You are on page 1of 8

《八曲仙人之歌》七言偈颂体中译本 |

第二章:见性之喜

原创 灵智宝鬘 灵智宝鬘
2019-12-19原文
第二章
见性之喜
迦纳卡云:

2.1
阿吙!吾乃纯觉性!
无染、宁静超世间;
吾为幻相所欺诳,
时至如今已久矣。

2.2
独一之我光闪耀,
明照此身及世间;
故而世界皆属我,
然无一物为吾有。

2.3
阿吙!身体及世间,
吾今弃之而不顾;
藉由恩师予善慧,
得见究竟之自性。

2.4
波涛、浮沤及水泡,
此种何殊水之体;
宇宙源由自性生,
与自性实无有别。

2.5
若观布匹剖析之,
唯见丝线别无他;
如此剖析观宇宙,
唯是自性别无他。

2.6
糖由甘蔗汁制成,
悉皆为汁所充满;
万物生于我之中,
彻底被我所浸透。

2.7
不识自性世界显,
识得自性世界陨;
恰如将绳误作蛇,
认出绳体幻蛇灭。

2.8
吾之本性即是光,
吾与本性实无异;
当此世界显现时,
实则乃是吾独耀。

2.9
阿吙!因由无明故,
见世界于我中显;
恰如认绳误作蛇,
或将海贝作白银,
或睹水生阳焰中。

2.10
宇宙万物源于我,
定必消融复归我;
恰如缶碎还入土、
浪息归水钏归金。

2.11
阿吙,我!我顶礼我,
吾乃无生无灭者;
大地草芥至梵天,
从下及上诸一切,
假使悉数尽破灭,
吾亦不死得留存。

2.12
阿吙,我!我顶礼我,
虽具身体实乃一;
无处将去无处来,
居一切处遍法界。

2.13
阿吙,我!我顶礼我,
无人与我力等同;
恒时永久载宇宙,
身体与之全无触。

2.14
阿吙,我!我顶礼我,
一无所有无所得;
然凡言思所及处
一切悉归我所有。

2.15
了知、所知及知者,
三者于实相中无;
由无明故此三者,
于无染之我中显。

2.16
阿吙!二元主客立,
即是苦厄之根源,
此病难治无良方;
唯须了悟一切境,
虚妄不实皆非真,
而吾乃是纯净觉,
不二独一具大乐。

2.17
吾乃纯净之觉性,
由无明故错想生,
对己强加诸限定;
如此确定恒坚信,
无分别中吾安住。

2.18
吾无束缚亦无脱,
失去支撑幻相止;
阿吙!宇宙在我中,
实亦不在我之中。

2.19
吾已确知生定解,
宇宙、身体实乃无;
自性唯是纯净觉,
由是妄想何得立?

2.20
身体、天界及地狱,
束缚、解脱与恐惧,
如此诸般皆妄想,
与我何曾有交涉?
吾之本质唯觉性。

2.21
阿吙!纵立万众中,
吾亦不见二元别;
纵使人间化荒林,
吾又何事可挂怀?

2.22
吾非身体亦无身,
吾非个体唯是觉;
希冀生命得苟且,
实则乃是吾之缚。

2.23
阿吙!无垠我之海,
一旦心识风吹起,
世间千般幻相波,
随风涌生浪涛然。

2.24
于我无垠性海中,
心识之风若平息,
个我营谋贩夫魂,
所乘宇宙之方舟,
不幸溺水覆舟逝。

2.25
于我无垠性海中,
波涛汹涌何壮哉!
个我众生习性浪,
兴起嬉闹复还灭。

“灵智宝鬘” 中译。

点击“ 喜欢作者”,支持原创翻译!

精选留言

暂无...

You might also like