Professional Documents
Culture Documents
A MEDIA
TORTENETE
OSIRIS KÉZIKÖNYVEK
Frédéric Barbier - Catherine Bertho Lavenir
A MÉDIA TÖRTÉNETE
Osiris Kézikönyvek
Frédéric Barbier
Catherine Bertho Lavenir
A MÉDIA TÖRTÉNETE
Diderot-tól az internetig
Fordította
Balázs Péter
Az Újvilág 57
A médiumok, a nemzet és az állam 60
A változás útjai 60
Eltérő történelmi tapasztalatok 61
A csomópont: médiumok, kultúra és politika 63
NÉVMUTATÓ 385
CÍMMUTATÓ 399
Bevezető
1A szavak ereje. In E. A. Poe összes művei. Nemes Ernő fordítása. Szeged, 2001, Szűkíts Könyvki
adó, 177.
2A társalgást, amely pedig rendszeres vizsgálatot érdemelne, könyvünk nem tárgyalja.
1 4 I Bevezető
A média és a közigazgatás
A médiumok és a tudás
A média és a politika
A médiatörténet és a történetírás
meg - találkozását. [...] A történeti kutatás azt is lehetővé teszi, hogy jobban
megértsük a jelenkor forradalmát; a különböző képernyőkön szerkesztett és
olvasott, távküldött, megszokott hordozóiktól elszakadt szövegek forradalmát.
Az elektronikus szöveg ténylegesen megkérdőjelezi azokat a bevett kategóriá
kat, amelyeken eddig a szerzői jog alapult, és amelyek írásbeli örökségünk
megőrzését és leírását szolgálták...”
A „francia típusú” historiográfia célkitűzése olyan globális történetírás
volt, amely az ismeretek különböző kategóriáit - politika-, gazdaság-, társada
lom- és kultúrtörténet - próbálja egységes egésszé összeszervezni. A szoros
értelemben vett politikatörténet (a történelem mint csaták egymásutánja) je
lenti a leghagyományosabb közelítést; a politika szerepének eddig elhanyagolt
kérdése azonban manapság komoly újjáértékelésen megy keresztül: márpedig
a médiatörténet, amely a legösszetettebb társadalmi köteléket vizsgálja, mély
ségesen politikai természetű problémákat vet fel (az ideológia, az uralom és a
politikai részvétel, a közigazgatás eszközeinek és a kontesztáció lehetséges
módozatainak kérdéseit).
A közelmúlt történeti kutatásainak elsődleges terepe a gazdaság- és a társa
dalomtörténet volt, szoros összefüggésben azzal, hogy a történetírás különle
ges fontosságot tulajdonított a gazdasági tényezőknek. A gazdasági-társadalmi
vizsgálatok tárgyául azok az anyagi tényezők szolgálnak, amelyek körül min
den csoport szükségszerűen szerveződik. Márpedig a médiatörténet - hason
lóan a korábbi idők könyvtörténetéhez - ezen problematika szívében helyez
kedik el, legyen szó akár technikatörténetről (gyártási technikák: a szétszed
hető betűk tipográfiája, az ipari forradalom, a távközlés új technikái) vagy a
létrehozás, a terjesztés és a fogyasztás közgazdaságtanáról (például hozzáfér
hető-e a nyomtatott szöveg, vagy sem; megismerhető-e annak tartalma).
Az 1900-as évektől kezdve azonban a történészek figyelme más kérdések
felé fordult, nem kis részben más, a szélesebb értelemben vett szellem problé
máját kutató tudományágak hatására. Franciaországban a Revue de synthése
historique célkitűzése az akkoriban történeti pszichológiának nevezett kutatá
si irány előmozdítása volt: egy adott társadalmi csoportnak csak kultúrája ad
mélységet, csak kultúrája biztosítja létfeltételeit. Ez a harmadik típusú törté
netírás a század közepének mentalitástörténeti munkáiban kerül fokozatosan
újra előtérbe, és ezen mentalitástörténeti munkák közé tartoznak az új könyv-
és nyomtatványtörténeti kutatások.
A mentalitástörténet (a természeti népek szemlélete szembeállítva a tudo
mányos gondolkodással stb.), különösen pedig a tudás archeológiája4 az im-
manencia bizonyos formáját hozta létre, amennyiben kimondatlanul is többé-
kevésbé időtlen struktúrák létezését sugalmazza. Ezek a struktúrák részben
vagy egészben meghatározzák a történeti tartalmat. A felszabadulás vágya az
immanencia alól arra ösztönzi a történészeket, hogy más problémákat vizsgál-
4Michel Foucault: A tudás archeológiája. Budapest, 2001, Atlantisz Kiadó; lásd még uő: A szavak
és a dolgok. A társadalomtudományok archeológiája. Budapest, 2000, Osiris Kiadó.
18 I Bevezető
A médiumok ideje
rül napirendre, noha fogalmilag már elgondolható. A 18. század utolsó három
évtizedében Franciaországban hirtelen felbukkan a demokrácia problematiká
ja, amelynek alapjául a természetjog („minden ember szabadnak és egyenlő
nek születik”) és az új gondolati modellek egyre szélesebb körű elterjedése
szolgál; de szembesülnünk kell a közvetítés (médiatisation) problémájával is:
ugyanaz az elv működik itt, mint a reformáció idején: a forradalmi eszmék si
kere legalább részben az új közönséget megcélzó nyomtatványok elterjedtsé
gétől függ. A folyamat egyébként hiába indult meg már a 18. század végén,
csak a későbbiekben, hosszú távon teljesedhetett be; a 19. század egész törté
netét pedig a sajtótörvényekkel és a legjobb oktatási rendszerrel kapcsolatos,
végső soron tehát az írás feletti hatalomról szóló vissza-visszatérő viták hatá
rozták meg.
Miközben a fenti kérdésekről folyó éles viták közvetlenül politikai síkra ke
rülnek át, a nyugati társadalmak gazdasági struktúrája mély változásokon
megy keresztül. Az ipari forradalom elsőként Angliát érinti, s csak lassacskán
kerül át a kontinensre: a nem mezőgazdasági termelés súlya jelentősen meg
nő, az urbanizáció, a munka új ritmusa - középtávon pedig a gyarapodás és
az új fogyasztási logikák és gyakorlatok megjelenése - gyökeresen megváltoz
tatja az emberek lakhatási szokásait és életmódját. A közgazdasági és politikai
kérdésekről szóló viták a kor érdeklődésének középpontjába kerülnek. Külö
nösen fontosak lesznek a nyomtatott médiumok (a periodikák); mivel egyre
több olvasót érnek el, jogi helyzetük közvetlen politikai kérdéssé válik.
A 19. században létesültek először olyan, az egész földkerekséget átszövő
hálózatok, amelyek elhozták a korban élők számára a gyors információszállí
tás tapasztalatát. Ezen egyre kiterjedtebb hálózatok a világfalu vissza-vissza-
térő utópiájának és a mindenki előtt nyitott, univerzális kommunikáció de
mokratikus álmának első hordozói. Fogalmazzunk konkrétabban: e hálózatok
teszik lehetővé az információáramlás ellenőrzésének elgondolását és meg
szervezését a modern képviseleti demokráciák és a liberális elven működő
gazdaságok keretei között. Válaszul a hálózatok működése során megnyilvá
nuló torzulásokra és visszaélésekre, rövid idő leforgása alatt kikristályosod
nak használatuk különböző formái, megszületik a működésüket szabályozó
törvény- és szabályrendszer; létrejön tehát a nemzetközi együttműködés azon
rendszere, amely - kis módosulásokkal - egészen a 20. századig fennmarad.
