Professional Documents
Culture Documents
Chapter 3: Suffixes
Test Bank
MULTIPLE CHOICE
1. Amniocentesis:
a. Incision of the abdomen
b. Paracentesis
c. Surgical puncture to remove fluid from the abdomen
d. Puncture of the chest region
e. Surgical puncture to remove fluid from the sac around the embryo
ANS: E REF: 76 OBJ: Use suffixes to build and define terms.
5. Death:
a. neur/o
b. nephr/o
c. neutr/o
d. nucle/o
e. necr/o
ANS: E REF: 75 OBJ: Define and review suffixes.
6. Acromegaly:
9. Small artery:
a. Capillary
b. Arteriole
c. Venule
d. Lymph vessel
e. Blood vessel leading from the heart
ANS: B REF: 82 OBJ: Use suffixes to build and define terms.
15. Neutrophil:
a. Lymphocyte
b. Polymorphonuclear leukocyte
c. Monocyte
d. Mononuclear agranulocyte
e. Platelet
ANS: B REF: 79 OBJ: Identify functions of blood cells.
17. Resembling:
a. -osis
b. -eal
c. lith/o
d. -oid
e. -ic
Another random document with
no related content on Scribd:
„Hoe gaat ’t met Toosie?”
„Nou je moeder was van middag bij me en die het ’r gesien. Se het nog
wat nahoeste van de kinkhoes.… Geen brief van je man, wat?”
Georgine zette thee in de keuken. Bij de lamp zat juffrouw Stengevis met
de kalkhandjes in haar schoot, àlles bekijkend zonder evenwel iets lang
an te zien. Ze probeerde met mij in [227]gesprek te komen, maar dat lukte
niet bijzonder. Vies-lachend, alsof hij moppen aan ’t vertellen was,
luisterde ze naar Scherp, die het over den Aureus libellus had.
„Nòù!”
„Ja, moeder.”
„Binnen!”
„Netje legt al in bed.… Wil je met Netje same slape?.… Da’s lekker, hè?.
… Same warmpjes onder de wol.… hè?”
„Maggik, mamma?”
„.… Hè, heerlik! Hoor u oome Alfed.… ’k Mag met Netje same slape.…
Geef u nou gauw me nachtpon mamma! Hè heerlik!.… Hoor u, moeder,
ik mag met Netje same slape!”
„O juffrouw vreeselik.”
„Nee, allemaal geknoei,” zei juffrouw Stengevis met een bijzonder vies
lachje—„allemaal geknoei. Je mot niet veel an ’n kies wurreme.”
„Dat zeg ik ook”—meende juffrouw Doedelaar—„’k hè-d’r alles an
geprobeerd: tabak, kamferspiritus, kreosoot, maar dat helpt alles ’n
òògenblikkie en dan krijg je de scheute weer—got, juffrouw, je denk soo
dat-se je hersene wegbore.… Maar da’s nog niet ’t erregste.… Was ’t
maar ’t èrregste! … ’t èrregste [228]dat sijne de droome … o, wat ’n
àkelige droome as je even inslaapt.—Hè-du d’r ook soo’n last van van
droome?—Net of je hoofd barst … Hoe sou je nou altijd zoo droome van
kiespijn?”…
„Als je maar van prèttige dingen droomt,” zei Georgine met een knik van
deelneming: „alle droome zijn niet ’t zelfde. Gister hè’k èllèndig
gedroomd van ’n hoop paarde, allemaal paarde van de tram die op de
Dam stonde en me woue bijte.”
„Nou da’s geen plezìèrige droom,” meende Georgine: „’k ben blij dat-ik
niet zoo gedroomd heb. Goud da’s àrmoe, niewaar juffrouw
Stengevis?”…
„Dadelijk,” zei Georgine: „Ik geloof wàt an droome. Bij mijn komt alles
uit … Vanmorgen was ’k wàt blij da’k van ’n huis dat in brand stond
gedroomd had … ’k Zag zóó de vlamme en vonke … Weet-u wat dat
zegge wil?”
„Nou en hóé!”
„… Nou dat sou ìk wel is wille sien,” glimlachte juffrouw Doedelaar èrg
ongeloovig.
„Nou èn òf!”, zei Georgine: „ik zeg u dat droome uitkomme. D’r is nog
véél meer. En let d’r nou maar is op nou u ’t weet.”
„Got, da’s wel aardig,” zei juffrouw Doedelaar den doek verknuffelend.
„Zie je,” kleflachte juffrouw Doedelaar weer: „daar hè-je weer soo ies:
van me hond die jongen mot, droom ’k dikkels, hoe kan je dan met
valsche en trouwe mense omgaan, as je van ’n kat èn ’n hond droomt! Is
’t nou waar of niet?”
„Kan je niet met valsche èn met trouwe mense tegelijk omgaan,”
verklaarde juffrouw Stengevis: „nee, díé is goed—nou, ik ga met àlles
om, met valsche én met trouwe—en jij Sorsien?—en soo sal ’t wel bij
ieder mens sijn—is ’t niet?—As u niet an droome gelooft—geloof u dan
niet da-je ’n mensch sijn karakter kan sien uit de lijne van sijn hand?”
