Professional Documents
Culture Documents
ﻤﻠﺨـﺹ
ﺘﻬﺩﻑ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺇﻟﻰ ﻜﺸﻑ ﻤﺎ ﻴﺘﻌﺭﺽ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﺜﻼﺜﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻤﻥ ﺘﺤﻭﻻﺕ ﻨﺘﻴﺠﺔ ﺘﺩﺨﹼل ﻋﻤل ﻗـﻭﺍﻨﻴﻥ
ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﺍﻨﻁﻼﻗﹰﺎ ﻤﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺘﻤﺜﱢل ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻀﻡ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﻭﻟﻬﺠﺎﺘﻬﺎ ،ﻭﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﺒﻠﻬﺠﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ،ﻭﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻌﺯﻴﺔ ﻭﻤﺎ ﻴﺤﻤل ﻋﻠﻴﻬـﺎ ﻤـﻥ
ﻟﻬﺠﺎﺕ ،ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻓﺘﻤﺜﱢل ﺍﻟﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻐﺭﺒﻴﺔ.
ﻭﺘﺭﻜﱢ ﺯ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺍﺤل ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﻤﻌﺘل ﺍﻟﻭﺴﻁ( ،ﻭﺘـﺩﺭﺱ ﺘﻐﻴـﺭﻩ ﺇﻟـﻰ ﺼـﻭﺭﺘﻪ
)ﺍﻟﺠﻭﻓﺎﺀ( ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ،ﻭﺘﻐﻴﺭ ﺒﻌﺽ ﺃﺩﺍﺀﺍﺘﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ،ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠـﺔ ﺇﻟـﻰ
ﺍﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ،ﻜﻤﺎ ﺘﺩﺭﺱ ﺘﺤﻭﻟﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻀﻌﻔﺔ ﺃﺤﻴﺎﻨﺎﹰ ،ﻭﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻨﺠﺩﻩ ﻤـﻥ ﺼـﻭﺭ ﺘﺘﻌﻠـﻕ
ﺒﺎﻟﻤﻬﻤﻭﺯ ﺃﺤﻴﺎﻨﹰﺎ ﻭﺍﻷﺠﻭﻑ ﺃﺤﻴﺎﻨﹰﺎ ﺃﺨﺭﻯ ،ﻭﺘﺤﻭﻻﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﻜﻤﺎ ﺘﺩﺭﺱ ﻤﺤﺎﻓﻅﺘﻪ ﻋﻠـﻰ
ﺍﻷﺼل ،ﻭﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﻭﺃﺜﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺠﻭﻑ ،ﻭﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺼﻭﺭﺘﻴﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻴﺎﺌﻴﺔ.
ﻭﻗﺩ ﻜﺎﻥ ﻤﻨﻬﺞ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ.
Abstract
& The Polymorphism of Weak Verb (Hollow Verb: >ağwaf) in Arabic
Hebrew
A Comparative Study
This study aims at showing the changes of the hollow verb both in Arabic and Hebrew,
taking into considerations that Arabic represents the southern group, while Hebrew is one
of the Canaanite dialects that are important parts of the northern western group.
The study focus is on the stages of development of the hollow verb(>ağwaf) and how it
changes from its original form to the final hollow form, and then from long vowel(dammā
“ū”) to the long vowel (long fathā “a”). The study also discusses its transformation into a
doubled verb- form, the cases of the hollow and hamzated verb and the modifications that
transform it into long vowel (long kasrā). Other topics of this study include keeping the
original status of the hollow verb, the effect of (pattāh génūbā) on the structure of this kind
of verbs, and finally the vowels (ū) and (ī) in the hollow verb.
A comparative method has been used in this study.
٣٠٣
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
ﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺒﺤﺙ
ﻟﻘﺩ ﺍﻟﺘﻔﺕ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﺍﻟﻘﺩﺍﻤﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻌﺘﺭﻱ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﺘﺸﻜﻴل
ﺍﻟﺼﻭﺘﻲ ﻟﺒﻨﻴﺘﻪ ،ﻓﻬﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺼﺭ ﺭﺌﻴﺱ ﻤﻥ ﻋﻨﺎﺼﺭ ﺘﻜﻭﻴﻨﻬﺎ ،ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻌﻨﺼﺭ ﻫﻭ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ
ل ﺠﻭﻑ ﺍﻟﻔﻌل،
ﻲ ﺃﺠﻭﻑﹶ؛ ﻷﻨﱠﻬﺎ ﺘﺸﻜﱢ ُ
ﺴ ﻤ
ﻭﺍﻭﻴ ﹰﺔ ﻜﺎﻨﺕ ﺃﻡ ﻴﺎﺌﻴﺔ ،ﻭﺘﻘﻊ ﻓﻲ ﻤﻭﻗﻊ ﻋﻴﻥ ﺍﻟﻔﻌل ،ﻭﻟﺫﺍ ﻓﻘﺩ
ﻓﻜﺄﻨﱠﻪ ﺼﺎﺭ ﻤﺠﻭﻓﺎﹰ ،ﻭﻗﺩ ﻅﻠﹼﺕ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻋﺭﻀﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﺭ ﺒﻔﻌل ﻤﺎ ﻴﻌﺘﺭﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﻀﻌﻑ
ﻥ ﺍﻷﻤﺭ ﺘﻔﺎﻭﺕ ﻓﻲ
ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻭﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﹼﺔ ﻋﻠﻰ ﺘﻔﺎﻭﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ،ﺒل ﺇ
ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ،ﻭﻗﺩ ﻭﻀﻌﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻨﺼﺏ ﻋﻴﻨﻬﺎ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﺎ ﻴﻌﺘﺭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻓﻲ
ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻤﺴﺘﺨﺩﻤﺔ ﻤﻨﻬﺠﹰﺎ ﺠﺩﻴﺩﹰﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ،ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻤﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ ،ﻭﻤﻥ ﺜ ﻡ ﺍﻟﺘﻔﺘﺕ ﺇﻟﻰ
ﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺘ ﻤﺜﱢل ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺤﺘﻔﻅﺕ ﺒﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﻜﺎﻡ ﺍﻟﺴﺎﻤﻲ ﻤﺎ ﻨﻌﺘﻘﺩ ﺒﺄﻨﱠ ﻪ
ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ؛ ﻷ
ﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺘﻤﺜﱢل ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﻜﻨﻌﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ
ﺨ ﻭﻟﹸﻬﺎ ﻟﺤﻤل ﻟﻘﺏ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷ ﻡ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ،ﻜﻤﺎ ﺃ
ﻴﹶ
ﻅﻠﹼﺕ ﺤﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻴﻭﻤﻨﺎ ﻫﺫﺍ ،ﻭﻗﺩ ﻓﻘﺩﺕ ﻋﺒﺭ ﻋﻤﺭﻫﺎ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻲ ﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻤﻥ ﻤﻼﻤﺢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷ ﻡ.
ﻭﺴﺘﻌﻤﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺇﻟﻰ ﺭﺼﺩ ﺍﻟﺘﻐﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻁﺭﺃﺕ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﻫﺎﺘﻴﻥ ﺍﻟﻠﻐﺘـﻴﻥ
ﻥ ﺘﻬﻤل ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﺘﻘﺘﻀﻴﻪ ﻁﺒﻴﻌﺔ ﺍﻟﻤﻨﻬﺞ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ.
ﺩﻭﻥ ﺃ
ﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻏﻴﺭ ﻤﺴﺒﻭﻗﺔ ﺒﺨﺼﻭﺹ ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐـﺔ
ﻭﻴﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻨﺸﻴﺭ ﻫﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺃ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻭﺇﻥ ﻜﺎﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ ﻭﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻴﻥ ﻗﺩ ﺘﻁﺭﻗﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺍﺴﺔ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻓﻲ ﺠﺯﺌﻴﺎﺕ ﻤﻥ
ﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ
ﺩﺭﺍﺴﺎﺘﻬﻡ ﻜﻤﺎ ﻓﻌل ﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ﻭﺇﺴﻤﺎﻋﻴل ﻋﻤﺎﻴﺭﺓ ﻭﻴﺤﻴﻰ ﻋﺒﺎﺒﻨﺔ ﻭﻏﻴﺭﻫﻡ ،ﻭﻟﻜ
ﻼ ﻋـﻥ
ﺍﻨﺼﺒﺕ ﻋﻠﻰ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺍﻷﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻨﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻓﻀ ﹰ
ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﺍﻷﺨﺭﻯ.
ﻤﺭﺍﺤل ﺘﻁﻭﱡﺭ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ:
ﻟﻘﺩ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﺍﻟﻘﺩﺍﻤﻰ ﻤﻥ ﺨﻼل ﺍﺴﺘﻘﺼﺎﺀ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﺍﻟﻌﺭﺒـﻲ ﺒﻤﺨﺘﻠـﻑ
ﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﻜﺎﻥ ﻓﻲ
ﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻗﺩ ﻤ ﺭ ﺒﻬﺎ ،ﻓﻬﻡ ﻴﻌﺘﻘﺩﻭﻥ ﺃ
ﻤﺴﺘﻭﻴﺎﺘﻪ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﺭﺍﺤل ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻓﺘﺭﻀﻭﺍ ﺃ
ﺃﺼل ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺼﺤﻴﺤﹰﺎ ﻤﻜﻭﻨﹰﺎ ﻤﻥ ﺼﻭﺘﻴﻥ ﺼﺤﻴﺤﻴﻥ ﻴﺘﻭﺴﻁﻬﻤﺎ ﺸﺒﻪ ﺤﺭﻜﺔ ) ،(semi-vowelﻭﺸﺒﻪ
ل( ،ﺃﻭ ﻴﺎ ﺀ ﻤﺜل ) :ﺒ ﻴ ﻊ() ،(١ﺘﺠﺎﻭﺭ ﻫﺫﻴﻥ ﺍﻟﻤﻜ ﻭ ﹶﻨﻴﻥ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﻴﻥ ﻤﻊ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻫﺫﻩ ﻗﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻭﺍﻭﹰﺍ ﻤﺜل ) :ﹶﻗﻭَ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﺩﻯ ﺇﻟﻰ ﺘﻜﻭﻥ ﺃﻭﻀﺎﻉ ﺼﻭﺘﻴﺔ ﻴﻁﻠﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﺎﺤﺜﻴﻥ ﻤـﺼﻁﻠﺢ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺎﺕ
ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ،ﻭﻫﻲ ﻤﻥ ﺍﻷﻭﻀﺎﻉ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﺭﻫﻬﺎ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ ،ﻭﺘﺭﻓﺽ ﺒﻌﻀﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﺤﻴـﺎﻥ ﺃﺨـﺭﻯ،
ﻓﻬﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻫﺫﻩ ﻤﺩﻋﺎﺓ ﻟﻠﺘﻐﻴﺭ ﻭﺍﻟﺘﺒﺩل ،ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻓﻴﻬﺎ ﻴﺸﺘﻤل ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻪ
) (١ﺍﺒﻥ ﻋﺼﻔﻭﺭ ،ﺍﻟﻤﻤﺘﻊ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺼﺭﻴﻑ ،ﺹ .٢٨٧ﻭﻴﻨﻅﺭ :ﺇﺴﻤﺎﻋﻴل ﻋﻤﺎﻴﺭﺓ ،ﺘﻁﺒﻴﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﺹ.١٨٢
٣٠٤
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺘﺴﻤﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ) ،(١ﻭﻗﺩ ﺍﻨﺘﻬﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻥ ﺃﻏﻠﺏ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺘﺴﺠﻴﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ
ﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﻨﺘﻬﺎﺀ ﻟﻡ ﻴﻜﻥ ﻨﻬﺎﺌﻴﺎﹰ ،ﺒل ﺍﺤﺘﻔﻅـﺕ ﺍﻟﻠﻐـﺔ ﺒـﺒﻌﺽ
ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻏﻴﺭ ﺃ
ﺍﻷﻨﻤﺎﻁ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻅﻠﹼﺕ ﻤﺤﺘﻔﻅﺔ ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ،ﻭﺨﺼﻭﺼﹰﺎ ﺘﻠﻙ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻜﻭﻥ ﻋﻴﻨﻬﺎ
ﺤ ِﻭ ﺭ" ﻭﻫﻭ ﻨﻘﺎﺀ ﺒﻴﺎﺽ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻭﺍﺸﺘﺩﺍﺩ ﺴـﻭﺍﺩﻫﺎ ،ﻭ" ﻫﻴِـ ﹶ
ﻑ" ﻤـﻥ ﻀـﻤﻭﺭ ﻋ ِﻭ ﺭ" ﻭ"
ﻤﻜﺴﻭﺭﺓ ،ﻤﺜل " :
ﺍﻟﺒﻁﻥ) ،(٢ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ﻤﻤﺎ ﺴﻨﻌﺭﻀﻪ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺘﻁﺒﻴﻕ.
ﻥ ﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﻤﻨﻌﺕ ﻤﻥ ﺘﻐﻴﺭ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻭﻤﺎ
ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺇ
ﺕ ﻤﻥ ﺘﻁﻭﺭﻫﺎ.
ﻴﺸﺒﻬﻬﺎ ،ﻭﺤ ﺩ ﹾ
ﻭﻗﺩ ﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻓﻲ ﻏﻴﺭ ﻤﺎ ﺒﻘﻲ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻤﺜﱢﻠﻬﺎ ﺘﺠﺎﻭﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻭﺸﺒﻪ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ )ﺍﻟﻴﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺍﻭ() ،(٣ﻤﻤﺎ ﺩﻋﺎ ﺇﻟﻰ ﺘﻐﻴﺭﻫﺎ ﻭﺍﻨﺘﻘﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﻔﻲ ﺤﺎﻟـﺔ ﺍﻷﺠـﻭﻑ
ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ،ﺘﺠﺎﻭﺭﺕ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻤﻊ ﺍﻟﻴﺎﺀ ) ﺒ ﻴ ﻊ = ،(baya<aﻭﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ،ﺘﺠﺎﻭﺭﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﻭﺍﻭ
ل = .(qawala
) ﹶﻗﻭَ
ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ،ﻓﻘﺩ ﻓﻘﺩﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻠﻲ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ ،ﻓـﺼﺎﺭﺕ
ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ) (bay<aﻭ) ،(qawlaﻭﻓﻴﻬﻤﺎ ﺘﺠﺎﻭﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﻭﺃﺸﺒﺎﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﺃﻴﻀﺎﹰ ،ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺔ
ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻀﻊ ﺴﺎﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ،ﺃﻱ ،(ay,aw) :ﻭﻫﻤﺎ ﻭﻀﻌﺎﻥ ﺼﻭﺘﻴﺎﻥ ﻤﻌﺭﻀﺎﻥ ﻟﻠﺘﻁـﻭﺭ
ﻭﺍﻟﺘﻐﻴﺭ ﻜﻤﺎ ﺴﻨﺭﻯ.
ﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻓﻲ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﻟﻡ ﺘﺴﺠل ﺍﻟﺭﻭﺍﻴـﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴـﺔ
ﻭﻨﻀﻴﻑ ﻫﻨﺎ ﺃ
ﺃﻤﺜﻠ ﹰﺔ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،ﻜﻤﺎ ﺤﺩﺙ ﻤﻊ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻨﺎﻗﺹ ﻤﺜﻼﹰ ،ﻓﻘﺩ ﺭﻭﺕ ﻜﺘـﺏ ﺍﻟﻠﻐـﺔ ﻭﺍﻟﺘـﺭﺍﺙ ﺃﻤﺜﻠـﺔ
ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺼﻭل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻨﺎﻗﺹ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﺴﻜﻴﻥ ،ﻭﻫﻲ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﻤﻨﺴﻭﺒﺔ ﺇﻟـﻰ ﻗﺒﻴﻠـﺔ ﻁﻴـﺊ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﻗﻭل ﺍﻟﺭﺍﺠﺯ:
ﻲ
ﻀ
ﺕ ﺍﻟ ﹶﻐ
ﻲ ﻨﺴﻭ ﹰﺓ ﺘﺤ ﹶ
ﻥ ﻟﻁ
ﺇ
ﻲ
ﷲ ﻤﻤﻥ ﻗﺩ ﻁﹼـ ﹶﻐ
ﻥﺍ ُ
ﻴﻤﻨﻌﻬ
)(٤
ﻲ
ﻥ ﺒﺎﻟﻘﻨ
ﺕ ﻭﻁﻌ ٍ
ﺒﺎﻟﻤﺸﺭﻓﻴﺎ ِ
) (١ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻷﺼل ﺒﻴﻥ ﻤﺭﺍﺤل ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﺔ ،ﻭﻻ ﺘﺨﺘﻠﻑ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻥ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ،
ل.
ﺇﺫ ﻴﻜﻭﻥ ﻭﺯﻨﻬﺎ ﻜﻭﺯﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﺴﺎﻟﻡ ﺃﻱ :ﹶﻓﻌَ
) (٢ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ :ﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ،ﺍﻟﻤﺩﺨل ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻭﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ،ﺹ.٢٩٨-٢٩١
) (٣ﻴﻨﻅﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻭﺴﻭﺍﻩ ﻤﻥ ﻤﻅﺎﻫﺭ ﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﻨﻤﻁ ﺍﻷﺠﻭﻑ :ﻋﺒﺩﺍﷲ ﺍﻟﻜﻨﺎﻋﻨﺔ ،ﺃﺜﺭ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ﻓﻲ ﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺹ-٤١
،٤٦ﻭﻏﺎﻟﺏ ﺍﻟﻤﻁﻠﺒﻲ ،ﻓﻲ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻓﻲ ﺃﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺩ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.١٩٤-١٩٢ ،
) (٤ﻴﻨﻅﺭ :ﺍﺒﻥ ﺠﻨﻲ ،ﺍﻟﻤﺤﺘﺴﺏ ﻓﻲ ﺘﺒﻴﻴﻥ ﻭﺠﻭﻩ ﺸﻭﺍﺫ ﺍﻟﻘﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻹﻴﻀﺎﺡ ﻋﻨﻬﺎ ،٧٧/١ ،ﻭﺍﺒـﻥ ﺠﻨـﻲ ،ﺍﻟﻤﻨـﺼﻑ ،١٦٠/١ ،ﻭﺭﻤـﻀﺎﻥ
ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ،ﺒﺤﻭﺙ ﻭﻤﻘﺎﻻﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ،ﺹ ،٢٤٦ﻭﻴﺤﻴﻰ ﻋﺒﺎﺒﻨﺔ ،ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻤﺅﺍﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻨﻘﺵ ﻤﻴﺸﻊ ،ﺹ.٦٦
٣٠٥
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
٣٠٦
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
) (١ﻤﺭﻴﻡ.٣٤/
) (٢ﺍﺒﻥ ﺨﺎﻟﻭﻴﻪ ،ﻤﺨﺘﺼﺭ ﻓﻲ ﺸﻭﺍﺫ ﺍﻟﻘﺭﺁﻥ ،ﺹ.٨٥-٨٤
) (٣ﺍﻟﺴﻴﻭﻁﻲ ،ﻫﻤﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍﻤﻊ ،١٩٥/٦ ،ﻭﻴﻨﻅﺭ :ﻋﺒﺩﺍﻟﻔﺘﺎﺡ ﺇﺴﻤﺎﻋﻴل ﺸﻠﺒﻲ ،ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺹ.٧٥
) (٤ﻋﺒﺩﺍﻟﻔﺘﺎﺡ ﺇﺴﻤﺎﻋﻴل ﺸﻠﺒﻲ ،ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺭﺁﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺭﺍﺀﺍﺕ ﻭﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺹ.٦٦ ،٦١
٣٠٧
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
) (١ﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ،ﺍﻟﻤﺩﺨل ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻭﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ،ﺹ.٢٩٦-٢٩٤
) (٢ﺘﻌ ﺩ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻔﺨﻴﻡ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﻤﺭﺍﺤل ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﻭﺍﻷﺴﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﺔ ،ﻴﻨﻅﺭ :ﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ،ﺍﻟﻤﺩﺨل
ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻡ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻭﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺒﺤﺙ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ،ﺹ.٢٩٦
) (٣ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ ،ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ) ،ﺘﻭﺭ( .١١١/٤
(4) Gesenius, W., A Hebrew & English Lexicon of the Old Testament, P. 1064.
(5) Ibid, P. 1003.
(6) Ibid, P. 996.
٣٠٨
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺨﺎﺼﺔ ﺒﺎﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻭﻫﻲ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻀ ﻡ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﺍﻟﺫﻱ ﻴﻭﺤﻲ ﺒﺎﻷﺼل ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ،ﻭﻟﻜﻨﱠﻪ
ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﺃﻭ ﻤﺎ ﻨﻁﻠﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻔﺨﻴﻡ.
ل ﺍﻟﺴﻴﻑ ﻭﺃﻏﻤﺩﻩ ﺇﺫﺍ ﺃﺩﺨﻠﻪ ﻓﻲ ِﻗﺭﺍﺒﻪ ،ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻷﻀـﺩﺍﺩ)،(١
* ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺸﺎﻡ( ،ﻭﻫﻭ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺴ ﱠ
ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﻴﺎﺌﻲ ﺍﻟﻌﻴﻥ ،ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )שׁוּם( ) (šūmﺒﺎﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ،
ل ﻓـﻲ
ﻭ ) ִשׁים() (šīmﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻤﺩﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ،ﻓﻠﻌﻠﹼﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﻭﺭ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻓﻴﻬﺎ .ﻭﻫﻭ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﺤ ّ
ﻤﻜﺎﻥ( ﺃﻭ )ﻭﻀﻊ() .(٢ﻭﻗﺩ ﻭﺼل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺎ ﻭﺼل ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ،ﻓﻬـﻭ ﻓﻴﻬـﺎ
) ،(٣)(šāmuﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺤﺎﻓﻅﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﺎﺀ ﻓﻲ ﺃﺼﻠﻪ ) ،(٤) (s2ymﻭﺃﻤﺎ ﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ،ﻓﻘﺩ
)(٥
ﻭﺃﻤﺎ ﻋﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﺭﺠﻭﻡ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻓﻘﺩ ﺠﻌﻠﺘﻪ ﻤﻥ ﺫﻭﺍﺕ ﺃﻭﺼﻠﺘـﻪ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ )(šēma
ﻀ ﻤﺔ ،ﻤﻤﺎ ﻴﺸﻲ
ﺍﻟﻭﺍﻭ ﻓﻘﻁ؛ ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﻓﻴﻬﻤﺎ )שׂוּם( ) (śūmﺒﺎﻟﺸﻴﻥ ،ﻭ)סוּם() (sūmﺒﺎﻟﺴﻴﻥ ﺍﻟﺴﺎﻤﺦ ﻭﺍﻟ
ﻥ ﺍﻷﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﻴﺎﺀ ،ﺜ ﻡ ﺒﺩﺃ ﺒﺎﻟﺘﺤﻭل ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟـﺼﺔ ﻓﻴﻬـﺎ ،ﻓﺎﺴـﺘﻌﻤﻠﺕ
ﺒﺄ
ﺍﻟﺼﻭﺭﺘﻴﻥ )ﺍﻟﻭﺍﻭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻴﺎﺌﻴﺔ( ،ﹸﺜﻡ ﺍﺴﺘﻘﺭ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺃﺨﻴﺭﹰﺍ ﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ،ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻬﺠﺘﻴﻥ ﺍﻷﺨﻴﺭﺘﻴﻥ.
* ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺭﺍﻡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻋﻼ( ﺃﻭ )ﺍﺭﺘﻔﻊ( ،ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﺍﻟﻔﻌـل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ ) רוּם( ) (rūmﺒـﺎﻟﻤﻌﻨﻰ
ﻨﻔﺴﻪ) ،(٦ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺫﻭ ﺠﺫﺭ ﻭﺍﻭﻱ ،ﺒﺩﻟﻴل ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ،ﻭﺃﻤﺎ ﻓـﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ
ﻥ ﺭﺍﻡ ﻴﺭﻭﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﻻ ﺘﺤﺘﻤل ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻻﺭﺘﻔﺎﻉ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻤﻭ ،ﻭﻟﻜـﻥ )ﺭﺍﻡ ﻴـﺭﻴﻡ( ﻗـﺩ
ﻓﺎﻷﺭﺠﺢ ﺃﻨﹼﻪ ﻴﺎﺌﻲ ،ﻷ
ﺘﺤﺘﻤل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻻﻟﺔ ،ﻓﻔﻴﻬﺎ :ﺭ ﻴ ﻡ ﻓﻼﻥ ﻋﻠﻰ ﻓﻼﻥ ،ﺇﺫﺍ ﺯﺍﺩ ﻋﻠﻴﻪ ،ﻭﺍﻟﺭﻴﻡ :ﺍﻟﺯﻴﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﻔﻀل).(٧
ﻥ ﻨﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﻗﺩ ﻭﺼﻠﺘﺎ ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠـﺔ ﺍﻟﻔـﺘﺢ
ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻬ ﻡ ﺃ
ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ) ،(٨ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻓﻘﺩ ﺍﻨﺘﻘﻠﺕ ﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ،ﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺤﺎﻓﻅ ﺍﻟـﻨﻤﻁ ﻋﻠـﻰ
ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﻭﺒﻴﺔ) ،(٩ﻭﺼﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻭﻴﹰﺎ).(١٠
ﺱ( ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺝ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭ
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺩﺍﺱ( ﻤﻥ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ) ﺩ ﻭ
ﻭﺍﻟﻴﺎﺀ )דּוּשׁ( ) (dūšﻭ )דִּישׁ() ،(dīšﻭﻗﺩ ﺍﺴﺘﻘ ﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻭﺍﻭﻴـﺔ
٣٠٩
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
) (dūšﺒﺎﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ﻓﻴﻬﻤﺎ) ،(١ﻤﻤﺎ ﻴﺸﻲ ﺒﺄﺼﺎﻟﺔ ﺍﻟﻴﺎﺀ ،ﺍﻟﺘﻲ ﺒﺩﺃﺕ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺒﺎﻟﺘﺨﻠﱡﺹ ﻤﻨﻬﺎ،
ﻓﺎﺴﺘﻌﻤﻠﺕ ﺍﻟﺼﻴﻐﺘﻴﻥ ﻤﻌﹰﺎ ،ﻭﺍﺴﺘﻘﺭﺕ ﺍﻟﻠﻐﺘﺎﻥ ﺍﻷﺨﻴﺭﺘﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ.
ﻭﺃﻤﺎ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺼﻠﺕ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻭﻟﻡ ﺘﺼل ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻓﻘـﺩ ﻭﺼـﻠﺕ ﺇﻟﻴﻬـﺎ
ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ) ،(٢)(dāšﻭﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ).(٣)(dāšu
* ﻭﺠﺎﺀ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺩﺍﻥ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻅﻬﺭ ﺍﻟﻁﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﻭﻻﺀ ،ﻭﻫﻭ ﻤﻌﻨﻰ ﻤﻨﺘﻘل ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻜﻡ ،ﻭﻓﻴـﻪ
ﻲ :ﺃﺩﺍﻥ ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻜﹼﺩ ﺍﻟﻘﺎﻀﻲ ﺍﻟﺠﺭﻡ ﻭﺤﻜﻡ ﻓﻴﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻨﻲ ،ﻭﻓﻲ ﺃﺴﻤﺎﺀ ﺍﷲ
ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻟﺤ
ﺘﺒﺎﺭﻙ ﻭﺘﻌﺎﻟﻰ :ﺍﻟ ﺩﻴﺎﻥ ،ﻭﻤﻌﻨﺎﻩ :ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻭﺍﻟﻘﺎﻀﻲ ،ﻭﺴﺌل ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺴﻠﻑ ﻋﻥ ﻋﻠﻲ ﺒﻥ ﺃﺒﻲ ﻁﺎﻟﺏ ﺭﻀﻲ
ﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷ ﻤ ِﺔ ﺒﻌﺩ ﻨﺒﻴﻬﺎ ،ﺃﻱ :ﻗﺎﻀﻴﻬﺎ ﻭﺤﺎﻜﻤﻬﺎ) ،(٤ﺠﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻷﺼـل ﺍﻟﻴـﺎﺌﻲ، ﺍﷲ ﻋﻨﻪ ،ﻓﻘﺎل :ﻜﺎ
ﻥ ﺩﻴﺎ
ﻓﻤﻀﺎﺭﻋﻪ )ﻴﺩﻴﻥ( ،ﻭﺃﻤﺎ ﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻓﻬﻭ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ) (dīnﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ
ﻥ ﺃﻏﻠﺏ ﺍﻟﻠﻐـﺎﺕ ﺍﻟـﺴﺎﻤﻴﺔ ﻗـﺩ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ) ،(٥ﻤﻤﺎ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﹶ
ﻏﹶﻠﺒﺔِ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ﻋﻠﻴﻪ ،ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃ
ﺸﺎﺭﻙ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻓﺼﺎﺭ ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴـﺔ ) ،(dānuﻭﻓـﻲ
ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ) ،(dānﻭﻓﻲ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ).(dān
ﻻ ﺒﺒﻌﺽ ﺍﻻﺴـﺘﻌﻤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ
ﻭﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﺠﺩﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ،ﻭﺴﻨﻭﺭﺩ ﺠﺩﻭ ﹰ
ﻭﺼﻠﺕ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻭﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ،ﻭﻟﻜﻨﻨﺎ ﻨﺸﻴﺭ
ﻥ ﻤﺎ ﺴﻨﻭﺭﺩﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺩﻭل ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻱ ﻟﻡ ﻴﺼل ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠـﺔ ﻜﻤـﺎ ﺃﻭﺭﺩ
ﺇﻟﻰ ﺃ
) (Geseniusﻓﻲ ﻤﻌﺠﻤﻪ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻻ ﻴﺤﺠﺏ ﻋﻥ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ﻋﺎﻤـﺔ ﻭﺼـﻭﻟﻪ ﺇﻟـﻰ ﻫـﺫﻩ
ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ،ﻓﻘﺩ ﻗﺴﻡ ﺩﺍﺭﺴﻭ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ﻓﻴﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺜﻼﺜﺔ ﺃﻗﺴﺎﻡ):(٦
* ﻭﺯﻥ)פָּל( )ﻓﺎل( ﺒﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ،ﻤﺜل) :קָם( ) (qāmﺒﻤﻌﻨﻰ ﻗﺎﻡ ،ﻭ)צָם( ) (ṡāmﺒﻤﻌﻨﻰ
ﺼﺎﻡ ،ﻭ ) ָשׁב() (šābﺒﻤﻌﻨﻰ ﺜﺎﺏ ﺃﻭ ﺭﺠﻊ.
* ﻭﺯﻥ )פֵּל( ) (pēlﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﻤﺜل )מֵת( ) (mētﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﺎ ﹶ
ﺕ.
ل.
ﺨﺠِ َ
* ﻭﺯﻥ )פֹּל( ) (pōlﺒﺎﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﻤﺜل )בֹּש( ) (bōšﺒﻤﻌﻨﻰ ﹶ
ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ،ﻓﻠﻪ ﻭﺯﻥ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﻓﻘﹰﺎ ﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﺩﺍﺭﺴﻴﻥ ،ﻭﻫـﻭ)פָּל( ) (pālﺒﺎﻟﻔﺘﺤـﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠـﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟـﺼﺔ،
ﻤﺜلָ ):שׂם( ) (šāmﺒﻤﻌﻨـﻰ ﻭﻀـﻊ ،ﻭ ) ָשׁר() (šārﺒﻤﻌﻨـﻰ ﻏﻨﱠـﻰ ،ﻭ)בָּן() (bānﺒﻤﻌﻨـﻰ ﻓﻬـﻡ،
٣١٠
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﻭ) ָשׁת() (šāﺒﻤﻌﻨﻰ ﻭﻀﻊ ،ﻭ )דָּן() (dānﺒﻤﻌﻨﻰ ﻋﺎﻗﺏ ،ﻭ )גָּל() (gālﺒﻤﻌﻨﻰ ﻓﺭﺡ ،ﻭ )עָב() (<ā
ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻏﺎﺏ) ،(١ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ.
ﻻ ﺒﺎﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻭﻓﺎﺀ ﻭﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﺔ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻓـﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ
ﻭﻨﻭﺭﺩ ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺄﺘﻲ ﺠﺩﻭ ﹰ
ﻟﻠﺘﻭﻀﻴﺢ:
) (١ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻨﻲ ﻭﻟﻴﻭﻥ ﻤﺤﺭﺯ ﻭﻤﺤﻤﺩ ﻋﻁﻴﺔ ﺍﻹﺒﺭﺍﺸﻲ ،ﺍﻷﺴﺎﺱ ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻭﻟﻐﺎﺘﻬﺎ ﻭﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺹ.١٨٤
٣١١
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
)(١
ﺼﺎﺡ āwa ﺼﺎﺡ )ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻴﺎﺡ(
ﺼﺎﺩ ū ﺼﺎﺩ )ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻴﺩ(
ﺼﺎﺭ )( wr ﺼﺎﺭ
ﺼﺎﻍ )<( w ﺼﺎﻍ )ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻭﻍ(
ﺼﺎﻡ ūm ﺼﺎﻡ
)(٢
ﻁﺎﺏ )ﻤﻥ ﺍﻟﻁﻴﺒﺔ( tō ﻁﺎﺏ
ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻴﺭﻭﺭﺓ ﺃﻴﻀﹰﺎ )( yr ﺼﺎﺭ )ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻴﺭﻭﺭﺓ(
ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ūr ﻀﺎﺭ )ﻤﻥ ﺍﻟﻀﻴﺭ ﻭﺍﻟﻀﺭﺭ(
ﻀﺎﻕ ūq ﻀﺎﻕ )ﻤﻥ ﺍﻟﻀﻴﻕ(
ﻗﺫﻑ ūl ﻁﺎل
<
ﻋﺎﺩ ū ﻋﺎﺩ
<
ﻋﺎﺫ )ﺍﺤﺘﻤﻰ( ūz ﻋﺎﺫ )ﺍﺤﺘﻤﻰ(
<
ﻋﺎﺭ )ﺫﻫﺏ ،ﺍﺒﺘﻌﺩ( )( yr ﻋﺎﺭ )ﺫﻫﺏ ،ﺍﺒﺘﻌﺩ(
<
ﺒﻜﻰ ﺒﺼﻭﺕ ﻤﺭﺘﻔﻊ ī ﻋﺎﻁ )ﺒﻜﻰ ﺒﺼﻭﺕ ﻤﺭﺘﻔﻊ(
<
ﻁﺎﺭ ūf ﻋﺎﻑ )ﻁﺎﺭ ﺍﻟﻌﺼﻔﻭﺭ(
<
ﺃﺴﻜﻥ ،ﻗﺩﻡ ūn ﻋﺎﻥ )ﺴﺎﻋﺩ ﻤﻥ ﺍﻹﻋﺎﻨﺔ(
<
ﻏﺎﺙ ،ﺴﺎﻋﺩ ū ﻏﺎﺙ )ﻤﻥ ﺍﻟﻐﻭﺙ(
<
ﻴﻬﻴﺞ ،ﻴﻭﻗﻅ ،ﻴﺜﻴﺭ ūr ﻏﺎﺭ )ﻤﻥ ﺍﻟﻐﻴﺭﺓ(
ﺨﺩِﺭ
ﹶ pūġ ﻓﺎﺝ )ﺍﺸﺘﺩ ﺍﻟﺒﺭﺩ(
ﻓﺎﺽ pū ﻓﺎﺽ
ﻗﺎل )(qwl ﻗﺎل
ﻜﺎل kūl ﻜﺎل )ﻤﻥ ﺍﻟﻜﻴل(
ﻜﺎﻥ ،ﺸﺎﺭﻙ ،ﻜﻭﻥ kūn ﻜﺎﻥ
ﻻﺡ ،ﺒﺩﺍ ) (lw ﻻﺡ )ﺒﺩﺍ ،ﺃﺸﺭﻕ(
) (١ﻴﺨﺘﻠﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﻋﻥ ﻏﻴﺭﻩ ﻤﻥ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ،ﺒﺴﺒﺏ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﺤﺎﺀ ،ﻭﻫﻲ ﺼﻭﺕ ﺤﻠﻘﻲ ﻴﺅﺜﺭ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ،ﻭﺴﻴﺄﺘﻲ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ ﻋﻤﺎ
ﻴﺴﻤﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ.
) (٢ﻴﺨﺘﻠﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﻋﻥ ﺃﻜﺜﺭ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻻﺕ ﺍﻷﺨﺭﻯ ،ﻓﻘﺩ ﻭﺼﻠﺕ ﻋﻴﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﻭﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﺃﻥ ﺘـﺼل ﺇﻟـﻰ
ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ.
