You are on page 1of 20

Mǎláng guólì dàxué wénxuéyuàn

2018 niánjí hànyǔ jiàoyù zhuānyè de


běnkēshēng

S1 Pendidikan Bahasa Mandarin FS


UM
71 岁 ; 水 果 卖 家 ;
Tawangmangu超市工作。
71 suì; shuǐguǒ màijiā;
Tawangmangu chāoshì gōngzuò.
71 Tahun; Pedagang Buah: Bekerja
di Pasar Tawangmangu
22岁;家教、翻译者;线上
网工作。
22 suì; jiājiào, fānyì zhě;
xiànshàngwǎng gōngzuò.
22 Tahun; Guru Bimbingan Belajar
Pribadi, Penerjemah: Bekerja secara
Daring (Online)
[yōudiǎn] [Wàixiàng, jiāo péngyǒu, zìxìn]
KELEBIHAN EKSTROVERT, SUKA BERTEMAN, PERCAYA DIRI

[quēdiǎn] [Jiànwàng, shénmì]


KEKURANGAN PELUPA, MISTERIUS
家庭情况、日常活动和
优缺的性格。
NENEK KAKEK NENEK KAKEK

[wàipó] [wàigōng] [yéyé] [nǎinai]

[māmā] [bàba]

[gēgē] [jiějiě] [wǒ] [mèimei] [dìdì]


FORMAL LISAN TERJEMAHAN
父亲 爸爸
Ayah
[fùqīn] [bàba]
母亲 妈妈
Ibu
[mǔqīn] [māmā]
父母 爸妈
Orang Tua
[fùmǔ] [bàmā]
先生
丈夫 [xiānshēng]
Suami
[zhàngfū] 老公
[lǎogōng]
妻子 老婆
Istri
[qīzi] [lǎopó]
夫妻
Suami-Istri
[fūqī]
KOSAKATA POLA TERJEMAHAN
未婚 没有结婚 Belum Menikah
[wèihūn] [méiyǒu jiéhūn]
已婚 已经结婚 Sudah Menikah
[yǐhūn] [yǐjīng jiéhūn]
离婚 离开结婚 Bercerai
[líhūn] [líkāi jiéhūn]
再婚 再次结婚 Menikah Lagi
[zàihūn] [zàicì jiéhūn] (Setelah bercerai)
KOSAKATA TERJEMAHAN
幼儿园 Taman Kanak-kanak
[yòu'éryuán]
小学 Sekolah Dasar [Xué děngjí + niánjí]
[xiǎoxué] Jenjang Sekolah + Tingkatan Kelas

初中 Sekolah Menengah
[chūzhōng] Pertama

高中 Sekolah Menengah Atas


[gāozhōng]
大学 Universitas/Perguruan
[dàxué] Tinggi
[Xué děngjí + niánjí]
Jenjang Sekolah + Tingkatan Kelas

Kelas 1 SD

Kelas 2 SMP

Kelas 3 SMA
Wǒ de bàba míngzì jiào Wáng Lìmò. Tā shì chúshī, tā zài jiǔdiàn gōngzuò.
Ayahku namanya Wang Limo. Dia seorang Chef, dia bekerja di Restoran.

Wǒ de gēgē míngzì jiào Wáng Hǎiyán. Tā shì wèihūn le.


Kakak (Lk) ku namanya Wang Haiyan. Dia belum menikah.
Jīnnián wǒ de gēgē zài Mǎláng Guólì Dàxué xuéshàng Hànyǔ Jiàoyù Zhuānyè.
Tahun Ini kakak (Lk) ku kuliah di UM jurusan Pendidikan Bahasa Mandarin
Měitiān zǎoshang 05 diǎn bàn wǒ qǐchuáng, xǐzǎo, zuò fàn, qù shàngkè.
Setiap hari pukul 05:30 AM aku bangun tidur, mandi, sarapan, pergi ke kampus.

Zhōumò de shíhòu wǒ gēn nǚ péngyǒu qù kàn diànyǐng piàn.


Pada akhir pekan aku bersama pacarku pergi menonton film.

Wǒ xǐhuān dǎ páiqiú kòng, yóuyǒng, pǎobù děng děng.


Aku suka bermain Volly, Berenang, Lari, dan lain lain.
[nèixiàng] [jiāo péngyǒu] [yōumò] [Jiànwàng] [shénmì] [qíguài]
EKSTROVERT BERTEMAN HUMORIS PELUPA MISTERIUS ANEH

[zìxìn] [kāilǎng] [shànliáng] [wúliáo] [cūxīn] [zìsī]


PERCAYA DIRI PERIANG BAIK, RAMAH MEMBOSANKAN CEROBOH EGOIS

[wēnhé] [nèixiàng] [dǎndà] [dǎnxiǎo] [bēiguān] [yòuzhì]


NYAMAN INTROVERT PEMBERANI PENAKUT PESIMIS CHILDISH

[lèguān] [lǐzhì] [xìxīn] [tiáopí] [xiǎoqì] [lǎnduò]


OPTIMIS RASIONALIS BERHATI-HATI NAKAL PELIT PEMALAS
Wǒ de yōudiǎn shì_____, _____hé_____.

Wǒ de yōudiǎn shì lǐzhì, xìxīn, hé nèixiàng.


Kelebihanku adalah Rasionalis, Berhati-hati, dan Introvert.

Wǒ de quēdiǎn shì_____hé_____.

Wǒ de quēdiǎn shì dǎnxiǎo hé hàixiū.


Kekuranganku adalah Penakut dan Pemalu.
[zìwǒ jièshào]
PERKENALAN DIRI

[zuòzhě xìngmíng]
NAMA PENULIS
[zuòzhě chéngshì]
ASAL KOTA PENULIS
[zhōngwén sǎnwén zuìshǎo
[zuòzhě zhuānyè] xiě shàngle 15 gè jù]
PROGRAM STUDI PENULIS Karangan Bahasa Mandarin
ditulis minimal sebanyak 15
[zuòzhě niánlíng] kalimat.
USIA PENULIS
[jiātíng qíngkuàng]
KONDISI KELUARGA
[zuòzhě jiǎnyì] [rìcháng huódòng]
INFORMASI DETAIL AKTIVITAS SEHARI-HARI
[yōuquē xìnggé] KELEBIHAN DAN
KEKURANGAN KEPRIBADIAN

You might also like