Professional Documents
Culture Documents
Izlozena Posasti
Izlozena Posasti
PATRICIA D. CORNWELL
IZLOŽENA
POŠASTI
Kada radnici na odlagalištu smeća pokraj Richmonda pronađu iz-
masakrirani torzo bez glave, ruku i nogu, medu istražiteljima zavlada
uvjerenje da se radi o još jednom u dugogodišnjoj seriji istovjetnih ubo-
jstava koja su se iz Irske preselila u Sjedinjene Države. Doktorica Kay
Scarpetta, međutim, vođena djelomice sitnim razlikama u načinu na koji
je počinjen zločin, a djelomice svojom ženskom intuicijom, usmjerit će
istragu u posve drugom smjeru. Kakvu ulogu u svemu tome imaju slike
odsječenih dijelova tijela koje glavna sudska patologinja prima preko
Interneta, opaka virusna bolest koja se pojavljuje na otočiću Tangier te
reklamne bočice aromaterapijskog raspršivača koje poštom stižu u Ured
glavnog sudskog patologa?
Svi djelići slagalice poklopit će se tek nakon dugotrajne potrage
kanalima cyber-spacea, koordinirane akcije saveznih organizacija za
zarazne bolesti i opsežnih laboratorijskih analiza mikroskopskih čestica
koje je doktorica Scarpetta pronašla na tijelu žrtve. Konačni obračun, koji
će dovesti do rješenja ovih stravičnih zločina, ponovno će spletom okol-
nosti dovesti šeficu sudske patologije licem u lice s ubojicom.
Sve to vrijeme Kay Scarpetta vodi tešku bitku i na polju vlastitih
osjećaja, nastojeći se riješiti tereta prošlosti i neprekidnog bijega od od-
govornosti koju nosi veza s netom razvedenim ljubavnikom Bentonom
Wesleyjem, kako bi na ruševinama svog života mogla izgraditi nešto novo
i vrijedno truda.
Izložena pošasti osmi je slučaj doktorice Kay Scarpetta, sudske pa-
tologinje koja u muškom svijetu detektiva osvaja svojom predanošću i
čvrstinom, dok u privatnom životu plijeni ranjivošću i suptilnošću.
Izložena pošasti 5
I dođe k meni jedan od sedam anđela koji imahu sedam čaša napunjenijeh
sedam zala posljednjijeh…
Otkrivenje Ivanovo 21:9
1
U dublinu, noć je bila čista i hladna, a vjetar je stenjao ispred prozora
moje sobe poput milijun gajdi koje sviraju uglas. Okna su se tresla od na-
leta vihora koji kao da je bio prožet gomilama duša što jurcaju uokolo, a
ja sam iznova namjestila jastuke i napokon se smirila, ispruživši se na leđa
u kovitlacu irske posteljinel. No, san mi nije dolazio na oči, a slike protek-
loga dana vraćale su mi se u misli. Vidjela sam tijela bez udova i glava, te
sam sjela u krevetu, sva u znoju.
Upalila sam svjetiljke, pa se oko mene iznenada stvorio hotel Shel-
bourne, u toplom sjaju bogatoga starog namještaja od punog drveta s tam-
nocrvenim kariranim presvlakama. Odjenula sam kućni ogrtač, a pogled
mi se zadržao na telefonu koji se nalazio pokraj postelje u kojoj sam tako
nemirno spavala. Bilo je gotovo dva u noći. U Richmondu, u Virginiji, pet
je sati manje, pa bi Pete Marino, zapovjednik odjela za ubojstva gradske
policije, trebao biti budan. Vjerojatno gleda televiziju, puši i jede nešto što
mu škodi, ako nije na kakvu zadatku.
Okrenula sam njegov broj, a on je zgrabio slušalicu kao da mu je tele-
fon na dohvat ruke.
– Ma-ška-re, ma-ška-re. Bilo je posve jasno kako je na pravom putu
da se opije.
–Malo si uranio, rekla sam zažalivši što sam nazvala. Nekoliko tjedana.
– Doktorice? Zbunjeno je zastao. ‘Si to ti? Vratila si se u Richmond?
– Još sam u Dublinu. Kakva je to gužva?
– Vrsta posteljine vrlo kvalitetne izrade.
– Tu nas je samo par, a face su nam tako’ružne da se ne moramo maski-
rat’. Tako da je svaki dan Noć vještica. Hej! Bubba blefira, povikao je.
– Ti uvijek misliš da svi blefiraju, ispalio je neki glas iz pozadine. To je
zato što si predugo detektiv.
– O čemu ti to pričaš? Pa Marino ne može detektirati ni vonj vlastita
tijela.
Smijeh u pozadini bio je glasan, a pijane, podrugljive primjedbe nisu
prestajale.
– Igramo poker, reče mi Marino. Koje je prokleto doba tamo kod tebe?
– Ne želiš znati, odgovorila sam. Imam neke uznemirujuće novosti, ali
čini mi se da se sada ne bismo trebali upuštati u to.
– Ne. Ne, čekaj malo. Samo da maknem telefon. Sranje. Mrzim kad mi
se žica ovako ufitilji, ako znaš šta mislim. Prokletstvo. Čula sam njegove
teške korake i zvuk struganja stolice po podu. U redu, doktorice. Onda, šta
se to, dovraga, dogada?
– Provela sam veći dio dana raspravljajući s državnim patologom o
slučajevima iz odlagališta otpada. Marino, sve više mislim da je serija ovih
irskih slučajeva u kojima su žrtvama uklonjeni udovi djelo iste osobe s
kojom imamo posla u Virginiji.
Podigao je glas. Malo tiše, vi tamo!
Namještajući poplun oko sebe, čula sam kako se još više odmiče od
svojih prijatelja. Posegnula sam za posljednjih nekoliko gutljaja Black Bu-
sha koji sam bila donijela u krevet.
– Doktorica Foley radila je na sedam dublinskih slučajeva, nastavila
sam. Sve sam ih pregledala. Sama torza. Kralježnice presječene vodoravno
na donjem dijelu petog vratnog kralješka. Ruke i noge odsječene u zglo-
bovima, što je neobično, kako
sam već naglasila. Žrtve su raznih rasa, godine su im procijenjene od
osamnaest do trideset i pet. Sve su ostale neidentificirane i uvedene su
pod ubojstva nepoznatim oruđem. Ni u jednom od tih sedam slučajeva
glava i udovi nisu nikada pronadeni, a ostaci su uvijek otkriveni u nekom
privatnom odlagalištu otpada. – Kvragu, kako mi je to poznato, reče Ma-
rino. – Ima i drugih pojedinosti. Ali, da, sličnosti su dojmljive. – Pa, onda je
možda naša zvjerka sada u Sjedinjenim Državama, reče on. Izgleda da je
ipak prokleto dobro šta si otišla tamo preko. To isprva zasigurno nije mis-
lio. Kao ni bilo tko drugi. Bila sam glavna sudska patologinja Virginije, a
kad me Kraljevski koledž kirurga bio zamolio da održim niz predavanja na
medicinskom fakultetu Trinity, nisam mogla propustiti priliku da istražim
dublinske zločine. Marino je mislio da se radi o gubitku vremena, a FBI je
smatrao kako će rezultat istrage biti bitan samo za statistiku. Njihove su
sumnje bile razumljive. Ubojstva u Irskoj bila su starija od deset godina, a
Izložena pošasti 7
rino i ja bili savjetnici. – Još mu nisam imala prilike reći, odgovorila sam
s oklijevanjem. Možda bi mu ti mogao dati znak za uzbunu. A ja ću doći
kući čim uzmognem. – Sutra bi bio pravi trenutak.
– Još nisam završila s nizom predavanja ovdje, rekla sam. Nema mjesta
na svijetu gdje te ne zovu predavat’. Vjerojatno bi mogla radit’ samo to
i ništa drugo, rekao je, a ja sam znala da se sprema zaroniti u moju in-
timu. –Mi u druge zemlje izvozimo svoje nasilje, rekla sam. Najmanje što
8 Patricia Cornwel
možemo učiniti jest naučiti ih onome što znamo, onome što smo naučili
otkako godinama radimo na ovim slučajevima…
– Nisu predavanja ta zbog kojih ti ostaješ u zemlji leprechauna2
2 Vrsta vilenjaka u starim irskim pričama – patuljak koji je obično odjeven u zeleno,
izraduje cipele za vile i zna gdje je skriveno zlato. ; doktorice, prekinuo me, otvorivši
novu kanticu piva. To nije razlog, i ti to znaš. –Marino, upozorila sam ga.
Nemoj. Ali on je svejedno nastavio: – Još od Wesleyjeva razvoda uvijek
nalaziš ovaj ili onaj razlog da se Stazom od žutih opeka lijepo izgubiš iz
grada. A vidim po tvom glasu da se sad nećeš vratit’ doma jer ne želiš po-
dijelit’ karte, pogledat’ šta si dobila i riskirat’. I da ti kažem. Dođe vrijeme
kad moraš il’ povisit’ ulog il’ odustat’… – ShvatiIa sam. Bila sam nježna,
ali sam prekinula njegove dobrodušne pijane savjete. Marino, nemoj os-
tati budan cijelu noć. *** Mrtvozornikov ured nalazio se na broju tri u
Store Streetu, preko puta Carinarnice i središnjeg autobusnog kolodvora,
u blizini dokova i rijeke Liffey. Zgrada od opeke bila je malena i stara, a na
početku uličice koja je vodila do stražnjeg ulaza put su priječila teška crna
vrata na kojima je velikim bijelim slovima bilo ispisano MRTVAČNICA.
Popevši se stubama do gregorijanskog ulaza pozvonila sam i pričekala u
izmaglici. Ovoga utorka ujutro zrak je bio hladan, a stabla su počela odi-
jevati jesenje ruho. Osjećala sam nedostatak sna. Oči su me pekle, misli
su mi otupjele, a bila sam i uznemirena zbog onoga što je Marino rekao
prije no što sam mu gotovo spustila slušalicu. – Zdravo. Administrator
me veselo pustio u zgradu. Kako smo jutros, doktorice Scarpetta? Zvao
se Jimmy Shaw, bio je vrlo mlad i izgledao je poput tipičnoga Irca, kose
usijane poput bakrenoga bršljana i očiju plavih poput neba. – Imala sam
i boljih dana, priznala sam. – Eto, ja baš kuham čaj, rekao je zatvorivši
nas u uzak, slabo osvijetljen prolaz kojim smo se zaputili prema njegovu
uredu. Čini se da bi vam baš godila šalica. – To bi bilo krasno, Jimmy,
rekla sam. – A što se tiče naše dobre doktorice, upravo bi trebala biti pri
kraju s utvrđivanjem uzroka jedne smrti. Bacio je pogled na sat u tre-
nutku kad smo ušli u njegov mali, zatrpani prostor. Trebala bi izaći svaki
čas. Na njegovu radnom stolu dominirala je velika knjiga mrtvozorničkih
istraga, crna i uvezana u čvrstu kožu, a bilo je očito da je Jimmy prije no
što sam stigla bio čitao biografiju Stevea McQueena i jeo tost. Ubrzo je
pred mene spustio šalicu čaja, ne upitavši me prije toga želim li šećera ili
mlijeka, budući da je to sada već znao. –Malo tosta s pekmezom? upitao
Izložena pošasti 9
je kao i svako jutro. – Jela sam u hotelu, hvala. Dala sam mu uobičajeni
odgovor kad je sjeo za stol.
– Mene to nikad nije spriječilo da ponovno nešto prezalogajim.
Nasmiješio se stavljajući naočale. Onda ću vam samo pročitati današnji
raspored. Predavanje vam je u jedanaest, a zatim opet u jedan poslije
podne. Oba u koledžu, u staroj zgradi patologije. Može se očekivati oko
sedamdeset i pet studenata na svakom, ali moglo bi ih doći i više. Ne
znam. Vrlo ste popularni u ovim krajevima, doktorice Scarpetta, rekao je
veselo. Ili je samo vaše američko nasilje nama tako egzotično. – To ti je kao
da kugu nazoveš egzotičnom; rekla sam. – Da, ali ne možemo si pomoći a
da nas ne fascinira sve ono što vi vidate. – A ja mislim da mi to smeta, rekla
sam prijateljskim, ali prijetećim tonom. Nemojte biti pretjerano fascini-
rani. Prekinuo nas je telefon na koji se javio žustrim pokretom kao netko
tko to radi pretjerano često. Nakon što je neko vrijeme slušao, otresito
je rekao: Da, da. Ali, ne možemo još napraviti takvu narudžbu. Morat
ću vam se javiti kasnije. – Već godinama čekam kompjutere, požalio mi
se kad je spustio slušalicu. Ali nema prokletog novca kad te plaća šačica
socijalista. – Nikada neće biti dovoljno novca. Mrtvi ne glasuju. – To je
prokleta istina. Onda, koja vam je današnja tema? želio je znati. – Seksu-
alno ubojstvo, odgovorila sam. Pogotovo uloga koju u tome može odigrati
DNA. – Ovi slučajevi uklanjanja udova koji vas tako zanimaju. Otpio je
gutljaj čaja. Mislite li da su seksualne naravi? Mislim, bi li to mogao biti
motiv onome tko bi bio u stanju učiniti takvo što? U očima mu se zrcalilo
zanimanje. – To je zacijelo jedan od elemenata, odgovorila sam.
– Ali kako to možete znati kad nijedna od žrtava nikada nije iden-
tificirana? Ne bi li se jednostavno moglo raditi o nekome tko ubija iz
razonode? Poput, recimo, vašeg Samova sina3
S jedne strane hodnika, u blizini ulaznih vrata, nalazio se mrtvozornički
sud, gdje su se pred porotom održavale istrage slučajeva svrstavanih u
neprirodne smrti. To je uključivalo nesreće na poslu, prometne nesreće,
ubojstva i samoubojstva, a procesi su vođeni in cameras, na primjer? –
Ono što je Samov sin radio imalo je u sebi i seksualni element, rekla sam
ogledavajući se oko sebe u potrazi za svojom prijateljicom patologinjom.
Znaš li kako bi se još dugo mogla zadržati? Zapravo mi se malo žuri.
Ponovno je bacio pogled na svoj sat. Možete provjeriti. Ili je, pretpostav-
10 Patricia Cornwel
ljam, otišla u mrtvačnicu. Stiže nam jedan slučaj. Neki mladić, sumnja se
na samoubojstvo. – Vidjet ću mogu li je pronaći. Ustala sam.
4
šest stanovnika New Yorka. Vjerovao je kako ubijajući provodi volju samoga Boga čije je
poruke primao preko svog susjeda Sama Carra. 4 Povjerljivo; iza zatvorenih vrata.
da ja znam neki odgovor za kojim traga, pa me srce zaboljelo zbog
njega. Što god da ga je dovelo ovamo, zacijelo nije bilo umirujuće. Pro-
matrala sam ga kako žuri prema vratima kad je za njim iznenada izašla i
doktorica Margaret Foley, razbarušene prosijede kose.
–Moj Bože! Skoro se zaletjela u mene. Okrenem mu leda samo na
trenutak i ode on.
Čovjek je izašao, ostavljajući za sobom širom otvorena vrata. Foleyjeva
se žustro zaputi prema vratima preko parkirališta kako bi ih ponovno za-
tvorila i zabravila. Kad se vratila do mene, bila je bez daha i zamalo se
spotakla o izbočinu u asfaltu.
– Kay, danas si uranila, rekla je. Neki rođak? upitala sam.
– Otac. Otišao je a da mi ga nije identificirao, prije no što sam uopće
imala prilike podići pokrov. To će mi pokvariti ostatak dana.
Uvela me u malu mrtvačnicu izgradenu od opeke s bijelim porculan-
skim stolovima kojima je mjesto vjerojatno bilo u medicinskom muzeju
i sa starom željeznom peći koja nije bila u stanju više išta zagrijati. Zrak
je bio svjež kao u hladnjaku. Moderne opreme nije bilo, osim električnih
pila za obavljanje obdukcija. Slabašno sivkasto svjetlo prodiralo je kroz
mutne prozore na krovu, jedva osvjetljavajući bijeli papirnati pokrov koji
je skrivao tijelo, koje otac nije mogao ni pogledati.
Izložena pošasti 11
No, ovaj me put nije imala namjeru pustiti. Iz vrlo različitih i vrlo
sličnih razloga. On je zao, ti nisi. Ali ni jedno ni drugo ne želite biti
uhvaćeni.
Doprla je do mene i znala je to.
– A tko to ili što to pokušava uhvatiti mene, prema tvom mišljenju?
Ton moga glasa bio je veseo, ali osjećala sam kako suze prijete da poteku.
– U ovom trenutku, pretpostavljam da je to Benton Wesley. Zagledala
sam se u daljinu, pokraj prekrivenih kolica s kojih je virilo blijedo stopalo
s ceduljicom na palcu. Svjetlost koja je dopirala odozgo mijenjala se malo-
pomalo kako su oblaci sakrivali sunce, a vonj smrti u pločicama i kamenu
bio je star stotinu godina.
– Kay, što želiš učiniti? upitala je nježno kad sam otrla oči.
– Hoće me oženiti, rekla sam.
Odletjela sam kući, u Richmond, a dani su se pretvorili u tjedne kako
se vrijeme neprestano pogoršavalo. Jutra su bivala glazirana mrazom, a
večeri sam provodila ispred kamina, razmišljajući i brinući se. Toliko se
toga bilo nerešeno i nedirnuto, a ja sam se borila na svoj uobicajeni nacin,
zalazeći sve više u labirint sve dok više nisam mogla naći izlaz. Sve to
dovodilo je moju tajnicu do ludila.
– Doktorice Scarpetta? pozvala me. Njezini žurni koraci odzvanjali su
popločenim podom u odjelu za obdukcije.
– Ovdje sam, odgovorila sam nadglasavajući vodu koja je tekla u su-
doper.
Bio je trideseti listopada. Bila sam u svlačionici mrtvačnice gdje sam
prala ruke dezinfekcijskim sapunom.
– Gdje ste bili? upitala je Rose kad je ušla.
– Radila sam na jednom mozgu. Ona iznenadna smrt od prije neki
dan.
Držala je u rukama moj kalendar okrećući stranice. Sijeda joj je kosa
bila uredno skupljena kopčama, a na sebi je imala tamnocrveni kostim
koji je, činilo se, odgovarao njezinu raspoloženju. Rose je bila vrlo ljuta na
mene i to još otkada sam bila otputovala u Dublin a da se nisam pozdravi-
la s njom. Zatim sam, kad sam se vratila, zaboravila na njezin rođendan.
Zatvorila sam vodu i obrisala ruke.
Izložena pošasti 15
doktorica Scarpetta, rekla sam žalosno zureći kroz prozor prema velikim
glinenim loncima na trijemu i mrtvim stabljikama hibiskusa u njima. –
Oh, sjajno. Hvala vam što se javljate tako brzo. Ovdje sam na mobitelu,
pa ne bih htio reći suviše. Govorio je u ritmu staroga Juga i nije se žurio.
– Gdje je točno to ovdje? upitala sam. – Na odlagalištu otpada Atlantic
u Reeves Roadu, odmah kad se skrene s autoceste 460 Istok. Pronašli su
nešto što će vas, mislim, zanimati. – Radi li se o takvoj stvari kakve su
već pronalazili na sličnim mjestima? upitala sam uvijeno. Dan je posta-
jao sve mračniji. – Bojim se da će biti tako, rekao je. – Recite mi kako da
dođem do vas i krećem. Bila sam odjevena u prljave safari hlače i majicu
kratkih rukava s natpisom FBI koju mi je poklonila moja nećakinja Lucy.
Nisam imala vremena za presvlačenje. Ako ne odem po to tijelo prije
mraka, morat će ostati tamo do jutra, a to je bila neprihvatljiva mogućnost.
Pograbivši svoju liječničku torbu, pohitala sam iz kuće, ostavivši zemlju,
biljke zeljanice i pelargonije razbacane po trijemu. Naravno da u mom
crnom Mercedesu nije bilo dovoljno benzina. Stoga sam najprije stala u
Amocu kako bih ga napunila do vrha, a zatim sam krenula dalje. Vožnja je
trebala trajati sat vremena, no vozila sam brzo. Sve slabije svjetlo blještalo
je bjelinom na unutrašnjim stranama lišća, a redovi kukuruza u vrtovima
i na oranicama bili su smeđih nijansi. Polja su sličila namreškanim zele-
nim morima soje, a koze su slobodno pasle u dvorištima sumornih kuća.
Kričavi gromobrani s obojenim kuglama naginjali su se sa svakog vrha i
ugla, a ja sam se oduvijek pitala koji li se to lažljivi putujući trgovac obrušio
na ovo područje poput oluje i zaigrao na strah ljudi propovijedajući sve
veći užas.
Uskoro sam ugledala silose na koje me Grigg upozorio. Skrenula sam
na Reeves Road, prolazeći pokraj sićušnih kuća od opeke i naselja kamp-
kućica ispred kojih su bili parkirani kamioneti i oko kojih su se vukli
psi bez ogrlica. Golemi plakati reklamirali su Mountain Dew5 i Virginia
DinerB6
5 Bezalkoholno piće s vrlo visokom razinom kofeina. 6 Restoran u
tim sam ušla u Explorer i zaštitila ruke dvostrukim slojem rukavica. Preko
glave sam navukla kiruršku masku i ostavila je da visi oko vrata.
– Ne mogu reći da vas krivim, reče moj vozač. Smrad je prilično gadan.
To vam mogu reći.
– Ne radi se o smradu, rekla sam. Zabrinjavaju me mikroorganizmi.
– Isuse’; reče on zabrinuto. Možda bih i ja trebao navući jednu takvu:
– Vi ne biste trebali prilaziti toliko blizu da biste se zbog toga brinuli.
Nije odgovorio, a ja nisam ni sumnjala da je već bio prišao toliko blizu.
Pogled na mrtvaca bilo je preveliko iskušenje da bi mu se ljudi mogli odu-
prijeti. I što je slučaj bio odvratniji, to se ovo pokazivalo točnij im.
– Stvarno mi je žao zbog prašine, reče on dok smo se vozili kroz is-
prepletenu zlatnicu uz rub malog rezervoara naseljenog patkama. Vidite
da smo posvuda položili sloj komadića gume kako bismo smanjili kovit-
lanje, a cijelo područje polijeva i čistač ulica. Ali, čini se da ništa puno ne
pomaže. Nervozno je zastao prije nego što je nastavio. Ovamo nam svaki
dan stiže tri tisuće tona smeća.
– Odakle? upitala sam.
– Od Littletona u Sjevernoj Karolini do Chicaga.
– A Boston? upitala sam, jer se vjerovalo da prva četiri slučaja dolaze
čak iz tako udaljena područja.
– Ne, gospodo. Odmahnuo je glavom. Možda uskoro. Mi ovdje dolje
naplaćujemo mnogo manje po toni otpada. Dvadeset i pet dolara, za raz-
liku od šezdeset i devet u New Jerseyju ili osamdeset u New Yorku. Osim
toga, recikliramo smeće, obavljamo testove za opasni otpad, skupljamo
metan iz onoga što se raspada.
– A kako radite?
– Otvoreni smo dvadeset i četiri sata na dan, sedam dana u tjed
nu, reče on ponosno.
– I možete saznati odakle vam dolaze kamioni?
– Pomoću satelitskog sustava koji koristi kartu podijeljenu na kvad-
rate. Ako ništa drugo, možemo vam reći koji su kamioni u određenom
vremenu izbacili otpad na području gdje je pronađeno tijelo.
20 Patricia Cornwel
Prskajući vodu na sve strane prošli smo kroz duboku lokvu u blizini
plastičnih kabina WC-a, te smo se prodrmusali pokraj goleme praonice u
kojoj su se kamioni ispirali na svom putu natrag na autoceste na kojima
ponovno počinje život.
– Ne mogu reći da nam se ikada dogodilo nešto poput ovoga, reče on.
Ali, oni na odlagalištu Shoosmith pronašli su neke dijelove tijela. Barem
se tako priča.
Bacio je pogled prema meni, pretpostavljajući da ću ja znati je li takva
priča istinita ili ne. No, ja nisam potvrdila da je to što je upravo rekao is-
tina, a Explorer je šljapćući prolazio blatom posutim komadićima gume,
dok je do nas dopirao sve jači vonj raspadajućeg smeća. Moja je pažnja bila
usmjerena na mali kamion koji sam promatrala otkada sam stigla ovamo,
dok su mi misli slijedile tisuću različitih puteva.
– Usput rečeno, zovem se Keith Pleasants. Obrisao je ruku o hlače i
pružio mi je. Drago mi je.
Moja rukavicom zaštićena ruka prihvatila je njegovu pod nespretnim
kutem, dok su nas muškarci koji su preko noseva držali rupčiće i razne
krpe promatrali kako se približavamo. Bila su četvorica, a bili su okupljeni
oko stražnjeg dijela nečega što sam sada mogla identificirati kao specijalni
kamion za odvoz smeća s hidrauličnom prešom kojom se prazne kontej-
neri i sabija otpad. Na vratima je bilo ispisano Cole’s Trucking Co.
– Onaj tip što štapom prebire po smeću je detektiv iz Sussexa,, reče
mi Pleasants.
Bio je to stariji muškarac, odjeven u civilnu odjeću, s revolverom na
boku. Imala sam osjećaj da sam ga već negdje vidjela.
– Grigg? pogadala sam, misleći na detektiva s kojim sam razgovarala
telefonski.
– Tako je. Znoj se kotrljao niz Pleasantsovo lice, kako je postajao sve
napetiji. Znate, nikada do sada nisam imao nikakva posla sa šerifovim
odjelom, nisam nikada kažnjen čak ni za prebrzu vožnju ovdje, u okolici.
Usporili smo i zaustavili se, a kroz uskovitlanu prašinu jedva da sam
išta uspijevala razaznati. Pleasants uhvati ručku na vratima.
– Ostanite na miru jedan trenutak, rekla sam mu.
Izložena pošasti 21
– Zato što onda polažemo posljednji sloj gume. Tako da nema šanse
da je bilo iskrcano prije toga, objasnio je Pleasants zureći u tijelo. A po
mom mišljenju, ionako nije dugo ovdje. Ne izgleda baš onako kako bi
čovjek očekivao da će izgledati ako ga je pregazila preša od pedeset tona s
kolutima-sjekačima, poneki kamion ili čak samo ovaj gusjeničar.
Zagledao se prema drugim područjima za istovar gdje se s kamiona
grabilicama skidao sprešani otpad koji su golemi traktori zatim gnječili i
sabijali. Vozač kamiona postajao je sve uzbudeniji i ljući.
–Mi ovdje gore imamo posvuda goleme strojeve, dodao je Pleasants. I
oni su uglavnom uvijek u pogonu.
– Gdje je vozač gusjeničara? upitala sam.
Pleasants je oklijevao prije nego što je odgovorio. E, to sam valjda ja.
