Professional Documents
Culture Documents
Biti (A-J)
Biti (A-J)
SUVREM ENE
KNJIŽEVNE
TEO RIJE
MATICA HRVATSKA
Vladimir Biti
POJMOVNIK
SUVREMENE KNJIŽEVNE
TEORIJE
M atica hrvatska
Zagreb 1997
PREDGOVOR
V
PREDGOVOR
Ovo će dakle nužno biti autorska knjiga koja svjedoči o mjestu, vremenu i
okolnostima u kojima je pisana ništa manje negoli o mojim eventualnim teorijskim ili
svjetonazornim sklonostima. To nažalost podrazumijeva brojna ograničenja povezana
s mojim strukovnim preferencijama i znanjem, koliko god sam se trudio da potonje za
ovu prigodu proširim i upotpunim. Svjestan sam da u mnogo slučajeva, osobito tamo
gdje sam se bavio pojmovima koji su ležali izvan horizonta mojega dosadašnjeg interesa,
nisam uspio odgovoriti složenosti zahtjeva. Ostaje mi nada da će ti bolni propusti, na
koje je valjda osuđen svatko tko se sam upušta u pothvat ovakve vrste, biti kompenzirani
ujednačenošću razlaganja u svim natuknicama — koja opet izostaje u timski sastavlje
nim djelima. Do nje m ije bilo stalo stoga jer Pojmovnik želi biti uvodom u suvremenu
književnu teoriju i načinom svojeg razmišljanja.
Knjige ove vrste presudno ovise o drugima. Najprije, malo bi kojem profesoru u žrvnju
današnjega akademskog pogona palo na pamet da se upušta u tako dugoročan i
zahtjevan projekt kada za to ne bi dobio konkretan i čvrst poticaj. U mojemu je slučaju
upravo takav poticaj došao od urednice Matice hrvatske, gospođe Jelene Hekman, kojoj
na ovom mjestu želim izraziti svoju veliku zahvalnost. Ona ne samo daje za Pojmovnik
dala ideju i ne samo daje osigurala uvjete za rad na njemu, već je pratila njegov nastanak
s diskretnom i postojanom skrbi.
Ali to nije jedini moj dug. Kretanje u mediju brojnih tuđih teorija danas je izloženo
tolikim rizicima i stranputicama, iziskuje toliko raznovrsna znanja i složena umijeća,
da su za nj nužni dobronamjerni pomoćnici i nesebični savjetodavci. U tim su se
funkcijama tijekom nastajanja knjige na različite načine velikodušno iskazivali (abe
cednim redom) Peter Grzybek, Nenad Ivić, Stanko Lasić, Darko Novaković i Josip
Užarević, kojima za to upućujem iskrenu kolegijalnu zahvalnost. Njima treba pripisati
zasluge za otklonjene propuste dok ću krivnju za preostale morati dakako preuzeti sam.
Naposljetku, ali nipošto na kraju, završavanju Pojmovnika mnogo su, a da i ne znaju,
pridonijeli moji sinovi Ozren i Neven. Oni su mi zadivljujućom ustrajnosti u ostvariva
nju svojeg prava pokazivah kako se ni u jednom trenutku ne treba dopustiti impresio
nirati. U znak zahvalnosti i ljubavi posvećujem im svoju knjigu.
A u to r
VI
U PUTE ZA UPORABU
V II
POPIS POJMOVA
A autopoieza
abdukcija autor
/adresant/ autoreferencijalnost
/adresat/
B
/afektivna stilistika/
aktant /B ahtinov krug/
akter bajka
aktualizacija /baza i nadgradnja/
bezdanost
alegorija
/binama opreka/
alteracija
biografija
anagram
bliskost
anakronija
/Bourdieuova škola/
analepsa
bricolage
analiza •
androginija C
/anizokronija/ cijep
apel ciklus
apostrofa citat
arbitrarnost cjelina
arheologija
arhetip Č
/arhitekst/ četverokut
arhiv Cikaška kritika
/aura/ čin
autobiografija čitanje
automatizacija čitatelj
V III
POPIS POJMOVA
IX
POPIS POJMOVA
J M
jedinica m arksistička kritika
jezgra /matrica/
jezik medij
/jouissance/ m en talitet
/junak/ metafikcija
metafora
K metajezik
kanon /metatekst/
karneval /metonimija/
katahreza mimeza
/katalizatori/ /mise-en-abime/
kazivanje mit
/klasem/ /m itska kritika/
književnost mjesto neodređenosti
kod moć
komentar modus
kompetencija mogući svijet
kompozicija /monolog/
komunikacija /m orfologijska poetika/
/konativna funkcija/ motiv
X
motivacija /perlokucija/
/pisanost/
N pisanje
nadodređivanje poetika
nadomještanje polifonija
naratologija polje
/naslovitelj/ ponavljanje
/naslovljenik/ poruka
/naturalizacija/ postkolonijalna k ritika
neodlučivost postmodema
nesvjesno poststrukturalistička kritika
niz postupak
norma /potpis/
N ova kritika povijest
/N ovi historizam / povijest književnosti
/nulti stupanj pisanja/ pragm atika
praksa
NJ Praška škola
/Njitranska škola/ /predmet/
/prekoračenje/
O premještanje
/obilježje/ prepoznavanje
/oblik/ pretpostavka
očuđavanje priča
odraz prijenos
/okolina/ prikazivanje
okvir /priopćivost/
opis pripovijedanje
opreka pripovjedač
opus /pripovjednost/
otklon prolepsa
ovjerovljavanje promatranje
označeno psihoanalitička kritika
označitelj
označavanje/označljivost R
radnja
P /razdoblje/
paradoks razina
paralepsa/paralipsa razlika
/parergon/ raznorječje
parodija razumijevanje
/performativ/ recepcija
periodizacija redundancija
POPIS POJMOVA
referencija tekst
retorika tema
rizom /teorija/
roman /teorija recepcije/
/ruski form alizam / /teorija sistem a/
/trag/
S
/transformacija/
sadržaj /transgresija/
sekvenca trivijalna književnost
sem /trop/
semanaliza
semantika U
sem iotika učinak
semioza
uklapanje
signal
uključivanje
simbol
uloga
/simptom/
usmenost
sinkronija
užitak
sistem
situacija V
siže
vjerodostojnost
sličnost
sloj z
/smisao/
/sociologija književnosti/ zajednica
stapanje zaplet
stil značenje
/stilističk a kritika/ znak
struktura znanost o književnosti
strukturalizam zrcalo
subjekt
sustav Ž
žanr
T Ženevska škola
Tartuska škola žudnja
XII
POJMOVNIK
SUVREMENE KNJIŽEVNE
TEORIJE
A
1
AKTANT
le funkcije. Sveza i raspored svih uloga* tvori time temeljna pretpostavka aktantske anali
»igrokaz iskaza« (l ’enonce-spectacle koji L. ze? razumljivo je da Greimas u krajnjem izvo
Tesniere zove i stemom ili stablom). Među du pretpostavlja semantički (fenomenalni ili
funkcijama koje neposredno ovise o predikatu antropomorfni) aspekt a. njegovu, inače isto
Tesniere razlikuje aktante kao nosioce radnje* tako konstitutivnom, sintaktičnom aspektu (a.
i cirkumstante kao određivače okolnosti. kao snop obilježja*). Time ustanovljuje a. u
Iako je u svojem aktantskom modelu (usp. generatora obilježja koji upravlja modalizaci-
shemu!) u osnovi zadržao tu podjelu, Greimas jom, a ne (kao što je slučaj u Proppa) obrnuto.
je najprije ograničio broj cirkumstanata (»mo To mu omogućuje da svoju pripovjednu grama
dalnih a.«) na pomoćnika i protivnika. Njih je tiku* veže uz diskurz* (ili čak žanr*) umjesto,
povezao modusom moći, jer oni daruju ili klasično strukturalistički, uz rečenicu te da
oduzimaju subjektu moć. Potom je pridodao takvim promicanjem integralnog procesa
pravim (»sintaktičkim«) a. subjektu i objektu označavanja* u predmet lingvističko-semio-
(koje je združio teleologijom žudnje* zbog toga tičkog interesa prevlada opreku između dubin
što subjekt žudi za objektom) još pošiljatelja i ske strukture* i njezina očitovanja karakteri
primatelja. Njih je pak spojio etiologijom spo stičnu za utjecajne prethodnike (F. de Saussu-
znaje koju jedan predajom objekta omogućuje, re, L. Hjelmslev, N. Chomsky).
a drugi prim a Time je polučio dvostruk po 2. U teoriji pripovijedanja* a. plodno nadomje
mak: 1. uputio je primatelja na pošiljatelja šta pojam lika* odnosno dramatis personae već
umjesto na subjekt kao kod Tesnierea gdje je i stoga što se može primijeniti podjednako na
on neka vrsta indirektnog objekta, 2. dodatno ljudsko biće, životinju, predmet, pojavu ili
je relacionirao objekt smještajući ga još i u pojam. No važnije je — u skladu s osnovnim
smjerom Greimasove kritike Proppove sheme
položaj posrednika odnosa pošiljatelj-prima-
bajkovnog »personala« i Greimasove prilagod
telj, isto kao što subjekt posreduje odnos izme
be Sourieauove tipologije dramskih uloga— da
đu pomoćnika i protivnika.
funkcionalno reducirani pojam a. izbjegava
etiologijski
odnos:
dvosmislenost svojstvenu spomenutim pojmo
POŠILJATELJ OBJEKT - PRIMATELJ
spoznaja vima, koji u sebi osim (često više) aktantskih
sadrže i akterske* dimenzije. Premještanjem
teleologijski
odnos:
analize s distribucijsko-sekvencijske na logič
žudnja ku razinu? tako, npr. Proppov se junak očituje
neopravdanim (akterskim) spojem subjekta i
modalni primatelja, dok se npr. Proppovi zlotvor i lažni
POMOĆNIK- SUBJEKT - PROTIVNIK odnos: junak pokazuju neopravdano (akterski) raz
moć
dvojenim protivnikom.
Sjedne strane, dakle, Propp je po Greimasovu
Zacrtavajući takvim modelom premetljivu mišljenju bricoleur. Njegova analiza ostaje vo
konfiguraciju* odnosa među aktantskim ra đena ’neprozirnim’ obilježjima elemenata s
zredima, Greimas u njoj prepoznaje apriorni kojima radi (u ovom slučaju žanrovskim agen
mehanizam razumijevanja* diskurzivnog zna sima bajke*) umjesto da ta obilježja rastvori u
čenja* uopće. Istom on omogućuje struktura- apstraktnijemu sklopu odnosa iz kojega se
ciju linearnosti toga značenja odnosno dopušta učinak njihove figurativnosti istom mora deri
da se proces iskaza* u tijeku recepcije* pretvori virati. S druge strane, opet, Greimas drži
u sustav* To se usustavljivanje zbiva nadodre- Proppovu shemu bajkovnih djelatnika, kao
đivanjem* teleologijskoga odnosa subjekt-ob- ’kompozicijsku invarijantu’ izvedenu iz mnoš
jekt spoznajnome odnosu pošiljatelj-primatelj tva predložaka, ujedno suviše apstraktnom (tj.
i rezultira značenjskom kondenzacijom. Budu preširokom u pokrivanju građe). Ona naime u
ći da je značenjski učinak* iskaza u skladu s izdvajanju jedinica* ostaje fiksirana za izra-
2
AKTER
znu, a zanemaruje sadržajnu dimenziju. Čim Aktantski se pak status kao svojevrstan ha
se analiza označenoga* pridruži segmentaciji bitus* stječe prolaženjem kroz veći broj uloga
označitelja* — a upravo to, po Levi-Strausso- i mijenja se sve do kraja putanje.
voj kritici (Struktura i forma, 1960), razlikuje 4. Novija recepcija oslobađa Greimasov aktant
strukturalizam* od formalizma* — dobiva se ski model ranije neopravdano reduktivne fik
umjesto linearnoga zapleta* semio-pripovjed- sacije za dijegetični univerzum (pripovjedni
na matrica premetanja i kombinacija odnosa svijet) teksta i pokazuje da se on može plodno
koja posreduje između logike i semantike* upotrijebiti i za žanrovsko-modalizacijsko po
umjesto da ih nekritično spaja. vezivanje pripovjednih položaja s komunikacij
3. Poanta Greimasova pregrupiranja i transko- skim položajima odnosno iskaznih instanci s
diranja Proppove sheme mogla bi se opisati instancama iskazivanja. U tomu se smislu drži
kao uklapanje posredničke razine aktualizaci- znakovitim što je Greimas obogatio Proppovu
je* između virtualnosti dubinske strukture i (i Tesniereovu) shemu upravo razredom poši
njezine diskurzivacije? Greimas shvaća te tri ljatelja i primatelja, koji kao aktanti obilježa
razine— logičku, pripovjednu i diskurzivnu — vaju situaciju* jezične djelatnosti. Dapače, on
kao svagda aspektualno podvojene, sintaktič- je pripovjedni odnos među položajima subjekta
no-semantične etape jedinstvene generativne i objekta objasnio istom kao projekciju toga
putanje (parcours generatif). Pri tomu mu je primarnog komunikacijskog odnosa. Po Grei-
upravo posrednička razina pokretač modaliza- masovoj zamisli, takva projekcija »svijeta« na
cije tj. semantičkog ulaganja aktantskih kate stanjena iskaznim instancama, čim se osamo
gorija. Bez nje se, naime, subjekt* stanja— kao stali, neutralizacijom isključuje instance iska
onaj tko raspolaže znanjem i sposobnostima— zivanja i time stvara dojam značenjske cjelovi
ne bi mogao nadodrediti subjektu djelovanja— tosti poruke? Budući da se značenjska cjelovi
kao onome tko ih tek želi i treba steći. Tako bi tost književnih svjetova obično u znanosti o
izostale pretpostavke za nastanak antropo- književnosti* asocira sa žanrovima, Schlei-
morfno-diskretnog subjekta provedbe-u-dje- fer/Velie (1987) sugeriraju da bi se žanrovska
lo, zapravo već aktera? Tu valja istaknuti da tipologija mogla izgraditi na različitim inačica
nadodređivanje? kao temeljni mehanizam zna- ma isključivanja* pošiljatelja i (napose) prima
čenjske geneze, kod Greimasa podrazumijeva telja njihovim kombiniranjem i stapanjem* s
dokidanje jednog tipa odnosa među instanca drugim aktantskim razredima (tj. subjektom,
ma drugim tipom njihova međusobnog odnosa, objektom, pomoćnikom i protivnikom).
npr. dokidanje odnosa suprotnosti odnosom - * akter, bajka, četverokut, lik, subjekt
podrazumijevanja ili protuiječenja i si. To
znači da a., prelazeći putanju, umjesto konti AKTER
nuirana linearnog razvoja praćena ravnomjer (f. acteur, e. actor, nj. Akteur)
nim prikupljanjem obilježja, iz etape u etapu 1. U značenju protagonist ili sudionik (obično
mijenja fundamentalne položaje na osima se- dramske) radnje? kolokvijalno se koristi, zbog
miotičkog četverokuta* (postajući tako aktant, apstraktnijeg značenja i šireg polja primjene,
antaktant, negaktant, negantaktant) te na kao nadomjestak tradicionalnog pojma lica,
osima aktantskog modela. Pritom se bilo spaja osobe ili dramatis personae.
s prethodnim suparnicima u jednoj aktant- 2. U Greimasovoj koncepciji, a. je diskurzivno
skoj ulozi ili pak razdvaja prethodan integri očitovanje aktantske uloge* svojstveno kon
tet u dvije suprotstavljene uloge. Aktantska je kretnom pripovjednom tekstu? a ne kao ak
uloga društveno profiliran, razmjerno samo tant* žanru? Nastaje pridruživanjem individu-
stalan i prepoznatljiv, ali uvijek relacioniran acijskog sema? obično putem imena, kakvu
položaj ili stanje što ga a. zauzima u različitim figurativnom? nefigurativnom (npr. Sudbina),
etapama putanje. Taj položaj sam po sebi još pojedinačnom, dvojnom ili kolektivnom entite
nije dovoljno diskretan da bi proizveo aktera. tu. Kao mjesto podudaranja i međusobne tran
3
AKTUALIZACIJA
4
ALEGORIJA
roman s ključem. Danas je a. kao strukturno de Man (Alegorije čitanja, 1979) i na njemu
načelo književnosti* uglavnom potisnuta u izgradio otpor vlastite metode čitanja? zasno
dnevnu satiru, znanstvenu fantastiku, dječju vane na konstitutivnoj nečitljivosti/neodluči-
književnost i popularne didaktične sveščiće. vosti* teksta, preuranjenoj hermeneutičkoj to-
2. Prijelomni trenutak u odnosu prema a. talizaciji.
nastupa s romantizmom koji omalovažava a. 4. Paul de Man tumači a. kao nepremostiv
na račun simbola* suprotstavljajući tako dva vremenski raskorak između značenja i refe-
tropa koja se stoljećima zapravo nisu znatnije rencije, koji jezik* skriva snagom svojega »fi-
razlikovala. Smjerodajna je bila Goetheova guralnog zavođenja«. Uvlačeći naslovljenika u
refleksija po kojoj simbol, za razliku od a. kojoj svoju retoričku mrežu, jezik ga navodi da
pojedinačno treba jedino radi oprimjerenja zaboravi puku kontingentnost referencije i
općeg, utjelovljuje samu narav poezije intuira- potonju usvoji u liku značenjske izvjesnosti (tj.
njem općega u pojedinačnome. Stoga u simbol- zamijeni označeno* za referent). »Ta je meta-
noj slici ideja ostaje neumorno djelatnom, jer forička zamjena nastrana, ali nijedno se ljud
se nikad ne može dokraja iskazati riječima. Od sko biće ne bi moglo roditi bez te greške.«
romantizma naovamo, prema tome, prikaziva Jedino referencijski nagon izbavlja čovjeka od
nje* stječe prevagu nad kazivanjem? mimeza* ludila permanentne značenjske odgode, od ne
nad dijegezom* pa a. kao književni postupak umorna suočavanja sa slučajnosti i beznačaj
ostaje pod optužbom za suhoparnu racional nosti vlastita položaja u kozmičkom poretku.
nost i u očima praktičara i teoretičara književ Ali ne samo taj nagon, »nazire se mogućnost
nosti 20. stoljeća iako su neka važna moderna da je sveukupna konstrukcija nagona, nado
književna djela (npr. F. Kafka ili R. Musil) mjestaka, potiskivanja i predodžbi nastran,
nastala u tom kodu? Štoviše, ovisnost razumi metaforički korelativ posvemašnje besmisle
jevanja a. o stvarnom kontekstu* na koji ona nosti jezika« pa bi dakle i sva značenjska
izravno referira progoni se iz definicije knji postavljanja, sve jezične kategorizacije, klasifi
ževnog teksta? Autonoman poput simbola, on kacije i antropomorfizacije (katahreze? prozo-
navodno kontekstualizira sam sebe u svakom popeje, ekfraze) bile estetične i etične obrane
novom činu* recepcije* te se, umjesto kao od te imanentne besmislenosti. Čak ni književ
razgovjetan putokaz za kakvu referenciju? oči nost koja objelodanjuje »dajeja donekle laž«
tuje kao nezaustavljiv generator značenja? ne izmiče zbog toga obmani jer i u njoj učinci
3. Preokret u suvremenom tretm anu a. signa iskazivanja potkopavaju značenjske ishode is
lizira već Benjaminova disertacija o njemačkoj kaza? »Pravo teorijsko pitanje glasi što je to u
baroknoj žalobnoj igri (1928), aktualizirana jeziku što nužno proizvodi značenja, ali uvijek
doduše tek u raspravama o postmodemi? W. razgradi to što proizvede.« A. tako postaje za
Benjamin pokazuje kako se baroknom pogledu de Mana generativnim mehanizmom povijesti?
svijet očituje kao zbirka ruševina, tj. kao ne 5. Rane osamdesete godine obilježava naglaše
povezana nakupina (bricolage*) umrtvljenih na svijest o alegorijskoj naravi svakog percep-
predmeta lišenih vlastitog značenja. Da bi se tivnog i verbalnog prikazivanja stvarnosti pa
razumjeli i time spasili prolaznosti i osjećaja tako i onog znanstvenog. U tom sklopu i novija
krivnje, oni iziskuju prinošenje kakva inter- historiografijska proza raskriva arbitrarnost*
pretativnog sklopa. Budući da ni jedan inter- vlastita diskurza? razgolićuje kriterije svoje
pretativni sklop u nastalim okolnostima nije selektivnosti, svraća pozornost na svoje ciljeve.
prirodan, svaki i sam potražuje daljnje tuma Analistička zamjena događajne povijesti (l’hi-
čenje. Zbog toga se baroknom alegoričaru je stoire evenementielle) znanstvenom povijesti
danput već dokučeni smislovi još u rukama (l’histoire-science) uvodi kvantitativnu povi
ponovno pretvaraju u šifre. Alegorizacija svije jest kao najalegoričniji od svih historiografij-
ta ugrađuje u znakove mehanizam značenjske skih žanrova? »Samosvjesni odmak između
odgode. Takvo je razumijevanje a. preuzeo P. prikaza i prikazanoga, voljno sljepilo kvantifi-
5
ALTERACIJA
kacije koja se usredotočuje na onaj aspekt informacija od kodom predviđene količine, ka
dokaza koji daje niz, izričite referencije na one da on govori o paralipsi.
vrijednosti i znanstveni autoritet što počivaju - * fokalizacija
drugdje, u drugim diskurzima — svi ti čimbe
nici karakteriziraju a., jer je ’u naravi a. da ANAGRAM
naglasi diskontinuitet i da istakne nepremo (f. anagramme, e. anagram, nj. Anagramm)
stiv razmak između prikazbe i ideje’.« (H. Premetanje slova ili slogova jedne riječi u
Kellner, Jezik i povijesno prikazivanje, 1989) I drugoj. Često se rabi u svrhe šifriranja, npr.
J. Ranciere (Imena povijesti, 1992) čita glaso svetih imena u starim religijskim tekstovima,
viti opis smrti kralja Philippea II u Braudelovu vlastitih imena u pseudonimima ili pak iješe-
Mediteranu kao alegorijsku priču koja izvodi nja u zagonetkama i rebusima, ali osim te
»dvostruku operaciju«. »Ona naznačuje upija- mističke i ludičke, očito sadrži i drevno-ritual-
nje sustava* pripovijedanja? karakterističnog nu dimenziju komadanja božanstva.
za staru povijest, u sustav diskurza* s pomoću 1. Kao odvjetak variranja ili izvrtanja u ponav
kojega ona treba postati znanošću; ona s druge ljanju? srodan palindromu, svojstven je odre
strane isto tako naznačuje pretvaranje katego đenoj vrsti pjesničkih tekstova bliskih tradiciji
rija diskurza u one pripovijedanja, bez kojega tepanja, šaranja i zagonetanja te je F. de
nova znanost ne bi bila poviješću. Alegorijska Saussure u njemu, paragramu i hipogramu*
pripovijest, pripovijest o neraspoznatljivom, naslućivao generativni mehanizam poezije u
izvodi tu razmjenu između kategorija diskurza cijelosti. Njegova hipoteza, iznesena ne bez
i kategorija pripovijedanja koja omogućuje no oklijevanja i objavljena tek postumno (J. Sta-
voj povijesti da se ispiše usmrćivanjem kraljev robinski, 1971), uostalom korespondira s ono
ske kronike.« U položaj autoritativnog mi kra dobnim interesom ruskih formalista za tzv.
ljevskog veličanstva (tzv. majestetični plural) zaumnu poeziju. Na ideji hipograma M. Riffa-
uvlači se u recit-allegorie znanstvena zajed terre je kasnije (1978) izgradio svoju semioti-
nica? ku* lirskog pjesništva.
6. Najnovija feministička kritika* (H. Gru- 2. De Saussureovu slutnju po kojoj bi nastanak
bitsch, M. Wagner, I. Stephan, S. Weigel, poetskog teksta motivirali spontani mimetički
1985ff), u kontekstu okreta prema proučava prijenosi* s jedne na drugu označiteljsku
nju žene kao jezičnog i kulturalnog konstruk strukturu, a ne plansko usredotočavanje ozna-
ta, skrenula je pozornost na to da su alegorij čitelja* na neko tematsko označeno? radika
ska utjelovljenja vodećih pojmova Francuske lizirao je J. Derrida analizama tekstova fran
revolucije — ženskog roda. U isto vrijeme dok cuskog pjesnika F. Pongea i prozaika J. Geneta
žena dominira imaginacijom muškaraca, u (1974ff). Radikalizacija najprije ide u tom
stvarnosti revolucionarnih događanja potisnu smjeru da se »neprimjetna... preoblika nečijeg
ta je od njih na marginu. Isto vrijedi za europ imena«, kao »veliki interes književnog diskur
sku filozofiju u kojoj su pojmovi istinitog, za*«, protumači kao razvlašćujuće raspršiva
lijepog i dobrog ženskog roda iako (ili upravo nje autorskog subjekta* u tekstu? jer on ne
zbog toga jer) su ih izradili muški umovi. može vladati značenjskim grananjima do kojih
-* bricolage, čitanje, cjelina, neodlučivost, simbol na taj način dolazi u mreži jezičnih učinaka?
No zatim, budući da ta grananja malo-pomalo
ALTERACIJA vode motiviranju veze između označitelja i
(f. alteration, e. alteration, nj. Alteration) označenih, vlastito se ime kao najkonvencio-
Termin G. Genettea koji označuje privremenu nalniji (najarbitrarniji) jezični znak* počinje
promjenu unutar izabranog tipa fokalizacije? »onečišćavati značenjem«. To potiče Derridaa
trenutačnu povredu njegova dominantnog ko da de Saussureovu tezu o a. okrene protiv
da* bilo u smjeru davanja više informacija, prethodne de Saussureove teze o arbitrarno-
kada Genette govori o paralepsi, ili manje sti* jezičnog znaka te učinke motivacije? demo-
6
ANALIZA
tivacije i remotivacije veze između označitelja doseg kojim se mjeri vremenski razmak izme
i označenog pripiše funkcioniranju jezičnog đu trenutka kojim a. započinje i trenutka na
sustava* u cijelosti. Drugim riječima, znače koji se odnosi.
nje* bi se u jeziku razastiralo logikom cijepa* -» anakronija, izokronija, prolepsa, siže
kakva vlastitog imena (potpisa). Usporedo s
osvajanjem značenja za to ime, ona bi desig- ANALIZA
nificirala/detematizirala zaposjednute jezične (e. analysis, f. analyse, nj. Analyse)
sklopove (otrgavala njihove čestice od konven
1. Metodologijski postupak koji se afirmira u
cionalnih iječničkih značenja) čineći ih ana-
razdoblju smjene književnopovijesne književ-
semijskim i anatematskim. Jezik bi se tako
noznanstvenom paradigmom početkom 20. st.
pokazao mrežom odjeka jednih riječi u drugi
Prva mu je pretpostavka ideja unutarnje cjelo
ma, međusobnog presijecanja i preklapanja
vitosti ili dovršenosti književne umjetnine, li
njihove duljine, glasnoće, mekoće, naglaska,
šene ovisnosti o povijesnom kontekstu* i pod
intonacije, tempa, modulacije. To bi pak, grad-
ložne opredmećenju. Time se osigurava druga
bom spontanih obrazaca značenjske relevanci-
konstitutivna pretpostavka a.: neutralnost po
je, svojim materijalnim učincima u konkret
lazišta. Cilj je a., naime, doprijeti do osnovnih
nim situacijama uopće tek navodilo govornike
(nerastavljivih) jedinica* i njihovih međusob
na raspoznavanje ovih umjesto onih struktura
nih odnosa kao uporišta analizirane cjeline; a
kao označitelja. (J. Culler, Prema lingvistici
to bi bilo nemoguće ako bi i samo polazište
pisanja, 1987)
tvorilo »upletenu« jedinicu te cjeline kao što je
-» arbitramost, cijep, diseminacija, hipogram, se
mantika slučaj u interpretaciji? Odredimo li kritičko
polazište kao označitelj? a književni entitet kao
ANAKRONIJA označeno? analiza bi dakle inzistirala na arbi
(f. anachronie, e. anachrony, nj. Anachronie) trarnoj (ili alegorijskoj), a interpretacija na
Termin G. Genettea (1972) za nepodudarnost motiviranoj (ili simboličkoj) naravi odnosa me
između trajanja, poretka i učestalosti događa đu komponentama toga znaka? Da bi izbjegla
ja* u priči* (fabuli*) i diskurzu* (sižeu*). Dis- takvu involviranu situaciju interpretacije, a.
kurz može sažeti ili proširiti trajanje događaja pomiče granicu cjeline koju kani podvrgnuti
u priči; može promijeniti njihov poredak pomi raščlambi tako da ta granica protječe između
canjem u prošlost (analepsa*) ili budućnost analitičkog polazišta i njime profiliranog enti
(prolepsa*); a može i višekratno pričati o jed teta, odnosno tako da cjelina* koja organizira
nokratnom događaju odnosno jednokratno o odnose među jedinicama bude na raspolaganju
višekratnom. Taj je potonji postupak* Genette analitičkog promatranja* i opisa* kao intersu-
držao »jezgrom epskoga duha«. bjektivno validan predmet. Posrijedi je razgra-
-» analepsa, fabula, izokronija, priča, prolepsa ničavanje koje— barem u prvoj fazi ovostoljet-
nog razvitka analitičke metode — podrazumi
ANALEPSA jeva isključivanje* aspekata ili instanci koje se
(f. i e. analepsis, nj. Analepsis) u danom trenutku drže kontingentnim (su
Termin G. Genettea (1972) za pripovjedačevu bjektivnim, slučajnim, sporednim, izvanjskim,
evokaciju događaja* koji su se zbili prije tre mundanim) za cjelinu predmeta. Takvima su
nutka na kojemu je pripovijedanje zaustavlje se paku razvitku analitičkog pristupa uzastop
no; tradicionalni su nazivi za taj postupak ce pokazivah npr. društveno podrijetlo autora?
retrospekcija ili flashback. A. može biti bilo u njegova psihologija, njegova tvorbena intenci
funkciji upotpunjavanja, ako priopćuje nešto ja? generična ili periodizacijsko-stilska pripad
što je prije izostavljeno, ili revizije ako ponavlja nost djela? njegov prikazani svijet itd. Isklju
nešto što je već bilo rečeno iz nove perspektive. čujući ono što je po njezinu sudu kontingentno,
Ona ima svoj opseg, a on se tiče razdoblja koje a. to ipak definitivno ne odbacuje, već to jedino
a. svojom rekonstrukcijom pokriva, kao i svoj u prvoj etapi metodologijskogpostupka* »stav
7
ANDROGINIJA
lja u zagrade«. Namjerom joj je, naime, da se skoj znanosti o književnosti* (S. J. Schmidt) ili
usredotoči na načelo cjeline — bilo na formu* pak kao arhiv* odnosno diskurzna formacija*
kao »inventar postupaka«, na kompoziciju? u Foucaultovoj analitici diskurza? Svako od
konfiguraciju? funkcijsku shemu, dubinsku tih polazišta nastoji prethodna polazišta —
strukturu* ili na generativnu matricu. Polaze ovaj put operacijom njihova uključivanja* —
ći od toga načela moći će onda, u drugoj etapi, objasniti kao dijelove cjeline koju podvrgava
i odložene aspekte kontingentne izvanjskosti raščlambi. U tom smislu, nasuprot uobičaje
objasniti njegovim zakonitim učinkom? U nim shvaćanjima, ravnopravnim bi operacija
skladu s time, polazište se a. kao metodologij- ma a. kao metode valjalo držati kako isključi
skog postupka sažima otprilike u sljedeću for vanje* tako i uključivanje?
mulaciju: Samo onaj tko (drži da) vlada nače -* cjelina, četverokut, interpretacija, jedinica, po
etika
lom cjeline, može potpuno objasniti sve njezine
dijelove! ANDROGINIJA
2. Formulacija pokazuje da i a. (poput interpre
(e. androgyny, nj. Androgynie)
tacije što je odbacuje) nehotice ostaje u vlasti
Izvorno hermafrodizam ili dvospolnost, ali fe
tzv. paradigme cjelina/dio (N. Luhmann) koja
ministička kritika* rabi pojam u kulturalnom
privilegira cjelinu na račun dijelova. Iako nai
umjesto u biologijskom smislu. Poticaj je dala
me izbjegava priznati dijelove kao projekciju
V. Woolf u eseju Nečija vlastita soba (A Room
(predodžbe) cjeline da ne bi poremetila privid
of One’s Own, 1929) razrađujući Coleridgeovu
njihove nerastavljivosti, ipak joj se naposljetku
natuknicu o androginosti svakog velikog duha.
ti dijelovi ispostavljaju kao nove cjeline koje
Primjena je išla više u smjeru djela nego pisaca,
potražuju daljnju raščlambu. Zbog toga a.,
ali je ubrzo naišla na otpor radikalnih femini
bježeći od hermeneutičkog vrtloga beskonačne
stica. Tako je M. Daly ustvrdila da iz spajanja
interpretabilnosti, upada u niz beskonačne
spolno različitih ’polovica’ može nastati u naj
raščlanjivosti. Paradigmatičan je u tom sklopu
boljem slučaju pseudocjelina, a u najlošijem
razvitak od formalizma* preko strukturaliz
ništa. (Gyn/ecology, 1979) K K. Ruthven (Fe
ma* do semiotike* i poststrukturalizma? kako
ministička proučavanja književnosti, 1984)
ga primjerice možemo pratiti na ustanovljava
upozorava da »već struktura riječi a. odražava
nju pojma aktanta? četverokuta* i si. Uočljivo
spolnu dihotomiju i premoć muškog nad žen
je da se pojam cjeline stalno mijenja.
skim«. Ali alternativni termin S. Gilbert i S.
Međutim, druga faza ovostoljetnog razvitka Gubar giandrija nije se probio.
analitičke metode upozorava da je moguć i -» drugi, egzotopija, feministička kritika
obrnuti učinak odnosa među zabašurenom
cjelinom i dijelom, naime da se proklamirana ANIZOKRONIJA => IZOKRONIJA
cjelina (npr. književni tekst) očituje kao dio, tj.
kao učinak upletanja prešućene cjeline anali APEL
tičkog polazišta. To opet tjera a. na potragu za (nj. Appell, f. appel, e. appell)
novim, neupletenim polazištem i uvodi u seriju Dimenzija kojom iskaz* ili tekst* nagovara
beskonačne totalizacije. Usp. različite pokušaje svojeg naslovljenika usmjeravajući njegovu re
uklapanja književnog teksta u šire sklopove, cepciju?
do kakvih dolazi u drugoj polovici šezdesetih 1. U organonskom modelu K. Biihlera (Teorija
godina, bilo da se ti sklopovi shvaćaju semio- jezika, 1934) a p e la tiv n a funkcija? zajedno s
tički kao mreža kodova* (R. Barthes) ili teksto prikazivačkom i izražajnom funkcijom, tvori
va* odnosno praksi* u teoriji intertekstualno- konstitutivnu dimenziju jezičnog znaka? S po
sti* (J. Kristeva), pragmatički kao horizont* moću nje on organizira značenjsko ispunjenje
očekivanja u estetici recepcije* (H.-R. JauB, svoje intencije* u svijesti naslovljenika, slično
W. Iser), interpretativna zajednica* u reader- konativnoj (ali dobrim dijelom i fatičkoj) funk
response criticism (S. Fish), sustav* u empirij ciji u kasnijoj shemi R. Jakobsona. Kao Hus-
8
APEL
serlov sljedbenik, Buhler sputava svakodnev funkcija izlaze iz djelokruga naslovitelja kao
nu govornu praksu »okazionalnošću« te je kontingentnog nositelja »značenjske intenci
vezuje uz »empraktično« ili signalno polje* je«, jer ih u pravilu generira prethodno stabi
pokazivanja, što znači da je značenjsko ispu liziran obrazac jezične upotrebe. S obzirom na
njenje svakodnevnog govornog iskaza izravno to da je jezična komunikacija »odljevena« u
ovisno o parametrima pragmatične situacije* takve žanrovske obrasce (govorne činove*) već
pojavljivanja toga iskaza. Naime, svakodnevni u svakodnevnoj sferi, postavlja se čak pitanje
govorni iskaz apelira na kontingentnu osjetil- ne prethode li takvi »posredni« kodni signali
no-opažajnu strukturu naslovljenikove svije redovito onim »neposrednima« koje postavlja
sti da bi pobudio njezinu predodžbenu projek nasloviteljeva značenjska intencija? Ako je to
ciju koja je — po Husserlu i Biihleru — nužna mu tako, nije li onda prikazivačka funkcija
pretpostavka* značenjskog ispunjenja. No ako iskaza — koju Buhler drži temeljnom jezičnom
je reakcija na taj a. u svakodnevnoj usmenoj funkcijom — uvijek već prethodno posredova
komunikaciji* još neposredna (po načelu pobu- na njegovom samoprikazivačkom odn. metaje
da-učinak*), vremenskim, prostornim i »habi- zičnom funkcijom? Apelativna bi funkcija da
tusnim« razdvajanjem partnera umjetničke kle otpočetka morala djelovati onako kako joj
pisane komunikacije ona se odgađa i komplici Buhler priznaje da djeluje tek na kraju, u
ra. Naslovitelj takve distancirane komunikaci književnom djelu, tj. premještanjem (Verset-
je ne može više računati da dijeli isti sklop zung) naslovljenika u kakvo simbolno polje
pretpostavki s naslovljenikom zbog čega se pokazivanja. To znači da niti svakodnevni
recepcija potonjeg usmjerava prema »sinse- govorni iskaz ne bi dugovao svoje značenjsko
mantičnom« ili simbolnom polju pokazivanja ispunjenje (Bedeutungserfullung), kao što sli
(Zeigfeld). Ono je sada proizvod apelativne jedeći Husserla tvrdi Buhler, jednokratnoj
strukture iskaza, a ne više njegova pretpostav opažajnoj intervenciji predmeta što su pred
ka. U tom smislu Buhler govori o postupnoj očima (ad oculos) sugovornika u situaciji nji
smjeni pokazivanja prikazivanjem* (Darstel- hove govorne razmjene, nego bi već i taj ele
lung) kao o osnovnoj temi svoje teorije. mentarni iskaz — generičkim signalima* vla
2. Revidirajući zacrtani Biihlerov organonski stite (po Jakobsonu) metajezične funkcije —
model, R. je Jakobson (Lingvistika i poetika, unaprijed neopazice »kodirao pogled« komuni-
1960) predložio terminologijsku zamjenu ape kanata oduzimajući mu situacijsku jedinstve
lativne konativnom funkcijom, ali i njezino nost.
nadopunjavanje fatičkom funkcijom. Potonja 3. U novije je vrijeme bilo pokušaja takve
je, s pomoću manje-više automatiziranih sig »semiotizacije«* Biihlerova fenomenologij-
nala, usmjerena uspostavljanju kontakta, nje skog polazišta njegovim približavanjem zasa-
govu održavanju ili prekidu. Po komentarima dama teorije govornog čina? Iako obje teorije,
koji su slijedili čini se da ni zamjena ni nado u humboltovskoj tradiciji, motre jezik kao
puna ne pridonose spoznajnom obogaćenju djelovanje, ipak je važna razlika u tome što je
Biihlerove koncepcije a. Drukčije je, međutim, za Biihlera pokretač djelovanja subjektova
s Jakobsonovom metajezičnom funkcijom koja svjesna intencija, dok je za Austina to komuni
je usmjerena na kod* poruke, na signaliziranje kacijski uigrana intencija iskaza. Sam je iskaz
njezine pripadnosti određenom znakovnom ni u teoriji govornog čina — usljed generičke
zu? sustavu* ili razredu. Doduše, budući da ustrojenosti svakidašnje jezične prakse u obe
navodi naslovljenika na određen način razumi ćanja, molbe, prijetnje, zahvale, isprike i si. —
jevanja* značenja? izgleda da po Biihlerovoj nositelj ilokucijske* snage (kako Austin zove
koncepciji i ona spada u nadležnost apelativne apelativnu funkciju) pa je utoliko i proizvođač
funkcije te da u tom smislu ne zaslužuje samo uvjeta prikladnosti (appropriateness conditi
stalnost koju Jakobson za nju potražuje. Pa ons) vlastita prijema. No iako autokontekstu-
ipak, signali što ih raspoređuje metajezična alizacija zbog toga ne bi započinjala tek s
9
APEL
10
APOSTROFA
tiv rane formalističke definicije specifičnosti njezina gesta smještanja neživog među živo
umjetničkog— otežavanje predočavanja »oslo uvijek praćena simetričnom gestom premje
bađa čitatelja habitualiziranih sklonosti da bi štanja* živoga među neživo. To pak ima za
ga osposobilo za predočavanje onoga što se posljedicu da lirski glas, zajedno sa svijetom
možda činilo nepredočljivim zbog određenosti koji sobom priziva, trajno izmiče uprisutnje-
usvojenih orijentacija«. Strukturirajuća se nju. Čitatelj se pred njim zatječe u istome
moć praznina (Leerstellen, čime Iser nadomje položaju u kojemu je bio lirski subjekt* kad je
šta Ingardenov pojam mjesta neodređenosti*) a. prizivao nežive predmeta ili mrtva bića ili
očituje u procesu čitanja* tako što potiče svijest pak, srodnom prozopopejom, davao lice svoje
na neprekidnu smjenu »projekcijskih ravni« mu bezličnom čitatelju. Budući daje lirski glas
teme* i horizonta* radi primjerenog smješta zbog takve svoje konstitutivne relacionirano-
nja gledišta* (der wandernde Blickpunkt). Bez sti sa značenjskom prazninom radikalno odsu
apelativne bi strukture teksta bilo nezamislivo tan, njegova se obilježja mogu podvrgnuti opa
pokretanje dinamičnog lanca uzajamno ospo- žanju jedino halucinacijom, što znači da je
ravajućih predodžbi, a upravo on je taj koji vodi figuracija u samom temelju značenjske percep
čitateljsku svijest u dotad nepoznate prostore. cije pjesme, a time i njezina opisa? To je ono što
-» čitanje, deiksa, ilokucija, iskaz, komunikacija navodi de Mana da figuru obraćanja proglasi
ne samo generičkim obilježjem tradicionalnh
APOSTROFA vrsta psalma, elegije ili ode, već i tvorbenim
(e. i f. apostrophe, nj. Apostrophe) obilježjem svekolike lirike.
Obično se opisuje kao figura pjesničkog obra 2. De Manova je intervencija doživjela zani
ćanja kakvu radikalno odsutnom naslovljeni- mljivu razradbu u američkoj teoriji lirike (J.
ku — božanstvu, mrtvom odnosno nestalom Culler 1981,1985, B. Johnson 1986, S. Buddick
prijatelju ili ljubavi, prirodnoj ili natprirodnoj 1989). Pozornost se svraća na ontologijski
pojavi, fenomenu ili predmetu — koji se ta diskontinuitet* vremenoprostora lirskog iska
kvim »iskoračujućim dozivanjem« oživljuje ili za* s vremenoprostorom lirskog iskazivanja
uprisutnjuje za stvarnog naslovljenika pjesme. kao i na (s time povezan) rascjep lirskoga
No postoje također primjeri »umrtvljujućeg« subjekta u sudionika i promatrača, izazvan
obraćanja odsutnoga prisutnome kao u nad- izgredom posredna obraćanja. No premda su
grobnome epitafu Stani, putniče ili u Cesariće- jedna drugoj trajno nedokučive, te dimenzije
vom Moj prijatelju, mene više nema. Za defini opstoje u odnosu perpetual nextness (nepresta
ciju je a. kao figure bitno da njezino obraćanje na doticaja) i neighboring negativity (susjedske
jednome sugovorniku, naočigled drugoga koje negacije). Slična dvosmislenost obilježava i
mu »pjesnik tako reći okreće leđa« (N. Frye), odnos lirske pjesme s tradicijom. Potonja se ne
prekoračuje konstitutivnu granicu koja dijeli da usvojiti bez rizika pražnjenja i cijepanja
dva nesumjerljiva svijeta. vlastitog svijeta, odvraćanja od njegovih vrijed
1. A. uvodi u suvremenu teorijsku diskusiju P. nosti, što ujedno sprečava bilo kakvo afirma-
de Man proglasivši je — u polemičnoj gesti tivno zaposjedanje generičke prošlosti. »Tradi
protiv njezina suvremenog omalovažavanja — cija te vrste konstituirana je prihvaćanjem i
figuracijom lirskoga glasa* paradigmatičnom nametanjem negativnosti razgraničene apo
za poeziju u cjelini. (Hipogram i upis, 1981) On strofom«. (Buddick) To bi se moglo razumjeti
se suprotstavlja nastojanjima — utjelovljenim kao skrivena polemika protiv neoaristotelov-
u koncepcijama M. Riffaterrea i H-R. JauBa, skog shvaćanja pozitivne zakonodavnosti tra
ali zapravo u cjelokupnoj tradiciji američke dicije u Čikaškoj kritici? shvaćanja koje je
Nove kritike*— da se ta figuracija shvati samo preko S. Petrovića ostavilo zamjetna traga i u
kao putokaz za aktualizaciju* ili fenomenali- hrvatskoj teoriji stiha.
zaciju lirskog glasa u procesu čitanja? Figura 3. B. Johnson pozabavila se drugim rascjepom
se a. ne može potisnuti iz lirskog glasa jer je što ga a. neuspješno pokušava zatvoriti u
11
ARBITRARNOST
12
ARHEOLOGIJA
13
ARHETIP
na pragu moderne ere. S Foucaultovom bi pak Ubrzo su, naravno, njemu samome isti taj
knjigom očito trebala nestati ideja čovjeka koja status, valjano ponukani, dodijelili drugi. (E.
je od nacrta Kantove antropologije (1800) obi Said 1975; P. Rabinow 1984) Ali zašto bi baš ti
lježavala modernu epohu. Počinje antihuma- imenovani bili lišeni potčinjenosti diskurziv
nističko doba. nim pravilima na koju su osuđeni svi ostali? To
Odbijajući se baviti prijelazima i kontinuiteti je ono što će naposljetku navesti Foucaulta da
ma, Foucaultova se arheologijska aregumenta- u prvoj polovici 70-ih god. zamijeni svoju
cija suočava s ozbiljnim poteškoćama. Ako je arheologijsku metodu genealogijskom.
Descartes u potpunosti uronjen u prikazivač- -* arhiv, diskontinuitet, diskurz, epistema, forma
ku epistemu, onda je kartezijanizam nezami cija
sliv u antropocentričnoj epohi — što je teza
koja izravno proturječi Foucaultovu revolucio- ARHETIP
niranju francuske kartezijanske scene. I kako (nj. Archetyp, e. archetype, f. archetype)
je uopće moguće razdvojiti ideju cogita od ideje Drevni mitski, ritualni, religijski ili simbolički
čovjeka kao subjekta*? Ali Foucault to ipak obrazac radnje* ili odnosa među njezinim su
čini, povezuje Husserlove Kartezijanske medi dionicima koji se može prepoznati, u širem
tacije s Cuvierom, Boppom i Ricardom i pro- smislu, u kolektivnim i individualnim psihič
glašuje fenomenologiju empirijskom znanošću kim očitovanjima, a u užem smislu u kakvu
— samo da ne bi ugrozio integritet klasične generičkom nizu* književnih djela.
episteme. Povrh svega toga, iako je Descartes 1. Jungova analitička psihologija i Frazerova
umro deset godina prije (1650) no što po antropologija polaze od predodžbe povijesti
Foucaultu započinje renesansa (1660) — ipak kao cikličnog obnavljanja nekih univerzalnih
se on proglašuje klasičnim misliteljem. Treba motiva? simbola* i njihovih shema. Oni se u
li dakle zaključiti d aje klasika bila začeta već prirodnim ritmovima (npr. godišnjih doba)
aktiviraju na dubinskoj razini čovjekova ne
u renesansi?
svjesnog* određujući njegovo svjesno ponaša
Drugi problem zadaje Foucaultovu dokaziva
nje i njegovu ukupnu duhovnu proizvodnju. Ta
nju F. Nietzsche, koji svojim antihumanizmom
obuhvatna zamisao, granajući se u raznim
probija konzistenciju modernističke episteme
područjima duhovnih znanosti tijekom druge
te se s Marxom, Freudom i još nekima pokazu četvrtine 20. st., imala je u književnoj znanosti
je Foucaultovim pretečom. Ali kako netko mnogo sljedbenika, ali i važnih preteča, pri
može podrivati ideju čovjeka u razdoblju tran mjerice među tumačima klasičnih dramskih
scendentalne antropologije? Ako bi se priznalo žanrova* tzv. kejmbričke antropološke škole s
da može, Foucaultova bi a., koja hoće objaviti početka stoljeća. Od 30-ih do 50-ih god. razvija
novu epistemu, morala potpisati supstancijal- se među engleskim književnim kritičarima
ne dugove prošloj epistemi, a samim tim i škola tzv. a rh e tip sk e k ritik e koju svojim
kontinuitet s njom. Ako se pak a. ne može djelima zastupaju npr. M. Bodkin, R. Graves,
smjestiti u prostor ničeovske »diskurzivnosti«, J. Campbell, G. Wilson Knight, R. Chase, F.
kako objasniti Foucaultovu neskrivenu akla Fergusson i P. Wheelwright. Ipak, vrhunac je
maciju Nietzscheu? doživjela istom 1957. godine u bogato razrađe
Ne mogući tako valjano riješiti problem »pre noj i kasnije vrlo utjecajnoj koncepciji koju je
sezanja« među epistemama, Foucault odlučuje kanadski kritičar Northrop Frye predstavio u
uvesti između njih pomalo mistične »procije svojoj knjizi Anatomija kritike. Ona se obično
pe« koji ne podliježu njihovim strogim forma smatra manifestom arhetipske kritike.
cijskim zakonima. Tako malo-pomalo prona 2. Težeći ujednačavanju kaotičnih kriterija
lazi mjesto »transgresivnim autorima« poput razvrstavanja književnosti s kojima u uvodu
de Sadea, Marxa, Nietzschea, Freuda, Hol- žestoko polemizira, Frye predlaže nekoliko
derlina, Artauda i Bataillea, kojima dodjeljuje klasiflkacijskih perspektiva među kojima se
statu s »začetnika diskurzivnosti« (1969). izdvajaju povijesna, arhetipska i retorička.
14
AUTOBIOGRAFIJA
U povijesnoj perspektivi on razlikuje pet mo Fryeu ne samo da uključi u svoju tipologiju
dusa* po sadržajnom kriteriju statusnih obi dotad zanemarene anatomijsko-eruditske (F.
lježja njihova junaka u odnosu na druge ljude Rabelais, J. Swift, Voltaire) ili ispovjedne for
i okolinu: mit? romancu, visokomimetični, ni- me (Sv. Augustin, J. J. Rousseau), već i da
skomimetični i ironijski modus. Iako se u upozori na hibridnu narav romana koji može
povijesti ciklično smjenjuju, ipak je svaki od sadržavati opise, izlaganja i dijaloge* nezami
njih vezan za određene okolnosti nastanka, slive u usmenom mediju epa. Općenito se za
tako npr. mit za predhomersku grčku i pred- Fryeovu koncepciju može reći da svojom po-
srednjoyjekovnu europsku književnost, a iro liperspektivnosti i relacionalnom obradom
nija* za rimsku satiru i književnost našeg žanrovskih obilježja razgrađuje romanocen-
vremena. Izabrani sadržajni kriterij poništava tričnost dotadašnje književne teorije i kritike
tradicionalne klasifikacijske opreke stih/pro- znatno proširujući njezin standardni interesni
za, usmeno/pisano, duljina/kratkoća te prisi horizont. To ju je i učinilo podobnom za razli
ljava Fryea da u svoju tipologiju uvede dopun čite kasnije nadopune i preradbe.
ske odrednice. -» genologija, mit, modus, prepoznavanje, žanr
Tako on, nadalje, u arhetipskoj perspektivi
razlikuje četiri tipa »generičke priče« po for
ARHITEKST => INTERTEKSTUALNOST,
MODUS, TEKST
malnom kriteriju kompozicije njihove radnje*
i repertorija njihovih tipičnih likova*: komedi ARHIV
ju, romancu, tragediju te ironiju ili satiru. Dok
(f. i e. archives, nj. Archiv)
primjerice romancu u povijesnoj perspektivi,
Jedan od pojmova iz repertoara arheologijske
tj. kao modus, obilježava premoć junaka u
metode M. Foucaulta. Označuje formacijsko
stupnju drugim likovima i prirodi, u arhetip
pravilo diskurza? »krovni« niz* njihovih nizo
skoj perspektivi, tj. kao žanr, karakterizira je
va koji podliježe jednako egzaktnom opisu*
potraga sastavljena od etapa sukoba, borbe i
kao i sami nizovi. U skladu s Barthesovim
priznanja junaka, pri čemu su protagonist,
objašnjenjem diskurza (1966) kao nadrečenič-
predmet potrage i njezin antagonist neizbježni
ne cjeline* koji je i sam »velika rečenica«, on je
akteri.
epohalna rečenica-kod* koja uokviruje rečeni-
Napokon, Frye uvodi i retoričku perspektivu u ce-potkodove.
kojoj po kriteriju medija* prikazivanja* (us -* arheologija, diskurz, formacija, homologija
meni, izvedbeni, pisani) razlikuje ep, dramu i
pripovjednu prozu. AURA => KRITIČKA TEORIJA
Sto se tiče pripovjedne proze ostvarene u pisa
nom mediju, ona se po kriteriju autorskog AUTOBIOGRAFIJA
perspektiviranja predmeta — a njega je mogu (e. autobiography, f. autobiographie, nj. Auto
će provesti vanjskim ili unutarnjim pogledom, biographic)
osobnim ili intelektualnim načinom obrade — Pripovijest o vlastitu životu za razliku od
dalje dijeli u vrste roman? romanca, ispovijest biografije* koja se bavi tuđim životom. Pritom
i anatomija. Uzmemo li ponovno romancu kao vlastiti život postaje vrijedan priopćavanja (tel
primjer, ona se sada ispostavlja kao kombina lable, W. Labov) iz sasvim drugih razloga nego
cija unutarnjeg pogleda na svijet posredovanog tuđi! A. se pojavljuje u duljoj pisanoj formi za
imaginacijom s načinom obrade usredotoče razliku od tzv. osobnih priča* ili priča iz života
nim na osobu. Ali osim tih četiriju čistih posto koje podrazumijevaju kraće usmeno kazivanje
je, i znatno su zastupljenije, miješane vrste užeg predmetnog raspona. Ustrojena je s inte
među kojima središnje mjesto zauzimaju enci gralne vremenske distance, koja dopušta pre
klopedijski oblici kao Biblija i druge svete gled nad nekakvom cjelinom* života, za razli
knjige, ab i Bdjenje Finneganovih. Naglasak ku od dnevnika koji se ustrojava u manjim
na pisanosti pripovjedne proze omogućuje tako uzastopnim vremenskim razmacima. Usredo
15
AUTOBIOGRAFIJA
16
AUTOPOIEZA
biografskom obliku. »Važnost tog načela ne da pak pogled mogao referirati na Barthesovu
se precijeniti: ono ostaje jednom od temeljnih rečenicu »Govorim o sebi samome kao da sam
pretpostavki bilo koje feminističke kritike do manje ili više mrtav«. Naposljetku, Derridaova
danas.« (T. Moi, 1985) opaska o cijepanju granice koja dijeli autorsko
4. Ostaje otvorenim pitanjem do koje se mjere tijelo od korpusa, tako da ona sad prolazi i kroz
ograničenja našeg kritičarskog polazišta mogu jedno i kroz drugo »u skladu sa zakonima koje
razotkriti s pomoću autobiografskog iskaza. tek počinjemo razabirati« — precizno opisuje
M. Foucault je u Volji za znanjem (1976) izazov što ga Barthesov pokus »pretvaranja
naprotiv branio tezu po kojoj je poticaj na a. pisanja tijela u tijelo pisanja« upućuje autobio-
egzemplarni mehanizam tzv. kapilarne kon grafijskom žanru.
trole društva. Ona je naime najdjelotvornija -» autoreferencijalnost, biografija, izraz, priča, su
upravo ondje gdje stvara privid oslobođenja bjekt
čovjeka; dok vjeruje da mu iskaz omogućuje
AUTOMATIZACIJA
»povratak k sebi samome«, pojedinac se u činu
(r. avtomatizacija, f. automatisation, e. auto
»izlijevanja svoje duše« pretvara u upotreblji
matization)
vu »životinju koja se ispovijeda« ibete d ’aveu).
Pojam koji umjetnici i teoretičari avangarde u
5. Još je radikalniji diskontinuitet* između
prvim desetljećima dvadesetog stoljeća vezuju
autorova ja i njegove a. postulirao P. de Man u
za receptivne mehanizme i ukus konvencional
eseju A. kao obezličavanje (1984). On drži a.
nih potrošača umjetnosti. A. tvori vrijednosnu
oblikom samoponištavanja, a ne samoizraža-
normu* spram kojoj avangardna umjetnost
vanja. A. je ta koja određuje život, a ne obrnuto.
teži izgraditi otklon* učincima* očuđavanja*
No, ironijom okolnosti, nakon otkrića njegova
(iostranenie; Sklovskij) ili potuđenja (Verfrem-
mladenačkog kolaboracionističkog razdoblja u
dung-, Brecht). Objašnjenju književne evoluci
nacističkoj Belgiji, »njegove ideje o autobiogra
je u parametrima a. i dezautomatizacije, ka
fiji kao obezličavanju počele su se gledati ne
rakterističnom za završnu fazu ruskog forma
kao nezainteresirani teorijski iskazi, već kao
lizma* i za Prašku školu* njemački je estetičar
zloslutni i pomnjivi činovi samozaštite kojima
recepcije* H.-R. JauB (1970) zamjerio meha-
je pokušavao izbjeći/isprazniti svoje povijesno
ničnost i ređukcionizam. Njegov kolega W. Iser
ja«. »Autobiografija kao obezličavanje postala
(1976) primjenjuje pojam a. za tehnike »olak
je obezličavanjem kao autobiografijom... tekst
šavanja« čitateljske recepcije kojima se djelo*
i autor ujedinili su se pod znakom njihova
mora suprotstavljati nagoneći recipijenta na
razjedinjavanja«. (S. Burke, Sm rt i povratak
zauzimanje viših, kompleksnijih razina!
autora, 1992) Podvajanje živog i pisanog su
-» konvencija, norma, očuđavanje, otklon, prepo
bjekta* tako zacijelo problematizira a. kao znavanje
žanr* ali je još nipošto ne dokida. Imajući
možda na umu upravo Barthesov eksperiment AUTOPOIEZA
Roland Barthes o Rolandu Barthesu (1975), (nj. Autopoiesis, e. i f. autopoiesis)
Derrida je u jednom komentaru* zaključio: Pojam čileanskih biologa i neurofiziologa H.
»Suočeni smo s podvajanjem autos, podvaja- Maturane i F. Varele (1982) kojim oni opisuju
njem autobiografijskog, ali to ne znači da smo opće načelo organizacije svih živih bića kao
prisiljeni potpuno rastvoriti vrijednost autobi- rekurzivno-omčasto samouspostavljanje i sa-
ografijske priče. Umjesto toga valja je pre- moodržavanje njihovih sastavnih dijelova iz
strukturirati drukčije na osnovi projekta koji povratne djelatnosti samih tih dijelova. Riječ
je također biografijski ili tanatografijski«. je o tako fundamentalnom ponovnom uvođe
(1982) Motrenje sama sebe očima biografa, nju (re-entry) (spoznajnih) rezultata procesa u
naime, moglo bi biti povezano s Barthesovim sam taj (iskustveni) proces, da sistem* u razli-
pitanjem »Zašto ne bih govorio o sebi samome kovnosti svojih dijelova zapravo jedino njemu
kada to ’sebi’ više nije ’ja ’?« Tanatografijski bi duguje svoj nastanak (emergenciju) i stalnu
17
AUTOPOIEZA
18
AUTOR
19
AUTOR
fije? autorova karaktera, autorova talenta, au j odvojiti ono što se npr. još u Stanzelovoj kate
torske intencije? stila* itd. — što je istom goriji autorske pripovjedne situacije neo-
trebalo dokučiti pomnim istraživanjem i osmi- \ pravdano pojavljuje zajedno. No za razliku od
\ šljavanjem tragovaJTaj neiskazivi individual- i potonjeg strukturalističkog tumačenja impli
\ ni višak ostaje sve do naših dana ključnom citnog a. kao čitateljskog konstrukta izvedenog
i odrednicom književne umjetnine ne samo u iz cjeline* pripovjednog teksta? Booth još raža
[estetici? već npr. i u hermeneutici? koja dan li hire u implicitnome a. jednokratan i intencio-
d a n a s predbacuje strukturalizmu* zadržava nalan upis uvjerenja stvarnog (konkretnog,
nje na »zajedničkom dobru« književne struk [historijskog) a.
ture* lišeno neophodnog ulaženja u »individu Dok se za Bootha rekonstrukcija autorske )
alnu bit« umjetničkog. (Plumpe 1988) nazočnosti u tekstu usmjerava prema njego
' 3ČPrema kraju devetnaestog stoljeća pojavlju vim manje ili više svjesno upisanim ideologij-
j e se težnja za povlačenjem a. u korist djela. skim uvjerenjima i općenito svjetonazoru, za
£
/Flaubertovu^doktrinu o bezličnosti a. radikali ' ,-P. Sartrea) a. poglavito dolazi do izražaja
zira S. Mallarme, koji već govori o iščeznuću a. nesvjesno ostavljenim stilskim tragovima nje
Na povezivanje djela s a. okomio se i(M. Prousl^ gove individualnosti. »Najobjektivnije što pi
koji u svojoj polemici protiv »oca biografizma« sac može o sebi ponuditi zacijelo je njegova
C. A. Sainte-Beuvea (1909) ustvrđuje da nje nevidljiva, samo oćućena prisutnost.« Ona se !
gova »metoda ne priznaje ono čemu nas uči dakle kao »neznačenjski element jezika« može j
nešto dublje druženje sa sobom: da je neka
jedino oćutjeti ili đivinirati, ali ne i spoznati,1
knjiga, proizvod drugog ja, a iie*bnog što ga
iskazati, konceptualizirati. Zato je čitatelj nei-
očitujemo u svojim navikama,"ITdruštvu, u
zbježno sukreator značenja koje pripisuje a.
-Isvoiim porocima«. U a. tako obitava »mnoštvo
naslojenih osoba«: »Tvar naših knjiga, tvar 4. Strukturalisti prekidaju svaku vezu između
naših rečenica mora biti netvarna, ne preuzeta stvarnog i implicitnog a. objašnjavajući poto
iz stvarnosti, već i same naše rečenice i epizode njeg kao neutralno organizacijsko (a ne više
moraju biti sačinjene od prozirne supstance aksiologijsko, etičko ili stilsko!) žarište teksta
naših najboljih m inuta kada smo mi izvan iz kojeg se razvijaju sve njegove instance. On
stvarnosti i sadašnjosti.« pak potražuje implicitnog (odn. idealnog ili
Iz te je argumentacije razvidno da početkom uzornog ili arhi- ili super-) čitatelja kao jedini
stoljeća ne nestaje a. kao takav, već da empirij položaj s kojega tekst može biti pročitan kao
ski, personalni a. ustupa mjesto transcenden estetička činjenica. Karakteristična je u tom
talnom načelu estetičke ovjere književnog tek smislu Lotmanova revizija bogate ruske tradi
sta. U skladu s time stoje i teze Nove kritike* cije razmatranja lika autora (avtora obraz, V.
j i ruskog formalizma? koje se opiru samo bio- Vinogradov) kao društveno-kulturalne, svje-
j grafskom a., ali ne i a. kao odredbenom načelu tonazome, povijesno i žanrovski specifične
v djela. Na istoj toj crti prepoznajemo posj kategorije. Nakon strukturalističke sanitari-
američkog kritičara, hermeneuta/KJD, zacije ona znači još samo umjetničko gledište
~ cha ml.k Valjanost u interpretaciji, 1967) o a. teksta koje ravna estetičkom recepcijom? Iako
kao jamstvu objektivnosti značenja* djela. odlučno prebacuju analitičko težište na tekst?
Njegov pak kolegčfVVTBooth\{Retorika umjet ipak je očito da strukturalisti i taj pojam
ničke proze, 1961), Kao izdanak neoaristotelov- objašnjavaju privilegiranjem nekakva neiska-
ske Cikaške kritike? drži da djelo podrazumi zivog »individualnog viška« koji fokusira sve
jeva a. prije svega svojim moralnim i vrijedno što je u tekstu iskazano. Zbog toga se tekst,
snim opredjeljenjima. On naziva takva a j m : umjesto »grobarom« kao što je na razini ma
plicitnim aji Takvim se pridjevom želi nagla nifesta bilo smjerano, svojim transcendental
siti razlika prema eksplicitnosti pripovjedača nim horizontom* očituje prikrivenim nado-
koji u tekstu izravno dolazi do riječi te pažljivo mjeskom a.
