Professional Documents
Culture Documents
Gramatica Del Otomi de San Ildefonso Tul
Gramatica Del Otomi de San Ildefonso Tul
mi abuela,
y a la de su hija,
Clara Vizcaya Martínez,
mi madre,
por hablarme en otra lengua y
enseñarme desde niño
que la rosa tiene otros nombres.
Índice de contenidos.................................................................................... ii
Cuadros y figuras........................................................................................ xiii
Abreviaturas................................................................................................ xv
Prefacio....................................................................................................... xvii
Agradecimientos.......................................................................................... xx
———————WX———————
Parte I: Introducción a la lengua
1. La lengua y sus hablantes........................................................................ 1
2. Características generales del otomí.......................................................... 11
3. Introducción a los sonidos y su organización.......................................... 19
4. Afijos y clíticos........................................................................................ 50
———————WX———————
Parte II: Los sustantivos
5. Los sustantivos y el corpus...................................................................... 63
6. Los sustantivos compuestos..................................................................... 77
7. Los sustantivos: morfología y sintaxis..................................................... 89
———————WX———————
Parte III: Los verbos
8. Los verbos y el corpus............................................................................. 138
9. Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo..................................................... 169
10. Temas verbales....................................................................................... 196
11. Sufijos y enclíticos asociados al verbo.................................................. 210
12. Clases verbales....................................................................................... 301
———————WX———————
Parte IV: Los pronombres
13. Pronombres y demostrativos.................................................................. 333
———————WX———————
Parte V: Temas de sintaxis
14. Sintaxis de la cláusula simple................................................................ 344
15. Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos........................................... 405
16. Dativos en más detalle........................................................................... 428
17. Construcciones de posesión externa...................................................... 437
18. Cláusulas de adjunto hipotácticas.......................................................... 448
19. Cláusulas de adjunto por yuxtaposición................................................ 470
20. Complementación clausal...................................................................... 508
21. Estructuras de coordinación................................................................... 536
Referencias.................................................................................................. 563
Índice alfabético........................................................................................... 568
Adenda......................................................................................................... 573
—i—
ÍNDICE DE CONTENIDOS
———————WX———————
Parte I: Introducción a la lengua
———WX———
2. Características generales del otomí................................... 11
2.1. Características fonológicas.................................................................... 11
2.1.1. Segmentos..................................................................................... 11
2.1.2. Sílabas........................................................................................... 11
2.1.3. Tono............................................................................................... 11
2.2. Características morfológicas................................................................. 11
2.2.1. Palabras......................................................................................... 11
2.2.2. Perfil morfológico......................................................................... 12
2.2.3. Varianza morfológica.................................................................... 12
2.3. Categorías léxicas.................................................................................. 12
2.3.1. Sustantivos..................................................................................... 12
2.3.2. Verbos........................................................................................... 13
2.3.3. Falta de adjetivos........................................................................... 14
2.3.4. Otras clases léxicas........................................................................ 15
2.4. Características sintácticas generales...................................................... 15
———WX———
3. Introducción a los sonidos y su organización................... 19
FONOLOGÍA SEGMENTAL............................................................................ 19
3.1. Consonantes.......................................................................................... 19
3.2. Vocales.................................................................................................. 20
3.3. Ortografía práctica del otomí................................................................ 21
3.3.1. Consonantes................................................................................... 21
3.3.2. Vocales.......................................................................................... 22
3.4. Contrastes fonológicos básicos............................................................. 22
3.5. Las consonantes en más detalle............................................................. 24
3.5.1. Oclusivas....................................................................................... 24
—ii—
Índice de contenidos
3.5.2. Africadas....................................................................................... 25
3.5.3. Fricativas....................................................................................... 25
3.5.4. Vibrantes....................................................................................... 26
3.5.5. Líquidas......................................................................................... 26
3.5.6. Nasales........................................................................................... 26
3.5.7. Aproximantes................................................................................ 27
3.6. Las vocales en más detalle.................................................................... 28
3.6.1. Diptongos...................................................................................... 30
3.7. Estructura silábica................................................................................. 30
3.7.1. Grupos consonánticos en inicio..................................................... 32
3.7.2. Grupos consonánticos en coda...................................................... 35
3.7.3. Silabificación en frontera de morfema......................................... 35
FONOLOGÍA SUPRASEGMENTAL.................................................................. 36
3.8. Acentuación........................................................................................... 36
3.9. Tonos..................................................................................................... 38
PROCESOS FONÉTICOS................................................................................ 41
3.10. Aspiración........................................................................................... 41
3.10.1. Aspiración ante oclusivas aspiradas............................................ 42
3.10.2. Otros contextos para la aspiración............................................... 45
3.10.3. Sensibilidad ante clíticos............................................................. 45
3.10.4. Sensibilidad del tipo de anfitrión................................................. 46
3.10.5. Sensibilidad ante frontera morfémica.......................................... 46
3.10.6. Aspiración fuera de frontera de palabra...................................... 47
3.11. Nasalización........................................................................................ 48
———WX———
4. Afijos y clíticos.................................................................... 50
4.1. Afijos..................................................................................................... 50
4.2. Clíticos.................................................................................................. 52
4.2.1. Otras características de los clíticos................................................ 53
4.3. Palabras funcionales y clíticos.............................................................. 57
4.3.1. Palabras funcionales ligables......................................................... 57
4.3.2. Marcadores de TAM con estructura CVC.................................... 59
4.3.3. Partículas....................................................................................... 60
4.4. ¿Por qué hacer la diferencia?................................................................ 61
———————WX———————
Parte II: Los sustantivos
5. Los sustantivos.................................................................... 63
5.1. Sustantivos nativos básicos del hñöñhö................................................ 64
5.2. Sustantivos compuestos........................................................................ 67
5.3. Sustantivos derivados............................................................................ 67
—iii—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
———WX———
6. Los sustantivos compuestos................................................ 77
6.1. Tipos de compuestos............................................................................. 77
6.1.1. Tipo I............................................................................................. 78
6.1.2. Tipo II............................................................................................ 78
6.2. Morfología en los compuestos.............................................................. 79
6.2.1. Temas libres y ajustados en los compuestos................................. 79
6.2.2. Ajustes morfofonológicos............................................................. 80
6.2.2.a. Ajustes del segundo miembro................................................ 80
6.2.2.b. Ajustes del primer miembro.................................................. 81
6.3. Miembros acategoriales en los compuestos.......................................... 82
6.4. Compuestos como nuevos lexemas....................................................... 83
6.5. Productividad de la composición.......................................................... 84
6.6. Frecuencia en las combinaciones.......................................................... 85
6.7. Sintaxis de los compuestos.................................................................... 85
6.8. Revisando sustantivos básicos bisilábicos del corpus........................... 87
———WX———
7. Los sustantivos: morfología y sintaxis.............................. 89
MORFOLOGÍA ASOCIADA A LOS SUSTANTIVOS........................................... 89
7.1. El diminutivo......................................................................................... 89
7.2. El intensivo............................................................................................ 90
—iv—
Índice de contenidos
———————WX———————
Parte III: Los verbos
—v—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
———WX———
9. Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo............................... 169
9.1. Presentes de Realis................................................................................ 171
9.2. Pasados de Realis.................................................................................. 172
9.3. Perfectos de Realis................................................................................ 174
9.4. Imperfectos de Realis............................................................................ 176
9.5. Tiempos de Irrealis................................................................................ 178
9.6. Tiempos de Subjuntivo......................................................................... 180
9.7. El marcador ma como Inmediativo y movimiento con propósito........ 181
9.8. Uso de los tiempos en dependencia sintáctica...................................... 183
9.9. Aspecto neutro...................................................................................... 185
9.10. Elisión de proclíticos de TAM............................................................ 185
9.10.1. Estrategias para recuperar información no explícita................... 187
9.11. Modo Imperativo................................................................................. 189
9.12. Estilos narrativos................................................................................. 191
———WX———
10. Temas verbales.................................................................. 196
FORMAS LIBRES Y DEPENDIENTES.............................................................. 197
10.1. Forma-Libre........................................................................................ 197
10.2. Forma-Dependiente............................................................................. 199
10.3. Morfología de las Formas................................................................... 201
10.3.1. Exponencia de la FL.................................................................... 202
10.3.2. Exponencia de la FD................................................................... 204
10.4. Otras características importantes de la FD.......................................... 207
10.5. Verbos sin FD..................................................................................... 209
—vi—
Índice de contenidos
———WX———
11. Sufijos y enclíticos asociados al verbo............................. 226
SUFIJOS DE OBJETO..................................................................................... 226
11.1. Empleo de los sufijos.......................................................................... 228
11.2. Sufijos de Objeto de 1a persona.......................................................... 229
11.2.1. Ajustes temáticos con los sufijos de Objeto de 1a persona.......... 230
11.3. Sufijos de Objeto de 2a persona.......................................................... 231
11.4. Sufijos de Dativo de 1a y 2a persona................................................... 232
11.5. Sufijos de Dativo de 3a persona.......................................................... 235
11.6. Más sobre los verbos en +i y +m.................................................... 238
11.7. Resumen de ajustes ante sufijos de objeto.......................................... 240
—vii—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
———WX———
12. Clases verbales.................................................................. 301
CLASES DE VERBOS TRANSITIVOS.............................................................. 301
CLASES DE VERBOS INTRANSITIVOS.......................................................... 302
12.1. Verbos activos..................................................................................... 303
12.2. Verbos de actividad............................................................................. 304
12.3. Verbos pacientivos.............................................................................. 307
12.4. Verbos estativos.................................................................................. 313
12.4.1. Codificación de TAM.................................................................. 315
12.4.2. Prefijo estativo............................................................................. 317
12.4.3. Codificación de Objeto................................................................ 320
12.4.4. Empleo de FL y FD..................................................................... 322
12.5. Los verbos incoativos.......................................................................... 324
12.5.1. Más verbos incoativos: ¿Verbos activos o pacientivos? ............ 328
———————WX———————
Parte IV: Los pronombres
13. Pronombres y demostrativos........................................... 333
13.1. Enclíticos deícticos.............................................................................. 333
13.2. Formas con nu..................................................................................... 334
13.3. Formas de 1a persona.......................................................................... 335
13.4. Formas de 2a persona.......................................................................... 336
13.5. Formas alternativas para 1a y 2a persona............................................. 336
13.6. Formas de 3a persona.......................................................................... 337
13.7. Formas pronominales en predicación.................................................. 339
13.8. Peculiaridades de la partícula ge......................................................... 340
13.9. Formas adverbiales con nu y ge......................................................... 341
—viii—
Índice de contenidos
———————WX———————
Parte V: Temas de sintaxis
—ix—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
———WX———
16. Dativos en más detalle...................................................... 428
16.1. Receptores del habla........................................................................... 430
16.2. Benefactivos........................................................................................ 431
16.3. Afectación indirecta............................................................................ 432
16.4. Dativos y experimentantes.................................................................. 433
16.5. Otros usos idiosincrásicos del Dativo................................................. 436
———WX———
17. Construcciones de Posesión Externa............................... 437
17.1. Propiedades de la construcción de posesión externa con Dativo........ 439
17.1.1. Distribución de la construcción de posesión externa con
Dativo....................................................................................... 441
17.2. La construcción de posesión externa de sujeto tópico........................ 444
———WX———
18. Cláusulas de adjunto hipotácticas.................................. 448
SUBORDINADAS HIPOTÁCTICAS DE ADJUNTO............................................ 449
18.1. Subordinadas causales......................................................................... 449
18.1.1. La conjunción komo.................................................................... 449
18.1.2. La conjunción ko......................................................................... 450
18.1.3. La conjunción porke.................................................................... 451
18.2. Subordinadas temporales.................................................................... 452
18.2.1. Temporales con nu y nu=’mY................................................... 452
18.2.2. Temporales con kwando............................................................. 455
18.2.3. Temporales con de...................................................................... 455
18.2.4. Excursus en yuxtapuestas temporales......................................... 456
18.2.4.a. El Perfecto de Irrealis......................................................... 456
18.2.4.b. Imperfecto Dependiente....................................................... 457
18.2.4.c. Aspecto neutro..................................................................... 458
18.3. Subordinadas de lugar......................................................................... 458
18.3.1. Origen de la preposición locativa ka/ha...................................... 460
—x—
Índice de contenidos
———WX———
19. Cláusulas de adjunto por yuxtaposición........................ 470
19.1. La construcción general de adjunto..................................................... 470
19.2. Predicación secundaria depictiva........................................................ 471
19.3. La cláusula yuxtapuesta depictiva....................................................... 473
19.4. Modificación adverbial en otomí........................................................ 479
19.5. Cláusula yuxtapuesta adverbial........................................................... 480
19.5.1. Restricciones léxicas de la cláusula adverbial............................. 482
19.5.2. Restricciones sintácticas de la cláusula adverbial....................... 483
19.5.3. Surgimiento de adverbios............................................................ 484
19.6. Construcción de encadenamiento clausal............................................ 490
19.6.1. Integración clausal....................................................................... 496
19.6.1.a. Control obligatorio.............................................................. 496
19.6.1.b. Negación.............................................................................. 498
19.6.1.d. Verbos típicos en la principal.............................................. 500
19.6.1.e. Compactación verbal........................................................... 500
19.6.1.f. Gramaticalización de “pa” ‘ir’ como marcador de
movimiento de propósito................................................ 501
19.7. Construcción de acción simultánea..................................................... 504
19.7.1. Ambigüedad entre simultaneidad y propósito.................................. 506
———WX———
20. Complementación clausal................................................ 508
20.1. Diferencias entre los dos tipos de complemento clausal..................... 509
20.1.1. Co-ocurrencia de indefinidos e intensificadores......................... 509
20.1.2. Negación...................................................................................... 510
20.1.3. Co-ocurrencia del actualizador ja............................................... 511
20.1.4. Adverbios en posición topical: posición de Tópico-I.................. 511
20.1.5. Constituyentes destacados: posición de Tópico-II...................... 512
20.1.6. Unidades entonativas................................................................... 512
20.1.7. Restricciones de TAM en la cláusula de complemento.............. 513
20.1.8. Control obligatorio...................................................................... 513
20.1.9. Empleo de complementante........................................................ 515
20.2. Alineamiento entre verbo matriz y cláusula de complemento............ 518
20.3. Rasgos de integración clausal............................................................. 520
20.4. Patrones de dependencia aspectual..................................................... 520
20.4.1. Marcación de sujeto de plural..................................................... 521
20.4.2. Cadena de gramaticalización hacia verbos auxiliares................. 523
20.4.3. Surgimiento de auxiliarización.................................................... 525
20.5. Construcción causativa........................................................................ 526
20.6. Construcción licenciativa.................................................................... 529
—xi—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
———WX———
21. Estructuras de coordinación............................................ 536
21.1. Coordinación mediante conjunción..................................................... 537
21.2. Coordinación y comitativos................................................................ 539
21.3. La construcción de coordinación escindida (CCE)............................. 544
21.3.1. Surgimiento de la CCE................................................................ 547
21.3.2. Plural y dual en el otomí de SIT.................................................. 547
21.3.3. Otras características de la CCE................................................... 550
21.3.4. Las dos FFNN en la CCE............................................................ 553
21.3.5. Animicidad en la CCE................................................................. 558
21.3.6. Jerarquía de persona en la CCE................................................... 558
21.3.7. Origen de la CCE........................................................................ 559
21.4. Otros usos construccionales del dual.................................................. 561
Referencias................................................................................................... 563
Índice alfabético........................................................................................... 568
Adenda......................................................................................................... 573
—xii—
CUADROS y FIGURAS
———WX———
CUADROS
—xiii—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
Cuadro 39. Ajustes ante los enclíticos enfáticos de sujeto de 1a y 2a persona. 267
Cuadro 40. Enfático de 1a persona con Dativo de 3a persona. 269
Cuadro 41. Distribución del enclítico je. 270
Cuadro 42. Ajustes temáticos con enfático de 3a. 274
Cuadro 43. Enclíticos demostrativos. 276
Cuadro 44. Enclíticos locativos. 281
Cuadro 45. Posiciones de los enclíticos verbales. 296
Cuadro 46. Combinaciones de sufijo de objeto de 1a persona. 298
Cuadro 47. Combinaciones de sufijo de Dativo de 3a persona. 300
Cuadro 48. Marcadores de TAM para verbos estativos. 315
Cuadro 49. Enclíticos deícticos (personales y demostrativos). 333
Cuadro 50. Formas pronominales con nu de 1a y 2a persona. 334
Cuadro 51. Demostrativos pronominales. 338
Cuadro 52. Formas pronominales predicativas con ge. 340
Cuadro 53. Adverbios y conjunciones basadas en nu y ge. 341
Cuadro 54. Distribución de los marcadores de negación. 357
Cuadro 55. Verbos en predicación intransitiva de estados. 426
Cuadro 56. Verbos en la cláusula yuxtapuesta adverbial. 482
Cuadro 57. Adverbios relacionados con verbos en la construcción adverbial. 485
Cuadro 58. Adverbios de tiempo lexicalizados. 486
Cuadro 59. Continuo adverbial en Forma-Libre y Dependiente. 489
Cuadro 60. Resumen de diferencias estructurales entre CP y CR. 517
Cuadro 61. Tipos de verbo matriz por tipo de complemento de cláusula. 519
Cuadro 62. Patrones de dependencia aspectual de la CR. 521
Cuadro 63. Surgimiento de auxiliarización. 524
Cuadro 64. Sustantivos deverbales de verbos intransitivos y transitivos. 534
Cuadro 65. Sustantivos deverbales de verbos (intransitivos) compuestos. 535
Cuadro 66. Verbos que se emplean en la CCE. 551
—xiv—
ABREVIATURAS
———WX———
- afijo
= clítico
_ morfema lexicalizado
< > morfema no concatenativo
. ausencia de frontera morfémica en fuente
A ajuste morfofonológico
ANTI antipasivo (detransitivizador)
ASP aspecto
CCE construcción de coordinación escindida
CL clítico/(a veces) cláusula
COR correlativo
CP concepto de propiedad/cláusula plena
CR cláusula reducida
D (Forma-)Dependiente
DAT dativo
DEF definido
DEL delimitativo
DEM demostrativo
DEP dependiente
DER derivativo
DU dual
END endocéntrico
ERG ergativo
EST estativo
EX exclusivo
EXHOR exhortativo
FD Forma-Dependiente
FEM femenino
FL Forma-Libre
FN frase nominal
FOC foco
FP frase preposicional
FV frase verbal
IDEN identificador
IMP imperfecto
IMPER imperativo
IMPREC imprecativo
INCL inclusivo
IND indefinido
INDEP independentivo
INM inmediativo
—xv—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
INSTR instrumento
INTER interjeción
IRR irrealis (futuro)
L (Forma-)Libre
LEJ lejanía
LOC locativo
MAN manera
MED medio
M.PROP movimiento propositivo
N clítico nasal de verbos de actividad
NARR narrativo
OBJ objeto
P palabra adverbial ya (o enclítico =’ya)
P.LOC preposición locativa
P.MOD partícula modal de obligación
PD poseído
PE posesión externa
PERF perfecto
PI posesión interna
PL plural
PN predicación nominal
POS posesivo
POSD poseído
POSR poseedor
PPERF plu-perfecto
PR poseedor
PRES presente
PROG progresivo
PSD pasado
REL relativo
SG singular
SUB subjuntivo
SUJ sujeto
TAM tiempo/aspecto/modo
TE Tema-Estativo
TI Tema-Impersonal
TNP Tema-no-Presente
TRL Teoría de la Rección y el Ligamento
VER Verificativo
—xvi—
PREFACIO
———WX———
Es para mí una gran satisfacción el poder presentar al público este libro que versa
sobre aspectos de la gramática de la lengua otomí que se habla en el pueblo de
San Ildefonso Tultepec. Este pueblo se encuentra en el municipio de Amealco de
Bonfil, en el estado de Querétaro, México. Los hablantes de esta lengua, cuando
la emplean, se refieren a ella con el nombre de “hñöñhö” [hõ.hõ]. Esta
gramática es fruto de la investigación sobre el hñöñhö que inicié en agosto del
año 2000 con apoyo institucional en el Centro de Estudios Lingüísticos y
Literarios de la Facultad de Lenguas y Letras en la Universidad Autónoma de
Querétaro.
Cinco años más tarde, la investigación fue auspiciada por el Consejo Nacional
de Ciencia y Tecnología, bajo el proyecto N° 47175. El objetivo de este proyecto
era conseguir documentar lingüísticamente y describir adecuadamente el hñöñhö
que conocen y emplean los hablantes de generaciones nacidas antes de la mitad
del siglo XX y que fueron monolingües en la lengua, al menos hasta su edad
adulta. Se seleccionó este rango de la población bajo la premisa de que la
variedad de lengua de estos hablantes es la más conservadora y por lo tanto
muestra estructuras nativas, léxico y modismos, más genuinamente otomíes. La
base de datos recogida consta de 16 horas de texto narrado y conversacional de
personas que viven en su mayoría en el barrio de San Ildefonso Tultepec que se
conoce con el nombre de El Bothe.1 La gramática toma como referencia
ilustrativa una pequeña muestra de esta base de datos. Se trata de un corpus de 12
textos de una hora y media de duración que se presentan en un segundo volumen.
Recopilé este pequeño corpus con la idea de que sirviera para ejemplificar los
distintos fenómenos lingüísticos que se describen a lo largo de la gramática, y
sobre todo, porque creo que resulta conveniente a la hora de ilustrar procesos
derivativos y léxicos con ejemplos concretos.
1
El nombre ‘El Bothe’ es la adaptación del topónimo otomí ’bothe [/bothe] {’bo-the}
{negro-agua} ‘agua-negra’. Los hablantes consultados ignoran el porqué del significado de
esta denominación, ya que coinciden en que en el lugar existían manantiales con agua
cristalina. En la entrada del barrio se ha colocado recientemente un monumento de
bienvenida al transeúnte que sugiere que el significado del nombre es “manantial de
aguas”. Esta interpretación surge de la etimología popular, confundiendo el morfema ’bo-
‘negro’ con la forma ligada del verbo ’bCi ‘pararse’ que sería ’bC-, y que daría en otomí
una formación como ’bC-the ‘pararse-agua’. Sin embargo, ésta NO es una formación
natural en la lengua debido a que el verbo ’bCi ‘pararse’ NO se puede emplear para referir
al evento del manar del agua. Una razón de porqué se llamó al lugar ‘agua-negra’ puede
radicar en la intención de sus antiguos habitantes de crear un denominativo para el lugar
que no resultara atractivo a posibles pobladores y evitar así la migración a una zona antaño
rica en el elemento esencial.
—xvii—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
2
Hekking, Ewald y Severiano Andrés de Jesús. 2002. YaP ’bede ar hñäñho NsantY-
mYriya: Cuentos en el otomí de Amealco. Querétaro, México: Universidad Autónoma de
Querétaro.
—xviii—
Prefacio
escritos sin marcas tonales y esto hubiera sido lo deseable, tal como se ve por
ejemplo en los encomiables trabajos de Yolanda Lastra (ver al respecto
bibliografía al final). A pesar de ello, quisiera, si no justificar mi postura, al
menos excusarla, ya que a los ojos de especialistas que gusten de las fonologías
prístinas o de la categorización rigurosa del léxico, esta carencia podría demeritar
la calidad del trabajo descriptivo que se presenta en estas páginas. El otomí —y lo
asevero con confianza y con cierto conocimiento de causa— es una lengua
otomangue muy distinta en este sentido a las de las ramas zapotecana,
popolocana, mixtecana, amuzga o chinanteca, habladas en Oaxaca y en Guerrero,
ya que posee, a diferencia de estas lenguas, un tipo de tono que presenta una
carga funcional mucho menor en la organización del léxico y la gramática. No
por ello, el tono en las distintas lenguas otopames deja de ser un fenómeno de
considerable complejidad estructural y hace de su estudio un área llena de
preguntas y de retos intelectuales, precisamente por su carácter tan único con
respecto a la macrofamilia. Han pasado muchos años desde los valiosos estudios
en tonología de Russell Bernard, de Frances León y de Ethel Wallis. Al respecto,
ésta es también una cordial invitación a futuros estudiosos del lenguaje
capacitados en esta disciplina para continuar con ellos y contribuir así en la
creación del conocimiento sobre esta familia de lenguas.
Espero de corazón que esta obra sea de utilidad a la comunidad otomí en
particular y a la académica en general, así como a individuos interesados y/o
relacionados con el mundo indígena en este gran país. Tengo la esperanza
también de que la gramática contribuya para entender mejor las complejidades de
esta fascinante lengua, legado de la humanidad. Concluyo solicitando al lector
mis disculpas por los posibles errores o las imprecisiones que encuentre en la
misma, y lo hago empleando las alentadoras palabras de John of Trevisa, autor
inglés del siglo XIV, en su traducción del Polychronicon de Hygden.
“Clerkes knoweþ wel ynow þat no synfol man doþ so wel þat he ne myȝte
do betre, noþer makeþ so good a translacyon þat he ne myȝte make a
betre.”
‘Los estudiosos saben bastante bien que no hay símbolo que el hombre
haga tan bien que no se pueda mejorar, ni traducción tan buena que uno
no pueda superar.’
—xix—
AGRADECIMIENTOS
———WX———
La noche del 25 de julio del año 2000, coincidiendo con la fiesta patronal de la
ciudad de Santiago de Querétaro, arribamos por primera vez mi compañera
Aránzazu Pascual Ortiz y yo en tierras mesoamericanas. Veníamos directamente
a Querétaro. Todo nuestro equipaje europeo se había quedado en Frankfurt, que
era la ciudad en donde hacíamos escala en nuestro viaje, y aunque las maletas
llegaran en efecto cumplida la primera semana, las sinuosas voluntades de las
Nornas y las Moiras tuvieron a bien que llegáramos en México literalmente con
lo puesto, simulando en un guiño la suerte de tantos otros españoles que con una
mano delante y otra detrás llegaron a estas tierras después de nuestra guerra con
la esperanza de encontrar aquí mejor fortuna. México también nos la trajo a
nosotros, esta obra es indirectamente una prueba de ello. Quisiera que estas
páginas sirvieran como homenaje a este tan generoso país y a toda la gente que lo
hace posible día a día.
Dos instituciones me han amparado la escritura de esta gramática y la de los
textos que la acompañan. El CONACyT ha sido mi anónimo mecenas durante
tres años y ha hecho posible que esta investigación se llevara a cabo. Más cerca
de casa, agradezco todo el apoyo recibido a la Facultad de Lenguas y Letras de la
Universidad Autónoma de Querétaro, primero en la persona de Silvia Yreri
Mendoza y después en la de Alma Rosa Sánchez, por creer en mí y por creer en
este proyecto.
Vine a México con la idea de comenzar la aventura de la descripción
lingüística en una lengua indígena de Mesoamérica, deslumbrado por la
complejidad de los fenómenos sobre los que escribían autores de los cuales por
aquel entonces solamente conocía nombres. La idea era venir, estar dos años y
luego regresar al Instituto Max-Plank en Nimega, Holanda, para tomar una
precaria plaza postdoctoral. Nunca sucedió, porque una vez aquí, no tenía ya
sentido volver: los colores, la calidez y la gente estaban aquí, así como todas las
posibilidades y todo el compromiso.
Conocí a Ricardo Maldonado y a Roberto Zavala en la misma época, hace ya
diez años. Al primero en un congreso de Lingüística Cognoscitiva en España, y al
segundo en mi primera estancia en Nimega, en la que recopilé datos tipológicos
para mi tesis doctoral. A Ricardo le planteé entonces la posibilidad de hacer
trabajo de descripción lingüística en México: —“Acaba tu tesis primero, y luego
hablamos”— fueron sus prometedoras palabras, que quedaron suspendidas en el
aire, resonando durante dos años. Cuando conocí a Roberto, comprendí entonces
que el destino del trabajo no podía ser el Cáucaso, como tampoco alguna lengua
hokana del oeste de los EEUU. México tenía que ser el lugar. Y terminé la tesis, y
al mes de hacerlo, en mayo del año 2000, volví a ver a Maldonado en un
congreso en Madrid, y le recordé la propuesta, y todo se echó a andar a
—xx—
Agradecimientos
—xxi—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro.
—xxii—
Agradecimientos
—xxiii—
PARTE I:
———WX———
Introducción a la lengua
1
—1—
Capítulo 1 – La lengua y sus hablantes
profundas barrancas que han permitido la construcción de una presa que lleva el
nombre del pueblo.
Guanajuato
Hidalgo
Querétaro
—2—
1.2. Los hablantes
—3—
Capítulo 1 – La lengua y sus hablantes
3
Sirva el símil siguiente para entender la situación en la que se encuentran muchas lenguas
indígenas en México, que es por otro lado muy conocida a los especialistas. El nombre
otomí como el nombre zapoteco o mixteco indica en realidad un sistema lingüístico muy
vasto similar a cuando se empleaba la palabra romance para designar en la edad media a
todas las variantes de lenguas y dialectos derivados del latín habladas en Europa en el
—4—
1.3. El otomí de San Ildefonso.
antiguo territorio del Imperio Romano. Por lo tanto el nombramiento de una lengua en este
sistema lingüístico equivale grosso modo a llamar al español “romance de Burgos” o al
francés “romance de la Isla de Francia”. Cuando en las estadísticas gubernamentales del
INEGI se indica que existen alrededor de 200,000 hablantes de lengua indígena otomí en
la República, realmente se está haciendo un estimado de los hablantes totales de la familia
lingüística, de la misma forma que haríamos si juntáramos todos los hablantes de las
lenguas romances.
—5—
Capítulo 1 – La lengua y sus hablantes
—6—
1.4. El nombre de la lengua
Otomangue
Otomangue Occidental Otomangue Oriental
Otopame-Chinanteco Popoloca-Zapoteco
Otopame Popolocano
Otomiano mazateco
†
Otomí-mazahua ixcateco
Proto-otomí chocho
Lenguas otomíes popoloca
Otomí de San Ildefonso Zapotecano
mazahua proto-zapoteco
Matlatzinca-ocuilteco Lenguas zapotecas
matlatzinca chatino
ocuilteco Amuzgo-Mixteco
Pame-Chichimeco Amuzgo
pame Proto-mixtecano
chichimeco Proto-mixteco
Proto-chinanteco Lenguas mixtecas
Lenguas chinantecas Cuicateco
Tlapaneco-mangue Trique
Tlapaneco-subtiaba
†
subtiaba
tlapaneco
Mangue
†
chiapaneco
†
mangue
Figura 1. Macrofilo otomangue.
§14. Por otro lado, todas las variantes otomíes tienen un término nativo para
la lengua relacionado con hñöñhö. Se encuentra hñäñho en el otomí de Santiago
Mexquititlán pero hñähñu en el otomí del Valle del Mezquital. En las variantes
más conservadoras como el otomí de Santiago Tilapa en el Estado de México se
tiene ñühü, yühmü en el de Ixtenco en Tlaxcala y yuhuP [ju.hu] en el otomí de la
Sierra de Veracruz y Puebla. Existen muchas otras formas, que surgen como
intentos más o menos afortunados de dar escritura al nombre de otros dialectos,
pero que en la mayoría de los casos emplean una escritura asistemática con un
resultado no muy acertado.4
§15. Todos estos nombres reflejan variantes de una denominación histórica
reconstruible como la raíz *ñü, que los otomíes antiguos emplearían tanto para
designar su lengua como para identificarse como grupo étnico distinto. Ésta es la
propuesta de Soustelle (1936) y nos parece la más rigurosa. En Santiago Tilapa se
4
Aparte de las mencionadas, en el catálogo de lenguas indígenas del INALI se recogen las
siguientes: Hia hiu, hiaihiu, hna’no, hñahñu, ñahñú, hñähñü, jia jiu, na’ño, ñahñu,
ñhauñhu, ñhóñhó, ñöhö, ñuhu, hotomy, na ño, natomi, notomi, oromy, etc.
—7—
Capítulo 1 – La lengua y sus hablantes
tiene ñühü que resulta de extender el tema léxico ñü con los elementos+h-ü; un
proceso que es, por otro lado, muy común en otomiano —tanto en mazahua como
en las lenguas otomíes— y que se puede ver todavía en sustantivos y en verbos en
el otomí de San Ildefonso (ver §58). Las variantes de Hidalgo y Querétaro
parecen haber preferido la denominación de la lengua empleando un compuesto
verbal que significara “hablar otomí”, mediante el verbo ñö/ñä ‘hablar’ y el
reflejo de la palabra antigua *ñühü ‘otomí’, contraida como -ñhü después de la
pérdida de la vocal tónica, que es un proceso típico en los compuestos, tal como
se verá en la sección 6.2.2.a. En Querétaro, el morfema opaco -ñhü cerró en -ñhö,
motivado quizá por procesos de armonización con la vocal del verbo. Por otro
lado, debido a su opacidad, el elemento -ñhö a veces se escucha desnasalizado
como -ñho. Esta desnasalización es de índole fonética y suele ocurrirle a las
vocales nasales en final de secuencia.
§16. En cambio, la palabra otomí procede del nahuatl otomitl (SG) / otomi
(PL), que era el nombre que los nahuas daban a los otomíes, a los que conocían
muy bien. Esta designación fue adoptada por los españoles como sucedió con la
mayoría de las lenguas indígenas. La palabra otomitl no tiene una etimología
clara y se ha discutido mucho sobre ella sin llegar a ningún acuerdo definitivo. Se
trata más bien de conjeturas. Como recuerda Soustelle (1936:1), puede venir de la
contracción de la forma verbal ototac ‘el que camina’ y mitl ‘flecha’ haciendo
una posible alusión al hecho de que los otomíes caminaran con flechas, ya que
tenían fama de ser buenos cazadores. También puede venir de uno de sus dioses
llamado Otonteutli. Más recientemente se ha extendido la creencia, totalmente
infundada, de que la palabra nahua otomitl tenía un significado peyorativo y que
o bien signifaba “perro” o cosas peores y algunas personas otomíes, hablantes en
su mayoría de la variante del Valle del Mezquital, desearían que a la lengua se la
denominase en español hñähñu empleando para ello su propio denominativo. La
experiencia del autor con el empleo de la palabra otomí en SIT es distinta, pues
no se ha conocido a ninguna persona en la comunidad que la considere ofensiva;
en realidad la mayoría la siente con orgullo. No obstante, con la intención de no
herir sensibilidades a futuro, en este trabajo también se emplea alternativamente
el nombre nativo hñöñhö para referir a la lengua otomí de estudio.
—8—
1.6.1 Formato de los ejemplos
1.6.1. Formato de los ejemplos. Los ejemplos del hñöñhö que se dan en la
gramática aparecen en un formato especial que describimos también en esta
sección. Ejemplos se ofrecen en (1):
—9—
Capítulo 1 – La lengua y sus hablantes
5
En ocasiones, las traducciones de los ejemplos no corresponden exactamente con la
versión que de los mismos ejemplos se da en los textos en el segundo volúmen de esta
obra. Esto se debe a que los ejemplos de la gramática se consideran como unidades
textuales independientes. Al aislarlas de su contexto natural, la traducción en español
puede variar.
—10—
2
2.1.2. Sílabas. Las sílabas son por lo general CV, pero se tienen sílabas cerradas
del tipo CVC e incluso CVCC en frontera morfémica. Al inicio de sílaba también
se permiten ciertas combinaciones bajo la estructura CCV.
2.1.3. Tono. Como lengua otomangue, el otomí es una lengua tonal. Se tienen
tres tonos léxicos: alto, bajo y ascendente. Todas las raíces léxicas y los clíticos
reciben un tono inherente, que puede modificarse prosódicamente de acuerdo a
reglas morfofonológicas de las que se conoce poco. Sílabas que portan afijos
reciben tono condicionado por la prosodia. A pesar de la existencia del tono, se
tienen relativamente pocos pares léxicos mínimos.
—11—
Capítulo 2 – Características generales del otomí
(1) go ma t’ëihewa’na
go Ø ma t’ëi=he=wa=’na
FOC REL 1POS atole=1PL.EX=aquí=CIT
‘dizque es nuestro atole (el) de aquí.’
—12—
2.3.2. Verbos
§25. Los verbos también son la única categoría léxica que puede recibir
sufijos y sirven de anfitriones para un gran número de enclíticos. En la mayoría
de los casos, frente a material sufijado, los verbos muestran procesos de
adaptación morfofonológica, compárese por ejemplo el tema verbal tsits’- en (2)
con el que presenta el mismo verbo frente al sufijo de objeto de 1a persona en (3).
—13—
Capítulo 2 – Características generales del otomí
6
Los verbos estativos como t’axi ‘ser blanco’ en (5a), tsant’i ‘ser redondo’ en (5b) y ts’o
‘ser malo’ en (7) codifican su único argumento como objeto.
—14—
2.4. Características sintácticas generales
c. ga pQ’se jY xi dö
ga=pQ’s-Ø=e jY [Ø xi=dö-Ø]
1.IRR=poseer.A-3OBJ=1PL.EX frijol REL (3.)PERF=cocerse-3OBJ
‘tenemos frijol cocido.’ [23s/27]
(lit. ‘tenemos frijol que está cocido.’)
(6) a. ma t’axa-ngü
ma t’ax-a-ngü
1POS ser.blanco-D-casa
‘mi casa blanca’
b. ma ’ixka-limo
ma ’ixk-a-limo
1POS amargarse-D-limón
‘mi limón agrio.’
2.3.4. Otras clases léxicas. Además de los verbos y los sustantivos, se tienen
pronombres, determinantes (definidos, indefinidos, numerales, etc.), adverbios,
conjunciones, preposiciones y partículas discursivas.
—15—
Capítulo 2 – Características generales del otomí
—16—
2.4. Características sintácticas generales
—17—
Capítulo 2 – Características generales del otomí
7
Lanier (1968), Hernández Cruz et al. (2004) y Echegoyen y Voigtlander (2007)
interpretan que el verbo en este compuesto es tü ‘morir’ y que por lo tanto el compuesto
significaría literalmente ‘morir de hambre’. En esta gramática se interpreta que se trata del
verbo tu/tü ‘estar adherido’, ya que este verbo se emplea en la lengua para predicar la
posesión de partes del cuerpo y de otras entidades inalienables.
—18—
3
FONOLOGÍA SEGMENTAL
3.1. Consonantes.
El inventario de sonidos consonánticos del hñöñhö asciende a 28 unidades. Las
consonantes se presentan en el Cuadro 1, en la que se emplean la convención del
Alfabeto Fonético Internacional. Los segmentos están organizados como es
habitual entre el punto y el modo de articulación, así como por la dimensión de
sonoridad.
—19—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
3.2. Vocales.
Asimismo, en el otomí de SIT el inventario de vocales asciende a 14 unidades: 9
vocales orales y 5 nasales. Éstas se presentan a continuación.
i• • • u ĩ• • u
e • • o
e • • • o
E• •
a • a •
—20—
3.1. Consonantes
§38. A grandes rasgos, los aspectos más relevantes en los que esta convención
diverge de la norma española son el empleo de la <f> y <j> para las oclusivas
aspiradas para /ph/ y /kh/, respectivamente, que en español representan las
—21—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
fricativas /f/ y /x/. Se debe recordar que el apóstrofe <’> representa un impulso
glotal, bien asociado a la eyección de ciertas consonantes o al segmento [/].
3.3.2. Vocales. Para las vocales, la convención emplea también letras del alfabeto
latino con dos diacríticos especiales: (I) el “subrayado”, que no tiene una
distribución consistente, y por lo tanto predecible; (II) la “diéresis”, que se
emplea solamente para indicar una vocal nasal.
Q • • C
a • ä •
§39. Nota sobre la trascripción: En este capítulo sobre aspectos de fonología y
fonética del otomí así como en los restantes se empleará ya la ortografía
práctica para la representación del hñöñhö, y solamente en ocasiones se harán
apuntes en el Alfabeto Fonético Internacional.
(1) Oclusivas:
Labiales /b/ bo ‘estar limpio’
/p/ po ‘contener líquido’
/ph/ fo(ho) ‘excremento’
Alveolares /d/ do ‘piedra’
/t/ to ‘suegra de hombre’
/t’/ t’o ‘vara’
/th/ =tho clítico delimitativo (‘apenas’)
Velares /g/ ga= clítico de 1a persona de Irrealis
/k/ ka preposición locativa general
/k’/ k’a ‘estar mojado’
/kh/ ja ‘haber’
Glotales /// ’o ‘estar dentro’
/h/ ho ‘matar’
Fricativas: /s/ sofo ‘cosecha’
/S/ xofo ‘cosechar’
/s/ sü ‘cuidar’
/z/ zü_’wQ ‘gusano’
—22—
3.4. Contrastes fonológicos básicos
§41. Nota sobre las nasales. Las nasales /ĩ/ y /a/ son de muy bajo rendimiento
por lo que no se encuentran pares mínimos con sus correspondientes orales.
La /ĩ/ puede contrastar parcialmente con /e/: ’wï ‘soñar’ vs. ’wë_t’i ‘asar’ o t’ï
‘sueño’ vs. t’ëi ‘atole’. La /a/ aparece en muy pocas palabras también, una de
ellas es bq’.kwä ‘camote’ que contrasta con la alternante =kwa del clítico
locativo ‘aquí’.
—23—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
3.5.1. Oclusivas. Todas las oclusivas pueden aparecer al inicio de sílaba. Esta
sílaba puede acontecer al inicio de la palabra lo que en la mayoría de los casos
coincide con la raíz, o puede ser una sílaba dentro del interior de palabra. La
consonante /k’/ es la única oclusiva que no acontece al interior de palabra. En (3)
se presentan estas consonantes con ejemplos.8 La frontera silábica se indica con
un punto (.).
8
Las formas verbales, que se presentan sin marcas de tiempo, se traducen en español con
infinitivos, sólo por conveniencia.
—24—
3.5.3. Fricativas
—25—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
[tS] / N___
/nSui/ [ntSuĩ] ncüi ‘al anochecer’
/nSa.ha/ [ntSa.ha] nca.ha ‘bañarse’
/nSa.nSwa/ [ntSa.ntSwa] Nca.ncwa ‘San Juan del Río’
/Si.nSi/ [Se.ntSe] xi.nci ‘hombro’
/dE/.mSi/ [dE/.mtSe] dQ’.mci ‘jitomate’
/h/ [h] ha.ndi ‘ver’
hë.ts’i ‘ser alto’
hi.nte ‘nada’
nca.ha ‘bañarse’
[] / #__jV [jats/e] hya.ts’i ‘amanecer’
[jh.te] hyCG.te ‘engañador’
[jaS.tho] hyax.tho ‘a diario’
3.5.4. Vibrantes. La vibrante flap /R/ tiene muy bajo rendimiento, pero aparece
en morfemas gramaticales que son de altísima frecuencia. En inicio de secuencia
solamente aparece en el marcador de 2a persona posesivo /Ri/ <ri> ‘tu’. Suele
ocurrir, sin embargo, en final de secuencia. La vibrante trino /r/ no es nativa de la
lengua. Aparece solamente con préstamos del español y en el prefijo intensivo de
verbos que expresan propiedades /ra/ [ra] <Ra-> ‘muy’ que procede de un antiguo
marcador estativo de 3a persona /Ra/ [Ra] reanalizado en la lengua como intensivo
bajo la influencia del prefijo español /re/ [re] <re-> como en re-grande.
3.5.5. Líquidas. La lateral alveolar /l/ tiene un rendimiento fonológico casi nulo
ya que se encuentra solamente en un par de palabras nativas procedentes del
lenguaje infantil como /lE.lE/ <lQlQ> ‘bebé’ o /lo.lo/ <lolo> ‘fruta/juguete’ que
son además reduplicaciones. También se emplea esporádicamente en
pronunciaciones infantiles substitutas de la combinación consonántica [/R], del
tipo [bi.lah.ka.gi] por [bi./Rah.ka.gi] <bi ’raGkagi> ‘me lo dio’.
3.5.6. Nasales. En contraste con las vibrantes y las líquidas, las nasales son
segmentos de altísimo rendimiento léxico y de altísima frecuencia. Suelen
aparecer en combinaciones consonánticas. La alveolar es la más productiva de
todas y es la que tiene más alófonos. Se realiza como [n] por defecto, pero como
labial [m] en combinaciones ante labial oclusiva y como palatal [] en
combinación ante glotal (salvo en algunas excepciones, como por ejemplo el
numeral n’a ‘uno’, que nunca se realiza como *[/a]). Estos fonos se escriben
ortográficamente porque sirven para realizar otros fonemas. Apenas hay palabras
bisilábicas que tengan una nasal labial o una nasal palatal en inicio de la segunda
sílaba.
—26—
3.5.7. Aproximantes
§42. Nota sobre la palatalización de /n/ ante ///. Los verbos monosilábicos
como por ejemplo hö ‘traer’ tienen una extensión nasal ante sufijos de Dativo
tal como veremos en §428 y §429. El sufijo de Dativo de 2a persona es -’, y
en estos casos se esperaría palatalización de la nasal alveolar, pero no hay
asimilación: hön-’-i ‘traerte’ vs. *höñ-’-i. Esto se puede deber a que las
extensiones nasales del tema se conciben como pertenecientes a la misma
sílaba que el tema: /hõn./i/ y no */hõ.n/i/, por lo tanto la nasal no es
subsceptible de ajuste. Esto podría implicar también que casos en donde no
hay palatalización como en n’a ‘uno’ o n’iGtho ‘temprano’, la nasal está
funcionando como núcleo silábico del tipo /n./a/ y /n./i.tho/, en contraste
con palabras como ñ’ë.ni ‘jugar’, en donde no sería nucleo, sino parte de un
grupo consonántico inicial: /n/e.ni/.9
9
Sin embargo, la nasal en el verbo medio nheGki ‘verse’ sí es un prefijo.
—27—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
ya ‘hígado’
ya.’pY ‘lejos’
jQ.ya ‘año’
[] / /__ /jo/ [o] ’yo ‘andar’
/jE/ [E] ’yQ ‘mano’
/bE.ja/ [bEh.a] ’bQG.’ya ‘faltar ya’
—28—
3.6. Las vocales en más detalle
§49. Finalmente, la vocal nasal /a/ se articula velar como [], de la misma
forma que /a/ ante nasal (ver §45): /b/.kwa/ [b/.kw] bq’kwä ‘camote’
§50. En (8) se ofrecen algunos ejemplos de cada una de las vocales, con sus
respectivos fonos más representativos.
—29—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
t’qG.kwä ‘Teposán’
bq’.kwä ‘camote’
/u/ [u] tü ‘morirse’
hü.di ‘sentarse’
thü.hü ‘nombre’
/o/ [] dö.ta ‘ser grande’
pö.di ‘saber’
jö.dö ‘hermano’
(10) /ei/ [ei] ’wei ‘uncir yunta’ (11) /ei/ [eĩ] sëi ‘pulque’
t’ëi ‘atole’
xëi ‘cavar’
/Ei/ [Ei] t’Qi ‘trigo’ /ui/ [uĩ] xüi ‘sombra’
fQi ‘pegar’ hüi ‘poner (gallina)’
’Qi ‘tirar’ küi ‘correr a alguien’
/i/ [i] mYi ‘vientre’ /oi/ [ĩ] köi ‘sacar masa’
’yYi ‘cigarro’ zöi ‘yo creo’
’bYi ‘vivir’ ’wöi ‘llover’
/i/ [i] ts’qi ‘olla’
hqi ‘caer masa’
/oi/ [oi] boi ‘buey’
/i/ [i] ’bCi ‘estar parado’
hCi ‘tierra’
tCi ‘comprar’
—30—
3.7.1. Grupos consonánticos en inicio
ka ‘cuervo’
ts’i ‘diente’
t’o ‘suegra de hombre’
k’a ‘estar mojado’
nëi ‘bailar’
tCi ‘comprar’
X.CV# bo.xi ‘gallo’
dQ.sQ ‘capulín’
’ë.hë ‘venir’
be.ni ‘acordarse’
#CCV ’bCi ‘mata’
’yQ ‘mano’
ndq ‘hombre’
ñ’o ‘andar (en forma media)’
mbq.hq ‘mestizo’
gwa ‘pie’
hwa ‘ala’
hmi ‘cara’
X.CCV# k’a.hni ‘disparar’
njo.hya ‘alegrarse’
tq.’mi ‘esperar’
ncü.mfq ‘mestiza’
hi.ngi marcador de polaridad negativa
hi.n’ö ‘no’
’C.ñhY ‘preguntar (plural)’
za.ñ’i ‘regañarte’
10
Un ejemplo de palabra no nativa con estructura CVC es mCs ‘más’, y muchas veces
recibe una [] en epéntesis al final de palabra que permite la resilabificación en CV.CV
como [m.s].
