugoj polovici 60-ih god. i semiotičari
njaju i književnost kao takvu ne karakterizira­ Tartuske škole* analitički preuzimaju forma-
ju«. »Ukloniti tu proturječnost znači stati na lističko nasljeđe. I hrvatska se teorija, zahva­
evolucijsko, povijesno gledište. Prihvaćanje je ljujući radovima A. Flakera iz kasnih 60-ih
evolucijske perspektive conditio sine qua non god., može podičiti ne samo ranom, već i

106
FUNKCIJA

kompetentnom i podrobnom recepcijom f. No­ blja u kojemu se ono pojavljuje — tada ni


vija faza recepcije? obilježena knjigama A. motivacija* pojedinih elemenata ili faktora
Hansen-Lovea (1978) i P. Steinera (1984), toga djela više nije u njegovim, tj. autorovim
pokazala je da u f. ima elemenata koje struk­ rukama. Ona proistječe iz sraza integrativnih
turalizam nije uspio asimilirati te da se f. ne bi i dezintegrativnih faktora koji se u raznim
smio, kao što se uobičajilo, držati bez ostatka situacijama — ovisno o »poziciji« djela —
»dokinutim« u strukturalizmu. očituje na različite, ali u osnovi nepredvidljive
-» automatizacija, cjelina, diskontinuitet, domi- načine.
nanta, fabula, forma, funkcija, govor, gramati­ 3. Relacionalni pojam f. tako zapravo jedino
ka, jedinica, jezik, književnost, kompozicija, mo­
tiv, motivacija, naratologija, niz, očuđavanje, oslobađa teleologiju vanjsko-psihologijske po-
otklon, postupak, povijest književnosti, Praška darujući joj unutamje-Zogič^u dimenziju, tako
škola, siže, strukturalizam, Tartuska škola da o smjeranom poništavanju teleologije ne
može biti govora. Svrha postaje konstitutiv­
FOUCAULTOVA ANALITIKA DISKURZA nim načinom organizacije strukture* defini­
=> ARHEOLOGIJA, ARHIV, AUTOR,
DISKONTINUITET, DISKURZ, tivno u Praškoj školi* koji motri jezični znak*
DISPOZmV, DOGAĐAJ, FORMACIJA, u funkcionalnoj perspektivi njegova smisla, a
GENEALOGIJA, KOMENTAR, MOĆ, NIZ, ne u deskriptivnoj perspektivi njegova znače­
POLJE, PRAKSA nja* kao blumfildovska lingvistika. To je pot­
puno u skladu s Jakobsonovom postavkom
FUNKCIJA (1929) po kojoj ključno metodologijsko pitanje
(f. fonction, e. function, nj. Funktion) nije instrumentalno: tko je i s kojom namjerom
1. Pojam kojim su se u instrumentalnom zna­ prouzročio strukturne procese i zakone, već je
čenju intencionalna cilja ili namjene, na tragu relacijsko: kojoj f. oni mimo svog htijenja i
učenja B. de Courtenaya, služili već rani for­ znanja u danomu trenutku služe. To nehotično
malisti da bi razlučili poetsku od svakodnevne služenje naime, kao što je formulirao Mukaf-
uporabe jezika? Poetski se jezik drži nefunkci­ ovsky (1936), »pokreće i određuje odnose svih
onalnim zbog toga što se odriče praktičnih, ostalih sastavnica«. Psihologijska, socijalna,
komunikativnih ciljeva.
ekonomska, metafizička, ideologijska f. pje­
2. U novom je značenju pojam f. uveden u sničkog djela podređuju se jedna drugoj tako
drugoj i trećoj fazi razvitka ruskog formaliz­ što se »javlja napetost jednog dijela mreže... uz
ma* u slijedu dinamizacije statičnog pojma istovremeno slabljenje drugih dijelova«. Tako
forme* te cjelovitog, povezanog promatranja
dijelovi svaki put podvrgavaju svoj energetski
»estetičkog objekta« (E. Bemštejn). U tom,
potencijal nekoj aktualiziranoj dinamičkoj f.
relacionalnom smislu J. Tynjanov (0 književ­
cjeline? Jedino e ste tič k a f., očevidna baštini-
noj činjenici, 1924) ustvrđuje: »Nema činjenica
ca kantovske »svršnosti bez svrhe«, oslobađa i
— postoje samo f.« U istoj se značenjskoj
harmonizira rad ostalih, »praktičnih« f. te se
obitelji s tako shvaćenim pojmom f. pojavljuju
time očituje kao »dijalektično opovrgavanje
još pojmovi poput konstitutivnog elementa,
sastavnice, razlikovnog obilježja, vrijednosti, funkcionalnosti uopće«. Preko estetičke f. knji­
(konstruktivnog) faktora, principa, aspekta, ževno djelo odzrcaljuje svoj vlastiti identitet
akcenta i dominante? Tynjanov ustraje na tako što ga oslobađa svih vanjskih ovisnosti.
tome da pojam f. otrgava djelo* nadzoru svje­ Relacijsko se poimanje f. time pretvara u orga-
sne stvaralačke intencije* koju su njegovi pret­ nicističko.
hodnici držali utjelovljenom u kompoziciji* 4. Mukarovsky ipak ističe (Poglavlja iz češke
(ustanovka): »Iz termina ’kompozicija’ treba poetike, 1948) da je prevlast estetičke f. istom
iskorijeniti nijansu svrhovitosti. Pojam f. is­ stečevina moderne umjetnosti koja se oslobo­
ključuje pojam teleologije...« Ako dakle autor* dila spoznajnih, moralnih, informativnih i na-
ne odlučuje o tome koja će biti f. njegova djela cionalno-društvenih f. realističke i naturali-
— nego to recimo čini književni sustav* razdo­ stičke faze. Tek je moderna, nemimetična um ­

107
FUNKCIJA

jetnost (od simbolizma naovamo) osamostalila ževnosti već brižljivo i temeljito bio ispražnjen
cjelinu književnog djela dovodeći je u oporbeni naboj.
odnos kako prema svakodnevnoj uporabi jezi­ 5. Ustvari, cjelokupna argumentacija Mukaf-
ka (u nizu tzv. postupnog odvajanja), tako i ovskog počiva na istoj aporiji kao i glasovita
prema prethodnoj književnoj praksi (u nizu Schillerova argumentacija u Pismima o estetič-
tzv. ubrzanog osporavanja). I ne samo što se kom odgoju čovjeka (1805) — i to ne slučajno.
djelo izdiferenciralo u odnosu na svoju okolinu, Obje su naime linije dokazivanja plod autono-
već su se izdiferencirale i pojedine njegove f. u mizacije umjetnosti uslijed zaoštrene diferen­
odnosu na nj, tako da istom u modernoj umjet­ cijacije društva, sekularizacije pojedinih njego­
nosti svaka od njih može preuzeti ulogu domi- vih sfera u odvojene sisteme. I obje pokušavaju
nante. U takvim okolnostima estetički je znak ključnu stečevinu toga osamostaljivanja knji­
uzmogao potpuno neutralizirati svoj predmet­ ževnosti u sistem*— totalitetni ili svjetotvorni
ni korelat ističući vlastitu disponibilnu »pra­ zahtjev nezamisliv u stratifikacijskoj organi­
zninu«. »’Praznina’ znači sjedne strane da ni zaciji društva — iskoristiti za poništavanje
ideja usmjerena prema predmetu (kao u kon­ temeljne pretpostavke istog osamostaljivanja:
cepciji hegelovske »estetike sadržaja«) niti su­ naime rascijepljenosti društva odn. čovjeka na
bjektivni izraz* (kao u koncepciji Croceove i rad i užitak, pravo i moral, razum i osjetila.
Diltheyeve »estetike izraza«) nisu predmetom Umjetnost bi, glasi argumentacija, trebala po­
estetičnog doživljaja, nego su to čisti ustroji moći čovjeku da povrati pregled nad cjelinom
samih estetičnih formi.« (H. Schmidt, Razvoj- društva i vlastitim in-dividuumom (nedjeljivo­
sti), i to i kod Mukarovskog i kod Schillera na
no-povijesne ideje J. Mukarovskog i M. Bahti­
isti način: tako što će čovjeka učiniti raspoloži­
na, 1991) Mukarovsky se tu, po vlastitu pri­
vim za različite »funkcionalne investicije«. Biti
znanju, pokazuje sljedbenikom Spetove teze o
raspoloživ znači ne biti u f. ičega drugog osim
prividnoj praznini estetičnog predmeta koja
samoga sebe, a to će opet reći — biti potpuno
podno privida zapravo poziva uživatelja na
autoreferencijalanf
opažanje sama njegova ustroja. No da bi se
Ako bi se takvo stanje »čiste potencijalnosti«
privid otklonio i ustroj razabrao, ponuđena
(odn. »prividne praznine«), međutim, sm atra­
»praznina« mora najprije biti adekvatno »po­
lo ciljem umjetnosti, morala bi se priznati
punjena«, kako s obzirom na »pozadinske«
njezina nefunkcionalnost u cjelini društva i
oblike jezika, tako i s obzirom na »pozadinske« ovjeroviti diferencijacija koja je do takve izola­
oblike književnosti. Tako naposljetku recipi- cije dovela. Stoga i Mukarovsky i Schiller
jent postaje suodgovornim za (de)funkcionali- odlučuju slobodnu raspoloživost držati sred­
zaciju estetičkog znaka. Iako očekivan ili čak stvom, prvi političkog odgoja, a drugi osvjetov-
»naručen«, njegov napor pritom ipak ne ostaje ljavanja (totalizacije) individualne egzistenci­
nenagrađenim: »Smisao je umjetničkog čina u je, no u svakom slučaju sredstvom kakva bu­
stvaranju takvih djela koja oslobađaju recipi- dućeg cilja. Taj utopijski cilj, u f. kojeg se kao
jentski individuum s jedne strane od svih prolazna faza stavlja umjetnost, mogao bi se
naslijeđenih znakova i s njima povezanih svje­ opisati kao stvaranje društva ili svijeta sklad­
tonazora i vrijednosnih predodžbi, ali s druge nijeg, potpunijeg i boljeg od ovog postojećeg.
strane u njemu osvješćuju i urođenu moć ure­ Ali onog trenutka kada postane fazom ili sred­
đivanja svijeta znakova i vrijednosti.« (H. stvom, umjetnost prestaje biti samodostatnom
Schmidt) Organicističko poimanje f. prema te više ne može jamčiti ostvarivanje cilja. Cilj
tomu ne pribavlja obilježje božanske svjeto- sada može ostvariti samo onaj tko se služi
tvomosti jedino djelu, već podjednako i njego­ sredstvom odn. onaj tko prolazi kroz fazu, a to
vu prijemu. Štoviše, jedna je svjetotvomost znači čovjek kao uživatelj umjetnosti. Tako
tijesno ovisna o drugoj. A sve se to zbiva u umjetnost neočekivano ponovno dospijeva u f.
vrijeme kada je društvenoj djelotvornosti knji­ onomu istomu čovjeku kojega je po definiciji

108
FUNKCIJA

trebala odgojiti odn. osvijestiti — dakle staviti koji ih promatraju. U tom smislu, f. ne pripada
u svoju f. Organicistično se shvaćena f. ne može (bilo kakvu ontološkom nositelju), ona se pro­
osloboditi dvojnosti pretpostavke i sredstva. matrački pripisuje redukcijom kompleksnosti
6. To je ponukalo N. Luhmanna da u svojoj s nekog stajališta koje tim osmišljavanjem odn.
teoriji autoreferencijskih sistema (1984ff) obr­ strukturacijom rješava svoj problem.
ne odnos prioriteta između strukture i f. te da, Tako zapravo (bezgranična) kompleksnost svi­
umjesto kao u strukturalizmu potonji iz prvog jeta postaje temeljnim pojmom Luhmannove
pojma, izvede strukturu iz f. Time struktura funkcionalno-strukturalne teorije, onom »jed­
konačno gubi svaki normativni, usmjeravajući nostavnom identičnosti« koja uopće tek omo­
značaj. Ona više nema načina predodrediti gućuje funkcionalnu diferencijaciju. Pritom se
svoju f. kao jedini ispravan ili valjan način funkcionalizacija spram beskonačnoj, ravno­
vlastite reprodukcije. Uvijek postoje alterna­ dušnoj neodređenosti svijeta ne iskazuje kao
tivna rješenja, što znači da se odnos strukture kakav mukotrpan izbor iz manje ili više nepo­
i f. više ne tumači po modelu uzrok-učinak, već voljnih mogućnosti, već prije kao neka svoje­
po modelu problem-iješenje. Uzmemo li za voljna, gotovo božanska proizvodnja. U tom
primjer ukupnu strukturu društva, pojedini se smislu, obrtanje hijerarhijskog odnosa struk­
socijalni sistemi (ekonomski, pravni, politički, ture i f. završava podjednako neprimjerenim
religijski, umjetnički, znanstveni, odgojni) oči­ obespravljivanjem prve i obogotvorivanjem po­
tuju kao alternativna rješenja za problem što tonje. »Gotovo da bismo mogli označiti lukav­
ga ona postavlja. Redukcijom njezine komplek­ stvom uma to što se, u opreci prema metafizici
snosti iz vlastite promatračke perspektive, oni
koja je, zasnovana na jedinstvu razloga, bila
obnose odgovarajuće f. za tu cjelinu.
usmjerena prema razlikama... teorija sistema,
Ali ne može se reći da su tako nastale f. s istaknutim diferencijalnim teorijskim polazi­
diktirane cjelinom društvene strukture, jer je štem, ispostavlja kao radikalna redukcija (svi­
cjelina (Luhmann je zove svijetom) po svojoj jeta) na ’jednostavnu identičnost’.« (F. En-
naravi bezgranična i kao takva nema f. F.
glisch, 1991)
imaju jedino sistemi, i to opet ne u svojim
vlastitim očima, već u očima drugih sistema —» dominanta, formacija, niz, sustav, struktura

109
G

GENEALOGIJA humanizam ustoličen ideologijom prosvjeti­


(f. genealogie, nj. Genealogie, e. genealogy) teljstva. »Shvaćanje da je znanje usavršivo i
Metoda otkrivanja »rodoslovnog stabla« poje­ nekako uključeno u proces koji vodi svoje
dincu, pojmu ili pojavi. U suvremeno ju je praktičare sve bliže istini — temeljna je zablu­
mišljenje uveo F. Nietzsche svojom Genealogi­ da naslijeđena od prosvjetiteljstva. Otkako je
jo m morala i drugim djelima u kojima je to uvjerenje diskreditirano, postalo je moguće
problematizirao pojmovna uporišta zapadne smjestiti kritička istraživanja na presjecište
civilizacije. On je poima kao vrstu »kemijske diskurznih učinaka i sociopolitičkih mehaniza­
analize« kojom se naizgled homogeni elementi ma — u prostor što ga obično pokriva i čini
rastvaraju u proturječne sastavnice te se s nedostupnim diskurz humanizma i njegov za­
pomoću tehnika račvanja, stapanja i prijeno­ htjev za univerzalnom valjanosti.« (K. Racev-
sa* neopazice premještaju iz jednog registra u skis 1989) Tako Foucault razm atra praksu
drugi (stvar> predodžba, predodžba>riječ, ri- humanističkih znanosti u terminima njezine
ječ>nazor, nazor>nagon, itd). Takvu je raz­ specifične logike, strategije, razloga, povije­
gradnju opažaja, osjećaja i pojmova u nevidlji­ snih pretpostavki, moralnih imperativa, insti­
ve mreže diskontinuiranih nizova? tragova i tucijskih propisa i socioekonomskih i političkih
odnosa preuzeo francuski povjesničar ideja M. uvjeta koji nadziru i promiču disciplinu stva­
Foucault kada je napustio arheologiju* i posve­ rajući odgovarajuće »režime istine«. On drži
tio se istraživanju sveprožimnih mehanizama glavnom zadaćom kritičara problematizaciju
moći. (Nadzirati i kažnjavati, 1975) Moć* nai­ načina na koji nastaju istine odn. razradbu g.
me ne ostavlja netaknutom promatračko-opi-
problematiqu.es. U znaku tako shvaćene g.
sivačku poziciju arheologa, ona je dapače baš
nastaju i četiri knjige Povijesti seksualnosti
naručuje, tvrdi Foucault-genealog, izvodeći
(1976-86J.
svoju novu metodu upravo iz te problematiza-
I talijanska škola tzv. slabe misli (pensiero
cije. Njegovo novo pitanje glasi: Koje nam
debole) poziva se na Nietzscheovu genealogij­
okolnosti omogućuju da mislimo upravo na
sku metodu kao na svojeg preteču. No G.
ovaj način o ovim stvarima, koja ograničenja
nameću te okolnosti predmetima i rasponu Vattimo (Kraj moderne, 1985) pritom ističe
našeg mišljenja? Svrha je g. da rekonstuira prije svega Nietzscheovu kritiku totalnih am­
podrijetlo našega sadašnjeg položaja, da obja­ bicija mišljenja i njegovo upozorenje da je
sni nastanak našega kategorijalnog uređaja u polazište filozofiranja uvijek-već višestruko
svjetlu svih kontingencija i nepredvidljivosti upleteno u svoj predmet? Stoga je po Vattimu
koje su mu »kumovale«. primarna zadaća mišljenja otkrivati načine te
Budući da je Foucaultov položaj određen sta­ upletenosti — a upravo to i jest g.
tusom humanističkih znanosti, glavni je pred­ - * arheologija, diskontinuitet, jezik, moć, premje­
met njegove genealogijske kritike zapadnjački štanje

110
GENOLOGIJA

GENERIČKO PAMĆENJE njem, definiranjem i proučavanjem književnih


(r. pamjat žanra) generičkih entiteta i kategorija kao što su
Pojam ruskog filozofa jezika, povjesničara modusi? rodovi, vrste ili žanrovi? podvrste,
književnosti i estetičara M. M. Bahtina. Ozna­ razredi, tipovi, oblici i si. Već samo mnoštvo tih
čuje neosviještenu ideologijsku popudbinu ili naziva (svojstveno npr. i engleskom: genre,
pak apriornu — iako ne čvrsto uglavljenu — subgenre, kind, species, type, form, mode itd)
vrijednosnu orijentaciju perceptivnih, govor­ svjedoči o nedoumicama pa i aporijama koje
nih i književnih žanrova? G. p. se u obliku prate g. diljem njezine duge povijesti sve do
»pridruženih značenjskih smjernica« upisuje u danas.
žanrove kao svojevrsna kristalizacija njihova 1. Razvrstavanje književnosti? naime, sastavni
povijesnog iskustva, gipka konfiguracija trago­ je dio njezina razumijevanja* od pamtivijeka.
va proteklih doživljaja* koja se konačno ustro­ Pritom su se promjenljiva mjerila kojima se
java ovisno o vrsti »izazova« dane konkretne služilo ustrojavala kako s obzirom na položaj i
situacije? Koliko god elastična bila, ipak spre­ status književnosti u danom povijesnom raz­
čava onoga tko u određenom trenutku iz žan­ doblju, tako i s obzirom na konceptualni okvir*
rovskog vidokruga reagira na upućeni izazov u kojemu se razvrstavanje provodilo (poetika?
da to čini potpuno po vlastitoj volji i izboru. retorika? estetika? povijest književnosti? du­
Naprotiv, »korisnik« postaje sastavnim dije­ hovna povijest? književna kritika, antropologi­
lom žanrovske »arhitektonike« u načinu kako ja, sociologija, lingvistička pragmatika? teorija
ustrojava predmet i profilira svojeg naslovlje- teksta* i si). U svakome od tih okvira književ­
nika, pa čak i u načinu kako postavlja samoga nost se dovodi u nekakav odnos s temeljnijom
sebe kao iskazni subjekt? Proširiti taj nepri­ kategorijom da bi se razlučile njezine značajke
mjetno zadani repertory mogućnosti značilo — npr. u odnos prema prirodi, stvarnosti,
bi, po Bahtinovoj analizi, razbuditi u g. p. neke društvu, lijepom, umjetnosti, povijesti? duhu,
zatomljene, zamrle glasove bivših »stanovni­ čovjeku, ekonomiji, jeziku? komunikaciji* i si.
ka« žanra, oživjeti u njemu skrivenu polifoni- Budući da se zapravo ne može zamisliti razu­
ju? Iako ga motri malne kao autorsku obvezu mijevanje književnosti izvan takva primarnog
(dolžestvovanie), to je postupak koji je Bahtin odnosa, razvrstavanje se pokazuje kao sponta­
vezivao gotovo isključivo za roman? npr. u no pravilo toga razumijevanja. »Razvrstavanja
njegovu odnosu prema ozbiljno-smjehovnim su organizacijska načela tečajeva (Lirika),
antičkim žanrovima menipeje i sokratovskog knjižarskih polica (Fikcija: Američka— Devet­
dijaloga. Samo roman raspolaže potencijalno naesto stoljeće), udruženja (podjela Modern
neiscrpljivo raznolikom formom doživljavanja Language Association), časopisa (Studies in
i izražavanja predmeta i drugoga? ostali se Romanticism), antologija, zbirki rasprava,
žanrovi pokoravaju hijerarhijski uglavljenoj skupova i natječaja za profesorska mjesta. Ona
raspodjeli nadležnosti unutar žanrovskog su­ se rabe i osporavaju u bitkama za institucijsku
stava? Bahtin tumači takvu njihovu tradici- moć.« (D. Perkins, Je li povijest književnosti
onalnost nastankom u okolnostima usmene moguća?, 1992) Time se, u najmanju ruku,
kulture, dok je roman dijete pismenosti koja primjereno opisuje današnje stanje stvari.
neprestano revidira sliku prošlosti iz perspek­ 2. No osporavanje ipak nije pratitelj razvrsta­
tive sadašnjosti. Stoga je generičkom pamće­ vanja od pamtivijeka jer se pojavljuje tek u
nju romana imanentan nedovršiv dijalog? situaciji konkurencije konceptualnih okvira,
-* dijalog, egzotopija, genologija, roman, žanr što znači u trenutku kada se jedan odnos mora
dokazivati kao primaran. Istom od tog trenut­
GENOLOGIJA ka razvrstavanje biva prisiljeno reflektirati
(e. genre theory, nj. Gattungspoetik) svoja mjerila i istom se time ono pretvara u g.
Noviji poljski naziv za središnju disciplinu Do tada se klasifikacija kreće u nespornome
tradicionalne poetike? koja se bavi uspostavlja­ preskriptivno-norm ativnom okviru zacr­

111
GENOLOGIJA

tanom još u 1. st. Horacijevim Pjesničkim odražava i na autoritet utjecajnih tradicional­


umijećem. Horacije propisuje svakom žanru nih razdioba književnosti nastalih u vremeni­
odgovarajuću kompoziciju^ cjelovitost, pred­ ma manje ili više stabilnih normi.
met, likove* jezik* i metar, što zatim preuzi­ 4. Poslužimo se radi ilustracije toga retrospek-
maju i razrađuju retoričari renesanse, klasiciz­ tivnog pokolebavanja naslijeđene žanrovske
ma i 18. st. Koliko razvrstavanja književnosti klasifikacije u mnogočemu smjerodajnim Ari­
unutar retorike počivaju na uglavljenim shva­ stotelovim primjerom. Aristotel je, kao što se
ćanjima o psihologijskoj i društvenoj diferenci­ zna, obogatio Platonovo klasifikacijsko mjerilo
jaciji, pokazuje i Popeova (Ogled o kritici, načina oponašanja* (mimetičnog kao u trage­
1711) usporedba između književnih stilova* diji i komediji, dijegetičnog kao u ditirambima
odnosno vrsta i vladajuće hijerarhije načina i zborskim himnama i miješanog kao u epu)
odijevanja. Tek kada se ta samorazumljiva uvodeći u generički opis* poslije podrobno
vrijednosna ljestvica razgradi ravnopravnim razrađivane kriterije sredstava i predmeta opo­
izdvajanjem različitih vrsta spoznavanja i do­ našanja. No nijedan se od njih, unatoč brojnim
življavanja svijeta, prepisivački stav poetičara naknadnim doradbama i dogradnjama, nije
zamjenjuje se opisivačkim i polemičkim. uspio osamostaliti i nametnuti.
3. G. je dakle razvrstavanje koje je postalo Zadržimo li se ovom prilikom na kriteriju
svjesno svoje problematičnosti te je pokušava predmeta pjesničkog djela, Aristotel u Poetici
argumentativno preduhitriti, a o nečemu ta­ tvrdi d aje to kakva cjelovita (tj. uzročno-po-
kvomu možemo govoriti tek od kraja 18. st. sljedično povezana) radnja? Njezini su dijelovi
Tada romantičari ističu teoriju o individualno­ po redoslijedu važnosti priča* (mythos), likovi*
sti književnog djela* koje se ne pokorava nika­ (ethos), misao (dianoia) i scenski ukrasi (op-
kvim gotovim generičkim normama, nego ih sis). Zatim on razlikuje složene (bolje) od jed­
stvara samo za sebe. Njihove je ideje u još nostavnih (lošijih) priča po tome što u sebi,
radikalnijemu obliku branio početkom 20. st. osim patosa, sadrže još peripetiju i prepozna­
talijanski estetičar B. Croce u reakciji na evo- vanje? Ta dva postupka izazivaju obrat — prvi
lucionističke modele književne klasifikacije iz­ u životnoj sudbini, drugi u stupnju znanja — s
građene po analogiji s darvinovskom biologi­ pomoću kojega se priča »pregiba« nad sebe
jom (npr. onaj F. Brunetierea, 1890). Podjed­ (Aristotel rabi za ono što mi prevodimo kao
nako snažan antigenerički impuls karakterizi­ »složena priča« epitet peplegmenos koji zapra­
ra danas poststrukturalističke teorije koje se vo znači »nabrana, previnuta, udvojena«). P ri­
oslanjaju na »transgenerične« pojmove tekstu- ča tim uvraćanjem prikazuje sebe u cijelosti
alnosti, pisanja* i diskurza? Unatoč uspored­ odjednom u neočekivanom, paradoksalnom
nom suvremenom postojanju, dapače razvija­ svjetlu. Poanta je toga paralogičkog obrata za
nju žanrovskog interesa za književnost, recimo Aristotela sadržana u tome što se ono što
u Cikaškoj* ili arhetipskoj kritici, sve je to logički nije moguće iznenada predstavlja kao
malo-pomalo dovelo do stanja suspektnosti vjerojatno ili čak kao nužno uslijed specifičnog
interpretativnih pristupa koji se grade na ge­ stanja prepasti ili šoka (ekplexis). Onaj tko je u
neričkim kategorijama. Ako pak genologijska tom stanju, naime, razabire identifikacijske
razvrstavanja po mjerilima koja danas ističu i sveze koje ostalima ostaju skrivene. On prepo­
utemeljuju doista i sama odmah podliježu ne­ znaje kao »čudesnu« (thaumaston) istinu ne­
kakvu razvrstavanju i problematizaciji, tada je što u čemu ostali vide samo pričin. Tako nastao
to posljedica toga što ne uspijevaju zatvoriti raskol osobnoga i kolektivnog tumačenja istog
svoj konceptualni okvir neprijepornim izdvaja­ slijeda događaja* »zaprepaštenik« može zatim
njem jednoga dominantnog obilježja, mjerila prevladati jedino tako da svojim djelovanjem
ili odnosa. Takvo stanje discipline — ako se o navede i ostale na istovjetno prepoznavanje
nečemu takvomu kao što je disciplina tu još vjerojatnosti i nužnosti. Aristotel je u tom
uopće može govoriti — onda se retrospektivno »namamljivanju« na uočavanje skrivenih za­

112
GENOLOGIJA

kona (mogućnosti) koji se protive javnim zako­ tva, uklapa u Aristotelovu idealnu strukturu
nima logike (očevida) vidio samu »dušu« knji­ priče. Iz toga je pak L. Doležel (Poetike Zapa­
ževnog umijeća te mu je priča bila to vrednija, da, 1990) izveo zaključak: »Poetika idealne
što je intenzivnije stanje prepasti odnosno strukture jest teorija omiljenih umjetničkih
neočekivanije ovjerovljavanje* protekloga do­ djela poetičara.«
gađaj nog slijeda poluči vala. No dvoznačnost imanentna Aristotelovu doka­
5. U toj se karakteristično kompleksnoj argu­ znom postupku iskazuje se subverzivnom i na
mentaciji, međutim, uočava klizanje povezano načelnijoj, naime poetičkoj razini. Je li slože­
s neodređenosti Aristotelove definicije »zave­ nost priče ta koja izaziva u gledatelja učinak
dene« instance. Aristotel započinje tezom daje prepoznavanja ili je istom izazvani učinak
ta instanca lik, zbog čega najprije tretira pre­ prepoznavanja zaslužan za kvalitetu složeno­
poznavanje kao formalni dio priče, jedan od sti priče? Je li književni učinak uzrok ili po­
njezinih (za kvalitetu odlučnih) prizora. No sljedica generičke identifikacije? Prepoznava­
zatim neprimjetno prelazi na tezu da je ta nje kao temeljno mjerilo razdiobe pripovjedne
»upletena« instanca čitatelj * odnosno gleda­ književnosti* neodlučivo oscilira između for­
telj, zbog čega mu prepoznavanje počinje zna­ malnog kompozicijskog postupka* i interpre-
čiti stav prema priči u cjelini, osebujan način tativnog horizonta? između poetike i retorike,
razumijevanja ukupne strukture* njezinih od­ odnosno hermeneutike? Usljed toga se osobine
nosa. Osebujnost se razabire u tome što prepo- postupka prepoznavanja kako ga poznajemo iz
znavatelj u svojem domišljatom postupku iz književnosti — lukavstvo, obmana, skrivanje,
naizgled sporednog, slučajnog, beznačajnog odgoda, zavođenje na krivi trag sa svim poslje­
detalja, koji ostali obično i ne opažaju, izvodi dicama »zabludjele izvjesnosti« — otpočetka
dalekosežnu i za njega prevratnu spoznaju. uvlače i u disciplinu u kojoj prepoznavanje
Književnost nas dojmljivim primjerima opomi­ preuzima ulogu jamca generičke pripadnosti
nje kakvim sve kobnim zabludama može voditi nekog teksta. Jednako kao u književnosti, tako
takvo smjelo zaključivanje koje se gradi na i u genologijskoj argumentaciji može o vjerodo­
naznakama umjesto na činjenicama! Pa ipak, stojnosti* odlučiti učinak umjesto same njezi­
upravo iz tog prizora, svojstvenog u različitim ne logike. A to bi značilo da se i g., daleko od
inačicama brojnim vrstama književnih djela, toga da bi bila imuna na književnost kao svoj
Aristotel izvodi temeljnu značajku književnog predmet, poput njega gradi na paralogizmu.
učinka* na čitatelja/gledatelja: »Ispričati priču 6. Da je tomu tako, primjerno je pokazao
koja završava u prepoznavanju znači izvesti Terence Cave (Prepoznavanja, 1988) na argu­
jedan od najhitnijih činova fikcionalnog pripo­ mentaciji N. Fryea, jednog od najutjecajnijih
vijedanja — prizor prepoznavanja je takoreći suvremenih »kartografa« g. Za razliku od kon­
obilježje* ili potpis* fikcije* tako da čak i ako tinentalnih kritičara, Frye otvoreno priznaje
se nešto nalik njemu dogodi u zbilji, sličit će svoj dug Aristotelovoj poetici pa u nastojanju
fikciji i možda će se prepričavati kao takvo.« da reafirmira u međuvremenu obezvrijeđeni
(T. Cave, Prepoznavanja. Studija iz poetike, žanr prozne romance, postavlja njegov pojam
1988) Slijedeći tako neopazice uspostavljen — prepoznavanja u središte svojeg analitičkog
a vrlo sklizak — kriterij učinka (vjerojatnosti instrumentarija. Pritom započinje s tradicio­
i nužnosti) kao neprijeporan pokazatelj knji­ nalnom definicijom prepoznavanja kao onoga
ževne kvalitete, Aristotel onda razvrstava dijela zapleta u kojemu lik spoznaje pravi, a
književne rodove, pretpostavlja tragediju epu, dotad neuočeni identitet svojih rođaka. No
a taj historiografiji i si. Daje taj pokazatelj ipak odmah se zatim takav cognitio širi na gnosis,
itekako prijeporan, tj. pristran, ustvrdio je shvaćen kao trenutak radnje koji iz svijesti lika
ugledan moderni komentator G. F. Else (1957) rastjeruje privide izazvane prikrivanjem, op­
na osnovi činjenice da se samo desetina grčkih sjednutosti ili licemjerjem. Tim se prepoznava­
tragedija, a još manji postotak epskog pjesniš­ njima u žanru komedije pridružuje u nastavku

113
GENOLOGIJA

hegelovski definirano tragičko prepoznavanje 7. Hegelovski duh kao drugi, povijesni pol
»određenog oblika života koji je junak za sebe Fryeove koncepcije, uz onaj normativni aristo-
izgradio u usporedbi s neizgrađenim mogućim telovski, nije tu spomenut slučajno. Isto se
životom koji je propustio«. Bez obzira na to neuhvatljivo premještanje jednom ustoličeno­
koliko bila eklektična u izboru predmeta pre­ ga genologijskog mjerila, naime, može razložiti
poznavanja, cijela se ta skupina primjera iz i na Hegelovoj klasifikaciji književnosti kao na
Anatomije kritike (1957) još ipak ograničuje na veličanstvenoj sintezi već uvelike obavljena
prepoznavanje kojega je nositelj lik unutar prelaska s retoričko-normativne na spekula­
zapleta. tivnu, povijesno-filozofijsku poetiku. Zahva­
Već u Pričama o identitetu (1963) Aristotelov ljujući ponajprije F. Schlegelu, J. W. Goetheu
se pojam anagnorisis opisuje kao trenutak i F. W. Schellingu, u to se vrijeme bio ustalio
čitateljeva uspostavljanja kakva obuhvatnijeg trojni model književnih rodova (epika, lirika,
smisaonog obrasca odnosno sjedinjujućeg lika dramatika), što znači daje lirika izborila pravo
cjeline* koji dokida linearnu napetost zapleta i građanstva koje do 1800. zbog razvedenosti
»dovodi kraj u vezu s početkom«. Tako prepo­ svojih oblika nije posjedovala. Hegel uklapa taj
znavanje — sada već kao spoznajni događaj — model u dijalektičko trojstvo teze, antiteze i
podaruje zapletu određenu temu* ili, u aristo- sinteze sjedne strane, a u trojstvo simbolične,
telovskim terminima, muthosu dianoiu. Ono klasične i romantične povijesne faze s druge
strane — i već se tu suočava s prvim poteško­
zapravo potčinjuje zaplet temi kao sredstvo
ćama svoje argumentacije. U sklopu prvoga
cilju.
trojstva epika preuzima ulogu teze, lirika an­
Iako takva tematska definicija prepoznavanja
titeze, a dramatika sinteze, dok se u sklopu
sama po sebi potpuno izlazi izvan aristotelov-
drugoga trojstva epika smješta u simboličnu,
ske poetike, Frye se ne zaustavlja na njoj, nego
dramatika u klasičnu, a lirika u romantičnu
dalje proglašava prepoznavanje onim epifanij- fazu. Tako dramatika u prvom slučaju zauzi­
skim trenutkom u povijesti jednog žanra u ma završni, a u drugom slučaju srednji položaj
kojemu taj žanr ponovno pronalazi odredbenu trijade, i to stoga jer on u sebi skladno pomiruje
jednostavnost svojih početaka.,Po njemu, da­ krajnosti drugih dvaju rodova. Takvo se pove­
pače, taj konačni zaplet prepoznavanja prirod­ zivanje dramskog roda s klasičnim grčkim
no teži obuhvatiti cijelu povijest kulture. Ne razdobljem, koje već stoji u proturječju s nje­
samo djelo kao takvo i ne samo generički govim »sustavnim« smještajem, zatim ponov­
entiteti, naime, cijele bi se kulture imale gra­ no osporava njegovim socio-historijskim svr­
diti oko kakva »tihog središta (svojeg) poretka stavanjem u moderno, »prozaično« stanje svi­
riječi«. jeta.
Prepoznavanje toga središta, dakako, izlazi iz Logika Hegelova dijalektičnog sustava? dakle,
nadležnosti obična čitatelja i spada u posao zahtijeva da drama već ima za sobom iskustvo
kritičara, utoliko prije što to središte, osim epa i lirike: »Drama je produkt već obrazovana
književne imaginacije, potajice organizira i nacionalnog života. Ona bitno pretpostavlja
svekoliku znanstvenu imaginaciju. Ako stoga kao prošle kako prvobitne poetične dane pra­
netko primjerice misli da Freudova analiza vog epa, tako i samostalnu subjektivnost lir­
mita* o Edipu prosvjetljuje književnu kritiku, skog izljeva, jer se ne zadovoljava ni s jednom
tada on griješi, jer je »mit o Edipu oblikovao i od tih odvojenih sfera, nego ih sjedinjuje.« No
strukturirao psihologijsko istraživanje o toj u povijesnoj perspektivi, opet, Hegel ne može
stvari«. Mit kao klasifikacijsko mjerilo dobiva zanijekati da obrazac dramske umjetnosti nije
u Fryea nedodirljivu ulogu hegelovskog duha dala proza modernog svijeta, nego antička
koji je jedini u stanju prepoznati sam sebe — Grčka. Stoga tragedija postaje plodom prvobit­
pa makar i u liku arhetipskog kritičara kao nog, »herojskoga« stanja svijeta: »Samo se u
njegova ekskluzivnog zastupnika. herojskim danima mogu opće ćudoredne sna­

114
GENOLOGIJA

ge, neuglavljene ni kao državni zakoni ni kao toga književnost nije poput svih ostalih umjet­
moralni nalozi i obveze, pojaviti u prvobitnoj nosti ograničena na specifičan sadržaj* već je
svježini kao bogovi koji se bilo jedan drugome poput znanosti i filozofije otvorena svim tema­
suprostavljaju svojom vlastitom djelatnosti ili ma! To je ono što joj podaruje značaj općenito­
se očituju kao živi sadržaj same slobodne ljud­ sti.
ske individualnosti.« Tako se zahtjevi sustava Ali upravo ta njezina duhovnost, koja prijeti
očito razilaze s Hegelovim estetičnim ukusom razrješenjem njezina umjetničkog, po definiciji
koji mu, čini se, kazuje da moderni igrokazi ne osjetilnog bića i prelaskom u viša agregatna
dosežu rang stare tragedije. stanja duha, sili je da se odredi prema pojavnim
Iskustvena se stvarnost odbija smjestiti tamo oblicima tih stanja. Tako se književnost od
gdje je spekulativni pojam želi zateći ne samo konkurencije »prozaične« znanosti i filozofije,
zbog Hegelova osobnog građanskog ukusa. kad već ne može predmetom gdje se s njima
Grčka tragedija zrcali u sebi nešto znatno više izjednačila, štiti specifičnošću svoje forme! He­
i važnije — dijalektično načelo pomirivanja gel opisuje tu formu kao »organski totalitet«
suprotnosti koje, po Hegelovu sudu, karakte­ koji iz sebe isključuje prigodnost svojstvenu
rizira samo kretanje stvarnosti. Zbog toga što retoričnim jezičnim uporabama, i to i u dimen­
taj navodni »princip stvarnosti« biva iznevje­ ziji prikazanog svijeta i u dimenziji komunika­
ren u ironiji moderne drame, Hegel odlučuje, tivnog učinka prema kojemu je književnost
premda ne bez karakterističnog oklijevanja, ravnodušna jer o njemu ne ovisi. Samodostat-
pretpostaviti dijalektički sustav povijesnom nosti i unutarnjoj dovršenosti književnoga svi­
procesu. Tako »stvarnost«, tj. njezino određe­ jeta, kao razlikovnim obilježjima njegova »or­
no shvaćanje, uzdiže jednu povijesnu pojavu— ganskog totaliteta«, pridružuje se njegova in­
grčku tragediju — u status općeg žanrovskog dividualnost kao skladno jedinstvo općeg i
param etra za ostale povijesne pojave zbog toga posebnog. »Tako je svaka istinska književna
što se sustav mora graditi na hijerarhiji, iako umjetnina u sebi beskonačan organizam: bo­
povijesni život ne daje za nju nikakva opravda­ gat sadržajem, ali koji uvijek razvija u priklad­
nja. noj pojavnosti; jedinstven, ali ne u obliku i
8. Isto načelo — pars pro toto— unosi dvoznač- svrhovitosti koji posebnost podvrgavaju kakvu
nost u Hegelovu ukupnu teoriju književnosti. apstraktnom pravilu, već u pojedinosti žive
Najprije, Hegel nedvosmisleno svrstava knji­ samostalnosti, u kojoj se cjelina zatvara bez
ževnost (die Poesie), zajedno sa slikarstvom i vidljive namjere u savršenu zaokruženost; is­
glazbom, u romantičnu fazu razvitka umjetno­ punjen zbiljskom građom, ali bez odnosa ovi­
sti, kao vrhunac osamostaljivanja »subjektivne snosti bilo prema tom sadržaju ili prema koje­
nutrine« od osjetilno-izvanjske stvarnosti. No mu životnom području, već slobodno stvaraju­
on također, što znalci njegove filozofije često ći iz sebe... da bi ono što opstoji vani doveo u
previđaju, proglašuje književnost općom um­ pomirbeno suglasje sa svojim najunutarnjijim
jetnosti {allgemeine Kunst) koja podjednako bićem.«
pripada svim fazama razvitka umjetnosti (al­ U jednu riječ, književnost zauzima prema osta­
ien Kunstformen... gleichermaflen angehort). lim umjetnostima jednako dvosmislen položaj
Čini se da tako povlašten položaj među umjet­ kao drama prema lirici i epici: istodobno sa­
nostima književnosti omogućuje posebna na­ stavni dio njihove cjeline i cjelina iz koje se one
rav njezina materijala — jezika* — koji se, objašnjavaju kao dijelovi. Ta je dvosmislenost
nasuprot osjetilnosti kamena, boje ili tona, u recepciji Hegelove estetike uzrokovala i teš­
odlikuje duhovnošću predodžbe ili zora. Ne­ koće u utemeljivanju hijerarhijskog odnosa
prispodobiva dematerijaliziranost jezika čini između književnosti i njezine znanstvene i
»pravim materijalom« književnosti »samu fan­ filozofijske refleksije budući da se ta hijerarhi­
taziju, tu opću podlogu svih posebnih umjet­ ja pokazala konstitutivno ovisnom o primije­
ničkih oblika i pojedinih umjetnosti«. Zbog njenoj perspektivi.