20
AUTOR
5.)to se bitno ne mijenja niJ^Barthesovom\ tak u tekstu, 1973) Taj novi a. »nije (građanska,
poststrukturalističkom proklamacijom smrti moralna) osoba, on je tijelo... Jer ako Tekst,
a. (1968), navodno izazvane njegovim utapa (...) razoritelj svakog subjekta, sadrži subjekt
njem u anoniman protok pisanja* (ecriture). vrijedan ljubavi, onda je taj subjekt raspršen
Francuski je kritičar bio prvi put uveo potonji poput pepela što ga bacamo u zrak nakon
pojam još u ranoj raspravi Nulti stupanj pisa nečije smrti...« {Sade Fourier Loyola, 1971)
nja (1953), gdje »bijelo p.« (ecriture blanche) Riječ je dakle samo o hijastičkom izvrtanju
tumači kao znamen oslobađanja modernog prioriteta karakterističnom za sve revolucije:
pisca od buržoaskih načina izražavanja, a sa djelo prethodi životu (kao u Derridaa pisanje
mim tim i od etabliranih društvenih vrijedno govoru*) i upravlja njime! »Život samo opo
sti. Takvo se pisanje upravo svojom bezbojno- naša knjigu, a knjiga je puko tkanje znakova,
šću predstavlja mladome Barthesu kao emi izgubljeno, beskonačno odgođeno oponaša
nentno političan čin jer odbija uobičajenu mo nje«. (Sm rt autora, 1968) Znakovito je da
dalnu i stilsku identifikaciju a. objašnjenje toga tkanja kao neumorne trans-
Potkraj šezdesetih god., međutim, njegovo je gresije postavljenih ograničenja ponovno ne
odbacivanje dominantna sartrovskog modela hotice pribjegava povlaštenim obilježjima a.
slobodne autorske individualnosti bilo potkri »Barthes tretira opus kao simultani inter-
jepljeno još i općim uvjerenjem da »cilj huma tekst, prostor kojim se krstari naprijed i natrag
nističkih znanosti nije da stvore, nego da ra bez progresivnih odgovornosti... opus postaje
stvore čovjeka«. (C. Levi-Strauss, Divlja misa- arenom ili elipsom u kojoj je sve rapsodično,
o, 1962) Stoga Barthes, u godini revolucio ništa sekvencijsko, u kojoj se teme, prijelazi,
narnih studentskih gibanja, radikalizira svoju ideje previjaju jedne nad druge kao lajtmotivi.«
emancipatorsku tezu gradeći je u analogiji s (Burke) U njegovoj viziji pisanje tijela postaje
Nietzscheovom objavom »smrti boga« iz Vesele tijelom pisanja.
znanosti. I kao što je svijet u Nietzschea na (jj. Na tu je skrivenu transfiguraciju negdašnjih
znak smrti boga »otvorio svoje more«, tako se pojmovnih obilježja, -a^. u biežnu kategoriju
i tekstt u Barthesovu tumačenju, na znak pisanja upozorio/M . FoucaultJ »Čini se da
smrti a. s olakšanjem oslobađa stega »jedin pojam pisanja prenosi empirijske značajke au
stvena teologijskog značenja«. tora u transcendentalnu anonimnost«, bilježi
Ali teologizacija a. upozorava da Barthes ope on u raspravi Sto je autor? (1979), opominjući
rira devetnaestostoljetnim, a ne dvadesetosto- daje to neizbježan učinak nekritičnog odbaci
ljetnim pojmom budući da se ni u praksi ni u vanja pojma kojemu bi se morala priznati
teoriji našeg stoljeća (Nova kritika* ruski for barem promovirajuće-klasifikacijska funkcija.
malizam* Bahtin, Praška škola*) a. nije prida Zapravo on u toj raspravi izlazi ususret kriti
vala takva uloga. »Barthesov je Autor metafi kama koje su u međuvremenu bile iznijete u
zička apstrakcija, platonski tip, fikcija apsolu- povodu njegovih Riječi i stvari (1966), utjecaj
ta.« (S. Burke, Sm rt i povratak autora, 1992) ne studije gdje je bila prvi put jednoznačno
Upravo time što konstruira a. na tako teo- oglašena »smrt čovjeka«. Pod »čovjekom« se tu
centričan način, Barthes opravdava svoj čin* mislilo na konstrukt humanističke ideologije
usmrđivanja. No ubojstvo je tu, kao u Kristovu iniciran nacrtom Kantove antropologije oko
ili Dionizovu slučaju, samo preduvjet uskrsnu 1800. god., dakle u vrijeme nastanka moderni
ća: »On samo treba vidjeti sebe kao biće na stičke episteme? Toj se epistemi, obilježenoj
papiru, a svoj život kao bio-grafiju (u etimolo transcedentalno-empirijskim dvojstvom koje
gijskom smislu riječi), kao pisanje bez referen je nametnulo dijalektično mišljenje, u Riječi
ta, kao tvar sazdanu od sveze, a ne od filijacije«. ma i stvarima najavljuje oproštaj: »Danas više
(S/Z, 1970) »Jer u tekstu«, proklamira Barthes nije moguće misliti drukčije nego iz praznine
u ulozi čitatelja, »ja želim autora: ja trebam koju je ostavio nestanak čovjeka«. To znači da,
njegovu figuru... kao što on treba moju«. (Uži ako je dijalektika privilegirala subjekt i konti-
21
AUTOR
nuitet, arheologija* ističe u prvi plan epistemu zvao »romantičarskim pozitivistom«! Što se
i diskontinuitet*: koliko su episteme u sebi tiče uvjeta omogućavanja, autorovo ime ome
stroge i homogene, toliko su one među sobom đuje polje* a u to ra -fu n k c ije kojim društvo
nepovezane i heterogene. »Arheologija je radi regulira status i recepciju određenog diskurza?
kalni raskid s antropologizmom, ona prekora kroti snagu njegove subverzivnosti i minimali-
čuje granice te ere. Ali ono što ona ne kaže jest zira nepredvidljivost njegovih značenjskih uči
da, da bi prekoračila te granice, ona mora naka? U tom smislu a. je, kao i djelo, jedan od
prekoračiti formalne uvjete koji diktiraju svim unutarnjih mehanizama diskurzivne kontro-
drugim diskurzima temelj i granicu njihove le/isključivanja? koji je funkcionirao različito u
mogućnosti. Epistema mora biti opisana s raznim povijesnim razdobljima, a varira u
gledišta kakve idealne izvanjskosti. Samo iz načinu operiranja i od diskurza do diskurza. To
mističnog i povlaštenog kontinuuma stranog ga čini podobnim za tipologiju i za povijesnu
svim epistemama može arheolog obuhvatiti, analizu* diskurza.
opisati i predstaviti diskurzivnu povijest...« (S. 7. Čak i da zanemarimo »začetnike diskurziv
Burke) Tako je Foucault u Riječima i stvarima nosti« (kao što čini većina komentatora Fouca-
prisiljen pridržati za svoju promatračku pozi ultove »destrukcije subjekta«: npr. Sheridan
ciju ono obilježje »individualnog prekoračiva- 1980, Major-Poetzl 1983, Racevskis 1983), već
nja zadanih okolnosti« koje je htio pokopati sam Foucaultov pojam diskurza preuzima onaj
zajedno s humanističkom utvarom »čovjeka«. »mistifikacijski višak« svojstven pojmu a., za
»Njegov je diskurz iznad svih diskurza, jedino koji je on pronicavo otkrio da se skriva u
mjesto s kojeg se mogu otkriti pravila formaci Barthesovu pojmu pisanja. Istovjetan »povra
je četiriju stoljeća pisanja. Stoga Foucault ne tak potisnutog«, znakovito, zahvaća i žestoke
može izbjeći da postane autorom svojega tek feminističke pokušaje svrgavanja autorskog
sta« iako je »pojam subjekta kao utemeljitelja autoriteta. U njemu, naime, feminističke kri
navlačio na sebe njegova najupornija i najtraj tičarke prepoznaju jednu od najjačih utvrda
nija negodovanja«. (Burke) patrijarhalne kulture, njezino »faličko ja«. U
Da bi izbjegao upadljivoj povlaštenosti takve crti koja vodi od teksta prema a. ta suvremena
svoje uloge? Foucault sada u svojoj raspravi književnoteorijska škola razabire vladajuću
uvodi pojam »začetnika diskurzivnosti«, kojim očinsku genealogiju? No, s druge strane, femi
širi neopravdanu suženosf svoga prethodnog nistička kritika uopće ne dovodi u pitanje
pojma a. i pronalazi sebi »društvo odabranih« autorstvo ženskih tekstova, i to zbog nedostat
(u koje će ga poslije doista i svrstati npr. Said no obrazložena uvjerenja da ono nije teksto
1975, Rabinow 1984). Novi pojam naime pokri vima svjesno nametnuto, već je s njima nekako
va one a. koji potpisuju mnogo više od teksta, »prirodno (nesvjesno) sliveno«. Tako se ho-
knjige ili djela — tj. transdiskurzivne teorije, mogenizirajuće »transcendentalno označe
tradicije ili discipline. Slučaj je to npr. s Home no*« vraća na razini »ženskog pisanja«.
rom, Aristotelom ili crkvenim očima, a u mo 8. Taj opetovani povratak upozorava na otpor
derno doba s Marxom, Freudom i Nietzsche- nost pojma a. u odnosu na svaki pokušaj
om. Začetnici postavljaju koordinate u kojima njegova dokidanja u kakvoj nadređenoj cjelini*
se razvija jedan diskurz, tako da se sve što se i objašnjava skeptični komentar U. Jappa
u njemu poslije dogodi atribuira tom početku i (1988): L ’A uteur est mort. Vivel’auteur. Pojam
time transformira samu diskurzivnu praksu? a. morat će se usvojiti kao sastavni dio siste
No dok sjedne strane uvodi takve metaautor- ma* književnosti? i to upravo onaj dio preko
ske figure, Foucault s druge strane bez osjećaja kojega on aktivno komunicira s pravnim, gos
proturječja i dalje arheologijski istražuje uvje podarstvenim, moralnim ili odgojnim siste
te »u kojima se nešto kao autor može pojaviti mom. Koliko je u tome istine, pokazuje nedav
u poretku diskurza«. Nije ga Deleuze (1986) ni »slučaj de Man« koji je, nakon otkrića
naočigled takvih nesuglasja bez razloga na kritičareve kolaboracionističke mladosti u Bel
22
AUTOREFERENCIJALNOST
giji, silovito potresao američku teorijsku sce novoj shemi funkcija jezične poruke* (1960)
nu. Može li autorov život imati utjecaja na gdje metajezična funkcija* kojom poruka refe
ocjenu njegova djela, napose u svjetlu činjenice rira na svoj kod* i poetska funkcija* kojom ona
da se taj a. cijelo vrijeme tvrdokorno zauzimao referira na samu sebe dobivaju odvojen tre
za eliminaciju biografskog subjekta iz teksta? tman. Tumače je najviše zbunjivala formulaci
»Moja je poanta da je bio potreban takav ja »usmjerenost prema poruci kao takvoj« ko
groteskni scenario ne bi li prisilio teoriju na jom je Jakobson zapravo želio izbjeći autorefe-
priznanje daje načelo autora uvijek bilo djelat rencijski status za poetsku funkciju pripisujući
no, da autor nikad nije nestao. Pojam se autora ga isključivo metajezičnoj funkciji. Dok poto
ne bi bio mogao nam etnuti kritičarskoj pozor nja operira s pomoću tzv. prebacivača (shifters)
nosti u toj situaciji da nije uvijek i posvuda — koji pripadaju mećatekstnoj razini teksta, prva
de facto i de jure — bio aktivan i otporan na operira preuređivanjem odnosa metonimijske
teorijsko potiskivanje.« (S. Burke, Sm rt i po bliskosti* u odnose metaforičke sličnosti*
vratak autora, 1992) među gramatičkim jedinicama* samog teksta.
-* autobiografija, djelo, opus, pisanje, subjekt Gramatika* je za jezik? baš kao i geometrija za
slikarstvo, uživala u Jakobsonovim očima sta
AUTOREFERENCIJALNOST tus »divne nužnosti«, »okosnice i muskulature
(f. autoreference, e. autoreference, nj. Selb- jezika«. Ona je za njega ustvari bila izjednače
streferenz) na s jezikom, tako da »usmjerenost prema
Dimenzija kojom iskaz* ili tekst* upozorava na poruci kao takvoj« valja razumjeti kao usmje
situaciju? kontekst* ili subjekt* vlastita iska ravanje čitateljeve pozornosti na gramatičku
zivanja, na vlastitu kompoziciju? strukturu? strukturu poruke. Metajezična funkcija, napro
kod? propozicijsku ili žanrovsku pripadnost; tiv, usmjerava pozornost na pragmatičke as
općenito, dakle, kojom tematizira neka svoja pekte koji jeziku nisu imanentni, već su mu
obilježja. pridruženi takoreći izvana, iz sfere vrijednosti
1. A. postaje predmetom suvremena teorijskog koja je kategorijalno različita od jezika. U tom
interesa u sklopu tzv. logičkih paradoksa* smislu, a. za strukturaliste ne može biti temelj
među kojima je valjda najpoznatiji »Krećanin nom, nego jedino pomoćnom dimenzijom iska
Epimenid kaže da svi Krećani lažu.« B. Russell za ili teksta. Po tome se oni očituju nasljedni
je (1905) pokušao riješiti paradoks uspostavlja cima bogate metafizičke tradicije otvorene još
njem hijerarhije logičkih razina* pri čemu više, Aristotelom, koji je već samim nazivom —
tzv. metarazine ne bi podlijegale kvalifikaciji asemične ili sinkategorematske riječi — ospo
od strane nižih razina, nego samo obrnuto (tj. rio samostalnost autoreferencijskih segmena
ako svi Krećani lažu, čini to i Epimenid). To ta jezika dodjeljujući im »podvomički« status.
znači da bi rješenje »kretskog« paradoksa bilo Koliko se dalekosežnom takva devalvacija po
da iskaz nije istinit, jer niža razina to više ne kazala, svjedoči još i gotovo pogrdan Husserlov
bi mogla osporiti (u smislu: ako Epimenid laže, termin okazionalna struktura iskaza.
onda Krećani govore istinu, pa bi iskaz morao 3. Poststrukturalisti niječu mogućnost odvaja
biti istinit, itd.). Rješenje međutim pretpostav nja temeljnih od metarazina, jezika od metaje-
lja da se može utvrditi najviša razina koja bi zika, te (s Godelom) promoviraju autoreferen-
kvalificirala sve razine ispod sebe i to začudo cijsku petlju paradoksa u središnje operativno
ostaje prešutnom pretpostavkom* npr. ne sa načelo jezika. Argumentacija im polazi od toga
mo rane, već i kasne Wittgensteinove koncep da nema konačnog, samodostatnog konteksta
cije jezika. Pretpostavku je matematičar K. koji više ne bi upućivao sam na sebe, a time
Godel kasnije osporio. ujedno potrebovao tumačenja. Svi su entiteti
2. Strukturalisti ipak (s Russellom) inzistiraju razlikovni te se ne mogu razumjeti sami o sebi,
na mogućnosti odvajanja bazičnih od metara- već jedino u odnosu prema nečemu drugom*
zina. To je, među ostalim, razvidno u Jakobso- što je radikalno odsutno, izmičuće. U tome
23
AUTOREFERENCIJALNOST
smislu J. Derrida govori o diferanciji* istodob tičkoj, ritmičkoj, intonacijskoj ili prozodijskoj
no kao o razlici, pomaku i odgodi: putovanje strukturi, o intencionalnoj žanrovskoj pripad
entiteta prema identitetu iziskuje autorefe- nosti, o transtekstualnostima ili o interteks-
rencijsku obilaznicu čije je odredište neizvje tnim napucima teksta — sve ovisi o odnosu u
sno. U istom smislu i M. Bahtin (P. Medvedev) koji se tekst unaprijed postavi, jer bi se ti isti
prigovara formalistima* daje njihovu koncep aspekti mogli podjednako pripisati primjerice
ciju poezije »predodredio strah od smisla s prikazivačkoj ili apelativnoj funkciji. Područja
njegovim ’ne ovdje’ i ’ne sada’, jer smisao može funkcionalnih nadležnosti, u jedanput otvore
uništiti predmetnost djela i potpunost njegove noj igri* nadodređivanja* odn. natkodiranja,
prisutnosti ovdje i sada«. Za poststrukturali- nerazmrsivo zadiru jedno u drugo.
ste, kao i za rane romantičare, a. je beskonačan 5. N. Luhmann u svojoj teoriji sistema* (1984)
proces koji ne dopušta trajno razgraničavanje razlikuje tri vrste a. Kada elementi (u socijal
teksta od metateksta. nim su sistemima to događaji*) konstituiraju
4. Time se ujedno dovodi u pitanje konzisten sami sebe, riječ je o bazičnoj a. koja utemeljuje
cija onoga što K. Biihler (1934) zove izražaj razliku* element/odnos; kada to samoproma-
nom, a R. Jakobson emotivnom funkcijom tranjem čine procesi, riječ je o refleksivnoj a.
iskaza. Bez obzira je li zadaća te funkcije koja utemeljuje razliku prije/poslije, a kada
izraziti »unutrašnjost« pošiljatelja (kao u Buh- sistem samoopisivanjem konstituira sebe, riječ
lera) ili »njegov stav prema onome o čemu je o refleksiji koja utemeljuje provedbenu ra
govori« (kao u Jakobsona), nema više zadovo zliku sistem/okolina. Sve tri vrste a. povisuju
ljavajućega načina da se precizno razgraniče selektivnost sistema njegovom temporalizaci-
»simptomalni« aspekti iskaza ili teksta u koji jom.
ma funkcija dolazi do izražaja. Je li riječ o -» autopoieza, bezdanost, okvir, paradoks, ponav
sadržaju, o izboru riječi, o zvukovnoj, grama ljanje
24
BAHTINOV KRUG => CJELINA, mogu se pronaći i u drugim, pa i u neknjižev-
DIJALOG, DOGAĐAJ, DRUGI, nim vrstama. Time ujedno teorija b., harem
EGZOTOPIJA, GLAS, IGRA, ISKAZ, privremeno i alternativno, zamjenjuje njezinu
KARNEVAL^POLIFONIJAl povijest i interpretaciju?
RAZNORJECJE, ROMAN, ŽANR
2. Naglasak se na taj način premješta na
razliku između b. kao kolektivne, »prirodne«
BAJKA tvorevine sjedne i kao individualne, »umjetne«
(nj. Marchen, e. fairy tale, r. volšebnaja skaz- tvorevine s druge strane. Tu se izdvajaju dva
ka) oprečna pristupa pojmu kolektiva: 1. analiti
Pripovjedna vrsta na kojoj su se, stjecajem čan: zajednica kao nositelj i kontrolor ustalje
okolnosti, u živoj raspravi iskušavale gotovo nih djelatno-normativnih obrazaca koji suzuju
sve važnije konstitutivne opreke* suvremene prostor varijacijama i otklonima prilikom pri
književne teorije: umjetnička/narodna knji povjedačke reprodukcije (P. Bogatyrev/R. Ja-
ževnost? usmena/pisana književnost, jedno- kobson; V. Propp) te 2. interpretation: zajed
stavni/složeni oblici, dovršeni/nedovršeni obli nica kao nositelj »životnog stava« i »duhovne
ci, forma*/struktura?arhetip*/fenotip, drama zaokupljenosti« koji se utjelovljuju u žanrovski
tis persona/aktant? motiv*/sklop, povijest*/te- specifičnom inventaru »jezičnih gesta«, »jedi
orija, gramatika*/pragmatika* itd. nica obremenjenih cjelinom« (A. Jolles). U
1. Devetnaestostoljetni interes za povijesno i obama pristupim a, međutim, varijabilno-
zemljopisno podrijetlo b. ostaje živ sve do sti/preinačivosti folklomog/jednostavnog obli
tridesetih godina 20. st.: istražuju se norme? ka, usklađenog samo u njegovoj jezgri* sa
predodžbe i vjerovanja ljudskih zajednica naj zakonom zajednice, suprotstavlja se dovrše-
starijih vremena, koja su usmenom predajom nost/cjelovitost/složenost umjetničkog oblika
pohranjena u manje ili više »prozirnom« obli koji daje u svim svojim detaljima izraz* jedin
ku u bajkovnim motivima. U bajkovnim situa stvene stvaralačke intencije autorskog indivi
cijama* i konfliktima otkrivaju se, također, u duuma. Budući da su dovršene estetičke činje
dubinskopsihologijskoj ili psihoanalitičkoj tra nice, umjetnički oblici uživaju natpovijesnu
diciji sve do naših dana uzorci ljudskih psihič egzistenciju, dok se jednostavnim oblicima mo
kih problema i njihovih rješenja. No takvom že utvrditi povijesno izvorište. Tako Jolles,
razlaganju autonomne bajkovne cjeline* uime zapravo još u maniri devetnaestostoljetne po
psihologijskih, etnologijskih ili antropologij- vijesne kritike, svakome svom jednostavnom
skih otkrića onoga »vječno ljudskog« suprot obliku utvrđuje matično okrilje unutar kojega
stavlja se već na prijelazu 20. u 30. godine je funkcionirao kao ustrojitelj vladajućeg svje
morfologijski pristup. On inzistira na motiv- tonazora zajednice, a potom slijedi putanju
skom sklopu kao najmanjoj specifično bajkov- njegova »izrađivanja« (značenjskog pražnje
noj jedinici*; jer izdvojeni motivi i situacije nja) premještanjem u okrilja njemu tuđih »du-
25
BAJKA
hovnih zaokupljenosti«. Problematičnost ta — dakako, osim junaka koji je jedini neograni
kve homogenizacije rodnoga iskustvenog sklo čeno pokretljiv. (Zbog toga gaje J. M. Lotman
pa b. — Jolles ga prepoznaje u »naivnome /1970/ promovirao u prekoračitelja semantič
moralu« feudalnog puka — proistječe prije kih polja?) Propp dakle ustraje na podređeno
svega iz raznorodnosti bajkovnih predložaka iz sti djelatnika njihovim funkcijama u radnji, ali
kojih interpret izvodi svoj virtualan ili idealan radnju distribuira u temporalne sekvence*
oblik. Predlošci kojima danas raspolažemo re tako da svaki djelatnik ostaje zatočen u »svije
zultat su brojnih transformacija što su ih b. tu« svoga »područja djelovanja« (kućica, šuma,
proživjele prilagođujući se svjetonazorima i puteljak, dvorac itd.), bez mogućnosti uspo
ukusima različito profiliranih publika, od ni stavljanja odnosa s drugim »svjetovima«. Zbog
skog do visokog, od pučkog do knjiškog, od toga analiza završava pukim inventarom per
srednjovjekovnog preko renesansnog, klasici sona umjesto sustavom njihovih odnosa.
stičkog i prosvjetiteljskog sve do romantičkog. Slijedeći nit Levi-Straussove kritike (1960)
Stoga je vrlo vjerojatno da interpretativna koja upozorava da bi Proppove djelatnike va
rekonstrukcija arhetipa* ostaje pri svom poslu ljalo dalje razgraditi na parove opreka? A. J.
pod utjecajem određena fenotipa (u ovom slu Greimas (1966) pokazuje da se unutar jednog
čaju tzv. »Gattung Grimm«). Budući da on područja djelovanja »tražene osobe i njezina
kanonizira neka žanrovska obilježja dok isto oca« kriju dva aktanta: objekt (kraljevna) i
dobno potiskuje druga, svjesno ili nesvjesno pošiljatelj (otac), dok se, recimo, dva područja
pribjegava kulturocentričnoj redukciji. djelovanja, naime »zlotvora« i »lažnog juna
3. Čini se da slične zamjerke pogađaju i Prop- ka«, svode na jednog aktanta: protivnika. Cilj
pov morfologijski model izveden iz korpusa njegove revizije jest promjena odredbene razi
ruske »čarobne bajke« (volšebnaja skazka, Za- ne b. kao vrste. Bajku više ne definira identi
ubermarchen-, znakovito je za raznolikost ina čan redoslijed funkcija, nego je definiraju logič
čica već i to da Francuzi i Englezi, umjesto ki odnosi među njezinim aktantima. Prva se
čarolije, svojim nazivom naglašuju vile: conte definicija tiče, najprije zbog svoje ovisnosti o
de fee, fairy tale), iako Propp razumije oblik na korpusu, samo jedne podvrste b., a zatim zbog
drukčiji način. Za razliku od Jollesa naime, on svoje pretjerane formalnosti, i nekih drugih
ne misli u tradiciji duhovnopovijesne škole, pripovjednih vrsta. Druga je definicija istodob
nego s formalističkim nasljeđem iza sebe, što no apstraktnija — vrijedi za sve pripovjedne
ga navodi na dalekosežnu analitičku desup- vrste — i konkretnija — podliježe potrebnoj
stancijalizaciju motiva* u funkcije? Ako junak žanrovskoj specifikaciji preko razina aktuali-
naime dobiva orla od kralja, konja od starčića zacije i diskurzivacije. Greimasov aktantski
ili prsten od kraljevne da bi s pomoću njih model, povrh toga, uključuje u definiciju b.
otputovao u drugo kraljevstvo, onda su tu preko pošiljatelja i primatelja i njezinu pra
posrijedi različiti motivi, ali ista funkcija: dari gmatičku dimenziju. U njemu se modalizacij-
vanje. Osim te jedne, Propp pronalazi u b. još ska radnja stoga ne odnosi na fabulu? već na
trideset funkcija — npr. privremeno udaljava komunikaciju?
nje, zabranu, prekršaj zabrane, preobrazbu 4. Time on anticipativno udovoljuje najnovijoj
junaka, uklanjanje nedostatka, kažnjavanje tendenciji u proučavanju b.: pozornosti prema
protivnika, svadbu, krunidbu itd. — koje gru njezinoj promjenljivoj diskurzivaciji (to će reći:
pira u »područja nadležnosti« sedam temeljnih pripovjedačkoj konkretizaciji*) od jedne do
djelatnika: zlotvora, darivatelja, pomoćnika, druge izvedbe. Kazivači su, kao što su pokazala
tražene osobe (i njezina oca), odašiljatelja, terenska istraživanja u zonama gdje se bajke
junaka i lažnog junaka. Iako neke funkcije još i danas uživo pričaju (npr. Mađarska), u
mogu izostati ili se ponoviti, njihov se redosli svom dnevnom radu iznimno osjetljivi na iz
jed ne može mijenjati, što znači da svaki djelat vedbene okolnosti pa, ne bi li pridobili svoje
nik ima svoje fiksno mjesto u bajkovnoj radnji* slušatelje, puštaju kraljeve telefonirati kra
26
BEZDANOST
ljicama, junake letjeti zrakoplovima, a patuljke no kontekstuiranje i samo opet iziskuje na-
demokratski usuglašavati svoju odluku o Snje- domještanje* odn. dopunjavanje (supplement)
guljici. Naslov jednoga novog zbornika (Gb- novim kontekstima. No osim »marginalija«,
rog-Karady, 1990) koji ističe u prvi plan vari takvu funkciju mogu u pripovjednim tekstovi
jabilnost usmene književnosti — D ’un conte... ma preuzeti, svojim sažimanjem smisla cjeline,
d l ’autre (Od jedne do druge priče) — upozora također uklopljene pripovijesti, pojedini prizo-
va na donedavna zaboravljenu činjenicu da ri među likovima ili čak sentence koje oni
nijedna b. zapravo nema jednu, konačnu, va Izgovaraju."Zapravo svaki dio sadrži u sebi
ljanu inačicu te da, u skladu s Lyotardovim potencijuTzigravanja cjeline, nijedan toj cjelini
analizama (1977ff) narativne pragmatike? u "(polemiziraju poststrukturalisti s aristotelov-
svakome okružju pričanja mora nanovo distri sko-hegelovskom tradicijom) dokraja n e pri-
buirati prava na statuse kazivača, junaka i pada! '
slušatelja. 2. Kad je u pitanju svijanje vanjštine u unu
-» aktant, lik, priča, radnja, usmenost trašnjost odn. partikularizacija cjeline teksta,
ona se obično odigrava potkopavanjem neu
BAZA I NADGRADNJA => MARKSISTIČKA tralnosti analitičkih ili interpretativnih motri
KRITIKA, NADODREĐIVANJE šta na tekst ili pak klasifikacijskih kategorija
koje pretendiraju na potpunost. Oni se poka
BEZDANOST zuju kao neosviještena »produljena izvedba
(f. m ise-en-abim e, e. groundlessness, nj. teksta« (Sh. Felman), kao »pogon umnogostru-
Grundlosigkeit) čavanja njegova okvira« (J. Derrida), što znači
Pojam ima heraldičku provenijenciju i označa da su promovirani kakvim (previđenim ili po
va figuru ucrtanu u grb na štitu koja minija- tisnutim) aspektom tekstne strukture? U po
tum o odražava figuru cijelog štita. Vezanje uz lemici s J. Lacanom Derrida (Dobavitelj istine,
poststrukturalističko čitanje* teksta* gdje u 1980) tumači tekst kao pismo uskraćena odre
užem smislu označuje dio teksta koji zrcah dišta, tj. lišeno svoga idealnog čitatelja* odn.
neki konstitutivan aspekt njegove cjeline? (L. konteksta? Na svakom odredištu obnavlja se
Dallenbach, 1977) U širem smislu obuhvaća psihoanalitički mehanizam prijenosa* te se
transgresivan, samorazvlašćujući postupak* lanac tekstualizacije kao značenjskog premje
kojim tekst bilo (neuspješno) pretvara svoj dio štanja nastavlja. Posežući za nužnim upori
u cjelinu odn. izvija svoju unutrašnjost u vanj štem svojem postupku razumijevanja, čitatelj
štinu ili pak promiče svoju cjelinu (okvir*) u se dakle nehotice zatječe u energetskom polju
dio odn. svija svoju vanjštinu u unutrašnjost. teksta, postaje slovom preko kojega se proslje
1. Kad je u pitanju nadređivanje dijela cjelini, đuje njegovo »pismo«, jednim od učinaka*
poststrukturalisti su se ponajvećma bavili rub njegove inscenacije.
nim zonama teksta, njegovim transtekstual- 3. Takvom tumačenju pojma b. približila se u
nostima (G. Genette, 1982) kao što su naslov, novije vrijeme i teorija književnosti kao auto-
podnaslov, žanrovska klauzula, ime odn, pot referencijskog sistema? Po Luhmannovu ob
pis autora, sinopsisi poglavlja i si., koje, prem jašnjenju, takvi se sistemi reproduciraju traj
da naizgled nevažan i u čitanju obično zaborav nom razgradnjom događaja (Dauerzerfall der
ljen dio, postavljaju okvir razumijevanja* tek Ereignisse) kao svojih jedinica? pri čemu doga
sta. Način upisivanja tih »stranih tijela« teksta đaje* tu valja shvatiti kao autoreferencijske
u njegovu nutrinu, gdje imaju obaviti svoj činove dodjeljivanja značenja (Vorgange der
posao autoreferencijskoguokviravanja, J. Der Bedeutungszuuieisung) što ih u funkciji samo-
rida oprizoruje pojmovima cijepa* (greffe), pri- opisivanja neprestano generira sam sistem. U
jegiba ili nabora (pli) odnosno »invaginira- slučaju književnog sistema to su različiti oblici
nog/inkorporiranog džepa« (poche). Pritom ne književnokritičkog, književnopovijesnog i
zaboravlja pridometnuti da svako tako obavlje književnoteorijskog komentara? koji kao svo-
27
BIOGRAFIJA
jevrsna »ekstenzija predmeta« (J. Fohrmann) 2. Već se moderni roman (i drama, kao u M.
potkopavaju i nadomještaju jedan drugi. Frischa) rado poigrava b. kao žanrom koji
- * autoreferencijalnost, cijep, cjelina, nadomješta-
postavlja zahtjev za istinitosti svojega izvješta
nje, okvir
ja. Tako, recimo, u prvi plan Mannova Doktora
BINARNA OPREKA => OPREKA Faustusa i Hesseove Igre staklenim biserima
dospijevaju biografi spram izvješća kojih se
BIOGRAFIJA uspostavlja blagoironična distanca. Znatno se
(nj. Biographie, e. biography, f. biographie) podrobnije, a i radikalnije, propituje biografski
Životopis nastao za pravno-administrativne, pothvat u Sartreovoj Mučnini koja to preko
znanstvene, povijesne, publicističko-populari- središnjeg lika zapravo i uzima za svoju temu.
zacijske ili paraliteram e svrhe (usp. Zweigove Cortazarova novela Stupanje po stopama, Llo-
romansirane b.); postoji još od antike (Plutarh, sin roman Povijest o Majti ili Sotolina kronika
Suetonije), ali su mu se ugled i namjena mije Pile na ražnju samo su neki od brojnih postmo-
njali iz razdoblja u razdoblje— od podastiranja dernih primjera. Na taj je način pozornost
imitabilnog obrasca u srednjem vijeku preko suvremene teorije skrenuta na činjenicu da
oblika ovjere identiteta, prestigea, statusa u biograf, proizvodeći b. usmjerenom selekcijom
19. st. do oblika falsificiranja individualna njezinih fikcionalnih mehanizama, nehotice
životnog puta njegovim konvencionalizira- ujedno ispisuje vlastitu autobiografiju?
njem, od moderne naovamo. 3. Osebujnu ničeovsku reviziju žanra proveo je
1. U suvremenu teorijsku raspravu ulazi po R. Barthes u Sade Fourier Loyola (1971). U
glavito na dva načina: preko otpora pozitivi (drugom) predgovoru Filozofije u tragičnom
stičkoj metodi biografizma te preko modernog razdoblju Grka Nietzsche bilježi da je njegov
i postmodernog romana? Biografizam, za način recepcije odbačenih filozofijskih sustava
m etnut u krilu francuske književnopovijesne oživljavanje triju anegdota koje oslikavaju oso
paradigme Sainte-Beuveovim Književnokriti- bu filozofa, a napuštanje svega ostalog. Tako
čkim portretima (1836-9) koji naglašuju druš se i Barthes u spomenutoj knjizi koncentrira
tvene i umjetničke ideje razdoblja, učvršćen na nekoliko anegdota — biografema. Izlučiva
Taineovom doktrinom rase, okoline i trenutka nje takvih kristalizacijskih momenata suspen
te Brandesovim isticanjem kolektivnih gibanja dira telos pripovjednog vremena. Sam Barthes
kao kolijevkom književnosti? utjelovljuje se za je pojasnio postupak u eseju Camera Lucida:
svoje dvadesetostoljetne protivnike prije svega »Fotografija ima isti odnos prema povijesti
u m arkantnim figurama njihovih suvremeni kakav biografem ima prema biografiji.« (1980)
ka kao što su R. de Gourmont u Francuskoj,
W. Scherer u Njemačkoj ili J. 1. Ajhenvald u -* autobiografija, duhovna povijest, subjekt
Rusiji. Već Diltheyeva duhovna povijest* pre
mješta početkom 20. st. naglasak s vanjskih na BLISKOST
unutarnje čimbenike geneze književnog djela* (e. contiguity, f. contigui'te, nj. Kontiguitat)
potičući transformaciju biografizma u impre- Po Jakobsonovoj definiciji pojma u sklopu
sionizam. Za razliku od b., ona polazi od djela* njegove teorije o dvjema jezičnim osima, arti
preko opusa* u rekonstrukciju temeljnog do kulirane 1956. na zasadama N. Kruszewskog
življaja* ili pak svjetonazora koji ga prožima. (1886) i F. de Saussurea (1916), b. je načelo
Duhovnopovijesna je b. tako često u službi uspostavljanja odnosa među jedinicama* na
oslikavanja duha vremena. Odvjetak joj je i »vodoravnoj«, sintagmatičkoj osi kombinacije
stilistička kritika L. Spitzera (1928ff). No odn. metonimijskoj osi jezika? U pitanju je
znatno radikalniju kritiku b. provode Nova zapravo asocijativno povezivanje već paradi-
kritika* i formalizam* svrgavajući književno gmatički selektiranih jezičnih čestica na osno
povijesnu za račun književnoznanstvene para vi njihove prostorne ili vremenske b. u kakav
digme. suvisao sklop.
28
BRICOLAGE
29
BRICOLAGE
30
c
CIJEP pridodavanju. Kao da i za pojam c. vrijedi ono
(f. greffe, e. graft, nj. Pfropfung) što je W. Dilthey primijetio za pojam razdoblja,
Pojam koji uvodi J. Derrida da bi ilustrirao naime da »učvršćuje u predodžbi i mišljenju
način sudjelovanja okvira* u unutrašnjosti ono što je po sebi proces ili usmjereno kreta
tek sta— pretvaranje u »dio koji je obuhvatniji nje«. Nadovezivost je strukture c. djelomice i
od cjeline« — pri čemu ulogu okvira mogu rezultat razmjerne samostalnosti njihovih di
preuzeti primjerice žanr* ili potpis. C. uprizo- jelova, veće od samostalnosti poglavlja u roma
ruje da okvir »sudjeluje bez bivanja dijelom«, nu? ali manje od samostalnosti djela* u opusu*
što znači da mu je pripadnost svagda dvojna. ili pak samih c. u zbirci pjesama. U razdoblju
Kao parergon slike, s gledišta slike on je dije kada se cjelina* ustoličavala kao jamac auto
lom zida, dok se s gledišta zida pridružuje slici. nomije književnog djela, c. je uostalom — kao
Da bi mu se definitivno odredila pripadnost, u tezi ruskih formalista o nastanku romana iz
bio bi potreban novi okvir, ali on samo obnavlja c. novela — smatran »pripremnim oblikom«
problem neodlučivosti? prave književne kompozicije?
-» bezdanost, neodlučivost, okvir Ako je c. dakle, unatoč svojemu imenu, kao
organizacija dijelova zasnovan podjednako na
CIKLUS načelima uzastopnosti i kružnosti, možda bi ga
(e. cycle, r. ciki, nj. Zyklus) valjalo razmotriti u svjetlu autoreferencijskog
Jedna od klasifikacijskih kategorija devetnae- variranja u ponavljanju? gji čemu se pjesma
stostoljetne književnopovijesne paradigme kao pregiba nad pjesmu naravno s drukčijim re
što su i opus? pravac, razdoblje i si., no koja se fleksivnim učinkom* nego stihovni članak nad
primjenjuje i na stariju književnost? Potreba članak, stih nad stih, kitica nad kiticu. Samo-
za klasifikacijom u pravilu je snažnija (ili razumljivost kojom je književna povijest* do
prvotnija) od potrebe za provjerom njezine sad operirala tim pojmom zastrla je gdjekad
primjerenosti. Tako se npr. govori o antičnim pogled i za razliku između razdoblja u kojima
mitskim i tragičkim c., o srednjovjekovnim je uklapanje djela u ciklus bio prirodan i nei
epskim i romanesknim c. ili c. predaja, o zbježan čin i razdoblja u kojima se ono mora
renesansnim novelističkim c., dok su lirski c. motriti kao izgred autorske poetike* u odnosu
uglavnom proizvod novijeg vremena. Iako po na izborenu samostalnost djela. Osim o statu
jam c. sugerira usredištenost oko kakve teme? su srodnih mu klasifikacijskih kategorija, po
glavnoga lika* ili (rodbinske) konstelacije liko jam je c. također ovisan o književnom rodu,
va, ambijenta, atmosfere, raspoloženja ili pak žanru* i mediju* (usmeno/pisano) uz koji se
žanrovske odn. kompozicijske strukture*— pa vezuje jer u svakome od njih funkcionira razli
onda i »zaokruženost« kao posljedicu te usre- čito.
dištenosti — c. su, barem u svojim pripovjed U hrvatsku je teoriju pojam lirskog c. uveo J.
nim varijantama, često poput nizova* otvoreni Užarević (1990) oslanjajući se na stečevine
31
CITAT
novije ruske diskusije o pitanju (I. V. Fomenko, poput teksta? pisanja* ili rizoma? U skladu s
E. Haev). Definira ga kao »minimalan pjesnič tako neobuzdanim prekoračujućim potencija
ki makrooblik« organiziran s jedne strane po lom, pojam c. gubi i mogućnost jasnog razgra
unutarnjem, logičko-tematskom, a s druge n ičav a la svojega »posjeda«, postaje pobočnim
strane po vanjskom, vremenskom kriteriju (tj. i aluzivnim, posrednim i obilaznim, višeznač-
po vremenu nastanka pjesama). Ta dva krite nim.
rija uvjetuju dovršenost lirskog c., razvidnu ne 2. Usporedo s pomalo neočekivanom primje
samo u ograničavanju broja njegovih sastavnih nom na književne tekstove, razvija se interes
dijelova (do deset pjesama), već prije svega u za funkcioniranje c. u njemu ipak matičnome
sposobnosti c. da preoosmisli, decentrira znanstvenom tekstu. Ima li u književnosti*
strukturu pjesama promatranih ponaosob. To poglavitu funkciju (de)kontekstuiranja, u
se postiže različitim vrstama kompozicije: ra znanstvenome tekstu c. ponajprije autorizira i
dijalnom, tj. centriranom oko jednog teksta, ili ovjerovljuje, priskrbljuje tekstu-domaćinu
linearnom koja ozakonjuje određen redoslijed kredibilitet tzv. znanstvene zajednice* pruža
tekstova — kao u B. Pasternaka — odnosno jući njegovu autoru istodobno zahvalnu mo
»gnijezdima pjesama« zgusnutim oko jedin gućnost očitovanja kritičke, analitičke ili inter
stvene pobude ili »oratorijima«, nadciklusnim p re ta tiv e premoći. U historiografijskome tek
jedinstvom grupiranim oko teme smrti — kao stu citiranje tzv. izvora ima snagu uprizorenja,
u 0 . Mandeljštama. kakvu npr. u romanu imaju dijaloški prizori,
-* autoreferencijalnost, djelo, opus, ponavljanje ali i snagu dokaza te se, zajedno s crtežima,
fotografijama, imenima, opisima i si., uključu
CITAT je u opslužni uređaj »učinka stvarnog« (R.
(nj. Zitat, e. i f. citation) Barthes).
U tradicionalnom značenju pojma doslovni 3. U hrvatsku je teoriju pojam c ita tn o s ti
navod neodređene duljine preuzet iz jednog uvela D. Oraić-Tolić (1990) braneći njegovu
djela i smješten u drugo s jasnim naznakama egzaktnost (naspram rastezljivome pojmu in-
»gostovanja« (prije navodnim znakovima, a tertekstualnosti) potpunom podudarnosti iz
sada češće kakvim posebnim tipom tiskarskog među izvornika i citiranog teksta. Međutim,
sloga ili izdvajanjem s uvlakama). ona motri c. ne samo kao izdvojen postupak,
1. Ulazi u suvremenu teorijsku raspravu uspo već i kao ontološko i semiotičko načelo koje
redo sa zapadnoeuropskom recepcijom Bahti odlikuje mišljenje i izražavanje čitavih teksto
na početkom 70. god. Znanstvenika s izraže va? opusa? stilova?, kultura i razdoblja te ga
nim interesom za »tuđu riječ«, »riječ s odstu raščlanjuje iz semantičke, sintaktičke, pra
pnicom«, »dijalošku riječ«, dvoglasje, raznor- gmatičke i kulturološke perspektive.
ječje? slobodan neupravni govor? parodiju? fe -» drugi, govor, intertekstualnost, pisanje
nomene kamevalesknog itd., J. Kristeva u to
vrijeme predstavlja kao promotora ideje inter- CJELINA
tekstualnosti? Riječ je o ideji koja otvara vrata (f. tout, e. whole, nj. Ganze)
i pojmu c. u analizi književnog teksta, ali Pojam koji je, zajedno s pojmovima jedin-
razlabavljujući njegovo tradicionalno znače stva/jedinice? totaliteta, organskog, dovršeno-
nje? Tako Barthes u S/Z (1970) inzistira na sti i si., odigrao važnu ulogu u osamostaljiva
uvijek-već-citatnom značaju kodova* hoteći nju književnosti kao predmeta ovostoljetnog
time istaknuti neutvrdljivost njihova podrije promišljanja. S jedne strane, on je pridonio
tla. C. u poststrukturalizmu općenito postaje povezanom razmatranju sastavnih dijelova c.
zaštitnim znakom neprestanog premještanja* književnog djela? a s druge strane, izdvojio je
značenja uslijed intervencije Drugog? nekakve tu c. iz većih neknjiževnih c. — društvenih,
gotovo primordijalne transgresije kakva odli povijesnih, duhovnih, ideologijskih itd. Dvo-
kuje onodobne središnje operativne kategorije stranost djelovanja — objedinjavanje i razjedi-
32
CJELINA
njavanje — ostaje trajnim obilježjem c. koja se privid) te ih stoga u činu (hermeneutičkog ili
kao c. mora u isti mah iznutra potvrditi na ideologijsko-kritičkog) »razotkrivanja« treba
dijelovima i spriječiti izvana takvo potvrđiva vratiti njihovoj »biti«. Ali razotkrivati obmane
nje na samoj sebi (odnosno vlastito pretvaranje i privide dijelova— tako Althusser u očevidnoj
u dio). polemici s tzv. kritičarima ideologije — može
1. Iz takva dvojakog nastojanja proistječe her- samo netko tko raspolaže neposrednim pristu
meneutička postavka po kojoj je c. više od pom c. (»stvarnom predmetu«). U toj pak
zbroja svojih d., jer »izvana« (transcendental prešutnoj pretpostavci hegelovske »izražajne«
no) uređuje njihove međusobne odnose. U tom paradigme Althusser prozrijeva najveću obma
smislu, dijelovi se ne mogu razumjeti izvan c. nu, jer c., daleko od toga da bi bila neposredno
Ali i transcendentalno načelo c., po definiciji dostupna, može biti jedino opet projekcija ne
nedosezivo spoznaji (stoga jer je uvjetuje), koga svog »otuđenog« dijela (tj. »spoznajni
može se »intuirati« ili »divinirati« opet jedino predmet«). Drugim riječima, Althusser odluč
preko dijelova. Premda hermeneutika* pri ob no poriče mogućnost takva iskoraka izvan c.
jašnjenju toga uzajamnog uvjetovanja c. i dijela koji bi dopustio pregled nad njom. Svi su
govori o krugu, očito je da je razumijevanje* pogledi smješteni unutra, što znači da svatko
dijelova iz c. pouzdaniji postupak od divinaci- ima jedino svoju projekciju c. uvjetovanu vla
je* c. iz dijelova. Zbog neizbježne subjektivno stitim položajem u njoj. Iz toga proistječe daje
sti potonje operacije (tj. divinacije), postulira- odsutnost strukture, tj. ona njezina dimenzija
na su uporišta c. uvijek iznova podlijegala koja lancima svojih odnosa neprimjetno deter
osporavanju: od autora* (njegova socijalnog minira specifičan položaj dijela, preduvjet nje
podrijetla, psihičkog ustrojstva, životnog isku zine prisutnosti u liku kakve predodžbe c. koju
stva, stvaralačke namjere, stila? »duhovnog dio stvara. Kod Althussera tako c. djeluje na
etimona«*), preko žanra?kompozicije? svijeta? svoje dijelove ponajprije metonimijski.
biti i smisla* djela sve do npr. pripovjedačkoga 3. Jedinstvenost položaja koja se odatle nadaje
gledišta? To navodi na zaključak da je c. kon za svaki dio unutar c., a i s time povezana
stitutivno izvanjska ili egzotopna* (vnenaho- radikalna tuđost jednoga dijela drugome (jer je
dimaja, M. Bahtin) svojim dijelovima. Samo je dva ishodišta nemoguće podudariti), polazište
prividno paradoksalno da su suvremeni teore je hipersenzibilnoga poststrukturalističkog i
tičari taj zaključak o izvanjskosti c. povukli u uopće postmodernog tretm ana pitanja c. Već
slijedu rastućeg pounutrivanja načela cjelovi M. Bahtin svojim pojmom egzotopije* ustraje
tosti u sastavne dijelove književnog djela, one na nepopustljivoj dragosti spoznajnogpredme-
naime interiorizacije kakvu primjerice može ta (pa makar taj predmet bilo i objektivirano
mo pratiti u slijedu od Hjelmslevove struktu- ja samoga spoznavatelja) koja se ne može
ralizacije do Greimasove semiotizacije pojma dokinuti nikakvim hermeneutičkim stapa
četverokuta? njem horizonata* u dijalogu? Nema načina da
2. Da su ga ipak nedvojbeno povukli, svjedoči se iscrpi kontekst dragoga, i to zbog apriorne
strukturalistička teza o c. kao »odsutnome ograničenosti našega vidokruga odnosno zbog
uzroku« stru k tu re (L. Althusser). Takvu, događajnosti našega čina razumijevanja koju
strukturnu uzrokovanost dijelova, zasnovanu nikako ne možemo prevladati. Osporavajući
na njihovoj metonimijskoj* međusobnoj ulan- fenomenologijsko »zrenje biti« (Wesensschau)
čanosti, Althusser polemički suprotstavlja he- kao metodologijski postupak u ophođenju s
gelovskoj izražajnoj uzrokovanosti, zasnova književnim djelom, Bahtin piše: »Čak i diskur
noj na metaforičkoj* usredištenosti dijelova zivno prozno izlaganje znanstvenog rada nije
oko kakva duhovnog načela. Izražavajući to uvjetovano svojom bitnom zamisli, nego zna
metaforično načelo c., dijelovi ga, kaže se, čajkama posve arbitrarnim toj ’biti’ — ponaj
otuđuju, iskrivljuju, zamagljuju ili zakidaju prije i najviše autorovim svjesno ili nesvjesno
(odatle dvoznačnost hegelovskog Schein: sjaj i ograničenim vidokrugom.« U tom smislu, sva
33
CJELINA
ki čin »aktivnog razumijevanja« drugog jest kontingentnost, već smo dužni reflektirati i
zapravo samospoznavajuće povanjštenje »ar- opetovano izjalovljenje tih vlastitih pokušaja
hitektonike« vlastitoga vidokruga. Ona se oku refleksije, koji se sveudilj okamenjuju u nove
šava s obzirom na upućeni joj izazov strane arbitrarne fikcije? Kao i Bahtin, de Man vidi
okoline. U mjeri u kojoj taj jednokratni susret obvezu mišljenja (kod Bahtina se to zove
proizvodi prožimanjem dvaju vidokruga nepo »dug«) prema takvoj retoričnoj c. u postojanoj
novljiv spoznajni rezultat, nastaje nova konfi reorganizaciji naponskog polja njezinih silni
guracija* njima zajedničke c. »postajanja svije ca. Ako je kod Aristotela i Hegela c. bila istina,
ta«. Ona se uslijed svog stalnog pomicanja za kod njegovih oponenata prema tomu — od
vidokrug svake pojedine svijesti ili djela — romantičara do poststrukturalista — istina
proviđen jedinstvenim generičkim pamće (stvarnost) je upravo izvan c. (što znači daje c.
njem* — očituje polifokalnom, događajnom, laž). Zbog toga dijelovima ne preostaje ništa
nepredvidljivom u svome razvoju. Konfigura drugo do da laž unutrašnjosti c., koju silom
cija se c. tako naposljetku dovodi u funkciju prilika nastanjuju, uime te istine što prebiva
svojega apsolutiziranog dijela — događaja* — izvan c. neumorno izigravaju.
i to čak do te mjere da se može govoriti o 5. Budući da na opisan način neopazice samo
obrtanju uloga. C. se naime poima jedino u izvrće metafiziku kao rukavicu, poststruktu-
nastanku koji pokreću njezini dijelovi, kao ralizam se ne uspijeva riješiti njezine nosive
kakav pogon beskonačne autopoieze* kakvim paradigme c./dio. Na to je skrenuo pozornost
su njemački romantičari zamišljali književ njemački sociolog N. Luhmann svojom kriti
nost, a sam Bahtin — roman? kom F. Lyotarda koji po njegovu sudu, zajedno
4. Ako Bahtin »romanizira« c., za drugoga bi s postmodernističkim istomišljenicima, i dalje
se istaknutog poststrukturalističkog teoretiča ustraje na zastupničko-emancipacijskoj ulozi
ra P. de Mana moglo reći da je — literarizira. mišljenja uime »privremeno« izostale c. jedin
On preuzima Nietzscheov obrat aristotelovske stva i pravde. U budućnost projicirana c. tako
logike, po kojemu je u temelju jezika zapravo ponovno preuzima funkciju korektivnog, ali
retorika* (trop*) koja tek onda proizvodi logi »mistifikacijskog viška« naspram svemu što u
ku (istinu) kao svoj učinak* te proglašuje filo sebi tobože privremeno sadrži. »Samorazu-
zofijski, znanstveni, pravni i religijski jezik mljivost« toga viška Luhmann pripisuje sto
podjednako fikcionalnima kao i književni. No ljetnoj uklopljenosti paradigme c./dio u staro-
književnost, barem u tendenciji, osvješćuje europsko hijerarhijski stratificirano plemićko
svoju fikcionalnost, dok je druge jezične prak društvo, u kojemu se poredak jamčio kon
se, barem u tendenciji, zabašuruju. To prikri stitutivnom razlikom vladajućih i ovladanih
vanje se po de Manovu mnijenju suprotstavlja dijelova. Stoga on umjesto paradigme c./dio
»potpuno slučajnoj« naravi jezične c., u kojoj koja počiva na identitetu uvodi paradigmu
smo mi doduše neizbavljivo »utamničeni«, ali sistem/okolina koja počiva na razlici? Tako i
je zbog toga ne bismo smjeli prikazivati prirod sama c. po prvi put postaje proizvodom razli
nom. Naprotiv, ne samo da bismo, kao književ kovanja.
nost, trebali neprestano reflektirati njezinu - * analiza, bezdanost, događaj, jedinica, okvir
34
c
ČETVEROKUT koje, međutim, budući da se postavlja poprije
(f. carre, e. square, nj. Viereck) ko normi jezičnog ustroja i gradi svoj vlastit
1. Prvu verziju č. zatječemo u Teoriji jezika K. (mitski, znanstveni, filozofijski, matematički
Biihlera (1934) koji njime ilustrira postupni ili književni) svijet, znatno teže podliježe for-
prelazak iz »empraktičnog« u »sinsemantično« malizaciji. Valja dodati da je, osim izloženih
polje* pokazivanja razlučivanjem četiriju tipo vodoravno-okomitih, u Biihlerovu č. moguće
va jezičnih manifestacija: govorne radnje? go uspostaviti i plodne dijagonalne odnose: jezični
vornog čina? jezičnog ustroja (Sprachgebilde) se ustroj odnosi prema govornoj radnji kao
i jezičnog djela? Biihler raspoređuje te manife langue prema parole (F. de Saussure), a govor
stacije na presjecišta dvaju kriterija: povezano ni čin prema jezičnom djelu kao energeia pre
sti sa subjektom* iskazivanja (okomito) i stup ma ergonu (W. von Humboldt). To je ponukalo
nja formalizacije (vodoravno). jednog novijeg komentatora da taj č. nazove
»sintetičkim čudom lingvistike« (E. Baer,
povezani sa neovisni o 1984).
subjektom subjektu 2. Č. se u drugom kontekstu pojavljuje kod L.
nisko Hjelmsleva (1943, ali recipiran tek od 1961),
GOVORNA JEZIČNO koji njegovim uvođenjem pokušava lingvistiku
formalizirani
RADNJA DJELO
a) lišiti njezinih dotadašnjih izvanjezičnih
pretpostavki* i b) usmjeriti je s fenomenologij-
visoko
GOVORNI JEZIČNI ske na strukturalnu analizu* sadržaja? Radi
formalizirani
ČIN USTROJ toga on predlaže tablicu s dva okomita ulaza:
planom izraza* i planom sadržaja te dva vodo
Tako je govorna radnja tijesno povezana s ravna ulaza: formom* i supstancom. U nasta-
ukupnim ponašanjem subjekta iskazivanja lome č. kombinacija tih četiriju aspekata samo
(stavom, gestama, mimikom, intonacijom itd.) bi forma izraza (paradigmatička i sintaktička
i s praktičnim problemima situacije* iskaziva pravila organizacije fonologijskih, morfologij
nja zbog čega se ne može ni formalizirati. skih itd. jedinica) i forma sadržaja (distinktiv-
Govorni je čin već lakše razvrstati jer prisiljava ne semantičke jedinice) ušle u nadležnost lin
subjekt iskazivanja na preuzimanje kakve in- gvistike. Supstanca izraza (fonička, artikula
tersubjektivno uglavljene uloge? a iskaz* na cijska, modulacijska itd. masa jezika) i sup
uklapanje u kakav genus ili modus* significan- stanca sadržaja (pojmovni, ideologijski, emoci
di. Još je viši stupanj formalizacije jezičnog onalni itd. aspekti označenog*), kao fenome
ustroja, koji podrazumijeva gramatička pravi nalni aspekti jezika koji pripadaju »izvanjezič-
la i semantički univerzum prirodnog jezika* te noj stvarnosti«, ostale bi izvan područja lingvi
je u tom smislu nadsubjektivan. Jednako je stičkog interesa. Hjelmslev dakle nastoji jasno
neovisno o subjektu iskazivanja jezično djelo odvojiti »unutarnju« (apriornu) strukturu je-
35
ČETVEROKUT
zične cjeline* od njezine »vanjske« (fizičke ili perspektive osuđena je na partikularnost. Zna
psihičke) supstance. On time kani upozoriti na kovito je da potonja opet ulazi u igru preko
mogućnost algebarsko-logičke raščlambe pla supstance (bilo izraza kao u semantičkom ili
na sadržaja, umjesto dotadašnje semantičke, i sadržaja kao u sintaktičkom pristupu).
takvim proširivanjem polja primjene dotadaš 3. Stoga Greimasova intervencija (Struktural
nje metode analize izraznog plana pretvoriti na semantika, 1966) u Hjelmslevovu koncepci
formalizam* Praške škole* u strukturalizam! ju č., pred kojom on uostalom nije krio svoje
Osnovna je razlika u polazištu, koje Hjelmslev divljenje, rezultira novim pretvaranjem, ali
definira kao »tekst u njegovoj nedjeljivoj i sada strukturalizma u semiotiku! Označeno
potpunoj cjelovitosti«, što dakako uključuje i kao apriorna struktura, naime, nadomješta se
značenjsku dimenziju. označenim kao značenjskim učinkom* diskur
Američki je teoretičar S. Chatman u svojem zivnog očitovanja teksta. Greimasu uspijeva
pokušaju sinteze francuske naratologije* tim ingenioznim obratom uključiti u lingvisti
(1978) preuzeo Hjelmslevov č. kao nacrt gene ku i aspekt supstance, jer ona po njemu zapra
ze pripovjednog teksta. Ona bi se kretala od 1) vo samo asimilira učinke izazvane značenj-
supstance sadržaja (ljudi, stvari i pojava posre skom cjelinom* diskurza, a nipošto se ne može
dovanih kodovima autorova društva) preko 2) motriti kao »izvanjezična stvarnost«. I Grei-
forme sadržaja (sastavina priče: događaja! eg- mas dakle polazi od cjeline jezičnog entiteta,
zistenata* i veza među njima) i 3) forme izraza ali je, za razliku od Hjelmsleva, poima kao
(mehanizama pripovjednih transmisija) do 4) komunikacijsku jedinicu koja se u svojoj zada
supstance izraza (medija* posredovanja pri nosti nadaje shvaćanju. Njega zanima struktu
če*: književnog, filmskog, scenskog). Iz nacrta ra značenjske proizvodnje te zadanosti u per
je vidljivo da se »supstancijski« aspekti još cepciji primatelja poruke! Upravo to ga navodi
uvijek drže sporednima u procesu značenjske na otkriće semiotičkog č.
tvorbe teksta. I tu je riječ o obogaćenju logike temeljnog
Drukčije je prisvajanje Hjelmslevova č. predlo analitičkog instrum enta strukturalne lingvi
žio F. Jameson (Politično nesvjesno, 1981) u stike, dvojne opreke* koja se dotad gradila
sklopu izlaganja dviju sukobljenih genologij- isključivo na odnosu suprotnosti (ili-ili), dva
skih koncepcija: semantičke i sintaktičke. Ja- ma novim odnosima: podrazumijevanja (i-i) i
mesonova je teza da semantička koncepcija proturječenja (ni-niti). Ponovno je posredovao
nužno završava svoj objasnidbeni postupak u L. Hjelmslev, koji je već bio objasnio prelazak
supstanci žanrovskog izraza (tj. u kakvu nepri iz jezika kao sustava* u jezik kao proces nado-
mjetno ideologiziranom pripovjednom obrascu mještanjem odnosa suprotnosti odnosom po
i diskurzu*) kao u prešutnoj »strategiji ograni drazumijevanja. Greimas dakle još »jedino«
čavanja« (strategy o f containment) žanrovskih upleće treću relaciju proturječenja ne bi li tako
mogućnosti. Sintaktičkom se pak pristupu kao dinamizirao logičku strukturu stvarnosti. Kao
isto takva nesvjesno sputavajuća strategija posljedica toga zahvata nastaje četvrti, nega
isprečuje supstanca žanrovskog sadržaja (tj. tivno kompleksni, »eksplozivni« član njegova
određena društveno-povijesna obilježja sirove č. (-S 2 ) — analogan »negaciji negacije« iz
perceptivne, afektivne, iskustvene građe). Bu Hegelove logike — koji je F. Jameson s dobrim
dući da se za Jamesona supstanca izraza svodi razlozima nazvao povlaštenim.
na petrificiranu kulturnu »nadgradnju«, a &....................* s.
supstanca sadržaja na sedimentiranu ekonom
sku »bazu«, te daje odnos baze i nadgradnje u
marksističkoj tradiciji uvijek povijesno deter
miniran, proistječe da nijedna žanrovska ana
liza, kakvo god joj bilo polazište, na kraju ne
*2 ---------------------- pod razumijevanje
može izbjeći povijesno-kontingentnoj dimen .......................suprotnost
— — — — proturječenje
ziji žanra. Zbog tako nesvjesno upravljane
36
ČIKAŠKA KRITIKA
Ilustrirajmo: Ako na položaj Si postavimo sem (S2 ), a naslovljenik* toga iskaza (narratee,
crno, onda će nas semantičko zaključivanje, narrataire; usp. čitatelj*) podrazumijevanim
recimo, voditi najprije po dijagonalnoj osi pre objektom (-Si) njegove žudnje.
ma -S i gdje se zatječe sukladna kategorija - » isključivanje, naratologija, premještanje, se
obojenosti. Ona u sebi pokraj crnog podrazu mantika, uključivanje
mijeva i S2 , bijelo, kao položaj koji opet (po
zakonu suprotnosti) sadrži obilježje* svjetline ČIKAŠKA KRITIKA
odsutno u Si, crnom. Spuštajući se s toga (e. Chicago critics)
položaja po deiksi* proturječja završit ćemo u Skupina kritičara, književnih znanstvenika i
-S 2 , bezbojnome, a to je već položaj koji isklju filozofa koja počinje djelovati sredinom 30-ih
čuje boju kao obilježje podjednako crnog i godina na Sveučilištu u Chicagu (R. S. Crane,
bijelog. Dok su i obojenost i svjetlina kategorije W. R. Keast, R. McKeon, N. Maclean, E. Olson,
koje podliježu daljnjem semantičkom ulaga B. Weinberg). Od 1952, kada izlazi zbornik
nju, bezbojnost je lišena bilo kakve pozitivne njihovih radova Critics and Criticism, imaju
referencije? štoviše logičke alternative, i upra snažan i postojan utjecaj na modernu kritiku.
vo je zbog toga kadra svojom »radikalnom Premještaju interes s lirike, dominantne u
negativnosti« pokrenuti transformaciju ili prethodnim analizama Nove kritike? na pripo
subverziju svih odnosa. vjedne i dramske oblike. Njih pak, ponovno za
Poslužimo se sad ilustracijom koja se vraća na razliku od novokritičkog pomnog usmjerenja
problem geneze pripovjednog teksta, apostro na tekst, holistički istražuju u matičnomu
firan u razlaganju Hjelmslevova č., i zaposjed- žanrovskom i povijesnom kontekstu? Polazište
nimo č. četirma »pravim« aktantima*: im je konkretan korpus tekstova, a cilj poeti
ka* izvedena iz njegove »prirode«. Tekstovi
duguju tu prirodu cjelini svoje povijesne sud
bine koja ih je snabdjela određenom struktu
rom, značenjskim poljem? a ne na kraju i
repertorijem poslova, obveza i zadaća. Upravo
tako kao što svoju prirodu imaju književna
djela, ima je i kritika. Ona se zrcali u vjernoj
rekonstrukciji prirode djela, u liku različitih
objekt subjekt
specifično književnih obrazaca kojima ona or
Odnos žudnje* između subjekta i objekta pri ganiziraju svoje razumijevanje? umjesto u ope
pada dijegetičnom* univerzumu pripovjednog riranju izvanknjiževnim spoznajnim shema
teksta koji se projekcijom čina iskazivanja ma. Jedan od takvih obrazaca je zaplet* koji na
postupno nadodređuje komunikacijsko-situa- tipično novoaristotelovski način sjedinjuje for
cijskom odnosu pošiljatelja i primatelja isklju malnu (kao organizacija ispripovijedanih do
čujući njegove instance. Ali na taj način objek gađaja*), sadržajnu (kao raspon tema* i liko
tivira se sama poruka usljed čega se objekt — va*) i retoričku (kao autorski izbor i nagovor
kao negativan kompleksni ili eksplozivan član čitatelja*) dimenziju. Potonju je dimenziju iz
— u našoj pozornosti premješta s osi žudnje na dvojio u prvi plan W. Booth u svojoj Retorici
os spoznajnog odnosa između pošiljatelja i pripovjedne proze (1961), zacijelo najutjecajni
primatelja kao njegov posrednik (usp. shemu jem djelu Č. k., iako su Craneovi radovi (Jezik
aktantskog* modela!). Takav premješteni ob kritike i struktura poezije, 1953) neprijeporno
jekt sada briše konkretan komunikacijski kon reprezentativniji.
