Professional Documents
Culture Documents
Epilog
Nema se još mnogo toga reći. Nekoliko dana nakon Dano-va povratka u Irak,
tridesetak kilometara dalje uz obalu isplivao je na stijene dio ruke. Spazila gaje
skupina ribara, koji su se vraćali kući iz lova na skušu. Otisak prsta bio je
dovoljno dobar da se ostatke poveže s MacKenziejem, a test DNK, uzete iz
sline na čaši iz stana mojih roditelja, potvrdio je identifikaciju.
Bilo je rasprave o tome kako se ruka odvojila od ostatka tijela i zastoje ostala
uglavnom cijela nakon dugog stajanja u vodi. Bila je otrgnuta u laktu, ali na
koži nije bilo vidljivih znakova koji bi govorili kako se to dogodilo, premda je
ustanovljeno da su tri prsta bila slomljena. Govorilo se o napadu morskih pasa,
ali to nitko nije shvatio ozbiljno. U bezopasnim obalnim vodama na zapadu
zemlje povremeno je bilo gorostasnih psina koje se hrane planktonom, ali ne i
ubojica ljudi.
Policijski ronioci pretražili su morsko dno u širini nekoliko stotina metara oko
stijena, kao i dva područja zapadno, jer su stručnjaci za morske struje zaključili
da je MacKenzie mogao otići onamo, ali ništa se nije našlo. Jess, Peter i ja bili
smo pozvani na prilično bizarnu sudsku istragu, gdje je zaključeno da je ruka
stradala u nesreći - uz pretpostavku daje i ostatak tijela stradao na isti način - te
su i Alan i Bagley zatvorili svoje dosjee.
U tisku je objavljeno nekoliko redaka o tome što se znalo o MacKenzieju, ali
cijeli slučaj nikada nije otkriven. Bagley je bio zadovoljan zaključkom o nesreći
- svatko tko je bježao od policije mogao je u mraku lako skliznuti s litice - no
Alan se nije htio izjasniti. Kako je rekao, podlaktica je samo bila dokaz njezina
vlasnika i činjenice daje vjerojatno mrtav.
- Niste li to i htjeli? - pitala sam. - Potvrdu. - On je također bio na istrazi.
Rastala sam se s Jess i Peterom i pozvala ga u kafić blizu Istražnog suda u
Blandford Forumu.
Alan je kimnuo. - Ali uvijek će me kopkati, Connie. Možda je slučajnost da se
utopio nakon borbe s psom i napada mačetom... ali podudarnost je zanimljiva. -
Promiješao je čaj. - Cakje njegova ruka otkinuta na istome mjestu na kojem je
bila slomljena onoj prostitutki u Freetownu.
- Nije bila mačeta - ljubazno sam ga ispravila. - Bila je sjekira.
- Dovoljno slično.
Sjedili smo jedno drugom nasuprot i ja sam proučavala njegovo lice. Htjela sam
vidjeti koliko je ozbiljan. -Ja ne vjerujem u osvetu oko za oko, Alane. To je
sulud oblik pravde. U svakom slučaju, da sam htjela savršenu osvetu, bila bih
MacKenzieja tri dana držala u sanduku.
Vragolasto je stisnuo oči. - Prošlo mije kroz glavu.
Nasmijala sam se. - Baglev bi ga bio našao. Nije bilo centimetra kuće koji nije
dva puta pretražen.
-Hm.
- Ne mislite valjda stvarno da bih takvo što učinila?
- Zašto ne? Bio je ubojica. Sadist. Volio je činiti ljudima nažao. Hvalisao se
onim stoje učinio vašem ocu... ponižavao je vašu prijateljicu i ubio joj psa. Vi
dobro skrivate osjećaje, Connie. Pametni ste... i hrabri. Zašto ga ne biste ubili
ako ste imali priliku?
- Tada ne bih bila ništa bolja od MacKenzieja.
Alan je otpio gutljaj čaja i gledao me preko ruba šalice. - Poznajete li onu
izreku Friedricha Nictzschea o tome kako zlo kvari? Prikvačio sam je na ploču
iznad svog radnog stola. Pojednostavljeno, glasi ovako: »Kada se boriš s
čudovištima, pazi da i sam to ne postaneš.« To je upozorenje svim policajcima.
Kimnula sam. - I dalje: »Ako predugo gledaš u ponor, ponor počne gledati u
tebe.« Kako biste to pojednostavnili?
- Vi mi recite.
- Ako se njišeš na rubu ponora, odstupi.
CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveučilišna knjižnica - Zagreb
UDK 821.111-31 = 163.42
WALTERS, Minette
Đavolje pero : roman / Minette Walters ; s engleskoga prevela Mirjana Paić
Jurinić. -Zagreb : Mozaik knjiga, 2006. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj.
34)
Prijevod djela: The devil's feather.
ISBN 953-223-112-9
300803007
540026662
A540026662B
i kratica od Zimbabwean African National Union Patriotic Front - op. pr.
ii lik iz »Gospodara prstenova« - op. pr.