٣١٢
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
٣١٣
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
ﻤﻀﺎﺭﻋﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ﻭﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ) ،(yé īn, yé ūnﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟـﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ
ﻭﺍﻭﻱ ).(١) (né ūn
* ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺭﺍﺏ( ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﺩﺨل ﻓﻲ ﺭﻴﺒﻪ ﺃﻭ ﺭﻭﻋﻪ( ،ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )רִיב( ) ،(rīﺒﺎﻟﻴـﺎﺀ
ﺍﻟﻤ ﺩﻴﺔ ،ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ) ،(rāﺒﻤﻌﻨﻰ ﺼﺎﺡ ﺃﻭ ﺒﻜﻰ ﺒﺼﻭﺕ ﻋﺎلٍ) ،ﺍﻨﺘﺤﺏ( ).(٢
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺭﺍﻕ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺼﻔﺎ ﺃﻭ ﻫﺩﺃ )ﻟﻠﻤﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺩﻡ( ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )רִיק() (rīqﺒﻤﻌﻨـﻰ
)ﺃﻓﺭﻍ( ،ﺃﻭ ﻓ ﺭﻍ ،ﻭﻫﻭ ﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ )רִיק() ،(rīqﺃﻴﻀﺎﹰ ،ﻭﺃﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻓﻬﻭ ﺒﺎﻟﻔﺘﺤﺔ
ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ) ،(rāqﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﺃﻱ.(٣)(rēqu) :
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل )ﺭﺍل( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺴﺎل ﻟﻌﺎﺒﻪ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )רִיר() (rīrﺒﻤﻌﻨﻰ ﺴﺎل ،ﺩﻭﻥ ﺘﺨـﺼﻴﺹ)،(٤
ﻥ ﻤﺎ ﺤﺩﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﻗﺒﻴل ﺘﺨﺼﻴﺹ ﺍﻟﺩﻻﻟﺔ .ﻭﻤﻨﻪ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﺍﻟﻨﻤﻁ
ﺃﻱ ﺃ
) (rīrāﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺭﻴﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻠﻌﺎﺏ) .(٥ﻭﻤﺎ ﺯﺍﻟﺕ ﺍﻟﻌﺎﻤﺔ ﻓﻲ ﺒﻼﺩﻨـﺎ ﺘـﺴﺘﻌﻤل
ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻭﻤﺸﺘﻘﺎﺘﻪ.
* ﻭﻓﻲ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺸﺎﺏ( ﻤﻥ ﺸﻴﺏ ﺍﻟﺸﻌﺭ ،ﺠﺎﺀ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ ) ִשׂיב( ) ،(śīﺒـﺎﻟﻤﻌﻨﻰ
ﻨﻔﺴﻪ ،ﻭﻤﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺃﻴﻀﹰﺎ ) ֵשׂיבָה() ،(śē āﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻥ ﺃﻭ ﻋﺠﻭﺯ ،ﻭﻫﻭ ﻜﺫﻟﻙ ﻓـﻲ
ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ،ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﻓﻴﻬﺎ ﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ) (sēﺒﻤﻌﻨﻰ ﺸﺎ ﹶ
ﺥ ﺃﻭ ﺘﻘﺩﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻥ،
ﻥ) .(٦ﻭﻓﻴﻤﺎ ﻴﻠﻲ ﺠﺩﻭل ﺒﻬـﺫﻩ ﺍﻷﻓﻌـﺎل ﻓـﻲ
ﻭﻫﻭ ﻜﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ) (šēbuﺒﻤﻌﻨﻰ ﻁﺎﻋﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺴ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻭﻴﺸﺘﻤل ﺍﻟﺠﺩﻭل ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻌﺎل ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺫﻜﺭﺕ ﺴﺎﺒﻘﹰﺎ:
ﺍﻟﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ
ﺭﺃﻯ ﺃﻭ )ﺭﺅﻴﺔ( bīn ﺒﺎﻥ )ﺒﻴﻥ(
ﺍﺒﺘﻬﺞ gīl ﺠﺎل )ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭﻻﻥ(
ﺤﻜﻡ ﺃﻭ ﻗﻀﻰ dīn ﻥ )ﻤﻥ ﺍﻹﺩﺍﻨﺔ(
ﺩﺍ
ﺃﻜﱠﺩ ﺃﻭ ﻜﺎﻓﺢ rī ﺭﺍﺏ )ﻤﻥ ﺍﻟﺭﻴﺏ( ﻭﻫﻭ ﺍﻟﺸﻙ
ﻓﺭﻍ ﺃﻭ ﺃﻓﺭﻍ ،ﺃﻭ ﻓﺭﻍ rīq ﺭﺍﻕ )ﺼﻔﺎ(
ﺘﺩﻓﻕ ،ﺴﺎل rīq ﺭﺍل )ﺃﺨﺭﺝ ﺭﻴﻘﹰﺎ(
ﺸﺎﺏ sī ﺸﺎﺏ )ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻴﺏ(
٣١٤
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
) (١ﻴﻌﻨﻲ ﻤﺼﻁﻠﺢ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﺔ ﻨﺯﻋﺔ ﺼﻭﺘﻴﻥ ﻤﺘﻤﺎﺜﻠﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻐﺎﻴﺭ ،ﻓﻬﻭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﻤﻌﺎﻜﺱ ﻟﻘﺎﻨﻭﻥ ﺍﻟﻤﻤﺎﺜﻠﺔ ،ﻓﻬﻭ ﻴﻌﻤﺩ ﺇﻟﻰ ﺼﻭﺘﻴﻥ ﻤﺘﻤﺎﺜﻠﻴﻥ ﺘﻤﺎﻤﹰﺎ
ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﻨﻤﺎﻁ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﻴﻐﻴﺭ ﺃﺤﺩﻫﻤﺎ ﺇﻟﻰ ﺼﻭﺕ ﺁﺨﺭ ﻴﻐﻠﺏ ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺃﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻠﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ،ﺃﻭ ﻤـﻥ ﺍﻷﺼـﻭﺍﺕ
ﺍﻟﻤﺘﻭﺴﻁﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎﺌﻌﺔ ،ﻴﻨﻅﺭ :ﻓﻨﺩﺭﻴﺱ ،ﺍﻟﻠﻐﺔ ،ﺹ ،٩٤ﻭﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ،ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﻤﻅﺎﻫﺭﻩ ﻭﻋﻠﻠﻪ ﻭﻗﻭﺍﻨﻴﻨﻪ ،ﺹ.٥٧
) (٢ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ ،ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ) ،ﺘﻔﻑ(.٢٠/٩ ،
(3) Gesenius, W., P. 1064.
(4) Gesenius, W., P. 301-302.
٣١٥
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
* ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻤﻀﻌﻑ ﻴﺼﺹ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ )ﻱ ﺹ ﺹ( ﻤﺜل ﺠﺼﺹ ،ﻭﻴﺴﺘﻌﻤل ﻟﻠﺠـﺭﻭ
ﺇﺫﺍ ﻓﺘﺢ ﻋﻴﻨﻴﻪ) ،(٢ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )צוּץ ,צִיץ( ) ( ū , īﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ﺍﻟﻤﺩ ﻴﺔ ﻭﺍﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻤ ﺩﻴﺔ ﺃﻴـﻀﺎﹰ،
ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻁﻠﻭﻉ ﺍﻟﺯﻫﺭ ،ﺃﻭ ﺃﺸﻊ ،ﺃﻭ ﻟﻤﻊ ،ﻭﻤﻨﻪ)צִיץ( ) ( īﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺘﻔﺘﺢ ﻭﺍﻟﻠﻤﻌﺎﻥ ﻭﺍﻟـﺸﻲﺀ ﺍﻟﻤـﺸﻊ
ﺍﻟﻼﻤﻊ).(٣
ﺹ
ﻥ ﺭﻏﺒﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺨﻠﹼﺹ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺸﺩﻴﺩ ،ﻻ ﺘﺨـ
ﺘﺸﻴﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺭﺼﺩﺘﻬﺎ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺇﻟﻰ ﺃ
ﻟﻐﺔ ﺒﻌﻴﻨﻬﺎ ،ﻓﻘﺩ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻭﺠﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﻨﻘل ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻀﻌﻑ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘـﻲ
ﻥ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭﺓ ﻤﺸﺘﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺒﺴﺒﺏ ﻜﺭﺍﻫﺘﻬﻤﺎ ﻟﻠﺘﻀﻌﻴﻑ.
ﺘﻔﻌل ﺍﻟﺸﻲﺀ ﺫﺍﺘﻪ ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃ
٣١٦
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﺒﺎﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ ،ﺇﻟﻰ ﺠﺎﻨﺏ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ) .(١ﻭﻗﺩ ﺭﺼﺩﺕ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺃﻤﺜﻠـﺔ ﻗﻠﻴﻠـﺔ ﻋﻠـﻰ
ﺍﻟﺘﺤﻭل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺼﻴﻐﺘﻴﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ،ﻤﻨﻬﺎ ﻫﺫﺍﻥ ﺍﻟﻤﺜﺎﻻﻥ:
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻟﻨﺎﻗﺹ ﻟﻐﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﻭ ﻭﺨﻁﺄ ﺍﻟﻘﻭل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ)לוּ ַע( )< (lūwaﻤﻥ ﺍﻟﺘﻭﺴﻊ ﻓﻲ
ﺕ ﺃﺨﺭﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺠﺎﻨﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ،ﻓﻘـﺩ ﺠـﺎﺀ ﻓﻴﻬـﺎ )<(lūwa<,lā<a
ﺍﻟﻜﻼﻡ ،ﻭﻟﻪ ﺘﺠﺴﺩﺍ ﹲ
ﻭﺃﺸﻬﺭﻫﺎ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ،ﻭﺴﻴﺄﺘﻲ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ ﻋﻨﻬﺎ ﺒﻌﺩ ﻗﻠﻴل).(٢
* ﺠﺎﺀ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻋﻭﺭ( ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻘﺩﻴﻡ ،ﺃﻱ ﺒﺎﻻﺤﺘﻔﺎﻅ ﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ﻋﻴﻨﹰﺎ ﻟﻠﻔﻌل ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻤـﺴﺒﺏ
ﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﻤﻜﺴﻭﺭﺓ ،ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﺤﻔﻅﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻷﺼل ﻭﻫﻭ ﺍﻟﺭﺃﻱ ﺍﻟﻐﺎﻟﺏ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻭﻀـﻭﻉ،
ﻋﻥ ﺃ
ﺏ( ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤـﻭل
ﻑ( ﺍﻟﺫﻱ ﺘﺤﻭل ﺇﻟﻰ )ﺨﺎﻑ( ،ﻭ) ﻫ ِﻴ
ﺨﻭِ ﹶ
ﻭﺇﻥ ﺨﺭﺠﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﻨﻤﺎﻁ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻜﻤﺎ ) ﹶ
ﺏ() ،(٣ﻭﻤﻨﻪ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻋﻭﺭﺓ( ،ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ﺍﻷﺠﻭﻑ )עוּר( ) (<ūrﻓﻘﺩ ﺘﻐﻴﺭ
ﺇﻟﻰ )ﻫﺎ
ﻓﻲ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎل ﻋﺒﺭﻱ ﺁﺨﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺎﻗﺹ ) ָערָה() (<ārāﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻋﺎ ٍﺭ ﺃﻭ ﻤﻜﺸﻭﻑ( ).(٤
ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻭﺍﻟﻤﻬﻤﻭﺯ: -٤
ﺜﻤﺔ ﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺠﻤﻊ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻭﺍﻟﻔﻌل ﻤﻬﻤﻭﺯ ﺍﻟﻌﻴﻥ ،ﻓﻜﻼﻫﻤﺎ ﻴﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﻀﻊ
ﻲ ﻴﺩﻋﻭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻐﻴﺭ ﺒﺴﺒﺏ ﻨﻔﻭﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻤﻥ ﺃﺸﺒﺎﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﻭﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ،ﻭﻟﻜﻥ ﻤﺠـﺎل ﺍﻟﺘﻐﻴـﺭ ﻟـﻴﺱ
ﺼﻭﺘ
ﻭﺍﺴﻌﺎﹰ ،ﻓﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻤﺎ ﻴﺠﺩﺙ ﺍﻟﺘﺒﺎﺩل ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻭﻀﻌﻴﻥ ،ﻓﺘﺘﺤﻭل ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﻀ ٍﻊ ﻴﺅﺩﻱ ﺇﻟـﻰ ﺘﺨﻠﱡـﻕ ﺸـﺒﻪ
ﺤﺭﻜﺔ ،ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻜﺱ ،ﻭﻗﺩ ﺤﺩﺙ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ :ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻭﻤﻨﻪ:
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺸﺄﻡ( ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺅﻡ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﺘﻁﻴﺭ ﻭﺨﻼﻑ ﺍﻟﻴﻤﻥ) ،(٥ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )שׂוּם( )(śūm
ﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ،ﻭ ) ִשׂים() (śīmﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ،ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ) ،(٦ﻭﻤﻬﻤﺎ ﻴﻜﻥ ﻤﻥ ﺃﻤﺭ ﺤﺭﻜﺔ ﻋﻴﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻷﺼل ،ﻓﺈﻨﱠﻪ ﻗﺩ
ﺘﺤﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﺇﻟﻰ ﻤﻌﺘل ﺍﻟﻌﻴﻥ ﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ﺃﻭ ﺒﺎﻟﻭﺍﻭ.
* ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ :ﺒﺄﺭ ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺤﻔﺭ ،ﻭﻤﻨﻪ ﺍﻟﺒﺌﺭ ﻭﺍﻟﺒﺅﺭﺓ ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺤﻔﺭﺓ) ،(٧ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ)בּוֹר(
) (bōrﺒﻤﻌﻨﻰ ﺒﺌﺭ ﺃﻴﻀﺎﹰ ،ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ (būrtum) :ﻭ).(٨) (būru
٣١٧
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
* ﻭﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻲ ﺒﺎﻟﻬﻤﺯﺓ )ﺠﺴﺄ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻗﺴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﺴﻭﺓ ﻭﺍﻟﺠﻔﺎﻑ ،ﻭﻤﻨـﻪ ﺍﻟﺠـﺱﺀ
ﻭﻫﻲ ﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﻭﻋﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺸﻨﺔ ،ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )גּוּשׁ( ) (gūšﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﺭﻀﻴﺔ ﺃﻭ ﺘﺭﺒـﺔ ،ﺃﻭ ﻜﺘﻠـﺔ
ﺼﻠﺒﺔ).(١
* ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﻴﺽ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﺴﺎﺒﻘﺔ ،ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل )ﻻﺏ( ،ﺃﻱ :ﻋﻁﺵﹶ ،ﻭﻤﻨﻪ ﺍﻟﻠﻭﺒﺔ ،ﻭﻫـﻲ
ﺍﻷﺭﺽ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﺍﻟﺤﺠﺎﺭﺓ ﻏﻴﺭ ﻤﻬﻤﻭﺯ ،ﻭﺃﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻤﻬﻤﻭﺯ ).(٢) (l>b
* ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل )ﻓﺄﻡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﻸ ﺃﻭ ﺍﻤﺘﻸ ،ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺃﺠﻭﻑ ﻴﺎﺌﻲ ﺍﻷﺼل )פִּים( )(pīm
ﻭﻗﺩ ﺤﺎﺭ) (Geseniusﻓﻲ ﺍﻷﺼل ،ﻓﺎﺴﺘﻨﺩ ﺇﻟﻰ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﺠﺫﺭ )ﻑ ﺃ ﻡ( ﺍﻟﻤﻬﻤﻭﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ ،ﻓـﺫﻫﺏ
ﺇﻟﻰ ﺃﺼﺎﻟﺔ ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ،ﻏﻴﺭ ﺃﻨﹼﻪ ﺃﻭﺭﺩ ﺍﺤﺘﻤﺎل ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻥ ﺠﺫﺭ ﻴﺎﺌﻲ).(٣
ﻭﻓﻲ ﻤﻘﺎﺒل ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻨﺠﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻗﺩ ﺍﺸﺘﺭﻜﺘﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻤﻬﻤﻭﺯ ،ﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻌل
)ﻨﺄﻡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺘﺄﻭﻩ ﺃﻭ ﺘﻨﻬﺩ ،ﻭﻴﻘﺎﺒﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺠﺫﺭ )נאם() (n>mﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺭﺒﻁ ﻫﺫﺍ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل
ﺒﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ )נוּם() (nūmﺒﻤﻌﻨﻰ ﺘﻜﻠﹼﻡ).(٤
ﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺘﻤﻴل ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺨﻠﱡﺹ ﻤـﻥ ﺍﻟﺤﺭﻜـﺎﺕ
ﻥ ﺍﻟﺘﺤﻭل ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺃ
ﺇ
ﺍﻟﻤﺯﺩﻭﺠﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﺤﻴﺎﻥ ،ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺘﺨﻠﱡﺹ ﻤﻥ ﻨﻭﺍﺘﻬﺎ )ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ( ﻤﻤـﺎ ﻴﺨﻠﺨـل ﺍﻟﻨﻅـﺎﻡ
ﺍﻟﻤﻘﻁﻌﻲ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺇﺫ ﻴﺠﻌل ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ﻴﺒﺩﺃ ﺒﺤﺭﻜﺔ ،ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﺘﺭﻓﻀﻪ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻓﺘﻠﺠﺄ ﺇﻟـﻰ ﺍﺠـﺘﻼﺏ
ﻥ ﺍﻟﻌﻜﺱ ﻫﻭ ﻤﺎ ﻴﺤﺩﺙ ،ﻓﺘﻨﻔﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﻟﺜﻘﻠﻬﺎ ،ﻓﺘﺤـﺫﻓﻬﺎ ﻤﻤـﺎ
ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﻟﺘﺼﺠﻴﺞ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ،ﺃﻭ ﺃ
ﻴﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻹﺨﻼل ﺒﺤ ﺩ ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ،ﻓﺘﻨﺯﻟﻕ ﺃﺸﺒﺎﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ )ﺍﻟﻴﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﻭﺍﻭ( ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ،ﻭﻫﻭ
ﺃﻤﺭ ﻴﺸﻴﺭ ﺇﺸﺎﺭﺓ ﻗﻭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺩﺍﻭل ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻲ ،ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﻨﺒﺤﺜﻪ ﺘﺤﺕ ﻋﻨـﻭﺍﻥ ﺍﻟـﺼﻴﻎ ﺍﻻﺨﺘﻴﺎﺭﻴـﺔ ﺃﻭ
ﺍﻟﺼﻴﻎ ﺍﻟﺒﺩﻴﻠﺔ .alternative forms
٣١٨
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
٣١٩
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
* ﻭﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻋﺎﺫ( ﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻟﺠﺄ( ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ )ﻋﻭﺫ( ﺍﻟﻔﻌـل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ )עוֹז()(<ōz
ﺒﺎﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ )עוז() (<wzﺒﻤﻌﻨﻰ ﻁﻠﺏ ﻤﻠﺠًﺄ ﺃﻭ ﻁﻠﺏ ﺤﻤﺎﻴﺔ ،ﻜﻤﺎ ﻴﺄﺘﻲ ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ
ﻨﻔﺴﻪ ﺒﺎﻟﻀﻤﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺼﺔ)עוּז( ).(١) (<ūz
* ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻁﺎﺏ( ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ )ﻁﻴﺏ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻁﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺭﻭﺭ ﻭﻫﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﻴﺵ ،ﻓﻘـﺩ
ﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻟﻡ ﺘﻠﺯﻡ ﺍﻟﻔﻌـل ﻓـﻲ
ﻭﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻭﻫﻭ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻭﻟﻜ
ﻻ ﺇﻤﺎﻟـﺔ ﻭﺍﻭﻴـﺔ،
ﺼﻭﺭﺘﻪ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﺒﺎﻷﺼل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ،ﺇ ﹾﺫ ﺭﺒﻤﺎ ﺘﺤﻭل ﻓﻴﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺍﻭ ،ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﺍﻟﻔﻌل ﻤﻤﺎ ﹰ
ﻓﻬﻭ ﻓﻴﻬﺎ )טוֹב( ) ( ōﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ ، ،ﻭﻭﺼل ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠـﺔ ﺍﻟﻔـﺘﺢ ﺍﻟﺨـﺎﻟﺹ
ﺃﻴﻀﺎﹰ ،ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ) ( āﻭ) ( ēﺒﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﻜﺎﻟﻌﺭﺒﻴﺔ) ،(٢ﻭﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ﻜﻤـﺎ ﻫـﻭ
ﻤﺘﻭﻗﻊ ﻤﻥ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻴﺎﺌﻴﺔ ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺍﻟﻨﺠﺩﻴﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﺍﻟﻔﺼﻴﺤﺔ ،ﻭﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ﻴﺅﻜﱢﺩ ﺃﻥ
ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ﻫﻭ ﺃﺼل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﺃﻴﻀﹰﺎ.
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻤﺎﻁ( ﻤﻥ ﺍﻹﻤﺎﻁﺔ ﻭﻫﻲ ﺩﻓﻊ ﺍﻷﺫﻯ ﻭﺇﺯﺍﻟﺘﻪ ،ﻤﻥ ﺍﻟﺠـﺫﺭ )ﻤـﻴﻁ() ،(٣ﺍﻟﻔﻌـل
ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )מוֹט( ) (mōﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻫﺘﺯ ﺃﻭ ﺘﺒﺩﺩ ﺃﻭ ﺘﻼﺸﻰ ،ﺃﻭ ﺘﺭﻨﹼﺢ) ،(٤ﻭﻗﺩ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟـﻀﻤﺔ
ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ،ﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﻟﻤﺴﺘﻭﻯ ﺍﻟﻔﺼﻴﺢ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ،ﻭﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ.
* ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻨﺎﺀ( ﻤﻥ ﺍﻟﺜﻘل ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺤﻤل ﺸﻴﺌﹰﺎ ﺒﺼﻌﻭﺒﺔ ،ﺃﻭ ﺘﺠﺎﻭﺯ ﺁﺨﺭ ﺒﺼﻌﻭﺒﺔ ،ﻓﻴﻘﺎﺒﻠـﻪ
ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )נוֹא( ) (nōﺒﻤﻌﻨﻰ ﻋﺭﻗل ﺃﻭ ﺃﻋﺎﻕ ﺃﻭ ﺃﻭﻗﻑ ،ﺃﻭ ﺃﺼﺎﺒﻪ ﺍﻟﺠﻬﺩ ﻭﺍﻟﺘﻌـﺏ ﻤـﻥ ﺸـﻲﺀ
ﺃﺜﻘﻠﻪ) ،(٥ﻓﻘﺩ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻭﺍﻭﻴﺔ.
* ﻭﺼل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﻗﺎل( ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻜﻤﺎ ﺤﺫﺍ ﺤﺫﻭﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺼﻭل ﺇﻟـﻰ
ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻜﺎﺩﻴﺔ ) (qāluﻭﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ) (qālﻭﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟـﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻓـﻲ ﺍﻟـﻨﻤﻁ ﺍﻻﺴـﻤﻲ
)(٦
ﻥ ﺍﻟﻜﻨﻌﺎﻨﻴﺔ ﻗﺩ ﻭﺼﻠﺕ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ،ﻓﺎﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻴﻬﺎ )(ql
) ،(qālāﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃ
ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺼﻌﻭﺒﺔ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ،ﺒﺴﺒﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺤﺘﻭﺍﺀ ﻨﻅﺎﻤﻬـﺎ ﺍﻟﻜﺘـﺎﺒﻲ ﻋﻠـﻰ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ.
ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼل ﺏ-
ﻟﻡ ﻴﻌﺩ ﺠﺩﻴﺩﹰﺍ ﺃﻥ ﻨﻨﺎﻗﺵ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﺜﻼﺜﻲ ﻟﻸﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﺔ ،ﻓﻘﺩ ﻗﺭﺭ ﺍﻟﻨﺤﺎﺓ ﺍﻟﻌﺭﺏ ﺫﻟﻙ ﻤﻨﺫ ﻓﺠﺭ
ل ﻓﻲ ﺼﻭﺭﺘﻪ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ
ﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻤﻌﺘ ﱠ
ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﺘﺅﻴﺩﻩ ﺃﻏﻠﺏ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﺤﺩﻴﺜﺔ ،ﺇﺫ ﺇ
٣٢٠
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﺍﻟﻤﺴﻤﻭﻋﺔ ﻗﺩ ﻤ ﺭ ﺒﻤﺭﺍﺤل ﻜﻤﺎ ﺫﻜﺭﻨﺎ ،ﺃﻭﻟﻬﺎ ﻤﺎ ﻨﻁﻠﻕ ﻋﻠﻴﻪ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟـﺼﺤﺔ ،ﻭﻫـﺫﻩ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠـﺔ ﻫـﻲ
ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻤﻌﺘل ﻓﻴﻬﺎ ﻤﺤﺎﻓﻅﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺘﻪ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ،ﻭﻗﺩ ﻜـﺎﺩﺕ ﻫـﺫﻩ
ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺘﻨﻘﺭﺽ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻔﻌل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﻓـﻲ
ﺍﻷﻏﻠﺏ ،ﻭﻟﻜﻨﹼﻬﺎ ﺒﻘﻴﺕ ﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺒﻌﺽ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺘﻲ ﺤﺎﻓﻅﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼل ،ﺒﺴﺒﺏ ﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﻜـﺴﺭﺓ
ﻀﻤﻥ ﻤﻜﻭﻨﺎﺘﻬﺎ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ،ﻭﺨﺼﻭﺼﹰﺎ ﺒﻌﺩ ﻋﻴﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻭﺍﻟﻨﺎﻗﺹ ،ﻓﻴﻤﺎ ﻟـﻡ ﺘﺘﻐﻴـﺭ ﺍﻟـﺼﻭﺭﺓ
ﺹ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ.
ﺍﻟﺜﻼﺜﻴﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻟﻠﻔﻌل ﺍﻟﻤﺜﺎل ﻓﻴﻤﺎ ﻴﺨ
ﻭﻗﺩ ﺘﻔﺎﻭﺘﺕ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ،ﻓﺎﺸﺘﺭﻜﺕ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻅﻭﺍﻫﺭ ،ﻭﺍﺨﺘﻠﻔـﺕ
ﻓﻲ ﺃﺨﺭﻯ ،ﻭﺭﺼﺩﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻋﺩﺩﹰﺍ ﻤﻥ ﺃﻨﻤﺎﻁ ﺍﻟﺘﺸﺎﺒﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻤل ﻤﻊ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ
ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻭﻤﻥ ﺫﻟﻙ:
ﺤ ﻭﺭِ ،ﻭﻫﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ ﺍﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻥ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻥ ﻴﺸﺘ ﺩ ﺒﻴﺎﺽ
ﺤ ِﻭ ﺭ( ،ﻤﻥ ﺍﻟ
* ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل )
ﺽ ﻤﺎ ﺤﻭﺍﻟﻴﻬﺎ ،ﻤﻊ ﺒﻴﺎﺽ ﺍﻟﺠـﺴﺩ،
ﻕ ﺠﻔﻭﻨﻬﺎ ،ﻭﻴﺒﻴ
ﺍﻟﻌﻴﻥ ﺒﻴﺎﻀﹰﺎ ﻭﺍﻟﺴﻭﺍﺩ ﺴﻭﺍﺩﹰﺍ ،ﻭﺘﺴﺘﺩﻴﺭ ﺤﺩﻗﺘﻬﺎ ﻭﺘﺭ ﹼ
ﻓﻼ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻷﺩﻤﺎﺀ ﺤﻭﺭﺍﺀ).(١
ﻭﻗﺩ ﺫﻫﺏ ﺭﻤﻀﺎﻥ ﻋﺒﺩﺍﻟﺘﻭﺍﺏ ﺇﻟﻰ ﻋ ﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻭﺒﻌﺽ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﺸﺎﺒﻬﺔ ﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻤـﻥ
ﺍﻟﻤﺘﺤﺠﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺔ ،ﺃﻭ ﻤﺎ ﺃﻁﻠﻕ ﺍﻟﺭﻜﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ،ﺇ ﹾﺫ ﻗﺎل ﺇﻨﹼﻬﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﻘﺎﻴﺎ) ،(٢ﻭﺍﻟﺤ ﹼ
ﻕ ﺃﻨﱠﻪ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﻭﺼﻔﻬﺎ
ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻷﻨﱠﻬﺎ ﻟﻴﺴﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ.
ﺽ ﺃﻭ ﺸﺤﺏ) ،(٣ﻓﻜﻤﺎ ﺤﺎﻓﻅﺕ
ﻭﻴﻘﺎﺒل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ) ָחוַר() ( āwarﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﺒﻴ
ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺍﻭ ،ﻭﻟﻡ ﺘﺼل ﺒﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﺤﺎﻓﻅﺕ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،ﻭﻟﻡ ﹸﺘ ِﻌﻠﱠﻬﺎ،
ﻓﺠﺎﺀﺕ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻴﺔ ﻟﻠﻔﻌل ﻜﻤﺎ ﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﺼﺤﻴﺤﹰﺎ.
ﻋ ِﻭ ﺭ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻓﻘﺩ ﺇﺤﺩﻯ ﻋﻴﻨﻴﻪ ،ﻭﻫـﻭ ﻓـﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ ﺒـﺎﻟﻭﺍﻭ ﺃﻴـﻀﹰﺎ
* ﻭﻤﺜﻠﻪ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )
ﻋ ِﻤﻲ ،ﺃﻭ ﺴﺒﺏ ﺍﻟﻌﻤﻰ) ،(٤ﻜﻤﺎ ﺤﺎﻓﻅﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﻤﺭﺤﻠﺔ
) ָעוַר() ،(<āwarﺒﻤﻌﻨﻰ
ﻲ).(٦ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺃﻴﻀﹰﺎ ) (<éwarﻭﻓﻴﻬﻤﺎ ) (<éwārāﺒﻤﻌﻨﻰ ﺃﻋﻤﻰ) ،(٥ﻭﻓﻲ ﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ) (<ōraﺒﻤﻌﻨﻰ
ﻋ ِﻤ
ﻥ
ﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﻗﺩ ﺤﺎﻓﻅﺕ ﻋﻠﻰ ﺼﻭﺭﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺃﺼﻠﻪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻏﻴـﺭ ﺃ
ﻭﻫﺫﺍ ﻴﻌﻨﻲ ﺃ
ﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ﺃﻭﺼﻠﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻤﺭﺍﺤل ﺘﻁﻭﺭ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﻤﻌﺘﻠﹼﺔ ،ﻭﻫﻲ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟـﺔ ﺍﻟﺘـﻲ
ﺸ ِﻌ ﺭ ﹰﺓ ﺒﺎﻷﺼل ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ﻟﻠﻔﻌل.
ﺠﺎﺀﺕ ﺇﻤﺎﻟ ﹰﺔ ﻭﺍﻭﻴﺔ ﻤ ﹾ
٣٢١
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
ﻥ ﻫﺫﺍ ﻻ ﻴﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﻌل ﻗﺩ ﺘﺠﻤﺩ ﺘﺩﺍﻭﻟﻪ ﻋﻨﺩ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ،ﻓﻘﺩ ﺴﺠﻠﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻨﻔـﺴﻬﺎ ﺨﺭﻭﺠـﹰﺎ
ﻜﻤﺎ ﺃ
ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ،ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺃﻭﺼﻠﺕ ﺍﻟﻔﻌل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻷﺨﻴﺭﺓ ﻤﻥ ﻤﺭﺍﺤل
ﺘﻁﻭﺭﻩ ،ﻭﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﻗﻭل ﺍﻟﺸﺎﻋﺭ:
ﻋ ﻴﻨﹸ ﻪ ﺃ ﻡ ﻟ ﻡ ﺘﻌﺎﺭﺍ
ﺕ َ
ﺃﻋﺎ َﺭ ﹾ ﻲ
ﺤ ِﻔ
ﻋﻨﱢﻲ َ
ﺕ ﺴﺎ ِﺌ ٍل َ
ﻭَ ﺭ ﺒ ﹶ
ﻭﻗﻭل ﺍﻵﺨﺭ:
)(١
ﻋ ﻴﻨﹸ ﻪ َﺃ ﻡ ﹶﻟ ﻡ ﺘﹶﻌﺎﺭﺍ
ﺕ
ﺃﻋﺎﺭ ﹾ ﻭﺴﺎﺌﻠﺔ ﺒﻅﻬﺭ ﺍﻟﻐﻴﺏ ﻋﻨﱢﻲ
ﺃﻱ ﺃﻋﻭﺭﺕ ،ﻭﻟﻜﻨﹼﻪ ﺃﻭﺼﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ.
ﻭﻗﺩ ﺫﻜﺭﻨﺎ ﻓﻲ ﺘﻌﻠﻴل ﺴﺒﺏ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼل ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻫﻭ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻌﻴﻥ ،ﻭﻫـﻭ
ﺃﻤﺭ ﻤﻌﺭﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ ﻭﺍﻟﻠﻬﺠﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺒﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻅﻠﺕ ﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﺼـﻭﺭﺓ ﺸـﺒﻪ
ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ )ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺎﺀ( ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﺘﻁﻭﺭ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟـﺼﺔ ،ﻭﻗـﺩ ﺴـﺎﻕ ﻴﺤﻴـﻰ
)(٢
ﺃﻤﺜﻠﺔ ﻟﻴﺴﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﺼﻔﺎﻭﻴﺔ ،ﻤﺜل ( ws) :ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻓﺘﱠﺵ ﺃﻭ ﺒﺤﺙ ﻋﺒﺎﺒﻨﺔ
)ﺤﺎﺱ( ) ،(٣ﻭﻗﺩ ﺘﻁ ﻭ ﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﻌل ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ )ﺤﺎﺱ(.
ﻭﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻔﻌل ) ( wlﺍﻟﺫﻱ ﺤﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺘﻪ) ،(٤ﻤﻤﺎ ﻴﺩل ﻋﻠﻰ ﺃﻨﹼـﻪ ﺍﺸـﺘﺭﻙ ﻤـﻊ
ﺤ ِﻭلَ ،ﻭﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟـﺼﻔﺎﻭﻱ ) ( ydﺒﻤﻌﻨـﻰ ﺤـﺎﺽ
ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺍﻭ ،ﺃﻱ :
ﻋ ِﻭﺭ ،ﻜﺎﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ) ،(٧ﻭ) (<wzﺒﻤﻌﻨـﻰ
)ﻟﻠﻤﺭﺃﺓ( ) ،(٥ﻭ) (<wﺒﻤﻌﻨﻰ ﻋﺎﺫ ﺃﻭ ﻟﺠﺄ) ،(٦ﻭ) (<wrﺒﻤﻌﻨﻰ
ﺍﺤﺘﺎﺝ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻭﺯ) ،(٨ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺜﻤﻭﺩﻴﺔ ) (<wzﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ﺃﻴﻀﹰﺎ) ،(٩ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ).(١٠
ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺼﻭﺭﺓ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻁﻕ ﻭﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺔ ،ﻓﻴﺒﺩﻭ ﻤﺨﺘﻠﻔﹰﺎ ﻋﻥ
ﻥ ﺃﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﻭﺍﻟﺭﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ
ﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺴﺒﺏ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺃ
ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻱ ﺫﻜﺭﻨﺎﻩ ،ﻓﺎﻟﻤﺭﺠﺢ ﺃ
ﺘﺅﺜﺭ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻤﻌﺭﻭﻑ ،ﺇﺫ ﺘﺘﺄﺜﱠﺭ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺼﻭﺘﻴﺔ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ،ﻭﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ،
ﺒﻭﺠﻭﺩ ﺍﻟﺼﻭﺕ ﺍﻟﺤﻠﻘﻲ ﺒﻴﻥ ﻤﻜﻭﻨﺎﺘﻬﺎ ،ﻭﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻜﺜﻴﺭﺓ ،ﻤﻨﻬﺎ :ﻤﺄْﻜﻭل ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤ ﻭﻟﺕ ﺇﻟﻰ ﻤﺄَﻜﻭل
٣٢٢
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﻅﻌـﻥ( )،(٢) (ża<n > ża<an ) ،(١) (ma>kūl > ma>akūlﻭ) ﹶ
ﻅﻌﻥ( ﺍﻟﺘـﻲ ﺘﺤﻭﻟـﺕ ﺇﻟـﻰ ) ﹶ
ﺹ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺤﺩﻫﺎ ،ﺒل ﺘﺸﺘﺭﻙ ﻤﻌﻬﺎ ﺒﺼﻭﺭﺓ ﻭﺍﻀﺤﺔ ﺃﺨﻭﺍﺘﻬﺎ ﻤﻤﺎ ﻴـﺴﻤﻰ
ﻭﻏﻴﺭﻫﺎ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻻ ﻴﺨ
ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ،ﻓﻘﺩ ﺫﻜﺭ ) (Weingreenﺃﻨﹼﻪ ﺇﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﻤﻁ ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﺤﺭﻓﹰﺎ ﺤﻠﻘﻴـﹰﺎ
ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻤﺜل ) ָשׁמַע( )< (šāmaﻓﺈﻨﻨﺎ ﻨﺸﻜﹼل ﻤﺼﺩﺭﻩ ﺍﻟﻤﻁﻠﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻴﺩ ﺒﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ،ﻭﺘﻭﻀﻊ
ﻋﻼﻤﺔ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟـﺔ ﺘﺤـﺕ ﺍﻟﺤـﺭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻘـﻲ ،ﻤﺜـل ) ָשׁמוֹ ַע( )< (šāmōwaﻭ ) ְשׁמוֹ ַע(
ﺴ ﻤ ﻊ( ).(٣
)< (šémōwaﺒﻤﻌﻨﻰ )
ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺴﺭﻴﺎﻨﻴﺔ ،ﻓﻤﻥ ﺃﻤﺜﻠﺔ ﺇﻴﺜﺎﺭ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻜﻠﻤﺔ ) (pālaﻭﻫﻲ ﺍﺴﻡ ﻓﺎﻋـل
ﻤﻥ ﺍﻟﻔﻌل ) (pélaﺒﻤﻌﻨﻰ ﺨﺩﻡ ،ﻭﺍﻷﺼل ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ) (pāleﺒﺎﻟﻜﺴﺭﺓ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ).(٤
ﻭﺃﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻹﺜﻴﻭﺒﻴﺔ ﺍﻟﺠﻌﺯﻴﺔ ،ﻓﻴﻅﻬﺭ ﺃﺜﺭ ﺤﺭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺇﺫﺍ ﺘﺒﻊ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭﺓ ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ﻨﻔﺴﻪ ،ﺇ ﹾﺫ ﺇﻨﻨﺎ ﻨﻁﻴل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ،ﻤﺜل ) (mā>kalaﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻓﻲ ﻭﺴﻁ( ،ﻭﺍﻷﺼـل ﺃﻥ ﺘﻜـﻭﻥ
).(٥) (ma>kala
ﻥ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺜﱠﺭﺕ ﻫﺎﻫﻨﺎ ،ﻭﻫﻭ ﻤﺎ ﻴﺴﻤﻰ ﻓـﻲ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴـﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ ﺨﺎﺼـﺔ ﺍﻟﻔﺘﺤـﺔ
ﻭﻴﺒﺩﻭ ﺃ
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ،ﻭﺴﻴﺄﺘﻲ ﺍﻟﺤﺩﻴﺙ ﻋﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺭﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ.