—31—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
b. bi zqngaPr ngü
/bi.z.ngaR_ngu/
bi=<z>qng-aP=r ngü
3.PSD=<TNP>llegar.allí.A-D.3POS=SG casa
‘llegó a su casa.’ (8/89)
11
Esta palabra no inicia con glotal porque es un préstamo, proviene del español ánima.
—32—
3.7.1. Grupos consonánticos en inicio
12
En el verbo compuesto n’yC.mca tiene la forma de un verbo antipasivo (ver 8.7) con el
prefijo nasal n-. El verbo aparece en una forma compacta de ’Cdi como ’C- y en un tema
verbal que llamaremos “Tema-no-Presente” en §380: ’<y>C.
13
Cuando se trata de la realización fonética de las combinaciones /nkh/ y /nh/ como [nkh] y
[h] la sílaba puede y suele recibir una vocal protética [] facilitando una resilabificación
en [n.khV] y [.hV] cuando en la sílaba se tiene la vocal central /a/ (p.ej. /nkha.n/
[nkha.n] ~ [n.kha.n] njanY ‘así’) o cuando a la sílaba en cuestión le precede otra que
tiene como núcleo una vocal media /o/ o // (p.ej. /jo.nhe/ [o.he] ~ [o..he]
’yoñhe ‘andar nosotros’ o /ts.nh/ [ts.h] ~ [ts..h] tsqñhY ‘llegar nosotros’).
—33—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
14
La forma subyacente es /n-hmo.di/ y corresponde al verbo estativo hmödi ‘ser caro’ con
el prefijo estativo n-.
15
La forma subyacente es /n-h-u.ni/ y corresponde al Tema-Impersonal con el prefijo h-
y el prefijo estativo n- del verbo ñüni ‘comer’.
16
La forma subyacente es /n-/bo.t’i/ y es un sustantivo deverbal del verbo pot’i ‘sembrar’.
Se trata de un Tema-Impersonal con el prefijo estativo n-.
—34—
3.7.3. Silabificación en frontera de morfema
(18) a. nzim.xü.di
/nzim.Su.di/
n-<z>i-m(Y)-xüdi (< mY-xüdi)
ANTI-<TNP>ingerir-ADV-mañana
‘almorzar’ (lit. ‘comer al medio día’)
—35—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
b. tCf.ni
/tph.ni/
tC-fni (< feni)
?-pensamiento.D
‘darse cuenta’
c. döx.’yo
/doS./jo/
dö-x’yo (< xi’yo)
grande-algodón.D
‘manta (de algodón)’
d. ncuGk.do
/ntSuk.do/
ncu-kdo (< kodo)
hembra-guajolote.D
‘guajolota’
(19) ndq.mci
/nd.mSi/
ndq-mci (< mixi)
hombre-gato.D
‘gato macho’
FONOLOGÍA SUPRASEGMENTAL
3.8. Acentuación.
El acento en hñöñhö no es un acento de intensidad fuerte. Como es esperable, el
contraste de intensidad se vuelve relevante en una palabra bisilábica. Las palabras
bisilábicas básicas nativas del otomí suelen consistir de una sílaba que funciona
como raíz morfológica y de un formativo temático que sirve a modo de extensor
morfofonológico del tema. En los verbos el patrón de raíz y formativo es muy
—36—
3.8. Acentuación
común, pero también se encuentra en los sustantivos. En una palabra de este tipo
la sílaba de la raíz aparece en posición inicial y siempre recibe el acento, como en
(20).
—37—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
§60. Para ver detalles sobre patrones de acentuación de palabras que portan
afijos y/o clíticos ver 4.2.1. y 4.3.1. Sobre compuestos ver 6.2.1.
3.9. Tonos.
El otomí de SIT, como todas las lenguas otomíes, es una lengua tonal con tres
tonos de contraste. Dos son de nivel: alto y bajo. El tercero es de contorno:
ascendente. Cuando el tono recibe representación, en la grafía del otomí se
representa con un diacrítico encima de la vocal de la siguiente manera: acento
agudo vP para alto, vM para ascendente, y el tono bajo se representa en esta sección
con acento grave vL por conveniencia de contraste visual, pero en general no
recibe representación. Ejemplos de contrastes se dan en (24).
§61. Efectos de los tonos. En la fonación del tono ascendente, la vocal que lo
recibe sufre un alargamiento (p.ej. kaM [kaM˘] ‘cuervo’ vs. kaP [kaP] ‘en’).
§62. Tonos inherentes: Las raíces y los clíticos son por lo general los únicos
elementos morfológicos que portan tono inherente o léxicamente determinado
(p.ej. ’bQM-di ‘perderse’; nuP=gaP ‘yo’; hoLñ=hYP ‘buscar=PL’, etc.). Cuando
tenemos compuestos cada raíz suele portar su tono inherente, pero cuando el
compuesto es antiguo hay variaciones en los miembros dependientes, que no
17
Esta palabra puede funcionar como adverbio y como sustantivo. El patrón de
acentuación que presenta junto con la primera sílaba en ma indica que la palabra fue
originalmente un adverbio, ya que el prefijo ma- se emplea en la derivación de adverbios.
—38—
3.9. Tonos
portan el acento principal, p.ej. döL-zaM {grande-árbol} ‘árbol grande’ vs. döP-zaM
{grande-árbol} ‘plátano (árbol)’.
§63. Tonos heredados: Es más raro encontrar palabras en las que las sílabas
de los formativos temáticos lleven tono inherente. Normalmente el tono de las
sílabas en donde se encuentran los formativos temáticos reciben un tono
heredado por la prosodia de la palabra, dependiendo de si se articula
aisladamente, al interior o al final de frase fonológica. Se desconocen cuáles
son estos patrones de herencia; se necesita un estudio exhaustivo de las
propiedades de la prosodia. Solamente se puede señalar ahora lo siguiente:
§64. Cuando una palabra se articula aislada, la sílaba final suele articularse
con un tono alto (p.ej. böLts’i ‘niño’ se articula aisladamente como
[b.ts’eP#], dePhe ‘agua’ como [deP.heP], etc.). Este principio invalida
incluso hasta un tono bajo inherente, p.ej. el verbo tü ‘morir’ tiene tono
bajo /tuL/ pero en una secuencia flexionada como bi dü ‘murió’ que
morfológicamente es {bi=<d>ü} {3.PSD=<TNP>morir} suele articularse
como alto [bi.du#], por aparecer en final de secuencia.
§65. Cuando el verbo se emplea en forma prosódica dependiente, la sílaba
constituida por el formativo y la exponencia de esta forma, recibe siempre
un tono bajo en la construcción. Compárese en este respecto (25a) con
(25b) en donde el verbo aparece en una forma prosódicamente libre.
b. ja foGti
/khaP.phoL.tZP/
jaP=Ø=foLGt-Ø-ZP #
ACT=3PRES=insertar-3OBJ-L
‘lo mete.’
§66. Por otro lado, cuando la raíz del verbo porta tono alto inherente, es
frecuente que la vocal de la raíz del verbo en esta forma prosódica
dependiente aparezca con tono ascendente. Esto se ilustra en (26a) si se
compara con (26b) con la forma prosódicamente libre.
—39—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
b. nu’ya ma ga hoGki
/nuP./jaP_maM.gaL.hoP.kZP/
nuP=’yaP maM=ga=hoPGk-Ø-ZP
LOC=P INM=1.IRR=hacer-3OBJ-L
‘ahora me la voy a hacer.’
(29) a. da ma
da=<m>aP
3.IRR=<TNP>ir
‘se iba.’ (2/210)
—40—
3.10.3. Sensibilidad ante clíticos
b. pa daP ma
pa daP=<m>aP
para 1.PSD=<TNP>ir
‘para que yo fuera (y fui).’ (6/129)
PROCESOS FONÉTICOS
3.10. Aspiración.
El otomí de SIT, como otras (quizá todas las) lenguas otomíes, tiene una
aspiración fonética muy saliente en posición de coda silábica. Debido a su
carácter sobresaliente en la articulación, esta aspiración se representa en la
ortografía con una <h> elevada, por ejemplo duGtu [duh.tu] ‘ropa’.
§70. Como norma general, la aspiración se encuentra en coda de una sílaba
abierta tónica al interior de palabra frente a otra sílaba que tiene como inicio una
oclusiva sorda no eyectiva. Tanto palabras nativas como préstamos muestran la
aspiración. El proceso más general se esquematiza en (30) y los varios contextos
se ejemplifican en (31).
—41—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
—42—
3.10. Aspiración
suh.fri ‘sufrir’
tCh.fni ‘darse cuenta’
xëh.fo ‘tripa’
ngüh.fni ‘corral’
(36) Con /th/ es más frecuente que aparezca que con /ph/.
Palabras que suelen llevar aspiración son las que aparecen en (37).
§78. Pero sin embargo hay muchas otras con los mismos vocalismos que
nunca la llevan, como por ejemplo las que aparecen en (38).
—43—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
momento. No obstante, es también posible que tenga que ver con operaciones
morfofonológicas sobre los temas implicados.
§80. En las palabras en (37) vemos que tenemos temas verbales que reciben el
clítico delimitativo =tho ‘apenas’, el enclítico de número plural =he o nominales
compactados en composición como -the < dehe ‘agua’. Algunos verbos
implicados en (37) portan los formativos temáticos +g y+i en sus formas
subyacentes, pero los pierden en contacto con estos morfemas. La aspiración
puede funcionar aquí como un medio de mostrar la compensación por la pérdida
de estos morfemas. Esto se puede ver en (39a). Por otro lado tenemos también
verbos que portan el formativo temático +d o +t, tal como se ve en (39b).
§81. La mayoría de los casos que no reciben aspiración en (38) son palabras
bisilábicas opacas o son en su mayoría temas verbales que no tienen formativos
temáticos, como en (40a) o si los tienen, son distintos de los de (37), como por
ejemplo +t’ en los casos de (40b).
§82. Quedarían por explicarse, sin embargo, aquellas formas en (37) que SÍ
reciben aspiración pero que NO resultan de la adaptación de los formativos
temáticos en (39). La palabra n’iGtho ‘temprano’ es un enigma y quizá se trata de
una aspirada fonológica /n/ihtho/. El verbo ’oGtho ‘no haber’ tiene
pronunciaciones sin la aspiración, y geG=tho ‘ser el mismo’ se constituye de la
partícula en predicación ge ‘es él’ más el delimitativo ‘apenas’. Esta partícula ge
requiere la aspiración frente a cualquier enclítico, tal como veremos más adelante
en 3.10.4.
—44—
3.10.3. Sensibilidad ante clíticos
3.10.3. Sensibilidad ante clíticos. Las fronteras de clítico parecen relevantes para
la aplicación de la aspiración. Se emplea con el clítico =nY ‘ahí/así’ cuando éste
se asocia a un verbo, como en (46).
18
Sin embargo aparece con frecuencia asociada al verbo ’bC’mi [/bh./mi] ‘pararlo’.
—45—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
—46—
3.10.6. Aspiración fuera de frontera de palabra
b. mZP hQje
mZP=hQh-k=he
3.IMP=dejar.A-1OBJ=1.PL.EX
‘nos dejaba.’
Tal como se puede ver en (49), la aspiración se efectúa con un verbo como hQgi
solamente cuando la velar es parte del formativo del tema verbal, como en (49a),
pero NO cuando la velar es el sufijo de Objeto (aquí vemos que el tema del verbo
pierde el formativo para recibir el sufijo). Más detalles sobre este tipo de
comportamiento y similares aparecen en 11.11.2.a/b.
§89. Por otro lado, la aspiración NO se realiza ante consonante oclusiva
eyectiva, tal como se ve en (50a) si se compara con la imposibilidad de (50b).
Los datos en (51) se deben interpretar como prueba de las combinaciones /t// y
/k// tampoco se tratan en la lengua fonotácticamente como neutralizaciones de
los fonemas /t’/ o /k’/, respectivamente, ya que si fuera así no habría aspiración
en estas formaciones.
—47—
Capítulo 3 – Introducción a los sonidos y a su organización
§91. Por otro lado, los verbos en forma prosódica dependiente también
reciben aspiración si aparecen en el contexto típico de la regla de (30). Esto se
muestra en (53) con el verbo ’bYi ‘estar’/‘vivir’, que en la forma prosódica
dependiente aparece solamente como ’bY más la aspiración. Cuando el verbo no
se encuentra en el contexto típico de aspiración, se emplea una compensación
glótica, tal como se muestra en (54) con el mismo verbo.
3.11. Nasalización.
En las palabras otomíes que tienen una obstruyente nasal en sílaba tónica se
produce una expansión nasal de índole fonética (ing. nasal spreading) hacia todas
las vocales que siguen. En (55) se ilustra el fenómeno.
—48—
3.11. Nasalización
§94. La expansión nasal se da también desde una vocal nasal en la raíz, como
en (58).
—49—
4
Afijos y Clíticos
4.1. Afijos.
Los afijos son morfemas con poco peso fonológico y siempre aparecen ligados a
una unidad mayor. Por su posición con respecto a la raíz de la palabra a donde se
asocian morfológicamente, se tienen prefijos, sufijos e infijos y se trata de las
unidades en el Cuadro 3. Ver §1062-63 en Adenda para el prefijo adverbial ma-.
—50—
4.1. Afijos
c) Los afijos son susceptibles de recibir las reglas fonéticas que se aplican a
la palabra fonológica de la que forman parte, por ejemplo los sufijos
vocálicos reciben la nasalización fonética extendida desde la vocal nasal
en una raíz, p.ej. kö’t’i ‘meter material flexible dentro’ /ko/.t’-i/ [/ko/.t’-
e] (ver 3.11)
d) Ningún afijo siendo prefijo puede funcionar como sufijo y viceversa.
e) Desde un punto de vista gramatical, salvo el Diminutivo y el Intensivo
todos los afijos tienen una función típicamente gramatical.
f) Los afijos siempre se asocian fonológicamente a la categoría funcional
sobre la que operan, v.g. si son prefijos nominales aparecen prefijados a
los sustantivos, etc.
g) La gran mayoría de los afijos en la lengua son en realidad afijos verbales.
h) La categoría funcional a la que se asocian es fundamentalmente de índole
léxica, p.ej. lexemas verbales, lexemas nominales, etc. Es decir, no tienen
alcance de frase sintáctica.
—51—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
4.2. Clíticos.
En el anális de los clíticos se deben ver dos aspectos (cf. Klavans 1985). Por un
lado, un clítico es un morfema que suele no tener la independencia fonológica de
las palabras libres, y en esto, cuando aparecen ligados, se parecen a los afijos. Por
otro lado, aunque operan dentro de un dominio categorial concreto, su anfitrión
fonológico no tiene necesariamente que coincidir con el núcleo de este dominio,
v.g. si su ámbito es la FN no tienen porqué asociarse fonológicamente al
sustantivo. Los clíticos presentan las siguientes características:
§98. En el Cuadro 4 se da la relación de los clíticos del hñöñhö, de los que existen
básicamente tres tipos: los que son siempre proclíticos, los que son siempre
enclíticos y los que funcionan como ambivalentes, que son proclíticos que pueden
alternar de anfitrión fonológico, por lo que a veces aparecen como enclíticos.
19
Este clítico podría funcionar como núcleo de sílaba también. Ver nota 99 para más
detalles.
—52—
4.2.1. Otras características de los clíticos
ENCLÍTICOS
a. Delimitativo =tho Verbo V=CL
Sustantivo N=CL
b. Objeto/Dativo =gi/=’i/etc. Predicado verbal V=CL
Verificativo =hmö Predicado verbal V=CL
Exhortativo =’mY Predicado verbal V=CL
Independentivo =sQ Predicado verbal V=CL
c. Locativo =nY/=’pY/etc. Predicado verbal V=CL
Independiente nu/ge=CL
Demostrativos =nY/=’ö/etc. Predicado verbal V=CL
FN N=CL
Independiente nu/ge=CL
Plural/Dual =he/=hY/etc. Predicado verbal V=CL
FN N=CL
Enfáticos =ga/=ge/etc. Predicado verbal V=CL
FN N=CL
nu/ge=CL
d. ‘Entonces’ =xa Cláusula V=CL
‘Poco’ =ts’Y Cláusula V=CL
Negación=CL
‘También’ =’ne Cláusula X=CL
‘Ahora’ =pya Cláusula X=CL
‘3SG/3PL’ =’ä/=’Y Cláusula X=CL
e. Citativo =’na Oración X=CL
Cuadro 4. Clíticos.
(2) a. bi hñöts’i
/bi.ho.ts’i/
—53—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
bi=h<ñ>öts’-Ø-i
3.PSD=<TNP>llevar.L-3OBJ-L
‘se lo llevaron.’ (1/19)
b. ja mZP hüG’pY
/kha.mZP.hu./p/
ja=mZP=hüG=’pY
ACT=3.IMP=sentarse.A=allí
‘se sentó allí.’ (2/14)
b. ge nuyY ’bYGkwa
/ge_nu.j_/b.kwa/
ge nu=yY Ø=’bYG=kwa
COM DEF=DEM.I.PL 3.PRES=estar.A=aquí
‘que están aquí’ (2/30)
c. zä ge handgagi
/za_ge_hand.ga.gi/
zä ge Ø-hand-g-a=gi
creo C 3.PRES=ver-1OBJ-D=1OBJ
‘yo creo que me ve.’ (3/116)
—54—
4.2.1. Otras características de los clíticos
b. handi ’bCG’pYpya’na
/ha.ndi_/b./p.pja./na/
Ø=hand-i Ø Ø=’bCG=’pY=pya=’na
3PRES=ver-L C 3.PRES=pararse.A=allí=ahora=CIT
‘ve que ahora está allí parado .’ (3/127-28)
c. ...(gi) hyCGkagits’Y’nexa
/hj.ka.gi.ts’./ne.Sa/
(gi=)h<y>CG-k-a=gi=ts’Y=’ne=xa
2.IRR=<TNP>engañar.A-1OBJ-D=1OBJ=poco=también=EXHOR
‘a ver vamos engáñame a mí también un poco (si te atreves).’ (2/65)
§103. Este comportamiento es muy común cuando se dan juntas las siguientes
circunstancias: (I) la oración comienza con una palabra funcional en la que se
pueda hospedar el clítico y (II) hay duda en la selección del elemento léxico
verbal que sería el anfitrión natural del clítico en otra circunstancia. Compárese
por ejemplo la prosodia natural (sin error) de (7a) con la de (7b) en la que hay
error de habla motivado por la duda.
—55—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
§104. Dos clíticos se pueden también asociar formando una unidad fonológica
independiente susceptible de recibir acento primario. Esto puede suceder de
nuevo en condiciones en las que la prosodia lo requiere por tratarse de duda, tal
como vemos en la primera combinación de los clíticos ma y ga en (8) si se
compara con cómo se repite esta misma combinación en el mismo ejemplo
después de la pausa, en la que ya acontecen en prosodia natural como proclíticos
verbales.
§106. De la misma manera que en §105, los clíticos de TAM forman una
palabra cuando se les asocia el clítico nasal flexivo de los verbos de actividad que
—56—
4.3.1. Palabras funcionales ligables
veremos en 12.2. Esto se puede ver en (11). Si el enclítico no está presente por
razones discursivas el clítico se asocia al verbo, como se muestra en (12).
Enclitizadas:
Singular ar =r [X[(X)=CL X]FN]CL
Plural ya nu=CL
Palabra ‘ya’ ya =’ya [X=CL]
Cuadro 5. Palabras funcionales ligables.
—57—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
b. bi ’yCmba ma n’a
/bi./j.mba.ma.n/a/
bi=’<y>Cm-b-a=ma=n’a
3.PSD=<TNP>sacar.líquido.A-3DAT-D=otro=uno
‘le sacaron otro (poco de pulque).’ (1/25)
—58—
4.3.2. Marcadores de TAM con estructura CVC
—59—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
no son clíticos sino palabras funcionales, una lista de los más relevantes aparecen
en (21).
4.3.3. Partículas. Las palabras funcionales libres, a las que se denomina aquí
como “partículas”, son aquellas palabras con función gramatical que pueden o
suelen funcionar como anfitrión fonológico de otros clíticos. Las partículas más
representativas aparecen en el Cuadro 6.
§111. Un ejemplo típico son las partículas nu y ge que tienen una gran
variedad de funciones en otomí, tal como se ve en varios lugares de esta
gramática, por ejemplo nu puede ser determinante (7.8), pronombre de 3a persona
(13.6), locativo (§705) o conjunción temporal (18.2.1). Las dos partículas nu y ge
pueden funcionar como pronombres relativos (7.12 y §222) y ge puede también
servir de complementante (20.1.9). Un ejemplo como palabra independiente se
muestra en (22) en donde funciona como determinante.
§112. Estas partículas son los anfitriones de otros enclíticos para formar palabras
plenas, como pronombres, demostrativos, adverbios y conjunciones. En las
formas pronominales, demostrativas y adverbiales locativas el enclítico porta el
acento tal como se ve en (23). Con las conjunciones y otros adverbios, el acento
recae sobre la sílaba de las partículas, como en (24).
—60—
4.4. ¿Por qué hacer la diferencia?
§113. Las palabras funcionales ligadas, que pueden ser clíticos, guardan
relación estructural con los proclíticos ambivalentes. La única diferencia entre
ellos radica que en las primeras pueden aparecer también como palabras libres en
contextos naturales. Recuérdese que los proclíticos ambivalentes pueden aparecer
como palabras libres solamente ante contextos de duda como en §101.20 Estas
semejanzas sugieren por un lado que los que hoy son proclíticos ambivalentes en
su día fueron palabras funcionales, y por otro, que las que hoy son palabras
funcionales se podrían convertir en proclíticos ambivalentes en un futuro,
contando con que la lengua hablada en generaciones futuras siguiera fiel tanto a
las características como a las tendencias tipológicas que muestra el otomí actual.
20
Los proclíticos indefinidos te ‘algo’ y to ‘alguien’ que se verán en más detalle en 14.7 y
ss, pueden aparecer como palabras libres al inicio absoluto de cláusula. En este sentido se
podrían tomar como palabras funcionales ligables. No obstante, cuando lo hacen como
palabras libres se encuentran en una posición sintáctica diferente.
—61—
Capítulo 4 – Afijos y clíticos
a) que hay unos morfemas –los afijos– que no forman sílaba, que su sílaba nunca es
tónica y no reciben tono inherente (en la mayoría de los casos; los prefijos resultan
una excepción), y cuando vocálicos adoptan la nasalización fonética. Al tiempo
que hay otros morfemas –los clíticos– que sí forman sílaba, reciben tono inherente,
su sílaba puede recibir acento (secundario para los enclíticos y primario para los
proclíticos ambivalentes frente a pausa en caso de duda), y bloquean la
nasalización fonética.
b) que los verbos son los únicos elementos léxicos en la lengua que portan sufijos.
c) que los prefijos tienen un ámbito léxico y son de índole derivativa en la mayoría de
sus funciones mientras que los proclíticos tienen un ámbito flexivo y/o clausal.
d) que los sufijos producen ajustes morfofonológicos en los temas verbales en donde
se asocian y que sin embargo los clíticos muestran ajustes de diversa naturaleza.
Estos ajustes se tratarán en detalle en el Capítulo 11.21
e) que sólo los enclíticos tienen secuencias de órdenes que se pueden alterar (ver
§541 y ss).
f) que los sustantivos no pueden recibir sufijos ya que cuando los morfemas
gramaticales se asocian a un sustantivo no requieren de ajustes morfofonológicos,
un comportamiento que es único de los clíticos.
g) que por ser clíticos, los morfemas ligados a los sustantivos pueden tener un
dominio sintáctico que va más allá del sustantivo, como por ejemplo en la marca
de plural de poseedor en (26). Este comportamiento no se entendería si los
morfemas se vieran como sufijos.
(26) ma ngühe
ma ngü=he
1POS casa=1PL.EX
‘nuestra casa’
h) que por ser clíticos, existen morfemas que pueden tomar anfitriones muy
diferentes, como por ejemplo los enclíticos de ámbito clausal y oracional. Este
comportamiento no se entendería vistos como sufijos.
i) que hay morfemas, que por ser clíticos, muestran comportamientos prosódicos
distintos y se pueden asociar a palabras distintas, como los ambivalentes. Esto no
les sucede a los afijos.
j) que haya palabras en la lengua que aparezcan como afijos de otras palabras, como
por ejemplo todas las palabras funcionales ligadas. Este tipo de palabras no se
pueden entender como afijos, sino únicamente como clíticos.
21
Una excepción a esta regla la constituye el sufijo de Forma-Libre, ya que el tema que
emplean los verbos en esta forma se ha considerado como la forma base.
—62—
PARTE II:
———WX———
Los sustantivos
5
Los sustantivos
22
En el vocabulario nativo otomí existen por otro lado influencias de otras lenguas fruto
del intenso contacto lingüístico inter-comunitario en la antigua Mesoamérica. Las
influencias, que no los préstamos, se dan sobre todo a modo de calco léxico (frástico) del
náhuatl, ver Bartholomew (2000) para más detalles.
—63—
Capítulo 5 – Los sustantivos
(1) a. dC ‘ojo’
fo ‘caca’
gwa ‘pie’/‘pierna’
güi ‘nube’
hCi ‘tierra’
hme ‘tortilla’
hwa ‘ala’
jY ‘frijol’
kwQ ‘coraje’
’yQ ‘mano’
ndq ‘hombre’
njü ‘hermana de hombre’
’ñü ‘camino’
pa ‘día’
te ‘vida’
cu ‘vieja’
za ‘madera’/‘árbol’/‘palo’
b. mY+i ‘vientre, panza’
së+i ‘pulque’
t’Q+i ‘trigo’
ts’q+i ‘olla’
tY+i ‘(un) poco’
xü+i ‘noche’
—64—
5.1. Sustantivos nativos básicos del hñöñhö
§118. Entre los bisilábicos básicos del corpus encontramos en primer lugar los
sustantivos que portan el formativo temático +h con una vocal copia de la raíz.
Este formativo servía como extensor morfofonológico de un tema verbal con raíz
monosilábica. Los sustantivos de este tipo que tenemos en el corpus se dan en (2)
(para más ejemplos ver §58, y para el sustantivo thühü ‘nombre’ ver §1069).
§119. También son bisilábicos básicos de la lengua los que portan los
formativos temáticos+ni, +gi y+xi. Ejemplos del corpus en (3).
Las palabras mCle ‘abuela’ en (4a) y pale ‘abuelo’ en (4b) presentan el expansor
temático /le/, que se debe tratar como un elemento propio del habla de los niños,
ya que porta el fonema /l/ que como vimos en 3.5.5. se encuentra solamente en
palabras del habla infantil. El entender /le/ como extensión temática nos permite
23
El sustantivo mbqhq se compacta como -mfq cuando aparece como segundo miembro
de un compuesto, como por ejemplo en el verbo ñö-mfq {hablar-mestizo} ‘hablar
español’.
—65—
Capítulo 5 – Los sustantivos
24
El uso de palabras de este tipo para designar tanto un término de parentesco (ej.
“abuela”, “madre”, etc.) como términos de respeto para personas de diferentes edades (ej.
“señora anciana”, “viejecita”, “señora”, etc.) es un fenómeno de cambio semántico muy
común y se debe tratar como bidireccional; es decir: una palabra que designa “abuela” se
emplea para “señora anciana” y viceversa. El mismo fenómeno se observa en español
cuando el hablante dice abuelita a una señora anciana con la que no guarda ninguna
relación de parentesco.
25
Compárese en español mamá y papá que en México han substituido a palabras como
madre y padre en todos los registros. No así en la península, en donde quedan relegados al
habla familiar y de los niños.
26
Otra palabra que muestra este comportamiento es el sustantivo xong-o ‘hombre tonto’ y
xong-a ‘mujer tonta’.
27
El único sustantivo básico del corpus que queda por mencionarse es made ‘mitad’. Este
sustantivo puede funcionar adverbialmente como en español en lo cortamos por la mitad.
En realidad se trata de un adverbio antiguo formado con el prefijo ma- propio de adverbios
(ver el Cuadro 59 para más detalles) que se reanalizó como sustantivo.
—66—
5.3.1. Sustantivos deverbales por conversión
Grupo I Grupo II
’bida ‘música’ gi_tni ‘incienso’
’bada ‘recipiente’ ngY_dmi ‘cincuenta céntimos’
bojö ‘dinero’ dQ_mci ‘jitomate’
bomu ‘arena’ xi_nci ‘hombros, escápula’
’bQGto ‘nieto’ no_nci ‘lunes’
xiGto ‘botella’ dQ_spi ‘brasa’
dQsQ ‘capulín’ go_xthi ‘puerta’
duGtu ‘ropa’/‘trapo’ ’ñë_thi ‘medicina’
hQ’mi ‘papel, documento’ the_hñö ‘carbón’
hwada ‘cuartillo (medida)’ ts’Y’_twi ‘autoridad, delegado’
jödö ‘hermano de hombre’ me_ngu ‘pariente’/‘procedencia’
jö’i ‘persona’ ñhë_hmyo ‘mentira’/‘chisme’
jQya ‘año’ thï_za ‘zapato’ (za ‘madera’)
k’eñö ‘víbora’ ndö_te ‘muerte’
mbane ‘compadre’ Grupo III
sqhni ‘cuñado’ M’o_ndC28 ‘México’
’rqzö ‘bolsa, saco, costal’ Ndö_mhe ‘Aculco’
tiñö ‘pecho’ M’a_ta29 ‘Temascalcingo’
tsibi ‘lumbre, fuego’/‘luz’
xiGki ‘nalga’
xöt’ö ‘nopal’/‘nopalera’
zqne ‘vampiro, brujo’
Cuadro 8. Sustantivos bisilábicos del corpus.
28
Posiblemente del topónimo locativo *N-’bo-n-dC {LOC-negro-LIG-?). El núcleo del
compuesto es, sin embargo, de difícil reconstrucción.
29
Posiblemente del topónimo locativo *n-’batha en donde la palabra ’batha es ‘llanura’.
—67—
Capítulo 5 – Los sustantivos
§122. Junto a los sustantivos en (5) se incluyen también los dos casos en (6), para
los que se reconstruye un origen verbal por conversión, pero no existe ya el verbo
del cual procedieron.
30
De los verbos xüdi y nde se hablará más adelante en §300.
31
Este verbo se derivó a su vez del sustantivo básico xüi ‘noche’.
32
Otro ejemplo de este mismo proceso es el sustantivo nt’axi ‘blanco’ del verbo n-t’axi
‘ser blanco’.
—68—
5.3.2. Sustantivos de verbos acción con =te
5.3.2. Sustantivos de verbos de acción con =te. Todos los sustantivos en las
secciones anteriores derivan por conversión de verbos básicos. Existen unos
cuantos casos en el corpus de sustantivos que derivan por conversión de verbos
intransitivos que denominamos “verbos de acción”, que son a su vez derivados de
verbos transitivos mediante el clítico =te (ver 8.6 para más detalles sobre estos
verbos). Todos estos verbos tienen la propiedad específica de emplearse como
sustantivos. Ejemplos se dan en (9). Los de (9a) derivan del Tema-Presente, los
de (9b) del Tema-no-Presente, y el de (9c) del Tema-Estativo.
33
Se puede incluir aquí el sustantivo sQGki ‘permiso’ (en el sentido de dar una vacación en
el trabajo), que parece haber procedido del Tema-Impersonal de un verbo hoy inexistente
*xQGki ‘permitir, liberar’.
34
El sustantivo t’ï refiere la experiencia onírica, mientras que t’öhö designa la experiencia
de cansancio.
35
Lo mismo que sQGki en la nota 33, nsQGki ‘permiso (licencia para hacer algo)’ derivaría
del Tema-Impersonal de *xQGki ‘permitir, liberar’ más el prefijo estativo.
—69—
Capítulo 5 – Los sustantivos
(12) NdQsQ ‘El Capulín’ {n-dQsQ} {LOC-capulín} < dQsQ (n) ‘capulín’
NtCi ‘Amealco de Bonfil’ {n-tCi} {LOC-mercado} < tCi (n) ‘mercado’
36
Lo mismo sucede con la palabra ñhüni ‘comida’ en (8).
—70—
5.4. Sustantivos préstamos del español
(13) a. ñ’ohY
ñ-’_o=hY
TNP.MED-andar=PL
‘andar con ellos’ > ‘compañeros’
b. mañör ngü
mañö=r ngü
encima=SG casa
‘sobre la casa’ > ‘tejado’
c. hyax’ä
h<y>ax=’ä
<TNP>amanecer.S=3SG
‘haber amanecido (ello)’ > ‘(al) día siguiente’
§125. Tenemos asimismo los dos sustantivos en (16) que muestran también
un prefijo nasal, pero sin una motivación semántica aparente.
§126. Muchos sustantivos prestados del español muestran una fonología distinta
de la que encontramos en español. A veces la diferencia radica en que el préstamo
—71—
Capítulo 5 – Los sustantivos
refleja una fonología histórica del español indicando que el préstamo data de una
época anterior a los cambios que después experimentó el español. Tal es el caso
de los préstamos en (17).
En (17) las palabras en otomí conservan el fonema /S/ que presentaban los
términos en español renacentista y que después en el español barroco se velarizó
en /x/.
§127. En otros casos, el préstamo en otomí presenta una fonología distinta
del español que resulta de adaptaciones fonológicas dentro del otomí. Estas
adaptaciones también indican que los préstamos son antiguos. Existen ejemplos
en el corpus que muestran varios procesos de este tipo. Considérese al respecto
los que aparecen en (18).
§129. Por otro lado, el otomí de SIT en algún momento labializó la /a/ tónica
tras nasal de los préstamos del español que debía pronunciarse como velar [A] en
el español rural. Ejemplos en (20).37
37
En este sentido la raíz mC- en la palabra de parentesco mCle ‘abuela’ que vimos en
§120, parece proceder de un *ma antiguo, que a su vez puede ser préstamo de un vocablo
antiguo del español, que se preserva en el vocativo ma! [m] ‘mamá’ del español.
—72—
5.4. Sustantivos préstamos del español
§130. Otras palabras, como las que aparecen en (21), experimentaron cambios
de ajuste morfofonológico.
38
El nombre propio “Anastasia” se escribe a veces en México como “Anastacia”.
39
Este término de parentesco expresa cariño, en contraste con el nativo nönö, que expresa
respeto. Se trata de equivalentes en el español de México del tipo mami frente a mamá, o
en el de España con mamá frente a madre.
—73—
Capítulo 5 – Los sustantivos
§132. Aparte de los cambios y adaptaciones que hemos visto, una palabra de
origen foráneo, cuando entra a formar parte del léxico nativo, puede experimentar
extensiones semánticas o usos que no aparecen en la lengua fuente. Tal es el caso
de los sustantivos en (23).
(25) nunka te bi nu
nunka te=bi=nu-Ø
nunca algo=3.PSD=ver-3OBJ
‘nunca vio nada.’ [53/99]
(lit. ‘nunca vio algo’)
—74—
5.4. Sustantivos préstamos del español
(26) go ma parte’ä
go Ø ma parte/mQGti=’ä
FOC REL 1.POS propiedad=3SG
‘eso es mío.’
(lit. ‘eso es mi propiedad.’)
—75—
Capítulo 5 – Los sustantivos
40
Es interesante señalar que su contraparte femenina en español señora no se emplea en la
lengua ni esporádicamente, siendo las palabras nativas mCle ‘señora anciana (indígena)’
(también ‘abuela’), ’bQhñö ‘mujer/señora (indígena)’ y ncumfq ‘mujer/señora (mestiza)’
muy estables.
—76—
6
(1) ndo’yo-’qni
hueso-gallina
‘hueso de gallina’
—77—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
Tipo II b. mCnta-pahni
manta-camisa
‘camisa/blusa de manta’
—78—
6.2.1. Temas libres y ajustados en los compuestos
41
En algunos de los casos esta nasal, que se trata aquí como un interfijo con función de
ligatura temática, se podría interpretar como una mera extensión de la nasal de la raíz del
primer miembro del compuesto, del mismo modo que las extensiones nasales de los verbos
monosilábicos al recibir sufijos de Dativo (ver §428 para más detalles). Sin embargo, el
hecho de que aparezca también una nasal en casos en donde el primer miembro tiene una
vocal en la raíz claramente oral, es un argumento a favor de tratar todas estas nasales en un
mismo nivel de análisis como afijos.
42
Los compuestos para “luna” y “sol” son literalmente ‘honorable madre luna’ y
‘honorable padre sol’, respectivamente. El “sudor” se denomina literalmente ‘agua malo-
liente’.
—79—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
§138. Por otro lado, en los compuestos es también frecuente encontrar que
uno o ambos miembros aparecen en una forma morfofonológicamente
dependiente que surge de compactación morfofonológica. Llamaremos “tema
ajustado” al miembro del compuesto que aparece en una de estas formas
dependientes, que no se puede emplear en otro contexto sintáctico como
exponente del lexema pertinente.
§139. Cuando los compuestos constan de temas ajustados solamente hay un
acento que suele recaer sobre la sílaba que exponencia el núcleo. Esto indica que
el compuesto se ha reanalizado fonológicamente ya como una palabra. En (6) se
muestra un ejemplo de un compuesto con ambos temas ajustados.
6.2.2. Ajustes morfofonológicos. Los casos que portan sustantivos con temas
ajustados representan compuestos más antiguos en la lengua que los que aparecen
en tema libre. Sincrónicamente, los hablantes mismos con frecuencia ya no
reconocen como compuestos algunos de los casos, por lo que en ocasiones se
tratan como tales sólo ante los ojos de un especialista del lenguaje. Los ajustes
son de dos tipos. Los que afectan al segundo miembro y los que afectan al
primero.
§140. De los diferentes tipos de ajustes emergen tipos de estructura silábicas
únicas con sílabas cerradas y onsets complejos que solamente se dan en el otomí
al interior de palabra bien en un compuesto o bien en una palabra flexionada.
43
Ver §2.5.3 para /S/ realizado como {tS} ante nasal.
44
Después de la síncopa de la vocal tónica /b/ se ensordece en contacto con la glotal.
—80—
6.2.2.b. Ajustes del primer miembro
En los cuatro primeros ejemplos en (9a) tenemos compuestos con la palabra para
“agua”. La forma ligada -the es una forma antigua que procede de la
compactación de tehe, la palabra en otomí colonial, que hoy en día aparece como
dehe ‘agua’ con una consonante sonora al inicio de palabra. Un fenómeno
parecido sucede con -pts’Ydi en (9b) que procede de un antiguo bats’Yti en otomí
colonial. Esta forma se compactó perdiendo la vocal de la primera sílaba que era
átona y asimilando a sorda la consonante /b/ que quedaba ahora en contacto con
/ts’/. El tema libre de la palabra actual para ‘puerco’ es ts’Ydi y, como se ve, ha
perdido completamente la sílaba inicial.
6.2.2.b. Ajustes del primer miembro. Los ajustes del primer miembro son de otro
tipo, no de compactación morfofonológica. Cuando se trata de sustantivos como
en (10) se pierde el formativo temático.
45
En los compuestos, a veces los miembros ajustados morfofonológicamente portan un
tono distinto de su tema libre. Por ejemplo existe un contraste tonal entre la Forma-
Dependiente t’aMx(-a) {ser.blanco-D} en (11) comparada con lo que llamamos Forma-
Libre t’aPx-i {ser.blanco-L} (ver 10.1 y 10.2). El contraste implica tono ascendiente versus
tono alto. El patrón se puede observar en otros casos, p.ej. (verbo estativo) thQPn-i
—81—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
V en FD-N V en FL
(11) II t’ax-a-ngü < t’ax-i {ser.blanco-D-casa} ‘casa blanca’
II nöxk-a-ngq < nöxk-i {ranciarse-D-carne} ‘carne rancia’
II pqG-the < pq+g-e {brotar.D-agua} ‘manantial’
(12) Productivo:
’bo-46 ‘negro’ ’bo-mci {negro-gato.A} ‘gato negro’
t’Ylo- ‘pequeño’ t’Ylo-ngü {pequeño-casa} ‘casa chica’
mbönga- ‘salvaje’ mbönga-’yo {salvaje-perro} ‘perro salvaje’
No Productivo:
dö- ‘grande’ dö-the {grande-agua} ‘río’
dö-’ñü {grande-camino} ‘terracería’
dö-mCdre* {grande-mayordoma}‘mayordoma’
dö-za {grande-árbol} ‘plátano (árbol)’
N-dö-za* {LOC-grande-camino} (topónimo)
hoga- ‘bueno’ hoga-jö’i {bueno-persona} ‘buena persona’
Los primeros tres elementos en (9) son todavía productivos, ya que tienen
posibilidades combinatorias ilimitadas solamente restringidas por la pertinencia
semántica. Los dos últimos están relegados a formaciones léxicas. No obstante,
dö- ‘grande’ aparece en un gran número de lexemas. Esto sugiere que dö- fue
muy productivo en tiempos históricos. El miembro hoga- ‘bueno’ es una Forma-
Dependiente antigua del verbo hogi ‘ser bueno, estar en su punto’, que aparece
solamente en este compuesto.
—82—
6.4. Compuestos como nuevos lexemas
§145. Por otro lado, se encuentran a veces pares mínimos con sus cognados
léxicos. Esto se puede observar en los ejemplos en (14).
47
Los dos elementos léxicos muestran relación con las varias alternantes del prefijo
diminutivo ti-: t’Y-, t’i- y ci-.
48
Hernández Cruz et al. (2004:159-60).
49
La forma reconstruida *m’o sería el resultado esperado del ajuste morfofonológico de
/b/ ante el prefijo nasal n- (ver el proceso en §92).
—83—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
para designar diferentes subtipos convencionales de chiles. Por ejemplo los que
aparecen en (16).
§147. Tal como suele ocurrir con compuestos, una vez que las combinaciones
léxicas están bien establecidas y lexicalizadas, acontece un cambio semántico con
respecto a lo que la entidad designa composicionalmente. Cuando esto sucede el
nuevo significado ya no se recupera fácilmente del significado de las partes (p.ej.
’ñü-ji {camino-sangre} para ‘vena’). Varios ejemplos de compuestos de Tipo II
con cambio léxico aparecen en (17).
—84—
6.7. Sintaxis de los compuestos
mientras que el segundo designa un tipo de bebida que se suele tomar caliente
pero se ha enfriado. Compuestos equivalentes con el mismo verbo como *tsQ-pa
{estar.frío-día} para ‘día frío’ o *tsQ-’yQ {estar.frío-mano} para ‘mano fría’ no
existen porque no designan entidades relevantes para la cultura.
§149. Secundariamente, el hecho de que unos compuestos se puedan emplear
libremente y otros no, es una evidencia clave de que los verbos implicados al
menos en los compuestos del Tipo II no son adjetivos en posición sintáctica de
modificación. Si lo fueran no habría ninguna restricción a su empleo como
modificadores.
§150. Finalmente, a pesar de que la lengua tiene un compuesto del Tipo II con
un verbo estativo como ’ü-t’ëi {ser.dulce-atole} para designar ‘atole dulce’ (ver
12.4 para este tipo de verbos), los hablantes prefieren emplear en este tipo de
compuestos verbos incoativos equivalentes (del tipo pacientivo), si lo hay (ver
§601 y ss. para este tipo de verbos): ’üxk-a-dehe {salarse-D-agua} ‘sopa’ de
’üxki ‘salarse’, ’ixk-a-limo {agriarse-D-limón) ‘limón agrio’ de ’ixki ‘agriarse’ y
nöxk-a-ngq {ranciarse-D-carne} ‘carne rancia’ de nöxki ‘endurecerse, ponerse
rancio’. Composiciones con sus verbos estativos equivalentes no son posibles:
’üxi ‘estar salado’ (*’üx-a-dehe), ’ixi ‘estar agrio’ (*’ix-a-limo) o nöxi ‘estar
rancio’ (*nöx-a-ngq).
(18) a. [döMta-[’bo-dQ_thö]]
ser.grande-negro-grano_maíz
‘granos de maíz negros y grandes’
b. [c’Ylo-[t’ax-[’bq’ts’e-hme]]
ser.pequeño-ser.blanco.D-cesto-tortilla
‘cesto de tortilla blanco y pequeño’
—85—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
c. hö n’a Radöta-mato
Ø=hö-Ø n’a [Ra-döta-[ma-t’o]
3.PRES=traer-3OBJ uno INT-ser.nuevo-ser.largo-vara
‘trae una barra larga grandísima.’ [57/78]
b. nu ma Ra’bokaRo döta
nu ma Ra-’bo-kaRo Ø Ø=döta
DEF 1POS INT-negro-carro REL 3.PRES=ser.grande
‘mi gran carro negrísimo.’ (lit. ‘mi negrísimo carro que es grande.’)
§154. Por otro lado, los compuestos nominales, como sustantivos que son,
pueden emplearse como núcleos predicativos en la construcción de predicación
nominal tal como se verá en 7.13, para más detalles.
—86—
6.8. Revisando sustantivos básicos bisilábicos del corpus
50
En otros dialectos como en el del Valle del Mezquital dQjY significa ‘chocolate’. Lo
mismo sucede en el cognado tQjY en el otomí de Tilapa.
—87—
Capítulo 6 – Los sustantivos compuestos
51
Como evidencia externa que apoye esta reconstrucción, cabe señalar que la palabra para
‘casa’ en matlatzinca es b’aPni (Escalante y Hernández 1999), en donde también
encontramos el elemento -ni.
—88—
7
En este capítulo se estudiará por un lado el tipo de morfología que pueden llevar
los sustantivos y por otro los elementos sintácticos que se combinan con ellos
dentro de la frase nominal en donde funcionan como núcleos.
Los sustantivos en el otomí de SIT pueden recibir solamente dos prefijos. Se trata
del diminutivo ci- y del intensivo Ra-. Éstos se verán por separado en las
secciones siguientes.
7.1. El diminutivo.
El otomí de SIT tiene un prefijo de diminutivo ci- con varios alomorfos libres,
entre ellos ci-, t’i-, ti- en incluso tsi-, siendo el primero el más común con gran
diferencia. En la lengua, el diminutivo se emplea con mucha frecuencia y en su
uso natural el hablante normalmente NO lo emplea para indicar el posible tamaño
pequeño del referente del sustantivo, sino más bien para señalar un tipo de
relación emocional de cariño, empatía o respeto que establece con el referente del
sustantivo. En (1) se dan varios ejemplos de sustantivos representativos con
diminutivo en el corpus.
(1) Humanos
Parentesco ci-nönö ‘mamá’ (respetuoso)
ci-mCle ‘abuelita’ (cariñoso / respetuoso)
ci-pale ‘abuelito’ (cariñoso / respetuoso)
Tipos ci-ncumfq ‘señorita’ (respetuoso)
(edad, género, etc.) ci-bötsi ‘hijo’ (respetuoso)
ci-cu ‘viejecita’ (cariñoso / respetuoso)
Genérico ci-jö’i ‘persona’ (respetuoso)
Profesiones ci-mCGjö ‘padrecito’ (respetuoso)
—89—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§161. Existe una clara predilección por emplear el diminutivo con sustantivos
que tienen referentes humanos, y su uso es siempre evaluativo, tal como es de
esperar. Con objetos concretos o artefactos, el diminutivo suele indicar
evaluación sobre el tamaño del referente, aunque se suele emplear con palabras
para alimento como signo de cariño y respeto debido al valor que cultural y
tradicionalmente se le da a los alimentos por ser el sustento de la vida.
§162. En algunos casos, el diminutivo aparece como elemento lexicalizado
del sustantivo; es decir, no se puede omitir. Esto refleja que el uso del diminutivo
entra dentro del ámbito de la derivación. Se tienen los dos ejemplos en (2) para
mostrar este fenómeno, ambos lexemas tienen deidades como referentes. El uso
del diminutivo es de respeto.
7.2. El intensivo.
Los sustantivos que indican un estado o propiedad cuantificable pueden recibir el
prefijo intensivo Ra-, que es más propio de los verbos que expresan estos
conceptos (por ejemplo los estativos en §582). Normalmente los sustantivos que
lo reciben aparecen en predicación nominal, como se ilustra en (3), ya que la
predicación es un contexto natural donde la propiedad designada se puede
cuantificar.
—90—
SINTAXIS DE LA FRASE NOMINAL
(4) a. ma da hö dehe, ya ma da hö za
ma=da=hö-Ø (dehe)FN
INM=3.IRR=traer-3OBJ agua
ya ma=da=hö-Ø (za)FN
P INM=3.IRR=traer-3OBJ madera
‘van a traer agua, ya van a traer leña.’ (1/8-9)
b. bi maG ka xöt’ö
bi=<m>aG ka (xöt’ö)FN
3.PSD=<TNP>ir P.LOC nopal
‘se fueron a los nopales.’ (1/20)
—91—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
(5) Lejos
CANTIDAD
ga’tho todo(s)
nzQya mucho(s)
nzQtho mucho(s)
DEFINIDOS
nu DEF(.PL)
nY DEM.PL
no DEF.SG
DEMOSTRATIVOS
=na DEM.I.SG
=nY DEM.II.SG
=’ö DEM.III.SG
=yY DEM.I.PL
=’Y DEM.II.PL
(OTRO)
ma ‘otro(s)’
INDEFINIDOS Y NUMERALES
’na IND.SG n’a ‘1’
’ra IND.PL yoho ‘2’
hñü ‘3’
etc.