Jedan nam je na bolovanju. Zamolili su me da radim na brežuljku.
Grigg se primakne gusjeničaru i pogleda u ono što je ostalo od vreće
za smeće koja se njihala na toplom, suhom zraku.
– Ispričajte mi što ste vidjeli, obratila sam se Pleasantsu.
– Ne puno. Iskrcavao sam ga. Glavom je pokazao na vozača. I grabili-
com sam zahvatio vreću za smeće, onu tamo. Vreća se poderala i iz nje je
ispalo tijelo i palo na mjesto gdje se sada nalazi. Zastao je obrisavši lice o
rukav i pokretom ruke rastjeravši muhe.
– Ali ne možete sa sigurnošću reći odakle je došlo, pokušala sam ponov-
no. Grigg je slušao, iako je vjerojatno već uzeo njihove izjave. Moguće je
da sam je iskopao, popusti Pleasants. Ne tvrdim da je to nemoguće. Samo
mislim da nisam.
– To je zato što to ne želiš misliti: Vozač ga je strijeljao pogledom. Ja
znam što mislim. Pleasants nije ustuknuo. Grabilica ju je zagrabila s tvog
kamiona dok sam ga iskrcavao.
– Čovječe, ne možeš znati da je s mog kamiona, vozač se obrecne na
njega.
– Ne, nisam sto posto siguran u to. Ali logično je, to je sve. Tebi, možda.
Na vozačevu je licu lebdio prijeteći izraz.
– Sada bi bilo dosta, momci, upozori ih Grigg ponovno se primaknuvši,
a sama njegova prisutnost podsjetila ih je na to da je on velik čovjek i da
nosi pištolj.
24 Patricia Cornwel
– Tu ste u pravu, reče vozač. Meni je dosta ovog sranja. Kad se mogu
izgubiti odavde? Već kasnim.
– Ovako nešto svima stvara neugodnosti, reče mu Grigg uputivši mu
smiren pogled.
Zakolutavši očima i promrmljavši nekoliko psovki, vozač se udalji i
zapali cigaretu..
Izvadila sam toplomjer koji sam bila utisnula u tijelo i podigla ga. Tem-
peratura jetrene jezgre iznosila je dvadeset i osam cijelih osam stupnjeva,
baš kao i temperatura zraka. Okrenula sam torzo kako bih ustanovila čega
još tamo ima, pa sam primijetila gomilu mjehurića ispunjenih tekućinom
na donjem dijelu stražnjice. Pažljivije sam pregledala tijelo, te sam ih
pronašla još u predjelima ramena i bedara, na rubovima dubokih rezova.
– Stavite je u dvostruku mrtvačku vreću, naredila sam. Trebat će mi i
vreća za smeće u kojoj je dovezena ovamo, kao i ono što je ostalo u gra-
bilici. A želim i smeće koje je bilo neposredno oko i ispod nje, sve mi to
gošaljite.
Grigg rastvori novu vreću za smeće od sedamdeset i pet litara i protrese
je. Zatim iz džepa izvuče rukavice, čučne i stane rukama grabiti smeće,
dok su bolničari otvarali stražnja vrata ambulantnih kola. Vozač kamiona
bio je naslonjen na kabinu svoga vozila, a njegov sam bijes osjećala poput
vrućine.
– Odakle je došao vaš kamion? upitala sam ga.
– Pogledajte tablice, odgovorio je otresito.
– Odakle iz Virginije? Nije me moglo obeshrabriti njegovo držanje.
Pleasants je bio taj koji je rekao: Iz područja Tidewatera, gospodo.
Kamion je naš. Imamo ih puno koje iznajmljujemo.
***
Administrativno sjedište odlagališta otpada gledalo je na rezervoar i
uopće se nije uklapalo u svoje glasno, prašnjavo okružje. Žbuka na zgradi
bila je pastelne boje breskve, na prozorima je stajalo cvijeće, a duž stazice
raslo je grmlje škarama dotjerano u razne oblike. Kapci na prozorima bili
su obojeni u svijetlu bež boju, a na ulaznim je vratima visjela mjedena alka
u obliku ananasa. Unutra nas je pozdravio čist, rashlađen zrak koji nam je
donio veliko olakšanje, te sam znala zašto je istražitelj Percy Ring odlučio
Izložena pošasti 25
– Nisam pregledala tijelo, niti sam potvrdila spol, rekla sam, nadajući
se da neće zaboraviti kako u prostoriji ima još ljudi. Ovo nije pravi tre-
nutak za donošenje pretpostavki.
– Dobro onda, ja ću vas napustiti, reče Pleasants nervozno, zaputivši
se prema vratima.
–Morate mi se vratiti za sat vremena kako bih vam uzeo izjavu, pod-
sjeti ga Ring glasno.
Kitchen nije ništa govorio, samo je promatrao dijagrame. Sljedećeg je
trenutka u prostoriju ušao Grigg. Klimnuo nam je i uzeo si stolicu.
– Sumnjam da se radi o pretpostavci ako kažemo da je ovo što tu
imamo ubojstvo, obrati mi se Ring.
– To možete reći bez bojazni. Izdržala sam njegov pogled.
– I da je posve slično ostalima.
– E, to ne možete reći bez bojazni. Još nisam pregledala tijelo, odgovo-
rila sam.
Kitchen se s nelagodom pomakne u stolici. Želi li tko sok? Možda
kavu? upita. U hodniku imamo WC-e.
– Ista stvar, reče mi Ring, kao da govori o nečemu što zna. Još jedan
torzo na odlagalištu otpada.
Grigg nas je promatrao bezizražajna lica, nemirno tapšući rukom svo-
ju bilježnicu. Škljocne dva puta kemijskom olovkom i obrati se Ringu:
Slažem se s doktoricom Scarpettom. Čini se da ovaj slučaj još ne bismo
smjeli povezivati ni sa čime. Pogotovo ne u javnosti.
– Bože, pomozi. Meni takva reklama zaista ne treba, reče Kitchen uz
duboki uzdah. Znate, kad se bavite mojim poslom, onda prihvaćate da
se ovo može dogoditi, pogotovo kad dobivate otpad iz New Yorka, New
Jerseyja, Chicaga. Ali nikada ne mislite da će pasti baš vama u dvorište.
Pogledao je Grigga. Volio bih ponuditi nagradu da pomognem uhvatiti
onoga tko je učinio ovu grozotu, tko god to bio. Deset tisuća dolara za
podatak koji dovede do uhićenja.
– To je vrlo velikodušna nagrada, reče Grigg, a očito ga se dojmila.
– Odnosi li se to i na istražitelje? naceri se Ring.
Izložena pošasti 27
sam dopremiš na deponij. Ili ga, što je još bolje, ukrcaš u vlastiti kamion. I
nitko ne posumnja u tebe, nije li tako?
Grigg ustane, odgurnuvši svoju stolicu. Zatim olabavi ovratnik i stane
razgibavati vilicu kao da ga boli. Najprije mu je krcnulo nešto u vratu, a
zatim i u zglobovima na prstima. Napokon udari bilježnicom o stol, tako
su sve oči bile uprte u njega dok je on pogledima strijeljao Ringa.
– Imate li što protiv toga da ja radim na ovome? obratio se mladom
istražitelju. Boga mi, bilo bi mi krivo ne učiniti ono za što me okrug
zadužio. A vjerujem da je ovo moj slučaj, ne vaš.
– Ovdje sam samo kako bih vam pomogao, reče Ring opušteno,
ponovno slegnuvši ramenima.
– Nisam znao da mi je potrebna pomoć, odgovori Grigg.
– Državna je policija formirala jedinicu iz više upravnih područja kad
se drugi torzo pojavio u nekom sasvim drugom okrugu, reče Ring. Malo
niste u toku, majstore moj. Možda bi vas trebao u cijelu stvar uputiti netko
tko jest.
No Grigg ga je već bio isključio, te se obratio Kitchenu: I ja bih volio
podatke o tim vozilima.
– Da vam ih dostavim o posljednjih pet kamiona koji su bili tamo
gore, za svaki slučaj? reče Kitchen.
– To će nam biti od velike pomoći, rekla sam ustajući od stola. Što brže
to uspijete učiniti, to bolje.
– U koliko sati sutra krećete na posao? upita me Ring, ne ustajući sa
svoje stolice, kao da u životu ima tako malo posla, a toliko vremena.
–Mislite li na obdukciju? upitala sam. Sigurno da mislim.
– Ovo tijelo možda neću otvoriti nekoliko dana. A zašto?
– Najvažniji dio je vanjski pregled. Na tome ću se zadržati jako dugo,
vidjela sam kako njegovo zanimanje slabi. – Morat ću pretražiti smeće,
potražiti sitne materijalne dokaze, osloboditi kosti od masti i mesa, sastati
se s entomologom kako bih ustanovila starost larvi i vidjela mogu li na
osnovi toga zaključiti kada je tijelo bačeno, i tako dalje.
– Možda će najbolje biti da me jednostavno obavijestite o onome što
pronađete, odlučio je naposljetku.
30 Patricia Cornwel
te sam nastojala izgnati slike i mirise iz svojih misli. Spravila sam si piće
i salatu, žalobno promatrajući veliku zdjelu na radnoj plohi punu slatkiša
za Noć vještica. Prisjetila sam se biljaka koje su na trijemu čekale da ih
presadim. Zatim sam nazvala Marina.
– Slušaj, rekla sam mu kad se javio. Mislim da bi Benton ovo morao
doći pogledati sutra ujutro.
Nastupila je duga stanka. Može, – rekao je. Šta znači da hoćeš da mu
ja kažem nek› dotraglja dupe u Richmond. Umjesto da mu to kažeš sama.
– Ako ti nije teško. Ja sam slomljena. Nema problema. Kad?
– Kad god želi. Bit ću dolje cijeli dan.
Vratila sam se u svoju radnu sobu kako bih provjerila e-mail prije
nego što legnem. Lucy je rijetko zvala telefonom kad je mogla koristiti
računalo da mi kaže kako je i gdje je. Moja je nećakinja bila agentica
FBI-a, tehnički stručnjak u njihovoj Ekipi za spašavanje talaca, odnosno
EST-u. Mogli su je u bilo kojem trenutku poslati na bilo koje mjesto
diljem svijeta.
Poput zabrinute majke, uhvatila bih se kako često provjeravam poruke,
očekujući da mi se javi, grozeći se dana kad će se oglasiti njezin dojavljivač
i poslati je zajedno s momcima u zrakoplovnu bazu Andrews, gdje će
se morati ukrcati u još jedan teretni avion C-141. Zaobilazeći gomile
časopisa koji su čekali da ih pročitam i debele tomove medicinskih knjiga
koje sam nedavno bila kupila, ali još nisam stigla poredati na police, sjela
sam za svoj radni stol. Moja je radna soba bila najživlji prostor u kući, a
uredila sam je tako da je imala kamin i velike prozore s kojih se pružao
pogled na stjenovitu okuku rijeke James.
Kad sam se prikopčala na server America Onlinea, odnosno AOL,
pozdravio me mehanički muški glas, obznanivši mi da me čekaju poruke.
Bile su mi pristigle poruke u vezi s raznim slučajevima, suđenjima, profe-
sionalnim sastancima i člancima za stručne časopise, kao i jedna poruka
od nekoga koga nisam poznavala. Korisničko ime bilo je deadoc. Istoga
sam trenutka osjetila nelagodu. Nije bilo opisa sadržaja poruke koju mi je
ta osoba poslala, a kad sam je otvorila, u njoj je pisalo jednostavno: deset.
Uz poruku je bio priložen grafički file, koji sam skinula na svoj
kompjuter i dekomprimirala. Na zaslonu mi se stala pojavljivati slika u
boji, koja se odmatala red po red. Uskoro sam shvatila da gledam foto-
32 Patricia Cornwel
grafiju smedežutog zida i ruba stola koji je bio prekriven nekakvim svijet-
loplavim stolnjakom zaprljanim mrljama i lokvama nečeg tamnocrvenog.
Zatim se na zaslonu pojavila golema crvena rana nazubljenih rubova, a
onda i obrisi Ijudskoga mesa koji su se pretvorili u krvave batrljke i bra-
davice.
S nevjericom sam zurila u zaslon, sve dok ta užasna slika nije bila
posve dovršena, a onda sam dohvatila telefon.
– Marino, mislim da bi trebao doći ovamo, rekla sam prestrašenim
glasom.
– Šta nije u redu? upitao je uznemireno.
– Nešto moraš vidjeti. ‹Si ti dobro?
– Ne znam.
– Sjedi i ne mrdaj, doktorice. Uzeo je stvar u svoje ruke. Stižem.
Isprintala sam file i snimila ga na disketu, bojeći se da će mi nekako
samo nestati pred očima. Dok sam čekala Marina, prigušila sam svjetla u
radnoj sobi kako bi pojedinosti i boje postali jasniji. Misli su mi se uhva-
tile u stravičnu petlju dok sam promatrala to klanje i krv koja je na ekranu
risala portret, što za mene inače nije bio rijedak prizor. Drugi liječnici,
znanstvenici, odvjetnici i policajci često su mi preko Interneta slali foto-
grafije poput ove. Obično bi me, putem e-maila, zamolili da proučim
mjesta zločina, razne organe, ozljede, dijagrame, čak i animirane rekon-
strukcije slučajeva koji su trebali biti predočeni na sudu.
Ovu je fotografiju lako mogao poslati neki detektiv ili kolega liječnik.
Mogla je doći od javne tužiteljice Commonwealtha ili od JODSU-a. No
jedna je stvar bila očigledno pogrešna. U ovom slučaju do sada nismo
uopće imali mjesto zločina, tek odlagalište otpada na kojem je tijelo žrtve
ostavljeno, poderanu vreću i smeće koji su ga okruživali. Ovaj mi je fcle
mogao poslati samo ubojica ili netko upetljan u zločin.
Petnaest minuta kasnije, gotovo u ponoć, oglasilo se zvonce na ulaznim
vratima, a ja sam poskočila na stolici. Potrčala sam niz hodnik otvoriti
Marinu.
– Šta je sada, dovraga? rekao je istoga trena.
Bio je sav znojan u sivoj majici kratkih rukava richmondske polici-
je koja je pucala na njegovu veliku tijelu i trbuhu, u vrećastim kratkim
Izložena pošasti 33
3
Kad sam se sljedećeg jutra probudila, pozdravili su me prigušeno bub-
njanje guste kiše po krovu i uporna zvonjava budilice. Bilo je rano, budući
da sam odlučila uzeti slobodan dan, a palo mi je na pamet kako se tijekom
noći mjesec promijenio iz listopada u studeni. Zima nije bila daleko, još
jedna godina na izmaku. Razmaknuvši zavjese, pogledala sam u dan koji
je počinjao. Latice mojih ruža bile su razbacane po tlu, a rijeka je bila
nabujala i tekla je medu stijenjem koje se doimalo crnim.
Bilo mi je krivo zbog Marina. Nisam imala dovoljno strpljenja kad
sam ga sinoć poslala kući bez piva. No nisam s njime željela raspravljati
o stvarima koje ne bi razumio. Njemu je sve to bilo jednostavno. Ja sam
razvedena. Bentona Wesleya žena je ostavila zbog drugog muškarca. Nas
smo dvoje imali vezu, pa bismo se baš mogli i vjenčati. Jedno sam se vri-
jeme pokoravala takvom planu. Prošle jeseni i zime Wesley i ja išli smo na
skijanje, na ronjenje, kupovali smo zajedno, kuhali u kuhinji i na dvorištu,
čak smo zajedno uredivali moj vrt. Nismo se slagali ni koliko je crnog pod
noktom.
Zapravo, nisam ga željela u svojoj kući jednako kao što nisam željela
Marina u svojoj stolici. Kad god bi Wesley pomakao komad namještaja ili
čak samo pospremio
posuđe i pribor za jelo u pogrešne ormariće i ladice, osjetila bih, na
vlastito iznenađenje, potajni bijes koji me bacao u očaj. U vrijeme kad je
on još bio oženjen ni na trenutak nisam vjerovala da je naša veza dobra,
ali u to smo doba više uživali jedno u drugom, pogotovo u krevetu. Pribo-
javala sam se da činjenica što ne osjećam ono što sam mislila da moram
osjećati otkriva crtu u mom karakteru koju nisam mogla podnijeti.
Odvezla sam se u ured s brisačima uključenim na maksimalnu brzinu,
dok je neumoljivi pljusak bubnjao po krovu. Na cesti je bilo malo automo-
bila, budući da je bilo jedva sedam sati, a obrisi nebodera u središtu Rich-
monda ukazivali su se pred mojim očima malo-pomalo, skriveni u mokroj
magli. Ponovno sam se sjetila fotografije. U mislima sam je vidjela kako se
polako uobličuje na mom zaslonu, pa su mi se dlačice na rukama uspravile
kako mi je tijelom prošla jeza. A onda, kad mi je prvi put na pamet palo
da je fotografiju mogao poslati netko koga znam, obuzeo me neki nemir
koji nisam mogla definirati.
36 Patricia Cornwel
rekla sam vežući plastičnu pregaču preko ogrtača. Ali doima se malom.
Zapravo, krhkom.
Nekoliko trenutaka kasnije rendgen je bio gotov, te je Wingo pričvrstio
snimke na osvijetljene kutije. Ono što sam vidjela pričalo je priču koja
naizgled nije imala smisla. Simfiza, odnosno površina gdje se spajaju
karlične kosti nije više bila nazubljena i puna prijevoja, kakva je bila u
mladosti. Umjesto toga, kost je bila vrlo ruinirana s nepravilnim, usnatim
rubovima. Ostale rendgenske snimke pokazale su da na vršcima prsnih re-
bara postoje nepravilne koštane izrasline, da su stijenke kostiju vrlo tanke
s oštrim rubovima, i da na lumbo-krstačnom dijelu kralježnice takoder
ima degenerativnih promjena.
Wingo nije bio nikakav antropolog, ali i on je vidio ono što je bilo
očito.
– Da ne znam kako je to nemoguće, rekao bih da smo njezine snimke
zamijenili s tuđima, rekao je.
– Ova žena je stara, rekla sam ja. Što biste rekli, kako stara?
– Ne volim pogađati. Proučavala sam rendgenske snimke pred sobom.
Ali rekla bih barem sedamdeset. Ili da se doista ne izložim nikakvu riziku,
između šezdeset pet i osamdeset. Dođi. Hajdemo malo kopati po smeću.
Sljedeća smo dva sata proveli pretražujući golemu vreću punu smeća
s odlagališta; smeća koje se nalazilo neposredno ispod i oko tijela. Vreća
za smeće u kojoj je, vjerovala sam, žrtva dopremljena na odlagalište bila je
crna, zapremnine stotinu deset Iitara i bila je zavezana žutom plastičnom
trakom sa zupcima. S maskama na licu i rukavicama na rukama, Wingo
i ja prebirali smo po izrezuckanoj gumi i paperjastoj tapetariji, koje su
koristili kao prekrivač na odlagalištu. Proučavali smo bezbrojne komadiće
sluzave plastike i papira, izdvajajući iz gomile otpada larve i mrtve muhe
koje smo odlagali u kartonsku kutijicu.
Naše je blago bilo maleno, jedno plavo puce koje vjerojatno nije imalo
nikakve veze sa žrtvom, i začudo, jedan dječji zub, koji su, pretpostavljam,
bacili, nakon što je djetetu pod jastukom ostavljen novčić. Pronašli smo
jedan potrgani češalj, praznu bateriju, nekoliko krhotina razbijenog por-
culana, iskrivljenu žičanu vješalicu i čep Bicove kemijske olovke. U kantu
za smeće bacili smo uglavnom gumu, tapetariju, izderanu crnu plastiku i
42 Patricia Cornwel
vodom natopljen papir. Zatim smo oko stola razmjestili snažna svjetla i
postavili tijelo na sredinu, na čistu bijelu plahtu.
Uz pomoć leće stala sam je pregledavati centimetar po centimetar,
budući da je njezina koža bila mikroskopsko odlagalište najsitnijih mrvi-
ca. Pincetom sam skupljala svijetla vlakna s tamnog, krvavog batrljka koji
joj je nekada bio vrat, a pronašla sam i vlasi kose, i to tri, bjelkasto-sijede,
dugačke oko trideset i pet centimetara, koje su se držale za zgrušanu krv
rane, više prema stražnjem dijelu tijela.
– Trebam još jednu kuvertu, rekla sam Wingu kad sam naišla na nešto
što nisam očekivala. Na krajevima oba humerusa, odnosno nadlaktičnih
kostiju, kao i na rubovima mišića oko njih bilo je još vlakana i sićušnih
komadića tkanine koja se doimala svijetloplavom, što je značilo da je pila
zacijelo prošla kroz nju. – Udovi su joj otpiljeni preko odjeće ili nečeg
drugog u što je bila umotana, rekla sam zaprepašteno. Wingo zastane
s onim što je radio i pogleda me. Kod ostalih nije tako. Ranije su žrtve
vjerojatno bile nage kad su im udovi odsječeni. Wingo je zatim nastavio
praviti bilješke, a ja sam krenula dalje sa svojim poslom, piljeći kroz leću.
– Vlakna i komadići tkanine zalijepljeni su i za svaku bedrenu kost. Po-
drobnije sam promotrila ta područja. – Imala je odjeću i od struka na
dolje? reče Wingo. Tako se čini. – Znači, netko je čekao da joj udovi budu
odstranjeni da bi joj zatim svukao svu odjeću? Pogledao me, a u očima
mu se ogledao užas kad je stao zamišljati to što je izgovorio. – Ubojica
ne želi da se dočepamo odjeće. To bi nam moglo pružiti previše infor-
macija, rekla sam. – Zašto je onda nije najprije svukao, ili razmotao ili što
već? Možda ju nije želio gledati dok joj je rezao udove, rekla sam. Aha,
sad je počeo bivati osjetljiv, zar ne? reče Wingo, kao da iz dna duše mrzi
počinitelja ovih zločina, tko god on bio. – Zapiši mjere, rekla sam mu.
Vratna kralježnica presječena je u visini C-5. Ostatak desne butne kosti
iznosi pet centimetara ispod malog obrtača, a lijeve šest i pol centimetara,
s vidljivim tragovima pile. Desni i lijevi segmenti humerusa iznose po
dva i pol centimetra svaki, s vidljivim tragovima pile. Na gornjem dijelu
desnog kuka vidljiv je stari, zacijeljeni ožiljak od cijepljenja, dug dva cen-
timetra. – A ovo? Mislio je na brojne izdignute vodene mjehuriće koji su
bili razbacani po stražnjici, ramenima i gornjem dijelu bedara. – Ne znam,
rekla sam posežući za injekcijskom iglom. Pretpostavljam da se radi o vi-
rusu herpes zosteral. – Uh! Wingo odskoči od stola. Mogli ste mi to reći
Izložena pošasti 43
sam s radom promatrajući ga sve dok se nije vratio do stola. – Samo mis-
lim da ste me mogli upozoriti i ranije, rekao je, a glas mu je zvučao kao da
je na rubu suza. Mislim, nije baš da čovjek ovdje može poduzeti bilo kakve
mjere opreza, kao što su cjepiva, osim hepatitisa B. Tako da sam prepušten
vama, da mi kažete što stiže. Smiri se. Bila sam nježna s njim. Wingo je
bio previše osjetljiv a da bi mu to u životu moglo donijeti išta dobra, i to
je zapravo bio jedini problem koji sam ikada imala s njim.– Nema načina
da od ove žene dobiješ bilo što, osim ako ne dode do miješanja tjelesnih
tekućina, rekla sam. Tako da, dokle god imaš rukavice i radiš svoj posao na
uobičajen način, i sve dok paziš da se ne porežeš ili ubodeš iglom, nećeš
biti izložen virusu. Na trenutak su mu se oči zasjajile, pa je na brzinu svr-
nuo pogled. – Počet ću je fotografirati, rekao je.
44 Patricia Cornwel
4
Marino i benton wesley pojavili su se sredinom poslije podneva, kad
je obdukcija već bila dobrano u tijeku. Vanjskim pregledom nisam mo-
gla utvrditi ništa više od onoga što sam već znala, Wingo je otišao na
kasni ručak, tako da sam bila sama. Wesleyjev je pogled bio prikovan za
mene kad je ušao kroz vrata, a po izgledu njegova kaputa zaključila sam
da vani još kiši. – Samo da znaš, reče Marino odmah, ovi upozoravaju na
poplavu. Budući da u mrtvačnici nema prozora, nikada ne znam kakvo je
vam vreme. – Koliko je ozbiljno to upozorenje? upitala sam, a Wesley se
približio torzu na stolu i sada ga je pomno promatrao. – Tol’ko ozbiljno
da će, ako ovako nastavi, netko morat’ počet’ slagat’ vreće s pijeskom, od-
govori Marino, odloživši kišobran u kut. Zgrada mog ureda nalazila se
samo nekoliko blokova dalje od ri jeke James. Prije mnogo godina niži su
katovi bili poplavljeni, tijela poklonjena znanosti dizala su se iz tankova
koji su se prelijevali, a ružičasta voda, otrovana formalinom, izlijevala se
u mrtvačnicu i na stražnje parkiralište. – Koliko bih trebala biti zabrinu-
ta? upitala sam s nelagodom. Prestat će, reče Wesley, kao da je u stanju
izraditi i profil vremenskih prilika. Skinuo je svoj kišni ogrtač, i ostao
u tamnoplavom, gotovo crnom odijelu. Na sebi je imao uštirkanu bije-
lu košulju i konzervativnu svilenu kravatu, a srebrnkasta mu je kosa bila
nešto duža no obično, ali uredna. Oštre crte lica činile su ga još strožim i
nepristupačnijim nego što je bio, ali danas mu je lice bilo doista mrko, i to
ne samo zbog mene. On i Marino prišli su kolicima i stavili maske i ruka-
vice. – Oprosti što kasnimo, obrati mi se Wesley, dok sam ja nastavljala s
poslom. Svaki put kad sam pokušao izaći iz kuće, zazvonio bi telefon. Ovo
ovdje je stvarno pravi problem. – Za nju zacijelo jest, rekla sam. – Sranje.
Marino je zurio u ono što je ostalo od ljudskog bića. Kako, jebi ga, i’ko
može napravit’ ovako nešto?
– Reći ću ti kako, rekla sam izrezujući komadiće slezene. Prvo pokupiš
negdje staricu i pobrineš se za to da joj ne daš dovoljno hrane ni vode, a
onda kad joj pozli, zaboravi medicinsku pomoć. Onda joj ili pucaš u glavu
ili je nečim prasneš po glavi. Podigla sam pogled prema njima. Moja je
pretpostavka da ima prijelom baznog dijela lubanje, a možda i još koji
prijelom.
Marino se doimao zbunjenim. Ali ona nema glave. Kako to možeš
tvrdit’?