„Nee, daar geloof ’k niks van.… Dat sijn van die dinge uit de
middeleeuwe.… Ik geloof an niks,” pootig-beweerde de barbiersvrouw.
„Nou da’s koel.… Mense met korte dikke hande hebbe ’n vochtig
temperement—dat kompt dikkels uit. Meneer, bijvoorbeeld”—hier
schrikte ze Scherp op, die achter z’n krant te gnuiven zat van pleizier:
„meneer die het vèèl te lange hande—da’s sooveel as spotzucht en soms
—maar dat slaat natuurlijk niet op meneer—en soms geslepenheid en
bedrog.”
„Nou sie je,” triomfeert wèèr juffrouw Stengevis: „da was nou an uw
vingers te sien en dat kompt meestal uit, niewaar Sorsien, vrouwe met
heele korte vingers, die bevalle altijd moeilijk en gaan ook wel is dood in
d’r kraambed.—Meneer”—da’s tegen mij—„die het slanke vingers met
groote geledingen, dat wil segge dattie ’n hoogvliegende geest het,
gepaard met boosheid en vermetelheid … Ja lach u maar … Se lache
allemaal as se ’t voor ’t eerst hoore.… Sorsien, die het witte stippe op d’r
wijsvinger—weet u wat dat segge wil?.… Dat wil segge eer en
waardighede”.…
„En ’n zwarte stip?” lachte Scherp smakelijk, zijn hand onder de lamp
houdend.
„Hahaha!”
„Nou seg u mijn dan is uit de lijne van me hand,” zegt juffrouw
Doedelaar, tegen mij knipoogend: „dan wil ik wel is wete hoe ’t met me
leve staat.”
„Sie u,” zegt juffrouw Stengevis, terwijl ze ’t rooie, vette handje in haar
eene kalkhand houdt en met den wijsvinger van de andere de lijnen
aanwijst:—„Dà’s de Venusberg.… daaromheen [232]loopt de lefenslijn …
da’s de voornaamste lijn … da’s de lijn waaran je alles sien kan”…
„Nou da’s ’n heeleboel voor me geld … Wie gelooft nou sùlleke onsin!…
Me man en ikke geloove an geen god en geen duvel … Dat is me soo ies
… anleg voor ’n beroerte, arremoe, siekte en hoofdpijn … Ik kom nog is
terug, seg!… Wat seg u meneer?… Hè, wat ’n bijgeloovigheid!”
„Ik geloof d’r waarachtig in,” zegt Georgine met groote overtuiging.
„Nou maar juffrouw, daar mòt u niet in geloofe … sulleke onsin … daar
sou je siek van worre—as je d’r an geloofde …” adviseert juffrouw
Doedelaar.
„Seg dat nou niet,” vermaant juffrouw Stengevis: „d’r sijn meer
bofennatuurlijke dinge … Bij ’n man die met sijn eigen dochter geleefd
het—’t is gebeurd, hoor! ’t Meissie was swanger van ’m!—vonde ze in
de gelukslijn ’n witte snee …”
„Ach met die profeete!… Hermans van De Rooie Duivel da’s geen
profeet … En die bemoeit zich met de mindere man!… O soo!… Kom
Ka, hebbie je nachtponnetje?…” Er is iets van ruzie in haar toon nu haar
hand niet fortuinlijk is.
„Ja mamma …”
„… Enne morgen zal ’k wat lekkers in je trommeltje legge, hoor.”
„O soo,” valt juffrouw Doedelaar zurig uit: „meneer is net soo wijs as ik
… Sulleke ònsin—got watte-’n onsin—hoe haalt ’n mens ’t in s’n hoofd
om an sulleke onsin te geloove.”
„Da’s nou maar omdat u gelukslijn niet gunstig staat,” begint juffrouw
Stengevis weer, een weinig valsch. De eerste de beste barbiersvrouw die
je met zoo’n arrogantie tegenspreekt!
„Op me woord van waarachtig niet. Nou as u dàt denkt, dan het u ’t glad
mis. Ik gloof an niks—an niks van die kul.—Je komt altijd bekocht uit,
as je an die lutteputtigheid gelooft … Op de kermis hadde se me eens
voorspeld da’k met ’n offesier sou trouwe … sulleke kies van die mense
… Jeesis nog toe!… Met ’n offesier! ’t Is se allemaal om je dùbbeltjes te
doen …” Dat klinkt als een beleediging.
„Nou laat mijn dan maar essetee vrete,” valt juffrouw Doedelaar vinnig
uit: „essetee is ook ’n eten! Hèhèhè! Mijn man die seit altijd:—Pas op de
cente; da’s àlles!—Ga je mee Ka?—Seg de heere goeiendag?” Er is even
een stilte van vrouwen die slàg geleverd hebben. Dan zegt ze weer rustig
tot Georgine: „Juffrouw u mot ’r an denke om meneer s’n schoene vóór
de kamerdeur te sette en niet voor de voordeur, de eerste de beste die ’s
morges ’t portaal in loopt sou se anders kenne gappe, niewaar, as me
man d’r niet op let.”