A 20. század elejének legfontosabb eseménye: belép a médiumok közé a
hang és a kép. Mint az előzőekben a könyv és az újság, a mozi is sajátosan po
litikai funkciót tölt be, hiszen a fikciós alkotások az emberi viszonyok, illetve
az egész társadalom képzeleten alapuló ábrázolását nyújtják; tájékoztató
funkciójának betöltése során pedig (lásd a híradót) a mozi összekapcsolja a vi
lág ábrázolását és a közösségi élet bemutatását. Megjelenése azzal a következ
ménnyel járt, hogy az új médium keretei között régi tartalmak bukkantak fel:
újra előkerült az a nagyregényekre jellemző narráció, amelyhez a 19. század
vége szoktatta hozzá Európa végre írástudóvá vált népeit, és általános lett a
populáris sajtó sugallta világkép is. Nem meglepő tehát, hogy a cenzúra kérdé-
A médiumoknak van történetük | 21
A zárt piac
2 Histoire de iédition franqaise. 2e éd. Paris, 1990, 4 vol.; Maurice Audin: Histoire de l'imprimerie:
radioscopie d ’une ere, de Gutenberg ä iinformatique. Paris, 1972; Le livre franqais, hier, au-
jourd'hui, demain. Paris, 1972; Robert Estivals: Le livre dans le monde: introduction dans la
bibliologie internationale. Paris, 1983 (a jegyzetekben számos értékes hivatkozással, ám sajnos
következetlen elrendezésben). Jean-Noél Jeanneney; Une histoire des médiás. Paris, 1995. Médiás.
Szerk. C.-J. Bemard. Paris, 1995.
Az ancien régime könyvkiadása (1751-1790): a francia modell | 2 7
Korporatista logika
3 Frédéric Barbier: Les Henry, imprimeurs et libraires ä Valenciennes au XVIIIe siede. Mélanges de
la Bibliothéque de la Sorbonne, 13, 1995. 61-80.
4 Idézi Frédéric Barbier: La circulation du livre dans la région du Nord ä la veille de la Révolution.
Revue du Nord, LXX1, 1989. 950.
2 8 I A könyv „második forradalma” Cl751—1870)
Olvasás és előkelőség
lom egy vékony szeletét, nem zárja ki más fontos jelenségek felbukkanását.
A további terjeszkedés lehetősége adott; elsősorban értelmiségi csoportokat -
írókat, oktatókat, papokat, ügyvédeket és jogászokat, valamint orvosokat - ér
het el a könyv. Noha a jelenség globális értékeléséhez egyelőre hiányoznak az
eszközeink, mégis, cáfolhatatlan jelek bizonyítják, hogy egy szociográfiai ér
telemben igen tarka csoport nyitottá vált az írott betűre. Különböző régi
könyvtárak vizsgálataiból számos adattal rendelkezünk, összegzésük azon
ban igen nehéz feladat: Párizsban, Észak-Franciaországban és a Jurában, va
lamint a tartományi székhelyeken (Dijon, Besangon, Amiens, Lille, Aix-en-
Provence) számos jogász, tisztviselő vagy orvos rendelkezik több száz, he
lyenként több ezer nyomtatványból álló, gyakran tematikusán specializált
könyvtárral.5 Ugyanezek az emberek népesítik majd be egy generációval ké
sőbb az új akadémiai társulásokat, így segítvén elő a felvilágosodás kulturális
modelljének megvalósulását. Az olvasóközönség azonban egészen a 18. szá
zad második feléig nem volt elég népes ahhoz, hogy meginduljon az írói tevé
kenység autonomizálódásának folyamata. Az író, ha nem rendelkezik magán
vagyonnal, kénytelen állást (például egyházi feladatot) vállalni, vagy egy tár
sadalmilag felette álló személy szolgálatába szegődni. A személyre szóló
ajánlás gyakorlata igen jellemző a kor viszonyaira: az olvasóközönség szűkös
ségét uralkodók és mecénások támogatása egyensúlyozza ki.
Lehetőségek nyílnak tehát a (később értelmiséginek nevezett) tehetségek
előtt, de az egyszerű népnek is több alkalma lesz találkozni az írott betűvel,
bár erre kevés és gyakran csak közvetett bizonyítékkal rendelkezünk. Vidé
ken, ahol bár általában nem létezik intézményesített könyvkereskedés, azért
találhatunk könyvet vagy más nyomtatványt: a házalók hálózata vagy a hely
hez kötött, bár nem könyvárusításra specializálódott árusok viszonylag rend
szeres időközökben eljuttatnak a lakossághoz kis füzetkéket, vallásos könyve
ket, almanachokat és naptárakat, képeket, illetve mindenféle papírárut. A kul-
turálódás elsődleges tere azonban természetesen a város,6 ahol rengeteg
nyomtatvánnyal találkozhatunk, hiszen itt koncentrálódik a kulturális közve
títésre alkalmas népesség7 (például a háziszolgák), akik a jólétben élők élet
módját a széles néptömegek felé közvetítik. Különösen Párizsban látszik
szükségszerűnek, hogy az eleinte csak a kiváltságosokra jellemző művelődési
törekvések a széles néprétegek életére is hatással legyenek. Nemcsak arról
van szó, hogy itt könnyebben érhetők el a kulturális intézmények és szolgálta
tások (például a könyvkereskedések), hanem arról is, hogy „Párizs a királyság
minden más városánál kétségtelenül több alkalmat nyújt a kultúrával való ta
lálkozásra, hiszen itt születik vagy található meg minden könyv, újság és kép,
de itt élnek és ide kötődnek a jó és a rossz írók is; itt az írott betű minden for
5 Az Histoire des Bibliothéques franqaises mellett lásd még Les Bibliothéques au XV11F siécle.
Szerk. Louis Trénard. Revue fraru;aise d ’histoire du livre, no 55-56, 1989.
6La vilié et l ’innovation: relais et résaux de diffusion en Europe, XIV-XIXv siédes. Paris, 1987.
7Les intermédiaires culturels. Aix-en-Provence. Paris, 1981.
3 0 I A könyv „második forradalma” (1751—1870)
A KÖNYV ÉS A FELVILÁGOSODÁS
tiltott könyvek vagy kiadások közzétételét (amelyek lajstromba vétele sem ti
los többéj.13 A régi rend utolsó évtizedében a hallgatólagos engedély a hata
lom által kiadható felhatalmazások legfontosabbika lesz; a „hallgatólagosan
engedélyezett” könyvek száma szinte exponenciálisan megugrik.
's Jean-Claude Perrot: Une histoire intellectuelle de Véconomie politique. Paris, 1992.
16Journal de Hardy, 2 janvier 1789 (BN, ms. Fr. 6687). De Vadministration des finances en France
című értekezésében Necker is a közvélemény megnövekedett jelentőségét emeli ki.
17S. P. Jones: A List of French Prose Fiction from 1700 to 1750. New York, 1939; V. G. Mylne - R.
Frautschi: Bibliographie du genre romanesque fran<;ais, 1751-1800. London-Paris, 1977.
18Megtalálhatjuk itt Rabelais írásai mellett a „Kék könyvtár" egyes darabjait, a 17. század legna
gyobb regényeit éppúgy, mint a felvilágosodás alapszövegeit (pl. Az Új-Hélo'ise-t) vagy Mme de
Sévigné leveleit.