NÚMERO/POSESIVO
ar/=r SG
ya PL
ma 1POS
ri 2POS
Cerca ( vPP ) 3POS
Sustantivo
—92—
7.3.1.a. Distribución del clítico “=r”
52
Esta característica se presenta de forma más elaborada en 14.6.4. como diagnóstico
secundario para delimitar frontera de cláusula.
—93—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
—94—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
§172. Por otro lado, cuando en el fraseo se produce una pausa después del
anfitrión del clítico, motivada por ejemplo por una duda, el clítico recibe una
vocal epentética para articularse como silaba [X.Ra#]. Esto se muestra en (14).
—95—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
’na=r fantY)FN=’na
IND.SG=SG venado=CIT
‘dizque encontró un...un venado.’ [50/17]
§173. O después de pausas que están motivadas por dudas del habla, como en
(16).
§174. Con nombres propios pronunciados con cierto énfasis o cuidado, como
en (17).
—96—
7.3.1.b. Distribución “ar”
—97—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
ya ga=ma=ga=r ’bQfi
P 1.IRR=<TNP>ir=1SG.ENF=SG trabajo
‘entonces, ahora mañana yo ya me voy a trabajar.’ (3/96)
—98—
7.3.3. Los determinantes de número como “actualizadores” discursivos
—99—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§184. Por otro lado, hay casos claros en los que la FN marcada solamente con
el determinante de número tiene una clara lectura indefinida, como en el ejemplo
(26).
§185. Todo esto sugiere que los marcadores de número no llevan una carga de
definitud inherente asociada a los mismos, sino que más bien ésta puede surgir
asociada al hecho de la actualización discursiva misma; es decir, surge como un
efecto pragmático.
§186. Otra área de la gramática en donde se puede evidenciar que los
marcadores de número NO son artículos definidos es la predicación nominal. En
otomí existe una construcción de predicación nominal especial que se ilustra en
(27) y que se tratará en más detalle en 7.13.
—100—
7.4. Determinantes posesivos
prefijo intensivo Ra-. El caso se ilustraba ya en (3) arriba, pero otro ejemplo se da
en (29).
—101—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
b. pa ge da yYt’a Jö ri mYi
pa ge da=<y>Yt’-a=Jö (ri mYi)FN
para que 3.IRR=<TNP>entrar-D=Dios 2POS vientre
‘para que entre Dios en tu corazón.’ (9/87)
—102—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
c. ya bi zqngaPr ngü
ya bi=<z>qng-a( = P r ngü)FN
P 3.PSD=<TNP>llegar.allí.A-D.3POS=SG casa
‘llegó a su casa.’ (7/77)
§194. Cuando la marca suprasegmental de tono alto recae sobre una sílaba
que recibe en sí misma tono alto se produce un sandhi tonal especial, que parece
implicar un tono más alto, pero se desconocen los detalles. Cuando el tono alto se
hospeda en el determinante de plural enclitizado al definido, la combinación se
articula con una glotal en la frontera morfémica.
—103—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
7.4.1. Plural del poseedor. En contraste con lo que ocurre con la 3a persona, para
expresar el plural de un poseedor de 1a o de 2a persona se emplean en otomí
enclíticos de plural que se hospedan para este propósito en el sustantivo nuclear
de la FN. Los enclíticos que se emplean en hñöñhö, aparecen en el Cuadro 11 y
corresponden a los mismos que marcan plural de sujeto y objeto en los verbos,
tal como se verá en 11.9.
b. nu ri cibötsihY da njapY’ne
(nu ri ci-bötsi=hY)FN da=njapY=’ne
DEF 2POS DIM-niño=PL 3.IRR=ser.así=también
‘con su hijo de ustedes también pasará lo mismo.’ (11/72)
(lit. ‘su hijo de ustedes, también ocurrirá así.’)
—104—
7.4.2. Definitud/Indefinitud de lo poseído
b. ga tCmp’a’i nu ri sera
ga=tCmp-’-a=’i (nu ri sera)FN
1.IRR=comprar.A-2DAT-D=2DAT DEF(.PL) 2POS vela
‘te compraré tus velas.’ (1/46)
(lit. ‘las tus velas’)
§197. Sin embargo, es también posible que el hablante quiera hacer referencia
a una entidad que resulta en contexto poco definida o identificable por pertenecer
a un conjunto, pero que se quiera igualmente establecer que existe entre esta
entidad y el hablante una cierta relación de posesión. En español, esta idea se
expresa a través de una construcción más compleja, del tipo una casa mía, en
donde se pospone el posesivo. En otomí, para expresar la misma idea conceptual
se emplea en singular tanto el numeral ‘uno’, como en (39), o el indefinido de
singular en (40).
—105—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
b. pa ga ’C ’na ma koGka
pa ga=’C-Ø=(’na ma koGka)FN
para 1.IRR=pedir.A-3OBJ=IND.SG 1POS coca
‘para pedir una coca para mí.’ [10s/157]
53
El determinante ’ra puede funcionar como pronombre, ver §203 y §204. No así el
singular ’na.
—106—
7.5. Determinantes indefinidos y cuantificadores numerales
numeral uno, o el del inglés a (an ante vocal) en a car ‘un coche’ que proviene de
ān ‘uno’ en inglés antiguo, ancestro del numeral one ‘uno’. Existe un contraste
semántico entre el numeral n’a ‘uno’ y el indefinido ’na, que se puede observar
en (44). El primero indica cantidad ‘uno sólo’ y el segundo indefinitud ‘uno pero
cualquiera’.
—107—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
—108—
7.5.1. El indefinido de plural
§204. Funciona también como pronombre distributivo ‘uno para cada uno’,
como por ejemplo en (51).
§205. Suele emplearse en combinación bien con el numeral n’a ‘uno’ o con el
pronombre combinado ma n’a ‘otro’, para elaborar semánticamente en nociones
de distribución, como en (52).
b. pe da zq ’ra ma n’a
pe da=<z>q=’ra ma n’a
pero 3.IRR=<TNP>llegar.aquí.D=IND.PL otro uno
‘pero llegan uno por uno.’ [18s/52]
(53) mZP ’ëG’pY ’na ma n’ar jö’i mZP tsi ’nar t’öxi
mZP=’ëG=’pY (’na ma n’a=r jö’i
3.IMP=venir.A=allí IND.SG otro uno=SG persona
Ø mZP=tsi-Ø=’na=r t’öxi)FN
REL 3.IMP=traer.animado.D-3OBJ=IND.SG=SG chivo
‘venía otro señor que traía un chivo (en contraste con otras personas que
aparecieron también antes).’ [19s/42]
(lit. ‘venía un otro señor que traía un chivo.’)
—109—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
7.5.2. Los numerales. Como el numeral n’a ‘uno’, los demás numerales en otomí
se emplean también tanto como pronombres o determinantes.54 Cuando se
utilizan como determinantes suelen co-ocurrir con el determinante de número
plural cuando presentan una función de cardinales propiamente. Esto se ilustra en
(54).
b. ya de NtCi dZP jafe kasi goho ora, goho pa njanY, goho pa njawa
ya de NtCi dZP=ja-p=he (kasi goho ora)FN
P de Amealco 1.PRES=hacer-3DAT=1PL.EX casi cuatro hora
goho pa njanY goho pa njawa
cuatro para ahí cuatro para aquí
‘ya de Amealco le hacemos cuatro horas, cuatro para allí, cuatro para
acá.’ (12/213)
54
Algunos de ellos aparecen también como predicados verbales en §887 y §888 en
cláusulas adverbiales con semántica depictiva.
—110—
7.5.2. Los numerales
(58) n’a* 1
yoho* 2
hñü* 3
goho* 4
kYt’a* 5
’raGto* 6
yoGto 7
hñöGto* 8
gYGto 9
’rQt’a 10 (también como ‘decena’)
’rQt’a-ma-n’a 11
’rQt’a-ma-yoho 12
...
’rQt’a-ma-kYt’a 15
...
’rQt’a-ma-gYGto 19
(n’a) n’CGte 20 ‘(una) veintena’
n’CGte-ma-n’a 21
n’CGte-ma-yoho 22
...
hñü ya ’rQt’a 30 (lit. ‘tres decenas’)
goho ya ’rQt’a 40 (lit. ‘cuatro decenas’)
yoho ya n’CGte (lit. ‘dos veintenas’)
goho ya ’rQt’a-ma-n’a 41
yoho ya n’CGte-ma-n’a
goho ya ’rQt’a-ma-yoho 42
yoho ya n’CGte-ma-yoho
...
kYt’a ya ’rQt’a 50 (lit. ‘cinco decenas’)
’raGto ya ’rQt’a 60 (lit. ‘seis decenas’)
hñü ya n’CGte (lit. ‘tres veintenas’)
yoGto ya ’rQt’a 70 (lit. ‘siete decenas’)
hñöGto ya ’rQt’a 80 (lit. ‘ocho decenas’)
goho ya n’CGte (lit. ‘cuatro veintenas’)
gYGto ya ’rQt’a 90 (lit. ‘nueve decenas’)
’rQt’a ya ’rQt’a 100 (lit. ‘diez decenas’)
kYt’a ya n’CGte (lit. ‘cinco decenas’)
(n’a) nthebe ‘(un) ciento’
yo-nthebe 200 ‘dos cientos’
hñü-nthebe 300 ‘tres cientos’
goho-nthebe 400 ‘cuatro cientos’
...
—111—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§211. Los numerales marcados en (58) con n’a ‘uno’ entre paréntesis
funcionan como sustantivos y no como determinantes, por ejemplo en (59).
55
Esta medida se empleaba antaño sobre todo para contar huevos.
—112—
7.8.1. El demostrativo no’ö y el determinante definido no
—113—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
la vocal media del enclítico =’ö, mediante el siguiente proceso: *nuP=’äP >
*nuP=’öP > noP=’öP > noM. Este nuevo determinante asumió funciones
equivalentes del definido nu, pero tiene asociado inherentemente una referencia
de singular, que heredó del demostrativo no’ö.
—114—
7.9. Cuantificadores
gi=pC-Ø
2.IRR=vender-3OBJ
‘¿cuáles son las ollas que vendes?’ (2/28)
(lit. ‘¿como qué ollas vendes?’)
§216. No obstante, esta asociación es sólo una tendencia nada más. Los
hablantes emplean nu de forma perfectamente natural también con sustantivos en
singular, tal como se muestra por ejemplo en (67).
7.9. Cuantificadores.
En la última posición a la izquierda en la FN se encuentran algunos
cuantificadores y determinantes distributivos, como los que aparecen en (69), así
como los modificadores de (70).
56
Es común, sin embargo, encontrar no como pronombre relativo con antecedente tanto
singular como plural. Ver 7.12 para más detalles.
—115—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
tCt’ä ‘cada’
kada ‘cada’
—116—
7.11.1. La FN del Poseedor en una relación de posesión
—117—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§221. Esta estructura se emplea también con los numerales para usarlos como
ordinales, tal como se muestra en (77).
—118—
7.12. Cláusulas de relativo
(80) ma ga peGtwabi noPr ’bede ’nar jö’i ge mZP sifi ge maPr Hwan
Ordemala’na
ma=ga=peGt-w-a=bi noP=r ’bede
INM=1.IRR=contar.A-3DAT-D=3DAT DEF.SG=SG.3POS cuento
57
La modificación a un sustantivo con conceptos de propiedad o adjetivales se hace
através de cláusulas de relativo tal como se vio en (5) en 2.3.3 o en compuestos nominales
en (6) en la misma sección.
—119—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§224. Para la misma función que en §223, se emplea asimismo las cláusulas
de relativo interrogativas que se introducen por te ‘algo’ más una cláusula de
relativo, como en (84). Este tipo de cláusulas se presenta en más detalle en 14.8.1.
El pronombre de interrogativo te aparece muchas veces en combinación con ma
‘otro’ como en (85). A veces incluso se emplea el préstamo del español loke ‘lo
que’ en la dislocación como en (86).
—120—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
58
Esta estrategia se suele tratar como un caso de lo que en tipología lingüística se
denomina estrategia de “gap” (p.ej. Villegas Molina 2005). Sin embargo las estructuras de
“gap” son strictu sensu aquellas que no dejan huella del antecedente dentro de la cláusula
relativa, y en este sentido tanto las introducidas por un pronombre de relativo explícito
como no/nu como aquellas en (87) que NO lo tienen son estrategias de “gap”.
—121—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§227. Se puede relativizar también el objeto directo (OD), tal como se ilustra
en (90).
—122—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
[Ø (x)taP=fo’m-Ø-i OD ]REL)FN
REL 1.PERF=embrocar-3OBJ-L
‘llevábamos una pequeña cobija que nos embrocábamos.’ (12/384)
§230. Al igual que otras relativas, las de lugar se pueden emplear sin
antecedente nominal explícito, en cuyo caso se emplea nu para referir
anafóricamente a la locación en cuestión, tal como se ilustra en (94).
—123—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
En (96) se presentan por un lado dos referentes, v.g. Juan y una persona no
identificada que fue al mercado. Por el otro, en la construcción se indica que la
persona que fue al mercado y Juan son la misma persona, por lo que se establece
la identificación de esa persona como Juan. En este sentido, en la construcción en
(96) el referente Juan funciona como “identificador” y la persona que fue al
mercado como “identificando”.
§232. Un ejemplo de la construcción en otomí que expresa la misma
semántica que en español se ofrece en (97).
—124—
7.12.2. Construcción de relativo de foco
—125—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
59
Todas las formas pronominales con nasal sean ngo o nge y sus respectivas formaciones
son más arcaicas que las que ya no la presentan.
—126—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
b. ya go dZP tsoGkwabi’ä
ya [go [Ø dZP=tsoGk-w-a=bi]REL]FOC=’ä
ya FOC REL 1.PRES=dejar.A-3DAT-D=3DAT=3SG
‘ya eso es lo que le dejo.’ (11/44)
c. za go bi zoG’pY’Y, pa nuga
za Ø [go [Ø bi=<z>oG-Ø=’pY]REL]FOC=’Y,
creo C FOC REL 3.PSD=<TNP>dejar.A-3OBJ=allí=3PL
pa nu=ga
para DEF=1SG
‘creo que son los que lo dejaron allí para mí.’ (5/123)
—127—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
—128—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
b. pa ga hanthY to go no da thogi
pa ga=hant-Ø=hY
para 1.IRR=ver.A-3OBJ=PL
[to [go [no da=thog-i]REL]FOC
alguien FOC REL 3.IRR=pasar-L
‘para que veamos quién pasa.’ [13n/139-40]
(lit. ‘para que veamos alguien el que pasa.’)
—129—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
1a 2a 3a
SG PL SG PL SG PL
Presente daP=r d=ya gaP=r g=ya Ø=ar Ø=ya
Imperfecto n-daP=r n-d=ya n-gaP=r n-g=ya maP=r maP=ya
Irrealis ga=r g=ya gi=r g=ya da=r d=ya
Cuadro 12. Palabras funcionales en la predicación nominal.
—130—
7.13. Predicación Nominal
§247. Cuando el sustantivo comienza por una vibrante, por ejemplo cuando
aparece con el prefijo intensivo Ra-, se elide fonéticamente el marcador de
número, clitizándose el marcador de TAM al sustantivo, tal como se ve en (113).
b. ndaP Ragwebonhe
n-daP=Ra-gwebon=he
IMP-1.PRES.PN=INT-huevón=1PL.EX
‘éramos unos huevones.’ (12/86)
—131—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
§251. Por otro lado, los compuestos nominales que vimos en el capítulo
anterior, como sustantivos que son, pueden emplearse como núcleos predicativos
en la construcción de predicación nominal. Esto se puede ver tanto en (117) con
ejemplos del Tipo I de compuestos nominales (ver 6.1.1), como en (118) con el
Tipo II (ver 6.1.2).
—132—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
(120) a. go geGkagi
go geG=k_a=gi
FOC REL.IDEN=1OBJ=1OBJ
‘soy yo.’
b. *daP nuga
*daP nu=ga
1.PRES.PN DEF=1SG
Lectura buscada: ‘soy yo.’
60
El enclítico =hmö funciona como verificativo, ver 11.17. En este contexto expresa que
la situación que se describe aconteció en efecto y por lo tanto pertence al pasado.
—133—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
61
Véase 2.3.3, 6.5 y §255 para más evidencias.
—134—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
b. no’ö go ma ’bo-mci
no=’ö [go [Ø ma ’bo-mci]REL]FOC
DEF.SG=DEM.III.SG FOC REL 1.POS negro-gato.A
‘ese es mi gato negro.’
(124) a. ma ga peGtwabi noPr ’bede ’nar jö’i ge mZP sifi ge maPr Hwan
Ordemala’na
ma=ga=peGt-w-a=bi noP=r ’bede
INM=1.IRR=contar.A-3DAT-D=3DAT DEF.SG=SG.3POS cuento
(’na=r jö’i [ge mZP=<s>if-i
IND.SG=SG persona REL.IDEN 3.IMP=<TI>decir.3DAT-L
ge maP=r Hwan Ordemala]REL)FN=’na
C 3.IMP.PN=SG Juan Ordemala=CIT
‘le voy a contar el cuento de una persona que le decían que era Juan
Ordemala.’ (2/1-2)
—135—
Capítulo 7 – Los sustantivos: morfología y sintaxis
(126)
Propiedad que designan: Significado referencial:
Física:
mefo63 ‘chaparro’ < ‘(un) chaparro’
ndo’yo ‘delgado’ < ‘(un) delgado’
Psicológica:
bibo ‘inteligente’ < ‘(un) listo’
bqGka ‘cruel’ < ‘(una) persona cruel o mala’
günt’Qi ‘celoso’ < ‘(un) celoso’
hoga-jö’i ‘bueno’ < ‘(una) buena persona’
kaGte ‘engañador’ < ‘(un) tramposo’
nduxte ‘travieso’ < ‘(un) travieso’
nt’eni ‘canijo’ < ‘(un) canijo’
Ra_mpQfi ‘trabajador’ < ‘(una) persona trabajadora’
Ra_mpQño ‘emprendedor’ < ‘(una) persona que se esfuerza’
t’ïxfani ‘borracho’ < ‘(un) borracho’
xongo/a ‘tonto’ < ‘(un) tonto/a’
yozna ‘homosexual’ < ‘(un) homosexual’
zqne ‘malo’ < ‘(un) brujo o vampiro’
62
Se sabe poco de este morfema. Parece funcionar como intensivo en expresiones de
predicación nominal en donde se expresan propiedades de propensión humana del tipo ¡te
ri ts’o’yo! ‘¡qué tonto eres!’ (1/49), pero literalmente ‘qué tu perro-mal(vad)o’.
63
El sustantivo mefo ‘una persona chaparra’ se emplea más frecuentemente en compuestos
nominales del tipo mefo-ndq ‘hombre chaparro’ o mefo-cu ‘mujer chaparra’, que se
pueden emplear en predicación para establecer una propiedad, ej. daPr mefo-cu ‘soy
chaparra’ (lit. ‘soy una mujer chaparra’).
—136—
7.13.1. Uso de la construcción de predicación nominal
Sexo:
’bQhñö ‘hembra/mujer’’ < ‘(una) mujer’
cu ‘hembra (mujer mayor)’ < ‘(una) vieja’
dösya ‘hombre (hombre mayor)’ < ‘(un) hombre mayor’
ndq ‘macho/varón/hombre’ < ‘(un) hombre/varón’
xita ‘hombre (hombre mayor)’ < ‘(un) viejo’
Estado marital:
ncuntsi_tho ‘soltera (mujer joven)’ < ‘(una) joven’
ts’Ynt’Y_tho ‘soltero (hombre joven)’ < ‘(un) joven’
—137—
PARTE III:
———WX———
Los Verbos
8
Los verbos
—138—
8.1. Verbos monosilábicos
VERBOS BÁSICOS
§261. Los verbos básicos del otomí de SIT que son genuinamente lexemas
verbales ascienden a un total de 270 en el corpus. Dentro de ellos tenemos a su
vez tres tipos tomando en cuenta las características morfológicas del tema léxico
que presentan. Se trata de los siguientes tipos:
in 23 47%
tr 17 35%
láb 6 12%
dtr 3 6%
Total 49 100%
Cuadro 15. Perfil valencial de los verbos con tema monosilábico.
Se puede observar en el Cuadro 15 que este tipo de verbos muestra una cierta
tendencia a tener más verbos intransitivos. Los lexemas de los que se trata
aparecen en el Cuadro 16.
—139—
Capítulo 8 – Los verbos
in tr
hë ‘estar profundo’ hC ‘engañar a alguien’
ho ‘ser bueno’ he ‘vestir’
hY ‘ser pesado’ hmi ‘prestar’
ja64
P ‘haber (genérico)’ hö ‘traer’
kö ‘estar dentro algo flexible’ ho ‘matar’
kY ‘estar dentro una masa (ej. frijol, maíz)’ jaM ‘hacer’/‘experimentar’
ñö ‘hablar, platicar’ jY ‘agarrar’
nde65 ‘hacerse tarde’/‘atardecer’ ’ö ‘espiar’
n-thQ ‘encontrarse con alguien’ kY ‘agarrar, atrapar’
n-tï ‘emborracharse’ ne ‘querer’
pa ‘estar caliente’ nu ‘ver’
pa ‘ir’ pC ‘vender’
po ‘contener agua un recipiente o lugar’ sü ‘cuidar’
te ‘crecer’ tsa ‘morder’/‘comer’
tsC ‘estar preparado’ tsC ‘poder hacer algo’
ts’o ‘ser malo’ tsi ‘ingerir alimento o bebida’
tso ‘caer dentro de algo’ za/zä ‘yo creo’
tsq ‘arder, prender’
tü ‘morir’
c’Y ‘ser pequeño’
xö ‘apestar, heder’
’yo ‘andar, caminar’
zq ‘arder, alumbrar’
lábil dtr
’o (in) ‘estar dentro’; (tr) ‘contenerlo’ ’ra- ‘dar algo a una 1a o 2a persona’
’wï (in) ‘soñar; (tr) ‘soñar con alguien’ xi(fi) ‘decir’
mö (in) ‘hablar, platicar’; (tr) ‘contar’ zo(fo) ‘hablarle a alguien’
tsCM (in) ‘sentirse bien’; (tr) ‘sentir algo’
tsü (in) ‘asustarse’; (tr) ‘temer a alguien’
tü (in) ‘estar adherido a una superficie
colgando’; (tr) ‘tener alguna cosa
adherida’ (p.ej. fruta el árbol, partes del
cuerpo una persona o animal, imágenes
en una fotografía, etc.)
Cuadro 16. Verbos con tema monosilábico.
64
El verbo jaM (tr) ‘hacer/experimentar’ y el verbo ja (in) ‘haber’ parecen haber resultado
del mismo verbo históricamente, tanto por su homófonía segmental como por su
significación abstracta o genérica. No obstante, en la actualidad se trata de dos verbos
distintos.
65
El verbo se puede emplear como sustantivo converso con el significado de ‘tarde’, como
en el compuesto nominal con función adverbial yoho-nde ‘dos de la tarde’.
—140—
8.2.1. Verbos con el formativo +h
§262. Nota sobre los verbos ditransitivos. El verbo ditransitivo ’ra- ‘dar
algo a una 1a o 2a persona’ es un verbo con un tema léxico que es siempre
fonológicamente ligado, es decir, siempre aparece asociado a un sufijo de
Dativo de 1a o de 2a persona. Lo mismo sucede con los otros dos verbos
ditransitivos xi(fi) y zo(fo). Éstos últimos, cuando tienen un Dativo de 3a
persona, suelen aparecer con el sufijo -f que es un afijo de Dativo muy
antiguo, que ya no se emplea productivamente para esta función, y que no
se debe entender como un formativo temático. Ejemplos en (1).
b. ya himbi zofo
ya him=bi zof-o
P NEG=3PSD hablar.3DAT-L
‘ya no le habló.’ (8/32)
8.2.1. Verbos con el formativo +h. Un primer tipo lo forman todos los verbos
que portan el formativo temático +h, en donde el formativo funciona en la
mayoría de los casos como un mero extensor fonológico de la raíz verbal. Por lo
tanto estos verbos están históricamente muy ligados a los de tema monosilábico.
En el corpus se tienen 13 verbos de este tipo. Estos verbos con formativo +h se
dividen en dos grupos a su vez.
§263. En el primer grupo tenemos verbos en donde la sílaba del formativo
recibe una vocal copia de la raíz, como en (2). Por conveniencia, los verbos que
+
NO aparecen en el corpus se indican con un símbolo de más en superíndice “ ”.
66
El número total resulta de no contar los verbos derivados mediante un proceso
morfológico transparente. Sí se han contado los homófonos.
67
Faltan en la lista de (2) los verbos ’ëhë (tr) ‘hechizar’, que es homófono de ’ëhë (in)
‘venir’ y el verbo ’ñëhë (tr) ‘poseer’, que parece haber derivado históricamente de este
último.
—141—
Capítulo 8 – Los verbos
8.2.2. Verbos con otros formativos. Al segundo tipo pertenecen todos los demás
verbos de la lengua que presentan formativos. Estos suman un total de 194 en el
corpus. Con la intención de mostrar que en realidad los morfemas que estudiamos
se deben tratar como formativos temáticos, en (4) se dan ejemplos de cinco
formativos temáticos distintos ejemplificados con cuatro verbos cada uno.
68
Cuando el verbo tiene vocal /i/ en la raíz, es difícil saber si el verbo pertenece al primer
grupo o al segundo. Aquí se prefiere pensar que pertenece al primero.
—142—
8.2.2. Verbos con otros formativos
§266. De estos 17 formativos temáticos los hay que son más productivos
léxicamente que otros: algunos se encuentran en muchos verbos y otros
solamente asociados a un lexema en particular. La distribución de los 17
formativos temáticos en los 194 verbos que restan se muestra en el Cuadro 18 en
la página siguiente, organizados de acuerdo a su mayor o menor grado de
rendimiento léxico.70
69
En un verbo con formativo +i, la combinación de la raíz morfológica con el formativo
resulta strictu sensu en un tema léxico monosilábico, pues se tiene un diptongo. En este
sentido se podrían incluir como monosilábicos. No obstante, en la definición de un verbo
monosilábico en 8.1. se precisa que estos verbos no tienen un elemento extensor del tema,
y aquí es donde el formativo +i tiene relevancia. El formativo +i aparece como +e
cuando la vocal de la raíz es medio-alta central // <q> o palatal /e/ <e>, p.ej. pq+e
‘derretirse’. Esto es un proceso esperable si se tiene en cuenta que el formativo
históricamente es el sufijo de exponencia de la Forma-Libre del verbo (ver 11.6 para más
detalles).
70
Dentro de los 194 verbos se cuentan ocho verbos medios que no son derivados.
—143—
Capítulo 8 – Los verbos
Formativo Total %
+n 36 18.5%
+t’ 32 16.5%
+ts’ 30 15.5%
+d 16 9%
+g 15 8%
+k 14 7%
+i 12 6%
+t 9 5%
+’m 8 4%
+ng 6 3%
+hn 5 2.5%
+f 3 1.5%
+x 3 1.5%
+nd 2 1%
+hm 1 0.5%
+m 1 0.5%
+ts 1 0.5%
194 100%
Cuadro 18. Rendimiento léxico de los formativos temáticos.
in 66 34%
tr 118 61%
láb 9 4.5%
dtr 1 0.5%
Total 194 100%
Cuadro 19. Perfil valencial de los verbos con formativo.
71
La distribución de los formativos temáticos se presenta con un número reducido de
verbos. Con un muestreo mucho mayor es muy posible que cambiaran los porcentajes,
aunque no se esperaría que afectaran significativamente las tendencias delineadas.
—144—
8.2.2. Verbos con otros formativos
72
Los verbos con el formativo +f parecen designar actividades y son en su mayoría
intransitivos: mafi (in) ‘gritar’, xofo (in) ‘cosechar’, ’ofo (in) ‘escribir’, aunque también
tenemos transitivos como pQfi (tr) ‘trabajar en algo’.
—145—
Capítulo 8 – Los verbos
VERBOS DERIVADOS
73
Posiblemente el verbo lábil huL ‘acomodar(se)’ en Echegoyen y Voigtlander (2007).
74
Néstor H. Green me ha sugerido (p.c.) que este verbo medio deponente es un préstamo
del adjetivo español sentido, en el sentido de “entristecido”, analizable como n-(t)sente.
—146—
8.4. Verbos compuestos
Los verbos compuestos en (6) y en (7) son mayormente intransitivos. Los verbos
que aparecen de (6a-e) tienen como núcleo los verbos tu/tü ‘estar adherido’ y tsi
‘ingerir’ y los dos sustantivos -thü ‘hambre’ y -the ‘agua’ que aparecen en una
tema morfofonológicamente ajustado, siendo su tema libre thühü y dehe,
respectivamente. El verbo tsi ‘ingerir’ se emplea en (6e) en un tema especial que
llamaremos Tema-no-Presente y que se verá en más detalle en 10.6. Los verbos
en (6f) y (6g) están compuestos de dos verbos. El primer elemento en estos
compuestos es el núcleo, como en el resto de los casos.
§271. Los verbos en (7) se pueden tratar como compuestos porque se puede
dilucidar un elemento nominal en ellos, aunque no se pueda reconstruir el núcleo
verbal del que proceden por ser ya lexemas muy antiguos. El caso de (7e) y (7f)
es un poco distinto. En (7e) aparece la raíz c’Y ‘ser pequeño’ del que deriva
históricamente quizá el prefijo diminutivo ci-. Este verbo es hoy en día de poca
frecuencia, los hablantes lo substituyen preferentemente por c’Ylo. En este
verbo, el origen del elemento -lo es difícil de reconstruir, pero es muy posible que
—147—
Capítulo 8 – Los verbos
Los dos primeros verbos en (8) portan marcas flexionales de Dativo, que se verán
en más detalle en 11.5. El verbo en (8c) presenta una forma antigua del clítico
locativo =’pY y los dos últimos presentan el enclítico delimitativo =tho, que
veremos en más detalle en 11.16.
—148—
8.7. Verbos antipasivos
75
Los verbos reciben morfológicamente el enclítico con un tema léxico ajustado
morfofonológicamente que en muchos casos corresponde a una forma prosódicamente
dependiente del verbo que denominamos “Forma-Dependiente”, ver 10.2.
—149—
Capítulo 8 – Los verbos
§275. El otomí tiene asimismo verbos para todas estas áreas y presentan un
prefijo nasal. No obstante, tal como se expondrá en detalle, esta lengua tiene
idiosincrasias muy significativas. A continuación se dan en (12) una serie de
verbos que ilustran los diferentes espacios; aquellos que aparecen con asterisco se
encuentran en el corpus, todos los demás se ofrecen como ejemplos adicionales
para mostrar la categoría.
—150—
8.8. Verbos medios
76
Se trata de una persona que está en movimiento y que en ese desplazarse aparece de
repente ya en el campo visual del observador.
77
Este verbo recíproco se emplea obligatoriamente con morfología de dual en la Cons-
trucción de Coordinación Escindida que se verá en 21.3.
—151—
Capítulo 8 – Los verbos
m-’Qdi* ‘perderse’
ñ-’öni* ‘esconderse (como para no ser visto)’
n-tsithe* ‘tomar (como para emborracharse)’
Todos los verbos medios que aparecen en (12) son intransitivos, salvo el verbo
ntsYGti ‘colgarse aretes’, que toma una FN con el sustantivo compuesto nts’Yngü
‘arete’ como objeto directo. Al respecto, los verbos en (12) se pueden tomar
como representativos de la voz media en la lengua otomí en general, que es una
voz asociada primordialmente a lo intransitivo, aunque no necesariamente.
§276. Dentro de los verbos medios encontramos dos grandes tipos de acuerdo
a su origen. Por un lado tenemos verbos derivados, que derivan o proceden de
otros verbos no medios, y por el otro, verbos medios puros, también llamados
“deponentes” en la teoría lingüística, que no tienen un correlato fuera del ámbito
medio. Veámoslos por separado.
78
El verbo beni puede funcionar como intransitivo con el significado de ‘parecer’.
79
Se trata de la acción de tomar refresco, coca-cola, cerveza, pero no agua.
—152—
8.8.2. Verbos medios deponentes
Todos los verbos medios en (15) comparten la raíz con otro verbo no medio que
tiene un formativo distinto. Lo dos primeros verbos medios nkq ‘vestirse (de
cintura para abajo’ y ñhi ‘lavarse la cabeza’ son verbos que no derivan de ningún
otro verbo en la lengua. Se parecen al verbo medio ñhe ‘vestirse’ que sí deriva
del verbo he ‘ponerse una prenda de cintura para arriba’. Los dos verbos medios
parece que surgieron de un patrón muy parecido, pero la lengua perdió el verbo
del que procedían. Quedan formaciones en paralelo que surgieron de emplear la
misma raíz en la derivación con formativos. Tanto en ncöhi ‘picar internamente,
tener comezón como de un salpullido’ como en ncaha ‘bañarse’ la raíz
subyacente es /Sõ/ xö y /Sa/ xa, respectivamente, las formas de superficie con [tS]
<c> emergen de la asimilación de [S] ante nasal alveolar (ver 3.5.3).
§277. Por otro lado, en otomí hay verbos medios que no presentan correlato
morfo-semántico alguno con otros verbos no medios. Para estos verbos es difícil
establecer si la nasal del tema verbal es en efecto la exponencia morfológica de la
voz media o si se trata de un simple fonema. En este análisis se tomó la decisión
de que se trata en efecto de verbos medios cuando el verbo pertenece
semánticamente a una subclase de los tipos semánticos expuestos en (12) – como
el caso de casi todos los verbos en (16)– o cuando existen cognados en otras
lenguas en donde el verbo puede emplearse también sin nasal, como por ejemplo
en los ejemplos (16a) y (16b) si se comparan con sus cognados en el otomí del
Valle del Mezquital.
80
Se trata de la acción de ponerse una prenda de cintura para abajo (p.ej. pantalones, falda,
delantal, etc.).
81
El objeto de este verbo es una FN poseída con el sustantivo ñö ‘cabeza’.
82
El verbo es recíproco y se emplea obligatoriamente con morfología de dual en la
construcción de coordinación escindida en 21.3.
—153—
Capítulo 8 – Los verbos
8.8.3. Verbos con flexión media. Aparte de los verbos puramente medios,
tenemos unos pocos verbos intransitivos que reciben marcación de voz media
cuando se flexionan en un tema flexivo especial que se denomina “Tema-No-
Presente” y que se trata en detalle en 10.6. En estos casos no se trata de dos
verbos distintos sino de que un mismo lexema tiene dos formas flexivas
diferentes, una de ellas en voz media. Verbos de este tipo se dan en (17).
83
Para el otomí del Valle del Mezquital, Hernández Cruz et al. (2004) ofrecen un verbo
aparentemente cognado que es ’eni con la acepción de ‘hacer jugar’. Creemos que esta
significación se deriva en contexto de ‘encaminar’ o ‘hacer mover’.
—154—
8.8.4.b. Cambio de foco en el sujeto
§281. Ejemplos como éstos son claros exponentes de semántica media. Esto
tiene como resultado la existencia en la lengua de muchos verbos como los de
(12), que como vimos designan acciones que pertenecen a áreas que implican el
cuerpo, como el aseo personal, los cambios posturales y algunos movimientos,
pero también otras de índole psíquico. En otomí de SIT, aparte de verbos
pertenecientes a estas áreas medias claras, se puede observar que los verbos
medios portan otros matices semánticos como imperfectividad e intensidad, tal
como veremos en la sección siguiente.
§282. Otra área en donde la voz media se emplea productivamente en las
lenguas que tienen esta categoría es en la codificación de eventos recíprocos
como “besarse”, “pegarse”, “hablarse”, etc. En este tipo de eventos complejos,
los sujetos involucrados se perciben por un lado efectuando una acción
centrífugamente sobre otro sujeto, al tiempo que ellos mismos se ven afectados
por el mismo tipo de acción que parte de otro sujeto. De esta manera los sujetos
de actos recíprocos son entidades que se ven afectadas en su espacio conceptual y
físico en el acto mismo de una reciprocidad más o menos simultánea.
8.8.4.a. Medio de intensidad. En muchos casos el verbo del que se deriva el verbo
medio designa una acción télica o puntual. Cuando se aplica la morfología media,
se cancela esta telicidad, por lo que el verbo viene a designar acciones que son
aspectualmente imperfectivas. Esta imperfectividad a su vez trae consigo cierto
sentido de repetición de la acción que da pie a una lectura de intensidad en el
desarrollo de la misma. Estos matices se encuentran en verbos medios que
derivan a su vez de verbos intransitivos. Se puede observar el fenómeno en
muchos casos, por ejemplo en los que aparecen en (18).
—155—
Capítulo 8 – Los verbos
(19) a) fQhmi (tr) ‘golpear (como un tapete colgado para quitarle el polvo o las
varas secas del frijol para que caiga la semilla)’ > m-fQhmi (in) ‘aletear
(de una mariposa)’
b) fQt’i (tr) ‘golpear (como un tambor)’ > m-fQt’i (in) ‘nadar’
c) jYt’i (tr) ‘jalar (horizontalmente)’ > njYt’i (in) ‘jalonear para librarse
de unas ataduras’
d) ’Cni (tr) ‘hacer una pregunta’ > ñ’Cni (in) ‘informarse’
Tal como se puede observar en (19a) y (19b) el verbo base denota un tipo
especial de manera de golpeo que tiene además secundariamente asociado una
manera de mover los brazos muy específica. La semántica del verbo medio, en un
cambio de perspectiva endocéntrica, borra toda atención sobre el evento de
golpeo y se focaliza ahora en la manera de mover los brazos, y como
consecuencia el verbo ahora designa dos tipos de acciones de movimiento muy
distintas efectuadas con los brazos o las extremidades superiores. En (19c), el
verbo base designa la acción de un agente que ejerciendo una presión física sobre
un objeto detenido lo impele a moverse, se trata de un caso de “jalar”. Cuando
uno observa conceptualmente este tipo de acciones uno se centra en lo que le pasa
al objeto jalado. En el verbo medio, en cambio, la atención se desvía ahora hacia
el esfuerzo que el mismo sujeto como agente efectúa en la acción de “jalar”. La
significación del verbo gana sentido en otro contexto, en donde el mismo sujeto
está atado y en los movimientos que parten de su energía interna para quererse
librar de sus ataduras. El mismo fenómeno sucede en (19d) en donde el desvío de
atención sobre el foco de la acción opera dentro del mundo interno de lo
cognitivo.
§283. En casos como los anteriores, tenemos un cambio de perspectiva
conceptual. El cambio, no obstante, puede ser en la dirección misma de la acción.
En otras palabras, hay otros verbos medios en el hñöñhö en los que la voz media
simplemente revierte la dirección de la acción, de tal manera que se obtiene una
semántica más típicamente reflexiva. Considérese al respecto los verbos en (20).
Los verbos base en (20) designan acciones que se efectúan sobre otros seres
humanos, cuando el verbo recibe la marcación de media el foco de la acción recae
sobre el sujeto. A veces el sujeto efectúa él mismo la acción como en (20a) y
(20b),84 pero la reflexividad es menos transparente en casos como (20c) o en
84
Lo mismo sucede con otros verbos como te’ts’e (tr) ‘chupar algo’ cuyo verbo medio
nte’ts’e (in) significa ‘lamerse (para los gatos)’.
—156—
8.8.5. El marcador de voz media NO es un reflexivo
(20d) con la lectura de (a). En otros casos, como en (20d) con la lectura de (b) o
en (20e) y (20f) no hay reflexividad sino solamente recepción o afectación por
parte del sujeto de otra acción que lleva a cabo otro participante agentivo que no
está explícito, pero que es conceptualmente recuperable: en (20d) se trata de
personal médico y en (20e) y (20f) de un sacerdote.
—157—
Capítulo 8 – Los verbos
En (21a) se puede observar que para comunicar el acto reflexivo en el que una
mujer mira su propio reflejo en el espejo, en hñöñhö se debe decir literalmente ‘la
mujer miró su cara en el espejo’. Este verbo no puede recibir la marcación de voz
media para este significado.
§286. Lo mismo sucede con handi, otro verbo de “ver”, tal como se observa
en (22).
—158—
8.8.5. El marcador de voz media NO es un reflexivo
b. *daP mfQi
*daP=m-fQ-i
1.PSD=MED-golpear-L
Lectura buscada: ‘me golpeé.’
En (25) y (26) tenemos casos de eventos reflexivos directos típicos, que tienen un
verbo exocéntrico de alta afectación. En ninguno de ellos, tal como hemos visto,
se puede emplear un verbo medio para designar el evento reflexivo. Es más, para
designarlo se puede emplear una forma intransitiva del verbo.
§291. La correspondencia entre una estructura transitiva y otra intransitiva
con un verbo medio, se puede observar, sin embargo, en la lengua en otros
ámbitos, pero sólo en aquellos que ya no son típicamente reflexivos, sino que ya
están dentro del ámbito de la voz media. Al respecto, considérense los ejemplos
en (27).
b. daP mfQ’ts’e
daP=m-fQ’ts’-e
1.PSD=MED-torcerse.pierna-L
‘tropecé.’
En (27a) tenemos el verbo transitivo fQ’ts’e ‘tropezar’, que sólo se puede emplear
con una FN de Objeto que refiera a la parte del cuerpo del sujeto que se concibe
directamente implicada en el acto del torcimiento (v.g. el pie). Es decir, el verbo
aunque transitivo, no designa una acción exocéntrica per se ya que no está
dirigida a otra persona. No se puede emplear el mismo verbo para codificar
eventos del tipo “te puse la zancadilla” o “hice que el niño tropezara”, por lo que
su semántica está ya circunscrita al ámbito del sujeto. Es decir, el verbo base es
un verbo semánticamente medio ya y por ello puede tener un correlato medio en
(27b).
—159—
Capítulo 8 – Los verbos
—160—
8.8.5. El marcador de voz media NO es un reflexivo
—161—
Capítulo 8 – Los verbos
85
Se ignora si existen diferencias en la distribución del medio en el otomí hablado por las
generaciones más jóvenes. Si las hubiera la hipótesis más probable es que fueran resultado
de la influencia del español.
—162—
8.10. Verbos denominales
dZP=ga’tho=he
1.PRES=todo=1PL.EX
‘para dormir todos juntos.’ [54/13-14]
§300. En relación a los casos en (33) se encuentran asimismo los verbos nde
‘atardecer’/‘hacerse tarde’ y xüdi ‘amanecer’ de los que derivan por conversión
los sustantivos nde ‘tarde’ y xüdi ‘mañana’, respectivamente.86 Los verbos
designan eventos naturales y es en principio sensato que los sustantivos se
deriven por conversión. Nótese que lo mismo sucedería en español en sustantivos
como (el) amanecer o (el) atardecer que derivan del infinitivo de los verbos
respectivos en cuestión. Los verbos otomíes se emplean de manera nativa para
expresar nociones temporales, en una cláusula adverbial especial que se verá en
más detalle en 19.5 y han derivado también formas adverbiales. Sin embargo es
poco frecuente encontrar el sustantivo empleado en su sentido referencial (p.ej.
como en español está bonita la mañana). Sin embargo, el verbo xüdi ‘amanecer’,
aunque presenta el formativo temático +d, se ha tratado como bisilábico porque
no tiene Forma-Dependiente (ver 10.2, para más detalles).
86
El sustantivo xüdi también significa ‘sombra’. Esta significación es más difícil de
generarse de forma transparente del verbo o del significado nominal de ‘mañana’.
—163—
Capítulo 8 – Los verbos
(37) nesio tr ‘ser necio con alguien, insistirle’ < necio adj
preso in ‘estar preso’ < preso adj
triste in ‘entristecerse’ < triste adj
mpeño in ‘poner empeño, hacer esfuerzo’ < empeño s.
Tal como se puede ver en (37), el tema de los lexemas verbales derivados de
adjetivos en español se toma de la forma de masculino singular, que es por otro
lado la forma de citación en español. Lo mismo ocurre con el sustantivo, que
procede de la construcción con verbo ligero poner empeño.
§301. Cuando el verbo otomí procede de un verbo en español, se toma el tema
del verbo más la vocal temática que se emplea en la forma de infinitivo. Esto
sugiere que la forma vehículo en el proceso de adopción de la palabra es el
infinitivo, que funciona como forma de citación en español. Tal como se muestra
en (38), no se adopta la rótica en final de secuencia (el morfema -r).
—164—
8.11. Verbos prestados del español
§303. En la mayoría de los casos, no obstante, el verbo otomí que se presta del
español aparece como un bisílabo, bien porque así lo es en español o bien porque
ha sufrido ajustes para convertirse en bisilábico. Si el verbo es bisilábico de
procedencia, el acento recae en la sílaba paroxítona, lo que contrasta con el patrón
acentual del infinitivo en español y puede hacer pensar que el préstamo procede
de la 3a persona de singular de presente indicativo. No obstante, la presencia de
formas con una /i/ final en verbos prestados de la 3a conjugación falsa esta
hipótesis. Ejemplos se dan en (40).
87
TP TP Existe por lo demás evidencia indirecta en la lengua como motivación para tomar
prestado yo-kreo-ke como una unidad. El hñöñhö tiene los verbos defectivos, todos
relacionados históricamente, za/zä y zöi, equiparables y traducibles en español con la
expresión ‘creo’ como adjunto libre en ejemplos como viene –creo– mañana y que se
emplean sin marca de TAM ni de persona de sujeto, solamente para expresar una creencia
del hablante.
88
Se tiene también como préstamo el auxiliar de obligación tyeneke que se verá en §970.
—165—
Capítulo 8 – Los verbos
e. rural e. estándar
(43) sZPgi láb ‘seguir’ < siguir ~ seguir
nePsita tr ‘necesitar’ < nesitar ~ necesitar
taPntya tr ‘tantear, adivinar’ < tantiar ~ tantear
89
TP PT Una aparente excepción a este patrón es el verbo recíproco n-koPmpa ‘acompañarse’, que
pierde además la sílaba final del español a-compa-ñá-r. Es muy posible que este verbo
provenga o esté relacionado de alguna manera con el sustantivo koPmpa ‘compañero’ y de
ahí el que no se tenga un verbo trisílabo como *(n-)kompañaP.
TP90PT El verbo faPda ‘cansarse o enojarse de algo’ supone una excepción, ya que no se presta
como mfaPda- de e-n.fadá-r (ver más sobre este verbo en §309).
—166—
8.11. Verbos prestados del español
prestado un verbo medio del español, como en (44), se observan dos tendencias:
(I) la lengua toma prestado el verbo medio del español y lo adopta como medio
dentro de su propio sistema, tal como se muestra en (44a-c), o (II) el verbo otomí
no tiene voz media aunque se emplee con voz media en español, como vemos en
(44d-g).
§308. Por otro lado, los verbos en español pueden tener argumentos que se
codifican como complementos oblicuos, como por ejemplo con el verbo contar
en español con el significado de ‘confiar en alguien para que le apoye a uno o le
ayude’, la persona en la que se confía se codifica en una FN dentro de una FP
encabezada por la preposición con, como en cuento con Juan. El verbo otomí
konta (tr) ‘contar con alguien’ codifica su argumento interno como objeto directo,
tal como se puede ver en (45).
§309. Finalmente, hay verbos en otomí que se prestan del español junto con la
codificación de Dativo de uno de sus argumentos. Los verbos son intransitivos,
refieren a eventos psicológicos o cognitivos en donde el estímulo es sujeto y el
argumento experimentador –humano afectado por el evento– se codifica de
manera natural en español como objeto indirecto. Este patrón de marcación de
caso es completamente foráneo a la lengua otomí. El Dativo nativo de la lengua
se emplea para codificar receptores y benefactivos, tal como veremos en 16.1 y
16.2. No obstante, se encuentra en los verbos prestados del español. En (46) se
dan los cuatro verbos del corpus que muestran este patrón.
En (46), todos los verbos del otomí se dan en la forma de citación con el clítico
=bi, que es un marcador de concordancia de Dativo de 3a persona. El verbo fada
es interesante ya que aunque proviene de enfadar, ha llegado a tener un
—167—
Capítulo 8 – Los verbos
—168—
9
Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
c. ge bi dü ma taGta
ge bi=<d>ü ma taGta
C 3.PSD=<TNP>morir 1POS padre
‘que ha muerto mi padre.’ (12/184)
§311. En los ejemplos en (1) vemos el empleo de tres proclíticos diferentes que
codifican concordancia de sujeto con cada una de las tres personas gramaticales.