Izložena pošasti 45
bio cijeli svoj život. – Slušaj. Čekala sam da se primiri. Nećeš kroz to proći
sam. Imaš mene. Ponovno se prepustio suzama, prekrivši lice i jecajući
tako glasno da sam bila sigurna kako ga se čuje u cijelom hodniku. – Ja ću
se brinuti za tebe, obećala sam ustajući. A sada lijepo idi kući. I učini pravu
stvar: reci prijateljima. Sutra ćemo ponovno razgovarati, pa ćemo smisliti
najbolji način da se uhvatimo u koštac s time. Treba mi ime tvog liječnika
i dozvola da s njim porazgovaram.
– Doktor Alan Riley. U MCV11
11Medical college of Virginia – Medicinski koledž Virginije. -ula.
Klimnula sam glavom. Poznajem ga. Nazovi ga odmah sutra ujutro. Reci
mu da ću mu se javiti i da smije sa mnom razgovarati. – U redu. Krišom
me pogledao. Ali bit ćete… Nećete nikome reći? – Naravno da neću, rekla
sam suosjećajno. – Ne želim da itko ovdje sazna. Ni Marino. Ne želim
da on sazna. Nitko neće saznati, rekla sam. Barem ne od mene. Polako je
ustao i zakoračio prema vratima, nesiguran na nogama kao da je pijan ili
omamljen. Nećete me otpustiti, zar ne? Rukom je već držao kvaku kad me
pogledao krvlju pođlivenim očima.
–Wingo, zaboga, rekla sam tiho, ali osjećajno. Nadam se da o meni
ipak imaš bolje mišljenje.
Otvorio je vrata. O vama imam bolje mišljenje nego o bilo kome
drugom. Suze su mu opet potekle, pa ih je obrisao gornjim dijelom svog
zelenog kirurškog odijela, otkrivši tako svoj goli, mršavi trbuh. Uvijek je
bilo tako.
Čula sam njegove užurbane korake kako odmiču hodnikom gotovo u
trku, a zatim se oglasilo zvonce dizala. Slušala sam ga kako odlazi iz ove
zgrade u svijet kojem je bilo posve svejedno. Oslonila sam čelo na šaku i
zatvorila oči.
– Dragi Bože, promrmljala sam. Molim te, pomozi.
Izložena pošasti 55
5
Kiša je i dalje jako padala dok sam se vozila kući, a promet je bio gro-
zan zbog nesreće koja je zapriječila kolne trakove u oba smjera na cesti
I-64. Bilo je tu vatrogasnih kola i kola hitne pomoći, a spasioci su silom
otvarali vrata automobila i žurili s nosilima i kolicima. Razbijeno staklo
svjetlucalo je na mokrom asfaltu, a vozači su usporavali vožnju zureći u
ranjene. Jedan se auto prevrnuo nekoliko puta prije nego što se zapalio. Na
smrskanom vjetrobranu drugog automobila ugledala sam krv, a zamijetila
sam i da je upravljač iskrivljen. Znala sam što to znači, te sam se pomolila
za ljude stradale u nesreći, tko god oni bili. Nadala sam se da ih neću vid-
jeti u svojoj mrtvačnici.
U Carytownu, zaustavila sam auto kod P. T. Hasting’sa. Okićen rib-
arskim mrežama i plovcima, prodavao je najbolje plodove mora u gradu.
Kad sam ušla, zrak je bio zasićen vonjem ribe i Old bayals, a fileti na ledu
u staklenim vitrinama činili su se debeli i svježi. Jastozi vezanih kliješta
miljeli su po svom spremniku s vodom, a ja za njih nisam bila baš nikakva
opasnost. Nisam u stanju skuhati ništa što je još živo, a ni meso ne bih
takla kad bi netko stoku i svinje žive doveo do stola. Čak ni ribe ne mogu
loviti a da ih ne bacim natrag u vodu.
Pokušavala sam odlučiti što ću uzeti, kad je Bev izašla iz stražnje pro-
storije.
– Što je danas fino? upitala sam je.
– Vidi, vidi, tko nam je došao, uzviknula je toplo, brišući ruke o pregaču.
Vi ste manje-više jedina osoba koja se usudila prkositi kiši. Tako da imate
velik izbor.
‘S Naziv mješavine začina koja se u SAD-u mnogo koristi pri kuhanju
rakova.
– Nemam puno vremena, a trebam nešto lagano i jednostavno za pri-
premu, rekla sam.
Sjenka joj je prošla licem kad je otvorila staklenku hrena. Bojim se da
mogu zamisliti što ste radili do sada, rekla je. Slušam o tome na vijestima.
Zavrtjela je glavom. Zacijelo ste posve premoreni. Ne znam kako uspije-
vate spavati. Sad ću vam ja reći što da si pripremite večeras.
56 Patricia Cornwel
– Ne, odgovori on. A bojim se da nikada i neće. Sve dok na ovom plan-
etu ima ljudi. Što ti namjeravaš učiniti s ostatkom ovog vikenda?
– Baviti se papirologijom.
Jedan zid moje velike prostorije bila su klizna staklena vrata, a iza njih
moje je susjedstvo bilo crno s punim mjesecom koji je izgledao poput
zlata i magličastim oblacima što su plovili nebom.
– Zašto si tako ljuta na mene? Glas mu je bio nježan, ali davao je do
znanja koliko je povrijeđen.
– Ne znam. Nisam ga htjela pogledati.
– Znaš. Uzeo me za ruku i stao je milovati palcem. Volim tvoje ruke.
Izgledaju kao ruke kakve pijanistice, samo što su jače. Kao da je ono čime
se baviš umjetnost.
– I jest, rekla sam jednostavno. Često je govorio o mojim rukama.
Mislim da si fetišist. A kao nekoga tko izrađuje profile zločinaca, to bi te
trebalo zabrinuti.
Nasmijao se ljubeći mi zglobove na prstima i prste, kao što je to često
znao činiti. Vjeruj mi, fetišist sam ne samo kad su u pitanju tvoje ruke.
– Bentone. Pogledala sam ga. Ljuta sam na tebe zato što mi uništavaš
život.
Posve se umirio, šokiran.
Ustala sam s kauča i stala šetkati gore-dolje po prostoriji. Imala sam
sve u životu postavljeno baš onako kako sam to htjela, rekla sam, a emo-
cije u meni narasle su do crescenda. Gradim novu zgradu s uredima. Da,
pametno postupam s novcem i provela sam dovoljno pametnih ulaganja
da si mogu priuštiti sve ovo. Rukom sam zamahnula po zraku pokazujući
na sobu. Svoju vlastitu kuću koju sam sama osmislila. Za mene, sve je bilo
na svom mjestu, sve dok ti…
– Misliš da je bilo? Pomno me promatrao, a u glasu mu se osjećao
povrijeđeni bijes. Ljepše ti je bilo kad sam bio oženjen i kad smo se osjećali
grozno zbog toga? Kad smo se Ijubakali skrivečki i svima lagali?
– Naravno da mi to nije bilo ljepše! uzviknula sam. Sviđalo mi se samo
to što je moj život bio moj.
– Tvoj je problem u tome što se bojiš obaveza. O tome se tu zapravo
radi. Koliko ti puta moram ukazati na to? Mislim da bi trebala posjetiti
Izložena pošasti 63
– Još malo toga. Još jedna nijansa sive prelila se zaslonom. A ovo ću
još mrvicu podići.
Posegnuo je prema skeneru i premjestio jednu od fotografija. Zatim je
stavio još jedan filter na objektiv kamere.
– Ne znam, rekla sam buljeći u slike. Mislim da se prije lakše vidjelo.
Možda je treba pomaknuti malo više udesno, dodala sam, kao da vješamo
slike po zidu.
– Tako je bolje. Ali još nam se jako miješa pozadina, a toga bih se volio
riješiti.
– Da barem imamo izvornik. Kolika je radiometrijska rezolucija ovog
stroja? upitala sam, misleći na sposobnost sustava da razlikuje nijanse
smog.
– Puno bolja nego prije. Od onih ranih dana, mislim da smo udvostručili
broj piksela koji se mogu digitalizirati.
Pikseli su, poput točkica kod matričnog pisača, najmanji elementi
slike koja se promatra; to su molekule, impresionističke mrljice boje koje
tvore umjetničku sliku.
– Dobili smo neke subvencije, znate. Želim da se uskoro okušamo i u
ultraljubičastom prikazivanju slike. Ne mogu vam ni reći što bih mogao
učiniti s cijanoakrilatom, nastavio je govoriti o kemikaliji Super Glue koja
reagira na komponente u ljudskom znoju i sjajno je pomagalo pri ot-
krivanju otisaka prstiju koje je teško vidjeti golim okom.
– E, pa, sretno, rekla sam, jer novac je uvijek problem, bez obzira na to
tko je na vlasti.
Ponovno pomaknuvši fotografiju, prekrio je objektiv kamere plavim
filterom, te je povećao svjetlije piksele, posvijetlivši tako sliku. Pojačao je
vodoravne detalje, a uklonio okomite. Dva su torza sada ležala bok uz bok.
Pojavile su se sjene, a odvratne pojedinosti postale su oštrije u kontrastu.
– Vide se završeci kostiju. Pokazala sam prstom. Lijeva je noga
odsječena odmah ispod malog obrtača. Desna noga, prstom sam prelazila
zaslonom, oko dva i pol centimetra niže, ravno kroz tijelo bedrene kosti.
– Da barem mogu ispraviti kut kamere, učinke perspektive, promrml-
jao je razgovarajući sam sa sobom, što je često radio. Ali ne znam ni jednu
Izložena pošasti 67
mjeru. Šteta što onaj tko je ovo snimio nije uključio jedno malo ravnalo
kao mjerilo.
– U tom bih slučaju zaista bila zabrinuta za to s kime imamo posla,
primijetila sam.– To nama treba. Ubojica koji je poput nas. Definirao je
rubove i još jedanput namjestio fotografije. Da vidimo što će se dogoditi
ako ih složim jednu preko druge. Učinio je tako, a slike su se preklopile
fantastično; krajevi kostiju, pa čak i nazubljeno meso oko odrezanog vrata
– sve je bilo jednako. Meni ne treba više, objavila sam. – Ne sumnjam
ni trenutka, složio se. Hajdemo to pustiti na pisač. Kliknuo je mišem,
pa je laserski pisač zazujao. Sklonivši fotografije sa skenera, zamijenio ih
je fotografijom ruku i stopala, pomičući je lijevo i desno, sve dok nije
bila savršeno centrirana. Kad je počeo uvećavati slike, prizor je postao
još groteskniji, a krv kojom je bio umrljan pokrov žarko crvena, kao da
ju je netko upravo prolio. Ubojica je uredno posložio stopala, kao da se
radi o paru cipela, a šake je stavio jednu do druge, poput rukavica. – Tre-
bao ih je okrenuti dlanovima nadolje, reče Vander. Pitam se zašto nije.
Koristeći se prostornim filterima kako bi zadržao one važne pojedinosti,
stao je brisati ono što mu je smetalo, odnosno krv i tkanje plavog pok-
rova na stolu. –Možeš li dobiti pojedinosti vijuga na prstima? upitala sam
nagnuvši se tako blizu da sam osjećala miris njegova oštrog losiona poslije
brijanja. – Mislim da mogu, reče on. Glas mu je iznenada bio veseo, jer
nije postojalo ništa što je volio više od čitanja hijeroglifa na stopalima i
prstima. Ispod njegova dobrostiva, rastresena ponašanja krio se čovjek koji
je poslao tisuće ljudi u zatvor, a nekoliko desetaka i na električnu stolicu.
Povećao je fotografiju i nasumice pridruživao boje raznim nijansama sive,
kako bismo ih bolje razabirali. Palci su bili mali i blijedi kao stari perga-
ment. Na njima su se vidjeli zavijuci. – S drugim prstima neće se ništa
dati učiniti, reče Vander buljeći u ekran kao začaran. Previše su skvrčeni
da bih išta mogao vidjeti. Ali palci mi izgledaju prokleto dobro. Idemo to
ovjekovječiti. Kliknuvši na jedan od prozora s naredbama, snimio je sliku
na tvrdi disk računala. Na ovome ću morati raditi neko vrijeme. To je bio
znak koji mi je govorio kako je vrijeme da odem, pa sam odgurnula svoju
stolicu.
– Ako ih uspijem dobiti, odmah ću ih pustiti kroz ASIOP15
– To bi bilo sjajno, rekla sam. A ja ću početi sa SPUPT-om, reče on,
misleći na Automatizirani sustav za identifikaciju otisaka prstiju koji je
68 Patricia Cornwel
nisam sredila i stala ih potpisivati. – Nakon toga nas je bila odvela u EST
radi demonstracije robotike, rekao je s vrata. Ima li ona kakvog đečka?
Nisam komentirala. –Mislim, znam da živi s još jednom agenticom. Ali,
one su samo cimerice, je li tako?Ono što se skrivalo iza njegovih riječi bilo
je jasno kao dan, pa sam se ukočila i podigla pogled, a on je zviždućući
izašao. Bijesna, skupila sam u ruke hrpu papira i baš sam ustajala od stola,
kad je u ured ušla Rose. – Mogao bi ostaviti cipele ispod mog kreveta kad
god poželi, rekla je gledajući za Ringom. –Ma, molim vas! Nisam to mo-
gla podnijeti. Mislila sam da ste inteligentna žena, Rose. – A ja mislim da
vama treba šalica toplog čaja, reče ona. Možda. Uzdahnula sam. – Ali prije
toga moramo se pobrinuti za jednu stvar, rekla je na svoj poslovni način.
Znate li nekoga po imenu Keith Pleasants? – Što je s njim? Na trenutak
mi se mozak zablokirao. – U predvorju je, reče ona. Vrlo je uzrujan i odbija
otići prije nego što vas vidi. Krenula sam pozvati osiguranje, ali mislila
sam da bi bilo dobro prvo provjeriti… Izraz na mome licu bio je uzro-
kom što je stala na pola rečenice. – O, moj Bože, uzviknula sam očajno.
Jesu li se on i Ring sreli? Nemam pojma, reče Rose, a sada je već bila jako
zbunjena. Zar nešto nije kako valja? – Ništa nije kako valja. Uzdahnula
sam, odloživši papire natrag na stol. – Onda želite ili ne želite da zovem
osiguranje? – Ne želim. Žustrim sam korakom prošla pokraj nje.
Koraci su mi bili oštri i odlučni dok sam slijedila hodnik prema pred-
njem dijelu zgrade, da bih zatim zašla za ugao i našla se u predvorju u
kojem nikada nije zavladala ugodna atmosfera, bez obzira na to koliko
se ja trudila. Nikakva količina s ukusom odabranog pokućstva niti slika
na zidovima nisu mogli prikriti užasne istine zbog kojih su ljudi ulazili
na ova vrata. Baš poput Keitha Pleasantsa, sjedili bi odrvenjeni na plavo
presvučenom kauču koji je trebao biti neupadljiv i umirujući. Šokirani, ili
bi zurili u prazno, ili bi plakali.
Kad sam otvorila vrata predvorja, uspravio se na noge, očiju podlivenih
krvlju. Nisam mogla biti sigurna je li obuzet gnjevom ili panikom kad je
gotovo skočio na mene. Na trenutak sam pomislila da će me zgrabiti ili da
će početi teturati. No on je tek nemoćno spustio ruke niz tijelo i strijeljao
me pogledom, a lice mu je poprimalo sve smrknutiji izraz kako je bijes u
njemu kipio sve jače i jače.
– Vi nemate nikakva prava govoriti o meni takve stvari! uzviknuo je
stisnutih šaka. Vi me uopće ne poznajete! Ne znate ništa o meni!
76 Patricia Cornwel
– Polako, Keith’; rekla sam mirno, ali glasom koji ne trpi prigovor.
Pokazavši mu rukom da ponovno sjedne privukla sam stolicu kako bih ga
mogla gledati u oči. Disanje mu je bilo ubrzano, sav je drhtao, a u očima
koje su mu se punile suzama bijesa ogledala se povrijeđenost.
– Sreli ste me samo jedanput. Zamahnuo je kažiprstom prema meni.
Samo jedan ušljivi put i pričate takve stvari. Glas mu se gubio. Izgubit ću
posao. Prekrio je usta šakom, boreći se da uspostavi kontrolu nad sobom.
– Prije svega, rekla sam, ja o vama nisam rekla ni jednu jedinu riječ.
Nikome.
Uputio mi je kratak pogled.
– Nemam pojma o čemu vi to govorite. Pogled mi je postojano počivao
na njemu, a govorila sam tiho i s uvjerenjem od kojeg se pokolebao. Voljela
bih kad biste mi objasnili o čemu se radi.
S oklijevanjem me proučavao, a vjera u laži koje su mu bili napričali o
meni stala se kolebati u njegovim očima.
– Vi, dakle, niste razgovarali o meni s istražiteljem Ringom? reče.
Obuzdala sam bijes. Ne.
– On je jutros došao k meni, dok mi je mama još bila u krevetu. Glas
mu je drhtao. Počeo me ispitivati kao da sam kakav ubojica. Rekao je da vi
imate nalaze koji ukazuju ravno na mene, pa da bi mi bilo bolje priznati.
– Nalaze? Kakve nalaze? rekla sam s rastućim gadenjem u glasu. Vlak-
na koja, prema vašim riječima, izgledaju kao da potječu s nečega što sam
imao na sebi onog dana kad smo se upoznali. Da ste rekli kako grada mog
tijela odgovara gradi tijela čovjeka koji je izrezao onaj torzo. Rekao je da
prema snazi kojom je pila prislonjena na kost možete zaključiti kako je
počinitelj otprilike jednako snažan kao i ja. Rekao je kako ćete od mene
tražiti sve i svašta, kako biste mogli izvesti sve one vaše testove. DNA.
Da mislite kako sam se neobično držao onog dana kad sam vas vozio do
mjesta…
Prekinula sam ga. Bože moj, Keith. Nikada u životu nisam čula toliko
sranja. Da sam ikada izgovorila išta od toga što si upravo naveo izgubila
bih posao zbog nekompetentnosti.
Izložena pošasti 77
Ringa. U isto vrijeme dok mi se sve ovo motalo po glavi, osjećala sam
golemo sažaljenje prema Pleasantsu. Bojala sam se za njega. Koliko god
da se to sada činilo neizgledno, znala sam da bi ga na kraju mogli optužiti
za ubojstvo.
U mrtvačnici su Fielding i policajci zagledali pješakinju na stolu broj
jedan, a ovoga su puta one uobičajene pošalice medu muškarcima izos-
tale, budući da je žrtva bila devetogodišnja kći jednog gradskog vijećnika.
Rano jutros djevojčica je bila hodala prema autobusnoj postaji, kad je
netko velikom brzinom sletio s ceste. S obzirom na to da na asfaltu nisu
pronađeni tragovi kočenja, prosudili smo da je vozač udario djevojčicu s
leđa a da uopće nije usporio.
– Kako nam ide? upitala sam kad sam im se približila.
– Imamo ovdje stvarno težak slučaj, reče jedan od policajaca, ozbiljnog
izraza lica.
– Otac šizi, reče mi Fielding pregledavajući lećom odjeveno tijelo
djeteta, sakupljajući sitne dokaze.
– Ima li boje? upitala sam, budući da bi nam samo jedna minijaturna
krhotinica bila dovoljna za identifikaciju marke i modela automobila.
– Za sada ne. Moj je zamjenik bio lošeg raspoloženja. Mrzio je ob-
radivati djecu.
Na brzinu sam pogledom obuhvatila poderane, krvave traperice i
djelomični otisak maske automobila na tkanini, u razini bedara. Prednji
ju je branik udario straga u koljena, pa je glavom udarila o vjetrobran. Na
leđima je nosila mali crveni ruksak. Užina u papirnatoj vrećici, knjige, pa-
piri i olovke – stvari koje smo izvadili iz njega kidale su mi srce. Osjećala
sam težinu u prsima.
– Otisak maske čini se dosta visoko, primijetila sam.
– To i ja mislim, progovori drugi policajac. Tako da vam na pamet
padne kamionet ili obiteljsko vozilo za kampiranje. Otprilike u doba kad
se nesreća dogodila, crni Jeep Cherokee viđen je u tom dijelu grada kako
se kreće velikom brzinom.
– Njezin otac zove svakih pola sata. Fielding načas podigne pogled
prema meni. Misli da se ne radi o običnoj nesreći.
– Što točno time želi reći? upitala sam.
Izložena pošasti 79
6
Moja je kuća izgrađena od kamena, na rubu naselja Windsor Farms,
starog richmondskog kraja s engleskim nazivima ulica i veIikim zdan-
jima u gregorijanskom i tudorovom stilu, koje bi neki nazvali palačama.
Prozori su bili osvijetljeni, pa sam prolazeći onuda unutra mogla vidjeti
skupocjeni namještaj i lustere i ljude kako se kreću ili gledaju televiziju.
Činilo se da u ovom gradu samo ja navlačim zastore na prozore. Lišće je
počelo padati. Vani je bilo svježe i oblačno, a kad sam skrenula na svoj kol-
ni prilaz, iz dimnjaka je kuljao dim, a prastari Suburban moje nećakinje
bio je parkiran ispred kuće.
– Lucy? pozvala sam je, zatvorivši vrata i isključivši protuprovalni
alarm.
– Ovdje sam, odgovorila je iz onog dijela kuće u kojem je uvijek spav-
ala.
Dok sam koračala prema svojoj radnoj sobi kako bih odložila aktovku
i gomilu papira koje sam donijela kući da bih na njima večeras radila,
Lucy je izašla iz svoje sobe navlačeći preko glave žarkonarančastu ma-
jicu Virginijskog sveučilišta. – Bok. Nasmiješena, zagrlila me, a ja sam
primijetila kako na njoj ima jako malo mekanih mjesta. Odmaknuvši je
od sebe, ali još ne skidajući ruku s nje, dobro sam je odmjerila, kako sam
to uvijek činila. – O-o, reče ona u šali. Vrijeme za inspekciju. Ispružila je
ruke od sebe i okrenula mi leđa, kao da ću je pretražiti. –Ma vidi mudrice,
rekla sam. Istini za volju, bila bih sretnija da je nešto deblja, ali izgledala
je posebno zdravo i lijepo, kestenjaste kratko ošišane kose, ali uobliče ne
u nježnu frizuru. Ni nakon svih ovih godina, nisam je mogla pogledati a
da se ne sjetim one prerano sazrele, prgave desetogodišnjakinje koja na
svijetu zaista nije imala nikoga osim mene. – Dobila si prolaznu ocjenu,
rekla sam. Oprosti što sam došla ovako kasno. – Reci mi ponovno, na
čemu si ono radila? upitala sam, jer me bila nazvala ranije toga dana da me
obavijesti kako ne može stići ovamo prije večere. – Jedan od pomoćnika
javnog tužioca odlučio je navratiti sa svojom svitom. Kao i obično, željeli
su da EST izvede nekakvu predstavu. Zaputile smo se u kuhinju. – Za
tu sam priliku izvukla Tota i Limenog drvosječu, dodala je. Govorila je o
robotima.
Izložena pošasti 81
urna koja je moja uloga u njezinu životu, i koliko moći ta uloga sa sobom
nosi.
–Wesley želi da se bacim na ono s AOL-om, govorila mi je. Sussex bez
daljnjega želi pomoć JODSU-a.
– Poznaješ li ti Percyja Ringa? upitala sam, sjetivši se onoga što mi je
rekao u uredu, na što me iznova obuzeo bijes.
– Bio je na jednom od mojih predavanja i ponašao se odvratno, jed-
nostavno nije zatvarao usta. Posegnula je za bocom vina. Kakav napu-
hanko.
Stala nam je puniti čaše. Podigavši poklopac roštilja, vilicom je probola
nekoliko krumpira.
–Mislim da smo spremne, rekla je zadovoljno.
Već nekoliko trenutaka kasnije izašla je iz kuće noseći šnicle. Zacvrčali
su kad ih je položila na roštilj. Nekako je skužio da si mi ti teta. Ponovno
se dotakla Ringa. Ne da je to neka tajna, no on me ispitivao o tome jed-
nom nakon predavanja. Znaš ono, jesi li me ti
poučavala, pomagala mi na mojim slučajevima; kao da ni u ludilu ne
bih mogla raditi to što radim bez tvoje pomoći, takve stvari. Mislim da me
ne ostavlja na miru zato što sam nova i zato što sam žensko.
– To bi mu mogla biti najveća pogreška koju je počinio u životu, rekla
sam.
– I zanimalo ga je jesam li udata. Oči su joj bile sakrivene u sjeni, jer
su joj svjetla terase osvjetljavala samo jednu stranu lica.
–Mene zabrinjava to što ga uistinu zanima, primijetila sam. Okrznula
me pogledom ne prekidajući kuhanje. Ono uobičajeno. Otpisala je to uz
slijeganje ramenima, jer je veći dio vremena bila okružena muškarcima i
nije obraćala pažnju na njihove komentare i poglede.
– Lucy, dao je primjedbu o tebi danas u mom uredu, rekla sam. Uvi-
jenu primjedbu.
– U vezi s čime?
– S tvojim statusom. Tvojom cimericom.
Bez obzira na to koliko smo često ili oprezno razgovarale o tome,
Lucy bi uvijek postala frustrirana i nestrpljiva.
Izložena pošasti 83
– Bilo to istina ili ne, rekla je, a cvrčanje na roštilju kao da je odgo-
varalo tonu njezina glasa, uvijek bi bilo glasina, zato što sam ja FBI-eva
agentica. To je smiješno. Znam žene koje su udane i imaju djecu, a dečki
i za sve njih misle kako su lezbijke, samo zato što su policajke, agentice ili
rade za Tajnu službu. Neki to misle čak i za tebe. Iz istog razloga. Zbog
tvog položaja, moći koju imaš.
– Ovdje se ne radi o optužbama, podsjetila sam je nježno. Ovdje se
radi o tome može li ti netko nanijeti zIo. Ring je jako prepreden. Pred-
stavlja se kao netko kome se može vjerovati. Rekla bih da mu smeta to što
si ti u FBI-ju, u EST-u, a on nije.
– Mislim da je to već pokazao. Glas joj je bio oštar.
– Samo se nadam da te taj kreten neće i dalje pozivati van.
– Oh, to već radi. Pozvao me već najmanje pet, šest puta. Sjela je. Poz-
vao je van čak i Janet, ako to možeš vjerovati. Nasmijala se. Pa ti vidi što
znači kad čovjek ne kopča. – Problem je u tome što ja mislim da on sve
jako dobro kopča, rekla sam sa zlom slutnjom u glasu. Mislim da gradi
slučaj protiv tebe, da skuplja dokaze. – E pa, nek’ samo skuplja. Naprasno
je prekinula raspravu. Reci mi što se još novo dogodilo danas? Ispričala
sam joj što sam saznala u laboratorijima, pa smo unoseći odreske i vino u
kuću porazgovarale o vlaknima usađenima u kosti žrtve i o analizi koju je
Koss proveo nad njima. Sjele smo za kuhinjski stol na kojem smo upal-
ile svijeću, probavljajući podatke koje bi malo ljudi poslužilo uz hranu.