3 4 IA könyv „második forradalma” (1751-1870)
21 „A Rajnán, illetve a Csatornán túlról érkező könyvek jórészt igen kuszák: megírták ugyan őket,
de elfelejtették megszerkeszteni... idézi René de Chateaubriand: Mémoires d ’outre-tombe. Paris,
1982, t. II. 580.
22 174 7-ben a Versailles-ból Párizsba kocsin hazatérő Emmanuel de Croy herceg sötétedéskor
nem szándékozik abbahagyni az olvasást, így kocsisát arra kéri, hogy gyújtson világot. Majd le
száll szükségét végezni, kocsija viszont elrobog mellette, a kocsis nem vette ugyanis észre, hogy
leszállt. Marie-Pierre Dion: Emmanuel de Croy. Bruxelles, 1987, 196.
3 6 I Akönyv „másodikforradalma” (1751-1870)
A NYITÁS KONJUNKTÚRÁJA
A könyvkiadás szabályozása
28Chrétien Guillaume Lamoignon de Malesherbes: Mémoire sur la librairie. Mémoire sur la liberté
de la presse. Éd. R. Chartier. Paris, 1994. Utóbbi, 1788-ban befejezett írásában Malesherbes síkra
száll az előzetes cenzúra eltörlése mellett: úgy véli, a sajtószabadság a felvilágosodás logikus kö
vetkezménye.
Az ancien régime könyvkiadása (1751-1790): a francia modell | 3 9
30Lord Chesterfield annak a Samuel Johnsonnak akar anyagi támogatást nyújtani, akit hét évvel
azelőtt elutasított. Az öntudatos Johnson a következő szavakkal hárítja el a lord ajánlatát: „Hét
éve volt, nagyuram, hogy önnél előszobáztam, hét éve kergettek el az ön ajtaja elől. Közben szá
mos nehézség árán, de végre befejeztem a művem, anélkül, hogy bárki is segített, támogatott
vagy akár egy mosollyal bátorított volna..." (idézi R. Escarpit: Sociologie de la littérature. Paris,
1973, 51.).
31 Paul Bénichou: Le Sacre de l’écrivain. Paris, 1973.
Az ancien régime könyvkiadása (1751-1790): a francia modell | 41
A házalókereskedelem (a kolportázs)
32 Sandrine Meyer: Les hommes du livredans les Vosges de 1700 a 1815. Szakdolgozat. Université
de Nancy II, 1989.
33 Laurence Fontaine: Histoire du colportage en Europe, XV-XIXe siécle. Paris, 1993.
Az ancien régime könyvkiadása (1751-1790): a francia modell | 4 3
34A. Ronsin: L’industrie et le commerce du livre en Lorraine au XVIIIe siécle. Bulletin de la société
lorraine des etudes locales..., 1963-64, t. XXII-XXIII. 23-52., illetve BM Nancy, ms 199 (119).
35Daniel Roche: Le siécle des Lumiéres en province... Paris-La Haye, 1978. 2 vol.
Az ancien régime könyvkiadása (1751-1790): a francia modell | 4 5
bői áll: egy az olvasásra, egy a csevegésre, egy pedig maga a könyvtár: télen jó
meleg tűz ropog bent, és gyertyák is vannak... ”
Angers-ban Mame Cabinet Politique-ja lényegében a felvilágosult társasá
gok modellje szerint működik: mindössze negyven előfizetője van, akiknek
azonban „minden újdonság” rendelkezésükre áll. 1780-ban, Bordeaux-ban a
Pallandre könyvkereskedés könyvek széles választékának kölcsönzését, vala
mint a legfontosabb francia és külföldi folyóiratok helyben olvasását ajánlja
ügyfeleinek, mindezt havi 3 livre előfizetési díj ellenében.
Amikor egy olvasókabinet bizonyos mértékig közismert lesz, a könyvke
reskedő lehetőleg rendszeresen kiadja az ott fellelhető könyvek katalógusát,
amelyet eljuttat mindazokhoz, akikről feltételezhető, hogy szándékukban áll
hat egyik vagy másik nyomtatvány kölcsönzése. A legnagyobb párizsi és lyoni
kabinetek fűtött és jól megvilágított szalont bocsátanak előfizetőik rendelke
zésére; itt olvashatók a könyvek és a folyóiratok legfrissebb számai. A kabine
tek általában elkülönítenek egy szótárakból és enciklopédiákból álló kézi
könyv-állományt is, amely természetesen nem kölcsönözhető. Mindez a köz
könyvtárakhoz teszi hasonlatossá az olvasókabinet intézményét; ez a modell
általánosan elterjedtté válik némely országokban, például Németországban.
Az újítók
mány egyházi feje is), az olvasás egyrészről erkölcsi kötelesség (a Biblia olva
sása), másrészről pedig hasznos. Egy merkantilista fejedelem meg van győ
ződve arról, hogy érdekében áll alattvalóit írástudóvá tenni, és számukra a
műveltség egy minimális szintjét biztosítani, de azt is tudja, hogy felesleges,
sőt veszélyes, ha ezt a szintet az alattvalók meghaladják. A szórakoztató iro
dalom, különösen pedig a regények térhódítását nem szabad bátorítania.
A forradalom idejére a probléma szinte kizárólag politikaivá válik: amint
ugyanis felvetődik az állam ügyeiben való általános részvétel kérdése, a nyil
vánosság fogalmát alapvetően újra kell definiálni; a lakosság alfabetizációjá-
nak és az olvasási szokások elterjedésének kérdése fontos politikai problémá
vá növi ki magát. A kérdés vallási vonatkozásai bizonyos értelemben háttérbe
szorulnak, s csak azért nem tűnnek el teljesen, mert a konzervatív politikai
nézetek gyakran egyet jelentenek a forradalom által elpusztítandónak ítélt
egyházhoz való ragaszkodással. Azt mondhatjuk tehát, hogy Németország és
Franciaország két, egymástól élesen eltérő modell szerint fejlődik: a könyv for
radalma azt jelenti, hogy a korábbinál szélesebb (noha az országok összlakos
ságának továbbra is csak elenyésző hányadát alkotó) olvasóközönséget meg
hódítja a modern típusú, extenzív, de elsősorban mégis tudós, az idő proble
matikájára választ kereső olvasás.41 Franciaország forradalma elsődlegesen
politikai forradalom, hiszen az ország elitje és a kiváltságosok irányították azt
a folyamatot, amely akár az állam mélységi reformjára is szorítkozhatott vol
na, ám forradalom lett, s elsődleges irányát a könyv és a nyomtatott betű adta
meg. A médiumok ereje és lendülete változtatta a reformszándékot a szó szo
ros értelmében vett forradalmi tevékenységgé.
A Györgyök Angliája, amely ekkorra már az ipari forradalom útját járja,
kétségkívül a német modellhez áll közelebb: bár az írástudás igen elterjedt, az
iskolahálózat sűrűsége és az iskolák minősége nem haladja meg a középsze
rűt, a tanultság szintjét a társadalmi helyzet határozza meg. Ráadásul a pro
testáns ihletésű vallásos etika nem szíveli különösebben a túl szórakoztatónak
ítélt olvasmányokat, amelyek komoly veszélyt jelentenek azokra, akik ezen
kihívás ellen nincsenek felvértezve - elsősorban a nőkre és a gyermekekre kell
gondolnunk. Jane Austen regényében Mr. Collins, a Bennet család clergyman
(lelkész) rokona, azért tűnik fel teljesen nevetséges színben, mert túlzottan ra
gaszkodik a társadalmi és kulturális illemszabályokhoz. Tea után arra kérték,
„olvasson fel valamit a hölgyeknek. Mr. Collins készségesen beleegyezett, s
elővettek egy könyvet; de mikor a tiszteletes meglátta a címét, visszahőkölt, és
bocsánatkérések közepette kijelentette, hogy ő sohasem olvas regényt. Kitty
rábámult, Lydia pedig felkiáltott. Más könyveket kerestek elő, s Collins némi
megfontolás után Fordyce prédikációi mellett döntött.”42
41A nemzetépítés fontos szakasza a nemzeti kultúra és irodalom létrehozása. Bizonyos írások
megvásárlása és elolvasása tehát hazafias kötelességként értelmezhető.
