You are on page 1of 2

IVAN TROJAN, Osijek

tumačenje dramskog izraza, kako bi mislio postav i grad- menute autokrate na vodećim funkcijama Drame i oko

DRAMATURG MODERNE
bu, tj. ustrojstvo i postavku dramskog djela i njegove glumačkih zvijezda, kojima se podređivao ili barem prila-
kazališne izvedbe.5 gođavao repertoar – pa i način uprizorenja dramskih tek-
stova. Sve do dvadesetih godina XX. stoljeća, kada sre-

√ MODERNI DRAMATURG ILI III.


Kako bismo što bolje prikazali i pojasnili problemati-
dišnju poziciju osvajaju redatelji, ponajviše Branko
Gavella, Ivo Raić i Tito Strozzi, a nešto manje “artistički” i
“versistički”6 dramski pisci, koji svoj dramski rukopis ovje-

POVRATAK U BUDUĆNOST ku, vratimo se stoljeće unatrag. Godine 1895. na natječa-


ju za dramski tekst Vojnovićev Ekvinocijo pobjeđuje Sime-
ona Velikog Ante Tresića Pavičić. Drama u četiri prikaze
ravaju i na funkcijama umjetničkih ravnatelja-dramatur-
ga, a ne samo na pozornici zagrebačkog teatra. Kao pri-
mjer navedimo Srđana Tucića koji 1902. godine odlazi u
praizvedena je 30. 10. 1895. i kazališna moderna, po Sofiju i postaje umjetničkim ravnateljem Carskoga bugar-
PREMIJERE mišljenju većine povjesničara kazališta, može započeti. skog teatra sve do 1909. godine, kada odlazi u Osijek i
RAZGOVORI Praizvedbu režira Stjepan Miletić koji godinu ranije posta- godinu dana vodi mladi osječki teatar, potom Milana Ogri-
I. protiv Tebe nisam imao dramaturga jer sam dramaturšku je intendantom zagrebačkog kazališta, nepobitno ga mo- zovića u funkciji pomoćnog dramaturga u zagrebačkom
PROTUKRITIKA pripremu većim dijelom odradio sam…” Božić govori: “Za- dernizira, pokreće Hrvatsku dramsku školu u kojoj temelj- teatru ili pak Ivu Vojnovića u vrijeme intendature Vladi-
Sve više postajemo svjesni činjenice da se na našim nimljivo je da kad režiram, većinom nemam potrebu za na glumišna znanja stječu Josip Bach, Ivo Raić, Srđan Tu- mira Treščeca Branjskog u zagrebačkom kazalištu u raz-
MEĐUNARODNA
pozornicama, posebno kada su one ustupljene najmlađoj dramaturgom, no mislim da je to individualno. Jednostav- cić, Nina Vavra, prvi je redatelj koji se nije okušao u glumi, doblju od 1909. do 1914. godine, kojemu je osnovna pre-
SCENA
generaciji redatelja netom proizašlih sa zagrebačke Aka- no pri izboru izvođača vodim računa da bismo zapravo svi izabire dramski repertoar pretrpan svjetskom dramskom okupacija uređivanje našeg prvog stručnog kazališnog
FESTIVALI demije dramske umjetnosti, nakon stanke od petnaestak mogli preokrenuti funkcije…”2 klasikom, ponajviše Shakespeareom – jednostavno, pri- tjednika – Hrvatske pozornice. Josip Freudenreich, Petar
1
TEMAT godina, ponovno naglašeno ćuti povratak redateljskom pravlja hrvatsku pozornicu za modernu. Prevratnički duh Brani, Adam Mandrović, Nikola Milan Simeonović, Andrija
kazalištu u kojem dramski tekst gubi svoj primat i supo- moderne osjeća se u Drami Hrvatskog narodnog kazališta Fijan do pojave Stjepana Miletića režiraju glavninu reper-
PRODUKCIJA stoji samo kao jedan od elemenata u službi redateljske II.