115
GENOLOGIJA

9. Opisane teškoće preskriptivne, retoričko- političkoj, spolnoj i rasnoj perspektivi, i to u


normativne i deskriptivne, povijesno-filozofij- raznim inačicama feminističke? marksističke*
ske poetike potaknule su teoretike jedne važne i postkolonijalne* kritike. Usljed toga se malo-
struje 20. st. na stvaranje strukturno-funkcio- pomalo nametnula analogija između genologij­
nalnih genologijskih koncepcija. U njima se skih entiteta i institucija* — oboje, kao talo-
više ne ustraje na postojanim obilježjima knji­ žine uigranih društvenih interakcija i uhoda­
ževnih vrsta i rodova. Umjesto obilježja praće- nih praksi, prešutno ustrojavaju komunikacij­
nih u dijakronijskoj perspektivi, u prvi plan sku orijentaciju svojih »korisnika« raspoređu­
dospijevaju sinkronijski odnosi, i to ne samo jući i automatizirajući njezine vrijednosne na­
između sastavnica unutar generičkih tvorbi, glaske.
već i između samih tih tvorbi, u sklopu tzv. 11. Funkcionalna genologijska koncepcija mo­
žanrovskih sustava* pojedinih razdoblja. Ta­ tri tako svoje operativne jedinice poglavito u
kva, istodobno dvostruka usnopljenost pretva­ svjetlu identifikacijskog učinka što ga one,
ra genologijske entitete u društveno-kultu- mimo svoje eventualne intencije? ostvaruju u
ralno usuglašene, relacijsko-konvencionalne mreži odnosa kakve veće društveno-povijesne
konstrukte. Oni su lišeni bilo kakve postojane cjeline. Za nju su žanrovi »makar neizravno
biti jer podliježu stalnim povijesnim preoblika- izrazom vladajućih slika svijeta ili prevladava­
ma svojih konstitutivnih odnosa. No unutar jućih strukturacija smisla i zbilje« (H. Stein-
danih razdoblja oni ipak služe kao relativno metz, Povijesno-strukturna rekurentnost kao
učvršćene mreže komunikacijskih kodova, kao kriterij tekstnih žanrova i vrsta, 1983). Ona
»skup književnih normi s kojima se tekstovi nipošto ne polazi od toga da je generička
mogu dovesti u odnos i s pomoću kojih oni definicija zadana tekstom* kao što čini tipolo­
postaju značenjskim i cjelovitim«. (J. Culler, gija. To se pokazalo beskorisnim jer »izvedeni
Strukturalistička poetika, 1975) Žanrovi tako tipovi tekstova i pripisivanje tekstova tipovi­
dobivaju funkciju ovjerovljavanja* (vraisem- ma ne samo što izgledaju različito sa svakom
blablisation) književnih svjetova u recepcijskoj novom tipologijskom osnovicom, nego ih us­
perspektivi. Iz autorske se perspektive, opet, pon novih medija i novih žanrovskih pojmova
oni očituju kao »pozivi na formti« (C. Guillen, redovito premašuje« (H. Hauptmeier, Tipolo­
Književnost kao sustav, 1971), tj. kao prijedlozi gija ili klasifikacija!, 1987) Tekst se ionako
za određene načine usklađivanja sadržaja* s više ne doživljava homogenom cjelinom; M.
formom. Bahtin i F. Jameson (Politično nesvjesno,
10. Recepcijsko-povijesna je perspektiva kon- 1981) ističu njegov hibridan, heterogen, iznu­
stančke škole tijekom 70-ih god. suprotstavila tra konfliktan značaj koji omogućuje različita,
strukturalistički identificiranu žanru, kao ela­ pa i proturječna generička pridruživanja. N.
stičnu sklopu očekivanja, dijalektično razumi­ Armstrong (Žudnja i domaća pripovjedna pro­
jevanje žanra kao događaja! Time se ona us­ za. Politička povijest romana, 1987) ustvrđuje:
protivila ne samo strukturalističkom tumače­ »Unutarnja kompozicija nekog teksta nije ni­
nju žanra kao dubinskoga »mentalnog kon­ šta više ili manje doli povijest njegova hrvanja
strukta« (Tz. Todorov), nego i Hirschovu iz­ sa suprotnim oblicima za autoritet nadzora
dvajanju značenjske jezgre žanra kao predme­ nad semiozom. U tom smislu, nema unutraš­
ta interpretacije* (Valjanost u interpretaciji, njosti teksta nasuprot njegovoj izvanjskosti,
1967); obje te koncepcije, unatoč njihovoj razli­ nema nikakve razlike između teksta i kontek­
čitosti, drži JauG »esencijalističnima«. Gene­ sta...« U skladu s tim, A. Fowler (Vrste književ­
rički entitet opstoji po njegovu sudu samo nosti, 1982) ustrojava genologijski model na
povijesno, kao promjenljiv horizont* svojih temelju vitgenštajnovskih »obiteljskih slično­
uzastopnih očitovanja. Tako je korjenita histo- sti«. Generički entitet »tvori obitelj koje su
rizacija otvorila generičku supstancu tijekom klanovi (septs) i individualni članovi povezani
80-ih god. podjednako prema ideologijskoj, na različite načine, a da sve ne moraju nužno

116
GENOLOGIJA

dijeliti nijednu jedinu zajedničku značajku«. L. pred mogućnosti da identificira svoj predmet u
Daviš (Stvarne fikcije, 1983) definira roman* stanju koje je na ovaj ili onaj način još pod
kao pomičan diskurz* koji u složenom polju utjecajem toga predmeta, razabire se refleks
uvjeta, pretpostavki i pravila neprestance pre­ izložene Aristotelove definicije pripovjedne
uređuje i prilagođuje svoje žanrovske granice. književnosti kao maestralne izvedbe koja u
Klase kao »labavi obiteljski pojmovi« stvoreni čitatelja/gledatelja izaziva omamljujući učinak
za pragmatičke ciljeve učvršćuju se tvrdom prepasti, učinak zbog kojeg on prihvaća jedino
jezgrom prototipnih članova koji među sobom čudesnu pripovjednu para-logiku istinitom.
ostvaruju viši stupanj zajedništva. Osim toga, Da bi izbjegle takvu »uvlačenju«, novije škole
na veze među članovima obitelji utječe njihov teže toliko proširiti predmet svojeg prom atra­
svjestan ili nesvjestan odnos prema zajednič­ nja da on u sebi obuhvati i sve raznolike
kom porijeklu koji također sputava otvorenost identifikacijske učinke književnog teksta: čita-
prema alijansama s drugim obiteljima. (Fishe- teljske, izdavačke, književnokritičke, herme-
iov. D., Revizija odnosa genologije i obiteljske neutičke, filozofijsko-estetičke i književno-
sličnosti, 1991) Pa ipak, svaka žanrovska obi­ znanstvene, ali isto tako pravne, ekonomijske
telj ulazi povijesno i situacijski varijabilnim i odgojne, jednom riječi cjelokupnu sistemsko-
brojem svojih značajki u udruge s drugim institucijsku mrežu, koja se u razvedenoj druš-
obiteljima. tveno-kulturalnoj interakciji ispleće oko knji­
12. No bez obzira na to koliko se složenom i ževnosti. Kao izdiferencirani sklop praksi pisa­
razvedenom prikazala mreža izazvanih odjeka nja, čitanja, odgoja, obradbe i tumačenja tek­
prepoznavanja u »cirkulacijskom polju druš­ stova, ona se neprimjetno, a to znači vrlo
tvene energije« (S. Greenblatt), ona se ipak djelotvorno upisuje u prijem, razumijevanje i
mora u jednoj zoni svoga nadotkivanja konač­ ukupno vrednovanje književnosti. Stoga se
no zatvoriti kao cjelina da bi se moglo identifi­ središnjim interesom analize više ne očituje
cirati njezine »generatore«. To je neizbježno generička identifikacija o sebi, već što točniji
stoga što se genologijska analiza u pravilu opis okolnosti u kojima do nje u danomu obliku
očituje kao sastavni dio kakva obuhvatnijeg dolazi. Analiza dakle nastoji razložiti konkret­
književnokritičkog, kulturnopovijesnog, her- ne uvjete mogućnosti dane identifikacije ili
meneutičkog ili književnopovijesnog postup­ prepoznavanja* odnosno cijeloga njihova sklo­
ka; ona u pravilu nije svrha sebi samoj, već je pa. Objelodanjivanje tih uvjeta upozorava po­
neka vrst pomoćnog sredstva. Stoga su se s najprije na zainteresiranost svih identifikacija
takvim zahtjevom generičke konstitucije ana­ uronjenih u polje »zaraćenih snaga označa­
litičkog predmeta suočile i novije književno- vanja«. No ono jednako tako, iako znatno
znanstvene škole posredno ili neposredno iz­
skrivenije, ističe nezainteresiranost one snage
građene na tečevinama Foucaultove analitike
koja rekonstruira naponsko polje identifikaci­
diskurza: primjerice empirijska znanost o knji­
ja — kao klasični humanističko-znanstveni
ževnosti* Bourdieuova povijest mentaliteta* i
ideal neutralnog opisa? U tom smislu V. Kahn
novi historizam? U svima je njima uočljivo
(1990) uočava da istu onu »nezainteresiranost
nastojanje da se završna generička identifika­
koju osporava kulturalnim činjenicama« novi
cija predmeta oslobodi pristranosti proistekle
historizam »prisvaja za samog sebe time što
iz posebnih obilježja pozicije s koje se ta iden­
zauzima kritički odmak. (...) Tako on reprodu­
tifikacija provodi. Pretpostavka za takvu neu­
cira na moderan način konstitutivni paradoks
tralizaciju temeljne prosudbe jest razgovijetno
humanizma, interes za nezainteresiranost.«
razdvajanje analitičkog predmeta od analitič­
kog motrišta, odnosno pomnjivo izvlačenje vla­ -» generičko pamćenje, modus, poetika, povijest
stita m otrišta iz utjecajne sfere predmeta — književnosti, žanr
sfere u koju se onda zauzvrat smještaju sva
ostala motrišta. U tome zazoru analitičara GENOTEKST => TEKST

117
GLAS

GLAS pno odstranjivanje figuralne i označiteljske


(f. voix, e. voice, nj. Stimme) dimenzije lirike, vodi čitatelja* prema punoj
1. U svojoj kritici klasičnih tipologija pripovje­ prisutnosti označenog* kao idealu svake her-
dačkog gledišta* G. Genette (1972) razlikuje g. meneutike*
od modusa* tako što g. povezuje s pripovjeda- 3. Pripisivanju pripovjedačkog i lirskog g.
čevim govorom? a modus s njegovim gleda­ »ljudskoj osobnosti« suprotstavili su se post-
njem. G. tako postaje instancom komunikaci­ strukturalistički kritičari. (P. de Man, J. Cul­
je? a modus instancom fokalizacije? pri čemu ler, 1981ff) »Teorija stvara poteškoće u opho­
je Genetteov interes, i u skladu s time njegov đenju kako s liricima kojih g. nije individuali­
pojam diskurza? usmjeren prije svega na foka- ziran, kao u songovima, tako i s poemama u
lizaciju, tj. na odnos pripovjedača* prema liko­ bardskoj tradiciji kojih apostrofe... ne spadaju
vima? Iako je dakle pažljivo razdvojio g. od u prepoznatljiv stav, prisan ton prečutog govo­
gledišta, Genette nije dalje razrađivao njegove ra«. Kao figure g. lišene značenjske referencije,
aspekte: pripovjedačev odnos prema naslovlje- apostrofe* se odupiru svođenju pjesme na oso­
niku pripovijedanja (v. čitatelj!) i pripovjedače- ban iskaz. Isto to čine brojne lirske pjesme
vu autokarakterizaciju procesom iskazivanja. nastale u tradiciji tepanja, gonetanja i črčka-
Zasluge za razradbu tih dimenzija pripadaju S. nja. (J. Culler, Promjene u proučavanju lirike,
S. Lanser (Pripovjedni čin. Gledište u umjet­ 1985) Podjednako tako ni velik dio prozne
ničkoj pripovjednoj prozi, 1981) koja pritom književnosti ne bavi se dočaravanjem pripovje­
stečevine francuske naratologije* korigira i dačeve osobnosti pa se ustrajanje na strategiji
obogaćuje anglo-američkim point-of-vieui- antropomorfizacije može prepoznati »ne kao
criticism te teorijom govornog čina* i femini­ analitička perspektiva na fikciju, već kao dio
stičkom kritikom? Polazeći od teze da je i procesa fikcionalizacije«. Dakle, nadoveziva-
»pripovjedač osobnost stvorena tekstom«, nje detalja pripovjedačeva ponašanja i osmi­
Lanserova se zauzima za to da se preko »ver­ šljavanje njegovih poteza posluje i dalje u
balnih pokazatelja« njegove iskazivačke djelat­ području fikcije* umjesto izvan njega kao što
nosti — ideologijskih, statusnih, dobnih, spol­ tvrdi. (J. Culler, Problemi u teoriji pripovjedne
nih — rekonstruira nesvjesno enkodiran au­ proze, 1988)
torski svjetonazor. Ona prepoznaje u tom svo­ 4. U tim se kritikama razabire odjek dekon-
đenju teksta na čin ljudske osobnosti dugo strukcijske strategije francuskog filozofa J.
traženi most između poetike* i retorike? Derridaa koji je jedno od uporišta europske
2. U istom smjeru i otprilike u isto vrijeme »metafizike prisutnosti« pronašao upravo u
kada i interes za pripovjedačev g., u anglo­ Husserlovu fenomenologijskom pojmu g. (Glas
američkoj se kritici razvija i interes za figura­ i fenomen, 1967) Husserl pretpostavlja g. (živi
ciju lirskoga g. Smjerodajna je u tom smislu govor) slovu (pismu) zbog toga što se on prima
bila ponajprije teorija B. H. Smith (Na rubovi­ u istom vremenoprostoru u kojemu se izriče
ma diskurza, 1978) o lirskom iskazu* kao o tako da bi značenjska intencija* navodno ne­
oponašanju* kakva »osobnoga govornog iska­ posredno prelazila u svoje ispunjenje. Derrida
za« odn. o fikcionalnom modeliranju odnosa je tome suprotstavio svoju koncepciju prvobit-
koji se uspostavljaju u takvome stvarnom iska­ nosti (pra)pisanja* koje u jezik* konstitutivno
zu. Po američkoj bi teoretičarki zadaća inter­ ugrađuje pomak, odgodu i razliku?
preta bila »da razumije vrstu situacije koja bi 5. Iako je operirao pojmom g., ruski teoretičar
mogla navesti čovjeka da osjeća i govori tako« M. M. Bahtin (1928ff) kao da je unaprijed
kao što čini u lirskoj pjesmi. »Fenomenalizacija uračunao Derridaove primjedbe te ga je u
lirskog g.« preko aspekata tona, stava i okolno­ svojim ključnim pojmovima dvoglasne riječi,
sti nadaje se kao jedini ispravan put da se dopre polifonije* i raznorječja* decentrirao odn.
do pravog značenja* pjesme. Samo takva kon- snabdio raznosmjernim vektorima. Bahtin is­
kretizacija? naime, koja podrazumijeva postu­ tiče da se svaka riječ, a napose ona roma-

118
GLEDIŠTE

neskna, odlikuje »pridruženim značenjskim 2. G. Genette je (1972) pokušao razriješiti tu


smjernicama« koje su heterogene i konfliktne. zbrku raznovrsnih mjerila uvođenjem pojma
Zbog toga se bitno dijaloškog smještaja nikad dijegetičnog univerzuma (diegese) prvog, dru­
ne mogu jednoznačno pripisati jednome nosi­ gog, trećeg itd. stupnja, kao i pojma dijegetič-
telju g. nih razina? Pritom on razlikuje u n u ta rd ije -
-» gledište, govor, iskaz, polifonija, raznorječje g etičn e pripovjedače koji pripadaju prim ar­
nom dijegetičnom univerzumu, m etadijege-
GLEDIŠTE tič n e pripovjedače kao sastavne dijelove pri­
e. point of view, f. point de vue, nj. Blickpunkt) povijesti uklopljenih u primarni dijegetični
Pojam kojim se u teoriji proze od kraja 19. st. univerzum te izv an d ijeg etičn e pripovjedače
0. L. Ludwig, 1891) označuje pripovjedačev koji ne pripadaju nijednom univerzumu. Gle­
odnos prema instancama prikazanog svijeta de uloge* pak koju igraju u danome univerzu­
dijegetičnog univerzuma); alternativno su se mu, pripovjedači mogu biti h o m odijegetični
u tom značenju rabili i pojmovi motrišta, oči- ako mu pripadaju kao likovi i h etero d ijeg e-
šta, perspektive, situacije? pozicije, stajališta, tič n i ako mu kao takvi ne pripadaju. Dakako
točke gledanja. U širem smislu pokriva odnos da pripadnost različitim univerzumima i razi­
instanci čina* iskazivanja prema instancama nama utječe na stupanj vjerodostojnosti in­
iskaza? Naratologijska je paradigma zamijeni­ stance u očima recipijenta i samim tim na
la te pojmove zbog njihove nedostatne određe­
uspostavljanje njihove hijerarhije (v. ovjerov-
nosti, sinkretičnog značaja i odviše izraženih
ljavanje*).
vizualnih konotacija pojmom fokalizacije* (G.
Genette, 1972). 3. Drugi je prijedlog za razvrstavanje različitih
aspekata g. ponudila S. S. Lanser (1981). Ona
1. U početku je razmatranje g. bilo uključeno
rezervira klasični pojam g. — preimenujući ga
u nadređene opreke između modusa* i preko
toga povezano s vrednovanjem književnih dje­ u stajalište (stance) — za samo jednu dimenzi­
la? Jedna od takvih dominantnih opreka* je ju ukupne pripovjedačeve legitimacije u tek­
kazivanje*/prikazivanje* (telling!showing) ko­ stu, pridružujući joj odnos pripovjedača prema
ja znakovito doživljuje različito vrijednosno različitim aspektima čitatelja* (kontakt) te od­
zaposjedanje u njemačkoj teoriji proze 1891. nos pripovjedača prema sebi samome (status)
god. (0. Ludwig) i u američkoj teoriji proze kao druge dvije ravnopravne dimenzije. Time
1921. god. (P. Lubbock). ZaLudwigaje kaziva­ se uvažava analitički uvid da u suvremenoj
nje pripovijedanje* u pravom smislu, dok Lub­ prozi te dvije dimenzije dospijevaju u prvi plan
bock, odgojen u tradiciji romana H. Jamesa, potiskujući prikazivačku dimenziju u status
preferira »scensko prikazivanje«. No obje su te puke »isprike« zbog čega se pristup preko g.
kategorije pomiješane u spomenutih teoretiča­ pokazuje neprimjerenim. Važnije su tehnike
ra i njihovih brojnih nasljednika — npr. K. ovjerovljavanja čina pripovijedanja koje pone­
Friedemann, W. Kaysera, F. Stanzela u nje­ kad posve odvraćaju pozornost s ispripovijeda­
mačkoj tradiciji, N. Friedmanna, W. Bootha, B. nog svijeta. Da bi se odgovorilo na pitanje što
Romberga (iako Šveda) u engleskoj tradiciji, G. dopušta pripovjedaču da u svom odnosu prema
Blina, J. Pouillona, Tz. Todorova u francuskoj čitatelju nesmetano krši komunikacijska nače­
tradiciji, B. Uspenskog u ruskoj tradiciji — s la koja vrijede izvan književnosti, analitička se
vrijednostima članova drugih opreka koje po­ pažnja mora premjestiti na zaštićenost njegove
bliže definiraju pripovjedačevo g. kao što su: situacije i njegov status. (M. L. Pratt, Prema
prvo/treće lice, sudionik/svjedok zbivanja, sve-
teoriji književnog diskurza kao govornog čina,
znanje/neznanje, (prostorna, vremenska, inte­
1977) To je ono što problematiku g. ostavlja
lektualna, moralna, afektivna) udaljenost/bli-
(privremeno) na ugaru.
skost prema liku? samorefleksija/nereflektira-
nost, autor*/pripoyjedač* itd. - * dijegeza, fokalizacija, glas, modus, pripovjedač

119
GOVOR

GOVOR korisnika kao nesvjesno mentalno spremište


(f. parole, e. speech, nj. Rede) svojih znakova, dok je g. individualno, kon­
Pojam g. pojavljuje se u suvremenoj teoriji u kretno i djelatno očitovanje toga sustava. Sto­
nekoliko disparatnih, međusobno vrlo labavo ga jedino jezik podliježe lingvističkom prouča­
povezanih značenja. vanju. Glasovita završna rečenica T ečaja —
1. U tradicionalnoj teoriji proze ili lirike česte koja je poslije doduše bila pripisana redaktori­
su sintagme poput »g. pripovjedača«, »karak- ma umjesto autoru — kazuje da je »jedini i
terizacija govorom«, »prodor svakodnevnog g. pravi predmet lingvistike jezik promatran po
u lirski izričaj«, »govorna intonacija stiha«, sebi i za sebe«. Ali de Saussure ipak razdvaja
»govorna kadenca« i si. U njima pojam stječe jezik kao predmet lingvistike na dva konstitu­
konotacije »individualnog, neobvezatnog, slo­ tivna aspekta — sinkroniju* i dijakroniju* —
bodnog, običnog, vulgarnog« koje se u pravilu čime implicitno priznaje daje aktualni sustav
suprotstavljaju »autentično književnim« kva­ razlikovnih odnosa samo kanoniziram plod
litetama »standardnog, formalnog, probranog, protekle govorne prakse. Povijest dakle nije iz
otmjenog« i tako prave stvaralački otklon* od njega isključena, već je jedino stavljena u funk­
tradicionalnog prema modernome književnom ciju sadašnjeg stanja. To je ono što mimo
izrazu. Taj se potonji, navodno, više od onoga Saussureova htijenja, jer on sinkronijskom
prvoga služi govorom kao socijalno, kultural­ stanju hoće pripisati zakonodavnu snagu, uno­
no, ideologijski i još kojekako obilježenom je­ si neodlučnost u hijerarhijski odnos između
zičnom porabom, unoseći tako u književnost* jezika i g. Naime, u pojedinim slučajevima
»mulj svakodnevne kontingencije« i time pre­ govornih očitovanja povijesna se popudbina
mošćujući jaz između »jalove« književnosti i znaka* može u svijesti govornika, preko para­
»životne« stvarnosti. digm atskih (asocijativnih) lanaca, pokazati
2. Ruski su formalisti suprotstavili izloženoj aktivnijom u ustrojavanju značenja* toga zna­
mimetičkoj koncepciji g. zrcalno izvrnutu za­ ka nego sintagmatički sustav razlikovnih od­
misao o pjesničkoj upotrebi g. Po njima (J. nosa u koje je on doveden. Hoće li se to
Tynjanov) uvlačenje »govornog niza« u »sti- dogoditi, ovisi o pokretanju analogijske projek­
hovni niz*« samo služi isticanju samosvojne cije pojedinačne sposobnosti jezičnog djelova­
književne forme* potonjeg, koja se sada, ispu­ nja (faculte de langage) — a odatle proistječe
njena novim sadržajem* razgovjetnije ocrtava relativna samostalnost g. u odnosu na jezik.
i prepoznaje. Tako približavanje poezije g. nije Tako g. ostaje aktivnim u jeziku ne samo u
za njih poništavanje već upravo reanimacija obliku dijakronije upisane u njegovu sinkroni­
literarnosti postupkom* očuđavanja? Bez ta­ ju, već i u obliku paradigm atskih odnosa
kve reanimacije književnom jeziku prijeti oko- upisanih u njegove sintagmatičke odnose. Sto­
štavanje (automatizacija*) tehnika i sredstava. ga se ne može, kao obično, držati samo vanj­
No i mimetička i antimimetička koncepcija skom granicom jezika, već se mora motriti i
prešutno polaze od apriorne oprečnosti knji­ kao njegov unutarnji, sastavni dio.
ževnosti i g., a ona je daleko od toga da bude 4. G. je jedan od aspekata ukupnog ponašanja
samorazumljiva. lika* koje pripovjedač* može prikazati na ra­
3. Čini se da na toj prešutnoj pretpostavci, koja zličite načine: izravno (mimetično) i posredno
g. pripisuje nekakvu neulovljivost i amorfnost (dijegetično) da bi time utjecao na čitateljevu
što je najprije treba »ukrotiti«, počiva i glaso­ percepciju i vrednovanje lika. Izravno prikazi­
vita de Saussureova opreka jezika* i g. Jezik vanje posljeduje u p ra v n im g. kojim lik, napo­
(langue) i g. (parole) su za Saussurea konstitu­ se ako je njegov nastup pripremljen odgovara­
tivni aspekti jezične djelatnosti (langage), i to jućim uvodom, karakterizira sam sebe (pri
jezik kao objekt lingvistike, a g. kao njezin čemu ne valja zaboravljati daje i taj g., dakako,
subjekt? Jezik je naime apstraktan sustav* sročio pripovjedač odn. autor* što znači da je
razlikovnih odnosa što ga oblikuje zajednica već i on barem »dvoglasan«). No lik može

120
GOVOR

svojim »postvarenim« upravnim g., tj. u sluča­ 6. Ali tu je mogućnost otvorio zapravo tek
ju kada se pojavljuje kao skriveni glasnogovor­ moderni roman svojom kompleksnom struktu­
nik pripovjedača, karakterizirati svojim sadr­ rom. Najraniju svjesnu uporabu slobodnog
žajem i pripovjedačeve nazore. Upravni g. jed­ neupravnog g. zatječemo u engleske spisatelji­
nog lika može u sebi, povrh toga, sadržavati ce J. Austen početkom 19. st., zatim obilato u
manje ili više aktivan odnos citiranja, parodi­ viktorijanskih romanopisaca, u francuskoj
ranja, ironiziranja, preduhitravanja, ograđiva­ književnosti u G. Flauberta, a u njemačkoj po
nja prema govoru drugog lika i time profilirati prvi put tek u T. Manna. Pojava te istančane
»unutarnju arhitekturu« dijegetičnog univer­ tehnike svjedoči o težnji autora da izvuku svoje
zuma? Tu je metalingvističnu, dijalogičnu kva­ pripovjedače* iz položaja posrednika između
litetu romanesknoga g. posebno inovativno likova* i čitatelja* i učine ih što manje primjet­
istraživao M. M. Bahtin u polifonijskoj struk­ nima u njihovoj djelatnosti. Upravo to povla­
turi romana F. Rabelaisa i F. M. Dostojevskog. čenje pripovjedne situacije* iz priče* — odno­
5. Analitički su zanimljiviji i pojavno raznovr­ sno sadašnjosti iz prošlosti — ponukalo je npr.
sniji oblici n e u p ra v n o g g. Njime pripovjedač K. Hamburger (Logika književnosti, 1957) i H.
može, s pomoću stilizacije, podržavati nazore Weinricha (Glagolsko vrijeme. Pripovijedani i
lika, ili pak, s pomoću parodije, ironije, unu­ komentirani svijet, 1964) da proglase prošla
tarnje polemike ili pogleda sa strane izraziti glagolska vremena »zaštitnim znakom« pripo­
svoje neslaganje i suprotstavljanje. Bahtinova vjedne fikcije? njezinim prirodnim modusom?
se analiza kreće spektrom kojega je krajnji pol Ta teza ipak vrijedi samo za povijesno, a i
potpuno osamostaljivanje g. lika u odnosu na drukčije ograničen korpus tekstova u kojima je
pripovjedačev g. te uvođenje njihove vrijedno­ pripovjedni čin potisnut u pozadinu. Znakovito
sne ravnopravnosti kakvu Bahtin vjeruje da je, isto tako, da se već u djelima V. Woolf ili J.
razabire u polifonijskoj strukturi romana F. Joycea slobodan neupravni g. pretvara iz sred­
Dostojevskog. (To je mišljenje kao utopijsko stva za ovjerodostojavanje priče u sredstvo
poslije argumentirano osporavao R. Wellek, trivijalizacije, ironizacije i parodizacije. »Zara-
iako je utopiju već bila zdušno preuzela femi­ žavanje« (L. Spitzer, 1923) ili »bojenje« (G.
nistička kritika* povezujući je sa ženskim pi­ Hough, 1970) pripovjedačeva govora govorom
sanjem?) Na tom spektru poseban položaj zau­ ili misli lika nije više toliko u funkciji dočara-
zima slo b o d an n e u p ra v n i g. (f. style indirect vanja svijesti potonjeg koliko u funkciji poko-
libre, e. free indirect speech/style, nj. Erlebte lebavanja i potkopavanja svih informacija po
Rede) svojim zamućivanjem granice između sili nužde ponuđenih čitatelju, s namjerom da
dvaju g. Premda glas* naime nedvosmisleno mu se naposljetku izmakne svako pouzdano
pripada pripovjedaču, svijest iz koje taj izvodi orijentacijsko uporište u dijegetičnom univer­
svoje opažaje, dojmove, emocije i sudove — a zumu? Nakon toga slobodan neupravni g. pot­
oni izravno utječu na strukturaciju g. — pripa­ puno nestaje iz romana. (Ch. Brooke-Rose, III
da liku. Tako se u jednom g. nerazmrsivo Locutions /Nezdravi iskazi/, 1990)
prepleću dvije sfere nadležnosti i time dva 7. Zanimljivo je da otprilike u isto vrijeme kada
različito oblikovana svijeta vrijednosti koji nestaje iz pripovjedačke prakse, taj fenomen
oponiraju jedan drugome. U njemu se, štoviše, počinje buditi teorijski interes. Laćaju ga se
mogu u malom prostoru rečenice sučeliti i dvije anglisti, romanisti, germanisti i rasisti prvih
gramatički nepomirljive vremenske perspekti­ desetljeća 20. st., dakle filolozi koji još ne
ve, kao npr. u paradoksalnom iskazu »Došao je priznaju podjelu na jezičnu i književnu zna­
sutra« kojemu samo romaneskni kontekst mo­ nost. Otkako je rasprava ponovno oživjela s
že podariti stanovitu prihvatljivost. Jedino je Logikom književnosti K. Hamburger (1957),
naime u njemu moguće hitro pretapanje per­ književni su znanstvenici nastojali svojim sin­
spektive pripovijedanja u motrište ispripovije­ tetičnim načinom pristupa tom problemu u
danog zbivanja i obrnuto. širem sklopu odnosa pripovjedača i lika poka­

121
GRAMATIKA

zati nadmoć nad »jalovom« lingvističkom kon­ vali taj pojam kao opću oznaku za svoje analize
centracijom na izoliranu rečenicu. Američka poetskih i proznih tekstova. Tako R. Jakobson
se lingvistica A. Banfield okomila međutim još 1961. god. objavljuje Poeziju gramatike i
svojom zapaženom knjigom Neizgovorive reče­ gramatiku poezije, Tz. Todorov 1969. god.
nice (1982) na klasičnu književnoznanstvenu Gramatiku D ekam erona, A. J. Greimas Ele­
tezu o »dvoglasju« slobodnog neupravnog g. mente narativne gramatike 1970. god., T. van
(R. Pascal, Dvojni glas, 1977) Ona je ustvrdila Dijk 1972. god. Neke aspekte gramatike teksta,
da su prikazani g. i misao (represented spe- a G. Prince 1973. god. Gramatiku priče.
ech/thought), kako ona zove taj fenomen, sa­ 1. Jakobsonova koncepcija počiva na prednosti
stavni dio tzv. pripovjednih rečenica koje su gramatičke (tj. sintaktičke) nad semantičkom
potpuno lišene pripovjedačeve nazočnosti. U dimenzijom jezika. G. je »okosnica i muskula­
njima nitko ništa nikome ne želi priopćiti (tzv. tura« jezika kao što je geometrija »divna nuž­
non-reportive style), nema odnosa ja i ti, nema nost« slikarstva. Obje naime djeluju jednako
deikse? nema ni prezenta niti futura te je nesvjesno i jednako neumoljivo u konstituciji
komunikacijski model jednostavno neprimjen- verbalnog i vizualnog značenja? G. propisuje
ljiv. Te se rečenice ne mogu izgovoriti u komu­ kako valja »kombinirati« jezične jedinice, a
nikaciji jer je jedini njihov cilj prikazivanje*: budući da se u određenom prirodnom jeziku
bilo radnji, pokreta, izraza, predmeta ili krajo­ određene gramatičke vrste mogu kombinirati
lika kao u pripovjednim rečenicama ili pak samo na određene načine — to utječe na
prikazivanje subjektivnosti kao u onom njiho­ oblikovanje njihova značenjskog polja? Ali gra­
vom segmentu koji Banfield naziva represen­ matička pripadnost riječi ostaje u svakodnev­
ted speech/ thought. U svakom slučaju, jedna noj govornoj uporabi najčešće nereflektiranom
rečenica može izražavati samo jedno ja. Tamo i izlazi na vidjelo tek u pjesništvu. Poezija
gdje književni znanstvenici ustraju da se u naime po Jakobsonovu mišljenju potiskuje iz
jednoj rečenici smjenjuje gledište pripovjedača asocijativno uhodanih odnosa među riječima
i gledište lika (kao u spomenutom primjeru načelo bliskosti* (contiguity) i uvodi načelo
Došaoje sutra), A. Banfield tvrdi daje posrijedi sličnosti* (equivalence) razvidno u brojnim
prelazak iz nerefleksivne u refleksivnu svijest paralelizmima poetske strukture. Tako jezik
ili pak iz misli u govor odnosno obnuto, jer stječe kvalitetu literarnosti činom zrcaljenja
nema nikakva gramatičkog dokaza da se radi svojih jedinica — a to Jakobsonu znači: svoje
o pripovjedaču. Pripovjedač kao glas postoji po gramatičke »okosnice« — u svijesti čitatelja?
njoj samo u tekstovima pripovijedanim iz pr­ Tek preko te okosnice, tj. čvrstom relacionira-
vog lica. Njezina radikalna argumentacija zor­ nosti svojih jedinica, ostvaruje on onda svoje
no pokazuje rezultate tvrdokornog nastojanja značenje.
moderne i postmoderne pripovjedne fikcije* da 2. Izložena je koncepcija ponukala neke teore­
izbriše iz svoga iskaza raspoznatljivu odgovor­ tičare da potraže dubinsku strukturu koja
nu instancu.
odgovara za konstituciju značenja u književ­
- * glas, jezik, kazivanje, prikazivanje, usmenost nim pripovjednim tekstovima. Tz. Todorov
npr. razabire u tome osnovnu zadaću poetike*
GRAMATIKA jer bi ona takvim objasnidbeno-deskriptivnim
(f. grammaire, e. grammar, nj. Grammatik) pristupom, za razliku od »projektivne kritike«
Obično se tim pojmom podrazumijeva opis (biografične, sociologijske, psihoanalitičke? fe-
načina postojanja i djelovanja jedinica* kakva nomenologijske? arhetipske itd.), zadržala
prirodnog jezika* pri čemu te jedinice mogu znanstveni status. Nasuprot interpretaciji*
varirati od glasova preko riječi do rečenice. koja se udubljuje u značenje književnog teksta,
Polazeći od pretpostavke da književni tekstovi poetika jedino popisuje gramatičke uvjete mo­
funkcioniraju kao rečenice, strukturalisti su gućnosti toga značenja i time zapravo opisuje
potkraj 60-ih i početkom 70-ih god. primjenji­ samo ono što tekst čini specifično književnim.