42Jane Austen: Büszkeség és balítélet. Szenczi Miklós fordítása. Budapest, 1979, Európa Könyvki
adó, 65-66.
5 0 [ A könyv „második forradalma" (1751-1870)
43Jane Austen: A Klastrom titka. Borbás Mária fordítása. Budapest, 1983, Európa Könykiadó, 27.
II. fejezet
Európa és sajtói
5Gary Marker: Publishing, Printing and the Origins of Intellectual Life in Russia, 1700-1800.
Princeton, 1985; La France et la Russie au siede des Lumiéres. Paris, 1986; Iosif E. Barenbaum:
Geschichte des Buchhandels in Russland und der Sowjetunion. Wiesbaden, 1991.
6Az elsősorban az iparosításra és a fogyasztói társadalom kiépülésének folyamatára koncentráló
újkor- és legújabbkor-történészek sokáig alábecsülték a kéziratok jelentőségét. Az orosz példa
arra mutat rá, milyen fontos szerepet játszik a kézirat akár még a 20. században is.
5 6 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
AZ ÚJVILÁG
8Jon Tebbel: A History of Book Publishing in the United States... New York, 1972-1981, 4 vol.
5 8 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
9 Max Weber: Die protestantische Étik und der „Geist" des Kapitalismus. Új kiadás, Bodenheim,
1993. Magyarul: A protestáns etika és a kapitalizmus szelleme. Budapest, 1982, Gondolat Kiadó.
Európa és sajtói | 5 9
10Frani;ois-René de Chateaubriand: Síron túli emlékiratok. Válogatás. Maár Judit fordítása. Buda
pest, 1999, Osiris Kiadó, 120-122.
n Frédéric Barbier: Trois cents ans de librairie et d ’imprimerie: Berger-Levrau.lt... Génévé, 1979,
307.
6 0 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
A változás útjai
u Le Soldi et l’étoile da Nord: La France et la Suéde au XVIIF siede. Paris, 1994; Bo Bennich-
Björman: Sweden and the German Bookmarket in the end of the 18th and the beginning of the 19th
Century. In Beiträge zur Geschichte des Buchwesens im frühem 19. Jt., Wiesbaden, 1993, 53-94.
l3Histoire économique et sociale du monde. Paris, 1978, t. III.
14Bertrand Gille: Histoire des techniques. Paris, 1978.
Európa és sajtói | 61
terjedt volt: bár Jane Austen említett regénye hősnőjének, mivel sok gyerme
ke van, nincs ideje követni idősebb lányai szellemi fejlődését, a szóban forgó
lányoknak azért rendelkezésükre áll a házi könyvtár. Falják is a regényeket,
mi több, fejükbe vésnek egy kisebb idézetgyűjteményt, hogy csilloghassanak
a társaságban.15 Az uralkodó vallás, a jótékonykodással és oktatással foglal
kozó magánszervezetek megsokasodása, a parlamentarizmus hagyománya, a
jólétben élők viszonylag nagy száma és viszonylag magas műveltségük, az
ipari fejlődés igen korai beindulása - ezen tényezők következtében válhat
Anglia a nyomtatott betű útján történő akkulturáció melegágyává. A korai in
dulásból származó időbeli előnye teszi lehetővé, hogy a királyság integrálja és
intézményesítse a politikai ellentéteket és harcokat; ebben a folyamatban kü
lönösen nagy szerepet játszanak a nyomtatványok és az időszaki sajtó. Elő
nyös helyzetüknek köszönhető az is, hogy képesek elkerülni mind a francia
típusú politikai forradalmat, mind a német típusú nemzeti-tekintélyelvű ki
siklást.
A harmincéves háború katasztrófáját csak nagyon lassan kiheverő, Rajnán
túli Németország fokozatosan lép át a modernitásba. Az Elbán, a Moraván és a
Lajtán túl Európa felzárkózni szándékozó része terül el; a felzárkózási szán
dék a vizsgált kor alapvető fontosságú jelensége, mozgatórugói elsősorban po
litikai jellegűek ugyan, de kelet felé haladva mégis egyre exogénebbnek tűnnek
fel: II. Frigyes Poroszországa az Aufklärung és az európai felvilágosodás egyik
központja, Szilézia városait pedig könyvkereskedők és könyvbizományosok
hada népesíti be. Ha tovább haladunk kelet felé, fel-felgyulladnak kis lámpács-
kák a felvilágosodás térképén: a balti part a Klopstock műveit legnagyobb
számban megrendelő régiók közé tartozik; Varsó, Szentpétervár, Moszkva - a
sor később Odesszával és Kijevvel egészül ki - egyre gyakrabban szerepel
a nagy nyugati könyvkereskedők szaknévsoraiban és számlakönyveiben. Ha
délnek fordulunk, az osztrák könyvkereskedők hálózatai fokozatosan hódíta
nak tért a török uralom alól felszabaduló területeken. A nyugati modell ke
mény magja tehát kiegészül egy igen széles perifériával, amely csak meglehe
tősen lazán illeszkedik ugyan a rendszerbe, mégis átmenetet alkot az Ural és a
Kaukázus, valamint Amerika gyarmatosított határvidékei felé.
Bár a könyv- és nyomtatványforgalom továbbra is mérsékelt marad, s bár a
könyvkereskedők nyeresége továbbra is abból származik, hogy viszonylag
alacsony példányszámban, de drágán árulják könyveiket, az a tény, hogy a
társadalom minden rétege nyitottabb lesz a könyv (illetve az írott betű) civili
zációjára, mégis egy új, a társadalmi és politikai viszonyok egészét szabályozó
logika keresésére utal: ezen kutatásnak és építésnek kizárólagos eszközei pe
dig a médiumok (ezen kifejezés a korban csak a nyomtatványokra utalhatott).
Az olvasóközönség bővülése a nemzet vagy az állam kulturális és politikai
életében résztvevők arányszámának emelkedését követi. A kommunikáció új,
15Jane Austen: A Klastmm titka. Borbás Mária fordítása. Budapest, 1983, Európa Könykiadó.
Európa és sajtói | 6 3
A nyomtatvány, a forradalom
és a politikai részvétel (1790-1820-as évek)
1Roger Chartier, Daniel Roche: Les livres ont-ils fait la Revolution? In Livre et révolution. Dir.
Frédéric Barbier, Claude Jolly, Sabine Juratic. Paris, 1988, 9-20.; Frédéric Barbier: Livre et
Révolution: théorie et pratique de la législation. In La Révolution frangaise et le développement
du capitalisme. Dir. Gérard Gayot, Jean-Pierre Hirsch, Lille, 1989, 209-225.; uők: La Révolution
libératrice: l’exemple des activités du livre en France, entre révolution politique et révolution
industrielle. Histoire, économie et société, 1993, no. 1.41-50.; Roger Chartier: Les origines cultu-
relles de la Révolution frangaise. Paris, 1989; Michel Vovelle: La mentalité révolutionnaire: so
ciété et mentalités sous la Révolution frangaise. Paris, 1985.