– Takvu bi podstavu mogli imati zastori u kakvom jeftinom hotelu, reče
Lucy. – Da, ili bi tako nešto mogla imati tkanina za zaštitu namještaja od
prašine, zbog one tvari nalik boji, odgovorila sam. Špinat je odličan. Gdje
si ga nabavila?
– U Ukrop’su22
– Pričaj mi kako stoje stvari između tebe i Janet, nastavila sam. Ona
se i dalje uglavnom bavi uredskim kriminalom u Washingtonu? Ili ovih
dana uspijeva provoditi nešto više vremena u JETI . Dala bih sve na svi-
jetu da imam jedan takav dućan u svom susjedstvu. Dobro onda, taj tip
je umotao žrtvu u tkaninu za namještaj i onda joj rezao udove kroz to?
upitala je zarezavši u odrezak. – Tako se bez daljnjega čini. – Što kaže
Wesley? Pogledala me u oči. – Nisam još imala prilike razgovarati s njim.
Ovo nije bilo posve istinito. Nisam čak ni pokušala nazvati. Na trenutak,
84 Patricia Cornwel
Lucy je šutjela. Ustala je i donijela na stol bocu vode. Onda, koliko dugo
namjeravaš bježati od njega? Pretvarala sam se da je ne čujem, nadajući
se da se neće uhvatiti za to. – Znaš i sama da je baš to ono što radiš. Bojiš
se. – To nije nešto o čemu bismo trebale raspravljati, rekla sam. Pogotovo
ne sada, kad uživamo u tako ugodnoj večeri. Posegnula je za svojom čašom
vina. – Usput rečeno, vino je izvrsno, rekla sam. Poput crnog pinota jer je
vrlo lagano. Nije teško poput merlota. Trenutno nisam raspoložena ni za
što teško. Dobro si odabrala. Nabola je na vilicu još jedan komadić mesa,
shvaćajući što joj govorim.
Lucy je bila zaokupljena mojom tipkovnicom. Stavila je naočale,
a njezino mlado, glatko čelo bilo je blago namršteno od koncentracije.
Spustila sam joj kavu na ? Lucy se kroz prozor zagleda u mjesec polako
vrteći vino u čaši. Trebala bih se baciti na tvoj kompjuter. Dok sam ja
raščišćavala kuhinju, ona je nestala u mojoj radnoj sobi. Dugo je nisam
uznemiravala, ako ništa drugo, zato što sam znala da je ljuta na mene.
Željela je potpunu otvorenost, a ja u tome nikada nisam bila dobra, ni s
kim. Osjećala sam se jadno, kao da sam iznevjerila sve ljude koje volim.
Neko sam vrijeme sjedila za kuhinjskim stolom razgovarajući telefonski s
Marinom, a nazvala sam i majku da vidim što je novo. Zatim sam spravila
kavu bez kofeina i odnijela dvije šalice niz hodnik.
Lanac trgovina živežnim namirnicama. 23 Jedinica za tehnička
istraživanja; u originalu: ERF – Engineering Research Facility.
stol i pogledala preko njezine glave ono što je pisala. Meni to nije
imalo nikakva smisla. Uvijek je bilo tako. – Kako ide? upitala sam.
Vidjela sam odraz vlastita lica na ekranu, a ona je ponovno pritisnula
tipku enter, izvršavajući tako još jednu naredbu u UNIX-u24
– Imaš li Tylenola. – Dobro i ne tako dobro, odgovorila je uz nestrpljiv
uzdah. Problem s aplikacijama kao što je AOL jest da ne možeš ući u trag
nijednom fileu a da ne uđeš u izvorni programski jezik. I sada sam unutra.
A sve zajedno nalikuje na praćenje traga od krušnih mrvica kroz svemir
koji ima više slojeva od glavice luka. Privukla sam stolicu i sjela pokraj nje.
Lucy, rekla sam, kako mi je taj netko poslao te fotografije? Možeš li mi to
objasniti korak po korak? Prestala je tipkati, te je skinula naočale i odložila
ih na stol. Protrljala je lice rukama i stala masirati sljepoočnice kao da je
boli glava.
Izložena pošasti 85
udaljeno od terminala. Pitala sam se što još deadoc zna o meni, kajući
se što nisam odjenula nešto deblje od balonera. Bilo mi je hladno, a bila
sam zaboravila i rukavice. – Osim toga, doda Marino, nikad nisam bio u
Gracelandu. Isprva sam mislila da se šali. Na popisu mi je, nastavi on. Na
kakvom popisu?
Naziv kovčega koji ne propuštaju prašinu, vodu i zrak. 29 Tjedna ra-
dioemisija u kojoj se iz Nashvillea u Tennesseeju pušta country glazba još
od 1925. Iz te je emisije izrastao turistički kompleks Opryland smješten
pokraj Nashvillea. , reče, kao da ga to ispunjava radošću. Šta ti nemaš
nijedno mjesto na koje bi otišla da možeš radit’ šta god oćeš? Sada smo
već bili na terminalu, a on mi je pridržavao vrata. – Imam, rekla sam. Moj
vlastiti krevet u mojoj vlastitoj kući. Zaputila sam se prema šalteru Delte,
podigla naše karte i krenula na kat. Kao i obično u ovo doba, ništa nije
radilo osim osiguranja. Čim sam svoj kovčežić položila na pokretnu traku
koja ga je provela kroz rendgensko zračenje, znala sam što će se dogoditi.
– Gospođo, to ćete nam morati otvoriti, rekla je službenica u uniformi.
Otključala sam škrinjicu i oslobodila poklopac. Unutra, udobno smještene
u stiroporu, ležale su najlonske vrećice s kostima. Žena raskolači oči. – Već
sam prolazila kroz ovakve situacije, objasnila sam joj strpljivo. Ispružila je
ruku prema jednoj od vrećica. –Molim vas, nemojte ništa dirati, upozo-
rila sam je. Ovo je dokazni materijal u slučaju ubojstva. Sada je iza mene
bilo još nekoliko putnika i svi su pažljivo slušali svaku moju riječ.– Ali,
moram ih pogledati. – Ne možete. Izvadila sam svoju mjedenu značku
patologa i pokazala joj je. Ako dotaknete bilo što iz ovog kovčega, morat
ću vas uključiti u popis osoba koje su bile u dodiru s dokaznim materija-
lom, kad ovaj slučaj napokon dospije na sud. Dobit ćete sudski poziv za
svjedočenje. To je bilo otprilike sve objašnjenje koje joj je bilo potrebno,
pa me pustila. – Ovi su glupi k’o mrkla noć, promrmlja Marino kad smo
krenuli dalje. – Žena samo radi svoj posao, odgovorila sam. – Vidi, reče
on. Ne letimo kući do sutra ujutro, šta znači da ćemo, ako ti ne provedeš
cijeli božji dan razgledavajuć’ nečije kosti, imat’ malo slobodnog vremena.
– Možeš sam otići u Graceland. Ja imam gomilu posla koju mogu
napraviti u hotelskoj sobi. Osim toga, sjedim u dijelu za nepušače. Odab-
rala sam sjedište kad smo stigli do našeg izlaza. Dakle, ako želiš pušiti,
morat ćeš otići tamo prijeko. Prešao je pogledom preko ostalih putnika
koji su poput nas čekali na ukrcaj. Zatim je spustio pogled prema meni.
90 Patricia Cornwel
– Znaš šta, doktorice? rekao je. Tvoj je problem to šta se mrziš zabav-
ljat’.
Izvadila sam jutarnje novine iz aktovke i protresla ih da se rastvore.
Sjeo je do mene. Kladim se da nikad nisi ni slušala Elvisa. Kako sam
mogla ne slušati Elvisa? Na radiju je, na televiziji, u dizalima.
– On je kralj.
Uputila sam mu pogled preko ruba novina.
– Njegov glas, sve šta ima veze s njim. Nikada nije postoj’o niko poput
njega, nastavi Marino kao da se zaljubio u Elvisa. Mislim, to ti je k’o
klasična glazba i oni slikari koje tol’ko voliš. Ja mislim da se takvi ljudi
radaju samo jednom na svakih nekol’ko stotina godina.
– Znači, sada ga usporeduješ s Mozartom i Monetom. Okrenula sam
stranicu, zamorena lokalnom politikom i poslovnim vijestima. E, nekad
si stvarno šugavi snob. Ustao je, mrzovoljan. A možda bi bar jednom u
životu mogla razmislit’ o tome da odeš na neko mjesto gdje bi’ ja htio otić’.
Si me ikad vidjela kako kuglam? Gnjevno je zurio u mene, vadeći cigarete.
‘Si ikad rekla lijepu riječ o mom kamionetu? Si ikad otišla sa mnom na
pecanje? Si ikad jela kod mene? Ne, uvijek ja moram ić’ k tebi, jer ti živiš
u prihvatljivom dijelu grada.
– Kad ti budeš kuhao za mene, navratit ću, rekla sam, ne dižući pogled
s novina.
Ljutito se udaljio, a ja sam osjećala na nama poglede nepoznatih ljudi
oko nas. Pretpostavila sam kako svi misle da smo Marino i ja par koji se
već godinama ne slaže. Nasmiješivši se sama sebi, okrenula sam stranicu.
Ne samo da ću poći s njime u Graceland, već sam ga večeras namjeravala
odvesti na neko jelo s roštilja.
Budući da se činilo kako iz Richmonda nitko ne može izravno poletjeti
ni u koje drugo odredište do Charlotte, naš su let skrenuli najprije prema
Cincinnatiju, gdje smo morali presjesti. U podne smo stigli u Memphis,
pa smo se smjestili u hotel Peabody. Uspjela sam nam isposlovati vladin
popust, što je iznosilo sedamdeset tri dolara za noć, a Marino se osvrtao
oko sebe, sramežljivo odmjeravajući veličanstveno predvorje prepuno vit-
raja i vodoskoka s divljim patkama.
Izložena pošasti 91
– Isusa ti boga, reče on. Nikad do sad nisam vidio gajbu sa živim pat-
kama. Vidi, posvuda su.
Ulazili smo u restoran, koji je nosio zgodno ime Divlja patka, a u čijim
su vitrinama stajali izloženi umjetnički predmeti s temom pataka. Na zi-
dovima su visjele slike pataka, a osoblje je na prslucima i kravatama imalo
izvezene patkice.
– Na vrhu imaju palaču pataka, rekla sam. I dva puta na dan odmo-
tavaju im crveni sag, dok ove dolaze i odlaze uz zvuke koračnica Johna
Philipa Sousae.
– Nema šanse.
Rekla sam hostesi da bismo željeli stol za dvoje. U dijelu za nepušače,
dodala sam.
Restoran je bio prepun muškaraca i žena koji su nosili velike kar-
tice s imenima zbog neke konferencije o nekretninama koja se održavala
u hotelu. Sjedili smo tako blizu drugim ljudima da sam mogla pročitati
izvješća koja su pregledavali i čuti o čemu razgovaraju. Naručila sam samo
pladanj svježeg voća i kavu, dok je Marino uzeo svoju uobičajenu porciju
prženih pljeskavica.
– Srednje pečenih, rekao je.
– Dobro pečenih. Uputila sam Marinu važan pogled. Da, da, dobro.
Slegnuo je ramenima. – Escherichia coli koja uzrokuje crijevna krvarenja,
rekla sam mu kad se konobar udaljio. Vjeruj mi. Nije toga vrijedno. –
Šta ti nikad ne poželiš napravit nešto šta ti škodi? upita Marino. Do-
imao se potištenim i iznenada mi je izgledao star, sjedeći tako meni preko
puta na ovom prekrasnom mjestu gdje su Ijudi bili lijepo odjeveni i bolje
plaćeni od jednog policijskog kapetana iz Richmonda. Marinova se kosa
tako prorijedila da je sada tvorila tek krug neposlušnih resica iznad ušiju,
poput zamućene srebrne aureole nemarno gurnute malo niže nego što
je uobičajeno. Otkada ga poznajem nije izgubio ni grama, tako da mu se
trbuh još izdizao iznad pojasa i doticao rub stola. Ne bi prošao ni jedan
dan a da se ne zabrinem za njega. Nisam mogla ni zamisliti da bih jednoga
dana morala početi raditi bez njega. U jedan i trideset otišli smo iz hotela
u unajmljenom automobilu. Marino je vozio, jer nikada nije htio pristati
ni na što drugo, pa smo se uključili na aveniju Madison i nastavili se voziti
prema istoku, sve dalje od rijeke Mississippi. Sveučilišne zgrade od opeke
92 Patricia Cornwel
oko sebe, kao da bi u zgradu svakoga trenutka mogao ušetati sam Elvis. –
Doktor Canter vas očekuje, reče djevojka. Dođite. Odvest ću vas. Marino
je odšetao negdje niz hodnik kako bi obavio svoje telefonske razgovore, a
mene su uveli u skroman ured čovjeka kojeg sam poznavala još otkad je
bio stažist na Sveučilištu u Tennesseeju. Kad sam ga prvi put srela, Canter
je bio Lucynih godina.
Odan forenzičnom antropologu, doktoru Bassu, osnivaču postaje za
ispitivanje raspadanja organskih tvari u Knoxvilleu, poznate pod imenom
Farma leševa, Canter je učio pod paskom većine velikana na tom području.
Smatrali su ga najistaknutijim stručnjakom na svijetu za tragove pile, a ja
nisam bila sigurna što je to toliko posebno u ovoj državi, poznatoj po Vol-
sima31 i po Danielu Booneu.
Košarkaška ekipa sa Sveučilišta u Tennesseeju. Američki pionir
(1734.–1820, poznat po istraživanjima regije Kentuckyja. . Činilo se da
Tennessee potpuno kontrolira tržište stručnjaka za određivanje vremena
smrti i za ljudske kosti. – Kay. Canter ustane ispruživši ruke prema meni.
– Dave, uvijek si tako ljubazan, pa me primiš i kad se najavim samo dan
ranije. Sjela sam na stolicu preko puta njegova radnog stola. – Pa, grozno
mi je ovo kroz što prolaziš. Imao je tamnu kosu začešljanu od čela, tako da
bi mu pala na oči svaki put kad bi spustio glavu. Neprestano ju je sklan-
jao s čela, no činilo se da je posve nesvjestan tog pokreta. Lice mu je bilo
mladenačko i nepravilno na neki zanimljiv način, s istaknutom vilicom i
nosom i preblizu primaknutim očima. – Kako su Jill i djeca? raspitivala
sam se. – Sjajno. Ponovno očekujemo dijete. Čestitam. Znači, bit će ih
troje? – Četvero. Usne su mu se rastegnule u još širi osmijeh. Ne znam
kako to radite, rekla sam iskreno. – Sama radnja je najlakši dio. Kakve si
mi drangulije donijela? Položivši čvrstu škrinjicu na rub njegova stola,
otvorila sam je i izvadila dijelove kosti zatvorene u plastične vrećice. Pre-
dala sam mu ih, a on najprije izvadi lijevu bedrenu kost. Proučavao ju je
uz pomoć povećala pod svjetlošću svjetiljke, polako je okrećući po dulji-
ni. – Hmmm, reče. Dakle, nisi izdubila rupicu na dijelu koji si ti rezala.
Ovlaš me pogledao. Nije me korio; jednostavno me podsjetio na to, pa
sam iznova osjetila bijes na samu sebe. Obično sam bila tako pažljiva.
Ako sam po ičemu poznata, onda je to po opsesivnoj opreznosti. – Bila je
to pretpostavka, očito pogrešna, rekla sam. Nisam očekivala da ću otkriti
kako se ubojica poslužio pilom čije su karakteristike vrlo slične obilježjima
94 Patricia Cornwel
moje pile. – Obično rijetko koriste koriste pile. Odmaknuo je svoju sto-
licu i ustao. Ja zapravo, nikada nisam imao takav slučaj; tragove takve pile
proučavao sam samo teoretski, ovdje u laboratoriju. – Znači, radi se o
tome. To sam i mislila.
– Ne mogu ništa reći sa sigurnošću dok ih ne postavim pod mikroskop.
Ali oba kraja izgledaju kao da su prepiljeni Strykerovom pilom. Skupio je
vrećice s kostima, pa sam krenula za njim u hodnik, a zle slutnje u meni
postajale su sve gore. Nisam znala što ćemo učiniti ako ne uspije razaznati
koji je koji trag. Ovakva je pogreška dovoljna da slučaj posve propadne na
sudu. – Znam da mi vjerojatno nećeš reći bogzna što o kosti kralježnice,
rekla sam, jer je ta kost trabekularna, manje gustoće od ostalih kostiju,
pa zato nije dobra površina za tragove oruđa. – Ne škodi ako je doneseš.
Možda nam se posreći, reče Canter kad smo ušli u njegov laboratorij.
Unutra nije bilo ni centimetra slobodnog prostora. Stotridesetlitarske
bačve tvari za razmašćivanje i poliuretanskog laka stajale su gdje god je
bilo mjesta. Police koje su se protezale od poda do stropa bile su pretrpane
zapakiranim kostima, a smještene u kutijama i na kolicima stajale su sve
vrste pila poznatih čovjeku. Slučajevi s rezanjem udova relativno su rijetki,
a meni su bila poznata tek tri očita motiva za razrezivanje žrtve. Olakšan
prijevoz tijela. Usporena, ako ne i onemogućena identifikacija. Ili, jed-
nostavno, ubojičina izopačenost. Canter privuče tronožac bliže operaci-
jskom mikroskopu opremljenom kamerom. Pomakne u stranu pladanj s
polomljenim rebrima i štitnom hrskavicom na kojima je zacijelo radio
prije mog dolaska. – Ovog su tipa, između ostalog, nogom udarili u grlo,
reče odsutno navlačeći kirurške rukavice. – U kako krasnom svijetu živimo,
primijetila sam na to. Canter otvori vrećicu s plastičnim zatvaračem u
kojoj se nalazio segment desne bedrene kosti. Budući da je nije mogao
postaviti pod mikroskop a da ne odsiječe dio kosti koji bi bio dovoljno
tanak da tamo stane, zalnolio me da pridržim pet centimetra dugačku
kost uz rub stola. Zatim je savio tubas tolike jačine dvadeset i pet decibela
tik do jedne od prepiljenih površina. – Definitivno se radi o Strykerovoj
pili, reče zavirujući u leće. Za ovako glatke površine moraš imati oštricu
vrlo brzog kretanja naprijed-natrag. Izgleda kao uglačani kamen. Vidiš?
Odmaknuo se u stranu, pa sam i ja bacila pogled. Kost je bila rezana blago
ukoso, poput lagano namreškane zaleđene vode, i sjajila se. Za razliku od
svih drugih električnih pila, Strykerova ima oscilirajuću oštricu koja ne
Izložena pošasti 95
radi prevelike pokrete. Takva pila ne reže kožu, već samo tvrdu površinu
na koju se pritisne, poput kosti ili gipsa kad ga ortoped skida s ruke ili
noge koja zacjeljuje. – Očito je, rekla sam, da sam ove poprečne rezove koji
prolaze sredinom kosti napravila ja. Kako bih izvadila koštanu srž, radi
analize DNA. – Ali tragove noža nisi. Ne. Bez daljnjega nisam. – Dobro, s
njima ionako najvjerojatnije nećemo imati mnogo sreće: Noževi u načelu
prikrivaju vlastite tragove, osim u slučajevima kada su kost ili hrskavica
žrtve rascijepani ili izbodeni.
– No, dobra vijest jest da je kost nekoliko puta načeta prije no što je
prepiljena, te da imamo jednu širu usjekotinu i broj zubaca po centime-
tru33
Ja o pilama nisam znala ništa prije nego što sam počela provoditi tol-
iko vremena s Canterom. Kost je izuzetno dobra površina za pronalaženje
tragova oruda, jer se, kad je zubac pile zareže, odmah stvori utor ili usjeko-
tina. Proučavajući stijenke i dno ; reče Canter, izoštravajući sliku dok sam
ja i dalje čvrsto držala kost.
33 U originalu: TPI – teeth per inch.
Učinila sam tako, pa Canter usmjeri svjetlost na drugi kraj, gdje nije
bilo više pokušaja zarezivanja. Površina je bila uglačana i namreškana kao
i ona druga, ali Canterovu pronicavu oku ne i jednaka.
– Električna pila za obdukcije sa širokom oštricom za odvajanje udo-
va, reče on. Rez je načinjen prolaskom pile u više smjerova, budući da
je promjer oštrice premalen da bi prerezao cijelu kost u jednom pote-
zu. Prema tome, tko god da je ovo rezao, mijenjao je pravac, zarezivao iz
različitih uglova, i to vrlo vješto. Utori su tek blago nakrivljeni. Minimal-
no okrhnuće na mjestu izlaza. Što ponovno ukazuje na veliku vještinu u
baratanju pilom. Malo ću uvećati da vidimo možemo li naglasiti razmake.
Mislio je na razmak izmedu zubaca.
– Razmak izmedu pojedinih zubaca iznosi nula cijelih sedamnaest.
Što znači da ih je šest po centimetru, prebrojio ih je. Pravac rezanja jest
naprijed-natrag nazubljenim rubom. Dajem svoj glas da je ovo tvoje djelo.
– Uhvatio si me, rekla sam s olakšanjem. Kriva sam po svim točkama
optužnice.
– I mislio sam. I dalje je promatrao kost. Ne bih ni pomislio da za bilo
što koristiš kružnu oštricu.
Goleme kruine obdukcijske oštrice teške su i imaju neprekinute
pokrete, te jaee,oštećuju kost. Takva se oštrica uglavnom koristi u labora-
torijima ili ambulantama za odstranjivanje gipsa.
– Kružnu oštricu katkada koristim na životinjama, rekla sam.
– Na dvonožnim ili ćetveronoŽnim Životinjama?
– Vadila sam ja već metke iz pasa, ptica, mačaka, a jednom zgodom čak
i iz pitona ustrijeljenog u raciji, odgovorila sam.
Canter je sada proučavao sljedeću kost. A ja sam mislio da se samo ja
zabavljam na poslu.
– Ne misliš li da je neobično da se netko posluži mesarskom pilom u
četiri slučaja uklanjanja udova, a onda se iznenada prebaci na električnu
obdukcijsku pilu? upitala sam.
– Ako je točna tvoja teorija o slučajevima u Irskoj, onda se radi o devet
slučajeva u kojima se poslužio mesarskom pilom, reče Canter. Pridrži mi
ovo, molim te, točno ovako, da dobijem sliku.
Izložena pošasti 97
Uhvatila sam dio lijeve bedrene kosti vršcima prstiju, a on stisne puce
na kameri.
– No, da ti odgovorim na pitanje, reče. Mislim da je to krajnje neobično.
Radi se o dva različita profila ljudi. Mesarska je pila ručna, nasilna, obično
ima četiri zupca po
centimetru. Prolazi kroz tkivo i u svakom potezu razara velik dio kosti,
njeziiii su tragovi grublji, i ukazuju na nekoga tko je vješt i snažan. A ne
smijemo zaboraviti ni to da je u svim ranijim slučajevima počinitelj rezao
kroz zglobove, a ne kroz same kosti, što je također vrlo rijetko. – Nije to
ista osoba. Iznova sam naglas izgovorila svoje uvjerenje u koje sam bivala
sve sigurnija. Canter uzme kost iz moje ruke i pogleda me. I ja kažem. Kad
sam se vratila u predvorje ureda sudskog patologa, Marino je još bio pri
telefonu u prostoriji na dnu hodnika. Malo sam pričekala a potom izašla
van jer sam imala potrebu udahnuti svježi zrak. Htjela sam vidjeti sunce i
prizore koji nisu bili divljačke prirode. Prošlo je nekih dvadesetak minuta
prije nego što je Marino napokon izašao i pridružio mi se pokraj automo-
bila. – Nisam znao da si ovdje, reče. Da mi je ne’ko rek’o, bio bi’ siš’o s tele-
fona. – Nema problema. Dan je prekrasan. – Kako je bilo? upita, smjestivši
se na vozačevo sjedište. Ukratko sam ga o svemu izvijestila dok smo sjedili
na parkiralištu, ne pokazujući namjeru da krenemo bilo kamo. – Idemo
natrag u Peabody? upita Marino, palcem lupkajući po upravljaču. – Ne,
rekla sam. Graceland bi mogao biti baš ono što je liječnik preporučio. Ma-
rino ubaci mjenjač u brzinu, ne mogavši obuzdati širok osmijeh koji mu
je ozario lice. –Moramo se dokopati Fowlerove autoceste, rekla sam jer
sam bila proučila kartu. – Kad bi mi bar mogla nabavit’ izvještaj s njegove
obdukcije, Marino se ponovno vrati na to. Hoću vidjet’ svojim očima šta
mu se dogodilo. I onda ću znat’ i više me to neće žderat’. – Što te zanima?
Pogledala sam ga. – Je1’ bilo onako k’o šta su rekli? Je1’ umro na zahodu?
To me uvijek izjedalo. Znaš kol’ko sam takvih slučajeva vidio? Okrznuo
me pogledom. Nema veze jesi ti neki bezvezni dripac il’ si predsjednik
Sjedinjenih Država. Završiš s crvenim krugom oko dupeta. Nemaš pojma
kako se nadam da se to neće dogodit’ meni. – Elvisa su pronašli na podu
u njegovoj kupaonici. Bio je nag i da, vjeruje se da je skliznuo sa svoje
zahodske školjke od crnog porculana. – Ko ga je naš’o? Marina kao da je
obuzela neka nelagodna čarolija. – Cura koja je spavala u sobi do kupa-
98 Patricia Cornwel
onice. Barem se tako priča, rekla sam. – Misliš, uš’o je unutra, osjeć’o se
dobro, sjeo na školjku i bum? Bez nekih znakova upozorenja il’ nešto?
– Sve što ja znam jest da je rano tog jutra igrao racquetball34
34 Igra slična squashu koja se takoder igra u zatvorenom prostoru, nešto
licima. Trava je bila teška od rose, pa sam smočila cipele dok sam prečicom
koračala prema ulaznim vratima tamnosmeđe zgrade nazvane Jefferson.
U predvorju su, pokraj kauča i uza zidove stajali mnogobrojni kovčezi,
jer je Nacionalna policija Akademije, činilo se, neprestance nekamo put-
ovala. Video zaslon iznad recepcije želio je svim posjetiteljima ugodan
dan i podsjećao ih da svoje značke propisno drže na vidljivim mjestima.
Moja je još bila u torbici, pa sam je izvadila, objesivši je oko vrata na du-
gom lančiću o koji je bila zakvačena. Provukavši magnetiziranu karticu
kroz prorez, otključala sam staklena vrata na kojima je bio urezan grb
Ministarstva pravosuda te se zaputila niz stakleni hodnik.