122
GRAMATOLOGIJA

Na jednoj takvoj inventuri književnih katego­ m entarna struktura logičkog, a ne društvenog


rija i njihovih odnosa gradi se i Princeova »g. podrijetla, tada ona pripada zaključivanju um­
priče«. Prince prepoznaje u priči tri vrste jesto tekstovima što znači da može postaviti
sastavnica: statične, dinamične i spojne. Priča zahtjev za univerzalnosti bez ograničenja. I
u svojoj dubinskoj strukturi počinje stanjem, s doista, Greimasov semiotički četverokut* kao
pomoću vremenskog spoja nastavlja se rad­ elementarna struktura značenja ima translin-
njom* da bi se zatim s pomoću vremenskog i gvističku ambiciju da objasni svekoliku čovje­
uzročnog spoja opet završila stanjem. Npr. kovu tvorbu značenja kao pretvaranje sustava
»Bio je sretan, potom je sreo ženu, a onda je semičkih čestica u semiotički proces. Povrh
zbog toga bio nesretan«. Iako ta g. izrijekom toga, za razliku od Chomskoga koji performan-
teži jednostavnosti i univerzalnoj primjenljivo­ ciju ostavlja izvan nadležnosti lingvistike, Gre-
sti, provjera je pokazala da ni jedan od ta dva imasova semiotika* svojom koncentracijom na
svoja temeljna zahtjeva ne ispunjava. transformacijske smjernice umjesto na čvrstu
strukturu nadilazi opreku između rečenične i
3. Poteškoće koje izviru iz takvih istraživanja
diskurzne, formalne i sadržajne, sustavne i
dubinske g. teksta, naime, povezane su s nji­
procesualne lingvistike. Njegova se g. očituje
hovim neupitnim preuzimanjem de Saussu-
kao premetljiva konfiguracija obilježja* akta-
reove distinkcije jezika* i govora* odnosno
nata* i funkcija? Takvom svojom razvedenosti
Hjelmslevove distinkcije sustava* i procesa. U
i gipkosti ona anticipira svaki mogući proces
obje te distinkcije prvi, socijalno ovjereni čla­
sintagmatičnog ulančavanja, i to čak do te
novi sadrže ograničen broj elemenata koji bi
mjere da dodjeljuje mjesto ne samo subjektu
trebali omogućiti neograničen (ili barem go­
iskazat već i subjektu iskazivanja. Nezaustav­
lem) broj kombinacija i time objasniti pojavnu ljivo zaposjedanje subjektnih položaja »iznutra
raznolikost individualnih očitovanja. Ali soci­ prema van«, promotri li se u krajnjemu izvodu,
jalna ovjera, koja se zbiva izvan dosega pojedi­ očito pobija subjekt kao klasično metafizičko
naca, unosi u analizu* nepredvidljivu dimen­ uporište te zacrtava ambiciozan projekt jedne
ziju povijesti* jer je moguće da analitičar iz alternativne antropologije. Razumije se da
golema mnoštva predložaka nesvjesno izdvaja ona, već samom ambicijom da se uobliči kao
upravo onu dubinsku strukturu* koju je ovje­ (zrcalno izvrnuta) antropologija, ne može biti
rilo njegovo društvo i koja u drukčije povijesno nesporna.
situiranim zajednicama nije bila nosilac lite-
ramosti. U tom slučaju g. izlučena lingvistič­ -» jezik, kompetencija, poetika, priča, struktura
kim postupkom ne bi bila jednako relevantna
za sva diskurzivna očitovanja.
GRAMATOLOGIJA
4. To je ponukalo A. J. Greimasa da dubinsku
(f. grammatologie, e. grammatology, nj. Gram-
g. razumije na drugi način, naime oslonom na
matologie)
razliku između kompetencije* i performancije
uvedenu u transformacijsko-generativnoj g. Termin je skovao francuski filozof J. Derrida
u istoimenoj knjizi (1967). Označava »znanost
N. Chomskog. U tradiciji američke lingvistike
0 slovima ili pisanju« koja se više ne pokorava
utemeljenoj L. Bloomfieldom, Chomsky ne po­
metafizičkom privilegiranju glasa* nad slovom
istovjećuje svoju distinkciju s oprekom dru-
karakterističnom za logocentrizam? Derrida
štveno/individualno, već oba njezina člana
proširuje pojam pisanja* na sustav razlikovnih
smješta u individualnu sferu. To mu dopušta
obilježja koji je u osnovi svekolikog značenja*
da kompetenciju izvede iz racionalne kategori­
1 označavanja* pa stoga (kao prapisanje) pret­
je logike umjesto iz empirijske kategorije druš­
hodi i govoru?
tva i da se time postavi na persovsku umjesto
na sosirovsku crtu semiotičkog razmišljanja. -» dekonstrukcija, diseminacija, logocentrizam, pi­
Greimas preuzima to rješenje jer ako je ele­ sanje

123
H

HABITUS L. Febvreu bila odbojna. Strukturaciju h. u


(f. habitus) jednom društvu, naime, provode po Bourdieuu
Pojam koji je suvremeni francuski sociolog P. u pravilu nositelji »kulturalnog kapitala«, a to
Bourdieu preuzeo od teoretičara umjetnosti E. znači umjetnici i intelektualci koji su opet
Panofskog te ga, u analogiji s pojmom genera­ materijalno ovisni o nositeljima ekonomskog
tivne gramatike* N. Chomskog, definirao kao kapitala. Na temelju takve dugotrajne i postu­
»sustav pounutrenih obrazaca koji omogućuju pne strukturacije koja postaje neprimjetnom,
jednoj kulturi da proizvede sve — i samo te — jer ulazi malone u tjelesnu naviku, povlače se
svoje misli, opažaje i radnje« (1967). U Nacrtu onda razlike između dobre i loše, visoke i niske,
za jednu teoriju prakse (1972) definicija se prave i masovne umjetnosti, dokumenta i fik­
donekle preinačuje te se h. poima kao »sustav cije? usvaja se odgovarajući »životni stil« razvi­
trajnih, prenosivih dispozicija, strukturiranih dan u nastupu, odijevanju, gestici i mimici,
struktura* predodređenih da funkcioniraju stabiliziraju se i reproduciraju načini ponaša­
kao strukturirajuće strukture, tj. kao načela nja, razgraničuju se znakovni prostori društve­
stvaranja i strukturiranja praksi i predodžbi... ne prakse — jednom riječi, iscrtava se ukupna
(P)rakse proizvedene habitusoiA jesu načelo karta vrijednosti jedne kulture, njezina napon­
generiranja strategija koje osposobljuju djelat­ ska polja* moći* i njezina polja intelektualnih
nike da se nose s nepredvidljivim i vazda uloga?
promjenljivim situacijama.« Tako određen, po­ -» generičko pamćenje, kompetencija, mentalitet,
jam h. posreduje s jedne strane između sfera polje, uloga
kolektivnog i individualnog, a s druge strane
npr. između područja umjetnosti, znanosti i HEGEMONIJA
politike, koja u okviru razdoblja često pokazu­ (e. hegemony, nj. Hegemonie)
ju »strukturne afinitete« (Bourdieu govori i o Nenasilan način vladanja potčinjenim klasa­
homologijama* i korespondencijama). On je ma u kapitalizmu koji podrazumijeva kompro­
također vrlo prikladan za povezivanje umjet­ mise radi pacifikacije i integracije otpora. Riječ
ničkih obrazaca sa širim kulturalnim obrasci­ je o tome da se društvenom životu nametne
ma tumačenja i vrednovanja, što se obično stanovito opće usmjerenje infiltracijom navi­
pokazuje korisnim u književnopovijesnim sin­ ka, načina mišljenja i djelovanja, morala. Po­
tezama. jam je u Zatvorskim bilježnicama (1929-35)
Iako je već na prvi pogled uočljiva srodnost razradio talijanski marksist A. Gramsci. H. se
Bourdieuova pojma h. s pojmom mentaliteta* ustanovljuje i održava na intelektualnoj, kul­
kao ansambla attitudes mentales, svojstvenog turalnoj i ideologijskoj razini* različitim insti­
francuskoj duhovnoj povijesti? valja primijetiti tucijama koje provode uvjeravanje i usuglaša­
da Bourdieu u njega unosi oštru klasnu dife­ vanje masa pod geslom ’zajedničkog dobra’. I
rencijaciju koja je, kao što se zna, M. Blochu i književnost* s cjelokupnim svojim »servisnim

124
HERMENEUTIKA

pogonom« spada među takve institucije? U njoj va opasnost« — pjevao je naime Holderlin —
se hegemonijski učinci* polučuju prije svega »raste i ono spasonosno.«
ustanovljavanjem kanona* i promicanjem od­ 1. Novija povijest h. započinje njemačkim teo­
ređenih načina čitanja* i primjene. Ali kao što logom F. Schleiermacherom. On je usmjerio
određeni načini pisanja i interpretacije* knji­ hermeneutičku refleksiju na individualan stil*
ževnih djela* podržavaju h. klase na vlasti, autora* i time h. podario status umijeća, dapa­
tako je drugi načini mogu potkopati. Razvija­ če umjetnosti interpretacije* (»Das Auslegen
jući taj aspekt pojma, britanski je marksist R. ist Kunst.«). Dotad se ona često iscrpljivala u
Williams (Marksizam i književnost, 1977) uo­ biologijskoj egzegezi pojedinih važnih mjesta,
čio da svaki hegemonijski poredak sadrži u sebi nekoj vrsti permanentnog komentara* (com-
htio-ne htio preživjele (residual) i nastajuće mentarius perpetuus). Schleiermacher postav­
(emergent) prakse? pri čemu se potonje iskazu­ lja teorem hermeneutičkog kruga iz kojega
ju kristalizacijskim jezgrama protuhegemoni- proistječe da se izdvojena mjesta mogu valjano
je. Moderni su mislioci (T. W. Adorno, M. razumjeti jedino iz cjeline? a ta se cjelina opet
Foucault), međutim, bili skloniji apokaliptič- ne može dokučiti drukčije do intuitivno (divi-
nim vizijama h. u društvu koje ima na raspo­ nacijom*) preko dijelova. Iako samo divinacija
laganju odgoj i obrazovanje, vojnu i zdravstve­ može h. podariti općenitost i znanstvenost —
nu skrb, sindikate, masovne medije i zabavu inače se h. izrođuje u puku zbirku arbitrarnih
da bi ostvarilo »kapilarnu kontrolu«. Pojam h. opservacija — ona se kao projekcija »unutar­
rabio se 80-ih god. i za obilježavanje odnosa njeg osjećaja« ne može naučiti. To nipošto ne
muške prema ženskoj kulturi u feminističkoj znači daje Schleiermacher prepušta iracional­
kritici* ili Zapada prema Istoku u postkoloni- nom nadahnuću koje izmiče objektivnoj znan­
jalnoj kritici? stvenoj kontroli. Naprotiv, za razliku od »spe­
cijalnih h.« koje drže da su otklonile nespora­
-» drugi, ideologija, institucija, moć
zum istoga časa kada su protumačile neko
sporno mjesto, opća h. polazi od toga da je
HERMENEUTIKA promašaj imanentan svakoj etapi razumijeva­
(nj. Hermeneutik, e. hermeneutics, r. germe- nja zbog čega svaku valja podvrgavati pomnoj
nevtika) istraživačkoj provjeri. Konzistencija jedne in­
Istodobno umijeće i teorija interpretacije? Ter­ terpretacije, naposljetku, ovisi o stupnju njezi­
min vuče porijeklo iz grčkoga hermeneuein: ne sposobnosti da odoli svim drugim interpre­
prevesti nešto nerazumljivo u razumljiv jezik* tacijama. Jedna kasnija formulacija glasi: »Me-
ili izraz? a povezan je s bogom Hermesom koji todična aktivnost interpretacije počinje tek
tumači smrtnicima zagonetne poruke s Olim­ onda kada naše slutnje izložimo provjeri i
pa. Pretpostavka je nastanka h. odmak sadaš­ kritici.« (E. D. Hirsch, Valjanost u interpreta­
njosti od ključnih pisanih svjedočanstava proš­ ciji, 1967) Pa ipak, nikakva metodičnost ne
losti, osjećaj da su se ona otuđila pa ih sad treba može ukinuti stvaralački karakter interpreta­
izlagati i tumačiti. Odmak je tako poticaj spo­ cije koja — Schleiermacher je u tome vjeran
znajnoj djelatnosti. No on joj je i prepreka jer mladim romantičarima — iznova stvara djelo*
se tumačenje — kao što se još Sokrat rugao koristeći se prednošću naknadnih uvida s po­
rapsodima — ne može osloboditi položaja za- vijesne distance. Djelo za Schleiermachera ne­
kasnjelosti i naknadnosti. Taj ga pak položaj ma status ni propisa niti dovršene činjenice,
izvrgava stalnoj pogibelji da se izlaganje teksta već apela* kojemu se slobodno odgovara.
pretvori u ulaganje vlastitih projekcija. Nije 2. Genijalna intuicija ili znanstvena metodič­
dakle neobično što u pozadini hermeneutičkih nost — to je dilema koju je Schleiermacher
rasprava najčešće razabiremo pitanje je li ta namro nasljednicima i koja svojim konzekven-
pogibelj nedostatak vrijedan dokidanja ili cijama — nihilizmom i esencijalizmom — ocr­
prednost vrijedna iskorištavanja. »Gdje prebi­ tava krajnosti hermeneutičke refleksije. Ona

125
HERMENEUTIKA

pogonom« spada među takve institucijef U njoj va opasnost« — pjevao je naime Holderlin —
se hegemonijski učinci* polučuju prije svega »raste i ono spasonosno.«
ustanovljavanjem kanona* i promicanjem od­ 1. Novija povijest h. započinje njemačkim teo­
ređenih načina čitanja* i primjene. Ali kao što logom F. Schleiermacherom. On je usmjerio
određeni načini pisanja i interpretacije* knji­ hermeneutičku refleksiju na individualan stil*
ževnih djela* podržavaju h. klase na vlasti, autora* i time h. podario status umijeća, dapa­
tako je drugi načini mogu potkopati. Razvija­ če umjetnosti interpretacije* (»Das Auslegen
jući taj aspekt pojma, britanski je marksist R. ist Kunst.«). Dotad se ona često iscrpljivala u
Williams (Marksizam i književnost, 1977) uo­ filologijskoj egzegezi pojedinih važnih mjesta,
čio da svaki hegemonijski poredak sadrži u sebi nekoj vrsti permanentnog komentara* (com-
htio-ne htio preživjele (residual) i nastajuće mentariusperpetuus). Schleiermacher postav­
0emergent) prakse* pri čemu se potonje iskazu­ lja teorem hermeneutičkog kruga iz kojega
ju kristalizacijskim jezgrama protuhegemoni- proistječe da se izdvojena mjesta mogu valjano
je. Moderni su mislioci (T. W. Adorno, M. razumjeti jedino iz cjeline? a ta se cjelina opet
Foucault), međutim, bili skloniji apokaliptič- ne može dokučiti drukčije do intuitivno (divi-
nim vizijama h. u društvu koje ima na raspo­ nacijom*) preko dijelova. Iako samo divinacija
laganju odgoj i obrazovanje, vojnu i zdravstve­ može h. podariti općenitost i znanstvenost —
nu skrb, sindikate, masovne medije i zabavu inače se h. izrođuje u puku zbirku arbitrarnih
da bi ostvarilo »kapilarnu kontrolu«. Pojam h. opservacija — ona se kao projekcija »unutar­
rabio se 80-ih god. i za obilježavanje odnosa njeg osjećaja« ne može naučiti. To nipošto ne
muške prema ženskoj kulturi u feminističkoj znači daje Schleiermacher prepušta iracional­
kritici* ili Zapada prema Istoku u postkoloni- nom nadahnuću koje izmiče objektivnoj znan­
jalnoj kritici? stvenoj kontroli. Naprotiv, za razliku od »spe­
cijalnih h.« koje drže da su otklonile nespora­
-* drugi, ideologija, institucija, moć
zum istoga časa kada su protumačile neko
sporno mjesto, opća h. polazi od toga da je
HERMENEUTIKA promašaj imanentan svakoj etapi razumijeva­
(nj. Hermeneutik, e. hermeneutics, r. germe- nja zbog čega svaku valja podvrgavati pomnoj
nevtika) istraživačkoj provjeri. Konzistencija jedne in­
Istodobno umijeće i teorija interpretacije? Ter­ terpretacije, naposljetku, ovisi o stupnju njezi­
min vuče porijeklo iz grčkoga hermeneuein: ne sposobnosti da odoli svim drugim interpre­
prevesti nešto nerazumljivo u razumljiv jezik* tacijama. Jedna kasnija formulacija glasi: »Me-
ili izraz* a povezan je s bogom Hermesom koji todična aktivnost interpretacije počinje tek
tumači smrtnicima zagonetne poruke s Ohm- onda kada naše slutnje izložimo provjeri i
pa. Pretpostavka je nastanka h. odmak sadaš­ kritici.« (E. D. Hirsch, Valjanost u interpreta­
njosti od ključnih pisanih svjedočanstava proš­ ciji, 1967) Pa ipak, nikakva metođičnost ne
losti, osjećaj da su se ona otuđila pa ih sad treba može ukinuti stvaralački karakter interpreta­
izlagati i tumačiti. Odmak je tako poticaj spo­ cije koja — Schleiermacher je u tome vjeran
znajnoj djelatnosti. No on joj je i prepreka jer mladim romantičarima — iznova stvara djelo*
se tumačenje — kao što se još Sokrat rugao koristeći se prednošću naknadnih uvida s po­
rapsodima — ne može osloboditi položaja za- vijesne distance. Djelo za Schleiermachera ne­
kasnjelosti i naknadnosti. Taj ga pak položaj ma status ni propisa niti dovršene činjenice,
izvrgava stalnoj pogibelji da se izlaganje teksta već apela* kojemu se slobodno odgovara.
pretvori u ulaganje vlastitih projekcija. Nije 2. Genijalna intuicija ili znanstvena metodič-
dakle neobično što u pozadini hermeneutičkih nost — to je dilema koju je Schleiermacher
rasprava najčešće razabiremo pitanje je li ta namro nasljednicima i koja svojim konzekven-
pogibelj nedostatak vrijedan dokidanja ili cijama — nihilizmom i esencijalizmom — ocr­
prednost vrijedna iskorištavanja. »Gdje prebi­ tava krajnosti hermeneutičke refleksije. Ona

125
HERMENEUTIKA

vuče korijene iz antičke distinkcije između najindividualnije, upravo egocentrične sfere


sensus litteralis i sensus allegoricus, potom iz povijesnog opstanka koja čovjeku pruža »nepo­
srednjovjekovne opreke između doslovnog i sredni osjećaj« izvjesnosti. Kako je moguće u
anagogijskog smisla, da bi se u Schleiermache- jedan takav iskustveni zabran osobnosti bez
ra utjelovila u razlici između gramatičke i krivotvorenja uklopiti nekakav drugi, povije­
psihologijske interpretacije. Svako od tih us­ sno, civilizacijski i kulturno različit iskustveni
mjerenja tvrdi za sebe da je jedino koje doku- horizont*?
čuje pravo značenje tekstova, tj. da to značenje 3. Neiješivost je toga pitanja ponukala prvoga
izlaže dok ga ono drugo ulaže. No da bi taj ozbiljnog Diltheyeva kritičara, njemačkog so­
zahtjev za autentičnost potkrijepilo, mora svo­ ciologa G. Simmela, da potpuno odbaci ideju
je umijeće pretočiti u neka pravila. U čuvenom psihičkog sjedinjavanja partnera postulatom o
predavanju o nastanku h. (1900) W. Dilthey nesvodljivoj različitostija i ti. Posao se tumača
objasnio je taj razvoj ovako: »Iz umijeća tum a­ ne sastoji u sporazumijevanju s autorom, već i
čenja zarana se izgradilo prikazivanje njegovih zbog toga što djela žive samostalnim životom
pravila. A iz prijepora tih pravila, iz borbe na koji autori od trenutka dovršavanja nemaju
različitih smjerova u tumačenju životno važ­ više isključivo pravo. Interpretacija ne dokazu­
nih djela te iz tako uvjetovane potrebe da se ta je svoju valjanost suglasnošću s autorovom
pravila obrazlože nastala je hermeneutička intencijom? nego konzistencijom, egzaktnošću
znanost. Ona je nauk o tumačenju pisanih i objektivnošću, tj. kvalitetama koje se pro­
spomenika.« Stavljajući h. u jezgru svoje kon­ vjeravaju u instituciji* znanstvene zajednice?
cepcije duhovnih znanosti, Dilthey međutim Njezin je cilj dakle zapravo što točnije razumi­
znatno proširuje njezin predmetni interes na jevanje vlastite pozicije. G. Lukacs je samo
ukupne životne procese, na sve što se nadaje proslijedio to Simmelovo mišljenje kad je (0
razumijevanju u obliku pojma, radnje* ili do­ biti i obliku eseja, 1910) ustvrdio da interpre­
življaja? Razumijevanje pritom neizbježno po­ tacija nije određena toliko djelom koliko živo­
lazi od vlastita doživljajnog univerzuma pomo­ tom koji u djelu traži odgovore na svoja pitanja.
ću kojega se tumač uživljuje u drugog i slijedi »Činjenice su uvijek tu i u njima je uvijek sve
njegove osjećaje (Emfuhlung, Nachfiihlung, sadržano, ali svako razdoblje treba druge Gr­
Nacherleben). Ovo je posebno važno kod »vi­ ke, drugi srednji vijek i drugu renesansu.«
ših« oblika razumijevanja »istinski velikih um­ Pozorno slijedeći zakone znanstvene misli koje
jetničkih djela« kao izraza dubinskog autor­ je za sebe izradilo te crpeći iz zalihe znanja koju
skog doživljaja čitave epohe. Tu je premješta­ je stvorilo, svako razdoblje mora posegnuti i za
nje sebe u drugoga (Sich-Hineinversetzen) po­ sebi svojstvenom intuicijom bez koje se ne da
vezano s »udubljivanjem u sebe samoga« i obaviti nijedan valjan književnokritički posao.
»posebnom osobnom genijalnosti«, tu uz čin 4. Time je bio nagoviješten premještaj nagla­
razumijevanja neminovno prianja iracional­ ska na tumačevu situaciju? na probleme ute-
nost. Paradoksalno je da Dilthey prepoznaje u meljivanja čina razumijevanja u okolnostima
toj iracionalnosti preduvjet hermeneutičke ob­ u kojima se on zbiva. M. Heidegger (Bitak i
jektivnosti, jer on Schleiermacherov ideal ob­ vrijeme, 1927) definira te okolnosti kao bitak
jektivnosti (pogrešno) razumijeva kao potpu­ u neautentičnom, bezličnom svijetu naklapa­
nu asimilaciju tumača u autora? Da bi se pak nja i piskaranja. Budući stanovnikom jezika
mogao dokinuti u svom predlošku, tumač mo­ kao »kuće bitka«, čovjek je upućen na razumi­
ra nadići povijesnu uvjetovanost svoga »sjedi­ jevanje njegovih znakova da bi održao doticaj
šta u životu« i uroniti u supstancu »objektiv­ s bitkom. Stoga je razumijevanje za Heidegge-
nog duha« koji navodno ravnomjerno prožima ra temeljan oblik opstanka i on mu kao prvi
sva svoja subjektivna povijesna očitovanja. Ta daje ontologijski dignitet. No kako se ne može
teza o crpljenju doživljajne zalihe, međutim, očitovati drukčije do u jeziku, razumijevanje se
izravno proturječi objašnjavanju doživljaja kao u svakomu svojem činu i samo pokazuje očicom

126
HERMENEUTIKA

one mreže čijim neumornim svakodnevnim obvezna tekstu, nego zajednici u kojoj nastaje
nadotkivanjem jezik »govori sebe«. Preuzima­ i koja dijeli određen broj interpretativnih stra­
jući Heideggerovu tezu o tumaču kao o slovu u tegija, motiva, uvjerenja i kulturalnu pozadi­
tekstu opstanka, H. G. Gadamer (Istina i nu«. Kritički je konsenzus tako uvjetovan vla-
metoda, 1965) ipak nije sklon zanijekati tuma- dajućim »režimom očevidnosti« koji u nekoj
čevoj situaciji svaku autentičnost. Naprotiv, drugoj zajednici uopće ne bi bio očevidan.
tumač aktivira naspram tekstu svoj povijesno c) Treći smjer kritike utjelovljuju tzv. kritičari
specifičan problem za koji traži rješenje u ideologije* koji se u Njemačkoj 70-ih god. s
nagovorenom horizontu —i to, kao što Gada­ novomarksističkim argumentima suprotstav­
mer izrijekom nalaže, do iscrpljivanja svih ljaju neupitnom pokoravanju prošlosti zagova­
mogućnosti. U trenutku kada ga pronađe na­ rajući tzv. h. sumnje. (J. Habermas, K.-0.
stu p a stap an je h o rizo n ata (Horizontver- Apel, A. Wellmer) Oni inzistiraju na prednosti
schmelzung), tj. dotadašnji se značenjski hori­ sadašnjosti nad prošlosti koja već po svojoj
zont teksta obogaćuje tumačevim horizontom naravi ne može sadržavati valjane odgovore na
ulazeći u novu etapu svoje povijesti djelovanja nova pitanja, nego naprotiv iziskuje prosvjet-
CWirkungsgeschichte). U slučajevima kada ra­ ljenje svojih zabluda. Stoga se čin razumijeva­
zumijevanje »stvari teksta« (Sachverstehen) nja svodi na objašnjavanje iluzija prošlosti njoj
nailazi na neuklonjive prepreke, Gadamer to samoj, i to tako što će joj se otkriti slijepa mrlja
objašnjava tekstu odviše tuđim predmnijenji- njezina horizonta. Problem tog smjera nije u
ma tumača i zahtijeva od njega da ta svoja zagovaranju kritična odnosa prema tradiciji,
preduvjerenja nadiđe »predrasudom o savrše­ jer ona doista nije uvijek produktivna, već je u
nosti« teksta (Vorurteil der Vollkommenheit). tome što ne može dokazati da njegovo razot­
Tek ako ni to ne pomogne, dopušteno je s krivanje slijepih mrlja te tradicije nije i samo
razumijevanja teksta prijeći na razumijevanje plod nove slijepe mrlje.
autorove intencije (Meinungsverstehen). Iz to­ d) Četvrti smjer kritike Gadamerovih nazora
ga se razabire koliko je snažna konsenzualna zastupao je 70-ih god. francuski filozof P.
težnja te h., koliko je tvrdokorno njezino pre- Ricoeur. On drži da čitatelj interpretativnim
feriranje sporazuma nad nesporazumom, pret- razračunavanjem s tekstom produbljuje svoje
postavljanje kolektiva nad individuumom. iskustvo svijeta, pronalazi nove načine borav­
5. Gadamerova koncepcija interpreta kao ču­ ljenja u njemu. »Ja, čitatelj, pronalazim se
vara tradicije koji se krotko vezuje u njezin samo tako što se gubim. Lektira me vodi u
lanac doživjela je izravnu ili neizravnu kritiku imaginativne promjene ja. Preobrazba svijeta
iz četiriju načelnih smjerova. u igri je i razigrana preobrazba ja.« Ricoeurova
a) Kao prvi mogli bismo izdvojiti hermeneutič- h., znatno više od Heideggerove i Gadamerove,
ki esencijalizam američkog kritičara E. D. stupa u otvoren kritički dijalog s psihoanali-
Hirscha (1967) koji se odupire fundamental- zomf strukturalizmom* semiotikom* analitič­
no-ontologijskim konzekvencijama nadovezi- kom filozofijom i teorijom recepcije* naznaču­
vanjem na talijanskog zagovornika »objektiv­ jući time promijenjene okolnosti u kojima se
ne h.« E. Bettija. Hirsch predlaže razlikovanje zatekla disciplina. Ako joj je nekoć status kra­
značenja* od smisla* teksta pri čemu značenje ljice duhovnih znanosti pripadao samorazu­
izvodi iz autorske intencije i postavlja kao mljivo, danas ga ona mora tvrdokorno dokazi­
korektiv interpretacije. Bez togkorektiva, drži vati u konkurenciji alternativnih nacrta.
on, otvorena je breša posvemašnjem interpre- 6. To najbolje pokazuje niz zapaženih djela M.
tativnom relativizmu. Franka (1977ff), koji odlučno premješta nagla­
b) Upravo takav relativizam zastupao je u sak s fenomenologijskih i egzistencijalno-on-
svojoj radikalnoj h. drugi američki kritičar S. tologijskih na jezično-filozofijska, lingvistička
Fish (1980ff), i to potpunim značenjskim pra­ i tekstno-teorijska pitanja. Iako pridaje veliku
žnjenjem teksta. »Interpretacija tako više nije pažnju stečevinama tih disciplina, Frank ipak

127
HIPOGRAM

ne oklijeva upozoriti da izvan njihovih granica voj ideji konačne »platforme sporazumijeva­
ostaje odlučan jer metodički neobradiv »preo- nja« među ljudima, okomljuje se teorija auto-
statak« tumačeve individualnosti. Ali ne samo referencijskih sistema* N. Luhmanna. Odbija­
tumač književnog djela, svaki sudionik svakod­ jući da tu ideju prihvati zdravo za gotovo —jer
nevne jezične komunikacije može unijeti u ima isto toliko razloga da se usvoji teza o
jezik nepredvidljiv element stvaralačke novine nemogućnosti sporazuma među ljudima —
(novatorischer Beisatz). Odatle zaključak: »Za teorija sistema tumači svijet uvijek samo kao
smisao ne odgovara pisanje* nego mi.« »Taj kontingentnu projekciju pojedinog sistema.
nesvodljivo hipotetičan značaj razumijevanja Umjesto da bude transcendentalan, on se tako
razlikuje tumačenje teksta od metodičnog i ispostavlja kao empirijski, tj. kao promatranje
deduktivnog postupka scijentizma.« (Tumače­ prvog reda podložno promatranju* tzv. drugog
nje teksta, 1982) Pa ipak, ja koje razvija svoju reda. Ono će objasniti njegovu deriviranost, ali
interpretaciju cjeline* iz nagađačke hipoteze istodobno nesvjesno izložiti vlastito »sljepilo«.
divinacije? a tu iz »unutarnjeg osjećaja« nepo­ Tako se svijet iz nedokučivogjamca konsenzu­
sredne prisnosti sa sobom, ne može provjeriti sa među sukobljenim interpretativnim per­
svoju projekciju nikako drukčije do u procesu spektivama pretvara u puko uporište komuni­
dijaloškog sporazumijevanja. U tom sporazu­ kacijskog nadovezivanja. »Prebacivanje s h. na
mijevanju ona se sučeljuje s drugim hipoteza­ sociologiju dopušta uvid da smisaoni sklopovi
ma i omjerava o njih. »Svaka od tih interpre­ nisu entiteti o sebi, nego rezultati komunika­
tacija može u sebe preuzeti svaku drugu jedino cijskih operacija zatvorenih sistema, koji pro­
u obliku kakve hermeneutičke hipoteze (»divi- matraju sebe i svoju okolinu i reproduciraju se
nacije«), a svaka divinacija nosi nekakav in­ daljnjim pokušajima komunikacije.« (G. Kne-
deks metodičke neprovjerljivosti, nijedna ne er/A. Nassehi, Razumijevanje razumijevanja.
postiže status objektivnog znanja koje pokriva Sistemsko-teorijska revizija hermeneutike,
singularne smisaone hipoteze.« (Nezaobilaz- 1991)
nost individualnosti, 1986) Nađindividualan -» cjelina, čitanje, dijalog, divinacija, djelo, doga­
značenjski poredak kao jedinstvo interpreta- đaj, doživljaj, drugi, horizont, fenomenologijska
kritika, intencija, interpretacija, izraz, komuni­
tivnih perspektiva uspostavlja se tako po Fran­ kacija, kritika primjerena djelu, razumijevanje,
ku uvijek samo provizorno, tj. svaki put iznova stil
kroz regulativnu ideju kakva nepredvidljivog
individualnog čina. Prepuštajući individuumu HIPOGRAM
smisaono uokviravanje divergentnih interpre- (f. hypogramme, e. hypogram, nj. Hypo-
tativnih perspektiva, Frank promišljeno otkla­ gramm)
nja od Gadamera u kojega je tu ulogu preuzi­ Poput anagrama* i paragrama nastaje preme-
malo moćno zbivanje predaje. tanjem slova ili slogova jedne riječi ili niza
7. Unatoč toj važnoj razlici u obrazlaganju riječi da bi se stvorila druga riječ ili niz riječi.
konstitucije krajnjeg horizonta sporazumije­ F. de Saussure došao je potkraj života na
vanja, postoji jedna temeljna značajka toga pomisao da paragramsko razbacivanje čestica
horizonta oko koje se Frank slaže s Gadame- neke svete riječi tvori kompozicijsko načelo
rom: njegova transcendentalnost odnosno ne- lirike. H. Meschonnic (Znak i pjesma, 1975)
dokučivost spoznaji. Iako svaki subjekt navod­ nazvao je tu ključnu riječ »tematskom riječi«.
no polazi od pretpostavke da se privremeno J. Kristeva je preko alinearnog značaja para-
inkongruentne perspektive moraju na kraju gramske strukture pjesme afirmirala bahti-
pomiriti, taje pretpostavka o cjelovitosti svije­ novsku koegzistenciju protuiječja u književ­
ta predrefleksivna i on je ne može dokazati. nom tekstu? (Semeiotike, 1969) Ženevski je
Upravo na taj prešutni konsenzualni mini­ kritičar J. Starobinski u svojemu čitanju* de
mum suprotstavljenih hermeneutičkih pozici­ Saussurea (1971) poistovjetio paragram s h.,
ja, tj. na činjenicu da sama h. ovisi o nedokazi­ koji de Saussure definira ovako: »H. ističe ime

128
HISTORIZAM

ili riječ spretno ponavljajući njihove slogove i h. se priklanja širokim epohalnim freskama,
dajući im tako drugi, umjetan način postojanja što od Diltheyeve duhovne povijesti* naovamo
pridodan takoreći prvobitnom obliku riječi.« vodi trajnoj napetosti između individualne i
M. Riffaterre, međutim, pokušava u svojoj epohalne vizure književnog djela?
Semiotici pjesništva (1978) pridržati za h. po­ No makoliko nastojao, radi legitimacije objek­
sebno značenje. On ga razlikuje od paragrama tivnosti odn. znanstvenosti svoga postupka,
po tome što operira cijelim riječima koje ukla­ izbrisati iz njega svako naknadno tumačenje,
pa u raštrkane rečenice, i to tako da načinom h. ipak mora uspostaviti nekakav kriterij po
uklapanja evocira vlastitu strukturu. U tako kojemu će uopće prepoznavati događaj? da se i
definiranom h., bilo da se on očituje kao kliše, ne govori o nužnosti kriterija njihova ulanča-
citat* ili tematski kompleks, prepoznaje Riffa­ vanja. U Rankea se to implicitno klasifikacij-
terre generator pjesničkog teksta, njegovu ma­ sko načelo još zove »moć objektivnog svjetskog
tricu ili ključnu riječ. Iz matrice se razvija poretka«: »Zgode se razvijaju podudaranjem
model, a iz modela varijacije teksta. »Matrica, individualne snage s objektivnim stanjem svi­
model i tekst su varijante iste strukture«, što jeta; uspjesi su mjera njihove odatle proistekle
znači da prizivaju jedna drugu. Čitatelj ide moći.« Ali ne samo tim prešutnim i tobože
obrnutim putom od pisca: suočen s »agrama- samorazumljivim mjerilom, pripovjedač histo-
tičnostima« koje sprečavaju referencijsko čita­ rističkog teksta izdaje se i svojom estetičkom
nje, on polazi u potragu za objedinjujućim sklonosti da' dočara događaje »tako kako su se
modelom i potom matricom. Umjesto hetero­ uistinu zbili«. Naime, kao što danas razabire-
genosti kao paragram, h. tako u Riffaterrea mo, ta »prirodnost« njihova odvijanja zapravo
pribavlja tekstu homogenost. To će odrediti i se gradila istančanim (hegelovskim) prokrada-
njegovu koncepciju intertekstualnosti? njem naknadno izborene spoznajne perspekti­
-» anagram, cijep, diseminacija, intertekstualnost, ve u prethodan iskustveni slijed događaja.
katahreza
2. Tako postavljen h. doživljuje stanovite pre­
inake s Diltheyevom duhovnom povijesti* (Ge-
HISTORIZAM istesgeschichte). Diltheya više ne zanimaju to­
(nj. Historismus, e. historicism) liko kauzalno uzglobljene činjenice koliko po­
1. Škola proistekla iz institucionalizacije nje­ livalentna slika duha vremena (Zeitgeist). Duh
mačke povijesne znanosti u drugoj polovici 19. vremena, dakako, radije se smješta u kultural­
st. u samostalnu akademsku disciplinu. Njezin ne nego u političke događaje, a ti prvi događaji
utemeljitelj L. von Ranke suprotstavlja se spe­ opet više ovise o pojedincima negoli o moći*
kulativnoj filozofiji povijesti njemačkog idea­ »svjetskog poretka«. Ali unatoč navedenim
lizma inzistiranjem na objektivnoj činjeničnoj važnim razlikama, Dilthey ipak u svojoj argu­
građi koju valja »samu pustiti da govori«. mentaciji zadržava Rankeov trop nužnosti:
Njegova »pripovijest aktualizira proteklo ljud­ određene pojave mogle su nastupiti samo u
sko djelovanje u vremenskom redoslijedu kao određenom povijesnom trenutku kao izraz*
zoran događajni sklop koji se u potpunosti njegova duha vremena. Pritom neke pojave
razumije iz samoga sebe«. (J. Riisen, 1977) bolje —tj. dublje, potpunije, cjelovitije —izra­
Naglasak je dakle na potrebi potpunog uživlja- žavaju duh svoga vremena od drugih pojava i
vanja u položaj povijesno drugog* odbaciva­ Dilthey smatra daje glede te sposobnosti knji­
njem vlastitih predrasuda i predmnijenja. Po­ ževnost* u prednosti pred filozofijom, religi­
vijest* je rezultat namjera i namisli onih koji jom ili znanosti. No s druge strane, opet, čini
su je nosili te se ne može valjano razumjeti se da jedino filozofija može objektivno pokazati
izvan toga horizonta*: tu se h. dotiče s herme- duh vremena što ga književnost izražava pa
neutikom* s kojom od početka do danas održa­ naposljetku nije više jasno tko je zapravo legi­
va prisne odnose. No dok hermeneutika teži timni zastupnik duha. Književnost doduše naj-
rekonstrukciji pojedinačnog tekstnog sklopa, integralnije izražava svoj duh vremena i time