Estos proclíticos a su vez codifican información gramatical sobre Tiempo/
Aspecto/Modo (TAM). En los ejemplos en (1) se trata del tiempo gramatical que
se denomina aquí como “Pasado” y pertenece al modo “Realis”. En la lengua,
además del paradigma que se observa en (1) existen otros que se presentan en el
Cuadro 21.
—169—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
1a 2a 3a
Realis Presente dZP gZP Ø
Presente de Lejanía bZP
Pasado (Completivo) daP gaP bi
Pasado Endocéntrico ba
Perfecto (x_)taP (x_)kaP xi
Perfecto Endocéntrico (x_)pa
Plu-perfecto xki
Imperfecto n-dZP n-gZP mZP
Imperfecto Dependiente n-daP n-gaP mZP
Imperfecto Endocéntrico Dependiente m-ba
Irrealis Presente ga gi da
Perfecto x_ka x_ki x_ta
Imperfecto n-ga n-gi n-da
Subjuntivo Presente gaPr gZPr dZP
Perfecto x_kaPr x_kZP(r) x_tZP
Imperfecto n-gaPr n-gZPr n-dZP
Cuadro 21. Paradigmas de TAM y de persona del sujeto.
§312. Nota sobre los clíticos. Algunos de los marcadores de TAM del
modo Subjuntivo se han tratado como palabras funcionales plenas por
tener la estructura silábica /CV/. En esto coinciden con muchos de los
marcadores de la predicación nominal en el Cuadro 12.
Tal como se puede observar en el Cuadro 21, existen tres modos: el Realis (al que
también se podría llamar “Indicativo”), el Irrealis y el Subjuntivo. En el modo
Realis se codifican acciones que acontecen con certeza o ya han acontecido. El
modo Irrealis se emplea para acciones que no han acontecido en el momento de
acto de habla. En muchos de los usos del Irrealis, las acciones no acontecidas se
pueden ver como proyectadas hacia el tiempo futuro, y aunque en este sentido es
posible que puedan acontecer, en realidad el modo indica meramente que los
estados de las cosas de las que se habla las está proyectando el hablante desde su
imaginación de los mismos. Por ejemplo, si uno describe una receta de cocina,
uno emplea el tiempo de Presente Indicativo en español, como en pelas las
manzanas, las troceas y las pones a hervir, cuando ninguna de estas acciones en
realidad se están llevando a cabo, ya que el oyente no está pelando, ni troceando,
ni poniendo a hervir nada. Para circunstancias de este tipo, o para cuando se
cuenta una historia que no ha acontecido, en el hñöñhö se emplea el modo
Irrealis, así como en otros contextos gramaticalmente condicionados que tienen
que ver con la complementación clausal (ver §960 para más detalles). En cada
—170—
9.1. Presentes de Realis
—171—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
b. ha ya bZP ’bYG’pYtho
ha ya bZP=’bYG=’pY=tho
si ya 3.PRES.LEJ=estar.A=allí=DEL
‘si todavía están allí.’ (5/66)
§314. Pero a veces no queda muy claro cuál es su función, como por ejemplo
en (5).
—172—
9.2. Pasados de Realis
(7) a. ba ’ëhë’na
ba=’ëh-ë=’na
3.PSD.END=venir-L=CIT
‘se vino para acá, dicen.’ (3/133)
—173—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
b. go ge bi zix’ä no ba tsoG’pY’ä
go ge bi=<z>ix-Ø=’ä
FOC REL 3.PSD=<TNP>llevar.A-3OBJ=3SG
no ba=tsoG-Ø=’pY=’ä
REL 3.PSD.END=dejar.A-3OBJ=allí=3SG
‘es el que se lo llevó, el que lo fue a dejar por ahí.’ (11/65-66)
—174—
9.3. Perfectos de Realis
ejemplo con el verbo incoativo medio ntï ‘emborracharse’ se da en (12), así como
en (13) con uno estativo.91
(12) hö xi ntïtho
hö xi=n-tï=tho
sí 3.PERF=MED-emborracharse=DEL
‘sí, estaba bien borracho.’ ~ ‘se había emborrachado bastante.’ (12/356)
§321. El Perfecto Endocéntrico, sirve las veces de Perfecto para los verbos
inherentemente deícticos que toman el Pasado Endocéntrico, un ejemplo se da en
(15).
91
Los verbos estativos son intransitivos y codifican su único argumento como objeto, tal
como se verá en 12.4.3. Por esta razón se pone entre paréntesis la referencia a un sujeto de
3a persona, pues el marcador no es referencial en este sentido.
92
Se emplean las versales en la traducción del constituyente que se trata como foco
narrativo para acentuar la saliencia informativa del mismo.
—175—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
xpa=möng-Ø-a=r ñhëGmyo
3.PERF.END=hablar.A-3OBJ-D=SG mentira
nu=’mY Ø=pöd-Ø-i
LOC=si 3.PRES=saber-3OBJ-L
‘que el que fue a contar mentiras sí sabe.’ [47/36]
§324. Con los verbos que expresan estados, indica tiempo pasado.
—176—
9.4. Imperfectos de Realis
—177—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
ge ya bi=’bY-’=NtCi
C P 3.PSD=estar.A-D=Amealco
‘cuando llegamos aquí me dijeron que estaba ya en Amealco.’ (12/202-04)
§326. Para este tiempo se emplean los marcadores del Pasado de Realis con
un prefijo nasal de imperfectivo (n-daP=, n-gaP=). Para la 3a persona se emplea el
mismo marcador que en el Imperfecto simple.
§327. Los otros dos tiempos del Irrealis son dependientes, y semánticamente
funcionan como el Presente en (23), es decir, presentan acciones ancladas con
respecto al suceder de otras acciones o eventos. El “Imperfecto de Irrealis” se
emplea por ejemplo para acciones que acontecían en el pasado como
consecuencia de otras, que se presentan además de forma aspectualmente
imperfectiva. Este tiempo en realidad funciona como un tiempo que guarda
—178—
9.5. Tiempos de Irrealis
(24) ndZP pChe gwatho asta Ndömhe, ndZP pQ’be ma tio pa ma nga höher
dQthö pa nga tsihe... (pa ga tsihe) porke mZP ’oGthor dQthö de geGkwa
ntonse nga mChe ta Ndömhe ma ga tCñhe ndZP ’Qthe ’nar buRo pa nga
tüthe ya ’rqzö
IMP n-dZP=pC=he gwatho asta Ndömhe,
IMP-1.PRES=ir.PL.A=1PL.EX a.pie hasta Aculco
IMP n-dZP=pQ=’be ma tio
IMP-1.PRES=ir.DU=1DU.EX 1POS tío
IMP.IRR pa ma=n-ga=hö-Ø=he=r dQthö
para INM=IMP-1.IRR=traer-3OBJ=1PL.EX=SG maíz
IMP.IRR pa n-ga=tsi-Ø=he...
para IMP-1.IRR=ingerir-3OBJ=1PL.EX
(PRES.IRR pa ga=tsi-Ø=he),
para 1.IRR=ingerir-3OBJ=1PL.EX
IMP porke mZP=’oG=tho=r dQthö de geG=kwa.
porque 3.IMP=no.haber=DEL=SG maíz de IDEN=aquí
IMP.IRR ntonse n-ga=<m>C=he
entonces IMP-1.IRR=<TNP>ir.PL.A=1PL.EX
ta Ndömhe
hasta Aculco
IRR ma=ga=tCñ-Ø=he
INM=1.IRR=comprar.A-3OBJ=1PL.EX
IMP n-dZP=’Qt-Ø=he,
IMP-1.PRES=conducir.animal.A-3OBJ=1PL.EX
’na=r buRo
IND.SG=SG burro
IMP.IRR pa n-ga=tüt-Ø=he ya ’rqzö
para IMP-1.IRR=cargar.A-3OBJ=1PL.EX PL costal
‘caminábamos a pie hasta Aculco, íbamos con mi tío para buscar maíz
para traérnoslo para comerlo, porque no había maíz por aquí. Entonces
íbamos hasta Aculco para comprarlo, llevábamos un burro para cargar los
costales.’ (12/3-11)
—179—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
—180—
9.7. El marcador ma como Inmediativo y movimiento con propósito
c. ¡ja ma gi nu!
ja=ma=gi=nu
ACT=INM=2.IRR=ver
‘¡ahorita vas a ver!’ (7/80)
—181—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
(32) porke nu’mY hin’ö, xtaP xiGpabi ge hongu bes ma xtaP ’CGpi paGke da
ñünga nYya bötsi
porke nu=’mY hin’ö, xtaP=xiG-p-a=bi
porque LOC=si no 1.PERF=decir-3DAT-D=3DAT
ge hCngu bes ma=xtaP=’CG-p-i
C cuánto vez M.PROP=1.PERF=pedir.A-3DAT-L
paGke da=ñüng-a=nY=ya bötsi
para.que 3.IRR=comer.A-D=DEF=PL niño
‘porque si no, le hubiera dicho que cuántas veces le he ido a pedir para
que coman los niños.’ [47/65-67]
—182—
9.8. Uso de los tiempos en dependencia sintáctica
ka nijö=’Y
P.LOC iglesia=3PL
‘tus padres se fueron a bautizar a la iglesia.’ [53/152]
—183—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
[ge ya bi=’bY-’=NtCi]
C P 3.PSD=estar.A-D=Amealco
‘me dijeron que estaba ya en Amealco.’ (12/203-04)
El uso del Pasado en (35) muestra, por un lado, que hay independencia aspectual
entre la cláusula matriz y la del complemento, y que no se requiere de ningún
patrón de consecutio temporum. Por otro lado, el Pasado se emplea en otomí en
una cláusula aspectualmente independiente como en (35) para referir eventos
perfectivos con una perspectiva télica. En (35) el acto del verbo ’bYi ‘estar’ es
puntual. El sujeto es un difunto al que lo han llevado a velar en Amealco y en el
momento en el que esta información se le hace saber al narrador, el acto de estar
el difunto en Amealco es perfectivo. Con la semántica de (35) no se puede
emplear el Imperfecto de Realis en otomí, porque es un tiempo que
inherentemente expresa imperfectividad.
§334. En contraste con (35), en el ejemplo (36) se emplea el Imperfecto con el
mismo verbo, pero aquí la semántica es de actividad.
—184—
9.10. Elisión de proclíticos de TAM
b. bi bqni xa tunthü
bi=<b>qn-i xa=Ø=tunthü
3.PSD=<TNP>salir-L INT=3.PRES=tener.hambre
‘salió con hambre.’
(lit. ‘salió, tiene hambre.’)
—185—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
(42) ya bi zC no’ör...nor Riko ya, no to mZP ñ’engwi, ge hinte (bi) ’umba bojö
a. ya bi=<z>C-Ø no=’ö=r...
P (3.)PSD=<TNP>cansarse-3OBJ DEF.SG=DEM.III.SG=SG
no=r Riko=’ya no to=mZP=ñ-’eng=wi
DEF.SG=SG rico=P REL alguien=3.IMP=MED-jugar.A=DU
b. ge hin=te (bi=)’um-b-a=bojö
y NEG=algo 3.PSD=dar.a.3.A-3DAT-D=dinero
‘ya se cansó el rico con el que jugaba y no le dio nada de dinero.’
[48/22-23]
—186—
9.10.1. Estrategias para recuperar información no explícita
b. ge ja=ma=ga=tsqñ=he
y ACT=M.PROP/INM=1.IRR=llegar.allí.A=1PL.EX
ta geG=nY
hasta IDEN=ahí
c. ya (ga=)höñ-Ø=he ’ñëthi
P 1.IRR=traer.A-3OBJ=1PL.EX medicina
d. ja (ga=)hax=e=’ne
ACT 1.IRR=amanecer.A=1PL.EX=también
‘a esta hora apenas ya íbamos llegando allí, ya traíamos la medicina, ya
amanecíamos allí también.’ (12/344-46)
(44) ya bi ma’ya aPr ngü’ya (bi) zqngaPr ngü (bi) ñüni ’ne bi ñ’öhö.
a. ya bi=<m>a=’ya aPr ngü=’ya
P 3.PSD=<TNP>ir=P SG.3POS casa=P
b. (bi=)<z>qng-aP=r ngü
3.PSD=<TNP>llegar.allí.A-D.3POS=SG casa
c. (bi=)ñün-i ’ne bi=ñ-’öh-ö
3.PSD=comer-L y 3.PSD=TNP.MED-dormir-L
‘ya se fue a su casa, llegó a su casa, comió y se durmió.’ (8/57-60)
(45) xa bi yot’i Rañho njanY (daP) handathohe Rañho habY ga mChe njanY
a. xa=bi=yot’-i Ø=Ra-ñ-ho-Ø njanY
INT=3.PSD=lucir-L (3.)PRES=INT-EST-estar.bien-3OBJ así
b. (daP=)hand-Ø-a=tho=he
1.PSD=ver-3OBJ-D=DEL=1PL.EX
Ø=Ra-ñ-ho-Ø
(3.)PRES=INT-EST-estar.bien-3OBJ
c. habY ga=<m>C=he njanY
donde 1.IRR=<TNP>ir.PL.A=1PL.EX así
‘lució muy bien así, lo vimos todo bien donde íbamos así.’ (6/85-87)
—187—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
(46) bi zqni –komo no’ö handi– (bi) zqni, (bi) bqxa mañör za, ya bi
hñüG’pY’na.
a. bi=<z>qn-i,
3.PSD=<TNP>llegar.allí-L
b. –komo no=’ö Ø=hand-i–
como DEF.SG=DEM.III.SG 3.PRES=ver-L
c. (bi=)<z>qni,
3.PSD=<TNP>llegar.allí-L
d. (bi=)<b>qx-a=mañö=r za,
3.PSD=<TNP>subirse.A-D=arriba árbol
e. ya bi=h<ñ>üG=’pY=’na
P 3.PSD=<TNP>sentarse.A=allí=CIT
‘llegó allí –como él ve– llegó allí, se subió al árbol, ya dizque se sentó
allí.’ (5/141-145)
—188—
9.11. Modo Imperativo
c. (bi=)=h<y>and-Ø-i
3.PSD=<TNP>ver-3OBJ-L
d. Ø bi=<z>qng-a=no=r ’bQhñö
C 3.PSD=<TNP>llegar.allí.A-D=DEF.SG=SG mujer
‘dizque se fue a seguirla. Vio que llegaba la señora.’ (3/32-35)
(48) nu’mY mba köG’ya, (mZP) honga noPr ’bqts’e, hinte...hinte (mZP) ’bYG’pY,
mZP ’bCG’pY mZP ncqndC
a. nu=’mY m-ba=köG=’ya
LOC=cuando IMP-3.PSD.END=bajarse.A=P
b. (mZP=)hong-Ø-a=noP=r ’bqts’e
3.IMP=buscar.A-3OBJ-D=DEF.SG.3POS=SG canasta
c. hin=te... hin=te (mZP=)’bYG=’pY
NEG=algo NEG=algo 3.IMP=estar.A=allí
d. mZP=’bCG=’pY mZP=ncqndC=Ø
3.IMP=pararse.A=ahí 3.IMP=buscar.con.la.mirada=3OBJ
‘cuando se estaba bajando, buscaba su canasta, no estaba ahí, estaba
parado buscándola con los ojos.’ [19s/36-39]
(49) a. gi ’umbabinY
gi=’um-b-a=bi=nY
2.IRR=dar.a.3.A-3DAT-D=3DAT=DEM.II.SG
‘dáselo.’ (11/39)
b. gi ’bQGki
gi=’bQG-k-i
2.IRR=perdonar.A-1OBJ-L
‘perdóname.’ (3/180)
c. gi hñüG’pY gi hwit’i
gi=h<ñ>üG=’pY gi=hwit’-Ø-i
2.IRR=<TNP>sentarse.A=allí 2.IRR=soplar-3OBJ-L
‘siéntate a soplarle (a la lumbre).’ [25s/58-59]
—189—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
(51) hyanthmö
h<y>ant-Ø=hmö
IMPER.<TNP>ver.A-3OBJ=VER
‘¡velas nomás (las ollas)!’ (2/29)
(52) ja gi tq’bgagi’pY
ja=gi=tq’b-g-a=gi=’pY
ACT=2.IRR=esperar.A-1OBJ-D=1OBJ
‘espérame ahí.’ (8/155)
—190—
9.12. Estilos narrativos
(54) ba ’ëhë
ba=’ëh-ë
IMPER.END=venir-L
‘ven.’ (5/89)
(55) ba tYgagi’na
ba=tY-g-a=gi=’na
IMPER.END=cortar.A-1DAT-D=1DAT=CIT
‘córtamela (la fruta, y ven a traérmela).’ (2/151)
(58)
Matriz Subordinada
a. Imp-Real. ’nar ndq xa mZP künt’Qi aPr ’bQhñö
’na=r ndq xa=mZP=künt’Qi=Ø
IND.SG=SG hombre INT=3.IMP=celar=3OBJ
aPr ’bQhñö
SG.3POS mujer
‘un hombre celaba mucho a su señora’
b. Imp-Real. i ni xi mZP hQgi
i ni xi mZP=hQg-Ø-i
y ni 3.IMP=dejar-3OBJ-L
‘ni la dejaba’
—191—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
—192—
9.12. Estilos narrativos
k. Pres-Real. xifi
Ø=xif-i
3.PRES=decir.3DAT-L
‘le dice.’
l. Pres-Irr. da mar ’bQfi
Ø da=<m>a=r ’bQfi
C 3.IRR=<TNP>ir=SG trabajo
‘que iba al trabajo.’
m. Pres-Irr. pe hinda ma
pe hin=da <m>a
pero NEG=3.IRR <TNP>ir
‘pero no iba.’
n. Pres-Irr. da penktho
da=penk=tho
3.IRR=regresar.A=DEL
‘regresaba.’
o. Pres-Irr. pa da ’ñö
pa da=’<ñ>ö-Ø
para 3.IRR=<TNP>espiar-3OBJ
‘para espiar.’
p. Pres-Irr. te ma ora da bqni
te ma ora Ø da=<b>qn-i
algo otro hora REL 3.IRR=<TNP>salir-L
‘a qué hora salía.’
q. Pres-Irr. ma da k’ö’sa no ma n’ar ndq
ma=da=k’ö’s-Ø-a=no
INM=3.IRR=ir.a.ver.A-3OBJ-D=DEF.SG
ma n’a=r ndq
otro uno=SG hombre
‘a ver al otro hombre.’
r. Pres-Irr. ntonse ’ena n’agi’na.
ntonse Ø=’ena n’a_gi=’na
entonces 3.PRES=decir.L uno_vez=CIT
‘entonces dijo una vez.’
s. Pres-Irr. —nuga ja ga hüGkwatho
nu=ga ja=ga=hüG=kwa=tho
DEF=1SG ACT=1.IRR=sentarse.A=aquí=DEL
‘yo me voy a sentar aquí.’
—193—
Capítulo 9 – Marcación de Tiempo/Aspecto/Modo
—194—
9.12. Estilos narrativos
(60) ya bi t’aGje nsQGki daP ’öhe ya (ar) hyax’ä’ne daP nzimaxüdihe ’ne daP jYr
’ñü, daP ’ëhë ’ya, daP ’ëGkwa, daP tsqGkwa ma ngü, daP ñ’o’be ma nönö,
daP ñ’o’be ma tio
a. ya bi=t-’_aG-k=he nsQGki
P 3.PSD=TI-dar.a.1/2-1DAT=1PL.EX permiso
b. daP=’ö=he
1.PSD=dormir.A=1PL.EX
c. ya (ar) hyax’ä=’ne daP=nzimYxüdi=he
P SG día.siguiente=también 1.PSD=almorzar=1PL.EX
d. ’ne daP=jY-Ø=r ’ñü
y 1.PSD=agarrar-3OBJ=SG camino
e. daP=’ëh-ë=’ya
1.PSD=venir-L=P
f. daP=’ëG=kwa
1.PSD=venir.A=aquí
g. daP=tsqG=kwa ma ngü
1.PSD=llegar.aquí.A=aquí 1POS casa
h. daP=ñ-’_o=’be ma nönö
1.PSD=MED-andar=1DU.EX 1POS casa
i. daP=ñ-’_o=’be ma tio
1.PSD=MED-andar=1DU.EX 1POS tío
‘ya nos dieron permiso para dormir, ya al día siguiente también
almorzamos, y agarré el camino, me vine, me vine para acá, llegué a mi
casa, fui con mi madre, fui con mi tío.’ (12/234-42)
—195—
10
Temas Verbales
§352. Los verbos nativos otomíes pueden tener varios temas flexivos. Los temas
son formas en las que se presenta o manifiesta el lexema verbal en un contexto
gramatical determinado. Tal como hemos visto en el Capítulo 5, los verbos
nativos básicos del otomí se pueden dividir en tres tipos dependiendo del tipo de
tema léxico que presentan: (I) verbos monosilábicos que constan de un tema
léxico en el que sólo hay una raíz monosilábica (p.ej. ne ‘querer’); (II) verbos con
formativo que constan de un tema léxico bisilábico, en el que hay una raíz
morfológica (monosilábica) y un formativo temático (p.ej. xi+ts’-i ‘querer’); y
(III) verbos bisilábicos, cuyo tema léxico es también bisilábico, pero sin
formativo (p.ej. tsCyC ‘descansar’). Estos últimos son en su mayoría resultado de
antiguos compuestos que se volvieron opacos morfológica y semánticamente, por
lo que se deben tratar hoy en día como lexemas con una raíz compleja. Los
únicos verbos que pueden tener en principio los temas flexivos que trataremos en
este capítulo son los monosilábicos y los verbos con formativo.
§353. En primer lugar los verbos en hñöñhö pueden tener dos formas flexivas
que hemos denominado “Forma-Libre” y “Forma-Dependiente”. Estas formas
están condicionadas tanto prosódica como sintácticamente y por ello representan
un fenómeno de interfase muy interesante entre la fonología, la morfología y la
sintaxis. Morfológicamente las formas se construyen a partir del tema léxico (en
el caso de los verbos con formativo) que a veces experimenta ajustes
morfofonológicos significativos. Las formas también pueden generarse de un
tema sufijal que son aquellos temas léxicos que reciben sufijos de objeto.
§354. Aparte de estas dos formas flexivas, que son de vital importancia para
entender muchos otros aspectos de la gramática del otomí de SIT, en este capítulo
veremos también otras formas verbales que se construyen a partir de otros temas.
Se trata del Tema-Presente, del Tema-No-Presente, del Tema-Impersonal y del
Tema-Estativo. Estos dos últimos temas sirven para producir por conversión
sustantivos deverbales, por esta razón, hacia el final del capítulo se incluye una
sección sobre aspectos de derivación nominal.
—196—
10.1. Forma-Libre
10.1. Forma-Libre.
La Forma-Libre (FL) es la forma en la que un verbo se emplea frente a una pausa
fonológica. Esto hace que la FL sea la forma del verbo prosódicamente más
óptima para servir como forma de enunciación del lexema verbal. Ejemplos de
verbos en FL aparecen en (1), en donde el símbolo # representa una pausa real.
§356. Desde un punto de vista sintáctico, las FL son también las formas que
se emplean de los verbos en límite de frase sintáctica. Esto quiere decir que
cuando un predicado verbal aparece ante otro predicado verbal, el primer verbo
aparece en FL. En estos casos la frase sintáctica del predicado (indicada con un
—197—
Capítulo 10 – Temas verbales
paréntesis) coincide con la frase fonológica. El mismo ejemplo en (2) sirve para
ilustrar este nuevo nivel de análisis, ahora mostrado como (3).
§357. En (3) el predicado mZP zqhq aparece ante el predicado bi zits’i y por
esta razón se emplea en FL. Por otro lado, se puede afirmar como principio
general de la lengua, que la FL es la forma que adoptan los verbos cuando el
predicado verbal aparece ante frontera de cláusula.93 Este es el caso del ejemplo
(3), reanalizado aquí como (4), y de muchos otros, como por ejemplo los que
aparecen en (5). El límite de cláusula se indica ahora con corchetes.
93
Hay una excepción a este patrón. Se trata de la construcción de predicación secundaria
que se verá en 19.2, en donde al predicado primario le sigue el secundario dentro de la
misma cláusula y aún así el verbo aparece en FL.
—198—
10.2. Forma-Dependiente
Todas las formas verbales en negrita en (4) y en (5) aparecen sintácticamente ante
frontera de cláusula y prosódicamente ante frontera fonológica.
10.2. Forma-Dependiente.
Sintácticamente, la Forma-Dependiente (FD) es la forma en la que un verbo se
emplea cuando el predicado verbal aparece intraclausalmente, es decir, no
aparece en límite de cláusula o ante otro predicado. Esto ocurre por ejemplo
siempre que al verbo le sigue una FN argumental dentro de su propia cláusula, tal
como se ilustra en (6).
Los verbos en negrita en (6) aparecerían como hoGki, zqhq y dCi en el contexto
gramatical de FL, por lo que podemos afirmar que las formas hoGka en (6a), zq’
en (6b) y dCnga en (6c) son respectivamente las FFDD de estos mismos verbos.
§358. La FD de un verbo es una forma prosódicamente dependiente que se
proclitiza a la primera palabra fonológica de la frase sintáctica que le sigue (para
más detalles sobre la prosodia de las FD ver Palancar, 2004b). En este sentido los
verbos otomíes que tienen FD son categorizables como palabras funcionales
ligables (ver 4.3.1). Esto implica que una FD NO puede pronunciarse
aisladamente sino que se constituye en una frase fonológica susceptible de recibir
pausa solamente junto con el elemento que la hospeda. En el ejemplo (6a),
repetido aquí como (7), el anfitrión del verbo es la palabra nor, ya que es la
primera palabra fonológica que sigue inmediatamente al verbo y también es la
primera con la que comienza la FN que sigue (ver 107 para patrones de
acentuación).
—199—
Capítulo 10 – Temas verbales
§361. Por otro lado, cuando a un verbo le sigue una FN argumental dentro de
su propia cláusula siempre aparece en FD. Resulta agramatical emplear una FL,
tal como se muestra en la agramaticalidad de (10b) con (10a).
—200—
10.3. Morfología de las formas
—201—
Capítulo 10 – Temas verbales
§365. Los verbos con formativo en +i (+e) no reciben otro sufijo en su FL. El
tema verbal puro con el formativo funciona ya como FL. Algunos casos se dan en
(14).94
§366. Para los verbos con formativo en +h, la exponencia de FL es una vocal
armónica de la raíz, aunque hay unos pocos que también reciben el sufijo -i, tal
como vimos en §264. Ejemplos se dan en (15).
94
La razón por la cual la /i/ o la /e/ en estos verbos se considera formativo y no vocal
temática de FL radica en que si fuera vocal temática no habría ninguna razón aparente
porqué los verbos monosilábicos sin formativo tipo sü ‘cuidar’ no la recibirían. No existe
una forma *sü-i.
—202—
10.3.1. Exponencia de la FL
—203—
Capítulo 10 – Temas verbales
§369. Nota: Los verbos döta ‘ser grande’ y ’ena ‘decir’ presentan una
vocal /a/ petrificada en su tema léxico, por lo que no reciben exponencia
de FL cumulativa.95
§370. Los demás verbos con formativo experimentan ajustes en el tema léxico
en FD. Con los verbos con los formativos +n y +ts’ se tienen dos clases léxicas
que solamente afloran o se hacen distinguibles cuando el verbo aparece en FD, ya
que el tema léxico de ambas recibe ajustes diferentes en esta circunstancia. Esto
se ve en (20).
Tal como se puede observar en (20), los verbos con formativo en +n presentan
dos subclases. En la primera clase, a la que pertenecen la mayoría de los verbos
con este formativo, el tema léxico ajusta el formativo +n de /n/ como /ng/,
mientras que en la segunda clase puede no haber adaptación. La FD de esta clase
minoritaria se basa en un tema no adaptado. En los verbos con formativo +ts’,
95
Tal como se verá en la sección siguiente, la exponencia de FD es típicamente un sufijo -
a. En consecuencia, döta ‘ser grande’ no tiene tampoco FD, mientras que para ’ena
‘decir’, la FD se realiza con un ajuste del tema léxico como ’eng-a=.
—204—
10.3.2. Exponencia de la FD
(21) FL-i/e FD
+d hü+d-i hü-’= ‘sentarse’
’q+d-e ’q-’= ‘oír’
+g hQ+g-i hQ-’= ‘dejar hacer’
pq+g-e pq-’= ‘desvestirse’
he+g-e he-’= ‘separar’
+h mï+h-ï mï-’= ‘agarrar’
’ë+h-ë ’ë-’= ‘venir’
’ö+h-ö ’ö-’= ‘dormir’
nü+h-ü nü-’= ‘despertarse’
tsq+h-q tsq-’= ‘llegar aquí’
xa+h-a xa-’= ‘bañarse’
tsi+h-i tsi-’= ‘traer a alguien’
ko+h-i ko-’= ‘qudarse’
+f ma+f-i ma-’= ‘gritar’
xo+f-o xo-’= ‘cosechar’
+i fQ+i fQ-’= ‘golpear’
hö+i hö-’= ‘quitar’
Ejemplos se dan en (22) con el verbo mpQfi (in) ‘trabajar’ y tsqge (tr)‘encender,
arrancar’.
—205—
Capítulo 10 – Temas verbales
casos el tema del verbo ajustado funciona como la sola exponencia de la FD, por
ello el ajuste aparece glosado como “D”.
b. ge ’bC’ ka goxthi
ge Ø=’bC-’=ka goxthi
C 3.PRES=pararse.A-D=P.LOC puerta
‘que está parado en la puerta.’ (9/78)
§374. Por último, algunos verbos que presentan el enclítico delimitativo =tho
‘así no más’/‘apenas’ se emplean también en FD. La elección de cuáles verbos sí
pueden tener FD y cuáles no parece de índole puramente léxica,
independiendemente de lo lexicalizado que esté el enclítico en cuestión. Por
ejemplo los verbos estativos, que son intransitivos, como ts’o=tho ‘ser feo’ y
zC=tho ‘ser guapo’/‘ser bonito’ suelen aparecer en FD, pero en otro verbo como
—206—
10.4. Otras características importantes de la FD
’o=tho ‘no haber’ nunca lo hace y en todos ellos =tho está lexicalizado.96 En
general, cuando se puede emplear, la FD suele aparecer con verbos intransitivos
cuando les sigue su FN sujeto como en (26). En FD, el enclítico se suele reducir a
=t o =d y el verbo recibe el sufijo -a de FD.
§376. Aparece también con ciertos verbos transitivos tal como se ve en (28).97
96
Tampoco aparece con verbos derivados de cuantificadores como nzQ=tho ‘haber
mucho’ o ga’=tho ‘estar todos’, aunque tal comportamiento quizá sea esperable por la
naturaleza de verbos derivados. Asimismo no aparece con verbos como n’iG=tho ‘ser
temprano’, quizá por su carácter marginal.
97
En realidad se sabe poco de la distribución de la FD con el clítico delimitativo. Parece,
sin embargo, que no se da con ningún verbo al que le siga una frase de adjunto.
—207—
Capítulo 10 – Temas verbales
b. bi hyongaPr sëi’ya
bi=h<y>ong-Ø-aP=r sëi=’ya
3.PSD=<TNP>buscar.A-3OBJ-D.3POS=SG pulque=P
‘buscó su pulque.’ (1/38)
§377. Por otro lado, cuando al verbo le sigue una FN con el determinante de
plural ya, la FD del verbo NO recibe el sufijo -a, y el tema verbal se proclitiza
directamente al determinante. Ejemplos relevantes aparecen en (30).
b. bi ta’myaP dC ’na
bi=ta’m-Ø=yaP dC=’na
3.PSD=frotar-3OBJ=PL.3POS ojos=CIT
‘dizque se frotó los ojos.’ (5/56)
—208—
10.5. Verbos sin FD
—209—
Capítulo 10 – Temas verbales
1a 2a 3a Tema
Realis Presente dZP gZP Ø TP
Presente de Lejanía bZP
Imperfecto n-dZP n-gZP mZP
Pasado Endocéntrico ba
Perfecto Endocéntrico (x_)pa
Imperfecto Endocéntrico m-ba
Pasado (Completivo) daP gaP bi TNP
Perfecto (x_)taP (x_)kaP xi
Plu-perfecto xki
Imperfecto Dependiente n-daP n-gaP mZP
Irrealis Presente ga gi da
Perfecto x_ka x_ki x_ta
Imperfecto n-ga n-gi n-da
Subjuntivo Presente gaPr gZPr dZP
Perfecto x_kaPr x_kZP(r) x_tZP
Imperfecto n-gaPr n-gZPr n-dZP
Cuadro 22. Distribución de los TP y TNP.
§381. Los temas están condicionados también por la persona del sujeto. El
TNP se emplea exclusivamente con la 3a persona, aunque como se puede ver en
el Cuadro 22 a veces encontramos el TNP extendido a la 2a persona y esto
depende del verbo, tal como veremos en §385, pero nunca con la 1a persona, al
menos en los casos regulares. Ejemplos del contraste de los temas se muestran en
(35) y (36) con los verbos ’ëhë ‘venir’ y jY ‘agarrar’, respectivamente.
98
La terminología que se emplea para la designación de los dos temas tiene carácter
puramente mnemónico.
—210—
10.6. Exponencia del TNP
b. bi ’ñë ’nar pa
bi=’<ñ>ë=’na=r pa
3.PSD=<TNP>venir.D=IND.SG=SG día
‘vino el día.’ (12/139)
(37) a. ba k’öni’na
ba=k’ön-Ø-i=’na
3.PSD.END=ir.a.ver-3OBJ-L=CIT
‘dizque fue a ver.’ (4/59)
b. bi k’öni
bi=k’ön-Ø-i
3.PSD=ir.a.ver-3OBJ-L
‘fue a ver.’ (5/93)
§382. Para que un verbo nativo dado tenga TNP se tienen primero que
cumplir una serie de criterios fonológicos que implican el tipo de consonante
inicial en el TP. A las restricciones fonológicas se aunan después restricciones de
índole morfológico y léxico. Comencemos primero por la fonología. Como regla
general, los verbos nativos cuyos Temas-Presentes comienzan por las
consonantes sordas en (38) pueden tener un TNP. En la gramática se establecen
dos grupos.
—211—
Capítulo 10 – Temas verbales
(38) TP
Grupo A Labial #p pC ‘vender’
#pH fCts’i ‘ayudar’
Dental #t tCi ‘comprar’
#tH thege ‘acabarse’
Velar #k kCt’i ‘echar tortillas’
#kH jChni ‘apurarse’
Africada #ts tsi ‘ingerir’
Grupo B Glotal #h handi ‘mirar’
# ’Cni ‘preguntar’
§384. Los verbos que tienen /p/ inicial pueden asimismo mutar en /b/, su
equivalente sonoro, pero solamente cuando la vocal de la raíz es la nasal /õ/ <ö>,
como por ejemplo en (40a). Existe un número límitado de verbos cuya raíz tiene
// <q>. Estos verbos presentan bien /b/ o /m/ en su TNP, pero el
condicionamiento es léxico. Los verbos que mutan en /b/ comparten todos la raíz
morfológica pq+ que historicamente significó “salir”, y aparecen en (40b). El
resto de los verbos muta en /m/, que es por otro lado el resultado esperado.
Algunos ejemplos se dan en (40c).
(40) TP TNP
a. /#põ/ > /#bõ/ pöhö > böhö ‘oler’
pödi > bödi ‘saber’
pöhi > böhi ‘adormilarse’
b. /#p/ > /#b/ pqhq > bqhq ‘manar’
pqni > bqni ‘salir’
pqts’e > bqts’e ‘subirse’
c. /#p/ > /#m/ pqPge > mqPge ‘desvestirse’
pqMge > mqMge ‘poner encima’
pqt’e > mqt’e ‘disolverse’
—212—
10.7. Verbos sin TNP
§386. En TNP, los verbos con glotal fricativa se realizan fonéticamente como
[], ej. handi /ha.ndi/ [ha.nde] > hyandi /hja.ndi/ [a.nde], en donde la
consonante se ha asimilado a la articulación palatal del infijo, que se realiza como
apéndice palatal; mientras que los que tienen glotal oclusiva se realizan como
[], ej. ’Cni //.ni/ [n] > ’yCni //j.ni/ [n], en donde el infijo se asimila
al carácter oclusivo de la consonante.
—213—
Capítulo 10 – Temas verbales
§387. Es importante hacer notar que aunque los verbos del Grupo B (con
glotal inicial) tienen por lo general TNP, otros verbos carecen de este tema si la
glotal es un elemento en combinación, como en (43). En cambio, verbos con kw-
y jw- presentan fluctuación y el fenómeno está condicionado léxicamente: si bien
kwaGti ‘guardar’ y jwaGti ‘terminar’ no tienen TNP, otros como kwat’i ‘arrimarse’
y jwadi ‘terminar de hacerlo’ sí, cuyos TNP respectivos son gwat’i y gwadi.
(44) TP TNP
a. ’öhö > ñ-’öhö ‘dormir’
’öni > ñ-’öni ‘esconderse’
’öxi* > ñ-’öxi ‘pasar la noche’
b. ’yo > ñ-’yo ‘andar’
c. xaha > n-caha ‘bañarse’
d. ’bQni > m-’_Qni ‘tumbarse (sujeto singular)’
’boni > m-’_oni ‘tumbarse (sujeto plural)’
’bQdi > m-’_Qdi (in) ‘faltar algo’/(tr) ‘perder algo’
’bYi > m-’_Yi ‘vivir’/‘estar’
’bCi > m-’_Ci ‘pararse’
Los verbos que aparecen en (44a) podrían haber tenido un TNP con un infijo
palatal, como en (41) arriba, pero sin embargo no es el caso. El resto de los
verbos en (44) no califican como input para las reglas morfofonológicas en (38).
§388. Alternativamente, para los verbos en (44d) es posible dar una
explicación en términos fonológicos. La regla se podría formular así: un verbo
con /b/ inicial recibe un prefijo nasal como marca de TNP, salvo excepciones
léxicamente condicionadas como ’bCt’i ‘voltearse’; el primer verbo que aparece
en (43) arriba.
§389. Los verbos en (44) son también verbos con semántica media. Si vemos,
como sugerimos, que los verbos en (44) están léxicamente condicionados, se
explicaría el hecho de porqué verbos como ’bCt’i ‘voltearse’, que en efecto tiene
también semántica media, no recibe TNP con el prefijo. Esto se debe a que el
—214—
10.10. Verbos con TNP irregular
proceso de asociación con un TNP medio es una tendencia, pero explica también
porqué verbos como ’bQt’i ‘beber’ tampoco reciben TNP. Por otro lado, es
posible pensar que los verbos medios se originaron históricamente como verbos
de este tipo y que luego extendieron la marcación de media a todo el paradigma
(cf. Palancar 2006b).
§390. Otros ejemplos pueden ser el verbo dueño ‘adueñarse, ser dueño’ como
da=n dueño ‘se adueñará’ o RiGko ‘enriquecerse’, como en bi=n RiGko ‘se hizo
rico’.
99
El carácter de clítico del morfema nasal =n se puede ver en verbos cuyo TP comienza
por glotal, en donde la nasal no se palataliza, como suele suceder cuando es prefijo, tal
como vimos en 3.5.6. Cuando el clítico se hospeda en el tema verbal en casos en donde
hay elisión de TAM, como por ejemplo en (12) en §106, la nasal puede funcionar como
núcleo de sílaba (ver §42 para más detalles). En esto se diferenciaría el clítico de los
prefijos también ya que estos últimos no pueden ser núcleos silábicos. Cuando el tema
comienza por consonante labial, el enclítico sí se asimila, pero la realización no se
representa en la ortografía como en (45b).
—215—
Capítulo 10 – Temas verbales
100
Se podrían incluir aquí también los verbos conversos vistos en 8.9, aunque ninguno de
ellos puede tener TNP debido a sus carácterísticas fonológicas.
101
En el caso de verbos con /p/ inicial, como pC ‘venderlo’ que mutan en /m/ en TNP
<m>C, sus verbos derivados mostrarían una restricción fonotáctica que impide tener dos
nasales juntas; m-pC ‘vender’ no podría tener un TNP *m-<m>C.
—216—
10.13. Verbos sin TNP que podrían recibirlo
—217—
Capítulo 10 – Temas verbales
§393. El corpus textual, tomado como una mera indicación de las tendencias
gramaticales de la lengua, muestra la siguiente proporción: Los verbos que
reciben TNP son en total 122, y los que no lo hacen pero podrían hacerlo son los
35 verbos que aparecen en (46). Estas cifras sugieren que uno de cada cuatro
verbos otomíes que pueden recibir TNP no lo hacen, lo cual es un porcentaje muy
significativo, pues representa casi un cuarto de este pequeño muestreo.
TEMA-IMPERSONAL Y TEMA-ESTATIVO
§394. Los verbos otomíes nativos y básicos (no derivados) pueden tener un
Tema-Impersonal (TI). El TI se emplea por un lado como exponencia
morfológica de la Voz Impersonal y por otro como base de derivación para la
producción de sustantivos deverbales. En la Voz Impersonal, que veremos en más
detalle en 15.2, se presenta un evento desfocalizando la presencia de un agente
específico. Para esta función, solamente es posible emplear verbos transitivos.
Para la función derivativa, en cambio, se encuentran tanto verbos transitivos
como intransitivos. Ejemplos de Temas-Impersonales con la función de Voz
Impersonal se muestran en (47) con los verbos xifi ‘decir’ y thüts’i ‘llevar
cargando a una persona tumbada’.
(47) a. bi siGki
bi=<s>iG-k-i
3.PSD=<TI>decir-1DAT-L
‘me lo dijeron.’ (12/203)
b. bi thüts’i
bi=t<h>üts’-Ø-i
3.PSD=<TI>llevar.tumbado-3OBJ-L
‘se lo llevaron (al difunto).’ (12/205)
—218—
TEMA IMPERSONAL Y TEMA ESTATIVO
(48) t- h- ’- n-
h t-h
hw t-hw > t-h
/ t-’
/w t-’w > t-’
/R t-’R > t-’
n h-n
h-ñ > (ñ<h>)
m h-m > m<h>
k h-k > k<h>
S h-x > <s>
b h-b > b<h> > p<h>
I p h-p > p<h>
I t h-t > t<h>
II p ’-p > ’-<b>
pG ’-pG > ’-<b>
II t ’-t > ’-<d>
ts ’-ts > ts<’>
kG n-kG
(49) t- h- ’- n-
honi ‘buscarlo’ > t-honi
hwahni ‘escogerlo’ > t-h_ahni
’Cgi ‘enterrarlo’ > t-’Cgi
’wQGti ‘coserlo’ > t-’_QGti
’ra- ‘dar a 1a/2a’ > t-’_a-
ne ‘quererlo’ > h-ne
ñäni ‘defenderlo’ > h-ñäni
münts’i ‘amontonarlo’ > m<h>ünts’i
kot’i ‘cerrarlo’ > k<h>ot’i (jot’i)
xaGti ‘bañarlo’ > <s>aGti
beni ‘recordarlo’ > p<h>eni (feni)
I pë ‘robarlo’ > p<h>ë (fë)
pödi ‘saberlo’ > p<h>ödi (födi)
I tüts’i ‘cargarlo’ > t<h>üts’i
II pC ‘venderlo’ > ’-<b>C
pede ‘contarlo’ > ’-<b>ede
fQi ‘golpearlo’ > ’-<b>Qi
II tCi ‘comprarlo’ > ’-<d>Ci
tsi ‘ingerirlo’ > ts<’>i
jüt’i ‘pagar’ > n-jüt’i
—219—
Capítulo 10 – Temas verbales
102
La otra opción muy frecuente es recurrir a derivar el sustantivo del Tema-Estativo, que
se presentará en 10.14.
103
En el sentido de cansancio, de ganas de irse a dormir.
104
En el sentido de experiencia onírica.
—220—
10.15.1. Tema léxico
10.14. Tema-Estativo.
Los verbos nativos y básicos de la lengua pueden a su vez tener también otro
tema que hemos denominado “Tema-Estativo” (TE), y al que en otras variantes se
ha venido también a llamar “participio” (c.f. Voigtlander y Echegoyen 1995)105
debido fundamentalmente a que, empleado en predicación, tiene una semántica
estativa que en muchos casos es equivalente a la que expresan los participios
(adjetivos deverbales) en lenguas indoeuropeas. La función sintáctica de los
predicados en tema estativo se verá en más detalle en 15.3.2.
§401. Desde un punto de vista estrictamente morfológico, la generación de un
TE ya no es productiva en la lengua. Por esta razón muchos verbos carecen de
este tema, y el fenómeno se debe contemplar más cercano a los procesos que
caracterizan las restricciones de la derivación, que entenderse cercano a los que
caracterizan la productividad de la flexión. El TE de un verbo está basado
morfológicamente en el TI más un prefijo nasal que denominamos “estativo” y
que veremos en más detalle en 12.4.2.
§402. Como el TI, el TE se emplea también en la derivación de sustantivos
deverbales. Para hacerlo se toma un verbo en TE y en FL y se convierte en
sustantivo. Una muestra de este proceso se da en (52) (sobre el uso de un verbo
en TI en predicación ver la sección siguiente).
TEMAS VERBALES
105
Cf. Ecker (1952), que defiende en un primer momento que no existen participios en el
otomí del Valle del Mezquital, pero sin embargo después acepta que estas formas
funcionan como tales (pp. 143, 151 y 157).
106
Para estos casos, como se vio en §54, se pierde la obstruyente labial después de la
asimilación del prefijo.
—221—
Capítulo 10 – Temas verbales
—222—
SUSTANTIVOS DEVERBALES
§404. De nuevo los temas pueden tener varios niveles. El tema jqGt-k es tanto
el TI como el tema sufijal de kqGte. De la misma forma este tema ambiguo puede
recibir los sufijos de FL y FD, surgiendo las formas jqGtki y jqGtka=.
SUSTANTIVOS DEVERBALES
§405. Hemos visto que tanto el TI como el TE se emplean en hñöñhö como bases
para la derivación de sustantivos deverbales. Otros procesos secundarios que
también existen en la lengua son la conversión directa del verbo en sustantivo
desde su TP en FL. Algunos ejemplos del corpus y otros se dan en (53).
§407. Pero también existen una serie de sustantivos deverbales que se derivan
por conversión de verbos de acción, como en los siguientes casos del corpus:
—223—
Capítulo 10 – Temas verbales
107
Este verbo emplea la base monosilábica también para la flexión de Objeto de 1a y 2a
persona. Ver nota 113.
108
Se desconoce de dónde procede la mutación en /s/ de /ts/ en esta palabra, pero es muy
posible que se deba a una nivelación con los temas estativos como en nsoGki ‘llave’ de
xoGki ‘abrir’. Recuérdese que como vimos en 3.5.3, la /s/ en este contexto se realiza como
africada [ts], de ahí que la /ts/ en ntsCgi pronunciada como [ts] se pudiera haber
interpretado en retroactiva como una realización de /s/.
—224—
10.16. Semántica de los sustantivos deverbales
—225—
11
Tal como hemos visto en el capítulo anterior, los verbos otomíes tienen diferentes
temas. Al tema léxico de un verbo se le pueden asociar sufijos de objeto y surge
el tema sufijal. El tema sufijal solamente se constituye de un sufijo de objeto en el
otomí de SIT, que puede hacer referencia cruzada a una FN que funciona bien
como objeto directo o bien como indirecto. Asimismo, los verbos otomíes pueden
y suelen recibir enclíticos que se hospedan tanto en el tema léxico directamente
como en el tema sufijal. Estos enclíticos expresan una miscelánea de categorías
gramaticales y discursivas: los hay de Objeto y de Dativo, enfáticos de sujeto, de
número, locativos, delimitativos, etc. Todas estas categorías se verán en detalle en
el presente capítulo.
SUFIJOS DE OBJETO
§415. Los verbos otomíes reciben un sólo sufijo de objeto en su tema sufijal.
Estos sufijos hacen referencia cruzada a la FN que funciona sintácticamente o
como objeto directo o como objeto indirecto. A los marcadores que concuerdan
con el objeto directo se los denomina aquí marcadores de "Objeto" (OBJ) –con
mayúsculas– y a los que concuerdan con el objeto indirecto, marcadores de
"Dativo" (DAT).
§416. Gran parte del análisis que se ofrece sobre afijos de objeto de singular
está basado, con algunas modificaciones, en las propuestas en Hernández y
Palancar (2007) y sobre todo en Hernández Gómez (2008), que supone un estudio
exhaustivo del fenómeno en dos variantes, la de SIT y la del otomí de la Sierra.