2 Az Emberi és Polgári Jogok Nyilatkozata. Új- és legújabbkori egyetemes történeti szöveggyűjte
mény. 1/1. Budapest, 1970, Tankönyvkiadó, 19.
3 Marcel Gauchet: La Révolution des pouvoirs: la souveraineté, lepeuple et la représentation, 1789-
1799. Paris, 1995; uő: La Révolution des droits de l ’homme. Paris, 1989.
A nyomtatvány, a forradalom és a politikai részvétel (1790-1820-as évek) | 6 7
A forradalom és könyvei
Új emberek?
8 Carla Hesse: Le sort des imprimeurs et libraires parisiens aprés la chute de la chambre syndicale
en 1791. In Livre et révolution. Paris, 1988, 31.
70 I Akönyv „másodikforradalma” (1751-1870)
új műhely nyílt, 1794-ben kettő és még 1798-ban is egy.9A későbbi Creuse me
gye területén a forradalom előtt nem létezett nyomda; a közigazgatáshoz
szükséges nyomdai munkát Riómban vagy Moulins-ben kellett elvégezni: a
guéret-i Guyes-nyomda létrejötte nemcsak azért figyelemre méltó, mert képes
volt teljesíteni az új közigazgatás nyomdai igényeit, hanem azért is, mert ala
pítója aktívan politizált: a Konvent tagjaként megszavazta a király halálát
(1792). A contrario, a politikai helyzet viszonylagos stabilizálódása (ami a hi
vatalos helyről érkező megrendelések számának csökkenésével jár) komoly
(gyakran egyenesen végzetes) anyagi nehézségeket okoz az újonnan jöttek
nagy részének. Hasonló helyzetben vannak a könyv-kiskereskedések, ame
lyeknek megalapításához kisebb befektetésre van ugyan szükség, üzletmene
tük azonban jóval kevésbé kiszámítható, mint a nyomdáké. Összességében el
mondható tehát, hogy bár a jelenleg is folyó kutatások magasabbra becsülik
az ancien régime utolsó évtizedében működő nyomtatványterjesztők számát
az eddig elfogadottnál, kétségtelen tény, hogy a forradalom első évei jól érzé
kelhető törést hoznak.
Persze a leglényegesebb kérdés nem ez, hanem a legkönnyebb fajsúlyú
nyomtatványok arányszámának emelkedése, illetve ezzel összefüggésben a
terjesztési hálózatok sűrűbbé válása és az új olvasási és szöveg-elsajátítási
szokások meghonosodása.
11 Daniel Roche előszava a Les imprimés limousins, 1788-1799-hez. Limoges, 1994, VII.
7 2 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
12Michel de Certeau - Dominique Julia - Jacques Revel: Une politique de la langue. La Réuolution
fraru;aise et les patois. Paris, 1975.
13P.-A. Daru: Notions statistiques sur la librairie pouvant servir a la discussion des lois sur la
presse. Paris, 1827; P. Delalain: L’imprimerie et la librairie de 1789 & 1813. Paris, 1900 (reprint
1973); H. Meidinger: A statistical account of the book trade in various countries. Journal of the
Royal Statistical Society, III, London, 1840; Bernard Vouillot: L’imprimerie et la librairie á Paris
sous le Consulat et l’Empire (Doktori dissz.). Paris, 1979. Németországot illetően: Frédéric Bar
bier: L’Empire du livre. Paris, 1995; Reinhard Wittmann: Geschichte des deutschen Buchhandels.
München, 1991. Spanyolország: Jean-René Aymes: La guerre d'indépendance espagnole, 1808-
14. Paris, 1973.
A nyomtatvány, a forradalom és a politikai részvétel (1790-1820-as évek) | 7 3
dők. Tizenkét éves zűrzavar után nyilvánvalóvá kell tenni, hogy a forradalom
véget ért; az ókori Róma ugyanakkor továbbra is állandó hivatkozási alapul
szolgál: a forradalmi erények klasszikus katalógusát viszont egyre inkább az
újonnan jött megmentő, a konzuli hős mítosza kezdi uralni. Az 1801-es párizsi
Iparkiállítás bírálóbizottsága nem véletlenül ítéli a kiadványokat „minden
idők és minden ország legtökéletesebb nyomdatechnikai alkotásának”. A pári
zsi Városházán 1804. december 16-i császári fogadás alkalmából kiadott mun
káiban Didót a napóleoni pompát a Római Birodalom modelljei által ihletett
stílusban magasztalta.14
Ez természetesen kizárólag francia problematika. Noha a 18. század utolsó
éveinek Európáját a neoklasszikus irányzat és annak esztétikája uralja, mégis
csak Franciaországban a legközvetlenebb a kapcsolat a neoklasszicizmus és a
politikai konjunktúra között; máshol már másfajta irányzatok honosodnak
meg és hódítanak tért - ezeket összefoglaló néven romantikának nevezzük.
A Wieland műveit közzétevő lipcsei Göschen kiadó 1794-ben még a francia
mintát követi: a gót betűket neoklasszikusra cseréli, az oldalak szerkesztése
pedig szigorúan szimmetrikus, és roppantul szikár. Idézzük Göschent: „Remé
lem, hogy az in-quarto [Wieland-] kiadás ugyanolyan tökéletes lesz, mint Didót
Boileau-ja, La Fontaine-je és Télemakhosza.”
1802-ig összesen 36 kötet jelenik meg, 250 talléros (több mint 900 frankos)
áron, azaz meglehetősen drágán. Göschen azonban rövid időn belül új esztéti
kai és gazdasági elvek alapján folytatja kiadói tevékenységét: a Didot-féle mo
dell túl drága, csak egy nagyon szűk olvasóközönséget (gyakorlatilag csak a
hercegi udvarokat) képes meghódítani, azonkívül pedig olyan szabályok sze
rint készült, amelyek derék könyvkereskedőnk szerint nem felelnek meg a ha
gyományos „német erényeknek”. Márpedig az olvasás forradalma és a francia
politikai események együttesen egy új problémarendszer németországi felbuk
kanásáért felelősek: a nemzeti egység alapjául ezután kulturális kategóriák -
nemzeti nyelv, irodalom és könyvkiadás - szolgálnak. Amikor Göschen elhatá
rozza, hogy könyvsorozatot szentel a német irodalom klasszikusainak, meg
próbálja az új kiadványokat a lehető legszélesebb körben elérhetővé tenni.
Programját a következőképpen fogalmazza meg: „A [pármai] Bodoni és Didót
nagy érdemeket szerzett a nyomdatechnika fejlődésében, de drágák. [...] Kö
vetkezésképpen az én célkitűzésem nem lehet az, hogy luxuskiadásokat bo
csássák ki, hanem elegáns [...], a régiek szellemében fogant, egyszerű, szép és
korrekt könyveket akarok. Legyen meg bennük a németes türelem és gondos
ság, de fényűzésre nincs szükség. Egyszerűség, tisztaság, szép színek, jó be
tűformák, erős, fekete nyomás szép papíron - erre gondolok, nem másra...”