Bila sam duboko zamišljena i jedva svjesna novih agenata u tamno-
plavim i sivožutim odorama, a nisam primjećivala ni studente Nacio-
nalne akademije u zelenom. Prolazeći pokraj mene klimali su glavom i
smiješili se, a i ja sam prijateljski uzvraćala, ne uspijevajući se, međutim,
usredotočiti na okolinu. Bila sam zaokupljena mislima o torzu one nes-
retne žene, o njezinim godinama i bolestima, o njezinoga tela u mrtvačkoj
vreći u hladnjaku za duboko zamrzavanje, gdje će ostati nekoliko godina,
odnosno dok joj ne saznamo ime. Razmišljala sam i o Keithu Pleasantsu,
o deadocu, o pilama i oštricama.
U nosu sam osjetila miris dezinfekcijskog sredstva Hoppes kad sam
skrenula u prostoriju za čišćenje oružja, punu crnih pultova i kompresora
koji su propuhivali zrak unutrašnjim dijelovima pušaka. Nisam mogla os-
jetiti taj miris ni čuti te zvukove a da se ne sjetim Wesleyja i Marka. Srce
mi je bilo obuzeto osjećajima prejakim za mene samu, kad me poznati
glas pozvao po imenu.
– Izgleda da idemo u istom smjeru, reče istražitelj Ring.
Besprijekorno odjeven u tamnoplavo odijelo, čekao je dizalo koje će
nas odvesti osamnaest metara ispod razine zemlje, gdje je Hoover izgradio
svoje sklonište za slučaj bombardiranja. Prebacila sam svoj težak kovčeg u
drugu ruku i bolje namjestila kutiju sa slajdovima koju sam nosila ispod
nadlaktice.
– Dobro jutro, rekla sam ravnodušno. Dajte, pomoći ću vam.
Ispružio je ruku u trenutku kad su se vrata dizala razdvojila, pa sam
primijetila da su mu nokti uglačani.
– U redu je, rekla sam, jer mi njegova pomoć nije trebala.
102 Patricia Cornwel
Ušli smo u dizalo, oboje zureći ravno pred sebe, te smo se počeli
spuštati prema razini zgrade na kojoj nije bilo prozora, a nalazila se od-
mah ispod unutrašnje streljane. Ring je i ranije znao sjediti na konzultaci-
jama, praveći opsežne bilješke, od kojih za sada još nijedna nije završila na
televizijskim vijestima. Bio je prepametan da bi počinio takvu pogrešku.
Naravno, da procuri podatak otkriven na konzultaciji FBI-a, bilo bi lako
otkriti izvor takve informacije. Bilo nas je tek nekolicina.
– Prilično su me uzdrmale informacije kojih se tisak nekako dokopao,
rekla sam dok smo izlazili iz lifta.
– Znam, znam, i mene, reče Ring iskrena izraza lica.
Pridržao je vrata koja su vodila u labirint koji su govorili nešto što je
počelo kao Odjel za biheviorističke znanosti, da bi zatim promijenilo ime
u Jedinica za podršku u istrazi, a što se sada nazivalo JODSU. Imena su se
mijenjala, ali ne i slučajevi. Muškarci i žene često su dolazili na posao po
mraku i odlazili nakon što se već iznova smračilo, provodeći dane i godine
proučavajući potankosti o čudovištima, svaki njihov trag zuba i otisak u
blatu, način na koji misle, zaudaraju i mrze.
– Što više informacija procuri, to gore, nastavi Ring dok smo se
približavali još jednim vratima koja su ovaj put vodila u dvoranu za sas-
tanke u kojoj sam provodila
barem nekoliko dana na mjesec. Jedno je pustiti one pojedinosti koje
mogu pomoći javnosti da pomogne nama…
Pričao je i pričao, ali ja ga više nisam slušala. U dvorani, Wesley je već
sjedio na čelu ulaštenog stola, a na nosu su mu stajale naočale za čitanje.
Proučavao je velike fotografije na čijim je poleđinama bio otisnut pečat
šerifova odjela okruga Sussex. Detektiv Grigg sjedio je samo nekoliko
stolica dalje. Na stolu ispred njega stajala je gomila papira, a on je za-
gledao nekakvu skicu. Preko puta njega sjedio je Frankel iz Programa za
rješavanje nasilnog kriminala, odnosno PRANK-a37
37 U originalu: VICAP – Violent Criminal Apprehension Program. , a
naš tip prati sve što se govori u vijestima, reče on. To je njemu dio zabave.
Privukao je pažnju svih za stolom, svi su pogledi bili uprti u njega, a pro-
storijom je zavladala tišina narušena tek njegovim glasom. Ring je bio
razuman i tih, kao da je jedini njegov poriv otkriti istinu a da ne privuče
na sebe preveliku pažnju. Bio je odličan prevarant, a ono što je sljedeće
izgovorio pred mojim kolegama razbjesnilo me do krajnjih granica. – Na
primjer, i o tome moram biti vrlo iskren, reče mi, ne mislim da je bilo pa-
metno otkriti rasu i starost žrtve i sve ono drugo. Sad, možda ja griješim.
Zaokružio je pogledom po prisutnima. Ali čini mi se da je trenutno to
bolje što se manje kaže. – Nisam imala izbora, rekla sam ne uspijevajući
prikriti razdraženost u glasu. Budući da je netko prije toga već bio otkrio
određene pogrešne informacije. – Ali to će se uvijek dogadati, a ja ne
mislim,da bi nas takve stvari trebale prisiliti na davanje podataka u javnost
prije nego što smo spremni za to, reče on istim, revnosnim tonom. – A
neće nam pomoći ni to da se javnost usredotoči na nestalu Azijatkinju u
dobi prije puberteta. Zurila sam u njega, ne skidajući pogled s njegovih
očiju dok su nas svi ostali promatrali. – Slažem se. Bio je to Frankel iz
PRANK-a koji je progovorio. Dobivali bismo papire o nestalim osobama
iz cijele zemlje. Takva se pogreška morala ispraviti. – Takva se pogreška,
u prvom redu, nije smjela ni dogoditi, reče Wesley vireći iznad naočala,
onako kako je to činio kad s njime nije bilo šale. Jutros su s nama detektiv
Grigg iz Sussexa i specijalna agentica Farinelli. Bacio je pogled na Lucy.
Ona je tehnička analitičarka u EST-u, održava kompjutersku mrežu za
kriminal zasnovanu na umjetnoj inteligenciji koju svi mi poznajemo kao
CAIN, a ovdje je kaka bi nam pomogla s jednim kompjuterskim proble-
mom. Moja nećakinja nije podigla pogled, već je pritisnula još nekoliko
tipki, a na licu joj se ogledala napetost. Ring ju je imao na nišanu, zureći
u nju kao da je želi progutati. – S kakvim kompjuterskim problemom?
upita, i dalje je proždirući očima. – Kasnije ćemo o tome, reče Wesley
žurno nastavljajući. Dopustite da iznesem sažetak, a onda ćemo o pojedi-
nostima. Odabir žrtve u ovom posljednjem slučaju s odlagališta toliko je
različit od onoga u protekla četiri – odnosno devet, ako uključimo i one
u Irskoj – da zaključujem kako se radi o drugom ubojici. Doktorica Scar-
petta će nam predočiti svoje medicinske nalaze koji će, vjerujem, obilato
potkrijepiti pretpostavku da je ovaj modus operandi vrlo netipičan.
104 Patricia Cornwel
– Kao što vidite, nastavila sam, na uzorku koji je pila ostavila za sobom
vidi se da je rezano iz više smjerova i da je prepiljena površina vrlo glatka.
– Da vidim jesam li vas dobro shvatio, reče Grigg. Potpuno istu pilu vi
koristite u mrtvačnici?
– Ne, ne potpuno istu, rekla sam. Ja u načelu koristim veću pilu za
amputiranje udova od one koja je upotrijebljena ovdje.
– Ali ovo potječe od neke medicinske pile. Podigao je fotografiju.
Točno.
– I gdje bi neki prosječni čovjek mogao nabaviti takvo što?
– U liječničkoj ambulanti, u bolnici, mrtvačnici, kompaniji koja pro-
daje medicinsku opremu, odgovorila sam. Na bezbroj mjesta. Njihova
prodaja nije ograničena.
– Dakle, mogao ju je naručiti a da se uopće ne bavi medicinom.
– Bez problema, rekla sam.
Ring reče: Ili ju je mogao ukrasti. Možda je odlučio ovoga puta učiniti
nešto drugačije kako bi nas naveo na pogrešan trag.
Lucy ga je promatrala, a izraz u njezinim očima bio mi je poznat.
Ringa je smatrala budalom.
– Ako imamo posla s istim ubojicom, rekla je, zašto nam sada izn-
enada šalje fileove putem Interneta, kad ni to nije radio nikada prije?
– Dobro pitanje. Frankel klimne glavom. Kakve fileove? obrati joj se
Ring.
– Sada ćemo se time pozabaviti. Wesley ponovno uspostavi red u pro-
storiji. Dakle, imamo modus operandi koji je drugačiji od ostalih. Imamo
oruđe koje je drugačije od ostalih. – Sumnjamo na ozljedu glave’; rekla
sam razdijelivši dijagrame s obdukcije i fotografije s e-maila oko stola,
zbog krvi u dišnim putevima. Ovo se može, ali i ne mora, razlikovati
od ostalih slučajeva, budući da ne znamo njihov uzrok smrti. Međutim,
radiološki i antropološki nalazi ukazuju na to da je ova žrtva puno starija
od ostalih. Također smo pronašli vlakna koja ukazuju na to da je u trenut-
ku odstranjivanja udova bila prekrivena nečim nalik na tkaninu za zaštitu
pokućstva, što, opet, odudara od ostalih slučajeva. Detaljnije sam objasnila
vlakna i boju na njima, cijelo vrijeme živo svjesna Ringova pogleda na
mojoj nećakinji dok je hvatao bilješke. Znači, najvjerojatnije je razrezana
106 Patricia Cornwel
zida i natrijeva karbonata . Ako tamo ima i kap krvi, reagirat će s lumi-
nolom i svijetliti u mraku. – Problem s luminolom jest da je destruktivan,
odgovorila sam. A nama će trebati analiza DNA, da vidimo možemo li
tako identificirati žrtvu. Dakle, definitivno ne želimo uništiti i ono malo
krvi koju bismo mogli pronaći. – Kako god bilo, nije baš ni da imamo os-
novanu sumnju da bismo banuli u Pleasantsovu radionicu i stali provoditi
takva testiranja. Pogled koji je Grigg uputio Ringu na drugu stranu stola
bio je izazivački. – Ja mislim da imamo. Ovaj mu uzvrati pogled. – Ima-
mo jedino ako su promijenili pravila dok nisam gledao. Grigg je govorio
vrlo polako. Wesley je sve to promatrao, prosuđujući sve prisutne i svaku
izgovorenu riječ, kao što je uvijek činio. On je imao svoje mišljenje o tome,
i bilo je više nego vjerojatno da je u pravu. No, šutio je dok je sukob rastao.
–Mislila sam… pokušala se uključiti Lucy. – Vrlo moguća pretpostavka
jest da se radi o imitatoru; reče Ring. Oh, što se toga tiče, slažem se, reče
Grigg. Samo ne pušim vašu teoriju o Pleasantsu.
– Dopustite da završim, Lucyn je prodoran pogled preletio licima
muškaraca. Mislila sam da bih vam mogla objasniti kako su ona dva filea,
Izložena pošasti 107
poslati file, a u ovom slučaju radi se o grafičkom fileu, odnosno onom koji
ima ekstenziju GIF, odgovori ona. Općenito govoreći, da bi ga uspješno
poslala, moraš odrediti broj data bita, stop bita, moraš odrediti parity,
namjestiti sve da dobiješ odgovarajuću konfiguraciju. Tako to ide ako ap-
likacija nije namijenjena amaterima. Ali AOL to sve sredi umjesto tebe.
Znači, u ovom slučaju, slanje fileova je jednostavno. Pošalješ ih i oni idu.
Usmjerila je pogled prema meni.
– I sve je to zapravo učinjeno telefonom, reče Wesley. Tako je.
– I kako se tome može ući u trag?
– Devetnaesti vod već radi na tome. Lucy je govorila o FBI-evoj je-
dinici za istraživanje protuzakonite upotrebe Interneta.
– Nisam siguran što bi u ovom slučaju bio zločin, istakne Wesley. Op-
scenost, ako su fotografije lažne, a to, nažalost, nije protuzakonito.
– Nisu lažne, rekla sam.
– Teško je to dokazati. Izdržao je moj pogled. Što ako nisu lažne?
upita Ring.
– Onda su dokazni materijal, reče Wesley, a zatim nakon stanke doda:
Povreda članka osamnaest, paragraf osamsto sedamdeset i šest. Slanje
prijetećeg sadržaja.
– Prijetećeg za koga? upita Ring. Wesleyjev je pogled i dalje počivao
na meni. Očito, za primatelj a. – Ali nije bilo nikakve izravne prijetnje,
podsjetila sam ga. Moramo samo imati dovoljan razlog za izdavanje nalo-
ga. – Najprije moramo naći pošiljatelja, reče Ring zijevnuvši i protegnuvši
se na stolici poput mačke. – Čekamo ga da se ponovno okači na mrežu,
odgovori Lucy. Pazimo dvadeset četiri sata na dan. Nastavila je udarati
tipke na svom kompjuteru, provjeravajući poruke koje su neprestano tekle.
Ali morate zamisliti globalni telefonski sustav s nekih četrdeset milijuna
korisnika, bez telefonskog imenika, bez centrale, bez službe informaci-
ja-to vam je Internet. Ne postoji popis članova, čak ni popis korisnika
AOL-a, osim ako dobrovoljno ne odaberete da ispunite svoje podatke i
ostavite ih na mreži. U ovom slučaju, sve što imamo jest prijetvorno ime
deadoc. – Kako je znao kamo poslati poruku doktorici Scarpetti? Grigg
skrene pogled prema meni. Objasnila sam mu, a zatim upitala Lucy: I sve
je to učinio preko kreditne kartice? Ona klimne glavom. Toliko smo us-
pjeli ustanoviti. Radi se o American Express kartici na ime Ken L. Perley.
Izložena pošasti 109
pogledaj pod. Drvo je svjetlije pri rubovima, kao da je nekada ovdje bio
sag. Tko još stavlja sagove u radionice? Tko tamo ima tapete i zastore? I
gdje su utičnice za električne alatke?
– Što osjećaš? upita Lucy.
– Osjećam da je ovo soba u nečijoj kući iz koje je iznesen namještaj.
Ostao je samo nekakav stol koji je nečim pokriven. Možda zastorom za
tuš-kadu. Ne znam. Soba odaje kućanski ugođaj.
Ispružila sam ruku i pokušala dotaknuti rub stolnog pokrova, kao da
ga mogu podići i otkriti što se krije ispod njega, a obazirući se uokolo
pojedinosti su mi postajale tako izoštrene da sam se pitala kako su mi
ranije mogle promaći. Iz stropa ravno iznad stola virile su žice, kao da je
tu jednom visio luster ili neko drugo rasvjetno tijelo.
– Kakva mi je trenutno percepcija43
Upalivši vatru, napravila sam si piće i iznova osjetila kako mi nedosta-
ju cigarete. Uključila sam glazbu kako bih imala društvo, a zatim sam se
zaputila u svoju radnu sobu da vidim što me tamo čeka. Bile su mi stigle
razne faks i telefonske poruke, a na kompjuteru me čekao novi e-mail.
Ovoga je puta sve što mi je deadoc imao reći bilo ponovno: misliš da si
baš pametna. Ispisujući poruku preko kompjuterskog pisača boja? upitala
sam. Trebale bi biti iste. – Onda ima još nešto. Ovi zidovi: Dodirnula sam
ih. Boja blijedi kako se čovjek kreće ka ovoj strani. Tu je nekakav otvor.
Možda vrata kroz koja dopire svjetlost. – Na fotografiji nema vrata, pod-
sjeti me Lucy. A ti možeš vidjeti samo ono što je na slici. Neobično, ali
na trenutak mi se učinilo da osjećam miris njezine krvi, vonj starog tijela,
mrtvog već danima. Prisjetila sam se njezine kože, meke poput tijesta i
onog neobičnog osipa zbog kojeg sam se pitala ne boluje li od herpes
zostera. – Ona nije nasumce odabrana, rekla sam. A ostale žrtve su bile.
– Ostali slučajevi su posve drugačiji od ovog. Počinjem vidjeti dvostru-
ko, Možeš li to popraviti? Zatim sam osjetila njezinu ruku na ramenu.
– Obično prode nakon petnaest do dvadeset minuta, rekla je. Vrijeme
je za odmor. – Ne osjećam se posebno dobro. – Pogrešno poravnavanje
slike pri okretu. Zamor očiju, simulacijska bolest, cyber-bolest, zovi to
kako hoćeš, rekla je Lucy. Uzrokuje zamućenje slike, suze, ponekad čak i
mučninu. Nisam mogla dočekati da skinem kacigu, a prije no što sam us-
pjela odmaknuti ekrane od očiju, ponovno sam bila na stolu, lica uronjena
118 Patricia Cornwel
Što, zaboga, radite tamo? Namjestila sam jastuke iza sebe i posegnula za
blokom i olovkom. Pozvali su me kasno sinoć i ovdje sam već pola noći.
Momci iz Obalne straže morali su me povesti u jednom od svojih kutera,
a ja brodice ne volim, ma ni malo, jer te valja i polijeva, gore nego kad se
mute jaja. A osim toga, bilo je hladno za krepati. Nisam imala pojma o
čemu priča. – Posljednji put kad sam vidio nešto slično bilo je u Texasu,
1949., nastavio je, i dalje brzajući u govoru, dok sam stažirao i taman sam
se trebao oženiti… Morala sam ga prekinuti. Usporite, Frede, rekla sam.
Recite mi što se dogodilo. – Pedesetdvogodišnja gospođa s Tangiera. Vje-
rojatno leži mrtva u svojoj spavaćoj sobi već dvadeset i četiri sata. Na koži
ima bezbroj razbacanih mjehurića, sva je u njima, uključujući i dlanove i
stopala. Možda će vam zvučati ludo, ali to nalikuje na velike boginje. – U
pravu ste. Zvuči mi ludo’; rekla sam, a usta su mi se osušila. Bi li to mogle
biti vodene kozice? Ima li naznaka da je žena imala slab imunitet? – Ne
znam ništa o njoj, ali nikada nisam vidio vodene kozice koje izgledaju
ovako. Ovaj je osip raspoređen poput variole. U velikim skupinama, kao
što sam rekao, svi mjehurići jednake starosti, i što su dalje od sredine tijela,
to su gušći, Tako da se na tijelu i na udovima spajaju. Prisjetila sam se
torza i one male površine prekrivene osipom za koji sam pretpostavila da
je herpes zoster, te sam osjetila stezanje oko srca. Nisam znala gdje je ta
žrtva umrla, no vjerovala sam da se to dogodilo negdje u Virginiji. Otok
Tangier također se nalazi u Virginiji. Mali rubni otočić čije se gospodarst-
vo temelji na ulovu rakova. – U današnje vrijeme hara gomila neobičnih
virusa, govorio je doktor Hoyt.
– Tako je, složila sam se. Ali hanta, ebola, denga44
44 Virusne bolesti karakterizirane masovnim krvarenjem tkiva, pona-
Izraz lica bio mu je napet dok je jahao zaljevsku vodu kao da jaši div-
ljega konja, a članovi posade bili su mirni, iako na oprezu dok su se držali
za što je tko stigao.
– Gospodarstvo im se zasniva na plavim rakovicama, pogotovo mladi-
ma, mekanoga oklopa. Distribuiraju ih po cijeloj zemlji, nastavi Martinez.
Zapravo, bogataši neprestance dolijeću privatnim avionima, samo da bi
kupili rakove.
– Barem tvrde da je to ono što kupuju, primijeti netko.
– Istina je da imamo nevolja s pijanstvima, ilegalnom proizvodnjom
alkohola, s drogom, nastavi Martinez. Ukrcavamo se na njihove brodice
kad provjeravamo imaju li pojase za spašavanje ili provodimo akcije za
suzbijanje droge, a oni to nazivajugeneralkama. Nasmiješio mi se.
– Da, da. A mi smo straža , sarkastično pridoda jedan od članova
posade. Pazi, ide straža.
– Koriste jezik kako im puhne u glavu, reče Martinez, skotrljavši nas
niz još jedan val. Možda će vam biti teško razumjeti ih.
– Kad završava sezona lova na rakove? upitala sam, zainteresiranija za
ono što se s otoka izvozi nego za način govora Tangieraca. U ovo doba
godine radi se jaruženje,
odnosno prolazi se po dnu mora u potrazi za rakovima. To se radi
cijelu zimu, po četrnaest, petnaest sati na dan. Ponekad ih nema i cijeli
tjedan u komadu. S naše desne strane, u daljini, tamna je olupina virila iz
vode, poput kita. Jedan od mornara uhvatio je moj pogled.
– Jedan od liberty50
Stao se izvlačiti unatrag, zanjihavši kositreni križ na privjesku ključeva.
Pogledala sam kroz prozor prema malim bijelim drvenim kućicama
s restoranima koji su imali rukom bojene znakove i plastične galebove
što su visjeli u prozorima. Ususret nam je dolazio kamion koji je pre-
vozio vrše, te je morao stati sa strane kako brodova iz Drugoga svjetskog
rata koji je završio na dnu, reče. Mornarica ga koristi za vježbe gađanja.
Napokon smo stali usporavati približavajući se zapadnoj obali koju je
narušavala gomila kamenja, smrskanih brodica, zahrdalih hladnjaka, au-
tomobila i ostalog smeća što je sprečavala daljnju eroziju otočnoga tla.
Kopno je bilo na gotovo istoj razini kao i more, a samo nekoliko metara
iznad morske površine na svom najvišem dijelu. Kuće, crkveni zvonik i
Izložena pošasti 131
bismo mogli proći. Ljudi su se vozili biciklima koji nisu imali ni ručne
kočnice ni brzine, a činilo se da je omiljeno prijevozno sredstvo ipak skut-
er. – Kako se zvala pokojnica? Stala sam praviti bilješke.
– Lila Pruitt, reče on, ne obazirući se na činjenicu da su moja vrata go-
tovo dodirivala nečiju ogradu. Udov’ca, ne znam godine. Prodav’la cepte
turist’ma. Rakovi pohanci i slično.
Zapisala sam njegove riječi, ne znajući sa sigurnošću što mi govori, a
on je vozio pokraj tangierske kombinirane škole, a zatim i pokraj groblja.
Nadgrobni su kamenovi bili nahereni svaki na svoju stranu, kao da ih je
pregazio vihor.
– A kada je i gdje posljednji put viđena živa? upitala sam.
– U Dabyju, da, da. Klimnuo je glavom. I to, hm, možda lipanj. Sada
sam bila posve očajna i izgubljena. Oprostite, rekla sam. Posljednji je puta
videna u nekom mestu Po imenu daby, i to u lipnju?
– Da, hm. Klimnuo je kao da ništa na svijetu nema toliko smisla koliko
njegove riječi.
– Što je Daby i tko ju je tamo vidio?
– Dućan. Daby’s i sin. Mogu vas odvest’ do tam. Uputio mi je brz
pogled, ali ja sam odmahnula glavom. Bio tamo u kupovini i vidio je. U
lipnju, mislim.
Njegovi začudni slogovi i kadence izvirali su, petljali se i kotrljali jedni
preko drugih poput vode njegova svijeta. Tamo je postajalo tam, ne mogu
je bilo ne možem, sve je bilo svei, da li se pretvaralo u de de l :
– A njezini susjedi? Je li je vidio itko od njih? upitala sam. Ne, od već
danima.
– Pa tko ju je onda našao? upitala sam. Ni’ko.
Očajnički sam ga pogledala.
– Samo je gđa Bradshaw o’šla po cept, ušla unutra i našla smrad. Je li
gospođa Bradshaw išla na kat?
– Rekla nije išla: Odmahivao je glavom. Oma’ je išla po mene. A adresa
pokojnice je?
– Tu gdje smo. Usporavao je. School Street.
Izložena pošasti 133
se često pitala neće li na kraju oni ipak zavladati i tako nas pobijediti u
ratu koji je započeo kad i život.
Neko sam vrijeme sjedila u kuhinji i slušala tiktakanje sata, dok se iza
prozorskoga stakla mijenjala svjetlost dana koji je odmicao. Napadaj pan-
ike koji me hvatao dostizao je svoj vrhunac u trenutku kad me Crockettov
neobičan glas iznenada zazvao izvana.
– Gospođo? Gospođo?
Kad sam izašla na trijem i bacila pogled kroz vrata, na najvišoj stubi
ugledala sam smeđu papirnatu vrećicu i kraj nje plastičnu čašu s poklop-
cem iz kojeg je virila slamka. Unijela sam ih unutra, a Crockett se popeo
natrag u svoj kamionet. Bio je
otišao sa svog položaja koliko mu je trebalo da mi donese nešto za jelo,
što nije bilo pametno, ali je bilo lijepo od njega. Mahnula sam mu kao da
je moj anđeo čuvar, te sam se osjetila malo bolje. Sjela sam na ljuljačku
i stala se njihati naprijed-natrag dok sam pijuckala zaslađeni ledeni čaj
iz kafića Fischerman’s Corner. Sendvič koji mi je donio bio je održenog
iverka s bijelim kruhom i prilogom od Jakobovih kapica53
53 Vrsta školjke. . Cinilo mi se da nikada u životu nisam jela ništa tako
ukusno i svježe. Ljuljala sam se tako i pijuckala čaj, kroz hrdajuću rešetku
promatrajući ulicu. Sunce je klizilo niz crkveni toranj pretvorivši se u trep-
tavu crvenu kuglu, a guske su letjele u jatima što su podsjećala na golema
crna slova V ispisana na nebu. Crockett je upalio svjetla na svom kamio-
netu, baš kao što su to činili ljudi u svojim domovima, a dvije su djevojčice
na biciklima projurile ulicom okrenuvši lica prema meni dok su prolazile.
Bila sam sigurna da znaju. Cijeli je otok znao. Pronijele su se glasine o
Obalnoj straži i liječnicima koji su došli zbog onoga što leži u krevetu
Pruittove. Vrativši se u kuću, navukla sam čiste rukavice, vratila masku
na usta i zaputila se u kuhinju vidjeti što se može naći u smeću. Plastična
je kanta iznutra bila obložena papirnatom vrećicom i gurnuta pod su-
doper. Sjela sam na pod i počela razgledavati otpatke komad po komad
ne bih li spoznala koliko je dugo Pruittova bila bolesna. Bilo je očito da
duže vrijeme nije bacila smeće. Prane limenke i kutije smrznute hrane bile
su suhe i hrskave, a ljuske siroVe repe i mrkve smežurane i tvrde poput
skaja. Potom sam stala lutati prostorijama u njezinoj kući, pretražujući
svaki koš za otpatke na koji sam naišla. No, onaj u dnevnoj sobi pružao
Izložena pošasti 139
tresao se kako smo se dizali prema nebu. Bilo je nemoguće čuti bilo što
bez slušalica s mikrofonom, a njih nismo mogli koristiti zbog kapuljača.