129
HISTORIZAM

ga nadilazi, ali filozofija govori iz objektivnog Montrose). Institucijsko je središte pokreta


duha koji sa svog apsolutnog motrišta povije­ časopis znakovita naslova Representations
sno nepogrešivo smješta pojedine partikularne (1983ff) jer se Novi historisti ponajvećma za­
duhove vremena. Ta aporija karakterizira cje­ nimaju upravo za sustave predočavanja i pred­
lokupnu hegelovsku tradiciju. stavljanja. U prvom grupnom predstavljanju
3. Unatoč njoj, ako ne upravo zbog nje, duhov- te škole javnosti stoji: »N. h. podriva čvrsto tlo
nopovijesna je verzija h. ostavila dubok trag u i kritike i književnosti. On teži postavljanju
povijesti književnosti! On se s jedne strane pitanja o vlastitim metodologijskim pretpo­
prepoznaje u idealizaciji književnosti kao »naj­ stavkama kao i o pretpostavkama drugih.«
višeg izraza ljudskog duha«, a s druge strane, (Uvod posebnom broju časopisa Genre, 1982)
još dalekosežnije, u zabašurivanju neizbježnih Iz toga se, osim autorefleksivnosti svojstvene
ograničenja povjesničarske perspektive. Ona svim postmodernim teorijskim školama, raza-
dobiva izravan pristup ne samo »ljudskom bire i interdisciplinarno nastojanje glede kri­
duhu« kao takvom, nego i parametrima kon­ tičkog polazišta te intertekstualno nastojanje
kretnog duha vremena što ga književno djelo glede predmeta, u koji se doista uključuju
izražava. Time su ujedno zacrtana dva smjera dotad nezamislive vrste tekstova. U tome se N.
legitimizacije književnopovijesnog interesa: 1. h. pokazuje baštinikom strukturalizma* i se-
natpovijesni »ljudski duh« stanuje u unutraš­ miotike* koji su već bili tekstualizirali kon­
njosti jedinstvenih književnih tvorevina koje tekst! tako da se književnost od njega razliko­
se stoga moraju razumijevati same iz sebe, 2. vala još samo po stupnju složenosti svog tek­
povijesni »duh vremena« stanuje istodobno u sta! a ne i po vrsti fenomena (tekst/stvarnost).
jeziku, mitu, religiji, znanosti bez čijeg se U tako elastičnomu okviru otvorenom razno-
okružja književna djela ne mogu razumjeti. smjernim metodologijskim posudbama i su­
Prvu opciju branili su npr. ruski formalisti* protstavljanjima, dakako, teško je očekivati
pripadnici Praške škole, engleska i američka teorijski homogenu školu: »Projekt N. h. ne
Nova kritika! a drugu npr. povjesničari ideja okružuje konsenzus, nego kriza«. (A. Veeser,
(A. Lovejoy, E. Cassirer) i marksistički kritiča­ 1989) U njoj je pak dopušteno posezati kako za
ri (K. Mannheim). Početkom 70-ih god., kada Foucaultom, tako za R. Williamsom, L. Althu-
se iscrpio utjecaj Nove kritike, a započeo optje­ serom ili C. Geertzom, za poststrukturalistič-
caj strukturalističkih ideja, pojavljuju se prvi kim i feminističkim stečevinama u gotovo is­
pokušaji nadilaženja opreke* između unutar­ tom redu s idejama »varburgovaca« kao što su
njeg i vanjskog pristupa (intrinsic/extrinsic E. H. Gombrich ili E. Panofsky.
approach) koju je generirao h. svojim aporija- 4. Unatoč opisanoj raznorodnosti svojih »iz­
ma. Tako recimo W. Morris u Prema novom vora«, N. h. stupa u nedvosmislen kritički
historizmu (1972) i R. Weimann u Strukturi i dijalog s tada vladajućom školom đekonstruk-
društvu u povijesti književnosti (1976) drže da cije! Predmetom je spora teza o beskonačnom
je pjesma istodobno proizvod i proizvođač kul­ umnožavanju interpretativnih konteksta* ko­
ture svog vremena te da jedna dimenzija uvje­ ju Novi historisti podsijecaju tezom o povi­
tuje drugu. jesnoj specifičnosti književnih institucija! U
Takvomu dijalektičnom postavljanju odnosa »kulturalnoj poetici« danog razdoblja moguće
između književnosti i povijesti, koje i dalje ne je na književni tekst odgovoriti samo na odre­
problematizira povjesničarevo motrište, su­ đen broj načina. Tako se tekstualnost sputava
protstavio se 80-ih god. u Sjedinjenim Američ­ povijesnošću. No s druge strane, ni povijesno
kim Državama Novi historizam (New Histo- se razdoblje ne poima homogeno, već kao tekst
ricism). Riječ je o smjeru povijesnog razmišlja­ sukobljenih institucijskih silnica, kao stalna
nja poniklome u proučavanju renesansne kul­ razmjena energije između vladajućeg poretka
ture i zastupanom od grupe znanstvenika sa i subverzivnih težnji. »Kakav god bio naglasak,
sveučilišta u Berkeleyu (S. Greenblatt, J. Gol­ pozicija Novih historista ne privilegira ni ’po-
dberg, L. Jardine, A. Liu, A. Marotti, L. A. vijesnost’ niti ’tekstualnost’ toliko da isključi

130
HOMOLOGIJA

bilo koju od njih. Umjesto toga, posredovanja i Prakse mogu doista biti povezane jedna s
interakcije među njima nalaze se u žarištu drugom, ali vi ne možete provoditi tu poveza­
prakse n. h.« Ispituje se, isto tako, cirkulacija nost —istodobno stajati unutar prakse i reflek­
utjecaja i pojmova između estetičke, političke, sivno nadgledati uporišta na kojima stojite.«
odgojne i znanstvene sfere unutar jednog raz­ -» čitanje, drugi, duhovna povijest, empirijska zna­
doblja. Te se »regije« u cjelini razumijevaju kao nost o književnosti, institucija, kontekst, kultu­
ralni materijalizam, marksistička kritika, men­
pokretljiv i konfliktan prostor razlika koji po­ talitet, poetika, postkolonijalna kritika, povi­
kreće »istančan, izmičući niz razmjena, mrežu jest, povijest književnosti
trgovanja i ustupaka, gužvu konkurentnih
predodžbi, pregovaranje između dioničkih HOMOLOGIJA
društava,... kompleksna, neprekidna unajmlji­ (f. homologie, e. homology, nj. Homologie)
vanja i iznajmljivanja... preko pomičnih grani­ Izomorfija ili paralelizam struktura* ili nizo­
ca između obilježenih kulturalnih zona«. (S. va* bilo unutar književnog teksta* ili pak
Greenblatt, Sekspirovska posredovanja, 1988) između njega i npr. jezičnog sustava* ili čovje­
5. Usporedo s oponiranjem dekonstrukcijskim kova nesvjesnog? Tako je naratologija* dugo
tehnikama čitanja? N. h. problematizira i po­ inzistirala na h. između stm kture rečenice i
stupke klasične povijesti književnosti. Ona na pripovjednog teksta, a reader-response cri­
tipično kolonizatorski način zamjenjuje dvo­ ticism na h. između kompetencije* jezičnog
smjeran odnos s prošlosti jednosmjernim, a sve govornika i Književnog čitatelja? Pojam je po­
u cilju uspješnijeg vladanja. Tako nastalu ’ob­ sebno razrađen u knjizi Skriveni Bog (1955/76)
jektivnost i neutralnost’, međutim, N. h. ospo­ francuskog marksista i genetičkog struktura­
rava kao puku žanrovsku konvenciju prosvje­ lista L. Goldmanna, gdje ga on koristi da bi
titeljskog uma koja i sama podliježe historiza- povezao klasni položaj, svjetonazor i umjetnič­
ciji. Umjesto takva anakronističnog zabašuri- ku formu* u poredbenom istraživanju seda-
vanja vlastitih ograničenja, ističe se nužda mnaestostoljetnogjansenizma u filozofiji (Pas­
današnjeg trenutka da povjesničar reflektira cal) i književnosti (Racine). F. Jameson u svojoj
akademsku institucionaliziranost položaja s kritici (Politično nesvjesno, 1981) drži h. odviše
kojega govori. Budući da se ona ne da izbjeći, mehaničnim objašnjenjem odnosa između ba­
nemoguće je stvoriti povijest u smislu referen- ze i nadgradnje i preferira hegelovsko posredo­
cijskog temelja spoznaje. Sve što se može uči­ vanje (Vermittlung). Na toj je, dijalektičkom
niti, jest predočiti prošlost »kompleksnije« od materijalizmu svojstvenoj osnovi izgrađena i
prethodnika, a to po Novim historistima znači h. između »misaone forme« i »robne forme«
»manje razvrstavati, više pamtiti, manje odba­ au strijsk o g m a rk sista A. Sohn-Rethela
civati i biti zauvijek otvoren«, »otkloniti us­ (1970ff), koja je ostavila dubok trag na »poli­
mjerenost, odoljeti povlačenju crta, baviti se tičku estetiku« Ch. Enzensbergera (Književ­
mnoštvenošću i provizornošću« (S. Fish, nost i interes, 1981).
1989). Francuski sociolog P. Bourdieu pokušava se
6. Kao što su uočili brojni kritičari, takve se svojom analizom višestrukih korespondencija
ciljeve naprosto ne da slijediti bez ostatka, jer odn. strukturnih afiniteta distancirati i prema
se sve ne može zapamtiti kao što se sve ne može strukturalističkom i prema dijalektičkom tipu
ni uključiti; negdje se napokon mora povući uspostavljanja h. Pritom se on služi računal­
granica i razlika u jedinom i ograničenom nim postupkom obrade velikih količina empi­
životu koji živimo. Isti problem nastaje po rijski prikupljenih podataka, koji je potkraj
Fishu i s nastojanjem Novih historista da 60-ih god. razradio sa svojim suradnikom na
nadiđu uska disciplinama ograničenja: »Me- Ecole Normale Superieure, informatičarem J.
đupovezanost može doista postojati u discipli­ P. Benzecrijem. Tablice podastrte u Razlici
nama i pothvatima kad ih se gleda s motrišta (1979) i Homo academicus (1984) pokazuju
koje nije uključeno ni u jedan od njih, ali ona razdiobu velikog (društvenog) prostora na ma­
ne može biti pokretačem izvedbe unutar njih. le prostore (polja*), koji su dalje razgrađeni na

131
HORIZONT

snopove varijabli (obilježja). H. se uspostavlja­ sti, a napose ne njegovu estetičku vrijednost.


ju npr. među položajima varijabli unutar malih Takvu rekonstrukciju valja provoditi oslonom
polja pri čemu se npr. dolazi do rezultata daje na čitateljske, kritičke, znanstvene i filozofij­
»grah među povrćem ono što je banana među ske reakcije na djelo u danom vremenu. Iako
voćem«. Takav računalni program omogućuje je kasnije odustao od h. o. kao jedinog estetič-
razastiranje kakva potprostora, kao prepo­ kog kriterija, Jaufi ga i dalje sm atra važnim
znatljive raspodjele učestalosti obilježja i kao sredstvom književnopovijesne kontekstualiza-
prepoznatljiva načina slaganja tih obilježja, cije.
oko relativno određenih osi matrice ukupnog 2. M. M. Bahtin i članovi njegova kruga (P. N.
prostora. On također dopušta označavanje to­ Medvedev, V. N. Vološinov) rabili su sintagme
ga potprostora s pomoću polarnih situacija sociolingvistički, aksiologijski ili ideolo­
koje ga tvore i s pomoću distinktivne raspodje­ gijski h. da bi označili povijesna ograničenja
le obilježja. Odabrane kombinacije obilježja zajednica i pojedinaca u pristupu jeziku, vrijed­
mogu se pratiti kroz različita polja gdje dobi­ nostima i stvarnosti.
vaju različitu specifičnu težinu ovisno o rela­ 3. U fenomenologijskoj se tradiciji ustalio po­
tivnoj konfiguraciji? Sve to čini uspostavljene jam in ten cijsk o g h. da bi se označio »s obzi­
homologijske odnose gipkima i relativnima. rom na...« (odn. smisao) nekog iskaza, teksta
-» gramatika, kompetencija, mentalitet, naratolo- ili žanra, ona dimenzija kojom on doziva svojeg
gija, polje (odsutnog) naslovljenika i time uvijek-već-
transcendira (prisutnog) sugovornika. U Bah­
HORIZONT tina on dobiva naziv generičkog pamćenja* ili
(nj. Horizont, f. i e. horizon) »pridruženih značenjskih smjernica«. U nje­
Fenomenologijski pojam kojim se označuje mačkih transcendentalnih ili univerzalnih
svjetonazorni, vrijednosni, značenjski i uopće pragmatičara (J. Habermas, K.-O. Apel, A.
inteligibilni vidokrug kolektivne ili individual­ Wellmer) koji premještaju naglasak sa subjek­
ne svijesti ili pak iskaza* odn. teksta? On ta* na intersubjektivnost? intencijski h. posta­
određuje identitet svijeta za te entitete, ali, je k o n sen zu aln im h. koji se aktivira tako što
budući daje nesvjestan i neosvjestiv, i identitet iskaz postavlja odgovarajući zahtjev za pa­
tih entiteta pred drugim svijestima ili teksto­ rametrima vlastite valjanosti. Najobuhvatniji
vima. konsenzualni h. jest svijet života kao neupitno
1. Pojmom h. o ček iv an ja služi se H. R. Jaufi, tlo sporazumijevanja.
estetičar recepcije* iz Konstanza, preuzimaju­ 4. Lingvistička pragmatika? koja na tragu Wit-
ći ga iz njemačke fenomenologijske i hermene- tgensteinove teorije jezičnih igara* operira
utičke tradicije (E. Husserl, M. Heidegger, pojmovima komunikacijske izvedbe* ili socio-
H.-G. Gadamer). No njega je već, pod utjeca­ komunikacijskog stereotipa, govori u tom sklo­
jem K. Poppera, rabio i povjesničar umjetnosti pu o referen cijsk o m ili p re d m e tn o m h. što
E. H. Gombrich (Umjetnost i iluzija, 1960) u ga svojom uporabnom uvriježenošću otvaraju
značenju duhovnog sklopa koji s naglašenom takvi komunikacijski scenariji. Pojam pred­
osjetljivosti bilježi otklone* od norme? Gada­ metnog h. može se vezati i za pojedine književ­
mer ga primjenjuje za povijesno promjenljivu ne žanrove (Bahtin je govorio o »viđenju stvar­
situaciju* tumača koja predmnijenjima, pre­ nosti očima žanra«), ali i za određene znan­
drasudama i preduvjerenjima ograničuje mo­ stvene diskurze?U sličnom značenju Foucault
gućnosti njegova viđenja. U Jaufia h. o. dobiva govori o diskurznom polju* imajući na umu da
intersubjektivnu ovjeru zajednice* čitatelja* određeni diskurzi mogu u određenim razdo­
određena povijesnog razdoblja te se očituje kao bljima pokrivati samo određene predmete (uz
neka vrsta pozadine za prepoznavanje* umjet­ proizvodnju specifičnih subjektnih položaja i
ničkih »prekoračenja«. On je držao da bez adresata).
rekonstrukcije autentičnog h. o. nije moguće -» fikcija, generičko pamćenje, intencija, pragma­
valjano razumjeti umjetničko djelo* iz prošlo­ tika, referencija

132
I

IDEOLOGEM => IDEOLOGIJA 2. Suvremena se književna teorija pokazala


sumnjičavom prema prije uobičajenom prepo­
IDEOLOGIJA znavanju i. u izravnim verbalnim očitovanjima
(nj. Ideologie, e. ideology, f. ideologie) pripovjedača* ili pak središnjeg lika* u književ­
nom tekstu. Svojstvo i. jest upravo da se pri­
1. Pojam koji je u književnu teoriju preuzet iz
kriva i izmiče, da djeluje tamo gdje je najmanje
društvenih znanosti gdje ima podjednako skli­
očekujemo, 'tako da se kritika usredotočila
sko, neuhvatljivo značenje. Prvi gaje upotrije­
prije svega na strukturne lakune, procijepe i
bio A. Destutt de Tracy (Elementi ideologije,
omaknuća tekstova. U sklopu tako profilirane
1801-5) u značenju racionalnog znanstvenog
»hermeneutike* sumnje« (P. Ricoeur), poseb­
istraživanja izvora ideja, da bi se u tim izvori­
no upotrebljivom teorijom i. pokazala se ona
ma razlučilo znanje od predrasuda. No neus­
francuskog »strukturalnog marksista« L. Al-
poredivo je utjecajnijim u književnoj teoriji bilo
thussera i njegovih nastavljača P. Machereya i
kasnije Marxovo tumačenje pojma kao mani- M. Pecheuxa. Suprotstavljajući se klasičnoj
pulativnog sklopa vrijednosti, predodžbi i uvje­ teoriji odraza* koja prikazuje književno djelo*
renja koji ljudima zastire pogled za stvarnost kao zrcalo* materijalnih uvjeta u kojima je
kakva jest. (Njemačka ideologija, 1845/6) U nastalo, Macherey u Teoriji književne proi­
vrstama književne kritike zainteresiranim za zvodnje (1966) ističe: »Bilo bi neispravno reći
i. obično se kao izvorište takve manipulacije da su proturječja djela odraz povijesnih protur­
prepoznavala bilo povijesna, politička, klasna, ječja: naprotiv, ona su posljedica odsutnosti
civilizacijska, spolna ili rasna pripadnost pisca toga odraza.« Drugim riječima, »i. je sazdana
odnosno teksta* (Novi historizam* marksistič­ od onoga što ne spominje; ona postoji jer
ka kritika? feministička kritika? kritička teori­ postoje stvari o kojima se ne smije govoriti.«
ja? dekonstrukcija? kulturalni materijalizam? Rekonstrukcija ideologijskog horizonta
postkolonijalna kritika*). Ako se pritom drži pretpostavlja tako otkrivanje tekstnih protur­
daje spomenuta manipulacija svjesna, tada se ječja, a to otkrivanje opet podrazumijeva tzv.
iskrivljenje stvarnosti tumači kao daje u službi simptomno čitanje?
vladajuće »društvene sile«, ako se pak smatra 3. Drugo važno obilježje altiserovskog tumače­
da je nesvjesna, tada je deformacija shvaćena nja i., koje su preuzeli književni kritičari, jest
kao rezultat (neizbježne) »lažne svijesti« druš­ njegovo pozicioniranje književnosti* kao neče­
tvenih jedinki. No pojam se i., kao npr. u ga što istodobno pripada i. i što je prekoračuje.
Bahtina odnosno Medvedeva, može razumije­ Althusser definira i. kao sustav* predodžbi,
vati i vrijednosno neutralno, tj. kao normativni sastavljen od ideja, pojmova, mitova i slika, u
sustav koji »upravlja društvenim i političkim kojemu ljudi žive svoje imaginarne odnose
stavovima grupe, društvene klase ili društva u prema stvarnim uvjetima postojanja. Taj se
cjelini«. (W. Noth, Priručnik semiotike, 1985) sustav održava pomoću ideologijskih držav­

133
IDEOLOGIJA

nih uređaja: crkava, škola, obitelji, političkih sjedanja iznosi na vidjelo »odsutni uzrok« nai­
stranaka, sindikata, medija i kulturnih usta­ zgled homogene književne strukture* što je
nova, koji dozivaju subjekte* da zauzmu polo­ zauzima, onu »problematiku« koja je ostala
žaje nužne za reprodukciju ideologijskog su­ izvan danoga teksta (hors texte) kao njegovo
stava. Književnost i znanost ne spadaju u te nerečeno (non-dit). Subverzija se poduzima s
uređaje zbog toga što održavaju vezu s »pra­ ciljem da se »obnovi na površini (povijesnog)
vom stvarnosti«, i to prva tako što je svojim teksta« njegovu »potisnutu i pokopanu stvar­
proturječjima naznačuje, a druga tako što je nost«. Zbog toga Jameson prepoznaje u altise-
svojim znanjem spoznaje. Zadaća je kritičara, rovskome »odsutnom uzroku« utopijski poten­
prema tome, da slijedeći proturječne naznake cijal književnog teksta, potencijal koji taj tekst,
književnog teksta prepozna ideologijsku kao izbavitelja neke prošle ideologijske zatoče-
problematiku koja ih je izazvala nameta­ nosti, i sam otvara budućnosnom izbavljenju.
njem svojih ograničenja. Književnost tako nu­ Književni se tekst upravo svojom utopijskom
di pažljivome i upućenome čitatelju (znanstve­ dimenzijom othrvava ideologijskoj strategiji
niku!) priliku za odmak od i. i prokazivanje ograničavanja pripadnoj vremenu u kojemu
njezinih mehanizama. nastaje. Tako on simbolički transcendira povi­
4. Na razradbi toga polazišta gradi se koncep­ jesnu nužnost uime buduće slobode. Pritom se
cija i. književnog teksta kao svojevrsne strate­ čini da on tom svojom sposobnosti zauzima
gije ograničavanja (strategy of containment). najviši položaj u Jamesonovoj hijerarhiji druš-
Izgradio ju je najistaknutiji američki marksi­ tveno-simboličkih činova, koja seže od zakon­
stički kritičar F. Jameson. (Politično nesvje­ skih i političkih preko moralnih i religijskih
sno, 1981) On drži da književni tekst postiže sve do filozofijskih i umjetničkih radnji! Iako
estetičku cjelovitost time što potiskuje protur­ sve te radnje reproduciraju proturječne uvjete
ječnost svoga temeljnog ideologema.\hieolo- svoje proizvodnje, ne čine to ni jednako svjesno
gem se definira kao »povijesno određen poj­ niti jednako obuhvatno i raznoliko. Glede ak­
movni ili semički kompleks koji se može proji­ tiviranja broja semantičkih horizonata, tako,
cirati bilo u obliku ’vrijednosnog sustava’, u Jamesonovoj lukačevskoj viziji bez premca
’filozofijskog pojma’ ili pak u obliku protopri- ostaje roman! On u svojem (1) ideologemu
povijesti, osobne ili kolektivne pripovjedne pohranjuje antagonizme društvenog kontek­
fantazije«""] Književna djela nastaju transfor­ sta! kao (2) simbolički čin* utjelovljuje konflik­
macijom fakvih elementarnih razlikovnih jedi­ te političke povijesti! a kao (3) taložina razno-
nica* »sirove građe«, u kojima se stvarnost dobnih znakovnih sustava sublimira srazove
nudi estetičnoj obradi. No iako su te jedinice ukupne povijesti čovječanstva. Zbog tako je­
iznutra dijalogične, što znači da nude čak i dinstvene snage uokviravanja uvjeta vlastitog
antagonistične smjerove interpretacije* knji­ nastanka, on pribavlja idealan instrum ent za
ževna ih djela uklapanjem u odgovarajuće ispitivanje onoga što Jameson naziva i. forme!
ideologijske sustave homogeniziraju e da bi Naime, ostali književni žanrovi funkcioniraju
podastrla svoju verziju kao prirodnu. F. Jam e­ više kao glumci negoli kao redatelji u lukavo­
son ilustrira to primjerom ressentimenta kao me ideologijskom scenariju povijesti koji im
ideologema viktorijanskog romana* koji obez­ tek naknadno otkriva uloge* što im ih je
vređuje likove društvenih kritičara time što dodijelio, ispisujući ih tako reći na njihovu
njihovu pobunu uvijek iznova pripisuje njiho­ hrptu. Pa ipak, u retrospektivi, taj nemilosrdni
vim osobnim karakternim nedostacima. scenarij svojim postupnim uspinjanjem s fizič­
5. Svaka pojedina umjetnička realizacija ideo­ ke preko biologijske i društvene na kulturalnu
logema, međutim, može biti prezaposjednuta i razinu* —zapravo malo-pomalo odiješuje no­
time problematiziram bilo drugim književnim sioce njegovih uloga ideologijske sputanosti,
žanrom* ili pak istim žanrom u nekome dru­ asimptotički se bližeći utopijskoj točki s koje će
gom povijesnom razdoblju. Takav čin prezapo- netko napokon moći potpuno slobodno raspo­

134
IDEOLOGIJA

lagati svojom prošlosti. Stoga su u pravu oni stvorio se niz različitih metoda koje imaju malo
koji tvrde (kao npr. H. White u Sadržaju dodirnih točaka. One se ne mogu udružiti ni u
forme, 1987) da je za Jamesona ideologizira- svom predmetu, jer se i književnost heteroge-
nost u krajnjem izvodu samo privremeno sta­ nizirala do te mjere da je postala neuhvatlji­
nje unutarpovijesnosti, koje valja prevladati vom. U stanju takve razmrvljenosti tzv. javnog
izlaskom u stanje poslijepovijesnosti (post- mnijenja — Eagleton se koristi tom Haberma-
histoire). Naposljetku, sama njegova teorijska sovom ranom kategorijom — on predlaže obje­
pozicija svojom totalizacijskom ambicijom dinjavanje književne teorije i kritike na novoj
smještanja svih simboličkih činova na njihovo razini, naime onoj opće političke retorike*
pravo povijesno mjesto — kao da za sebe tvrdi diskurza. Ona bi se bavila »različitim znakov­
da je povijest već napustila ili barem da u njoj nim sustavima i označiteljskim praksama u
stoji još samo jednom nogom. našem društvu, počev od Mobby Dicka do
6. Tako nas Jamesonova koncepcija vodi k Muppet showa, od Diydena sve do Jean-Luca
problemu s kojim se prije ili kasnije suočava Godarda, do prikazivanja žene u reklami i do
svaka vrsta ideologijom opsjednute književne retoričkih tehnika u vladinim izvješćima«.
kritike i teorije. Kako pronaći ideologijski ne­ (Književna teorija, 1983, hrv. prijevod 1987)
utralno gledište* s kojega će se moći prokazi­ Takvom bi svojom obuhvatnošću mogla povra­
vati tuđa ideologičnost? Ako je to pak nemogu­ titi u međuvremenu izgubljeni društveno-po-
će, u koji se i kakav diskurz* valja situirati litički utjecaj, a i sačuvati ideologijsko-kritički
samom kritičaru i.? Ta su se pitanja nametnu­ potencijal ako bi svoju perspektivu vezala uz
la jednome drugom marksističkom kritičaru marginalizirane skupine. (Funkcija kritike,
koji je krenuo s altiserovskih pozicija: Englezu 1984)
T. Eagletonu. Dok je u Kritici i ideologiji 7. Makoliko obnovljena, Eagletonova koncep­
(1976) zagovarao metodično znanstveno razot­ cija i. ostaje u pozicioniranju kritičara vjerna
krivanje ideologijske podloge književnih tek­ temeljnoj marksističkoj ideji revolucionarnog
stova, već u knjizi o W. Benjaminu (1981) subjekta koji se emancipira od institucijskih i
zapaža ideologičnost takvoga strogo formalnog diskurzivnih ograničenja polažući pravo na
pristupa prožimajući svoj stil gotovo karneval­ univerzalnost svoga iskaza. Takav subjekt mo­
skom razigranosti i humorom. Sam je o tome že imati samo idealnog adresata, tzv. univer­
retrospektivno primijetio: »Studija o Benjami­ zalni subjekt u nastajanju, kojeg je postojanje
nu sudjeluje u novom političkom etosu i stoji imaginarno i vrlo udaljeno od stvarnih čitatelja
na znatnom rastojanju od Kritike i ideologije: zatočenih u razbacanim oknima »mreže svijeta
zaokupljena više pitanjima iskustva i subjekta, života« (B. Waldenfels). Stoga T. Bennett kri­
onom razlikom i raznorodnosti koja izmiče tički zapaža: »Postavljati pitanje funkcije kri­
formalizaciji, humorom, tijelom i ’kamevales- tike u jednini i na monolitan način znači
knosti’, te politikom kulture više negoli znano­ pretpostavljati da takav adresat postoji ili bi
šću o tekstu.« (Uz dlaku, 1986) I. se tako više mogao postojati. Jedino ako bi se raskinulo s
ne prepoznaje toliko u samom predmetu koliko tom iluzijom, to bi se pitanje moglo raspršiti i
u načinu njegova promišljanja, u stavu prema razlomiti u niz proračuna glede onoga što bi se
njemu, u diskurzu kojim ga »oslovljujemo«. U moglo postići različitim praksama tekstnoga
okolnostima funkcionalno izdiferenciranog komentara usmjerenim na različitu publiku,
društva, naime, književna je teorija institucio­ institucije i okolnosti.« (Izvan književnosti,
nalizirana koliko i sama književnost, tako da 1990) Revolucionarni se subjekt kao veliki
njihovi diskurzi upućuju svojim obilježjima prokazivač i., ukratko, ispostavlja njezinim
više na te institucije* negoli na proklamirane velikim zatočnikom.
predmete: književnost odn. stvarnost. Budući 8. Svojom idejom konačne emancipacije od i. F.
da su akademsko-institucijske prilike u kojim Jameson i T. Eagleton — unatoč različitosti
se teorija razvija od zemlje do zemlje različite, njihovih koncepcija — plaćaju zajednički dug

135
IDEOLOGIJA

bogatoj tradiciji filozofije svijesti. Jedan je vrlo no prihvaćenih normi svakodnevne jezične
utjecajan suvremeni njemački filozof, naime J. prakse koje su neizbježno nacionalno, kultu­
Habermas, izgradio svoju današnju koncepciju ralno i civilizacijski obilježene i utoliko isklju­
i. upravo kritičkim obračunom s tom tradici­ čive. Stoga se iz komunikacijskog kala svijeta
jom. Nekadašnji Adornov asistent i dugogodiš­ života uzdiže jedino »diskurz«, koji svojom
nji sljedbenik ideja Frankfurtske škole objav­ racionalnom argumentacijom, slijedeći zahtje­
ljuje 1982. god. raspravu u kojoj raščlanjuje ve za istinitosti, vjerodostojnosti i ozbiljnosti,
razorne posljedice knjige M. Horkheimera i T. prekoračuje sve partikularne norme sporazu­
W. Adorna Dijalektika prosvjetiteljstva (1947) mijevanja uime univerzalne i simetrične »ide­
na njemačku intelektualnu ljevicu. T aje knji­ alne govorne situacije«.
ga, podržana u svojim konzekvencijama kasni­ 9. Nastao u slijedu kritike paradigme filozofije
jim Adornovim knjigama (prije svega Negativ­ svijesti, Habermasov projekt komunikacijskog
nom dijalektikom, 1966, i Estetičkom teorijom, djelovanja ipak naposljetku obnavlja temeljnu
1970), zanijekala ključnu prosvjetiteljsku teče­ gestu te paradigme. Jedina je razlika u tome
vinu racionalne kritike i. (mita*) i time ospo­ što se kao izbavitelj ne pojavljuje kritički sub­
rila mogućnost bilo kakve emancipacije uma. jekt, nego argumentacijski diskurz (Begriind-
Habermas u tome prepoznaje ograničenja teo­ ungsdiskurs), ali se i njemu, kao i onome
rijske logike zasnovane na filozofiji svijesti i prvome, prešutno brišu sva ideologijska obi­
karakterizirane vjerom u subjekt kao nosioca lježja. Ona se moraju zabašuriti uime očuvanja
povijesnog osvještenja. Emancipacijska se mi­ konsenzualne predodžbe svijeta života. Naža­
sao moderne može stoga spasiti jedino u »novoj lost, kao što je u svojoj analizi* primijetio
kritičkoj teoriji*« koja premješta naglasak sa francuski filozof i hermeneut P. Ricoeur (Pre­
svijesti na intersubjektivni medij komunikaci- davanja o ideologiji i utopiji, 1986) ’nova
jef Novo težište navodi Habermasa da napusti kritička teorija’ na taj način ne liječi, nego
eminentno njemačku filozofijsku tradiciju i samo obnavlja proklamiranu bolest društva.
utekne se američkoj analitičkoj filozofiji i filo­ Stoga bi po Ricoeurovu mnijenju bilo primje­
zofiji jezika, što posebno jasno dolazi do izra­ renije polaziti od integrativne umjesto od de-
žaja u njegovoj Teoriji komunikacijskog djelo­ formativne funkcije i. u društvu. I.je ugrađena
vanja (1981). U njoj se i. pojavljuje kao svoje­ u primarno čovjekovo razumijevanje svijeta i
vrsna bolest komunikacije, razoritelj njezina samoga sebe, i to u obliku metaforizacije i
imanentno dijaloškog odnosa. Nositeljem su općenito simboličkog posredovanja. Istom ona
toga izobličenja veliki strategijski sustavi* koji omogućuje kategorijalni poredak svijeta i time
reduciraju komunikacijsku praksu svijeta ži­ tvorbu identiteta. Bez identiteta bi čovjek pak
vota na ciljno usmjeren rad. Tako se refleksiv­ bio lišen osjećaja pripadnosti svijetu. No ta
no znanje (Reflexionswissen), kao legitiman legitimacy ska funkcija i. može voditi i izobliče­
sastavni dio čovjekova svakodnevnog bavljenja nju ako dođe do zamrzavanja uspostavljenih
sobom (Selbstbetdtigung), svodi na instrumen­ značenja* u »drugu prirodu«. U takvom sluča­
talno znanje (Verfiigungsivissen). Ono pak nu­ ju Ricoeur drži plodnijim suprotstaviti se i.
žnu dvosmjernost sporazumijevanja, koja u utopijom nego kritikom. Kritika preuzima lik
sebi sadrži neprestanu intersubjektivnu ovje­ znanstvenog objašnjenja koje se distancira od
ru postavljenih zahtjeva za valjanosti (Geltun- razumijevanja* pokušavajući ga analizirati.
gsanspriiche), prevodi u ideologijski manipula­ Ali svaka je takva analiza uvijek-već uključena
tio n ! jednosmjernost. Iako je samo strategij­ u simboličko predrazumijevanje razumijeva­
sko djelovanje proglasio uljezom komunikacije nja te se zbog toga ne može dokraja izvući iz
— zbog navodne usmjerenosti potonje prema njegova ideologijskog utjecaja. Utopija je na­
sporazumijevanju — Habermas uočava da ko­ protiv u funkciji Drugog* odn. još nepostojeće
munikacijsko djelovanje samim tim još nije stvarnosti uime koje prekoračuje postojeće ide­
spasio od i. Ona se u nj prokrada preko prešut­ ologijske obrasce. Jedna se ideologijska figura-