A különleges politikai viszonyok következtében a francia irodalom és
könyvkiadás jó tizenöt éven keresztül meglehetősen sajátos, a többi európai
országtól elütő fejlődési jegyekkel rendelkezik. Az angol fejlődés legfontosabb
A könyvkiadás szabályozása
I5Fran<;ois-René de Chateaubriand: Síron túli emlékiratok. Válogatás. Maár Judit fordítása. Buda
pest, 1999, Osiris Kiadó, 182-183.
16Hans Speier: The Historical Development of Public Opinion. Amer. Journal of Sociology, 1950. t.
LV. 376-378.
17A folyóirat 1804 után Revue philosophiqne, littéraire et politique címmel jelent meg.
A nyomtatvány, a forradalom és a politikai részvétel (1790-1820-as évek) | 7 5
I8Fran<pois-René de Chateaubriand: Síron túli emlékiratok. Válogatás. Maár Judit fordítása. Buda
pest, 1999, Osiris Kiadó, 16S.
19J. G. Locré: Discussions sur la liberté de la presse, la censure, la propriété littéraire, l’imprimerie
et la librairie, qui ont eu lieu dans le Conseil d'Etat pendant les années 1808, 1809, 1810. Paris,
1819.
76 I Akönyv „másodikforradalma” (1751-1870)
A könyvhálózatok
A nyomtatványtermés
22Jeremy D. Popkin: The book trades in Western Europe during the Revolutionary Era. In Papers
of the Bibliographical Society of America. 1984, vol. 78-4, 403-445.
8 0 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
Napóleon értetlensége
29Alekszandr Puskin: Hóvihar. In Válogatott prózai művei. Trócsányi Zoltán fordítása. Budapest,
1972, Európa Könyvkiadó, 99.
30Ch. A. Rund: Fighting Words: Imperial Censorship and the Russian Press, 1804-1906. Toronto,
1982.
8 4 IA könyv „második forradalma” (1751-1870)
gét nem lehet túlbecsülni.31 1762-ben egy Joannisz Pringosz nevű kereskedő
800 kötetes könyvtárát Amszterdamból szülőfalujába, a Vólosztól északkelet
re fekvő Zagorába szállítja, hogy ott könyvtárat alapítson: „A könyvnyomtatás
nagyon szép dolog. Olcsóbbak lettek a könyvek, ma már mindenki megvásá
rolhatja őket. [...] Az olvasás felnyitja az olvasó szemét, tudatos embert farag
belőle.”
Amikor húsz év múltán, 1774-ben Choiseul-Gouffier hercege partra száll
Pátmosz szigetén, jó okkal képed el azon, hogy az első ember, akivel találko
zik, egy ortodox szerzetes, aki arról kérdezi: „S vajon Voltaire él-e még?”32
A bezárkózás és a többség változatlan analfabétizmusa nem összeegyeztethe
tetlen egybizonyos nyitottsággal, amelyről minden Görögországot megjárt uta
zó beszámol. Azt sem szabad persze figyelmen kívül hagynunk, hogy Vol-
taire-nek a szultán kormányzata ellen intézett támadásai, illetve II. Katalin tö
rökellenes hadjárata jelentős mértékben hozzájárult a felvilágosodás görögor
szági népszerűségéhez. Az 1789 és 1815 közötti események tovább fokozzák a
nyugati modell vonzerejét: franciák és angolok szállják meg a Jón-szigeteket;
a nyugati fennhatóság alá került területen pedig végre megnyílhat az első gö
rögországi nyomda (Korfu, 179 8).33 Ezzel egy időben gyors ütemű fejlődésnek
indul a bécsi, párizsi és londoni újgörög nyelvű könyvkiadás: bár a Fényes
Porta komoly diplomáciai erőfeszítéseket tesz betiltásukra, mégis új folyóira
tok látnak napvilágot. Az új görög királyság forradalma és függetlensége (1821)
két tényezőnek, egy művelt elit kisebbség tevékenységének, illetve az írástu
datlan tömegek felkelésének köszönhető.
Az egyes országok különbözőképpen reagálnak a mindenütt észlelhető ce
zúrára. Általános érvénnyel kijelenthető azonban, hogy a kéziratos vagy túl
nyomórészt nyomtatott médiumok kulcsszerepet játszanak az új történelmi
helyzetben. Angliában, ahol az ipari forradalom hatása már érezhető, Lord
Stanhope öntöttvas sajtója technikai újítások egész sorát indítja el, míg végül
a szedés teljesen gépesítetté nem válik. Franciaországban a felvilágosodás fo
kozatos térnyerésének és a társadalmi-politikai rendszer viszonylagos korsze
rűtlenségének köszönhetően bekövetkező forradalom kulcskérdésévé válik a
médiumok, illetve a nyomtatványok problematikája, amelynek vizsgálata
egyenesen a jelenkori politika centrumába vezeti a kutatást. Németországban
az „olvasás forradalmából” kinövő kereslet kielégítését a német nemzeti kul
túrájú területek és a nemzeti könyvpiac integrációja teszi lehetővé. Még kele
tebbre és Európa délkeleti részén a nyugati politikai-kulturális modell vonz
ereje kifejezetten a nyugati könyvek hálózatának integrációján alapul.
A könyvipar feltalálása
1815 Európája
A válság hosszú évtizedei után Európa helyzete végre újra kedvezőnek lát
szik. Bár Franciaország visszaszorul 1789-es határai mögé, a bécsi kongresz-
szus résztvevői nem képesek a forradalmi korszak minden vívmányát eltöröl
ni: a létrejött új hatalmat, a közvéleményt, a médiumok, különösen pedig a
periodikák strukturálják. Európa, legalábbis a kontinentális Európa központja
továbbra is Párizs és Franciaország marad, amint ezt az 1830-as és az 1848-as
események által kiváltott nemzetközi visszhang mutatja. Hasonló a helyzet
Franciaország határain túl: bár Németország politikai széttagoltságának visz-
szaállítása kétségtelenül a bécsi kormányzat és a Szent Szövetség erejét mu
tatja, döntéseik egyre inkább az utóvédharc látszatát keltik. Az egyre szélese
dő olvasóközönség nyomása, a kultúrahordozók egyre fontosabb szerepe, a
felvilágosodás öröksége, a francia forradalom hatása - ezek a tényezők teszik
igazán égetővé a nemzetiségi kérdést, amelyet egyébként liberális világnéze-
A könyvipar feltalálása | 8 7
1A francia iparosodás történetének két, egymással ellentétes jellegzetessége, hogy egyfelől a for
radalom által rákényszerített politikai problematika felgyorsította a „könyvszakma” iparosodá
sát, másfelől az 1789-1795-ös pénzügyi válság és a visszatérő instabilitás egy időre megtöri a ka
pitalizmus lendületét, és néhány évtizeden át késlelteti a tömegtermelés és -fogyasztás folyamatá
nak kialakulását.
8 8 I A könyv „második forradalma" (1751-1870)
2Néhány adat: a 19. század közepén Nagy-Britannia lakosságának 55%-a városlakó, 1910-re ez a
szám 88%-ra emelkedik. Németországban ugyanez a mutató 35% és 62%-os, Franciaországban
25% és 44%-os.
A könyvipar feltalálása | 8 9
A piacok vonzereje
3 Más szervezeti formák („körök", tudós társaságok stb.) is elterjedtek voltak a korban. Lásd
Fran^oise Parent-Lardeur: Lire a Paris au temps de Balzac. Paris, 1981.
4J.-M. Mossé: Du commerce de la librairie, des moyens de le rendre plus florissant et de déjouer les
contrefacteurs étrangers: observations... Paris, 1824.