§417. El término “objeto” –con minúsculas– se emplea en esta gramática con
dos acepciones: (I) para designar sin excesivo rigor el rol sintáctico de objeto de
una FN sin especificar si es directo o indirecto, (II) para designar la morfología
verbal que hace referencia cruzada en el verbo a una FN objeto, sin especificar si
en el contexto específico es de Objeto o de Dativo.
§418. En el otomí de SIT se tienen los siguientes sufijos de objeto:
—226—
SUFIJOS DE OBJETO
OBJ DAT
1a -g/-k
2a -’
3a -Ø -p (-b/-w)
Cuadro 23. Sufijos de Objeto y de Dativo.
§421. Se puede pensar que los sufijos en (1) hacen más bien referencia
cruzada simplemente a un objeto sintáctico, pero como veremos más adelante en
11.4, existen a veces codificaciones sutiles que diferencian cuando se trata de un
objeto directo y cuándo de un indirecto.
§422. En la 3a persona se distinguen bien las funciones. Solamente en Dativo
hay un sufijo explícito para 3a persona. Para el Objeto, NO existe un morfema
explícito. Se trata más bien de un vacío estructural que marcamos como un sufijo
cero (Ø) en la misma posición estructural en donde aparecen los explícitos de 1a y
2a. Esto quiere decir que emplear el tema léxico de un verbo transitivo sin más
—227—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
implica por defecto tener también anáfora de Objeto de 3a persona. Esto contrasta
con el uso del Dativo, como se puede ver si se compara (3a) con (3b).
109
Existen algunas excepciones con intransitivos, ver §822 y §823 para más detalles.
—228—
11.2. Sufijos de Objeto de 1a persona
1OBJ
Verbo monosilábico ho -g ‘matar’
Verbo con formativo +k tsiG+k-i -g ‘bajar’
+g tso+g-i -g ‘dejar’
+i fQ+i -g ‘golpear’
+n tsa+n-i -g ‘regañar’
+m tsö+m-i -g ‘retener’
+’m tq+’m-i -g ‘esperar’
+ng ’Q+ng-i -g ‘tirar al suelo’
+nd ha+nd-i -g ‘ver’
+d pi+d-i -k ‘asustar’
+f hY+f-i -k ‘abrazar’
+h tö+h-ö -k ‘ganar’
+hn pQ+hn-i -k ‘enviar’
+t foG+t-i -k ‘meter’
+t’ ’en+t’-i -k ‘tumbar’
+ts’ tsi+ts’-i -k ‘llevar a alguien’
+x xa+x-i -k ‘provocar’
Cuadro 24. Alomorfos de Objeto de 1a persona.
§425. Excepciones.
–El verbo tsihi ‘traer a alguien’ es una excepción de los verbos con
formativo +h y se comporta para todos los efectos como un verbo de
tema monosilábico, p.ej. selecciona el sonoro -g como en bi tsigi {bi=tsi-
g-i} {3.PSD=traer.A-1OBJ-L} ‘me trajo’, en contraste con töhö ‘ganar’
en bi töGki {bi=töG-k-i} {3.PSD=ganar.A-1OBJ-L} ‘me ganó.’
—229—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
–El verbo küi ‘correr a alguien’ que porta el formativo temático +i,
debería seleccionar el alomorfo sonoro -g, sin embargo selecciona el
sordo, p.ej. bi küGki {bi=küG-k-i} {3.PSD=correr.A-1OBJ-L} ‘me
corrió.’
11.2.1. Ajustes temáticos con los sufijos de Objeto de 1a persona. Una vez
seleccionado para cada verbo el alomorfo correspondiente, el tema léxico sufre
una serie de ajustes morfofonológicos en contacto con el sufijo en cuestión. Estos
ajustes se presentan en el Cuadro 25, tomados y adaptados de Hernández y
Palancar (2007) y Hernández Gómez (2008).
—230—
11.3. Sufijos de Objeto de 2a persona
—231—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
§427. Lo mismo sucede con los pocos verbos transitivos que tienen el
formativo +h, como tsihi ‘traer a una persona o animal’. En los demás casos la
distribución es exactamente la misma, tal como se muestra en el Cuadro 27.
1OBJ 1DAT
Verbo monosilábico ho -g -k ‘matar’
Verbo con formativo +k tsiG+k-i -g -g ‘bajar’
+g tso+g-i -g -g ‘dejar’
+i fQ+i -g -g ‘golpear’
+n tsa+n-i -g -g ‘regañar’
+m tsö+m-i -g -g ‘retener’
+’m tq+’m-i -g -g ‘esperar’
+ng ’Q+ng-i -g -g ‘tirar al suelo’
+nd ha+nd-i -g -g ‘ver’
—232—
11.4. Sufijos de Dativo de 1a y 2a persona
1OBJ 1DAT
+d pi+d-i -k -k ‘asustar’
+f hY+f-i -k -k ‘abrazar’
+h tö+h-ö -k -k ‘ganar’
+hn pQ+hn-i -k -k ‘enviar’
+t thöG+ti -k ‘contestar’
foG+t-i -k ‘insertar’
+t’ ’en+t’-i -k -k ‘tumbar’
+ts’ tsi+ts’-i -k -k ‘llevar a alguien’
+x xa+x-i -k -k ‘provocar’
Cuadro 27. Alomorfos de Objeto y Dativo de 1a persona.
§429. Esta extensión nasal no se asimila en palatal ante la glotal del Dativo de
2a persona: hö.n-’-i ‘traerte’, pero no *hö.ñ-’-i.
§430. La extensión también se encuentra en el verbo tsihi ‘llevar a alguien’
que para todos los efectos se comporta como los monosilábicos. La extensión
nasal se debe quizá a que el verbo tenía una vocal nasal históricamente que
después se oralizó.
§431. Por otro lado, el verbo küi de la clase I ‘correr a alguien’, que como
vimos en §425 selecciona el alomorfo sordo para Objeto, selecciona el sonoro
—233—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
como los de su clase para el Dativo. El tema léxico muestra a su vez el ajuste
propio de los verbos de su clase, tal como se vio en el Cuadro 26. El contraste se
muestra en (8).
—234—
11.5. Sufijos de Dativo de 3a persona
b. -b ntonse ’embi’na
ntonse Ø=’em-b-i=’na
entonces 3.PRES=decir.A-3DAT-L=CIT
‘entonces dizque le dice.’ (1/41)
c. -w bi dYGkwi
bi=<d>YGk-w-i
3.PSD=<TNP>cortar.planta-3DAT-L
‘se la cortó (la fruta).’
—235—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
Nótese que la distribución del alomorfo sordo -p coincide en todos los casos con
el del alomorfo sordo -k de 1a persona –salvo los verbos con formativo en +g–, y
lo mismo sucede con la distribución del sonoro -b y el sonoro -g. La
correspondencia se hace con el Dativo de 1a persona. Esto se puede ver en que
hay dos casos en donde los verbos toman el alomorfo sordo -k en Dativo pero el
sonoro -g en Objeto, y sin embargo en todos ellos el Dativo de 3a también toma el
sordo, bien como -p o transformado en -w, después de ensordecimiento.
§437. Igual que con las otras personas, una vez que se ha seleccionado el
sufijo los temas verbales experimentan varios ajustes morfofonológicos. Los
ajustes relevantes se muestran en el Cuadro 29 en la página siguiente.
En (1) aparecen los verbos monosilábicos, que presentan la misma extensión
nasal que encontramos en Dativo de 1a y 2a persona. En (2) se muestran los
verbos que no tienen ajuste. Para los verbos que sí muestran ajustes, en general
cuando reciben un sufijo de Dativo de 3a persona reaccionan morfológicamente
de manera similar a cuando reciben los sufijos de Dativo de 1a y de 2a persona.
—236—
11.5. Sufijos de Dativo de 3a persona
Los verbos en (3) pierden el formativo y corresponden grosso modo a los verbos
que también lo hacían en Objeto y Dativo de 1a y 2a persona. No encontramos
aquí, sin embargo, los verbos con formativo en +d o +f, ya que este tipo de
verbos se comporta con el sufijo de Dativo de 3a persona exactamente igual que
con el Dativo de 1a y 2a persona (ver §432), a saber, retienen asimilado el
formativo en contraste con la marcación de Objeto en donde lo pierden. Esto se
puede ver en (5a) y en (5b). En este último caso, el formativo plosivo cae ante
una consonante idéntica. De los verbos con formativo en +i en (5a) se hablará en
más detalle en la sección siguiente. Finalmente, igual que con el Dativo de 1a y 2a
persona se neutraliza también la distinción de clases en los verbos con el
formativo +ts’.
§438. La miscelánea de ajustes en (5) revela diferentes procesos de
asimilación natural. Resulta interesante que los verbos con formativo +n
seleccionen el alomorfo sonoro -b y que sin embargo los que tienen +hn,
seleccionen el sordo -p. Esto se puede deber a la naturaleza fonético-fonológica
de la combinación consonántica que aquí tratamos como /hn/ y que en realidad es
posible que se trate más bien de una nasal sorda /n/.110
110
Se requiere de estudios de índole fonética sobre este fenómeno.
—237—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
§439. De la misma forma, los verbos con formativo +m, que son muy escasos
en la lengua, retienen la consonante del formativo pero reciben una excrecencia
labial en 1a y 2a persona. Esto se ilustra en (15) con el verbo tsömi ‘retener’.
§440. Por otro lado, hay verbos con +i que se comportan distinto de fQi en
(14), pero exactamente igual que tsömi en (15). Un ejemplo de este tipo de verbos
se da en (16) con höi ‘quitar’, que semánticamente solamente puede recibir
sufijos de Dativo.
—238—
11.6. Más sobre los verbos en +i y +m
§441. Estas diferencias sincrónicas entre los verbos fQi ‘golpear’ y höi ‘quitar’
aparecen en otros lexemas y sugieren la existencia de dos clases léxicas para los
verbos con formativo en +i, cuyos contrastes solamente surgen cuando el verbo
recibe sufijos, tal como se presenta en (17).
(17) Clase I : fQi ‘golpear’, küi ‘correr a alguien’, ’wQi ‘uncir la yunta’, etc.
Clase II: höi ‘quitar’, tCi ‘comprar’, xëi ‘cavar’, etc.
§442. En principio, todas estas alomorfías del tema léxico en contacto con los
sufijos se pueden entender si los datos se observan en perspectiva diacrónica.
Todas las excrecencias consonánticas sincrónicas se deben interpretar como
retenciones históricas de formativos antiguos. En primer lugar, el formativo +i
en la Clase I se reconstruye históricamente como *+m’ para el Proto-Otopame
en Bartholomew (1965) y podría pensarse como *+m para el proto-otomí. Esta
nasal bilabial se perdió en sílaba no tónica en posición intervocálica CV._i#, de
tal manera que la exponencia vocálica de FL -i pasó a reanalizarse como
formativo. El proceso se muestra en (18).111
111
La /m/ se retuvo ante glotal en tq-’+m-i ‘esperar’, etc. al no aparecer intervocálica.
—239—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
—240—
11.7. Resumen de ajustes ante sufijos de objeto
—241—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
ENCLÍTICOS DE OBJETO
OBJ DAT
1a =gi
2a =’i
3a =Ø =bi
Cuadro 31. Enclíticos de Objeto y de Dativo.
§450. Los verbos que solamente pueden recibir enclíticos son aquellos que
tienen un tema bisilábico sin formativo (ver 8.3), como en (22), así como los
verbos prestados del español, por ejemplo los de (23).112
112
Tal como se verá en §585, algunos verbos estativos también reciben clíticos de Objeto
por no poder recibir sufijos.
—242—
11.8. Marcación doble de objeto
b. pwes ya ge bi hyC’a’i!
pwes ya ge bi=h<y>C-’-a=’i
pues P y.entonces 3.PSD=<TNP>engañar-2OBJ-D=2DAT
‘¡pues entonces ya te engañó!’ (2/100)
§452. Tal como es esperable, los verbos sin tema sufijal no pueden recibir
doble marcación, tal como se muestra en la agramaticalidad de (25).
113
El verbo en (24b) es hCt’i ‘engañar’, pero se comporta de forma irregular ya que las
formas verbales con marcadores de Objeto de 1a y 2a persona se construyen sobre una base
monosilábica hC-. De la misma forma en 1a persona de Objeto, el verbo elige el alomorfo
-k, en vez del sonoro, que sería el patrón esperable en un monosilábico. En esto, el verbo
recuerda a la marcación de verbos pacientivos que tienen el formativo +t’ (ver §568).
—243—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
FL pudiera dar la falsa impresión de que se trata de un tema léxico que hospeda
un enclítico, ya que se tendría una homofonía aparente. Por ejemplo el caso de las
formas en (26), que, sin embargo, se deben interpretar con la estructura de (27) y
NUNCA con la de (28).
§454. En otras formas como las de (29) no existe posibilidad de duda ya que
los sufijos en éstas no coinciden fonológicamente con las formas de los enclíticos
correspondientes, tal como se ve en (30). Estas formas con enclítico resultan
agramaticales, tal como se muestra en (31).
§455. Por otro lado, entre la FD del verbo y el enclítico de objeto pueden
aparecer otros enclíticos, tales como el “delimitativo” =tho, como se muestra en
(32) (más sobre este clítico en 11.16), o el “independentivo” =sQ, ilustrado en
(33) y que se verá en más detalle en 11.20.
—244—
11.9. Marcación de plural de sujeto
b. bi zqGkasQgi
bi=<z>qG-k-a=sQ=gi
3.PSD=<TNP>llegar.aquí-1DAT-D=INDEP=1DAT
‘me llegó por su cuenta.’
ENCLÍTICOS DE NÚMERO
En otomí, es posible marcar el plural del sujeto y del objeto a través de enclíticos.
Se tiene también un dual para sujeto, que tiene un uso muy restringido.
§456. Esta morfología de plural se emplea como el plural en los verbos del
español o en los pronombres; es decir refiere a más de un individuo, por lo que
puede emplear para expresar una dualidad “tú y yo”, siendo dos, o una pluralidad
“yo, tú y él (y quizá alguien más)”. El enclítico=hY se utiliza cuando el hablante
incluye al oyente: “tú y yo (y quizá alguien más)”. Éste es también el enclítico
que marca plural de 2a persona, por lo tanto, en un nivel más abstracto, funciona
como una marca de plural que implica de alguna manera la presencia del oyente o
del receptor.116 El enclítico =he se emplea solamente para 1a persona y es un
marcador que excluye al oyente dentro de la pluralidad referida; es decir, cubre la
idea de “él y yo (y quizá alguien más), pero no tú”.
114
Con los sustantivos, los enclíticos no muestran alomorfía.
115
El verbo pa ‘ir’ tiene un tema léxico especial para sujeto plural de 1a persona. Se trata
de pC+hC. Esta forma verbal se debe ver como si fuera un verbo con formativo en +h más
que un verbo con un enclítico de plural, pese a la similitud fonológica. La razón radica en
que la extensión +hC se pierde cuando el tema recibe material afijado, por ejemplo en
(104) en 11.8. Esto no sucedería si +hC fuera un enclítico de plural.
116
Agradezco a Tomas C. Smith Stark esta observación.
—245—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
En (35c) se ilustra cómo los verbos monosilábicos con vocal nasal requieren de
una extensión nasal homorgánica ante los clíticos. Lo mismo sucede con los
sufijos en §428, por lo cual el fenómeno está en principio asociado a cualquier
morfema que se ligue al tema léxico. Aunque la ocurrencia de la nasal palatal en
(35c) responde a los principios fonéticos vistos en 3.5.6, la nasal no se asimila a
la glotal oclusiva del sufijo de 2a persona, tal como apuntamos en §429.
§458. Por otro lado, verbos con tema bisilábico sin formativo –(36a) y (36b)–
todos los verbos derivados –(36c) y (36d)– y los verbos prestados del español –
(36e) y (36f)– pueden recibir los enclíticos sin adaptación morfofonológica
alguna, independientemente de que la vocal en contacto con el enclítico sea oral o
nasal.
—246—
11.9.1. Empleo de los enclíticos de plural
§459. Los verbos con formativo en otomí son en general muy sensibles
cuando se les asocian morfemas ligados, sean afijos o enclíticos. Con estos
verbos, los enclíticos de número se asocian directamente al tema léxico. Después,
dependiendo de la clase morfoléxica del verbo, el tema experimenta ajustes
morfofonológicos de la misma manera como sucede con los sufijos de Objeto y
Dativo que vimos en las secciones anteriores. Estos ajustes se presentan en el
Cuadro 33 en la página siguiente.
Tal como se ha venido haciendo en otros cuadros, los verbos monosilábicos se
dan en (1), mientras que los verbos con formativo que aparecen en (2) no
experimentan ningún ajuste en su asociación con el clítico. Los verbos con el
formativo +k reciben una representación ortográfica especial con los enclíticos de
plural, ya que la combinación /kh/ se escribe en ortografía práctica con la letra
<j> igual que /kh/ como en thüje, hoGje o jYGje. En (3) aparecen los verbos que
pierden el formativo en contacto con el clítico.
—247—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
En (4) tenemos los verbos con el formativo +i que vimos en 11.6, en donde
se puede observar que la Clase II presenta una excrecencia nasal esperada. Se
tienen en (4) también las dos subclases de verbos con el formativo +ts’
dependiendo del tipo de ajuste fonológico que presenten. En (5), bajo una
miscelánea de procesos, muestra en (5a) y (5b) el ensordecimiento de la segunda
consonante en los formativos +ng y +nd. De nuevo la combinación /kh/ en
frontera de morfema en formas verbales como hwank=he o nank=he se
escriben también en ortografía estándar con <j> como hwanje y nanje. Esta
ortografía no permite hacer patente la existencia de frontera morfémica entre
tema y enclítico. Todos los formativos con glotal –sea de segmento (/+/m/) o
como eyección (/t’/)– la pierden en asociación con el clítico. La nasal alveolar de
los verbos con formativo en +n se asimila de manera natural en palatal en
contacto con la glotal. Por último, el formativo en +hn se articula como nasal
bilabial ante el enclítico.
—248—
11.9.2. Sujeto plural cuando el verbo ya recibe morfología de objeto
—249—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
—250—
11.10. Dual de sujeto
Ø ya bi=<d>ü=’ä=’ne
REL P 3.PSD=<TNP>morir=3SG=también
‘iba (yo) con un señor que ya se murió también.’ (12/341)
§466. Tal como se puede ver en el Cuadro 34, se tienen varios alomorfos. Los
alomorfos menos marcados (=wi y =’be) se emplean con los verbos
monosilábicos, con los bisilábicos, y con los derivados. Ejemplos en (44).
—251—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
§468. La mayoría de los temas léxicos de los verbos con formativos temáticos
experimentan ajustes. Se emplea el alomorfo =kwi con verbos cuyo tema
ajustado acaba en sibilante /S, s/ o en glotal /h/. Se emplea =hwi con los verbos
que pierden el formativo, salvo con verbos como ntühni ‘pelearse’ que toma
también =kwi. Con los demás verbos se emplea =wi, como el alomorfo no
marcado.117 En el Cuadro 35 se explicitan los ajustes organizados de la manera en
cómo se ha venido haciendo a lo largo del capítulo. En las traducciones de los
ejemplos se debe entender que el sujeto actúa con el oyente, nunca con otra
persona. Los ejemplos que indican eventos semánticamente recíprocos se indican
con un asterisco (*).
117
Cuando el clítico =wi se asocia a un monosílabo, la laviovelar a veces recibe un apoyo
velar y se articula como [gwi], esto responde a un proceso fonético más general, ver 3.5.7.
—252—
11.10. Dual de sujeto
118
El verbo tsihi ‘llevar a alguien’ se comporta en este respecto regularmente, como los
verbos con formativo +h.
—253—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
—254—
11.11.1. Plural del objeto de 2a persona
b. gi ’ëhY gi zQngwagihe
[gi=’ë=hY] [gi=zQngwa=gi=he]
2.IRR=venir.A=PL 2.IRR=visitar=1OBJ=1PL.EX
‘vengan a visitarnos.’
(lit. ‘vengan (ustedes), visítanos.’)
11.11.1. Plural del objeto de 2a persona. Con el resto de los verbos, para marcar
el plural de un objeto de 2a persona se requiere de la doble marcación antes del
enclítico de número. Ejemplos se dan en (50).
—255—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
—256—
11.11.2.a. Plural de objeto de 1a persona para verbos con el alomorfo -k
§479. En los ejemplos en (53) tenemos por un lado dos verbos jüt’i ‘pagar’ y
xifi ‘decir’ que seleccionan respectivamente de manera natural el alomorfo sordo
-k de 1a persona tanto para el Objeto como para el Dativo. Por otro lado se trata
de verbos con lectura unívoca, en donde esta morfología no da pie a ambigüedad,
como daría el caso de tsa ‘morder’ en (52). En los párrafos siguientes veremos
que estas dos variables desempeñan un papel sutil, pero muy importante, en la
distribución de las dos posibilidades en (52) y (53) para la marcación de plural de
Objeto de 1a persona.
—257—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
11.11.2.b. Plural de objeto de 1a persona para verbos con el alomorfo -g. Los
verbos que seleccionan el alomorfo sonoro -g para el Objeto o el Dativo de 1a
persona se comportan de forma diferente que los que seleccionan -k. El alomorfo
sonoro -g de objeto en el tema sufijal se ensordece en contacto con la sorda del
enclítico, tal como se puede ver en (56).
—258—
11.11.2.b. Plural de objeto de 1a persona para verbos con el alomorfo -g
(58) a. OBJ
thoGki ‘pasar a alguien’
thokg- thog- gaP thoje
tho+k-g- > tho-g- > gaP=tho-k=he
pasar-1OBJ pasar.A-1OBJ 2.PSD=pasar.A-1OBJ=1PL.EX
‘nos pasaste.’
b. DAT
hoGki ‘hacer, arreglar’
hokg- hog- gaP hoje
ho+k-g- > ho-g- > gaP=ho-k=he
hacer-1DAT hacer.A-1DAT 2.PSD=hacer.A-1DAT=1PL.EX
‘nos lo hiciste.’
—259—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
§486. Por otro lado, los verbos con los formativos +g y +h pierden
morfológicamente el formativo en contacto con el alomorfo sonoro -g de Objeto
y Dativo de 1a persona. Al igual que en los casos anteriores, el sufijo se ensordece
en contacto con el enclítico de plural. En el resultado tampoco se tiene aspiración.
Ejemplos de este fenómeno se dan en (61) con dos verbos que permiten
ambigüedad. Recuérdese, tal como se vio en §481, que los verbos con lectura
ambigua que seleccionan -g, pueden expresar la ambigüedad con el tema sufijal.
—260—
11.11.2.b. Plural de objeto de 1a persona para verbos con el alomorfo -g
—261—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
ENCLÍTICOS ENFÁTICOS
§489. Además de los enclíticos de objeto vistos en §449, el otomí tiene una serie
de enclíticos de persona que se emplean para enfatizar tanto el sujeto como el
objeto. Se trata de los enclíticos que aparecen en el Cuadro 37.
SG PL
1a =ga /=ka =je (EX)
2a =ge /=ke
3a =’ä =’Y
Cuadro 37. Enclíticos enfáticos.
En (64a) y (64b) se ilustran los dos alomorfos del enclítico enfático de 1a persona
singular como sujeto y en (64c) el de la 2a persona como Objeto.
—262—
11.12. Enfáticos de sujeto de 1a y 2a persona
c. pa hinda zañ’a’ige
pa hin=da <z>añ-’-a=’i=ge
para NEG=3.IRR <TNP>regañar.A-2OBJ-D=2OBJ=2SG
‘para que no te regañen a ti.’ (9/38)
b. *gaP piGkagige
*gaP=piG-k-a=gi=ge
2.PSD=asustar.A-1OBJ-D=1OBJ=2SG
Lectura buscada: ‘tú me vas a asustar.’
c. *daP hant’a’ije
*daP=hant-’-a=’i=je
1.PSD=ver.A-2OBJ-D=2OBJ=1PL.EX.ENF
Lectura buscada: ‘nosotros te vamos a ver.’
b. *gaP kübgagige
*gaP=küb-g-a=gi=ge
2.PSD=correr.A-1DAT-D=1DAT=2SG
Lectura buscada: ‘tú me lo corriste (a mi hijo).’
—263—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. *gaP ’qthegige
*gaP=’qthe=gi=ge
2.PSD=curar=1OBJ=2SG
Lectura buscada: ‘tú me curaste.’
§491. Para enfatizar el sujeto en estos casos, se tienen que emplear formas
pronominales después del verbo. Las más comunes en esta posición para la 1a y la
2a persona de singular son giga e ’ige, respectivamente. Ejemplos de ello se dan
en (68); para más detalles sobre pronombres personales, ver el Capítulo 13.
(69) a. ga ’yoga
ga=’yo=ga
1.IRR=andar=1SG
‘me voy a caminar yo.’
—264—
11.12.1. Distribución de los alomorfos de 1a y 2a persona singular
hin=ga <m>CG=je
NEG=1.IRR <TNP>ir.PL.A=1PL.EX.ENF
‘porque nosotros no vamos a ir.’ (9/99)
(70) a. ma ga xiga
ma=ga=xi-Ø=ga
INM=1.IRR=decir-3OBJ=1SG
‘yo lo voy a decir.’
b. daP höga
daP=hö-Ø=ga
1.PSD=traer-3OBJ=1SG
‘yo lo traje.’
c. gi ’qthege
gi=’qthe=Ø=ge
2.IRR=sanar=3OBJ=2SG
‘tú lo sanarás.’
§494. Asimismo, los enfáticos se pueden emplear con temas sufijales que
porten un sufijo de Dativo de 3a persona, como en (71a) o un clítico de Dativo,
como en (71b).
(71) a. ga xipka
ga=xi-p=ka
1.IRR=decir-3DAT=1SG
‘yo se lo diré.’
b. gaP ’umbabige
gaP=’um-b-a=bi=ge
1.PSD=dar.a.3.A-3DAT-D=3DAT=2SG
‘tú se lo diste.’
(72) a. ga xiGpabiga
ga=xiG-p-a=bi=ga
1.IRR=decir-3DAT-D=3DAT=1SG
‘yo se lo diré.’
—265—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. gaP hñömpabige
gaP=h<ñ>öm-p-a=bi=ge
2.PSD=<TNP>traer.A-3DAT-D=3DAT=2SG
‘tú se lo traerás.’
§495. Del mismo modo se emplean los sonoros =ga y =ge con los verbos
bisilábicos, los derivados y los préstamos. Ejemplos se dan en (73).
b. ma ga nzimxüdiga
ma=ga=nzimxüdi=ga
INM=1.IRR=almorzar=1SG
‘yo voy a almorzar.’
c. gi konsegige
gi=konsegi=Ø=ge
2.IRR=conseguir=3OBJ=2SG
‘tú lo conseguirás.’
§496. Los monosilábicos emplean también =ga y =ge, tal como se mostró
en (72), pero cuando los clíticos se hospedan en un tema sufijal que tiene un
sufijo de Dativo de 3a persona, el enclítico se ensordece, quedando el marcador de
Dativo de 3a reducido fonéticamente a un apéndice labial. Ejemplos de este
fenómeno se dan en (74).
b. gi hñömpke [ge.homp.ke]
gi=h<ñ>öm-p=ge > gi=h<ñ>öm-p=ke
2.IRR=<TNP>traer.A-3DAT=2SG 2.IRR=<TNP>traer.A-3DAT=2SG
‘tú se lo traerás.’
—266—
11.12.1. Distribución de los alomorfos de 1a y 2a persona singular
1SG 2SG
Verbo monosilábico ho =ga =ge ‘matar’
Verbo con formativo +n tsa+n-i =ga =ge ‘regañar’
+m tsö+m-i =ga =ge ‘retener’
+’m tq+’m-i =ga =ge ‘esperar’
+ng ’Q+ng-i =ga =ge ‘tirar al suelo’
+k thüG+k-i =ga =ge ‘limpiar’
+i II hö+i119 =ga =ge ‘quitar’
=ka =ke
I fQ+i =ka =ke ‘golpear’
+d pi+d-i =ka =ke ‘asustar’
+f hY+f-i =ka =ke ‘abrazar’
+g tso+g-i =ka =ke ‘dejar’
+hn pQ+hn-i =ka =ke ‘enviar’
+h tö+h-ö =ka =ke ‘ganar’
+nd ha+nd-i =ka =ke ‘ver’
+t foG+t-i =ka =ke ‘meter’
+t’ ’en+t’-i =ka =ke ‘tumbar’
+ts’ tsi+ts’-i =ka =ke ‘llevar a alguien’
+x xa+x-i =ka =ke ‘provocar’
Cuadro 38. Alomorfos del clítico enfático de 1a y 2a persona.
119
Nótese que los verbos de la clase II con formativo +i pueden recibir los dos alomorfos,
aunque con ajustes diferentes en el tema léxico, tal como se puede ver en el Cuadro 38.
—267—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
—268—
11.12.2. Enfático de sujeto de 1a persona plural
(75) a. ga mCGje
ga=<m>CG=je
1.IRR=<TNP>ir.PL.A=1PL.EX.ENF
‘nosotros iremos (tú no).’
b. daP teGje
daP=teG=je
1.PSD=crecer=1PL.EX.ENF
‘nosotros crecimos (tú no).’
b. ma ga nzimxüdije
ma=ga=nzimxüdi=je
INM=1.IRR=almorzar=1PL.EX.ENF
‘nosotros vamos a almorzar.’
—269—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
c. daP konsegije
daP=konsegi=Ø=je
1.PSD=conseguir=3OBJ=1PL.EX.ENF
‘nosotros lo conseguimos.’
§501. Con los verbos con formativo, se requiere de los ajustes que se
presentan en el Cuadro 41.
11.12.2.a. Uso reportativo del enclítico de plural. Aparte del uso enfático, el
enclítico =je tiene una función discursiva especial. Se emplea para designar un
sujeto de 1a persona plural en discurso directo que no refiere al hablante.
Considérese el ejemplo (77) como ilustración.
—270—
11.13. Enfáticos de objeto
b. pa hinda zañ’a’ige
pa hin=da <z>añ-’-a=’i=ge
para NEG=3.IRR <TNP>regañar-2OBJ-D=2OBJ=2SG
‘para que no te regañen a ti.’ (9/38)
—271—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
§503. Tampoco se puede usar =je como enclítico de objeto. Esto se muestra
en la agramaticalidad de (83). Para conseguir una formación posible se necesita el
enclítico de singular, como en (84), que es equivalente a (80b).
—272—
11.14. Enfáticos de 3a persona
(85) a. bi ma’ä
bi=<m>a=’ä
3.PSD=<TNP>ir=3SG
‘se fue él.’ (8/191)
b. mZP ’bY’Y
mZP=’bY=’Y
3.IMP=vivir.A=3PL
‘vivían ellos.’ (12/87)
(86) a. gi te’ä
gi=te-Ø=’ä
2.IRR=acabar.A-3OBJ=3SG
‘te lo acabarás eso.’ (8/136)
b. ya daP ’o’t’Y
ya daP=’o’t-Ø=’Y
P 1.PSD=escribir.A-3OBJ=3PL
‘ya las escribí esas (las cartas).’
(87) a. bi got’ä
bi=<g>ot=’ä
3.PSD=<TNP>cerrar.A=3SG
‘la cerró ÉL.’ ~ ‘ESA la cerró.’
—273—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. da za’Y
da=<z>a=’Y
3.IRR=<TNP>morder=3PL
‘lo morderán ELLOS.’ ~ ‘ESOS los morderá.’
c. bi ’umbabi’ä
bi=’um-b-a=bi=’ä
3.PSD=dar.a.3.A-3DAT-D=3DAT=3SG
‘se lo dio ÉL.’ ~ ‘se lo dio A ÉL.’ ~ ‘le dio ESO.’
§505. Con los verbos con formativo, se tienen ajustes en el tema léxico del
verbo que coinciden exactamente con los que se observan con el sufijo de Objeto
de 2a persona. Por conveniencia, en el Cuadro 42 se dan ejemplos solamente con
el enclítico de 3a singular y con lectura de Objeto.
—274—
11.14. Enfáticos de 3a persona
b. ma ba mpit’i’ä
ma=ba=m-pit’-i=’ä
M.PROP=3.PSD.END-MED-orinar-L=3SG
‘se fue a hacer pis.’ (4/48)
b. 1DAT=3SG go bi ’raGka’ä
go Ø bi=’raG-k-a=’ä
FOC REL 3.PSD=dar.a.1/2-1DAT-D=3SG
‘fue él el que me lo dio.’ ~ ‘fue eso lo que me dio.’
b. 2DAT=3SG go bi ’ra’a’ä
go Ø bi=’ra-’-a=’ä
FOC REL 3.PSD=dar.a.1/2-2DAT-D=3SG
‘fue él el que te lo dio.’ ~ ‘fue eso lo que te dio.’
(92) a. go bi mQbgagi’ä
go Ø bi=<m>Qb-g-a=gi=’ä
FOC REL 3.PSD=<TNP>golpear.A-1OBJ-D=1OBJ=3SG
‘fue él el que me pegó.’
—275—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. go bi ’umbabi’ä
go Ø bi=’um-b-a=bi=’ä
FOC REL 3.PSD=dar.a.3.A-3DAT-D=3DAT=3SG
‘fue él el que se lo dio.’ ~ ‘fue eso lo que le dio.’
~ ‘fue a él al que se lo dio.’
SG PL
=nY ‘ese’ =yY ‘esos’/‘estos’
=’ö ‘aquel’/‘eso’ (=’Y) ‘aquellos’ ~ ‘ellos’
Cuadro 43. Enclíticos demostrativos.
ENCLÍTICOS NO PRONOMINALES
Hasta aquí hemos visto una serie de enclíticos que tienen o bien un uso anafórico
bien identificando a un participante (uso deíctico) o especificando el número del
mismo (uso plural y dual). En esta sección veremos un número de enclíticos que
se pueden encontrar asociados al verbo también pero que no tienen referencia
anafórica y expresan, en cambio, otras nociones semánticas tales como
delimitación, localización, manera, etc.
—276—
11.16. Delimitativo
11.16. Delimitativo.
El enclítico =tho tiene una semántica muy compleja. Es de uso extremadamente
frecuente. En esta gramática se le denomina “delimitativo” ya que una de sus
funciones principales es venir a delimitar pragmáticamente la acción del verbo
con un significado parecido al que conlleva el uso de expresiones adverbiales en
español del tipo apenas, así no más, solamente, etc.120 Ejemplos del mismo
aparecen en (94).
b. gi ne gi ñünthohY de ga döhñihY
gi=ne-Ø gi=ñün=tho=hY de_ga döhñi=hY
2.IRR=querer-3OBJ 2.IRR=comer=DEL=PL de flojo=PL
‘quieren comer así no más de gratis (de flojos).’ (12/93)
120
Roberto Zavala (c.p.) me ha sugerido la posibilidad de que el enclítico =tho tenga
semántica de “mirativo”; es decir, un marcador que indica la falta de expectativa por parte
del hablante de que el evento predicado acontezca.
—277—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. RanzCdar ’ñYni
Ø=Ra-n-zC-Ø=d-a=r ’ñYni
(3.)PRES=INT-EST-ser.bonito-3OBJ=DEL.A-D=SG olor
‘el olor es bueno.’
§513. Solamente los verbos con los formativos temáticos +x y +ng pueden
recibir el enclítico sin aparecer en FD. Esto se muestra en (99) (nótese el
ensordecimiento de la velar del formativo +ng).
—278—
11.17. Verificativo
§514. Por otro lado, en ejemplos como en (32) arriba hemos visto que el
enclítico delimitativo se puede hospedar en la FD de un verbo en tema sufijal,
justo antes del enclítico de objeto. Esto se ilustra de nuevo en (100).
(100) xa k’ötkathogi
xa=Ø=k’öt-k-a=tho=gi
INT=3.PRES=mirar.A-1OBJ-D=DEL=1OBJ
‘no más se me quedaban mirando mucho.’ [13/564]
11.17. Verificativo.
El clítico =hmö121 se ha denominado “verificativo” ya que el hablante lo emplea
a modo de hacerle entender al oyente que el estado de las cosas expresado por el
verbo en realidad o en verdad está aconteciendo. Dos ejemplos se dan en (102).
121
El clítico a veces se escucha con vocal oral.
—279—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. te siGpahmö’Y
te Ø Ø=<s>iG-p-a=hmö=’Y
algo REL 3.PRES=<TI>decir-3DAT-D=VER=3PL
‘quién sabe cómo le digan.’ [13/716]
(lit. ‘qué les llamen, a saber.’)
11.18. Exhortativo.
En el discurso conversacional, se suele emplear en hñöñhö el clítico =’mY
‘entonces’ que tiene función de exhortativo inclusivo.122 Asociado a un
imperativo, como en (104) se impele al oyente a hacer una acción junto con el
hablante.
b. ¿te go ma luca’mY’ä?
te go Ø ma luca=’mY=’ä
algo FOC REL 1POS lucha=EXHOR=3SG
‘¿cuál es mi apoyo entonces?’ [13/409]
122
Este enclítico está relacionado con el clítico temporal =’mY ‘entonces’ que veremos en
§854, y surge de la subjetivización de este último como elemento discursivo.
—280—
11.19. Locativos
11.19. Locativos.
Es muy común que los verbos tomen también los enclíticos locativos en el
Cuadro 44.
b. ya xi manY
ya xi=<m>a=nY
P 3.PERF=<TNP>ir=ahí
‘viene por ahí.’ (11/55)
c. ja ba hüG’pY
ja=ba=hüG=’pY
ACT=3.PSD.END=sentarse.A=allí
‘estuvieron sentados allí.’ (1/21)
§519. Los alomorfos del locativo cercano =(g)wa y =kwa se emplean grosso
modo con la misma distribución que los alomorfos sonoro y sordo de los
enfáticos de 1a y 2a persona.
§520. Los locativos se emplean también como adverbios de manera: ‘así’. El
locativo distante =’pY es el más común con este uso, y frecuentemente se oye sin
glotal. Ejemplos se dan en (107).
123
El distante no se emplearía por ejemplo para un objeto que está simplemente localizado
dentro de una caja y que no es accesible a la vista, la no accesabilidad a la vista tiene que
ser una consecuencia de encontrarse en la lejanía.
—281—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. ¿paGke gi jaGjepY?
paGke gi=jaG-k=he=pY
para.qué 2.IRR=hacer=1DAT=1PL.EX=así
‘¿para qué nos hacen (ustedes) eso?’ (9/84)
c. njapY ’bYG’pYtho’na
njapY Ø=’bYG=’pY=tho=’na
así 3.PRES=estar.A=allí=DEL=CIT
‘dizque allí estaba así.’ (8/70)
11.20. Independentivo.
El clítico =sQ que hemos denominado “independentivo” se emplea para indicar
que el sujeto actúa en la realización de la acción de forma independiente, solo, sin
la ayuda de nadie, ni la compañía de nadie. Se puede emplear tanto para seres
humanos o animados, tal como se ilustra en en (110), como para inanimados,
como en (111).
124
La misma correlación la encontramos en otras formaciones adverbiales, en donde las
formadas con el distante ya no expresan nociones espaciales. Por ejemplo ngeGkwa ‘aquí’
vs. ngeGpY ‘así’ o de geGnY ‘de ahí’ vs. de geGpY ‘después’.
—282—
11.21. El clítico =’ya
(110) a. ga ’bYsQ
ga=’bY=sQ
1.IRR=vivir.A=INDEP
‘viviré solo.’ (5/112)
ENCLÍTICOS CLAUSALES
§523. Aparte de los enclíticos verbales vistos, el otomí de SIT tiene una serie de
enclíticos de ámbito clausal que acontecen hacia el final de una cláusula. Se trata
de enclíticos que portan nociones como ‘ya’, ‘ahora’ ‘también’ y ‘poco’. Cuando
se emplean, estos enclíticos se hospedan frecuentísimamente en el complejo
verbal ya que muchas veces éste aparece al final de la cláusula. Sin embargo, los
enclíticos pueden encontrarse también hospedados en otros constituyentes
siempre y cuando aparezcan hacia el final de la cláusula.125
125
Sintácticamente, no es estrictamente necesario que el constituyente donde se hospeda el
clítico aparezca en el final absoluto de la cláusula. Por esta razón este comportamiento no
se puede tomar como diagnóstico de límite clausal.
—283—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
b. ntonse bi ma’ya
ntonse bi=<m>a=’ya
entonces 3.PSD=<TNP>ir=P
‘entonces se fueron ya.’ (2/119)
§524. Pero suele tener la misma semántica de anterioridad télica del español
ya, como por ejemplo en (113), en donde enfatiza la anterioridad del evento del
anochecer para la pertinencia de la realización del evento de levantarse.
(114) Ntonse nor jö’i’ya bi mqge. Bi mqGpya yaP duGtu ’ne bi yYt’a mbor
dehe’ya. Kwando ya mZP ’o mbor de(he), ’embi’na: _Ya ’yQngar
nsCgi’ya!
ntonse no=r jö’i=’ya bi=<m>qg-e
entonces DEF.SG=SG persona=P 3.PSD=<TNP>quitarse.ropa-L
bi=<m>qG-Ø=pya yaP duGtu
3.PSD=<TNP>quitarse.ropa.A-3OBJ=ahora PL.3POS ropa
’ne bi=<y>Yt’-a=mbo=r dehe=’ya
y 3.PSD=<TNP>entrar-D=dentro=SG agua=P
kwando ya mZP=’o mbo=r de(he)
cuando P 3.IMP=estar.dentro dentro=SG agua
Ø=’em-b-i=’na
3.PRES=decir.A-3DAT-L=CIT
ya ’<y>Qng-a=r nsCgi=’ya
ya IMPER.<TNP>lanzar.A-D=SG salto=P
‘Entonces el señor se desvistió. Se quitó la ropa y entró en el agua.
Cuando estaba dentro del agua, dizque le dijo: ¡Ya da un salto!’ (4/164-69)
—284—
11.23. El clítico =pya
b. da hyCGkagits’Y ’nehe
da=h<y>CG-k-a=gi=ts’Y ’nehe
3.IRR=<TNP>engañar-1OBJ-D=1OBJ=poco también
‘me engaña tantito a mí también.’ (2/95)
(116) ya nu’mY mZP zqngyaP ngüpya, nuya jö’i, nu’mY mZP hyq’sa ’nehe no
ñhüni, bi xit’a dehe, ne da hyq’spya ’nehe. ’Ena mZP ’ñëG’pYpya’na,
hingi ne da nthYni’na.
a. ya nu=’mY mZP=<z>qng=yaP
P LOC=cuando 3.IMP.DEP=<TNP>llegar.allí.A=PL.3PL
ngü=pya , nu=ya jö’i
casa=ahora DEF=PL persona
b. nu=’mY mZP=hyq’s-Ø-a=’nehe
LOC=cuando 3.IMP.DEP=<TNP>cocer.A-3OBJ-D=también
no ñhüni,
DEF.SG comida
c. bi=xit’-Ø-a=dehe
3.PSD=verter-3OBJ-D=agua
d. ’ne da=h<y>q’s-Ø=pya ’nehe
y 3.IRR=<TNP>cocer.A-3OBJ=ahora también
e. Ø=’ena
3.PRES=decir.L
Ø mZP=’<ñ>ëG-Ø=’pY=pya=’na
C 3.IMP.DEP=<TNP>poner.encima.A-3OBJ=allí=ahora=CIT
f. hingi Ø=ne-Ø da=n-thYn-i=’na.
NEG 3.PRES=querer-3OBJ 3.IRR=MED=hervir-L=CIT
—285—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
‘ya cuando llegaban a sus casas las personas, cuando cocían también la
comida, echaban agua, querían cocer también. Dizque las ponían (a
hervir), (pero) no querían hervir.’ (2/43-48)
b. nu ri cibötsihY da njapY’ne
nu ri ci-bötsi=hY, da=njapY=’ne
DEF 2POS DIM-niño=PL 3.IRR=ser.así=también
‘(con) su hijo de ustedes, también será así.’ (11/72)
c. hinte ja’pY’na’ne
hin=te Ø=ja=’pY=’na=’ne
NEG=algo 3.PRES=existir=allí=CIT=también
‘no estaba por ahí tampoco.’ (4/63)
—286—
11.26. Ajustes con los enclíticos vistos
§527. En ocasiones, el clítico indica expectativa por parte del hablante de que
algo pueda haber sido el caso. En este sentido, se parece al uso de la conjunción y
en español en preguntas como ¿y tú que le dijiste?, en donde el hablante tiene la
expectativa de que el oyente haya dicho en verdad algo. Ejemplos con esta
extensión se dan en (119).
126
Los ajustes implican pérdida de formativo o ajuste morfofonológico (casi siempre
ensordemiento por asimilación o pérdida de eyección). En el caso concreto del
Independentivo =sQ es relevante quizá indicar que los verbos con formativo +h no lo
pierden ante el enclítico, tal como se ilustra en el el ejemplo (110b) arriba.
—287—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
ENCLÍTICOS ORACIONALES
(122) a. ma ga peGtwar ’bede ’nar cicu mZP ’ñë’ yoho yaP ’bQGto’na
ma=ga=peGt-w-a=r ’bede ’na=r ci-cu
INM=1.IRR=contar.A-3DAT-D=SG cuento IND.SG=SG DIM-vieja
Ø mZP=’ñë-Ø-’=yoho yaP ’bQGto=’na
REL 3.IMP=tener-3OBJ-D=dos PL.3POS nieto=CIT
‘voy a contarle el cuento de una viejecita que dizque tenía dos nietos.’
(1/1)
—288—
ENCLÍTICOS ORACIONALES
mZP=’<ñ>ëG-Ø=’pY=pya=’na
3.IMP.DEP=<TNP>poner.encima.A-3OBJ=allí=ahora=CIT
‘dizque las ponían (a hervir).’ (2/47)
§530. Una evidencia indirecta del uso evidencial del enclítico =’na radica en
el hecho de que en el Texto 7 no se emplea ni una sola instancia del mismo ya
que en este texto la narradora cuenta una historia de una vivencia personal y toda
la información es de primera mano. Curiosamente, en el texto 9, la narradora
emplea =’na a la hora de describir un sueño. Siendo una experiencia personal
sobre cuya verosimilitud el hablante tiene control, el uso de este enclítico podría
parecer no motivado, pero al usarlo, el hablante traslada al oyente directamente al
mundo de lo onírico con sus incertidumbres, un mundo que no es la realidad
factual. Este uso se muestra en el extracto en (124).
(124) jange ndZP ’wï ge foGta ’nar ilo de mañör ngü njanY de ka teha, ja foGta
’nar ilo, tü no ngu ñhYGki njawa pa da hYga ma wa’na, pa da gYxki,
gaPr pqts’e
jange n-dZP=’wï-Ø
por.eso IMP-1.PRES=soñar-3OBJ
ge Ø=foGt-Ø-a=’na=r ilo de mañö=r ngü
C 3.PRES=insertar-3OBJ-D=IND.SG=SG hilo de encima=SG casa
njanY de ka teha,
así de P.LOC teja
ja=Ø=foGt-Ø-a=’na=r ilo
ACT=3.PRES=insertar-3OBJ-D=IND.SG=SG hilo
Ø=tü no ngu ñhYGki njawa
3.PRES=estar.adherido DEF.SG como gancho así
pa da=hY-g-a=ma wa=’na,
para 3.IRR=enganchar-1DAT-D=1POS pierna=CIT
pa da=<g>Yx-k-i,
para 3.IRR=<TNP>levantar.A-1OBJ-L
gaPr pqts’-e
1.PRES.SUB subir-L
‘por eso soñaba que se metía un hilo del tejado allí de las tejas, se metía un
hilo, tenía adherido un gancho así [GESTO] para engancharme a saber la
pierna, para levantarme, para que yo fuera para arriba.’ (9/120-26)
—289—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
(125) a. ’embi’na
Ø=’em-b-i=’na
3.PRES=decir.A-3DAT-L=CIT
‘dizque dijo.’ (4/168)
b. hingi ne da nthYni’na
hingi Ø=ne-Ø da=n-thYn-i=’na
NEG 3.PRES=querer-3OBJ 3.IRR=MED-hervir-L=CIT
‘dizque no querían hervir.’ (2/48)
(126) a. *’emba’na
*Ø=’em-b-a=’na
3.PRES=decir.A-3DAT-D=CIT
Lectura buscada: ‘dizque dijo.’
b. *hingi ne da nthYna’na
*hingi Ø=ne-Ø da=n-thYn-a=’na
NEG 3.PRES=querer-3OBJ 3.IRR=MED-hervir-D=CIT
Lectura buscada: ‘dizque no querían hervir.’