kojom ravnaju Andrija Fijan (1898. – 1907.) i Josip Bach toara od utemeljenja zagrebačkoga Hrvatskog narodnog
ISTRAŽIVANJE igre, destruira se, iščitava u raznovrsnim ključevima, paro- Pokušat ćemo uza sve teorijske zamke pojma pronaći (1907. – 1919.) podjednako u repertoaru, glumi, režiji, kazališta. Zbog zadanih dramskih vrsta, kada govorimo o
dira, a sve s predznakom, alibijem ne pristajanja na kom- uzrok nezavidne pozicije i funkcije dramaturga predstave opremi predstava i kritici. Era Miletićevih nasljednika pro- hrvatskoj drami u tom razdoblju – povijesnoj tragediji,
TEORIJA tječe u znaku Ibsena, ali i Hauptmanna, Sudermanna, komediji, pučkom igrokazu, lakrdiji i društvenoj drami –
promise, protivljenja konformizmu i pasivnosti i smjelom u suvremenom kazalištu koju naslućujemo u odgovoru
SJEĆANJA iznošenju svojih stajališta, odbacivanju konvencija i sl. trojice mladih redatelja. Dramaturga predstave, na tragu Strinberga itd. Nakon odlaska svestrane autoritativne ka- na piscu je ali i na spomenutim redateljima da se odluči
Destrukcija dramskog teksta isključivo redateljskom Nikole Batušića, moramo razlikovati od klasične funkcije zališne osobnosti Stjepana Miletića, činilo se da glumci za jednu od tih vrsta i poštuje strogo utvrđena drama-
NOVE ponovno preuzimaju svu vlast nad tekstom i predstavom. turška pravila. Odlukom o vrsti donosi i odluku o temi,
rukom dovodi nas do posljedice kojom će se ovaj rad bavi- dramaturga koji je estetsku, pa time, jasno, i repertoarnu
KNJIGE Do tada glumac, Andrija Fijan odlazak autokratskog inten- stilu, jeziku, stihu ili prozi kao i o konstelaciji likova, nosi-
ti. Najistaknutiji predstavnici najmlađe redateljske gene- fizionomiju pojedinog kazališta usmjeravao prvenstveno
DRAME racije čije su predstave ili diplomski ispiti zaigrali na za- danta i redatelja iz kazališta koristi da na pozornicu vrati telja dramaturških funkcija i souriauovskom “pozor-
unutar teorijsko-literarnih smjerova i nije osobno zadirao
svoju dramaturšku preradbu i svoju režiju Hamleta, gdje ničkom mikrokozmosu”. Sukladno faktu da je individuali-
grebačkim pozornicama su: Darijo Harjaček, Oliver Frljić i u scensku praksu.3 U skladu s time pak ne smijemo izu-
je sve bilo podređeno njemu kao najvažnijoj osobi na po- zam u svijetu povijesne tragedije nepoželjna značajka,
Saša Božić. Upravo s njima razgovara Katarina Kolega za zeti teorijsku dramaturgiju, baš kao ni usko vezanu dra-
zornici. U prvim godinama XX. stoljeća kao redatelj se na- dramaturški zahvati u smislu tehnike postupka, metode
potrebe Kazališta br. 25/26 iz 2006. godine. Indikativan maturšku praksu, odnosno, dramaturšku suradnju u pro-
meće Miletićev učenik, dramaturg i ravnatelj Drame Josip opisa, invencije situacije, iskaza oblika pri ustrojstvu i
je bio odgovor sve trojice na upit: Koliko vam je on (dra- cesu nastajanja predstave. Prema suvremenoj teatrologij- Bach, koji u režiji ne vidi autorsku interpretaciju dramsko- postavci dramskog djela i njegove kazališne izvedbe
maturg) potreban u radu? Harjaček odgovara “Uglavnom skoj terminologiji, dramaturgija jest poetika i estetika dra- ga teksta, nego točan, linearan i doslovan prijevod drame točno su zadani. Pojavom verističkih i artističkih dramskih
sam dramaturgiju radio sam i mislim da mi u ovom trenut- me koja se temelji na scensko-izvedbenoj praksi kazališ- iz pisanog teksta u tekst predstave. Konačno, 1909. godi- tekstova, stilskog pluralizma moderne koji započinje 95.