136
IGRA

čija može tako prema Ricoeuru pobijati jedino nuti tu hijerarhiju u korist neobvezne paideia
drugom, i to takvom koja će svojom sveobu- koju kao dionizijsku energiju postavlja u sam
hvatnosti u sebi udomiti odn. »uračunati« onu temelj života. Na crti takva razmišljanja zatje-
prvu. Da bi dakle očuvala svoju navodno kon­ ču se u 20. st. npr. M. Heidegger, M. M. Bahtin,
stitutivnu integrativnost, i. mora neumorno J. Derrida, R. Barthes, M. Foucault, dok je
povisivati svoju utopičnost odn. fikcionalnost. ludus npr. u osnovi teorija L. Wittgensteina,
To međutim neizbježno vodi sljedećem pita­ F. de Saussurea (koji je jezik* uspoređivao sa
nju: Tko se danas i ovdje može osjećati kod šahom), H.-G. Gadamera, J. Huizinge ili R.
kuće u svijetu koji i. može uređivati jedino iz Cailloisa. Najnovije važne priloge diskusiji po­
nedokučive »daljine budućnosnih horizonata«, nudili su M. Spariosu u knjizi Ponovno rođeni
dakle zapravo kao neprovjerljiva projekcija Dioniz (1989), koja situira paideia u predso-
onih koji danas i ovdje vladaju sferom imagi­ kratovsku a ludus u poslijesokratovsku Grčku,
narnog? Ako ima takvih koji se u tom svijetu te R. Rawdon Wilson u knjizi U sjeni Palameda
nekako baš ne mogu osjećati udomaćenima — (1990) koja ispituje oba tipa i. s obzirom na
a to znači takvih koji su stjecajem neskrivljenih razne vrste pripovjednih tekstova? Premda
okolnosti isključeni iz rada »produktivne ima­ ističe važnost H.-G. Gadamera i J. Derridaa,
ginacije« — onda se ta utopija nolens-volens ipak Wilson daje u svojim razmatranjima glav­
ponovno izobličuje u i. nu ulogu M. Bahtinu.
-» dozivanje, hegemonija, institucija, mit, subjekt 2. U Bahtina pojam i. potječe iz njegova bav­
ljenja karnevalskom kulturom kasne antike,
IDEOLOGIJSKI DRŽAVNI UREĐAJI => srednjovjekovlja i renesanse s njihovim ozbilj­
IDEOLOGIJA no—smj ehovnim sajamskim i uličnim žanrovi­
ma. U Nietzscheovoj tradiciji, Bahtin proma­
IGRA tra i. kao transgresivnu političku snagu koja
(e. play, f. jeu, nj. Spiel) potkopava uvriježene forme društvenog opho­
Pojam koji danas ima široku primjenu ne samo đenja i ponašanja izvrgavajući ih smijehu, po­
u teoriji umjetnosti, kulture, sporta, već i u ruzi, krajnostima te nudeći obično oprečne,
teoriji znanosti, filozofije, religije, ekonomije svrgavajuće alternative. Koristeći se tim kar­
pa čak i u teoriji business managementa. U nevalskim tehnikama poravnavanja društve­
suvremenoj ga književnoj teoriji zatječemo u nih nepravdi, i književnost može zadobiti pre-
najrazrađenijem obliku u M. M. Bahtina, H.- vratničko-terapeutsku ulogu, što Bahtin ilu­
G. Gadamera, J. Derridaa te, u najnovije vrije­ strira ulogom romana* u žanrovskim sustavi­
me, u W. Isera. Oni preuzimaju i revidiraju ma* prijelomnih povijesnih razdoblja. No kri­
smjerodajne ideje što su ih o problemu iznijeli tičari (npr. A. White i P. Stallybrass, 1986 ili
moderni mislioci poput I. Kanta, F. Schillera i D. LaCapra, 1987) su upozorili da Bahtin
F. Nietzschea. prenaglašuje oslobađajuću, a zapostavlja druš­
1. Europska je tradicija promišljanja i. zacrta­ tveno reguliranu narav karnevala? On naime
na, međutim, još Platonovom distinkcijom iz­ nije samo paideia, nego je i ludus. No možda je
među nestrukturirane, slobodne i. (paideia, e. upravo takva jednostranost učinila Bahtinovu
play) koju on zbog frivolnosti osuđuje te i. koncepciju privlačnom i otvorila je širokoj re­
podvrgnute redu, pravilima i ciljevima (ludus, cepciji u postmodernoj umjetnosti i poststruk-
e. game), koja po njegovu sudu priskrbljuje turalističkoj teoriji.
korisne obrasce za djecu i odrasle. Iako šire 3. Derridaov je tretm an i. bliži Heideggerovoj
nadležnost i. na umjetnost, da bi umjetnost reviziji Nietzschea negoli Bahtinovoj politiza-
oslobodili neprimjerenih racionalističkih za­ ciji pojma. On jedino Heideggerov pojam Welt-
htjeva svoga vremena, I. Kant i F. Schiller spiel, izveden iz Nietzscheove koncepcije volje
zapravo pritom još uvijek imaju na umu Plato­ za moć* u kojoj se čovjek istodobno pojavljuje
nov ludus. Tek se F. Nietzsche odvažuje okre­ kao igrač i kao igračka, premješta s čovjekova

137
IKONA

anonimnog bitka-u-svijetu na odnos bes­ nje razlika? Međusobno upisivanje tih uzaja­
konačnog dopunjavanja/nadomještanja* među mno isključivih obilježja— težnje prema ukla­
označiteljima. Označitelji posjeduju jedino ra­ njanju i težnje prema održavanju razlika —
zlikovnu vrijednost jer ovise o drugim označi­ podaruju značenju književnog teksta jedin­
teljima. To stanje sveopće tekstualnosti (le stven značaj »dodatka« (Zuschufi). »Igru tek­
texte general) u kojemu jedan označitelj* upi­ sta može odigrati pojedinačno svaki čitatelj
som svoje radikalne odsutnosti u drugi označi­ koji, igrajući na svoj način, proizvodi svoj
telj briše puninu njegova označenog* — Derri­ vlastiti ’dodatak’ koji se sm atra značenjem
da naziva slobodnom i. (jeu libre) označitelja. teksta. Značenje je ’dodatak’ jer zaustavlja
Ukoliko takvom svojom djelatnosti izaziva di- zbivajući proces pretvorbe. Ono je dodano tek­
seminaciju* (raspršivanje) značenja* u lanac stu, a da ga tekst nikad nije potvrdio kao
označitelja, ta slobodna i. potkopava »metafi­ autentično.«
zičku prisutnost« znaka? izvrće njegovu usta­ -» diseminacija, jezik, karneval, nadomještale,
ljenu hijerarhiju s primatom »transcendental­ premještanje
nog označenog«.
4. Primjenjujući pojam i. na umjetnost, H. G. IKONA
Gadamer želi u šilerovskoj tradiciji istaknuti (e. icon, f. icone, nj. Ikone)
njezin nesvrhovit značaj. No za razliku od 1. U poznatoj knjizi američkoga novokritičara
igara koje su potpuno samosvrhovite, umjet­ W. Wimsatta Verbalna ikona (1954) pojam se
nost se ipak otvara prema publici zapodijeva- 1. primjenjuje na pjesnički tekst? i to stoga što
jući s njom samo sebi svojstvenu vrstu i. Ona taj navodno ostvaruje maksimalnu sličnost*
nije niti potpuno ograničena na kakav već između svoje forme* i svoga sadržaja? No osim
postojeći niz pravila, jer interpretacija* uvijek u tomu općem smislu sličnosti, pojam se isto
može u nj unijeti neka nova pravila, niti je za tako primjenjivao na pjesnički tekst i u poseb­
tumača opet potpuno slobodna, jer i. umjetnič­ nome smislu njegove slikovnosti odn. sposob­
kog djela* s publikom nadziru tradicijske nor­ nosti da svojim opisima* (ekfrazama) u čita-
me i standardi kao i konkretni umjetnikovi teljskoj svijesti pobudi žive vizualne predodž­
napuci. Po Gadamerovoj analogiji, umjetnik i be. Tradicionalna poetika* nekritično lebdi
interpret ulaze u polje* umjetničkih mogućno­ između ta dva značenja sve do aktiviranja
sti otprilike tako kao što čovjek rođenjem semiotičke koncepcije i.
dospijeva u jezik. I umjetnost i jezik, očito, 2. Nju je postavio američki filozof-pragmatičar
mogu čovjekovom inovativnom djelatnosti sa­ Ch. S. Peirce dijeleći znakove* po kriteriju
mo obogatiti svoj repertory. njihova odnosa prema predmetima na simbo­
5 . 1 Iserova koncepcija i. između autora? tek­ le? indekse* i i. I. su znakovi koji po nekim
sta* i čitatelja? iznesena u njegovoj knjizi svojim obilježjima sliče predmetima koje pri­
Fiktivno i imaginarno (1989), počiva na među- kazuju odn. koji dijele s tim predmetima neke
prožimanju regulativnih i aleatornih pravila. značajke. »Obilježja i. sliče obilježjima predme­
Pomirujući u svojoj koncepciji književnog tek­ ta i proizvode analogne osjećaje u predodžbi
sta kao igrališta između autora i čitatelja onoga tko to opaža kao sličnost.« Ovisno o
polove ludus i paideia, Iser govori o neiskorje­ naravi tih obilježja, Peirce razlikuje tri vrste i.
njivoj dualnosti i. koja se zbog svoje antropo- Ako znak izdvaja jednostavnu kakvoću pred­
logijske primarnosti otima konceptualizaciji. meta, posrijedi je slika (fotografije, onomato-
Tekst naime s jedne strane teži obustaviti pejski zvukovi), ako ističe neki zakon ili odnos
kretanje svoje i. time što će čitatelja navesti na po kojemu predmet postoji, tada imamo posla
donošenje interpretativne odluke. No istodob­ s dijagramom, ako se sličnost gradi na drugim
no se i. protivi okončanju neprekidnog premje­ znakovima, posrijedi je metafora* kao meta-
štanja* i interakcije svojih položaja nastojeći znak. Očito je da u tom redoslijedu interpreta-
održati u pogonu vlastito decentrirajuće kreta­ tivna obveza korisnika znaka raste čime se

138
ILOKUCIJA

ujedno, po Peirceovoj koncepciji, smanjuje »de- Stavljajući ilokucijske radnje* u središte svoje
generiranost« i. odn. mjera njezine sličnosti s pozornosti, Austin izdvaja pet osnovnih vrsta:
predmetom (ikoničnost po terminu Ch. Morri- verdiktive ili zabrane; egzercitive ili naredbe;
sa, 1946). komisive ili obveze; bihejvitive ili postupke
3. Ikoničnost je inače konstitutivan aspekt društvene ophodnje; te ekspozitive ili izlaga­
podjednako prirodnih kao i konvencionalnih nja. On se međutim zaustavlja na definiranju
(npr. prometnih) znakova, a može se u njima tzv. uvjeta prikladnosti (appropriateness con­
pojaviti bilo spontano ili intendirano. Tako je ditions) samo za izricanje visoko ritualiziranih
lingvistika pronašla ikoničnost na svim jezič­ ilokucijskih činova kao što su vjenčanja ih
nim razinama (fonologijskoj, morfologijskoj, krštenja ostavljajući otvorenim pitanje može li
leksičkoj, sintaktičnoj), teorija pisma u svim se to podjednako uspješno učiniti i za svako-
poznatim vrstama pisama, a prozodija u zvu­ dnevnije oblike.
kovnim, ritmičkim i metričkim obrascima pje­ 2. Na to je pitanje pokušao odgovoriti njegov
sničkog teksta. Budući da gotovo sve može legitimni nastavljač J. R. Searle (Govorni čino­
nalikovati gotovo svemu, sličnost se pretvara vi, 1969). Namjera mu je bila da obrani osnov­
u pomalo prazan predikat, stoje neke semioti- nu tezu teorije govornog čina po kojoj postoje
čare ponukalo da odbiju raspravu o i. No iako prešutne regulativne pretpostavke jezične ko­
ju je teško logički utemeljiti, ikoničnost je ipak munikacije* jer bi bez njihova ograničavajućeg
važna empirijska kategorija jer percipijenti u djelovanja razumijevanje iskaza bilo potpuno
svakodnevnoj praksi spontano povlače granicu arbitrarno. Uzimajući kao model obećanje, Se­
između relevantne i nerelevantne sličnosti. U. arle izdvaja sljedeće uvjete prikladnosti za
Eco je u skladu s tim predložio istraživanje njegovo uspješno izricanje: 1. pravilo propo-
kulturalno »kodificiranih sustava očekivanja«. zicijskog sadržaja* (kojim govornik određuje
(Teorija semiotike, 1976) Oni bi iscrtavali do­ svoj budući čin), 2. pripravna pravila (govornik
nju i gornju granicu u vladajućem spektru mora vjerovati da sugovornik želi njegovo obe­
ikoničnosti. ćanje, e da bi njegovim primitkom osigurao
4. A. J. Greimas razumijeva ikoničnost u svojoj izvedbu* budućeg čina), 3. pravilo iskrenosti
semiotici* kao sklop postupaka* kojima tekst (govornik mora namjeravati da izvede čin koji
ostvaruje referencijsku iluziju (ili učinak*). iskazom obećava), 4. pravilo kontinuiteta (es­
Ona je za njega završna faza figurativizacije, sential rule: obećanje se računa kao prvi korak
kojom opet završava generativna značenjska u izvedbi čina). Umjesto razlike između loku-
putanja teksta. cijskog i ilokucijskog aspekta govornog čina,
-» arbitrarnost, indeks, metafora, simbol, sličnost koju drži problematičnom, Searle predlaže
uvođenje preciznijih pojmova propozicije i po- ,
ILOKUCIJA stupka naznačavanja funkcije* (function-in­
(e. illocution) dicating device). Polazeći odatle, on nadalje
1. Po engleskom analitičkom filozofu J. L. nudi alternativnu klasifikaciju ilokucijskih či­
Austinu (Kako djelovati riječima?, 1962) i. je nova u reprezentative, direktive, komisive,
uz lokuciju i perlokuciju konstitutivan aspekt ekspresive i deklaracije.
svakog govornog iskaza* odn. čina? Ako je 3. U nizu članaka koji je slijedio Govornim
lokucija čin kazivanja* (nečeg) (act o f saying), činovima i koji je prikupljen u njegovoj knjizi
a perlokucija čin prouzročen s pomoću kaziva­ Izraz i značenje (1979), Searle je pomalo neo­
nja (act by saying), onda je i. čin izveden čekivano otvorio važan problem posrednih go­
kazivanjem (act in saying), tj. uspostavljanje vornih činova, koji unekoliko potkopava nje­
kakva društveno institucionaliziranog odnosa gov prvobitno predložen model i klasifikaciju.
prema sugovorniku govorom? Premda su sva Riječ je o tome da u svakodnevnoj govornoj
tri aspekta nužni sastavni dijelovi svakog iska­ uporabi jedna vrsta govornog čina može poslu­
za, jedan u pravilu dominira nad drugima. žiti kao posrednik druge, točnije, daje sugovor-

139
IMAGINARNO

nik uvijek može protumačiti kao takvu. Time uvjete prikladnosti baš kao i za razumijevanje
se ujedno poriče mogućnost iscrpnog popisa drugih vrsta ilokucijskih činova.
uvjeta prikladnosti koji je temeljna pretpostav­ 5. No već se početkom 80-ih god. ona postavlja
ka teorije ilokucijskih činova. Problem je poku­ kritički prema tomu svojem prvobitnom uvje­
šao riješiti P. Grice (1975) uvlačenjem pojedi­ renju. Takvomu je obratu prethodila slična
načnih ilokucijskih činova — koji su dotad samokritika S. Fisha, koji je još sredinom 70-ih
služili kao isključiv okvir razm atranja— u širi god. uočio nedostatke primjene teorije govor­
kontekst* konverzacijskog »načela suradnje« nog čina na književnost, iste one primjene koju
(Cooperation Principle) s pripadnim mu impli­ je zagovarao i provodio prije toga. Fish smatra
kacijama. Načelo koje ravna konverzacijskom da teorija govornog čina zbog koncentracije na
razmjenom, neovisno o tome jesu li sudionici ilokucijsku dimenziju zanemaruje perlokucij-
razgovora toga svjesni ili nisu, Grice formulira ske učinke iskaza koji su upravo u književnosti
ovako: »Prilagodi svoj konverzacijski prilog, u znatni. M.-L. P ratt pak drži da Griceova teza
etapi u kojoj se on pojavljuje, prihvaćenoj svrsi o općoj orijentaciji govorne razmjene na efika­
ili smjeru govorne razmjene u kojoj sudjelu­ snost uvelike potcjenjuje njezine polemogene
ješ.« Smjer je pak zadan četirma maksimama: aspekte, socijalne, emocionalne i interesne
1. kvantitete (budi informativan samo koliko konflikte koji su joj vazda u osnovi. Ne samo
je potrebno), 2. kvalitete (budi istinit), 3. odno­ iznimno, mi smo »neprekidno okruženi govor­
sa (budi relevantan), i 4. načina (budi jasan). nim događajima koji se načelno ne grade na
Razaberu li sudionici razgovora prekršaj bilo suradnji, razmjeni i djelotvornosti i u kojima
koje od te četiri maksime, oni će u tome (regulativna načela) opsega, istinitosti, rele-
prepoznati bilo skrivenu smisaonu namjeru vantnosti i informativnosti sustavno izostaju
govornika, bilo njegovu specifičnu situaciju* ili su oslabljena«. Odatle je potekla i njezina
koja dovodi maksime u neraziješiv sraz, bilo kritika teoretičara reader-response criticism
želju da isključi načelo suradnje u cijelosti ili koji pokušavaju sustavno popisati pretpostav­
pak ruganje pojedinim njegovim maksimama. ke književnog dijaloga? »Narod i grupe konsti­
4. Upravo u tom posljednjem načinu proizvod­ tuiraju se ne jedinstvenim i objedinjenim, već
nje implicitnih značenja* prepoznala je M.-L. konkurentnim i samoprotuiječnim sustavima
P ratt (Prema teoriji književnog diskurza kao uvjerenja. Spoznaja je zainteresirana, a interes
govornog čina, 1977) temeljnu značajku knji­ podrazumijeva sukob; promaknuti jednu in­
ževnosti? Ali u književnom je govoru, za razli­ terpretaciju znači uklopiti je u mrežu odnosa
ku od drugih vrsta govora, načelo suradnje moći.« (Interpretativne strategije/ Strategijske
zaštićeno institucionalizacijom komunikacij­ interpretacije, 1986).
ske situacije koja unaprijed jamči smislenost -* apel, čin, čitatelj, izvedba, recepcija
iskaza. Pritom se M.-L. P ratt poziva na sljede­
ću tezu R. Ohmanna: »Naša spremnost da IMAGINARNO
prepoznamo implicitna značenja književnih (f. imaginaire, e. imaginary, nj. das Imaginare)
djelat da se zadržimo na njima i da ih ocijenimo 1. Jedan od ključnih pojmova tzv. estetike
važnima posljedica je našega znanja da ona djelovanja njemačkog teoretičara recepcije* W.
jesu književna djela više negoli toga što nam Isera. On gajoš u Činu čitanja (1976) preuzima
ona kazuju sama po sebi.« Ohmann dakle iz Sartreove rane knjige Imaginarno (1940),
objašnjava oduzimanje ilokucijske snage iska­ svojevrsne fenomenologijske psihologije ima­
zima unutar književnog djela (odnosno, po ginacije u kojoj Sartre na Husserlovu tragu
Austinu, njihovo značenjsko pražnjenje) kao istražuje oblike degradacije spoznaje konstitu­
posljedicu specifične ilokucijske snage same cijom predodžbi. Predodžba se oslobađa spo­
institucije* književnosti. I M.-L. P ratt je su­ znajnih zadanosti, ma i po cijenu njihova znat­
glasna s njime kada vjeruje da je za razumi­ nog preinačavanja, da bi oblikovala svoj imagi­
jevanje* književnog djela moguće ustanoviti narni objekt. Ona pritom polazi od onoga što

140
INDEKS

izbiva iz opažajnog polja* pretvarajući u svom i./simbolično/realno, koja tvori njegovu glaso­
postupku irealizacije upravo tu prazninu ili vitu topologiju subjektivnosti. U svojem se
odsutnost u sliku. Dakako da je takva slika tumačenju i. Lacan nadovezuje na psihoanali­
znatno manje određena npr. od filmske slike, zu ambivalentna dječjeg odnosa prema pred­
jer ta potonja ipak podastire svoje predmetno- metima, koju je u svojem djelu razvila Freudo-
sti opažanju i tako, u slučajevima gdje je riječ va austrijska učenica M. Klein. Za nj je područ­
0 filmskoj transpoziciji kakva romana? po­ je i., tako, omeđeno subjektivnošću žudnje*
ništava afektivno-zorni potencijal književne prema predmetu i objektivnošću realnosti toga
predodžbe. Sartreova se teorija i. upravo zbog predmeta. Ustvari, u fazi i. subjekt* upravo i
toga i gradi na književnom djelu? kojega se postaje objektom, što Lacan objašnjava prepo­
svijet ne može opažati, nego jedino predočava­ znavanjem zrcalnog odraza* kao nečega iz­
ti. Pritom ona polazi od onoga o čemu tekst* vanjskog, do čega dolazi u dobi između 6 i 18
šuti, ali na što ipak upućuje cjelokupnom mo- mjeseci. Budući da bez toga izvanjskog, među­
dalizacijom svoga govora. Čitatelj* tako zapra­ tim, subjekt ne može biti konstituiran, pounu-
vo aktiviranjem svoje imaginacije samo pro­ trenje drugosti tvori samu pretpostavku su-
sljeđuje s onom irealizacijom koju je književno bjektivacije. Ako je pak sama predodžba koju
djelo već ubilježilo u vlastitu strukturu kao čovjek stvara o sebi samome svagda posredo­
neiskazivu, »neznačenjsku šutnju« paradok­ vana i problematična, onda je njegova žudnja
salno proizvedenu riječima. lišena počinka zadovoljenja i upućena na traj­
Iser je skicirane Sartreove teze razradio u no premještanje? Lacanova je teorija imaginar­
minucioznim fenomenologijskim analizama ne faze nadahnula francuskog filozofa L. Al-
svoga Čina čitanja i time stvorio teoriju pra­ thussera za njegovu koncepciju subjektivacije
znina kao artikuliranih prekida neometanog ideologijskim dozivanjem? Nažalost, u njoj su
protoka lektire. Na svakome je takvom preki­ na djelu stanoviti previdi i pojednostavnjenja
du čitatelj prisiljen iskoračiti iz jedne predodž­ Lacanove složene argumentacije. (M. Jay,
be u drugu čime se stavlja u pogon rad njegove Spušteni pogled, 1983)
-* ideologija, prijenos, simbol, subjekt, zrcalo
imaginacije. »Otežavanje predočavanja osloba­
đa čitatelja habitualnih sklonosti da bi mogao IMPLICITNI AUTOR => AUTOR
predočiti ono što se na temelju zaključenosti
njegovih habitualnih orijentacija činilo nepre- IMPLICITNI ČITATELJ => ČITATELJ
dočivim.« Pritom on malo-pomalo nastanjuje
1 tako afirmira onu šupljinu koju je književni INDEKS
predmet bio prije toga jedino definirao kao svoj (e. index, f. index, nj. Index)
manjak. U najnovijem nacrtu književne antro­ Ch. S. Peirce podijelio je znakove* — po krite­
pologije pod naslovom Fiktivno i imaginarno riju njihova odnosa prema predmetu koji pred­
(1989) Iser pripisuje rad imaginacije već sva­ stavljaju — na simbole? ikone* i i. U slučaju i.
kodnevnoj opažajnoj irealizaciji svijeta odno­ odnos je znaka i predmeta metonimičan. (I za
sno stilizaciji toga svijeta pod utjecajem este- Th. Sebeoka /1976/ taj je odnos uređen nače­
tičkog ideala savršenosti. Takva se »dnevna lom bliskosti?) Pritom i. može biti shvaćen kao
irealizacija« provodi s pomoću predrefleksiv- posljedica kakva uzroka (npr. u slučaju simpto­
nih obrazaca i. koji optječu u zajednici. Nasu­ ma kakve bolesti), kao najava neke mogućnosti
prot tome, fiktivno se pojavljuje kao umjetnič­ (npr. oblaci su naznaka mogućnosti kiše), kao
ki intendirano distanciranje glede takve nekri­ trag nekog počinitelja, kao odjek nekakva do­
tične svakodnevne estetizacije zbilje u korist gađaja i si.
njezina kompleksnijeg, »politetičnog« sagleda­ 1. Za premještanje je književnoteorijske pozor­
vanja. nosti na tu vrstu znakova zaslužna prije svega
2. Drugi je utjecajni koncept i. razvio francuski psihoanaliza. U Freudovoj metodi tzv. slobod­
psihoanalitičar J. Lacan (1953ff) u trijadi nih asocijacija, činjenica da pacijent u pričanju

141
INDEKS

npr. stalno ponavlja neku epizodu tumači se zbunjen zbog toga što je prizor izgubio svoje
kao i. opsesije, činjenica da u rekonstrukciji autentično, stabilno značenje* i postao neod-
izostavlja neke važne događaje kao i. potiski­ lučiv u svojoj interpretabilnosti. Kao tipičan i.
vanja* i si. Freud je, polazeći od toga, i u povukao je predmet na koji upućuje u nedoku­
književnim djelima prepoznavao psihograme čivu odsutnost.
njihovih autora. U potonjem je razvitku psiho­ 3. Talijanski mikropovjesničar C. Ginzburg
analize ta interpretativna metoda bila odbače­ (1979ff) drži da su korijeni opisane indicijske
na kao vulgarna te se naglasak premjestio s paradigme znatno stariji te ih pronalazi u
biografijskih na same jezične strukture? za što drevnim lovačkim, tragačkim i liječničkim
su primjer ponovno mogle ponuditi Freudove umijećima. No tek potkraj 19. stoljeća, kada se
analize jezičnih omaški, igara riječima, viceva »njuškačke« tehnike šire na arheologiju, her-
i si. U stilskim se značajkama autorova ruko­ meneutiku, geologiju, astrologiju, paleontolo­
pisa tako umjesto njegove intencije* prepozna­ giju, kriminologiju te medicinsku i psihoanali­
je rad njegova nesvjesnog? bilo da se ono tičku dijagnostiku, stječu one karakter cjelovi­
shvaća kao nehotičan utjecaj književne tradi­ te paradigme. Bez sofisticiranog se iščitavanja
cije, duha vremena, ideologije* ili čega drugo­ tragova ne daju zamisliti ni grafologija niti
ga. Drugim riječima, drži se da tekst svojim tehnika atribuiranja umjetnina. Ginzburg me­
mehanizmima izmiče kontroli autorske volje đutim drži da i historiografija u svom radu ima
što vodi osamostaljivanju textual meaning od posla pretežito s i. odnosno da bi bilo etičnije
authorial meaning. Daleko od toga da bi bio kada bi ona sačuvane izvore tumačila na taj
puki medij* svijesti, jezik* uvodi svoje »paten­ način. Jedino bi se tako naime u njima mogli
te izigravanja«, a književnost* povrh toga još i razabrati glasovi onih malih ljudi koji u danom
vlastite. Budući da od psihičkih do jezičnih i do trenutku nisu imali pristupa »proizvodnim
književnih entiteta ne vodi izravan put, knji­ sredstvima povijesti«. Zadaća bi povjesničar­
ževno se djelo više ne može razumijevati kao ske rekonstrukcije prema tomu bila da ne
izraz* autorske intencije, nego jedino kao i. povjeruje onome što izvori govore, već da se
autorske situacije? pozabavi onim što oni nastoje prikriti i zaba-
2. Opisanu je zamjenu neposrednoga »bočnim« šuriti.
pristupom umjetničkom djelu njemački kriti­
4. U svojoj je strukturalnoj analizi pripovjed­
čar W. Benjamin (1934/5) protumačio kao po­
nih tekstova R. Barthes nazvao indicijama one
sljedicu gubitka aure* do kojega je došlo u
pomoćne motive koji opslužuju temeljni funk­
razdoblju kada se umjetnost počela tehnički
cijski uređaj priče. Ako funkcije* odgovaraju
reproducirati. On oprimjeruje taj obrat foto­
na pitanje »Sto se dogodilo dalje?«, indicije
grafijama praznih ulica što ih je snimio pariški
odgovaraju na pitanje »0 čemu je tu zapravo
fotograf Atget oko god. 1900, dakle u vrijeme
riječ?« pomažući čitatelju da prikladno razu­
procvata psihoanalize. Kamerom uhvaćeni
mije priču. Za razliku od informanata, pukih
prizori doživljuju se kao potencijalno »mjesto
obavijesti koje su neposredno razumljive i
zločina« (Tatort) što izbacuje njihova proma­
dokidaju se u trenutku priopćavanja, indicije
trača iz udobne uloge* kontemplatora kakvu
posreduju karakterna obilježja, misli i naume
je uživao pred slikarskim platnima. Poput
likova te iziskuju od čitatelja interpretativni
velegradskoga šetača, on mora napregnuti svo­
rad odgonetanja. U potonjoj je, poststruktura-
ju pozornost i sposobnost razumijevanja* jer
lističkoj fazi Barthes indeksikalizirao cjeloku­
se sve što se zateklo u domašaju njegova
pnu strukturu pripovjednog teksta* time što
pogleda može u određenom trenutku pokazati
je sve njegove rečenice proglasio indeksima
odlučnim. Nekoć se pitomi krajolik tako pre­
različitih kodovaf
tvorio u »poprište indicija«, a čovjek zadubljen
u svoje misli u njihova zbunjena tumača. On je -» abdukcija, deiksa, intertekstualnost, iskaz, kod

142
INSTITUCIJA

INFORMACIJA Viala), Foucaultove analitike diskurza* (I.


(e. i f. information, nj. Information) Hunter, T. Bennett), postdekonstrukcije (G.
Pojam koji u svakodnevnoj uporabi sadrži u Graff, J. Culler), empirijske znanosti o književ­
sebi podjednako značenje obavijest (s preva­ nosti* (S. J. Schmidt), teorije autoreferencij-
gom semantičke dimenzije) i vijest (s prevagom skih sistema* (J. Fohrmann, W. VoBkamp) itd.
pragmatičke dimenzije). U teoriji je informaci­ Pritom se pojam i. primjenjuje podjednako na
je i semiotici* naglasak ipak na pragmatičkoj književnost* i na književnu znanost? uglav­
ili komunikacijskoj vrijednosti i. odn. na njezi­ nom u kantovskom značenju apriornog uvjeta
noj novini za primatelja. Ta novina ovisi o njihove mogućnosti odnosno njihovih nevidlji­
predznanju odn. predočekivanju onoga kome vih, a konstitutivnih pretpostavki? I književ­
je i. upućena, što povisuje ili snizuje njezinu nost i književna znanost, dakle, uokvirene su
predviđljivost. Tako se i. kao veličina definira svojim institucijama, pri čemu pojam uokvira-
s obzirom na parametre komunikacijskog pro­ vanja (framing) funkcionira u oba svoja dekon-
cesa kao što su kod? entropija? redundancija* strukcijska značenja: postaviti i izigrati. Dru­
i si. Od C. Shannona i W. Weawera (Matema­ gim riječima, pojmovi se književnosti i književ­
tička teorija komunikacije, 1949) nadalje mno­ ne znanosti očituju jedino kao značenjski kon­
gi su teoretičari i. branili tezu po kojoj i. ovisi strukti kakva promjenljivog sklopa odnosa iz­
o entropiji (odn. neredu u strukturi) poruke* među odgovarajućih tekstova, praksi njihove
koja čini pojavu svakoga znaka* jednako vjero­ proizvodnje?raspođjele i potrošnje. Taj je sklop
jatnom. Ako je poruka naime sređena, tada je promjenljiv ne samo u povijesnoj perspektivi,
nadovezivanje njezinih znakova predvidljivo nego i u perspektivi pozicije iz koje ga motrimo
pa i. ne može biti osobito nova. No i. isto tako jer je i ona sastavni dio tog sklopa. U tom
ovisi o položaju znaka u komunikacijskom smislu, nema pozicije čije postavljanje znače­
procesu: »Na početku komunikacijskog proce­ nja pojma književnosti i književne teorije ne
sa vlada u primatelja razmjerno velika neizvje­ biva u isti mah od drugih pozicija izigrano tj.
snost glede moguće vijesti pošiljatelja. Infor­ relativirano u svojoj neprijepornosti. No insti­
macija je adekvatno visoka. U daljnjemu je tucijski je raspored pozicija istodobno stabilan
tijeku komunikacije sve lakše moguće pretka- jer mi ne možemo baš po slobodnom nahođenju
zati strukturu vijesti, tako da i. opada. Time se u svakom trenutku zamijeniti npr. podređenu
komunikacija s gledišta teorije informacije poziciju učenika nadređenom pozicijom učite­
predstavlja kao sniženje informacije i povišenje lja i si. Tako pojam i. sadrži u sebi istodobno
poretka.« (W. N oth,Priručnik semiotike, 1985) nešto relativno, što izigrava predmetnost knji­
Vrijednost i. naposljetku opada i sa stupnjem ževnosti i književne teorije, i nešto apsolutno,
redundancije* odn. njezina nagomilavanja (ra­ što tu predmetnost postavlja odnosno tvori.
di uklanjanja smetnji u kanalu) iako je stano­ Poteškoće u njegovoj artikulaciji potječu upra­
vita redundancija nužna za uspješni prijenos vo iz te njegove dvoznačnosti koja je navodila
poruke. teoretičare da naglase bilo jedan ili drugi as­
-* entropija, komunikacija, poruka, redundancija, pekt imanentan pojmu. Razmotrimo nekoliko
struktura primjera!
1. U argumentativni je prostor marksističke
INSTITUCIJA književne kritike pojam i. uveo P. Biirger
(e. i f. institution, nj. Institution) svojom knjigom Posredovanje-recepcija-funk-
Sociologijski pojam koji privlači pozornost su­ cija (1979). On tu kategorično ustvrđuje:
vremene književne teorije na prelasku 70-ih u »Znanstveno bavljenje predmetom književ­
80-e god. u okviru različitih kritičkih tradicija: nost počinje onoga trenutka kada nam uspije
marksističke* kritike (P. Biirger, T. Eagleton), prozrijeti kao privid neposrednost kojom se
teorije govornog čina* (R. Ohmann, M.-L. neka pjesma shvaća kao pjesma.« To će reći da
Pratt), povijesti mentaliteta* (P. Bourdieu, A. literarnost jednog djela nije rezultat njegovih

143
INSTITUCIJA

posebnih obilježja* nego institucijskog okvira* diferencijalnih sustava* podjednako društve­


u kojemu se ono spontano prima i koji organi­ no i povijesno varijabilni. T. Bennett izvukao
zira ophođenje s tom vrstom tekstova. Taj je je iz toga u svojoj knjizi Izvan književnosti
pak okvir, kao što pokazuje Biirger svojim (1990) sljedeći zaključak: »Bilo bi primjereno
istraživanjima statusa umjetnosti u predgra- držati književnost institucijskim sjedištem ko­
đanskom i građanskom društvu, uvijek povije­ je priskrbljuje poseban niz uvjeta za djelovanje
sno određen. On podrazumijeva cjelokupan drugih društvenih odnosa kao što ti odnosi sa
uređaj tržišne, kritičke i pedagogijske prezen­ svoje strane priskrbljuju uvjete za njezino
tacije književnosti, tj. sve legitimirajuće, nor- djelovanje... Književnost ne nastaje kao posre­
mirajuće i standardizirajuće oblike njezina dan odraz* ili prelamanje društva niti kao
posredovanja koji ustrojavaju tzv. iskustvo osebujna semiotička proizvodnja ideologije —
književnosti. Biirger ih tumači kao prikrivene kao da društvo ili ideologija imaju jasno defini­
instrum ente vladajuće društvene ideologije? ranu egzistenciju koja bi se mogla opisati
Međutim, umjetnička su djela uvijek istodobno neovisno o djelovanju književne sfere — nego
i estetički događaji* koji pohranjuju u sebi književnost nastaje kao osebujna sfera druš­
tisućljetne umjetničke kodove? norme? žanro­ tvenog djelovanja koja je prožeta konstrukci­
ve? stilove? tehnike i teme* te se tom dimenzi­ jom i funkcioniranjem političkih i ideologijskih
jom otimlju konkretnoj društvenoj kontroli. odnosa moći te njihova osporavanja i koja je u
Na osnovi nje, ona omogućuju (načelno svim) toj konstrukciji i u tome funkcioniranju bitno
njihovim recipijentim a da transcendiraju implicirana.« Tako se književna djela mogu
ograničenja svojih društvenih uloga* i uđu u staviti u službu tehnologija samooblikovanja
univerzalni prostor individualnosti gdje se (subjekata), oblikovanja nacija ili pak klasa,
(navodno) svi ljudi udružuju u svojoj humanoj ovisno o mjestu koje u danome trenutku dobiju
supstanci. Tako se Biirgerova koncepcija knji­ u konstelaciji institucijskih, međugeneričkih i
ževnosti kao i. naposljetku ipak očituje dužni­ međudiskurzivnih odnosa. U svakom slučaju,
kom romantičarske estetike* koja u književ­ ona istodobno sudjeluju u tvorbi različitih,
nom djelu prepoznaje sredstvo osvješćivanja gdjekad čak proturječnih povijesnosti i »zona
ljudske nepotpunosti; ono bi time navodno društvenosti«, jer se zatječu na presjecištu
poticalo čitatelje da se neumorno usavršavaju različito ustrojenih praksi pisanja, čitanja? ko­
uklanjanjem vlastitih ograničenja. Podarujući mentiranja i pedagogijske uporabe tekstova od
književnosti (i umjetnosti) takvu funkciju? Bu­ kojih svaka ustraje na vlastitim pravilima i
rger odvaja njezinu natpovijesnu bit od njezine ograničenjima. Upravo je zbog toga naivno
povijesne institucionaliziranosti i time svodi prijašnje marksističko uvjerenje daje dostatno
organe književne i. na puke prijenosnike ideo­ osloboditi »srca i umove« od institucijskog
logije, posrednike kojih se učinci uz odgovara­ pritiska, jer su institucijske prakse i tehnolo­
jući receptivni napor mogu obići. gije u međuvremenu prožele naš ukus, želje,
To je, zajedno sa sličnim stavovima, naišlo na potrebe i uvjerenja i jer je bez njih nezamislivo
kritiku australskog marksističkog kritičara J. čak i tzv. »primarno iskustvo književnosti«. U
Frowa (Marksizam i književna povijest, 1986) takvim okolnostima veličanstven emancipacij-
kao »esencijalističan koncept književnosti« ko­ ski projekt marksističke kritike valja napustiti
ji valja zamijeniti »konceptom književnosti u korist sljedećeg trezvenijeg i pragmatičnijeg
vezanim za odgovarajuće povijesne prilike«. I. stava: »Treba se pitati ne koja je funkcija
nije omotač koji se može po potrebi oljuštiti s kritike kao da ona mora imati funkciju, i to
književne jezgre, ona zahvaća samu bit knji­ samo jednu, nego koje uloge mogu obnositi
ževnosti profilirajući je na različit način u različiti tipovi kritičke prakse u stanju razno­
različitim književnim formacijama? Slično vri­ likih institucijskih područja i njihovih raznoli­
jedi za organe književne i., kao što su primje­ kih publika, u kojemu takve prakse trebaju
rice žanrovi, koji su kao funkcije kompleksnih djelovati. Ta promjenljiva koncepcija kritika i

144
INSTITUCIJA

rchovih funkcija priznaje da su književni i njegovog značenjskog horizonta* u nastajanju.