tekst* čineći pošiljatelja i primatelja sastavnim Stečevine Č. k. uveo je u hrvatsku teorijsku
dijelom svoje strukture, što drugim riječima diskusiju S. Petrović (1963ff) najprije razgo-
znači da pošiljatelj (pripovjedač*) sada postaje vjetnim odvajanjem (objektivne) poetike od
(iskaznim) subjektom, njegov iskaz izravnim (subjektivne) kritike, a potom poetičkim ispi
37
ČIN
tivanjem različitih žanrovskih i stihovnih ob čima (1962). On u njoj najprije razlikuje iskaze
razaca. Na njegovu tragu nastavili su P. Pavli- koji podliježu kriteriju istinito/lažno— konsta-
čić i Z. Kravar prije svega svojim radovima iz tive — od onih koji podliježu kriteriju »posre-
oblasti teorije stiha. ćenosti« (felicity) i koje naziva performativi-
-* Nova kritika, zaplet, žanr ma. Performativi samim svojim izricanjem
obavljaju radnje kao što su vjenčanje, krštenje,
ČIN otvaranje sjednice ih natjecanja, imenovanje,
(e. act, f. acte, nj. Akt) otkazivanje, objava rata i si., pod uvjetom da
Završen segment ciljno usmjerenog činjenja ili se izriču 1) jednokratno, 2) na ozbiljan način,
radnje* (npr. dramske) koji dobiva svoju kva 3) u odgovarajućim okolnostima i 4) od ovla
litetu istom iz perspektive njezina ishoda. Sva štenih osoba. Oni dakle za svoj uspjeh pretpo
ki č. ima nositelja, sredstvo, cilj i primatelja, stavljaju vrlo određene uvjete prikladnosti (ap
čime se nužno uklapa u veću cjelinu* (pretpo propriateness conditions) te su u tom smislu
stavki? intencije* okolnosti, učinka* itd.) od visoko kontekstualno ovisni. No Austin u slje
koje ovisi njegov značaj č. dećoj fazi svoje argumentacije uviđa da, osim
1. Pojam č. ulazi u suvremenu jezičnoteorijsku tih »pravih«, postoji još cijeli niz implicitnih
diskusiju s organonskim modelom jezične ko performativa — obećanja, zakletvi, prijetnji,
munikacije* njemačkog psihologa K. Biihlera molbi, isprika, naredbi itd. — koji su usmjereni
(Teorija jezika, 1934). U humboltovskoj i hu- djelovanju na sugovornike, a ne utvrđivanju
serlovskoj tradiciji, Biihler tumači jezik* kao stanja stvari. Štoviše, oni uopće ne moraju biti
oruđe kojim svijest ovladava svijetom, kao previđeni izričitim signalima* svoje žanrovske
instrum ent koji svoju neprispodobivu ekono pripadnosti; takvi napuci razumijevanju* mo
mičnost duguje sposobnosti uključivanja dru gu biti »stavljeni u zagrade« tako da se iskaz*
gih u ostvarenje toga cilja. Govorni je č. samo pričinja konstativom iako to nije! Ako ja pri
jedna, točnije druga etapa na putu do konačne mjerice kažem »Pet je sati«, to je naizgled
prevlasti svijesti, jer prvu tvori govorna rad obična konstatacija, ali je malo vjerojatno daje
nja. (Usp. shemu u natuknici četverokut!) Č. sugovorniku iznijeta »iz čista mira«. Prije će
se razlikuje od radnje po svojoj strukturno- biti da je posrijedi kakva opomena, isprika ili
modalnoj dovršenosti koja mu omogućuje sta prijetnja kada se promotri u sklopu širega
novitu međusituacijsku pokretljivost bez gu komunikacijskog scenarija na koji se svojim
bljenja »rodnih obilježja«. U polemici protiv izricanjem odnosi. To je ono što navodi Austina
Husserlova pojma č. osmišljavanja (sinnver- da neutralizira uvodno postavljenu opreku*
leihender A kt) koji počiva na transcendental konstativ/performativ te da svekoliku jezičnu
nom subjektu* također osamostaljenom u od djelatnost osvijetli kao performativnu odnosno
nosu na empirijski subjekt, Biihler ustraje na usmjerenu činjenju. Pritom on izdvaja tri vrste
tome da je intencija* govornog č. već intersu- č. ovisno o tome koji od sljedeća tri aspekta
bjektivno uglavljena u svojim obilježjima pret prevladava u njima: lokucijski, ilokucijski ili
hodnim jezičnim optjecajem. Zbog toga taj č. perlokucijski. Prvi se manje-više podudara s
svojim ustrojem osim (uloge*) iskaznog su priopćenim značenjem* drugi predmnijeva
bjekta podrazumijeva i (ulogu) primatelja. Pa konvencionaliziranu i društveno sankcionira
ipak, unatoč postignutu stupnju neovisnosti nu snagu učinkovitosti iskaza, a treći podrazu
govornog č., njegovo ostvarivanje još uvijek mijeva manipulaciju sugovornikom.
ovisi o kontingentnim komunikacijskim par Potom Austin razvija teoriju ilokucijskih č.
tnerim a jer oni moraju na odgovarajući način koji su, u odnosu na prvobitno definirane
prepoznati tako doznačene uloge. performative, zbog svoje ponovljivosti 1) lišeni
2. Drukčiji je već status č. u teoriji govornog jednokratnosti izricanja, 2) može ih izgovoriti
č. koju je razvio engleski filozof J. L. Austin u praktično svatko, i to 3) u različitim okolnosti
maloj, ali utjecajnoj knjizi Kako djelovati rije ma. Upravo zbog toga razvezivanja od matič-
38
ČIN
39
ČITANJE
ciljevima. (P. Bourdieu, M. L. Pratt, 1981ff) bez kojih se on jednostavno ne može percipira
Očito je da nepredvidljiva višeznačnost nije ti, ali je ukupna organizacija tih smjernica u
rezervirana samo za književnu komunikaciju; književnome djelu neusporedivo osvještenija,
ni jezična komunikacija ne uspijeva uspostavi kompleksnija i autonomnija no što je slučaj u
ti potpunu kontrolu nad svojim kontekstom. opažajnim predmetima. Polazeći odatle, Sar
4. U nekoj vrsti primjene teorije govornog č. na tre nalaže č. visoku koncentraciju, jer ako je
interakciju književnog teksta* i čitatelja? poj ono »rastreseno, umorno, glupo ili lakomisle
mom č. poslužio se i W. Iser (Čin čitanja, 1976) no, izmaknut će mu većina odnosa, predmet ga
da bi njime oprizorio proces čitanja* upravljan se neće uspjeti dojmiti«. Značenjsko je ispunje
apelativnom* strukturom teksta. Proizvodnja nje obvezano značenjskom intencijom*: na to
referencijskog horizonta* književnog teksta me počiva »pacte de generosite« između au
odigrava se po njemu preko »lutajućeg gledi tora* i čitatelja? Od potonjeg se očekuje da
šta« što ga tekst uzastopce doznačuje čitatelju stavi sve prethodne determinante svoje svijesti
smjenom svojih »aspektualnih shema«. »Tota (strasti, inhibicije, sklonosti, vrijednosna opre
litet se ostvaruje u onoj mjeri u kojoj čitatelj djeljenja pa čak i spolnu ćud) na raspolaganje
zauzima položaj koji mu je predoznačen i tako »oslobađajućem radu« djela.
u svojoj predodžbi oprizoruje preko aspektual- 2. Takva obvezanost č. intencionalnošću djela
nosti teksta njegov (cjelovit) smisao.« Zbog ostaje provedbenom niti svih fenomenologijski
prevage što je u interakciji dobiva tekst nad nadahnutih teorija č. Tako G. Poulet (1970)
čitateljem — nasuprot Jaufiovoj estetici recep govori o razvlaštenju (depossession) ja u pro
cije* — Iser naziva svoju koncepciju estetikom cesu č., o pražnjenju pamćenja potrebnom da
djelovanja (Wirkasthetik). bi se »drugo ja« književnog djela moglo primiti
- * ilokucija, iterabilnost, izvedba, komunikacija, bez otpora, u skladnom »podudaranju dviju
kontekst svijesti«. I u Ingardenovu Spoznavanju knji
ževne umjetnine (poljski 1937, njem. 1968)
ČITANJE raskid veza s »prošlosti i budućnosti naše
(e. reading, f. lecture, nj. Lesen) svakodnevice« i »kvazi-zaborav stvarnoga svi
Postaje problemom suvremene književne teo jeta« postaju nužnom pretpostavkom č. jer se,
rije otprilike počev od Sartreove rasprave Sto naposljetku, samo tako možemo učiniti prije-
je to — književnost? (1948) gdje se određuje mljivim za estetične vrijednosti djela. One pak
kao upravljano stvaranje (la creation dirigee). omogućuju harmonično dokidanje naših afek-
Prije toga su ga Novi kritičari koristili u sinta tivnih uzbuđenja pokrenutih suosjećanjem s
gmi pomno č. (close reading) kao opis svoje likovima u procesu č. Iako je kritizirao Ingar
»metode«, ali bez teorijske problematizacije. denovu klasičnu koncepciju jedinstva književ
1. Sartreovo tumačenje počiva na zasadama ne umjetnine, ipak je i W. Iser (1970ff) ostao
Husserlove fenomenologije koja priznaje op vjeran fenomenologijskom ishodištu po koje
stojnost književnog djela* jedino na razini mu čitatelj može »istinski sudjelovati« u »pu
svijesti, što znači da se ono ne može opažati stolovini č.« jedino ako ostavi za sobom »prisni
(percipirati) kao drugi predmeti, već jedino svijet vlastitog iskustva«. On doduše odbija
imaginirati (recipirati). Takav predmet može Pouletovu »supstancijalističku« i Ingardenovu
zaživjeti jedino uz pomoć razumijevanja* odn. estetičku identifikaciju, zagovarajući umjesto
interpretacije* čime se č. po prvi put priznaje toga podvajanje čitateljskog ja u procesu č., ali
konstitutivna uloga u oblikovanju svijeta* dje se pritom »realna« polovica toga ja ispostavlja
la. Književno je djelo dakle izručeno osmišlja gotovo nekakvim nusproduktom tekstnih
vanju, ali ne na milost i nemilost jer ono tome strategija umjesto npr. spletom konkretnih
osmišljavanju uvijek postavlja promišljene na socijalno-iskustvenih preddispozicija i predde-
putke. Svakome su predmetu, doduše, po Hus- terminacija. Implicitni je čitatelj Iseru načelno
serlovu tumačenju pridružene neke smjernice važniji od stvarnog čitatelja.
40
ČITANJE
3. To više ne vrijedi za H. R. JauBa (1970ff) koji dvaja se nekoliko skupina pitanja: 1. Kakav je
se s mnogo mara upušta u istraživanje i raz društveni odnos prema č.? 2. Kako se uči čitati?
vrstavanje identifikacijskih mehanizama pri 3. U kakvom se ambijentu, kakvom položaju i
marnog čitateljskog užitka*: čuđenje, uzbuđe na koji način čita? (radionica, pivnica, kraj
nje, ganutost, sućut, simpatiju i si. To ga vodi ognjišta, u klubu; stojeći, sjedeći, poluležeći;
zaključku o povijesno promjenljivim čitatelj- glasno, tiho) 4. Kakav je osobni doživljaj* č.? 5.
skim dispozicijama i normama* ponašanja, Kakva vrsta literature (modusi, žanrovi, teme)
kao i o njihovu različitom kulturnom vredno dominira? 6. Kako vrsta pisma, grafička dispo
vanju, što otvara nove perspektive empirij zicija štiva i njegova ukupna prezentacija utje
skom proučavanju književne recepcije? U sa če na način č.? R. Darnton (1991) zaključuje:
mog se JauBa, doduše, ta perspektiva smjesta »Vrijeme je za združivanje književne teorije i
zatvara središnjim fenomenologijskim poj povijesti knjige. (...) Založio bih se za dvostru
mom horizonta* očekivanja koji zatočuje sta ku strategiju koja bi kombinirala analizu tek
novnike danog razdoblja u sklop spontano sta s empirijskim istraživanjem.«
usvojenih i utoliko apriornih elementarnih 5. Usporedo s fenomenologijskom i empirij
perceptivnih obrazaca (JauBov učenik K. Sti- skom strujom, razvija se u Francuskoj i Ame
erle nazvat će ih poslije oblicima gledanja). rici (1970ff) semiotika č. na tragu Riffaterreo-
Riječ je o fikcionalnim shemama koje, nespo- va uvida o idealnom čitatelju kao konstruktu
znate u svojoj fikcionalnosti, omogućuju per- tekstne mreže kodova? Za razliku od zahtjev
spektiviranje onoga što će danome razdoblju nih fenomenologa koji apeliraju na naprezanje
uopće vrijediti kao istinito i faktično. Jedino je čitateljske svijesti, R. Barthes prepoznaje u
književnost* — stoga što slijepo ne preuzima, čitatelju tjelesno biće koje se, uzajamnom raz
nego promišljeno prikazuje te obrasce — u mjenom nadražaja, razigrano prepušta uživa
stanju prekoračiti takve povijesno zadane ho nju u tekstu. Po njemu je u procesu č. osjetilno
rizonte u procesu č. Ona doduše tim hermene- potčinjavanje tekstu redovito snažnije od na
utičkim izazovom izlaže svoje potrošače pogi gona za reflektivnim vladanjem njime. Sto će
beljnom iskustvu neizvjesnosti, i to istome u tekstu, međutim, dobiti reakcijom čitatelja
onome koje znanost preduhitruje ustaljiva- vrijednost nadražaja, to ne ovisi, kao što se
njem određena repertorija obrazaca. Stoga ubrzo pokazuje, jedino o tekstu, već i o usađe
JauB predstavlja odnos između književnosti i noj čitateljskoj kompetenciji*. Stoga teoretiča
znanosti kao permanentnu igru pitanja i odgo ri tzv. čitateljskog odgovora (reader-response
vora ili prednjeg plana i horizonta— igru koju, criticism: G. Prince, J. Culler, J. Thompkins,
međutim, zapodijeva i vodi upravo književnost S. Mailloux, P. Rabinowitz), da bi izbjegli
jer osporava sadašnjost uime budućnosti. potpunoj svojevoljnosti č., pribjegavaju kano
4. Nasuprot toj spekulativnoj hipotezi koje se nizaciji te kompetencije u duhu ideja genera-
duhovnopovijesni* korijeni razabiru u nagonu tivno-transformacijske gramatike N. Chom-
za periodizacijskom* i inom homogenizacijom skog. Kompetencija bi imala biti niz* ili čak
čitateljske svijesti, afirmira se u Njemačkoj i sustav* konstitutivnih pravila, normi ili mak
Engleskoj (1970ff) tzv. mikropovijest č. Ona se sima koji jednom kolektivu jamči zajedničko
usredotočuje na fenomene poput privatnih prepoznavanje* i razumijevanje književnih
knjižnica, pretplatničkih izdavačkih popisa, tekstova. Ali uspostavljena lingvistička analo
posudbenih lista, cenzorskih izvještaja, stati gija hramlje ponajprije stoga što nijedna zajed
stike o stupnju pismenosti te dobnoj i spolnoj nica* nema jednako spontan odnos prema
pripadnosti čitatelja, podatke o proizvodnji jeziku* i prema književnosti. Potonjom kom
papira, opremljenosti tiskara, o ambijentima i petencijom za razliku od prve ne raspolaže
načinima čitanja, vrsti lektire itd. Time se svatko, a oko toga tko raspolaže postoje velike
svraća pozornost na društvenu, mentalitetnu, nesuglasice i trvenja! U tom smislu, prepozna
kulturalnu i tehnologijsku uvjetovanost č. Iz vanje jezične gramatike pripadalo bi priruč
41
ČITANJE
42
ČITATELJ
U nutar njega se sukobljavaju različite kultu padnost mogla opravdati kritičko distancira
ralne zone, sustavi predočavanja, obrasci raci nje EZK od ideologijske pristranosti ostalih
onalnosti, oblici društvenosti i si., ali prije načina č. književnosti.
svega prakse* pisanja, č., izdavanja, komenti -» čitatelj, interpretacija, prijenos, razumijevanje,
ranja i odgoja. U tom sklopu, interpretativne recepcija
identifikacije u č. poimaju se višestruko i kom
pleksno uvjetovanima i odatle nadasve gipki ČITATELJ
ma. Izvode se iz »gradnje zidova i ograda; (e. reader, f. lecteur, nj. Leser)
ustanovljavanja carinskog prijelaza; postavlja Pojam č. ulazi u suvremenu teorijsku diskusiju
nja znaka koji određuje prihvatljiv kod pona kao posljedica diferencijacije homogene knji
šanja; razvitka klase funkcionara koji specifi ževne publike koja je dovela do umnogostruča-
ciraju običaje razgraničene zone; uvođenja ob vanja socijalnih, dobnih, kulturalnih i obra
rednih formula«. (Greenblatt) zovnih profila č. Time je recepcija* književnog
9. Na sličnom uklapanju č. u povijesno speci teksta* postala ovisnom o strukturi relevanci-
fičnu mrežu susjednih mu praksi počiva i je pojedine č. svijesti što je dovelo u pitanje
koncepcija tzv. empirijske znanosti o književ potpunu usredotočenost na tekst svojstvenu
nosti* koju je S. J. Schmidt počeo izgrađivati Novoj kritici? formalizmu? stilističkoj kritici,
1980. u otporu prema prevlasti duhovnopovi- tzv. kritici primjerenoj djelu* (werkimmanente
jesno-hermeneutičke paradigme u onodobnoj Kritik) i ranomu strukturalizmu?
njemačkoj Literaturivissenschaft. EZK pre 1. Neku vrstu razdjelnice tvori Riffaterreova
mješta analitičku pozornost na širi sklop druš kritika (1966) Jakobsonove strukturalističke
tvenog djelovanja kojemu književno djelo i sam analize* Baudelaireovih Mačaka. U njoj M.
pojam književnoga duguju svoj nastanak, a to Riffaterre oslobađa poetsku funkciju* od nje
znači na temeljne aktivnosti proizvodnje, po zine dotadašnje fiksiranosti za tekstnu struk
sredovanja, recepcije i preradbe tekstova koje turu* te je vezuje za relevantan način čitanja*
zajedno tvore književni sustav? C. kao primar poetskog teksta koji pripisuje posebnoj se
na reakcija na književni tekst spada u recepci lektivnoj instanci nadčitatelja (archilecteur, u
ju, dok je preradba ustvari reakcija na tu engl. verziji 1970. super-reader). Razumijeva
reakciju te uključuje u sebe kritike, recenzije, jući je — u očevidno kružnoj argumentaciji —
interpretacije i metainterpretacije. Znakovito kao projekciju ukupne strukture teksta, Riffa
je da Schmidt deložira interpretaciju iz sistema terre će tu instancu kasnije preimenovati u
znanosti u sistem književnosti čineći je na taj id ealn o g č. Pritom on drži zadaćom stvarno
način, kao žrtvu »zaraze tekstom«, i samu ga č., dakako onoga koji kani primjereno razu
predmetom znanstvene opservacije. Zadaća je mjeti tekst, da se postupnom redukcijom vla
te opservacije kompleksne institucijske mreže stitih pretpostavki?predrasuda i predmnijenja
pretpostavki, postupaka i uloga, barem po dovine do položaja koji mu taj tekst ocrtava
prvobitnom nacrtu EZK, opis načina ustanov svojim estetičkim normama? Tako bi on samo
ljavanja, razgraničavanja i vrednovanja distin- slijedio put koji mu po prvobitnom Riffaterre-
ktivne kakvoće književnog, a u tome tehnike č. ovom tumačenju naznačuju tzv. stilski obilje
imaju važnu ulogu. žena mjesta, a po kasnijemu njegovu tumače
Poteškoća s kojom se suočuje takvo polazište nju (1978) tzv. agramatičnosti. Ali nijedna ni
očituje se u nemogućnosti dokazivanja da ono druga se vrsta otklona* — kao što su pokazali
samo više nije »tekstom zaražena« preradba— kritičari (R. Warning, J. Culler, P. de Man) —
kao što predbacuje duhovnoj povijesti? psi ne može pripisati jedino strukturi teksta, već
hoanalitičkoj kritici? semiotici? hermeneutici? ovisi i o značenjskoj projekciji svijesti stvarno
analizi diskurza* itd. da jesu — te da u tom ga č. To je ono što kontingentnim situacijskim
smislu ne pripada sustavu književnosti, nego upisom nekako »onečišćuje« idealnog č. kao
onome znanosti. Samo bi, naime, potonja pri proklamirano tekstnu funkciju predoznačenu
43
ČITATELJ
44
ČITATELJ
45
D
46
DEIKSA
upućuje u prazninu neteksta zbog čega fokus U istom smislu valja shvatiti i Benvenisteovu
izostaje. Pritom upotreba zamjenica bez odgo postavku po kojoj nema značenja ispod razine
varajućeg imeničnog uporišta nije isključiva znaka: jezik nikad ne dokučuje stvari, već samo
osobina umjetničkog pripovijedanja, već je i (semiotički konstruirane) referente kao sa
omiljen postupak tzv. natural narratives (M. stavne dijelove njegovih ohuhvatnih referen-
L. Pratt), koje isto tako mogu pripovijedati iz cijskih horizonata. Ti su pak horizonti plodovi
osobnog ili tuđeg iskustva (W. Labov: perso- autokontekstualizacije što su je jezični sklopo
nalivicarious experience). Stoga Stanzel pred vi ustalili i učinili nevidljivim svojom prethod
laže da se foričko pokazivanje, umjesto s foku- nom upotrebom. Nihil est in lingua quodprius
siranosti, poveže spripovjedačkim modusom*, non fuerit in oratione: Nema ničega u jeziku
tj. dijegetičnim* iskazima jasno posredovanim što prije već nije prošlo kroz govor! — omiljena
radnjom pripovijedanja, a da se deiktično po je Benvenisteova uzrečica.
kazivanje poveže s reflektorskim modusom, tj. Upravo na toj široj osnovi — prednosti kono
mimetičnim iskazima u kojima se pripovjedno tacije nad denotacijom* odn. diskurza* nad
posredovanje skriva i gradi privid neposredno jezikom* — Benveniste onda uvodi svoju užu,
sti događanja. Dok u posredovanim iskazima u teoriji pripovijedanja kasnije vrlo utjecajnu,
recipient ostaje fiksiran za pripovjedačev dis opreku između diskurza i povijesnog pripovi
tancirani orijentacijski centar, u neposrednim
jedanja*. Za diskurz je karakteristično da ga se
iskazima on se premješta u prostomo-vremen-
ne da razumjeti izvan jedinstvenog konteksta*
sku situaciju lika* na način koji je Biihler
koji stvara d. njegova iskaza i da je zapravo
opisao kao »deiksu na fantazam« (Deixis am
cijelo njegovo značenje* u funkciji toga smisla
Phantasma). Pritom Stanzel naravno pred
(ih ideje) koji polazi od subjekta* iskazivanja.
mnijeva drugi oblik te d., gdje »Muhamed
Razumijevanje bi diskurza tako ciljalo na ono
(stvarna situacija) ide brdu (fantazmu)«, jer je
što diskurz predmnijeva, a ne na ono što on
prvi oblik, u kojemu »brdo (fantazam) ide
znači, i pritom bi se oslanjalo na one »prazni
Muhamedu (stvarnoj situaciji)«, rezerviran za
ne«, koje se mogu primjereno ispuniti samo u
dramu. Upotreba praznih zamjenica (bezuglo-
jedinstvenoj »stvarnosti diskurza« (osobne za
se Pronomina) pospješila bi tako empatiju u
reflektorskom modusu, dok bi neizvjesnost mjenice prije svega prvog i drugog lica, poka
glede pripovjedačeva orijentacijskog centra po zne zamjenice, priloge i priloške izraze, glagol
držala empatiju u pripovjedačkome modusu. ske oblike u prezentu, perfektu i futuru).
3. Benvenisteovo poimanje d. razlikuje se od Povijesno pripovijedanje, nasuprot tome, poti
Biihlerova svojom semiotiziranosti. U Benve- skuje deiktičnu napetost između iskaznog su
nistea d., naime, više ne može dobiti situa- bjekta i subjekta iskazivanja ne navodeći svo
cijsku (stvarnosnu), već samo kontekstualnu jeg naslovljenika da u procesu razumijevanja*
(kodnu) podršku, što znači da sam iskaz svojim transkodira njegovo značenje odn. da preu
pokazivačima proizvodi kontekst u kojemu ga stroji njegov znakovni poredak iz simbolnog u
treba razumjeti. U tom smislu Benveniste indeksni. Ono se svojom d. oslanja na kontekst
ustvrđuje daje ja instanca diskurza, baš kao i uhodan kolektivnom jezičnom upotrebom, a
ti ili on: oni dobivaju značenje tek ukupnim ne na singularni kontekst iskazivanja, zbog
činom iskazivanja i njime stvorenim refe- čega se stječe dojam kao da »događaji govore
rencijskim horizontom? a ne upućivanjem na sami sebe«. Subjekt iskazivanja isključuje se iz
eventualno nazočne osobe u konkretnoj situa njega ne samo porabom univerzalnog, bezlič
ciji govorne razmjene. Benveniste tu preuzima nog i odsutnoga trećeg lica, već i povlaštenom
Jakobsonovu kritiku Husserlove koncepcije upotrebom aorista, prošloga glagolskog vre
potpuno prigodnog značenja d. (1901), slažući mena koje svojom prezentacijom događaja ne
se s kritičarem da shifter čuva stanovitu zna- uspostavlja nikakvu vezu sa sadašnjim trenut
čenjsku konstantu od jedne do druge situacije. kom.
47
DEKONSTRUKCIJA
48
DEKONSTRUKCIJA
2. Dekonstrukcijsko čitanje, barem kad je Der samo diskurzima ili označavajućim predodžba
rida u pitanju, ne iscrpljuje se u obrtanju ma, d. nije samo analiza ili ’kritika’.«
ustaljene hijerarhije dvojnih opreka? a još ma Tim karakterističnimpounutrivanjem vanjšti
nje, kako mu se često predbacivalo, u »brisanju ne ujedno je bio nagoviješten pomak dotadaš
svih razlika«. Poanta onoga što Derrida naziva njeg dekonstrukcijskog naglaska s tkanja razli
dvostrukom gestom d. u nekoj je vrsti reinsta- ka na ono što to tkanje u danomu povijesnom
lacije razlike koja je u prvom koraku bila trenutku zaustavlja artikulirajući povijesnost
»prebrisana« ili prekrižana (Derrida tu preu kao povijest? To je preosmislilo pojam institu
zima Heideggerov pojam Durchstreichung da cije* i dovelo ga u središte teorijskog interesa
bi naglasio kako ono što je poništeno ipak (1985ff). Istodobno je d. istaknula svijest o
ostaje vidljivim kao neka figure sous rature, tj. vlastitoj upletenosti u konkretnu konfiguraci
precrtani lik). Uzmimo za primjer Saussureov ju* sukobljenih institucijskih snaga kao u teš
koncept znaka! Derrida ga uskraćuje za »pri- ko preglednu međudiskurznu »igru sila u po
vilegirano ili transcendentalno označeno« ti vijesnom nesvjesnom« (A. Plotnitsky) u koju
me što označeno i samo opet pretvara u ozna- može jedino lokalno intervenirati. No kao što
čitelj nekog drugog označenog. Ali rezultat su primijetili neki rafinirani tumači (S. Weber,
takva čitanja nije poništavanje opreke između S. Gearhart, S. Kofinan), Derrida je otpočetka
označitelja i označenog, već jedino njezino isticao kontingentno-povijestan karakter svo
po-navljanje* na razini čitanja. Čitanje sada jih ključnih termina, njihovu uključenost u
predstavlja označeno kao funkciju označitelja lanac metafizičkih opreka te, u skladu s tim, i
umjesto kao njegov izvor i time zapravo relati- njihovu podložnost nekomu kasnijem »dokida
vira samo sebe. Kao posljedica takva preispisi- nju«. Prividno apsolutna dragost d. za nj je
vanja opreke, označeno se više ne očituje izva svagda bila u potencijalnom položaju posred
na omotano, nego iznutra podvojeno ili previ- ničke dragosti.
nuto/nabrano označiteljem, zbog čega je obilje 4. Upravo to ga razlikuje kako od većine ame
ženo konstitutivnim, neukidljivim zakašnje ričkih »nastavljača«, tako i od nekih francu
njem. Daleko od toga da objavljuje definitivan skih poststrakturalista koji zapadaju u novo-
raskid s metafizikom, dekonstrukcijsko čitanje metafizično privilegiranje (specifično shvaće
zapravo samo razotkriva neiskorjenjive meha ne) književnosti nad ostalim diskurzima. Knji
nizme njezina upletanja u njegov tekst. ževnost* se za njih očituje kao kakva ničeovska
3. U Istini u slikarstvu (1978) Derrida po prvi transgresivno-iskorjenjivačka energija, lišena
put izrijekom povezuje te mehanizme s poj izvora i uporišta, koja neprekidno subvertira
mom institucije? U očitoj polemici s optuž samu sebe. U tom svojstvu, ona je (u različitoj
bama protiv d. kao aristokratsko-aleatoričke mjeri) kakvoća svih tekstova, a ne ograničen i
strategije čitanja nezabrinute za socijalne i utvrdljiv tekstni korpus. Štoviše, shvaćena na
političke implikacije tekstova, on izrijekom taj način, književnost upozorava na pravu —
piše (s. 23/4): »U skladu sa samom svojom bilo glazbenu (F. Nietzsche), romoreću (M.
logikom d. bi se ticala ne samo unutarnje Foucault), lelujavu (M. Foucault), šumoreću
konstitucije filozofema u njihovim semantič (R. Barthes), nasumičnu (P. de Man), rizoma-
kim i oblikovnim aspektima, već i onoga što se tičnu (G. Deleuze) ili figuralnu (F. Lyotard) —
općenito, ali pogrešno, sm atra njihovim vanj narav jezika* koja se navodno »zlostavlja« bilo
skim habitusom kao puko vanjskim uvjetima kakvim distinktivnim imenovanjima. Dobar
u kojima se prakticiraju: povijesnih oblika dio dekonstrakcijskih čitanja legitimira svoju
njihova poučavanja, društvenih, ekonomskih kritiku raznorodnih tekstnih predložaka ta
ili političkih struktura odgojnih institucija. kvom apsolutizacijom književnosti kao trans-
Zbog toga što se bavi tako čvrstim struktura gresivne, decentrirajuće, umnožavajuće tek-
ma, tako ’materijalnim’ institucijama, a ne stualizacije, zaboravljajući pritom na konkret
49
DENOTACIJA
50
DIJAKRONIJA
51
DIJAKRONIJA
52
DIJALOG
ca, naime, bile neka vrsta prijedloga društve u cilju dokumentarne ovjere ili ovjerodostoja-
noj jezičnoj uporabi da ih ustanovi u sustav vanja one prve.
parasemičnih odnosa i time pretvori u seme? 2. Pojam se d. također, u opreci prema onome
Poanta bi tog tumačenja u krajnjoj instanci, monologa, može koristiti za označavanje tipa
uza svu proklamiranu komplementarnost čla književnog, filozofijskog, znanstvenog ili poli
nova de Saussureovih opreka, bila sinkronija tičkog diskurza? Tu on uglavnom dobiva zna
kao funkcija d. čenje: iskaz* svjestan sugovornika, koji antici
6. Zajedničko je obilježje Attridgeova i nje pira različite oblike njihova eventualnog otpo
mačkoga pragmatično-hermeneutičkog tum a ra formi* i sadržaju* očitovanja. Teže je već
čenja de Saussureove opreke sinkronija/d., utvrditi kakve tragove ostavlja tako tolerantna
prema tomu, potajno privilegiranje »stvaralač svijest u strukturi i teksturi dijaloškog diskur
kog« individuuma odn. subjekta* kao agensa za odn. odgovoriti na pitanje čime jedan dis-
povijesne mijene. To je ono što po T. Bennettu kurz prestaje biti monološkim. Njemački je
(1990) potrebuje korekciju jer ne vodi računa filozof E. Husserl to povezivao s osamostalje
o institucionalizaciji subjektivnih odluka u njem značenjske intencije* iskaza i pridruže
srazu društveno ovjerenih i stupnjevanih in- nog joj »kompleksa osjećaja«. Prema Logičkim
terpretativnih praksi. Tako se d. još jednom istraživanjima (1900/1), do njega dolazi kada
prelama sinkronijskom raspodjelom statusa i intencija zamijeni jednoznačan, objektivan i
habitusa* (P. Bourdieu), međusobno konku nuždan odnos prema recipijentskom sklopu
rentnih i iznutra konfliktnih područja intere pretpostavki* odnosom iskustvenim, vjerojat-
sa, nadležnosti i utjecaja. Na njihovim se gra nosnim i asocijativnim tj. kada jedan iskaz
nicama i razmeđama odvijaju razmjene, prego nadomjesti uzrokovanje recipijentskog odgo
vori i kompromisi koji organiziraju i usmjera vora motivacijom* toga odgovora. Tada se
vaju subjektivne činove razumijevanja* i inter naime »identična značenjska jezgra*« otvara
pretacije? dapače konfiguriraju samo subjek mnoštvu mogućih osmišljavanja pa uloga dru
tivno jezično i književno pamćenje. gog* u značenjskoj konstituciji iskaza postaje
-» generičko pamćenje, govor, jezik, povijest, sin aktivnom. Talijanski je semiotičar U. Eco
kronija (1962ff) povukao iz toga radikalne konzekven-
cije za svoju utjecajnu koncepciju otvorenog
DIJALOG djela opisavši to djelo? sjedne strane, »raspolo
(nj. Dialog, f. i e. dialogue) živim za različite integracije, konkretne stva
1. U užem smislu, pojam se u teoriji književno ralačke dopune«, a s druge strane, »organski
sti rabi za označavanje usmene govorne raz vitalnim« jer održava valjanost »i pokraj razli
mjene među dvama likovima* u drami, roma čitih i mnogostrukih ishoda«. Tako bi se slobo
nu* ili pripovijetki. D. se može sastojati od čiste da čitateljske intervencije svodila na uklapanje
»mimeze govora« (G. Genette) ili može sadrža u stanovit svijet koji je »ipak uvijek onaj što ga
vati komentatorske i objasnidbene umetke je želio autor«. To znači da se dijaloški iskaz
pripovjedača* odnosno dramskog autora? očituje u krajnjoj instanci — monološkim. To
Strukturalistička teorija pripovijedanja* pro je važno upozorenje na poteškoće s pravocrt
m atrala je d. uglavnom kao »mimetični ume nim razgraničavanjem između dijaloškog i mo-
tak« u dijegetičnu strukturu* pripovjednog nološkog diskurza.
teksta? tj. kao postupak* koji, zajedno sa se 3. I u svojoj semiotičkoj fazi (Uloga čitatelja,
gmentima opisa* polučuje »učinak stvarnog«. 1979) Eco ostaje vjeran tezi po kojoj otvoreni
Fenomenologijska ga teorija pripovijedanja tu tekstovi imaju razrađeniji i precizniji model
mači kao sastavni dio deikse* pripovjednih čitatelja? koji stvarnome čitatelju suzuje slobo
tekstova s pomoću koje se recepcija* tih teksto du interpretacije? dok zatvoreni tekstovi, kon
va neprimjetno prebacuje iz tekstne (imagina- struirani s obzirom određene empirijske kon
tivne) u osjetilnu (vizualnu) zbilju, prije svega tekste* razumijevanja? čim se odvoje iz tih
53
DIJALOG
54
DIJALOG
55
DIJEGEZA
56
DISKONTINUITET
57
DISKURZ
trojstva. Zauzimaju se, nasuprot tome, za ri ona tada može zajamčiti nadmoć svoje projek
tmički d. vremenskih nizova* zemljopisnog, cije nad tuđima, odn. u ovom slučaju ideje d.
društvenog i individualnog podrijetla i samim nad idejom kontinuirane povijesti?
tim za »neistovremenost« događaja* kao nekoć 4. To uvodi stanovitu dvosmislenost u Fouca-
poslušne jedinice* linearno-povratno ustroje ultovu koncepciju d. Dosljedno gledano, ako
ne, bilo fikcionalne ili faktografske povijesti. ništa nužno ne slijedi ni iz čega, tada činjenice
Jedan isti događaj pripada raznim nizovima mogu biti jedino učinci arbitrarnih interpreta
diskontinuirane vremenitosti, a to znači ne cija* koje nemaju načina dokazati svoju valja
samo uzavreloj »događajnoj povijesti«, već i nost. Foucault je još 1967. povukao tu ničeov-
nizu »dugoga trajanja« s vrlo otpornim obras sku konzekvenciju: »Interpretacija se nikad ne
cima koji determiniraju tisućljetne civilizacije. može dovesti do kraja, jednostavno stoga jer se
Stoga je neopravdano, štoviše ideologijski, svo nema što interpretirati. Nema ničeg potpuno
diti ga na jednu totalizirajuću perspektivu. prvotnog za interpretaciju jer je u osnovi sve
3. Ideje o d. povijesnog trenutka, ponikle u već interpretacija; svaki znak u sebi nije stvar
okrilju nove povijesti i novoga romana, razra dostupna interpretaciji, nego interpretacija
đuju C. Levi-Strauss, M. Foucault i L. Althus drugih znakova.« No to istodobno problemati
ser u polemičkim konfrontacijama s etnocen- zira Foucaultovu arheologijsku metodu čineći
tričnim i logocentričnim mišljenjem tijekom pragove što ih on postavlja da bi dokazao d.
60-ih godina. One dobivaju podršku i u po među epistemama* i same arbitrarnima, jer bi
drobnim istraživanjima biologijske evolucije se golemi faktografski materijal koji on navodi
francuskih znanstvenika F. Jacoba (Logika kao potkrepu bez daljnjega mogao interpreti
živog, 1969) i J. Monoda (Slučajnost i nužnost, rati i drukčije. (V. Descombes, Isto i drugo,
1970). Kad su u pitanju duhovne znanosti, cilj 1979) Usporedo s time, u pitanje dospijeva i
je razgradnja sintetičnih i homogenih cjelina* Foucaultova interpretacija položaja njegova
poput tradicije, utjecaja, evolucije, duha, raz vlastitog mišljenja kao svojevrsnog vrhunca
doblja, opusa* djela* i si. sve dok se one ne dvostoljetne moderne, historističke paradigme
pokažu kao puke »nakupine raspršenih doga koja je 1775. zamijenila svojim relativizmom
đaja« koje se ne daju svesti na jednu, u pravilu reprezentacijsku paradigmu »klasicističkog
»nedokučivu i neizrecivu« bit. Althusser govo doba«. Ne nadomješta li se tako proizvoljni d.
ri o »relativnoj autonomiji« dijelova spram među paradigmama proizvoljnim kontinuite
cjelini jer je svaki od njih uvjetovan kontingen- tom unutar njih? (M. Frank, Kazivo i nekazivo,
tnim stjecajem strukturnih odnosa koji pripa 1990) Ako Foucault naime doživljuje sebe u
da njegovu specifičnom položaju. Foucault na- kontinuitetu s prethodnim misliocima, tada ih
glašuje »trenutačnu provalu« odn. punktual- on kao naprednija etapa »dolaženja k svijesti«
nost diskurzivne pojave razvezane od bilo ka ima pravo kritizirati, ali se njegova teza o d.
kva nužnog odnosa prema prethodnim i budu povijesti više ne drži; ako sebe pak razumijeva
ćim trenucima njezine egzistencije. On je ukla u d. s njima, ne može obrazložiti svoje žestoke
pa u aktualno polje* »diskurzivne formacije*« kritike metafizičke paradigme kontinuiteta, a
koje se višestruki učinci* ne mogu staviti pod to znači da ponovno ne može valjano utemeljiti
nadzor. Izravnom posljedicom ideje d. povije svoju tezu.
snog kretanja očituje se i apriorna uvjetova - * arheologija, događaj, genealogija, niz, povijest
nost svjesnih projekcija strukturnom situaci
jom* svijesti (Foucault tu govori o »uvijek već DISKURZ
kodiranom pogledu«) odn. nemogućnost ute- (f. discours, e. discourse, nj. Diskurs)
meljivanja svijesti u samoj sebi. No ako ni U svakodnevnoj francuskoj jezičnoj uporabi
jedna svijest ne može odgovarati za svoje pro (odakle je preuzet u teoriju d.) označuje spon
jekcije, već ih svaka duguje svojoj diferencijal tani, improvizirani govorni istup neodređene
noj »umreženosti« s drugim svijestima, čime duljine u intersubjektivnoj situaciji* rasprave.
58
DISKURZ
1. Pojam d. ulazi u teorijski optjecaj preko monolitnoga bloka samog razdoblja. Sada se
Levi-Straussove analize mitske strukture* naime ukupni d. umnogostručavanjem svojih
(Strukturalna antropologija, 1,1958). Tu ga on kodova razgrađuje u diskontinuirane nizove*
uvodi kao oznaku treće razine* lingvističke podd. U određenim se povijesnim trenucima ti
analize? s one strane reverzibilnosti jezika* nizovi onda nužno umrežavaju u skupine s
kao prve razine i ireverzibilnosti govora* kao pomoću pravilnosti nekakvih »okomitih susta
druge razine. D. je razina na kojoj se kao va« — sustava* među kojima je jedan zacijelo
osnovne jedinice* pojavljuju rečenice. Zahva i sama Foucaultova analitika. Foucaultova je
ljujući sjedinjujućoj snazi mita? te se rečenice, nakana da takvom kombinacijom razigranih
kao najkompleksnije konstitutivne jedinice je vodoravnih ili dijakronijskih odnosa i pripito-
zika, pretvaraju u još kompleksnije jedinice — mljavajućih okomitih ili sinkronijskih odnosa
miteme. Za razliku od književnog d., međutim, što više otvori pojam d. prema kontingenciji
mitski d. ne ostvaruje specifičnost rečenica kao njegove osnovne jedinice: iskaza* (enonce).
svojih jedinica u stilu* ili u pripovjednom No ono što pritom zamućuje granice pojma jest
modusu? već isključivo u priči* koju one pre činjenica da ga Foucault zadržava i u značenji
nose. Kao stoje zaključio R. Barthes (1966), to ma cjelokupnog (apriornog) područja svih is
dopušta da se i d. učini predmetom lingvističke kaza s jedne te regulirane prakse određena
analize: »Najrazumnije je postulirati homolo- broja iskaza s druge strane. Tako nastalu
gijske odnose između rečenice i diskurza... dvosmislenost podupire onda još i objašnjenje
Diskurz bi bio velika ’rečenica’ (čije jedinice ne iskaza kao osnovne čestice d. Njegovo je obi
moraju nužno biti rečenice) dok bi rečenica, uz lježje istodobno individualnost koju dobiva iz
stanovito pojednostavnjenje, bila mali dis jednokratnog događaja* iskazivanja iponovlji-
kurz.« vost koju stječe pokoravanjem različitim pravi
2. Odavle se recepcija pojma d. grana u dva lima i shemama d. odnosno njegovim »institu
smjera. Jedan zacrtava M. Foucault svojom cijskim porecima« i »uporabnim poljima«. Ko
prilagodbom pojma d. arheologijskom okviru* liko god je tako stečen status »pokretljiv, rela
u Riječima i stvarima (1966), gdje on dobiva tivan i stalno podložan propitivanju«, ipak se
značenje neke vrste simboličkog poretka ili naposljetku nekako mora izvesti iz parameta
povijesnog apriorija predodžbenih, misaonih i ra »diskurzne formacije*« arhiva* kao uvjeta
jezičnih shema prije svega klasicističkog raz mogućnosti svoga postojanja.
doblja. Kao u Levi-Straussovoj analizi mita? Neodlučiva oscilacija između zakona (koda) i
tako i tu d. postaje posrednikom između općeg kontingencije (događaja*) u Foucaultovu poj
iskustvenogjezi/ea, kojeg je poredak (struktur mu d. nije međutim rezultat njegove teorijske
no) obrativ, i elitnoga filozofijsko-teorijskog nesmotrenosti ili nedomišljenosti njegove kon
govora kojeg je redoslijed (povijesno) neobra- cepcije, već je povezana s njegovim načelnim
tiv. Ukratko, drži se okvirnim uvjetom nastan odbijanjem da izgradi bilo kakvu cjelovitu teo
ka predodžbi, spoznaja, govora, postupaka i riju d. U tom bi slučaju opći pojam d. dugovao
oblika društvenosti jedne civilizacije, njezinim svoje značenjsko jedinstvo upravo onome isto
konstitucijskim temeljem. Pritom je d. kon- me logocentričnom umu protiv kojega se okre
kretniji, bogatiji i prisniji od temeljnih isku će cjelokupna Foucaultova misao svojim ustra
stvenih kodova* koje uzima za svoju građu, ali janjem na konstitutivnoj nedovršenosti svih
je izvorniji, zagonetniji i više zbunjuje od znan značenjskih entiteta. Budući daje ta nedovrše
stvenih objašnjenja. nost rezultat nezaustavljivog pre-upisivanja
Diskontinuitet* koji tako široko shvaćeni d. vanjske razlike* u svako izboreno unutarnje
pokazuje glede uvjetovanja svojih različitih stanje pojma, Foucault umjesto hegelovsko-
pojavnih oblika, razvidan isprva samo u odno hermeneutičkog prodora u unutarnju bit poj
su među razdobljima, razastire se zatim u ma, usmjerava pozornost na kantovsko-anali-
Arheologiji spoznaje (1969) i unutar prije još tičku rekonstrukciju vanjskih uvjeta njegove
59
DISKURZ
mogućnosti. Ako pak značenje pojma može biti autora? djela* i komentara* postaje mehaniz
jedino učinak* kakve uvijek-već-prethodne mom njezina sputavanja, ograničavanja i svr
strukture odnosa unutar kojih se taj pojam stavanja. Međutim, uočavajući opasnost da bi
motri, tada je razumljivo što Foucault ne pri i sama njegova analiza* mogla biti shvaćena
staje poistovjetiti svoj pojam iskaza ni s propo jednim od tako promoviranih dispozitiva volje
zicijom u formalno-logičkom smislu, niti s za moć, Foucault već na početku zamućuje
rečenicom u gramatičkom smislu, niti s govor vlastito diskurzno polazište uranjajući ga u
nim činom* u pragmatičkom smislu, a niti sa subverzivno lelujanje (moutonnement) ili ro-
znakom* u semiotičkome smislu. Upravo je morenje (murmure) nepregledne struje razlika
iskaz naime po njegovu mnijenju taj koji po lišene bilo kakva postojanog diskurznog upori
stavlja kontingentne uvjete mogućnosti po šta. Time se definitivno napušta projekt utvr
javljivanja propozicije, rečenice, čina i znaka đivanja pretpostavki d. kao uvjeta mogućnosti
snabdijevajući ih svaki put drukčijim vremen- značenjskih odluka. No ako se one već nikako
sko-prostomim sadržajem, tj. drukčijim refe ne mogu konačno utvrditi stoga jer je svako
rentom, drukčijim iskaznim subjektom* druga utvrđivanje pretpostavki opet samo uvjetovano
čijim uporabnim poljem* i drugačijom materi implikacijama, barem valja stalnim »pregiba-
jalnom pojavnosti. njem« nad uvjete vlastite diskurzne prakse
Poteškoće su takva postavljanja pojma d. više reflektirati samu tu nemogućnost. Beskonač
struke. Najprije, pitanje je koliko se nadomje- na je autoreferencijalnost* u tom smislu za
štanje hermeneutičkog značenja* strukturali ključno obilježje Foucaultova pojma d. ili mož
stičkim uvjetima njegove mogućnosti oslobađa da, preciznije, pojma podd. koji pretendira na
imanentnih metafizičkih pretpostavki? Po če status ukupnog d.
mu je cjelina* pluralnija od svojega dijela? Odatle proistječe i njegovo privilegiranje knji
Foucault zapravo teži poništiti mjerodavnost ževnog d. ili barem određene njegove vrste,
subjektivnih značenjskih odluka time što će ih, prije svega povezane s imenima Cervantesa, de
u prepoznatljivoj retoričkoj tradiciji, dokraja Sadea, Hblderlina, Nietzschea, Mallarmea, Ar-
izvesti iz konstitutivnih uvjeta d. Ali on ne tauda, Bataillea i Blanchota. Oni u Foucaulto-
može dokazati zbog čega već sama rekonstruk vim očima utjelovljuju beskompromisno auto-
cija tih uvjeta nije jedna takva subjektivna referencijsku vrstu književnosti kao svojevrsni
značenjska odluka. Svaki sklop konstitutivnih protudiskurz nesamosvjesnim d. znanosti ili
uvjeta ima svoje vlastite konstitutivne uvjete, filozofije. Foucault takav neuhvatljivi d., koji
svaka izvanjskost svoju neosviještenu izvanj- u čitatelja raspaljuje nezasitni interpretativni
skost. Stoga se mišljenje izvanjskog (pensee du nagon identifikacije, promiče u instancu ovje-
dehors) — romantičkoj tradiciji kojega Fouca rovljavanja* vlastitoga kritičkog mišljenja po
ult sebe s pravom pripisuje — pokazuje besko istovjećujući ga s načinom funkcioniranja uku
načnom, neprovodivom zadaćom. pnog d. volje za moć. On naime posluje tako što
Foucault je iz toga, po već ustaljenoj navadi, druge d. namamljuje na vidljivost ili govor —
povukao odgovarajuće zaključke u svojemu nudeći im tzv. autobiografski poticaj — da bi
glasovitom nastupnom predavanju na College se pritom sam mogao povući u »svevideću«
de France pod naslovom Poredak diskurza nevidljivost ili šutnju. Takva sustavna dez-
(1971). Tu pojam d. gubi konstitutivnu dimen identifikacija vlastita položaja dozivanjem*
ziju uvjeta vlastitog razumijevanja pretvaraju drugih u interpretativne položaje podložne
ći se u jedno od oruđa, tzv. dispozitiva* nadre (ideologijskoj) identifikaciji, ako je suditi po
đene mu volje za moć? Takvom preraspodjelom nebrojenim stilskim i inim zbunjujućim mean
uloga volja za moć preuzima na sebe nekadaš drima, očito tvori i optativnu strategiju Fouca
nju transgresivno-diseminacijsku snagu uku ultova argumentativnog d. Ali kako je moguće
pnog d., dok podd., koji sad dobiva ime diskur- prisegnuti baš na to kao način poslovanja volje
zne prakse, preko svojih sintetičnih instanci za moć ako nas ona uvijek doziva u samo jedan
60
DISKURZ
61
DISKURZ
Druge adaptacije Foucaultova pojma d. na 4. U isto vrijeme kada je Foucault svojim
stojale su naprotiv ostati vjernima njegovu povijesnim istraživanjima poveo recepciju*
promatračko-opisivačkom, analitičkom pola pojma d. u jednom smjeru, pojavila se i knjiga
zištu. Pritom se zacijelo, s obzirom na izloženo francuskog lingvista E. Benvenistea Problemi
»meandriranje« Foucaultove koncepcije d., va opće lingvistike (1966) koja je istom pojmu
lja čuvati zaključka o nekoj autentičnoj primje pribavila drukčije i preciznije profiliran sadr
ni Foucaultovih ideja u književnoj znanosti. I žaj. Za razliku od Foucaultove obrade pojma,
tu je moguće provizorno razlučiti dva smjera. tu taj sadržaj stoji u otvoreno oporbenom
a) Jedan se (npr. M. Seltzer, 1984) usredotoču odnosu prema iznesenoj Barthesovoj sugestiji
je na razotkrivanje političke dimenzije književ 0 d. kao »velikoj rečenici«. Pa ipak, ni u
nih tehnika prikazivanja* odn. njihova nesvje Benvenistea ne ostaje pojam d. jednoznačnim,
snog zavjereništva s »obuhvatnijim društve ponajvećma stoga jer se pojavljuje istodobno u
nim režimima vladanja i nadzora«. Točka je dvjema konstitutivnim oprekama. To je bitno
nadovezivanja Foucaultova teza da je moć odredilo njegovu recepciju.
najdjelotvornija kada se zaodjene u bezazlene Prva je opreka* između d. i jezika (langue)
i tobože subverzivne oblike. Tako se pripovjed odn. rečenice kao jedinice prvoga i znaka kao
na perspektiva npr. pokazuje srodnom bilo s jedinice drugoga. Rečenica je najviša razina
panoptičkim ili pak s kapilarnim praksama jezika i kao takva »cjelina koja se ne svodi na
birokratske kontrole i policijskog uhođenja — zbroj njezinih dijelova (riječi)«; integrirajući
umjesto da se kao obično drži distanciranim ih, ona im podaruje jedinstven smisao što ga
priređivačem estetičnog užitka. kao leksičke jedinice jezičnog sustava (znako
vi) nisu mogle imati. Upravo se po toj osmišlja-
b) Drugi smjer (npr. I. Hunter, T. Bennett,
vajućoj dimenziji u odnosu na jezične jedinice
1988fi) koristi implikacije Foucaultova pojma
Benvenisteov pojam d. razlikuje od de Saussu-
diskurzne institucije za obračun s klasično-
reova pojma govora (parole) i od Barthesova
idealističkom i marksističkom koncepcijom
pojma d. U de Saussureovoj opreci jezik/govor
oporbeno-emancipacijskog subjekta koji »do semiotički odnosi među istovrsnim jedinicama
lazi k svijesti« ili, dapače, privodi druge k njoj. imaju prevagu nad semantičkim odnosima me
Ne samo subjektova svijest, već i njegovo tijelo đu raznovrsnim jedinicama, dok je u Benveni-
— a to znači predodžbe, navike i uvjerenja, steovoj opreci jezik/d. obrnuto. Značenje u
ukus, želje i potrebe — neizbavljivo su infiltri Benvenistea konstitutivno preteže zbog toga
rani institucijskim praksama, tehnikama i me što d. utiskuje jezičnim jedinicama događaj-
todama koje onda određuju i projekte »osloba nost odn. vremensko-prostomu punktualnost.
đanja srca i uma«. Tako se i moderna teorija Ona proistječe iz trostruko kontingentne deik-
književnosti može razumjeti kao čedo discipli se* čina* iskazivanja: prema danome subjektu
narnog sustava javnog odgoja koji je u 19. st. iskazivanja, prema danome sugovorniku i pre
učinio nastavu književnosti sredstvom djelo ma danoj situaciji. Zahvaljujući ideji ili namjeri
tvorna kapilarnog nadzora nad subjektima. koju usljed toga izražava, rečenica »postoji
Nedokučiva je kakvoća literarnosti i potom samo u trenutku u kojemu je izgovorena i
tekstualnosti, na kojoj ustraje modema teori odmah nestaje, ona je događaj u nestajanju«.
ja, u krajnjemu izvodu proizvod korektivnog Nasuprot takvoj namjeri d. (kao »iskazivačevu
pedagogijskog čitanja književnih tekstova po značenju« ili naprosto »onome što govornik
vezanog s određenom moralnom tehnologijom. hoće kazati«) stoji stvarnost d. kao »iskazno
Kritičar takvog polazišta može međutim djelo značenje« ili naprosto njegov »priopćeni sadr
vati jedino u jednom od ustanovljenih sistem žaj«. Upravo ta stvarnost (označeno*) čini
skih okvira pokušavajući premještanjem s jed događaj d. podložnim identifikaciji i ponavlja
noga institucijskog čvorišta na drugo preustro nju, jer ga osamostaljuje u odnosu na namjeru
jiti njegovu konfiguraciju praksi. 1 time lišava jedinstvenosti.
62
DISKURZ
Francuski je filozof P. Ricoeur (1975ff) poka U tome užem smislu kanaliziranja recepcije
zao kako dolazi do jačanja stvarnosti (označe poželjnim smjerom (odvajanjem od nepoželjne
nog) kao identične jezgre d. u slijedu pisane pozadine) preuzela je pojam d. od Benvenistea
fiksacije iščezavajućeg d. u tekst? Da bi mogao naratologija? Ulogu dobro obrazloženog mani
biti razumljen u svojoj neželjenoj izolaciji od festa odigrao je Diskurz pripovjednoga teksta
konkretnih dijaloških partnera, tekst mora (1972) francuskoga strukturalističkog kritiča
nadrediti značenje svog iskaza značenju koje ra G. Genettea u kojemu se pojam d. rabi u
tom iskazu pripisuje iskazivao. Zbog toga u smislu »obrade priče« (M. Beker) odn. njezina
tekstu potonje (iskazivačevo) značenje biva prekrajanja u skladu s porukom* što je autor
postavljeno prvim (iskaznim), umjesto obrnu želi odaslati. Tako d. umjesto vrstom postaje
to kao u d., što proistječe iz značenjske stabili aspektom pripovjednog teksta koji pridonosi
zacije znakovne postave. Tekst naime sam njegovoj semiotiziranosti odn. funkcionalnosti
stvara uvjete svog razumijevanja te više ne njegovih dijelova. On se ustvari poklapa s onim
ovisi toliko o situaciji. Njegov su autor* i što je R. Barthes u manifestu naratologije
čitatelj* upisani kao projekti u njegovu struk (1966) nazvao integracijskom tendencijom
turu. U tom se smislu može govoriti o isključe teksta, a S. Chatman u rezimeu naratologije
nju* subjekta iskazivanja kao funkcije komu (1978) zapletom* otkrivanja (plot o f revelati
nikacije* iskaznim subjektom kao funkcijom on). I u jednom je i u drugom slučaju riječ je o
komuni kata. tome da se stvarnog čitatelja, postupnom re-
Odavle se tek može prikladno objasniti uvođe strukturacijom njegova očekivanja, dovede na
nje druge Benvenisteove opreke između d. i položaj idealnog čitatelja s kojega će moći
povijesne) priče (u fr. histoire ima dvojno valjano sažeti tekstnu distribucijsku tendenci
značenje povijesti i priče iako Benveniste mje ju ili zaplet rješavanja (plot o f resolution) u
stimice izrijekom govori o narration historiqu- logičku osnovicu priče? Putokazi što ih d.
ei. U njoj pojam d. dobiva sekundarno i uže pritom postavlja u funkciji su spoznajnog vodi
značenje (reaktiviranja deiktične strukture ča čitatelja. Očito je da se d. u tom sklopu
neutralizirane jezičnom upotrebom odn. po poima kao pomoćna (tzv. indicijska) struktura
novnog otvaranja jaza između značenja i smi samog teksta, kao aktivirana »kodna infor
sla (namjere). Budući da se bezličan iskaz u macija« (J. Lotman) kojom on provodi auto-
kojemu »događaji kao da sami govore sebe« kontekstualizaciju, a ne kao komunikacijsko
vezuje za znanstvenu praksu historiografije, »predvorje koda« (H. Hormann) odn. kao as
prirodno je da se d. kao osoban iskaz koji pekt dijaloške situacije kojoj tekst istom dugu
iziskuje napor razumijevanja poveže s književ je svoj nastanak.
nom praksom. Pritom se razlika između tog 5. Istodobno se, međutim, s rastom interesa za
pojma d. u užem značenju i onoga prethodnog genezu pripovjednog teksta u okviru naratolo
šireg pojma d. najjasnije ocrtava u načinu gije rađa i jedan drukčiji pojam d. Njega je
kojim književni d. ostvaruje svoju događaj- svojim generativnim modelom d iskurzivaci-
nost. Prem a obrazloženju B. H. Smith (1978), je uveo A. J. Greimas. On motri nastanak
svakodnevni iskaz ostvaruje svoju događajnost pripovjednog teksta u tri faze: 1. logičko-se-
u parametrima povijesnog vremenoprostora mantičkoj, 2. narativno-aktantskoj, i 3. dis-
kao neizbježnu kvalitetu koja mu pridolazi iz kurzivacijskoj koja podrazumijeva akterizaci-
jednokratne situacije iskazivanja. Događajnost ju, ovremenjivanje i oprostorivanje. U fazi
je književnog iskaza naprotiv rezultat stvara diskurzivacije aktiviraju se i postupci isključi
lačke autorske intencije* koja se raznoraznim vanja* (debrayage) odn. uključivanja* (embra-
intervencijam a suprotstavlja stereotipima yage) koji reguliraju odnos iskaznih instanci s
književnog razumijevanja. Ona dakle ima mi- instancama iskazivanja. Oni to mogu činiti bilo
metični, a ne stvarni značaj, i utoliko ovisi o tako da ističu rascjep među njima i time auto-
primjerenoj recepciji. referencijalnost* teksta ili pak tako da nagla-
63
DISKURZ
64
D is p o z m v
65
DMNACIJA
66
DJELO
može biti mit* jer nastaje, raspačava se i st. za posebnu vrstu korektivna individualnog
komentira po načelima sekulariziranog, anta- odgoja. Budući daje književno d. ionako nepro-
goniziranog društva. Tko želi razumjeti takvo nično odnosno neiscrpivo, svaki se odgovor na
djelo, za razliku od svima dostupna mita, mora njega svodi na izraz* učenikove osobnosti koji
proći kroz dugotrajan proces obrazovne inici nije pogrešan, ali je nedostatan te ga učitelj
jacije i specijalizacije. Odnosi između autora i treba dopuniti, raščlaniti, obogatiti. Istodob
čitatelja? između profesora i kritičara sjedne i no, drži se da je književno d. zbog svoje život
široke čitateljske publike s druge strane snaž nosti i neposrednosti, bliskosti ljudskom isku
no se asimetriziraju. Da bi se u takvim, moder stvu, načelno otvoreno svakome. Tako shvaće
nim okolnostima dokazalo kao nova mitologi no književno d. pretvara odgoj u beskonačan
ja, književno je d. upućeno na brojne institucij proces moralnog i epistemologijskog uobliča-
ske mehanizme. Tako ono od 19. st. naovamo vanja pojedinca pomoću dijaloškog ustanovlja
obnosi paradoksalan status visoko — i upravo vanja i (nikad potpunog) uklanjanja njegovih
zbog toga neprimjetno — institucionalizirana zabluda. Taj je dugotrajno uigravani »pedago
kritičara društvenih institucija? Drugim riječi gijski imperativ« zatim spontano pounutrila
ma, ono najprije potrebuje pokriće društvenog moderna književna teorija u obliku nagona za
autoriteta da bi iz takva prešutnog statusa
neumornom samorefleksijom odnosno za ne-
samo moglo autorizirati jedinstvo i cjelinu
poštednim uzastopnim negiranjem vlastitih
društva s onu stranu svih njegovih konkretnih
pozitivnih uvida. »’Prepoznavanje’je u moder
ustanova.
noj teoriji u funkciji... instituirana odnosa
3. U romantičara je taj prešutni autoritet iz
nadzora i ispravljanja koji povezuje dva razli
okrilja kojeg se legitimira totalizacijsko-ho-
čito konstituirana društvena agenta«, tj. pro
mogenizacijska uloga književnog d. — sirova
fesora koji je ovlašten tumačiti književno d. i
energija prirode. U 19. st. na njezino ovjerovi-
studenta koji to nije. (I. Hunter, Kultura i
teljsko mjesto stupa povijest, koja malo-poma-
vladanje, 1988)
lo stječe dopunska nacionalno-kulturalna obi
lježja. Kasnopozitivističkoj legitimizaciji auto 5. Avangarda povlači označeno književnog d. u
ra u istom svojstvu F. Nietzsche i W. Dilthey trajnu neizvjesnost suočavajući čitatelja s teži
suprotstavljaju život kao vitalističku energiju i nom interpretativnog izbora. Smisao? ma ko
kao psihičko iskustvo. Tako označitelj* knji liko neiscrpiv, više nije imanentan d., on sada
ževnog d. dobiva kroz povijest jedno za drugim izbiva ostavljajući za sobom prazninu. Simbo
nova meritorna označena? lički koncept d. tako ustupa mjesto alegorijsko-
Jedino što se pritom ne mijenja jest organska me* koji izručuje d. na milost i nemilost inter
veza među d. i njegovim uporištima. Ona čini pretacija? One se u uzajamnom osporavanju
od književnog d. simbol* doduše nedostupan smjenjuju, a da ni jedna nije u stanju trajno
racionalnoj spoznaji, ali beskonačno otvoren dokazati vlastitu ispravnost, jer nema negdaš
interpretativnim pronicanjima. Kvaliteta be njega estetičkog konsenzusa koji bi značenjski
skonačnosti interpretativne refleksije potječe stabilizirao d. zatvarajući njegove granice. Ale
od promicanja označenoga (kao ovjerovitelja) gorijski pojam d. ustanovljuje umjesto toga
književnog d. u primordijalno, bilo mitsko ili stalno »klizanje označenih pod označiteljima«.
poetsko, natpovijesno počelo prema kojem sva Na što god da d. svede — na intenciju? kompo
ki unutarpovijesni uvid može jedino »kasniti«. ziciju? rod, žanr? opus? ciklus* ili stil* — svako
(M. Frank) To konstitutivno kašnjenje ošteću se od tih organizacijskih načela i samo opet
je sve analitičke nalaze o »biti« književnog d. očituje diferencijalnim. Zbog toga d. gubi zna
te iziskuje njihovo uzastopno preinačavanje i kovnu samodostatnost. Ako pak nije cjelovito,
dopunjavanje. ne može obavljati ni totalizacijsku funkciju*
4. Tako se izborena načelna prednost književ koja je otpočetka sastavni dio njegove defini
nog d. pred čitateljem* instrum entalizirau 19. cije.