ku ne treba. (…) Moja redateljska koncepcija jednostavno nog djela, bez obzira na njegovu vrstu ili oblik predloška ne Ivo Raić režijama nekolicine drama na način Maxa godinom XIX. stoljeća, a prevladava na hrvatskim pozorni-
izlazi iz dramaturgije i ona je inicijalna za moj redateljski predstave.4 Vjeran Zuppa nadograđuje definiciju sa se- Reinhardta, Carla Hagemanna i drugih srednjoeuropskih cama od 1903. do 1912. godine, hrvatska drama opre-
rad. Volim taj cijeli proces proći sam jer mislim da onda dam terminologijskih varijanata, od kojih će rad imati iz- modernista utemeljuje teatar dvadesetog stoljeća i na na- zno iskoračuje u područje nove dramaturgije. Verizam u
mogu konkretnije ući u rad na predstavi.” Frljić pak odgo- nimne koristi, uz napomenu da je dramaturgija u XX. sto- šoj pozornici. Kao poklonik svih vrsta umjetnosti, Raić po- nas oblikuje jako normirane dramske tekstove iako se
vara: “Potreban je (dramaturg op. a.), ali kad sam na Aka- ljeću pojam koji se još dovršuje. Slijedom Zuppinih “vari- najviše skrbi oko estetske strane predstave, ne propitu- poziva na život i istinu, a ne na poetiku ili dramaturgiju.
demiji radio s nekim dramaturzima, oni su se u proces janata” zaključiti se može da se dramaturgija u XX. sto- jući njezino značenje i odričući kazalištu bilo kakvu društ- Boris Senker lako rekonstruira “idealni model” verističke
uključivali kasnije i mislim da tada nisu uspijevali dovolj- ljeću pojavljuje kao pojam koji pomišlja poetiku, tehniku venu, pedagošku ili etičku funkciju. Predmiletićevski i drame, podjednako tragedije i komedije te zaključuje
162/163 no jasno artikulirati svoju poziciju. U predstavi Sedmorica postupka, metodu opisa, invenciju situacije, iskaz oblika, poslijemiletićevski teatar okretao se uz neprijeporne spo- kako se bjelodano pokazuje kako su naučeno i šablonski
naši dramatičari poimali i primjenjivali pravila o istinitosti IV. glazbe, scenografije, kostimografije do redatelja. Ako po- 1
Usp. Sanja Nikčević, Lažna potreba za hrvatskim piscem u
i vjernom prikazivanju (obiteljskog i društvenog) života na zornije promotrimo te suvremene kazališne događaje i nji- teatru devedesetih, Republika, br. 11, 2003., str. 3-20 ili
pozornici pozivajući se na dramsko pismo Tolstoja, Haupt- Vratimo se u suvremenost, destrukciji dramskog tek- hovu poetiku, metodu opisa, invenciju situacije – drama- Sanja Nikčević, “Nova europska drama” ili velika obmana,
manna, Verge, Ibsena i Strindberga. Za našu temu mnogo sta koji iščitava Katarina Kolega pri intervjuu s trojicom turgiju, uvidjet ćemo da se ona u mnogočemu podudara Meandar, Zagreb, 2005.
2
mladih redatelja.8 Redatelj Oliver Frljić poseže za klasič- sa zbivanjima na hrvatskim pozornicama prije stotinu Katarina Kolega, Povratak redateljskom kazalištu, Kazališ-
zanimljivije i funkcionalnije: uzori našoj artističkoj drami,
nim dramskim predloškom, Eshilovom tragedijom Sedmo- te, br. 25/26, Hrvatski centar ITI-UNESCO, Zagreb, 2006.,
Maeterlinck, Hofmannstahl, Wilde, Yeats, nagnali su naše godina. No, ovog puta redatelj drži konce u svojim rukama str. 36-43.
dramatičare pri stvaranju “zatvorenog usklađenog arte- rica protiv Tebe, izrezujući tekst uzima samo neke frag- i stoga je razumljivo što će dramski tekst biti svrstan na 3
Nikola Batušić, Uvod u teatrologiju, Grafički zavod Hrvatske,
fakta”, “slike slike”, u prostore drugog umjetničkog mente, pojedine monologe ili korske dionice i intertek- istu razinu s ostalim segmentima kazališnog čina ili pak Zagreb, 1991., str. 36.
područja, u druga stilska razdoblja ili, s druge strane, u stualno ih povezuje s modernom i suvremenom literatu- podređen njima, ali i dramski funkcionalan kao i svaki
4
Ibid, str. 38-39.