—290—
ENCLÍTICOS ORACIONALES
—291—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
(130) Ntonse ’ena’na: —Pwes nuga ga mQ, pero nu’mY ’bQt’o gi tYgagi n’a
fruta, nuya lolo no tü mañö nunY, ba tYgagi’na, ’ne ja ga mQ
ntonse Ø=’ena=’na.
entonces 3.PRES=decir.L=CIT
—pwes nu=ga ga=<m>Q,
pwes DEF=1SG 1.IRR=<TNP>ir.DU
pero nu=’mY ’bQt’o gi=tY-g-a=gi
pero LOC=cuando primero 2.IRR=cortar.planta.A-1DAT-D=1DAT
n’a fruta,
uno fruta
nu=ya lolo no Ø=tü mañö nu=nY,
DEF=PL fruta REL 3.PRES=estar.adherido encima LOC=ahí
ba=tY-g-a=gi=’na,
IMPER.END=cortar.planta.A-1DAT-D=1DAT=CIT
—292—
ENCLÍTICOS ORACIONALES
’ne ja=ga=<m>Q
y ACT=1.IRR=<TNP>ir.DU
‘entonces dizque le dijo (a la Muerte): —Pues en cuanto a mí nos podemos
ir, pero primero córtame una fruta, de las frutas que están allí encima
córtamela”, dice, “y nos vamos.’ (2/148-52)
(131) —Ko ge ndZP xiGfi da hyCGkagits’Y ’nehe, komo ga’tho ka’ nu cijö’i—
’embi’na—bi mïGkagi ma kaRo pa ma da hö tema nesita’na
a. —ko ge n-dZP=xiGf-i
porque que IMP-1.PRES=decir.3DAT-L
b. da=h<y>CG-k-a=gi=ts’Y ’nehe
3.IRR=<TNP>engañar-1OBJ-D=1OBJ=poco también
c. komo ga’tho Ø=ka-Ø-’=nu ci-jö’i
como todo 3.PRES=engañar.A-3OBJ-D=DEF(.PL) DIM-persona
d. —Ø=’em-b-i=’na —
3.PRES=decir.A-3DAT-L=CIT
e. bi=mïG-k-a=gi ma kaRo
3.PSD=tomar.prestado.A-1DAT-D=1DAT 1POS carro
f. pa ma=da=hö-Ø
para INM=3.IRR=traer-3OBJ
te ma Ø Ø=nesita=Ø=’na
algo otro REL 3.PRES=necesitar=3OBJ=CIT
‘—porque le decía que a ver si me engañaba a mí también, porque a toda
la gente engaña—dizque le dijo—me tomó prestado mi carro para traer lo
que necesita—dijo.’ (2/94-8)
En (131a) el verbo ndZP xiGfi ‘le dije’ refiere lo que A dijo a B. Como la historia
toma a A como hablante y no se puede emplear =’na aquí, porque implicaría
presentar al hablante A como inseguro de lo que él mismo dijo y esto no es
posible. En (131d) tenemos el nivel del narrador real, estableciendo que lo que se
cuenta es lo que A le dijo a C, pero sin tomar cartas en el asunto, de ahí el empleo
del clítico =’na. Sin embargo el narrador sigue con el turno de habla de A, pero
en (131f) el contenido se presenta como algo que B dijo a A, y para ello se
emplea el clítico =’na, en vez de revertir a una estructura más compleja del tipo
“me tomó prestado mi carro porque me dijo que era para traer lo que necesita”.
§538. En este sentido, se emplea a veces el clítico también para indicar que lo
que se dice es algo que el hablante no afirma él mismo, sino algo que otra persona
—293—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
ha dicho en algún momento. Este es el enlace entre el uso de =’na como citativo
y su uso frecuente como evidencial.
(133) a. xa k’ötkathogi
xa=Ø=k’öt-k-a=tho=gi
INT=3.PRES=mirar.A-1OBJ-D=DEL=1OBJ
‘no más se me quedaban mirando mucho.’ [13/564]
b. ga tsagayY
ga=tsa-Ø=ga=yY
1.IRR=morder-3OBJ=1SG=DEM.I&II.PL
‘me las voy a comer.’ (2/155)
d. nuga ja ga hüGkwatho
nu=ga ja=ga=hüG=kwa=tho
DEF=1SG ACT=1.IRR=sentarse.A=aquí=DEL
‘yo me voy a sentar aquí no más’ (3/20)
—294—
ORDEN DE LOS ENCLÍTICOS
c. bi dötje’ya’ä
bi=döt-k=he=’ya=’ä
3.PSD=<TNP>contestar-1OBJ=1PL.EX=P=3SG
‘él nos contestó ya.’ (6/122)
d. hïxtaP ñ’oga’be’ä
hï=xtaP ñ-’_o=ga=’be=’ä
NEG=1.PERF MED-andar=1SG=1DU.EX=3SG
‘no me ha acompañado él.’ (11/20)
(135) a. ...hyCGkagits’Y’nexa
h<y>CG-k-a=gi=ts’Y=’ne=xa
IMPER.<TNP>engañar-1OBJ-D=1OBJ=poco=también=entonces
‘engáñame a mí también un poco entonces.’ (2/65)
—295—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
OBJ PL DU DEM 3SG CIT
DAT ENF LOC 3PL
=tho =gi
FD
=’i
=bi =’ä
=hmö =hY =wi =nY =’ya =pya =’Y
Tema sufijal
Como vemos los enclíticos pueden variar en cuanto a distancia con respecto al
tema verbal. Se tienen enclíticos muy cercanos, como el delimitativo=tho, y
otros lejanos, como el citativo =’na. La cercanía o lejanía es una dimensión
icónica de la función con respecto al verbo, los más cercanos son de carácter más
derivativo, vienen luego los flexivos puramente, y según nos vamos alejando del
verb se tienen enclíticos clausales u oracionales.
§543. Asimismo, los enclíticos se pueden dividir por el tipo de base que les
sirve de anfitrión en el verbo. Como vemos en el cuadro, encontramos de tres
tipos. Los hay que se hospedan en una FD con tema sufijal. Un segundo tipo se
hospeda directamente en el tema léxico o sufijal motivando la miscelánea de
ajustes que se han venido viendo a lo largo del capítulo. El tercer tipo de clítico se
hospeda en la FL. Como vemos, estos tres tipos coinciden grosso modo con la
—296—
ORDEN DE LOS ENCLÍTICOS
(138) go xi zipya’ä
go Ø xi=<z>i-Ø=pya=’ä
FOC REL 3.PERF=<TNP>ingerir-3OBJ=ahora=3SG
‘es el que se lo ha tomado.’ (1/33)
127
A veces un enclítico puede asociarse al tema léxico, pero con algunos formativos
requiere hospedarse en la FD, como por ejemplo el Delimitativo =tho en (98) o los
enfáticos el Cuadro 38, 39 y 40.
—297—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
c. ja ga tq’p’a’iwa
ja=ga=tq’p-’-a=’i=wa
ACT=1.IRR=esperar.A-2OBJ-D=2OBJ=aquí
‘te estoy esperando aquí.’ (4/170)
OBJ DAT
a. TS TL-sufijo-L hand-g-i xiG-k-i
b. TL-sufijo-D= hand-g-a= xiG-k-a=
c. Doble TL-sufijo-D=obj hand-g-a=gi xiG-k-a=gi
—298—
11.27. Combinaciones de morfología pronominal y de número
—299—
Capítulo 11 – Sufijos y enclíticos asociados al verbo
DAT
a. TS TL-sufijo-L xiG-p-i
b. TL-sufijo-D= xiG-p-a=
c. Doble TL-sufijo-D=DAT xiG-p-a=bi
d. FD TL-sufijo-D=3enf(.suj) xiG-p-a=’ä
e. Doble TL-sufijo-D=DAT=3enf(.suj) xiG-p-a=bi=’ä
f. FD TL-sufijo-D=3enf(.DAT) xiG-p-a=’ä
g. Doble TL-sufijo-D=DAT=3enf(.DAT) xiG-p-a=bi=’ä
—300—
12
Clases Verbales
—301—
Capítulo 12 – Clases verbales
§554. Los verbos transitivos con el formativo +ts’ pertenecen todos a la clase
II, es decir su tema léxico ajustado aparece como X’+s (p.ej. ñü’+ts’ >
ñü’+s). Hoy en día, la mayoría de los verbos de la clase II presentan también
glotal, pero no tienen una contraparte intransitiva sincrónica en la lengua. Los
verbos que aparecen en el corpus se dan en (2).
§555. Por otro lado, se disciernen también en el léxico algunos pares muy
esporádicos que resultan similares a los de (1), pero que presentan los formativos
+i en el verbo intransitivo y +’m en el transitivo. Debido a que los verbos con
formativo +i provienen históricamente de un formativo *+m que se perdió, tal
como vimos en 11.6, resulta sugerente para estos pares convenir que el formativo
sincrónico +’m en realidad emergió de la combinación del mismo morfema
causativo con glotal en (1) más el antiguo formativo *+m, tal como se presenta
en los ejemplos en (3).
§557. En contraste con los verbos transitivos, los verbos intransitivos presentan
hasta cuatro clases léxicas distintas definibles como veremos por criterios
—302—
12.1. Verbos activos
morfológicos. En (4) se especifican las clases de las que se trata con un ejemplo
flexionado para cada una.
—303—
Capítulo 12 – Clases verbales
que solamente protagonizan entidades inanimadas (tsq ‘arder’, kYts’i ‘estar masa
esparcida’, xogi ‘abrirse’, etc.).
§559. Dentro de los verbos activos se incluyen también unos cuantos verbos
que expresan conceptos de propiedad, que son aquellos conceptos que
normalmente se expresan mediante adjetivos interlingüísticamente. Estos verbos
se muestran en (5) con una nota sobre el tipo semántico de su sujeto.128 Tal como
se podrá observar la mayoría de ellos se emplean para designar propiedades que
se pueden adscribir a seres humanos u otras entidades animadas (animales). Los
que se marcan como “no especificados” se pueden emplear además para
entidades inanimadas (casas, montañas, etc.). Los cuatro últimos verbos son
derivados de sustantivos.
128
Estos verbos activos y de actividad que designan propiedades pueden recibir para 3a
persona del sujeto los enclíticos especiales de TAM maPr para el Imperfecto y dar para el
Irrealis, que se emplean también con los verbos estativos (ver 12.4.1).
—304—
12.2. Verbos de actividad
lengua. No ocurre así en el otomí de SIT en donde todos los verbos transitivos ya
no presentan subclases, como en las variantes mencionadas.
§561. Los verbos de actividad humana que se han identificado hasta la fecha
para la variante de SIT aparecen en (7). De ellos los que se encuentran en el
corpus aparecen como es habitual marcados con asterisco.
129
En este momento se desconoce si algún otro verbo activo que codifique conceptos de
propiedad como en (5) sea en realidad un verbo de actividad. Al respecto, por ejemplo,
Palancar (2006a) trata el verbo döta ‘ser grande’ como activo, pero a la luz de nuevos
datos, el verbo resultó ser un verbo de actividad. Resulta difícil establecer si este es el
caso, pues los verbos en (5) reflejan estados, y es difícil encontrarlos en otros tiempos que
no sean el Presente o el Imperfecto.
130
Es un compuesto. El elemento nominal es ñö ‘cabeza’. El verbo está relacionado con el
verbo medio ñ’eñö ‘peinarse cuando uno tiene pelo corto’ y comparte la misma raíz que el
transitivo ’eGke ‘peinar’, que suele llevar Dativo para codificar el poseedor afectado.
131
Parece un antiguo compuesto. Está relacionado con tsCts’i (in) ‘escupir (sin razón física
aparente)’.
132
Es un compuesto. Los elementos nominales son dC ‘ojo’, ne ‘boca’ y gü ‘oreja’.
133
Compuesto sintáctico de fots’i ‘estar insertado’ y la frase preposicional ka bqhai ‘en
barro’.
—305—
Capítulo 12 – Clases verbales
134
Es un compuesto opaco de pQi (tr) ‘tocar (instrumento)’ y la forma compactada del
sustantivo ’bida ‘música’/‘instrumento’ más un morfema de ligatura. Los cambios desde
la base son predecibles: *pQ-n-’bida > *pQ-m-’bida > *pQ-m-’_(i)da > pQ-m-’da.
135
Es un compuesto antiguo y muy opaco. El verbo parece ser tïx-, que parece ser el tema
léxico ajustado de un antiguo verbo *tïts’i que está relacionado con el verbo medio n-tï
‘emborracharse’. El sustantivo en el compuesto es fani, que al menos hoy en día significa
‘caballo’.
136
El verbo es lábil. Cuando se emplea como transitivo no recibe prefijo nasal y toma una
FN que indique una oración como objeto directo. Está relacionado con el verbo xCGti
‘rezarle una oración a un santo’ que tiene dos objetos, tal como se verá en §786.
137
Recuérdese que los verbos de acción representan una categoría de verbos intransitivos
derivados mediante el enclítico =te y que frecuentemente se convierten en sustantivos de
oficio. Ver 5.3.2, 8.6 y §407, para más detalles.
—306—
12.3. Verbos pacientivos
b. ya daPn sQya
ya daP=n sQya
P 1.PSD=N enfadarse
‘ya me enfadé.’
§564. El hecho de que estos verbos reciban un marcador nasal en todas las
personas los pone en relación con los verbos medios en 8.8. Al respecto, en
Palancar (2006b) se ha propuesto que los dos marcadores están diacrónicamente
relacionados y que el que se encuentra en los verbos de actividad en realidad es
una reliquia de un proclítico antiguo flexivo que identificaba meramente una
subclase de verbos intransitivos con semántica media de actividad humana y que
se distinguía del resto de los verbos intransitivos.
138
En otras lenguas otomangues se han descrito también alineamientos de este tipo, por
ejemplo en el amuzgo en Smith-Stark y Tapia García (2002), en chocho en Veerman-
Leichsenring (2000), en popoloca en Swanton (2005) y en tlapaneco en Wichmann (1996).
—307—
Capítulo 12 – Clases verbales
algunos de los que se encuentran en hñöñhö, nótese que hay verbos medios entre
ellos. Los dos primeros verbos en (11) son monosilábicos, y aparecen en (11) en
la forma en que se emplean con un argumento de 3a persona. En estos verbos los
elementos _bi y _bo son reflejos históricos de un marcador de Objeto de 3a
persona que ya no es productivo en la lengua. Lo mismo sucede con la forma
alternativa de 3a persona ntïnga_bi del verbo ntïngi ‘marearse’.139
139
Sucede lo mismo con verbos que portan Dativos opacos, como xifi ‘decir’ y zofo
‘hablar’, tal como vimos en §262. Nótese que estos afijos presentan una vocal armónica
cuando la raíz tiene /o/.
140
Este verbo se emplea sin el marcador _bi cuando la FN sujeto se emplaza después del
verbo, como en (i).
—308—
12.4.2. Prefijo estativo
b. xi ntï
xi=n-tï
3.PERF=MED-emborracharse
‘está borracho.’ ~ ‘se ha emborrachado.’
b. xi zCbi
xi=<z>C_bi
(3.)PERF=<TNP>cansarse_3OBJ
‘está cansado.’ ~ ‘se ha cansado.’
En (12) tenemos un tipo de verbo activo que trataremos en más detalle en 12.5 y
que puede designar un estado resultativo, como lo es el de estar borracho después
de haber bebido mucho. Nótese que cuando el estado en cuestión se predica de
una 1a persona, se emplean al efecto proclíticos de TAM de 1a persona de sujeto,
tal como se ve en (12a), y lo mismo sucede para una 3a persona. En cambio, en
(13a), a pesar de que también se predica un estado de las cosas resultativo sobre
el hablante, se emplea la marcación de Objeto de 1a persona. Como los verbos en
otomí no pueden disociar morfológicamente la marca de persona del sujeto de la
de TAM, para codificar nociones de TAM con estos verbos se emplean por
defecto los proclíticos de 3a persona, como el caso del Perfecto xi= en (13),
aunque en realidad no hay correferencia con ningún argumento en 3a persona. Por
esta razón, la glosa a la 3a persona se indica entre paréntesis. El verbo pacientivo
en (13b) aparece en 3a persona y nótese que recibe en este caso un afijo de 3a
persona de Objeto _bi que parece haber sido productivo históricamente en algún
momento de la lengua, pero que ahora ya no se emplea fuera de estos verbos.
§566. Dos casos semejantes se ilustran en (14) y (15).
(14) a. bi niGtkagi
bi=niGt-k-a=gi
(3.)PSD=erizarse-1OBJ-D=1OBJ
‘se me erizó el cabello.’
—309—
Capítulo 12 – Clases verbales
b. bi niGti
bi=niGt-Ø-i
(3.)PSD=erizarse-3OBJ-L
‘se le erizó el cabello.’
b. xi t’axki
xi=t’axk-Ø-i
(3.)PERF=palidecer-3OBJ-L
‘está pálido.’
§567. La única diferencia que presentan (14) y (15) en relación con (12)
radica en que en los ejemplos en (14b) y (15b), el verbo no tiene un afijo antiguo
de objeto de 3a persona lexicalizado, y por lo tanto se emplea el morfema cero
normal de Objeto de 3a persona. En circunstancias como las de (14b) y (15b) NO
se puede discernir a primera vista si el verbo en cuestión es pacientivo o activo, y
por lo tanto hay que contrastar el verbo en 3a persona con la marcación que
recibiría en 1a o 2a persona, de tal guisa que si se emplea la marcación en (14a) o
(15a) se tiene en efecto un verbo pacientivo. No obstante, existen muchos casos
de difícil categorización, tal como se discutirá en 12.5.1.
§568. Otro caso relevante se muestra en (16) y (17).
(16) a. bi zögi
bi=<z>ö-g-i
(3.)PSD=<TNP>quemarse-1OBJ-L
‘me quemé.’
b. bi zöt’i
bi=<z>öt’-Ø-i
(3.)PERF=<TNP>quemarse-3OBJ-L
‘se quemó.’
(17) a. bi ’yogi
bi=’<y>o-g-i
(3.)PSD=<TNP>adelgazar-1OBJ-L
‘adelgacé.’
b. bi ’yot’i
bi=’<y>ot’-Ø-i
(3.)PERF=<TNP>adelgazar-3OBJ-L
‘adelgazó.’
—310—
12.4.2. Prefijo estativo
En los pares en (16) y (17) tenemos ejemplos de dos lexemas verbales que tienen
dos temas cada uno. En la 1a y la 2a personas se emplea un verbo monosilábico
tsö- ‘quemarse’ en (16a) y ’o- ‘adelgazar’ en (17a), mientras que en la 3a persona
se emplea el verbo intransitivo con el formativo +t’i en tsöt’i ‘quemarse’ en
(16b) y ’ot’i ‘adelgazar’ (lit. ‘secarse’) en (17b). Existen por otro lado los verbos
causativos tsö’t’i ‘quemar’ y ’o’t’i ‘secar’, que derivan del tema del verbo intran-
sitivo empleados en 3a persona.
§569. Este verbo causativo puede a su vez recibir sufijos de Objeto de 1a y 2a,
tal como se ve en (18), pero con un significado agentivo.
(18) a. bi tsö’tkagi
bi=tsö’t-k-a=gi
(3.)PSD=quemar-1OBJ-D=1OBJ
‘me quemó.’
b. bi tsö’t’i
bi=tsö’t’-Ø-i
(3.)PSD=quemar-3OBJ-L
‘lo quemó.’
§570. Los verbos solosQ y hqnt’ä, que aparecen al final del listado en (11),
pueden flexionarse como verbos pacientivos, tal como se ilustra en (19), o como
verbos activos, tal como se puede observar en (20). No parece existir un contraste
de significación. Cuando los verbos se flexionan como pacientivos, solamente
pueden recibir enclíticos de Objeto.
(19) a. solosQgi
Ø=solo=sQ=gi
(3.)PRES=estar.solo=INDEP=1OBJ
‘estoy solo.’ ~ ‘estoy solamente yo.’
b. hqnt’ägi
Ø=hqnt’ä=gi
(3.)PRES=ser.solamente_3SG=1OBJ
‘solamente soy yo (la persona que se queda).’
b. dZP hqnt’ä
dZP=hqnt’ä
1.PRES=ser.solamente
‘estoy solamente yo.’
—311—
Capítulo 12 – Clases verbales
—312—
12.4. Verbos estativos
(22) Dimensión:
hë* ‘ser profundo’
hëts’i* ‘ser alto’ (Humano)
ma ‘ser largo’
ndö ‘ser grueso (para madera o hilo)’
ndo’yo ‘ser flaco (para un animal)’
noho ‘ser gordo’ (Humano)
pidi ‘ser grueso’
ts’Yt’i ‘ser delgado (para madera o hilo)’
xidi ‘ser ancho’
xini ‘ser delgado (para una cosa) ’
141
El verbo transitivo hCt’i ‘engañar’ muestra la misma alternancia que pat’i ‘calentarse’
y tsQt’i ‘enfriarse’ para la marcación de Objeto de 1a y 2a persona que está basada en una
forma monosilábica hC-.
—313—
Capítulo 12 – Clases verbales
Propiedad física:
hëGti ‘ser ruidoso’, ‘ser platicador’ (Humano)
hY* ‘ser pesado’ (Humano)
jü ‘estar amargo’
k’a ‘estar mojado’
kYhi ‘estar sabroso’
’bQxüi* ‘estar oscuro’
’i ‘estar especiado’, ‘estar picante’
’ixi ‘estar agrio’
’oni ‘estar seco’
’ödi ‘ser áspero’
’ü ‘estar dulce’
’üxi ‘estar salado’
’Y ‘ser doloroso’
me ‘estar duro’
mQ ‘estar espeso’
ndü-pa ‘estar templado’ (muerto-caliente)
ndü-tsQdi ‘estar débil’ (muerto-fuerte) (Humano)
(Ra_)nïhï ‘ser rápido’, ‘ser de pie ligero’ (Humano)
nöxi ‘estar rancio’
pa* ‘estar caliente’ ~ ‘tener calor’ (Humano)
tsQ ‘estar frío’ ~ ‘tener frío’ (Humano)
tsQ_tho ‘estar insípido’
tsQdi ‘estar fuerte’, ‘estar firme’ (Humano)
tüdi* ‘estar suave’, ‘estar blando’
xa ‘estar húmedo’
xö* ‘ser apestoso’
Color:
hats’i ‘ser claro’ (el agua)
hwQ’ts’i ‘ser dorado’
k’angi ‘ser azul o verde’
k’axt’i ‘ser amarillo’
po’ts’i ‘ser de color (azul) oscuro’
pothi* ‘ser negro’
thQni ‘ser rojo’
t’axi* ‘ser blanco’, ‘ser plateado’ (Humano)142
kafe ‘ser de color café o marrón’
Rosa ‘ser rosa’
gwero ‘ser rubio’ (Humano)
Propensión Humana:
nzC_tho ‘ser bonito’, ‘ser guapo’ (Humano)
142
Cuando este verbo se emplea para un humano designa color de piel claro.
—314—
12.4.1. Codificación de TAM
Polaridad Polaridad
Positiva Negativa
Presente (~Perfecto de Realis) xi= Ø=
Imperfecto maPr maPr/mZP=
Irrealis dar dar/da=
Cuadro 48. Marcadores de TAM para verbos estativos.
c. bi neGki xi ñhopya
bi=neGk-i xi=ñ-ho-Ø=pya
3PSD=amanecer-L (3.)PERF=EST-ser.bueno-3OBJ=ahora
‘amaneció bien ahora.’ (4/109)
—315—
Capítulo 12 – Clases verbales
(25) pe ya hingi ho
pe ya hingi Ø=ho-Ø
pero P NEG (3.)PRES=ser.bueno-3OBJ
‘pero ya no sirve’ / ‘ya no está bien.’ (7/3)
(26) a. Ram’Qxüi
Ø=Ra-m-’_Qxüi=Ø
(3.)PRES=INT-EST-estar.oscuro=3OBJ
‘y estaba muy oscuro.’ (6/70)
b. ka nts’odri mfeni
ka=Ø=n-ts’o=d=Ø=ri mfeni
INT=(3.)PRES=EST-ser.malo=DEL.D=3OBJ=2POS pensamiento
‘tienes malos pensamientos.’ (9/94)
(lit. ‘tu pensamiento es bastante malo.’)
143
Todos los verbos que designan semánticamente conceptos de propiedad,
independientemente de su clase morfológica, pueden recibir el intensificador Ra-.
144
Los marcadores maPr y dar son palabras funcionales que emergieron de construcción de
predicación nominal, en donde se fusionó el enclítico de TAM con el determinante de
singular. Esto sugiere que los verbos estativos son una categoría mixta entre verbos activos
en TE y sustantivos, tal como se propone en Palancar (2007).
—316—
12.4.2. Prefijo estativo
b. himaPr ñhëts’igi
hi=maPr ñ-hëts’i=gi
NEG=(3.)IMP.CP EST-ser.alto=1OBJ
‘yo no era alto.’
12.4.2. Prefijo estativo. Los verbos estativos emplean un prefijo nasal que tiene
función de estativo. Este prefijo es el mismo que aparece en el Tema-Estativo que
se vio en 10.14 y es homófono de la exponencia de voz media en 8.8 y de los
verbos antipasivos en 8.7. El prefijo nasal fonológicamente es /n/ y en
combinación consonántica se realiza, tal como se vio en 8.7, con tres alófonos,
[n] es el de más amplia distribución, [m] ante consonante labial y [] ante glotal.
Ejemplos se dan en (30).
(30) a. xi nk’axt’i
/Si.nk’aS.t’i/
xi=n-k’axt’i=Ø
(3.)PERF=EST-ser.amarillo=3OBJ
‘es amarillo.’
b. xi mpagi
/Si.npa.gi/
xi=m-pa-g_i
(3.)PERF=EST-estar.caliente-1OBJ_L
‘tengo calor.’
—317—
Capítulo 12 – Clases verbales
c. RañhëGti’i
/ra.nhe.ti./i/
Ø=Ra=ñ-hëGti=’i
(3.)PRES=INT-EST-ser.ruidoso=2OBJ
‘eres muy ruidoso.’
§581. Como ocurre con el prefijo nasal de voz media, cuando el tema
comienza por consonante nasal, el prefijo no se emplea por restricciones
fonotácticas. Esto se ilustra en (31). Por otro lado, cuando el tema comienza con
la combinación glotal+labial //b/ o /hm/, el prefijo se asimila a la labial y después
ésta cae. Ejemplos en (32).
(31) xi maM
xi=maM-Ø
(3.)PERF=ser.largo-3OBJ
‘es larga.’145
(32) a. xi m’Qxüi
/Si.n/bE.Sui/
xi=m-’_Qxüi=Ø
(3.)PERF=EST-estar.oscuro=3OBJ
‘está oscuro.’
b. xi mhödi
/Si-nhmo.di/
xi=m-h_ödi-Ø
(3.)PERF=EST-ser.caro-3OBJ
‘está caro.’
(33) a. xi nk’axt’i
xi=n-k’axt’i=Ø
(3.)PERF=EST-ser.amarillo=3OBJ
‘es amarillo.’
145
Contrasta con xi maP {xi=<m>aP} {3.PERF=<TNP>ir} ‘se fue’, con tono alto.
—318—
12.4.2. Prefijo estativo
b. RañhëGti’i
Ø=Ra=ñ-hëGti=’i
(3.)PRES=INT-EST-ser.ruidoso=2OBJ
‘eres muy ruidoso.’
c. maPr ntüdi
maPr n-tüdi-Ø
(3.)IMP.CP EST-ser.suave-3OBJ
‘estaba blanda.’
b. *RahëGti’i
*Ø=Ra=hëGti=’i
(3.)PRES=INT-ser.ruidoso=2OBJ
Lectura buscada: ‘eres muy ruidoso.’
c. *maPr tüdi
*maPr tüdi-Ø
(3.)IMP.CP ser.suave-3OBJ
Lectura buscada: ‘estaba blanda.’
§583. Pero NO se emplea cuando la flexión del verbo se comporta para todos
los efectos como la de un verbo activo; es decir, cuando se emplea en polaridad
negativa en tiempo presente o en pasado con el marcador de Imperfecto mZP=.
Esto se puede observar en los ejemplos en (35) si se comparan con la
agramaticalidad de casos en donde se usa el prefijo en (34).
b. mZP tüdi
mZP=tüdi-Ø
(3.)IMP=ser.suave-3OBJ
‘estaba blanda.’
—319—
Capítulo 12 – Clases verbales
b. *mZP ntüdi
*mZP=n-tüdi-Ø
(3.)IMP=EST-ser.suave-3OBJ
Lectura buscada: ‘estaba blanda.’
12.4.3. Codificación de Objeto. Al igual que los pacientivos, los verbos estativos
marcan su único argumento como Objeto. Esto se ve de forma más obvia en 1a y
en 2a persona, como en los ejemplos en (37).
(37) a. xi ñhëts’igi
xi=ñ-hëts’i=gi
(3.)PERF=EST-ser.alto=1OBJ
‘soy alto.’
b. maPr nts’o’i
maPr=n-ts’o-’_i
(3.)IMP.CP=EST-ser.malo-2OBJ_L
‘eras malo.’
c. RanzCthogihY
Ø=Ra-n-zC_tho=gi=hY
(3.)PRES=INT-EST-ser.guapo=1OBJ=PL
‘somos muy guapos.’
—320—
12.4.3. Codificación de objeto
1OBJ 2OBJ
b. tsQdi ‘estar fuerte’, ‘estar firme’ -k -’
noho ‘ser gordo’ -k -’
Ra_nïhï ‘ser rápido’, ‘ser de pie ligero’ -k -’
c. hëts’i* ‘ser alto’ =gi =’i
hëGti ‘ser ruidoso’, ‘ser platicador’ =gi =’i
t’axi* ‘ser blanco’, ‘ser plateado’ =gi =’i
gwero ‘ser rubio’ =gi =’i
ts’o_tho* ‘ser feo’, ‘ser malo’ =gi =’i
nzC_tho ‘ser bonito’, ‘ser guapo’ =gi =’i
(39) a. xi mpagagi
xi=m-pa-g-a=gi
(3.)PERF=EST-estar.caliente-1OBJ-D=1OBJ
‘tengo calor.’
b. xi no’a’i
xi=no-’-a=’i
(3.)PERF=estar.gordo.A-2OBJ-D=2OBJ
‘estás gordo.’
c. RanïGkathogi
Ø=Ra-nïG-k-a=tho=gi
(3.)PRES=INT-caminar.rápido.A-1OBJ-D=DEL=1OBJ
‘camino rápido apenas (a pesar de mi edad todavía lo hago).’
—321—
Capítulo 12 – Clases verbales
§588. Para los que reciben clítico de Objeto en (38c), el plural se marca con
otro clítico, esto se muestra en (38c) arriba, repetido aquí como (42).
(42) RanzCthogihY
Ø=Ra-n-zC_tho=gi=hY
(3.)PRES=INT-EST-ser.guapo=1OBJ=PL
‘somos muy guapos.’
(43) xi mpagagihe
xi=m-pa-g-a=gi=he
(3.)PERF=EST-estar.caliente-1OBJ-D=1OBJ=1PL.EX
‘tenemos calor.’
§590. Lo mismo sucede con los verbos estativos que son monosilábicos
cuando aparecen en tema sufijal. En estos casos deberían poder recibir el sufijo
de FD como otro monosilábico, como por ejemplo en (46). Sin embargo,
—322—
12.4.4. Empleo de FL y FD
los estativos con el marcador de Objeto -g nunca lo hacen, tal como se puede ver
en (47a) si se compara con la agramaticalidad de (47b). Los verbos que reciben -
k, en cambio, sí puede aparecer en FD, tal como se muestra en (48). Por esta
razón la /i/ asociada al sufijo sonoro se trata como morfémica.
—323—
Capítulo 12 – Clases verbales
146
Existen pocos verbos activos que denotan estados inherentes sin ser verbos estativos.
Un ejemplo de ellos es jöni ‘ser cierto’. Sin embargo, este verbo carece de FD, por lo que
es posible que se trate de un denominal antiguo y por lo tanto que no sea un verbo
intransitivo básico.
—324—
12.5. Los verbos incoativos
c. bi ntsente
bi=n-tsente
3.PSD=MED-entristecerse
‘se puso triste.’ [6s/81]
147
El verbo pacientivo pat’i refiere al estado de “estar caliente” cuando al sujeto se le ha
subido la temperatura. El estado de “tener calor” se expresa mediante el verbo estativo pa.
—325—
Capítulo 12 – Clases verbales
b. pa da köni
pa da=kön-i
para 3.IRR=enfriarse-L
‘para que se enfríe.’ [20/27]
Pacientivo d. pa da ’yot’i
pa da=’<y>ot’-Ø-i
para (3.)IRR=<TNP>secarse- 3OBJ-L
‘para que se seque.’ [16/8]
(54) a. ya xi dü
ya xi=<d>ü
P 3.PERF=<TNP>morirse
‘ya está muerto.’ [42/90]
(lit. ‘ya se ha muerto.’)
b. hö xi ntïtho
hö xi=n-tï=tho
sí 3.PERF=MED-emborracharse=DEL
‘sí, está bien borracho.’ (12/356)
(lit. ‘sí, se ha emborrachado bastante.’)
—326—
12.5. Los verbos incoativos
b. ya xi zCGje
ya xi=<z>CG-k=he
P (3.)PERF=<TNP>cansarse-1OBJ=1PL.EX
‘ya estamos cansados.’ (12/58)
(lit. ‘ya nos hemos cansado.’)
(58) a. ya bZP=’bCG=nY
P 3.PRES.LEJ=pararse.A=ahí
‘estaba ahí parado.’ (3/109)
b. ¿o gZP hñëni?
o gZP=hñën-i
o 3.PRES=enfermarse-L
‘¿o estás enfermo?’ (3/152)
—327—
Capítulo 12 – Clases verbales
c. ja hüG’pYtho tq’mi’na
ja=Ø=hüG=’pY=tho Ø=tq’m-Ø-i=’na
ACT=3.PRES=sentarse.A=allí=DEL 3.PRES=esperar-3OBJ-L=CIT
‘está ahí sentado esperándolo.’ (2/84-85)
(60) tü ‘morirse’
n-tï ‘emborracharse’
—328—
12.5.1. Más verbos incoativos: ¿Verbos activos o pacientivos?
§600. Por otro lado, los verbos incoativos como los de (62) son verbos
pacientivos en virtud de que se observa que la correferencia al sujeto como su
único argumento se realiza a través de marcadores pronominales de Objeto, tal
como vemos por ejemplo en (63).148
(64) dö ‘cocerse’
k’agi ‘mojarse (ropa)’
köni ‘enfriarse’ (de caliente a frío)
küxt’i ‘endurecerse (tortilla o pan)’
148
Recuérdese que, tal como apuntamos en §594, todos los verbos pacientivos son
incoativos, aunque no todos los incoativos son pacientivos.
—329—
Capítulo 12 – Clases verbales
§602. Ante verbos como los de (64) surge una pregunta fundamental: ¿son los
verbos incoativos en (64) verbos activos o verbos pacientivos? No se conocen
hasta la fecha criterios formales claros que puedan servirnos para aportar una
respuesta categórica a esta pregunta. Ante una disyuntiva de este tipo, en esta
gramática se propone que todos los verbos semánticamente incoativos de la
lengua que tienen argumentos inanimados, como los de (64), SON verbos
pacientivos. Esta propuesta se hace a la luz de otro tipo de criterios, que
exponemos a continuación.
—§603. Desde un punto de vista semántico, estos verbos incoativos refieren
estados de las cosas que experimentan entidades inanimadas como pacientes, y en
este sentido es muy probable que el léxico y la gramática de la lengua los trate
como verbos pacientivos, de la misma forma que trata a verbos como los que
aparecen en (62).
—§604. Por otro lado, existen correlaciones morfológicas significativas entre
algunos verbos pacientivos y algunos verbos estativos. Estas correlaciones
muestran la existencia de relaciones léxicas históricas entre los verbos implicados
y sugieren que los pacientivos se derivaron en algún momento de los verbos
estativos. Esto NO implicaría que el patrón de marcación de Objeto del argumento
sujeto de los pacientivos fuera una herencia de los estativos puesto que lo más
probable es que la lengua antigua tuviera ya muy asentada una construcción
escindida en los verbos intransitivos para codificar predicaciones de estados de
argumentos pacientes. Estos procesos derivativos ya no son productivos en la
lengua y los hablantes tienen necesariamente que recordar de qué verbos se trata
en cada caso. Algunas correlaciones se ofrecen en (65).
—330—
12.5.1. Más verbos incoativos: ¿Verbos activos o pacientivos?
149
Existe también otro tipo de evidencia de carácter secundario para el trato de los verbos
incoativos como los de (64) como pacientivos. Considérese al respecto el siguiente caso.
Hay verbos estativos que se pueden emplear también como incoativos y en esta función
son pacientivos. Por ejemplo el verbo tüdi significa ‘estar blando’ cuando es estativo y
—331—
Capítulo 12 – Clases verbales
‘ablandarse, languidecer’ o ‘estar sin fuerza’ cuando es pacientivo. De la misma forma, los
hablantes pueden emplear el verbo estativo hëts’i ‘ser alto’ como pacientivo con el
significado de ‘hacerse alto’ por ejemplo para un adolescente que sufre un estiramiento
significativo en su altura en muy poco tiempo. Para este uso incoativo, el verbo parece
emplearse solamente en 3a persona, como en (ii), pues para 1a o 2a persona se prefiere el
uso del estativo, como en (iii).
(ii) bi hëts’i
bi=hëts’i=Ø
(3.)PSD=hacerse.alto=3OBJ
‘se estiró’.
(iii) xi ñhëts’igi
xi=ñ-hëts’i=gi
(3.)PERF=EST-ser.alto=1OBJ
‘soy alto.’ (pragmáticamente se puede inferir que el hablante creció).
En sesión de trabajo, cuando el autor de esta gramática preguntó cómo se podía decir en
hñöñhö el equivalente de (ii) para la 1a persona a la Sra. Anastacia Cruz Vázquez, quien es
originaria del barrio de El Bothe y una extraordinaria hablante de la lengua, la Sra. Cruz
expuso que solamente se podía decir la estructura de (iii), e hizo la siguiente observación
al respecto, que aquí se reproduce verbatim (énfasis del autor).
“Se dice xi ñhëts’igi, ni modo que yo diga bi hëskagi. No, eso no se dice”.
—332—
PARTE IV:
———WX———
Los pronombres
13
Pronombres y Demostrativos
SG PL
I II I II
1a =gi =ga =hY/=he =jY/=je
=ke
2a =’i =ge =hY
=’e
3a DEM-I ‘éste’ =na
=yY
DEM-II ‘ese’ =nY
DEM-III ‘aquel’ =’ö =’Y
Cuadro 49. Enclíticos deícticos (personales y demostrativos).
—333—
Capítulo 13 – Pronombres y demostrativos
más detalle en la sección siguiente. De plural hay también dos tipos de clíticos:
los del Tipo I se asocian a los clíticos de singular, y los del Tipo II funcionan de
manera independiente. Para la 2a persona solamente hay Tipo I.
§609. Para la 3a persona tenemos el enclítico de singular =’ä, visto en 11.14,
pero éste no se emplea en formas pronominales o demostrativas, razón por la cual
no aparece en el Cuadro 49. Los demostrativos se pueden emplear tanto en
modificación de un sustantivo como pronominalmente. Se tienen tres para el
singular distribuidos en diferentes distancias (I, II y III) que coinciden grosso
modo con la semántica de los demostrativos este, ese y aquel en español. En
plural solamente hay dos formas, =yY que apunta a referentes en espacios
cercanos al hablante y =’Y que si bien espacialmente designa referentes lejanos
al hablante funciona ya como pronombre de 3a plural en contraste con el enclítico
=’ä de singular. Para la función de pronombre de 3a singular también se emplea
esporádicamente el distal de singular =’ö. Ambas formas están relacionadas
históricamente, siendo =’ä la más antigua.
SG PL
1a ‘yo’ I nu=gi ‘nosotros’ nu=gi=hY/he
IInu=ga# nu=jY/je#
Combinación: nu=gi=ga# nu=gi=jY/je#
2a ‘tú’ I nu=’i ‘ustedes’ nu=’i=hY
II nu=ge#
Combinación: nu=’i=ge#
Cuadro 50. Formas pronominales con nu de 1a y 2a persona.
En otomí existen dos tipos de clíticos deícticos. El tipo I puede aparecer al final
de palabra o servir de liga en una secuencia de clíticos. El tipo II cierra la palabra
pronominal o demostrativa por lo que ningún otro clítico puede asociársele. Esta
propiedad se indica con símbolo del gato #. El tipo I para 1a persona es =gi y
para 2a =’i, que se emplean como enclíticos de objeto en el verbo, tal como se
vio en §449. El tipo II son respectivamente =ga y =ge, que como vimos en
§489 funcionan como enfáticos de persona para sujeto y objeto.
—334—
13.3. Formas de 1a persona
§612. Para las formas de plural, las más frecuentes son las específicas de
plural, tales como el inclusivo nujY o el exclusivo nuje, como en (6).
—335—
Capítulo 13 – Pronombres y demostrativos
§613. Las formas que le siguen en frecuencia son las de inclusivo nugijY o la
de exclusivo nugije, que como su contraparte en singular sirve para expresar
énfasis, como en (7).
—336—
13.6. Formas de 3a persona
(10) SG PL
a
1 gi=ga# ‘yo’ gi=je# ‘nosotros’
a
2 ’i=ge# ‘tú’
b. nu xi forma njagwa xi ma
nu xi=forma njagwa xi=<m>a
3 3.PERF=estar.formado así 3.PERF=<TNP>ir
‘ellos (los de la procesión) van formados así.’ [31/117]
La partícula sirve asimismo como base para la creación de los demostrativos que
también se emplean con uso pronominal. Las cinco formas demostrativas que se
tienen en hñöñhö aparecen en el Cuadro 51.
—337—
Capítulo 13 – Pronombres y demostrativos
SG PL
DEM.I nu=na ‘este’
DEM.II nu=nY ‘ese’
DEM.III no=’ö ‘aquel’ ~ ‘él’
DEM.I&II nu=yY ‘estos, esos’
DEM.II nu=’Y ‘aquellos’ ~ ‘ellos’
Cuadro 51. Demostrativos pronominales.
§617. Tal como se puede ver en el Cuadro 51 existen tres formas de singular y
dos de plural. En las de singular se distinguen tres distancias deícticas (I, II y III)
que se pueden definir de la siguiente manera:
§618. En las formas del Cuadro 51 tenemos una variante de nu como no. Esto
ocurre cuando se le asocia el enclítico =’ö. Al respecto, no existe una forma
*nu’ö. Este demostrativo se emplea de manera general como pronombre de 3a
persona singular y suele emplearse para introducir un sujeto diferente de la
cláusula precedente a modo de contraste. Esto se muestra en (14).
—338—
13.7. Formas pronominales en predicación
—339—
Capítulo 13 – Pronombres y demostrativos
SG PL
1a ‘soy yo’ geG=ke# ‘somos nosotros’ geG=jY/je#
geG=ka_gi geG=ka_gi=hY/he
2a ‘eres tú’ ge=’e#
ge=’i ‘son ustedes’ ge=’i=hY
ge=’a_’i ge=’a_’i=hY
3a ‘es él’ ge=’ä ge=’Y
geG=nY
Cuadro 52. Formas pronominales predicativas con ge.
(18) a. ge go ge’ä
ge go ge=’ä
C FOC REL.IDEN=3SG
‘que es él.’ (5/88)
150
El enclítico *=ki era un marcador de objeto antiguo de 1a persona.
—340—
13.9. Formas adverbiales con nu y ge
nu ge
I nu=wa ‘aquí’ (n)geG=kwa ‘aquí’
II nu=nY ‘ahí’ ~ ‘así’ (n)geG=nY ‘ahí’ ~ ‘así’
III nu=’pY ‘allí’ (n)geG=’pY ‘allí’ ~ ‘después’
nu=’ya ‘ahora’
nu=pya ‘ahora’
nu=’mY ‘cuando’/‘si’ ge=’mY ‘en ese momento’
Cuadro 53. Adverbios y conjunciones basadas en nu y ge.
—341—
Capítulo 13 – Pronombres y demostrativos
§627. Las formas con ge tienen una alternancia con base en nge, que es una
forma retenida más arcaica en la lengua. Las formas con nge pueden aparecer
también en combinación con preposiciones como en (22), pero son las únicas que
pueden aparecer solas, como en (23).
—342—
13.9. Formas adverbiales con nu y ge
—343—
PARTE V:
———WX———
Temas de Sintaxis
14
(1) a. bi hñüG’pY
bi=h<ñ>üG=’pY
3.PSD=<TNP>sentarse.A=allí
‘se sentó allí.’ (5/55)
—344—
14.1. Orden de constituyentes
también para la mayoría de los casos.151 Los transitivos, en cambio, como (1b),
tienen dos argumentos semánticos, en el caso típico uno funciona como agente y
el otro como paciente y típicamente también se codifican sendos con FFNN que
funcionan como sujeto y objeto directo, respectivamente. Las FFNN que
codifican estos argumentos se pueden y se suelen explicitar dentro de una
cláusula, como por ejemplo:
151
Los verbos pacientivos, tal como apuntamos en 12.3, y los estativos en 12.4, presentan
lo que se denomina “intransitividad escindida” ya que codifican, al menos
morfológicamente, su único argumento como Objeto.
—345—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—346—
14.1.1. Orden básico de constituyentes
§633. No obstante, debido a que alguna de las entidades sobre las que los
hablantes comentan se dan como conocidas ya a la hora de hablar de los estados
de las cosas que las implican, los hablantes muchas veces optan por no
mencionarlas, bien porque son el tema de la conversa (tópico) o bien porque
consideran que el oyente puede saber de qué se trata. En este sentido, es
extremadamente común en el discurso otomí que en cláusulas transitivas, la FN
sujeto que expresa al agente no se mencione, y cuando se hace siempre aparece
una FN Objeto como en los casos en (7). Como indicación de hasta qué punto
esto es corriente, NINGUNA cláusula transitiva en el corpus textual tiene una FN
sujeto explícita sin FN de Objeto, a no ser que se trate de errores de habla como
en (8) en donde se produce un corte en la producción fonética de la cláusula
porque el hablante quiere incorporar una aclaración en el discurso.152
(8) no’ö ma n’a ma kompa mZP höxa..., ko maPr dömCdre, mZP höxar xqni ko
dehe
[no=’ö ma n’a ma kompa mZP=höx-Ø-a=...]
DEF.SG=DEM.III.SG otro uno 1POS amigo 3.IMP=llevar.A-3OBJ-D
[ko maP=r dö-mCdre]
como 3.IMP.PN=SG grande-mayordoma
[mZP=höx-Ø-a=r xqni ko dehe]
3.IMP=levar.A-3OBJ-D=SG cántaro con agua
‘la otra compañera llevaba..., como era mayordoma, llevaba un cántaro
con agua.’ (6/35-37)
§634. Nótese además que en (8) el verbo está en FD que implica que el
hablante a la hora de la producción fonológica de la cláusula tenía ya activado la
presencia sintáctica de una FN de Objeto postverbal. En contraste con la FN
sujeto de una cláusula transitiva, que normalmente se omite por ser información
conocida, emplear una FN Objeto de un verbo transitivo es mucho más frecuente
en el discurso, pues suele portar información nueva. Ejemplos relevantes se dan
en (9), de los que hay muchos otros en el corpus.
152
El ejemplo en (8) es un error de habla porque se emplea una FD ante una pausa y esto
no puede suceder gramaticalmente. Es decir, no se trata de un caso en donde tenemos una
pausa natural detrás de un constituyente.
—347—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
(9) a. ma da hö dehe
ma=da=hö-Ø dehe
INM=3.IRR=traer-3OBJ agua
‘a que trajeran agua.’ (1/8)
c. pa ga handa ma ’bQhñö
pa ga=hand-Ø-a=ma ’bQhñö
para 1.IRR=ver.A-3OBJ-D=1POS mujer
‘para ver a mi mujer.’ (3/21)
§635. También, en contraste con las FFNN sujeto de una cláusula transitiva,
en las cláusulas intransitivas es común expresar la FN sujeto que codifica el único
argumento del verbo. El orden aquí puede variar entre SV y VS, siendo mucho
más frecuente el segundo. El orden SV suele coincidir con sujetos que son
semánticamente agentivos, como por ejemplo los del tipo en (10).
a. nuga ja ga hüGkwatho
nu=ga ja=ga=hüG=kwa=tho
DEF=1SG ACT=1.IRR=sentarse.A=aquí=DEL
‘yo me voy a sentar aquí.’ (3/20)
b. nuga ndZP pa
nu=ga n-dZP=pa
DEF=1SG IMP-1.PRES=ir
‘yo iba.’ (6/7)
c. nor Xuwa mZP mpQ’ ka Palera
no=r Xuwa mZP=m-pQ-’=ka Palera
DEF.SG=SG Juan 3.IMP=ANTI-trabajar.A-D=P.LOC La.Nopalera
‘Juan trabajaba en La Nopalera.’ (11/13)
§636. Pero este rasgo se debe entender como una tendencia nada más, ya que
aunque de menor frecuencia también se tienen FFNN con función de sujeto que
refieren entidades inanimadas, tal como se ve en (11).