67
DJELO
6. Bit će da je to ono što navodi R. Barthesa i prisloniti svoju perspektivu uz nezadrživ pro
M. Foucaulta potkraj 60-ih god. na otvorenu tok, prijelaz, nestajanje.
problematizaciju pojma d. u korist pojma tek 7. Ali čini se da to d. opet vraća u okrilje
sta* odn. diskurza? Riječ je o zahvatu srodnom nekakva »zaštitnika« koje gaje ionako otpočet-
istodobnome Derridaovu osporavanju »knjige« ka pratilo. Ima li bitne razlike između svođenja
uime pisanja* (ecriture). I Barthes naime žeb d. na tekst ili diskurz i njegova svođenja na
osloboditi književnu umjetninu interpretativ- autora? Može li se u tom smislu govoriti o
nog zatočivanja u kakvo »transcendentalno svrgnuću svih »metafizičkih gospodara« knji
označeno« — uime »diseminacijske eksplozije ževnosti i o konačnoj pobjedi čitanja nad »po
značenja« koja karakterizira pluralnost teksta. srednicima diskurzivne moći« ili su gospodari
Znakovito je da taj tekst skida sa sebe značajke i posrednici dobili jedino novo ime? U vezi s
d. time što svojim »citatima? referencijama, takvom dezideologizacijom vlastite perspekti
odjecima« zatire utvrdljivo porijeklo te se kao ve valja uostalom podsjetiti na kasniju tezu
»naprava za brisanje navodnika« utapa u ano samoga Foucaulta po kojoj moć najuspješnije
nimnost. (Barthes 1971/84) »Djelo je uhvaćeno osigurava uvjete vlastite reprodukcije upravo
u proces porijekla.; . Autor se smatra ocem i preko onih područja koja su se tobože otela
vlasnikom djela... Sto se tiče teksta, njega se njezinu utjecaju. Stoga su neki njemački kri
čita bez upisa Oca.« Tako opisano, d. je pred tičari Foucaulta (H. Miiller, N. Wegmann,
met spoznajno-potrošačkog odnosa književne 1985ff) pokušali vratiti djelomično pravo poj
kritike-, njemu Barthes želi suprostaviti uživa- mu d. Najprije, njegov identitet nije toliko
teljsko-proizvođački odnos čitanja* koje iz se centriran jer se ne može uspostaviti neovisno
be generira tekst. »Postoji jedno mjesto gdje o drugim d., i to ni o onima unutar niti o onima
mnogostrukost nalazi svoje žarište i to je mje izvan danoga d. Zatim, ni identitet diskurza
sto čitatelj, a ne, kao što se dosad govorilo, odnosno teksta nije toliko raspršen jer ga ipak
autor.« Svrgnuće je pojma d. posljedica smjene stalno uspostavljaju škole, sveučilišta, kritika,
uvriježena genealogijskog motrenja književno estetika? povijest književnosti* itd. Stoga je
sti novom, epistemologijskom perspektivom. odnos »zaštitnika« i d. neprimjereno prika
Foucault zagovara sličnu zamjenu motrišta. zivati u mehaničkim parametrima uzrok-uči-
No on pritom, za razliku od Barthesa, izbjega nak? D. čuva relativnu samostalnost koja
va apsolutizaciju decentrirane tekstualnosti opravdava njegovo postojanje kao instrum enta
pojmom diskurza koji sam po sebi podrazumi književnopovijesne analize.
jeva nekakvo ograničenje. D. je rezultat pripi 8. Do toga je zaključka bio svojedobno došao i
sivanja diskurza kakvu autoru, a to je pripisi B. Brecht (Proces oko Opere za tri groša,
vanje jedan od unutarnjih mehanizama isklju 1931) na kraju svoje dalekosežne analize desa-
čivanja* (slučajnosti) kojima se svaki diskurz kralizacije umjetničkog d. pod tlakom industri
nužno služi radi vlastitog identificiranja. Fou jalizacije i tehnifikacije umjetničke proizvod
cault jedino predlaže da se ispitaju uvjeti mo nje. Iako kolektivni proces proizvodnje fdma
gućnosti takvih »obuzdavajućih« atribucija od čini instance autora i d. beznačajnima, ipak
nosno okolnosti koje iznuđuju njihov nasta film kao gotov proizvod ne može bez tih insi
nak. Posljednji takav uvjet, kao i Barthes, gnija vlasništva! Pod utjecajem »filmizacije«,
prepoznaje u neizdržljivo »magmatskome« međutim, demontira se i »organska zatvore
stanju jezika* koje opisuje čas kao »neprekidno nost« književnog d.: »Gledatelj filmova čita
tkanje riječi i obilježja«, čas kao »beskonačno pripovijetke drukčije. Ali fdmove gleda i onaj
lelujanje«. (U Barthesa taj opis glasi »besko tko piše pripovijetke. Tehnifikacija se književ
načnost označitelja« ili pak »sustav koji nema ne proizvodnje ne da više zaustaviti.«
ni zatvorenosti ni središta«.) Nasuprot ustano 9. Na tragu tih uvida, a u konceptualnom
vama koje »slave početke okružujući ih tihom okviru Luhmannove teorije sistema? G. Plum-
pažnjom«, Foucault i Barthes bi dakle htjeli pe je (1993) predložio da se d. razumije kao
68
DOGAĐAJ
69
DOGAĐAJ
što ga podrazumijeva kršenje »načela sporazu svaki d. po Lotmanu nosi na sebi indeks*
mijevanja«. Takva su kršenja opet obligatna nekakva »s obzirom na...« te u skladu s tim
tamo gdje se tekst, kao što je slučaj od avangar ostaje u krajnjem izvodu ipak u funkciji struk
de naovamo, oslanja na brojne značenjske ture.
praznine da bi ponukao čitateljev nagon za 5. U poststrukturalista, naprotiv, d. svojim
osmišljavanjem. Avangardna djela, tumačio je »muljem slučajnosti« i »talogom dragosti« (G.
W. Benjamin (1929/77), stječu obilježje doga- Duby) unosi u strukturne poretke neizvjesnost
đajnog iskoraka iz kontinuirane vremenske i kontingenciju. To je ono što između razina
struje upravo time što uvijek iznova pozivaju strukture i d. otvara konstitutivni zijev. (R.
svoje naslovljenike na neku vrstu ekstatičnog, Koselleck) Svaki se strukturni element okru
mističnog zajedništva s onu stranu povijesti? žuje »neodređenom zonom neostvarenih mo
No ako je upućeni izazov tako velik da »ostav gućnosti« (P. Veyne) usljed čega potencijalno
lja na ugaru njegov potencijal za nadoveziva- postaje višedimenzionalnom pričom* razorne
nje« (J. Habermas), čitatelj može jednostavno asocijativne snage. Odatle potječe i pitanje:
prestati čitati i time preduhitriti pretvaranje »Možda stajalište s kojega utvrđujemo stran
»partiture« književnog teksta u neponovljiv putice dosadašnje povijesti i samo leži na jed
estetični d. noj takvoj stranputici?« (A. Demandt)
4. I povijesni d. dijeli s književnim nesvodlji- 6. Pojam d. pojavljuje se u koncepciji M. M.
vost na ono što mu je prethodilo. (H. R. JauB) Bahtina u svezama kao što su d. razumijevanja
Polazeći odatle, teoretičari recepcije* kritizira ili d. postojanja (bytie-sobytie). Bahtin izvodi
li su početkom 70-ih god. njegovo strukturali te pojmove iz Diltheyeva »sjedišta u životu«
stička minimaliziranje za račun struktura? svakog čina razumijevanja, ali pritom radika
Dok je d. vezan za subjektivno, psihičko vrije lizira polazište. On naime drži da je svakom
me sudionika povijesnog zbivanja, strukture postupku razumijevanja svojstvena jedinstve
zahvaćaju dugoročna razdoblja zemljopisno- na »arhitektonika« njegova »vidokruga« koja
klimatskih okolnosti, pravnih i gospodarstve se nikako ne može, kao u Diltheya, »staviti u
nih sustava? m entaliteta i običaja koji se poda zagrade«. Naprotiv, ona je ta koja svojom
ju jedino analizi udaljena promatrača. Stoga su konstitutivnom izvanjskosti (vnenahodimost,
ih teoretičari tzv. nove povijesti 50-ih god., u v. egzotopija*) postavlja zagrade. Tako Bahtin
zajedničkoj pobuni protiv narativno-fabula- provodi osebujnu reviziju hermeneutičke po
tivne pri/povijesti s teoretičarima i praktičari stavke po kojoj je d. objašnjiv jedino iz (povije
ma tzv. novog romana? pomaknuli u prvi plan. sne) cjeline jer se u njega (povijesna) cjelina
No iako je izvjesno da su događaji višestruko može razabrati jedino izjednokratnog d. (razu
uvjetovani strukturama, ipak uvijek sadrže i mijevanja). Tumač ipak nije osuđen ostati u
nešto više i nešto manje od njih, tako da se ne vidokrugu konkretnog d. postojanja koji mu je
daju dokraja iz njih izvesti. Čak i po struktu svaki put iznova dodijeljen poviješću. Upravo
ralističkoj definiciji J. M. Lotmana (Struktura suprotno, Bahtin mu nalaže etičku obvezu
umjetničkog teksta, 1970) oni podrazumijevaju (dolžestvovanie) da se uključi u neprekidno
pomak, transformaciju ili negaciju strukture ideologijsko postajanje (stanovlenija postupok)
koja postavlja očekivanje. »Stoje manja vjero stvarnosti tako što će u procesu razumijevanja
jatnost da će se neki d. pojaviti, to je viši njegov dragog aktivno povanjšćivati param etre vla
položaj na ljestvici sižejnosti.« U tom smislu, stitog vidokruga i tako ih izlagati propitivanju.
Lotman određuje d. kao »najmanju nerastav On ne smije dopustiti da se d. pretvori u stanje.
ljivu jedinicu sižejne gradbe«, pri čemu pod Bahtin izvodi tu odgovornost iz pomalo »ro
sižeom* podrazumijeva prekoračenje lika iz manesknog«, ali za nj znakovitoga poimanja
jednog u drugo semantičko polje? No da bi se stvarnosti. Kao i u romanesknom zapletu* ili
prepoznala granica među poljima, potreban je u tradiciji romana (barem kako ih Bahtin
neki normativan sustav koji će je povući. Tako tumači), tako i u stvarnosti svaki novi d.
70
DOMINANTA
preispituje sve prethodne, a svaka sadašnjost »stapanjem« slabije grupe njegovih struktur
bira sebi vlastitu prošlost. Tako je d. u Bahti- nih faktora jačom odn. dominantnom grupom.
novoj koncepciji potpuno okrenut prema proš Tynjanov nadomješta pojam stapanja pojmom
losti dok je njegova anticipativna snaga glede deformiranja da bi naglasio konfliktnu inte
predstojećih događaja ništavna. Sve su opcije u rakciju umjesto harmoničnog dokidanja ele
tom smjeru otvorene jer je semantički potenci menata u srazu. U njega d. istodobno integrira
jal d. beskonačan. Bahtin to uprizoruje poj prisilom i dezintegrira otporom toj prisili pa je
mom prvobitne sveznačne riječi. Predstojeći d. utoliko podložna »dijakronijskim pomacima«
moraju sami preuzeti cjelovitu odgovornost za odn. evolucijskoj mijeni. Usljed toga se napo
izabrani način priključivanja na svoje prethod sljetku može promijeniti i žanrovska pripad
nike. nost djela kao privremena »ukupnost domi-
7. Sličan inovativni potencijal dobiva d. u nanti«. (B. Tomaševskij)
teoriji autoreferencijskih sistema* njemačkog 2. Polazeći od stečevina završne formalističke
sociologa N. Lubmanna. U njoj d. tvori element faze u kojoj se d. kao unntartekstovna funkcija
kompleksnih socijalnih sistema koji se repro određuje istodobno odnosima između tekstova
duciraju temporalizacijom svoje strukture. Te u cjelokupnom žanrovskom sustavu, struktu
meljna razina te operacije jest tvorba d. koji ralisti su proširili nadležnost pojma na obu-
omogućuju nadovezivanje elemenata po shemi hvatnije sustave pojedinih umjetnosti i kultu
prije/poslije. Nasuprot strukturalistima koji to ra. Tako se u R. Jakobsona i J. Mukafovskog
postavljaju obrnuto, Luhm annuje d. polazište (1935ff) estetička funkcija supostavlja drugim
strukturacije, što znači da se obrazac unutar kulturalnim funkcijama: socijalnim, psiholo
njih odnosa danog sistema preinačuje od d. do gijskim, ekonomijskim, ideologijskim, zadrža
d. Protočna dezintegracija d. uvjetuje stalnu vajući položaj d. jedino u domeni umjetničkih
promjenu konstelacije vremenskih horizona tekstova. Pa čak i tu se d. premješta ovisno o
ta* prošlosti, sadašnjosti i budućnosti. U tom pitanju koje prinosimo tekstu i o položaju s
se smislu sistem održava ponavljanjem novine kojeg ga analiziramo. Isto takvo pomicanje d.
odn. individualnosti d., koja međutim već sa izaziva povijesna mijena transformacijom npr.
sljedećim d. gubi tu kvalitetu (singularne sa sustava umjetnosti: u renesansi dominira sli
dašnjosti). Neprestano otvaranje novih selek karstvo, u romantizmu glazba i si.
cijskih sklopova utemeljuje dinamičnu stabil 3. Jakobsonov je pojam d. preuzeo B. McHale
nost kao načelo samoodržanja kompleksnih (Postmodernistička fikcija, 1987) ne bi li s
socijalnih sistema. pomoću njega usustavio i dinamizirao membra
-* cjelina, povijest, priča, struktura, zaplet disjecta brojnih opreka* kojima se određivao
odnos modernizma i postmodernizma. Po nje
DOMINANTA govoj tje ezi modernistička d. epistemologijska.
(e. dominant, nj. Dominante) U prvome su planu pitanja kao: Kako da
1. Pojam je nastao u srednjoj fazi razvitka interpretiram svijet kojeg sam i sam dijelom?
formalističke* škole kada njezini pripadnici Sto se u njemu može spoznati, kako i s koliko
zamjenjuju koncepciju djela* kao aglomerata izvjesnosti? Kako se to znanje prenosi i koje su
materijala i postupaka* koncepcijom teksta* njegove granice? Postmodernistička je d. na
kao dinamičnog hijerarhijskog sustava* funk- protiv ontologijska. Postavljaju se pitanja po
cija? Po tumačenju B. Ejhenbauma i J. Tynja- put: Stoje svijet i čiji je on? Ovisi li on o mojoj
nova (1921ff), na čelu te hijerarhije sukoblje projekciji i ako da, koliko svjetova ima? Kako
nih konstruktivnih elemenata stoji d. ili »kon se oni međusobno odnose? Na taj hi se način
struktivni princip« koja sebi potčinjuje ostale ustrojio poredak važnosti mnogostrukih aspe-
funkcije i vrijednosti. Ideja potječe od njemač kata modernističkih i postmodernističkih tek
kog filozofa B. Christiansena (1909) koji objaš stova.
njava sintezu estetičkog objekta u recepciji* -» diskontinuitet, formacija, funkcija, niz, sustav
71
DOZIVANJE
72
DRUGI
seri. On ipak tom tezom nije želio, kao što mu svagda policentrična i polimorfna, izgrađena
se predbacivalo, dokraja asimilirati d. u ja. Ja na sustavu pokretljivih i prilagodljivih zna-
naime nikada ne mogu doživjeti d. u onoj čenjskih predložaka, iskustvenih i misaonih
autentičnosti u kojoj doživljujem samoga sebe. shema. Premetljivost sastavnica njezine kon
No ako njega ne mogu doživjeti stoga što je figuracije jest ono što omogućuje razumijeva
odmaknut, sebe ne mogu reflektirati stoga što nje ne samo između ja i d., već isto tako između
nisam odmaknut te razumijevam d. iz uronje- povijesno i zemljopisno udaljenih kultura i
nosti u samo jedan dio vlastite cjeline? Takvo civilizacija.
reducirano razumijevanje* moralo bi po Hus- 5. Psihoanaliza je još radikalnija u upisivanju
serlu zbog svoje nehotične pristranosti izlagati d. u ja. Zapravo bi se moglo reći da njezino
početnu projekciju stalnoj reviziji, beskonač polazište stoji u zrcalnu odnosu prema herme-
nom »bogaćenju sjenčenja«. Pritom ipak ostaje neutičkome. Ako hermeneutika tvrdi da je d.
nejasnim »kako je /ta revizija/ moguća ako sam uvijek već projekcija ja, onda psihoanaliza
ja nesposoban izboriti reflektiran odnos prema tvrdi da je ja uvijek već projekcija d. odn.
svojoj situacijski uvjetovanoj anticipaciji?« (E. rezultat kakve prvobitne i potisnute identifi
Holenstein, 1976) Poteškoće proistječu iz ka kacije s njime. Stoga se ni prijenos* u Freudo-
rakteristične oscilacije hermeneutike između vu poimanju ne obavlja izravno s ja na d., već
egocentrična pojma horizonta* i mogućnosti se obavlja s pounutrenog idealnog d. (s kojim
njegova intersubjektivnog prevladavanja ili — se ja već identificiralo) na nekog trećeg. U
kao što je Gadamer predbacio Diltheyu — svojoj (post)strukturalističkoj rekonstrukciji
neodlučnosti između teze o povijesnoj uvjeto Freudova učenja, francuski je psihoanalitičar
vanosti ljudske svijesti i teze o mogućnosti J. Lacan uveo dvije vrste d. Prvu vrstu vezao
objektivne povijesne spoznaje. Budući da her- je za imaginarnu fazu djetetova razvitka kada
meneutika mora ostati vjerna homogenoj pre se ono prepoznaje u svojem zrcalnom odrazu
dodžbi ja , d. se naposljetku pretvara u »drugo (le semblable), oblikujući svoje ja prema njego
ja« koje treba prezaposjesti na putu ponovnog voj slici. Tako ja, dakako ne znajući, stječe
zadobivanja privremeno prikraćenog identi identitet moi time što postaje d. (Odgovarajuću
teta. Lacanovu formulu Je est un autre kasnije je
4. Njemački je filozof E. Holenstein (1976ff) upotrijebio P. Lejeune /1980/ kao naslov svoje
dokazivao u nizu svojih radova da bi se tako knjige o autobiografiji?) Nasuprot tome »ma
neprimjerena asimetrija između čisto intenci- lom d.« (l ’autre, objet petit a), pojavljuje se u
onalnog ja i čisto predmetnog d. mogla izbjeći kasnijoj fazi razvitka »veliki D.« (l ’A utre) oca
ako bi se usvojile neke stečevine strukturaliz koji narušava dualni odnos djeteta s majkom
ma* i polazna situacija ja otpočetka heteroge- »simboličkom kastracijom« odn. uvođenjem
nizirala (jezičnim) odnosima. Takvim bi uvla zabrane incesta. P ut do majke vodit će odsad
čenjem u »tkanje razlika« ona izgubila svoju jedino preko obilaznice »im ena/ne oca«
doživljajnu jedinstvenost i samim tim nepod- (.NomINon du Pere) odn. preko zakonskog
ložnost refleksiji. U svaku jezičnu radnju spa paragrafa koji u subjektu* izaziva prvotno
da naime mogućnost metajezične refleksije potiskivanje cijepanjem/presijecanjem (sujet
kao prevođenja početne sveze u novi sklop odn. barre). Tako otcijepljen od svoga imaginarnog
kao premetanja prvobitno uvedenog koda. U d., ja (kojeg Lacan sad naziva je) postaje obilje
tijeku se razumijevanja, prema tomu, »inten- žen trajno neutaživim manjkom žudnje* (de-
dirano može pokazati kao intendirajuće, kon sir) za (simboličkim) falusom kao predmetom
stituirano kao konstituirajuće, a osmišljeno majčine žudnje. Lacan definira žudnju (1966)
kao osmišljavajuće. Intencijske zrake ne pola kao konstitutivno podvajanje potrebe (besoin)
ze samo od subjekta; i objekti sami začinju za zadovoljenjem i zahtjeva (demande) za lju
međusobne odnose kojima se subjekt može bavi: potreba će odsad u svojoj usmjerenosti na
obratiti tek naknadno.« Stoga je projekcija d. »malog d.« biti neizbježno upućena na jezičnu
74
DRUGI
obilaznicu zahtjeva »velikog D.«. To je ono što svojem činu razumijevanja svagda uvjetovan
nesvjesne radnje — snove, lapsuse i ostale trećim (naslovljenikom) svojega d. (subesjed-
simptome — pretvara u »govor D.« (discours nika) kao što je, uostalom, i taj d. svagda
d e l’A utre) ili pak ono što, općenitije, prikazuje uvjetovan njegovim trećim odn. naslovljeni
nastanak nesvjesnog* kao učinak* jezika? kom njegova čina razumijevanja. Ni on (u
Drugim riječima, Lacan ustraje na tome da je ovom slučaju tekst), naime, ne može ostvariti
označeno* kao »mali d.« nesvjesni učinak žud svoje značenje apsolutno, nego samo onoliko
nje jednog označitelja za drugim kao »velikim koliko mu to dopusti aktivirani horizont razu
D.« Upravo zbog toga stoje označitelj »simbol mijevanja. Bahtin tako, za razliku od tzv.
odsutnosti« ili izostanka (drugog označitelja), transcendentalnih ili univerzalnih pragmati
mora označeno pod njim nezaustavljivo »klizi čara (J. Habermas, K .-0. Apel, A. Wellmer)
ti« (u zonu primarnih procesa nesvjesnog) te kao pobornika buduće komunikacijske idile,
ga Lacan u svojoj formuli znaka* (1966) stavlja tvrdokorno ustraje na disenzualnoj platformi
u zagrade (0/(o)). Budući da ta formula »slo- sporazumijevanja odn. na nemogućnosti ko
va/pisma (lettre) uskraćenog odredišta« pridr načnog usklađivanja »idealnih komunikacij
žava u Lacana pravo na opću valjanost, dakle skih situacija« projiciranih u vremenoprostoru
i izvan područja snova, snatrenja i lapsusa, jednog dijaloga?
tumači su je podjednako primjenjivali u analizi 7. Osim kao problem interakcije osobe s oso
književnih tekstova. bom ili pak s iskazom odn. tekstom, pojam je
6. Vrlo je utjecajnu koncepciju dijaloškog d. d. aktivan u suvremenoj teoriji od početka
razvio u svojem djelu ruski teoretičar M. M. 60-ih god. i kao problem vremenski ili prostor
Bahtin. I u Bahtina se taj d. podvaja u sube- no daljinske komunikacije* među kulturama.
sjednika (d.) i naslovljenika (»trećeg u dijalo Problem je načet kad je C. Levi-Strauss u
gu*«). Pritom naslovljenik dobiva ulogu svoje Divljoj misli (1962) prokazao nesvjesni et
vrsne utopijske kompenzacije za nedostatke nocentrizam Sartreove povijesno-đijalektičke
tzv. neposrednog razumijevanja, kakvo očituje metode kao »mitologije našeg vremena« koja
subesjednik uronjen u konkretne socio-komu- asimilira sve diskurzivne d. u vlastiti dominan
nikacijske stereotipe. Projicirajući ga u »meta- tni diskurz? Toj je optužbi povijesnog mišljenja
fizičnu daljinu« kao idealnog adresata, »čistog za etnocentričnost M. Foucault (1961) pridru
’čovjeka u čovjeku’«, »predstavnika svih dru žio kritiku njegove logocentričnosti koja počiva
gih za ja«, naslovitelj od njega očekuje »apso na istome mehanizmu pripitomljavanja radi
lutno ispravno razumijevanje« »s onu stranu kalnog ili apsolutnog d. (ludila) u upotrebljivog
običajnih normi ponašanja i pristojnosti«. No d. (znanstvenog predmeta). Sedamdesetih go
budući da »običan život« nužno prikraćuje dina feminizam na isti način senzibilizira pita
književna djela (kao i sve druge iskaze*) za nje spolne razlike, cultural studies pokreću
horizont njihova konačnog namirenja, ostaje pitanje zapadnjačkome diskurzu imanentna
taj potonji titrati u djelima kao trajna dijaloška kolonijalizma, a black studies isto takva rasiz
rezonancija budućnosti, koja ometa sadašnje ma. Sve se te diskriminacije d. naposljetku
smisaono dovršavanje značenja* i na taj način prepoznaju utjelovljenima u tzv. ideologiji hu
frustrira sve partikulam e činove* razumijeva manizma koji prešutno prikazuje »čovjeka«
nja. Subesjednik se ni u jednoj prilici ne može kao razborita muškarca, elitno obrazovana,
dovinuti položaja naslovljenika zbog svoje uko- poduzetna i imućna heteroseksualnog Zapad
rijenjenosti u svijetu života odn. u konkretnom njaka. No pri tako oštrom suprotstavljanju
»događaju* postojanja«. »Sjedište u životu« humanizma njegovu mnogolikom i zabašure-
priječi ga da se izvuče izvan smisaonog hori nom d. — dolazi do neprimjerene homogeniza
zonta (naslovljenika) teksta te da ga tako cije polova. Tako primjerice naglašavanje ra
obuhvati u cjelini? Na osnovi toga možemo zlike između muškaraca i žena potiskuje razli
zaključiti da je u Bahtinovoj koncepciji ja u ku između crnih i bijelih, imućnih i siromašnih
75
DRUGI
žena. Svaka izvanjska specifikacija d. skrivlju- kao utemeljitelj škole, objašnjava kolonijali
je zanemarivanje njegovih unutarnjih d. Pro zam kao ukidanje uzajamnosti odnosa između
blematična humanistička metoda poravnava ja i d. u korist jednosmjernosti toga odnosa
nja razlika krijumčari tako svoje učinke i u koja omogućuje manipulaciju. Kolonizatorsko
antihumanizam. seja uživljuje u sustav vjerovanja d., preuzima
8. Poteškoće s pozitivnim definiranjem d. — unutar njega odgovarajuću ulogu s pomoću
bilo u liku žene, obična čovjeka, urođenika, koje premješta njegovu simboličku konfigura
Istočnjaka ili Južnjaka. crnca ili crvenokošca, ciju u gravitacijski sustav* vlastite vjere, da bi
luđaka ili pak homoseksualca — izazvale su zatim tim sustavom legitimirao izrabljivanje.
povlačenje d. u nedokučivost odn. nediskurziv- Greenblatt razlaže postupak na primjeru Špa
nost. Tu je on preuzeo nasljeđe diltajevsko-ni- njolaca, koji su iskoristili vjerovanje američkih
čeovske »poezije života« što izmiče bilo kakvu Indijanaca da će se njihovi mrtvi jednom vra
pojmovnom zaposjedanju. Karakteristično je u titi čamcima s one strane mora te su preuzeli
tom smislu feminističko inzistiranje na »ženi« ulogu tih mrtvih i tako bez otpora pridobili
kao rodu (gender) umjesto kao na spolu (sex), Indijance za rad u svojim zlatnim rudnicima.
čime se upozorava da je ona predodžbeni, No moguća je i drukčija tehnika kolonizacije
misaoni i jezični konstrukt muške kulture, koju Greenblatt razlaže na primjeru odnosa
prilagođen njezinim željama i potrebama. Isto Jaga i Othella. Jago koristi Othellovu »koloni-
se tako predbacuje Zapadnjacima da tumače ziranost katoličkom vjerom« kao jednim od
običaje Istoka u skladu s vlastitim civilizacij diskurza* iz repertorija dominantnog koda*
skim kodovima (R. Barthes, E. Said) ili pak renesansne kulture. On se sam, međutim,
bijelcima da to isto čine u svom odnosu prema odbija identificirati s bilo kojim od tih diskurza
crncima (H. L. Gates) odn. prema Indijancima (religijskih, zakonskih, političkih, kultural
(Tz. Todorov). Ništa manje nije krivotvorena nih) te se umjesto toga poistovjećuje sa samim
ni slika koju pisana kultura ostavlja o usmenoj, kodom kao njihovim radikalnim Drugim, koji
visoka o pučkoj, proizvođačka o potrošačkoj. ih sve raspoređuje i pozicionira. Takva po
(M. Bahtin, M. Detienne/J.-P. Vernant, C. sredovana identifikacija, svojstvena renesan
Ginzburg, M. de Certeau) Naposljetku, i feno- snim distanciranim »improvizatorima«, poda-
tekst iskrivljuje drugu pozornicu genoteksta ruje mu moć iskorjenjivanja i manipulacije
prisiljavajući ga na rasprostiranje simptoma. drugih. Greenblatt je dapače pripisuje samom
(J. Kristeva, M. Riffaterre) No kako netko Shakespeareu, koji daje »posjedovao bezgrani
može govoriti o krivotvorinama d., a da nema čan talent za ulazak u svijest drugog, za opa
uvid u stanje originala? A opet, na osnovi čega žanje njezinih najdubljih struktura kao fikcija
se može steći takav uvid ako raspolažemo podložnih manipulaciji te za njihovo preupisi-
isključivo krivotvorinama? To je ono što ospo vanje u vlastit pripovjedni oblik«. Ali u svojoj
rava interpretaciju d. u izloženoj tradiciji kri se porabi kolonijalne tehnike teatarskog svla
tičke teorije* kritike ideologije* ili kritike kul davanja prijetećeg d. Shakespeare i ne znajući
ture. Ona polaže isključivo pravo na zastupa očituje pukim »ideologijskim uređajem« (L.
nje d., a ustraje na njegovoj radikalnoj odsut Althusser) državnog ustrojstva elizabetanske
nosti. i tjudorovske Engleske. On navodno naprosto
9. Posrijedi je proturječje koje je ponukalo reproducira temeljni mehanizam ondašnje
nastanak tzv. novog historizma* (1980ff). Bu »teatarske« vlasti, koja i sama dijeli svoje
dući da se razvio tijekom proučavanja engleske podanike na manipulirane samouobličitelje
renesansne kulture, n. je h. bio suočen s pro (self-fashioners) i manipulatorske improviza-
blemom objašnjenja kolonijalizma kao speci tore (improvisational selves).
fičnog odnosa prema tada novootkrivenim eg Kako god tomu bilo, ostaje pitanjem ne proji
zotičnim kulturama. U svojim prvim radovima cira li novi historizam možda, takvim pretva
novohistorističkog usmjerenja, S. Greenblatt, ranjem kolonijalizma u sveobuhvatnu »poeti
76
DUHOVNA POVIJEST
ku kulture«, vlastiti odnos prema drugim, njemačke tradicije 19. st. — istrgava iz pripad-
»specijalističkim« načinima proučavanja rene nog im duha vremena da bi ih izveo iz »posebno
sanse — na samu renesansu kao predmet. Ne teško razumljivih dubina ljudskog opstanka«.
preispisuje li on, drugim riječima, tom nesvje »Djelo velikog pjesnika ili izumitelja, religij
snom projekcijom svojega totalizirajućeg odno skog genija ili pravog filozofa uvijek može biti
sa raznovrsne renesansne tekstove u termine samo istinit izraz njegova duhovnog života.«
vlastita kolonijalizma? Ipak, svjestan činjenice da ne može racionalno
-» abdukcija, dijalog, doživljaj, egzotopija, inter utemeljiti svoj »individualizirajući način pro
pretacija matranja« — njegovo omiljeno geslo jest Goet-
heovo individuum est ineffabile — Dilthey, za
DUHOVNA POVIJEST razliku od svojih sljedbenika sklonih daleko
'nj. Geistesgeschichte, e. intellectual history, sežnoj psihologizaciji, prislanja svoju rekon
f. histoire des mentalites) strukciju uz raznovrsne veze među kultural
Metoda koju njemački filozof W. Dilthey uvodi nim objektivacijama dane cjeline umjesto uz
potkraj 19. st. da bi razdvojio komprehenziv- njezino skriveno počelo. I po tomu interesu za
no-opisni postupak tzv. duhovnih znanosti od sveze ili sustave? umjesto za podrijetlo i izvore,
prirodoznanstvenih raščlambeno-kauzalnih on se razgovjetno odvaja od tada utjecajna
objašnjenja koja su prevladavala u pozitiviz- pozitivističkog atomizma.
mu. Unatoč tomu, njegovo promatranje usmjereno
1. Dilthey premješta naglasak s mehaničkog na povijesnu jedinstvenost fenomena ostaje i
objašnjenja jedne vrste činjenica drugom na dalje prešutno obvezano pozitivizmu svojim
rekonstrukciju smisaone cjeline* tzv. djelat ustrajnim izoliranjem prom atranih cjelina.
nog sklopa (Wirkungszusammenhang). U sre Tako se izlaže aporiji na koju je u Diltheyovoj
dište pozornosti dospijevaju značajne osobno koncepciji upozorio H.-G. Gadamer, naime da
sti u naponskoj mreži doživljajnih, misaonih i inzistira na jednostranosti i povijesnom relati
izražajnih shema njihova vremena. Za razliku vizmu svih svjetonazora osim svojega vlasti
od pozitivista, međutim, koji autorske osobno tog, kojemu pripisuje potpunost i objektivnost.
sti objektiviraju preko pozitivnih činjenica nji Drugim riječima, svi povijesno ukorijenjeni
hova života, Dilthey njihovom unutarnjom, svjetonazori imaju jednako pravo na djelomič
doživljajno-svjetonazornom strukturom pro nu istinu, dok jedino pravo na cijelu istinu ima
žima svekolike kulturalne objekte danoga du onaj tko im, s izvanpovijesnog motrišta, to
ha vremena (Zeitgeist). Stoga njegova metoda pravo velikodušno dodjeljuje. Tako diltajevska
zapravo posluje s neuhvatljivim, neomeđivim d. p. u hegelovskoj maniri izuzima sebe iz
predmetom kojeg je iskon (Epoche) osjetilan proklamiranog načela po kojemu je »onaj tko
odn. iracionalan. S druge strane, upravo takav istražuje povijest isti onaj tko je i tvori« (kao
iskon— kako god bio nazvan: sjedište u životu, njezin sastavni dio).
doživljaj, svjetonazor, individuum, duh vreme Ista aporija zahvaća i odnos književnosti* pre
na — osigurava predmetu d. p. nužnu cjelovi- ma ostalim duhovnim ili kulturalnim objekti
tost/nedjeljivost. Sto je nešto u sebi cjelovitije, vacijama određenog povijesnog razdoblja. S
to je jedinstvenije i manje podložno izvođenju jedne strane, Dilthey u svojoj polivalentnoj
iz onoga što mu je povijesno prethodilo ili gaje rekonstrukciji svjetonazome supstance inzi
okruživalo. Taj zakon vrijedi najprije za svje stira na poprečnim vezama što ih Dichtung
tonazore kojima je, osim »jednostranosti«, Dil ostvaruje s filozofijom, religijom i znanosti
they pripisivao ravnomjernu »istinitost«: sva- danog razdoblja i time zanemaruje njezinu
kije za sebe i unutar sebe »vjeran izraz života«. umjetničku specifičnost. S druge strane, on
Ali zakon isto tako vrijedi za velike stvaraoce pridržava Dichtung povlašteno mjesto zbog
kojih postignuća Dilthey — u karakteristično posebno neposredna doticaja sa životom na
mistifikacijskoj maniri ne samo d. p., već i koji ne mogu pretendirati ni religija ni filozo
77
DUHOVNA POVIJEST
78
DVOSMISLENOST
79
E
80
E M P I R I J S K A Z N A N O S T O K N J IŽ E V N O S T I
pojam komunikacijske izvedbe* (das kommu- rem smislu, koje tematiziraju odnosno fokusi-
nikative Handlungsspiel) koji podrazumijeva raju tekstove što ih aktanti drže književnima.«
radnje* povezane s nastankom i recepcijom* Ako se pak uvijek iznova postavlja pitanje što
iskaza* ili teksta? i kako aktanti čine s tekstovima, onda su,
1. No uloga programskog manifesta nove knji- unatoč svim protivnim izjavama, očiti dugovi
ževnoznanstvene škole pripada istom Schmid- EZK anatemiziranom hermeneutičkom pola
tovoj knjizi Nacrt empirijske znanosti o knji zištu.
ževnosti (1980) sa znakovitim podnaslovom 3. Da bi se oni prikrili, »raskužujuće« izvlače
»Književnost kao područje društvenog djelo nje opservatora iz »zaraznog područja« su
vanja«. U njoj se objavljuje definitivan rasta stava tekstova, položaja i praksi cilja na inter
nak s duhovnopovijesno-hermeneutičkom pa disciplinarnu priključivost (tzv. Anivendungs-
radigmom zbog toga što ona ne podliježe znan relevanz) književnoznanstvenih nalaza. Naka
stvenim načelima teorijskog utemeljenja i in- na je uklopiti disciplinu u zaštitničku maticu
tersubjektivne provjerljivosti, nego ostaje fik analitičke paradigme koja 70-ih i 80-ih god.
sirana za pristranu poziciju sudionika. Takav zahvaća razne duhovne znanosti. Onkraj pro
ispit znanstvenosti, uostalom, ne polažu u klamiranih načelno teorijskih razloga, ne valja
Schmidtovu manifestu ni psihoanalitička kri smetnuti s uma da takav moćni paradigmatski
tika? ni strukturalizam? ni semiotika? ni mar milieu jamči književnoj znanosti uspješno odr
ksistička kritika? ni sociologija književnosti žavanje i na posve praktičnoj razini institucij
niti analiza diskurza* —jer su sve podjednako skih zakona suvremena akademskog života.
»zaražene tekstom« i, što je još znatno lošije, Težnja za panoptičkom perspektivom, uosta
»ružnim porokom« težnje za njegovom »is lom, analogna je nekim drugim gestama izvla
pravnom interpretacijom*«. Ako međutim ne čenja znanstvenog gledišta* izvan široko i
dobivaju pristupnicu za sustav* znanosti, na razvedeno shvaćenog predm eta— npr. diskur-
brojani metodologijski konkurenti ostaju po znog polja* (M. Foucault), književnog polja (P.
shvaćanju EZK ipak posve zakonitim pripad Bourdieu) ili institucije* književnosti (anglo
nicima sustava književnosti, točnije preradbe američki teoretičari). Tako apstraktno pozici-
kao jedne od četiriju njegovih konstitutivnih oniranje znanstvenog polazišta nudi odlučnu
aktivnosti. Osim kritičke i hermeneutičke pre prednost nad konkurentnim polazištima bli
radbe naime, tako određen književni sustav žim predmetu jer se ta polazišta onda iz njego
tvore još aktivnosti proizvodnje, posredovanja ve perspektive mogu relativirati kao sastavni
i recepcije književnih djela. Time se uspostav dijelovi (sudionici) predmeta, kojih je vidokrug
lja kompleksna institucijska mreža pretpo zbog toga ograničen i pristran. No prevelika
stavki, postupaka i uloga unutar koje se usta udaljenost istodobno uskraćuje pogled za uoča
novljuju i ovjerovljuju ne samo značenja? nego vanje važnih razlika u strukturi odveć global
i vrijednosti književnih djela, a ponajprije sa no razgraničena predmeta.
ma njihova literarnost. Taj bi sustav u svojoj 4. Na to su skrenule pozornost novije kritike
cjelini* sada trebao tvoriti predmet književno- Schmidtova nacrta unutar EZK. (A. Barsch,
znanstvenog promatranja* i opisa? 1993; M. Natori, E. Andringa, 1994) Schmid
2. Istraživačka pozornost EZK, kao što poka tova je koncepcija predmeta suviše usredotoče
zuju dosadašnji rezultati, ipak nije bila ravno na na povijesnu konstrukciju iskustva književ
mjerno raspoređena na sva četiri aspekta su nog teksta, tako da se sve četiri aktivnosti
stava. Dominirala su pitanja recepcije, što ne ovako ili onako upošljavaju oko izradbe njego
začuđuje kada se razmotri Schmidtov pro vih razlikovnih obilježja. Stoga se iz razm atra
gramski naputak (1984): »Pri određivanju ras nja izostavljaju složeni odnosi što ih održavaju
pona svoje problematike EZK slijedi strategiju npr. preradbeni tekstovi bilo među sobom ili
razgraničavanja predmetnog područja, koje se pak sa specifičnim medijima u kojima se pojav
može opisati kao područje onih radnji, u najši ljuju i s određenom vrstom publike kojoj su
81
E M P I R I J S K A Z N A N O S T O K N J IŽ E V N O S T I
namijenjeni. Bez toga je pak teško razlikovati ritim« subjektima. (G. Pasternack, 1994) No
primjerice recenziju od interpretacije, od knji- tu je tezu u razdoblju žestoke kritike raciocen-
ževnoznanstvenog ili od metaznanstvenog tričnosti očevidno teško održati. Poteškoće su
teksta — a to su žanrovska očitovanja kojih su utoliko veće što EZK vezuje sve sistemske
funkcije itekako divergentne iako sva spadaju aktivnosti za ljudske subjekte te je to prisiljava
u osnovnu aktivnost preradbe. Također se ne da ostavi znatan prostor za različita psihička
uspijeva pokazati kako se pojedine aktivnosti »punjenja« intersubjektivnih konvencija, na
književnog sustava obogaćuju kroz povijest, jer pose kad su posrijedi književni tekstovi gdje
npr. meta-metarefleksije nisu oduvijek bile konvencije estetičnosti i polivalentnosti jamče
legitimnom sastavnicom preradbe, a time niti veću slobodu interpretativnog ponašanja no
književnog sustava. što je slučaj s drugim tekstovima. Sve je to
5. Druga i načelnija vrsta problema, povezana navelo Schmidta da u posljednje vrijeme
s pretjeranom upućenosti Schmidtova tumače (1993) podari subjektovim značenjskim izbori
nja književnog sustava na tekst, proistječe iz ma visok stupanj slobode i kontingentnosti u
njegova poimanja iskustva na kojemu gradi ne odnosu na intersubjektivno ovjerovljene po
samo ime, već i cijelu »zgradu« svoje koncepci stupke razumijevanja* te da time, zapravo,
je. Schmidt naime pokušava prevladati duali- povrati estetičnom iskustvu onu autonomiju
zam teksta* i čitatelja* tako što proglašuje da koju mu je isprva bio oduzeo njegovim uvlače
»literarnost i značenje nisu svojstva inheren njem u književni sustav. Dakako da se time
tn a tekstu, nego rezultati kognitivnih procesa ujedno pokolebava univerzalno mjerilo literar-
na strani čitatelja«. Stoga on usmjerava pažnju nosti kao granični biljeg književnoznanstve-
na dvije navodno »konsenzualno uigrane« nog predmeta i tako dovodi u pitanje jamstvo
konvencije* — estetičnosti i polivalentnosti — znanstvenosti pristupa, jer nestaju prepreke
koje reguliraju iskustvo književnog teksta u svojevoljnosti individualnih prosudbi.
čitateljskoj svijesti. Kao prvo, tako definirane 6. Otvaranje breše povijesnoj, kulturalnoj, in
konvencije ne mogu pokriti svu povijesnu i stitucijskoj i odgojnoj kontingenciji upozorava
kulturalnu raznolikost iskustava književnosti, na aporiju imanentnu uvodnom, »radikalno
već ostaju fiksirane za iskustvo europske mo konstruktivističnom« pokušaju EZK da raz
derne. (L. Kramaschki 1991, A. Barsch 1993, graniči svoj predmet. Radikalni konstruktivi
E. Andringa 1994) Nadalje, one plaćaju prešu zam polazi od toga da su sva naša iskustva
tan tribut hermeneutičkoj postavci o besko konstrukti našega uma (mozga) — točnije, sva
načnoj interpretabilnosti književnog teksta — osim jednog iskustva, i to upravo iskustva da
koja se s druge strane progoni. (C.-M. Ort je tome tako! On dakle zastaje pred konzekven-
1994) cijom koja bi morala slijediti iz njegove ishodiš
Još veći problemi nastaju s dokazivanjem in- ne pretpostavke, naime da je i sama teza o
tersubjektivnog značaja konvencija. Kako se uvijek-već-konstruiranosti stvarnosti — kon
one usađuju u svijest pripadnika zajednice? strukt i utoliko diskutabilna. Naprotiv, neo-
Schmidt se ne upušta u obiteljske, školske i brazloženo se vjeruje da takva teza izražava
medijske mehanizme socijalizacije — izvan opći konsenzus o kojemu je suvišno raspravlja
kojih je taj proces tvorbe konsenzusa nemogu ti. Iz tog ničim potkrijepljenog uvjerenja izvla
će zamisliti — e da bi zaštitio konvencije kao či radikalni konstruktivizam EZK povlasticu
jamce sustava od arbitrarnosti njihove sub tobože nepristranog (jer nekonstruiranog) opi
jektivne konkretizacije u raznim segmentima sa tuđe pristranosti (zarobljenosti konvencija
mreže. On osigurava homogenost značenjskih ma). U tome se aspektu razabire privrženost
atribucija naprosto time što ih — na klasično njemačkoj tradiciji kritike ideologije* koju
holistički način sličan onomu S. Fisha (1980) EZK uostalom dijeli s novim historizmom? I
u koncepciji »interpretativnih zajednica«* — on naime onu »nezainteresiranost koju sa
pripisuje »prosudbeno sposobnim« ili »razbo svoje strane osporava kulturnim činjenica
82
ESTETIKA
ma... prisvaja na drugoj strani za sebe sama 2. U suvremenoj filozofiji jezika pojam e. ima
zauzimajući kritički odmak«. (V. Kahn, 1990) šire značenje, a u suvremenoj se filozofiji zna
-+ institucija, intersubjektivnost, konvencija, rad nosti rabi usporedo s pojmom paradigme.
nja, sustav -* arheologija, arhiv, duhovna povijest, formacija,
periodizacija
ENONCE=> ISKAZ
EPOHA => ARHIV, DUHOVNA
POVIJEST, EPISTEMA, FORMACIJA,
ENTROPIJA PERIODIZACIJA
(e. entropy, f. entropie, nj. Entropie)
Isprva termodinamički pojam koji je označa ESTETIKA
vao mjeru molekularnog nereda unutar kakva (nj. Asthetik, e. aesthetics, f. esthetique)
sustava? Za razliku od jezičnih i književnih 1. Jedna od triju konstitutivnih disciplina su
sustava koji teže poretku tj. minimalnoj e., vremene zapadne filozofije (pokraj gnoseologi-
termodinamički sustavi teže maksimalnoj e. je i etike), zaokupljena određivanjem kakvoća
Zbog toga, dok u prvima vjerojatniji znak* ima lijepog i umjetničkog. Izumitelj je imena disci
nižu informacijsku vrijednost jer se prilagođu pline, njemački filozof A. G. Baumgarten (Fi
je očekivanju pripremljenom poretkom, u dru lozofijske meditacije o nekim aspektima pje
gima on ima višu informacijsku vrijednost jer sničkog djela, 1835), povezao te kakvoće sa
osporava nered. Stupanj se e. smanjuje u pro specifičnosti osjetilne spoznaje (cognitio sensi-
cesu strukturacije sustava, jer taj proces uvodi tiva ili aisthesis) koja izvodi svoje jedinstvo iz
među njegove elemente razlike* odn. opreke? stapanja što veće raznolikosti opažajnih doj
(W. Noth, Priručnik semiotike, 1985) Takvu mova. Tako estetično jedinstvo počiva s jedne
strukturaciju, po F. de Saussureu, uvodi ozna- strane na ograničenju svakog uvrštenog doj
čitelj* u označenome? a po L. Hjelmslevu sup- ma, potrebnom da bi on skladno funkcionirao
stanca (izraza* ili sadržaja*) u materiji (izra u sintetičnoj predodžbenoj cjelini? a s druge
za* ili sadržaja*). strane na otvorenosti te cjeline prema novim,
- » informacija, razlika, redundancija, struktura, u njoj još nesadržanim dojmovima koji mogu
sustav preispitati načelo na kojemu se ona zasniva.
Upravo te dvije oprečne osobine — sposobnost
EPISTEMA asimilacije dijelova u svojstvu cjeline, a podlož
(f. episteme, e. episteme, nj. Episteme) nost asimilaciji u svojstvu dijela budućih cje
1. Glavni pojam M. Foucaulta u Riječima i lina — odredit će sudbinu središnjih pojmova
stvarima. Arheologiji humanističkih znanosti e., lijepog i umjetničkog, od kraja 18. st. nao
(1966), knjizi koja se obično drži strukturali vamo. Oni će se uvijek iznova pokazivati nedo
stičkim manifestom u području duhovne povi raslima da udovolje oblikovnoj raznolikosti i
jesti? E. je strukturno nesvjestan spoznajni izražajnom bogatstvu umjetničkih pojava, što
prostor određena povijesnog razdoblja, mreža će u 20. st. napokon dovesti do krize i »smrti«
označavajućih odnosa između riječi i stvari e. No bez njih bi — čak i danas! — bilo
koja ustrojava predodžbe, prakse i tekstove. U nemoguće razgraničiti predmetna područja
renesansi se riječi i stvari podudaraju u jedin znanosti koje se bave umjetnostima pa tako i
stvenom »tekstu svijeta«, u klasicizmu se iz znanosti o književnosti* koja po definiciji sama
među njih umeću ideje, a u modernizmu se ne može izraditi vlastita vrijednosna mjerila.
njihov odnos posreduje životom, radom i jezi 2. Povlačenje razlike* između lijepog i ružnog,
kom. Poslije brojnih kritika zbog »svrgnuća umjetničkog i neumjetničkog, to je otpočetka
subjekta*«, zanemarivanja povijesnih činjeni bio temeljni predmet e. kao discipline, a njego
ca te neobrazloženosti prelaska iz jedne e. u vu specifičnost, naspram znanstvenoj razlici
drugu, Foucault je u sljedećim knjigama napu između istinitog i lažnog te moralnoj razlici
stio pojam. između dobrog i zlog, konačno je izborio svo
83
ESTETIKA
jom Kritikom rasudne moći (1790) njemački univerzalnog suda ukusa tako kao da pripada
filozof I. Kant. Od Kanta naovamo moguće je ju svakom individualnom »spoznajnom uređa
lijepim nazvati i ono djelo* kojeg je dobrota i ju«. Upravo zbog toga što tomu ne može biti
istinitost dvojbena; prije njega to je bilo neza tako, (B. H. Smith, 1988; T. Bennett, 1990), e.
mislivo. Kant ustanovljuje raspravu o parame jedno, i to ne baš kratko, vrijeme svojevoljno
trim a objektivnog estetičkog rasuđivanja kao izdaje i oduzima ulaznice za »carstvo umjetno
središnji dio e., a to rasuđivanje opet promiče sti« sa svim društvenim povlasticama koje uz
u legitimni dio (dapače jamstvo) čovjekove to idu. Osim toga, ona isto tako određuje i
cjelovitosti. raspored važnosti pojedinih umjetnosti u tom
Ali tome se u njegovoj knjizi pridružuje drugo carstvu. Za jedne je estetičare na vrhu drama
važno estetičko pitanje: što u sferi lijepih pred (I. Kant, F. Schelling, G. W. F. Hegel, G.
meta (a ne samo sudova o njima) zaslužuje ime Lukacs), za druge glazba (A. Schopenhauer, F.
umjetničkog? Kojoj vrsti čovjekove proizvodne Nietzsche, T. Adorno), ovisno o udjelu koji
djelatnosti dugujemo djela kojima pripisujemo ostvaruje u povijesno i osobno profiliranom
svojstvo umjetnosti? U odgovoru na to pitanje idealu umjetničkog. Sam taj ideal opet sa svoje
Kant otvara problematiku stvaralačkog genija strane sudjeluje u isto tako ograničenoj filozo
nasuprot obrtničko-svrhovitom postupanju fijskoj koncepciji cjeline, bilo da se ona određu
po pravilima. Tako se umjesto ružnog kao u e. je kao ideja, duh, povijest? um, materija, si
rasuđivanja, u e. stvaranja lijepome suprot stem* ili kako drugačije. U tom smislu, redo
stavlja korisno. slijed je važnosti među pojedinim umjetnosti
Tijekom razvitka e. oblikuje se potkraj 19. st. ma u funkciji važnosti koja se umjetnosti
i treće područje njezina interesa: umjetnost pripisuje u cjelokupnom »poretku svijeta«, u
svakodnevne životne prakse. U njemu e., sada odnosu npr. na religiju, znanost, filozofiju ili
nasuprot moralnom idealu dobra ili etičkom politiku. Nakon što je izborila građansko pravo
idealu obveze, inzistira na vlastitim idealima za umjetnost, e. ju je uspjela u 19. st. nam et
ukusa, takta, stila* uživanja, odijevanja i izra nuti javnom mnijenju do te mjere da ona
žavanja, sklonosti i odbojnosti i si. postane sastavnim dijelom školskog i sveučiliš
U jednu riječ, lijepo se u povijesti europske e. nog odgoja, dobije odgovarajuću pravnu, poli
suprotstavlja bilo ružnome, kao npr. u Kanta, tičku i ekonomsku zaštitu i time uraste u tvrdo
bilo korisnome, kao npr. u M. Heideggera, bilo normativno tkivo čovjekove svakodnevice. Ta
obveznome, kao npr. u F. Nietzschea, i sve te ko je ujedno promovirala mjesto svoga govora*
tri opreke* utječu u pojedinim razdobljima na u moćnu i utjecajnu instituciju? Francuski
razumijevanje* književnosti? (G. Plumpe, Es- romanopisac G. Flaubert, koji je snagu te
tetička komunikacija, 1993) Posebno je, među institucije okušao na vlastitoj koži jer je njegov
tim, u povijesti e. bila utjecajna relacija između roman Gospoda Bovary bio optužen za povre
lijepog i istinitog, bilo da se u prvoj kakvoći du javnog morala, komentirao je 1880. god.:
prepoznavalo mjesto objave potonje, kao u »Vlade se mogu mijenjati koliko hoćeš — mo
Hegela, Heideggera ili Adorna, ili pak mjesto narhija, carstvo ili republika! Službena se este
njezina izigravanja kao u Nietzschea. Lijepo je tika ne mijenja. Na temelju njezina položaja
u modernizmu uostalom nerijetko bivalo opte njezini zastupnici stječu... monopol na dobar
rećeno funkcijom* kompenzacije znakovitome ukus. Oni znaju kako treba pisati, njihova je
filozofijskom razočarenju istinitim, kao i funk retorika nepogrešiva i oni imaju sredstva da
cijom jam stva različitim društveno-utopij- čovjeka proglase krivim.«
skim i povijesno-terapeutskim projektima. 4. No e. ipak nije bila lišena konkurencije
3. U kojoj god se svezi motrio, estetički je ideal alternativnih diskurza* o umjetnosti. Umjet
lijepog, a time i umjetničkog, otpočetka u sebi nici su ponajprije sami reflektirali svoj rad, bilo
sadržavao normativnu dimenziju. Kant ju je neposredno u djelima ili u dnevnicima, pismi
ustrojio onoga časa kada je definirao kriterije ma, predgovorima ili postilama, u intervjuima
84
ETIMON
85
FABULA sti filozofije, znanosti, povijesti i religije, slično
(r. i e. fabula, f. fable, nj. Fabel) kao što je Derrida u njemu prepoznavao tran
Po definiciji ruskih formalista* kronologijski scendentalno označeno? Zagovaranje autorite
(uzročno-posljedični) slijed događaja* u stvar ta, tradicije i reda ima dakle za nju snažan
nosti koji podliježe sižeu* (sjužet) kao autor falocentrični naboj.
skoj preradbi u tekst? (B. Tomaševskij, 1925) -* logocentrizam, označeno, označitelj
Sadrži samo dinamične motive* koji mijenjaju
situaciju* (odnos između najmanje dva lika*) FATIČKA FUNKCIJA => FUNKCIJA,
te se ne mogu izostaviti bez štete po priču? F. KOMUNIKACIJA
naime odgovara jedino na pitanje »Sto se dalje
zbilo?«. Preostali, statički i slobodni motivi FEMINISTIČKA KRITIKA
uključuju se istom u sastav sižea da bi pomogli (e. feminist criticism, f. critique feministe, nj.
čitatelju* odgovoriti na drugo važno pitanje: feministische Literatunvissenschaft)
»0 čemu je priča?«. Odnos fabule i sižea preu Pojam f. k. ima znatno šire implikacije od
zeli su kasnije strukturalisti u terminima priče književnoteorijskih, i to prije svega političko-
i diskurza* odnosno zapleta* rješavanja i za ideologijske. Teorijski je profil f. k., već po
pleta otkrivanja. samoj svojoj naravi neuhvatljiv zbog alijansi s
-* priča, radnja, sekvenca, siže, zaplet psihoanalitičkom? marksističkom kritikom* i
poststrukturalizmom? nemoguće valjano ra
FALOCENTRIZAM zumjeti izvan tog društvenog okvira. Budući
(f. phallocentrisme, e. phallocentrism, nj. da su okolnosti u kojima se razvijao ženski
Phallozentrismus) pokret od 1968. god. naovamo itekako ovisile
U predavanju Značenje falusa (1958/1966) o političkom i kulturalnom okružju u pojedi
francuski je psihoanalitičar J. Lacan razdvojio nim državama, i teorijski je naboj pojedinih
taj simbolički pojam od njegove izravne pove odvjetaka f. k. bio različit. Stoga će ovdje biti
zanosti s pojmom penisa, kakvu zatječemo npr. najbolje izdvojeno razmotriti tri nacionalne
još u djelu E. Jonesa. U Lacana falus postaje tradicije.
žarištem (umjesto predmetom) žudnje? ’pra- 1. a) Početak anglo-američke f. k. obilježuje
potisnutom’ ’označiteljskom baterijom’ koja utjecajna knjiga K. Millett Politika spola (Se
ustrojava simbolički poredak. Premda femini xual Politics, 1969). Premda njezine ideje ni
stice odbacuju Lacanovo učenje kao i samo pošto nisu bile lišene prethodnica (V. Woolf, K.
’falokratično’, ipak je ono svojim prevođenjem M. Rogers, M. Ellmann), Millett ih gotovo
pojma u semiotičke termine omogućilo njihovu posve zabašuruje očitujući se u tome gotovo
koncepciju f. kao spolno dominiranog sustava* jednako radikalnom kao i u odbacivanju domi
odnosa moći? L. Irigaray tako tumači falus kao nantnog patrijarhalizma. To je prešućivanje
načelo strukturiranja zapadnih metapripovije- djelomice povezano i sa činjenicom da Millett
86
FEMINISTIČKA KRITIKA
87
FEMINISTIČKA KRITIKA
88
FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA
nije potpuno vani; naprotiv, ona izvana (dez)- mljivo je da takva »znanost u niši« koja nije
organizira prostor unutrašnjosti. No Kristeva promišljala svoje mjesto u pluralizmu tehnika
je sklona poistovjetiti sve marginalne skupine čitanja nije ni mogla uroditi ikakvim teorij
ne uvažavajući dostatno često velike razlike skim inovacijama, već se do sredine 80-ih god.
među njima unutar zadanih okolnosti. Stoga ograničila na amalgamiranje različitih teorij
se ona ne može ni držati eminentno feministič skih moda, a najčešće na njihovo slijevanje u
kom kritičarkom. provjereni duhovnopovijesni ili ideologijsko-
d) Umjerenu struju s izraženim povijesnim kritički kalup. No uvid da i autorice sudjeluju
interesom u tradiciji analista zastupaju A. u tvorbi mitova o ženama stvorio je pretpostav
Farge, M. Perrot, (A. Farge/M. Perrot/A. Cor ke za nastanak nove faze f. znanosti o književ
bin, Je li moguća povijest žena?, 1984) G. nosti koja je napustila podjednako oštro pola-
Fraisse i E. Badinter (Jedno je drugo, 1986). rizacijsku kao i pravocrtno poredbenu metodu,
Pod patronatom S. de Beauvoir, najprije oko b) Sve dok feministička znanost o književnosti
časopisa Les Temps modernes, a zatim oko ustraje na tome da su sve teorije pogrešne
časopisa Questions feministes odn. Nouvelles samo stoga što su muške, ostaje ona ide
questions feministes, okupljaju se autorice za ologijom umjesto teorijom jer sebi unaprijed
okupljene društvenim problemima žena: A. onemogućuje razvijanje barem isto tolike teo
Tristan, C. Delphy, M. Plaza i dr. rijske raznolikosti kakvu je razvio »drugi
3. Njemačka je f. k. (1975ff), znatno više no spol«. »Umjesto toga valjalo bi one poticaje koji
ostale, otpočetka obilježena otvorenim srazom su razrađeni iz spolno specifične perspektive
s visokoškolskom politikom svoje zemlje. Ona ponovno kritički primijeniti na ukupnu stru
je dovela dotle da udio žena u akademskom ku: dinamizacijom pravila i rituala discipline
pogonu bude nerazmjerno manji od udjela u te sagledanjem dimenzije odnosa među spolo
drugim zapadnim zemljama. Iako je taj sraz, vima na svim razinama književne teorije i
osim općeg osvješćivanja, donio i stanovitih povijesti.« F. k. trebala bi »zauzeti stav iz
praktičnih rezultata, stanje se nije bitno pro kojega je promjena vizure isto toliko moguća
mijenilo: žene i dalje u visokoškolskom okviru koliko i stalna zamjena noge kojom igramo
predstavljaju iznimku, drugost. Takvoj je izo nogom kojom stojimo«. (S. Weigel, 1992) U
laciji pridonio u stanovitoj mjeri i početni profil tom su se smjeru kretala istraživanja podudar
feminističke književne znanosti koja je malo- nosti u konstruktima ženskog kakvi se zatječu
pomalo postala »ime jednog samoisključenja, u antropologiji, medicini, psihoanalizi, estetici,
kolektivne diskvalifikacije žena... znanje koje moralu i književnosti (C. Honegger, R. Schaps,
gospodari ’ženama’« (B. Hahn, 1990). U. Geitner, U. Link-Heer) ili pak presijecanja
a) Taj nehotičan, ali neumoljiv učinak — da između slike žene i »dobrog divljaka«, tj. izme
ženska znanstvena karijera postane »fenome đu različitih vrsta drugog. (S. Weigel)
-» alegorija, androginija, apostrofa, autor, drugi,
nom srednje gradnje« te da na feminističkim egzotopija, falocentrizam, opreka, stil, zrcalo,
znanstvenim skupovima nastupa većina hob- žudpja
by-znanstvenica— bio je uvjetovan fiksacijom
za, što se ugleda i dotacija tiče, marginalna FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA
predmetna područja i žanrove: slike žena u (nj. phanomenologische Kritik, f. critique phe-
muškoj književnosti i žensku književnost. S. nomenologique, e. phenomenological criti
Bovenschen isticala je u toj svezi upadljivu cism)
diskrepanciju između »bogatstva ženskih slika Fenomenologija je filozofijska metoda koju
i /spisateljičina/ postojanja u sjeni« (Bilderre- ustanovljuje njemački filozof E. von Husserl
ichtum und Schattenexistenz) i time ujedno početkom 20. st. (Logička istraživanja, 1900/1)
fokusirala dva osnovna predmeta feminističke ' Osnovna joj je težnja dopiranje do čistih feno
književne znanosti prvog desetljeća: sadržaj mena konstituiranih osmišljavajućim činovi
književnog djela i biografiju spisateljica. Razu ma* (sinnverleihende Akte) naše svijesti, jer
89
FENOMENOLOGIJSKA KRITIKA
jedino oni imaju neprijepornu izvjesnost. Sve čitatelja* sa svim implikacijama koje je to
što ne spada u tu transcendentalnu »eidetičnu podrazumijevalo. S.f. se k. (i duhovnom povi
bit« — svjetonazoma preduvjerenja, ideologij jesti*) književnost premjestila iz devetnaesto-
ske predrasude, iskustvene navike, materijal stoljetnih kauzalno-mehaničkih u dvadeseto-
ne okolnosti našeg čina postavljanja (Setzung) stoljetne funkcionalno-smisaone sklopove.