5
prostore nedostupne osjetilima i razumu. Budućnost, rom poput djela Bertolta Brechta, Elfride Jelinek i Henric- drugi umjetnički izričaj. Za dramaturga kao kazališnog Vjeran Zuppa, Uvod u dramatologiju, Antibarbarus, Zagreb,
ha Müllera ili s bajkom o vuku i sedam kozlića. Interteks- 1995., str. 33-34.
prošlost, daleki egzotični krajevi, podsvjesno i onostrano zaposlenika koji će činiti svoju temeljnu funkciju – kratiti, 6
tualno tkivo vješto se isprepleće s rock i pop-pjesmama Boris Senker, Vrijeme stilskog pluralizma, u: Hrestomatija
objavljuju se likovima – i gledateljima – u scenski realizi- adaptirati ili obraditi predložak predstavi – nema mjesta. novije hrvatske drame I. dio (1895-1940), Disput, Zagreb,
ranim snovima ili vizijama te govorima nadahnutih proro- pa tako balada “As tears go by” Rolling Stonesa ima jed- Taj posao je odrađen. Dramaturg trenutačno unutar kaza- 2000., str. 13.
ka i vidjelaca. Autori nerijetko zahtijevaju da zbivanja prati naku važnost kao Eteoklov monolog ili govor Marilyn Mon- lišne djelatnosti može funkcionirati isključivo uz pomoć 7
Ibid, str. 14-18.
PREMIJERE roe predsjedniku Keneddyju ili pak pjesma Nine Badrić 8
Usp. Sanja Nikčević, Lažna potreba za hrvatskim piscem u
glazba koja je stilski sukladna prikazanom svijetu, ali u rijetkog radateljskog nastupa samosvjesnosti, odnosno
RAZGOVORI koja se izvodi između monologa o posthumnoj sudbini samokritičnosti, kada uvidi da nije dovoljno upućen u pro- teatru devedesetih, Republika, br. 11, 2003., str. 3-20 ili
njemu nema vidljivog ili sugeriranog izvora. Dramatičar
dvojice zaraćene braće. Frljić odabranim tekstovima pro- Sanja Nikčević, “Nova europska drama” ili velika obmana,
“muzicira” komentirajući zbivanja. Dramatičarski komen- blematiku umjetnosti ili discipline koju želi utkati u pred-
PROTUKRITIKA govara o moći i nasilju, raščlanjujući ih s obzirom na mak- Meandar, Zagreb, 2005.
tar zbivanja često su bili i mlazovi svjetla što padaju na ložak predstave. Tada će pozvati stučnjaka iz određenog 9
Usp. Pavao Pavličić, Što je danas hrvatska moderna?, Dani
MEĐUNARODNA ro i mikro razinu na političku, društvenu, institucionalnu i područja, honorirati ga i na taj način ćemo dobiti specija-
pozornicu iz “nadnaravnih”, neobjašnjivih izvora. hvarskog kazališta – Književnost i kazalište hrvatske moder-
SCENA intimnu. Mehanizmi moći najviše dolaze do izražaja kod lizirane dramaturge – dramaturg-filozof, dramaturg-socio- ne – bilanca stoljeća II, HAZU/Književni krug, Zagreb/Split,
Dramatičari time podsjećaju gledatelja da je svijet sazdan
onih na vlasti, potom u medijima i oglašivačkoj industriji log, dramaturg-povjesničar umjetnosti, dramaturg-filmo- 2002. , str. 14-15.