crcgi kulturalni tekstovi različito upisani u Čitanje se može opisati — kao što je kasnije i
društvenost, uključeni u cijeli jedan raspon učinila tzv. teorija autoreferencijskih sistema*
rraktičnih poslova, a ne u jedan jedini: obliko- — kao svojevrsna ekstenzija predmeta u sklo­
rznje subjektivnosti.« Iz perspektive takve pu njegova samoođržavajućeg pogona stalnog
rusperzivne lokalizacije kritičkog posla na ra­ pripisivanja značenja. Zbog tog reprodukcij­
n im institucijskim sjedištima, Bennett kriti­ skog pogona institucionalizacije, nijedno čita­
zira veliku zabludu marksističke kritike — nje književnog teksta ne stoji u neposrednu
razvidnu i u njezinih suvremenih velikana kao odnosu prema tekstu, već jedino u posrednom
ko su E. Said, F. Jameson ili T. Eagleton — odnosu prema njegovim drugim čitanjima —
tij-a svoju funkciju vidi u osvješćivanju uni­ premda ih možda zbog mehanizama naturali­
verzalnog subjekta za ispravno, tj. društveno- zacije ne doživljuje kao čitanja. Derrida je taj
msdtucijski neokuženo sagledavanje svijeta! pogon razastiranja teksta zvao umnogostruča-
■Predodžba da bi kritika trebala pomoći u vanjem njegova okvira, pri čemu je pod okvi­
:lik o v an ju revolucionarnog subjekta koji će rom podrazumijevao prije svega institucijsku
vladati povijesnom scenom u trenutku odlučne mrežu klasifikacijskih kategorija kojom knji­
• rz e bila je ključna za marksističku kritičku ževnost osigurava svoje odgovarajuće razumi­
indiciju još otkad je ona stekla svoj posve jevanje. Budući da su položaji s kojih se tekst
razrađen oblik u spisima G. Lukacsa.« Čak i u može čitati prema tomu već predviđeni njego­
7 Eagletona, koji inače uočava i analizira vim okvirom, kritičar često utvrđuje o tekstu
fragmentaciju jedinstvena kritičkog prostora istinu koju je ovaj već potajno »inscenirao«. Da
b: koje dolazi institucionalizacijom književne bi se izvukao iz takve »produljene izvedbe
c rn k e (u knjizi Funkcije kritike, 1984), zadr­ teksta« (Sh. Felman), u kojoj tekst radom svoje
žava se to ustrajanje na totalizacijsko-homo- figuracije potkopava njegove nalaze istog tre­
griizacijskoj društvenoj funkciji kritike što je nutka kada su oni izneseni, kritičar mora
-raža ostvariti probijanjem postojećih institu­ razgrađivati svoje naizgled spontano, a zapra­
t s k i h ograničenja. Bennett naprotiv drži da vo književnom i. ustrojeno razumijevanje tek­
se funkcija kritike ne može propisati neovisno sta u stalnim argumentacijskim naborima,
0 institucijskim uvjetima koji reguliraju tko prijegibima i prijevojima. Derrida pritom izri­
zrvori kome i u kojim okolnostima unutar čito i opetovano upozorava da ni to ne vodi
zadanih praksi i poprijeko njih. položaju izvan institucijske mreže teksta jer
1 Problem književnosti i kritike kao i. artiku- takav položaj jednostavno ne postoji. Sve je
irao se na ponešto drukčiji način u postde- uključeno u tkanje razlika* pa je najviše što
krnstrukcijskim raspravama američke kriti- kritičar može učiniti održavanje njegova po­
£r. Dekonstrukcija* je otpočetka isticala auto- gona.
rsferencijski značaj svih tekstnih praksi, činje­ U dekonstrukcijskoj su argumentaciji uočljiva
nicu da one više negoli na stvarnost upućuju dva važna pomaka: 1. pojam i. lišava se druš-
na vlastita tekstna obilježja i na upletenost u tveno-ideologijskih obilježja i time izvlači iz
druge tekstove odnosno na svoj institucijski sociologijske domene kamo ga smješta marksi­
ckoliš. Budući da se nijedan tekst ne može stička kritika? i 2. on se tumači kao pogon
osle boditi tih prešutnih pretpostavki koje ga »proširene reprodukcije« teksta shvaćenog u
nstituiraju, teza vrijedi podjednako za prakse najširem smislu riječi, kao način njegova samo-
pisanja i za prakse čitanja književnosti. Stoga održavanja i stabiliziranja i utoliko malne kao
j*? za dekonstrukcioniste nemoguće nedužno ontologijska dimenzija svih entiteta. Obje je te
nzanje književnosti; svako čitanje otkriva svo­ stečevine dekonstrukcijskih misaonih tokova
je povijesne, društvene, psihologijske, ideolo­ u ekstenzivnoj raspravi s njima preuzela B.
gijske i ostale pretpostavke i time postaje Herrnstein Smith u svojoj knjizi Kontingencije
sasiavnim dijelom pročitanog teksta odnosno vrijednosti (1988). Ona se međutim ne slaže s

145
INTENCIJA

dekonstrukcionističkim hipostaziranjem neu­ lektiri« koja se poigrava formom* podrazumi­


morne protočnosti i proizvodnje razlika na jeva gađenje prema »vulgarnom« interesu za
račun »metafizike prisutnosti« jer se time autorsku intenciju* i sadržaj* kao za obilježja
samo stvara nova ontologija u kojoj ono što niskog književnog ukusa. Time se dekonstruk­
prije nije bilo »ni riječ ni pojam« (autorica tu cija uvršćuje u kontinuitet estetike »bezintere-
aludira na Derridaov termin diferancija*) po­ snog sviđanja« sa za nju karakterističnom
staje i riječ i pojam te u kojoj se parenje jedne distanciranošću i ravnodušnošću koju su si
temeljne figure* zapadnjačke misli neopazice otpočetka mogle priuštiti samo elitne frakcije
pretvara u tkanje druge takve figure. Uporno društva.
pretvarajući otklone* u norme, a slučajnosti u No osim toga »ortodoksno-svećeničkog« stava,
nužnosti, sama dekonstrukcija demonstrira književnoj i. ravnopravno pripada i »proročki«
metafizičku uvjerenost u ispravnost i neizbjež­ stav koji dovodi u pitanje legitimnost vladaju-
nost vlastitih uvjerenja i time potvrđuje da je ćeg pojma književnosti. Književno je polje s
logocentrizam* — kao svojevrsnapseudodoxia njegovim granicama, dakle, u svakom trenut­
epidemica — obilježje svekolikog mišljenja. ku privremeni rezultat sraza dvaju načela
Ako je pak tome tako, tada logocentrizam valja njegove hijerarhizacije: jednog autonomnog,
razumjeti kao sastavnicu organskih sistema u koje zagovara neovisnost o susjednim poljima
jednakoj mjeri koliko je takvom sastavnicom (religiji, ekonomiji, politici) i jednog heterono-
dekonstrukcijsko samopodrivanje. Stabilnost i mnog, koje se priklanja uvozu njihovih načela.
gipkost sistema, dakle, podjednako skrbe o Pritom se autonomija i heteronomija nikako
njegovu samoodržanju, iako dakako nisu jed­ ne smiju poistovjetiti sa »svećeništvom« i »pro-
nako probitačne u svim okolnostima njegova roštvom«. Institucije (škola, sveučilište, aka­
odnosa s okolinom. Naprotiv, težnja je sistema demija, izdavači) naime u pravilu podržavaju
za samoodržanjem u svakom pojedinom tre­ »svećenike«, ali ne u pravilu i autonomiju. To
nutku prisiljena pretpostaviti jednu od tih je razumljivo ako se pomisli da su one — po
dimenzija drugoj — kao što dokazuje sam definiciji Bourdieuova učenika A. Vialaa
primjer dekonstrukcije. To je pretpostavljanje (1988) — »prostori za potencijalne dijaloge i
uvjetovano: 1. fizički upisanim sklonostima i sukobe između književnog prostora i političke,
odbojnostima koje u danom trenutku ne pod­ financijske i religijske moći«. One su »autori­
liježu refleksiji, 2. klasnoj i inoj ukorijenjenosti teti, grupe ili zakoni (pisani ili implicitni) koji
ukusa koji se pojavljuje kao čuvar društvenih su potpuno ili prvenstveno posvećeni društve­
povlastica i sredstvo reoprodukcije močit Sto­ noj regulaciji književnog života: akademije i
ga je nemoguće unaprijed i takoreći teorijski kružoci, škole, mecenati, cenzure, legislacije
načelno pripisati određen vrijednosni pred­ izdavačkih i autorskih prava, nagrade, ritua­
znak bilo stabilnosti ili gipkosti — odluka za li«. Ali pokraj tih eksternih i. koje povezuju
izbor jedne od njih svagda je uvjetovana kon­ književno s ostalim društvenim poljima, posto­
kretnim, kontingentnim okolnostima u kojima je i interne i. samoga književnog polja kao što
se donosi. Razlike, opreke* i sukobi među su poetike, modusi, žanrovi, stilovi, tradicije,
ljudima nisu rezultat naknadne institucionali­ teme i si.
zacije svijeta, one su otpočetka strukturne i -* diskurz, habitus, mentalitet, moć, okvir
sistemske i stoga se ne daju izbrisati za volju
neke autentične prirodnosti. INTENCIJA
3. B. Herrnstein Smith je u načinu bavljenja (nj. Intention, e. i f. intention)
književnom i. bliska nazorima francuskog so­ 1. Pojam koji je od austrijskog filozofa F.
ciologa P. Bourdieua u čijoj teoriji književnog Brentana preuzeo i u fenomenologijskom okvi­
polja* pojam i. igra važnu ulogu. I Bourdieu se ru razradio njemački filozof E. von Husserl.
distancira od dekonstrukcionista indikativnim Intencionalnost je za Husserla fundamentalna
naputkom da njihovo ustrajanje na »čistoj struktura svijesti što znači daje svijest uvijek

146
INTENCIJA

u odnosu prema kakvu predmetu, da uopće ne pjesme autonomno i neovisno o izvorima nje­
postoji drukčije osim kao svijest o nečemu. zina nastanka. J. C. Ransom je u tom smislu
Svaki je čin svijesti, bio spoznajan ili iskustven, predlagao da se pojam i. izvede iz pjesme
usmjeren prema kakvu predmetu ili predmet- umjesto iz pjesnika i time pripremio teren za
nosti koju konstituira ili je njome konstituiran tretm an tog pojma u Ženevskoj školi?
— i upravo tu njegovu usmjerenost prema 4. U osebujnoj reinterpretaciji Wimsattove i
■intendiranom korelatu« naziva Husserl i. Beardsleyeve argumentacije iz utjecajnog ogle­
2. Husserlov učenik M. Heidegger proširuje da o zabludi i., T. Siebers {Etika kritike, 1988)
pojam i. tako da on više ne vrijedi samo za je u njoj prepoznao poglavito etičnu težnju da
svijest, nego za ukupan čovjekov tubitak (Da- se autora zaštiti od agresivne inkriminatorske
sein) tj. za njegov podjednako fizički i umni kritike. Takva je redukcija autorske odgovor­
opstanak u svijetu (In-der-W elt-Sein). Inten- nosti za pjesmu, uostalom, analogna struktu­
cionalnost tako postaje temeljnom konstituen- ralističkoj i poststrukturalističkoj redukciji čo­
tom tubitka odnosno čovjekove egzistencije, za vjekove odgovornosti za jezik. Simptomatična
razliku od bitka ostalih bića koja su zbog toga je u tom smislu Jakobsonova rečenica po kojoj
manjka lišena mogućnosti transcendencije. I u »optužiti pjesnika za ideje i osjećaje iz njegovih
J. P. Sartrea i. izražava napetost između čovje­ djela jednako je apsurdno ponašanje kao ono
kove stvarnosti i svijeta, njihovu nerazdvoji- srednjovjekovne publike koja je pretukla glum­
vost ali i međusobnu nesvodljivost. U analitič­ ca koji je igrdo Judu«. I. nije slučajno ključni
kih se filozofa ona potpuno odvezuje od subjek­ pojam kriminalnog prava. No isključujući iz
ta i povezuje s vrstama govornih činova? pjesme pjesnika, Novi kritičari ipak ostavljaju
3. Primjena pojma u književnoj teoriji odraža­ u njoj njegova apstraktnog zastupnika ustvr-
va sličnu raznolikost tumačenja. Prvi je spor đujući: »Misli i stavove pjesme mogli bismo
oko važnosti pojma i. u književnoj kritici na­ pripisati neposredno dramskom govorniku...«
stao usljed antiromantičkog impulsa moder­ Tako jezik ipak ostaje u službi ljudskog subjek­
nih kritičara. Oni su se u prvim desetljećima ta* što poeziju čini neosobnom i osobnom u isto
našeg stoljeća suprotstavili orijentaciji prema vrijeme. Stoga ne začuđuje što je knjiga novog
autoru* kakvu su njegovali veliki pozitivistički intencionalista E. D. Hirscha Valjanost u in­
kritičari i zagovornici ekspresivne estetike* na terpretaciji (1967), u kojoj se zagovara povra­
Croceovu tragu. Budući da mi nemamo pristu­ tak autorske i. u kritičarski postupak? posve­
pa autorskom iskustvu, argumentirao je tako ćena upravo Ransomu i Wimsattu.
T. S. Eliot, kako možemo procjenjivati koliko 5. Ali prije nego Hirsch u anglo-američkoj
mu pjesma odgovara ili ostaje vjernom? Osim kritici, a to znači od sredine 50-ih godina
toga, sama narav jezika? koji je kolektivna naovamo, pojam su i. oživjeli Ženevski kritičari
tvorevina, prisiljava autora da u procesu pisa­ u francuskome književnoznanstvenom podne­
nja promijeni svoju i. i podredi je zakonima blju. Oni razlikuju »fenomenologijski ego tek­
poetske strukture? Stoga su se Novi kritičari* sta« utjelovljen u njegovu fikcionalnom svijetu
ograničili na ispitivanje verbalne strukture. U od »empirijskog ega autora« koji ne podliježe
jednom su glasovitom eseju (1946), dapače, proučavanju. Fikcionalni svijet nastaje inten-
njihovi istaknuti predstavnici W. K. Wimsatt i cionalnim činom autorske imaginacije koji ob­
M. Beardsley proglasili svako bavljenje i. — jedinjuje različite spoznajne i emotivne inten-
zabludom (intentional fallacy). Poznavanje cionalne činove pohranjene u različitim sloje­
pjesnikove i. nije nužno za valjan kritički sud vima djela* i time transformira danosti auto­
o pjesmi jer je pjesma jezična struktura kojom rova osobnog svijeta života u novu kvalitetu.
ravnaju konvencije* jezične zajednice. Stoga Isto tako kao što u djelo utapa autora lišena
nam o njoj ne mogu ništa relevantno priopćiti empirijskih obilježja, Ženevska kritika čini i sa
prosudbeni kriteriji kao što su iskrenost, spon­ čitateljem? Da bi primjereno razumio djelo, on
tanost, autentičnost, izvornost i si. Značenje je se prema G. Pouletu mora osloboditi iskustve-

147
INTERDISKURZ

nog balasta svojega svijeta života i staviti se na đene diskurzivne zajednice? U tom smislu,
raspolaganje fenomenologijskom egu teksta? odgovornost je za nju uvijek uzajamna.
Ženevski kritičari tako, vjerni tradiciji huser- -» apel, čin, dijalog, divinacija, horizont
lovske fenomenologije, dosljedno poriču grani­
cu između subjekta i objekta INTERDISKURZ
6. Pojam i. dobiva novo značenje u diskusijama (f. interdiscours, nj. Interdiskurs)
američke teorije recepcije* (reader-response 1. Pojam koji je u suvremenu teorijsku raspra­
criticism). On se izvodi iz sustava* kodova* i vu ranih 70-ih god. uveo francuski semantičar
konvencija zajednice* u kojoj autor stvara i M. Pecheux, učenik neomarksističkog filozofa
tako umjesto čina osobne svijesti priziva od­ L. Althussera. Njime on pokušava objasniti
rednice društvene prakse. Pravila književne tvorbu tzv. očevidnih istina (les verites de la
komunikacije* u zajednici sile pisce da se u Palice), truizama ili samorazumljivosti s po­
tekst postave kao nekako profilirani implicitni moću kojih diskurzne formacije* dozivaju po­
autori koji pozivaju publiku da zauzme položaj jedince u odgovarajuće uloge subjekata? Svaka
nekako profilirana implicitnog čitatelja ako diskurzna formacija, po Pecheuxu, ima svoj
želi primjereno razumjeti tekst. U skladu s predizgrađeni parafrastični prostor nastanjen
tim, B. Foley (1986) promatra umjetničku leksičkim poljima* općeg znanja i elemen­
prozu kao »ugovor što gaje oblikovao intendi- tarnim sintaktičkim modalitetima (enchasse-
rajući autor koji poziva svoju publiku da usvoji ment). U tom se prostoru elementi jedne for­
određene paradigme za razumijevanje stvar­ macije mogu zamjenjivati elementima druge
nosti«. P. Rabinowitz je u tom duhu (1987) (Pecheux to naziva substituabilite symetrique)
zamijenio pojam i. pojmom autorske publike što dovodi do stapanja* njihovih označenih* u
(■authorial audience) kao složenog sklopa pret­ univerzalne značenjske matrice. Na temelju
postavki* što ga tekst projicira kao uvjet za identifikacije pojedinca s tako nastalim zna-
svoje valjano čitanje? No M.-L. P ratt je svojom čenjskim »prozirnostima« u međuprostoru
kritikom teoretičara »književnog ugovora« diskurznih formacija nastaje ono što Pecheux
(1986) pokazala da: 1. apelativna struktura ne naziva univerzalni subjekt. Ali pojedinac se
može biti imanentna tekstu, nego uvijek ovisi može i distancirati od takvih »priručnih« iden­
tifikacijskih uporišta, i to pripovjedno-argu-
o situaciji* čitanja, 2. apelativna struktura ne
mentativnim manevriranjem u jeziku tvrRida­
može biti homogena, jer je neizbježno sastav­
njem pri kojemu on tobože slobodno izabire
ljena od proturječnih silnica. Stoga nijedna
smjerove interdiskurzivnog nadomještanja*
rekonstrukcija i. ne može dokazati vlastitu
označitelja (substituabilite orientee) i gradi ne­
vjernost. To dakako ne otvara čitanja književ­
ku vrstu osviještene interdiskurzivnosti. »To­
nih djela posvemašnjem relativizmu, već samo
bože« ovdje stoji zbog toga što su ti označitelj-
govori o tome da ta čitanja moraju mjeriti svoju
ski lanci, makoliko subjekt ostajao slijep za to
relevantnost međusobno, jer je mjerenje o za­
njihovo obilježje? uvijek već preddeterminirani
kone imanentne autorskoj ili tekstnoj i. nemo­ repertorijem identiteta unutar kompleksne
guće. cjeline* diskurzne formacije. Tako pojedinac
7. Polazeći od tih uvida, L. Hutcheon (Brid koji je htio iskoračiti iz univerzalnosti subjekta
ironije, 1994) predložila je proširenje pojma i. iskaza* (sujet de l ’enonce) u individualnost
(umjesto njegova isključivanja). I. nastaje tek subjekta iskazivanja (sujet de l ’enonciation)
interpretativnim pripisivanjem (atribucijom) zatječe sebe već smještena u liku »sidra ozna-
smisla u određenim okolnostima. Tako bi ona čiteljskog niza*«, što znači da i. i dalje ostaje
bila (nepredvidljiv, ali nuždan) učinak* teksta odsutnim odredbenim uzrokom diskurza? Nje­
ili iskaza, rezultat složenog komunikacijskog gova se materijalnost zrcali u njegovoj konsti­
zbivanja između autora* (govornika), teksta tutivnoj egzotopiji? Taj paradoks? da subjekt
(iskaza) i čitatelja* (slušatelja) u sklopu odre­ zatječe ispred sebe ono što je mislio da ostavlja

148
INTERPRETACIJA

iza sebe, Pecheux, očito aludirajući na poznatu skurzni dispozitivi (npr. svakodnevna konver­
priču s hvatanjem za vlastiti perčin, naziva zacija, mediji, književnost) reguliraju promet
Munchhausenovom pojavom. Poanta je njego­ među diskurzima i postavljaju okvir njihova
ve argumentacije da je »zločesti« individualni prihvaćanja u zajednici?
subjekt, koji djeluje uime simboličkog da bi -» diskurz, dispozitiv, dozivanje, imaginarno, su­
razgradio imaginarne* identifikacijske matri­ bjekt
ce — naposljetku samo zrcalni odraz »dobro­
ga« univerzalnog subjekta jer jednako kao i on INTERKULTURALNA HERMENEUTIKA
=> POSTKOLONIJALNA KRITIKA,
dopada interdiskurzivnih mehanizama. Stoga
ZNANOST 0 KNJIŽEVNOSTI
on um jesto protuidentifikacije, provedene
uime simboličkog, zagovara dezidentifikaciju, INTERMEDIJALNOST => MEDIJ
koja nastupa uime realnog. Realno je istodob­
no promjenljivi učinak* odnosa između meta­ INTERPELACIJA => DOZIVANJE
foričnoga imaginarnog i metonimijskoga sim­
boličkog — kao što je i nepromjenljivi uzrok INTERPRETACIJA
toga odnosa. L. Althusser je zapodijevanje toga (nj. Interpretation, e. interpretation i f. in­
asimetričnog odnosa uzrok-učinak u srcu re­ terpretation)
alnog zvao kompleksnim proturječjem i Peche­ Jedna od najstarijih metoda ophođenja ne sa­
ux je držao da valjano razumije i tumači svoga mo s tekstovima, već, kao u prastarim vradž-
učitelja kada u tom proturječju prepoznaje benim i proročkim umijećima, i s prirodnim
jedino valjano analitičko polazište. Niti dis- pojavama, snovima, znakovima bolesti i si.
kurz niti i., dakle, nego ono što organizira Njome su se služili tumači Homerovih epova,
njihov odnos i biva njime uvijek iznova organi­ egzegeti Biblije, filolozi u radu sa starim tek­
zirano! stovima, a u suvremenoj ju je književnoj teoriji
2. D ruguje koncepciju i. razrađivao njemački zastupala i razvijala prije svega hermeneutika?
semiotičar J. Link od početka 80-ih god. nao­ 1. F. Schleiermacher, koji je u prvoj trećini 19.
vamo. On pokušava pronaći mjesto književno­ st. postavio temelje opće hermeneutike, razli­
sti* među Foucaultovim diskurznim formaci­ kovao je gramatičku (jezičnu) od tehničke (psi­
jama polazeći od uvida da se ona isprečuje hologijske) i. Posljednja se gradi na divinaciji*
njihovoj diferencijaciji i specijalizaciji. To ga kojom se preko stila* dokučuje individualnost
vodi zaključku da svi diskurzi ne funkcioniraju autora? Bez takva prethodnog i intuitivnog
na istovjetan način. Dok jedni oblikuju vlastite uvida u cjelinu* književnog djela* nije moguće
zasebne predmete, leksikon, gramatiku* i si., valjano razumjeti njegove dijelove. Zbog toga
drugi rade na njihovu povezivanju pomoću čin empatije odnosno uživljavanja u tuđi doživ-
pojmova, formulacija i slika. Takvim se inter­ ljajni svijet — kao razlikovno obilježje herme­
ferencijama stvaraju višeglasni interdiskurzni neutike — ostaje i polazištem Diltheyeve du­
dispozitivi* naglašeno konotativne strukture? hovne povijesti? Ona razvija ideju tzv. kompre-
elementarni književni obrasci kojih razrad­ henzivnih znanosti (verstehende Wissenschaf-
bom nastaju književna djela? Link ih opisuje ten) i time početkom 20. st. podaruje i. znan­
kao labave vrtloge figura? klišeja, stereotipa, stveni status. M. Heidegger u Bitku i vremenu
predodžbi, pragmatičkih rituala, kolektivnih (1927) i u kasnijim svojim radovima (Na putu
simbola? ispresijecane antagonizmima diskur­ k jeziku, 1959) pretvara i. u temeljan čovjekov
zivnih i klasnih pozicija. Pa ipak, broj moguć­ odnos prema vlastitom bitku-u-svijetu šireći
nosti raspolaganja tom zalihom nije neograni­ tako do krajnosti dotadašnji značenjski opseg
čen jer se u njima sustječu semantičke, pra­ pojma. Njegov učenik H.-G. Gadamer (Istina
gmatičke i povijesne zakonitosti koje tvore i metoda, 1960), polazeći od zasade poznog
sustav* dane kulture. Takvom svojom rela­ Heideggera o jeziku* kao »kući bitka«, ističe
tivno profiliranom »konvertibilnosti« interdi­ jezični značaj svake i. čime estetičke tvorevine

149
INTERPRETACIJA

oslobađa od kantovske fiksiranosti za subjekt* predložak u vezu s nečim temeljnijim ili izvor-
i utapa ih u moćnu maticu predaje. Francuski nijim, a to, kad je u pitanju književno djelo,
filozof P. Ricoeur (0 interpretaciji, 1964; Pri­ može biti podjednako jezik? autorska intenci­
jepor interpretacija, 1968), suprotstavljajući se ja? kontekst? stvarnost, čitatelj* ili štogod dru­
Gađameru, razlikuje kritičku od rekonstruk- go, što neizbježno dovodi do klizanja legitima-
tivne i. Prva drži tekst rezultatom lažne svije­ cijskog uporišta i naposljetku do spora među
sti koju treba razotkriti, a druga opet pripisuje interpretativnim perspektivama. Konačno, za­
lažnu svijest interpretu dok u tekstu prepo­ oštravanje je pitanja i. u našemu stoljeću — i
znaje njezin korektiv. Ricoeur sm atra da se taj njegovo posljedično zapletanje u antinomije i
rascjep između »sumnjičave« psihoanalize i paradokse* — izazvano i pojavom hermetič­
marksizma sjedne strane, a »odane« filologije* nih, avangardnih poetskih tekstova koji upra­
i teologije s druge strane ipak može prevladati vo zahtijevaju i., a da joj pritom nude malo
i tako stvoriti primjenjivija metoda i. od one pouzdanih putokaza.
koju su svojim eminentno teorijskim usmjere­ 4. Taj je posljednji moment u prvim desetljeći­
njem izgradili Heidegger i Gadamer. Ona ne bi ma 20. st. potaknuo nastanak tzv. unutarnjeg
nijekala pluralnost značenja* teksta? ali isto pristupa (intrinsic approach) u anglo-američ-
tako ne bi proglašavala sva značenja ravno­
koj kritici te kritike primjerene djelu* (wer-
pravnima.
kimmanente Kritik) u njemačkoj znanosti o
2. Tom su utjecajnom i znakovitom polemič­ književnosti? Njima započinje povijest književ-
kom konfrontacijom izašla na vidjelo dva ključ­ noteorijskog razumijevanja i. u našem stoljeću.
na problema i. kako su se artikulirala u raspra­
Obje vrste kritike odlučno odbijaju mogućnost
vama suvremene književne teorije: 1. postoji li
parafraziranja (mimetičke i.) poetskog teksta
ispravna i.? i 2. je li i. praktični ili teorijski
jer je njegovo značenje navodno jedinstveno,
problem? Odgovori na ta pitanja tijesno ovise
samodostatno i nesvodljivo. Pojedinačne i. na­
jedan o drugom jer ako ispravna i. postoji, onda
stoje to onda pokazati razotkrivajući dvosmi­
je i. praktični problem iznalaženja odgovaraju­
slenost? paradoksnost, kompleksnost pjesnič­
će tehnike, a ako ona ne postoji, kao što tvrde
kog jezika čak i u onim pjesmama koje se na
pluralisti, onda je i. upućena na teoriju koja
prvi pogled ne doimlju nerazumljivima.
mora objasniti razloge takvoga stanja stvari.
Općenito bi se moglo reći da je i. u našemu 5. Kritičari toga ekskluzivnog pristupa ističu
stoljeću u nekoj vrsti permanentne krize, u 50-ih god. da značenje* po svojoj naravi nije
istodobnoj potrazi za vlastitim teorijskim pret­ organično, nego intencionalno, što znači daje
postavkama* i vlastitom upotrebljivosti, s na­ otpočetka upućeno na i. radi vlastite ovjere.
izmjeničnim ishodom dokazivanja i potkopa- Stoga i. nije izvanjski nego unutarnji fenomen
vanja bilo njezine znanstvenosti ili njezine književnog djela, što će reći daje svako književ­
primjenjivosti. no djelo već sadrži u sebi u obliku intencije bilo
3. Takvo stanje — i samim tim gotovo nepre­ svog autora, svog žanra ili svog teksta. Pretpo­
kidna akutnost pitanja i. u svim vrstama knji- stavke su interpretativnog postupka* dakle
ževnoteorijskih rasprava— imaju različite ko­ zadane samim predloškom, jedino ih još valja
rijene. Prvo, pravila iznađena interpretacijom prepoznati i rekonstruirati pomnim istraživa­
jedne vrste tekstova pokazuju se nedostatnima njem. Takav je »dobrohotni« pristup koji tek­
u primjeni na druge vrste, bilo da je riječ o stu vjeruje na riječ naišao na otpor teoretičara
prijenosu s jednog književnog žanra* ili modu­ koji su uočili da i autor i žanr i tekst imaju
sa* na drugi ili pak s neknjiževne na književnu svoju nesvjesnu dimenziju tj. tradicijske ih
vrstu tekstova odnosno obrnuto — prijenosu kontekstne aspekte koji utječu na njihovo po­
koji je, opet, neizbježan ako se hoće dokazati našanje, a da oni to ne mogu ili ne žele
univerzalna valjanost interpretativne metode. osvijestiti. Tako su u prvi plan i. ušli momenti
Nadalje, i. je po definiciji obvezana dovesti svoj koji uvijek-već determiniraju intenciju kao

150
INTERPRETACIJA

njezine prešutne pretpostavke, bilo psihologij­ glo ideal nepristranosti položaja s kojeg i.
ske, kulturalne ili povijesne. govori. Bez obzira koliko se taj položaj određi­
6. No ubrzo se pokazalo da ni psiha ni kultura vao negativno — kao bolna i neumorno obnav­
ni povijest* ne mogu ponuditi nikakva nepo­ ljana svijest o vlastitoj uvjetnosti i ograničeno­
bitna uporišta i. književnih djela jer su i same sti, kao što je u tzv. postmodemi najčešće slučaj
tekstovi koji se mogu razumjeti na više načina. — on time još nipošto ne postaje univerzalan
I. se tako 70-ih god. suočila sa svim konzekven- jer ni takva svijest nije jednako pristupačna
cijama Derridaova uvida po kojemu ne može­ svima. Naprotiv, ona se na očigled suvremene
mo iskoračiti izvan teksta: tekstualnost je masovne kulture pokazuje stečevinom manjin­
postala naprosto samim modusom opstanka skih, tzv. intelektualnih umova!
koji svodi sve entitete na svoja »slova«. Iz toga 8. Ako se interpretativne prakse zbog toga više
pak slijedi da nijedna i., daleko od toga da bi za ne mogu pozivati na standarde univerzalnog
sebe zahtijevala konačnost i potpunost, ne um a i neutralnoga očevida, postaju li one time
može biti sm atrana ničim drugim i kvalitativ­ nihilistične, izlažu li se na milost i nemilost
no drukčijim do opet nekakvim tekstnim pred­ mehanizmima moći i autoriteta? Diskusija o
loškom za daljnje i., što znači da je i sama pitanju i. u suvremenoj, tzv. postfunđacionali-
vrstom književnog teksta. stičnoj i postesencijalističnoj epistemi kretala
7. Pri takvome stanju stvari, međutim, granica se u znaku toga pitanja. Na temelju argumen­
se između književnih i neknjiževnih tekstova tacije suvreihenih filozofa i teoretičara znano­
iscrtava na nov način. Američki teoretičar sti kao što su T. Kuhn, M. Hesse i P. Feyera-
povijesti H. White (1987), slijedeći u tome F. bend, naime, čini se da je početkom 70-ih
Nietzschea i P. de Mana, definira je kao razliku godina bila definitivno opovrgnuta pozitivi­
između tekstova koji svraćaju pozornost na stička vjera u stvarnost neovisnu o subjektu?
mehanizme proizvodnje svog značenja i tek­ koja služi kao konačna ovjera objektivnosti
stova koji od tih mehanizama odvraćaju pozor­ odn. istinitosti znanstvenih postavki. Ali, na­
nost gradeći se samorazumljivima. Budući da kon što je to opovrgnuće izborilo konsenzus
bez uvida u te slojevite procese ne možemo znanstvenika, konstitutivne pretpostavke
razumjeti nijednu kulturu pa ni same sebe, onoga što prepoznajemo kao stvarnost ne pri­
književni tekstovi uživaju zbog svoje autore- pisuju se više ni apriornim uvjetima spoznaje
fleksivnosti prednost kao predmeti i. Dakako kao od Kanta naovamo, niti jezičnoj strukturi*
da se sada pod književnim tekstovima više ne uma kao u suvremenoj filozofiji od »obrata k
zamišljaju pjesme kao u doba unutarnjeg pri­ jeziku« naovamo, nego društvenoj praksi koja
stupa, nego romani* koji su kao hibridni žan­ postavlja zajedničke interpretativne obrasce.
rovi — po drugome teoretičaru povijesti D. Eto što u jednu riječ podrazumijeva postempi-
LaCapri (1987) — upleteni u tekstove svojih ristički »obrat k i.« (the interpretive turn, kako
civilizacijskih i kulturalnih vremenoprostora je u analogiji s the linguistic turn nazvan u
istodobno ideologijski, kritički i simptomno te naslovu jednoga važnog zbornika 1991): znan­
se nadaju kompleksnom sociokulturnom, poli­ stvena zajednica ocrtava svojim varijabilnim
tičkom i povijesnom čitanju? Ali romani nisu interpretativnim norm am a i standardim a
samo povlašteni predmet i., oni su i model po imaginarni prostor predodžbi stvarnog! To
kojemu valja ustrojavati interpretativni tekst znači da je predodžba stvarnog ili istinitog u
jer i on mora biti transgresivan spram ka­ isti mah dvostruko indeksirana: sjedne strane
tegorija kojima operira, odmicati se od njih i ona oprizoruje stvarno, ali s druge strane,
time od samoga sebe u smjeru nedokučive, makar i nešto skrivenije, također onoga tko je
radikalne drugosti. Tako je identifikacija i. s obnosi. Odatle proistječe daje »svaki sud sada
obilježjima lirske pjesme zamijenjena njezi­ shvaćen kao ’interpretacija’ neke ’pred-rasu-
nom prešutnom identifikacijom s obilježjima de’ koja mu prethodi te da ’u načelu’ uvijek
romanesknog teksta što je još jedanput opovr- iznova pronalazi svoju interpretaciju u nekom

151
INTERPRETACIJA

sljedećem sudu. ’lnterpretativni’ iskaz o tome u polje tvrdih činjenica postao nemoguć. Može
stoje nešto ’uistinu’ ne može se više definitiv­ li se u takvoj situaciji pretpostaviti jednu i.
no dovršiti u ’bitku’ neke stvari. Sudovi se sada drugoj kao ispravnu pogrešnoj? Ako se odluči­
razumijevaju kao privremeni individualni pre­ mo za odgovor da se to ne može učiniti, onda
kidi interpretacijskih procesa. Istina se poima to vodi hermeneutičkom univerzalizmu koji se
kao proces negacije svoga ustvrđivanja u obli­ izlaže pogibelji posvemašnjeg relativizma i
ku apofantičnog suda. (...) Pojam interpretaci­ skepticizma, a da pritom ni sam ne može
je time stječe značenje koje nadilazi pojam potvrditi svoju hipotezu. Ako pak tvrdimo da
pukog prelaska prema ’definitivnom’ razumi­ se to može učiniti, tada imamo neku vrstu
jevanju kao pravom uvidu u bitak.« (J. Simon, hermeneutičkog kontekstualizma koji argu­
Znak i interpretacija, 1994) mentira tzv. prešutnim ili općim znanjem od­
9. Valja pomno razlučiti neke dalekosežne ređene društvene zajednice kao neupitnim
konzekvencije izloženog obrata: uporištem donesenih interpretativnih odluka.
a) Prva se tiče odnosa između prirodnih i Argument je bio osobito popularan u jednoj
duhovnih znanosti. Duhovne znanosti izborile fazi američke reader-response criticism (oko
su početkom 20. st. svoju specifičnost naspram 1980 kada gaje branio S. Fish) koja je operirala
imperijalizmu pozitivističkih metoda upravo tezom o tzv. interpretativnim zajednica­
braneći humani značaj svojeg predmeta, koji ma. Konsenzus takve zajednice navodno spon­
iziskuje dijaloško razumijevanje umjesto mo- tano ovjerava pretpostavke i uvjerenja jednih
nološkog objašnjenja. Tako je primjena inter- i., a osporava pretpostavke i uvjerenja drugih
pretativnih metoda u njima stekla status goto­ i tako među njima zavodi općeusvojen pore­
vo moralnog, ali nedvojbeno ideologijskog pi­ dak. Ali kritike (E. Goodhart, M.-L. Pratt) su
tanja. Ako objašnjavanje još i prolazi kao po­ pokazale da taj poredak nije ni izdaleka tako
stupak pri poslovanju s »neposrednim isku­ neupitan jer uključuje u sebi rasne, klasne,
stvenim danostima« kao u prirodnim znanosti­ spolne, statusne, političke, jezične, kulturalne
ma, onda jedino i. može »otključati« tajnu i ostale povlastice i kao takav podliježe nesu­
onoga što se promatranju očituje udaljenim, glasicama i osporavanjima. Tako se i kontek-
nedohvatnim i tuđim: analiza* bi se tu suočila stualistički tabor podvojio u konsenzualiste (na
s nepremostivim preprekama! Na toj koncesiji crti Wittgenstein-Gadamer) i kritičare moći*
duhovnih znanosti prirodnima — ponuđenoj (na crti Nietzsche-Foucault) koji su uzrok
radi osiguravanja područja vlastite nadležno­ kohezije prepoznali u sili umjesto u sporazu­
sti — temeljila se i razlika između suda kao mu.
povlaštenog oblika utvrđivanja postojeće istine c) Treća konzekvencija »obrata k i.« jest pro­
i tumačenja kao obilaznice na putu do njezina mjena odnosa teorijske i primijenjene herme-
konačnog ustanovljavanja. No onoga časa ka­ neutike. U situaciji gdje je filozofija izgubila
da se tumačenje ispostavi kao pretpostavka primat među disciplinama i okrenula se, kao
suda, a vidjeli smo da se upravo to dogodilo npr. u H.-G. Gadamera i R. Rortya, aristote-
poslije »obrata k i.«, sam taj sud tuđi se onome lovskoj praktičnoj mudrosti (phronesis), koja
tko ga je iznio i iziskuje i. Tako duhovne je disciplina zadužena postaviti nove teorijske
znanosti preuzimaju nadležnost i nad istinom standarde interpretativnih praksi*? I koja to
i njezinim instrumentom sudom, kao nekoč uopće može valjano učiniti ako je svaka teorija
ekskluzivnim područjem prirodnih znanosti, i sama podložna i.? Obrat k i. očituje se tako
koje su sada prisiljene iznalaziti svoju specifič­ kao svojevrstan obrat k praksi. Jer i. naprosto
nost i braniti postavku o objektivnoj stvarnosti ne može ne biti primijenjenom na kakav pred­
na nov način. met, pa bio on makar i sama i. Nadalje, ona isto
b) Druga je konzekvencija »obrata k i.« otvara­ tako neizbježno rabi određenu perspektivu ko­
nje pitanja legitimacije i. u situaciji gdje su i. ja oblikuje taj njezin predmet. Naposljetku, ta
prožele iskustvo, spoznaju i jezik pa je iskorak je perspektiva nolens-volens rezultat određe­

152
INTERSUBJEKTIVNOST

ne situacije* iz koje interpretiramo i koja 2. I. naime može kao odnos utemeljiti svoje
utječe na ciljeve i na interes naše interpreta- članove, tj. subjekte, samo ako to čini na za
tivne radnje t svakog od njih jednak način. U protivnom gubi
Ali ukorijenjenost u praksu ne ukida teoriju, transcendentalan i stječe puko subjektivan,
već naprotiv potiče njezinu maštu u potrazi za arbitraran status. Ali sami subjekti koji su
načinima mijenjanja te prakse, svladavanja uključeni u inter subjektivan odnos ne mogu
problema što ih ona postavlja. Obrat k praksi procijeniti je li taj odnos doista univerzalan u
tako ne niječe potrebu za teorijom, već jedino svojim učincima jer im je intersubjektivna
potrebu za fundacionalističnim konceptom te­ »platforma« apriorna te se od nje ne mogu
orije s imanentnim mu transcendentalnim za­ distancirati. To dakle može učiniti jedino treći
htjevima. subjekt kao promatrač odnosa. No pitanje je
-» čitanje, kontekst, okvir, razumijevanje, referen- može li promatrač vidjeti ono što utemeljuje
cija
odnos između dvaju subjekata jednako kao što
INTERPRETANT => SEMIOZA to vide oni koji u tom odnosu sudjeluju.
3. Tako npr. pristaše tzv. univerzalne pragma­
INTERSUBJEKTIVNOST tike* suvremeni njemački filozofi J. Habermas,
(e. intersubjectivity, nj. Intersubjektivitat) K .-0. Apel i A. Wellmer, pripisuju intersubjek-
1. Jedan od ključnih pojmova fenomenologij- tivnom odnosu, da bi utemeljili njegovu uni­
ske hermeneutike* od njezina ulaska u komu­ verzalnost ili pravednost prema svima, opću
nikacijsku fazu. U toj fazi, naime, postavlja se orijentaciju prema konsenzusu. Oni doduše
pitanje kako subjekt* uopće može razumjeti priznaju da u komunikacijskoj praksi može
drugoga ako je njegova svijest tako izvorna i doći pa i da dolazi do nesuglasica, ali proglašu-
jedinstvena kao što tvrde npr. (rani) E. von ju konsenzus idealom prema kojemu svaka
Husserl i W. Dilthey? Stoga već M. Heidegger komunikacija mora težiti. Ako ona to ne bi
uklapa taj subjekt u bitak-u-svijetu, utkiva ga htjela iz nekih »operativno-strategijskih« ra­
u mrežu anonimnog naklapanja (das Gerede). zloga, ipak bi bila, tvrdi se, prisiljena na spora­
U kasnog Husserla i. ulazi u prostor subjektiv­
zumijevanje »očevidnim argumentima« (ein-
nosti kroz mrežu intencionalnosti satkanu svi­
sichtige Griinde). Samo, nameće se pitanje, u
jetom života. U M. Merleau-Pontya, koji 50-ih
kojoj mjeri očevidnost tih argumenata ovisi o
god. premješta izvor samospoznaje iz uma u
društvenom, institucijskom ili obrazovnom po­
tijelo, i. se iskazuje kao »um duboko zapleten
ložaju, profilu i statusu komunikanta? Sve dok
u fenomene naših osjetila«, kao višestruko
se to ključno pitanje zanemaruje, usmjerenost
simbolički posredovana Urdoxa našeg bića.
prema sporazumijevanju ticat će se svih subje­
Sociolozi poput A. Schiitza i A. Cicourela istra­
žuju interakcijski usklađene strukture* isku­ kata samo stoga što subjekt-promatrač, pola­
stva i ponašanja subjekata. Poslije, kao npr. u zeći od svog položaja, predmnijeva da se oni
Filozofskim istraživanjima L. Wittgensteina pokoravaju razumskim (tj. filozofijskim) argu­
(1958), ulogu posrednika preuzima komunika­ mentima kao očevidnim. Tako se — kao što je
cijska interakcija priskrbljivanjem zajedničkih u svojoj kritici uočio N. Luhmann (Intersubjek-
ophodno-jezičnih obrazaca. Taj se interes na­ tivnost ili komunikacija, 1986)— tobože zajed­
stavlja u američkih etnografa komunikacije? I. ničke pozadinske pretpostavke* (Hintergrun-
se tako očituje kao izlaz za argumentativne dannahmen) svijeta života neopazice kolonizi­
tjesnace subjektivizma s očitom namjerom raju argumentativnim diskurzom? Zatim se iz
preuzimanja pokolebana transcendentalnog, te tobože samorazumljive konsenzne perspek­
utemeljujućeg statusa subjekta. Ali ona pritom tive proglašavaju »neživotnim« ili »neljud­
demonstrira teškoće u dokazivanju vlastita skim« svi oni suprotni i »čak tipičniji slučajevi
jedinstva slične onima u kakve se prije toga već da se traga za razlozima za svađu i teži učvr­
bio zapleo pojam subjekta. stiti nesporazum«.

