You are on page 1of 2

Діловий лист / Formal letter

! пряме питання змінюємо на непряме: What is the price of the course? ---
I will be grateful if you could tell me what the price of the course is.

Хоча б 1 формула ввічливості, наприклад I would be very pleased if…, Will you be so kind to inform me…

Привітання Dear Sir or Madam,


Вступні розмовні формули – відсутні

Мета написання листа


In response to your letter of 5 May, I am writing to… – У відповідь на Ваш лист від 5травня я пишу
щоб…

I am writing in connection with… – Я пишу з приводу…

Початок I am writing to complain about / enquire about / tell you about / suggest… – Я пишу, щоб
листа поскаржитися про / запитати про / розповісти Вам про / запропонувати…

I would like to request further information about… – Я б хотів (-ла) попросити детальнішої
інформації про…

I would like to inform you … – Я б хотів (-ла) повідомити

I would be most grateful if you could send me details of… – Я був (-ла) б дуже вдячний (-на) якби Ви
надіслали мені деталі…

Опрацювання пунктів завдання у кожному абзаці окремо + З’єднувальні


формули
Основна Firstly, secondly, to begin with, in addition, furthermore, lastly, moreover;
частина on the one hand...on the other hand, however, still, in spite of/despite, nevertheless;
листа
all in all, to sum up, in conclusion

Завершальні розмовні формули (Автор листа висловлює сподівання на отримання


відповіді)

I look forward to hearing from you / to your reply. – З нетерпінням чекаю відповіді від Вас.

If you require any further information, do not hesitate / feel free to contact me. – Якщо Вам
Закінчення необхідна якась додаткова інформація, не соромтеся зв’язатися зі мною.
листа
Прощання
Yours faithfully (якщо ви не знаєте імені людини, до котрої написали листа);

Yours sincerely (якщо знаєте ім’я адресата), потім ім’я та призвіще (вигадане для ЗНО)

You might also like