FESTIVALI na pozornici artefakt koji treba prispodobiti drugim umje-
te u iskorištavanju seksepila. Jezik je također njome log… Na potonji način i naš Saša Božić u Sramoti koristi
tničkim djelima, napose onima o kojima se redovito govo-
TEMAT prožet te se većina predstave govori na “službenom jezi- usluge Ivora Martinića i Olje Lozice u pretapanjima filma i
ri da “imaju stila”. Dramatičar u potpunosti vlada poeti-
ku današnjice” – engleskom, tek je trećina na hrvatskom, književnosti. Sukladno izrečenim tvrdnjama, ne čudi nas
PRODUKCIJA kom i estetikom na koju se naslanja svojim tekstom,
a umeće se i kratak monolog na grčkom jeziku, nekoć jezi- što sve troje mladih redatelja rade u ulozi specijaliziranih
tehnikom postupka i metodom opisa.7 Neovisno o drama-
ISTRAŽIVANJE ku pobjednika, a sada mrtvom i nefunkcionalnom, ilustri- dramaturga pri plesnim predstavama. A dramaturginji os-
tičarovoj zaokupljenosti dokazivanjem istine ili pak poka-
rajući dinamizam promjena mehanizma moći. Saša Božić
TEORIJA zivanjem umijeća, samim dramskim tekstom protumačen ječkoga Hrvatskog narodnog kazališta Marijani Fumić do-
pak, baveći se nasiljem, istodobno ga propituje kroz
je dramski izraz, u njemu su sadržane upute za postav i sadila je izrada programskih svezaka, monografskih pri-
SJEĆANJA književnost i film. Poslužio se proznim predloškom –
gradbu kazališne izvedbe. Na u to doba izrazito autokrat- kaza pojedinih razdoblja iz povijesti ustanove, redigiranje
Coetzeeovom Sramotom. Božić se usredotočuje na sram
NOVE skom redatelju ostaje samo zadatak uprizoriti linearno kazališnih cedulja, vođenje konferencija za novinare, su-
od bivanja žrtvom. Iz romana preuzima samo one dijelove
KNJIGE dramski tekst ili ne. Većih dramaturških upliva nakon izra- rađivanja s kazališnim arhivistom… te je pronašla drugo
koje eksplicitno ili implicitno govore o silovanju i to pove-
de teksta on ne čini. Ostaje jedino mogućnost određenih nesrodno zaposlenje. No, u uvodu smo rekli da o tome
DRAME zuje s filmom Ingmara Bergmana Krici i šaputanja.
uputa tijekom pisanja teksta jer smo svjesni činjenice da nećemo pisati.
Glumice govore tekst iz romana, oponašajući pokrete
su pojedine drame tog razdoblja nastale iskanjem pojedi- Pokušalo se utemeljiti sud da je suvremena situacija
Bergmanovih junakinja. Izvode ih usporeno, matematički
nih redatelja, kao što je u slučaju Tucićeva Povratka, na našim pozornicama prilično nalik onoj od prije stoti-
točno i filigranski precizno, što se najbolje primjećuje
odnosno nagovora Josipa Bacha. Dakle, dramski tekst, njak godina. Pluralizam dramaturgija temeljna im je spoj-
nakon prikazivanja jedne sekvence filma i njezina scen-
odnosno, dramatičar, posebice organizirano spajajući nica. I sada se kao i onda neka mišljenja čuju bolje, a
skog ponavljanja. Tekst se izgovara u skladu s pokretom
umjetnička područja i tekstualizirajući ih, pišući artistički – tiho, isprekidano, repetitivno. Započeti monolozi ne neka slabije, ali ni jedno ne biva posve odbačeno. Teško
nastrojen dramski tekst, a ne redatelj, inicira funkciju dra- dovršavaju se ili se naglo prekidaju, a zvukovi pojedinih će se danas itko odvažiti da nekoj praksi, nekoj drama-
maturga predstave u suvremenim shvaćanjima te kaza- glasova dobivaju veću semantičku važnost od riječi. turgiji, ali i bilo kojoj kazališnoj struci – pa i dramaturgu –
lišne djelatnosti. Za pretpostaviti je da pred praizvođenje uskrati u potpunosti pravo na postojanje, ne samo zato
djela upravo dramski pisac ima vodeću ulogu pri davanju što to brani načelo tolerancije nego i zato što smo svjesni
V. kako sve te prakse (i struke) koliko god različite i ponekad
uputa glumcima tijekom pokusa i usko surađuje sa svim
ostalim stvarateljima predstave, od scenografa do kosti- Ti redatelji svojim uvodnim radovima pokazuju da žele pojedine, antagonističke, suprotstavljene bile među so-
mografa, pa čak i daje upute majstoru rasvjete. Drugim raditi kazalište utemeljeno na filozofiji i teoriji. Dijele miš- bom, ipak nekako utječu jedne na druge, da su sve dije-
riječima, pisac nadgleda cjelokupnu izvedbenu koncep- ljenje da je svaki teatarski segment u službi kazališnog lovi iste slike pa su zato sve i potrebne.9 Ipak, nečija riječ
164/165 ciju. čina od jednake vrijednosti i važnosti: od teksta, glumca, mora biti zadnja.

You might also like