Ovo me isprva zbunjivalo. Odijela su nam bila dekontaminirana, ali
liječnici ih i dalje nisu skidali. A onda mi je sinulo. Ja sam bila izložena
bolesti Lile Pruitt, a još ranije i onom zaraženom torzu. Nitko nije želio
udisati moj zrak ako on prije toga ne prođe kroz visokoučinkovit čestični
pročišćivač zraka54
Razmišljala sam o Wesleyu, o Lucy i Marinu. Oni nisu imali pojma
što se dogada, a da jesu, samo bi se jako uzrujali. Brinula sam se kada ću
ih ponovno vidjeti i u kakvom ću tada stanju biti. Noge su mi bile sk-
liske, stopala su mi se kuhala i nisam se osjećala dobro. Nisam mogla ne
pomisliti sa strahom na one prve sudbonosne simptome: groznica, bol,
mutan pogled i žed uzrokovana groznicom. Kao dijete cijepili su me pro-
tiv velikih boginja. Baš kao i Lilu Pruitt. Baš kao i onu ženu čiji je torzo
još ležao u mom zamrzivaču. Vidjela sam ožiljke cijepljenja, one glatke, .
I tako smo se nijemo osvrtali oko sebe, pogledavajući jedni druge, a onda
i pacijenticu. Zatvorila sam oči, a helikopter je jurio prema Marylandu.
54 U originalu: HEPA-high afficiency particulate air filter.
sam nevoljko gutala meko kuhano jaje koje baš i nije bilo toplo. Nisam
mogla jesti i nisam znala bole li me leđa zato što sam umorna ili iz nekog
drugog razloga, o kojem nisam željela ni razmišljati. – Kako smo jutros?
Na vratima se pojavila sestra, udišući zrak pročišćen filterom. – Zar vam
nije vruće u tome? Pokazala sam vilicom na odijelo. Vjerojatno bi mi post-
alo da ga imam na sebi duže vrijeme. U ruci je nosila digitalni toplomjer.
Dobro. Ovo će potrajati samo trenutak. Gurnula mi je toplomjer u usta
dok sam ja zurila u televizor. Sada su prikazivali razgovor s liječnikom
koji je pričao o ovogodišnjem cijepljenju protiv gripe, pa sam zatvorila oči
dok toplomjer nije bipnuo, označujući da je vrijeme isteklo. – Trideset i
146 Patricia Cornwel
– A što ako je posrijedi nešto više? upitala sam. Izgleda da je žena koju
je rasjekao imala istu bolest kao i žrtva s otoka Tangier.
– Ali to još ne možeš dokazati.
– Znaš, nisam dospjela tu gdje jesam tako što sam donosila pogrešne
pretpostavke i preuranjene zaključke. Hvatao me bijes. Dokazat ću o kojoj
se bolesti radi čim uzmognem, ali mislim da bismo u međuvremenu tre-
bali biti vođeni zdravim razumom.
– Nisam siguran da razumijem o čemu pričaš. Pogled mu nije napuštao
moje oči.
– Pričam o tome da možda imamo posla s biološkim ratovanjem. Da
imamo posla s Unabomberom koji se služi bolešću.
– Iskreno se nadam da nemamo.
– Ali ta je pomisao i tebi pala na pamet. Nemoj mi reći da vjeruješ
kako je povezanost jedne smrtonosne bolesti poput ove sa slučajem reza-
nja udova obična slučajnost.
Promatrala sam mu lice, svjesna da ima glavobolju. Jedna bi mu se
plavičasta žila u tim slučajevima uvijek reljefno izdigla pod kožom, poput
konopca.
– A ti si sigurna da se osjećaš dobro, reče Wesley. Da. Više se brinem
za tebe.
A ova bolest? Što je s rizikom koji ona predstavlja za tebe? Počinjao se
ljutiti na mene, što bi se uvijek događalo kad bih se nalazila u opasnosti.
– Cijepili su me.
– Cijepili su te protiv velikih boginja, reče on. Što ako ovo nije ta
bolest?
– Onda smo u velikoj nevolji. Janet je svratila do mene. Znam, reče on
u svoju slušalicu. Žao mi je. Posljednje što ti sada treba…
– Ne; Bentone, prekinula sam ga. Morali ste mi reći. Za takvu vijest
trenutak nikada nije pogodan. Što misliš, što će se dogoditi?
No, to mi nije želio reći.
– Dakle, i ti misliš da će je to posve upropastiti, rekla sam u očaju.
Sumnjam da će dobiti otkaz. Ono što se obično dogodi jest da prestaneš
dobivati promaknuća, dobivaš jadne zadatke, bivaš premješten u neke te-
162 Patricia Cornwel
renske urede Bogu iza leđa. Ona i Janet završit će pet tisuća kilometara
jedna od druge. Jedna od njih, ili čak obje, dat će otkaz.
– I po čemu je to bolje nego da ga dobiju? rekla sam s izmučenom
ljutnjom u glasu.
– Suočavat ćemo se s time kako stvari budu dolazile, Kay. Pogledao
me. Isključujem Ringa iz JODSU-a.
– Pazi koliko ćeš toga učiniti zbog mene. Već sam to učinio, reče on.
Fujitsubo nije svratio u moju sobu do ranoga jutra sljedećeg dana, a
tada se smiješio i stao rastvarati zavjese kako bi u prostoriju pustio jutarnje
sunce, tako žarko da su me oči zaboljele.
– Dobro jutro, a zasada je sve u redu, rekao je. Jako mi je drago da nam
se izgleda ipak nećeš razboljeti, Kay.
– Znači, mogu poći, rekla sam, spremna istoga trenutka iskočiti iz
kreveta.
– Polako. Pregledavao je moj karton. Znam koliko ti je ovo teško, ali
ne svida mi se pomisao da te otpustim tako brzo. Izdrži još malo, i ako sve
bude u redu, možeš izaći prekosutra.
Kad je otišao, došlo mi je da plačem, jer nisam znala kako ću izdržati
još jedan jedini sat karantene, a kamoli dva dana. Sva jadna, sjela sam u
krevetu i zagledala se u dan iza prozorskih stakala. Nebo je bilo jasno-
plavo s paperjastim oblačićima koji su lebdjeli ispod blijede sjene jutarn-
jeg mjeseca. Drveće ispod prozora bilo je golo i njihalo se na povjetarcu.
Sjetila sam se svog doma u Richmondu, biljaka koje treba presaditi i pa-
pira koji su mi se gomilali na radnom stolu. Željela sam se prošetati na
hladnom zraku, skuhati brokule i ječmenu juhu. Željela sam špagete sa
sirom ili punjeni omlet, glazbu i vino.
Cijelih pola dana nisam radila drugo do žalila samu sebe, zurila u tele-
viziju i drijemala. Zatim je došla sestra druge smjene s telefonom i rekla
da imam poziv. Čekala sam da me spoje, a zatim sam zgrabila slušalicu
kao da se radi o najvažnijem dogadaju mog života.
– Ja sam, reče Lucy.
– Hvala Bogu. Bila sam oduševljena na sam zvuk njezina glasa. Poz-
dravlja te baka. Kruži trač da si osvojila titulu najtežeg pacijenta.
Izložena pošasti 163
– Točan je. Kad se sjetim sveg onog posla koji me čeka u uredu. Da ga
barem imam ovdje sa sobom.
– Moraš se odmarati, reče ona. Da ti ne popusti obrambeni sustav.
Na ove me riječi iznova uhvatila zabrinutost za Winga. Kako to da se
ne spajaš na mrežu? prešla je na stvar. Šutjela sam.
– Teta Kay, on ne želi razgovarati s nama. Želi pričati samo s tobom.
– Neka se onda netko od vas predstavi kao ja, odgovorila sam. Nema
šanse. Ako osjeti što se događa, izgubit ćemo ga zauvijek. Ovaj tip je tako
pametan da me to straši.
Moja je šutnja bila moj komentar, pa je Lucy požurila ispuniti je
riječima.
– Što? rekla je usrdno. Ja bih se trebala predstaviti kao forenzična pa-
tologinja s diplomom iz prava koja je već obradila barem jedan od njegov-
ih slučajeva? Ne bih rekla.
– Ne želim dolaziti u dodir s njim, Lucy, rekla sam. Ljudi poput njega
uživaju u tome, oni to žele, žele pažnju. Što duže budem igrala njegovu
igru, to se on može osjetiti više ohrabrenim. Je li ti to palo na pamet?
– Da. Ali razmisli o ovome. Ili rasjekao jednu osobu, ili njih dvadeset,
i dalje će činiti nešto zlo. Ljudi poput njega neće jednostavno prestati. A
mi nemamo pojma, ni ikakve naznake gdje se, dovraga, taj čovjek nalazi.
– Nije da se bojim za sebe, zaustila sam. U redu je i ako se bojiš.
– Samo ne želim učiniti ništa da pogoršam situaciju’; ponovila sam To
je, naravno, bila opasnost kojoj se čovjek uvijek izlagao kad bi
istragu vodio na kreativan ili agresivan način. Počinitelj zločina nikada
nije posve predvidljiv. Možda se jednostavno radilo o nečemu što sam
osjećala, o nekoj intuitivnoj vibraciji koju sam nazirala duboko u sebi. No,
osjećala sam da je ovaj ubojica drugačiji i da ga motivira nešto što mi još
uvijek nismo shvatili. Bojala sam se da on točno zna što radimo i da uživa
u tome.
– Dobro, sad mi pričaj o sebi, rekla sam. Janet je bila ovdje. Ne želim
ulaziti u to. U ton joj se zavukao ledeni gnjev. Imam pametnijeg posla
nego trošiti vrijeme na to.
– Ja te podržavam, Lucy, što god željela učiniti.
164 Patricia Cornwel
– Postoji knjižnica. Možda tamo imaju Bibliju. Žao mi je. Ja baš nisam
religiozna. Nastavila je pričati izlazeći iz sobe.
Vratila se kojih pola sata kasnije s crnom, u kožu uvezanom Biblijom,
izdavača Cambridge Red Letter, za koju je tvrdila da ju je posudila iz
nečijeg ureda. Otvorila sam je i na prvoj stranici ugledala ime ispisano
krasopisom, te datum koji je govorio da je Biblija darovana svom vlas-
niku u nekoj posebnoj prigodi prije gotovo deset godina. Stala sam listati
stranice, postavši svjesna činjenice da već mjesecima nisam bila na misi.
Zavidjela sam ljudima čija je vjera toliko jaka da čak i na poslu drže Bib-
liju.
– Dobro, sigurni ste da se osjećate dobro? rekla je sestra zadržavajući
se pokraj vrata.
– Niste mi rekli kako se zovete, rekla sam.
– Sally.
– Vrlo ste ljubazni i budite sigurni da to cijenim. Znam da nije za-
bavno raditi na Dan zahvalnosti.
Ovo joj se, izgleda, vrlo svidjelo i ulilo joj dovoljno vjere u sebe da
izgovori: Ne želim gurati nos u stvari koje me se ne tiču, ali ne mogu ne
čuti o čemu se priča. O tom otoku u Virginiji odakle je stigao vaš slučaj.
Jedina im je aktivnost lov na rakove?
– Uglavnom, rekla sam. Na plave rakovice?
– I mlade rakovice.
– I nitko se još nije zabrinuo zbog toga?
Znala sam na što cilja i da, ja sam se zabrinula. A imala sam i osobnog
razloga da budem zabrinuta za Wesleyja i sebe.
– I distribuiraju ih po cijeloj zemlji, zar ne? nastavila je. Kimnula sam
glavom.
– Što ako se bolest od koje je bolovala ta žena prenosi vodom ili
hranom? Oči su joj sjajile iza zaštitnog stakla. Nisam vidjela njezino tijelo,
ali sam čula priče. I stvarno me plaše.
– Znam, rekla sam. Nadam se da ćemo odgovor na to dobiti ubrzo.
– Usput rečeno, za ručak je purica. Ali ne očekujte bogzna što. Izvukla
je crijevo za zrak i prestala govoriti. Otvorivši vrata, lagano mi je mahnula
rukom i izašla. Ja sam se vratila indeksu na kraju Biblije, te sam neko
166 Patricia Cornwel
vrijeme tražila pod raznim riječima sve dok nisam pronašla odlomak koji
mi je deadoc citirao. Nalazio se u Evanđelju po Mateju, poglavlje deset,
alineja prva, a u cijelosti je glasio: I dozvavši svojijeh dvanaest učenika
dade im vlast nad duhovima nečistijem da ih izgone i da iscjeljuju od
svake bolesti i svake nemoći.
U sljedećoj su se alineji navodila imena učenika, a zatim ih je Isus
poslaau svijet da traže izgubljene ovčice i da im propovijedaju kako je
kraljevstvo nebesko na pomolu. Uputio je apostole da liječe bolesne, čiste
gubave, dižu mrtve, izgone đavole. Čitajući, pitala sam se ima li ovaj ubo-
jica, koji sam sebe naziva deadocom, poruku u koju istinski vjeruje ili se
jednostavno poigrava.
Ustala sam i stala šetkati amo-tamo, povremeno pogledavajući kroz
prozor gdje se svjetlo polako gubilo. Noć je sada već rano padala, a meni je
već postalo navikom promatrati lj~ude kako odlaze do svojih automobila.
Dah im se poznao na hladnoći, a parkiralište je bilo gotovo prazno zbog
kolektivnog dopusta. Dvije su žene pričale pokraj Honde čija je vrata jed-
na od njih držala otvorena, žestoko gestikulirajući i sliježući ramenima,
kao da pokušavaju riješiti velike životne probleme. Stajala sam i proma-
trala ih kroz žaluzine sve dok se nisu odvezle.
Pokušala sam rano zaspati da pobjegnem od stvarnosti. No, opet sam
bila nemirna, mijenjajući položaj i namještajući posteljinu svakih nekoliko
sati. Ispod mojih zatvorenih vjeda prolazili su prizori, poput starih filmova
prije montaže, posve nelogičnog rasporeda. Vidjela sam dvije žene kako
razgovaraju pokraj poštanskog sandučića. Jedna je imala madež na obrazu
koji se stao pretvarati u mjehuriće koji su joj prekrili cijelo lice dok je ona
rukama zaklanjala oči. Zatim sam ugledala palmino drveće koje se svijalo
na jakom vjetru dok je tornado bjesnio s mora, otkidajući pjenaste krijeste
valova i raspršujući ih zrakom. Slijedio je nagi ljudski torzo, a onda i stol
prekriven redovima odrezanih ruku i nogu.
Uspravila sam se u krevetu, sva u znoju, pa sam pričekala nekoliko
sekundi da mi se mišići prestanu grčiti. Osjećala sam se kao da mi je u
cijelom sustavu došlo do električnog poremećaja, te da bih mogla dobiti
srčani ili moždani udar. Duboko dišući, nastojala sam isprazniti misli.
Nisam se micala. Kad je vizija prošla, pozvala sam sestru.
Izložena pošasti 167
bismo mogli otkriti tko je on. Stoga je on ustrijeli u glavu i odsiječe joj
udove kako bismo pomislili da se ponovno radi o serijskom ubojici.
– I kako š od toga doć’ do one ženske na Tangieru? Ona je bila izložena
virusu, rekla sam jednostavno.
– Kako? Je 1’ joj nešto dostavljeno? Je 1’ nešto dobila poštom? Je 1’ joj
to nešto došlo zrakom? Je 1’ ju ne’ko bocnuo u snu?
– Ne znam kako.
–Misliš da deadoc živi na Tangieru? upita zatim Marino.
– Ne, ne mislim, rekla sam. Mislim da ga je odabrao jer su otoci
savršena mjesta za sijanje epidemije. Mali su, ograničeni. Takoder ih je
lako izolirati, što znači da ubojica nema namjeru uništiti cijelo društvo
jednim udarcem. Pokušava malo po malo, reže nas na komadiće.
– Aha. K’o šta je razrez’o onu ženu, ako si u pravu.
– On nešto želi, rekla sam. Tangier je sredstvo kojim je želio privući
našu pažnju.
– Bez uvrede, doktorice, al’ nadam se da griješiš u vezi sa svim ovim.
– Ujutro idem u Atlantu. Što kažeš na to da malo nazoveš Vandera i
vidiš je li imao sreće s onim otiskom palca?
– Za sada nije. Čini se da otisci žrtve nisu bili pohranjeni u bazi po-
dataka. Ako se išta promijeni, nazvat’ ću te na dojavljivač.
– Prokletstvo, rekla sam, jer sestra mi je bila uzela i to.
Ostatak dana prolazio je beskrajno sporo, a Fujitsubo se tek nakon
večere došao pozdraviti. Premda je sam čin mog puštanja na slobodu po-
drazumijevao da nisam ni zaražena ni zarazna, on je nosio svoje plavo
odijelo koje je spojio na crijevo za zrak.
– Trebao bih te zadržati duže, rekao je odmah, ispunjavajući mi srce
strepnjom. Inkubacija je u prosjeku dvanaest do trinaest dana. Ali može
trajati i dvadeset i jedan. Ono što ti želim reći jest da još uvijek možeš
oboljeti. – To mi je jasno, rekla sam posegnuvši za čašom vode. – Cjepivo
može, ali ne mora pomoći, ovisno o tome u kojoj si fazi bila kad si ga
primila. Klimnula sam glavom. A ne bi mi se ni upola ovoliko žurilo otići
kad bi ti jednostavno primio ovaj slučaj na sebe, umjesto da me šalješ u
CDC. – Kay, ne mogu to. Glas mu je bio prigušen iza zaštitne plastike.
Znaš da to nema veze s onim što bih ja najradije učinio. Ali ne mogu ugra-
Izložena pošasti 169
biti nešto CDC-u, kao što ni ti ne možeš zgrabiti slučaj koji nije u tvojoj
nadležnosti. Razgovarao sam s njima. Vrlo su zabrinuti zbog mogućeg
izbijanja epidemije i počet će s ispitivanjima onoga trenutka kad stigneš
s uzorcima. – Bojim se da bi mogao biti umiješan i terorizam, odbijala
sam se povući. – Dokle god nema dokaza za to – a nadam se da ih neće
ni biti ne možemo za tebe ovdje više ništa učiniti. Iskreno je žalio zbog
toga. Idi u Atlantu i vidi što će ti oni reći. I oni rade samo s najnužnijim
osobljem. Trenutak ne može biti gori. – Ili možda bolje odabran, rekla
sam. Da si ti neka zla osoba koja planira počiniti seriju umorstava putem
virusa, postoji li za to bolji trenutak od onoga u kojem su glavne savezne
zdravstvene organizacije u škripcu s osobljem? A ovaj dopust traje već
neko vrijeme i kraj se ne predviđa tako skoro. Šutio je. – Johne, nastavila
sam, pomagao si kod obdukcije. Jesi li ikada vidio ovakvu bolest? – Samo
u udžbenicima, odgovori on smrknuto. – Kako se velike boginje mogu tek
tako, same od sebe, iznenada ponovno pojaviti? – Ako se radi o velikim
boginjama. – O čemu god da se radi, bolest je virusna i ubija, pokušala sam
ga uvjeriti. No, on nije mogao učiniti ništa više od onoga što je već učinio.
Ostatak noći lutala sam AOL-om, iz prostorije u prostoriju. Svakih sat
vremena provjeravala sam svoj e-mail. Deadoc se nije pojavljivao do šest
sati sljedećeg jutra kad je ušao u prostoriju S. P. Srce mi je poskočilo kad
se njegovo ime pojavilo na ekranu. Adrenalin mi je stao kolati žilama,
kao i uvijek kad bih razgovarala s njim. Bio je na liniji, ostalo je bilo na
meni. Mogla sam ga uhvatiti, kad bi mi samo pošlo za rukom zbuniti ga.
DEADOC: U nedjelju sam bio u crkvi kladim se da ti nisi SCARPET-
TA: O čemu se radilo u propovjedi? DEADOC: o propovjedi SCAR-
PETTA: Ti nisi katolik. DEADOC: boj se Ijudi SCARPETTA: Matej,
poglavlje deset. Reci što si mislio time. DEADOC: reći da mu je žao
SCARPETTA: Tko je on? I što je učinio? DEADOC: ti ćeš zaista piti iz
čaše iz koje ja pijem
Nestao je prije no što sam uspjela odgovoriti, a ja sam iznova stala
prelistavati Bibliju. Citirani stih ovoga je puta dolazio iz Evandelja po
Marku65
65 Evandelje po Marku, poglavlje 10, alineja 38. , i opet su to bile
Isusove riječi što mi je, ako ništa drugo, davalo nagovijestiti da deadoc
nije Židov. S obzirom na komentare o crkvi, doduše, nije bio ni katolik.
Ja sama nisam nikakav teolog, ali izgledalo mi je da se ispijanje iz kaleža
170 Patricia Cornwel
u tvoju teoriju, rekao je pijuckajući svoj konjak. Možda ćemo sutra znati
više. Znojila sam se i drhtala u isto vrijeme, zagledana u vatru. – Sada me
trenutno uopće nije briga za sve to. Uputio mi je prodoran pogled. –Mora
te biti briga za to. Rukavom sam obrisala čelo. Ne. Šutjela sam, a on me
promatrao. – Ono do čega mi je stalo si ti, rekao je. I dalje nisam odgo-
varala. – Kay. Uhvatio me za ruku. – Ne diraj me, Bentone. Zatvorila sam
oči. Nemoj. Ne želim da se i ti razboliš. – Vidiš, to ti baš odgovara. Biti
bolesna. Tako da te ne smijem dirati. A tebi je, plemenitoj liječnici, više
stalo do mog zdravlja nego do svog vlastitog. Nisam odgovarala, odlučna
u svojoj namjeri da ne zaplačem. Baš ti odgovara. Ti sada želiš biti bolesna
tako da ti se nitko ne može približiti. Marino te čak nije htio ni voziti
kući. a ja te ne smijem dodirnuti. Lucy te ne želi vidjeti, a Janet mora s
tobom razgovarati kroz zaštitno staklo. – Što želiš reći? Pogledala sam ga.
Funkcionalna bolest. – Aha. To si, pretpostavljam, naučio u školi. Možda
na postdiplomskom iz psihologije ili tako nešto. – Ne ismijavaj me. Ni-
kada to nisam radila. Okrenuvši lice prema plamenu, osjećala sam koliko
je povrijeđen, pa sam čvrsto zatvorila oči. – Kay, da mi nisi umrla. Nisam
govorila. – Da se nisi usudila. Glas mu je drhtao. Da se nisi usudila! Nećeš
me se tako lako osloboditi, rekla sam ustajući. Hajdemo u krevet. Spavao
je u sobi u kojoj je obično odsijedala Lucy, a ja sam probdjela veći dio noći,
kašljući i pokušavajući pronaći udoban položaj, što jednostavno nije bilo
moguće. Sljedećeg jutra u šest i trideset Wesley je već bio budan, a kava se
baš kuhala u trenutku kad sam ušla u kuhinju. Svjetlost se probijala kroz
krošnje drveća iza prozorskih stakala, a po zgrčenim listovima rododen-
drona znala sam da je vani ciča zima. – Kuham, objavi Wesley. Što ćeš?
– Sumnjam da mogu jesti. Bila sam slaba, a kad sam zakašljala, osjećala
sam se kao da mi netko para pluća. – Očito ti je gore. Zabrinutost mu je
zaplamsala u očima. Trebala bi poći liječniku.
– Ja sam liječnica, a za posjet liječniku ionako je još prerano. Popila
sam aspirin, dekongestiv70
70 Sredstvo za olakšavanje disanja. i tisuću miligrama C vitamina. Pojela
sam pecivo i baš sam se počinjala osjećati kao ljudsko biće kad je nazvala
Rose i uništila me. – Doktorice Scarpetta? Ona majka s otoka Tangier
umrla je rano jutros. – O, Bože, ne. Sjedila sam za kuhinjskim stolom
provlačeći prste kroz kosu. Što je s kćeri? – Stanje je teško. Barem je bilo
prije nekoliko sati. A tijelo? Wesley je bio iza mene i masirao mi bolna
Izložena pošasti 183
ramena i vrat. – Nitko ga još nije pomaknuo. Nitko nije siguran što učiniti,
a baltimorski Ured sudskog patologa pokušava doći do vas. Kao i CDC.
– Tko iz CDC-a? upitala sam. Neki doktor Martin. – Rose, njega
moram nazvati prvog. U međuvremenu, nazovite Baltimore i recite im
da ni po koju cijenu ne prebacuju tijelo u svoju mrtvačnicu prije nego što
razgovaraju sa mnom. Koji je broj doktora Martina? Dala mi je broj, pa
sam ga istoga trenutka okrenula. Javio se nakon prvog zvona, a zvučao je
napeto.
– Proveli smo PCR na uzorcima koje ste donijeli. Radi se o tri starter
RNA-a71
71 Dio RNA koji sluii kao uzor sinteze novog lanca, dvojnika, DNA.
, od kojih dva odgovaraju velikim boginjama, ali treći ne. – Onda, jesu li
to velike boginje ili nisu? – Ubacili smo redoslijed gena vašeg virusa u
kompjuter i on ne odgovara nijednom virusu variole koji se čuva u bilo
kojem laboratoriju na svijetu. Doktorice Scarpetta, vjerujem da je vaš vi-
rus mutirao. – Što znači da cjepivo protiv velikih boginja neće djelovati,
rekla sam, a imala sam osjećaj da će mi srce jednostavno ispasti iz grudi.
Sve što možemo učiniti jest provesti testove u životinjskom laboratoriju.
A proći će barem tjedan dana prije nego što bilo što ustanovimo i uopće
počnemo razmišljati o novom cjepivu. Iz praktičnih razloga nazivamo ovu
bolest velikim boginjama, ali zapravo ne znamo o čemu se, dođavola, radi.
Također vas moram podsjetiti da na cjepivu protiv AIDS-a radimo od
1986. i da mu sada nismo ništa bliže nego što smo mu bili onda. – Otok
Tangier mora odmah biti stavljen u karantenu. Moramo izolirati ovu
boleštinu, uzviknula sam, na rubu panike. – Vjerujte mi, znamo to. Up-
ravo sastavljamo ekipu znanstvenika, a mobilizirat ćemo i Obalnu stražu.