—348—
14.1.1. Orden básico de constituyentes
§637. El orden VS parece más neutro ya que es mucho más frecuente con
cualquier tipo de sujeto semántico, tal como se puede ver en (12). De (12a) a
(12c) se tienen sujetos animados (agentivos), de (12d) hasta el final son sujetos
inanimados.
—349—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
h. kY nzQya ya ’bomu
Ø=kY nzQya ya ’bomu
3.PRES=tener.dentro mucho PL arena
‘tiene mucha arena.’ (6/58)
(13) ba ’ëhë’na
ba=’ëh-ë=’na
3.PSD.END=venir-L=CIT
‘dizque se vino.’ (3/133)
(14) pa ma da hö te ma nesita’na
pa ma=da=hö-Ø
para INM=3.IRR=traer-3OBJ
te ma Ø Ø=nesita=Ø=’na
algo otro REL 3.PRES=necesitar=3OBJ=CIT
‘para dizque ir a traer lo que necesita.’ (2/98)
—350—
14.2.2.a. Indefinidos
(19) a. ni xi te nheGki
ni_xi te=Ø=n-heGk-i
ni algo=3.PRES=MED-verse-L
‘ni se veía nada.’ (6/71)
(lit. ‘ni algo se veía.’)
—351—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
nunka te=bi=nu-Ø
nunca algo=3.PSD=ver-3OBJ
‘ella nunca vio nada, nunca vio nada.’ [53/98-99]
(lit. ‘ella nunca vio algo, nunca vio algo.’)
c. yo te gi xiGpar besino
yo=te gi=xiG-p-a=r besino
IMPER.NEG=algo 2.IRR=decir-3DAT-D=SG vecino
‘no le digas nada al vecino.’ (9/33)
153
No obstante, el enclítico =te que deriva verbos de acción (ver 8.6) de verbos
transitivos parece haber sido históricamente el indefinido te ‘algo’ emplazado en esta
posición postverbal.
—352—
14.2.3. 3a posición: Negación
b. ko xa gustabi no hme’na
ko xa=Ø=gusta=bi no hme=’na
porque INT=3.PRES=gustar=3DAT DEF.SG tortilla=CIT
‘porque le gusta la tortilla.’ (10/6)
c. sinoke xa mZP sü
sinoke xa=mZP=sü-Ø
sino.que INT=3.IMP=cuidar-3OBJ
‘sino que la cuidaba mucho.’ (3/5)
—353—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—354—
14.2.3.c. El clítico “hin=”
§649. La forma ligada hin= se debe considerar como una forma base.
Experimenta ciertos ajustes morfofonológicos condicionados fonológicamente y
que resultan de la asimilación de la nasal. Aparece como him= ante oclusiva
labial /b/ o /p/, tal como se ve en (33).
—355—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§650. Aparece simplemente como hi= ante otra nasal, como en (34).
§651. También aparece como hï= ante la post-alveolar /S/, pero en esta
circunstancia la vocal es nasal porque ha asimilado la nasal alveolar. Ejemplos se
dan en (35), el ejemplo (35b) es una alternativa de (33b).
154
Esta forma en Imperfecto es homófona de la de Presente: hin=dZP {NEG=1.PRES}.
—356—
14.2.3.d. Idiosincrasias de “hin=”
(37) a. hi ñhabY
hi=Ø=ñha_bY
NEG=3.PRES=no.estar_allí
‘no está ahí.’ (4/53)
b. no’ö ya ’i njo’pY
no=’ö ya ’i=Ø=n-jo=’pY
DEF.SG=DEM.III.SG P NEG=3.PRES=MED-no.estar.A=allí
‘él no estaba ahí.’ (2/123)
—357—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—358—
14.2.3.f. Restricciones de la negación
§657. Este rasgo de la lengua hace difícil saber con certeza si los intensivos
aparecen en una posición sintáctica antes o después de la negación, ya que
ninguno de los ejemplos en (42) son gramaticales. En esta gramática, los hemos
emplazado junto a los indefinidos.
155
Con otro tipo de entidad como sujeto de la propiedad parece que los ejemplos en (41)
resultan más viables, por ejemplo con ngü ‘casa’ o kaRo ‘coche’. Es posible que esto se
deba a que con ciertas categorías, la frecuencia con la que se emplea la cuantificación de
propiedades es mayor que con otras.
—359—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
b. *hingi xa bi zü
*hingi xa=bi=<z>ü
NEG INT=3.PSD=<TNP>asustarse
Lectura buscada: ‘no se asustó mucho.’
§658. Este marcador designa que el estado de las cosas (acción o estado) que
se predica está “en efecto” aconteciendo en cierto lugar. Al respecto, en muchas
instancias de su uso se emplea en colocación con clíticos deícticos. Ejemplos se
dan en (45).156
156
Es problable que este marcador esté relacionado históricamente con el verbo ja que
como intransitivo significa ‘haber’. Ver 18.3.1. para el origen de la preposición locativa
ka/ha, posiblemente del mismo origen verbal.
—360—
14.2.4.a. Actualizador “ja”
e. ya ja bi gös’pYr ’bede’ya
ya ja=bi=gös=’pY=r ’bede=’ya
P ACT=3.PSD=acabarse.A=allí=SG cuento=P
‘ya hasta ahí llegó así el cuento ya.’ (3/182)
f. ¿paGke hyaxtho ja gi ’yonY?
paGke hyaxtho ja=gi=’yo=nY
para.qué a.diario ACT=2.IRR=andar=ahí
‘¿para qué a diario estás por allí?’ (3/91)
g. ya ja ga ’öhe’pY ka ya asiento
ya ja=ga=’ö=he=’pY
P ACT=1.IRR=dormir.A=1PL.EX=allí
ka ya asiento
P.LOC P asiento
‘dormíamos allí en los asientos.’ (12/383)
—361—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§660. O con verbos que tienen una locación argumental, aunque no este
implícita, como en (47).
c. ja (ga) haxe’ne
ja=(ga=)hax=e=’ne
ACT=1.IRR=amanecer.alguien.en.lugar.A=1PL.EX=también
‘amanecíamos allí también.’ (12/346)
—362—
14.2.5. 5a posición: Adverbios topicalizados
b. ’ne ja ga mQ
’ne ja=ga=<m>Q
y ACT=1.IRR=<TNP>ir.DU
‘y nos vamos (pues sí).’ (2/152)
c. ’ne ja ma gi tsihi
’ne ja=ma=gi=tsih-Ø-i
y ACT=INM=2.IRR=traer.a.alguien-3OBJ-L
‘y tráetelo.’ (2/200)
d. ’ne ja da ’ñëGkagiga
’ne ja=da=’<ñ>ëG-k-a=gi=ga
y ACT=3.IRR=<TNP>hechizar.A-1OBJ-D=1OBJ=1SG
‘y me hechizará (en efecto).’ (4/24)
b. pe n’ambi dintho
pe n’am=bi <d>in-Ø=tho
pero de.repente=3.PSD <TNP>encontrar-3OBJ=DEL
‘pero de repente lo encontró.’ [21n/33]
157
Ante bilabial, el proclítico se realiza predeciblemente como [nam].
—363—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§662. Los adverbios que aparecen en esta posición no suelen poder aparecer
después del predicado en una posición interna de adjunto. Nótese la
agramaticalidad de to’be ‘todavía’ en este respecto en ejemplos como (51), y sin
embargo, compárese con el préstamo todabia ‘todavía’, que sí puede aparecer
post-verbal.
§663. En esta misma posición aparecen el préstamo del español kasi ‘casi’ en
(52), que como to’be ‘todavía’ sólo puede aparecer en esta posición, y con la
expresión adverbial nu mam’Qt’o ‘antes, en otro tiempo’ en (53).
(53) komo nu mam’Qt’o mZP usa puru ya teha ka ya ngü no mZP pet’a
mañö njanY
komo nu mam’Qt’o mZP=usa=Ø puru ya teha
como LOC antaño 3.IMP=usar=3OBJ puro PL teja
ka ya ngü no mZP=pet’-Ø-a=mañö njanY
P.LOC PL casa REL 3.IMP=estar.trenzado-3OBJ-D=arriba así
‘como antes se usaba pura teja en las casas que estaban techadas así.’
(7/87)
—364—
14.2.5. 5a posición: Adverbios topicalizados
—365—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§667. Otro adverbio que suele aparecer en esta posición cuando modifica al
predicado es el adverbio de anterioridad ya ‘ya’ (glosado como P de “palabra de
anterioridad”).
—366—
14.2.6. 6a posición: Constituyentes destacados
—367—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
(66) a. komo no cimCGjö ’nehe mZP ’yo ga’tho, ga’tho de geGkwa ka nunar
hnininY mZP ’yowa
komo no ci-mCGjö ’nehe mZP=’yo
como DEF.SG DIM-sacerdote también 3.IMP=andar
ga’tho, ga’tho de geG=kwa
todo, todo de IDEN=aquí
ka nu=na=r hnini=nY mZP=’yo=wa
P.LOC DEF=DEM.I.SG=SG pueblo=allí 3.IMP=andar=aquí
‘como el padrecito también iba por todos los lugares del pueblo.’
(8/111-12)
—368—
14.2.7. 7a posición: sujeto tópico
—369—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—370—
14.2.7.a. Foco Narrativo
158
El marcador de foco narrativo también puede emplearse para emplazar foco sobre el
predicado para indicar contraexpectativa, como se ilustra en el ejemplo (55b) más arriba.
—371—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
Ø=hwöGk-Ø-i njanY
3.PRES=hace.temblar-3OBJ-L así
‘mi mamá SU BASTÓN lo anda moviendo (con temblor) así.’ [13/565]
—372—
14.2.8. Introductores de cláusula
—373—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
O
FIa
7
6a
Adverbios 5a
discursivos 4a
Sujeto 3a
TOP-II 2a
TOP-I 1a
Actualizador ja
NEG
Indefinidos e Intensivos
TAM FV
Figura 2. Estructura de la cláusula simple.
—374—
14.3. Posiciones externas a la cláusula en nivel oracional
nu=nY Nkalbario
LOC=allí El.Calvario
‘entonces cuando íbamos por allí por El Calvario.’ (6/40)
§686. Después del adverbio ya, se emplazarían otros temporales como nu’ya o
nupya ‘ahora’, que están morfológicamente basados en nu (ver 13.9) más la
forma enclítica de ya (=’ya) y el clítico (=pya), así como el adverbio de geGpY
‘después’. Ejemplos en (83).
—375—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
ocurrencia parece colexicalizada, pues ningún ejemplo del corpus se usa sin la
colocación con ya. Sí se emplea en cambio el préstamo deGpwe, como en (85):
—376—
14.3. Posiciones externas a la cláusula en nivel oracional
§692. Otras estructuras que están fuera de la cláusula serían las oraciones de
relativo extrapuestas, como por ejemplo en (90).
—377—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—378—
14.4. Constituyentes internos a la frase verbal
—379—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§700. En caso de que se aparezcan las dos FFNN, la de objeto directo precede
a la del indirecto, o lo que es lo mismo, aparece más cerca del núcleo verbal.
—380—
14.4. Constituyentes internos a la frase verbal
§702. Se tienen también FFPP con muy distintos significados, como en los
ejemplos siguientes:
159
Ver 18.3.1. para el origen de esta preposición locativa.
—381—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—382—
14.4. Constituyentes internos a la frase verbal
—383—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§718. Es muy común por otro lado que los elementos que expresan locación
—bien sean adverbios o preposiciones— reciban la preposición (s)ta ‘hasta’ a
modo de intensificador de extensión.
—384—
14.4. Constituyentes internos a la frase verbal
§720. Por último, en ocasiones en donde tenemos varios adjuntos que hay que
secuenciar después del núcleo verbal, es más frecuente que los adverbios de lugar
precedan a las FFPP o a las FFNN no argumentales, como por ejemplo en (120).
—385—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§723. Dentro de la FV los adverbios pueden aparecer incluso muy cerca del
núcleo verbal, desplazando a otros constituyentes más centrales hacia la periferia
derecha, como por ejemplo en (123), en donde se desplaza a la FN de objeto
indirecto y en (124) en donde aparece delante del sujeto.
—386—
14.5. Posiciones externas a la derecha
—387—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
14.6.1. Marcación de TAM. Una cláusula en otomí está siempre marcada por
categorías de TAM. Esto implica que la 1a posición de la cláusula está
estructuralmente siempre llena. Ejemplos que ilustran este criterio se dan en
(127).
b. bi ma ba k’öni
[bi=<m>a] [ba=k’ön-Ø-i]
3.PSD=<TNP>ir 3.PSD=ir.a.ver-3OBJ-L
‘se fue a ver.’ (4/134-35)
c. ’ne daP jYr ’ñü daP ’ëhë ’ya daP ’ëGkwa daP tsqGkwa ma ngü daP ñ’o’be
ma nönö daP ñ’o’be ma tio
[’ne daP=jY-Ø=r ’ñü]
y 1.PSD=agarrar-3OBJ=SG camino
[daP=’ëh-ë=’ya
1.PSD=venir-L=P
[daP=’ëG=kwa]
1.PSD=venir.A=aquí
[daP=tsqG=kwa ma ngü]
1.PSD=llegar.aquí.A=aquí 1POS casa
[daP=ñ-’_o=’be ma nönö]
1.PSD=MED-andar=1DU.EX 1POS madre
[daP=ñ-’_o=’be ma tio]
1.PSD=MED-andar=1DU.EX 1POS tío
‘y agarramos el camino, nos vinimos, vinimos aquí, llegamos aquí a
mi casa, fui con mi madre, fui con mi tío.’ (12/237-42)
160
Los argumentos que presento en esta sección siguen la metodología sintáctica en
Aissen (2004).
—388—
14.6.2. Marcación de sujeto Plural
14.6.2. Marcación de sujeto Plural. Cuando una cláusula tiene un sujeto plural
de 1a o 2a persona es obligatorio que en la cláusula aparezca al menos un
enclítico plural. El enclítico suele aparecer asociado al verbo, tal como se
muestra en las cláusulas de (128).
(128) (daP) mChe’pY ka ’ñü’ya, ya ntre hñü hindZP tsChe ntsCbi’ne ya ndZP ñohe
(ndZP) pChe’pY ya (daP) tsqhe ngeGnY ka xöt’ö pwes ya (daP) hoñhe
[(daP=)<m>C=he=’pY ka ’ñü=’ya]
1.PSD=<TNP>ir.PL.A=1PL.EX=allí P.LOC camino=P
[ya ntre hñü hi=n-dZP tsC-Ø=he
P entre tres NEG=IMP-1.PRES sentir-3OBJ=1PL.EX
ntsCbi=’ne]
cansada=también
[ya n-dZP=ñö=he]
ya IMP-1PRES=hablar=1PL.EX
[(n-dZP)=pC=he=’pY]
IMP-1.PRES=ir.PL.A=1PL.EX=allí
[ya (daP)=tsq=he ngeG=nY ka xöt’ö]
P 1.PSD=llegar.aquí.A=1PL.EX IDEN=ahí LOC nopal
[pwes ya (daP)=hoñ-Ø=he]
pues ya 1.PSD=buscar.A-3OBJ=1PL.EX
‘íbamos por el camino, ya entre tres no sentíamos la cansada, ya íbamos
platicando, llegábamos allí al nopal, pues ya buscábamos.’ (13/367-72)
—389—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—390—
14.6.4. Criterios secundarios para frontera de cláusula
b. [no=r ’bQhñö
DEF.SG=SG mujer
bi=’um-b-a=r ñhüni]
3.PSD=dar.a.3.A-3DAT-D=SG comida
[no=r ndq him=bi gusta=bi]
DEF.SG=SG hombre NEG=3.PSD gustar=3DAT
‘la mujer le dio comida, al hombre no le gustó.’
§729. Para la estructura en (132a) la FN nor ndq ‘el hombre’ puede aparecer
solamente con el enclítico de singular =r hospedándose en el sustantivo ñhüni
como anfitrión. Esto es posible porque su anfitrión pertenece a una frase
sintáctica que se inserta dentro del ámbito clausal de la FN nor ndq ‘el hombre’,
tal como se ven (133).
—391—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
him=bi gusta=bi]
NEG=3.PSD gustar=3DAT
Lectura buscada: ‘la mujer le dio comida, al hombre no le gustó.’
—392—
14.7.2. Cláusula de relativo incrustada
b. ¿te bi ja ri taGta?
te [Ø bi=ja OD ri taGta]REL
algo REL 3.PSD=experimentar 2POS padre
‘¿qué le pasó a tu padre?’ (12/259)
(lit. ‘¿algo que pasó tu padre?’)
—393—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—394—
14.8. Interrogativas indirectas
§738. Por otro lado, hay casos en los que se tienen FFNN completas extraídas
en la dislocación de la interrogación. En esta estructura se tiene una FN delante
de la cláusula de relativo que subespecifica el tipo de entidad por la que se
pregunta. Un ejemplo se da en (144).
—395—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—396—
14.8. Interrogativas indirectas
§742. Al igual que en los ejemplos en §737, modificadores que suelen ocurrir
al inicio de la cláusula de relativo en español, en otomí se mantienen internos a la
misma, tal como se ve en (153) con el modificador ga’tho ‘todo’. Esto sugiere
que los pronombres indefinidos ocupan una posición sintáctica que no puede
recibir modificación (o especificación).
—397—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§745. Se suele extraer una FN para indicar la entidad sobre la que se pregunta
a la que modifica otra cláusula de relativo, como por ejemplo en (156).
—398—
14.8.1. Relativas sin antecedente como argumentos clausales
§748. Por otro lado, tanto las interrogativas indirectas como las relativas sin
antecedente reemplazan a una FN en la cláusula. En un nivel subyacente, el
parecido funcional con las FFNN motiva que ocasionalmente los hablantes las
reanalicen sintácticamente como si fueran FFNN y no cláusulas, y esto dispara el
uso de una FD en el verbo, que en otros contextos sería imposible. Compárense el
ejemplo en (161) en donde se emplea una FL del verbo ante la cláusula de
relativo tal como es esperable, con los que aparecen en (162) con interrogativas
indirectas o en (163) con relativa sin antecedente.
—399—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—400—
14.9. Otro tipo de interrogativas
—401—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
§756. Otra palabra basada en ha es hangu, que expresa la duda del hablante
de que algo sea el caso. Se puede traducir como ‘cómo’ o ‘a poco’, por ejemplo
en (174).
—402—
14.9. Otro tipo de interrogativas
b. ¿hangu xa nsiertohmö’ä?
hangu xa=Ø=nsierto=hmö=’ä
cómo INT=3.PRES=ser.cierto=VER=3SG
‘¿a poco sí es en efecto cierto eso?’ [13/613]
§757. Las últimas dos palabras interrogativas que se presentan en esta sección
son hCngu ‘cuánto’ y höm’Y ‘cuándo’. La palabra hCngu ‘cuánto’ proviene de
hC- y ngu ‘como’ y es muy probable que el elemento hC- esté históricamente
relacionado con ha en los ejemplos anteriores. La palabra höm’Y ‘cuándo’ es una
formación antigua que proviene de *hö-n=’bY > *hö-m=’bY > hö-m-’_Y. No se
sabe que significaba el elemento *hö en esta conjunción, pero el clítico =’bY es
reconstruible, y está claramente relacionado con =’mY ‘cuando’.
§758. Un ejemplo de hCngu con interrogación directa se ilustra en (175),
mientras (176) muestra su empleo en indirecta.
(176) komo hingi (bi) ’yYtwar kwenta hCngu no ngu gasta n’a
komo hingi (bi=)’<y>Yt-w-a=r kwenta
como NEG 3.PSD=<TNP>echar.masa.A-3DAT-D=SG cuenta
[hCngu [no ngu Ø=gasta=Ø n’a]REL]INT
cuánto REL como 3.PRES=gastar=3OBJ uno
‘como no le echó (uno) la cuenta de como cuánto se gasta uno.’ [36/544]
§759. Se puede también tener una FN extraída para poderse preguntar más
específicamente sobre su cantidad, de la misma manera que vimos en §739 y
§741 con otros elementos. Esto se muestra en (177) y (178).
—403—
Capítulo 14 – Sintaxis de la cláusula simple
—404—
15
§763. En términos semánticos, con los verbos transitivos que tienen dos
argumentos, el sujeto corresponde a la FN que codifica al participante
semánticamente más agentivo o “A”. La FN que codifica al participante menos
agentivo o más pacientivo, funciona como objeto directo o “O”. Cuando las dos
FFNN que codifican A y O se hacen explícitas, el orden neutro es SVO o “AVO”,
tal como vimos en 14.1.1. Otro ejemplo se da en (3).
—405—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
§765. Los verbos otomíes hacen correferencia a los objetos directos mediante
sufijos pronominales de Objeto. Tal como se ve en (4b), se tiene un morfema cero
para codificar la anáfora de objeto directo de 3a persona.
§766. Tanto la FN de sujeto como la de objeto directo pueden libremente
relativizarse, tal como vimos en 7.12.1. En (5) se muestra la relativización de una
FN que funciona como S, en (6) como A y en (7) como objeto directo.
—406—
15. Relaciones gramaticales
—407—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
—408—
15.1.1. La construcción ditransitiva con objeto indirecto
§774. En casos como (13), la semántica normalmente dicta qué función tiene
cada una de las FFNN explícitas, pero el orden rígido V-OD-OI puede servir
como diagnósitco de índole sintáctica para discernir el tipo de objeto del que se
trata. Los objetos indirectos, como los directos, pueden relativizarse, tal como se
ilustra en (15).
161
Son relativamente escasos los verbos intransitivos que reciben Dativos (ver §822 y
§823), por lo que normalmente cuando un verbo tiene Dativo es predeciblemente
transitivo.
—409—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
§776. Incluso, puede ser extraída como tópico externo, tal como se muestra en
(17), que es un ejemplo de una construcción de posesión externa existente en la
lengua en la que se codifica al Poseedor como un objeto indirecto. Esta
construcción se verá en más detalle en el Capítulo 17. En el ejemplo (17) nótese
que dentro de la cláusula misma la FN de objeto indirecto aparece en una
posición de tópico interno semejante a la del sujeto topical, ya que después
aparece también destacada la FN del objeto directo que en este caso refiere a lo
Poseído.
OBJ1 OBJ2
(18) ’ü’ti d receptor tema ‘mostrarle algo a alguien’
jü’ti d receptor tema ‘pagarle algo a alquien’ (~ jüt’i ‘pagar’)
xCGti d receptor tema ‘rezarle una oración a alguien’
thöGti d receptor tema ‘contestarle (algo) a alguien’
bqGte d receptor tema ‘tirarle una piedra a alguien’
’Cni d receptor tema ‘preguntarle algo a alguien’
hwëGki d receptor tema ‘compadecerle algo a alguien’
—410—
15.1.2. Construcción ditransitiva con doble objeto
§778. Cuando se explicitan las dos FFNN, el orden suele estar motivado por
cuestiones de complejidad sintáctica, apareciendo los constituyentes más pesados
más lejos del verbo, como en (21).
—411—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
§780. Sin embargo, con algunos de los verbos el tema es una proposición, por
lo que la cláusula que la codifica tiene que aparecer obligatoriamente más alejada
del verbo, como en (24). El orden de esta cláusula coincide, por otro lado, con el
orden natural en el que aparecería una FN equivalente, como en (22).
—412—
15.1.2. Construcción ditransitiva con doble objeto
§783. Por otro lado, existe en la lengua el verbo cognado ’üdi ‘mostrar algo’
que es obligatoriamente transitivo, y que toma esta vez al tema como objeto
directo, tal como se ve en (27).
§784. Los verbos xCGti ‘rezarle una oración a alguien’ y thöGti ‘contestarle
(algo) a alguien’ tienen también verbos transitivos cognados en xCdi ‘rezar una
oración’ y thödi ‘responder algo’ o ‘saludar a alguien’. Estos verbos toman a un
tema o a un paciente como objeto directo. Por otro lado, los verbos de doble
objeto en (18) no tienen verbos antipasivos, y aunque la derivación de antipasivos
está restringida a acciones convencionales, sí existe sin embargo el verbo n-cCdi
‘rezar’, que se deriva del transitivo dejando al tema desfocalizado.
§785. Por todas estas razones, en esta gramática se propone que el marcador
cero de anáfora de 3a persona de objeto directo en estos verbos con doble objeto
hace referencia cruzada al receptor y no al tema, tal como se indica en (28). Para
más evidencia, cuando el receptor es una 1a o una 2a persona, el verbo recibe
sufijos de Objeto, tal como se ve en (29).
—413—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
relevante de los verbos con el formativo +t comparten con los de doble objeto en
(18) el hecho de tener un argumento objeto directo animado, por ejemplo los que
se ven en (30), (31) y (32).
OBJ1 OBJ2 OD OI
(30) heGte tr paciente ‘vestir a alguien’
d receptor tema tema receptor ‘ponerle a alguien algo’
kqGte tr paciente ‘vestir a alguien’
d receptor tema tema receptor ‘ponerle a alguien algo’
(31) tüGti d tema receptor ‘ponerle a alguien nombre’
(32) ’qGte tr paciente ‘obedecer a alguien’
xaGti tr paciente ‘bañar a alguien’
§787. Los verbos de vestimenta heGte ‘vestir a alguien (de cintura para
arriba)’ o kqGte ‘vestir a alguien (de cintura para abajo)’ son por un lado verbos
de doble objeto como los de (18) arriba pero muestran también la construcción de
objeto indirecto. Como transitivos toman a la persona a la que se viste como
paciente y la FN se codifica como objeto directo, tal como vemos en (33).
§788. Pero cuando el verbo significa ‘ponerle una prenda de vestir a alguien’,
entonces funciona como doble objeto siempre que la FN que codifica al receptor
de la prenda –la persona vestida– como Objeto1 no se explicite, lo que indica que
funciona como tópico obligatorio, tal como vemos en (34).
—414—
15.1.2. Construcción ditransitiva con doble objeto
(ma bötsi)OI
camisa 1POS niño
‘le puse la camisa a mi hijo.’
§791. El verbo tüGti ‘ponerle a alguien un nombre’ en (31) está incluso más
avanzado en este proceso. Es un verbo que semánticamente tiene como
argumento un receptor, el que recibe el nombre, del mismo modo que los de
vestimenta en (30), pero sin embargo este verbo precisa ya de la construcción de
objeto indirecto para su codificación, tal como se muestra en (37) si se compara
con la agramaticalidad de (38) en donde se muestra que el verbo no puede
funcionar dentro de la construcción de doble objeto como los de vestimenta que
veíamos en (33).
§792. Por otro lado, los verbos ’qGte ‘obedecer a alguien’ y xaGti ‘bañar a
alguien (todo el cuerpo)’ en (32) son exclusivamente transitivos, tomando el
—415—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
OD OI
(inanimado)
(39) pQGti tr tema ‘mendigar dinero’
d tema receptor ‘pedirle a alguien algo como limosna’
hiGti tr tema ‘lavar la cabeza’
d tema receptor ‘lavarle la cabeza a alguien’
b. daP hiGta ma ñö
daP=hiGt-Ø-a=(ma ñö)OD
1.PSD=lavar.cabeza-3OBJ-D=1POS cabeza
‘me lavé la cabeza.’
b. bi hiGtka ma ñö
bi=hiGt-k-a=(ma ñö)OD
3.PSD=lavar.cabeza-1DAT-D=1POS cabeza
‘me lavó la cabeza.’
§795. Además de los verbos en (39) existen muchos otros verbos transitivos
que portan el mismo formativo +t pero que no tienen un argumento humano. Se
trata por ejemplo de foGti ‘insertar (anillo en dedo, pie en calzado, hilo en aguja,
etc.)’, jwaGti ‘acabar un tema incremental (casa, libro, etc.)’, koGti ‘atascar algo’,
tsYGti ‘colgar algo’. Se encuentran incluso algunos intransitivos del tipo xoGti
‘abrirse (ej. un saco)’.
—416—
15. 2. Voz impersonal
(42) a. ntonse nor lado njanY de mqGte nu habY t’qt’a nor tCi
ntonse no=r lado njanY de mqGte
entonces DEF.SG=SG lado allí de detrás
nu habY Ø=t-’qt’-Ø-a=no=r tCi
LOC donde 3.PRES=TI-hacer-3OBJ-D=DEF.SG=SG mercado
‘entonces al lado allí detrás de donde hacen el mercado.’ (6/55)
b. pwes si, bi thQGkwa ’nar balaso kaPr mYi njawa
pwes si, bi=t-hQGk-w-a=’na=r balaso
pues sí 3.PSD=TI-cortar-3DAT-D=IND.SG=SG balazo
kaP=r mYi njawa
P.LOC.3POS=SG vientre aquí
‘pues sí, le tiraron un balazo aquí en su vientre.’ (12/260)
—417—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
b. ya bi födi go ge’ä
ya bi=p<h>öd-Ø-i go ge=’ä
P 3.PSD=<TI>saber-3OBJ-L FOC IDEN=3SG
‘ya se supo que era ella.’ [28n/92-93]
—418—
15.2.2. Reanálisis de la voz impersonal en voz pasiva
b. ja mZP ’be’ nor hnini njapY’na, pe nuya jö’i de geGnY kar hnini’ä’na
ja=mZP=’-<b>e-Ø-’=no=r
ACT=3.IMP=TI-<TI>contar.A-3OBJ-D=DEF.SG=SG
hnini njapY=’na,
pueblo así=CIT
pe nu=ya jö’i de geG=nY ka=r hnini=’ä=’na
pero DEF=PL persona de IDEN=ahí P.LOC=SG pueblo=3SG=CIT
‘así dizque lo contaban en ese pueblo, pero dizque la gente de allá de
ese pueblo.’ [32n/121]
(47) da thingagi
da=t<h>in-g-a=gi
3.IRR=<TI>encontrar-1OBJ-D=1OBJ
‘me encontrarán.’
—419—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
—420—
15.2.2. Reanálisis de la voz impersonal en voz pasiva
§804. En casos como (50) se propone que la estructura puede tener una lectura
incipiente ambigua, y que el argumento codificado morfológicamente con Objeto
en el verbo se puede comenzar a tratar ya a nivel sintáctico como un sujeto.
Recuérdese al respecto, tal como se vio en 12.3 y 12.4.3, que tanto los verbos
estativos como los pacientivos, que son verbos intransitivos básicos de la lengua,
codifican también su único argumento morfológicamente como Objeto. Al
respecto, en 12.5.1 se argumentó que este patrón de codificación pacientivo es la
estrategia gramatical favorita en la lengua para la predicación de estados de las
cosas que afectan a entidades como pacientes. Todo esto apunta a que la lengua
cuenta ya con un desajuste estructural posible entre la codificación morfológica y
la sintáctica que hace perfectamente factible el reanálisis del argumento paciente
del verbo (incoativo) en la voz impersonal como sujeto.
§805. Otro ejemplo ilustrativo aparece en (51).
—421—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
Crucialmente, la misma estructura que vemos en (52) se emplea también con los
verbos pacientivos, como por ejemplo en (55).
—422—
15.3. Verbos incoativos de transitivos
§807. Por otro lado, en la voz impersonal de un verbo con objeto indirecto,
la FN que codifica el receptor o beneficiario puede aparecer también en la
posición del sujeto topical que coincide, por otro lado, con la del sujeto
gramatical, tal como se puede ver en el ejemplo (56).
El hecho de que ejemplos como (56) sean posibles indica que los verbos
ditransitivos en voz impersonal no se intransitivizan del todo, ya que tenemos una
FN que codifica el Objeto después del pronombre nuga ‘yo’.
162
La nivelación de un verbo en TI como intransitivo incoativo se observa en los
compuestos nominales del tipo II (ver 6.1.2 y §150), en donde los verbos incoativos
básicos pueden aparecer de forma productiva, por ejemplo ma ’boGka-tsqi {ma ’-
<b>oGk-a-tsqi} {TI-<TI>tiznar-D-olla} ‘mi olla tiznada’.
—423—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
§809. Aparte del TI, en la lengua se pueden emplear otros mecanismos para
derivar verbos incoativos de transitivos. Se puede por ejemplo emplear
opcionalmente el TNP también, tal como se ilustra en (59) —se desconoce, no
obstante, si existe alguna diferencia en el significado. Con verbos que no tienen
TI o TNP, se puede también emplear el TP del verbo en conversión, como por
ejemplo en (60).
—424—
15.3.2. Predicación incoativa y estativa con verbos derivados de transitivos
Los verbos nts’YGki ‘estar liso’ en (20a) derivado del transitivo tsYGki ‘alisar’ y
njYni ‘estar molido’ en (20b) de kYni ‘moler’ son verbos intransitivos que
comparten con los verbos estativos de la lengua el hecho de expresar estados.
Con estos verbos también tienen en común el hecho de presentar el prefijo
estativo nasal y la codificación de su único argumento con morfología de Objeto.
Sin embargo, a pesar de estas similitudes formales, los verbos intransitivos
derivados con el TE no son miembros de la clase de los estativos. A diferencia de
los estativos, reciben morfología propia de los verbos activos y tienen FL y FD.163
§810. La derivación de un verbo intransitivo mediante el TE está léxicamente
condicionada. Si un verbo carece de TE, se emplea entonces el TI u otros
mecanismos como los que vimos en §809 para predicar los estados pertinentes.
En principio se espera que si existe una forma intransitiva con TE de un cierto
verbo transitivo que también exista su forma con TI, el proceso en viceversa no
aplica.
§811. A veces, en casos léxicos aislados, verbos intransitivos incoativos
pueden también recibir el prefijo nasal de TE, asociado esta vez a su TNP, y
como resultado se producen formas estativas de los verbos en cuestión. El caso se
ilustra con el verbo incoativo tü ‘morir’ en el contraste en (62). En (62a), tenemos
el uso natural del tiempo Perfecto con el verbo tü para indicar que el resultado del
evento de morirse tiene como consecuencia el estado de estar muerto. En el
estado de las cosas en (62b), aunque la persona en cuestión tampoco vive, la
forma del verbo simplemente informa de un estado en el que se encuentra el
sujeto en el momento del habla.
b. xi ndü ma cimCle
xi=n-dü ma ci-mCle
3.PERF=EST-morirse 1POS DIM-abuela
‘mi abuelita está muerta.’ [51/79]
163
En Palancar (2008b) se hace una propuesta sobre el posible origen de la flexión de los
verbos estativos como formas híbridas entre verbos activos y nominales.
—425—
Capítulo 15 – Relaciones gramaticales: Sujetos y objetos
TE b. hinci njqtkagi
hin=ci n-k<h>qt-k-a=gi
NEG=(3.)PERF EST-<TI>vestir.a.alguien-1OBJ-D=1OBJ
Estado: ‘no estoy vestida.’
(p.ej. la hablante es un paciente en un hospital y las batas que
llevan los enfermos en los hospitales no le hacen sentir vestida
completamente.)
1 2 3 4 Ejemplo
S Aspecto n- Estatus
Activo Sujeto Incoativo -- Básico xi ntï
incoativo xi=n-tï
3.PERF=MED-emborracharse
‘se ha emborrachado.’
~ ‘está borracho.’
Pacientivo Objeto Incoativo -- Básico xi zöt’i
xi=<z>öt’-Ø-i
(3.)PERF=<TNP>quemarse-3OBJ-L
‘se ha quemado.’ ~ ‘está quemado.’
xi xQgi
xi=xQg-Ø-i
(3.)PERF=rasgarse-3OBJ-L
‘se ha rasgado.’ ~ ‘está rasgado.’
—426—
15.3.3. Resumen de la predicación intransitiva
1 2 3 4 Ejemplo
S Aspecto n- Estatus
Vtr en TI Objeto Incoativo -- Der. xi thq’ts’e
xi=t-hq’ts’-Ø-e
(3.)PERF=TI-cocer-3OBJ-L
‘se ha cocido.’ ~ ‘está cocido.’
Estativo Objeto Estativo 9 Básico xi nk’a
xi=n-k’a-Ø
(3.)PERF=EST-estar.mojado-3OBJ
‘está mojado.’
Vtr en TE Objeto Estativo 9 Der. xi njYni
xi=n-k<h>Yn-Ø-i
(3.)PERF=EST-<TI>moler-3OBJ-L
‘está molido.’
Cuadro 55. Verbos en predicación intransitiva de estados.
En el Cuadro 55 se puede ver que son cinco los diferentes tipos de verbos que
pueden predicar estados en hñöñhö y de ellos en la columna (1) se observa que
son cuatro los que codifican como Objeto el argumento sujeto sobre el que se
predica el estado de las cosas. En la columna (2) se puede observar que sólo los
verbos estativos y los verbos transitivos en TE tienen semántica aspectualmente
estativa, frente al resto de los verbos que presentan el estado de las cosas como
resultado de una dinamicidad. Nótese que estos mismos verbos reciben el prefijo
estativo n-. Todos los verbos en el Cuadro 55 son intransitivos básicos salvo los
derivados de verbos transitivos.
—427—
16
§812. En este capítulo se estudia en más detalle las diferentes funciones de los
objetos indirectos en la lengua que se marcan en el núcleo verbal por medio de la
morfología de Dativo. Comencemos primero por ilustrar el caso más típico de un
objeto indirecto que es el de desempeñar el rol de receptor en un evento de
transferencia.
—428—
16. Dativos en más detalle
b. ya bi ’raGkagi nu ma bojö’na
ya bi=’raG-k-a=gi nu ma bojö=’na
ya 3.PSD=dar.a.1/2-1DAT-D=1DAT DEF(.PL) 1POS dinero=CIT
‘ya me dieron mis dineros, dice.’ (5/129)
§815. El verbo ’uni se emplea también con el sentido de ‘regalar (el servicio
de) una persona a otra’. Con esta significación el verbo es transitivo, no
ditransitivo. El argumento que corresponde a la persona cuyos servicios se
regalan se codifica como objeto directo, y el receptor de los beneficios se codifica
como oblicuo con una FP con la preposición ko ‘con’. Esto se puede ver en (4).
§816. Otros verbos que tienen semántica inherente de transferencia son pQhni
‘mandar’ como en (5a), tCi ‘comprar’ como en (5b), höts’i ‘llevar’ como en (5c)
o los verbos prestados del español ntrega ‘entregar’ o kombida ‘convidar’ en
(5d) y (5e), que por ser préstamos solamente reciben el enclítico de Dativo.
—429—
Capítulo 16 – Dativos en más detalle.
b. ga tCmp’a’i nu ri sera
ga=tCmp-’-a=’i nu ri sera
1.IRR=comprar.A-2DAT-D=2DAT DEF(.PL) 2POS vela
‘para comprarte tus velas.’ (1/46)
—430—
16.2. Benefactivos
16.2. Benefactivos.
Es muy común emplear el Dativo para codificar participantes benefactivos. Los
benefactivos son participantes que se “benefician” con determinada acción. Estas
acciones suelen implicar un acto de transferencia pero no necesariamente.
Realmente funcionan más bien como receptores potenciales, que pueden o no
recibir algo. Lo importante radica en que el agente realice cierta acción con la
intención de beneficiar a alguien.
c. pwes nuga ga mQ, pero nu’mY ’bQt’o gi tYgagi n’a fruta, nuya lolo
no tü mañö nunY, ba tYgagi’na
pwes nu=ga ga=<m>Q
pues DEF.1SG 1.IRR=<TNP>ir.DU
pero nu=’mY ’bQt’o gi=tY-g-a=gi n’a fruta
pero LOC=si primero 2.IRR=cortar.A-1DAT-D=1DAT uno fruta
nu=ya lolo no Ø=tü mañö
DEF=PL fruta REL 3.PRES=estar.adherido encima
—431—
Capítulo 16 – Dativos en más detalle.
nu=nY ba=tY-g-a=gi=’na
LOC=ahí IMPER=cortar.A-1DAT-D=1DAT=CIT
‘pues en cuanto a mí nos podemos ir, pero primero córtame una fruta,
la fruta que está allí encima, ve y córtamela, dice.’ (2/149-51)
En todos estos ejemplos el participante agente se involucra en una actividad
determinada cuyo producto es trasferido a un tercero (el receptor), que a su vez se
beneficia de la recepción.
b. bi ’yCmbabir sëi pa bi zi
bi=’<y>Cm-b-a=bi=r sëi
3.PSD=<TNP>sacar.líquido.A-3DAT-D=3DAT=SG pulque
pa bi=<z>i-Ø
para 3.PSD=<TNP>ingerir-3OBJ
‘le sacaron su pulque para tomárselo.’ (1/16-17)
(9) a. nuya bojö ya (x)ki hyqt’a kar... kar ma’ye ya hinte mZP ’bYG’pY bi
’yC’ ya hCi, bi zQ’m ya do pa himbi dimbabi ya mbqhq
nu=ya bojö ya (x)ki=h<y>qt’-Ø-a=ka=r...
DEF=PL dinero P 3.PPERF=<TNP>echar-3OBJ-D=P.LOC=SG
ka=r ma’ye
P.LOC=SG barranca
ya hin-te mZP=’bYG=’pY
P NEG-algo 3.IMP=estar.A=allí
—432—
16.4. Dativos y experimentantes
bi=’<y>C-Ø-’=ya hCi
3.PSD=<TNP>enterrar.A-3OBJ-D=PL tierra
bi=<z>Q’m-Ø=ya do
3.PSD=<TNP>.tapar-3OBJ=PL piedra
pa him=bi <d>im-b-a=bi
para NEG=3PSD <TNP>encontrar.A-3DAT-D=3DAT
ya mbqhq
PL mestizo
‘pero los dineros ya los habían tirado en la barranca, ya no estaban allí,
los enterraron en la tierra, les pusieron piedras encima para que los
mestizos no se los encontraran.’ [33/39-43]
§818. En (9a) se trata de la repercusión que tendría para sus poseedores que
ciertos militares en La Revolución Mexicana encontraran su dinero; por esta
razón los poseedores lo esconden para evitar que se lo roben. En (9b) tenemos el
caso de un bribón al que la gente comienza a conocer, y lo hace a través de sus
fechorías. El acto de conocer estas fechorías afecta al malhechor en cuestión.
—433—
Capítulo 16 – Dativos en más detalle.
b. daP tsühe’ya164
daP=tsü=he=’ya
1.PSD=asustarse=1PL.EX=P
‘ya nos asustamos.’ [6/92]
164
El verbo tsü es lábil, como transitivo significa ‘temer algo o alguien’.
—434—
16.4. Dativos y experimentantes
§821. Otros verbos de este tipo son fada ‘cansar’ como en (13) o kosta
‘costar, suponer esfuerzo’ en (14).
§823. Otro verbo de este tipo, que suele recibir Dativo de 2a persona es el
verbo tsqni ‘llegar allí’, y viene a significar ‘visitar’, como en (16a). En (16b)
con 1a persona indica más bien afectación de la persona que se encuentra en el
lugar a donde llega el sujeto.
(16) a. ma ga tsqñ’a’i
ma=ga=tsqñ-’-a=’i
INM=1.IRR=llegar.allí.A-2DAT-D=2DAT
‘te voy a ir a visitar.’
(lit. ‘te voy a llegar allí.’)
—435—
Capítulo 16 – Dativos en más detalle.
b. bi zqGkasQgi
bi=<z>qG-k-a=sQ=gi
3.PSD=<TNP>llegar.aquí-1DAT-D=INDEP=1DAT
‘me llegó por su cuenta.’
—436—
17
En (1) se entiende que un niño ha roto una olla. La FN no ma mCne Rosa ‘mi
comadre Rosa’ modifica al sustantivo ts’qi ‘olla’ en una relación de posesión
interna. Esta relación está marcada por el tono alto que recibe la vocal de la
exponencia de la FD en el verbo (ver §192 y ss. para más detalles). En la FN
compleja ‘la olla de mi comadre Rosa’ se puede entender que la olla pertenece a
la comadre del hablante que se llama Rosa, aunque es igualmente posible
—437—
Capítulo 17 – Construcciones de Posesión Externa
interpretar que el hablante recibió la tal olla de Rosa o incluso que la tiene
reservada para regalársela, y que nombrar a esta persona ayuda a identificar la
olla en cuestión. Si tomamos la interpretación de que la olla perteneciera a Rosa,
podríamos entender que ella como dueña de la olla se puede ver afectada por el
hecho de que se haya roto.
§826. Sin embargo, no hay nada en la cláusula en (1) que nos incite a tener
esta interpretación, pues la tal Rosa podría estar muerta, ausente o despreocupada
totalmente de lo que le pasa a la olla en cuestión. Si el hablante quisiera hacer
énfasis en la afectación de Rosa como poseedora de la olla, emplearía el Dativo
en el verbo, de manera que la relación de posesión entre Poseedor y Poseído se
codifica de forma “externa” a la FN, y obtenemos por tanto una construcción de
“Posesión Externa con Dativo”. Un ejemplo de ello sería (2).
En (2) se observa que el verbo tiene marcación de Dativo de 3a persona que hace
referencia cruzada a la FN que codifica a Rosa. El empleo de Dativo en el verbo
restringe una sola interpretación en la que Rosa es Poseedor de la olla, y por lo
tanto se ve directamente afectada por el hecho de que se rompa. Es más, en (2) se
interpreta por defecto que el niño actúa sobre la olla en un espacio cercano a
Rosa, puede ser en su casa por ejemplo. En contraste en (1), en donde no tenemos
Posesión Externa, se interpreta que el niño no actúa en el espacio cercano a Rosa
y que la olla se encontraba más bien en el espacio del hablante.
§827. Otros ejemplos típicos del empleo de la construcción de Posesión
Externa se dan en (3), en donde lo Poseído es una parte del cuerpo.
—438—
17.1. Propiedades de la construcción de posesión externa con Dativo
Tanto en (3) como en (4), la FN que codifica la parte del cuerpo afectada por la
acción funciona como objeto directo del verbo principal.
§828. Puede asimismo haber extensiones como en (5) en donde la parte
afectada es un locación, y por lo tanto se codifica dentro de una FP.
—439—
Capítulo 17 – Construcciones de Posesión Externa
§830. Sin embargo resulta mucho más frecuente y natural en el discurso otomí
que sea la FN que codifica al Poseedor la que no aparezca explícita, como por
ejemplo en (9), por ser más topical que lo Poseído, en donde el referente del
marcador Dativo en el verbo, una tortuga, es el tópico de la cláusula.
§831. A veces ninguna de las FFNN están presente porque sus referentes son
recuperables del contexto, como por ejemplo en (10).
(10) ya hqnt’ä nor kaRo ja mZP ’bCG’pY kar nijö’ya’na, ja xki ’bC’mbabi’pY
kar nijö
ya hqnt’ä no=r kaRo ja=mZP=’bCG=’pY
P FOC.NARR DEF.SG=SG carro ACT=3.IMP=pararse.A=allí
ka=r nijö=’ya=’na
P.LOC=SG iglesia=P=CIT
[ja=xki=’bC’m-b-a=bi=’pY ka=r nijö]
ACT=3.PPERF=parar-3DAT-D=3DAT=allí P.LOC=SG iglesia
‘ya dizque EL CARRO estaba ahí parado en la iglesia ya. Ahí se lo había
parado en la iglesia.’ (2/121-22)
—440—
17.1.1. Distribución de la construcción de posesión externa con Dativo
(12) nor baga da xqt’e pa da ziGpabZPr ’ba, pe ge tambien de nor jö’i, nor
’bQhñö
a. no=r baga da=xqt’-Ø-e
DEF.SG=SG vaca 3.IRR=enroscar-3OBJ-L
b. pa da=<z>iG-p-a=bZP=r ’ba
para 3.IRR=<TNP>ingerir-3DAT-D=3DAT.3POS=SG leche
c. pe ge tambien de no=r jö’i
pero y.entonces también de DEF.SG=SG persona
d. no=r ’bQhñö
DEF.SG=SG mujer
‘se enrosca (la boa) en la vaca para tomarle la leche (a la vaca), pero
también a la gente, a la mujer.’ [21/2-4]
(lit. ‘se enrosca (la boa) en la vaca para tomarle su leche (de la vaca),
pero también de la gente, de la mujer.’)