5 Nagyon ritkán vizsgálják a hírverés korabeli gyakorlatát, amely pedig fontos szerepet tölt be a
nyomtatványok piacán. Említést érdemel Daniel Droixhe kitűnő monográfiája (Le marché de la
lecture dans la Gazette de Liege ä Vépoque de Voltaire: Philosophie et culture commune. Liege,
1995). Lásd továbbá Balzac leírását az Elveszett illúziókban.
6Másolat, „tömöntvény” a nyomdai szedésről vagy kliséről további kiadások céljára.
7AN F18 111/21.
A könyvipar feltalálása | 91
mok rendszere valóban arra épül, hogy minél inkább kihasználja a szerzők
hírnevét. A minta már a 18. század második felében adott volt, gondoljunk
csak Voltaire-re, Rousseau-ra vagy Beaumarchais-ra. A 19. századra azonban
a jelenség új méreteket ölt, a hangot pedig Chateaubriand Aratója adja majd
meg. Számos, a mű és szereplői hírnevét ügyesen kihasználó kísérőtermék
(ma talán így neveznénk) jelenik meg a piacon anélkül, hogy az író és a kiadó
közvetlen hasznot húzna az új üzletből. A regény hősei helyet kapnak Párizs
leghíresebb viaszbaba-gyűjteményében, a szöveget sok helyen színpadra al
kalmazzák, nemritkán parodikus formában, a regény epizódjait megörökítő
metszetek kerülnek a kocsmák és fogadók falaira; mindeközben a klasszikus
iskola képviselői az „új, eddig ismeretlen műfajról” vitatkoznak. Minden adott
tehát ahhoz, hogy egy sikeres mű szerzője személyében is híressé váljon („di
vatba jöttem..., s ez megrészegített”): az Atala öt év alatt tizenkét új kiadást
ért meg, és számos nyelvre lefordították.
A legkedveltebb szerzők személyes hírneve paradox módon hozzájárult
ahhoz, hogy a restauráció éveiben kiadóik egy része csődbe menjen: az újdon
sült hírességek olyan magas honoráriumot követeltek kézirataikért, amelyet a
régi rend hagyományos könyvkiadási rendszere nem volt képes kitermelni -
de a kiadók tulajdonképpen ebből is a megújulás szükségességét szűrhették le.
Hangsúlyoznunk kell, hogy a hitel régifajta válságát egy olyan, nagyon is mo
dern politikai krízis robbantotta ki, amelynek egyik kiváltó oka éppen a médiu
mok megnövekedett társadalmi súlya volt. A válság eredete egészen a restau
ráció első éveiig vezethető vissza: a fiatal Adolphe Thiers (1797-1876) 1822-
ben érkezik meg Párizsba, hasonlatosan a korabeli regények hőseihez. Igen
korán csatlakozik a „haladás pártjához”, amely a bankár Laffitte, két könyvki
adó, Martin Bossange és Alexandre Schubart körül szerveződik, és amelyet a
háttérből Talleyrand mozgat.11 Thiers egyébként Schubart-nál száll meg, és
Cottánál kezd cikkeket publikálni. Schubart százezer frank értékben vásárol a
Le Constitutionnel részvényeiből, kizárólag abból a célból, hogy védence szer
kesztői állást kaphasson a lapnál. A politikai válság 1829-ben, a Polignac-kor-
mány megalakulásával kezdődik: az ellenzék válaszul megalapítja a National
című lapot, amelynek munkatársai Thiers, Mignet és Armand Carrel. Az új saj
tótermék a négy könyvkiadó, Bossange, Renouard, Sautelet és Charles Hin-
gray támogatását is élvezi. Mindenki gyorsan megérti, mennyire fontos az a
tény, hogy az országban többségben lévő politikai tábor emblematikus jelen
tőségű sajtótermékre tegyen szert. Július 25-én, vasárnap, X. Károly aláírja az
ellenzéki sajtó megzabolására irányuló saint-cloud-i rendeleteket, amelyek a
10O. és H.-J. Martin: Le monde des éditeurs. In Histoire de l’édition franqaise. T. III. Paris, 1985,
171. A források lelőhelye: A. Seine D10-U3/9, no. 6666 és köv. D11-U3/79.
*i r . Marquant: Thiers et le baron Cotta: étude sur la collaboration de Thiers á la Gazette
d'Augsburg. Paris, 1953. Schubartot a német Cotta könyvkiadó küldte megbízottként Párizsba.
9 4 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
13A „jézuspapír'’ feltalálása (1837) komoly következményekkel járt az iparág egészének fejlődé
sére nézve.
14Frédéric Barbier: L’empire du livre. Paris, 1995, 96-97.
9 6 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
hat tehát. Pár év leforgása alatt a Charpentier-sorozatban több mint 400 mű je
lenik meg. Gervais Charpentier-t halála után fia, Georges (1846-1905) követi a
kiadó élén, tőle pedig a pályáját egyszerű könyvügynökként kezdő Eugene
Fasquelle veszi át a stafétabotot.
A Charpentier-rendszer sikere rövidesen nyilvánvalóvá válik: a könyvek
átlagos vételára egy emberöltő leforgása alatt (1848 és 1870 között) 48%-kal
csökken, sőt 1870 és 1910 között további 23%-ot esik; Charpentier receptjét
pedig átveszi a hazai és a külföldi konkurencia. A Librairie nouvelle (Az új
könyvtár) 1854-ben, illetve Michel Lévy 1856-ban beinduló sorozatai is ezt a
mintát követik. A nagy példányszámú sajtóban megjelenő folytatásos novel
lák (feuiüetons) konkurenciájára a könyvkiadás az úgynevezett „négygarasos
regények” (romans ä qnatre sous) megjelentetésével válaszol. A nevükhöz
méltóan roppant olcsó áron kapható sorozat kiadványai egyforma borítóval,
nagy példányszámban, sűrű szedésű in-quarto formátumban, fanyomatos il
lusztrációkkal jelennek meg. Kötetenkénti egyfrankos áru sorozatával Lévy
azonban valószínűleg elérte a bon marché, az olcsóság határait, hogy egy ko
rabeli bevásárlóközpont szlogenjével éljünk.
A nyomdatechnika fejlődése azzal a következménnyel jár, hogy a kiadók
számára pénzügyileg egyre inkább megéri magas példányszámokkal dolgoz
ni. A nyomdagépek amortizációs költségei, valamint az ipari méretű könyv-
nyomtatásra való áttérés hatalmas befektetései arra késztetik a kiadókat, hogy
az eddiginél nagyobb költségvetéssel dolgozzanak. Bár a kedvezőtlen demog
ráfiai mutatók következtében a francia belső piac arányaiban kevésbé tűnik
ígéretesnek, az új termék - a megváltozott tartalmat hordozó, ipari méretek
ben előállított könyv - mégis képes az 1830-as, 1840-es évek során konjunktú
rát teremteni. A Gervais Charpentier újításai meghódították Angliát és Német
országot is. A londoni könyv- és nyomtatványpiac 1830 körül válságos idősza
kát éli; a korabeli szakértők azon gondolkodnak, vajon még mindig fényűzési
cikk-e a könyv, vagy általános fogyasztási cikk vált belőle.15 Az angol kiadók,
francia kollégáikhoz hasonlóan, a könyvárak mérséklésében látják a probléma
megoldását: rendszeres időközönként megjelenő kiadványait (két-három he
tente egy új mű) Constable 3 shilling 6 pennys áron forgalmazza. Más kiadók
is ezt az utat követik, így azt mondhatjuk, hogy a tömeges olvasás jelensége
az 1820-1840-es években jelenik meg Angliában. A német kiadók, Cottát kö
vetve, több tízezres példányszámban vállalkoznak könyvek kiadására.16
A termelési mutatók arról tanúskodnak, hogy a 19. század töretlen kon
junktúrája gyökeresen megváltoztatta a könyvkiadás világát. A rendelkezé
sünkre álló statisztikák17azt mutatják, hogy míg az 1840-es évek Franciaorszá
15James J. Barnes: Depression and Innovation in the British and American Book Trade, 1819-
1939. In Book and Society in History. New York-London, 1983, 283.
16Frédéric Barbier: L’Empire da livre. Paris, 1995.