ﺝ -ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﻭﺃﺜﺭﻫﺎ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ
ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻤﺴﻤﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ) (pattaḥ-génū āﺃﻱ :ﺒﺘﺎﺡ ﺠﻨﻭﺒﻪ ،ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻌﺭﻭﻑ
ﻱ ﺃﺜ ٍﺭ ﺇﻋﺭﺍﺒﻲ ﺇﻻ ﻤﻥ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﻤﺘﺤﺠـﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘـﻲ
ﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻗﺩ ﻓﻘﺩﺕ ﺤﺭﻜﺎﺕ ﺍﻷﻭﺍﺨﺭ ﻭﻟﻡ ﻴﻌﺩ ﻓﻴﻬﺎ ﺃ
ﺃ
ﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻜﺎﻨﺕ ﻤﻌﺭﺒﺔ ﻓﻲ ﻴﻭ ٍﻡ ﻤﺎ ،ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﻭﺍﻟﺭﺍﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐـﺎﺕ
ﻨﺴﺘﻬﺩﻱ ﺒﻬﺎ ﻟﻠﻘﻭل ﺇ
ﻥ ﺘﺤﺭﻴﻜﻬﺎ ﺒﺎﻟﻔﺘﺢ ﺃﻤ ﺭ ﻤﺘﻭﻗﹼﻊ ،ﻓﺈﺫﺍ ﻤـﺎ
ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ﻋﺎﻤﺔ ﺘﺅﺜﺭ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﺘﹼﺴﺎﻉ ﻤﺠﺭﺍﻫﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻠﻕ ،ﻓﺈ
ﻥ ﺃﻭﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤـﺎﺕ ﻓﻴﻬـﺎ ﻏﻴـﺭ
ﻥ ﺘﺤﺭﻴﻜﻬﺎ ﻏﻴﺭ ﻤﻤﻜﻥ؛ ﻷ
ﺠﺎﺀﺕ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺼﻭﺍﺕ ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ،ﻓﺈ
ﻥ ﻫـﺫﻩ
ﻤﺘﺤﺭﻜﺔ ،ﻟﻬﺫﺍ ،ﺇﺫﺍ ﺠﺎﺀﺕ ﺍﻟﻬﺎﺀ ﻭﺍﻟﺤﺎﺀ ﻭﺍﻟﻌﻴﻥ ﻓﻲ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻤﻀﺒﻭﻁﺔ ﺒﻔﺘﺤﺔ ﻗﺼﻴﺭﺓ ،ﻓـﺈ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻻ ﺘﺄﺘﻲ ﺒﻌﺩﻫﺎ ﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﺘﻭﻗﹼﻊ ،ﺒل ﺇﻨﹼﻬﺎ ﺘﺴﺒﻘﻬﺎ ﺼﻭﺘﻴﹰﺎ .ﻭﺇﺫﺍ ﻜﺎﻨﺕ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﻀﻤﺔ ﻁﻭﻴﻠـﺔ
٣٢٣
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
ﻤﻤﺎﻟﺔ ) ( ōlāmﺃﻱ ) (ōﺃﻭ ﻀﻤﺔ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺨﺎﻟﺼﺔ ) ،(šūrūqﺃﻱ ) (ūﻓﺈﻨﱠﻬﺎ ﺘﻨﻁﻕ ﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ،ﻭﺇﻥ ﻜﺎﻨﺕ
ﻜﺴﺭﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﻤﻤﺎﻟﺔ ) (sērēﺃﻱ (ē) :ﺃﻭ ﻜﺴﺭﺓ ﻁﻭﻴﻠﺔ ﺨﺎﻟﺼﺔ ) ( īrīq gā ōlﺃﻱ ،(ī) :ﻓﺈﻨﱠﻬﺎ ﺘﻨﻁﻕ
ﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ،ﻤﺜل):רֵי ַח( ) (rēyaﺒﻤﻌﻨﻰ ﺭﻴﺢ ،ﻭ )רוּ ַח() (rūwaﺒﻤﻌﻨﻰ ﺭﻭﺡ) .(١ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﻏﻡ ﻤـﻥ ﺃ
ﻥ
ﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺜﺭ ﻴﻜـﻭﻥ ﺒﻴﻨـﹰﺎ ﻓـﻲ
ﻫﺫﻴﻥ ﺍﻟﻨﻤﻁﻴﻥ ﻟﻴﺴﺎ ﻓﻌﻠﻴﻥ ،ﻭﻟﻜﻨﻨﺎ ﺃﻭﺭﺩﻨﺎﻫﻤﺎ ﻤﺜﺎﻟﻴﻥ ﺼﺭﻴﺤﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﺃ
ﺍﻷﺴﻤﺎﺀ ﻭﺍﻷﻓﻌﺎل ﻋﻠﻰ ﺤ ﺩ ﺴﻭﺍﺀ.
ﻥ ﻫـﺫﻩ
ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻤﻼﺤﻅ ﺃﻨﹼﻪ ﻋﻨﺩ ﺍﺠﺘﻼﺏ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺘﺘﻐﻴﺭ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﻁﻌﻴﺔ ،ﺇﺫ ﺇ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺘﻔﻀﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﺠﺘﻼﺏ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ) (w,yﻭﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺎﺀ ﺤ ﺩ ﺍﺒﺘﺩﺍﺀ ﻟﻤﻘﻁﻊ ﺠﺩﻴﺩ ﻤﻥ
ﻨﻭﻉ ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ﺍﻟﻘﺼﻴﺭ ﺍﻟﻤﻐﻠﻕ ) ،(ya , waﻭﻫﻭ ﻤﻅﻬﺭ ﻤﻥ ﻤﻅﺎﻫﺭ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ ،ﻭﻻ ﻴﺘـﺸﻜل ﻫـﺫﺍ
ﺍﻟﻤﻘﻁﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺒل ﺘﺘﻐﻴﺭ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻤﻥ ﺜﻨﺎﺌﻴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﻁﻊ ﺇﻟﻰ ﺜﻼﺜﻴﺘﻬﺎ ﺃﻭ ﺒﺯﻴﺎﺩﺓ ﻤﻘﻁﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻨﻴـﺔ
ﺸﻌﺭ(.
ﺸﻌﺭ < ﹶ
ﺍﻟﻤﻘﻁﻌﻴﺔ ) ﹶ
ﻭﻗﺩ ﻻﺤﻅﺕ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﻭﺠﻭﺩ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻷﺜﺭ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﻓﻌﺎل ﺍﻟﺠﻭﻓﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ ﻓـﻲ ﺒﻌـﺽ
ﻥ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﻨﻔﺴﻪ؛ ﻓﻬﻲ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﻼﻤﺎﺕ ﺍﻟﺩﺍﻟﹼﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺼل ﺍﻟﻔﻌـل ﻭﺍﻭﻴـﹰﺎ
ﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ،ﻤﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻟﻪ ﺃﺜﺭ ﺒ ﻴ
ﻜﺎﻥ ﺃﻡ ﻴﺎﺌﻴﺎﹰ ،ﻭﻤﻥ ﺫﻟﻙ:
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﺴﺎﺥ( ﺍﻟﺫﻱ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )שׁוּ ַח(
) (šūwaﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ) .(٢ﻭﺘﺒﺩﻭ ﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺍﻟﻤﺭﻓﻭﻋﺔ ﺨ ﹼ
ﻁﺎﹰ ،ﻋﻼﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻁﻕ ﺍﻹﺠﺒﺎﺭﻱ ﻟﻠﻭﺍﻭ
ﺒﺴﺒﺏ ﺃﺜﺭ ﺤﺭﻑ ﺍﻟﺤﺎﺀ.
* ﻭﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺸﺎﺡ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﺠﺘﻬﺩ ﺃﻭ ﺘﻠﻬﻑ ،ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ) ִשׂי ַח( ) (śīyaﺒﻤﻌﻨﻰ ﺨﺎﻁﺏ
ﺃﻭ ﺘﻜﻠﹼﻡ ،ﻭﻫﻭ ﻜﺫﻟﻙ ﺒﺎﻟﻀﺒﻁ ﻨﻔﺴﻪ ﻓﻲ ﺍﻵﺭﺍﻤﻴﺔ).(٣
* ﻜﻤﺎ ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﺯﺍﻉ( ﻤﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺘﺤﺭﻴﻙ ﻭﺍﻟﺘﻬﻴﻴﺞ) ،(٤ﺍﻟﻔﻌـل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ)זוּ ַע( )<(zūwa
ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ) ،(٥ﻭﻓﻴﻪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺸﻴﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺼل ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ﻟﻠﻔﻌل.
* ﻭﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻤﺎ ﺠﺎﺀ ﻤﻥ ﻤﻘﺎﺒل ﻟﻠﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﻨﺎﻉ( ﺍﻟﺫﻱ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨـﺎﻟﺹ،
ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﻨﺤﻨﻰ ﺃﻭ ﺘﺭﺠﺢ ﺃﻭ ﺘﻤﺎﻴل ﻤﻥ ﺜﻘل ﺍﻟﺜﻤﺭ )ﻟﻠﻐﺼﻥ( ) ،(٦ﻓﻘﺩ ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ )נוּ ַע( )< (nūwaﺒﻤﻌﻨـﻰ
ﺘﻤﻭﺝ).(٧
) (١ﺍﻟﻤﺭﺠﻊ ﺍﻟﺴﺎﺒﻕ ،ﺹ ،٢٥٧ﻭﻴﻨﻅﺭ :ﻤﺤﻤﺩ ﺒﺩﺭ ،ﺍﻟﻜﻨﺯ ﻓﻲ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﺹ ،٧٩ﻭﻋﻠﻲ ﺍﻟﻌﻨﺎﻨﻲ ﻭﻟﻴﻭﻥ ﻤﺤﺭﺯ ﻭﻤﺤﻤﺩ ﻋﻁﻴﺔ ﺍﻹﺒﺭﺍﺸﻲ ،ﺍﻷﺴﺎﺱ
ﻓﻲ ﺍﻷﻤﻡ ﺍﻟﺴﺎﻤﻴﺔ ،ﻭﻗﻭﻋﺩ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺹ ،٧٨ﻭﻴﺤﻴﻰ ﻋﺒﺎﺒﻨﺔ ،ﺍﻟﺘﻁﻭﺭ ﺍﻟﺴﻴﻤﻴﺎﺌﻲ ﻟﺼﻭﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺒﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﺹ ،٤٩ﻭﻴﻨﻅﺭ:
T., Introduction to Biblical Hebrew, P. xxxi. Lambdin,
(2) Gesenius, W., P. 1001.