— valja pritom u postupku tzv. fenomenologij- a) Cjelina i samostalnost književne umjetnine
ske redukcije »staviti u zagrade« (Einklamme- isticala se ponajprije njezinim Gestaltom (obli
rung-, usp. isključivanje*). Na takvomu bes kom, ustrojem), bilo daje on tumačen u smislu
kompromisnom »zrenju biti« (Wesensschau) tzv. unutarnje forme* (G. Špet; 1922ff), knji
fenomenologija, kao tzv. stroga znanost, gradi ževnih rodova (M. Geiger, 1928; E. Staiger,
svoju kritiku drugih znanosti razotkrivajući sa 1945), pojedinih žanrova* kao u morfologijskoj
svojeg »transcendentalno-logičkog« motrišta poetici* od 30-ih god. naovamo (A. Jolles, G.
uvijek-već-empirijske, tj. kontingentne uvjete Miiller, M. Liithi), zapleta* kao u Cikaškoj
njihove spoznaje predmeta. kritici* kontinuiteta određenih književnih to-
No iako se trsio oko dokidanja opreke* između poi (E. R. Curtius, 1948) ili pak imaginativnih
subjekta i objekta odn. između racionalizma i arhetipova* kao u francuskoj fenomenologij-
empirizma njihovim sprezanjem i korelira- skoj kritici (G. Bachelard, M. Blanchot, J.-P.
njem, ipak je Husserl u svojoj fenomenologiji Richard, rani G. Poulet). U svakome je od tih
ostavio prostora za isticanje bilo jednoga ili različitih tumačenja Gestalt ostajao uporištem
drugoga pola u procesu suđenja. Sam je, barem određena svijeta, kojeg je kritičaru najprije
u početku, naglašavao intencionalno ustroj valjalo divinirati »zrenjem biti«, a zatim re
stvo predmeta kao polazište tetičkog čina, dok konstruirati u njegovim povezanim obiljež
je njegov učenik M. Heidegger (1927ff) dao jima.
prednost subjektovu bitku-u-svijetu suprot b) Autorska se nazočnost u umjetnini iščitava-
stavljajući tako učiteljevu esencijalizmu egzi la iz tragova dubinskih struktura njegove svi
stencijalnu filozofiju. Oba navedena smjera — jesti ili pak iz njegove svjesne stvaralačke
objektocentrični i subjektocentrični — podlije- intencije? Prvi je smjer zastupala npr. Spitze-
gala su daljnjim preinakama u smjeru uklapa rova stilistička kritika (1928ff) ili »psihokriti-
nja objekta i subjekta u šire sklopove koji su ka« Ch. Maurona (1950ff), a drugi tzv. Ženev
doveli u pitanje njihovu samobitnost. S jedne ska škola* 50-ih i 60-ih god. (G. Poulet, J.
strane, pridružene značenjske smjernice ob Starobinski, J. Rousset, J.-P. Richard) i ame
jekta otvarale su pitanje vlastite geneze kao što rički kritičar E. D. Hirsch ml. (1967). U oba
je, s druge strane, i struktura* subjektove smjera, međutim, polazištem analize autor
svijesti nagovješćivala intersubjektivni proces skih značajki ostaje djelo, bilo u aspektima
njezina oblikovanja u okolnostima »svijeta ži njegove jezične strukture, bilo u vremensko-
vota«. To je omogućilo križanje f. k. kako s prostornim i općeiskustvenim obilježjima nje
formalizmom* i strukturalizmom* tako i s gova svijeta.
pragmatičkim i socijalno-kritičkim usmjere c) Konačno, f. k. otvara u književnoj znanosti
njima. problem recepcije* kao načina značenjskog
1. Fenomenologija je, podjednako u eidetič- konstituiranja književne umjetnine. Zasluge
kom, geštaltističkom i transcenđentalno-pra- za to pripadaju ponajprije poljskom estetičaru
gmatičkom smjeru, imala velik utjecaj na zna R. Ingardenu (1931ff), koji je etape eidetičke
nost o književnosti 20. st. Fenomenologijski apstrakcije književnog djela u procesu njegova
način motrenja književnog djela* utjecao je na primanja obilježio četirma značenjskim sloje
cjelovitost i time na osamostaljivanje njegova vima? Slično teoretičarima Ženevske škole,
tretm ana u odnosu na druge vrste »duhovnih Ingarden ustraje na pokoravanju čitatelja in-
predmeta«. Isto tako, on je postavio djelo u tencionalnom svijetu djela, ali za razliku od
presjecište dijaloškog odnosa između autora* i njih ipak dopušta čitatelju da svojom osmišlja-
90
FIGURA
91
FIGURA
rabe jezika drži privlačnije i djelotvornije oči šta retorike* u teoriji otklona* (ili prijevoda
tovanje ideja; Fontanier veli kako valja »ideje odn. zamjene). Takvo polazište uporno pridr
predstaviti u življim i upadljivijim slikama žava za sebe mogućnost utvrđivanja doslovnog
nego što su njihovi vlastiti znakovi«. F. su značenja odnosno, u najmanju ruku, pripisuje
prema tomu za diskurz* — ali one se (za vlastitoj jezičnoj praksi normativni stupanj
razliku od tropa) mogu isto tako vezati za figurativnosti polazeći od kojega se mogu raza
riječ* ili rečenicu — ono stoje pojavni oblik za brati drugi, otklonjeni stupnjevi. To onda nei
tijelo. Imanentna im je — dapače konstitutiv zbježno vodi prešutnoj, a spornoj hijerarhiji
na — namjera ukrašavanja ili isticanja. Za među f. umjesto njihovoj proklamiranoj, tobo
mjena jednog izraza drugim, u tom smislu, že nespomoj tipologiji. Ona se uvijek iznova
mora biti rezultatom oblikovne volje, slobodna izdavala neutralnom samo stoga jer je kriterij
izbora, a ne iznudnice govornika. »F. postoji po kojemu je bila izrađena, koliko god sam bio
samo ukoliko joj se može suprotstaviti doslovni figurativan, tj. otklonjen u odnosu na druge
izraz. (...) Govor koji nije izabran među drugim isto tako moguće kriterije, ostajao kao takav
mogućim govorima ne priopćuje ništa, to nije isključen iz retoričke analize. Tako se ne samo
govor.« (G. Genette, Figure 1 ,1966) razvrstavanje i tumačenje, već i sam izbor f.
2. Među retoričarima otpočetka postoje nesu- gradio samorazumljivim, arhetipskim — sve
gasice glede podjele f. Prva se od tih nesuglasi dok u promijenjenoj konfiguraciji vrijednosti
ca tiče odnosa f. prema tro p im a. Potonji se ne bi nastupilo njegovo osporavanje.
obično definiraju kao promjena značenja poje 4. Uočavajući poteškoće koje je tradicionalna
dinih riječi, kakvu npr. zatječemo u metafori? retorika, iz izloženih razloga, imala s identifi
metonimiji, sinegdohi ili alegoriji? Grčki su kacijom doslovnog jezika* kao norme* na
retoričari držali da fiksiranost za značenje i za spram kojoj se izvodi otklon, francuski su
riječ daje tropima pravo na samostalnost u novoretoričari (1965ff) dosjetljivo vezali tu
odnosu na f. jer se one grade na izrazu i u normu za projekciju recipijentske svijesti suo
pravilu na većim sintaktičnim cjelinama. No čene s prenesenom, figurativnom uporabom
viji retoričari, opet, smatraju trope jednom jezika. Dok je naime nemoguće zamisliti takav
(doduše središnjom) vrstom f. P. Fontanier stvarni jezik koji isključuje sve f. — on bi bio
npr. obrazlaže takvu odluku dvama kriteriji »bezbojan i mrtav« (Tz. Todorov) — isto je
ma: 1. ni trop ni f. ne šire prvotno značenjsko tako teško predočiti ijedan figurativni učinak*
polje* (doslovni smisao) od kojeg otklanjaju te bez odnosa prema kakvoj, pa makar i naknad
se uvijek mogu prevesti u njega; 2. i jedni i no konstruiranoj pozadini. Tek pozadina do
druge su rezultat izbora, a ne nužnosti kao pušta prostorno izdvajanje f., ono oblikovno
katahreza? u kojoj je preneseno značenje jedi konturiranje koje je imanentno njezinoj defini
no postojeće te se zbog nemogućnosti uspored ciji. Budući da se nužni prijevod iz otklona u
be osjeća doslovnim. Pa ipak on među tako normu, kao zauzimanje toga prostora, obavlja
definiranim f. privilegira trope kao f. značenja, imaginarno u recipijentskoj svijesti, doslovni
jer se grade na »jednoj jedinoj ideji, jednostav jezik dobiva virtualan status. Po G. Genetteu
nom elementu mišljenja«. Zbog toga figure (1966), koji u toj svezi ističe »dvoličnost jezi
dikcije i konstrukcije naziva »nepravim tropi ka«, f. »vidljiva u svojoj prozirnosti nosi (nor
ma«, a figure misli (poredbu, antitezu, hiper mu) kao filigran i palimpsest pod svojim pri
bolu, paradoks*) čak »ne-tropima«, jer su »ne vidnim tekstom«. »Sav je duh retorike sadržan
ovisne o riječi« te postoje »samo u stanovitom u svijesti o toj praznini između stvarnog jezika
pokretu duha i mašte«. Osim razlike između i virtualnog jezika koji je dovoljno ispuniti
tropa i f., predmetom je sporova u retoričkoj mišlju da bi se prostor figure ograničio.« Prem
tradiciji bila i kategorizacija f. da ta tvrdnja sadrži zametak jedne drukčije
3. Nesuglasice postaju razumljive kad se pažlji teorije f., koja bi kao anglo-američka gradila
vije razmotre implikacije dugotrajnog polazi ideju f. na napetosti između jednog prisutnog
92
FIGURA
93
FIGURA
zofija (a s njom i religija, moral, znanost) to bljenih snaga označavanja^ svaki može doći k
uporno nastoji prikriti. Ali de Man u svojemu sebi jedino obilaznicom preko drugog.
čitanju Nietzschea (Alegorije čitanja, 1979) 9. Problem f. kao »neobilazne obilaznice« ili
ipak odbija preuzeti neproblematičan način kao »unutarnjega vanjskog« ušao je u post-
kojim njemački filozof privilegira književnost strukturalističku raspravu i preko knjige F.
pa dodaje: čak i ako priznaje ili izričito izjav Lyotarda Diskurz, figura (1971). Lyotard se u
ljuje da obmanjuje, književnost ne može izma njoj izrijekom nadovezuje na Merleau-Pont-
knuti obmani. Po de Manu naime, koji time yjevu problematizaciju klasično-filozofijskog
ujedno potkopava glasoviti romantičarski po tumačenja refleksije s pomoću pojma nadre-
stulat, »beskonačna je refleksija i sama retorič fleksije (sur-reflexion). Merleau-Ponty je pro
ki modus* jer nije kadra izbjeći retoričkoj glasio perceptivnu neproničnost tijela uvjetom
sljepariji koju prokazuje«. Stoga je »mudrost svekolike percepcije, što zapravo znači da re
teksta samorazarajuća..., ali to se samorazara- fleksija ima predrefleksivne korijene. Koliko
nje beskonačno odgađa u nizu uzastopnih re god ih pregibanjem nad samu sebe nastojala
toričkih obrata koji, neumornim ponavljanjem razotkriti, ona prema njima uvijek ostaje zaka
iste f., održavaju tu f. u neodlučivom stanju snjela i naknadna. U tom smislu Merleau-
između istine i smrti te istine«. Pa ipak, u mjeri Ponty lišava dijalektiku nadrefleksije umiru-
u kojoj on tu samorazgradbenu gestu poisto juće hegelovske sinteze te u tom nehotičnom,
vjećuje s književnosti, i u de Manovoj koncep ali stalnom otvaranju figuralnog zijeva u zrcal
ciji književnost ostaje na »metafizičkom« polo nom odrazu mišljenja uočava samu bit filozo
fije.
žaju da bi s njega razgraničavala i nadzirala
odnose među ostalim jezičnim praksama. Sve Lyotard u svojevrsnoj »dekonstrukcijskoj re-
opća retorizacija odn. figuralizacija jezika tako formulaciji« toga izvoda premješta izvorište
iznova dopada metafizike. F. nije ništa pouz opisane konstitutivne figuralizacije predoča
vanja i mišljenja iz tijela u jezik? Jezik onemo
danije moderatorsko tlo od istine.
gućuje refleksiju označitelja u označenome
8. Na to su svojim znatno opreznijim čitanjima
igrom svojih razlika koja pretvara prividno
Nietzschea (1971ff) upozorila dva francuska
samostalne označitelje u razlikovna obilježja.
filozofa: J. Derrida i Ph. Lacoue-Labarthe.
Tako je svaki pojedini označitelj na svom putu
Onaj tko kao Nietzsche koristi književnu f. za
prema označenom upućen na (beskrajnu) obi
osporavanje filozofijske istine zaboravlja daje laznicu preko drugih označitelja. Istodobno,
sama ta f. proizvod filozofijske konceptualiza- nijedan označitelj ne može ući u razlikovni
cije jezika odnosno daje upravo filozofija stvo odnos s drugim označiteljima bez popudbine
rila retoriku kao svojeg drugog* u kojemu svoga vizualnog označenog koje u taj odnos
može prepoznavati vlastitu moć? U tom smi unosi prekoračenje, dvosmislenost i neprozir
slu, daleko od toga da bi bila potpuno autore- nost. To znači daje i jezik upućen na obilaznicu
ferencijska i neovisna, »književnost ne može svoje govorne odn. diskurzne realizacije. Te
govoriti (a ni misliti) o sebi osim tako da manje dvije obilaznice odn. dvije vrste negativnosti
ili više sramežljivo posudi jezik filozofije.« Iz koje interveniraju u odnos između teksta i
toga Lacoue-L abarthe (Subjekt filozofije, prostora, ne dopuštajući osamostaljivanje bilo
1979) izvlači sljedeću poantu: »Granica koja kojega od dvaju polova kao njihovo osebujno
odvaja filozofiju od njezina drugog počinje se »unutarnje izvanjsko«, Lyotard zove f.— sli
rasplinjavati. Naglašavanje retorike vodi točki kom i f.-formom. Ali tek je treća vrsta f ,
na kojoj više nije moguće okrenuti protiv filo naime ona koju Lyotard naziva matricom,
zofije, kao njezinu čistu ’izvanjskost’... ma dobila ulogu »ometača« refleksije vizualnog u
kakvu glazbenu, mitsku itd. izvornost. Retori jezičnom registru i obrnuto te se u tom smislu
ka okužuje cjelokupan sustav vjerovanja.« Sva predstavila pravom sljednicom Merleau-Pont-
ki je položaj zatočen u naponskom polju suko yjeva pojma nadrefleksije. Nepredočiva se figu-
94
FIKCIJA
ralnost njezina »refleksivnog pregibanja« (fle kojoj f. stječu obilježja referencijske iluzije
xion) za Lyotarda utjelovljuje u Mallarmeovu preobražavajući se u slike svijeta.
radikalnom pjesništvu. Tako književnost još 11. Semiotička je koncepcija f. potaknula izlo
jednom, kao jamstvo bezdanosti odn. figural- ženim zasadama i nov način razmišljanja o
nog temelja jezika, zadržava u poststruktura- književnom liku* (nj. Figur). On je postao
lističkoj koncepciji posljednju riječ. konstruktom stapanja značenjskih čestica.
10. Polazište za semiotičku raspravu o f. posta Specifičnost lika izgrađuje se procesualnim
vio je danski lingvist L. Hjelmslev kad je u konfiguriranjem njegovih semantičkih obiljež
svojoj Prolegomena (1943) definirao f. kao ja (Barthes 1970: ime kao »okupljalište sema«)
neznakovne sastavnice znakova, i to podjedna s pomoću kontrastnih ili podudarnih odnosa
ko na (fonologijskoj) razini izraza kao i na prema drugim likovima: odnosa spolnih, dob
(semantičkoj) razini sadržaja. »Jezik je dakle nih, staleških, etničkih ili genealogijskih. Is
ustrojen tako da se s pomoću pregršti figura i tražuju se različite tehnike pripisivanja obi
njihovim vazda novim sklopovima može obli lježja (komentar* monolog, dijalog*) i njihova
kovati nepregledno mnoštvo znakova.« Hjelm hijerarhija u pojedinim žanrovima* i tekstovi
slev u tom smislu razumije figuralnu analizu ma. (Ph. Hamon, M. Pfister; 1975ff)
kao redukciju jezičnih varijanti na invarijante -►apostrofa, fikcija, hipogram, katahreza, meta
odn. neograničena broja znakova na ograničen fora
broj f., bilo da se one očituju kao femičke ili kao
semičke. FIKCIJA
Polazeći odatle, A. J. Greimas je najprije pred (nj. Fiktion, e. i f. fiction)
ložio ograničavanje pojma f. samo na one kom 1. Tradicionalni je način razmatranja pojma f.
binacije fema i sema* koje tvore foneme i vezan uz ontologijsku perspektivu. Uporišta
sememe ili kakve veće organizacije potonjih, a njezinu okviru postavili su Platon i Aristotel
zatim je, šireći taj pojam i na nelingvističke svojim oprečnim razumijevanjem pojma posto
semiotike, sugerirao zamjenu pojmova fonema jećeg: za prvoga postoji samo ono što podliježe
i semema pojmovima f. izraza i f. sadržaja. neposrednoj osjetilnoj odn. iskustvenoj provje
Razrađujući posljednju kategoriju, za koju je ri, za drugoga samo ono što posredno sadrži
još Hjelmslev utvrdio da je analitički posebno mogućnost razvoja. Tako se pojam f. u okviru
deficitarna, on je uveo pojam jezgrene f. (f. ontologijske perspektive određuje u odnosu na
nucleaire) tamo gdje se u prirodnom jeziku (ili dvije različite kategorije: zbiljskog i mogućeg.
svijetu) f. sadržaja poklapa s f. izraza. Za U prvoj dimenziji on dobiva značenje* »ispra
razliku od srodnih pojmova Gestalt ili bašla- žnjen od zbiljskog sadržaja, nevjerodostojan,
rovske prostorne f. međutim, ta kategorija nije privid ili čak obmana« te se u tom značenju u
primarna danost, nego podliježe daljnjoj dife grčkoj i biblijskoj tradiciji koristi kao oruđe
rencijalnoj razgradbi odn. funkcionalnoj anali kritike umjetnosti. U drugoj dimenziji on do
zi. Greimas je to demonstrirao u svojoj kritici biva značenje »vjeran unutarnjoj istini stvari,
Proppova morfologijskog modela kad je figura cjelovit, općenit« te se u tom značenju koristi
tivne jedinice potonjeg rastvorio u apstraktni kao oruđe obrane umjetnosti. Uz platonovsku
jim kategorijama aktanata? Figurativizacija i aristotelovsku tradiciju razumijevanja pojma
je tako za Greimasa samo jedna faza genera f., koje svojim smjenjivanjem i međusobnim
tivne putanje (parcours generatif) diskurza u potiskivanjem obilježavaju europsku intelek
svijesti primatelja, i to ona u kojoj aktanti tualnu povijest? prianjaju i dvije suprotstavlje
podliježu semantičkom ulaganju (investisse- ne koncepcije umjetničke mimeze? U jednoj se
ment semantique) tako što dobivaju odgovara ona razumije kao oponašanje* (postojećeg) svi
juća obilježja ili vrijednosti. Pritom on razliku jeta, a u drugoj kao prikazivanje* odn. stvara
je najmanje dva uporišta te faze: figuraciju nje (novog) svijeta. Tome se polaritetu pridru
kao smještanje semiotičkih f. te ikonizaciju u žuje i privilegiranje različitih vrsta umjetnosti:
95
FIKCIJA
platonovska struja naginje tzv. inertnim um razvija teoriju »fiktivnog i imaginarnog*« u
jetnostima koje posluju sa zbiljskim predlošci kojoj prvi pojam definira kao ciljno usmjereno
ma, kao što su slikarstvo, kiparstvo, arhitektu kao-da-đjelovanje, a drugi kao predrefleksivni
ra, dok se aristotelovska struja priklanja tzv. repertory potisnutih i preuzetih obrazaca pre
progresivnim umjetnostima koje nastaju iz ko kojih se provodi nehotična irealizacija
nadahnuća, kao što su pjesništvo ili glazba. stvarnosti u »kontrafaktičnom« smjeru savr
2. Spor među tim dvjema koncepcijama f. šenosti. S polazištem u takvoj apriornoj opa-
zaoštrava se u drugoj polovici 18. st. kada žajnoj fikcionalizaciji svijeta izgrađene su broj
dolazi do osamostaljivanja umjetnosti u odno ne suvremene teorije f.
su na religiju, znanost ili moral. F. dospijeva 4. Tako se, recimo, estetika recepcije* H. R.
pod prosvjetiteljske napade zbog svojeg izvrta JauBa gradi na apriornom opažajnom obrascu
nja istine za volju pripovjednih zakona te se pojedinačnog ih zajedničkog horizonta očeki
stavlja pod znanstveni, pedagogijski i pravni vanja. On je fikcionalna shema s pomoću koje
nadzor. Budući da se polemike vode uglavnom se perspektivna »nepregledno obilje činjenica«
oko romana* zbog njegove popularnosti u knji na takav način da ishod, usljed općeprihvaće-
ževnoj publici, iz tog vremena datira i engleski nosti te sheme, bude usvojen kao zbiljan ili
pojam fiction u značenju izmišljajne pripovjed istinit. Tako se primami (spoznajni) mehaniz
ne književnosti koja ne postavlja zahtjev za mi fikcionalizacije ispostavljaju kao jamci zbilj
istinitost kakav npr. postavlja historiografija. nosti ili istine koji odvajaju svoje zatočnike od
No apologije romana druge polovice st. obnav subjekata drukčije ustrojenih mehanizama,
ljaju aristotelovski argument o potenciji kao npr. stanovnika prošlih povijesnih razdoblja.
načinu postojanja svijeta i optužuju historio U tom su smislu oni oruđe znanosti. Njima
grafiju za sužavanje te potencije neosviješte nasuprot stoje sekundarni (prikazivački) me
nim perceptivnim stereotipima sadašnjice; ro hanizmi fikcionalizacije koji su oruđe književ
man, nasuprot tome, otvara u trenutačnom nosti. Oni pozivaju ljude da iskorače iz primar
repertoriju zbiljskog prostor mogućeg ili vjero nih mehanizama vlastitih spoznajnih horizo
jatnog i time štiti cjelinu ljudskosti od povije nata i distanciraju se od njih. U takvomu
sno uvjetovane redukcije. Na takvoj će obrani podvrgavanju nesvjesnih heurističnih tehnika
f. romantičari potom izgraditi svoju dalekosež svjesnoj hermeneutičkoj provjeri JauB prepo
nu teoriju »individualnog općenitog« (das in- znaje zadaću pripovjedne, tj. intencionalne f.
dividuelle Allgemeine). Ako čovjek dakle duguje znanstvenoj f. usta
3. Suvremena teorijska rasprava o pojmu f. novljavanje i osiguravanje njegova odnosa pre
preuzima mnoge od iznesenih argumenata ma prošlosti, prošlosti koja bi ga bez stalne
obiju strana, iako ih premješta iz ontologijskog institucijske ovjere shema njezina razumijeva
u gnoseologijski ili spoznajnoteorijski okvir*. nja* ugrožavala svojom kontingentnosti, onda
Stoga f. nije više pitanje načina postojanja on može zahvaliti književnoj f., upravo obrnu
nekog entiteta, već je pitanje načina njegova to, stanovitu zbunjenost ili stanje upitanosti.
doživljavanja. Tako po K. Stierleu (1975) f. nije Ono nastaje kao posljedica književno-fikcio-
ni oponašanje ovog ni prikazivanje novog svi nalnog razotkrivanja uvjetnosti konvencija*
jeta, već je jednostavno »horizont*« u kojemu ustanovljenih znanošću.
nam se svijet pojavljuje, oblik njegova viđenja, 5. Slično romantičarsko pretpostavljanje f. zbi
što možemo prepoznati kao prerušeni roman lji odn. istini zatječemo u otprilike istovreme
tičarski argument o primatu mythosa nad no razvijenoj koncepciji P. Ricoeura (Vrijeme i
logosom. W. Iser (1976) je nešto oprezniji kad pripovjedni tekst, 1983-5). Ricoeur polazi od
ustvrđuje: »Ontologijski argument valja nado teze daje ljudskom iskustvu vremena imanen
mjestiti funkcionalnim. F. i zbilju ne možemo tna figuracija kao težnja za njegovim osmišlja
više shvaćati kao odnos postojanja, nego kao vanjem odn. preduhitravanjem neizvjesnosti
odnos priopćavanja.« No i Iser 80-ih god. ishoda. Pritom on razlikuje ustrojavanje tzv.
96
FIKCIJA
97
FILOLOGIJA
tome mnijenju (Pragmatički status pripovjed nih) koje se od početka 19. st. organiziraju na
ne f., 1991) držeći da je pretenzija legitimni poslu komentiranja raznih vrsta tradiranih
sastavni dio govornog čina koji Searle opisuje (pisanih) tekstova, ali napose onih koji imaju
kao zahtjev. Ali pod pretpostavkom uvriježe- veliku povijesnu i kulturalnu važnost. Tako
nosti fikcionalnih činova, zahtjev bi bio suvi nije slučajno što je klasička f., zaokupljena
šan te bi se ti činovi mogli prikladnije opisati antičkim tekstovima koji utemeljuju europsku
kao objave (declarations) koje podrazumijeva tradiciju, dobila u korpusu filologijskih disci
ju institucionalnu moć iskazivača. Za razliku plina pionirsku ulogu.
od izravnih objava (npr. Neka bude svjetlost!), U drugom, širem značenju osobita načina pri
fikcionalni bi iskaz bio neizravna objava, tj. stupa tekstu, o f. se može govoriti znatno prije,
objava u ruhu izjave. Genette zaključuje: »Fik i to ne samo u kontekstu europske civilizacije
cionalni su tekstovi pretendirane izjave koje gdje ona počinje s kasnoantičnom Aleksandrij-
pod neizravnim govornim činovima kriju flkci- skom školom; poznaju je i stara Indija i Kina.
onalne govorne činove kao ilokucijske činove No takvo je značenje nastalo naknadnom legi
sui speciei, ozbiljne po definiciji.« Pritom on timizacijom ideje f. pošto je ona bila historijski
ograničuje pojam fikcionalnog teksta (iskaza) ustanovljena i pitanje je koliko ga dugujemo
na heterodijegetične pripovjedne tekstove (u karakterističnoj povratnoj projekciji. Novija
kojima pripovjedač* nije istodobno lik*) kazi- povijest ideja s dobrim razlozima markira ro
vane iz trećeg lica, i to od stvarnog, historijskog đenje pojmova razdobljem njihove recepcijske
autoraf Tamo gdje kazuje lik — bez obzira bila institucionalizacije, a ne razdobljem njihova
to drama ili pripovijedanje* iz prvoga lica — (navodnog) nastanka koje je uvijek sporno.
riječ je o izravnim i ozbiljnim govornim činovi 1. Poticaj za nastanak f. daje povijesno udalja
ma (unutar fikcionalnog svijeta*) gdje pra vanje tekstova koje uzrokuje nerazumljivost
gmatički status nije sporan, baš kao ni u tzv. pojedinih njihovih dijelova. Filolog se pojavlju
nefikcijskoj književnosti (povijest? autobiogra je kao tumač koji na osnovi jezičnih i inih
fija? dnevnik, esej, aforizam i si.) Općenito znanja »prevodi« svoje suvremenike u doslov
jedan fikcionalni tekst može sadržavati iskaze no značenje* (sensus litteralis) starih riječi
vrlo različita stupnja fmgiranosti; u načelu poništavajući time tuđost (sadašnjeg) povije
pritom vrijedi pravilo daje cjelina fikcionalnija snog stajališta prema tom značenju. Poništa
no bilo koji njezin sastavni dio. Naposljetku, vanje počiva na premisi da riječi imaju jedno i
Genette priznaje da pragmatička perspektiva postojano značenje koje ne podliježe povijesnoj
ostaje u okviru govorne intencije* koju naslov- mijeni makar se u drugim okolnostima moralo
ljenik može i ne mora prepoznati. F. nije samo nadomjestiti i drukčijim izrazom. To je upravo
pitanje voljne odluke iskazivača, već i kontek suprotno premisi alegoreze koja zadržava iz
sta* u kojemu se razumijeva te je u skladu s raz mijenjajući mu značenje (sensus spiritua-
time moguće zamisliti promjenu fikcionalnog lis) ovisno o povijesnom stajalištu s kojeg se
statusa jednoga istog teksta kroz povijest. Pra prima.
gmatički je okvir zapravo nerazdvojiv od spo- P. Szondi {Uvod u književnu hermeneutiku,
znajnoteorijskoga okvira i nesporazumi se me 1975) prepoznaje prvi važniji obračun tih dviju
đu njima ne mogu unaprijed isključiti. oprečnih premisa odnosno hermeneutičkih us
- * figura, horizont, mimeza, prijenos, prikazivanje mjerenja u srazu aleksandrijske i antiohijske
teologijske škole (3. st. n. Kr. ff), a drugi njihov
FILOLOGIJA obračun u reformacijskom opovrgavanju sred
(nj. Philologie, f. philologie, e. philology) njovjekovnog učenja o četirma značenjima Sv.
Pojam se rabi u širem, tipologijskom i u užem, Pisma. Tz. Todorov (Simbolizam i interpreta
historijskom značenju. U tom posljednjem cija, 1978) drži daje načela biologijskog pristu
označuje skupinu humanističkih disciplina pa Sv. Pismu postavio tek Spinoza svojim
(povijesnih, književnopovijesnih, jezikoslov Teologijsko-političkim traktatom (1670). S. S.
98
FILOLOGIJA
Averincev (1987) zastupa opet tezu da razdo Samim tim postupno opada isključiva koncen
blja procvata f. slijede velikim razdobljima tracija f. na krunske tekstove nacionalnih tra
gnoseologije s kojima tvore svojevrsno ap- dicija, njezin se predmet demokratizira i širi.
straktno-konkretno »dvojedinstvo«; tako npr. Klasičkoj se f. pridružuju jedna za drugom
f. cvjeta poslije Aristotela, Descartesa, Kanta i nacionalne f. No takva globalizacija polja*
s i. uvjetuje svođenje svih vrsta tekstova na jedan
2. U svim se tim mnijenjima, unatoč njihovoj zajednički nazivnik — značenja* ili sadržaja*
različitosti, u razumijevanju pojma f. razabire — koji treba da omogući nesmetano prevođe
isti onaj odnos koji sama f. njeguje prema nje iz jednog formalno-žanrovskog registra u
svojim predlošcima: uvjerenje o postojanosti drugi. Redukcija se u A. Boeckha (1886) zaoš
izvornog značenja neovisnoj o njegovu povije trava u sljedeći uvid: »Čini se da je pravom
snom smještaju. Od svoje je pozitivističke faze zadaćom f. spoznaja onoga što je proizveo
naovamo, uostalom, f. motrila svoju povijest ljudski duh, a to znači nečega spoznatog. F.
kao stalan napredak razvidan u istančavanju posvuda pretpostavlja kakvo dano znanje koje
spoznajnih sredstava i prikupljanju djelomič ona mora prepoznati. (...) Autentično se filolo-
nog znanja. Francuski povjesničar književno gijsko objašnjenje tiče prije svega razumijeva
sti G. Lanson 1925. god. u tom duhu emfatično nja sadržaja.«
ustvrđuje da se »polje sporova suzuje«, a »polje 4. Razumije se da je takva homogenizirajuća,
nespornog znanja širi«. Eventualna je promje duhovnopovijesno-sadržajna orijentacija mo
na dominantne filologijske perspektive, koja bi rala dospjeti u krizu u 20. st. koje preferira
mogla voditi uvidu u diskontinuitet* takve formalno-analitične, diferencijalne metodolo-
lineamo-progresivne povijesti, ostala do dan gijske postupke usredotočene na specifičnu
danas potpuno izvan vidokruga discipline. kvalitetu teksta. Obrat od nedjeljivo shvaćena
3. Pa ipak, kao što je upozorio Szondi, f. je čovjeka k razlikovnoj djelatnosti jezika? koji
mogla zanemariti povijesnost svojeg stajališta stoji u osnovi tih postupaka, definitivno izlazi
samo u intenciji? ali ne i u praksi. Tu se iz okvira fllologijskog odnosa prema svijetu.
povijesnost svojim relativirajućim učincima »Uza svu strogost njezinih postupaka i trezve
prokradala najprije u prepoznavanje nerazu nost njezine radne atmosfere, u tradicionalnoj
mljivih mjesta, a zatim i u postupke njihova strukturi f. postoji nešto što se uporno suprot
dešifriranja. No još je razgovjetnija promjena stavlja sličnim pokusima. (...) Filolog dakako
stajališta nastupila s pojavom povijesne svije
nema prava na kultiviranje subjektivnosti, ali
sti koja je f. 19. st. neizbježno odvojila od svih
se on isto tako ne može unaprijed ograditi od
njezinih prethodnica jer ju je stavila u službu
rizika subjektivnosti čvrstim zidom točnih me
artikulacije različitosti prošlosti (a ne više
toda.« (S. S. Averincev) I upravo je ta subjek
njezine istovjetnosti) u odnosu na sadašnjost.
tivnost ili arbitrarnost interdisciplinarne filo
Glavnim ciljem u tom slijedu postaje povijesna,
a ne više, kao u ranijim razdobljima, lingvistič- logijske rekonstrukcije, neizbježno oslonjene
ko-gramatička spoznaja teksta. Potonje se vr na svjetonazor i habitus istraživača ili njegove
ste spoznaje zapravo drže mogućima jedino u znanstvene zajednice? bila zbog svoje anakro-
svjetlu prve. Naglasak se tako premješta s ničnosti podvrgnuta kritici novih književno-
cjelovitosti i suvislosti teksta na duh razdoblja znanstvenih metoda. Znakovito je daje f. time
ili pojedinca kojemu on pripada u ukupnosti dospjela pod udar istih zamjerki koje je svoje
njegovih očitovanja. U nizu od F. A. Wolfa dobno sama bila upućivala alegorezi. Po Todo-
preko F. Asta do A. W. Boeckha, a to znači od rovljevoj rekonstrukciji naime (Simbolizam i
početka do kraja 19. st., problem malo-pomalo interpretacija, 1978), f. duguje svoju pobjedu
prestaje biti u odnosu jednog dijela teksta nad patrističkom egzegezom razgradnji hije
prema drugome, a prepoznaje se u odnosu rarhijski ustrojenog feudalnog društva, koja je
teksta (shvaćena kao dio) prema duhovnopovi- vodila pluralizaciji interpretativnih paradig
jesnom kontekstu* (shvaćenom kao cjelina). mi. Nije više bilo važno od koje apriorne istine
99
FILOZOFIJA KNJIŽEVNOSTI
ili vrijednosti počinje neka interpretacija, već vratiti onom iskustvu književnosti kada ova
kojim se postupcima u svojemu dokazivanju još nije spadala u ograničen »umjetnički rezer
služi, a u takvoj su operacionalnoj vrsti autori vat«. Budući da nema pokrića u suvremenom,
zacije svi imali jednaku priliku. Todorov pre višestruko posredovanom iskustvu književno
poznaje legitimnog nasljednika te »demokra sti, izvorna se zbiljnost književnosti očituje kao
tične« interpretativne strategije f. — pomalo svojevrstankontrafaktični ideal filozofijske ar
neočekivano — u strukturalizmu? dok bi fina- gumentacije s pomoću kojega ona kritizira
lističku, »doktrinarnu« interpretativnu stra posljedice književnoznanstvene izolacije pred
tegiju egzegeze po njemu danas utjelovljivale meta. On ne može biti više od neiskazivog
npr. marksistička* i psihoanalitička kritika? ideala već i zbog toga što f. k. pomno izbjegava
-* alegorija, filozofija književnosti, komentar bilo kakvu metodu koja, po klasičnoj hegelov-
skoj postavci, podrazumijeva opredmećivanje.
FILOZOFIJA KNJIŽEVNOSTI Znanstvena metodologija po definiciji izdvaja
(nj. Philosophie der Literaturi uvijek samo jednu dimenziju književnosti, u
Pojam koji je u hrvatskoj književnoteorijskoj skladu sa »činjeničnim uzorkom« koji preferi
misli 70-ih god. ustanovio i otada razrađivao ra njezina odgovarajuća teorijska paradigma,
M. Solar. Valja ga razumjeti u slijedu ovosto- a koji se u današnjim uvjetima znanstvenog
ljetne filozofijske kritike znanosti, nadahnute »razvoja« munjevito mijenja. Tako dobivena
prije svega M. Heideggerom, koja je porodila »književna činjenica« sjedne strane iznevjeru-
recimo f. znanosti, f. jezika, f. religije ili f. je predznanstveno iskustvo književnosti, a s
tehnike. U svim tim odvjetcima f. ovako ili druge strane i »činjenice« proistekle iz drugih
onako brani ideju cjeline* pred aspektualnosti aspekata razmatranja. »Istraživanja književ
znanstvenoga »metodologijskog pristupa« koji nosti u našem stoljeću uopće ne čine jedan niz,
je prisiljen oblikovati nekakav »predmet«. So nego čine više kontraverznih, pa i disparatnih
lar vezuje tu ideju cjeline za huserlovski shva nizova relativno skromnog dometa u smislu
ćeno predznanstveno, neposredno ili »osnovno općeg ovladavanja građom u cjelini, a relativno
iskustvo književnosti« koje ne podliježe spo visokog dometa u smislu zahtjeva za načelnim
znajnom opredmećivanju. Iako ga dakle ne važenjem onih teorijskih načela koja se suge
može, dapače ne smije definirati ne želi li riraju.« Tako se Solareva f. k. pretvara u
pristati na karakterističnu znanstvenu reduk ispitivanje pretpostavki* i posljedica književ
ciju, f. se ponaša kao da djeluje unutar njega i noznanstvene konstrukcije »predmetnog po
u njegovo ime, tako reći iz »apsolutnog znanja« lja*«. Pretpostavke se, u tradiciji anglo-ame-
o književnosti. To znanje podrazumijeva uvid ričkog pragmatizma, prepoznaju u atributim a
u »izvornu zbiljnost« književnosti odn. njezin znanstvenosti ustanovljenim partikularnom
smisao i svrhu u totalitetu zbilje. Ostajući »znanstvenom zajednicom«, dok se posljedice
vjerna tomu tradicionalnom »metafizičkom« fiksacije književnosti za jezik* umjesto za zbi
poslanju, f. međutim odbija uzeti do znanja lju raspoznaju u zanemarivanju povijesnosti
posljedice raspada metafizičke paradigme. Taj tako izlučene »literarnosti«. Pritom se Solarov
raspad, koji Solar smješta na kraj 19. st., interes, u tradiciji tzv. pozitivne hermeneuti-
posljedujući sekularizacijom i diferencijacijom ke? tiče prije svega posljedica znanstvene is
cjeline svijeta, stvorio je legitiman (znanstve ključivosti. Naime, on negativno-hermeneu-
ni) zahtjev za utvrđivanje specifičnosti književ tički interes za ideologijske pretpostavke znan
nosti odn. njezine nesvodljivosti, zajedno s stvenoga »radnog polja« drži i samog ideologij
drugim proizvodima ljudskog duha, na zajed skim, bez obzira na to što je u 20. st. bio
nički nazivnik »zbilje«. F. ne može reći ništa o nerazmjerno zastupljeniji. U okviru tako defi
književnosti kao »naročitu okrugu bića« — to nirana interesa on prije svega kritizira struk-
mora prepustiti znanstvenom »pristupu« — turalno-semiotičku formalizaciju književnosti
ali ona se, priznaje Solar, isto tako ne može kao redukciju predznanstvene biti književno
100
FOKALIZACIJA
sti koja takvom pristupu ostaje skrivenom. No pripovjedačev spoznajni doseg na perceptivni
pritom u pravilu izbjegava pitanje nije li i ta vidokrug lika. Genette razlikuje tri podvrste
navodna bit samo optativna projekcija f. kao toga tipa.-(l. fiksnu/k ao u Ambasadorima H.
podjednako institucionalizirane prakse* s ni Jamesa.^gdje se dosljedno usvaja jedna per-
šta manje nužnim povijesnim ograničenjima spektivaQ?. promjenljivu) kao u Flaubertovoj
no što su to ona znanstvena. U okolnostima Madame Bovary, gdješe perspektive smjeniu-
funkcionalno izdiferenciranog društva f. ne juovdgno o predmetu prikazivanja, i(S. mnogo-
može dokazati svoje pravo na zastupanje zbilje struku^kaouRašomonu, gdjesejedancTogađaj
ništa više no što to uspijeva književnosti. osvjetljuje iz različitih očišta. Konačno, ako se
-» fenomenologijska kritika, kritička teorija, zna prikazivanje ograničava na vanjsko ponašanje
nost o književnosti lika hez ulaženja u njegove misli i afekte,
imamo posla svdnjskom f j kao što je slučaj u
FOKALIZACIJA tekstovima E. Hemingwaya ili D. Hammetta,
tf. i e. focalisation, nj. Fokalisierung) gdje se ta vrsta informacija* hotimice uskraću
1. Pojam koji je u Diskurzu pripovjednog teksta je ili pak u pustolovnim romanima A. Dumasa
(Discours du recit, u Figures III, 1972) uveo G. i J. Vemea, gdje ona pripovjedača i ne zanima.
Genette u polemici protiv brojnih tipologija 3. Nizozemska je teoretičarka M. Bal (1977ff)
pripovjedačkog gledišta* izvedenih u tradiciji zamjerila Genetteu da u svojoj tipologiji ponav
point o f view criticism. Genette im zamjera lja istu grešku koju predbacuje svojim prethod
brkanje dvaju kriterija— glasa* (tko govori?) nicima: brkanje kriterija. Tako se nulta i unu
i modusa* (tko vidi?). Tako se npr. u utjecajnoj tarnja f. razlikuju po položaju pripovjedača —
tipologiji pripovjedačkih situacija F. K. Stanze- koji u prvom slučaju vidi sve, a u drugom samo
la (1955) razlikuju: 1. autorska pripovjedačka koliko i lik — dok se unutarnja i vanjska f.
situacija (»sveznajući a.«), 2. osobna pripo razlikuju po položaju lika koji u prvoj vidi, a u
vjedačka situacija (pripovijedanje kroz svijest drugoj je viđen. Vanjska je f. tako izlučena po
lika) i 3. pripovjedačka situacija prvog lica predmetu, a ne po subjektu* percepcije, jer da
(pripovjedač=lik), pri čemu su 1 i 3 izlučeni po je uzet u obzir subjekt, ona bi se mogla poka
kriteriju glasa, a 2 po kriteriju modusa. Kad bi zati i unutarnjom — kao što priznaje i sam
se računao samo kriterij glasa dakle, 2 bi bilo Genette primjerom iz J. Vernea gdje Passepar
podudarno s 1, a kad bi se računao samo tout doživljuje vanjštinu svog učitelja Phileasa
kriterij modusa, 2 bi se poklopilo s 3 te bi se Fogga. Stoga M. Bal predlaže koncentraciju na
tako uz dosljednu primjenu jedinstvena krite subjekt f. izvodeći odatle samo dva moguća tipa
rija moglo govoriti samo o dvije pripovjedačke f.: 1. vanjsku f. s integralnim subjektom pripo
situacije? Zbog toga Genette predlaže ograni vjedača, bilo da je on izvandijegetičan kao u
čavanje na modalni kriterij načina gledanja i tekstovima pripovijedanim iz 3. lica, ili da je
tu se nadovezuje na francuske teoretičare J. unutardijegetičan kao u tekstovima pripovije
Pouillona (1946), G. Blina (1954) i Tz. Todoro- danim iz 1. lica, te 2. unutarnju f. s podvojenim
va (1966). U skladu s Pouillonovom diobom na subjektom kao u tekstovima (i 1. i 3. lica) gdje
gledanje odostraga, gledanje sa i gledanje je pripovjedač izvandijegetičan, a fokalizator
izvana predlaže, preuzimajući apstraktniji i unutardijegetičan. Zapravo M. Bal osporava
širi izraz C. Brooksa i R. P. Warrena (1943) Genetteovu kategoriju nulte f. tezom da je
focus o f narration lišen isključivo vizualnih pripovjedač uvijek ujedno fokalizator, čak i
konotacija nultu, unutarnju i vanjsku f. tamo gdje je izvandijegetičan. Tretirajući tako
(T . N u ltiif\ imaju tradicionalni ili klasični tek f. imanentnom jezičnoj djelatnosti, onareinte-
s to v i u kojima je položaj pripovjedača* toliko grira modus u glas i tako pretvara i pripovije
spoznajno nadmoćan likovima* da se koncep danje* u discours. Time se suprotstavlja Ge
tualno žarište prikazanog svijeta ne može lo netteu koji ga je poistovjećivao s bezličnim
kalizirati. Tekstovi s hinufarnjom /Tjuzuju histoire, e da bi mogao (uži) pojam diskurza
101
FORMA
102
FORMA
rički je kritičar F. Jameson potpuno vjeran toj 3. U polemičkoj reakciji na takvo naglašavanje
hegelovskoj postavci kad piše da se »u slože unutarnje, pojmovno-predodžbene f., formali
nom književnom djelu motivacije f. naslojavaju sti najprije izvode poetsku kakvoću jezika iz
tako da svaki gornji sloj služi kao izlika za njegove vanjske, glasovne f. Pjesnička koncen
postojanje dubljeg sloja« i kada shodno tomu tracija na materijalnost jezika — kao u futuri
objašnjava kritički proces kao »otkrivanje... stičkoj zaumnoj poeziji— izaziva njegovu oćut-
prvobitne poruke, prvobitnog iskustva ispod ljivost (oščutimost, L. Jakubinskij) i time umje
izobličenja raznih cenzura koje su na njega sto spoznajne nagovara emotivno-afektivnu
djelovale«. (1981) Svojim psihoanalitičkim pri stranu čitateljske svijesti. Ali kao što se sva
zvukom ta formulacija uostalom podsjeća da poezija ne gradi na slikama, tako se i samo
još i psihoanalitička kritika? zapravo posve u jedan njezin ograničen dio nadahnjuje tepa
hegelovskom duhu, ustraje na svođenju vanj njem, brojalicom i glosolalijom. Stoga V. Sklov-
ske na unutarnju f. ili sadržaj, upravo kao što skij definira razlikovno obilježje pjesničke upo
čine i druge važne teorije 20. st., npr. duhovna rabe jezika na načelnijoj razini, naime — otvo
povijest? arhetipska kritika? Cikaška kritika? reno antihegelovski— kao isticanje f. njezinim
stilistička kritika, kritika primjerena djelu? obremenjivanjem. Poetska f. mora čitatelju
strukturalizam* na tragu transformacijsko- otežati, ako ne i zapriječiti dopiranje do sadr
generativne gramatike itd. žaja odn. značenja svraćanjem pozornosti na
2. No parametri za ovostoljetni tretm an pojma sebe samu. Tako f. po prvi put postaje jamcem
f. postavljeni su ipak u ruskome književno- književnog identiteta u svojoj cjelini? jer se
znanstvenom podneblju gdje su se formalisti oblikovno fiksirani sadržaj više ne može para
uhvatili ukoštac s Potebnjinom i Spetovom frazirati u terminima kakve svoje unutarnje
elaboracijom problema unutarnje f. na primje logike, a da se pritom ne ugrozi umjetnička
ru odnosa jezika i pjesništva. A. Potebnja je kvaliteta teksta. (U tom smislu i Novi kritičari
predložio u Misli i jeziku (1862. s mnoštvom govore o »herezi parafraze«.) Vanjska je f.
kasnijih izdanja) teoriju o trofaznom razvoju zapravo jedino samorefleksivno udvajanje
jezika* od glasa* (vanjske f.) preko slike (unu unutarnje. U tome valja vidjeti odlučan meto-
tarnje f.) do pojma (misaonog sadržaja), o dologijski pomak formalizma u odnosu na ari-
jednom razvoju koji je, premda je jezik ušao u stotelovsko-hegelovsko nasljeđe. Aktualizacij-
funkcionalno stanje mišljenja, po njegovu mni ski se odnos f.-sadržaj pretvara u formalista u
jenju i dalje kao latencija pohranjen u svakoj rendgenski odnos f.-pozadina (fon).
jezičnoj čestici. Poezija bi nastajala razbuđiva 3. To postaje razvidnim u Jakobsonovu obra
njem slikovne ili simboličke faze toga razvoja zloženju pretvaranja jezične u pjesničku poru
u kojoj se jezik još očituje kao živ, neiscrpiv ku* kao »projekcije načela sličnosti s osi selek
sklop predodžbenih obilježja neukroćen ap- cije na os kombinacije«. (Lingvistika i poetika,
strakcijskim radom pojma. I u Husserlova se 1960) U poeziji riječi — shvaćene kao grama
učenika G. Speta (Unutarnja f. riječi, 1927) tičke jedinice — prizivaju druge riječi, a ne
poezija vezuje za unutarnju f., ali' ovaj put ideje. Tako gramatika* paraleliziranjem svojih
shvaćenu kao napetost između dubinskog, lo- jedinica zrcali samu sebe; druge se jezične
gičko-predikativnog i površinskog, morfologij- vrijednosti podređuju toj dominanti? Ali budu
sko-gramatičkog registra jezika. Otkrivajući ći da je za Jakobsona gramatika »sukus i
površinski neutraliziran, a ustvari višestruko okosnica jezika« — on je čak, po analogiji s
posredovan diskontinuitet* između tih dvaju ulogom geometrije u slikarstvu, naziva »div
relata, pjesnik u jeziku razbuđuje ugasnule nom nužnosti jezika« — jezik se u poeziji
trope-slike. Tako se poezija, kao najsloženije i »pregibanjem« zapravo vraća sebi samome,
najpotpunije ostvarenje strukturnih potencija točnije: svojim temeljima. Ako se više i ne
jezika, i u Spetovoj koncepciji smješta u među mogu shvatiti kao unutarnja f. tj. kao povije
prostor refleksije i artikulacije. sno prevladana faza u razvitku jezika, ipak su
103
FORMA
ti temelji nevidljivi u običnomu jezičnom optje ran u trotomnoj Filozofiji simboličkih f (1923-
caju: poezija ih rendgenskim zrakama izvlači 29) njemačkog filozofa novokantovske orijen
na vidjelo kao kakav organizacijski kostur. tacije E. Cassirera. On razlikuje tri kategorije
Drugim riječima, ona premeće ustaljen raspo svjetotvomih ili kulturotvomih simboličkih f.
red prednjeg plana i pozadine, a to znači da f. —jezičnu, mitsku i znanstvenu — snabdijeva
ponovno treba nešto prema čemu se može jući svaku samostalnim i jednakopravnim »in
razabrati kao »pobjednik«. deksom modalnosti« odn. specifičnim načinom
4. Taj jedva skriveni »pobjednički mentalitet« ustrojavanja prostora, vremena, broja, razu
f. proistječe iz višestoljetnoga sparivanja toga mijevanja i si. vezanim za historijske okolnosti
pojma s »jakim članovima« opreka koje su njihova nastanka. U svjetlu tako postavljene
ustrojavale europski civilizacijski prostor, kao gramatike simboličkih f., Cassirerov kultural
npr. zakon/kaos, um/osjećaji, kultura/priroda, ni kozmos pokazuje modalni pluralizam neza
bitak/egzistencija, umjetnost/stvarnost, odra- misliv u klasično-kantovski ustrojenom spo
slost/djetinjstvo ili pak muško/žensko. Stoga znajnom kozmosu. Sličnu koncepciju f. raspli-
ne začuđuje reakcija na nj kakvu zatječemo nutih rubova (verschwommene Rander) krije
npr. u Heideggerovoj ili Adomovoj teoriji um u sebi pojam f. života koji je uveo njemački
jetnosti. U Izvoru umjetničkog djela (1935) psiholog E. Spranger (1922), ali je za njegovu
Heidegger razlaže istinu umjetničkog djela* popularnost zaslužan prije svega »kasni« L.
kao »skrivajuće-razotkrivajući prijepor zemlje Wittgenstein. Wittgenstein razumije f. života
i svijeta«, pri čemu bismo si u ovoj prigodi istodobno kao etape prirodne povijesti čovjeka
mogli dopustiti da »zemlju« prevedemo kao i kao socio-kulturalne protofenomene koji,
građu, a »svijet« kao f. Heidegger inzistira na svaki sa svojim posebnim pravilima, sjedinjuju
tome da kipar ne rabi kamen, ni slikar boju, na jezične i nejezične aspekte ljudskog djelovanja
isti način kao što čine klesar i ličilac, tj. funk u kakav labav, ali uhodan interakcijski obra
cionalno ili ciljno-usmjereno, već tako da u f. zac. Prelaskom iz usko umjetničke u kultural
objavi njihovu osebujnost. U tom smislu prava nu i u svakodnevno-životnu sferu, f. se relati-
umjetnička f. ne sputava, već upravo oslobađa vira, pluralizira, zasićuje značenjem i vrijedno
građu; Heidegger emfatično izgoni iz nje svako stima i tako gubi svoj zakonodavno-pobjednič-
nasilje. Još je eksplicitniji u tome T. W. Adorno ki mentalitet. Kao još jedan važan korak u tom
koji u Estetičkoj teoriji (1970) povezuje umjet smjeru očituje se i sociologija simboličkih f
ničku f. s tiranijom cjeline nad dijelovima, s (1970ff) P. Bourdieua, gdje on motri forme u
poslom izrezivanja, odricanja, odbacivanja: naponskom polju* intelektualnih i umjetnič
»Mit o Prokrustu pripovijeda nešto od filozo kih snaga s jedne, a klasnih, ekonomskih i
fijske prapovijesti umjetnosti.« Ali genijalni političkih snaga s druge strane — priznajući
umjetnici poput Mozarta znaju se služiti f. im samo relativnu samostalnost. (Usp. menta
nenasilno, tako da ona u sebi labavo objedini litet*!)
svu rastresitost građe i nepokornost njezinih 6. Zacijelo bi u tom svjetlu valjalo protumačiti
pojedinosti. U takvim slučajevima ona postaje i najnoviji prijedlog N. Luhmanna (1986) da se
prostorom slobodnog međusobnog obračuna u diskusiju ponovno uvede Heiderova distink
umjetničkih silnica umjesto prostorom njihova cija f. i medija? Luhmann razumije medij kao
razvrstavanja. vrlo labavu svezu elemenata odn. (u vremen
5. Istim antiscijentističkim duhom »omekša skoj dimenziji) događaja* kojih međusobne
vanja« pojma f., i to njegovim sparivanjem bilo odnose ovisnosti f. kondenzira odn. koordinira.
s određenim značenjskim ili smisaonim smjer Ali to je združivanje elemenata moguće raspo-
nicama bilo s određenim pragmatičnim okol znati jedino na pozadini labavosti: tako mi ne
nostima nastanka, obilježena su dva pojma bismo čuli tiktakanje sata kada bi zrak koji ga
koja izlaze na teorijsku pozornicu ranih 20-ih prenosi već sam po sebi proizvodio zvukove.
god.: simboličke f. i f. života. Prvi je afirmi Isto tako, nešto može postati medijem samo s
104
FORMALIZAM
obzirom na određenu f.: tako bismo mi i snop teoriju odraza* i uvodi kompleksniji, policen
svjetla prepoznali kao određenu f. kada se u tričan odnos među sastavnicama. Njime se
njemu ne bi ocrtavao neki predmet. Uloge su poslužio američki kritičar F. Jameson (Politič
f. i medija ukratko izmjenljive, i to ovisno o no nesvjesno, 1981) u svom modelu povijesnog
odnosu što ga za nas upostavljaju određene života književnosti* kao i u svojim kasnijim
pojave u danom trenutku. 0 njihovoj izmjen- proučavanjima postmoderne f.
ljivosti svjedoče i proces proizvodnje i proces -» arhiv, diskontinuitet, dominanta, epistema, niz
recepcije* umjetničkog djela u kojima se iz
etape u etapu pojavljuju novi formalni izbori FORMALIZAM
odn. uvode nove provedbene razlike. »Kalkul (r. formaljnaja škola, e. formalism, nj. Forma-
forme (ili analiza forme) služi prije svega ana lismus)
lizi tako generirane kompozicije razlika: počet Iako se često rabi kao opći naziv za različita
nu je razliku moguće razlikovati bilo od sljede avangardna umjetnička strujanja u 20. st. pa
ćih formi (koje je potvrđuju ili opovrgavaju) ili čak i za njihove »manirističke« preteče, pojam
od prijašnjeg neizdiferenciranog prostora ili od f. u suvremenoj književnoj teoriji uglavnom
drugih mogućih alternativnih razlika ili pak od pokriva onu opću orijentaciju analitičkog inte
nečeg drugog. Geneza je formi dakle uvijek resa prema umjetničkoj formi kakva se zatječe
rekurzivan proces u kojemu svaka forma sadr u različitim europskim zemljama u drugom
ži u sebi mnoge razlike, a isto se tako može desetljeću 20. st. Daleko je najraščlanjeniji i
uklopiti u mnoge druge razlike.« (E. Esposito, najutjecajniji oblik ta orijentacija dobila u r u
Kod i forma 1996) Luhmannovi su sljedbenici skom f., književnoznanstvenoj školi koja je od
ispitivali različite aspekte tako shvaćena poj 1914. do 1924. god., u institucijskom okrilju
ma f. u dvama nedavno objavljenim zbornici Društva za proučavanje pjesničkog jezika
ma. (Baecker 1993a, 1993b) (OPOJAZ) i Moskovskog lingvističkog kružo
-» četverokut, formalizam, medij, sadržaj, struk ka, okupila lingviste (E. D. Polivanov, L. P.
tura Jakubinskij), teoretičare stiha (0. M. Brik, S.
I. Bernštejn, J. N. Tynjanov), teoretičare proze
FORMACIJA (V. Sklovskij, B. M. Ejhenbaum), stilističare
(f. i e. formation, nj. Formation) (V. V. Vinogradov) itd. te u dosluhu s transfor
1. Pojam koji u francuskom strukturalizmu* macijama ruske književne avangarde prošla
zamjenjuje tradicionalni duhovnopovijesni po kroz nekoliko metodologijskih faza.
jam epohe ili razdoblja. Za razliku od potonjih 1. Prva je faza obilježena polemičkom reakci
pojmova koji se centriraju oko kakva »tran jom prema tradicionalnoj književnoj povijesti*
scendentalnog označenog«, f. podrazumijeva utjelovljenoj u figurama A. Veselovskog i A.
konvertibilan sklop pravila koji omogućuje ko- Potebnje, zbog njezine sadržajno-motivske ili
njukturno funkcioniranje određena broja ina pak »slikovne« orijentacije. Formalisti nagla
če raznorodnih predmeta ili pojava u određenu šavaju dezautomatizirajuću snagu književne
vremenskom rasponu. Obično dobiva dopun forme* zapostavljajući njezin idejni aspekt jer
sku odrednicu kojom se signalizira dominan- smatraju da upravo forma čini neko djelo
ta* toga sklopa, kao u M. Foucaulta f. diskur- književnim. Literarnost pak kao razlikovno
za* u L. Althussera ideologijska f., a u A. obilježje književne glede drugih jezičnih upo
Flakera stilska f. raba mora po njihovu uvjerenju biti predme
2. U Althusserovoj koncepciji društvene f. za tom književnog proučavanja. Za njih je knji
snovanoj na tzv. strukturnoj uzročnosti, hije ževno djelo* tako samo zbroj (suma, aglome-
rarhija razina* — ekonomijske, političke, ide rat, montaža) postupaka* koji treba da kod
ologijske, teorijske— ne ukida relativnu samo čitatelja poluče očuđenje* a to se po njihovu
stalnost svake od njih. Time se pobija model sudu najbolje postiže oduzimanjem sadržaja*
»baze i nadgradnje« karakterističan za tzv. ili smisla jezičnom »materijalu« i popratnim
105
FORMALIZAM
106
FUNKCIJA
107
FUNKCIJA
jetnost (od simbolizma naovamo) osamostalila ževnosti već brižljivo i temeljito bio ispražnjen
cjelinu književnog djela dovodeći je u oporbeni naboj.
odnos kako prema svakodnevnoj uporabi jezi 5. Ustvari, cjelokupna argumentacija Mukaf-
ka (u nizu tzv. postupnog odvajanja), tako i ovskog počiva na istoj aporiji kao i glasovita
prema prethodnoj književnoj praksi (u nizu Schillerova argumentacija u Pismima o estetič-
tzv. ubrzanog osporavanja). I ne samo što se kom odgoju čovjeka (1805) — i to ne slučajno.
djelo izdiferenciralo u odnosu na svoju okolinu, Obje su naime linije dokazivanja plod autono-
već su se izdiferencirale i pojedine njegove f. u mizacije umjetnosti uslijed zaoštrene diferen
odnosu na nj, tako da istom u modernoj umjet cijacije društva, sekularizacije pojedinih njego
nosti svaka od njih može preuzeti ulogu domi- vih sfera u odvojene sisteme. I obje pokušavaju
nante. U takvim okolnostima estetički je znak ključnu stečevinu toga osamostaljivanja knji
uzmogao potpuno neutralizirati svoj predmet ževnosti u sistem*— totalitetni ili svjetotvorni
ni korelat ističući vlastitu disponibilnu »pra zahtjev nezamisliv u stratifikacijskoj organi
zninu«. »’Praznina’ znači sjedne strane da ni zaciji društva — iskoristiti za poništavanje
ideja usmjerena prema predmetu (kao u kon temeljne pretpostavke istog osamostaljivanja:
cepciji hegelovske »estetike sadržaja«) niti su naime rascijepljenosti društva odn. čovjeka na
bjektivni izraz* (kao u koncepciji Croceove i rad i užitak, pravo i moral, razum i osjetila.