153
INTERTEKSTUALNOST

4. Uvid da se iza svake projekcije i. opet krije prema drugim tekstovima u matici proizvodne
jedno subjektivno ja navela je francuske post- semioze^R. Barthesapavelo na sljedeći zaklju­
strukturaliste potkraj 60-ih godina da se odre­ čak: »Pojam i, unosi u teoriju teksta sayj)bu-
knu toga koncepta skupa s pojmom komunika­ jam njegove društvene dimenzije: ali ne slije­
cije. Barthes je pisao: »Ja nije nedužni subjekt deći putove njegova utvrdljiva porijekla, volj­
koji prethodi tekstovima. Ja koje pristupa nog oponašanja, nego slijedeći putove disenu.-
tekstu već je o sebi mnoštvo drugih tekstova, 'nacije*«. M. Cale Knežević (1993) u svojem
beskonačnih ili, točnije, izgubljenih kodova* komentaru s pravom upozorava: »Treba na­
(kojih su korijeni nestali).« I. je, barem što se glasiti da se ni ’intertekstualnost’ u Kristeve
tiče elitne književne teorije, već tada ustupila kao ni ’dijalogičnost’ u Bahtina ne odnose na
mjesto intertekstualnosti? pojavu neposrednih i namjernih citata, na
-> diskurz, komunikacija, pragmatika, pretpostav­ tehniku kolaža ili na patchwork — kombinira­
ka, subjekt nje dijelova tuđih tekstova, pa ni na aluzivni
naboj kojim tekst može uvijeno ili otvoreno
INTERTEKSTUALNOST zahtijevati da ga čitaju na pozadini drugog
(f. intertextualite, e. intertextuality, nj. Inter- teksta...«
textualitat) 2. To je ono što teoriju i. razlikuje od tradicio­
1. Naziv koji je u drugoj polovici 60-ih godina nalne teorije utjecaja. U potonjoj teoriji jedan
skovala J. Kristeva da bi obilježila aktivan tekst mora djelovati kao stabilan i utvrdljiv
odnos teksta* kao mreže znakovnih sustava* izvor na koji se aludira, iz kojeg se citira ili na
sa sustavima označiteljskih praksi* njegove koji se upućuje, što znači da se i posuđivanje
kulture. Upisivanjem različitih kodova? dis- razumije kao intendirana autorska radnja? U
kurza* i nediskurznih praksi u prostor teksta teoriji i. jezik* prestaje biti poslušnim sred­
ona je zapravo željela opovrgnuti njegovu sa- stvom komunikacije* te se doživljava arbitrar­
modostatnost na kojoj su inzistirali struktura­ nim i ekscesivnim u svojim znakovnim proce­
listi. Znakovito je da u svom kritičkom usmje­ sima. Umjesto da čovjek u njemu stvara zna­
renju prema strukturalizmu* — karakteristič­ čenja? on postaje učinkom* ili funkcijom* je­
nom za revolucionarno raspoloženje svih ta­ zičnih mehanizama i »patenata izigravanja«.
dašnjih suradnika časopisa Tel Quel — pribje­ To »uvlačenje« pogađa jednako autora* i kriti­
gava modifikaciji Bahtinova pojma dijaloga* i čara. Ni potonji više nem a— kao u tradicional­
srodnih pojmova polifonije? dvoglasne riječi, noj teoriji utjecaja — zajamčenu »hladovinu
tuđe riječi, raznoiječja* i si., koji su i sami analitičkog stola« spram književnog teksta kao
nastali u slijedu Bahtinove dugotrajne polemi­ svojeg osebujnog predmeta. Naprotiv, i on se
ke s formalizmom? No dok se Bahtin usredo­ zatječe u vrtlogu »produljene izvedbe teksta«
točuje na iskaz* kao presjecište sukobljenih gdje ga očekuje uloga* u kradomice pripravlje­
društvenih glasova, Kristeva uzima za polazi­ nu interpretativnom scenariju. To znači da
šte tekst kao poprište »permutacije i transfor­ teorija i. više ne priznaje razliku između pri­
macije« drugih tekstova. Strukturirajući se, on marnih i sekundarnih tekstova, jezika i meta-
ih istodobno preiščitava, prenaglašuje, stapa i jezika? jer ta razlika podrazumijeva da su neki
premješta u svojem ideologemu? U oporbi ho­ tekstovi (književni) po svojoj naravi bliži
mogenoj kontekstualističnoj-predodžbi »gene­ »transcendentalnom označenom*«. Ako »tras-
ralnog teksta (kulture)« Kristeva(1970j opisu­ cendentalnog označenog« ili konačnog refe­
je tekst procesualno-konfliktno kao »produk­ renta sveukupne ljudske »duhovne djelatno­
tivnost... permutaciju tekstova, inter-tekstu- sti« jednostavno nema, kao što tvrde teoretiča­
alnost: na prostoru se jednoga t eksta k riža i ri i., onda su svi tekstovi jednako marginalni i
međusobno neutralizira mnogo iskaza koji po­ fragmentarni tj. ovisni o drugim tekstovima;
tječu iz drugih tekstova«? Preusmjeravanje je svi su upleteni u slobodnu igru* međusobnog
"teksta s odnosa prema predmetu na odnos nadomještanja?U toj erozivnoj tekstualnoj igri

154
IRONIJA

jedan za drugim gube svoje opravdanje logo- preuzimanja i aluzija podignutih na drugi stu-
centrični pojmovi autora, djela* komentara* i panj. Tako shvaćenu i. Genette pažljivo razli-
teksta. Na mjesta tih uporišta patrijarhalne KujiTod arhitekstualnosti kao odnosa među
samoprisutnosti dospijevaju indeksi* obreme- diskurzima, iskaznim modusima* i književnim
njeni drugošću, što model kulture kao organski žanrovima* te odparatekstualnosti kao odnosa
zatvorene knjige zamjenjuje modelom kulture što ih književni tekst uspostavlja s društvenim
kao otvorenog, eruptivnog pisanja? tekstom s pomoću naslova, predgovora, omot­
3. Analitička je praksa književne znanosti* bila nice i ilustracija. Četvrti se tip transtekstual-
prisiljena netom izložen neograničiv pojam i. nih odnosa, pored i., arhitekstualnosti i para­
ograničiti na istraživanje odnosa među nekoli­ tekstualnosti, gradi preko generičkog modela
cinom tekstova. Već se kod Kristeve pokazalo između hipoteksta i hiperteksta i rezultira
da operacionalizacije nisu u stanju ostati vjer­ parodijom i pastišom. Iako naslovnim pojmom
ne radikalnoj ideji i. Kao što je argumentirao palimpsesta Genette obogaćuje, a svojom stro­
J. Culler (Pretpostavka i intertekstualnost, gom taksonomijom zatim i raščlanjuje pojam
1981), radno se polje može omeđiti jedino tako i., ipak on istodobno iz njega izažima ne samo
da se implikacije prevedu u pretpostavke, a društveni naboj, već i raznorodnost i konflik-
pretpostavke u utvrdljive navode te se i. tako tnost uključenih termina.
vrati u kontekstualnost, kritikom koje se u 5. U njemačkoj se književnoj znanosti, obilje­
početku bila izgradila. Najočitiji primjer za ženoj jakom hermeneutičkom tradicijom, i.
takvo vraćanje pojma i. u okrilje teorije povije­ očitovala kao dijalog* tekstova. (Dijalog tek­
snih utjecaja nudi knjiga američkog kritičara stova, 1983) Ona se razumijeva, pa bilo to
H. Blooma Strah od utjecaja (1973), koja ope­ semiotički ili komunikacijsko-teorijski, pogla­
rira u dijakronijskom modelu autor-djelo-tra- vito kao proces čitateljske konkretizacije* tek­
dicija umjesto u sinkronijskom modelu tekst- sta, u kojemu tekst stječe svoj značenjski iden­
diskurz *-kultura. titet. Za razliku od Kristevine materijalističke
4. Drugi je okvir za primjenu pojma i. ponudila teorije bezsubjektnoga teksta raspršenoga
semiotika* vezujući ga uglavnom za semiotič- identiteta, K. Stierle vraća i. u okvir teorije
ke procese u proizvodnji i recepciji* tekstova. intersubjektivnosti? Sredinom 80-ih godina
Tako U. Eco u svojoj Teoriji semiotike (1977) pojam i. postupno napušta književnoteorijsku
zove i. natkodiranjem jednog teksta drugim scenu s koje ga potiskuje pojam (inter)diskur-
tekstovima. Srodan pojam pretpostavke? koji za?
izvodi čitanje* izvan domene tekstova, naziva
-* citat, indeks, interdiskurz, intersubjektivnost,
ekstrakodiranjem. U nizu članaka objavljenih pretpostavka
80-ih godina M. Riffaterre razvija analogiju
između odnosa teksta i interteksta i odnosa
znaka* i interpretanta u Peirceovoj semiotici. IRONIJA
Intertekst mu je naime totalitet tekstova koji (e. irony, nj. Ironie, f. ironie)
pribavlja konačnu interpretaciju* tekstu, dok 1. Klasični književnoteorijski pojam koji ulazi
je i. proces traganja za tim intertekstom kao u suvremenu književnu teoriju preko američke
interpretativnim pravilom. Neodlučivost* je, Nove kritike? Po sposobnosti i. da dramatski
prema tome, samo prolazna faza u procesu sukobi značenjske opreke* ili napetosti svoj­
čitateljeva odgovaranja na zagonetne otklone* stvene jezičnim elementima, a da pritom ipak
teksta. Budući da su ti otkloni mikrostruktur- očuva ravnotežu cjeline? I. A. Richards, C.
ni, Riffaterre zapravo svodi društveno-ideolo- Brooks, J. C. Ransom i R. P. Warren poistovje­
gijske implikacije pojma i. na stilističku proble­ ćuju je u neku ruku s pjesništvom. Brooks drži
matiku. Slično sužavanje pojma provodi(G. i. strukturnim načelom književnog djela? sna­
Genett^ u knjizi Palimpsesti (1982) gdje opisu- gom koja s jedne strane potiče nesuglasice i
Je Tuijizevnost* kao intertekstni sklop citata? proturječja među riječima u pjesmi, a s druge

155
IRONIJA

strane pomiruje njihove paradokse? dvosmi­ postaje nemogućom budući da sve ovisi o tome
slenosti* i tenzije u skladnu cjelinu. od kojega »ovaj« polazimo. Tako nas i. sili na
2. Jednaku važnost, ali posve suprotnu ulogu odluku koju istovremeno čini nemogućom i
pripisuju i. dekonstrukcionisti, koji pritom od time izaziva neodlučivost* ili nečitljivost tek­
Novih kritičara ipak preuzimaju pretpostav- sta.
ljanje situacijske i. verbalnoj i. Dok se verbal­ 4. Zamjenjujući pojam i. pojmom neodlučivosti
na, klasična vrsta i., ustanovljena u vrijeme i potpune slučajnosti (complete randomness)
stabilnog epistemologijskog poretka svijeta, tekstualnosti, de Man se zapravo vraća na
može u recepciji* naposljetku ipak dokinuti ranoromantičarsku ideju potpune slobode bo­
izjednačavanjem iskrivljujuće površine (riječi) žanskog autoriteta..(F. Schlegel, K. W. Solger)
s autentičnom dubinom (značenjem) — situa- Još u romantičara ona potkopava linearno-po-
cijska se i. gradi na romantičarskom uvidu da vratnu predodžbu povijestijjer svakoj od kari­
je »svijet u svojoj biti postao paradoksalan zbog ka njezina narativnog lanca pripisuje »pre­
čega njegov proturječan totalitet može dokuči­ komjerno životno obilje mogućnosti« (iiber-
ti jedino dvosmislen stav prema njemu«. (R. schaumende Lebensfiille). Time se zbivanje
Wellek) No upravo takva neispravljiva, neu- zasićuje kontingencijom, a autorefleksija pro­
kidljiva i., kao beskonačno autoreferencijsko žima neprevladivim kaosom. »Kaos jamči po-
pregibanje jezika* nad samim sobom, otvara tencijalnost, obilje i beskonačnost i stoga obli­
jaz između znaka* i značenja* sprečavajući kovanje iz kaosa... ne smije biti samo izdvaja­
njihovo pomirenje. Zanemarivanje te sveproži- nje iz njega i zatvaranje naspram njemu, već je
mne »kozmičke« dimenzije i., na kojoj inzisti- obrnuto obvezno i sve oblikovano reintegrirati
raju poststrukturalisti, te njezino privilegira- u kaos.« (W. Menninghaus, Beskonačno udva­
nje kao jednog retoričkog tropa među ostalima, janje, 1987) Privrženost je toj koncepciji očito­
odveli su Nove kritičare u estetičku apsoluti- vao i američki teoretičar historiografije H.
zaciju i. To je utoliko čudnije što se takvoj White, najprije kada je u svojoj Metapovijesti
nekritičnoj ideologiji* književnosti* suprot­ (1973) proglasio i. temeljnim figurativnim mo­
stavljala njihova praksa pomnoga kritičkog dusom našeg vremena, a još izrazitije u raspra­
čitanja* književnih tekstova. vi o Politici povijesne interpretacije (1982) gdje
3. Čuvajući vjernost toj praksi close reading, se izrijekom priklonio romantičarskom uvjere­
ali i izvornoj ideji i. njemačkih ranih romanti­ nju o prirodnoj besmislenosti povijesti. I jedna­
čara, P. de Man se izrijekom distancira od ko kao što je Hegel u ono vrijeme držao tu
estetičke ideologije svojih novokritičarskih romantičarsku ideju neodgovornom, dapače
prethodnika već u drugoj polovici 60-ih godi­ nihilističnom i pogibeljnom, tako se npr. i W.
na. U glasovitom eseju Retorika temporalnosti Booth u svojoj Retorici ironije (1974) založio za
(1969) on u skladu s tim tumači i. kao figuru* ograničenu, stabiliziranu uporabu pojma.
koja potkopava linearnu vremenitost, i to tako 5. U najnovijem sintetičkom prilogu teoriji i.
što iziskuje istovremenost proturječnih, uzaja­ L. Hutcheon (Brid ironije, 1994) suprostavila
mno isključivih značenja* koja se mogu perci­ se podjednako »ograničenoj« i »neograničenoj«
pirati jedino uzastopno. Ako npr. napišemo koncepciji i. Ijedna i druga brišu vrijednosnu,
»Ovaj tekst započinje riječju ovaj«, onda je taj socijalno-prosudbenu dimenziju i. tj. upravo
iskaz* ironičan stoga jer njime istodobno izvo­ onu koja je razlikuje od drugih figura i tropa.
dimo govorni čin* i opisujemo ga. No sraz Britkost i. potječe odatle što ona izaziva emo­
između performativa* i konstativa* — između cije, stavove, zaključke; što distribuira uloge
kojih nas i. sili da izaberemo — može se opaziti počinitelja, mete (žrtve) i zavjerenika; što se
tek kada se naša pozornost premjesti s prvog, odigrava na komunikacijskoj pozornici koja
tekstnog na drugi, metatekstni »ovaj«. Zbog asimetrizira moć? I. je, međutim, složena dis­
takva, nužno sukcesivnog prijema dvoznačno- kurzivna strategija koja može služiti veoma
sti, odluka za modus* kojemu rečenica pripada različitim političkim pozicijama i podupirati

156
ISKAZ

široko mnoštvo interesa. Ona je opasan, dvo- »možda« i si.), kao pasiv, kondicional, bezlične
sjekao, »riskantan posao« jer se »zbiva kao dio konstrukcije (»pozvalo ga«) i si. Jednako toli­
komunikacijskog procesa; nije statično retorič­ ko, međutim, koliko je iskazivanje upućeno na
ko sredstvo koje treba koristiti, već nastaje u 1. radi očitovanja svoje središnje kategorije
odnosima među značenjima, ali i među ljudima subjektivnosti, i. je zamisliv samo kao proizvod
i iskazima, a ponekad i između intencija i iskazivanja, on je takoreći iskazano iskaziva­
interpretacija.« Naime, »između smjerane iro­ nje (enonciation enoncee) i može se razumjeti
nije koja prolazi neopaženo i nesmjerane koju isključivo u toj perspektivi. Francuski lingvist
tek opažanje pretvara u ironiju, ima prostora E. Benveniste, koji je i započeo raspravu u tim
za mnoge vrste i stupnjeve nerazumijevanja, terminima, običavao je taj novoustoličeni pri­
promašaja i zabuna, kao i za razumijevanje i mat govora* nad jezikom* istaknuti izrekom
zavjereništvo«. (R. Chambers, Ironija i kanon, Nihil est in lingua, quod prius non fuerit in
1990) Interaktivnost je u i. na djelu i u tom oratione. Prelazak se iz iskazivanja u i. razu­
smislu da u njezinoj tvorbi sudjeluju brojni mijeva kao sputavanje dinamike i otvorenosti
aspekti poput »klase, rase, etnosa, spola, spol­ energeiae stafičnošću i dovršenošću ergona.
nih sklonosti, ali i nacionalnosti, susjedstva, 2. Analiza odnosa između iskazivanja i i. u
struke, religije i svih ostalih mikropolitičnih pravilu uzima za svoje parametre: 1. govornika
kompleksnosti naših života, kojima čak ne (locuteur), 2. čin iskazivanja, 3. i. kao poprište
moramo biti sposobni nadjenuti ime«. (Hut- njegovih trđgova ili biljega (f marque, e. mar­
cheon) Međutim, značenja koja se pritom dife­ ker) te 4. sugovornika (allocutaire). Među nji­
renciraju ne teže međusobnom isključivanju, ma se od teoretičara do teoretičara uspostavlja
već naprotiv podrazumijevanju (koje pritom ne različit red važnosti. U svojim je istraživanji­
poništava njihovu različitost ili nesukladnost). ma (1972ff) francuski pragmalingvist i seman-
I. je, jednom riječi, moguća jedino u dinamič­ tičar 0. Ducrot, sa J.-C. Anscombreom uteme­
nim uvjetima diskurzivne zajednice* pri čemu ljitelj škole Nouvelle Linguistique, posebnu
svatko od nas nastanjuje više takvih zajednica pozornost posvetio odnosima između govorni­
istodobno. ka i sugovornika kao instanci iskazivanja. Nji­
-* alegorija, bricolage, dvosmislenost, neodluči- ma je pridružio iskazivača (enonciateur) i na-
vost, paradoks slovljenika iskaza (destinataire) kao instance i.
Govornik i iskazivač zauzimaju u strukturi i.
ISKAZ položaje slične onima koje u strukturi pripo­
(f. enonce, e. utterance, r. vyskazyvanie) vjednog teksta zauzimaju pripovjedač* i foka-
1. Pojam koji u paru s pojmom iskazivanja lizator? I kao što u pripovjednom tekstu pripo­
(enonciation) uvode francuski lingvisti i semi- vijedanom iz perspektive trećeg lica (Benveni­
otičari u slijedu kritike sosirovske odn. struk­ ste je taj tip zvao histoire ili narration histori-
turalne paradigme te u nastojanju da pronađu que) pripovjedač ostaje skriven iza fokalizato-
odgovarajuću nadrečeničnu cjelinu)' Iskaziva­ ra, tako se u svakodnevnom i. govornik može
nje je individualni čin* proizvodnje i. koji u i. skriti iza iskazivača. Takvu vrstu i., koji posti­
ostavlja tragove svoje kontingentnosti. Ti se žu jednoznačnost zahvaljujući izostanku vidlji­
indeksi* preko kojih se jedino dadu iščitavati vih deiktika i modalizatora, Ducrotov je učenik
obilježja iskazivanja — jer iskazivanje zbog F. Recanati (Prozirnost i iskazivanje, 1979)
svojeg bježno-procesnog i trenutno-situacij- nazvao transparentnima. Mogući su međutim
skog karaktera ne može doći do riječi nepo­ i značenjski netransparentni i. u kojima je
sredno — mogu očitovati kao deiksa* (lične govornik u prvom planu, i oni su analogni
zamjenice, glagolski oblici, prilozi mjesta i pripovijedanju iz prvog lica (Benvenisteovu
vremena, određeni i neodređeni članovi), kao discours). I kao što se u toj vrsti pripovjednih
različite modalne čestice koje izražavaju stav tekstova pripovjedač podvaja u doživljajno ja i
govornika prema iskazu (»čini se«, »zacijelo«, pripovjedno ja (F. Stanzel), tako se i u i.

157
ISKAZ

govornik može podvojiti u tematizirano ja kao ne dijaloškim tenzijama u konkretnoj interak­


»biće svijeta« i impliciranoja kao »biće diskur- cijskoj situaciji? Ali Bahtin poslije ublažava
za«. Prvo stječe obilježja kao predmet i., drugo svoj radikalan mladenački stav priznajući
ih stječe kroz njegovu gramatičku i pragmatič­ opravdanost pa čak i neizbježnost lingvističke
ku strukturu. Posebnu vrstu tvore najrazno­ apstrakcije — pod uvjetom da se ona »ne izdaje
vrsniji posredni i., u kojima govornik reducira za realnu konkretnu cjelinu pojave«. I. u svojoj
svoju odgovornost prebacujući je na iskazivača pojedinačnoj ukupnosti, naime, znatno je slo­
kao »središte svijesti« i. Njima se osobito istan­ ženija pojava od rečenice, jer se u njemu kao u
čano bavio Bahtin u svojim istraživanjima jedinstvenom »socijalnom događaju*«, u svoje­
unutarnje dijalogičnosti odn. dvoglasja riječi. vrsnoj »areni klasne borbe«, sukobljuju brojne
Ducrot mu s polustoljetne distance (1984) ideologijske silnice, presijecaju raznorodne
odaje priznanje svojim inzistiranjem na polifo- značenjske smjernice u potrazi za svojom smi-
ničnosti svih i. bez obzira na to koliko se neki saonom afirmacijom. Da bi dakle oteo tako
od njih izdaju samorazumljivim odn. monološ- shvaćen i. nadležnosti lingvistike, Bahtin ga
kim. uklapa u struju nastajanja i tako čini ne samo
3. Bahtin je doista od 20-ih godina naovamo — nezavršenim, već i nezavršivim. Kao posljedica
najprije u polemici s formalizmom? a zatim sa toga, međutim, njegova metalingvistika gubi
strukturalizmom* i semiotikom* — branio mogućnost pozitivnog dokazivanja svoje vjer­
ideju temeljne polifoničnosti odn. dijalogično­ nosti predmetu — jer se i. kao proces jedno­
sti jezika koja se može prevesti u monologič- stavno ne da opredmetiti — te se je prisiljena
nost jedino apstrakcijom. On prepoznaje takve dokazivati isključivo negativno, tj. kao kritika
apstrakcije podjednako u književnoj uporabi lingvistike, čime ujedno priznaje svoju ovi­
jezika i u znanstvenome pristupu njemu. Sto snost o njoj.
se prvoga tiče, pronalazi ih npr. u poeziji 4. Opisane teškoće u legitimiranju vlastitog
nasuprot prozi, u klasicizmu nasuprot roman­ polazišta, i to podjednako predmetnoga kao i
tizmu, u Tolstoja nasuprot Dostojevskom. Ne­ metodološkoga, ostavljaju traga u Bahtinovoj
tom je međutim uspostavio te opreke* između teoriji i. S jedne strane, on inzistira na indivi­
monološke i dijaloške riječi u književnosti, one dualnosti i neponovljivosti i. kao na dimenziji
mu se pokazuju problematičnima. Naime, iako koju ovaj stječe pridruživanjem kontingentnog
roman* najprije proglašuje samim utjelovlje­ smisla* svojemu imanentnom značenju? S dru­
njem višeglasja nasuprot jednoglasju ostalih ge strane, međutim, on kritizira Saussureovo
žanrova? ipak odmah i unutar njega pronalazi shvaćanje po kojemu je i. (tako Bahtin prevodi
monološku tradiciju, koja započinje grčkim octe de la parole) nepredvidljiva individualna
romanom, nastavlja se u viteškomu romanu pa pojava, nepodobna da postane predmetom
preko idiličnog, pastoralnog i sentimentalnog znanstvenog proučavanja. Po de Saussureu, i.
romana 18. st. utječe u Tolstoja, H. Jamesa itd. stječe individualnost uslijed govomikove pot­
Slične nedoumice oko razgraničavanja auten­ pune slobode da u njegovu »govornom lancu«
tične od neautentične uporabe jezika pogađaju kombinira socijalne forme* jezika. Bahtin na­
i Bahtinovu kartografiju znanstvenih koncep­ protiv drži da je takva sloboda znanstvena
cija jezika. Neautentične koncepcije, koje svo­ fikcija, jer je društvena komunikacija* uvijek-
jim postvarujućim pristupom utjelovljuje lin­ već normirala jedne, a sankcionirala druge
gvistika, polaze od rečenice kao i. izvađena iz vrste kombinacija jezičnih formi. »Svaka sfera
govorne interakcije (rečevoe vzaimodejstvie): jezične uporabe izgrađuje svoje razmjerno
»Lingvistika promatra živi jezik kao da je ustaljene tipove iskaza koje zovemo govornim
mrtav, a materinski kao daje strani.« Auten­ žanrovima.« Mi zapravo usvajamo materinski
tična koncepcija, a Bahtin je krsti znakovitim jezik upravo preko govornih žanrova* zbog
relacijsko-negacijskim pojmom metalingvisti- čega je služenje njima nesvjesno koliko i služe­
ka, polazi od i. kao smisaone cjeline* natoplje­ nje gramatičkim pravilima. »Kad ne bi bilo

158
ISKAZ

govornih žanrova i kada ne bismo njima vlada­ govorni subjekti mi stalno titramo između
li, kad bismo ih morali po prvi put stvarati simboličkog i imaginarnog — stalno zamišlja­
istom u procesu govora te slobodno i ispočetka jući sebe kako podarujemo puno značenje rije­
graditi svaki iskaz, govorna bi komunikacija čima koje govorimo, a stalno iznenađeni što ih
bila gotovo nemoguća.« U tom smislu Bahtin zatječemo određenima odnosima izvan naše
govori o imanentnoj (ili unutarnjoj) socijalno­ kontrole.« Drugim riječima, ono što komunici­
sti i. To će reći: Drugi* nastanjuje njegovu ra nije djelatnost samog govora, već je djelat­
strukturu bez obzira na to da li se mi iskazom nost što je govor mimo svoje volje izaziva na
nekome sugovorniku neposredno obraćamo. sebi. Svaki se govoreći (svjesni) subjekt iskazu­
Toga Drugog, koji zapravo čini uvjet mogućno­ je naposljetku kao govoreni (nesvjesni). Zbog
sti našeg i. kao njegovo generičko pamćenje? toga se simbolički poredak, zaključuje Lacan,
Bahtin je zvao »trećim u dijalogu*«. Ako pak »ne može više poimati kao daje stvoren čovje­
treći preko »žanrovskog scenarija« i njemu kom, već kao da čovjeka tvori«. On je apsolutan
svojstvene raspodjele statusa, uloga? odgovor­ jer je odsutan Gospodar. Govor naime nastajć
nosti i obveza unaprijed organizira odnos go­ intendiranim sintagmatičnim ulančavanjem,
vornika i sugovornika, kako je u tim okolnosti­ ali to iz faze u fazu neizbježno isključuje one
ma moguće postići individualnost i.? Nije li on značenjske alternative, koje bi se u svakom
naprotiv osuđen na stereotipnost želi li dobiti trenutku mogle aktualizirati asocijacijama na
komunikacijsku ovjeru? I nije li sama svijest o paradigmatskoj osi. Tako je svaka točka sin-
tome da u komunikaciji funkcioniramo po tagmatičkog lanca bremenita nerealiziranim,
»doznačenim pravilima« tek povlastica knji­ otklonjenim relevantnim kontekstima, dok je
ževnih i., pa čak i tu ne svih žanrova? Bahtin ukupno postavljeno značenje i. uvjetovano
to i sam priznaje, i to na dvojak način: najprije svim ostalim značenjima koja su bila moguća,
isticanjem nesvjesne uporabe govornih žanro­ ali su ostala nepostavljena. Analitičareva je
va, a zatim izdvajanjem subverzivno-dijalogič- zadaća da se probije na tu drugu pozornicu
ne naravi romana u odnosu na krotku narav »pravog govora« (la vraieparole), jer bez uvida
ostalih književnih žanrova koji se pokoravaju u nju i. otkriva samo oskudicu značenja (le peu
uglavljenoj raspodjeli nadležnosti unutar od­ de sens). Pravo se značenje i. otkriva tako
govarajućih žanrovskih sustava? Tako se čini upravo u onome što on ne kazuje, u odsutnosti
da Bahtinova koncepcija i. trpi od iste jedno­ na koju upućuje s onu stranu konstitutivne
stranosti kao i njegova koncepcija karnevala* pregrade (Za barre) otpora. Lacan dakle odbija
i romana. Svim tim pojavama, naime, Bahtin svesti subjektivnost u govoru na deiktike, kao
pripisuje apriornu revolucionarnost zanema­ što čine pragmalingvisti, te ustraje na konflik­
rujući ili barem potcjenjujući njihovu istodob­ tnom odnosu dvaju subjekata kao na nedovrši-
nu društvenu institucionaliziranost. vom procesu nadigravanja.
5. Posebno je mjesto dobio pojam i. u okviru 6. Sve su tri prikazane koncepcije i. naišle na
koncepcije nesvjesnog* francuskoga psihoana­ široku primjenu u suvremenoj književnoj teo­
litičara J. Lacana. Govorni se subjekt* u Laca- riji, bilo izdvojeno ili u kombinaciji jedna s
na podvaja u subjekt i. (le sujet de l ’enonce) i drugom. Sto se tiče Benvenistea i njegovih
subjekt iskazivanja (le sujet de l ’enonciation) francuskih sljedbenika, njihove su ideje pota­
te se time pokazuje istodobno kao govoreni i knule pomak s koncentracije rane francuske
kao govoreći. Ta se dva subjekta nikada ne naratologije* na i. prema pragmatičkom inte­
mogu podudariti, jer položaj subjekta iskaziva­ resu za iskazivanje i subjekt. Sedamdesetih se
nja ostaje svagda ekscentričan (nedostupan) godina pozornost premješta na svakodnevnu
položaju subjekta i., kao što je označitelj* priču* u konverzacijskim okolnostima njezina
ekscentričan označenom* ili kao stoje, u Laca- nastanka, gdje priča mora izboriti pravo na
novim kategorijama, simboličko ekscentrično izricanje i dokazati svoju relevantnost. (W.
imaginarnom? U sažetku C. MacCabea: »Kao Labov, 1972) Usporedo s time, privilegiranim