Spustila sam slušalicu i uspaničeno se obratila Wesleyju: Moram ići. Ima-
mo epidemiju nečega za što nitko nikada nije čuo. A bolest je već ubila
bar dvoje ljudi. Možda i troje. Možda i četvero. Slijedio me niz hodnik, a
ja nisam prestajala pričati. – To i jesu i nisu velike boginje. Moramo otkriti
kako se prenose. Je li Lila Pruitt poznavala ovu ženu koja je upravo umrla?
Jesu li uopće imale bilo kakvog dodira ili je kći ta? Jesu li uopće živjele
blizu? Što je s dopremom vode? Postoji vodovodni toranj. Plavi. Sjećam se
da sam ga vidjela. Odijevala sam se. Wesley je stajao na vratima, a lice mu
je bilo sivo kao kamen. – I ti opet ideš tamo, rekao je. – Najprije moram u
ured. Pogledala sam ga. Ja ću voziti, rekao je.
184 Patricia Cornwel
12
Wesley me ostavio u centru i rekao da ide do terenskog ureda FBI-a
u Richmondu, te da će mi se javiti kasnije. Potpetice su mi glasno odz-
vanjale dok sam koračala hodnikom, želeći dobro jutro članovima svog
osoblja. Kad sam ušla, Rose je razgovarala telefonom, a sam pogled na
moj stol kroz njezin ured, koji se naslanjao na moj, bio je porazan. Sto-
tine izvještaja i smrtovnica čekali su na moj potpis, a pošiljke i telefonske
poruke prelijevale su se preko rubova moje košarice za nesređene doku-
mente. – Što je ovo? rekla sam kad je spustila slušalicu. Čovjek bi rekao da
me nije bilo cijelu godinu. – Čini se kao da vas nije bilo tako dugo.
Rose je utrljavala losion u kožu na rukama, a na rubu mog stola
primijetila sam i malu bočicu aromaterapijskog raspršivača za lice Vita
pokraj koje je stajala otvorena poštanska ambalaža. Isto to nalazilo se i
na Roseinom stolu, odmah pokraj njezine bočice intenzivne kreme za
ruke na bazi vazelina. Prelazila sam pogledom s jednog stola na drugi,
s mog raspršivača na njezin dok mi je podsvijest obrađivala podatke koji
još nisu stigli do razuma. Činilo mi se da se zbilja okreće naopačke, pa
sam se uhvatila za dovratak. Rose je već bila na nogama, a stolica s koje je
naprasno ustala kako bi me uhvatila, otkotrljala se daleko iza nje na svojim
kotačićima.
– Doktorice Scarpetta!
– Odakle vam ovo? upitala sam zagledana u raspršivač.
– To je samo reklamni uzorak. Bila je smetena. Gomila ih je stigla
poštom.
– Jeste li ga koristili?
Sada je njezin pogled postao zaista zabrinut. Pa, tek je stigao. Nisam
ga još iskušala.
– Ne dodirujte ga! rekla sam strogo. Tko ga je još dobio? Bože, zaista
ne znam. Što je? Što nije u redu? Podigla je glas. Donijevši rukavice iz
svog ureda, zgrabila sam raspršivač za lice s njezina stola i zamotala ga u
tri vrećice.
– Svi u dvoranu za sastanke, smjesta!
Potrčala sam hodnikom do ureda za prijem stranaka i objavila istu
obavijest. Za samo nekoliko minuta cijelo moje osoblje, uključujući i
Izložena pošasti 185
je takvo što poslano na ime baš neke određene osobe. Pogledala sam u
tubicu, a unutra se nalazio i kupon kojim se raspršivač mogao naručiti.
Podigavši ga
prema svjetlu, primijetila sam da su rubovi gotovo nezamjetno ner-
avni, kao da su rezani škarama, a ne strojem.
– Rose? pozvala sam svoju tajnicu. Ušla je u moj ured.
– Ona tubica koju ste vi dobili, rekla sam. Na koga je naslovljena?
– Mislim da piše: stanar. Na licu joj se ogledao stres. Znači da je jedina
s imenom ova moja.
–Mislim da jest. Ovo je grozno.
– Da, grozno je. Podigla sam poštansku tubicu. Pogledajte ovo. Slova
su sva iste veličine, poštanski žig na istoj naljepnici kao i adresa. To nikada
ranije nisam vidjela.
– Kao da je napravljeno na kompjuteru, rekla je, a zaprepaštenje joj je
postajalo sve veće.
– Idem prijeko u laboratorij za analizu DNA. Ustala sam. Odmah
nazovite USAMRIID i recite da moramo ugovoriti telefonski sastanak
izmedu njih, nas i Quantica. I to odmah.
– Gdje ga želite održati? upitala je dok sam ja žurnim korakom izlazila
iz ureda.
– Ne ovdje. Vidjet ćete što će vam Benton reći.
Vani sam potrčala nogostupom, pokraj svog parkirališta, te sam prešla
Četrnaestu ulicu. Ušla sam u zgradu Seaboard gdje su se prije nekoliko
godina bili preselili forenzični laboratoriji, medu kojima i onaj za analizu
DNA. S recepcije sam pozvala šeficu odjela, doktoricu Douglas Wheat,
koja je usprkos svom spolu dobila muško obiteljsko ime.
– Treba mi zatvoreni sustav cirkulacije zraka i zvono, objasnila sam joj.
– Dodi k meni, otraga.
Dug, nagnuti hodnik uvijek uglačan do sjaja vodio je do niza laborato-
rija ogradenih staklom. Unutra su znanstvenici bili zaokupljeni pipetama
i gelovima, te radioaktivnim sondama, kojima su željeli nagovoriti slije-
dove genetskih kodova da im otkriju svoj identitet. Wheatova, koja je
vodila rat s gotovo jednako mnogo papirologije kao i ja, pisala je nešto na
Izložena pošasti 187
Ijudi umrlo, a veći broj ih je obolio od upotrebe kapsula Tylenola koje su,
kako se kasnije ispostavilo, bile namjerno otrovane cijanidom. U listopadu
iste godine slučajevi trovanja Tylenolom pojavili su se i u Philadelphiji
i Californiji. koji se odlučio poslužiti bolešću? Kako znamo da tih ma-
lih bočica raspršivača već nema posvuda? Ja mislim da ubojica ne želi
žuriti. Wesley počne izlagati ono u čemu je bio najbolji. Počeo je s jednom
žrtvom. Kad mu je to uspjelo, usredotočio se na jedan otočić. Sada mu i to
uspijeva, pa je napao ured Ministarstva zdravstva u središtu Richmonda.
On usmjeri pogled prema meni. Ako ga ne zaustavimo ili ne otkrijemo
cjepivo, prijeći će na sljedeću fazu. Još jedan razlog zbog kojeg mi se ovo
čini kao akcija lokalnog karaktera jest i to što izgleda da su raspršivači do-
neseni, a ne poslani poštom, budući da su snižene poštarine na tubicama
lažne, kako bi se dobio dojam da su poslane. – Vi ovo, znači, definitivno
nazivate friziranjem’ proizvoda, obratio mu se pukovnik Fujitsubo. – Ja
ovo nazivam terorizmom. A cilj tog terorizma je što? – To još ne znamo,
reče mu Wesley. – Ali ovo je mnogo gore od bilo kojeg ubojice Tylenolom
ili Unabombera, rekla sam. Šteta koju oni uzrokuju ograničena je na one
koji uzmu tabletu ili otvore paket. Kad je u pitanju virus, on se širi mnogo
dalje od primarne žrtve.
– Doktore Martin, što nam možete reći o tom virusu? reče Miles.
Imamo četiri tradicionalne metode testiranja virusa kako bismo utvrdili
radi li se o velikim boginjama. Ukočeno je s ekrana buljio u nas. Prva je
elektronska mikroskopija, putem koje smo mogli ustanoviti izravni vi-
zualni prikaz variole. – Velike boginje? gotovo zaurla Miles. Sigurni ste u
to što govorite?
– Pričekajte malo’; prekine ga Martin. Dopustite da završim. Takoder
smo dobili i potvrdu antigenskog identiteta s pomoću agar-gela73. E, sad.
Razvoj kulture na korioalantoinskoj membrani pilećeg embrija74
73 Agar-agar-želatina iz morskih alga; upotrebljava se u bakteriologiji
Rekla sam joj, a prst joj je stao putovati stranicom. Evo vas. Ustala je
sa stolice. Pođite sa mnom.
Zaobišla je stol i otključala vrata koja su imala prozorčić s rešetkama.
Iza njih nalazila se natrpana prostorija za uzimanje otisaka prstiju i slikan-
je zatvorenika za zatvorske dosjee. Za otrcanim metalnim stolom sjedio je
krupan šerifov zamjenik. Iza
njega nalazila su se još jedna teška vrata s rešetkama, a kroz njih sam
čula zvukove zatvorskih ćelija.
– Torbu ćete morati ostaviti ovdje, obrati mi se čuvar. Zatim uključi
svoj prijenosni radiouređaj. Možeš li doći malo ovamo? Razumijem. Evo
me, odgovorio je ženski glas.
Položila sam torbicu na stol, te sam zavukla ruke u džepove. Znala
sam da će me pretraživati i nije mi se sviđala ta pomisao. Imamo ovdje
jedan sobičak gdje se sastaju sa svojim odvjetnicima, reče zamjenik šerifa,
palcem pokazujući u smjeru prostorije, pokretima koji su podsjećali na
autostopiranje. AIi neki od ovih čudovišta slušaju svaku izgovorenu riječ,
a ako je to problem, idite na kat. Gore imamo prostor za posjetitelje.
–Mislim da bi nam ovo gore više odgovaralo, rekla sam kad se iza
ugla pojavila čuvarica, krupna žena kratke kose učvršćene lakom, s metal-
detektorom u ruci.
– Ruke u stranu, reče ona. Imate li išta metalno u džepovima? Ne,
rekla sam kad je detektor zarežao poput električne mačke.
Prelazila je njime duž jednog mog boka, a, zatim i duž drugog. Napra-
va se i dalje glasala.
– Hajdemo pokušati bez kaputa.
Prebacila sam kaput preko stola, a ona je pokušala ponovno. Detek-
tor je nastavio ispuštati svoj neugodan zvuk, a ona se mrštila, neprestano
pokušavajući.
– Što je s nakitom? rekla je.
Odmahnula sam glavom, iznenada se sjetivši da na sebi imam grud-
njak sa žicama, što nisam imala namjeru objaviti pred svima. Odložila je
detektor i stala me pretraživati rukama. Čuvar je sjedio za svojim stolom i
sve to promatrao otvorenih usta, kao da bulji u pornografski film.
Izložena pošasti 199
najobičnija laž. Oči su mu sjajile. Ovih dana taj me čovjek učinio toliko
nervoznim, sto posto bih znao da je bio u autu iza mene.
– Je li vam još što rekao kad vas je zaustavio? upitala sam.
– Da, gospođo, rekao mi je. Rekao mi je da moje nevolje tek počinju.
To su njegove riječi.
– Zašto ste me željeli vidjeti? Mislila sam da znam odgovor na to pi-
tanje, ali željela sam čuti što će mi reći.
– Upao sam u goleme nevolje, doktorice Scarpetta. Oči su mu ponov-
no zasuzile. Mama mi je stara i nema nikoga osim mene tko bi se brinuo
o njoj, a ima ljudi koji misle da sam ubojica! A ja nikada u životu nisam
ubio živo stvorenje! Čak ni pticu! Ljudi na poslu više se ne žele družiti sa
mnom.
– Je li vam majka nepokretna? upitala sam.
– Ne, gospodo. Ali ima gotovo sedamdeset godina i boluje od em-
fizema. Zbog ovoga. Ponovno je uvukao dim. Više ne može voziti.
– Tko se sada brine o njoj?
Odmahnuo je glavom i obrisao oči. Noge je držao prekrižene, a jedno
mu je stopalo poskakivalo, kao da će se odvojiti od gležnja.
– Nema nikoga tko joj nosi hranu? rekla sam. Samo mene. Stao se
gušiti od plača.
Ponovno sam se obazrela po sobi, ovaj pu~ u potrazi za papirom i
pisaljkom. Pronašla sam ljubičastu pastelu i komad smeđeg papira.
– Dajte mi njezinu adresu i broj telefona, rekla sam. A ja vam obećavam
da će je netko otići pogledati i uvjeriti se da je sve u redu. Vidjela sam
njegovo veliko olakšanje kad sam zapisala podatke koje sam tražila.
– Zvao sam vas jer nisam znao kome se drugome obratiti, ponovno je
počeo govoriti. Može li me itko izvući odavde?
– Koliko čujem, jamčevina iznosi pet tisuća dolara.
– Evo, vidite! To je možda deset puta više od uobičajene jamčevine za
ovakve prekršaje, kaže onaj tip u mojoj ćeliji. Što znači da ovdje moram
ostati do suđenja, a to može biti i nekoliko tjedana. Mjeseci: Oči su mu se
još jedanput ispunile suzama. Bio je prestravljen.
– Keith, koristite li se Internetom? upitala sam. Čime?
202 Patricia Cornwel
– Kompjuterima.
– Koristim se na odlagalištu. Sjetite se, govorio sam vam o satelitskom
sustavu.
– Znači, služite se Internetom. Činilo se da ne zna o čemu pričam. E-
mailom›; pokušala sam ponovno.
– Služimo se GPS-om. Doimao se zbunjenim. A znate onaj kami-
on koji je donio tijelo? Sada sam gotovo posve siguran da je bio Coleov,
a kanta za smeće u koju je tijelo bačeno vjerojatno se nalazi na nekom
gradilištu. Mi skupljamo otpad s gomile gradilišta u južnom dijelu Rich-
monda. Gradilište bi bilo dobro mjesto da se čovjek riješi takvog čega.
Samo dođeš autom nakon radnog vremena, tko će te vidjeti?
– Jeste li ovo rekli istražitelju Ringu? upitala sam.
Licem mu preleti sjena mržnje. Njemu ništa ne govorim. Ne više. Sve
što je do sada radio bilo je samo podvaljivanje meni.
– Zašto mislite da vam želi podvaliti?
–Mora uhititi nekoga zbog ovoga. Želi biti junak. Iznenada je počeo
izbjegavati odgovor. Kaže da nitko drugi ne zna svoj posao. Oklijevao je.
Uključujući i vas.
– Što je još rekao? Osjećala sam kako se pretvaram u hladan, tvrdi ka-
men; taj bi me osjećaj obuzimao kad se bijes pretvarao u proračunati gnjev.
– Vidite, kad sam mu pokazivao kuću i sve, onda bi pričao. On zaista
voli pričati.
Uzeo je opušak cigarete i nespretno ga položio na stol s vrhom prema
gore, kako bi se ugasio sam od sebe, a da ne pregori plastiku čašice za kavu.
Pomogla sam mu zapaliti novu.
– Rekao mi je da vi imate nećakinju, nastavi Pleasants. I da je ona
prava mačka, ali da ne pripada FBI-u isto tako kao što ni vi ne pripadate
Uredu glavnog sudskog patologa. Jer… Mislim…
– Nastavite, rekla sam kontoliranim glasom.
– Jer je ne zanimaju muškarci. A pretpostavljam da misli kako ne za-
nimaju ni vas.
– Zanimljivo. Smijao se tome, rekao je da iz osobnog iskustva zna
kako se nijedna od vas ne viđa s muškarcima, jer da je bio u društvu i jedne
Izložena pošasti 203
zato što se istražitelj Ring dao u lov na vještice i želi se proslaviti na račun
nevinih ljudi.
Roy se doimao smetenim. Otkad se vi to bavite obranom zatvorenika?
– Oduvijek, kad nisu krivi, rekla sam. A ovaj momak je serijski ubo-
jica koliko smo to vi i ja. Nije pokušao pobjeći policiji, a vjerojatno nije
ni vozio prebrzo. Ring ga maltretira i laže mu. Pogledajte samo koliku su
jamčevinu odredili za prometni prekršaj.
Šutio je pažljivo me slušajući.
– Pleasants ima staru bolesnu majku koja nema nikoga osim njega da
se brine o njoj. Izgubit će posao. Dalje, znam da je Ringov ujak tajnik ja-
vne sigurnosti i bivši šerif, rekla sam. A znam i kako to ide, Robe. Trebam
vas da mi pomognete u ovom slučaju. Ringa treba zaustaviti.
Roy odgurne svoj tanjur kad ga je netko pozvao putem radija. Vi u to
zaista vjerujete.
– Vjerujem. Ovdje pedeset-jedan, reče on u radio, namještajući svoj
remen i revolver na njemu.
– Imamo li štogod o onoj pljački? začuje se glas iz radija.
– Još čekam.
Završio je razgovor i obratio mi se: I vi ste sigurni da taj dečko nije
počinio nikakav zločin?
Ponovno sam klimnula glavom. Posve sigurna. Ubojica koji je rasjekao
tu ženu razgovara sa mnom putem Interneta. Pleasants uopće ne zna što
je to Internet. Situacija je jako komplicirana, a ja sada ne mogu ulaziti u
to. Ali vjerujte mi, ovo što se događa nema nikakve veze s tim dečkom.
– A sigurni ste i u ovo o Ringu. Mislim, morate biti, ako želite da to
učinim. Pogled mu je počivao na mojim očima.
– Koliko puta to moram reći?
On zamahne salvetom po stolu. E, sad. Ovo me zaista ljuti. Naglim
pokretom ukloni kosu s lica. Ne svida mi se kad netko u moj zatvor smjes-
ti nedužnog čovjeka i kad zbog nekog murjaka Ijudi stječu lošu sliku o
svima nama.
– Poznajete li Kitchena, vlasnika odlagališta? upitala sam. Nego što.
Pripadamo istoj loži. Izvadio je novčanik.
206 Patricia Cornwel
– Nisi valjda dirao one raspršivače koji su nam stigli u ured›; rekla sam.
– Koje raspršivače? Vita raspršivače za lice.
Nije imao pojma o čemu pričam, pa sam se sjetila kako je veći dio
današnjega dana proveo izvan ureda. Objasnila sam mu što se dogodilo.
– O, Bože, reče on iznenada, na što nas je oboje obuzela groza. Jedan
nam je stigao poštom. Mama ga je ostavila na kuhinjskoj radnoj plohi.
– Kada? rekla sam, prestravljena.
– Ne znam. Prije nekoliko dana. Kad je to bilo? Ne znam. Nikada
nisam vidio nešto tako fino. Zamislite, nešto mirisno što vam ohladi lice.
To je značilo da je mom osoblju deadoc dostavio dvanaest bočica
raspršivača, a dvanaest je bila riječ koju mi je poslao u poruci. Bio je to
broj stalno zaposlenih u mom središnjem uredu, ako brojim i sebe. Kako
je mogao znati takve sitnice, kao~što je broj mog osoblja, a čak i neka
imena i adrese ako je bio tako dalek i anoniman?
Zazirala sam od sljedećeg pitanja, jer sam pretpostavljala da već znam
odgovor. Wingo, jesi li dirao taj raspršivač?
– Isprobao sam ga. Samo da vidim. Glas mu je opasno drhtao i gušio
se od napadaja kašlja. Kad je tako tu stajao. Samo sam ga jednom uzeo u
ruke, samo da vidim. Mirisao je na ruže.
– Tko ga je još u kući isprobao? Ne znam.
– Hoću da se pobrineš za to da ga nitko i ne dira. Jesi li me razumio?
– Da. Jecao je.
– Poslat ću neke ljude k tebi da uzmu raspršivač i da se pobrinu za tebe
i tvoju obitelj, u redu?
Nije mi uspio odgovoriti od plača.
Kad sam stigla kući, bilo je nekoliko minuta poslije ponoći, a ja sam
bila tako uzrujana i bolesna da nisam znala što prvo učiniti. Nazvala sam
Marina i Wesleyja, a zatim i Fujitsuba. Svima sam ispričala što se događa
i rekla im da Wingo i njegova obitelj hitno trebaju ekipu stručnjaka. Na
moju lošu vijest, odgovorili su mi svojom. Djevojčica na Tangieru koja
se bila razboljela, umrla je, a bolest je primijećena i kod jednog ribara.
Utučena i prebijena, provjerila sam svoj e-mail, gdje me na svoj zločesti
sitan način dočekao deadoc. Bilo mi je drago. Poruka je bila poslana dok
je Keith Pleasants bio u zatvoru.
Izložena pošasti 209
– To ti je k›o godišnji odmor. Stvarno nije tako strašno. Nemoj se sad sav
ustrtariti samo zato šta ljudi imaju na sebi ova odijela, reče Marino, kao
da se on ima prava javljati. Nastavio je govoriti kao da je ne znam kakav
stručnjak za zarazne bolesti, pa sam ih ostavila na miru i sama se približila
kamp-kućici. Jedan sam trenutak stajala nekoliko metara od nje, obazirući
se oko sebe. S lijeve strane protezalo se šumovito područje sve do rijeke
u kojoj su bili usidreni naši čamci. S desne strane sam pak, kroz jednako
šumovit kraj, čula buku autoceste. Kamp-kućica je bila smještena na tlu
mekanom od borovih iglica, a ono što sam prvo primijetila bio je izgreben
komad vučne poluge obojene u bijelo.
Prišavši bliže, čučnula sam i prešla prstima zaštićenima gumenim ru-
kavicama preko dubokih žljebova i ogrebotina u aluminijskoj pločici na
kojoj se trebao nalaziti identifikacijski broj vozila, odnosno IBV.
Zatim sam ga nježno podigla u ruke, osjećajući ludačke isprekidane
otkucaje njegova srca i snažne drhtaje koji su mu potresali cijelo tijelo.
Vratila sam ga u kavez i zatim se zaputila prema stražnjem dijelu kamp-
kućice. Okvir vrata kroz koji sam . Blizu krova, primijetila sam da je ko-
mad plastike spaljen, pa sam zaključila da je netko let-lampom uništio i
drugi IBV. Zaobišla sam kućicu. Vrata su bila otključana i ne posve za-
tvorena, budući da su bila obijena nekakvim oruđem, i taj mi je prizor
uzburkao živce. U glavi mi se razbistrilo, pa sam se sasvim usredotočila
na posao, onako kako bih to radila kad je sav dokazni materijal pričao
priču posve drugačiju od one kojoj su se priklanjali svjedoci. Penjući se
metalnim stubama, ušla sam unutra. Stajala sam vrlo mirno, pogledom
prelazeći preko mjesta zločina koje mnogima ne bi značilo ništa, ali meni
je bilo dokaz noćne more na koju sam sumnjala. Ovo je bila deadocova
tvornica. Prvo, grijanje je bilo namješteno na najviši mogući stupanj, pa
sam ga ugasila, a zatim sam se zaprepastila kad mi je neko jadno bijelo
stvorenje skočilo preko nogu. Poskočila sam i prestrašeno udahnula zrak,
a ono se glupo zaletjelo u zid gdje se smirilo i sjelo, drhtavo i zapuhano.
Krzno tog jadnog laboratorijskog kunića na mjestima je bilo obrijano, a
na koži su se vidjeli ožiljci ubrizgavanja zaraznog seruma, zajedno s tam-
nim, groznim mjehurićima. Primijetila sam njegov kavez čija su vrata bila
širom otvorena, pa sam zaključila da ga je nešto srušilo sa stola. – Dodi
ovamo. Čučnuvši ispružila sam ruku, a on me promatrao prestrašenim
očima obrubljenim ružičastim kolutovima i strizao ušima. Pažljivo sam
220 Patricia Cornwel
sam kapetana. – Tijelo ide s nama, reče on. Kimnula sam. Vaši momci
mogu napraviti obdukciju i možda pozvati nekoga iz baltimorskog ureda
sudskog patologa kao svjedoka. Kućica je problem za sebe. Moramo je
odvesti negdje na sigurno gdje ćemo je moći na miru obraditi. Doka-
zni materijal treba skupiti i dekontaminirati. A to, iskreno govoreći, više
nije moja domena. Ako vi nemate izolacijsku jedinicu koja može primiti
nešto ovako veliko, predlažem da je otpremimo u Utah. – U Dugway? reče
on sumnjičavo. – Da, rekla sam. Možda nam tu može pomoći pukovnik
Fujitsubo. Dugway Proving Ground bila je glavna streljana i najvažnije
mjesto američke vojske za ispitivanje kemijske i biološke obrane. Za ra-
zliku od USAMRIID-a, koji se nalazio u srcu urbane Amerike, Dugway
je posjedovao golema prostranstva pustinje Great Salt Lake za ispitivanje
lasera, bombi na navodenje, dimnih zavjesa i raznih osvjetljenja. Stoviše,
posjedovao je jedinu komoru za testiranje u Sjedinjenim Državama koja
je bila dovoljno velika za obradu veličine borbenog tenka. Kapetan je neko
vrijeme razmišljao, šarajući pogledom između mene i kamp-kućice, da bi
se naposljetku odlučio i razradio plan dj elovanj a.
80 Buck je proizvodač lovačkih i izvidačkih noževa.
poslati, jer ne želim da nam ovo ostane tu cijelu noć. A trebat će nam i
nekakav kamionet. – Toga bi se ovdje trebalo dat’ nabavit’, kad oni razvoze
tolike plodove mora, reče Marino. Za to ću se ja pobrinut’. – Sjajno, nas-
tavi kapetan. Neka mi netko donese tri vreće za tijela i izolator. Zatim se
obrati meni: Kladim se da vam treba pomoć. – Bez daljnjega, rekla sam, pa
smo se oboje zaputili prema kamp-kućici. Otvorila sam svijena aluminijs-
ka vrata, pa Clark zakorači unutra za mnom. Nismo se zadržavali, već smo
se zaputili ravno prema stražnjem dijelu. Po njegovim očima znala sam
da nikada nije vidio ništa slična, ali s kapuljačom i filtrom zraka na sebi,
barem nije morao udisati vonj raspadajućeg ljudskog mesa. On klekne
pored jednog kraja tijela, a ja pored drugog. Tijelo je bilo teško, a prostor
nemoguće tijesan. – Je li ovdje vruće ili si ja to utvaram? reče on glasno
dok smo se borili s udovima kao od gume. – Netko je stavio grijanje na
maksimum. Već mi je sada ponestajalo daha. Kako bi se ubrzala virusna
kontaminacija i raspadanje tkiva. To je prilično raširen način uništavanja
dokaza na mjestu zločina. Dobro je. Hajdemo ga zakopčati. Bit će mu
malo tijesno, ali mislim da ćemo uspjeti. Stali smo ga oblačiti u drugu
vreću, a ruke i odijela sada su nam već bili skliski od krvi. Trebalo nam
222 Patricia Cornwel
šta nije ovo frka? reče Marino kad je ušao u prostoriju zajedno s naletom
hladnog zraka. – Molim te, zatvori vrata, rekla sam drhtureći. – Šta te
muči? Sjeo je na stolicu na suprotnom dijelu sobe. Život. – Ne mogu vje-
rovat’ da si tu ovako bolesna. Mislim da si skroz pošašavila. – Hvala ti na
riječima utjehe, rekla sam. – E, pa vidiš, ovo ni meni nije baš neki izletić.