Diltheyeve »estetike izraza«) nisu predmetom Umjetnost bi, glasi argumentacija, trebala po
estetičnog doživljaja, nego su to čisti ustroji moći čovjeku da povrati pregled nad cjelinom
samih estetičnih formi.« (H. Schmidt, Razvoj- društva i vlastitim in-dividuumom (nedjeljivo
sti), i to i kod Mukarovskog i kod Schillera na
no-povijesne ideje J. Mukarovskog i M. Bahti
isti način: tako što će čovjeka učiniti raspoloži
na, 1991) Mukarovsky se tu, po vlastitu pri
vim za različite »funkcionalne investicije«. Biti
znanju, pokazuje sljedbenikom Spetove teze o
raspoloživ znači ne biti u f. ičega drugog osim
prividnoj praznini estetičnog predmeta koja
samoga sebe, a to će opet reći — biti potpuno
podno privida zapravo poziva uživatelja na
autoreferencijalanf
opažanje sama njegova ustroja. No da bi se
Ako bi se takvo stanje »čiste potencijalnosti«
privid otklonio i ustroj razabrao, ponuđena
(odn. »prividne praznine«), međutim, sm atra
»praznina« mora najprije biti adekvatno »po
lo ciljem umjetnosti, morala bi se priznati
punjena«, kako s obzirom na »pozadinske«
njezina nefunkcionalnost u cjelini društva i
oblike jezika, tako i s obzirom na »pozadinske« ovjeroviti diferencijacija koja je do takve izola
oblike književnosti. Tako naposljetku recipi- cije dovela. Stoga i Mukarovsky i Schiller
jent postaje suodgovornim za (de)funkcionali- odlučuju slobodnu raspoloživost držati sred
zaciju estetičkog znaka. Iako očekivan ili čak stvom, prvi političkog odgoja, a drugi osvjetov-
»naručen«, njegov napor pritom ipak ne ostaje ljavanja (totalizacije) individualne egzistenci
nenagrađenim: »Smisao je umjetničkog čina u je, no u svakom slučaju sredstvom kakva bu
stvaranju takvih djela koja oslobađaju recipi- dućeg cilja. Taj utopijski cilj, u f. kojeg se kao
jentski individuum s jedne strane od svih prolazna faza stavlja umjetnost, mogao bi se
naslijeđenih znakova i s njima povezanih svje opisati kao stvaranje društva ili svijeta sklad
tonazora i vrijednosnih predodžbi, ali s druge nijeg, potpunijeg i boljeg od ovog postojećeg.
strane u njemu osvješćuju i urođenu moć ure Ali onog trenutka kada postane fazom ili sred
đivanja svijeta znakova i vrijednosti.« (H. stvom, umjetnost prestaje biti samodostatnom
Schmidt) Organicističko poimanje f. prema te više ne može jamčiti ostvarivanje cilja. Cilj
tomu ne pribavlja obilježje božanske svjeto- sada može ostvariti samo onaj tko se služi
tvomosti jedino djelu, već podjednako i njego sredstvom odn. onaj tko prolazi kroz fazu, a to
vu prijemu. Štoviše, jedna je svjetotvomost znači čovjek kao uživatelj umjetnosti. Tako
tijesno ovisna o drugoj. A sve se to zbiva u umjetnost neočekivano ponovno dospijeva u f.
vrijeme kada je društvenoj djelotvornosti knji onomu istomu čovjeku kojega je po definiciji
108
FUNKCIJA
trebala odgojiti odn. osvijestiti — dakle staviti koji ih promatraju. U tom smislu, f. ne pripada
u svoju f. Organicistično se shvaćena f. ne može (bilo kakvu ontološkom nositelju), ona se pro
osloboditi dvojnosti pretpostavke i sredstva. matrački pripisuje redukcijom kompleksnosti
6. To je ponukalo N. Luhmanna da u svojoj s nekog stajališta koje tim osmišljavanjem odn.
teoriji autoreferencijskih sistema (1984ff) obr strukturacijom rješava svoj problem.
ne odnos prioriteta između strukture i f. te da, Tako zapravo (bezgranična) kompleksnost svi
umjesto kao u strukturalizmu potonji iz prvog jeta postaje temeljnim pojmom Luhmannove
pojma, izvede strukturu iz f. Time struktura funkcionalno-strukturalne teorije, onom »jed
konačno gubi svaki normativni, usmjeravajući nostavnom identičnosti« koja uopće tek omo
značaj. Ona više nema načina predodrediti gućuje funkcionalnu diferencijaciju. Pritom se
svoju f. kao jedini ispravan ili valjan način funkcionalizacija spram beskonačnoj, ravno
vlastite reprodukcije. Uvijek postoje alterna dušnoj neodređenosti svijeta ne iskazuje kao
tivna rješenja, što znači da se odnos strukture kakav mukotrpan izbor iz manje ili više nepo
i f. više ne tumači po modelu uzrok-učinak, već voljnih mogućnosti, već prije kao neka svoje
po modelu problem-iješenje. Uzmemo li za voljna, gotovo božanska proizvodnja. U tom
primjer ukupnu strukturu društva, pojedini se smislu, obrtanje hijerarhijskog odnosa struk
socijalni sistemi (ekonomski, pravni, politički, ture i f. završava podjednako neprimjerenim
religijski, umjetnički, znanstveni, odgojni) oči obespravljivanjem prve i obogotvorivanjem po
tuju kao alternativna rješenja za problem što tonje. »Gotovo da bismo mogli označiti lukav
ga ona postavlja. Redukcijom njezine komplek stvom uma to što se, u opreci prema metafizici
snosti iz vlastite promatračke perspektive, oni
koja je, zasnovana na jedinstvu razloga, bila
obnose odgovarajuće f. za tu cjelinu.
usmjerena prema razlikama... teorija sistema,
Ali ne može se reći da su tako nastale f. s istaknutim diferencijalnim teorijskim polazi
diktirane cjelinom društvene strukture, jer je štem, ispostavlja kao radikalna redukcija (svi
cjelina (Luhmann je zove svijetom) po svojoj jeta) na ’jednostavnu identičnost’.« (F. En-
naravi bezgranična i kao takva nema f. F.
glisch, 1991)
imaju jedino sistemi, i to opet ne u svojim
vlastitim očima, već u očima drugih sistema —» dominanta, formacija, niz, sustav, struktura
109
G
110
GENOLOGIJA
111
GENOLOGIJA
112
GENOLOGIJA
kona (mogućnosti) koji se protive javnim zako tva, uklapa u Aristotelovu idealnu strukturu
nima logike (očevida) vidio samu »dušu« knji priče. Iz toga je pak L. Doležel (Poetike Zapa
ževnog umijeća te mu je priča bila to vrednija, da, 1990) izveo zaključak: »Poetika idealne
što je intenzivnije stanje prepasti odnosno strukture jest teorija omiljenih umjetničkih
neočekivanije ovjerovljavanje* protekloga do djela poetičara.«
gađaj nog slijeda poluči vala. No dvoznačnost imanentna Aristotelovu doka
5. U toj se karakteristično kompleksnoj argu znom postupku iskazuje se subverzivnom i na
mentaciji, međutim, uočava klizanje povezano načelnijoj, naime poetičkoj razini. Je li slože
s neodređenosti Aristotelove definicije »zave nost priče ta koja izaziva u gledatelja učinak
dene« instance. Aristotel započinje tezom daje prepoznavanja ili je istom izazvani učinak
ta instanca lik, zbog čega najprije tretira pre prepoznavanja zaslužan za kvalitetu složeno
poznavanje kao formalni dio priče, jedan od sti priče? Je li književni učinak uzrok ili po
njezinih (za kvalitetu odlučnih) prizora. No sljedica generičke identifikacije? Prepoznava
zatim neprimjetno prelazi na tezu da je ta nje kao temeljno mjerilo razdiobe pripovjedne
»upletena« instanca čitatelj * odnosno gleda književnosti* neodlučivo oscilira između for
telj, zbog čega mu prepoznavanje počinje zna malnog kompozicijskog postupka* i interpre-
čiti stav prema priči u cjelini, osebujan način tativnog horizonta? između poetike i retorike,
razumijevanja ukupne strukture* njezinih od odnosno hermeneutike? Usljed toga se osobine
nosa. Osebujnost se razabire u tome što prepo- postupka prepoznavanja kako ga poznajemo iz
znavatelj u svojem domišljatom postupku iz književnosti — lukavstvo, obmana, skrivanje,
naizgled sporednog, slučajnog, beznačajnog odgoda, zavođenje na krivi trag sa svim poslje
detalja, koji ostali obično i ne opažaju, izvodi dicama »zabludjele izvjesnosti« — otpočetka
dalekosežnu i za njega prevratnu spoznaju. uvlače i u disciplinu u kojoj prepoznavanje
Književnost nas dojmljivim primjerima opomi preuzima ulogu jamca generičke pripadnosti
nje kakvim sve kobnim zabludama može voditi nekog teksta. Jednako kao u književnosti, tako
takvo smjelo zaključivanje koje se gradi na i u genologijskoj argumentaciji može o vjerodo
naznakama umjesto na činjenicama! Pa ipak, stojnosti* odlučiti učinak umjesto same njezi
upravo iz tog prizora, svojstvenog u različitim ne logike. A to bi značilo da se i g., daleko od
inačicama brojnim vrstama književnih djela, toga da bi bila imuna na književnost kao svoj
Aristotel izvodi temeljnu značajku književnog predmet, poput njega gradi na paralogizmu.
učinka* na čitatelja/gledatelja: »Ispričati priču 6. Da je tomu tako, primjerno je pokazao
koja završava u prepoznavanju znači izvesti Terence Cave (Prepoznavanja, 1988) na argu
jedan od najhitnijih činova fikcionalnog pripo mentaciji N. Fryea, jednog od najutjecajnijih
vijedanja — prizor prepoznavanja je takoreći suvremenih »kartografa« g. Za razliku od kon
obilježje* ili potpis* fikcije* tako da čak i ako tinentalnih kritičara, Frye otvoreno priznaje
se nešto nalik njemu dogodi u zbilji, sličit će svoj dug Aristotelovoj poetici pa u nastojanju
fikciji i možda će se prepričavati kao takvo.« da reafirmira u međuvremenu obezvrijeđeni
(T. Cave, Prepoznavanja. Studija iz poetike, žanr prozne romance, postavlja njegov pojam
1988) Slijedeći tako neopazice uspostavljen — prepoznavanja u središte svojeg analitičkog
a vrlo sklizak — kriterij učinka (vjerojatnosti instrumentarija. Pritom započinje s tradicio
i nužnosti) kao neprijeporan pokazatelj knji nalnom definicijom prepoznavanja kao onoga
ževne kvalitete, Aristotel onda razvrstava dijela zapleta u kojemu lik spoznaje pravi, a
književne rodove, pretpostavlja tragediju epu, dotad neuočeni identitet svojih rođaka. No
a taj historiografiji i si. Daje taj pokazatelj ipak odmah se zatim takav cognitio širi na gnosis,
itekako prijeporan, tj. pristran, ustvrdio je shvaćen kao trenutak radnje koji iz svijesti lika
ugledan moderni komentator G. F. Else (1957) rastjeruje privide izazvane prikrivanjem, op
na osnovi činjenice da se samo desetina grčkih sjednutosti ili licemjerjem. Tim se prepoznava
tragedija, a još manji postotak epskog pjesniš njima u žanru komedije pridružuje u nastavku
113
GENOLOGIJA
hegelovski definirano tragičko prepoznavanje 7. Hegelovski duh kao drugi, povijesni pol
»određenog oblika života koji je junak za sebe Fryeove koncepcije, uz onaj normativni aristo-
izgradio u usporedbi s neizgrađenim mogućim telovski, nije tu spomenut slučajno. Isto se
životom koji je propustio«. Bez obzira na to neuhvatljivo premještanje jednom ustoličeno
koliko bila eklektična u izboru predmeta pre ga genologijskog mjerila, naime, može razložiti
poznavanja, cijela se ta skupina primjera iz i na Hegelovoj klasifikaciji književnosti kao na
Anatomije kritike (1957) još ipak ograničuje na veličanstvenoj sintezi već uvelike obavljena
prepoznavanje kojega je nositelj lik unutar prelaska s retoričko-normativne na spekula
zapleta. tivnu, povijesno-filozofijsku poetiku. Zahva
Već u Pričama o identitetu (1963) Aristotelov ljujući ponajprije F. Schlegelu, J. W. Goetheu
se pojam anagnorisis opisuje kao trenutak i F. W. Schellingu, u to se vrijeme bio ustalio
čitateljeva uspostavljanja kakva obuhvatnijeg trojni model književnih rodova (epika, lirika,
smisaonog obrasca odnosno sjedinjujućeg lika dramatika), što znači daje lirika izborila pravo
cjeline* koji dokida linearnu napetost zapleta i građanstva koje do 1800. zbog razvedenosti
»dovodi kraj u vezu s početkom«. Tako prepo svojih oblika nije posjedovala. Hegel uklapa taj
znavanje — sada već kao spoznajni događaj — model u dijalektičko trojstvo teze, antiteze i
podaruje zapletu određenu temu* ili, u aristo- sinteze sjedne strane, a u trojstvo simbolične,
telovskim terminima, muthosu dianoiu. Ono klasične i romantične povijesne faze s druge
strane — i već se tu suočava s prvim poteško
zapravo potčinjuje zaplet temi kao sredstvo
ćama svoje argumentacije. U sklopu prvoga
cilju.
trojstva epika preuzima ulogu teze, lirika an
Iako takva tematska definicija prepoznavanja
titeze, a dramatika sinteze, dok se u sklopu
sama po sebi potpuno izlazi izvan aristotelov-
drugoga trojstva epika smješta u simboličnu,
ske poetike, Frye se ne zaustavlja na njoj, nego
dramatika u klasičnu, a lirika u romantičnu
dalje proglašava prepoznavanje onim epifanij- fazu. Tako dramatika u prvom slučaju zauzi
skim trenutkom u povijesti jednog žanra u ma završni, a u drugom slučaju srednji položaj
kojemu taj žanr ponovno pronalazi odredbenu trijade, i to stoga jer on u sebi skladno pomiruje
jednostavnost svojih početaka.,Po njemu, da krajnosti drugih dvaju rodova. Takvo se pove
pače, taj konačni zaplet prepoznavanja prirod zivanje dramskog roda s klasičnim grčkim
no teži obuhvatiti cijelu povijest kulture. Ne razdobljem, koje već stoji u proturječju s nje
samo djelo kao takvo i ne samo generički govim »sustavnim« smještajem, zatim ponov
entiteti, naime, cijele bi se kulture imale gra no osporava njegovim socio-historijskim svr
diti oko kakva »tihog središta (svojeg) poretka stavanjem u moderno, »prozaično« stanje svi
riječi«. jeta.
Prepoznavanje toga središta, dakako, izlazi iz Logika Hegelova dijalektičnog sustava? dakle,
nadležnosti obična čitatelja i spada u posao zahtijeva da drama već ima za sobom iskustvo
kritičara, utoliko prije što to središte, osim epa i lirike: »Drama je produkt već obrazovana
književne imaginacije, potajice organizira i nacionalnog života. Ona bitno pretpostavlja
svekoliku znanstvenu imaginaciju. Ako stoga kao prošle kako prvobitne poetične dane pra
netko primjerice misli da Freudova analiza vog epa, tako i samostalnu subjektivnost lir
mita* o Edipu prosvjetljuje književnu kritiku, skog izljeva, jer se ne zadovoljava ni s jednom
tada on griješi, jer je »mit o Edipu oblikovao i od tih odvojenih sfera, nego ih sjedinjuje.« No
strukturirao psihologijsko istraživanje o toj u povijesnoj perspektivi, opet, Hegel ne može
stvari«. Mit kao klasifikacijsko mjerilo dobiva zanijekati da obrazac dramske umjetnosti nije
u Fryea nedodirljivu ulogu hegelovskog duha dala proza modernog svijeta, nego antička
koji je jedini u stanju prepoznati sam sebe — Grčka. Stoga tragedija postaje plodom prvobit
pa makar i u liku arhetipskog kritičara kao nog, »herojskoga« stanja svijeta: »Samo se u
njegova ekskluzivnog zastupnika. herojskim danima mogu opće ćudoredne sna
114
GENOLOGIJA
ge, neuglavljene ni kao državni zakoni ni kao toga književnost nije poput svih ostalih umjet
moralni nalozi i obveze, pojaviti u prvobitnoj nosti ograničena na specifičan sadržaj* već je
svježini kao bogovi koji se bilo jedan drugome poput znanosti i filozofije otvorena svim tema
suprostavljaju svojom vlastitom djelatnosti ili ma! To je ono što joj podaruje značaj općenito
se očituju kao živi sadržaj same slobodne ljud sti.
ske individualnosti.« Tako se zahtjevi sustava Ali upravo ta njezina duhovnost, koja prijeti
očito razilaze s Hegelovim estetičnim ukusom razrješenjem njezina umjetničkog, po definiciji
koji mu, čini se, kazuje da moderni igrokazi ne osjetilnog bića i prelaskom u viša agregatna
dosežu rang stare tragedije. stanja duha, sili je da se odredi prema pojavnim
Iskustvena se stvarnost odbija smjestiti tamo oblicima tih stanja. Tako se književnost od
gdje je spekulativni pojam želi zateći ne samo konkurencije »prozaične« znanosti i filozofije,
zbog Hegelova osobnog građanskog ukusa. kad već ne može predmetom gdje se s njima
Grčka tragedija zrcali u sebi nešto znatno više izjednačila, štiti specifičnošću svoje forme! He
i važnije — dijalektično načelo pomirivanja gel opisuje tu formu kao »organski totalitet«
suprotnosti koje, po Hegelovu sudu, karakte koji iz sebe isključuje prigodnost svojstvenu
rizira samo kretanje stvarnosti. Zbog toga što retoričnim jezičnim uporabama, i to i u dimen
taj navodni »princip stvarnosti« biva iznevje ziji prikazanog svijeta i u dimenziji komunika
ren u ironiji moderne drame, Hegel odlučuje, tivnog učinka prema kojemu je književnost
premda ne bez karakterističnog oklijevanja, ravnodušna jer o njemu ne ovisi. Samodostat-
pretpostaviti dijalektički sustav povijesnom nosti i unutarnjoj dovršenosti književnoga svi
procesu. Tako »stvarnost«, tj. njezino određe jeta, kao razlikovnim obilježjima njegova »or
no shvaćanje, uzdiže jednu povijesnu pojavu— ganskog totaliteta«, pridružuje se njegova in
grčku tragediju — u status općeg žanrovskog dividualnost kao skladno jedinstvo općeg i
param etra za ostale povijesne pojave zbog toga posebnog. »Tako je svaka istinska književna
što se sustav mora graditi na hijerarhiji, iako umjetnina u sebi beskonačan organizam: bo
povijesni život ne daje za nju nikakva opravda gat sadržajem, ali koji uvijek razvija u priklad
nja. noj pojavnosti; jedinstven, ali ne u obliku i
8. Isto načelo — pars pro toto— unosi dvoznač- svrhovitosti koji posebnost podvrgavaju kakvu
nost u Hegelovu ukupnu teoriju književnosti. apstraktnom pravilu, već u pojedinosti žive
Najprije, Hegel nedvosmisleno svrstava knji samostalnosti, u kojoj se cjelina zatvara bez
ževnost (die Poesie), zajedno sa slikarstvom i vidljive namjere u savršenu zaokruženost; is
glazbom, u romantičnu fazu razvitka umjetno punjen zbiljskom građom, ali bez odnosa ovi
sti, kao vrhunac osamostaljivanja »subjektivne snosti bilo prema tom sadržaju ili prema koje
nutrine« od osjetilno-izvanjske stvarnosti. No mu životnom području, već slobodno stvaraju
on također, što znalci njegove filozofije često ći iz sebe... da bi ono što opstoji vani doveo u
previđaju, proglašuje književnost općom um pomirbeno suglasje sa svojim najunutarnjijim
jetnosti {allgemeine Kunst) koja podjednako bićem.«
pripada svim fazama razvitka umjetnosti (al U jednu riječ, književnost zauzima prema osta
ien Kunstformen... gleichermaflen angehort). lim umjetnostima jednako dvosmislen položaj
Čini se da tako povlašten položaj među umjet kao drama prema lirici i epici: istodobno sa
nostima književnosti omogućuje posebna na stavni dio njihove cjeline i cjelina iz koje se one
rav njezina materijala — jezika* — koji se, objašnjavaju kao dijelovi. Ta je dvosmislenost
nasuprot osjetilnosti kamena, boje ili tona, u recepciji Hegelove estetike uzrokovala i teš
odlikuje duhovnošću predodžbe ili zora. Ne koće u utemeljivanju hijerarhijskog odnosa
prispodobiva dematerijaliziranost jezika čini između književnosti i njezine znanstvene i
»pravim materijalom« književnosti »samu fan filozofijske refleksije budući da se ta hijerarhi
taziju, tu opću podlogu svih posebnih umjet ja pokazala konstitutivno ovisnom o primije
ničkih oblika i pojedinih umjetnosti«. Zbog njenoj perspektivi.
115
GENOLOGIJA
116
GENOLOGIJA
dijeliti nijednu jedinu zajedničku značajku«. L. pred mogućnosti da identificira svoj predmet u
Daviš (Stvarne fikcije, 1983) definira roman* stanju koje je na ovaj ili onaj način još pod
kao pomičan diskurz* koji u složenom polju utjecajem toga predmeta, razabire se refleks
uvjeta, pretpostavki i pravila neprestance pre izložene Aristotelove definicije pripovjedne
uređuje i prilagođuje svoje žanrovske granice. književnosti kao maestralne izvedbe koja u
Klase kao »labavi obiteljski pojmovi« stvoreni čitatelja/gledatelja izaziva omamljujući učinak
za pragmatičke ciljeve učvršćuju se tvrdom prepasti, učinak zbog kojeg on prihvaća jedino
jezgrom prototipnih članova koji među sobom čudesnu pripovjednu para-logiku istinitom.
ostvaruju viši stupanj zajedništva. Osim toga, Da bi izbjegle takvu »uvlačenju«, novije škole
na veze među članovima obitelji utječe njihov teže toliko proširiti predmet svojeg prom atra
svjestan ili nesvjestan odnos prema zajednič nja da on u sebi obuhvati i sve raznolike
kom porijeklu koji također sputava otvorenost identifikacijske učinke književnog teksta: čita-
prema alijansama s drugim obiteljima. (Fishe- teljske, izdavačke, književnokritičke, herme-
iov. D., Revizija odnosa genologije i obiteljske neutičke, filozofijsko-estetičke i književno-
sličnosti, 1991) Pa ipak, svaka žanrovska obi znanstvene, ali isto tako pravne, ekonomijske
telj ulazi povijesno i situacijski varijabilnim i odgojne, jednom riječi cjelokupnu sistemsko-
brojem svojih značajki u udruge s drugim institucijsku mrežu, koja se u razvedenoj druš-
obiteljima. tveno-kulturalnoj interakciji ispleće oko knji
12. No bez obzira na to koliko se složenom i ževnosti. Kao izdiferencirani sklop praksi pisa
razvedenom prikazala mreža izazvanih odjeka nja, čitanja, odgoja, obradbe i tumačenja tek
prepoznavanja u »cirkulacijskom polju druš stova, ona se neprimjetno, a to znači vrlo
tvene energije« (S. Greenblatt), ona se ipak djelotvorno upisuje u prijem, razumijevanje i
mora u jednoj zoni svoga nadotkivanja konač ukupno vrednovanje književnosti. Stoga se
no zatvoriti kao cjelina da bi se moglo identifi središnjim interesom analize više ne očituje
cirati njezine »generatore«. To je neizbježno generička identifikacija o sebi, već što točniji
stoga što se genologijska analiza u pravilu opis okolnosti u kojima do nje u danomu obliku
očituje kao sastavni dio kakva obuhvatnijeg dolazi. Analiza dakle nastoji razložiti konkret
književnokritičkog, kulturnopovijesnog, her- ne uvjete mogućnosti dane identifikacije ili
meneutičkog ili književnopovijesnog postup prepoznavanja* odnosno cijeloga njihova sklo
ka; ona u pravilu nije svrha sebi samoj, već je pa. Objelodanjivanje tih uvjeta upozorava po
neka vrst pomoćnog sredstva. Stoga su se s najprije na zainteresiranost svih identifikacija
takvim zahtjevom generičke konstitucije ana uronjenih u polje »zaraćenih snaga označa
litičkog predmeta suočile i novije književno- vanja«. No ono jednako tako, iako znatno
znanstvene škole posredno ili neposredno iz
skrivenije, ističe nezainteresiranost one snage
građene na tečevinama Foucaultove analitike
koja rekonstruira naponsko polje identifikaci
diskurza: primjerice empirijska znanost o knji
ja — kao klasični humanističko-znanstveni
ževnosti* Bourdieuova povijest mentaliteta* i
ideal neutralnog opisa? U tom smislu V. Kahn
novi historizam? U svima je njima uočljivo
(1990) uočava da istu onu »nezainteresiranost
nastojanje da se završna generička identifika
koju osporava kulturalnim činjenicama« novi
cija predmeta oslobodi pristranosti proistekle
historizam »prisvaja za samog sebe time što
iz posebnih obilježja pozicije s koje se ta iden
zauzima kritički odmak. (...) Tako on reprodu
tifikacija provodi. Pretpostavka za takvu neu
cira na moderan način konstitutivni paradoks
tralizaciju temeljne prosudbe jest razgovijetno
humanizma, interes za nezainteresiranost.«
razdvajanje analitičkog predmeta od analitič
kog motrišta, odnosno pomnjivo izvlačenje vla -» generičko pamćenje, modus, poetika, povijest
stita m otrišta iz utjecajne sfere predmeta — književnosti, žanr
sfere u koju se onda zauzvrat smještaju sva
ostala motrišta. U tome zazoru analitičara GENOTEKST => TEKST
117
GLAS
118
GLEDIŠTE
119
GOVOR
120
GOVOR
svojim »postvarenim« upravnim g., tj. u sluča 6. Ali tu je mogućnost otvorio zapravo tek
ju kada se pojavljuje kao skriveni glasnogovor moderni roman svojom kompleksnom struktu
nik pripovjedača, karakterizirati svojim sadr rom. Najraniju svjesnu uporabu slobodnog
žajem i pripovjedačeve nazore. Upravni g. jed neupravnog g. zatječemo u engleske spisatelji
nog lika može u sebi, povrh toga, sadržavati ce J. Austen početkom 19. st., zatim obilato u
manje ili više aktivan odnos citiranja, parodi viktorijanskih romanopisaca, u francuskoj
ranja, ironiziranja, preduhitravanja, ograđiva književnosti u G. Flauberta, a u njemačkoj po
nja prema govoru drugog lika i time profilirati prvi put tek u T. Manna. Pojava te istančane
»unutarnju arhitekturu« dijegetičnog univer tehnike svjedoči o težnji autora da izvuku svoje
zuma? Tu je metalingvističnu, dijalogičnu kva pripovjedače* iz položaja posrednika između
litetu romanesknoga g. posebno inovativno likova* i čitatelja* i učine ih što manje primjet
istraživao M. M. Bahtin u polifonijskoj struk nima u njihovoj djelatnosti. Upravo to povla
turi romana F. Rabelaisa i F. M. Dostojevskog. čenje pripovjedne situacije* iz priče* — odno
5. Analitički su zanimljiviji i pojavno raznovr sno sadašnjosti iz prošlosti — ponukalo je npr.
sniji oblici n e u p ra v n o g g. Njime pripovjedač K. Hamburger (Logika književnosti, 1957) i H.
može, s pomoću stilizacije, podržavati nazore Weinricha (Glagolsko vrijeme. Pripovijedani i
lika, ili pak, s pomoću parodije, ironije, unu komentirani svijet, 1964) da proglase prošla
tarnje polemike ili pogleda sa strane izraziti glagolska vremena »zaštitnim znakom« pripo
svoje neslaganje i suprotstavljanje. Bahtinova vjedne fikcije? njezinim prirodnim modusom?
se analiza kreće spektrom kojega je krajnji pol Ta teza ipak vrijedi samo za povijesno, a i
potpuno osamostaljivanje g. lika u odnosu na drukčije ograničen korpus tekstova u kojima je
pripovjedačev g. te uvođenje njihove vrijedno pripovjedni čin potisnut u pozadinu. Znakovito
sne ravnopravnosti kakvu Bahtin vjeruje da je, isto tako, da se već u djelima V. Woolf ili J.
razabire u polifonijskoj strukturi romana F. Joycea slobodan neupravni g. pretvara iz sred
Dostojevskog. (To je mišljenje kao utopijsko stva za ovjerodostojavanje priče u sredstvo
poslije argumentirano osporavao R. Wellek, trivijalizacije, ironizacije i parodizacije. »Zara-
iako je utopiju već bila zdušno preuzela femi žavanje« (L. Spitzer, 1923) ili »bojenje« (G.
nistička kritika* povezujući je sa ženskim pi Hough, 1970) pripovjedačeva govora govorom
sanjem?) Na tom spektru poseban položaj zau ili misli lika nije više toliko u funkciji dočara-
zima slo b o d an n e u p ra v n i g. (f. style indirect vanja svijesti potonjeg koliko u funkciji poko-
libre, e. free indirect speech/style, nj. Erlebte lebavanja i potkopavanja svih informacija po
Rede) svojim zamućivanjem granice između sili nužde ponuđenih čitatelju, s namjerom da
dvaju g. Premda glas* naime nedvosmisleno mu se naposljetku izmakne svako pouzdano
pripada pripovjedaču, svijest iz koje taj izvodi orijentacijsko uporište u dijegetičnom univer
svoje opažaje, dojmove, emocije i sudove — a zumu? Nakon toga slobodan neupravni g. pot
oni izravno utječu na strukturaciju g. — pripa puno nestaje iz romana. (Ch. Brooke-Rose, III
da liku. Tako se u jednom g. nerazmrsivo Locutions /Nezdravi iskazi/, 1990)
prepleću dvije sfere nadležnosti i time dva 7. Zanimljivo je da otprilike u isto vrijeme kada
različito oblikovana svijeta vrijednosti koji nestaje iz pripovjedačke prakse, taj fenomen
oponiraju jedan drugome. U njemu se, štoviše, počinje buditi teorijski interes. Laćaju ga se
mogu u malom prostoru rečenice sučeliti i dvije anglisti, romanisti, germanisti i rasisti prvih
gramatički nepomirljive vremenske perspekti desetljeća 20. st., dakle filolozi koji još ne
ve, kao npr. u paradoksalnom iskazu »Došao je priznaju podjelu na jezičnu i književnu zna
sutra« kojemu samo romaneskni kontekst mo nost. Otkako je rasprava ponovno oživjela s
že podariti stanovitu prihvatljivost. Jedino je Logikom književnosti K. Hamburger (1957),
naime u njemu moguće hitro pretapanje per književni su znanstvenici nastojali svojim sin
spektive pripovijedanja u motrište ispripovije tetičnim načinom pristupa tom problemu u
danog zbivanja i obrnuto. širem sklopu odnosa pripovjedača i lika poka
121
GRAMATIKA
zati nadmoć nad »jalovom« lingvističkom kon vali taj pojam kao opću oznaku za svoje analize
centracijom na izoliranu rečenicu. Američka poetskih i proznih tekstova. Tako R. Jakobson
se lingvistica A. Banfield okomila međutim još 1961. god. objavljuje Poeziju gramatike i
svojom zapaženom knjigom Neizgovorive reče gramatiku poezije, Tz. Todorov 1969. god.
nice (1982) na klasičnu književnoznanstvenu Gramatiku D ekam erona, A. J. Greimas Ele
tezu o »dvoglasju« slobodnog neupravnog g. mente narativne gramatike 1970. god., T. van
(R. Pascal, Dvojni glas, 1977) Ona je ustvrdila Dijk 1972. god. Neke aspekte gramatike teksta,
da su prikazani g. i misao (represented spe- a G. Prince 1973. god. Gramatiku priče.
ech/thought), kako ona zove taj fenomen, sa 1. Jakobsonova koncepcija počiva na prednosti
stavni dio tzv. pripovjednih rečenica koje su gramatičke (tj. sintaktičke) nad semantičkom
potpuno lišene pripovjedačeve nazočnosti. U dimenzijom jezika. G. je »okosnica i muskula
njima nitko ništa nikome ne želi priopćiti (tzv. tura« jezika kao što je geometrija »divna nuž
non-reportive style), nema odnosa ja i ti, nema nost« slikarstva. Obje naime djeluju jednako
deikse? nema ni prezenta niti futura te je nesvjesno i jednako neumoljivo u konstituciji
komunikacijski model jednostavno neprimjen- verbalnog i vizualnog značenja? G. propisuje
ljiv. Te se rečenice ne mogu izgovoriti u komu kako valja »kombinirati« jezične jedinice, a
nikaciji jer je jedini njihov cilj prikazivanje*: budući da se u određenom prirodnom jeziku
bilo radnji, pokreta, izraza, predmeta ili krajo određene gramatičke vrste mogu kombinirati
lika kao u pripovjednim rečenicama ili pak samo na određene načine — to utječe na
prikazivanje subjektivnosti kao u onom njiho oblikovanje njihova značenjskog polja? Ali gra
vom segmentu koji Banfield naziva represen matička pripadnost riječi ostaje u svakodnev
ted speech/ thought. U svakom slučaju, jedna noj govornoj uporabi najčešće nereflektiranom
rečenica može izražavati samo jedno ja. Tamo i izlazi na vidjelo tek u pjesništvu. Poezija
gdje književni znanstvenici ustraju da se u naime po Jakobsonovu mišljenju potiskuje iz
jednoj rečenici smjenjuje gledište pripovjedača asocijativno uhodanih odnosa među riječima
i gledište lika (kao u spomenutom primjeru načelo bliskosti* (contiguity) i uvodi načelo
Došaoje sutra), A. Banfield tvrdi daje posrijedi sličnosti* (equivalence) razvidno u brojnim
prelazak iz nerefleksivne u refleksivnu svijest paralelizmima poetske strukture. Tako jezik
ili pak iz misli u govor odnosno obnuto, jer stječe kvalitetu literarnosti činom zrcaljenja
nema nikakva gramatičkog dokaza da se radi svojih jedinica — a to Jakobsonu znači: svoje
o pripovjedaču. Pripovjedač kao glas postoji po gramatičke »okosnice« — u svijesti čitatelja?
njoj samo u tekstovima pripovijedanim iz pr Tek preko te okosnice, tj. čvrstom relacionira-
vog lica. Njezina radikalna argumentacija zor nosti svojih jedinica, ostvaruje on onda svoje
no pokazuje rezultate tvrdokornog nastojanja značenje.
moderne i postmoderne pripovjedne fikcije* da 2. Izložena je koncepcija ponukala neke teore
izbriše iz svoga iskaza raspoznatljivu odgovor tičare da potraže dubinsku strukturu koja
nu instancu.
odgovara za konstituciju značenja u književ
- * glas, jezik, kazivanje, prikazivanje, usmenost nim pripovjednim tekstovima. Tz. Todorov
npr. razabire u tome osnovnu zadaću poetike*
GRAMATIKA jer bi ona takvim objasnidbeno-deskriptivnim
(f. grammaire, e. grammar, nj. Grammatik) pristupom, za razliku od »projektivne kritike«
Obično se tim pojmom podrazumijeva opis (biografične, sociologijske, psihoanalitičke? fe-
načina postojanja i djelovanja jedinica* kakva nomenologijske? arhetipske itd.), zadržala
prirodnog jezika* pri čemu te jedinice mogu znanstveni status. Nasuprot interpretaciji*
varirati od glasova preko riječi do rečenice. koja se udubljuje u značenje književnog teksta,
Polazeći od pretpostavke da književni tekstovi poetika jedino popisuje gramatičke uvjete mo
funkcioniraju kao rečenice, strukturalisti su gućnosti toga značenja i time zapravo opisuje
potkraj 60-ih i početkom 70-ih god. primjenji samo ono što tekst čini specifično književnim.
122
GRAMATOLOGIJA
123
H
124
HERMENEUTIKA
pogonom« spada među takve institucije? U njoj va opasnost« — pjevao je naime Holderlin —
se hegemonijski učinci* polučuju prije svega »raste i ono spasonosno.«
ustanovljavanjem kanona* i promicanjem od 1. Novija povijest h. započinje njemačkim teo
ređenih načina čitanja* i primjene. Ali kao što logom F. Schleiermacherom. On je usmjerio
određeni načini pisanja i interpretacije* knji hermeneutičku refleksiju na individualan stil*
ževnih djela* podržavaju h. klase na vlasti, autora* i time h. podario status umijeća, dapa
tako je drugi načini mogu potkopati. Razvija če umjetnosti interpretacije* (»Das Auslegen
jući taj aspekt pojma, britanski je marksist R. ist Kunst.«). Dotad se ona često iscrpljivala u
Williams (Marksizam i književnost, 1977) uo biologijskoj egzegezi pojedinih važnih mjesta,
čio da svaki hegemonijski poredak sadrži u sebi nekoj vrsti permanentnog komentara* (com-
htio-ne htio preživjele (residual) i nastajuće mentarius perpetuus). Schleiermacher postav
(emergent) prakse? pri čemu se potonje iskazu lja teorem hermeneutičkog kruga iz kojega
ju kristalizacijskim jezgrama protuhegemoni- proistječe da se izdvojena mjesta mogu valjano
je. Moderni su mislioci (T. W. Adorno, M. razumjeti jedino iz cjeline? a ta se cjelina opet
Foucault), međutim, bili skloniji apokaliptič- ne može dokučiti drukčije do intuitivno (divi-
nim vizijama h. u društvu koje ima na raspo nacijom*) preko dijelova. Iako samo divinacija
laganju odgoj i obrazovanje, vojnu i zdravstve može h. podariti općenitost i znanstvenost —
nu skrb, sindikate, masovne medije i zabavu inače se h. izrođuje u puku zbirku arbitrarnih
da bi ostvarilo »kapilarnu kontrolu«. Pojam h. opservacija — ona se kao projekcija »unutar
rabio se 80-ih god. i za obilježavanje odnosa njeg osjećaja« ne može naučiti. To nipošto ne
muške prema ženskoj kulturi u feminističkoj znači daje Schleiermacher prepušta iracional
kritici* ili Zapada prema Istoku u postkoloni- nom nadahnuću koje izmiče objektivnoj znan
jalnoj kritici? stvenoj kontroli. Naprotiv, za razliku od »spe
cijalnih h.« koje drže da su otklonile nespora
-» drugi, ideologija, institucija, moć
zum istoga časa kada su protumačile neko
sporno mjesto, opća h. polazi od toga da je
HERMENEUTIKA promašaj imanentan svakoj etapi razumijeva
(nj. Hermeneutik, e. hermeneutics, r. germe- nja zbog čega svaku valja podvrgavati pomnoj
nevtika) istraživačkoj provjeri. Konzistencija jedne in
Istodobno umijeće i teorija interpretacije? Ter terpretacije, naposljetku, ovisi o stupnju njezi
min vuče porijeklo iz grčkoga hermeneuein: ne sposobnosti da odoli svim drugim interpre
prevesti nešto nerazumljivo u razumljiv jezik* tacijama. Jedna kasnija formulacija glasi: »Me-
ili izraz? a povezan je s bogom Hermesom koji todična aktivnost interpretacije počinje tek
tumači smrtnicima zagonetne poruke s Olim onda kada naše slutnje izložimo provjeri i
pa. Pretpostavka je nastanka h. odmak sadaš kritici.« (E. D. Hirsch, Valjanost u interpreta
njosti od ključnih pisanih svjedočanstava proš ciji, 1967) Pa ipak, nikakva metodičnost ne
losti, osjećaj da su se ona otuđila pa ih sad treba može ukinuti stvaralački karakter interpreta
izlagati i tumačiti. Odmak je tako poticaj spo cije koja — Schleiermacher je u tome vjeran
znajnoj djelatnosti. No on joj je i prepreka jer mladim romantičarima — iznova stvara djelo*
se tumačenje — kao što se još Sokrat rugao koristeći se prednošću naknadnih uvida s po
rapsodima — ne može osloboditi položaja za- vijesne distance. Djelo za Schleiermachera ne
kasnjelosti i naknadnosti. Taj ga pak položaj ma status ni propisa niti dovršene činjenice,
izvrgava stalnoj pogibelji da se izlaganje teksta već apela* kojemu se slobodno odgovara.
pretvori u ulaganje vlastitih projekcija. Nije 2. Genijalna intuicija ili znanstvena metodič
dakle neobično što u pozadini hermeneutičkih nost — to je dilema koju je Schleiermacher
rasprava najčešće razabiremo pitanje je li ta namro nasljednicima i koja svojim konzekven-
pogibelj nedostatak vrijedan dokidanja ili cijama — nihilizmom i esencijalizmom — ocr
prednost vrijedna iskorištavanja. »Gdje prebi tava krajnosti hermeneutičke refleksije. Ona
125
HERMENEUTIKA
pogonom« spada među takve institucijef U njoj va opasnost« — pjevao je naime Holderlin —
se hegemonijski učinci* polučuju prije svega »raste i ono spasonosno.«
ustanovljavanjem kanona* i promicanjem od 1. Novija povijest h. započinje njemačkim teo
ređenih načina čitanja* i primjene. Ali kao što logom F. Schleiermacherom. On je usmjerio
određeni načini pisanja i interpretacije* knji hermeneutičku refleksiju na individualan stil*
ževnih djela* podržavaju h. klase na vlasti, autora* i time h. podario status umijeća, dapa
tako je drugi načini mogu potkopati. Razvija če umjetnosti interpretacije* (»Das Auslegen
jući taj aspekt pojma, britanski je marksist R. ist Kunst.«). Dotad se ona često iscrpljivala u
Williams (Marksizam i književnost, 1977) uo filologijskoj egzegezi pojedinih važnih mjesta,
čio da svaki hegemonijski poredak sadrži u sebi nekoj vrsti permanentnog komentara* (com-
htio-ne htio preživjele (residual) i nastajuće mentariusperpetuus). Schleiermacher postav
0emergent) prakse* pri čemu se potonje iskazu lja teorem hermeneutičkog kruga iz kojega
ju kristalizacijskim jezgrama protuhegemoni- proistječe da se izdvojena mjesta mogu valjano
je. Moderni su mislioci (T. W. Adorno, M. razumjeti jedino iz cjeline? a ta se cjelina opet
Foucault), međutim, bili skloniji apokaliptič- ne može dokučiti drukčije do intuitivno (divi-
nim vizijama h. u društvu koje ima na raspo nacijom*) preko dijelova. Iako samo divinacija
laganju odgoj i obrazovanje, vojnu i zdravstve može h. podariti općenitost i znanstvenost —
nu skrb, sindikate, masovne medije i zabavu inače se h. izrođuje u puku zbirku arbitrarnih
da bi ostvarilo »kapilarnu kontrolu«. Pojam h. opservacija — ona se kao projekcija »unutar
rabio se 80-ih god. i za obilježavanje odnosa njeg osjećaja« ne može naučiti. To nipošto ne
muške prema ženskoj kulturi u feminističkoj znači daje Schleiermacher prepušta iracional
kritici* ili Zapada prema Istoku u postkoloni- nom nadahnuću koje izmiče objektivnoj znan
jalnoj kritici? stvenoj kontroli. Naprotiv, za razliku od »spe
cijalnih h.« koje drže da su otklonile nespora
-* drugi, ideologija, institucija, moć
zum istoga časa kada su protumačile neko
sporno mjesto, opća h. polazi od toga da je
HERMENEUTIKA promašaj imanentan svakoj etapi razumijeva
(nj. Hermeneutik, e. hermeneutics, r. germe- nja zbog čega svaku valja podvrgavati pomnoj
nevtika) istraživačkoj provjeri. Konzistencija jedne in
Istodobno umijeće i teorija interpretacije? Ter terpretacije, naposljetku, ovisi o stupnju njezi
min vuče porijeklo iz grčkoga hermeneuein: ne sposobnosti da odoli svim drugim interpre
prevesti nešto nerazumljivo u razumljiv jezik* tacijama. Jedna kasnija formulacija glasi: »Me-
ili izraz* a povezan je s bogom Hermesom koji todična aktivnost interpretacije počinje tek
tumači smrtnicima zagonetne poruke s Ohm- onda kada naše slutnje izložimo provjeri i
pa. Pretpostavka je nastanka h. odmak sadaš kritici.« (E. D. Hirsch, Valjanost u interpreta
njosti od ključnih pisanih svjedočanstava proš ciji, 1967) Pa ipak, nikakva metođičnost ne
losti, osjećaj da su se ona otuđila pa ih sad treba može ukinuti stvaralački karakter interpreta
izlagati i tumačiti. Odmak je tako poticaj spo cije koja — Schleiermacher je u tome vjeran
znajnoj djelatnosti. No on joj je i prepreka jer mladim romantičarima — iznova stvara djelo*
se tumačenje — kao što se još Sokrat rugao koristeći se prednošću naknadnih uvida s po
rapsodima — ne može osloboditi položaja za- vijesne distance. Djelo za Schleiermachera ne
kasnjelosti i naknadnosti. Taj ga pak položaj ma status ni propisa niti dovršene činjenice,
izvrgava stalnoj pogibelji da se izlaganje teksta već apela* kojemu se slobodno odgovara.
pretvori u ulaganje vlastitih projekcija. Nije 2. Genijalna intuicija ili znanstvena metodič-
dakle neobično što u pozadini hermeneutičkih nost — to je dilema koju je Schleiermacher
rasprava najčešće razabiremo pitanje je li ta namro nasljednicima i koja svojim konzekven-
pogibelj nedostatak vrijedan dokidanja ili cijama — nihilizmom i esencijalizmom — ocr
prednost vrijedna iskorištavanja. »Gdje prebi tava krajnosti hermeneutičke refleksije. Ona
125
HERMENEUTIKA
126
HERMENEUTIKA
one mreže čijim neumornim svakodnevnim obvezna tekstu, nego zajednici u kojoj nastaje
nadotkivanjem jezik »govori sebe«. Preuzima i koja dijeli određen broj interpretativnih stra
jući Heideggerovu tezu o tumaču kao o slovu u tegija, motiva, uvjerenja i kulturalnu pozadi
tekstu opstanka, H. G. Gadamer (Istina i nu«. Kritički je konsenzus tako uvjetovan vla-
metoda, 1965) ipak nije sklon zanijekati tuma- dajućim »režimom očevidnosti« koji u nekoj
čevoj situaciji svaku autentičnost. Naprotiv, drugoj zajednici uopće ne bi bio očevidan.
tumač aktivira naspram tekstu svoj povijesno c) Treći smjer kritike utjelovljuju tzv. kritičari
specifičan problem za koji traži rješenje u ideologije* koji se u Njemačkoj 70-ih god. s
nagovorenom horizontu —i to, kao što Gada novomarksističkim argumentima suprotstav
mer izrijekom nalaže, do iscrpljivanja svih ljaju neupitnom pokoravanju prošlosti zagova
mogućnosti. U trenutku kada ga pronađe na rajući tzv. h. sumnje. (J. Habermas, K.-0.
stu p a stap an je h o rizo n ata (Horizontver- Apel, A. Wellmer) Oni inzistiraju na prednosti
schmelzung), tj. dotadašnji se značenjski hori sadašnjosti nad prošlosti koja već po svojoj
zont teksta obogaćuje tumačevim horizontom naravi ne može sadržavati valjane odgovore na
ulazeći u novu etapu svoje povijesti djelovanja nova pitanja, nego naprotiv iziskuje prosvjet-
CWirkungsgeschichte). U slučajevima kada ra ljenje svojih zabluda. Stoga se čin razumijeva
zumijevanje »stvari teksta« (Sachverstehen) nja svodi na objašnjavanje iluzija prošlosti njoj
nailazi na neuklonjive prepreke, Gadamer to samoj, i to tako što će joj se otkriti slijepa mrlja
objašnjava tekstu odviše tuđim predmnijenji- njezina horizonta. Problem tog smjera nije u
ma tumača i zahtijeva od njega da ta svoja zagovaranju kritična odnosa prema tradiciji,
preduvjerenja nadiđe »predrasudom o savrše jer ona doista nije uvijek produktivna, već je u
nosti« teksta (Vorurteil der Vollkommenheit). tome što ne može dokazati da njegovo razot
Tek ako ni to ne pomogne, dopušteno je s krivanje slijepih mrlja te tradicije nije i samo
razumijevanja teksta prijeći na razumijevanje plod nove slijepe mrlje.
autorove intencije (Meinungsverstehen). Iz to d) Četvrti smjer kritike Gadamerovih nazora
ga se razabire koliko je snažna konsenzualna zastupao je 70-ih god. francuski filozof P.
težnja te h., koliko je tvrdokorno njezino pre- Ricoeur. On drži da čitatelj interpretativnim
feriranje sporazuma nad nesporazumom, pret- razračunavanjem s tekstom produbljuje svoje
postavljanje kolektiva nad individuumom. iskustvo svijeta, pronalazi nove načine borav
5. Gadamerova koncepcija interpreta kao ču ljenja u njemu. »Ja, čitatelj, pronalazim se
vara tradicije koji se krotko vezuje u njezin samo tako što se gubim. Lektira me vodi u
lanac doživjela je izravnu ili neizravnu kritiku imaginativne promjene ja. Preobrazba svijeta
iz četiriju načelnih smjerova. u igri je i razigrana preobrazba ja.« Ricoeurova
a) Kao prvi mogli bismo izdvojiti hermeneutič- h., znatno više od Heideggerove i Gadamerove,
ki esencijalizam američkog kritičara E. D. stupa u otvoren kritički dijalog s psihoanali-
Hirscha (1967) koji se odupire fundamental- zomf strukturalizmom* semiotikom* analitič
no-ontologijskim konzekvencijama nadovezi- kom filozofijom i teorijom recepcije* naznaču
vanjem na talijanskog zagovornika »objektiv jući time promijenjene okolnosti u kojima se
ne h.« E. Bettija. Hirsch predlaže razlikovanje zatekla disciplina. Ako joj je nekoć status kra
značenja* od smisla* teksta pri čemu značenje ljice duhovnih znanosti pripadao samorazu
izvodi iz autorske intencije i postavlja kao mljivo, danas ga ona mora tvrdokorno dokazi
korektiv interpretacije. Bez togkorektiva, drži vati u konkurenciji alternativnih nacrta.
on, otvorena je breša posvemašnjem interpre- 6. To najbolje pokazuje niz zapaženih djela M.
tativnom relativizmu. Franka (1977ff), koji odlučno premješta nagla
b) Upravo takav relativizam zastupao je u sak s fenomenologijskih i egzistencijalno-on-
svojoj radikalnoj h. drugi američki kritičar S. tologijskih na jezično-filozofijska, lingvistička
Fish (1980ff), i to potpunim značenjskim pra i tekstno-teorijska pitanja. Iako pridaje veliku
žnjenjem teksta. »Interpretacija tako više nije pažnju stečevinama tih disciplina, Frank ipak
127
HIPOGRAM
ne oklijeva upozoriti da izvan njihovih granica voj ideji konačne »platforme sporazumijeva
ostaje odlučan jer metodički neobradiv »preo- nja« među ljudima, okomljuje se teorija auto-
statak« tumačeve individualnosti. Ali ne samo referencijskih sistema* N. Luhmanna. Odbija
tumač književnog djela, svaki sudionik svakod jući da tu ideju prihvati zdravo za gotovo —jer
nevne jezične komunikacije može unijeti u ima isto toliko razloga da se usvoji teza o
jezik nepredvidljiv element stvaralačke novine nemogućnosti sporazuma među ljudima —
(novatorischer Beisatz). Odatle zaključak: »Za teorija sistema tumači svijet uvijek samo kao
smisao ne odgovara pisanje* nego mi.« »Taj kontingentnu projekciju pojedinog sistema.
nesvodljivo hipotetičan značaj razumijevanja Umjesto da bude transcendentalan, on se tako
razlikuje tumačenje teksta od metodičnog i ispostavlja kao empirijski, tj. kao promatranje
deduktivnog postupka scijentizma.« (Tumače prvog reda podložno promatranju* tzv. drugog
nje teksta, 1982) Pa ipak, ja koje razvija svoju reda. Ono će objasniti njegovu deriviranost, ali
interpretaciju cjeline* iz nagađačke hipoteze istodobno nesvjesno izložiti vlastito »sljepilo«.
divinacije? a tu iz »unutarnjeg osjećaja« nepo Tako se svijet iz nedokučivogjamca konsenzu
sredne prisnosti sa sobom, ne može provjeriti sa među sukobljenim interpretativnim per
svoju projekciju nikako drukčije do u procesu spektivama pretvara u puko uporište komuni
dijaloškog sporazumijevanja. U tom sporazu kacijskog nadovezivanja. »Prebacivanje s h. na
mijevanju ona se sučeljuje s drugim hipoteza sociologiju dopušta uvid da smisaoni sklopovi
ma i omjerava o njih. »Svaka od tih interpre nisu entiteti o sebi, nego rezultati komunika
tacija može u sebe preuzeti svaku drugu jedino cijskih operacija zatvorenih sistema, koji pro
u obliku kakve hermeneutičke hipoteze (»divi- matraju sebe i svoju okolinu i reproduciraju se
nacije«), a svaka divinacija nosi nekakav in daljnjim pokušajima komunikacije.« (G. Kne-
deks metodičke neprovjerljivosti, nijedna ne er/A. Nassehi, Razumijevanje razumijevanja.
postiže status objektivnog znanja koje pokriva Sistemsko-teorijska revizija hermeneutike,
singularne smisaone hipoteze.« (Nezaobilaz- 1991)
nost individualnosti, 1986) Nađindividualan -» cjelina, čitanje, dijalog, divinacija, djelo, doga
značenjski poredak kao jedinstvo interpreta- đaj, doživljaj, drugi, horizont, fenomenologijska
kritika, intencija, interpretacija, izraz, komuni
tivnih perspektiva uspostavlja se tako po Fran kacija, kritika primjerena djelu, razumijevanje,
ku uvijek samo provizorno, tj. svaki put iznova stil
kroz regulativnu ideju kakva nepredvidljivog
individualnog čina. Prepuštajući individuumu HIPOGRAM
smisaono uokviravanje divergentnih interpre- (f. hypogramme, e. hypogram, nj. Hypo-
tativnih perspektiva, Frank promišljeno otkla gramm)
nja od Gadamera u kojega je tu ulogu preuzi Poput anagrama* i paragrama nastaje preme-
malo moćno zbivanje predaje. tanjem slova ili slogova jedne riječi ili niza
7. Unatoč toj važnoj razlici u obrazlaganju riječi da bi se stvorila druga riječ ili niz riječi.
konstitucije krajnjeg horizonta sporazumije F. de Saussure došao je potkraj života na
vanja, postoji jedna temeljna značajka toga pomisao da paragramsko razbacivanje čestica
horizonta oko koje se Frank slaže s Gadame- neke svete riječi tvori kompozicijsko načelo
rom: njegova transcendentalnost odnosno ne- lirike. H. Meschonnic (Znak i pjesma, 1975)
dokučivost spoznaji. Iako svaki subjekt navod nazvao je tu ključnu riječ »tematskom riječi«.
no polazi od pretpostavke da se privremeno J. Kristeva je preko alinearnog značaja para-
inkongruentne perspektive moraju na kraju gramske strukture pjesme afirmirala bahti-
pomiriti, taje pretpostavka o cjelovitosti svije novsku koegzistenciju protuiječja u književ
ta predrefleksivna i on je ne može dokazati. nom tekstu? (Semeiotike, 1969) Ženevski je
Upravo na taj prešutni konsenzualni mini kritičar J. Starobinski u svojemu čitanju* de
mum suprotstavljenih hermeneutičkih pozici Saussurea (1971) poistovjetio paragram s h.,
ja, tj. na činjenicu da sama h. ovisi o nedokazi koji de Saussure definira ovako: »H. ističe ime
128
HISTORIZAM
ili riječ spretno ponavljajući njihove slogove i h. se priklanja širokim epohalnim freskama,
dajući im tako drugi, umjetan način postojanja što od Diltheyeve duhovne povijesti* naovamo
pridodan takoreći prvobitnom obliku riječi.« vodi trajnoj napetosti između individualne i
M. Riffaterre, međutim, pokušava u svojoj epohalne vizure književnog djela?
Semiotici pjesništva (1978) pridržati za h. po No makoliko nastojao, radi legitimacije objek
sebno značenje. On ga razlikuje od paragrama tivnosti odn. znanstvenosti svoga postupka,
po tome što operira cijelim riječima koje ukla izbrisati iz njega svako naknadno tumačenje,
pa u raštrkane rečenice, i to tako da načinom h. ipak mora uspostaviti nekakav kriterij po
uklapanja evocira vlastitu strukturu. U tako kojemu će uopće prepoznavati događaj? da se i
definiranom h., bilo da se on očituje kao kliše, ne govori o nužnosti kriterija njihova ulanča-
citat* ili tematski kompleks, prepoznaje Riffa vanja. U Rankea se to implicitno klasifikacij-
terre generator pjesničkog teksta, njegovu ma sko načelo još zove »moć objektivnog svjetskog
tricu ili ključnu riječ. Iz matrice se razvija poretka«: »Zgode se razvijaju podudaranjem
model, a iz modela varijacije teksta. »Matrica, individualne snage s objektivnim stanjem svi
model i tekst su varijante iste strukture«, što jeta; uspjesi su mjera njihove odatle proistekle
znači da prizivaju jedna drugu. Čitatelj ide moći.« Ali ne samo tim prešutnim i tobože
obrnutim putom od pisca: suočen s »agrama- samorazumljivim mjerilom, pripovjedač histo-
tičnostima« koje sprečavaju referencijsko čita rističkog teksta izdaje se i svojom estetičkom
nje, on polazi u potragu za objedinjujućim sklonosti da' dočara događaje »tako kako su se
modelom i potom matricom. Umjesto hetero uistinu zbili«. Naime, kao što danas razabire-
genosti kao paragram, h. tako u Riffaterrea mo, ta »prirodnost« njihova odvijanja zapravo
pribavlja tekstu homogenost. To će odrediti i se gradila istančanim (hegelovskim) prokrada-
njegovu koncepciju intertekstualnosti? njem naknadno izborene spoznajne perspekti
-» anagram, cijep, diseminacija, intertekstualnost, ve u prethodan iskustveni slijed događaja.
katahreza
2. Tako postavljen h. doživljuje stanovite pre
inake s Diltheyevom duhovnom povijesti* (Ge-
HISTORIZAM istesgeschichte). Diltheya više ne zanimaju to
(nj. Historismus, e. historicism) liko kauzalno uzglobljene činjenice koliko po
1. Škola proistekla iz institucionalizacije nje livalentna slika duha vremena (Zeitgeist). Duh
mačke povijesne znanosti u drugoj polovici 19. vremena, dakako, radije se smješta u kultural
st. u samostalnu akademsku disciplinu. Njezin ne nego u političke događaje, a ti prvi događaji
utemeljitelj L. von Ranke suprotstavlja se spe opet više ovise o pojedincima negoli o moći*
kulativnoj filozofiji povijesti njemačkog idea »svjetskog poretka«. Ali unatoč navedenim
lizma inzistiranjem na objektivnoj činjeničnoj važnim razlikama, Dilthey ipak u svojoj argu
građi koju valja »samu pustiti da govori«. mentaciji zadržava Rankeov trop nužnosti:
Njegova »pripovijest aktualizira proteklo ljud određene pojave mogle su nastupiti samo u
sko djelovanje u vremenskom redoslijedu kao određenom povijesnom trenutku kao izraz*
zoran događajni sklop koji se u potpunosti njegova duha vremena. Pritom neke pojave
razumije iz samoga sebe«. (J. Riisen, 1977) bolje —tj. dublje, potpunije, cjelovitije —izra
Naglasak je dakle na potrebi potpunog uživlja- žavaju duh svoga vremena od drugih pojava i
vanja u položaj povijesno drugog* odbaciva Dilthey smatra daje glede te sposobnosti knji
njem vlastitih predrasuda i predmnijenja. Po ževnost* u prednosti pred filozofijom, religi
vijest* je rezultat namjera i namisli onih koji jom ili znanosti. No s druge strane, opet, čini
su je nosili te se ne može valjano razumjeti se da jedino filozofija može objektivno pokazati
izvan toga horizonta*: tu se h. dotiče s herme- duh vremena što ga književnost izražava pa
neutikom* s kojom od početka do danas održa naposljetku nije više jasno tko je zapravo legi
va prisne odnose. No dok hermeneutika teži timni zastupnik duha. Književnost doduše naj-
rekonstrukciji pojedinačnog tekstnog sklopa, integralnije izražava svoj duh vremena i time
129
HISTORIZAM
130
HOMOLOGIJA
bilo koju od njih. Umjesto toga, posredovanja i Prakse mogu doista biti povezane jedna s
interakcije među njima nalaze se u žarištu drugom, ali vi ne možete provoditi tu poveza
prakse n. h.« Ispituje se, isto tako, cirkulacija nost —istodobno stajati unutar prakse i reflek
utjecaja i pojmova između estetičke, političke, sivno nadgledati uporišta na kojima stojite.«
odgojne i znanstvene sfere unutar jednog raz -» čitanje, drugi, duhovna povijest, empirijska zna
doblja. Te se »regije« u cjelini razumijevaju kao nost o književnosti, institucija, kontekst, kultu
ralni materijalizam, marksistička kritika, men
pokretljiv i konfliktan prostor razlika koji po talitet, poetika, postkolonijalna kritika, povi
kreće »istančan, izmičući niz razmjena, mrežu jest, povijest književnosti
trgovanja i ustupaka, gužvu konkurentnih
predodžbi, pregovaranje između dioničkih HOMOLOGIJA
društava,... kompleksna, neprekidna unajmlji (f. homologie, e. homology, nj. Homologie)
vanja i iznajmljivanja... preko pomičnih grani Izomorfija ili paralelizam struktura* ili nizo
ca između obilježenih kulturalnih zona«. (S. va* bilo unutar književnog teksta* ili pak
Greenblatt, Sekspirovska posredovanja, 1988) između njega i npr. jezičnog sustava* ili čovje
5. Usporedo s oponiranjem dekonstrukcijskim kova nesvjesnog? Tako je naratologija* dugo
tehnikama čitanja? N. h. problematizira i po inzistirala na h. između stm kture rečenice i
stupke klasične povijesti književnosti. Ona na pripovjednog teksta, a reader-response cri
tipično kolonizatorski način zamjenjuje dvo ticism na h. između kompetencije* jezičnog
smjeran odnos s prošlosti jednosmjernim, a sve govornika i Književnog čitatelja? Pojam je po
u cilju uspješnijeg vladanja. Tako nastalu ’ob sebno razrađen u knjizi Skriveni Bog (1955/76)
jektivnost i neutralnost’, međutim, N. h. ospo francuskog marksista i genetičkog struktura
rava kao puku žanrovsku konvenciju prosvje lista L. Goldmanna, gdje ga on koristi da bi
titeljskog uma koja i sama podliježe historiza- povezao klasni položaj, svjetonazor i umjetnič
ciji. Umjesto takva anakronističnog zabašuri- ku formu* u poredbenom istraživanju seda-
vanja vlastitih ograničenja, ističe se nužda mnaestostoljetnogjansenizma u filozofiji (Pas
današnjeg trenutka da povjesničar reflektira cal) i književnosti (Racine). F. Jameson u svojoj
akademsku institucionaliziranost položaja s kritici (Politično nesvjesno, 1981) drži h. odviše
kojega govori. Budući da se ona ne da izbjeći, mehaničnim objašnjenjem odnosa između ba
nemoguće je stvoriti povijest u smislu referen- ze i nadgradnje i preferira hegelovsko posredo
cijskog temelja spoznaje. Sve što se može uči vanje (Vermittlung). Na toj je, dijalektičkom
niti, jest predočiti prošlost »kompleksnije« od materijalizmu svojstvenoj osnovi izgrađena i
prethodnika, a to po Novim historistima znači h. između »misaone forme« i »robne forme«
»manje razvrstavati, više pamtiti, manje odba au strijsk o g m a rk sista A. Sohn-Rethela
civati i biti zauvijek otvoren«, »otkloniti us (1970ff), koja je ostavila dubok trag na »poli
mjerenost, odoljeti povlačenju crta, baviti se tičku estetiku« Ch. Enzensbergera (Književ
mnoštvenošću i provizornošću« (S. Fish, nost i interes, 1981).
1989). Francuski sociolog P. Bourdieu pokušava se
6. Kao što su uočili brojni kritičari, takve se svojom analizom višestrukih korespondencija
ciljeve naprosto ne da slijediti bez ostatka, jer odn. strukturnih afiniteta distancirati i prema
se sve ne može zapamtiti kao što se sve ne može strukturalističkom i prema dijalektičkom tipu
ni uključiti; negdje se napokon mora povući uspostavljanja h. Pritom se on služi računal
granica i razlika u jedinom i ograničenom nim postupkom obrade velikih količina empi
životu koji živimo. Isti problem nastaje po rijski prikupljenih podataka, koji je potkraj
Fishu i s nastojanjem Novih historista da 60-ih god. razradio sa svojim suradnikom na
nadiđu uska disciplinama ograničenja: »Me- Ecole Normale Superieure, informatičarem J.