—441—
Capítulo 17 – Construcciones de Posesión Externa
§834. Esto se puede ver en (14) en donde tenemos que lo Poseído es una parte
del cuerpo, si se compara con la agramaticalidad de (15).
b. daP hiGtwaPr ñö
daP=hiGt-w-aP=r ñö
1.PSD=lavar.cabeza-3DAT-D.3POS=SG cabeza
‘le lavé la cabeza.’
b. *daP hiGtaPr ñö
*daP=hiGt-aP=r ñö
1.PSD=lavar.cabeza-D.3POS=SG cabeza
Lectura buscada: ‘lavé su cabeza.’
(16) ntonse bi hyandwabir noPr jYni nor Txidada Nsantiago ja tü’pYr sëi
ntonse bi=h<y>and(-w)-a(=bi)=r
entonces 3.PSD= <TNP>ver(-3DAT)-D(=3DAT)=SG
noP=r jYni no=r Txidada Nsantiago
DEF.SG.3POS=SG barba DEF.SG=SG Santo Santiago
Ø ja=Ø=tü=’pY=r sëi
REL ACT=3.PRES=tener.adherido=allí=SG pulque
‘entonces viéndole la barba al Santo Santiago que tiene ahí pulque.’ (1/40)
—442—
17.1.1. Distribución de la construcción de posesión externa con Dativo
b. bi ’qthe ma nönöhe
bi=’qthe=Ø ma nönö=he
3.PSD=curar=3OBJ 1POS madre=1PL.EX
‘curó a nuestra mamá.’
b. bi hiGtaPr ñö
bi=hiGt-aP=r ñö
3.PSD=lavar.cabeza-D.3POS=SG cabeza
‘(éli) se lavó sui cabeza.’
b. bi hiGtwaPr ñö
bi=hiGt-w-aP=r ñö
3.PSD=lavar.cabeza-3DAT-D.3POS=SG cabeza
*‘(éli) se lavó sui cabeza.’
‘(élj) lei lavó sui cabeza.’
—443—
Capítulo 17 – Construcciones de Posesión Externa
b. bi dü ma ’yo
bi=<d>ü ma ’yo
3.PSD=<TNP>morir 1POS perro
‘se murió mi perro.’
En español en esta construcción se predica por un lado que existe una relación de
posesión entre dos entidades. En (23a) se trata de una señora y sus manos y en
(23b) de un señor y su camisa. Por el otro lado se aprovecha a predicar una
—444—
17.2. La construcción de posesión externa de sujeto tópico
165
El verbo es pq’t’e (tr) ‘remendar’. Aquí aparece en TE y en FD en donde la forma
subyacente /m-bt’a/ se realiza como [mt’a=].
—445—
Capítulo 17 – Construcciones de Posesión Externa
—446—
17.2. La construcción de posesión externa de sujeto tópico
—447—
18
166
El término “hipotaxis” refiere tradicionalmente la relación de subordinación que
presenta una cláusula frente a otra. En esta gramática, se emplea para designar solamente
la relación de subordinación introducida por una conjunción. De esta manera se distingue
de la subordinación por “yuxtaposición”.
—448—
18.1.1. La conjunción komo
Juan se levantó, salió a ver, en donde la cláusula salió a ver se interpretaría como
el propósito por el cual Juan se levantó, pero no habría ninguna marca especial
que introdujera la dependencia y sin embargo en su equivalente en otomí existen,
como veremos en el Capítulo 19 y en parte del 20, claras pruebas de la existencia
de una relación sintáctica muy estrecha entre las dos cláusulas implicadas.
§849. Dentro de la relación de dependencia tenemos dos tipos también, las
cláusulas en cuestión pueden funcionar como simples modificadores de algún
aspecto de la principal y funcionan como cláusulas de “adjunto”. Por ejemplo en
una subordinada de adjunto se puede establecer semánticamente la acción que
sirve de propósito de la principal, la causa, etc. Debido a que funcionan como
adjuntos, este tipo de cláusula no es necesaria para que la principal tenga sentido,
por ejemplo en el ejemplo en §848, se puede decir Juan se levantó sin necesidad
de establecer la razón por la que esto ocurrió. En contraste, la cláusula en sí puede
expresar un participante inherente dentro del predicado de la principal, y se dice
que sirve de “complemento”, y en estos casos es frecuentemente obligatoria a no
ser que se sepa de qué se está hablando. Por ejemplo en Juan dijo que vendría, la
cláusula subordinada hipotáctica que vendría expresa lo que Juan dijo y por ello
está más integrada que cualquier otro adjunto, es decir, el verbo decir requiere de
un participante o argumento que realice el acto de decir (Juan) y otro que sea lo
dicho, y es precisamente la cláusula subordinada que vendría la que expresa este
último argumento. En el capítulo 20 se presentan y comparan los dos tipos de
cláusulas de complemento que existen en la lengua.
—449—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
c. komo hinte pQ’ts’i habY nda hyandar ora, pwes mZP citantyatho
[komo hin=te Ø=pQ’ts’-Ø-i]
como NEG=algo 3.PRES=tener-3OBJ-L
habY n-da=h<y>and-Ø-a=r ora
donde IMP-3.IRR=<TNP>ver-3OBJ=D=SG hora
pwes mZP=ci-tantya=Ø=tho
pues 3.IMP=DIM-adivinar=3OBJ=DEL
‘como no tenía dónde mirar la hora, pues la adivinaba.’ (6/15-17)
(2) a. eske komo nuge daP hant’a’i ngZP panY, jange ma daP tsY’i
[eske komo nu=ge daP=hant-’-a=’i
es.que como DEF=2SG 1.PSD=ver.A-2OBJ-D=2OBJ
n-gZP=pa=nY]
IMP-2.PRES=ir=allí
jange ma=daP=tsY-’-i
por.eso M.PROP=1.PSD=alcanzar.A-2OBJ-L
‘es que como te vi que ibas allí, por eso te fui a alcanzar.’ (3/92-94)
167
La partícula jange ‘por eso’ es una lexicalización del verbo ja ‘haber’ y el antiguo
subordinador nge. Por esta razón, una cláusula como jange bi ma ‘por eso se fue’
literalmente traduciría algo así como ‘es que se fue’.
—450—
18.1.3. La conjunción porke
18.1.3. La conjunción porke. Aparte de ko, para expresar valor causal, se emplea
también de manera relativamente frecuente la conjunción porke, préstamo del
—451—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
c. pero hinte daP jahe, porke maPr ntüdi nor hCi mZP kY de mbo
pero hin=te daP=ja-Ø=he
pero NEG=algo 1.PSD=pasar-3OBJ=1PL.EX
[porke maPr n-tüd-i no=r hCi
porque 3.IMP.CP EST-ser.blando-L DEF.SG=SG tierra
Ø mZP=kY de mbo]
REL 3.IMP=estar.dentro .masa de adentro
‘pero nada nos pasó, porque estaba blanda la tierra que había dentro.’
(6/64-65)
—452—
18.2.1. Temporales con nu y nu=’mY
§853. Pero es mucho más frecuente que nu se emplee como huésped del
enclítico temporal =’mY ‘entonces’ para formar la conjunción nu=’mY ‘cuando’
que es la conjunción temporal del otomí por excelencia y que se glosa como
—453—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
b. ya nu’mY mZP zqngyaP ngüpya nuya jö’i, nu’mY mZP hyq’sa ’nehe no
ñhüni, bi xit’a dehe...
[ya nu=’mY mZP=<z>qng=yaP
P LOC=cuando 3.IMP.DEP=<TNP>llegar.allí.A=PL.3POS
ngü=pya nu=ya jö’i]
casa=ahora DEF=PL persona
[nu=’mY mZP=h<y>q’s-Ø-a=’nehe
LOC=cuando 3.IMP=<TNP>cocer.A-3OBJ-D=también
no ñhüni]
DEF.SG comida
bi=xit’-Ø-a dehe
3.PSD=verter.A-3OBJ-D agua
‘ya cuando llegaban a sus casas las personas, cuando cocían también
su comida, echaban agua [...].’ (2/43-45)
—454—
18.2.3. Temporales con de
—455—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
bi=<m>a=’ya=’na
3.PSD=<TNP>ir=P=CIT
‘ya cuando se hizo tarde, ya dizque se fue.’ (5/139-40)
§856. En el ejemplo siguiente, parece que la frase de ga’tho ‘de todo’ sirve de
modificador de la cláusula con el significado de ‘y una vez que’:
—456—
18.2.4.b. Imperfecto Dependiente
pa ga=hand-Ø-a=ma ’bQhñö
para 1.IRR=ver-3OBJ-D=1.POS mujer
[xta=<m>a]
3.PERF.IRR=<TNP>ir
‘yo me voy a sentar aquí, para ver a mi mujer, de que se vaya.’
(3/20-22)
—457—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
mCle] bi=h<y>and-Ø-i
abuela 3.PSD=<TNP>ver-3OBJ-L
go Ø xi=<z>i-Ø=pya=’ä
FOC REL 3.PERF=<TNP>ingerir-3OBJ=ahora=3SG
‘para cuando llegara la abuela viera que él era el que se lo había
tomado.’ (1/31-33)
—458—
18.3. Subordinadas de lugar
(19) nuje daP ’ëhe gwatho de geGnY NtCi asta geGkwa, habY ndZP ’bYhe
nu=je daP=’ë=he gwatho de geG=nY NtCi
DE=1PL 1.PSD=venir.A=1PL.EX a.pie de IDEN=ahí Amealco
asta geG=kwa [habY n-dZP=’bY=he]
hasta IDEN=aquí donde IMP-1.PRES=vivir.A=1PL.EX
‘nosotros nos vinimos a pie de allí de Amealco hasta aquí donde vivimos.’
(12/200-01)
—459—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
(21) ntonse nor lado njanY de mqGte nu habY t’qt’a nor tCi
ntonse no=r lado njanY de mqGte
entonces DEF.SG=SG al.lado allí de detrás
[nu habY Ø=t-’qt’-Ø-a=no=r tCi]
LOC donde 3.PRES=TI-hacer-3OBJ-D=DEF.SG=SG mercado
‘entonces al lado allí detrás de donde ponen el mercado.’ (6/55)
—460—
18.3.1. Origen de la preposición locativa ka/ha
ka ma jödo’na
P.LOC 1POS pared=CIT
‘traspasé apenas (las cosas) por mi pared.’ [2s/10]
(25) ’i ñhabY
’i=Ø=ñ-ha_bY
NEG=3.PRES=MED-(no)estar_allí
‘no esta allí.’ (4/107)
§863. El verbo ja ‘existir’ suele, por otro lado, aparecer también con el
enclítico =(’)pY ‘allí’, como en (26).168
168
Los enclíticos =bY y =(’)pY parecen haber sido morfemas alternos históricamente. El
primero (bY) ya no es productivo en hñöñhö, pero se fusionó con =pY en su significado de
manera ‘así’. Es por esta razón por la cual el enclítico =pY suele no recibir glotal cuando
expresa manera. Sin embargo hay mucha variación, resultado de la neutralización. Por otro
lado, la glotal se podría entender alternativamente en términos fonéticos como una
articulación que delimita el final de una secuencia antes del enclítico, y de esta manera se
pueden también entender los casos en los que no se pronuncia.
—461—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
§864. Todos estos datos parecen indicar que la FP locativa en (23) arriba
surgió de una cláusula de relativo del tipo en (27), en donde la entidad a localizar,
la figura, funcionaba como el antecedente de la cláusula, introducida por la
partícula nu. Esta cláusula tenía una FN que era el argumento del verbo ja/ha
‘estar en un lugar’, y que después anafóricamente se substituye por el enclítico
que vemos todavía en (25) y (26).
§865. Esta estructura de (27) se reanalizó como (28), y más tarde el uso de la
partícula nu se convirtió en opcional, como en (29).
169
Por otro lado, el actualizador locativo ja que vimos en 14.2.4.a, alterna de manera
esporádica con una pronunciación ha. Este marcador tiene como origen el mismo verbo ja
‘haber’, altamente gramaticalizado. Sin embargo, se ignora el proceso sintáctico que hizo
que este verbo se convirtiera en actualizador ya que no ocupa la posición típica de los
auxiliares que veremos en 20.4.3.
—462—
18.4. Subordinadas condicionales
—463—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
ha daP=r hyCGte=ga
cómo 1.PRES.PN=SG tramposo=1SG
hmïG-k-a=gi ri kaRo
IMPER.prestar.A-1DAT-D=1DAT 2POS carro
‘pero si quieres saber cómo engaño yo, préstame tu carro.’ (2/69-72)
—464—
18.4.1. Condicionales y coordinación
pa nu gi=salba
para LOC 2.IRR=salvarse
kwando (x)ki=tü
cuando 2.PERF.IRR=morir
[nu=’mY hin’ö],170 hin=gi salba
LOC=si no NEG=2.IRR salvarse
‘por eso oramos para que vengan allá para que te salves cuando te hayas
muerto, si no, no te vas a salvar.’ (9/89-91)
(37) a. porke ge ’nar jö’i no mC’a’i, nqñ’a’i xi ñho gi ’wï pe hingi ’wï xi
nts’otho
porke [ge ’na=r jö’i
porque y.entonces IND.SG=SG persona
no Ø=mC-’-a=’i
REL 3.PRES=amar.A-2OBJ-D=2OBJ
Ø=nqñ-’-a=’i
3.PRES=hablar.de.alguien.A-2OBJ-D=2OBJ
xi=ñ-ho-Ø] gi=’wï
(3.)PERF=EST-estar.bien-3OBJ 2.IRR=soñar
pe hin=gi ’wï xi=n-ts’o=tho=Ø
pero NEG=2.IRR soñar (3.)PERF=EST-ser.feo=DEL=3OBJ
‘porque si una persona que te quiere habla de ti bien, sueñas pero no
sueñas feo.’ (9/7-10)
170
El adverbio de negación hin’ö ‘no’ emergió de la combinación de la palabra funcional
negativa hingi, compactada en hin- ante el demostrativo =’ö ‘eso’, y en un contexto
natural vendría a funcionar como predicativo “no (es) eso”.
—465—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
—466—
18.5. Subordinadas finales
—467—
Capítulo 18 – Cláusulas de adjunto hipotácticas
—468—
18.6. Subordinadas de modo
(44) te ma... ge gi nu nor jö’i, hö, nja ngu nor ’ñëGte ge ’ë’a’i
te ma... ge gi=nu-Ø no=r jö’i
algo otro REL 2.IRR=ver-3OBJ DEF.SG=SG persona
hö [Ø=n-ja_ngu no=r ’ñëGte
sí 3.PRES=MED-hacer_como DEF.SG=SG hechizo
ge Ø=’ë-’-a=’i]
REL 3.PRES=hechizar-2DAT-D=2DAT
‘lo que... ves a la persona, sí, es como un hechizo que te echan.’ (9/15-16)
(lit. ‘...se hace-como un hechizo...’)
—469—
19
—470—
19.2. Predicación secundaria depictiva
—471—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—472—
19.3. La cláusula yuxtapuesta depictiva
—473—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
§882. La cláusula yuxtapuesta puede recibir una marcación de TAM que sea
semánticamente coherente con el TAM de la principal, tal como sucede por
ejemplo en (12) en donde aparece en Pasado, un tiempo gramatical que es
coherente con el Pasado empleado en la principal.
171
El uso del plural enfático como reportativo se vio en 11.12.2.a.
—474—
19.3. La cláusula yuxtapuesta depictiva
c. bi bqni xa tunthü
bi=<b>qn-i [xa=Ø=tunthü]
3.PSD=<TNP>salir-L INT=3.PRES=tener.hambre
‘salió hambriento.’
(lit. ‘salió, tiene hambre.’)
—475—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—476—
19.3. La cláusula yuxtapuesta depictiva
172
Nótese que la conjunción de introduce aquí una subordinada temporal (ver 18.2.3) que
tiene alcance sobre la cláusula principal que aparece en Pasado. En esta estructura se
inserta la cláusula depictiva como un mero adjunto, como [de [V]CL V]CL .
—477—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
daP=penk=he ma n’a_gi
1.PSD=regresar.A=1PL.EX otro uno_vez
‘como ya comimos todos, nos regresamos otra vez.’ [54/42-44]
(lit. ‘como ya comimos, somos todos, regresamos otra vez.’)
§889. La cláusula depictiva tiene una estructura interna que permite se llenen
las primeras tres posiciones sintácticas que vimos en el Capítulo 14 para las
cláusulas independientes. Puede por ejemplo recibir los marcadores de
intensificación como en (21a), la negación como en (10) arriba, y el actualizador
ja, como en (21b).173 La cláusula muestra ciertas restricciones con las posiciones
más alejadas del núcleo verbal, como los adverbios topicalizados; en (21c) se da
un ejemplo poco común con ya. Sin embargo NO se permiten constituyentes
destacados.
c. ga tCñhe ya njYni
ga=tCñ-Ø=he
1.IRR=comprar.A-3OBJ=1PL.EX
[ya Ø=n-k<h>Yn-Ø-i]
P 3.PRES=EST-<TI>moler-3OBJ-L
‘lo compramos ya molido.’ [23s/6]
§890. Todos los ejemplos que hemos visto en esta sección son de cláusulas
de adjunto que expresan un estado o condición que es simultáneo al evento de la
principal. Existen casos aislados en donde la misma estructura parece emplearse
con verbos matrices que requieren un complemento, como en (22), en donde el
verbo hats’i ‘amanecer’/‘levantarse en cierto estado’ requiere precisamente de
una estructura en la que se especifique el modo cómo el sujeto amanece, en este
caso, en el estado de muerto.
173
Otro ejemplo es (15b) en donde tenemos el modificador ngu.
—478—
19.4. Modificación adverbial en otomí
§892. Por último, en ejemplos como (24), en donde se emplea sin más
marcación un préstamo adjetival del español con semántica depictiva, no es claro
si se tiene en hñöñhö una estructura similar a la de la cláusula yuxtapuesta con
un verbo, que presentaría la estructura en (24a), que es por otro lado posible
porque el elemento puede ser verbo en ejemplos como (25), o se tiene un
elemento adjetival prestado que funciona en la construcción de predicación
secundaria, como en (24b).
174
Ver §905 para la estructura interna de esta frase adverbial.
—479—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
b. ’nar pa bi ma ka tCi
’na=r pa bi=<m>a ka tCi
IND.SG=SG día 3.PSD=<TNP>ir P.LOC mercado
‘un día fue al mercado.’ (2/10)
d. bi zi ma n’agi
bi=<z>i-Ø ma n’a_gi
3.PSD=<TNP>ingerir-3OBJ otro uno_vez
‘se lo tomó otra vez.’ (1/27)
—480—
19.5. Cláusula yuxtapuesta adverbial
—481—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
§896. Los verbos del Cuadro 56 están divididos en dos grupos. En las filas de
arriba aparecen aquellos verbos que no tienen otra significación y que solamente
se pueden emplear dentro de la cláusula adverbial en 3a persona. Los otros tres
verbos sí pueden aparecer en otros contextos con toda su flexión. Cuando así lo
hacen tienen un significado ligeramente distinto. Por ejemplo, el verbo estativo
ho que significa ‘estar un estado de las cosas bien’ en la cláusula adverbial puede
emplearse como verbo de concepto de propiedad y significa ‘ser bueno’ fuera de
ella, tal como se ilustra en (32a), o puede tener el significado de ‘ser socialmente
apropiado’ como en (32b).
175
Este verbo se puede flexionar tanto como activo como pacientivo. Se desconoce si
existe diferencia semántica. El verbo deriva del estativo tsQdi ‘estar fuerte’.
176
Este verbo se puede flexionar tanto como activo como pacientivo. Como activo
significa ‘ir descalzo (teniendo la costumbre de no calzarse)’, como pacientivo ‘estar
descalzo (no haberse calzado)’ (ver ejemplos (4a) y (4c) en §557, como ilustración).
—482—
19.5.1. Restricciones léxicas de la cláusula adverbial
hi=mZP ho-Ø=’ä
NEG=(3.)IMP ser.bueno-3OBJ=3SG
‘ése era el Diablo. Ése no era bueno.’ (3/173-74)
b. xi=ñ-ho-g-a=gi
(3.)PERF=EST-estar.bien-1OBJ-D=1OBJ
‘me veo bien.’ / ‘estoy bien vestida.’
—483—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—484—
19.5.3. Surgimiento de adverbios
Adverbio Verbo
nja_pY ‘así/de esa manera’ nja_pY ‘ser algo así’
nja_nY ‘así/de esta manera’ nja_nY ‘ser algo así’
xüdi ‘esta mañana’ xüdi ‘ser algo en la mañana’
Adverbio Verbo
nts’Qdi ‘fuertemente/completamente’ nts’Qdi ‘hacerse algo fuertemente’
ngüt’ä ‘rápidamente (antes que otra cosa)’ ngüt_’ä ‘ser algo pronto/rápido’
nsqni ‘rápidamente (deprisa)’ (n)xqni ‘tener prisa’
njante ‘despacio’ njante=tho ‘ser lento’
nzC_tho ‘bonito’ nzC_tho ‘ser bonito’
nts’o_tho ‘mal’ nts’o_tho ‘ser feo/malo’
ga’tho ‘completamente’ ga’tho ‘ser todos’
hqnt’ä ‘solamente’ hqnt=’ä ‘ser sólo uno’
Cuadro 57. Adverbios relacionados con verbos en la construcción adverbial.
§901. Los adverbios del Cuadro 57 emergieron como tales de ser predicados
verbales flexionados en 3a persona de Presente mediante un morfema cero. Hoy
en día solamente los cinco primeros adverbios en este cuadro se pueden emplear
como verbos en la cláusula yuxtapuesta. Bajo ciertas circunstancias no existe
distinción formal alguna entre adverbio y verbo, por ejemplo en (38).
—485—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
b. ngüt’ä ga pengi
ngüt’ä ga=peng-i
rápidamente 1.IRR=regresar-L
‘regreso rápido.’
§906. En este mismo cuadro es posible incluir, para algunos hablantes más
jóvenes, el nuevo adverbio xi ñho ‘bien’ proveniente de la cláusula con verbo
estativo que vimos en (30).
§907. Por otro lado, cuando los adverbios del Cuadro 58 acontecen detrás del
predicado verbal, éste último debe aparecer en FL tal como se muestra en (41a)
si se compara con la agramaticalidad de (41b).
—486—
19.5.3. Surgimiento de adverbios
§908. Aunque otros adverbios también se comportan así (ver para más
detalles el Cuadro 59), muchos adverbios aceptan y prefieren la FD. El hecho de
que los adverbios en el Cuadro 57 requieran de la FL se debe tomar como un
rasgo heredado en el proceso de lexicalización de haber funcionado en otro
tiempo como predicados verbales. Recuérdese que la FL de los verbos se emplea
ante frontera de cláusula o ante otro predicado. (Nótese que el verbo del
predicado primario en la construcción de predicación secundaria aparece
también en FL ante el predicado secundario, p.ej. (4) en §877).
§909. Los adverbios temporales en el Cuadro 58 se comportan de forma
similar. Si bien estos adverbios pueden recibir una FD como todos los que
expresan tiempo, tal como se puede observar en (42), son los únicos adverbios de
tiempo que pueden libremente aparecer con una FL, tal como se muestra en (43),
lo que supone un rasgo heredado de su verbalidad ya petrificada. En los ejemplos
se indica el morfema derivativo adverbial ma- como ADV.
—487—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—488—
19.5.3. Surgimiento de adverbios
—489—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—490—
19.6. Construcción de encadenamiento clausal
177
Como con la subordinada final con la conjunción pa en §869 y §870, el empleo del
modo Irrealis implica potencialidad, mientras que el uso de tiempos del Realis implica
factividad del evento meta.
—491—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
b. nuga ndZP pa ndZP ’oxi asta kaP ngü no ma kompa ’ne ma n’a ncuntsi
nu=ga n-dZP=pa [n-dZP=’ox-i
DEF=1SG IMP-1.PRES=ir IMP-1.PRES=pernoctar-L
asta kaP ngü no ma kompa]
hasta P.LOC.3POS casa DEF.SG 1.POS compañera
’ne ma n’a ncuntsi
y otro uno muchacha
‘yo iba a dormir hasta la casa de mi compañera y otra muchacha.’
(6/7-8)
b. pa da hñöts’i ma da ’yCgi
pa da=h<ñ>öts’-Ø-i
para 3.IRR=<TNP>llevar-3OBJ-L
[ma=da=’<y>Cg-Ø-i]
INM=3.IRR=<TNP>enterrrar-3OBJ-L
‘para llevárselos a enterrar.’ [18/102-03]
—492—
19.6. Construcción de encadenamiento clausal
ma ’na=r ndq]
otro IND.SG=SG hombre
‘(ya sabía) a qué hora salía a ver al otro hombre.’ (3/17-18)
b. bi ma ba honi’na
bi=<m>a [ba=hon-Ø-i=’na]
3.PSD=<TNP>ir 3.PSD.END=buscar-3OBJ-L=CIT
‘dizque se fue a buscarlo. (4/69-70)
b bi ma ba k’öni
bi=<m>a [ba=k’ön-Ø-i]
3.PSD=<TNP>ir 3.PSD=ir.a.ver-3OBJ-L
‘se fue a ver.’ (4/134-35)
§920. Además de los casos en los que hay copia de TAM, el verbo de la
cláusula yuxtapuesta puede aparecer en Irrealis, o en aspecto Inmediativo cuando
el evento propositivo se contempla como no factitivo, es decir, si se percibe
como no realizado. Por ejemplo en (52).
(52) kwando ya mZP cinde, ya ngu n’agoho nde, zöi, bi ma nor ’bQhñö ma
da hör dehe’na, ’ne nor jö’i’ya, noPr döme, handi
kwando ya mZP=ci-nde
cuando ya 3.IMP=DIM-hacerse.tarde
ya ngu n’a-goho nde, zöi
ya como uno-cuatro tarde, creo
bi=<m>a no=r ’bQhñö
3.PSD=<TNP>ir DEF.SG=SG mujer
[ma=da=hö-Ø=r dehe=’na]
INM=3.IRR=traer-3OBJ=SG agua=CIT
’ne no=r jö’i=’ya
y DEF.SG=SG persona=P
—493—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—494—
19.6. Construcción de encadenamiento clausal
[Ø=pC-Ø=’na]
3.PRES=vender-3OBJ=CIT
‘les mostraba todas las ollas que había puesto allí a vender.’ (2/32-33)
b. pa bi hñöts’i bi zi ma n’agi
pa bi=h<ñ>öts’-Ø-i
para 3.PSD=<TNP>llevar-3OBJ-L
[bi=<z>i-Ø ma n’a_gi]
3.PSD=<TNP>ingerir-3OBJ otro uno_vez
‘para llevárselo (y) tomárselo otra vez.’ (1/26-27)
§924. Esta cláusula yuxtapuesta tiene una sintaxis interna muy reducida. No
permite ninguna expansión a la izquierda como cualquier otra cláusula simple.
Esto se verá sobre todo en el capítulo siguiente en donde se comparan los dos
tipos de complementos de cláusula que existen en la lengua. Baste decir aquí por
ejemplo que no puede tener elementos intensificadores, tal como se muestra en la
imposibilidad de (56).
—495—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—496—
19.6.1.a. Control obligatorio
(61) bi ’umbi, bi za
bi=’um-bi-i [bii=<z>a-Ø]
3.PSD=dar.a.3.A-3DAT-L 3.PSD=<TNP>comer-3OBJ
‘se la dio a comer.’ (2/185-86)
—497—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
principal o no, tal como se muestra en los ejemplos en (62) si se comparan con
los de (63).
—498—
19.6.1.b. Negación
—499—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—500—
19.6.1.f. Gramaticalización de “pa” ‘ir’ como marcador de movimiento de propósito
178
Ver §379 para entender porqué el sufijo -i en este ejemplo es exponente de FD.
—501—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
c. bi mQwi ma ba ntsithe
bi=<m>Q=wi
3.PSD=<TNP>ir.DU=DU
[ma=ba=n-tsi-the]
M.PROP=3.PSD.END=MED-tomar-agua.A
‘se fueron a tomar.’ (8/11-12)
—502—
19.6.1.f. Gramaticalización de “pa” ‘ir’ como marcador de movimiento de propósito
[ma=n-da=m-fCts’-i]
M.PROP=IMP-3.IRR=MED-ayudarse-L
‘para ir ya a ayudarse [...].’ (2/116-17)
b. **[(ma)=(ba=n-tsi-the)]
AUX.DE.MOVIMIENTO.PROPÓSITO=3.PSD.END=MED-ingerir-agua.A
‘(se) fue a beber.’
c. [(ma=ba=n-tsi-the)]
M.PROP=3.PSD.END=MED-ingerir-agua.A
‘fue a tomar.’
—503—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
este estadio, por eso se marca con doble asterisco, y sólo tenemos en (73c)
evidencia del estado final del proceso. Esto se puede ver no sólo en el cambio
semántico del morfema, sino también en el hecho sintáctico de que el proclítico
ma= en el predicado ocupa sintácticamente la misma posición que el TAM tal
como vimos en §640; si no fuera así, NO se podría emplear en la cláusula
yuxtapuesta de la construcción de encadenamiento clausal ya que la cláusula no
permite elementos en ninguna posición aparte de TAM (al respecto, ver de
20.1.1. a 20.1.5).
§940. Una vez que se llegó al estadio en (73c) en donde todavía se preserva
referencia semántica al movimiento, el marcador se gramaticalizó hacia un
estadio más abstracto gramaticalmente como marcador aspectual de Inmediativo
asociado a los marcadores de Irrealis. Este proceso se motivó por inferencia
pragmática en donde el propósito se interpreta como intención y la intención
como acto futuro, que es un proceso típico de gramaticalización (ver Hopper y
Traugott, 1993). Este último estadio se muestra en (74).
(74) [(ma=da=n-tsi-the)]
INM=3.IRR=MED-ingerir-agua.A
‘va a tomar.’ ~ ‘tomará.’
En los ejemplos en (75) tenemos una construcción que implica una sola cláusula.
Los predicados primarios en estos ejemplos íbamos y venía expresan eventos de
movimiento que ciertos sujetos llevan a cabo, mientras los predicados adjuntos
no-finitos en gerundio platicando y corriendo indican acciones simultáneas que
efectúan los mismos participantes al tiempo que se desplazan.
§941. En otomí esta semántica se codifica de forma inversa. Tenemos para
ello dos cláusulas, una principal y otra yuxtapuesta. En la principal, que precede
siempre a la yuxtapuesta, se expresa la acción simultánea al movimiento y en la
yuxtapuesta se indica el tipo de acción de movimiento del que se trata. Ejemplos
se pueden ver en (76).
—504—
19.7. Construcción de acción simultánea
[(n-dZP=)pC=he=’pY]
IMP-1.PRES=ir.PL.A=1PL.EX=allí
‘ya íbamos platicando para allá.’ (6/144-45)
(lit. ‘ya platicábamos íbamos allá.’)
b. xa nïxt’ï xi ’ñëG’pY
[xa=Ø=nïxt’ï] [xi=’<ñ>ëG=’pY]
INT=3.PRES=correr 3.PERF=<TNP>venir.A=allí
‘viene por ahí corriendo.’ (3/144-45)
(lit. ‘corre mucho viene por ahí.’)
(77) xCdi da ma
[Ø=xCd-i] [da=<m>a]
3.PRES=rezar-L 3.IRR=<TNP>ir
‘se van rezando.’ [12s/100]
§943. Por otro lado, la cláusula principal puede recibir expansión tanto a la
derecha, como se ve en (79a) como a la izquierda, tal como se muestra en (79b),
pero no así la yuxtapuesta, tal como se ilustra en (80a) si se compara con la
agramaticalidad de (80b).
—505—
Capítulo 19 – Cláusulas de adjunto por yuxtaposición
—506—
19.7.1. Ambigüedad entre simultaneidad y propósito
—507—
20
Complementación clausal
—508—
20.1.1. Co-ocurrencia de indefinidos e intensificadores
—509—
Capítulo 20 – Complementación clausal
b. bi ’yqde xa mafi’na
bi=’<y>qd-Ø-e [Ø xa=maf-i=’na]
3.PSD=<TNP>escuchar-3OBJ-L C INT=gritar-L=CIT
‘dizque lo oyó gritar.’ (4/129-30)
(lit. ‘dizque lo oyó que gritaba.’)
—510—
20.1.4. Adverbios en posición topical: posición de Tópico-I
—511—
Capítulo 20 – Complementación clausal
—512—
20.1.8. Control obligatorio
179
El Irrealis es posible en la cláusula reducida con este verbo matriz, pero sólo cuando el
verbo matriz está en un TAM imperfectivo o la cláusula matriz está en polaridad negativa.
—513—
Capítulo 20 – Complementación clausal
—514—
20.1.9. Empleo de complementante
[gi=theng-Ø-a=r hCi]
2.IRR=acarrear.A-3OBJ-D=SG tierra
Lectura buscada: ‘me mandaban que acarrearas tierra.’
b. ’ne nor jö’i’ya, noPr döme, handi ya bi ’bC ’nar ndq ta kar pqGthe
’ne no=r jö’i=’ya, noP=r döme,
y DEF.SG=SG persona=P DEF.SG.3POS=SG esposo
Ø=hand-Ø-i
3.PRES=ver-3OBJ-L
[Ø ya bi=’bC=’na=r ndq
C P 3.PSD=pararse.D=IND.SG=SG hombre
—515—
Capítulo 20 – Complementación clausal
ta ka=r pqGthe]
hasta P.LOC=SG manantial
‘y el señor ya, su esposo, ve que estaba parado un hombre en el pozo.’
(3/28-29)
(24) a. ma ga peGtwabi noPr ’bede ’nar jö’i ge mZP sifi ge maPr Hwan
Ordemala’na
ma=ga=peGt-w-a=bi
INM=1.IRR=contar.A-3DAT-D=3DAT
noP=r ’bede ’na=r jö’i
DEF.SG.3POS=SG cuento IND.SG=SG persona
ge mZP=<s>if-i
REL 3.IMP=<TI>decir.3DAT-L
[ge maP=r Hwan Ordemala]=’na
C 3.IMP.PN=SG Juan Ordemala=CIT
‘le voy a contar el cuento de una persona que le decían que era Juan
Ordemala.’ (2/1-2)
—516—
20.1.9. Empleo de complementante
—517—
Capítulo 20 – Complementación clausal
VP VP
CP
CR (I’)
FI
V V
matriz matriz
C TAM
VP
sujeto
TOP-II
TOP-I
Actualizador ja
NEG
Indefinidos e Intensivos
TAM FV
Figura 3. Estructura interna de la CP y la CR.
—518—
20.2. Alineamiento entre verbo matriz y cláusula de complemento
180
Es un verbo defectivo. Aparece con frecuencia con vocal oral como za. Tiene una
forma cognada zöi que se emplea como marcador discursivo con el significado de ‘creo’.
El verbo zä se lexicalizó con nge —la antigua forma del complementante— resultando la
forma zä_nge.
—519—
Capítulo 20 – Complementación clausal
b. ya himbi hyQgi bi ma
ya him=bi h<y>Qg-Ø-i [bi=<m>a]
P NEG=3.PSD <TNP>dejar-3OBJ-L 3.PSD=<TNP>ir
‘ya no lo dejó irse (y no se fue).’ [43/30-31]
(lit. ‘ya no lo dejó, se fue.’)
c. himbi hyQgi da ma
him=bi h<y>Qg-Ø-i [da=<m>a]
NEG=3.PSD <TNP>dejar-3OBJ-L 3.IRR=<TNP>ir
‘no lo dejó irse (pero a lo mejor sí se fue).’
(lit. ‘no lo dejó, se fuera.’)
—520—
20.4.1. Marcación de sujeto de plural
181
El aspecto en el complemento puede asimismo estar condicionado por la persona. Con
el verbo matriz fCts’i ‘ayudar’, si el complemento tiene un sujeto de 1a o de 2a persona, se
emplea copia. En 3a persona se emplea el Irrealis.
—521—
Capítulo 20 – Complementación clausal
—522—
20.4.2. Cadena de gramaticalización hacia verbos auxiliares
—523—
Capítulo 20 – Complementación clausal
D Auxiliar
Fasales: thege in. ‘afectar completamente’ √ the’=
tege tr. ‘acabar/consumir al hacer algo’ √
ndYi in. ‘empezar’ √
jwadi láb. ‘acabar de hacer’ √
sigi in. ‘seguir’ – sigi=
Modales: tsC in. ‘poder’ (lit. ‘es posible que’) (√) zC=
Cuadro 63. Surgimiento de auxiliarización.
—524—
20.4.3. Surgimiento de auxiliarización
b. i sigi bi ma
i sigi bi=<m>a
y AUX.CONTINUATIVO 3.PSD=<TNP>ir
‘y siguió yendo.’ [38/38]
—525—
Capítulo 20 – Complementación clausal
c. nupya no zC da ’yqt’e
nu=pya no zC=da ’<y>qt’-Ø-e
DET=ahora REL AUX.MODAL=3.IRR <TNP>hacer-3OBJ-L
‘ahora lo que se pueda hacer.’ [36/118]
—526—
20.5. Construcción causativa
(46) siendo hinte mZP jaGpabi nu’mY ngu dZP jaGpa algo pwes ke si
siendo hin=te mZP=jaG-p-a=bi
siendo NEG=algo 3.IMP=hacer-3DAT-D=3DAT
—527—
Capítulo 20 – Complementación clausal
(51) ya de NtCi dZP jaGfe kasi goho ora, goho pa njanY, goho pa njawa
ya de NtCi dZP=jaG-p=he kasi goho ora
P de Amealco 1.PRES=hacer-3DAT=1PL.EX casi cuatro hora
—528—
20.6. Construcción licenciativa
—529—
Capítulo 20 – Complementación clausal
§979. El objeto directo puede ser también un sujeto inanimado, como en (55).
§981. Asimismo el verbo puede tomar los dos tipos de complemento clausal,
pero en distribución sintáctica complementaria: toma la CR cuando el sujeto es
correferencial, tal como se muestra en (58), y el CP cuando NO es correferencial,
como en (59). En ambos casos el TAM empleado en el complemento es siempre
el Irrealis.
—530—
20.7. Del desiderativo ne ‘querer
—531—
Capítulo 20 – Complementación clausal
—532—
20.9. ¿Surgimiento de formas no finitas?
b. mö da mar sY
Ø=mö-Ø Ø da=<m>a=r sY
3.PRES=hablar-3OBJ C 3.IRR=<TNP>ir=SG leñada
‘dice que va a leñar.’ [50/6-7]
—533—
Capítulo 20 – Complementación clausal
—534—
20.9. ¿Surgimiento de formas no finitas?
—535—
21
Estructuras de Coordinación
—536—
21.1. Coordinación mediante conjunción
—537—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
c. dZP ne ga ma M’ondC’ne
dZP=ne-Ø ga=<m>a M’ondC=’ne
1.PRES=querer-3OBJ 1.IRR=<TNP>ir México=también
‘quiero ir a México también.’ (12/128)
§995. El enclítico =’ne tiene una forma fonológica plena como ’nehe, tal
como se ve en (8a) con sentido positivo y en (8b) con negativo.
—538—
21.2. Coordinación y comitativos
—539—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§999. Por otro lado, al igual que en español, en eventos recíprocos asimétricos
como en me peleo con Juan –en contraste con el simétrico Juan y yo nos
peleamos– el participante de Fondo (Juan) se codifica gramaticalmente como un
comitativo en otomí y esto puede ser a través de una FP con ko (ver §1025 para
otra opción construccional). Recuérdese que como vimos en el listado en (12.III)
en §275, para expresar reciprocidad en otomí, el verbo aparece en voz media.
—540—
21.2. Coordinación y comitativos
un participante comitativo, tal como veremos éste es también el caso del otomí.
En esta construcción, tenemos una FN sujeto con dos elementos coordinados por
este tipo de marcador y un verbo que concuerda en número con un sujeto plural.
Esto se puede ver por ejemplo en (14) ruso (Feldman 2002:41).
—541—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1006. Cuando se tiene esta construcción, se suele tener una lectura ambigua
entre una interpretación exclusiva en donde la frase comitativa es un mero
adjunto como en (20a) y otra inclusiva, en donde el participante que se expresa en
la frase comitativa forma parte de la referencia plural del pronombre, como en
(20b). Otra lengua con esta construcción es el tzotzil (maya) (Aissen 1989: 522).
—542—
21.2. Coordinación y comitativos
—543—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
—544—
21.3. La construcción de coordinación escindida
como Pedro comen. No obstante, los actores reciben una codificación gramatical
diferente que refleja una asimetría conceptual y discursiva. En esta asimetría el
participante comitativo (Pedro) es el actor menos prominente, siendo el otro actor
(Juan) más prominente. Stolz (2001) llama al actor prominente el “participante
focal” siendo el comitativo el “participante asociado”.
§1014. En este análisis, el rol de Pedro en la segunda FN en el ejemplo en
(26) se considera un comitativo por tres razones: (I) Pedro es un actor menos
prominente que Juan; (II) en virtud de la escisión estructural, la FN se trata de
manera gramaticalmente diferente a la que codifica a Juan y (III) la estructura
tiene implicaciones semánticas de simultaneidad propias de las estructuras
comitativas; es decir, tanto en (26) en otomí como en (28) en español, Juan y
Pedro comen juntos en interacción, en el mismo lugar y al mismo tiempo. Estas
implicaciones no están necesariamente presentes en estructuras de coordinación
como en el ejemplo (27) en español.
§1015. Además de expresar un evento comitativo, la CCE se emplea también
en la lengua para expresar eventos recíprocos asimétricos, como en (29).
§1016. El ejemplo (29) tiene relación con el ejemplo (13b) arriba, repetido
aquí como (30) en donde el participante de Fondo en una relación recíproca
asimétrica también se codifica como un comitativo oblicuo.
—545—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1019. Como el otomí de SIT es una lengua “pro-drop”, los sujetos topicales
suelen no hacerse explícitos en la oración. Esto tiene como consecuencia que la
FN topical que codifica al participante focal también se pueda elidir, como por
ejemplo en (33).
—546—
21.3.2. Plural y dual en el otomí de SIT
c. ya xi mpQhwi tyempo
ya pro xi=m-pQ=hwi pro tyempo
P 3.PERF=ANTI-trabajar.A=DU un.tiempo
i). ‘ya tiene tiempo trabajando con ellos.’ (12/147)
ii). * ‘ya tienen tiempo trabajando.’
—547—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1022. Tal como vimos en §464, el dual se emplea hoy en día con verbos
transitivos solamente y de forma muy esporádica, ya que para ello se prefiere el
plural. La distribución en (36) se puede comparar con la que presentan los
enclíticos dentro de la CCE, que se presenta en (37).
(38) ma da nïxt’ïwi/hY
*ma=da=nïxt’ï=wi/=hY
INM=3.IRR=correr=DU/=PL
Lectura buscada: ‘correrán.’
(39) ma da hyandi
ma=da=h<y>and-Ø-i
INM=3.IRR=<TNP>ver-3OBJ-L
‘él/ella/ellos irán a verlo.’
—548—
21.3.2. Plural y dual en el otomí de SIT
(41) a. pa ga mChe’ne
pa ga=<m>C=he=’ne
para 1.IRR=<TNP>ir.PL.A=1PL.EX=también
Referencia plural: ‘para que vayamos también (varios).’ [29/189]
b. mC’mY ma ga tsithehe
<m>C=’mY,
IMPER.<TNP>ir.PL.A=EXHOR
ma=ga=tsi-the=he
INM=1.IRR=ingerir-agua.A=1PL.EX
Referencia dual: ‘vamos a tomar (tú y yo).’ (8/10)
—549—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1030. O por ejemplo con una FN comitativa plural como en (46), en donde el
dual en el verbo indica que los individuos en cuestión no son muchos, ya que si lo
fueran se emplearía el plural de abundancia como en (44) arriba.
—550—
21.3.3. Otras características de la CCE
182
Este verbo parece relacionado con hüts’i ‘sentarse encima de algo’ y quizá pudiera
haber existido una relación histórica entre ellos.
—551—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
—552—
21.3.4. Las dos FFNN en la CCE
21.3.4. Las dos FFNN en la CCE. Ya hemos visto en §635 y §636, que las
FFNN que codifican sujetos topicales en hñöñhö preceden al verbo en una
cláusula en una estructura SV, pero es igualmente frecuente que sujetos no
topicales sigan al verbo cuando se trata de verbos intransitivos en una estructura
VS (ver §637). Esta posibilidad se cancela en la CCE, ya que el participante focal
codificado en una FN tópico explícita debe obligatoriamente preceder al verbo en
orden SV, lo que sugiere que la posición estructural de sujeto tópico se debe
llenar. Esto se muestra en la imposibilidad de (53).
—553—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1041. El orden de (55a) junto con la obligatoriedad del plural sugieren que el
rol sintáctico de la FN comitativa es en realidad la de un sujeto o complemento
—554—
21.3.4. Las dos FFNN en la CCE
externo que ha permanecido interno en la FV, mientras que el otro sujeto, el que
codifica al participante focal, se ha mudado dentro la cláusula a la posición de
sujeto tópico, una posición sintáctica externa a la FV. Este análisis se hace más
evidente cuando se observa que en la CCE se requiere emplear la raíz dual del
verbo pa ‘ir’, tal como se ilustra en (56).
(57) ’ne ja ga mQ
’ne ja=ga=<m>Q
y ACT=1.IRR=<TNP>ir.DU
‘y nos vamos allí.’ (2/152)
—555—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
hyaxtho=’ya
a.diario=P
‘ya se acostaba a diario CON LA VÍBORA.’ [21/34]
183
Agradezco a Rodrigo Gutiérrez esta observación.
—556—
21.3.4. Las dos FFNN en la CCE
—557—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
21.3.6. Jerarquía de persona en la CCE. Por otro lado, el uso de la CCE está
condicionado por una jerarquía de persona (1>2>3) que es propia con sistemas de
inversión (Zavala 2002, 2007). Al respecto, se puede decir (68a) que implica la
estructura 1>2 y cubre semánticamente las relaciones tanto de 1>2 como 2>1,
pero no (68b) que implicaría estructuralmente poner a 2 más alto en la jerarquía
que 1. De la misma forma, se puede decir (69a) con la estructura 1>3 para referir
la relación de 1>3 o 3>1, pero no (69b). De la misma manera, se puede decir
(70a) con estructura 2>3 para 2>3 y 3>2, pero nunca (70b).
—558—
21.3.7. Origen de la CCE
—559—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
(72) a. bi ’ñäxk’iwi
bi=’<ñ>äx=k’i=wi
3.PSD=<TNP>pelar.A=1OBJ=DU
Dual de OBJ: ‘nos cortó el pelo (a ti y a mí).’
b. bi=’<ñ>äx=k’i=wi
3.PSD=<TNP>pelar.A=1OBJ=DU
Dual de SUJ: ‘ellos dos me cortaron el pelo.’
§1053. Estas variantes son muy conservadoras en este respecto pues parecen
haber preservado paradigmas antiguos que encontramos todavía en el otomí
clásico, mostrados en (73) adaptados gráfica y fonológicamente de Cárceres
(1580/1907).
—560—
21.4. Otros usos construccionales del dual
(75) a. (Nombre=DU)FN
b. (SG mi184 Nombre=DU)FN
184
Este elemento indica una relación de parentesco. Se encuentra fosilizado en la palabra
mi_mjö ‘concuña’.
—561—
Capítulo 21 – Estructuras de coordinación
§1061. Tal como hemos apuntado, esta estructura se emplea en general para
establecer un tipo de relación recíproca con la propiedad que expresa el
sustantivo de la FN en cuestión, pueda ser ésta la de llamarse igual como en los
ejemplos anteriores, o la de compartir cierta propiedad como por ejemplo ser
viejo, como en (81), en donde el hablante establece que otra persona es tan vieja
como ella misma.
—562—
Índice alfabético
REFERENCIAS
—563—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
—564—
Referencias
—565—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
—566—
Referencias
—567—
Índice alfabético
—568—
Índice alfabético
—569—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
—570—
Índice alfabético
—571—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
—572—
ADENDA
———WX———
—573—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
§1065. Esta enclitización sugiere en principio que los clíticos de TAM pueden
funcionar como clíticos de segunda posición dentro de su frase verbal, de tal
manera, que los adverbios topicalizados como los de (4) aparecerían todavía
dentro del ámbito sintáctico del verbo. Sin embargo, se pueden asociar a un
introductor de cláusula como un pronombre relativo, tal como vemos en (5) o al
adverbio de imperativo negativo, como se ilustra en el ejemplo (57) en §346,
repetido aquí como (6).
—574—
Adenda
§1067. Este fenómeno se puede observar con más claridad en (8), proveniente
del mismo texto, en donde el hablante hace pausa mientras selecciona
adecuadamente el elemento verbal que describe mejor la imagen conceptual.
—575—
Gramática y Textos del hñöñhö: Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro
—576—
Adenda
—577—