Zapeo sam tu, imam gomilu ljudi s kojima moram razgovarat’, a bez kol-
ica. Izgledao je iscrpljeno. – Što namjeravaš učiniti? – Pronać’ nešto. Priča
se da su Lucy i Janet u blizini i da imaju auto:’ – Gdje? Počela sam ustajati.
– Ne uzbuduj se. Vani su, pokušavaju nać’ nekoga s kim mogu razgovarat’,
k’o šta i ja moram napravit’. Bože, moram zapalit’. Proš’o je gotovo cijeli
dan. – Ne tu. Pokazala sam mu prstom na znak koji je zabranjivao pušenje.
– Ljudi umiru od velikih boginja, a ti me daviš s pušenjem. Izvadila sam
kutijicu Motrina i popila tri bez vode. – Dobro, šta će sad napravit’ svi ovi
svemirci vani? upitao me. Neki će ostati ovdje, nastojeći ustanoviti tko je
sve mogao biti izložen virusu, bilo na Tangieru, bilo na području kampa.
Radit će u smjenama s ostalim članovima ekipe. Mislim da ćeš i ti biti u
dodiru s njima, za slučaj da naletiš na nekoga tko je možda bio izložen
zarazi.
– Šta? Ja bi kao treb’o hodat’ okolo u onom narančastom odijelu cijeli
tjedan? Zijevnuo je i istegnuo vratne kralješke. Čovječe, to odijelo je gro-
zno. Vruće ti je za umrijet’ osim u kapuljači. Zapravo je bio ponosan što je
imao na sebi jedno takvo odijelo.
– Ne, nećeš nositi plastično odijelo, rekla sam.
Izložena pošasti 223
u uši kad su njegovi golemi kotači dotakli tlo. Trava je zalelujala, prašina
se podigla, a zrakom su počeli letjeti i veći komadi tla izrovani velikim
kotačima aviona i njegovim trima stotinama tona aluminija i čelika. Kril-
ca su stajala uspravno, motori su se okretali unatrag, a mlažnjak se uz
prodorno vrištanje zaustavio na kraju polja, nedovoljno dugog za utak-
micu američkog nogometa.
Piloti su sada uz veliku buku stali voziti unatrag travnatom podlogom,
ponovno prema nama, kako bi ispred aviona ostalo dovoljno prostora za
polijetanje. Kad se repom približio rubu makadamske ceste, C-17 se za-
ustavio, ispušnih cijevi okrenutih u zrak iznad naših glava. Stražnji se dio
otvorio poput ralja morskoga psa, da bi se iznutra spustio metalni prolaz.
Prostor s teretom bio je posve otvoren i sjajan od uglačanog metala.
Neko smo vrijeme promatrali rad nadglednika istovara i njegove
posade. Bili su odjenuli opremu za vođenje kemijskog rata: tamne
kapuljače i crne rukavice, pa su izgledali prilično zastrašujuće, pogotovo
noću. Na brzinu su iskrcali kamionet i kamp-
kućicu s većeg kamiona, razdvojili ih, te je Hamvi odvukao kućicu u
unutrašnjost aviona. – Idemo, reče Lucy povlačeći me za ruku. Ne želimo
propustiti prijevoz. Zaputile smo se poljanom prema avionu, a ja nisam
mogla pojmiti količinu energije i buku koje su kolale tim C-17 kad smo
se stale uspinjati automatiziranom rampom, zaobilazeći valjke i prstenove
ugradene u ravan metalni pod i kilometre žica i instalacija koje smo vi-
djele iznad glave. Činilo se da u avion može stati nekoliko helikoptera, au-
tobusa Crvenog križa i tenkova, a vidjele smo i barem pedesetak sjedišta
smještenih uz unutrašnju stijenku trupa. No večeras je posada bila malena,
samo nadglednik istovara i padobranci, te prva poručnica, Laurelova koja
je, pretpostavljala sam, bila dodijeljena nama. Bila je to privlačna mla-
da žena kratke tamne kose, koja se rukovala s nama smiješeći se poput
dražesne domaćice. – Dobra je vijest da nećete sjediti tu dolje, rekla je.
Bit ćemo gore, s pilotima. A što je još bolje, imam nešto kave. – To bi bilo
prekrasno, rekla sam osluškujući zveckanje metala dok je posada lancima
i mrežama pričvršćivala kamp-kućicu i Hamvi za pod.
Na stubama što su vodile iz prostora za teret bilo je ispisano ime avio-
na koje je u ovom slučaju vrlo prikladno glasilo: Heavy metal83
228 Patricia Cornwel
Nalazili smo se iznad Salt Lake Cityja i spuštali smo se prema tlu, a da
se Lucy pitalo, nikada ne bismo sletjeli, toliko je bila zaokupljena razgovo-
rom u kabini. Vidjela je da su mi oči otvorene, ali nije se dala smesti.
Iznova sam zaključila kako nikada u životu nisam srela nikoga poput nje.
Njezina je znatiželja bila nezasitna kad se radilo 0 bilo čemu što se može
sastaviti, rastaviti i programirati. Općenito govoreći, zanimalo ju je sve
što je mogla tako urediti da izvršava njezine naredbe. Ljudi su valjda bili
jedino što nikako nije mogla razumjeti.
Kontrola leta u Cloveru predala nas je kontroli leta u Dugway Rangeu,
da bismo zatim počeli dobivati upute za slijetanje. Usprkos svemu što nam
je rečeno o duljini piste, imala sam osjećaj da ćemo izletjeti iz sjedišta jer je
mlažnjak jurio asfaltom koji je treptao tisućama svjetala, a zrak uz strašnu
riku udarao o podignuta krilca za kočenje. Zaustavili smo se tako naglo da
nisam razumjela kako je to moguće, s obzirom na zakone fizike, pa sam se
zapitala nisu li dva pilota upravo izvela nekakvu vježbu.
– Evo nas, uzvikne jedan od njih veselo.
15
Dugway je bio veličine rhode islanda, a u samoj bazi živjelo je oko
dvije tisuće ljudi. No, kad smo se toga jutra iskrcali u pet i trideset ujutro,
nismo vidjeli ništa od toga. Laurelova nas je predala nekom vojniku, koji
nas je potrpao u kamion i odvezao nas na mjesto gdje smo se mogle malo
osvježiti. Za spavanje nije bilo vremena. Kasnije istoga dana avion je tre-
bao poletjeti, a mi smo morale biti na njemu.
Lucy i ja prijavile smo se u Antelope Inn, preko puta Društvenog
kluba. Dobile smo dvokrevetnu sobu na prvom katu, namještenu laganim
hrastovim namještajem i s tepisonom na podu, sve u nijansama plavog. Iz
nje se, preko prostranog travnjaka pružao pogled na vojarnu iza koje su se
već nazirala svjetla blijede zore.
– Znaš, zapravo nema smisla tuširati se kad ćemo morati odjenuti
istu ovu prljavu odjeću, reče Lucy rastežući se na svom krevetu. Posve si
u pravu, složila sam se izuvajući cipele. Hoće li ti smetati ako ugasim ovu
svjetiljku?
– Voljela bih da je ugasiš.
230 Patricia Cornwel
bivšim ujakom Tonyjem. Rekla sam joj kakav je to osjećaj imati moje
godine i znati da vjerojatno nikada neću imati djecu. Sada se već danilo
i trebalo je započeti novi dan. Vozač zapovjednika baze u devet nas je
čekao u predvorju. Bio je to neki mladi vojnik koji jedva da se morao
brijati. – Imamo još jednog čovjeka koji je stigao odmah nakon vas, reče
vojnik, stavljajući na nos Ray-Ban naočale. Iz washingtonskog FBI-a.
Činilo se da ga se to vrlo dojmilo, a bilo je očito da ne zna što Lucy radi
u životu. Izraz na njezinu licu nije se promijenio kad sam ga upitala: Što
radi za FBI? – Nekakav je znanstvenik ili nešto. Prilično je važan, reče,
pogledom odmjeravajući Lucy koja je izgledala sjajno čak i nakon prob-
djevene noći. Znanstvenik je bio Nick Gallwey, glavni u FBI-evu vodu za
intervenciju u slučajevima katastrofa, a istodobno forenzični znanstvenik
na zavidnu glasu. Poznavala sam ga već godinama, pa sam ga srdačno
zagrlila kad smo ušle u predvorje. Lucy mu je pružila ruku. – Drago mi
je, specijalna agentice Farinelli. I vjerujte mi, čuo sam mnogo o vama,
rekao joj je. Onda? Kay i ja ćemo obavljati prljave poslove dok se vi bu-
dete igrali na kompjuteru. – Da, gospodine, reče Lucy slatko. – Može li
se tu negdje nešto doručkovati? upita Galwey vojnika koji se sav zbunio i
iznenada postao sramežljiv. Vozili smo se u Suburbanu zapovjednika baze
pod nebom koje se protezalo do u nedogled. Pusti lanci zapadnih gorja
okruživali su nas u daljini, a oko nas se uzdizala flora pustinjske visoravni,
kadulja, borovi i jele zakržljali zbog nedostatka kiše. Najbliža prometnica
bila je udaljena šezdeset i pet kilometara od ovog Doma Mustanga, kako
se zvala baza, sa svojim bunkerima streljiva, oružjem iz Drugoga svjetskog
rata i golemim zaštićenim zračnim prostorom. Tlo je bilo bogato solju od
ostataka pradavnih voda, a vozeći se primijetili smo jednu antilopu i orla.
Gola cesta84
Skinule smo svoju odjeću i na sebe navukle laborantsku uniformu koja
je bila vojnički zelene boje, nakon koje su slijedila odijela s maskirnim
uzorkom i kapuljačama sa zaštitnim naočalama, uz koje su išle crne
gumene rukavice i čizme. Poput plavih odijela u CDC-u i USAMRIID-
u, i ova su bila spojena na crijeva za dovod zraka u komori koja je u ovom
slučaju bila od poda do stropa izrađena od , prikladna imena, vodila nas je
prema pogonima za testiranja koji su bili udaljeni nekih petnaest kilom-
etara od prostora na kojima se živjelo. Usput smo naišli na zalogajnicu
Ditto, pa smo se zaustavili dovoljno dugo da bismo popili kavu i pojeli
Izložena pošasti 233
Sjetila sam se još iz studentskih dana, i kasnije kad sam učila za pa-
tologa, da se stanice, kad se želi razmnožavati virus, moraju hraniti. To
se radi uz pomoć ružičastog medija za pospješivanje kulture virusa, koji
se pipetom mora isisati iz bočice svakih kojima je ubojica, nesumnjivo,
ušpricao bolest u bočice raspršivača. Bilo je tu, naravno, pipeta i gumen-
ih pumpica, petrijevih zdjelica i staklenih bočica s čepovima na vijak u
kojima je virus zapravo rastao. Medij u njima bio je ružičaste boje. Da
je počeo poprimati blijedožutu nijansu, značilo bi to da pH vrijednost
daje naslutiti prisutnost otpadnih tvari, odnosno kiselinu, što bi značilo
da stanice prepune virusa već neko vrijeme nisu okupane u svom mediju
bogatom hranjivim sastojcima.
85 Kultura stanica bubrega afričkog zelenog majmuna (Cercopithecus
zaraženog zeca koji se nekako iskrao iz kaveza. Ono što sam osjećala na
ovom mjestu zločina nije bilo samoubojstvo, već nepredviđena katastrofa
zbog koje je deadoc bio prisiljen pobjeći.
Koračajući posve polako, još sam malo lunjala uokolo, kroz kuhinju
gdje su posuda i vilica, jedini kuhinjski predmeti u prostoriji, bili ured-
no složeni na spužvastu krpu za posuđe pokraj sudopera kako bi se oci-
jedili nakon pranja. Na policama ormara stajali su posloženi jednostavni
začini, kutije pahuljica i riže, te limenke juhe od povrća. U hladnjaku sam
pronašla obrano mlijeko, sok od jabuke, nešto crvenog luka i mrkvu, ali
ne i meso. Zatvorila sam vrata, postajući sve zbunjenija. Tko je on? I što
je radio u ovoj kamp-kućici iz dana u dan, osim što je izradivao virusne
bombe? Je li gledao televiziju? Je li čitao?
Stala sam tražiti odjeću, uzaludno otvarajući ladicu za ladicom. Ako je
ovaj čovjek ovdje provodio tako mnogo vremena, zašto nije imao ništa od
odjeće osim onoga što je imao na sebi? Zašto nigdje nije bilo fotografija i
drugih osobnih sitnica? I što je s knjigama, s katalozima za narudžbu kul-
tura stanica i tkiva, s referencijalnom literaturom o zaraznim bolestima? I,
što je bilo najčudnije, što se dogodilo s vozilom koje je kućicu dovuklo u
kamp? Tko se i kada odvezao u njemu?
U spavaćoj sam se sobi zadržala duže. Sag je bio crn od krvi čiji se trag
mogao pratiti i kroz ostale prostorije, jer smo njima vukli tijelo. Kad sam
zastala da promijenim četverosatnu bateriju, u nosu i ušima nisam mogla
osjetiti ništa do zraka koji je cirkulirao mojim odijelom. I ova je prosto-
rija, poput ostatka kućice, bila višenamjenska, pa sam povukIa prekrivač s
cvjetnim uzorkom otkrivši da su jastuk i plahte na jednoj strani zgužvani,
jer je na njima netko spavao. Pronašla sam jednu kratku sijedu vlas, te sam
je uhvatila pincetom i spremila, sjetivši se da je kosa mrtvoga čovjeka bila
duža i crna.
Slika morske obale na zidu bila je jeftina, pa sam je skinula kako bih
vidjela mogu li ustanoviti gdje je uramljena. Probala sam sjesti na dvosjed
koji se nalazio ispod prozora, s druge strane kreveta. Bio je prekriven
žarkozelenom plastikom, a na njemu je stajao jedan kaktus u loncu, vje-
rojatno jedino živo stvorenje u kamp-kućici, osim onoga u kavezu, inku-
batoru i zamrzivaču. Prstom sam opipala zemlju koja, ustanovila sam, nije
bila pretjerano suha. Zatim sam spustila biljku na pod i podigla sjedište
dvosjeda.
236 Patricia Cornwel
e-maila, a katkada bih zatekla samu sebe kako čekam u onoj chat prosto-
riji, iako više nisam bila sigurna da je FBI uopće nadzire.
Porijeklo virusa kojeg sam pronašla smrznutog u zamrzivaču s tekućim
dušikom u kamp-kućici ostalo je nepoznato. Pokušaji da se pronikne u
DNA virusa nastavljali su se, a znanstvenici u CDC-u znali su na koji se
način virus razlikuje od osnovnog, ali ne i o kojoj se bolesti radi, a za sada
se pokazivalo da su joj majmuni koji su
primili obično cjepivo i dalje podložni. Još je četvero ljudi, uključujući
i dvojicu ribara koji su se pojavili u Crisfieldu, oboljelo tek od nekog bla-
gog oblika naše razorne bolesti. Činilo se da se nitko drugi nije zara-
zio, a karantena ribarskog sela se nastavljala, uništavajući privredu. Što se
tiče Richmonda, bolestan je bio samo Wingo. Njegovo suhonjavo tijelo i
nježno lice bili su izobličeni od mjehurića. Nije mi dopuštao da ga vidim,
koliko god sam pokušavala.
Bila sam očajna i bilo mi je teško voditi brigu o drugim slučajevima,
kad ovaj nikako da završi. Znali smo da mrtvac u kamp-kućici ne može
biti deadoc. Otisci prstiju doveli su nas do lutalice s dugačkim dosjeom
uhićenja zbog zločina koji su uglavnom uključivali krade i drogu, te dva
slučaja nanošenja ozljeda i jedan pokušaj silovanja. U trenutku kada je
džepnim nožićem obio vrata kamp-kućice nalazio se na slobodi uz uv-
jetnu kaznu i sada više nitko nije sumnjao da je njegova smrt od hica
sačmarice zapravo ubojstvo.
Ušla sam u ured u osam i petnaest. Kad me Rose čula, odmah je došla
na vrata.
– Nadam se da ste se odmorili, rekla je, zabrinutija za mene no što je
ikada bila.
– Jesam. Hvala. Nasmiješila sam se, a zbog njezine sam brige osjećala
krivnju i stid, kao da sam učinila nešto zločesto. Ima li što novo?
– Ništa o Tangieru. U očima sam joj vidjela tjeskobu. Pokušajte ne
misliti na to, doktorice Scarpetta. Jutros imamo pet slučajeva. Pogledajte
na svoj stol. Ako ga uspijete pronaći ispod svega ovoga. A ja barem dva
tjedna kasnim s dopisivanjem i mikrofilmovima jer vas nema tu da mi
izdiktirate što da napišem.
– Znam, Rose, znam, rekla sam pomirljivo. Ali krenimo redom.
Pokušajte ponovno dobiti Phyllis. A ako vam iznova kažu da je bolesna,
Izložena pošasti 239
kovan za moj. Nije bilo pošteno. Virolog je uzrokovao nesreću. Ali budući
da sam ja toga dana bila tamo, a on se jednostavno ubio, bilo je lako svaliti
krivicu na mene. A osim toga, ja sam zapravo bila samo dijete.
– I zato si, na izlasku, ukrala zaledeni virus, rekla sam. Hladno se
nasmiješila.
– I čuvala si ga sve ove godine?
– To nije teško kad sva mjesta na kojima radiš imaju zamrzivače s
tekućim dušikom, a tebi nikada nije problem provjeriti inventar, rekla je
ponosno. Sačuvala sam ga.
– Zašto? Podigla je glas. Ja sam radila na njemu kad se dogodila
nesreća. Taj virus je moj. Zato sam se pobrinula uzeti dio sa sobom kad
sam odlazila. I neke svoje druge eksperimente. Zašto bih im dopustila
da ih zadrže? Ionako nisu bili dovoljno pametni da učine ono što sam ja
učinila.
– Ali ovo nisu velike boginje. Ne baš čiste, rekla sam.
– E, to je još gore, zar ne? Usnice su joj zadrhtale od osjećaja kad se
prisjetila tih dana. Ispreplela sam DNA majmunskih boginja s genomom
velikih boginja.
Postajala je sve razdraženija, a ruke su joj drhtale dok je salvetom bri-
sala nos.
– A onda su me, na početku akademske godine, preskočili pri izboru
pročelnika odjela, nastavila je, a oči su joj blještale od suza gnj eva.
– Phyllis, to nije pravedno…
– Začepi! zaurlala je. Nakon svega što sam dala toj prokletoj školi? Ja
sam onaj stariji profesor koji vas je sve, uključujući i tebe, naučio osno-
vama. A oni položaj daju nekom muškarcu, zato što ja nisam liječnik. Ja
sam samo doktorirala. Pljunula je.
– Dali su ga patologu koji je završio Harvard i koji ga je dobio posve
opravdano, izjavila sam odsječno. Ali to nema veze. Nema opravdanja za
ovo što si učinila. Čuvala si virus sve ove godine? Za ovo?
Oglasio se prodoran zvižduk čajnika. Ustala sam i utrnula plin. Nije to
jedina egzotična bolest koju sam imala u arhivi svojih istraživanja. Sku-
pljala sam ih, rekla je.
Izložena pošasti 245
– Ako večeras izadeš van, nestat ćeš, rekla sam. Zbunjeno je skupio
obrve.
– Ovako odjeven na snijegu. Ako padneš u kakav jarak, nitko te neće
vidjeti do proljeća. U ovakvim bi noćima morao nositi nešto tamno. Znaš,
radi kontrasta. – Kay. Što kažeš na to da pristavim kavu? – To ti je poput
ljudi koji žele auto s pogonom na sva četiri kotača. I uvijek kupe nešto
bijelo. A ti mi reci kakvog to smisla ima, kad se skližeš bijelom cestom,
ispod bijelog neba, s bijelim pahuljicama koje se roje oko tebe. – O čemu ti
to pričaš? Pogled mu je počivao na mojim očima. – Ne znam. Podigla sam
bocu pjenušca iz posude s ledom. S nje je kapala voda dok sam nam punila
čaše, a što se toga tiče, bila sam već popila više od njega. Mislim, ja dvije,
a on jednu čašu. Na CD playeru bila je hrpa diskova s hitovima iz sedam-
desetih, a trenutno su zvučnici u zidovima podrhtavali od pjesme grupe
Three Dog Night. Prilika je bila jedna od onih rijetkih kad sam osjećala
da se mogu napiti. Nikako nisam prestajala razmišljati o tome, vidjeti to
u mislima. Nisam znala istinu sve dok se nisam našla u onoj prostoriji
sa žicama koje su virile sa stropa, i dok nisam vidjela stol na kojem su
ranije bile poslagane krvave odrezane ruke i stopala. Tek mi je tada istina
prostrujila mislima. Nisam si mogla oprostiti. – Bentone, rekla sam tiho,
trebala sam znati da je to ona. Trebala sam znati prije no što sam otišla u
njezinu kuću, ušla unutra i vidjela fotografije i onu prostoriju. Mislim, dio
mene zacijelo je znao, ali ja nisam htjela slušati. Nije mi odgovorio, a ja
sam njegovu tišinu protumačila kao dodatnu optužbu. – Trebala sam znati
da je to ona, ponovno sam promrmljala. Ljudi možda ne bi umirali.
– Lako je reći trebala sam kad je sve već gotovo. Ton mu je bio nježan,
ali nepopustljiv. Ljudi koji žive odmah do raznih Gacyja, Bundyja i Dah-
mera88
Osamnaestog veljače taksijem smo se odvezli do željezničke postaje
Victoria u Londonu. Bilo je to na godišnjicu podmetanja bombe koja je
eksplodirala u kanti za smeće uzrokujući urušavanje ulaza na podzemnu
željeznicu, te razaranje jednog kafića i jedne gostionice. Letjeli su komadi
žbuke, opeke i betona, a s krova se ovoga svijeta uvijek zadnji shvate istinu,
Kay. – Ali oni nemaju znanje koje ja imam, Bentone. Otpila sam gutljaj
pjenušca. Ubila je Winga. – Učinila si sve što si mogla, podsjetio me. –
Nedostaje mi, rekla sam uzdahnuvši. Nisam mu još otišla na grob. – Zašto
ne bismo prešli na kavu? ponovi Wesley. – Zar ne mogu i ja odlebdjeti, tu
Izložena pošasti 249
muškarce i dječake, dok je Bundy ubijao djevojke. Sva trojica bili su psi-
hopati koji su vodili dvostruki život, a Gacy je čak bio vrlo cijenjen kao
poslovan čovjek i dobrotvor u svojoj sredini.
obrušila kiša smrskanog stakla, padajući na zemlju velikom snagom.
Mark nije bio meta tog napada IRA-e. Njegova smrt nije imala nikakve
veze s činjenicom da je radio za FBI. Jednostavno se našao u pogrešno vri-
jeme na pogrešnom mjestu, kao i mnogi drugi ljudi koji postanu žrtvama
takvih stvari.
Postaja je bila prepuna ljudi koji su radili u Londonu, a živjeli izvan
njega. Gomila me gotovo pregazila dok smo se probijali prema središnjem
dijelu postaje gdje su zaposlenici British Railwaya žurno izdavali karte u
svojim kućicama i gdje su golemi ekrani na zidu pokazivali vremena dol-
aska i odlaska vlakova. Na kioscima su se mogli kupiti slatkiši i cvijeće, a
nedaleko su se nalazile i kabine za automatsko slikanje, kao i strojevi za
usitnjavanje novca. Kante za smeće bile su zgurane na mjesta kao što je
McDonald’s i slično, ali vani, na otvorenom nisam vidjela ni jednu jedinu.
– Ovo više nije zahvalno mjesto za skrivanje bombe. Wesley je očito
promatrao istu stvar.
– Učiš dok si živ, rekla sam, a osjećala sam kako se u sebi počinjem
tresti.
U tišini sam se ogledala oko sebe, dok su mi golubovi nadlijetali glavu
i gegali mi se pred nogama u potrazi za mrvicama. Ulaz u hotel Grosvenor
nalazio se pokraj gostionice Victoria. Znala sam da je to mjesto na kojem
se dogodila tragedija. Nitko nije bio posve siguran što je točno Mark radio
250 Patricia Cornwel
Suze su mi sjajile u očima. Kako mogu znati da sve ovo nije tek nekak-
vo zataškavanje, nekakva smicalica, jer je Mark živ, ali se mora skrivati?
Možda je postao zaštićeni svjedok s novim identitetom.
– Nije. Izraz na Wesleyjevu licu bio je izraz boli kad me uhvatio za
ruku. Hajdemo.
No, nisam se željela pomaknuti. Moram saznati istinu. Moram saznati
je li se to zaista dogodilo. S kim se trebao naći i gdje je taj netko sada?
– Ne čini to.
Ljudi su nas zaobilazili, uopće ne obraćajući pažnju. Njihovi su koraci
stvarali zvukove bijesnog, zapjenjenog mora, a čelik je zvečao jer su radnici
postavljali nove tračnice.
– Ja ne vjerujem da se on uopće morao s nekim sastati. Glas mi je
drhtao i stala sam otirati oči. Ja mislim da je sve ovo samo jedna velika,
FBI-evska laž.
Uzdahnuo je zagledavši se u daljinu. Nije to nikakva laž, Kay.
– S kim onda? Moram to saznati! uzviknula sam.
Sada su nam ljudi već počeli upućivati poglede, pa me Wesley maknuo
s puta, prema peronu broj osam, odakle je, budući da je bilo jedanaest i
četrdeset šest, upravo kretao vlak za Denmark Hill i Peckham Rye. Poveo
me bijelo-plavim popločenim putem u prostoriju s klupama i zaključanim
ormarićima gdje su putnici mogli spremiti svoje stvari i doći po ono što su
ostavili. Jecala sam, ne mogavši se suzdržati. Bila sam zbunjena i bijesna, a
on me nježno posjeo na klupu u jednom pustom kutku.
– Reci mi, rekla sam. Bentone, molim te. Moram to znati. Ne daj da
proživim ostatak svog života ne saznavši istinu. Gušila sam se od suza.
Uhvatio je obje moje ruke u svoje. Ovo sada možeš pohraniti negdje
duboko. Mark je mrtav. Kunem ti se. Zar misliš da bih zaista mogao imati
ovu vezu s tobom da znam da je on negdje živ? rekao je strastveno. Isuse.
Kako možeš i pomisliti da sam kadar učiniti takvo što!
– Što se dogodilo toj osobi s kojom se nalazio? I dalje sam ustrajala.
Oklijevao je. Bojim se da je mrtva. Bili su zajedno kad je bomba
eksplodirala.
– Čemu onda sva ta tajnovitost o tome tko je on bio? uzviknula sam.
Ovo nema nikakva smisla!
252 Patricia Cornwel