đupovezanost može doista postojati u discipli P. Benzecrijem. Tablice podastrte u Razlici
nama i pothvatima kad ih se gleda s motrišta (1979) i Homo academicus (1984) pokazuju
koje nije uključeno ni u jedan od njih, ali ona razdiobu velikog (društvenog) prostora na ma
ne može biti pokretačem izvedbe unutar njih. le prostore (polja*), koji su dalje razgrađeni na
131
HORIZONT
132
I
133
IDEOLOGIJA
nih uređaja: crkava, škola, obitelji, političkih sjedanja iznosi na vidjelo »odsutni uzrok« nai
stranaka, sindikata, medija i kulturnih usta zgled homogene književne strukture* što je
nova, koji dozivaju subjekte* da zauzmu polo zauzima, onu »problematiku« koja je ostala
žaje nužne za reprodukciju ideologijskog su izvan danoga teksta (hors texte) kao njegovo
stava. Književnost i znanost ne spadaju u te nerečeno (non-dit). Subverzija se poduzima s
uređaje zbog toga što održavaju vezu s »pra ciljem da se »obnovi na površini (povijesnog)
vom stvarnosti«, i to prva tako što je svojim teksta« njegovu »potisnutu i pokopanu stvar
proturječjima naznačuje, a druga tako što je nost«. Zbog toga Jameson prepoznaje u altise-
svojim znanjem spoznaje. Zadaća je kritičara, rovskome »odsutnom uzroku« utopijski poten
prema tome, da slijedeći proturječne naznake cijal književnog teksta, potencijal koji taj tekst,
književnog teksta prepozna ideologijsku kao izbavitelja neke prošle ideologijske zatoče-
problematiku koja ih je izazvala nameta nosti, i sam otvara budućnosnom izbavljenju.
njem svojih ograničenja. Književnost tako nu Književni se tekst upravo svojom utopijskom
di pažljivome i upućenome čitatelju (znanstve dimenzijom othrvava ideologijskoj strategiji
niku!) priliku za odmak od i. i prokazivanje ograničavanja pripadnoj vremenu u kojemu
njezinih mehanizama. nastaje. Tako on simbolički transcendira povi
4. Na razradbi toga polazišta gradi se koncep jesnu nužnost uime buduće slobode. Pritom se
cija i. književnog teksta kao svojevrsne strate čini da on tom svojom sposobnosti zauzima
gije ograničavanja (strategy of containment). najviši položaj u Jamesonovoj hijerarhiji druš-
Izgradio ju je najistaknutiji američki marksi tveno-simboličkih činova, koja seže od zakon
stički kritičar F. Jameson. (Politično nesvje skih i političkih preko moralnih i religijskih
sno, 1981) On drži da književni tekst postiže sve do filozofijskih i umjetničkih radnji! Iako
estetičku cjelovitost time što potiskuje protur sve te radnje reproduciraju proturječne uvjete
ječnost svoga temeljnog ideologema.\hieolo- svoje proizvodnje, ne čine to ni jednako svjesno
gem se definira kao »povijesno određen poj niti jednako obuhvatno i raznoliko. Glede ak
movni ili semički kompleks koji se može proji tiviranja broja semantičkih horizonata, tako,
cirati bilo u obliku ’vrijednosnog sustava’, u Jamesonovoj lukačevskoj viziji bez premca
’filozofijskog pojma’ ili pak u obliku protopri- ostaje roman! On u svojem (1) ideologemu
povijesti, osobne ili kolektivne pripovjedne pohranjuje antagonizme društvenog kontek
fantazije«""] Književna djela nastaju transfor sta! kao (2) simbolički čin* utjelovljuje konflik
macijom fakvih elementarnih razlikovnih jedi te političke povijesti! a kao (3) taložina razno-
nica* »sirove građe«, u kojima se stvarnost dobnih znakovnih sustava sublimira srazove
nudi estetičnoj obradi. No iako su te jedinice ukupne povijesti čovječanstva. Zbog tako je
iznutra dijalogične, što znači da nude čak i dinstvene snage uokviravanja uvjeta vlastitog
antagonistične smjerove interpretacije* knji nastanka, on pribavlja idealan instrum ent za
ževna ih djela uklapanjem u odgovarajuće ispitivanje onoga što Jameson naziva i. forme!
ideologijske sustave homogeniziraju e da bi Naime, ostali književni žanrovi funkcioniraju
podastrla svoju verziju kao prirodnu. F. Jam e više kao glumci negoli kao redatelji u lukavo
son ilustrira to primjerom ressentimenta kao me ideologijskom scenariju povijesti koji im
ideologema viktorijanskog romana* koji obez tek naknadno otkriva uloge* što im ih je
vređuje likove društvenih kritičara time što dodijelio, ispisujući ih tako reći na njihovu
njihovu pobunu uvijek iznova pripisuje njiho hrptu. Pa ipak, u retrospektivi, taj nemilosrdni
vim osobnim karakternim nedostacima. scenarij svojim postupnim uspinjanjem s fizič
5. Svaka pojedina umjetnička realizacija ideo ke preko biologijske i društvene na kulturalnu
logema, međutim, može biti prezaposjednuta i razinu* —zapravo malo-pomalo odiješuje no
time problematiziram bilo drugim književnim sioce njegovih uloga ideologijske sputanosti,
žanrom* ili pak istim žanrom u nekome dru asimptotički se bližeći utopijskoj točki s koje će
gom povijesnom razdoblju. Takav čin prezapo- netko napokon moći potpuno slobodno raspo
134
IDEOLOGIJA
lagati svojom prošlosti. Stoga su u pravu oni stvorio se niz različitih metoda koje imaju malo
koji tvrde (kao npr. H. White u Sadržaju dodirnih točaka. One se ne mogu udružiti ni u
forme, 1987) da je za Jamesona ideologizira- svom predmetu, jer se i književnost heteroge-
nost u krajnjem izvodu samo privremeno sta nizirala do te mjere da je postala neuhvatlji
nje unutarpovijesnosti, koje valja prevladati vom. U stanju takve razmrvljenosti tzv. javnog
izlaskom u stanje poslijepovijesnosti (post- mnijenja — Eagleton se koristi tom Haberma-
histoire). Naposljetku, sama njegova teorijska sovom ranom kategorijom — on predlaže obje
pozicija svojom totalizacijskom ambicijom dinjavanje književne teorije i kritike na novoj
smještanja svih simboličkih činova na njihovo razini, naime onoj opće političke retorike*
pravo povijesno mjesto — kao da za sebe tvrdi diskurza. Ona bi se bavila »različitim znakov
da je povijest već napustila ili barem da u njoj nim sustavima i označiteljskim praksama u
stoji još samo jednom nogom. našem društvu, počev od Mobby Dicka do
6. Tako nas Jamesonova koncepcija vodi k Muppet showa, od Diydena sve do Jean-Luca
problemu s kojim se prije ili kasnije suočava Godarda, do prikazivanja žene u reklami i do
svaka vrsta ideologijom opsjednute književne retoričkih tehnika u vladinim izvješćima«.
kritike i teorije. Kako pronaći ideologijski ne (Književna teorija, 1983, hrv. prijevod 1987)
utralno gledište* s kojega će se moći prokazi Takvom bi svojom obuhvatnošću mogla povra
vati tuđa ideologičnost? Ako je to pak nemogu titi u međuvremenu izgubljeni društveno-po-
će, u koji se i kakav diskurz* valja situirati litički utjecaj, a i sačuvati ideologijsko-kritički
samom kritičaru i.? Ta su se pitanja nametnu potencijal ako bi svoju perspektivu vezala uz
la jednome drugom marksističkom kritičaru marginalizirane skupine. (Funkcija kritike,
koji je krenuo s altiserovskih pozicija: Englezu 1984)
T. Eagletonu. Dok je u Kritici i ideologiji 7. Makoliko obnovljena, Eagletonova koncep
(1976) zagovarao metodično znanstveno razot cija i. ostaje u pozicioniranju kritičara vjerna
krivanje ideologijske podloge književnih tek temeljnoj marksističkoj ideji revolucionarnog
stova, već u knjizi o W. Benjaminu (1981) subjekta koji se emancipira od institucijskih i
zapaža ideologičnost takvoga strogo formalnog diskurzivnih ograničenja polažući pravo na
pristupa prožimajući svoj stil gotovo karneval univerzalnost svoga iskaza. Takav subjekt mo
skom razigranosti i humorom. Sam je o tome že imati samo idealnog adresata, tzv. univer
retrospektivno primijetio: »Studija o Benjami zalni subjekt u nastajanju, kojeg je postojanje
nu sudjeluje u novom političkom etosu i stoji imaginarno i vrlo udaljeno od stvarnih čitatelja
na znatnom rastojanju od Kritike i ideologije: zatočenih u razbacanim oknima »mreže svijeta
zaokupljena više pitanjima iskustva i subjekta, života« (B. Waldenfels). Stoga T. Bennett kri
onom razlikom i raznorodnosti koja izmiče tički zapaža: »Postavljati pitanje funkcije kri
formalizaciji, humorom, tijelom i ’kamevales- tike u jednini i na monolitan način znači
knosti’, te politikom kulture više negoli znano pretpostavljati da takav adresat postoji ili bi
šću o tekstu.« (Uz dlaku, 1986) I. se tako više mogao postojati. Jedino ako bi se raskinulo s
ne prepoznaje toliko u samom predmetu koliko tom iluzijom, to bi se pitanje moglo raspršiti i
u načinu njegova promišljanja, u stavu prema razlomiti u niz proračuna glede onoga što bi se
njemu, u diskurzu kojim ga »oslovljujemo«. U moglo postići različitim praksama tekstnoga
okolnostima funkcionalno izdiferenciranog komentara usmjerenim na različitu publiku,
društva, naime, književna je teorija institucio institucije i okolnosti.« (Izvan književnosti,
nalizirana koliko i sama književnost, tako da 1990) Revolucionarni se subjekt kao veliki
njihovi diskurzi upućuju svojim obilježjima prokazivač i., ukratko, ispostavlja njezinim
više na te institucije* negoli na proklamirane velikim zatočnikom.
predmete: književnost odn. stvarnost. Budući 8. Svojom idejom konačne emancipacije od i. F.
da su akademsko-institucijske prilike u kojim Jameson i T. Eagleton — unatoč različitosti
se teorija razvija od zemlje do zemlje različite, njihovih koncepcija — plaćaju zajednički dug
135
IDEOLOGIJA
bogatoj tradiciji filozofije svijesti. Jedan je vrlo no prihvaćenih normi svakodnevne jezične
utjecajan suvremeni njemački filozof, naime J. prakse koje su neizbježno nacionalno, kultu
Habermas, izgradio svoju današnju koncepciju ralno i civilizacijski obilježene i utoliko isklju
i. upravo kritičkim obračunom s tom tradici čive. Stoga se iz komunikacijskog kala svijeta
jom. Nekadašnji Adornov asistent i dugogodiš života uzdiže jedino »diskurz«, koji svojom
nji sljedbenik ideja Frankfurtske škole objav racionalnom argumentacijom, slijedeći zahtje
ljuje 1982. god. raspravu u kojoj raščlanjuje ve za istinitosti, vjerodostojnosti i ozbiljnosti,
razorne posljedice knjige M. Horkheimera i T. prekoračuje sve partikularne norme sporazu
W. Adorna Dijalektika prosvjetiteljstva (1947) mijevanja uime univerzalne i simetrične »ide
na njemačku intelektualnu ljevicu. T aje knji alne govorne situacije«.
ga, podržana u svojim konzekvencijama kasni 9. Nastao u slijedu kritike paradigme filozofije
jim Adornovim knjigama (prije svega Negativ svijesti, Habermasov projekt komunikacijskog
nom dijalektikom, 1966, i Estetičkom teorijom, djelovanja ipak naposljetku obnavlja temeljnu
1970), zanijekala ključnu prosvjetiteljsku teče gestu te paradigme. Jedina je razlika u tome
vinu racionalne kritike i. (mita*) i time ospo što se kao izbavitelj ne pojavljuje kritički sub
rila mogućnost bilo kakve emancipacije uma. jekt, nego argumentacijski diskurz (Begriind-
Habermas u tome prepoznaje ograničenja teo ungsdiskurs), ali se i njemu, kao i onome
rijske logike zasnovane na filozofiji svijesti i prvome, prešutno brišu sva ideologijska obi
karakterizirane vjerom u subjekt kao nosioca lježja. Ona se moraju zabašuriti uime očuvanja
povijesnog osvještenja. Emancipacijska se mi konsenzualne predodžbe svijeta života. Naža
sao moderne može stoga spasiti jedino u »novoj lost, kao što je u svojoj analizi* primijetio
kritičkoj teoriji*« koja premješta naglasak sa francuski filozof i hermeneut P. Ricoeur (Pre
svijesti na intersubjektivni medij komunikaci- davanja o ideologiji i utopiji, 1986) ’nova
jef Novo težište navodi Habermasa da napusti kritička teorija’ na taj način ne liječi, nego
eminentno njemačku filozofijsku tradiciju i samo obnavlja proklamiranu bolest društva.
utekne se američkoj analitičkoj filozofiji i filo Stoga bi po Ricoeurovu mnijenju bilo primje
zofiji jezika, što posebno jasno dolazi do izra renije polaziti od integrativne umjesto od de-
žaja u njegovoj Teoriji komunikacijskog djelo formativne funkcije i. u društvu. I.je ugrađena
vanja (1981). U njoj se i. pojavljuje kao svoje u primarno čovjekovo razumijevanje svijeta i
vrsna bolest komunikacije, razoritelj njezina samoga sebe, i to u obliku metaforizacije i
imanentno dijaloškog odnosa. Nositeljem su općenito simboličkog posredovanja. Istom ona
toga izobličenja veliki strategijski sustavi* koji omogućuje kategorijalni poredak svijeta i time
reduciraju komunikacijsku praksu svijeta ži tvorbu identiteta. Bez identiteta bi čovjek pak
vota na ciljno usmjeren rad. Tako se refleksiv bio lišen osjećaja pripadnosti svijetu. No ta
no znanje (Reflexionswissen), kao legitiman legitimacy ska funkcija i. može voditi i izobliče
sastavni dio čovjekova svakodnevnog bavljenja nju ako dođe do zamrzavanja uspostavljenih
sobom (Selbstbetdtigung), svodi na instrumen značenja* u »drugu prirodu«. U takvom sluča
talno znanje (Verfiigungsivissen). Ono pak nu ju Ricoeur drži plodnijim suprotstaviti se i.
žnu dvosmjernost sporazumijevanja, koja u utopijom nego kritikom. Kritika preuzima lik
sebi sadrži neprestanu intersubjektivnu ovje znanstvenog objašnjenja koje se distancira od
ru postavljenih zahtjeva za valjanosti (Geltun- razumijevanja* pokušavajući ga analizirati.
gsanspriiche), prevodi u ideologijski manipula Ali svaka je takva analiza uvijek-već uključena
tio n ! jednosmjernost. Iako je samo strategij u simboličko predrazumijevanje razumijeva
sko djelovanje proglasio uljezom komunikacije nja te se zbog toga ne može dokraja izvući iz
— zbog navodne usmjerenosti potonje prema njegova ideologijskog utjecaja. Utopija je na
sporazumijevanju — Habermas uočava da ko protiv u funkciji Drugog* odn. još nepostojeće
munikacijsko djelovanje samim tim još nije stvarnosti uime koje prekoračuje postojeće ide
spasio od i. Ona se u nj prokrada preko prešut ologijske obrasce. Jedna se ideologijska figura-
136
IGRA
čija može tako prema Ricoeuru pobijati jedino nuti tu hijerarhiju u korist neobvezne paideia
drugom, i to takvom koja će svojom sveobu- koju kao dionizijsku energiju postavlja u sam
hvatnosti u sebi udomiti odn. »uračunati« onu temelj života. Na crti takva razmišljanja zatje-
prvu. Da bi dakle očuvala svoju navodno kon ču se u 20. st. npr. M. Heidegger, M. M. Bahtin,
stitutivnu integrativnost, i. mora neumorno J. Derrida, R. Barthes, M. Foucault, dok je
povisivati svoju utopičnost odn. fikcionalnost. ludus npr. u osnovi teorija L. Wittgensteina,
To međutim neizbježno vodi sljedećem pita F. de Saussurea (koji je jezik* uspoređivao sa
nju: Tko se danas i ovdje može osjećati kod šahom), H.-G. Gadamera, J. Huizinge ili R.
kuće u svijetu koji i. može uređivati jedino iz Cailloisa. Najnovije važne priloge diskusiji po
nedokučive »daljine budućnosnih horizonata«, nudili su M. Spariosu u knjizi Ponovno rođeni
dakle zapravo kao neprovjerljiva projekcija Dioniz (1989), koja situira paideia u predso-
onih koji danas i ovdje vladaju sferom imagi kratovsku a ludus u poslijesokratovsku Grčku,
narnog? Ako ima takvih koji se u tom svijetu te R. Rawdon Wilson u knjizi U sjeni Palameda
nekako baš ne mogu osjećati udomaćenima — (1990) koja ispituje oba tipa i. s obzirom na
a to znači takvih koji su stjecajem neskrivljenih razne vrste pripovjednih tekstova? Premda
okolnosti isključeni iz rada »produktivne ima ističe važnost H.-G. Gadamera i J. Derridaa,
ginacije« — onda se ta utopija nolens-volens ipak Wilson daje u svojim razmatranjima glav
ponovno izobličuje u i. nu ulogu M. Bahtinu.
-» dozivanje, hegemonija, institucija, mit, subjekt 2. U Bahtina pojam i. potječe iz njegova bav
ljenja karnevalskom kulturom kasne antike,
IDEOLOGIJSKI DRŽAVNI UREĐAJI => srednjovjekovlja i renesanse s njihovim ozbilj
IDEOLOGIJA no—smj ehovnim sajamskim i uličnim žanrovi
ma. U Nietzscheovoj tradiciji, Bahtin proma
IGRA tra i. kao transgresivnu političku snagu koja
(e. play, f. jeu, nj. Spiel) potkopava uvriježene forme društvenog opho
Pojam koji danas ima široku primjenu ne samo đenja i ponašanja izvrgavajući ih smijehu, po
u teoriji umjetnosti, kulture, sporta, već i u ruzi, krajnostima te nudeći obično oprečne,
teoriji znanosti, filozofije, religije, ekonomije svrgavajuće alternative. Koristeći se tim kar
pa čak i u teoriji business managementa. U nevalskim tehnikama poravnavanja društve
suvremenoj ga književnoj teoriji zatječemo u nih nepravdi, i književnost može zadobiti pre-
najrazrađenijem obliku u M. M. Bahtina, H.- vratničko-terapeutsku ulogu, što Bahtin ilu
G. Gadamera, J. Derridaa te, u najnovije vrije strira ulogom romana* u žanrovskim sustavi
me, u W. Isera. Oni preuzimaju i revidiraju ma* prijelomnih povijesnih razdoblja. No kri
smjerodajne ideje što su ih o problemu iznijeli tičari (npr. A. White i P. Stallybrass, 1986 ili
moderni mislioci poput I. Kanta, F. Schillera i D. LaCapra, 1987) su upozorili da Bahtin
F. Nietzschea. prenaglašuje oslobađajuću, a zapostavlja druš
1. Europska je tradicija promišljanja i. zacrta tveno reguliranu narav karnevala? On naime
na, međutim, još Platonovom distinkcijom iz nije samo paideia, nego je i ludus. No možda je
među nestrukturirane, slobodne i. (paideia, e. upravo takva jednostranost učinila Bahtinovu
play) koju on zbog frivolnosti osuđuje te i. koncepciju privlačnom i otvorila je širokoj re
podvrgnute redu, pravilima i ciljevima (ludus, cepciji u postmodernoj umjetnosti i poststruk-
e. game), koja po njegovu sudu priskrbljuje turalističkoj teoriji.
korisne obrasce za djecu i odrasle. Iako šire 3. Derridaov je tretm an i. bliži Heideggerovoj
nadležnost i. na umjetnost, da bi umjetnost reviziji Nietzschea negoli Bahtinovoj politiza-
oslobodili neprimjerenih racionalističkih za ciji pojma. On jedino Heideggerov pojam Welt-
htjeva svoga vremena, I. Kant i F. Schiller spiel, izveden iz Nietzscheove koncepcije volje
zapravo pritom još uvijek imaju na umu Plato za moć* u kojoj se čovjek istodobno pojavljuje
nov ludus. Tek se F. Nietzsche odvažuje okre kao igrač i kao igračka, premješta s čovjekova
137
IKONA
anonimnog bitka-u-svijetu na odnos bes nje razlika? Međusobno upisivanje tih uzaja
konačnog dopunjavanja/nadomještanja* među mno isključivih obilježja— težnje prema ukla
označiteljima. Označitelji posjeduju jedino ra njanju i težnje prema održavanju razlika —
zlikovnu vrijednost jer ovise o drugim označi podaruju značenju književnog teksta jedin
teljima. To stanje sveopće tekstualnosti (le stven značaj »dodatka« (Zuschufi). »Igru tek
texte general) u kojemu jedan označitelj* upi sta može odigrati pojedinačno svaki čitatelj
som svoje radikalne odsutnosti u drugi označi koji, igrajući na svoj način, proizvodi svoj
telj briše puninu njegova označenog* — Derri vlastiti ’dodatak’ koji se sm atra značenjem
da naziva slobodnom i. (jeu libre) označitelja. teksta. Značenje je ’dodatak’ jer zaustavlja
Ukoliko takvom svojom djelatnosti izaziva di- zbivajući proces pretvorbe. Ono je dodano tek
seminaciju* (raspršivanje) značenja* u lanac stu, a da ga tekst nikad nije potvrdio kao
označitelja, ta slobodna i. potkopava »metafi autentično.«
zičku prisutnost« znaka? izvrće njegovu usta -» diseminacija, jezik, karneval, nadomještale,
ljenu hijerarhiju s primatom »transcendental premještanje
nog označenog«.
4. Primjenjujući pojam i. na umjetnost, H. G. IKONA
Gadamer želi u šilerovskoj tradiciji istaknuti (e. icon, f. icone, nj. Ikone)
njezin nesvrhovit značaj. No za razliku od 1. U poznatoj knjizi američkoga novokritičara
igara koje su potpuno samosvrhovite, umjet W. Wimsatta Verbalna ikona (1954) pojam se
nost se ipak otvara prema publici zapodijeva- 1. primjenjuje na pjesnički tekst? i to stoga što
jući s njom samo sebi svojstvenu vrstu i. Ona taj navodno ostvaruje maksimalnu sličnost*
nije niti potpuno ograničena na kakav već između svoje forme* i svoga sadržaja? No osim
postojeći niz pravila, jer interpretacija* uvijek u tomu općem smislu sličnosti, pojam se isto
može u nj unijeti neka nova pravila, niti je za tako primjenjivao na pjesnički tekst i u poseb
tumača opet potpuno slobodna, jer i. umjetnič nome smislu njegove slikovnosti odn. sposob
kog djela* s publikom nadziru tradicijske nor nosti da svojim opisima* (ekfrazama) u čita-
me i standardi kao i konkretni umjetnikovi teljskoj svijesti pobudi žive vizualne predodž
napuci. Po Gadamerovoj analogiji, umjetnik i be. Tradicionalna poetika* nekritično lebdi
interpret ulaze u polje* umjetničkih mogućno između ta dva značenja sve do aktiviranja
sti otprilike tako kao što čovjek rođenjem semiotičke koncepcije i.
dospijeva u jezik. I umjetnost i jezik, očito, 2. Nju je postavio američki filozof-pragmatičar
mogu čovjekovom inovativnom djelatnosti sa Ch. S. Peirce dijeleći znakove* po kriteriju
mo obogatiti svoj repertory. njihova odnosa prema predmetima na simbo
5 . 1 Iserova koncepcija i. između autora? tek le? indekse* i i. I. su znakovi koji po nekim
sta* i čitatelja? iznesena u njegovoj knjizi svojim obilježjima sliče predmetima koje pri
Fiktivno i imaginarno (1989), počiva na među- kazuju odn. koji dijele s tim predmetima neke
prožimanju regulativnih i aleatornih pravila. značajke. »Obilježja i. sliče obilježjima predme
Pomirujući u svojoj koncepciji književnog tek ta i proizvode analogne osjećaje u predodžbi
sta kao igrališta između autora i čitatelja onoga tko to opaža kao sličnost.« Ovisno o
polove ludus i paideia, Iser govori o neiskorje naravi tih obilježja, Peirce razlikuje tri vrste i.
njivoj dualnosti i. koja se zbog svoje antropo- Ako znak izdvaja jednostavnu kakvoću pred
logijske primarnosti otima konceptualizaciji. meta, posrijedi je slika (fotografije, onomato-
Tekst naime s jedne strane teži obustaviti pejski zvukovi), ako ističe neki zakon ili odnos
kretanje svoje i. time što će čitatelja navesti na po kojemu predmet postoji, tada imamo posla
donošenje interpretativne odluke. No istodob s dijagramom, ako se sličnost gradi na drugim
no se i. protivi okončanju neprekidnog premje znakovima, posrijedi je metafora* kao meta-
štanja* i interakcije svojih položaja nastojeći znak. Očito je da u tom redoslijedu interpreta-
održati u pogonu vlastito decentrirajuće kreta tivna obveza korisnika znaka raste čime se
138
ILOKUCIJA
ujedno, po Peirceovoj koncepciji, smanjuje »de- Stavljajući ilokucijske radnje* u središte svoje
generiranost« i. odn. mjera njezine sličnosti s pozornosti, Austin izdvaja pet osnovnih vrsta:
predmetom (ikoničnost po terminu Ch. Morri- verdiktive ili zabrane; egzercitive ili naredbe;
sa, 1946). komisive ili obveze; bihejvitive ili postupke
3. Ikoničnost je inače konstitutivan aspekt društvene ophodnje; te ekspozitive ili izlaga
podjednako prirodnih kao i konvencionalnih nja. On se međutim zaustavlja na definiranju
(npr. prometnih) znakova, a može se u njima tzv. uvjeta prikladnosti (appropriateness con
pojaviti bilo spontano ili intendirano. Tako je ditions) samo za izricanje visoko ritualiziranih
lingvistika pronašla ikoničnost na svim jezič ilokucijskih činova kao što su vjenčanja ih
nim razinama (fonologijskoj, morfologijskoj, krštenja ostavljajući otvorenim pitanje može li
leksičkoj, sintaktičnoj), teorija pisma u svim se to podjednako uspješno učiniti i za svako-
poznatim vrstama pisama, a prozodija u zvu dnevnije oblike.
kovnim, ritmičkim i metričkim obrascima pje 2. Na to je pitanje pokušao odgovoriti njegov
sničkog teksta. Budući da gotovo sve može legitimni nastavljač J. R. Searle (Govorni čino
nalikovati gotovo svemu, sličnost se pretvara vi, 1969). Namjera mu je bila da obrani osnov
u pomalo prazan predikat, stoje neke semioti- nu tezu teorije govornog čina po kojoj postoje
čare ponukalo da odbiju raspravu o i. No iako prešutne regulativne pretpostavke jezične ko
ju je teško logički utemeljiti, ikoničnost je ipak munikacije* jer bi bez njihova ograničavajućeg
važna empirijska kategorija jer percipijenti u djelovanja razumijevanje iskaza bilo potpuno
svakodnevnoj praksi spontano povlače granicu arbitrarno. Uzimajući kao model obećanje, Se
između relevantne i nerelevantne sličnosti. U. arle izdvaja sljedeće uvjete prikladnosti za
Eco je u skladu s tim predložio istraživanje njegovo uspješno izricanje: 1. pravilo propo-
kulturalno »kodificiranih sustava očekivanja«. zicijskog sadržaja* (kojim govornik određuje
(Teorija semiotike, 1976) Oni bi iscrtavali do svoj budući čin), 2. pripravna pravila (govornik
nju i gornju granicu u vladajućem spektru mora vjerovati da sugovornik želi njegovo obe
ikoničnosti. ćanje, e da bi njegovim primitkom osigurao
4. A. J. Greimas razumijeva ikoničnost u svojoj izvedbu* budućeg čina), 3. pravilo iskrenosti
semiotici* kao sklop postupaka* kojima tekst (govornik mora namjeravati da izvede čin koji
ostvaruje referencijsku iluziju (ili učinak*). iskazom obećava), 4. pravilo kontinuiteta (es
Ona je za njega završna faza figurativizacije, sential rule: obećanje se računa kao prvi korak
kojom opet završava generativna značenjska u izvedbi čina). Umjesto razlike između loku-
putanja teksta. cijskog i ilokucijskog aspekta govornog čina,
-» arbitrarnost, indeks, metafora, simbol, sličnost koju drži problematičnom, Searle predlaže
uvođenje preciznijih pojmova propozicije i po- ,
ILOKUCIJA stupka naznačavanja funkcije* (function-in
(e. illocution) dicating device). Polazeći odatle, on nadalje
1. Po engleskom analitičkom filozofu J. L. nudi alternativnu klasifikaciju ilokucijskih či
Austinu (Kako djelovati riječima?, 1962) i. je nova u reprezentative, direktive, komisive,
uz lokuciju i perlokuciju konstitutivan aspekt ekspresive i deklaracije.
svakog govornog iskaza* odn. čina? Ako je 3. U nizu članaka koji je slijedio Govornim
lokucija čin kazivanja* (nečeg) (act o f saying), činovima i koji je prikupljen u njegovoj knjizi
a perlokucija čin prouzročen s pomoću kaziva Izraz i značenje (1979), Searle je pomalo neo
nja (act by saying), onda je i. čin izveden čekivano otvorio važan problem posrednih go
kazivanjem (act in saying), tj. uspostavljanje vornih činova, koji unekoliko potkopava nje
kakva društveno institucionaliziranog odnosa gov prvobitno predložen model i klasifikaciju.
prema sugovorniku govorom? Premda su sva Riječ je o tome da u svakodnevnoj govornoj
tri aspekta nužni sastavni dijelovi svakog iska uporabi jedna vrsta govornog čina može poslu
za, jedan u pravilu dominira nad drugima. žiti kao posrednik druge, točnije, daje sugovor-
139
IMAGINARNO
nik uvijek može protumačiti kao takvu. Time uvjete prikladnosti baš kao i za razumijevanje
se ujedno poriče mogućnost iscrpnog popisa drugih vrsta ilokucijskih činova.
uvjeta prikladnosti koji je temeljna pretpostav 5. No već se početkom 80-ih god. ona postavlja
ka teorije ilokucijskih činova. Problem je poku kritički prema tomu svojem prvobitnom uvje
šao riješiti P. Grice (1975) uvlačenjem pojedi renju. Takvomu je obratu prethodila slična
načnih ilokucijskih činova — koji su dotad samokritika S. Fisha, koji je još sredinom 70-ih
služili kao isključiv okvir razm atranja— u širi god. uočio nedostatke primjene teorije govor
kontekst* konverzacijskog »načela suradnje« nog čina na književnost, iste one primjene koju
(Cooperation Principle) s pripadnim mu impli je zagovarao i provodio prije toga. Fish smatra
kacijama. Načelo koje ravna konverzacijskom da teorija govornog čina zbog koncentracije na
razmjenom, neovisno o tome jesu li sudionici ilokucijsku dimenziju zanemaruje perlokucij-
razgovora toga svjesni ili nisu, Grice formulira ske učinke iskaza koji su upravo u književnosti
ovako: »Prilagodi svoj konverzacijski prilog, u znatni. M.-L. P ratt pak drži da Griceova teza
etapi u kojoj se on pojavljuje, prihvaćenoj svrsi o općoj orijentaciji govorne razmjene na efika
ili smjeru govorne razmjene u kojoj sudjelu snost uvelike potcjenjuje njezine polemogene
ješ.« Smjer je pak zadan četirma maksimama: aspekte, socijalne, emocionalne i interesne
1. kvantitete (budi informativan samo koliko konflikte koji su joj vazda u osnovi. Ne samo
je potrebno), 2. kvalitete (budi istinit), 3. odno iznimno, mi smo »neprekidno okruženi govor
sa (budi relevantan), i 4. načina (budi jasan). nim događajima koji se načelno ne grade na
Razaberu li sudionici razgovora prekršaj bilo suradnji, razmjeni i djelotvornosti i u kojima
koje od te četiri maksime, oni će u tome (regulativna načela) opsega, istinitosti, rele-
prepoznati bilo skrivenu smisaonu namjeru vantnosti i informativnosti sustavno izostaju
govornika, bilo njegovu specifičnu situaciju* ili su oslabljena«. Odatle je potekla i njezina
koja dovodi maksime u neraziješiv sraz, bilo kritika teoretičara reader-response criticism
želju da isključi načelo suradnje u cijelosti ili koji pokušavaju sustavno popisati pretpostav
pak ruganje pojedinim njegovim maksimama. ke književnog dijaloga? »Narod i grupe konsti
4. Upravo u tom posljednjem načinu proizvod tuiraju se ne jedinstvenim i objedinjenim, već
nje implicitnih značenja* prepoznala je M.-L. konkurentnim i samoprotuiječnim sustavima
P ratt (Prema teoriji književnog diskurza kao uvjerenja. Spoznaja je zainteresirana, a interes
govornog čina, 1977) temeljnu značajku knji podrazumijeva sukob; promaknuti jednu in
ževnosti? Ali u književnom je govoru, za razli terpretaciju znači uklopiti je u mrežu odnosa
ku od drugih vrsta govora, načelo suradnje moći.« (Interpretativne strategije/ Strategijske
zaštićeno institucionalizacijom komunikacij interpretacije, 1986).
ske situacije koja unaprijed jamči smislenost -* apel, čin, čitatelj, izvedba, recepcija
iskaza. Pritom se M.-L. P ratt poziva na sljede
ću tezu R. Ohmanna: »Naša spremnost da IMAGINARNO
prepoznamo implicitna značenja književnih (f. imaginaire, e. imaginary, nj. das Imaginare)
djelat da se zadržimo na njima i da ih ocijenimo 1. Jedan od ključnih pojmova tzv. estetike
važnima posljedica je našega znanja da ona djelovanja njemačkog teoretičara recepcije* W.
jesu književna djela više negoli toga što nam Isera. On gajoš u Činu čitanja (1976) preuzima
ona kazuju sama po sebi.« Ohmann dakle iz Sartreove rane knjige Imaginarno (1940),
objašnjava oduzimanje ilokucijske snage iska svojevrsne fenomenologijske psihologije ima
zima unutar književnog djela (odnosno, po ginacije u kojoj Sartre na Husserlovu tragu
Austinu, njihovo značenjsko pražnjenje) kao istražuje oblike degradacije spoznaje konstitu
posljedicu specifične ilokucijske snage same cijom predodžbi. Predodžba se oslobađa spo
institucije* književnosti. I M.-L. P ratt je su znajnih zadanosti, ma i po cijenu njihova znat
glasna s njime kada vjeruje da je za razumi nog preinačavanja, da bi oblikovala svoj imagi
jevanje* književnog djela moguće ustanoviti narni objekt. Ona pritom polazi od onoga što
140
INDEKS
izbiva iz opažajnog polja* pretvarajući u svom i./simbolično/realno, koja tvori njegovu glaso
postupku irealizacije upravo tu prazninu ili vitu topologiju subjektivnosti. U svojem se
odsutnost u sliku. Dakako da je takva slika tumačenju i. Lacan nadovezuje na psihoanali
znatno manje određena npr. od filmske slike, zu ambivalentna dječjeg odnosa prema pred
jer ta potonja ipak podastire svoje predmetno- metima, koju je u svojem djelu razvila Freudo-
sti opažanju i tako, u slučajevima gdje je riječ va austrijska učenica M. Klein. Za nj je područ
0 filmskoj transpoziciji kakva romana? po je i., tako, omeđeno subjektivnošću žudnje*
ništava afektivno-zorni potencijal književne prema predmetu i objektivnošću realnosti toga
predodžbe. Sartreova se teorija i. upravo zbog predmeta. Ustvari, u fazi i. subjekt* upravo i
toga i gradi na književnom djelu? kojega se postaje objektom, što Lacan objašnjava prepo
svijet ne može opažati, nego jedino predočava znavanjem zrcalnog odraza* kao nečega iz
ti. Pritom ona polazi od onoga o čemu tekst* vanjskog, do čega dolazi u dobi između 6 i 18
šuti, ali na što ipak upućuje cjelokupnom mo- mjeseci. Budući da bez toga izvanjskog, među
dalizacijom svoga govora. Čitatelj* tako zapra tim, subjekt ne može biti konstituiran, pounu-
vo aktiviranjem svoje imaginacije samo pro trenje drugosti tvori samu pretpostavku su-
sljeđuje s onom irealizacijom koju je književno bjektivacije. Ako je pak sama predodžba koju
djelo već ubilježilo u vlastitu strukturu kao čovjek stvara o sebi samome svagda posredo
neiskazivu, »neznačenjsku šutnju« paradok vana i problematična, onda je njegova žudnja
salno proizvedenu riječima. lišena počinka zadovoljenja i upućena na traj
Iser je skicirane Sartreove teze razradio u no premještanje? Lacanova je teorija imaginar
minucioznim fenomenologijskim analizama ne faze nadahnula francuskog filozofa L. Al-
svoga Čina čitanja i time stvorio teoriju pra thussera za njegovu koncepciju subjektivacije
znina kao artikuliranih prekida neometanog ideologijskim dozivanjem? Nažalost, u njoj su
protoka lektire. Na svakome je takvom preki na djelu stanoviti previdi i pojednostavnjenja
du čitatelj prisiljen iskoračiti iz jedne predodž Lacanove složene argumentacije. (M. Jay,
be u drugu čime se stavlja u pogon rad njegove Spušteni pogled, 1983)
-* ideologija, prijenos, simbol, subjekt, zrcalo
imaginacije. »Otežavanje predočavanja osloba
đa čitatelja habitualnih sklonosti da bi mogao IMPLICITNI AUTOR => AUTOR
predočiti ono što se na temelju zaključenosti
njegovih habitualnih orijentacija činilo nepre- IMPLICITNI ČITATELJ => ČITATELJ
dočivim.« Pritom on malo-pomalo nastanjuje
1 tako afirmira onu šupljinu koju je književni INDEKS
predmet bio prije toga jedino definirao kao svoj (e. index, f. index, nj. Index)
manjak. U najnovijem nacrtu književne antro Ch. S. Peirce podijelio je znakove* — po krite
pologije pod naslovom Fiktivno i imaginarno riju njihova odnosa prema predmetu koji pred
(1989) Iser pripisuje rad imaginacije već sva stavljaju — na simbole? ikone* i i. U slučaju i.
kodnevnoj opažajnoj irealizaciji svijeta odno odnos je znaka i predmeta metonimičan. (I za
sno stilizaciji toga svijeta pod utjecajem este- Th. Sebeoka /1976/ taj je odnos uređen nače
tičkog ideala savršenosti. Takva se »dnevna lom bliskosti?) Pritom i. može biti shvaćen kao
irealizacija« provodi s pomoću predrefleksiv- posljedica kakva uzroka (npr. u slučaju simpto
nih obrazaca i. koji optječu u zajednici. Nasu ma kakve bolesti), kao najava neke mogućnosti
prot tome, fiktivno se pojavljuje kao umjetnič (npr. oblaci su naznaka mogućnosti kiše), kao
ki intendirano distanciranje glede takve nekri trag nekog počinitelja, kao odjek nekakva do
tične svakodnevne estetizacije zbilje u korist gađaja i si.
njezina kompleksnijeg, »politetičnog« sagleda 1. Za premještanje je književnoteorijske pozor
vanja. nosti na tu vrstu znakova zaslužna prije svega
2. Drugi je utjecajni koncept i. razvio francuski psihoanaliza. U Freudovoj metodi tzv. slobod
psihoanalitičar J. Lacan (1953ff) u trijadi nih asocijacija, činjenica da pacijent u pričanju
141
INDEKS
npr. stalno ponavlja neku epizodu tumači se zbunjen zbog toga što je prizor izgubio svoje
kao i. opsesije, činjenica da u rekonstrukciji autentično, stabilno značenje* i postao neod-
izostavlja neke važne događaje kao i. potiski lučiv u svojoj interpretabilnosti. Kao tipičan i.
vanja* i si. Freud je, polazeći od toga, i u povukao je predmet na koji upućuje u nedoku
književnim djelima prepoznavao psihograme čivu odsutnost.
njihovih autora. U potonjem je razvitku psiho 3. Talijanski mikropovjesničar C. Ginzburg
analize ta interpretativna metoda bila odbače (1979ff) drži da su korijeni opisane indicijske
na kao vulgarna te se naglasak premjestio s paradigme znatno stariji te ih pronalazi u
biografijskih na same jezične strukture? za što drevnim lovačkim, tragačkim i liječničkim
su primjer ponovno mogle ponuditi Freudove umijećima. No tek potkraj 19. stoljeća, kada se
analize jezičnih omaški, igara riječima, viceva »njuškačke« tehnike šire na arheologiju, her-
i si. U stilskim se značajkama autorova ruko meneutiku, geologiju, astrologiju, paleontolo
pisa tako umjesto njegove intencije* prepozna giju, kriminologiju te medicinsku i psihoanali
je rad njegova nesvjesnog? bilo da se ono tičku dijagnostiku, stječu one karakter cjelovi
shvaća kao nehotičan utjecaj književne tradi te paradigme. Bez sofisticiranog se iščitavanja
cije, duha vremena, ideologije* ili čega drugo tragova ne daju zamisliti ni grafologija niti
ga. Drugim riječima, drži se da tekst svojim tehnika atribuiranja umjetnina. Ginzburg me
mehanizmima izmiče kontroli autorske volje đutim drži da i historiografija u svom radu ima
što vodi osamostaljivanju textual meaning od posla pretežito s i. odnosno da bi bilo etičnije
authorial meaning. Daleko od toga da bi bio kada bi ona sačuvane izvore tumačila na taj
puki medij* svijesti, jezik* uvodi svoje »paten način. Jedino bi se tako naime u njima mogli
te izigravanja«, a književnost* povrh toga još i razabrati glasovi onih malih ljudi koji u danom
vlastite. Budući da od psihičkih do jezičnih i do trenutku nisu imali pristupa »proizvodnim
književnih entiteta ne vodi izravan put, knji sredstvima povijesti«. Zadaća bi povjesničar
ževno se djelo više ne može razumijevati kao ske rekonstrukcije prema tomu bila da ne
izraz* autorske intencije, nego jedino kao i. povjeruje onome što izvori govore, već da se
autorske situacije? pozabavi onim što oni nastoje prikriti i zaba-
2. Opisanu je zamjenu neposrednoga »bočnim« šuriti.
pristupom umjetničkom djelu njemački kriti
4. U svojoj je strukturalnoj analizi pripovjed
čar W. Benjamin (1934/5) protumačio kao po
nih tekstova R. Barthes nazvao indicijama one
sljedicu gubitka aure* do kojega je došlo u
pomoćne motive koji opslužuju temeljni funk
razdoblju kada se umjetnost počela tehnički
cijski uređaj priče. Ako funkcije* odgovaraju
reproducirati. On oprimjeruje taj obrat foto
na pitanje »Sto se dogodilo dalje?«, indicije
grafijama praznih ulica što ih je snimio pariški
odgovaraju na pitanje »0 čemu je tu zapravo
fotograf Atget oko god. 1900, dakle u vrijeme
riječ?« pomažući čitatelju da prikladno razu
procvata psihoanalize. Kamerom uhvaćeni
mije priču. Za razliku od informanata, pukih
prizori doživljuju se kao potencijalno »mjesto
obavijesti koje su neposredno razumljive i
zločina« (Tatort) što izbacuje njihova proma
dokidaju se u trenutku priopćavanja, indicije
trača iz udobne uloge* kontemplatora kakvu
posreduju karakterna obilježja, misli i naume
je uživao pred slikarskim platnima. Poput
likova te iziskuju od čitatelja interpretativni
velegradskoga šetača, on mora napregnuti svo
rad odgonetanja. U potonjoj je, poststruktura-
ju pozornost i sposobnost razumijevanja* jer
lističkoj fazi Barthes indeksikalizirao cjeloku
se sve što se zateklo u domašaju njegova
pnu strukturu pripovjednog teksta* time što
pogleda može u određenom trenutku pokazati
je sve njegove rečenice proglasio indeksima
odlučnim. Nekoć se pitomi krajolik tako pre
različitih kodovaf
tvorio u »poprište indicija«, a čovjek zadubljen
u svoje misli u njihova zbunjena tumača. On je -» abdukcija, deiksa, intertekstualnost, iskaz, kod
142
INSTITUCIJA
143
INSTITUCIJA
144
INSTITUCIJA
145
INTENCIJA
146
INTENCIJA
u odnosu prema kakvu predmetu, da uopće ne pjesme autonomno i neovisno o izvorima nje
postoji drukčije osim kao svijest o nečemu. zina nastanka. J. C. Ransom je u tom smislu
Svaki je čin svijesti, bio spoznajan ili iskustven, predlagao da se pojam i. izvede iz pjesme
usmjeren prema kakvu predmetu ili predmet- umjesto iz pjesnika i time pripremio teren za
nosti koju konstituira ili je njome konstituiran tretm an tog pojma u Ženevskoj školi?
— i upravo tu njegovu usmjerenost prema 4. U osebujnoj reinterpretaciji Wimsattove i
■intendiranom korelatu« naziva Husserl i. Beardsleyeve argumentacije iz utjecajnog ogle
2. Husserlov učenik M. Heidegger proširuje da o zabludi i., T. Siebers {Etika kritike, 1988)
pojam i. tako da on više ne vrijedi samo za je u njoj prepoznao poglavito etičnu težnju da
svijest, nego za ukupan čovjekov tubitak (Da- se autora zaštiti od agresivne inkriminatorske
sein) tj. za njegov podjednako fizički i umni kritike. Takva je redukcija autorske odgovor
opstanak u svijetu (In-der-W elt-Sein). Inten- nosti za pjesmu, uostalom, analogna struktu
cionalnost tako postaje temeljnom konstituen- ralističkoj i poststrukturalističkoj redukciji čo
tom tubitka odnosno čovjekove egzistencije, za vjekove odgovornosti za jezik. Simptomatična
razliku od bitka ostalih bića koja su zbog toga je u tom smislu Jakobsonova rečenica po kojoj
manjka lišena mogućnosti transcendencije. I u »optužiti pjesnika za ideje i osjećaje iz njegovih
J. P. Sartrea i. izražava napetost između čovje djela jednako je apsurdno ponašanje kao ono
kove stvarnosti i svijeta, njihovu nerazdvoji- srednjovjekovne publike koja je pretukla glum
vost ali i međusobnu nesvodljivost. U analitič ca koji je igrdo Judu«. I. nije slučajno ključni
kih se filozofa ona potpuno odvezuje od subjek pojam kriminalnog prava. No isključujući iz
ta i povezuje s vrstama govornih činova? pjesme pjesnika, Novi kritičari ipak ostavljaju
3. Primjena pojma u književnoj teoriji odraža u njoj njegova apstraktnog zastupnika ustvr-
va sličnu raznolikost tumačenja. Prvi je spor đujući: »Misli i stavove pjesme mogli bismo
oko važnosti pojma i. u književnoj kritici na pripisati neposredno dramskom govorniku...«
stao usljed antiromantičkog impulsa moder Tako jezik ipak ostaje u službi ljudskog subjek
nih kritičara. Oni su se u prvim desetljećima ta* što poeziju čini neosobnom i osobnom u isto
našeg stoljeća suprotstavili orijentaciji prema vrijeme. Stoga ne začuđuje što je knjiga novog
autoru* kakvu su njegovali veliki pozitivistički intencionalista E. D. Hirscha Valjanost u in
kritičari i zagovornici ekspresivne estetike* na terpretaciji (1967), u kojoj se zagovara povra
Croceovu tragu. Budući da mi nemamo pristu tak autorske i. u kritičarski postupak? posve
pa autorskom iskustvu, argumentirao je tako ćena upravo Ransomu i Wimsattu.
T. S. Eliot, kako možemo procjenjivati koliko 5. Ali prije nego Hirsch u anglo-američkoj
mu pjesma odgovara ili ostaje vjernom? Osim kritici, a to znači od sredine 50-ih godina
toga, sama narav jezika? koji je kolektivna naovamo, pojam su i. oživjeli Ženevski kritičari
tvorevina, prisiljava autora da u procesu pisa u francuskome književnoznanstvenom podne
nja promijeni svoju i. i podredi je zakonima blju. Oni razlikuju »fenomenologijski ego tek
poetske strukture? Stoga su se Novi kritičari* sta« utjelovljen u njegovu fikcionalnom svijetu
ograničili na ispitivanje verbalne strukture. U od »empirijskog ega autora« koji ne podliježe
jednom su glasovitom eseju (1946), dapače, proučavanju. Fikcionalni svijet nastaje inten-
njihovi istaknuti predstavnici W. K. Wimsatt i cionalnim činom autorske imaginacije koji ob
M. Beardsley proglasili svako bavljenje i. — jedinjuje različite spoznajne i emotivne inten-
zabludom (intentional fallacy). Poznavanje cionalne činove pohranjene u različitim sloje
pjesnikove i. nije nužno za valjan kritički sud vima djela* i time transformira danosti auto
o pjesmi jer je pjesma jezična struktura kojom rova osobnog svijeta života u novu kvalitetu.
ravnaju konvencije* jezične zajednice. Stoga Isto tako kao što u djelo utapa autora lišena
nam o njoj ne mogu ništa relevantno priopćiti empirijskih obilježja, Ženevska kritika čini i sa
prosudbeni kriteriji kao što su iskrenost, spon čitateljem? Da bi primjereno razumio djelo, on
tanost, autentičnost, izvornost i si. Značenje je se prema G. Pouletu mora osloboditi iskustve-
147
INTERDISKURZ
nog balasta svojega svijeta života i staviti se na đene diskurzivne zajednice? U tom smislu,
raspolaganje fenomenologijskom egu teksta? odgovornost je za nju uvijek uzajamna.
Ženevski kritičari tako, vjerni tradiciji huser- -» apel, čin, dijalog, divinacija, horizont
lovske fenomenologije, dosljedno poriču grani
cu između subjekta i objekta INTERDISKURZ
6. Pojam i. dobiva novo značenje u diskusijama (f. interdiscours, nj. Interdiskurs)
američke teorije recepcije* (reader-response 1. Pojam koji je u suvremenu teorijsku raspra
criticism). On se izvodi iz sustava* kodova* i vu ranih 70-ih god. uveo francuski semantičar
konvencija zajednice* u kojoj autor stvara i M. Pecheux, učenik neomarksističkog filozofa
tako umjesto čina osobne svijesti priziva od L. Althussera. Njime on pokušava objasniti
rednice društvene prakse. Pravila književne tvorbu tzv. očevidnih istina (les verites de la
komunikacije* u zajednici sile pisce da se u Palice), truizama ili samorazumljivosti s po
tekst postave kao nekako profilirani implicitni moću kojih diskurzne formacije* dozivaju po
autori koji pozivaju publiku da zauzme položaj jedince u odgovarajuće uloge subjekata? Svaka
nekako profilirana implicitnog čitatelja ako diskurzna formacija, po Pecheuxu, ima svoj
želi primjereno razumjeti tekst. U skladu s predizgrađeni parafrastični prostor nastanjen
tim, B. Foley (1986) promatra umjetničku leksičkim poljima* općeg znanja i elemen
prozu kao »ugovor što gaje oblikovao intendi- tarnim sintaktičkim modalitetima (enchasse-
rajući autor koji poziva svoju publiku da usvoji ment). U tom se prostoru elementi jedne for
određene paradigme za razumijevanje stvar macije mogu zamjenjivati elementima druge
nosti«. P. Rabinowitz je u tom duhu (1987) (Pecheux to naziva substituabilite symetrique)
zamijenio pojam i. pojmom autorske publike što dovodi do stapanja* njihovih označenih* u
(■authorial audience) kao složenog sklopa pret univerzalne značenjske matrice. Na temelju
postavki* što ga tekst projicira kao uvjet za identifikacije pojedinca s tako nastalim zna-
svoje valjano čitanje? No M.-L. P ratt je svojom čenjskim »prozirnostima« u međuprostoru
kritikom teoretičara »književnog ugovora« diskurznih formacija nastaje ono što Pecheux
(1986) pokazala da: 1. apelativna struktura ne naziva univerzalni subjekt. Ali pojedinac se
može biti imanentna tekstu, nego uvijek ovisi može i distancirati od takvih »priručnih« iden
tifikacijskih uporišta, i to pripovjedno-argu-
o situaciji* čitanja, 2. apelativna struktura ne
mentativnim manevriranjem u jeziku tvrRida
može biti homogena, jer je neizbježno sastav
njem pri kojemu on tobože slobodno izabire
ljena od proturječnih silnica. Stoga nijedna
smjerove interdiskurzivnog nadomještanja*
rekonstrukcija i. ne može dokazati vlastitu
označitelja (substituabilite orientee) i gradi ne
vjernost. To dakako ne otvara čitanja književ
ku vrstu osviještene interdiskurzivnosti. »To
nih djela posvemašnjem relativizmu, već samo
bože« ovdje stoji zbog toga što su ti označitelj-
govori o tome da ta čitanja moraju mjeriti svoju
ski lanci, makoliko subjekt ostajao slijep za to
relevantnost međusobno, jer je mjerenje o za
njihovo obilježje? uvijek već preddeterminirani
kone imanentne autorskoj ili tekstnoj i. nemo repertorijem identiteta unutar kompleksne
guće. cjeline* diskurzne formacije. Tako pojedinac
7. Polazeći od tih uvida, L. Hutcheon (Brid koji je htio iskoračiti iz univerzalnosti subjekta
ironije, 1994) predložila je proširenje pojma i. iskaza* (sujet de l ’enonce) u individualnost
(umjesto njegova isključivanja). I. nastaje tek subjekta iskazivanja (sujet de l ’enonciation)
interpretativnim pripisivanjem (atribucijom) zatječe sebe već smještena u liku »sidra ozna-
smisla u određenim okolnostima. Tako bi ona čiteljskog niza*«, što znači da i. i dalje ostaje
bila (nepredvidljiv, ali nuždan) učinak* teksta odsutnim odredbenim uzrokom diskurza? Nje
ili iskaza, rezultat složenog komunikacijskog gova se materijalnost zrcali u njegovoj konsti
zbivanja između autora* (govornika), teksta tutivnoj egzotopiji? Taj paradoks? da subjekt
(iskaza) i čitatelja* (slušatelja) u sklopu odre zatječe ispred sebe ono što je mislio da ostavlja
148
INTERPRETACIJA
iza sebe, Pecheux, očito aludirajući na poznatu skurzni dispozitivi (npr. svakodnevna konver
priču s hvatanjem za vlastiti perčin, naziva zacija, mediji, književnost) reguliraju promet
Munchhausenovom pojavom. Poanta je njego među diskurzima i postavljaju okvir njihova
ve argumentacije da je »zločesti« individualni prihvaćanja u zajednici?
subjekt, koji djeluje uime simboličkog da bi -» diskurz, dispozitiv, dozivanje, imaginarno, su
razgradio imaginarne* identifikacijske matri bjekt
ce — naposljetku samo zrcalni odraz »dobro
ga« univerzalnog subjekta jer jednako kao i on INTERKULTURALNA HERMENEUTIKA
=> POSTKOLONIJALNA KRITIKA,
dopada interdiskurzivnih mehanizama. Stoga
ZNANOST 0 KNJIŽEVNOSTI
on um jesto protuidentifikacije, provedene
uime simboličkog, zagovara dezidentifikaciju, INTERMEDIJALNOST => MEDIJ
koja nastupa uime realnog. Realno je istodob
no promjenljivi učinak* odnosa između meta INTERPELACIJA => DOZIVANJE
foričnoga imaginarnog i metonimijskoga sim
boličkog — kao što je i nepromjenljivi uzrok INTERPRETACIJA
toga odnosa. L. Althusser je zapodijevanje toga (nj. Interpretation, e. interpretation i f. in
asimetričnog odnosa uzrok-učinak u srcu re terpretation)
alnog zvao kompleksnim proturječjem i Peche Jedna od najstarijih metoda ophođenja ne sa
ux je držao da valjano razumije i tumači svoga mo s tekstovima, već, kao u prastarim vradž-
učitelja kada u tom proturječju prepoznaje benim i proročkim umijećima, i s prirodnim
jedino valjano analitičko polazište. Niti dis- pojavama, snovima, znakovima bolesti i si.
kurz niti i., dakle, nego ono što organizira Njome su se služili tumači Homerovih epova,
njihov odnos i biva njime uvijek iznova organi egzegeti Biblije, filolozi u radu sa starim tek
zirano! stovima, a u suvremenoj ju je književnoj teoriji
2. D ruguje koncepciju i. razrađivao njemački zastupala i razvijala prije svega hermeneutika?
semiotičar J. Link od početka 80-ih god. nao 1. F. Schleiermacher, koji je u prvoj trećini 19.
vamo. On pokušava pronaći mjesto književno st. postavio temelje opće hermeneutike, razli
sti* među Foucaultovim diskurznim formaci kovao je gramatičku (jezičnu) od tehničke (psi
jama polazeći od uvida da se ona isprečuje hologijske) i. Posljednja se gradi na divinaciji*
njihovoj diferencijaciji i specijalizaciji. To ga kojom se preko stila* dokučuje individualnost
vodi zaključku da svi diskurzi ne funkcioniraju autora? Bez takva prethodnog i intuitivnog
na istovjetan način. Dok jedni oblikuju vlastite uvida u cjelinu* književnog djela* nije moguće
zasebne predmete, leksikon, gramatiku* i si., valjano razumjeti njegove dijelove. Zbog toga
drugi rade na njihovu povezivanju pomoću čin empatije odnosno uživljavanja u tuđi doživ-
pojmova, formulacija i slika. Takvim se inter ljajni svijet — kao razlikovno obilježje herme
ferencijama stvaraju višeglasni interdiskurzni neutike — ostaje i polazištem Diltheyeve du
dispozitivi* naglašeno konotativne strukture? hovne povijesti? Ona razvija ideju tzv. kompre-
elementarni književni obrasci kojih razrad henzivnih znanosti (verstehende Wissenschaf-
bom nastaju književna djela? Link ih opisuje ten) i time početkom 20. st. podaruje i. znan
kao labave vrtloge figura? klišeja, stereotipa, stveni status. M. Heidegger u Bitku i vremenu
predodžbi, pragmatičkih rituala, kolektivnih (1927) i u kasnijim svojim radovima (Na putu
simbola? ispresijecane antagonizmima diskur k jeziku, 1959) pretvara i. u temeljan čovjekov
zivnih i klasnih pozicija. Pa ipak, broj moguć odnos prema vlastitom bitku-u-svijetu šireći
nosti raspolaganja tom zalihom nije neograni tako do krajnosti dotadašnji značenjski opseg
čen jer se u njima sustječu semantičke, pra pojma. Njegov učenik H.-G. Gadamer (Istina
gmatičke i povijesne zakonitosti koje tvore i metoda, 1960), polazeći od zasade poznog
sustav* dane kulture. Takvom svojom rela Heideggera o jeziku* kao »kući bitka«, ističe
tivno profiliranom »konvertibilnosti« interdi jezični značaj svake i. čime estetičke tvorevine
149
INTERPRETACIJA
oslobađa od kantovske fiksiranosti za subjekt* predložak u vezu s nečim temeljnijim ili izvor-
i utapa ih u moćnu maticu predaje. Francuski nijim, a to, kad je u pitanju književno djelo,
filozof P. Ricoeur (0 interpretaciji, 1964; Pri može biti podjednako jezik? autorska intenci
jepor interpretacija, 1968), suprotstavljajući se ja? kontekst? stvarnost, čitatelj* ili štogod dru
Gađameru, razlikuje kritičku od rekonstruk- go, što neizbježno dovodi do klizanja legitima-
tivne i. Prva drži tekst rezultatom lažne svije cijskog uporišta i naposljetku do spora među
sti koju treba razotkriti, a druga opet pripisuje interpretativnim perspektivama. Konačno, za
lažnu svijest interpretu dok u tekstu prepo oštravanje je pitanja i. u našemu stoljeću — i
znaje njezin korektiv. Ricoeur sm atra da se taj njegovo posljedično zapletanje u antinomije i
rascjep između »sumnjičave« psihoanalize i paradokse* — izazvano i pojavom hermetič
marksizma sjedne strane, a »odane« filologije* nih, avangardnih poetskih tekstova koji upra
i teologije s druge strane ipak može prevladati vo zahtijevaju i., a da joj pritom nude malo
i tako stvoriti primjenjivija metoda i. od one pouzdanih putokaza.
koju su svojim eminentno teorijskim usmjere 4. Taj je posljednji moment u prvim desetljeći
njem izgradili Heidegger i Gadamer. Ona ne bi ma 20. st. potaknuo nastanak tzv. unutarnjeg
nijekala pluralnost značenja* teksta? ali isto pristupa (intrinsic approach) u anglo-američ-
tako ne bi proglašavala sva značenja ravno
koj kritici te kritike primjerene djelu* (wer-
pravnima.
kimmanente Kritik) u njemačkoj znanosti o
2. Tom su utjecajnom i znakovitom polemič književnosti? Njima započinje povijest književ-
kom konfrontacijom izašla na vidjelo dva ključ noteorijskog razumijevanja i. u našem stoljeću.
na problema i. kako su se artikulirala u raspra
Obje vrste kritike odlučno odbijaju mogućnost
vama suvremene književne teorije: 1. postoji li
parafraziranja (mimetičke i.) poetskog teksta
ispravna i.? i 2. je li i. praktični ili teorijski
jer je njegovo značenje navodno jedinstveno,
problem? Odgovori na ta pitanja tijesno ovise
samodostatno i nesvodljivo. Pojedinačne i. na
jedan o drugom jer ako ispravna i. postoji, onda
stoje to onda pokazati razotkrivajući dvosmi
je i. praktični problem iznalaženja odgovaraju
slenost? paradoksnost, kompleksnost pjesnič
će tehnike, a ako ona ne postoji, kao što tvrde
kog jezika čak i u onim pjesmama koje se na
pluralisti, onda je i. upućena na teoriju koja
prvi pogled ne doimlju nerazumljivima.
mora objasniti razloge takvoga stanja stvari.