(3) Gesenius, W., P. 966.
) (٤ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ ،ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ) ،ﺯﻭﻉ( .١٧٢/٨
(5) Gesenius, W., P. 266.
) (٦ﺍﺒﻥ ﻤﻨﻅﻭﺭ ،ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺭﺏ) ،ﻨﻭﻉ( .٤٣٤-٤٣٣/٨
(7) Gesenius, W., P. 631.
٣٢٤
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
*ﻭﻤﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻨﺎﺥ( ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤل ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻤل ،ﻭﻫﻭ ﻓـﻲ ﺍﻟﻠﻐـﺔ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴـﺔ )נוּ ַח( ) (nūwa
ﺒﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﺍﺴﺘﺭﺍﺡ).(١
* ﻭﻤﻨﻪ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﺭﺍﺡ( ﻤﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﺭﻴﺢ ،ﺃﻱ :ﻋﺼﻔﺕ ﺍﻟﺭﻴﺢ ،ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺒﺎﻟﻔﺘﺤـﺔ
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ )רוּ ַח( ) ،(rūwaﻭﻤﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )רִי ַח( ) (rīyaﺒﻤﻌﻨﻰ ﺭﻴﺢ).(٢
ﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﺒـﻴﻥ ﺃﻴـﺩﻴﻨﺎ ﺃﺩﺍﺓ ﻤـﻥ
ﻭﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﻜﺜﻴﺭﺓ ،ﻭﺘﻅﻬﺭ ﺒﺭﻤﺘﻬﺎ ﺃ
ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻴﻤﻜﻥ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻤﻥ ﺨﻼﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﺼل ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻁﻭﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ ﺍﻷﺠـﻭﻑ،
ﺍﻟﻭﺍﻭ ﻫﻲ ﺃﻡ ﺍﻟﻴﺎﺀ؟
٣٢٥
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
* ﺠﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﺴﻡ ﺍﻟﺨﻴل ﻤﻥ ﻤﻌﻨﻰ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﺤﺼﻨﺔ ،ﻭﺍﻟﻔﺭﺴﺎﻥ ﺍﻷﻗﻭﻴﺎﺀ ،ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ )ﺨﻴـل(،
ﻱ) ،(١ﻤﻤـﺎ
ﻭﻫﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ )חִיל( ) ( īlﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻤﺩﻴﺔ ،ﻭ )חוּל( ) ( ūlﺒﺎﻟﻭﺍﻭ ﺍﻟﻤﺩﻴﺔ ،ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻗﹶـ ِﻭ
ﻥ ﺃﺼﻠﻬﺎ ﻭﺍﻭﻱ ﻭﻴﺎﺌﻲ ﻤﻌﹰﺎ.
ل ﻋﻠﻰ ﺃ
ﻴﺩ ﱡ
* ﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺍﻷﺠﻭﻑ )ﺯﺍﺩ( ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ) ﺯ ﻴ ﺩ( ﺍﻟﻔﻌـل ﺍﻟﻌﺒـﺭﻱ )זוּד ،זיִד() zū ,
،(zīﺒﻤﻌﻨﻰ )ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﻐﻠﻴﺎﻥ( ،ﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ﻭﺍﻟﻭﺍﻭ ﻤﻌﹰﺎ).(٢
)(٣
* ﻭﻴﻘﺎﺒل ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ )ﻓﺎﺩ( ﺒﻤﻌﻨﻰ ﻤﺎﺕ ،ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺫﺭ ﺍﻟﻭﺍﻭﻱ ﻭﺍﻟﻴﺎﺌﻲ ﺍﻟﻤﺸﺘﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ
ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ )פִּיד ،פּוּד( ) (pū , pīﺒﺎﻟﻴﺎﺀ ﻭﺍﻟﻭﺍﻭ ﺃﻴﻀﺎﹰ ،ﺒﺎﻟﻤﻌﻨﻰ ﻨﻔﺴﻪ).(٤
ﻭﺍﻷﻤﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﻜﺜﻴﺭﺓ.
ﺨﻼﺼﺔ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ
ﻨﺨﻠﺹ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﺭﺍﺴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻤﻭﺭ ﺍﻵﺘﻴﺔ:
-ﻴﺘﻌﺭﺽ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ :ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻤﺘـﺸﺎﺒﻬﺔ ،ﺒـﺴﺒﺏ
ﺘﺸﺎﺒﻬﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﺃﺼل ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺘﺤﺘﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺸﺒﻪ ﺍﻟﺤﺭﻜﺔ )ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺎﺀ( ،ﻤﻤﺎ ﻴﺩﻋﻭ ﺇﻟﻰ ﺤﺩﻭﺙ ﺘﻐﻴﻴﺭ
ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺘﻬﻤﺎ ،ﻭﻴﻅﻬﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺭ ﻓﻲ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎل ﺍﻟﻨﻬﺎﺌﻲ ﻟﻪ.
-ﺃﻏﻠﺏ ﻤﺎ ﺘﻌﺭﺽ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺍﻟﻌﺭﺒﻲ ﺴﻭﺍﺀ ﻜﺎﻥ ﻭﺍﻭﻱ ﺍﻷﺼل ﺃﻡ ﻴﺎﺌﻴﻪ ،ﻫﻭ ﻭﺼـﻭﻟﻪ ﺇﻟـﻰ
ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﺍﻟﺤﺠﺎﺯﻴﻴﻥ ،ﻭﻫﻲ ﺍﻟﻠﻬﺠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﺘﹼﺨﺫﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺸﻌﺎﺭﹰﺍ ﻟﻬﺎ ﻓـﻲ ﻫـﺫﺍ
ﺍﻟﻤﺠﺎل ،ﻜﻤﺎ ﻭﺼل ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻹﻤﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺒﺩﻭﻴﺔ ،ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺎﺕ ﺘﻤﻴﻡ ﻭﺃﺴـﺩ
ﻭﻗﻴﺱ ،ﻭﻭﺼل ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ،ﻭﻫﻲ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﺘﺴﻜﻴﻥ ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺔ ﻁﻴﺊ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ.
-ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ،ﻓﻘﺩ ﺘﺭﺍﻭﺡ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻭﺍﻭ ﺍﻟﻤﺩﻴﺔ ) (ūﻭﺍﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻤ ﺩﻴﺔ ) ،(īﻭﻭﺼﻠﺕ ﺒﻌـﺽ
ﺍﻷﻨﻤﺎﻁ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺨﺎﻟﺹ ،ﻜﻤﺎ ﻭﺼل ﺒﻌﻀﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻤﺭﺤﻠﺔ ﺍﻟﻴﺎﺀ ﺍﻟﻤﺩﻴﺔ ﺍﻟﻤﻤﺎﻟﺔ ).(ē
ل ﺍﻟﻌﻜـﺱ
-ﻜﻤﺎ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺤﻭل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻭﺭﺓ ﺍﻟﻨﺎﻗﺼﺔ ﻓﻲ ﺒﻌﺽ ﺍﻟﺒﻴﺌﺎﺕ ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ،ﻭﻟﻌ ّ
ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺃﻤ ﺭ ﻤﻤﻜﻥ ﺍﻟﺤﺩﻭﺙ.
ﻥ ﺘﺤﺫﻓﻪ ﻭﺘﻠﺠﺄ ﺇﻟﻰ ﺃﺸﺒﺎﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﻫﺭﻭﺒﹰﺎ
ﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻴﻤﻜﻥ ﺃ
-ﺍﻟﻬﻤﺯﺓ ﺼﻭﺕ ﻋﺴﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻁﻕ ،ﻭﻟﺫﺍ ﻓﺈ
ﻤﻨﻪ ،ﻭﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﻔ ﺭ ﻤﻥ ﺃﺸﺒﺎﻩ ﺍﻟﺤﺭﻜﺎﺕ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻐﺎﻴﺔ ﺍﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻤﻘﻁﻌﻲ ،ﻭﻫـﻭ ﺃﻤـﺭ ﻤﻨـﻭﻁ ﺒﺎﻟﺒﻴﺌـﺔ
٣٢٦
ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﺭﺩﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺁﺩﺍﺒﻬﺎ ،ﺍﻟﻤﺠﻠﺩ ) (٩ﺍﻟﻌﺩﺩ ) (١ﺼﻔﺭ١٤٣٤ﻫـ /ﻜﺎﻨﻭﻥ ﺜﺎﻨﻲ ٢٠١٣ﻡ
ﺍﻻﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﻤﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﺘﺤﺩﺙ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺘﺎﻥ ﺍﻟﻠﻐﻭﻴﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺒﻴﺌﺘﻴﻥ ﺍﺴﺘﻌﻤﺎﻟﻴﺘﻴﻥ ﻤﺨﺘﻠﻔﺘﻴﻥ ،ﻤﻤﺎ ﻴـﺅﺩﻱ
ﺇﻟﻰ ﺩﺨﻭل ﺍﻟﻜﻠﻤﺘﻴﻥ )ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺤﺎﺩﺜﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺩﺍﻭل ﺍﻟﻠﻐﻭﻱ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ.
-ﺤﺎﻓﻅﺕ ﺍﻟﻠﻐﺘﺎﻥ :ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺼل ﻓﻲ ﻜﺜﻴﺭ ﻤﻥ ﺍﻷﻨﻤـﺎﻁ ﺍﻟﺠﻭﻓـﺎﺀ ،ﻭﻟﻜـﻥ ﺴـﺒﺏ
ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻅﺔ ﻟﻴﺱ ﻭﺍﺤﺩﹰﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻐﺘﻴﻥ ،ﻓﺒﻴﻨﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻟﻜﺴﺭﺓ ﻋﻴﻥ ﺍﻟﻨﻤﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﺍﻷﺜﺭ ﺍﻷﻜﺒـﺭ ﻓـﻲ ﻫـﺫﺍ
ﺍﻷﻤﺭ ،ﻨﺠﺩ ﺃﺜﺭ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺴﺅﻭل ﻋﻨﻬﺎ ،ﻷﻥ ﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﺘﺅﺜﺭ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
-ﻟﺤﺭﻭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻕ ﺃﺜﺭ ﻭﺍﻀﺢ ﻓﻲ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻟﻌﺒﺭﻱ ﺍﻷﺠﻭﻑ ،ﻭﻫﻭ ﺃﻤﺭ ﻻ ﻨﺠﺩﻩ ﻭﺍﻀﺤﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴـﺔ
ﻼ
ل ﺍﻷﺜﺭ ﻤـﺎﺜ ﹰ
ﺒﺎﻟﺩﺭﺠﺔ ﻨﻔﺴﻬﺎ ،ﺒﺴﺒﺏ ﺘﺤﺭﻙ ﺃﻭﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ،ﻭﻟﻤﺎ ﻜﺎﻨﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻜﺫﻟﻙ ،ﻓﻘﺩ ﻅ ﱠ
ﻥ ﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ ﻻ ﺘﺤﺭﻙ ﺃﻭﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ،ﻭﻟﻬـﺫﺍ ﻴﺒـﺩﻭ ﺃﺜـﺭ ﺍﻟﻔﺘﺤـﺔ
ﻓﻲ ﺤﺭﻜﺔ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻨﻔﺴﻬﺎ ،ﻓﻲ ﺤﻴﻥ ﺃ
ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻴﻥ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺎﺭﺓ ،ﻭﻅﻠﺕ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻋﻨﺩ ﺤﺩﻭﺩ ﺍﻟﺒﻨﻴﺔ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻤﻤﺎ ﻴﺩﻓﻊ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻷﺼﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﻔﺘﻭﺤﺔ ﺒﺴﺒﺏ ﺍﻟﺤﺭﻑ ﺍﻟﺤﻠﻘﻲ ﻋﻠﻰ ﺃﻨﹼﻬﻤﺎ ﻤـﻥ ﺍﻟـﺼﻴﻎ
ﺍﻻﺨﺘﻴﺎﺭﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺩﻴﻠﺔ.
٣٢٧
ﺁﻤﻨﺔ ﺍﻟﺯﻋﺒﻲ "ﺘﺤﻭﻻﺕ ﺒﻨﻴﺔ ﺍﻟﻔﻌل ﺍﻷﺠﻭﻑ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻌﺭﺒﻴﺔ ﻭﺍﻟﻌﺒﺭﻴﺔ :ﺩﺭﺍﺴﺔ ﻤﻘﺎﺭﻨﺔ"
٣٢٨