Juffrouw Stengevis wrijft met een kalkhandje over den mond. Nou wèèt
ze door een toeval hetzelfde wat papa en mama Casper weten, het gróóte
geheim van den meneer met wie Georgine het hóúdt,—want niewaar às
elleke morge de schoene van ’n heer voor de deur staan … Nou en sóó’n
ontdekking is wel ’n visite waard … En op soo’n lollige, stiekeme manier
als je ’t merkt … En soo’n sodejuus schandaal van ’n getrouwde vrouw
… en hoe se verneukt is geworde op die middag toen se wou wéte of die
meneer Spier bij Sorsien bleef eten … Maar nou w i s t ze. Nou wist ze
… [235]
„Nou dag Kaatje, dag Netje,” zei ik, en zette mijn hoed op: „ik ga uit, en
als Sinterklaas komt, moet je voor mij ook wat vragen, hoor.”
„Zou-die héúsch komme,” vroeg Ka, die niet had kunnen eten. Ze had
een prachtkleurtje van opwinding.
„Nou natùùrlek,” zei Netje, die twéé jaar ouder was en dikwijls
overwijze dingen zei.
„Nou-òù waarom gaat u dan weg, oome … as die nou slaat met de róé-
óé.”
„Wáár?”—, vroeg Ka met opspalking der blauwe oogen van wijde zee en
teere tintelluchten.
„… Enne zet ze altijd voor d’r mamma ’n stoel klaar, vóór dat ze zelf
gaat zitten an tafel”…
„Juist. Dat vroeg-ie allemaal … en toen kwam z’n knech-ie d’r bij staan.
Die riep enkel maar Boehoe!… Boehoe!… Boehoe!… En die vroeg zijn
’r geen stoute kinderen om op te eten? Ik heb zoo’n honger!… Ik ben
zoo flau-uw! Toen zei ik: nee leelijkert en as je an Kaatje of Netje komt,
dan vreet ik jóú op en toen ging-die an ’t lóópen!… en toen kwam ’r ’n
agent en die zei jij mag op de stoepe zoo hard niet loope—en toen zei ’t
zwarte knechie: leelijke ááp—en toen zei de agent: dan mot jij maar mee
naar ’t buro—en toen zei Sinterklaas: nee dat zal je wel laten, want ’t is
mijn knechie—en toen zei de agent:—Best mijneer—Nou, dag kindere,
’k ga uit.—Als Sinterklaas komt, moeten julli niet bang zijn hoor!”
O mijn God welk een limpiede, lichtblauw geluk in kinderoogen!
Waarom verstárt niet ons grof-bewegend leven, wanneer wij in dìè
onmeetlijke diepten kijken? Wàt is hemel, aarde, licht, duisternis? Wáár
is schoonheid grooter dan in luistrende kinderoogen? Hebben wij niet
mede de vrouw lief om dàt, den weerschijn, het soms éven limpiede,
teerblauwe, reine?
„Zoo moest Friets die klante ies ienzeepe, niewaar mijnheer?… Friets als
je meissie je zoo ziet bevalt zij van een drieling ien een mieskraam!”
„Wel nee.”
Of ze even ’n schaar wou halen. Door díé oogen kon ’k niks zien. Die
brandden als vuur. Netjes rondde ze de oogen wat uit. En dan ging het.
Eerst in den keukenschoorsteen een langgerekt Boe-hoe! Boe-hoe! en de
barbiersjongen aan ’t klotsen met z’n schoenen op het portaal. „Hèhèhè-
èèè!”—„Wees nou stil!”—„Magge wij ook d’r bij sijn, meneer?”—„Ga u
maar eerst binnen.”
In de benepen stilte, met ’t zacht proesten van Frits, die ’t benauwd kreeg
—klonken de helle, kortademige kinderstemmetjes …
„Boe-oe! Boe-oe!”
Plots waren ze weer stil, tapte de barbier ’n mop.
Frits stommelde harder tegen de deur en ik, met een rauwe grafstem, die
me kriebeling in de keel gaf, vroeg:
„Jullie motte niet bang zijn,” bromde ’k rauw: „ik zal jullie geen kwaad
doen”—even moest ’k ophouden, heet-proestend achter het vurig-warm
mombakkus.
Frits stond naast me, hield de pakjes vast. Doedelaar achter de tafel, nam
Netje bij ’n hand.
„Ja Sintereklaas.”
„Ja-a-a.”
De prachtige oogen, vol angst-opgewondenheid keken naar de gaten van
het mom. De lipjes beefden. Ze wiebelde zóó van angst dat Sinterklaas in
z’n beste Duitsch waarschuwde: „Gib acht Georgine dass sie nicht in
ihre hosen piest.”
„Tel eens van een tot tien, Ka,” sprak Sinterklaas weer.
„Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien,” roffelde ze. De
blauwe oogen lichtten in de frissche roodheid van het snuitje.
„Goed zoo.”
„Een goelden.”
„Nou-ou”…
„O jokt ze?”