Općenito bi se moglo reći da je i. u našemu 5. Kritičari toga ekskluzivnog pristupa ističu
stoljeću u nekoj vrsti permanentne krize, u 50-ih god. da značenje* po svojoj naravi nije
istodobnoj potrazi za vlastitim teorijskim pret organično, nego intencionalno, što znači daje
postavkama* i vlastitom upotrebljivosti, s na otpočetka upućeno na i. radi vlastite ovjere.
izmjeničnim ishodom dokazivanja i potkopa- Stoga i. nije izvanjski nego unutarnji fenomen
vanja bilo njezine znanstvenosti ili njezine književnog djela, što će reći daje svako književ
primjenjivosti. no djelo već sadrži u sebi u obliku intencije bilo
3. Takvo stanje — i samim tim gotovo nepre svog autora, svog žanra ili svog teksta. Pretpo
kidna akutnost pitanja i. u svim vrstama knji- stavke su interpretativnog postupka* dakle
ževnoteorijskih rasprava— imaju različite ko zadane samim predloškom, jedino ih još valja
rijene. Prvo, pravila iznađena interpretacijom prepoznati i rekonstruirati pomnim istraživa
jedne vrste tekstova pokazuju se nedostatnima njem. Takav je »dobrohotni« pristup koji tek
u primjeni na druge vrste, bilo da je riječ o stu vjeruje na riječ naišao na otpor teoretičara
prijenosu s jednog književnog žanra* ili modu koji su uočili da i autor i žanr i tekst imaju
sa* na drugi ili pak s neknjiževne na književnu svoju nesvjesnu dimenziju tj. tradicijske ih
vrstu tekstova odnosno obrnuto — prijenosu kontekstne aspekte koji utječu na njihovo po
koji je, opet, neizbježan ako se hoće dokazati našanje, a da oni to ne mogu ili ne žele
univerzalna valjanost interpretativne metode. osvijestiti. Tako su u prvi plan i. ušli momenti
Nadalje, i. je po definiciji obvezana dovesti svoj koji uvijek-već determiniraju intenciju kao
150
INTERPRETACIJA
njezine prešutne pretpostavke, bilo psihologij glo ideal nepristranosti položaja s kojeg i.
ske, kulturalne ili povijesne. govori. Bez obzira koliko se taj položaj određi
6. No ubrzo se pokazalo da ni psiha ni kultura vao negativno — kao bolna i neumorno obnav
ni povijest* ne mogu ponuditi nikakva nepo ljana svijest o vlastitoj uvjetnosti i ograničeno
bitna uporišta i. književnih djela jer su i same sti, kao što je u tzv. postmodemi najčešće slučaj
tekstovi koji se mogu razumjeti na više načina. — on time još nipošto ne postaje univerzalan
I. se tako 70-ih god. suočila sa svim konzekven- jer ni takva svijest nije jednako pristupačna
cijama Derridaova uvida po kojemu ne može svima. Naprotiv, ona se na očigled suvremene
mo iskoračiti izvan teksta: tekstualnost je masovne kulture pokazuje stečevinom manjin
postala naprosto samim modusom opstanka skih, tzv. intelektualnih umova!
koji svodi sve entitete na svoja »slova«. Iz toga 8. Ako se interpretativne prakse zbog toga više
pak slijedi da nijedna i., daleko od toga da bi za ne mogu pozivati na standarde univerzalnog
sebe zahtijevala konačnost i potpunost, ne um a i neutralnoga očevida, postaju li one time
može biti sm atrana ničim drugim i kvalitativ nihilistične, izlažu li se na milost i nemilost
no drukčijim do opet nekakvim tekstnim pred mehanizmima moći i autoriteta? Diskusija o
loškom za daljnje i., što znači da je i sama pitanju i. u suvremenoj, tzv. postfunđacionali-
vrstom književnog teksta. stičnoj i postesencijalističnoj epistemi kretala
7. Pri takvome stanju stvari, međutim, granica se u znaku toga pitanja. Na temelju argumen
se između književnih i neknjiževnih tekstova tacije suvreihenih filozofa i teoretičara znano
iscrtava na nov način. Američki teoretičar sti kao što su T. Kuhn, M. Hesse i P. Feyera-
povijesti H. White (1987), slijedeći u tome F. bend, naime, čini se da je početkom 70-ih
Nietzschea i P. de Mana, definira je kao razliku godina bila definitivno opovrgnuta pozitivi
između tekstova koji svraćaju pozornost na stička vjera u stvarnost neovisnu o subjektu?
mehanizme proizvodnje svog značenja i tek koja služi kao konačna ovjera objektivnosti
stova koji od tih mehanizama odvraćaju pozor odn. istinitosti znanstvenih postavki. Ali, na
nost gradeći se samorazumljivima. Budući da kon što je to opovrgnuće izborilo konsenzus
bez uvida u te slojevite procese ne možemo znanstvenika, konstitutivne pretpostavke
razumjeti nijednu kulturu pa ni same sebe, onoga što prepoznajemo kao stvarnost ne pri
književni tekstovi uživaju zbog svoje autore- pisuju se više ni apriornim uvjetima spoznaje
fleksivnosti prednost kao predmeti i. Dakako kao od Kanta naovamo, niti jezičnoj strukturi*
da se sada pod književnim tekstovima više ne uma kao u suvremenoj filozofiji od »obrata k
zamišljaju pjesme kao u doba unutarnjeg pri jeziku« naovamo, nego društvenoj praksi koja
stupa, nego romani* koji su kao hibridni žan postavlja zajedničke interpretativne obrasce.
rovi — po drugome teoretičaru povijesti D. Eto što u jednu riječ podrazumijeva postempi-
LaCapri (1987) — upleteni u tekstove svojih ristički »obrat k i.« (the interpretive turn, kako
civilizacijskih i kulturalnih vremenoprostora je u analogiji s the linguistic turn nazvan u
istodobno ideologijski, kritički i simptomno te naslovu jednoga važnog zbornika 1991): znan
se nadaju kompleksnom sociokulturnom, poli stvena zajednica ocrtava svojim varijabilnim
tičkom i povijesnom čitanju? Ali romani nisu interpretativnim norm am a i standardim a
samo povlašteni predmet i., oni su i model po imaginarni prostor predodžbi stvarnog! To
kojemu valja ustrojavati interpretativni tekst znači da je predodžba stvarnog ili istinitog u
jer i on mora biti transgresivan spram ka isti mah dvostruko indeksirana: sjedne strane
tegorija kojima operira, odmicati se od njih i ona oprizoruje stvarno, ali s druge strane,
time od samoga sebe u smjeru nedokučive, makar i nešto skrivenije, također onoga tko je
radikalne drugosti. Tako je identifikacija i. s obnosi. Odatle proistječe daje »svaki sud sada
obilježjima lirske pjesme zamijenjena njezi shvaćen kao ’interpretacija’ neke ’pred-rasu-
nom prešutnom identifikacijom s obilježjima de’ koja mu prethodi te da ’u načelu’ uvijek
romanesknog teksta što je još jedanput opovr- iznova pronalazi svoju interpretaciju u nekom
151
INTERPRETACIJA
sljedećem sudu. ’lnterpretativni’ iskaz o tome u polje tvrdih činjenica postao nemoguć. Može
stoje nešto ’uistinu’ ne može se više definitiv li se u takvoj situaciji pretpostaviti jednu i.
no dovršiti u ’bitku’ neke stvari. Sudovi se sada drugoj kao ispravnu pogrešnoj? Ako se odluči
razumijevaju kao privremeni individualni pre mo za odgovor da se to ne može učiniti, onda
kidi interpretacijskih procesa. Istina se poima to vodi hermeneutičkom univerzalizmu koji se
kao proces negacije svoga ustvrđivanja u obli izlaže pogibelji posvemašnjeg relativizma i
ku apofantičnog suda. (...) Pojam interpretaci skepticizma, a da pritom ni sam ne može
je time stječe značenje koje nadilazi pojam potvrditi svoju hipotezu. Ako pak tvrdimo da
pukog prelaska prema ’definitivnom’ razumi se to može učiniti, tada imamo neku vrstu
jevanju kao pravom uvidu u bitak.« (J. Simon, hermeneutičkog kontekstualizma koji argu
Znak i interpretacija, 1994) mentira tzv. prešutnim ili općim znanjem od
9. Valja pomno razlučiti neke dalekosežne ređene društvene zajednice kao neupitnim
konzekvencije izloženog obrata: uporištem donesenih interpretativnih odluka.
a) Prva se tiče odnosa između prirodnih i Argument je bio osobito popularan u jednoj
duhovnih znanosti. Duhovne znanosti izborile fazi američke reader-response criticism (oko
su početkom 20. st. svoju specifičnost naspram 1980 kada gaje branio S. Fish) koja je operirala
imperijalizmu pozitivističkih metoda upravo tezom o tzv. interpretativnim zajednica
braneći humani značaj svojeg predmeta, koji ma. Konsenzus takve zajednice navodno spon
iziskuje dijaloško razumijevanje umjesto mo- tano ovjerava pretpostavke i uvjerenja jednih
nološkog objašnjenja. Tako je primjena inter- i., a osporava pretpostavke i uvjerenja drugih
pretativnih metoda u njima stekla status goto i tako među njima zavodi općeusvojen pore
vo moralnog, ali nedvojbeno ideologijskog pi dak. Ali kritike (E. Goodhart, M.-L. Pratt) su
tanja. Ako objašnjavanje još i prolazi kao po pokazale da taj poredak nije ni izdaleka tako
stupak pri poslovanju s »neposrednim isku neupitan jer uključuje u sebi rasne, klasne,
stvenim danostima« kao u prirodnim znanosti spolne, statusne, političke, jezične, kulturalne
ma, onda jedino i. može »otključati« tajnu i ostale povlastice i kao takav podliježe nesu
onoga što se promatranju očituje udaljenim, glasicama i osporavanjima. Tako se i kontek-
nedohvatnim i tuđim: analiza* bi se tu suočila stualistički tabor podvojio u konsenzualiste (na
s nepremostivim preprekama! Na toj koncesiji crti Wittgenstein-Gadamer) i kritičare moći*
duhovnih znanosti prirodnima — ponuđenoj (na crti Nietzsche-Foucault) koji su uzrok
radi osiguravanja područja vlastite nadležno kohezije prepoznali u sili umjesto u sporazu
sti — temeljila se i razlika između suda kao mu.
povlaštenog oblika utvrđivanja postojeće istine c) Treća konzekvencija »obrata k i.« jest pro
i tumačenja kao obilaznice na putu do njezina mjena odnosa teorijske i primijenjene herme-
konačnog ustanovljavanja. No onoga časa ka neutike. U situaciji gdje je filozofija izgubila
da se tumačenje ispostavi kao pretpostavka primat među disciplinama i okrenula se, kao
suda, a vidjeli smo da se upravo to dogodilo npr. u H.-G. Gadamera i R. Rortya, aristote-
poslije »obrata k i.«, sam taj sud tuđi se onome lovskoj praktičnoj mudrosti (phronesis), koja
tko ga je iznio i iziskuje i. Tako duhovne je disciplina zadužena postaviti nove teorijske
znanosti preuzimaju nadležnost i nad istinom standarde interpretativnih praksi*? I koja to
i njezinim instrumentom sudom, kao nekoč uopće može valjano učiniti ako je svaka teorija
ekskluzivnim područjem prirodnih znanosti, i sama podložna i.? Obrat k i. očituje se tako
koje su sada prisiljene iznalaziti svoju specifič kao svojevrstan obrat k praksi. Jer i. naprosto
nost i braniti postavku o objektivnoj stvarnosti ne može ne biti primijenjenom na kakav pred
na nov način. met, pa bio on makar i sama i. Nadalje, ona isto
b) Druga je konzekvencija »obrata k i.« otvara tako neizbježno rabi određenu perspektivu ko
nje pitanja legitimacije i. u situaciji gdje su i. ja oblikuje taj njezin predmet. Naposljetku, ta
prožele iskustvo, spoznaju i jezik pa je iskorak je perspektiva nolens-volens rezultat određe
152
INTERSUBJEKTIVNOST
ne situacije* iz koje interpretiramo i koja 2. I. naime može kao odnos utemeljiti svoje
utječe na ciljeve i na interes naše interpreta- članove, tj. subjekte, samo ako to čini na za
tivne radnje t svakog od njih jednak način. U protivnom gubi
Ali ukorijenjenost u praksu ne ukida teoriju, transcendentalan i stječe puko subjektivan,
već naprotiv potiče njezinu maštu u potrazi za arbitraran status. Ali sami subjekti koji su
načinima mijenjanja te prakse, svladavanja uključeni u inter subjektivan odnos ne mogu
problema što ih ona postavlja. Obrat k praksi procijeniti je li taj odnos doista univerzalan u
tako ne niječe potrebu za teorijom, već jedino svojim učincima jer im je intersubjektivna
potrebu za fundacionalističnim konceptom te »platforma« apriorna te se od nje ne mogu
orije s imanentnim mu transcendentalnim za distancirati. To dakle može učiniti jedino treći
htjevima. subjekt kao promatrač odnosa. No pitanje je
-» čitanje, kontekst, okvir, razumijevanje, referen- može li promatrač vidjeti ono što utemeljuje
cija
odnos između dvaju subjekata jednako kao što
INTERPRETANT => SEMIOZA to vide oni koji u tom odnosu sudjeluju.
3. Tako npr. pristaše tzv. univerzalne pragma
INTERSUBJEKTIVNOST tike* suvremeni njemački filozofi J. Habermas,
(e. intersubjectivity, nj. Intersubjektivitat) K .-0. Apel i A. Wellmer, pripisuju intersubjek-
1. Jedan od ključnih pojmova fenomenologij- tivnom odnosu, da bi utemeljili njegovu uni
ske hermeneutike* od njezina ulaska u komu verzalnost ili pravednost prema svima, opću
nikacijsku fazu. U toj fazi, naime, postavlja se orijentaciju prema konsenzusu. Oni doduše
pitanje kako subjekt* uopće može razumjeti priznaju da u komunikacijskoj praksi može
drugoga ako je njegova svijest tako izvorna i doći pa i da dolazi do nesuglasica, ali proglašu-
jedinstvena kao što tvrde npr. (rani) E. von ju konsenzus idealom prema kojemu svaka
Husserl i W. Dilthey? Stoga već M. Heidegger komunikacija mora težiti. Ako ona to ne bi
uklapa taj subjekt u bitak-u-svijetu, utkiva ga htjela iz nekih »operativno-strategijskih« ra
u mrežu anonimnog naklapanja (das Gerede). zloga, ipak bi bila, tvrdi se, prisiljena na spora
U kasnog Husserla i. ulazi u prostor subjektiv
zumijevanje »očevidnim argumentima« (ein-
nosti kroz mrežu intencionalnosti satkanu svi
sichtige Griinde). Samo, nameće se pitanje, u
jetom života. U M. Merleau-Pontya, koji 50-ih
kojoj mjeri očevidnost tih argumenata ovisi o
god. premješta izvor samospoznaje iz uma u
društvenom, institucijskom ili obrazovnom po
tijelo, i. se iskazuje kao »um duboko zapleten
ložaju, profilu i statusu komunikanta? Sve dok
u fenomene naših osjetila«, kao višestruko
se to ključno pitanje zanemaruje, usmjerenost
simbolički posredovana Urdoxa našeg bića.
prema sporazumijevanju ticat će se svih subje
Sociolozi poput A. Schiitza i A. Cicourela istra
žuju interakcijski usklađene strukture* isku kata samo stoga što subjekt-promatrač, pola
stva i ponašanja subjekata. Poslije, kao npr. u zeći od svog položaja, predmnijeva da se oni
Filozofskim istraživanjima L. Wittgensteina pokoravaju razumskim (tj. filozofijskim) argu
(1958), ulogu posrednika preuzima komunika mentima kao očevidnim. Tako se — kao što je
cijska interakcija priskrbljivanjem zajedničkih u svojoj kritici uočio N. Luhmann (Intersubjek-
ophodno-jezičnih obrazaca. Taj se interes na tivnost ili komunikacija, 1986)— tobože zajed
stavlja u američkih etnografa komunikacije? I. ničke pozadinske pretpostavke* (Hintergrun-
se tako očituje kao izlaz za argumentativne dannahmen) svijeta života neopazice kolonizi
tjesnace subjektivizma s očitom namjerom raju argumentativnim diskurzom? Zatim se iz
preuzimanja pokolebana transcendentalnog, te tobože samorazumljive konsenzne perspek
utemeljujućeg statusa subjekta. Ali ona pritom tive proglašavaju »neživotnim« ili »neljud
demonstrira teškoće u dokazivanju vlastita skim« svi oni suprotni i »čak tipičniji slučajevi
jedinstva slične onima u kakve se prije toga već da se traga za razlozima za svađu i teži učvr
bio zapleo pojam subjekta. stiti nesporazum«.
153
INTERTEKSTUALNOST
4. Uvid da se iza svake projekcije i. opet krije prema drugim tekstovima u matici proizvodne
jedno subjektivno ja navela je francuske post- semioze^R. Barthesapavelo na sljedeći zaklju
strukturaliste potkraj 60-ih godina da se odre čak: »Pojam i, unosi u teoriju teksta sayj)bu-
knu toga koncepta skupa s pojmom komunika jam njegove društvene dimenzije: ali ne slije
cije. Barthes je pisao: »Ja nije nedužni subjekt deći putove njegova utvrdljiva porijekla, volj
koji prethodi tekstovima. Ja koje pristupa nog oponašanja, nego slijedeći putove disenu.-
tekstu već je o sebi mnoštvo drugih tekstova, 'nacije*«. M. Cale Knežević (1993) u svojem
beskonačnih ili, točnije, izgubljenih kodova* komentaru s pravom upozorava: »Treba na
(kojih su korijeni nestali).« I. je, barem što se glasiti da se ni ’intertekstualnost’ u Kristeve
tiče elitne književne teorije, već tada ustupila kao ni ’dijalogičnost’ u Bahtina ne odnose na
mjesto intertekstualnosti? pojavu neposrednih i namjernih citata, na
-> diskurz, komunikacija, pragmatika, pretpostav tehniku kolaža ili na patchwork — kombinira
ka, subjekt nje dijelova tuđih tekstova, pa ni na aluzivni
naboj kojim tekst može uvijeno ili otvoreno
INTERTEKSTUALNOST zahtijevati da ga čitaju na pozadini drugog
(f. intertextualite, e. intertextuality, nj. Inter- teksta...«
textualitat) 2. To je ono što teoriju i. razlikuje od tradicio
1. Naziv koji je u drugoj polovici 60-ih godina nalne teorije utjecaja. U potonjoj teoriji jedan
skovala J. Kristeva da bi obilježila aktivan tekst mora djelovati kao stabilan i utvrdljiv
odnos teksta* kao mreže znakovnih sustava* izvor na koji se aludira, iz kojeg se citira ili na
sa sustavima označiteljskih praksi* njegove koji se upućuje, što znači da se i posuđivanje
kulture. Upisivanjem različitih kodova? dis- razumije kao intendirana autorska radnja? U
kurza* i nediskurznih praksi u prostor teksta teoriji i. jezik* prestaje biti poslušnim sred
ona je zapravo željela opovrgnuti njegovu sa- stvom komunikacije* te se doživljava arbitrar
modostatnost na kojoj su inzistirali struktura nim i ekscesivnim u svojim znakovnim proce
listi. Znakovito je da u svom kritičkom usmje sima. Umjesto da čovjek u njemu stvara zna
renju prema strukturalizmu* — karakteristič čenja? on postaje učinkom* ili funkcijom* je
nom za revolucionarno raspoloženje svih ta zičnih mehanizama i »patenata izigravanja«.
dašnjih suradnika časopisa Tel Quel — pribje To »uvlačenje« pogađa jednako autora* i kriti
gava modifikaciji Bahtinova pojma dijaloga* i čara. Ni potonji više nem a— kao u tradicional
srodnih pojmova polifonije? dvoglasne riječi, noj teoriji utjecaja — zajamčenu »hladovinu
tuđe riječi, raznoiječja* i si., koji su i sami analitičkog stola« spram književnog teksta kao
nastali u slijedu Bahtinove dugotrajne polemi svojeg osebujnog predmeta. Naprotiv, i on se
ke s formalizmom? No dok se Bahtin usredo zatječe u vrtlogu »produljene izvedbe teksta«
točuje na iskaz* kao presjecište sukobljenih gdje ga očekuje uloga* u kradomice pripravlje
društvenih glasova, Kristeva uzima za polazi nu interpretativnom scenariju. To znači da
šte tekst kao poprište »permutacije i transfor teorija i. više ne priznaje razliku između pri
macije« drugih tekstova. Strukturirajući se, on marnih i sekundarnih tekstova, jezika i meta-
ih istodobno preiščitava, prenaglašuje, stapa i jezika? jer ta razlika podrazumijeva da su neki
premješta u svojem ideologemu? U oporbi ho tekstovi (književni) po svojoj naravi bliži
mogenoj kontekstualističnoj-predodžbi »gene »transcendentalnom označenom*«. Ako »tras-
ralnog teksta (kulture)« Kristeva(1970j opisu cendentalnog označenog« ili konačnog refe
je tekst procesualno-konfliktno kao »produk renta sveukupne ljudske »duhovne djelatno
tivnost... permutaciju tekstova, inter-tekstu- sti« jednostavno nema, kao što tvrde teoretiča
alnost: na prostoru se jednoga t eksta k riža i ri i., onda su svi tekstovi jednako marginalni i
međusobno neutralizira mnogo iskaza koji po fragmentarni tj. ovisni o drugim tekstovima;
tječu iz drugih tekstova«? Preusmjeravanje je svi su upleteni u slobodnu igru* međusobnog
"teksta s odnosa prema predmetu na odnos nadomještanja?U toj erozivnoj tekstualnoj igri
154
IRONIJA
jedan za drugim gube svoje opravdanje logo- preuzimanja i aluzija podignutih na drugi stu-
centrični pojmovi autora, djela* komentara* i panj. Tako shvaćenu i. Genette pažljivo razli-
teksta. Na mjesta tih uporišta patrijarhalne KujiTod arhitekstualnosti kao odnosa među
samoprisutnosti dospijevaju indeksi* obreme- diskurzima, iskaznim modusima* i književnim
njeni drugošću, što model kulture kao organski žanrovima* te odparatekstualnosti kao odnosa
zatvorene knjige zamjenjuje modelom kulture što ih književni tekst uspostavlja s društvenim
kao otvorenog, eruptivnog pisanja? tekstom s pomoću naslova, predgovora, omot
3. Analitička je praksa književne znanosti* bila nice i ilustracija. Četvrti se tip transtekstual-
prisiljena netom izložen neograničiv pojam i. nih odnosa, pored i., arhitekstualnosti i para
ograničiti na istraživanje odnosa među nekoli tekstualnosti, gradi preko generičkog modela
cinom tekstova. Već se kod Kristeve pokazalo između hipoteksta i hiperteksta i rezultira
da operacionalizacije nisu u stanju ostati vjer parodijom i pastišom. Iako naslovnim pojmom
ne radikalnoj ideji i. Kao što je argumentirao palimpsesta Genette obogaćuje, a svojom stro
J. Culler (Pretpostavka i intertekstualnost, gom taksonomijom zatim i raščlanjuje pojam
1981), radno se polje može omeđiti jedino tako i., ipak on istodobno iz njega izažima ne samo
da se implikacije prevedu u pretpostavke, a društveni naboj, već i raznorodnost i konflik-
pretpostavke u utvrdljive navode te se i. tako tnost uključenih termina.
vrati u kontekstualnost, kritikom koje se u 5. U njemačkoj se književnoj znanosti, obilje
početku bila izgradila. Najočitiji primjer za ženoj jakom hermeneutičkom tradicijom, i.
takvo vraćanje pojma i. u okrilje teorije povije očitovala kao dijalog* tekstova. (Dijalog tek
snih utjecaja nudi knjiga američkog kritičara stova, 1983) Ona se razumijeva, pa bilo to
H. Blooma Strah od utjecaja (1973), koja ope semiotički ili komunikacijsko-teorijski, pogla
rira u dijakronijskom modelu autor-djelo-tra- vito kao proces čitateljske konkretizacije* tek
dicija umjesto u sinkronijskom modelu tekst- sta, u kojemu tekst stječe svoj značenjski iden
diskurz *-kultura. titet. Za razliku od Kristevine materijalističke
4. Drugi je okvir za primjenu pojma i. ponudila teorije bezsubjektnoga teksta raspršenoga
semiotika* vezujući ga uglavnom za semiotič- identiteta, K. Stierle vraća i. u okvir teorije
ke procese u proizvodnji i recepciji* tekstova. intersubjektivnosti? Sredinom 80-ih godina
Tako U. Eco u svojoj Teoriji semiotike (1977) pojam i. postupno napušta književnoteorijsku
zove i. natkodiranjem jednog teksta drugim scenu s koje ga potiskuje pojam (inter)diskur-
tekstovima. Srodan pojam pretpostavke? koji za?
izvodi čitanje* izvan domene tekstova, naziva
-* citat, indeks, interdiskurz, intersubjektivnost,
ekstrakodiranjem. U nizu članaka objavljenih pretpostavka
80-ih godina M. Riffaterre razvija analogiju
između odnosa teksta i interteksta i odnosa
znaka* i interpretanta u Peirceovoj semiotici. IRONIJA
Intertekst mu je naime totalitet tekstova koji (e. irony, nj. Ironie, f. ironie)
pribavlja konačnu interpretaciju* tekstu, dok 1. Klasični književnoteorijski pojam koji ulazi
je i. proces traganja za tim intertekstom kao u suvremenu književnu teoriju preko američke
interpretativnim pravilom. Neodlučivost* je, Nove kritike? Po sposobnosti i. da dramatski
prema tome, samo prolazna faza u procesu sukobi značenjske opreke* ili napetosti svoj
čitateljeva odgovaranja na zagonetne otklone* stvene jezičnim elementima, a da pritom ipak
teksta. Budući da su ti otkloni mikrostruktur- očuva ravnotežu cjeline? I. A. Richards, C.
ni, Riffaterre zapravo svodi društveno-ideolo- Brooks, J. C. Ransom i R. P. Warren poistovje
gijske implikacije pojma i. na stilističku proble ćuju je u neku ruku s pjesništvom. Brooks drži
matiku. Slično sužavanje pojma provodi(G. i. strukturnim načelom književnog djela? sna
Genett^ u knjizi Palimpsesti (1982) gdje opisu- gom koja s jedne strane potiče nesuglasice i
Je Tuijizevnost* kao intertekstni sklop citata? proturječja među riječima u pjesmi, a s druge
155
IRONIJA
strane pomiruje njihove paradokse? dvosmi postaje nemogućom budući da sve ovisi o tome
slenosti* i tenzije u skladnu cjelinu. od kojega »ovaj« polazimo. Tako nas i. sili na
2. Jednaku važnost, ali posve suprotnu ulogu odluku koju istovremeno čini nemogućom i
pripisuju i. dekonstrukcionisti, koji pritom od time izaziva neodlučivost* ili nečitljivost tek
Novih kritičara ipak preuzimaju pretpostav- sta.
ljanje situacijske i. verbalnoj i. Dok se verbal 4. Zamjenjujući pojam i. pojmom neodlučivosti
na, klasična vrsta i., ustanovljena u vrijeme i potpune slučajnosti (complete randomness)
stabilnog epistemologijskog poretka svijeta, tekstualnosti, de Man se zapravo vraća na
može u recepciji* naposljetku ipak dokinuti ranoromantičarsku ideju potpune slobode bo
izjednačavanjem iskrivljujuće površine (riječi) žanskog autoriteta..(F. Schlegel, K. W. Solger)
s autentičnom dubinom (značenjem) — situa- Još u romantičara ona potkopava linearno-po-
cijska se i. gradi na romantičarskom uvidu da vratnu predodžbu povijestijjer svakoj od kari
je »svijet u svojoj biti postao paradoksalan zbog ka njezina narativnog lanca pripisuje »pre
čega njegov proturječan totalitet može dokuči komjerno životno obilje mogućnosti« (iiber-
ti jedino dvosmislen stav prema njemu«. (R. schaumende Lebensfiille). Time se zbivanje
Wellek) No upravo takva neispravljiva, neu- zasićuje kontingencijom, a autorefleksija pro
kidljiva i., kao beskonačno autoreferencijsko žima neprevladivim kaosom. »Kaos jamči po-
pregibanje jezika* nad samim sobom, otvara tencijalnost, obilje i beskonačnost i stoga obli
jaz između znaka* i značenja* sprečavajući kovanje iz kaosa... ne smije biti samo izdvaja
njihovo pomirenje. Zanemarivanje te sveproži- nje iz njega i zatvaranje naspram njemu, već je
mne »kozmičke« dimenzije i., na kojoj inzisti- obrnuto obvezno i sve oblikovano reintegrirati
raju poststrukturalisti, te njezino privilegira- u kaos.« (W. Menninghaus, Beskonačno udva
nje kao jednog retoričkog tropa među ostalima, janje, 1987) Privrženost je toj koncepciji očito
odveli su Nove kritičare u estetičku apsoluti- vao i američki teoretičar historiografije H.
zaciju i. To je utoliko čudnije što se takvoj White, najprije kada je u svojoj Metapovijesti
nekritičnoj ideologiji* književnosti* suprot (1973) proglasio i. temeljnim figurativnim mo
stavljala njihova praksa pomnoga kritičkog dusom našeg vremena, a još izrazitije u raspra
čitanja* književnih tekstova. vi o Politici povijesne interpretacije (1982) gdje
3. Čuvajući vjernost toj praksi close reading, se izrijekom priklonio romantičarskom uvjere
ali i izvornoj ideji i. njemačkih ranih romanti nju o prirodnoj besmislenosti povijesti. I jedna
čara, P. de Man se izrijekom distancira od ko kao što je Hegel u ono vrijeme držao tu
estetičke ideologije svojih novokritičarskih romantičarsku ideju neodgovornom, dapače
prethodnika već u drugoj polovici 60-ih godi nihilističnom i pogibeljnom, tako se npr. i W.
na. U glasovitom eseju Retorika temporalnosti Booth u svojoj Retorici ironije (1974) založio za
(1969) on u skladu s tim tumači i. kao figuru* ograničenu, stabiliziranu uporabu pojma.
koja potkopava linearnu vremenitost, i to tako 5. U najnovijem sintetičkom prilogu teoriji i.
što iziskuje istovremenost proturječnih, uzaja L. Hutcheon (Brid ironije, 1994) suprostavila
mno isključivih značenja* koja se mogu perci se podjednako »ograničenoj« i »neograničenoj«
pirati jedino uzastopno. Ako npr. napišemo koncepciji i. Ijedna i druga brišu vrijednosnu,
»Ovaj tekst započinje riječju ovaj«, onda je taj socijalno-prosudbenu dimenziju i. tj. upravo
iskaz* ironičan stoga jer njime istodobno izvo onu koja je razlikuje od drugih figura i tropa.
dimo govorni čin* i opisujemo ga. No sraz Britkost i. potječe odatle što ona izaziva emo
između performativa* i konstativa* — između cije, stavove, zaključke; što distribuira uloge
kojih nas i. sili da izaberemo — može se opaziti počinitelja, mete (žrtve) i zavjerenika; što se
tek kada se naša pozornost premjesti s prvog, odigrava na komunikacijskoj pozornici koja
tekstnog na drugi, metatekstni »ovaj«. Zbog asimetrizira moć? I. je, međutim, složena dis
takva, nužno sukcesivnog prijema dvoznačno- kurzivna strategija koja može služiti veoma
sti, odluka za modus* kojemu rečenica pripada različitim političkim pozicijama i podupirati
156
ISKAZ
široko mnoštvo interesa. Ona je opasan, dvo- »možda« i si.), kao pasiv, kondicional, bezlične
sjekao, »riskantan posao« jer se »zbiva kao dio konstrukcije (»pozvalo ga«) i si. Jednako toli
komunikacijskog procesa; nije statično retorič ko, međutim, koliko je iskazivanje upućeno na
ko sredstvo koje treba koristiti, već nastaje u 1. radi očitovanja svoje središnje kategorije
odnosima među značenjima, ali i među ljudima subjektivnosti, i. je zamisliv samo kao proizvod
i iskazima, a ponekad i između intencija i iskazivanja, on je takoreći iskazano iskaziva
interpretacija.« Naime, »između smjerane iro nje (enonciation enoncee) i može se razumjeti
nije koja prolazi neopaženo i nesmjerane koju isključivo u toj perspektivi. Francuski lingvist
tek opažanje pretvara u ironiju, ima prostora E. Benveniste, koji je i započeo raspravu u tim
za mnoge vrste i stupnjeve nerazumijevanja, terminima, običavao je taj novoustoličeni pri
promašaja i zabuna, kao i za razumijevanje i mat govora* nad jezikom* istaknuti izrekom
zavjereništvo«. (R. Chambers, Ironija i kanon, Nihil est in lingua, quod prius non fuerit in
1990) Interaktivnost je u i. na djelu i u tom oratione. Prelazak se iz iskazivanja u i. razu
smislu da u njezinoj tvorbi sudjeluju brojni mijeva kao sputavanje dinamike i otvorenosti
aspekti poput »klase, rase, etnosa, spola, spol energeiae stafičnošću i dovršenošću ergona.
nih sklonosti, ali i nacionalnosti, susjedstva, 2. Analiza odnosa između iskazivanja i i. u
struke, religije i svih ostalih mikropolitičnih pravilu uzima za svoje parametre: 1. govornika
kompleksnosti naših života, kojima čak ne (locuteur), 2. čin iskazivanja, 3. i. kao poprište
moramo biti sposobni nadjenuti ime«. (Hut- njegovih trđgova ili biljega (f marque, e. mar
cheon) Međutim, značenja koja se pritom dife ker) te 4. sugovornika (allocutaire). Među nji
renciraju ne teže međusobnom isključivanju, ma se od teoretičara do teoretičara uspostavlja
već naprotiv podrazumijevanju (koje pritom ne različit red važnosti. U svojim je istraživanji
poništava njihovu različitost ili nesukladnost). ma (1972ff) francuski pragmalingvist i seman-
I. je, jednom riječi, moguća jedino u dinamič tičar 0. Ducrot, sa J.-C. Anscombreom uteme
nim uvjetima diskurzivne zajednice* pri čemu ljitelj škole Nouvelle Linguistique, posebnu
svatko od nas nastanjuje više takvih zajednica pozornost posvetio odnosima između govorni
istodobno. ka i sugovornika kao instanci iskazivanja. Nji
-* alegorija, bricolage, dvosmislenost, neodluči- ma je pridružio iskazivača (enonciateur) i na-
vost, paradoks slovljenika iskaza (destinataire) kao instance i.
Govornik i iskazivač zauzimaju u strukturi i.
ISKAZ položaje slične onima koje u strukturi pripo
(f. enonce, e. utterance, r. vyskazyvanie) vjednog teksta zauzimaju pripovjedač* i foka-
1. Pojam koji u paru s pojmom iskazivanja lizator? I kao što u pripovjednom tekstu pripo
(enonciation) uvode francuski lingvisti i semi- vijedanom iz perspektive trećeg lica (Benveni
otičari u slijedu kritike sosirovske odn. struk ste je taj tip zvao histoire ili narration histori-
turalne paradigme te u nastojanju da pronađu que) pripovjedač ostaje skriven iza fokalizato-
odgovarajuću nadrečeničnu cjelinu)' Iskaziva ra, tako se u svakodnevnom i. govornik može
nje je individualni čin* proizvodnje i. koji u i. skriti iza iskazivača. Takvu vrstu i., koji posti
ostavlja tragove svoje kontingentnosti. Ti se žu jednoznačnost zahvaljujući izostanku vidlji
indeksi* preko kojih se jedino dadu iščitavati vih deiktika i modalizatora, Ducrotov je učenik
obilježja iskazivanja — jer iskazivanje zbog F. Recanati (Prozirnost i iskazivanje, 1979)
svojeg bježno-procesnog i trenutno-situacij- nazvao transparentnima. Mogući su međutim
skog karaktera ne može doći do riječi nepo i značenjski netransparentni i. u kojima je
sredno — mogu očitovati kao deiksa* (lične govornik u prvom planu, i oni su analogni
zamjenice, glagolski oblici, prilozi mjesta i pripovijedanju iz prvog lica (Benvenisteovu
vremena, određeni i neodređeni članovi), kao discours). I kao što se u toj vrsti pripovjednih
različite modalne čestice koje izražavaju stav tekstova pripovjedač podvaja u doživljajno ja i
govornika prema iskazu (»čini se«, »zacijelo«, pripovjedno ja (F. Stanzel), tako se i u i.
157
ISKAZ
158
ISKAZ
govornih žanrova i kada ne bismo njima vlada govorni subjekti mi stalno titramo između
li, kad bismo ih morali po prvi put stvarati simboličkog i imaginarnog — stalno zamišlja
istom u procesu govora te slobodno i ispočetka jući sebe kako podarujemo puno značenje rije
graditi svaki iskaz, govorna bi komunikacija čima koje govorimo, a stalno iznenađeni što ih
bila gotovo nemoguća.« U tom smislu Bahtin zatječemo određenima odnosima izvan naše
govori o imanentnoj (ili unutarnjoj) socijalno kontrole.« Drugim riječima, ono što komunici
sti i. To će reći: Drugi* nastanjuje njegovu ra nije djelatnost samog govora, već je djelat
strukturu bez obzira na to da li se mi iskazom nost što je govor mimo svoje volje izaziva na
nekome sugovorniku neposredno obraćamo. sebi. Svaki se govoreći (svjesni) subjekt iskazu
Toga Drugog, koji zapravo čini uvjet mogućno je naposljetku kao govoreni (nesvjesni). Zbog
sti našeg i. kao njegovo generičko pamćenje? toga se simbolički poredak, zaključuje Lacan,
Bahtin je zvao »trećim u dijalogu*«. Ako pak »ne može više poimati kao daje stvoren čovje
treći preko »žanrovskog scenarija« i njemu kom, već kao da čovjeka tvori«. On je apsolutan
svojstvene raspodjele statusa, uloga? odgovor jer je odsutan Gospodar. Govor naime nastajć
nosti i obveza unaprijed organizira odnos go intendiranim sintagmatičnim ulančavanjem,
vornika i sugovornika, kako je u tim okolnosti ali to iz faze u fazu neizbježno isključuje one
ma moguće postići individualnost i.? Nije li on značenjske alternative, koje bi se u svakom
naprotiv osuđen na stereotipnost želi li dobiti trenutku mogle aktualizirati asocijacijama na
komunikacijsku ovjeru? I nije li sama svijest o paradigmatskoj osi. Tako je svaka točka sin-
tome da u komunikaciji funkcioniramo po tagmatičkog lanca bremenita nerealiziranim,
»doznačenim pravilima« tek povlastica knji otklonjenim relevantnim kontekstima, dok je
ževnih i., pa čak i tu ne svih žanrova? Bahtin ukupno postavljeno značenje i. uvjetovano
to i sam priznaje, i to na dvojak način: najprije svim ostalim značenjima koja su bila moguća,
isticanjem nesvjesne uporabe govornih žanro ali su ostala nepostavljena. Analitičareva je
va, a zatim izdvajanjem subverzivno-dijalogič- zadaća da se probije na tu drugu pozornicu
ne naravi romana u odnosu na krotku narav »pravog govora« (la vraieparole), jer bez uvida
ostalih književnih žanrova koji se pokoravaju u nju i. otkriva samo oskudicu značenja (le peu
uglavljenoj raspodjeli nadležnosti unutar od de sens). Pravo se značenje i. otkriva tako
govarajućih žanrovskih sustava? Tako se čini upravo u onome što on ne kazuje, u odsutnosti
da Bahtinova koncepcija i. trpi od iste jedno na koju upućuje s onu stranu konstitutivne
stranosti kao i njegova koncepcija karnevala* pregrade (Za barre) otpora. Lacan dakle odbija
i romana. Svim tim pojavama, naime, Bahtin svesti subjektivnost u govoru na deiktike, kao
pripisuje apriornu revolucionarnost zanema što čine pragmalingvisti, te ustraje na konflik
rujući ili barem potcjenjujući njihovu istodob tnom odnosu dvaju subjekata kao na nedovrši-
nu društvenu institucionaliziranost. vom procesu nadigravanja.
5. Posebno je mjesto dobio pojam i. u okviru 6. Sve su tri prikazane koncepcije i. naišle na
koncepcije nesvjesnog* francuskoga psihoana široku primjenu u suvremenoj književnoj teo
litičara J. Lacana. Govorni se subjekt* u Laca- riji, bilo izdvojeno ili u kombinaciji jedna s
na podvaja u subjekt i. (le sujet de l ’enonce) i drugom. Sto se tiče Benvenistea i njegovih
subjekt iskazivanja (le sujet de l ’enonciation) francuskih sljedbenika, njihove su ideje pota
te se time pokazuje istodobno kao govoreni i knule pomak s koncentracije rane francuske
kao govoreći. Ta se dva subjekta nikada ne naratologije* na i. prema pragmatičkom inte
mogu podudariti, jer položaj subjekta iskaziva resu za iskazivanje i subjekt. Sedamdesetih se
nja ostaje svagda ekscentričan (nedostupan) godina pozornost premješta na svakodnevnu
položaju subjekta i., kao što je označitelj* priču* u konverzacijskim okolnostima njezina
ekscentričan označenom* ili kao stoje, u Laca- nastanka, gdje priča mora izboriti pravo na
novim kategorijama, simboličko ekscentrično izricanje i dokazati svoju relevantnost. (W.
imaginarnom? U sažetku C. MacCabea: »Kao Labov, 1972) Usporedo s time, privilegiranim
159
ISKLJUČIVANJE
predmetom raščlambe postaju književni tek i unutarnji mehanizmi i. pri čemu prvima
stovi koji, umjesto da pričaju priču, insceniraju Foucault pribraja različite zabrane i ograniče
situaciju pripovijedanja ili pak izlažu subjekt nja glede predmeta, konteksta* i subjekta dis
pripovjedača. J. Kristeva u analizi romaneskne kurza, zatim protjerivanje ludila iz razumnosti
strukture afirmira Bahtinovu ideju višegla- i lažnosti iz istinitosti. Unutarnji mehanizmi i.
snog i., a u analizi poetske strukture Lacanovu materijalnosti iskaza (procedures de contrdle et
koncepciju subjekta u procesu (1969ff). Kon de delimitation du discours) odn. oni kojima
stitucijom se subjekta u tekstu, u kritičkom diskurz nadzire sam sebe jesu komentar* au
razračunavanju s psihoanalitičkim idejama, tor* i disciplinarna razdioba diskurza. Fouca
bave i francuske feminističke kritičarke. Ra ult naziva te mehanizme alternativno i dispo-
zvijaju se retorička istraživanja novinskog i zitivima* moći.
političkog govora. (L. Courdesses, L. Guespin, 3. Pojam i. pokriva i postupak fenomenologij-
D. Maldidier) Skrivene biljege iskazivanja su ske redukcije ili epoche zdravorazumskih pred
bjektivnosti u znanstvenim tekstovima istra rasuda o pojedinim predmetima ili stanjima
žuju u Francuskoj C. Kerbrat-Orecchioni (Is stvari radi dokučivanja njihove stvarne biti
kazivanje: o subjektivnosti u jeziku, 1980) i P. (Wesensschau). Njega je zastupao njemački
Ouellet (1983ff), a u Hrvatskoj M. Velčić filozof E. Husserl u svojoj ranoj fazi tzv. čiste
(1987). ili transcendentalne fenomenologije. No osim
-» deiksa, diskurz, fokalizacija, subjekt, zajednica zdravorazumskih tj. iskustvenih, filozof je u
svojoj potrazi za »arhimedovskom točkom«
ISKLJUČIVANJE apsolutne izvjesnosti dužan pomno isključivati
(f. debrayage, e. disengagement,/bracketing, nj. i znanstvene predrasude i predmnijenja te je
Einklammerung) Husserl u tome prepoznavao zadaću filozofij
1. Pojam A. J. Greimasa kojim on označuje ske kritike znanosti. Na toj su ideji pojedine
neutralizaciju razlike između iskaza* i iskazi književnoznanstvene škole (npr. kritika ima
vanja odnosno, u njegovim terminima, između nentna djelu* ili stilistička kritika) izgradile
osi spoznaje i osi močit Spoznaja isključuje svoje uvide u postojanu (imanentnu) intencij-
pošiljatelja i primatelja poruke* i teži čistome sku strukturu* odgovarajućih rodova, žanro
opisnom iskazu nezaraženom nazočnošću go va* opusa* ili djela?
vornika. Takvom stavljanju izvan zagrada is- -» analiza, cjelina, diskurz, iskaz, uključivanje
kazivačke moći govora* priklonio se sam Gre-
imas u svojemu »objektiviranom« znanstve ITERABILNOST
nom stilu? brižljivo očišćenom od svih tragova (f. iterabilite, e. iterability)
»nejezične situacije* diskurza*«. I. tako stvara Pojam koji uvodi francuski filozof J. Derrida u
uvjete za razumijevanje* iskaza kao značenj- svojoj polemici s teorijom govornog čina*
ske cjeline* snabdjevene samostalnom, vlasti (1972ff) da bi potkopao razliku između ozbilj
tom intencijom? Doima se, naime, da ona više nih i neozbiljnih performativa. Neozbiljni su
nema nikakve veze s konkretnim govornim performativi po Austinovu shvaćanju lišeni
subjektom* i njegovom situacijom. Stoga je i. ilokucijske snage zbog toga što se rabe u
jedna od omiljenih strategija analize* kao me- osobitim, »nametničkim« okolnostima: na po
todologijskog postupka* koji teži zabašuriti zornici, u romanu i si. Stoga ih on isključuje i
svoje polazište i time osnažiti svoj spoznajni uzima obične, »normalne« okolnosti kao pola
potencijal. zište svoje teorije. U tim okolnostima perfor
2. M. Foucault (1971ff) uvodi pojam mehani mativi ništa ne oponašaju, nego izvode radnju.
zama i. da bi obilježio oblik društvene kontrole Derrida naprotiv pokazuje da je oponašanje
diskurzne proizvodnje, obuzdavanja njezine uvjet mogućnosti performativa odnosno pret
događajnosti i nepredvidljivosti njezinih zna- postavka njegove djelotvornosti: »Bi li perfor-
čenjskih učinaka (effetde sens). Postoje vanjski mativni iskaz mogao uspjeti da njegove formu
160
IZRAZ
lacije ne ponavljaju ’kodirani’ ili ponovljivi njegovoj dubini i otud svojstvene mnogim dis-
iskaz ili, drugim riječima, da formula ’Progla- kurzima.
šujem’ koju koristim kako bih otvorio sasta I. obično nema neprijepornu p u ta n ju (parco-
nak, porinuo brod ili nekoga vjenčao, nije urs, trajectory). Na srazove koji mogu nastati
prepoznatljiva kao podudarna s jednim itera- pri zaključivanju upozorava Greimas analizom
bilnim modelom, da nije, prema tome, na neki jedne anegdote u kojoj dva sudionika nekog
način prepoznatljiva kao ’navod’?« To svojstvo koktela komentiraju toilettes, pri čemu jedan
označiteljskog lanca da može djelovati samo misli na odjeću gostiju, a drugi na sanitarne
ako je ponovljiv — a ne jednokratan — naziva uređaje domaćina. No dvosmislenost* i. može
Derrida njegovom i. i načelnije rascijepiti diskurz, npr. na kod*
-» bezdanost, cijep, diferancija, diseminacija, ok pošiljatelja (koncepciju) i kod primatelja (re
vir
cepciju*). Ustvari, kao što je u svojoj kritici
IZOKRONIJA uočio U. Eco, sve što služi kao polazište jedne
izotopijske putanje može opet i samo biti uklo
(f. isochronie, e. isochrony, nj. Isochronie)
pljeno u druge. (Teorija semiotike, 1976) Oda
Podudarnost između pripovjednog vremena
tle i zaključak Cullerove kritike (Strukturalna
(zapravo vremena potrebnog za čitanje*) i
poetika, 1975): »Moglo bi biti i načelno i prak
pripovijedanog vremena (zapravo vremena
tično nemoguće izgraditi model koji bi izveo
zbivanja radnje* o kojoj se pripovijeda). Zbog
značenje teksta ili niza tekstova iz značenja
različitog tempa čitanja, može se govoriti samo
leksičkih data.«
o približnoj i. kao u dijalozima bez pripovjeda
čeva komentara? (M. Bal, Naratologija, 1985) Kazališna je semiotika* za svoje potrebe nači
-» anakronija, analepsa, fabula, prolepsa, siže nila razliku između i. radnje* i i. predstave. (P.
Pavis, Rječnik kazališta, 1987)
IZOTOPIJA
- * diseminacija, klasem, redundancija, sem, stapa
(f. isotopie, e. isotopy, nj. Isotopie)
nje
Po A. J. Greimasu redundantan niz* semantič
kih kategorija (sema*) koji omogućuje cjelovito
čitanje* pripovjednog teksta? njegovo pretva IZRAZ
ranje iz ’polja*’ u ’strukturu*’. Greimas je (t. espressione, nj. Ausdruck, e. expression)
definira i kao »načelo sličnosti nesličnih jedini 1. Pojam koji je u suvremenu književnoteorij-
ca« odn. kao »postojanje dvaju ili nekoliko sku diskusiju uveo talijanski estetičar B. Croce
sema zajedničkih dvama supostavljenim seg početkom 20. st. Croce drži umjetnost estetič-
mentima« (Strukturalna semantika, 1966). kim izrazom umjetnikova osjećaja, za razliku
F. Rastier (Interpretativna semantika, 1987) od filozofije koja taj osjećaj izražava logički.
definira i. znatno šire kao svako ponavljanje* Umjetnost i filozofija jesu čovjekove spoznajne
jezične jedinice, što podrazumijeva fonetske, duhovne djelatnosti, dok su »ekonomija« i
sintaktičke, prozodijske, retoričke, stilske itd. etika praktične. Specifičnost je umjetnosti u
i. Iako se radi razlikovanja tih dviju koncepcija tome što svoju spoznaju ostvaruje intuitivno,
pred i. u gremasovskom smislu riječi obično tako da su umjetnička djela samo i. te čiste
dodaje »semantička«, dvojba oko sintagmatič- intuicije. Postavljajući jednadžbu između intu
kog ili paradigmatičkog shvaćanja i. ostaje icije i i., Croce je u romantičkoj tradiciji Vica i
načelnom. Greimas i Courtes (1979) doduše Herdera diskvalificirao svoju estetiku* za um
razlikuju gramatičku i. na planu izraza* od jetnička djela* snažnog intelektualnog naboja
semantičke i. na planu sadržaja? ali se koncen kakvo je npr. Danteova Božanstvena komedija.
triraju isključivo na posljednju. U nutar nje Isto tako, kao što je u hitroj i načelnoj polemič
Courtes (1981) razlikuje figurativnu i. smje koj reakciji uočio njegov suvremenik L. Piran
štenu na površini diskurza* i stoga često žan dello (0 humorizmu, 1908), Croceova je esteti
rovski specifičnu od tematske i. smještene u ka nepodobna i za brojna umjetnička djela
161
IZVEDBA
162
IZVEDBA
2. Polazeći od tog uvida, američka je teoreti- Nije naime slučajno što se npr. prozodija usre
čarka Sh. Felman (Skandal tijela u govoru, dotočuje na govorne vrednote stiha — nagla
1980; hrv. prijevod 1993) izgradila vlastitu ske, duljinu i vrstu glasova — koje se mogu
koncepciju i. osebujnim čitanjem Austinove samo čuti u izgovoru, ah ne i vidjeti u tekstu.
filozofije jezika. Ona zapravo pokušava zaštiti Njezino je polazište dakle izgovoren stih. To
ti Austina od Derridaove kritike da neopravda mu je tako jer je izgovaranje stihova bilo u
no isključuje iz tzv. normalnih govornih činova antici i srednjemu vijeku toliko prirodan oblik
oponašanje* (drugih činova) i tako ih čisti od njihove percepcije, da srednjovjekovni pisci
»scenske« dimenzije. Sh. Felman naprotiv tvr nisu poklanjah nikakvu pozornost njihovoj
di da Austin argumentira u prilog tezi o ima- grafičkoj prezentaciji te su ih spokojno prepi
nentnosti promašaja svakom govornom činu sivali prozom. Stihovi izgovoreni na pozornici
odnosno u prilog tezi da se iskaz uvijek može nisu se čak uopće osjećali stihovima pa su
izjaloviti. Izjalovljenje nije moguće spriječiti dramatičari koji su željeli da se uoči forma u
jer nijedan čin, makoliko kontekstuirao sam govoru njihovih hkova morali kombinirati ra
sebe, ne može iscrpsti sve pretpostavke svojeg zličite vrste stihova za različite likove ili su
razumijevanja; one naposljetku uvijek ovise o morali strukturirati stihove tako da uđu u sraz
kontingentnom naslovljeniku i o okolnostima sa sintaksom umjesto da joj se prilagođavaju
u kojima je taj naslovljen. Takvu izručenost kao npr. blank verse engleskih renesansnih
govora* nepredvidljivom razumijevanju Sh. dramatičara.'
Felman objašnjava udjelom tijela u njemu. S druge strane, namijenjenost proze čitanju
Budući da tijelo tvori konstitutivnu pretpo omogućila je odgovarajuću preobrazbu npr.
stavku ne samo govorne, već i scenske i spolne romanesknog govora hkova? i to podjednako
i., Sh. Felman bira termin performance koji sve vanjskog i unutarnjeg. On više nije morao
njih sjedinjuje u svojem značenjskom polju? sličiti svakodnevnom iskustvu govora jer su
3. Pojam i. ušao je u književnoteorijske raspra okolnosti u kojima se recipirao bile potpuno
ve 70-ih i 80-ih god., osim na opisane načine, različite. Razumijevanju književnog teksta
i u slijedu jačanja pragmatičkih utjecaja na kao i. pridonijela je i tzv. povijest čitanja*
dotad pretežito tekstno usmjerenu poetiku? (1970fi) svojim istraživanjem preobrazbi situ
Kako produkcija i recepcija teksta* ulaze u acije čitanja (glasno, tiho, stojeće, sjedeće, leže-
prvi plan, tako postaje jasnijim koliko one će i si.)
utječu ne samo na njegovu formu? već i na 4. Problem je i. najizričitiji kad je u pitanju
njegov sadržaj? Tu pouku izvlači književna dramski tekst. Stoga su rasprave o važnosti i.
teorija prije svega iz folkloristike koja prva za njegovo razumijevanje i bile najžešće. Od
upozorava na manjkavost, dapače krivotvore- Aristotela preko renesansnih kritičara do No
nost, klasičnog pisanog i tonskog zapisa u ve kritike* provlači se europskom poetičkom
odnosu na sinkretičnu, »polimedijalnu« i. us- tradicijom zanemarivanje pa i odbacivanje ka
menoknjiževne tvorevine. Potonja se rađa u zališne i. kao aspekta dramskog teksta.
neponovljivim okolnostima, praćena živom re Sredinom se 60-ih god., međutim, u anglo
akcijom publike koja od izvođača iziskuje od američkoj kritici pojavljuje tzv. performance
govarajuću improvizaciju. Iz toga se nameće criticism (B. Beckerman, J. R. Brown, R. Wil
zaključak da upućenost teksta na određenu liams, J. L. Styan) kao oporba novokritičkoj
vrstu recepcije utječe na njegovu strukturaciju dominaciji. Performativisti ističu daje prouča
i u okolnostima usmene i u okolnostima pisane vanje drama moguće jedino u svjetlu kazališ
kulture. Naposljetku, brojne danas eminentno nih uvjeta za koje su one bile napisane i u
književne forme, npr. stih, imaju usmeno po sklopu kojih su prvi put bile uprizorene. U prvi
rijeklo što presudno određuje čitateljski i pro- plan tako dospijeva pozornica umjesto strani
učavateljski odnos prema njima. ce, gledatelj umjesto čitatelja, scenarij umjesto
163
IZVEDBA
164
J
165
JEZGRA
Uvršćujući ga u priču, formalisti žele podariti embrionalni karakter kao razlikovno obilježje
svojoj temeljnoj j. književnu specifičnost. No funkcije. Najmanje pak vrijedne funkcije jesu
priča, kao cjelina koja »pokriva« j., najprije informanti, koji za razliku od indicija ne izi
nema jednaku važnost za sve književne pripo skuju od čitatelja* nikakvo tumačenje, već se
vjedne tekstove, a zatim organizira i mnoštvo »gase« u trenutku svojega priopćavanja. No
pripovjednih tekstova koji nisu književni. Sto jezgre nije moguće razlučiti od katalizatora
se prvog prigovora tiče, moderna i postmoder- dok se ne oblikuju sekvence* kao slijed funkci
na proza koristi priču često samo kao ispriku ja koji vodi od određenog izbora do njegovih
za karakterizaciju lika ili tematizaciju čina posljedica. Budući da se sekvence ne mogu
pripovijedanja* odn. čitanja? Stoga bi bilo ne oblikovati bez osmišljavanja jednog sklopa
umjesno tvrditi da dinamični motivi tvore funkcija u procesu čitanja? proistječe da izbor
okosnicu takve vrste proze. Sto se drugog onoga što će tvoriti okosnicu priče itekako ovisi
prigovora tiče, strukturalisti su dokazali da o odgovoru na pitanje »0 čemu je tu riječ?«.
priča stoji u osnovi i filozofijskih i znanstvenih Kako čitatelji daju različite odgovore na to
i historiografijskih tekstova, tako da dinamični pitanje, sažimanje teksta na priču s pomoću
motivi ne bi još svojom nazočnosti jamčili njegovih temeljnih j. ne nalazi čvrsta oslonca.
nekom tekstu književnu kvalitetu. Funkcije kao navodno temeljne j. pokazuju da
3. Izloženi problem, proistekao iz formalistič- se i same nalaze u funkciji sintetički projicira
ke revizije pozitivističke koncepcije osnovne nih cjelina. (Fenomen poznat u psiholingvistici
književne j., pokušali su riješiti strukturalisti. pod imenom analysis-through-synthesis.) Po
Oni nastoje lišiti svoju j. bilo kakva idejno-sa- jam j., tako, zajedno s pojmom cjeline, upozo
držajnog određenja te je u skladu s tim preime- rava na aporije svojstvene analitičkom pristu
nuju iz motiva u funkciju? R. Barthes (1968) pu književnosti? Ali aporije su tu, kao i u
definira funkciju kao mogućnost jednog ele drugim pristupima, bile i ostale samo povodom
menta da stupi u odnos s drugim elementom i za obnavljane pokušaje njihova rješavanja, a
sa cjelinom teksta. I tu je dakle posrijedi takva nikako još razlogom za napuštanje analize ili
mogućnost koja podaje elementu embrionalan njezino apriorno obezvređivanje.
karakter, obećanje budućeg razvoja. Sto je taj -* analiza, cjelina, funkcija, motiv, sekvenca
karakter izraženiji, to je element u struktura
lističkoj koncepciji funkcionalniji. Tako je us JEZGRA
tanovljen kriterij za razvrstavanje funkcija na (f. noyau, e. kernel, nj. Kern)
jezgre* i katalizatore sjedne strane te indicije 1. Jedini neovisan element rečenice o kojemu
i informante s druge strane. Prve dvije vrste ovise svi drugi elementi (funkcije*). U A. Mar
funkcija uspostavljaju izrazitije međusobne tinets (1960) i L. Tesnierea (1965) je to predi
veze, druge dvije vrste izrazitije veze sa cjeli kat. U M artineta on zajedno sa subjektom*
nom teksta. To će reći da jezgre i katalizatori tvori j. dok ostali elementi čine načelno izo-
opslužuju prije svega distributivnu tendenciju stavljivu ekspanziju rečenice. Tesniere uspore
teksta koja odgovara na pitanje »Sto je bilo đuje predikat s radnjom* igrokaza u kojoj
dalje?«, a indicije i informanti poglavito inte ostali elementi dobivaju uloge* likova?
grativnu tendenciju teksta koja odgovara na 2. Po R. Barthesu (1968) i S. Chatmanu (1978)
pitanje »0 čemu je tu riječ?«. Budući daje ono j. su temeljne ili glavne funkcije* pripovjednog
što tekst čini distinktivno pripovjednim narav teksta* koje svojom krono-logičnom ulančano-
no distribucija funkcija u krono-Iogički lanac sti tvore okosnicu pripovjedne radnje* i ne
priče, Barthes ne ostavlja dvojbe oko toga da mogu se izostaviti iz njezina prepričavanja. Za
su temeljne j. pripovjednog teksta jezgre, jer razliku od katalizatora ili satelita koji su
jedino one svojim nadovezivanjem alternativa jedinice* diskurza?j. su jedinice priče?
stvaraju neizvjesnost glede ishoda. Jezgre na 3. U Greimasovoj semantici (1966) j. je nepro
pokon već samim svojim imenom utjelovljuju mjenljivi sastojak leksema* koji pridruživa
166
JEZIK
njem kontekstnih sema* gradi jedan ili više Polazeći odatle književni su teoretičari potkraj
semema. 60-ih god. stali tragati za »jezikom« književnih
-» aktant, jedinica, sem, semantika tekstova odn. za njihovom »gramatikom*« ili
dubinskom strukturom? Očito je dakle da j. u
JEZIK tom sosirovskom smislu nema nikakve veze s
(f. langue, e. language, nj. Sprache) jezičnom teksturom ili medijem* u kojemu
Suvremena je književna znanost prošla kroz književnost nastaje, nego podrazumijeva apri
isti »obrat k jeziku« kao i ostale humanističke ornu strukturu svih književnih tekstova ili
znanosti tijekom prve polovice 20. st. Ako je barem jednoga njihovog dominantnog modu
devetnaestostoljetnoj paradigmi proučavanja sa? Posrijedi bi bila struktura s ograničenim i
književnosti* ključna kategorija za razumi utvrdljivim brojem elemenata koji bi, među
jevanje* njezinapredmetabilapovijesna stvar tim, svojim permutacijama trebali omogućiti
nost, onda je tu ulogu u našem stoljeću, od neograničen broj konkretnih književnih očito
nastupa Nove kritike* i ruskog formalizma* vanja — na isti način kao što to j. omogućuje
20-ih god., malo-pomalo preuzeo j. On je govoru.
izborio taj status uslijed premještanja intere Ali u identifikaciji te strukture nastaju isti
snog naglaska s proznog na poetski tekst? U problemi kao u identifikaciji j. jer je ona,
pjesmi naime, po shvaćanju koje je ustanovio upravo kao i on, socijalno kanonizirani plod
još G. W. F. Hegel a u našemu gaje stoljeću u protekle prakse. Budući da se socijalni kanon*
njegovu duhu branio npr. J.-P. Sartre, j. pre iz razdoblja u razdoblje mijenja, a da usto
uzima funkciju građe od stvarnosti. A i u Novoj djeluje potpuno nesvjesno, moguće je da teore
kritici i u formalizmu upravo je poetski tekst tičar (nesvjesno uvjetovan svojim kanonom)
postao zastupnikom književnosti, dakle pred imputira tekstovima sasvim drugu strukturu
loškom na kojemu se gradio i izoštravao anali od one s obzirom na koju su oni nastali. Tada
tički instrumentarij struke. njegov postupak ne bi bio objasnidbeno-de-
1. No iako je j. postao pozadinom spram kojoj skriptivan, kakav po francuskim strukturali-
se raspoznavala specifičnost književnog teksta stimajedino pristaje poeticif nego upravo »pro-
(njegova literamost), sama ta pozadina nije jektivan«, od kakvoga se oni teže brižljivo
bila postojana, nego se mijenjala tako kako se distancirati. Osim toga, pitanje je djeluje li ta
mijenjalo razumijevanje j. Prvo razumijevanje navodno univerzalna struktura jednako aktiv
j. koje je presudno odredilo razumijevanje knji no u svijesti svih recipijenata, jer neki od njih
ževnosti u našem stoljeću bilo je, dakako, ono npr. mogu biti privučeni više konkretnim ge
F. de Saussurea izneseno u njegovu Tečaju neričkim pamćenjem* teksta negoli njegovom
opće lingvistike (1916). De Saussure tu uvodi globalnom modalnom pripadnosti.
razliku između j. kao objekta lingvistike i 2. Izložene poteškoće s identifikacijom odn.
govora* kao njezina subjekta? U skladu s time rekonstrukcijom dubinske strukture kao j. za
on razumije j. kao apstraktan sustav* razlikov govor pojedinačnih književnih djela* navele su
nih odnosa što ga oblikuje zajednica korisnika književne teoretičare da usvoje drugu lingvi
kao nesvjesno mentalno spremište svojih zna- stičku paradigmu. Riječ je bila o modelu trans-
kovaf dok mu je govor individualno, konkretno formacijsko-generativne gramatike u kojoj j.
i djelatno očitovanje toga sustava. Stoga jedino umjesto socijalnoga dobiva logički predznak
j. podliježe lingvističkom proučavanju, govor je ulazeći tako u područje individualne kompe
nepredvidljiv, kontingentan. Glasovita završ tencije? Drugim riječima, j. kao elementarna
na rečenica Tečaja — koja je poslije doduše struktura pripisuje se zaključivanju ili rasuđi
pripisana redaktorima C. Ballyju i A. Sechea- vanju umjesto tekstovima, što znači da on, npr.
yeu umjesto autoru — kazuje da je »jedini i u A. J. Greimasa, postaje mehanizmom pro
pravi predmet lingvistike jezik promatran po duktivne odn. receptivne tvorbe značenja? U
sebi i za sebe«. američkoj reader-response criticism uvodi se
167
JEZIK
pojam čitateljske kompetencije kao sustava strane, nijekao i namirao svojoj filozofiji obič-
konstitutivnih pravila ili zajedničkog sklopa nogj. spokojnu, opisno-rekonstruktivnu zada
književnih normi* koji odgovara za proizvod ću okućivanja jezičnih igara u pripadnim for
nju i tumačenje književnih tekstova u određe mama* života ne bi li se te igre* riješile
noj zajednici? nepotrebnog »metafizičkog balasta« nastalog
Ali pravilno sastavljanje rečenica, pokazuje se njihovim otuđivanjem od matičnog uporabnog
uskoro, nije isto što i dobro sastavljanje knji okružja. No s druge strane, on je isto tako
ževnih djela jer je oko posljednjeg znatno teže prepoznavao u filozofu stranca u kući običnog
postići konsenzus. Bitna razlika u odnosu na j., koji nalijeće na njezine zidove u obnovljenim
jezičnu gramatiku jest u tome što književna nastojanjima da se oslobodi granica što spu
gramatika iziskuje umijeće, koje je Chomsky tavaju obitavaoce. (Filozofijska istraživanja,
izrijekom isključio iz okvira svoje analize? a 1958)
koje književni čitatelj* naposljetku ipak mora Ista aporija obnavlja se na drugoj razini i u
vrednovati da bi donio svoj sud. Ukratko, univerzalno-pragmatičkoj koncepciji što je od
lingvistički i književni j. podrazumijevaju ra Teorije komunikacijskog djelovanja (1981) na
zličite vrste znanja. Zbog toga i sam popis ovamo sustavno (zajedno s K .-0. Apelom i A.
»interpretativnih strategija« navodno relevan Wellmerom) razvija njemački filozof J. Haber
tnih za književnost uvijek osjećamo kao stra mas. On tumači vitgenštajnovske forme života
tegijsku, tj. nekakvim interesom prožetu inter kao pozadinske sklopove pretpostavki koji pri
pretaciju* (M.-L. Pratt, 1986; J. Henkel, 1990) skrbljuju komunikacijskom djelovanju prijeko
umjesto kao nepristranu inventuru — kao što potrebnu izvjesnost i mjerodavnost, ali samo
bi morao biti slučaj pri opisujezične kompeten dok se ne ekspliciraju i time ne izlože kritici.
cije. Nemoguće ih je dakle tematizirati, a da ne
3. Gramatička tumačenja j. ustupila su 70-ih izgube svoje konstitutivne kvalitete. A upravo
godina mjesto pragmatičkima koja su pokazala ti projektivni sklopovi, tako nedokučivi, mora
više prijemljivosti za transcendirajuću dimen ju zaštititi govornike od iskrivljenja s kojima
ziju j., za onu njegovu sposobnost da se »preli ih suočava institucionalizirana i racionalizira
je« preko vlastitih okvira, iz koje še (sposobno na praksa svakodnevnog »strategijskog« spo
sti) generira i književno prikazivanje? U tom razumijevanja! Kako da ono što samo po svojoj
sklopu reaktualizira se humboltovska koncep naravi ne izmiče iskrivljenju posluži kao pouz
cija j. kao djelovanja, osvježena pojmovima dan korektiv drugim iskrivljenjima?
interakcijih rituala, intersubjektivnih konven- 4. Stalno je izmicanje pojma j., bez obzira na to
cija?jezičnih igara? socio-komunikacijskih ste u kojoj se perspektivi on tumačio, navelo post-
reotipa, komunikacijskih situacija? izvedbi* i strukturalističke teoretičare (1970ff) da mu,
scenarija, odreda takvim konceptualnim sklo izdašno se oslanjajući na heretičnoga njemač
povima koji dodjeljuju j. posredničku, repro kog filozofa F. Nietzschea, pripišu figurativni
duktivnu ili instrumentalnu ulogu. No čak i značaj koji se svakom literalizacijom (»urezom
kada se pravila jezičnog (i per analogiam knji označitelja«) samo »zlostavlja«. J. opstoji jedi
ževnog) sporazumijevanja tako opet prevedu iz no u stanju radikalne drugosti, na tzv. drugoj
individualno-logičke u socijalno-pragmatičku pozornici (nesvjesnog*) koja svojim tehnikama
sferu, raščlanjenu dugotrajnom komunikacij prijenosa? premještanja* i stapanja* podriva
skom praksom zajednice, ostaje neriješenim sve pokušaje identifikacije. To pulzijsko, trans-
pitanje položaja s kojega se ta sfera može lingvalno stanje brujanja (le bruissement; Bar
promotriti i opisati u svojim pretpostavkama* thes), romorenja (le murmure, Foucault), lelu-
i u svojemu funkcioniranju. Nije li i taj položaj janja ili talasanja (le moutonnement; Foucault)
uvijek već sastavnim dijelom svojeg predmeta? i semioze* (Kristeva) onemogućuje bilo kakvo
nije li dakle i sam zatočen u pravila koja nastoji »tetičko osamostaljivanje« ili značenjsku kon
nepristrano opisati? Wittgenstein je to, sjedne stituciju jezičnih entiteta otvarajući odgađaju-
168
JEZIK
169