159
ISKLJUČIVANJE

predmetom raščlambe postaju književni tek­ i unutarnji mehanizmi i. pri čemu prvima
stovi koji, umjesto da pričaju priču, insceniraju Foucault pribraja različite zabrane i ograniče­
situaciju pripovijedanja ili pak izlažu subjekt nja glede predmeta, konteksta* i subjekta dis­
pripovjedača. J. Kristeva u analizi romaneskne kurza, zatim protjerivanje ludila iz razumnosti
strukture afirmira Bahtinovu ideju višegla- i lažnosti iz istinitosti. Unutarnji mehanizmi i.
snog i., a u analizi poetske strukture Lacanovu materijalnosti iskaza (procedures de contrdle et
koncepciju subjekta u procesu (1969ff). Kon­ de delimitation du discours) odn. oni kojima
stitucijom se subjekta u tekstu, u kritičkom diskurz nadzire sam sebe jesu komentar* au­
razračunavanju s psihoanalitičkim idejama, tor* i disciplinarna razdioba diskurza. Fouca­
bave i francuske feminističke kritičarke. Ra­ ult naziva te mehanizme alternativno i dispo-
zvijaju se retorička istraživanja novinskog i zitivima* moći.
političkog govora. (L. Courdesses, L. Guespin, 3. Pojam i. pokriva i postupak fenomenologij-
D. Maldidier) Skrivene biljege iskazivanja su­ ske redukcije ili epoche zdravorazumskih pred­
bjektivnosti u znanstvenim tekstovima istra­ rasuda o pojedinim predmetima ili stanjima
žuju u Francuskoj C. Kerbrat-Orecchioni (Is­ stvari radi dokučivanja njihove stvarne biti
kazivanje: o subjektivnosti u jeziku, 1980) i P. (Wesensschau). Njega je zastupao njemački
Ouellet (1983ff), a u Hrvatskoj M. Velčić filozof E. Husserl u svojoj ranoj fazi tzv. čiste
(1987). ili transcendentalne fenomenologije. No osim
-» deiksa, diskurz, fokalizacija, subjekt, zajednica zdravorazumskih tj. iskustvenih, filozof je u
svojoj potrazi za »arhimedovskom točkom«
ISKLJUČIVANJE apsolutne izvjesnosti dužan pomno isključivati
(f. debrayage, e. disengagement,/bracketing, nj. i znanstvene predrasude i predmnijenja te je
Einklammerung) Husserl u tome prepoznavao zadaću filozofij­
1. Pojam A. J. Greimasa kojim on označuje ske kritike znanosti. Na toj su ideji pojedine
neutralizaciju razlike između iskaza* i iskazi­ književnoznanstvene škole (npr. kritika ima­
vanja odnosno, u njegovim terminima, između nentna djelu* ili stilistička kritika) izgradile
osi spoznaje i osi močit Spoznaja isključuje svoje uvide u postojanu (imanentnu) intencij-
pošiljatelja i primatelja poruke* i teži čistome sku strukturu* odgovarajućih rodova, žanro­
opisnom iskazu nezaraženom nazočnošću go­ va* opusa* ili djela?
vornika. Takvom stavljanju izvan zagrada is- -» analiza, cjelina, diskurz, iskaz, uključivanje
kazivačke moći govora* priklonio se sam Gre-
imas u svojemu »objektiviranom« znanstve­ ITERABILNOST
nom stilu? brižljivo očišćenom od svih tragova (f. iterabilite, e. iterability)
»nejezične situacije* diskurza*«. I. tako stvara Pojam koji uvodi francuski filozof J. Derrida u
uvjete za razumijevanje* iskaza kao značenj- svojoj polemici s teorijom govornog čina*
ske cjeline* snabdjevene samostalnom, vlasti­ (1972ff) da bi potkopao razliku između ozbilj­
tom intencijom? Doima se, naime, da ona više nih i neozbiljnih performativa. Neozbiljni su
nema nikakve veze s konkretnim govornim performativi po Austinovu shvaćanju lišeni
subjektom* i njegovom situacijom. Stoga je i. ilokucijske snage zbog toga što se rabe u
jedna od omiljenih strategija analize* kao me- osobitim, »nametničkim« okolnostima: na po­
todologijskog postupka* koji teži zabašuriti zornici, u romanu i si. Stoga ih on isključuje i
svoje polazište i time osnažiti svoj spoznajni uzima obične, »normalne« okolnosti kao pola­
potencijal. zište svoje teorije. U tim okolnostima perfor­
2. M. Foucault (1971ff) uvodi pojam mehani­ mativi ništa ne oponašaju, nego izvode radnju.
zama i. da bi obilježio oblik društvene kontrole Derrida naprotiv pokazuje da je oponašanje
diskurzne proizvodnje, obuzdavanja njezine uvjet mogućnosti performativa odnosno pret­
događajnosti i nepredvidljivosti njezinih zna- postavka njegove djelotvornosti: »Bi li perfor-
čenjskih učinaka (effetde sens). Postoje vanjski mativni iskaz mogao uspjeti da njegove formu­

160
IZRAZ

lacije ne ponavljaju ’kodirani’ ili ponovljivi njegovoj dubini i otud svojstvene mnogim dis-
iskaz ili, drugim riječima, da formula ’Progla- kurzima.
šujem’ koju koristim kako bih otvorio sasta­ I. obično nema neprijepornu p u ta n ju (parco-
nak, porinuo brod ili nekoga vjenčao, nije urs, trajectory). Na srazove koji mogu nastati
prepoznatljiva kao podudarna s jednim itera- pri zaključivanju upozorava Greimas analizom
bilnim modelom, da nije, prema tome, na neki jedne anegdote u kojoj dva sudionika nekog
način prepoznatljiva kao ’navod’?« To svojstvo koktela komentiraju toilettes, pri čemu jedan
označiteljskog lanca da može djelovati samo misli na odjeću gostiju, a drugi na sanitarne
ako je ponovljiv — a ne jednokratan — naziva uređaje domaćina. No dvosmislenost* i. može
Derrida njegovom i. i načelnije rascijepiti diskurz, npr. na kod*
-» bezdanost, cijep, diferancija, diseminacija, ok­ pošiljatelja (koncepciju) i kod primatelja (re­
vir
cepciju*). Ustvari, kao što je u svojoj kritici
IZOKRONIJA uočio U. Eco, sve što služi kao polazište jedne
izotopijske putanje može opet i samo biti uklo­
(f. isochronie, e. isochrony, nj. Isochronie)
pljeno u druge. (Teorija semiotike, 1976) Oda­
Podudarnost između pripovjednog vremena
tle i zaključak Cullerove kritike (Strukturalna
(zapravo vremena potrebnog za čitanje*) i
poetika, 1975): »Moglo bi biti i načelno i prak­
pripovijedanog vremena (zapravo vremena
tično nemoguće izgraditi model koji bi izveo
zbivanja radnje* o kojoj se pripovijeda). Zbog
značenje teksta ili niza tekstova iz značenja
različitog tempa čitanja, može se govoriti samo
leksičkih data.«
o približnoj i. kao u dijalozima bez pripovjeda­
čeva komentara? (M. Bal, Naratologija, 1985) Kazališna je semiotika* za svoje potrebe nači­
-» anakronija, analepsa, fabula, prolepsa, siže nila razliku između i. radnje* i i. predstave. (P.
Pavis, Rječnik kazališta, 1987)
IZOTOPIJA
- * diseminacija, klasem, redundancija, sem, stapa­
(f. isotopie, e. isotopy, nj. Isotopie)
nje
Po A. J. Greimasu redundantan niz* semantič­
kih kategorija (sema*) koji omogućuje cjelovito
čitanje* pripovjednog teksta? njegovo pretva­ IZRAZ
ranje iz ’polja*’ u ’strukturu*’. Greimas je (t. espressione, nj. Ausdruck, e. expression)
definira i kao »načelo sličnosti nesličnih jedini­ 1. Pojam koji je u suvremenu književnoteorij-
ca« odn. kao »postojanje dvaju ili nekoliko sku diskusiju uveo talijanski estetičar B. Croce
sema zajedničkih dvama supostavljenim seg­ početkom 20. st. Croce drži umjetnost estetič-
mentima« (Strukturalna semantika, 1966). kim izrazom umjetnikova osjećaja, za razliku
F. Rastier (Interpretativna semantika, 1987) od filozofije koja taj osjećaj izražava logički.
definira i. znatno šire kao svako ponavljanje* Umjetnost i filozofija jesu čovjekove spoznajne
jezične jedinice, što podrazumijeva fonetske, duhovne djelatnosti, dok su »ekonomija« i
sintaktičke, prozodijske, retoričke, stilske itd. etika praktične. Specifičnost je umjetnosti u
i. Iako se radi razlikovanja tih dviju koncepcija tome što svoju spoznaju ostvaruje intuitivno,
pred i. u gremasovskom smislu riječi obično tako da su umjetnička djela samo i. te čiste
dodaje »semantička«, dvojba oko sintagmatič- intuicije. Postavljajući jednadžbu između intu­
kog ili paradigmatičkog shvaćanja i. ostaje icije i i., Croce je u romantičkoj tradiciji Vica i
načelnom. Greimas i Courtes (1979) doduše Herdera diskvalificirao svoju estetiku* za um ­
razlikuju gramatičku i. na planu izraza* od jetnička djela* snažnog intelektualnog naboja
semantičke i. na planu sadržaja? ali se koncen­ kakvo je npr. Danteova Božanstvena komedija.
triraju isključivo na posljednju. U nutar nje Isto tako, kao što je u hitroj i načelnoj polemič­
Courtes (1981) razlikuje figurativnu i. smje­ koj reakciji uočio njegov suvremenik L. Piran­
štenu na površini diskurza* i stoga često žan­ dello (0 humorizmu, 1908), Croceova je esteti­
rovski specifičnu od tematske i. smještene u ka nepodobna i za brojna umjetnička djela

161
IZVEDBA

prožeta humorom gdje se jezik* odbija pokoriti


ki? Radi toga S. J. Schmidt uvodi u svojoj
spoznajnoj funkciji? Teoriji teksta (1973) pojam komunikacijske i.
2. Po njemačkom novokantovskom filozofu E. (das kommunikative Handlungsspiel), i to kao
svojevrsnu prijelaznu etapu prema pojmu knji­
Cassireru (Filozofija simboličkih formi, 1923—
29) slaba je strana Croceove estetike njezinoževnog sustava? temeljnoj kategoriji empirij­
omalovažavanje i. kao pukog povanjštenja ske znanosti o književnosti* što će je utemeljiti
1980. Kazališne konotacije* pojma nisu slučaj­
(iestrinsecazione) intuicije lišenog samostalne
estetičke supstance. Nasuprot tome, Cassirer ne, već se izvode iz bogate tradicije razumije­
vanja* jezika* koju su u novije doba svojim
je izveo svoje forme* upravo iz osobitosti jezič­
nog, religijskog, umjetničkog i znanstvenog tezama obilježili npr. bečki analitički filozof L.
medija* te je time i. podario znatno važniju Wittgenstein ili američki sociolog E. Goffman.
ulogu. Na njegovu je tragu američka estetičar-
Tako Wittgenstein u Filozofijskim istraživa­
ka S. K. Langer sredinom stoljeća razvila njima (1958) tvrdi da mi govorom ne kazuje­
koncepciju umjetnosti kao objektiviranog i. mo, nego pokazujemo, ne obavještavamo, nego
’ osjećaja, koji se očituje različitim modusima*
se očitujemo, dok Goffman u Analizi okvirnog
nediskurzivnog simbobzma. Tako umjetnost, načela (1974) još izričitije postulira da konver­
nasuprot jeziku kojeg je simbolizam diskurzi­zaciju ne čini razmjena obavijesti, nego dava­
van (tj. racionalan), stvara privid (Schein, nje predstava. Drugim riječima, značenje* is­
semblance) našega unutarnjeg života. kaza* proistječe iz načina kojim on »inscenira«
okvir* svoga razumijevanja. Obično se to zbiva
3. Razvivši se 60-ih god. na zasadama sosirov-
nesvjesno jer su ti izvedbeni okviri stereotipi-
ske lingvistike, semiotika* je potpuno odbacila
instrum entalnu koncepciju jezika imanentnu zirani dugotrajnom uporabom u komunikacij­
pojmu i. Jezik ne služi izražavanju gotovih skoj praksi kolektiva. Ako se odnos među
sadržaja? nego ih mrežom razlikovnih odnosa komunikantima organizira tako da se njihovi
među svojim označiteljima* stvara sam. Na tojiskazi uklapaju u predodređenu interakcijsku
postavci počiva Hjelmslevovo cijepanje jezič­shemu (scenarij), T. van Dijk (Istraživanja
nog znaka* na izraznu i sadržajnu razinu? koje
teksta i konteksta u semantici i pragmatici
se potom i same dijele na formu i supstancu diskurza, 1977) govori o komunikacijskoj situ­
(četverokut*). Činjenica da i i. i sadržaj imaju
aciji* ako iskazi svojom formom uspiju sami
formu pokazuje da je jedno moguće samo kao prizvati scenarij u kojemu će ostvariti svoje
učinak* drugoga, a nikako samostalno. U tom značenje, van Dijk govori o komunikacijskom
svjetlu valja razumjeti i Jakobsonovu zamjenukontekstu* Prva bi vrsta izvedbenog okvira
Biihlerova pojma izražajne funkcije* govornog aktivirala pretpostavke iz sfere zajedničkog
čina pojmom njegove emotivne funkcije. znanja (shared knowledge) komunikanata, a
-» doživljaj, forma, funkcija, sadržaj, stil druga vrsta pretpostavke iz sfere njihova izri-
čitijeg i raščlanjenijeg općeg znanja (common
IZVEDBA knowledge). Ideal je takva načina razmišljanja
(e. performance, nj. Handlungsspiel) 0 jeziku iscrpan opis pretpostavki bilo situacije
1. Pojam koji u suvremenu književnu teoriju ili konteksta, jer samo ako je taj opis pravila
ulazi 70-ih god. u slijedu recepcije* teorije koje komunikacija* postavljajezičnom djelova­
govornog čina? Pokazuje se naime potreba da nju potpun, može se objasniti zašto pojedini
se govorni čin promotri kao sastavni uio obu- iskaz ostvaruje odgovarajuće značenjske učin­
hvatnijih komunikacijskih scenarija, koji pod­ ke? Ali takvu iscrpnost nije moguće postići jer
razumijevaju razmjenu određenog broja go­ se i opis izvodi po nekim pravilima te je kao i.
vornih činova 1. unutar određene konstelacije 1 sam njima relativiran. To znači da ne postoji
govornih uloga* s pripadnim obvezama i pra­ neutralan, »neizvedben« sklop pravila za opis
vima i 2. unutar određene interakcijske sheme izvedbenih pravila, tako da je i položaj znan­
proviđene odgovarajućim sklopom pretpostav­ stvenika nolens-volens uvučen u scenarij i.

162
IZVEDBA

2. Polazeći od tog uvida, američka je teoreti- Nije naime slučajno što se npr. prozodija usre­
čarka Sh. Felman (Skandal tijela u govoru, dotočuje na govorne vrednote stiha — nagla­
1980; hrv. prijevod 1993) izgradila vlastitu ske, duljinu i vrstu glasova — koje se mogu
koncepciju i. osebujnim čitanjem Austinove samo čuti u izgovoru, ah ne i vidjeti u tekstu.
filozofije jezika. Ona zapravo pokušava zaštiti­ Njezino je polazište dakle izgovoren stih. To­
ti Austina od Derridaove kritike da neopravda­ mu je tako jer je izgovaranje stihova bilo u
no isključuje iz tzv. normalnih govornih činova antici i srednjemu vijeku toliko prirodan oblik
oponašanje* (drugih činova) i tako ih čisti od njihove percepcije, da srednjovjekovni pisci
»scenske« dimenzije. Sh. Felman naprotiv tvr­ nisu poklanjah nikakvu pozornost njihovoj
di da Austin argumentira u prilog tezi o ima- grafičkoj prezentaciji te su ih spokojno prepi­
nentnosti promašaja svakom govornom činu sivali prozom. Stihovi izgovoreni na pozornici
odnosno u prilog tezi da se iskaz uvijek može nisu se čak uopće osjećali stihovima pa su
izjaloviti. Izjalovljenje nije moguće spriječiti dramatičari koji su željeli da se uoči forma u
jer nijedan čin, makoliko kontekstuirao sam govoru njihovih hkova morali kombinirati ra­
sebe, ne može iscrpsti sve pretpostavke svojeg zličite vrste stihova za različite likove ili su
razumijevanja; one naposljetku uvijek ovise o morali strukturirati stihove tako da uđu u sraz
kontingentnom naslovljeniku i o okolnostima sa sintaksom umjesto da joj se prilagođavaju
u kojima je taj naslovljen. Takvu izručenost kao npr. blank verse engleskih renesansnih
govora* nepredvidljivom razumijevanju Sh. dramatičara.'
Felman objašnjava udjelom tijela u njemu. S druge strane, namijenjenost proze čitanju
Budući da tijelo tvori konstitutivnu pretpo­ omogućila je odgovarajuću preobrazbu npr.
stavku ne samo govorne, već i scenske i spolne romanesknog govora hkova? i to podjednako
i., Sh. Felman bira termin performance koji sve vanjskog i unutarnjeg. On više nije morao
njih sjedinjuje u svojem značenjskom polju? sličiti svakodnevnom iskustvu govora jer su
3. Pojam i. ušao je u književnoteorijske raspra­ okolnosti u kojima se recipirao bile potpuno
ve 70-ih i 80-ih god., osim na opisane načine, različite. Razumijevanju književnog teksta
i u slijedu jačanja pragmatičkih utjecaja na kao i. pridonijela je i tzv. povijest čitanja*
dotad pretežito tekstno usmjerenu poetiku? (1970fi) svojim istraživanjem preobrazbi situ­
Kako produkcija i recepcija teksta* ulaze u acije čitanja (glasno, tiho, stojeće, sjedeće, leže-
prvi plan, tako postaje jasnijim koliko one će i si.)
utječu ne samo na njegovu formu? već i na 4. Problem je i. najizričitiji kad je u pitanju
njegov sadržaj? Tu pouku izvlači književna dramski tekst. Stoga su rasprave o važnosti i.
teorija prije svega iz folkloristike koja prva za njegovo razumijevanje i bile najžešće. Od
upozorava na manjkavost, dapače krivotvore- Aristotela preko renesansnih kritičara do No­
nost, klasičnog pisanog i tonskog zapisa u ve kritike* provlači se europskom poetičkom
odnosu na sinkretičnu, »polimedijalnu« i. us- tradicijom zanemarivanje pa i odbacivanje ka­
menoknjiževne tvorevine. Potonja se rađa u zališne i. kao aspekta dramskog teksta.
neponovljivim okolnostima, praćena živom re­ Sredinom se 60-ih god., međutim, u anglo­
akcijom publike koja od izvođača iziskuje od­ američkoj kritici pojavljuje tzv. performance
govarajuću improvizaciju. Iz toga se nameće criticism (B. Beckerman, J. R. Brown, R. Wil­
zaključak da upućenost teksta na određenu liams, J. L. Styan) kao oporba novokritičkoj
vrstu recepcije utječe na njegovu strukturaciju dominaciji. Performativisti ističu daje prouča­
i u okolnostima usmene i u okolnostima pisane vanje drama moguće jedino u svjetlu kazališ­
kulture. Naposljetku, brojne danas eminentno nih uvjeta za koje su one bile napisane i u
književne forme, npr. stih, imaju usmeno po­ sklopu kojih su prvi put bile uprizorene. U prvi
rijeklo što presudno određuje čitateljski i pro- plan tako dospijeva pozornica umjesto strani­
učavateljski odnos prema njima. ce, gledatelj umjesto čitatelja, scenarij umjesto

163
IZVEDBA

teksta, igrivost komada umjesto igara riječi­ Ali u međuvremenu su se iskristalizirale i


ma. Središnjim interesom kritičara postaje poteškoće performativizma. U istraživačkoj
proces proizvodnje komada, sa svim instanca­ perspektivi, izvori koji svjedoče o i. često su
ma posrednika koje on podrazumijeva, umje­ nedostupni, manjkavi ili ograničeno upotre­
sto gotova proizvoda. Proučava se ukus i pona­ bljivi. U praktičnoj perspektivi, vrlo je teško
šanje publike za vrijeme i., glumački stilovi i povezati u interpretativnu cjelinu* »ukupnu
dikcije, redateljski postupci, kostimografija i konstelaciju događaja od kojih većina prolazi
scenografija odgovarajućih razdoblja i organi­ nezapaženo, a koji se odigravaju između izvo­
zacija kazališnog prostora. Koliko je utjecaja đača i publike od trenutka kada prvi gledatelj
imala performance criticism, najbolje pokazuje uđe u prostor izvedbe do trenutka kada po­
preobrazba kritičkih izdanja istaknutih dram­ sljednji gledatelj iz njega izađe« — a upravo to
je definicija i. R. Schechnera (Performance
skih pisaca. U njima su upute na izvedbe,
Theory, 1988).
prošle i moguće, potisnule minuciozan filolo-
gijski aparat 19. st. -» čin, pragmatika, radnja, situacija, usmenost

164
J

JEDINICA stički, organski pojam sa svim prednostima, ali


(f. unite, e. unit, nj. Einheit) i nedostacima koje to sobom donosi.
Krajnji cilj analize* književnog teksta* jest 2 .1 jedno i drugo — i prednosti i nedostaci —
njegovo rastavljanje naj. J. je temeljna čestica mogu se razabrati na primjeru formalističke
književnog teksta koja u sebi sadrži zakon analize pripovjednog teksta. Formalizam* je
njegove cjeline* kao vlastito emergentno obi­ samo jedna od suvremenih književnoteorijskih
lježje. škola koje se kreću u okviru holističko-organi-
1. Da je j. doista neka vrsta cjeline u zametku, cističkog modela književnosti; na drukčije na­
očituje se već npr. u pozitivističkoj raščlambi čine u njega se uklapaju npr. i Nova kritika?
stilistička kritika, Cikaška kritika? arhetipska
djela na motive* kao najmanje tematske j. Ali
kritika i strukturalizam? Formalisti dijele mo­
rastavljanje cjeline na dijelove znatno je stariji
tive najprije na vezane i slobodne, pri čemu se
poetički postupak*; ustanovio ga je još Aristo­
posljednji mogu pojaviti jedino u sižeu? umjet­
tel svojom analizom tragedije. L. Doležel u
ničkoj preradbi fabule* kao stvarnog slijeda
Poetikama Zapada (1990) smatra daje Aristo­
događaja? Slobodnim motivima nema mjesta u
telovo uvođenje mereologijskog modela, iako
fabuli zbog toga što ona podrazumijeva krono-
recipirano sa znatnim zakašnjenjem, imalo
logijsku i kauzalnu ulančanost koja toj vrsti
veliku važnost ne samo za utemeljenje poeti­ motiva nije svojstvena. Riječ je naime uglav­
ke* kao znanstvene discipline, već i za ukupan nom o opisima* ambijenta radnje* te o reflek­
razvoj znanstvene epistemologije. Budući da sijama pripovjedača* i likova? dakle o ulomci-
mereologija počiva na postavci po kojoj jedinice ma koji se prilikom prepričavanja teksta —
istom svojim međusobnim odnosima ostvaruju tako formalisti — mogu izostaviti bez štete za
kvalitetu cjeline jer im svakoj za sebe ta kvali­ njegovo razumijevanje? Vezani su motivi, na­
teta nedostaje— Aristotel je njezinim ustanov­ protiv, svojstveni i fabuli i sižeu. Formalisti ih
ljavanjem začeo dugotrajan savez poetike s dalje dijele na dinamične, koji mijenjaju situa­
biologijom. Funkcioniranje j. književnog djelat ciju* tj. odnos između dvaju likova, i statične,
naime, odonda se prešutno motri u analogiji s koji takvu promjenu u sižeu samo pripremaju
istovjetnim funkcioniranjem organa ljudskog ili objašnjavaju.
organizma. Kao što u vezi s tim mereologij- Iz njihove je razdiobe vidljivo da sve j. nisu
skim načelom uočava R. Harre, »pojedine sta­ jednakopravne te da prednost uživaju one koje
nice ne mogu misliti i govoriti, ali cjelina koja tvore priču* jer je priča po formalističkom
se zove ljudsko biće može.« Do koje je mjere shvaćanju specifikum umjetničke proze. Po
predodžba cjeline i inače povezana s predodž­ tome se motiv u koncepciji formalista razlikuje
bom j., potvrđuje činjenica da francuski i nje­ od motiva u koncepciji pozitivista, gdje je on
mački jezik imaju jednu riječ za pojmove j. i prije svega tematska j. te se može motriti
jedinstva. J. je u tom smislu eminentno holi­ izdvojeno iz sintagmatičkoga sklopa radnje.

165
JEZGRA

Uvršćujući ga u priču, formalisti žele podariti embrionalni karakter kao razlikovno obilježje
svojoj temeljnoj j. književnu specifičnost. No funkcije. Najmanje pak vrijedne funkcije jesu
priča, kao cjelina koja »pokriva« j., najprije informanti, koji za razliku od indicija ne izi­
nema jednaku važnost za sve književne pripo­ skuju od čitatelja* nikakvo tumačenje, već se
vjedne tekstove, a zatim organizira i mnoštvo »gase« u trenutku svojega priopćavanja. No
pripovjednih tekstova koji nisu književni. Sto jezgre nije moguće razlučiti od katalizatora
se prvog prigovora tiče, moderna i postmoder- dok se ne oblikuju sekvence* kao slijed funkci­
na proza koristi priču često samo kao ispriku ja koji vodi od određenog izbora do njegovih
za karakterizaciju lika ili tematizaciju čina posljedica. Budući da se sekvence ne mogu
pripovijedanja* odn. čitanja? Stoga bi bilo ne­ oblikovati bez osmišljavanja jednog sklopa
umjesno tvrditi da dinamični motivi tvore funkcija u procesu čitanja? proistječe da izbor
okosnicu takve vrste proze. Sto se drugog onoga što će tvoriti okosnicu priče itekako ovisi
prigovora tiče, strukturalisti su dokazali da o odgovoru na pitanje »0 čemu je tu riječ?«.
priča stoji u osnovi i filozofijskih i znanstvenih Kako čitatelji daju različite odgovore na to
i historiografijskih tekstova, tako da dinamični pitanje, sažimanje teksta na priču s pomoću
motivi ne bi još svojom nazočnosti jamčili njegovih temeljnih j. ne nalazi čvrsta oslonca.
nekom tekstu književnu kvalitetu. Funkcije kao navodno temeljne j. pokazuju da
3. Izloženi problem, proistekao iz formalistič- se i same nalaze u funkciji sintetički projicira­
ke revizije pozitivističke koncepcije osnovne nih cjelina. (Fenomen poznat u psiholingvistici
književne j., pokušali su riješiti strukturalisti. pod imenom analysis-through-synthesis.) Po­
Oni nastoje lišiti svoju j. bilo kakva idejno-sa- jam j., tako, zajedno s pojmom cjeline, upozo­
držajnog određenja te je u skladu s tim preime- rava na aporije svojstvene analitičkom pristu­
nuju iz motiva u funkciju? R. Barthes (1968) pu književnosti? Ali aporije su tu, kao i u
definira funkciju kao mogućnost jednog ele­ drugim pristupima, bile i ostale samo povodom
menta da stupi u odnos s drugim elementom i za obnavljane pokušaje njihova rješavanja, a
sa cjelinom teksta. I tu je dakle posrijedi takva nikako još razlogom za napuštanje analize ili
mogućnost koja podaje elementu embrionalan njezino apriorno obezvređivanje.
karakter, obećanje budućeg razvoja. Sto je taj -* analiza, cjelina, funkcija, motiv, sekvenca
karakter izraženiji, to je element u struktura­
lističkoj koncepciji funkcionalniji. Tako je us­ JEZGRA
tanovljen kriterij za razvrstavanje funkcija na (f. noyau, e. kernel, nj. Kern)
jezgre* i katalizatore sjedne strane te indicije 1. Jedini neovisan element rečenice o kojemu
i informante s druge strane. Prve dvije vrste ovise svi drugi elementi (funkcije*). U A. Mar­
funkcija uspostavljaju izrazitije međusobne tinets (1960) i L. Tesnierea (1965) je to predi­
veze, druge dvije vrste izrazitije veze sa cjeli­ kat. U M artineta on zajedno sa subjektom*
nom teksta. To će reći da jezgre i katalizatori tvori j. dok ostali elementi čine načelno izo-
opslužuju prije svega distributivnu tendenciju stavljivu ekspanziju rečenice. Tesniere uspore­
teksta koja odgovara na pitanje »Sto je bilo đuje predikat s radnjom* igrokaza u kojoj
dalje?«, a indicije i informanti poglavito inte­ ostali elementi dobivaju uloge* likova?
grativnu tendenciju teksta koja odgovara na 2. Po R. Barthesu (1968) i S. Chatmanu (1978)
pitanje »0 čemu je tu riječ?«. Budući daje ono j. su temeljne ili glavne funkcije* pripovjednog
što tekst čini distinktivno pripovjednim narav­ teksta* koje svojom krono-logičnom ulančano-
no distribucija funkcija u krono-Iogički lanac sti tvore okosnicu pripovjedne radnje* i ne
priče, Barthes ne ostavlja dvojbe oko toga da mogu se izostaviti iz njezina prepričavanja. Za
su temeljne j. pripovjednog teksta jezgre, jer razliku od katalizatora ili satelita koji su
jedino one svojim nadovezivanjem alternativa jedinice* diskurza?j. su jedinice priče?
stvaraju neizvjesnost glede ishoda. Jezgre na­ 3. U Greimasovoj semantici (1966) j. je nepro­
pokon već samim svojim imenom utjelovljuju mjenljivi sastojak leksema* koji pridruživa­

166
JEZIK

njem kontekstnih sema* gradi jedan ili više Polazeći odatle književni su teoretičari potkraj
semema. 60-ih god. stali tragati za »jezikom« književnih
-» aktant, jedinica, sem, semantika tekstova odn. za njihovom »gramatikom*« ili
dubinskom strukturom? Očito je dakle da j. u
JEZIK tom sosirovskom smislu nema nikakve veze s
(f. langue, e. language, nj. Sprache) jezičnom teksturom ili medijem* u kojemu
Suvremena je književna znanost prošla kroz književnost nastaje, nego podrazumijeva apri­
isti »obrat k jeziku« kao i ostale humanističke ornu strukturu svih književnih tekstova ili
znanosti tijekom prve polovice 20. st. Ako je barem jednoga njihovog dominantnog modu­
devetnaestostoljetnoj paradigmi proučavanja sa? Posrijedi bi bila struktura s ograničenim i
književnosti* ključna kategorija za razumi­ utvrdljivim brojem elemenata koji bi, među­
jevanje* njezinapredmetabilapovijesna stvar­ tim, svojim permutacijama trebali omogućiti
nost, onda je tu ulogu u našem stoljeću, od neograničen broj konkretnih književnih očito­
nastupa Nove kritike* i ruskog formalizma* vanja — na isti način kao što to j. omogućuje
20-ih god., malo-pomalo preuzeo j. On je govoru.
izborio taj status uslijed premještanja intere­ Ali u identifikaciji te strukture nastaju isti
snog naglaska s proznog na poetski tekst? U problemi kao u identifikaciji j. jer je ona,
pjesmi naime, po shvaćanju koje je ustanovio upravo kao i on, socijalno kanonizirani plod
još G. W. F. Hegel a u našemu gaje stoljeću u protekle prakse. Budući da se socijalni kanon*
njegovu duhu branio npr. J.-P. Sartre, j. pre­ iz razdoblja u razdoblje mijenja, a da usto
uzima funkciju građe od stvarnosti. A i u Novoj djeluje potpuno nesvjesno, moguće je da teore­
kritici i u formalizmu upravo je poetski tekst tičar (nesvjesno uvjetovan svojim kanonom)
postao zastupnikom književnosti, dakle pred­ imputira tekstovima sasvim drugu strukturu
loškom na kojemu se gradio i izoštravao anali­ od one s obzirom na koju su oni nastali. Tada
tički instrumentarij struke. njegov postupak ne bi bio objasnidbeno-de-
1. No iako je j. postao pozadinom spram kojoj skriptivan, kakav po francuskim strukturali-
se raspoznavala specifičnost književnog teksta stimajedino pristaje poeticif nego upravo »pro-
(njegova literamost), sama ta pozadina nije jektivan«, od kakvoga se oni teže brižljivo
bila postojana, nego se mijenjala tako kako se distancirati. Osim toga, pitanje je djeluje li ta
mijenjalo razumijevanje j. Prvo razumijevanje navodno univerzalna struktura jednako aktiv­
j. koje je presudno odredilo razumijevanje knji­ no u svijesti svih recipijenata, jer neki od njih
ževnosti u našem stoljeću bilo je, dakako, ono npr. mogu biti privučeni više konkretnim ge­
F. de Saussurea izneseno u njegovu Tečaju neričkim pamćenjem* teksta negoli njegovom
opće lingvistike (1916). De Saussure tu uvodi globalnom modalnom pripadnosti.
razliku između j. kao objekta lingvistike i 2. Izložene poteškoće s identifikacijom odn.
govora* kao njezina subjekta? U skladu s time rekonstrukcijom dubinske strukture kao j. za
on razumije j. kao apstraktan sustav* razlikov­ govor pojedinačnih književnih djela* navele su
nih odnosa što ga oblikuje zajednica korisnika književne teoretičare da usvoje drugu lingvi­
kao nesvjesno mentalno spremište svojih zna- stičku paradigmu. Riječ je bila o modelu trans-
kovaf dok mu je govor individualno, konkretno formacijsko-generativne gramatike u kojoj j.
i djelatno očitovanje toga sustava. Stoga jedino umjesto socijalnoga dobiva logički predznak
j. podliježe lingvističkom proučavanju, govor je ulazeći tako u područje individualne kompe­
nepredvidljiv, kontingentan. Glasovita završ­ tencije? Drugim riječima, j. kao elementarna
na rečenica Tečaja — koja je poslije doduše struktura pripisuje se zaključivanju ili rasuđi­
pripisana redaktorima C. Ballyju i A. Sechea- vanju umjesto tekstovima, što znači da on, npr.
yeu umjesto autoru — kazuje da je »jedini i u A. J. Greimasa, postaje mehanizmom pro­
pravi predmet lingvistike jezik promatran po duktivne odn. receptivne tvorbe značenja? U
sebi i za sebe«. američkoj reader-response criticism uvodi se

167
JEZIK

pojam čitateljske kompetencije kao sustava strane, nijekao i namirao svojoj filozofiji obič-
konstitutivnih pravila ili zajedničkog sklopa nogj. spokojnu, opisno-rekonstruktivnu zada­
književnih normi* koji odgovara za proizvod­ ću okućivanja jezičnih igara u pripadnim for­
nju i tumačenje književnih tekstova u određe­ mama* života ne bi li se te igre* riješile
noj zajednici? nepotrebnog »metafizičkog balasta« nastalog
Ali pravilno sastavljanje rečenica, pokazuje se njihovim otuđivanjem od matičnog uporabnog
uskoro, nije isto što i dobro sastavljanje knji­ okružja. No s druge strane, on je isto tako
ževnih djela jer je oko posljednjeg znatno teže prepoznavao u filozofu stranca u kući običnog
postići konsenzus. Bitna razlika u odnosu na j., koji nalijeće na njezine zidove u obnovljenim
jezičnu gramatiku jest u tome što književna nastojanjima da se oslobodi granica što spu­
gramatika iziskuje umijeće, koje je Chomsky tavaju obitavaoce. (Filozofijska istraživanja,
izrijekom isključio iz okvira svoje analize? a 1958)
koje književni čitatelj* naposljetku ipak mora Ista aporija obnavlja se na drugoj razini i u
vrednovati da bi donio svoj sud. Ukratko, univerzalno-pragmatičkoj koncepciji što je od
lingvistički i književni j. podrazumijevaju ra­ Teorije komunikacijskog djelovanja (1981) na­
zličite vrste znanja. Zbog toga i sam popis ovamo sustavno (zajedno s K .-0. Apelom i A.
»interpretativnih strategija« navodno relevan­ Wellmerom) razvija njemački filozof J. Haber­
tnih za književnost uvijek osjećamo kao stra­ mas. On tumači vitgenštajnovske forme života
tegijsku, tj. nekakvim interesom prožetu inter­ kao pozadinske sklopove pretpostavki koji pri­
pretaciju* (M.-L. Pratt, 1986; J. Henkel, 1990) skrbljuju komunikacijskom djelovanju prijeko
umjesto kao nepristranu inventuru — kao što potrebnu izvjesnost i mjerodavnost, ali samo
bi morao biti slučaj pri opisujezične kompeten­ dok se ne ekspliciraju i time ne izlože kritici.
cije. Nemoguće ih je dakle tematizirati, a da ne
3. Gramatička tumačenja j. ustupila su 70-ih izgube svoje konstitutivne kvalitete. A upravo
godina mjesto pragmatičkima koja su pokazala ti projektivni sklopovi, tako nedokučivi, mora­
više prijemljivosti za transcendirajuću dimen­ ju zaštititi govornike od iskrivljenja s kojima
ziju j., za onu njegovu sposobnost da se »preli­ ih suočava institucionalizirana i racionalizira­
je« preko vlastitih okvira, iz koje še (sposobno­ na praksa svakodnevnog »strategijskog« spo­
sti) generira i književno prikazivanje? U tom razumijevanja! Kako da ono što samo po svojoj
sklopu reaktualizira se humboltovska koncep­ naravi ne izmiče iskrivljenju posluži kao pouz­
cija j. kao djelovanja, osvježena pojmovima dan korektiv drugim iskrivljenjima?
interakcijih rituala, intersubjektivnih konven- 4. Stalno je izmicanje pojma j., bez obzira na to
cija?jezičnih igara? socio-komunikacijskih ste­ u kojoj se perspektivi on tumačio, navelo post-
reotipa, komunikacijskih situacija? izvedbi* i strukturalističke teoretičare (1970ff) da mu,
scenarija, odreda takvim konceptualnim sklo­ izdašno se oslanjajući na heretičnoga njemač­
povima koji dodjeljuju j. posredničku, repro­ kog filozofa F. Nietzschea, pripišu figurativni
duktivnu ili instrumentalnu ulogu. No čak i značaj koji se svakom literalizacijom (»urezom
kada se pravila jezičnog (i per analogiam knji­ označitelja«) samo »zlostavlja«. J. opstoji jedi­
ževnog) sporazumijevanja tako opet prevedu iz no u stanju radikalne drugosti, na tzv. drugoj
individualno-logičke u socijalno-pragmatičku pozornici (nesvjesnog*) koja svojim tehnikama
sferu, raščlanjenu dugotrajnom komunikacij­ prijenosa? premještanja* i stapanja* podriva
skom praksom zajednice, ostaje neriješenim sve pokušaje identifikacije. To pulzijsko, trans-
pitanje položaja s kojega se ta sfera može lingvalno stanje brujanja (le bruissement; Bar­
promotriti i opisati u svojim pretpostavkama* thes), romorenja (le murmure, Foucault), lelu-
i u svojemu funkcioniranju. Nije li i taj položaj janja ili talasanja (le moutonnement; Foucault)
uvijek već sastavnim dijelom svojeg predmeta? i semioze* (Kristeva) onemogućuje bilo kakvo
nije li dakle i sam zatočen u pravila koja nastoji »tetičko osamostaljivanje« ili značenjsku kon­
nepristrano opisati? Wittgenstein je to, sjedne stituciju jezičnih entiteta otvarajući odgađaju-

168
JEZIK

će-iskoijenjujući proces stalnog »prelaženja sowski, G. Bataille, M. Blanchot. Međutim,


znakova«. Stoga poststrukturalistički teoreti­ time što jednu ograničenu vrstu avangardne,
čari zaziru da u toj transgresivnoj struji mar­ neumorno samoreferirajuće književnosti pre­
kiraju bilo kakav »transcendentalno zajam­ tvara u legitimacijsku instancu j. u cjelini,
čen« subjektni položaj za vlastiti govor? J. tako poststrukturalistička teorija otkriva i ograni­
reći mora govoriti sam sebe, a to mu — npr. po čenja svojega pojma j.
Foucaultu — uspijeva jedino u djelima onih —►govor, gramatika, pragmatika, rizom, sustav
književnika koji nastanjuju procijepe među
epistemama te se kao takvi ne daju povijesno JOUISSANCE => UŽITAK
situirati: M. de Cervantes, M. de Sade, F.
Holderlin, F. Nietzsche, A. Artaud, P. Klos- JUNAK >LIK

169

You might also like