17Frédéric Barbier: Une production multipliée. In Histoire de l'édition fran<;aise. T. III. Paris, 1990,
105-130.
A könyvipar feltalálása | 9 7
gában évente 6200 új címet adtak ki, 1860-ban már évi 13 500-at, 1880-ban évi
20 800-at, a századfordulón évi 28 000-et, a háború előestéjén pedig 32 800-at.
Bár a nemzetközi összevetést megnehezíti, hogy a bibliografikus összeírásokat
nem egységes rendszer szerint szerkesztik, az mégis nyilvánvaló, hogy a né
metországi mutatók hasonló ütemű fejlődésről árulkodnak: 1840-ben évi 6200,
1880-ban évi 15 000, 1914-ben pedig több mint évi 35 000 címmel.18
18M. Plant: The English Book Trade. London, 1939; R. Wittmann: Geschichte des deutschen
Buchhandels. München, 1991; G. Razone: La letteratura e il consumo [...], 1845—1925. ln
Letteratura italiane. Dir. A. Asor Rosa. Vol II. Torino, 1983.
19Frédéric Barbier: Martin Bossange, Paris und Deutschland. In Beiträge zur Geschichte des
Buchwesens in frühen 19. Jt. Wiesbaden, 1993, 95-113; Richard D. Altick: The English Common
Reader: a Social History of the Mass Reading Public, 1800-1900. Chicago, 1957, 332.
20Könyvünk második felében részletesen tárgyaljuk majd ezt a fontos kérdést.
21 Eric Le Ray: Histoire de 1‘offset en France, de l ’analogique au numérique, 1904-1994. DEA-
dolgozat. Paris, IV. 1995, 2 vol.
9 8 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
A kiadó feladatai
bál elleplezni, ami az üzletre emlékeztet [...] nem boltot tart fenn, hanem ka
binetet. Áruházai szalonok, ügynökei alkalmazottak, vásárlói partnerek. Nem
sokára a pénztárosokat is minden bizonnyal átvevőknek fogják nevezni.”
24A fentebb említett művek az 1859-ben induló „Rózsaszín könyvtárban” jelennek meg.
A könyvipar feltalálása I 101
25Honoré de Balzac: Elveszett illúziók. Benedek Marcell fordítása. Bukarest, 1978, Kriterion Ki
adó, 244-246.
102 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
Kiadók és nyomdászok
29Frédéric Barbier: Le transfert des industries alsaciennes en Lorraine aprés la guerre de 1870... In
Actes du 105' Congres national des sociétés savantes. Paris, 1979, Histoire moderne, t. II. 121-134.
30Rouen, le livre et Venfant, 1700-1900. Rouen, 1993, 140-152. (Bibliográfiai tájékoztató: 153-
155.)
A könyvipar feltalálása I 1 0 5
31 John Galsworthy: A vagyon ura. Kiss Dezső fordítása. Budapest, [1932], Franklin Társulat 406.
V. fejezet
ÍRNI
A közvetítők kora
•Christophe Charle: Naissance des „in.tellectu.els" (1880-1900). Paris, 1990; Les Intellectuels en
Europe au XIXe siécle: essai d ’histoire comparée. Paris, 1996; Pascal Ory - Jean-Franfois Sirinelli:
Les Intellectuels en France, de l'affaire Dreyfus ä nos jours. Paris, 1992.
2Lermontov: La Princesse Ligovskoi. Paris, 1976, 79-80.
108 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
Az író és feladata
6Journal des Goncourt. T. I. Paris, 1956, 1355 (1863. november 9-i bejegyzés). Ismeretes, hogy
Georges Darien is komoly összetűzésbe keveredett kiadójával, Alfred Sarine-nal, így át is ment a
Stockhoz.
7 Francois Dumont - Jean Gitan: De quoi vivait Lamartine? Paris, 1952, 36.
8Georges Sand: Correspondance. T. IV. Paris, 1968, 190, 193, 668.
110 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
AZ ELIPAROSODÓ IRODALOM13
Mindjárt le kell szögeznünk, hogy a nők fontos szerepre tesznek szert az ipa
rosodásnak induló médiumok új világában. A kérdés tárgyalása során megért
hetjük a nyomtatott médiumok iparosodásának bizonyos jellemzőit, és bele
láthatunk a folyamatot mindvégig kísérő vitás kérdésekbe is. A 18. század má
sodik felétől kezdve a nők jelentős részét alkotják a fokozatosan növekvő
olvasóközönségnek. Arányuk különösen magas a polgári olvasók között, hi
szen a polgárok asszonyai általában nem dolgoznak, s így rendelkeznek sza
badidővel. Az ikonográfia, a regények, az önéletrajzok, a levelezések mind ar
ról tanúskodnak, hogy a nők számára roppantul fontos az írott betű: sokat ol
15A „rózsaszín” könyvek kiadása egészen a mai napig jól jövedelmező befektetésnek számít: az
Hachette „Harlequin” sorozatában 1994-ben összesen 485 könyv jelent meg, összesen 206 millió
frank értékben. A „rózsaszín” könyvek háromegyedét nagy bevásárlóközpontokban értékesítik.
16Ez sokat elárul a könyv és a periodikák között fennálló új értékhierarchiáról.
114 I A könyv „második forradalma” (1751-1870)
Nevelés és oktatás
A kulturális elidegenedés
21 Martin Nadaud: Léonard, macon de la Creuse. Paris, 1982; Agricol Perduigier: Mémoires d ’un
compagnon. Paris, 1982; Ephraim Grenadou: Grenadou, paysan frani;ais. Paris, 1978.
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari mediatizáció kezdetei | 117
fel, hogy az újonnan érkezetteket teljességgel elzárják az írott kultúrától; egész
életét a kulturális elidegenedés elleni küzdelemnek szenteli. Pierre Bourdieu
munkáiból azonban kiviláglik, hogy a kulturális szakadékot rövid távon teljes
séggel lehetetlen felszámolni, akármilyen tiszteletre méltó erőfeszítéseket tesz
nek is egyes nemes szándékoktól vezérelt értelmiségiek.22 Éppen úgy, mint az
1848 előtti nagylelkű, de meglehetősen utópisztikus gondolkodású szocialisták
esetében, a kultúrának az írott betű és a könyv útján történő elsajátítása szük
ségszerűen elvezet bizonyos politikai problémák feszegetéséhez. Nadaud, aki
tisztában volt munkástársai teljes szellemi nyomorával, iskolát alapított, amely
ben a munkások nemcsak az alapismereteket sajátíthatták el, de szert tehettek
bizonyos fokú politikai tudatosságra is. „Éppen ezekben az években, 1838 és
1848 között születtek meg az első szocialista újságok és brosúrák. Nem haboz
tam el beszerezni Rouannet-nál, a Joquelet utcában a legforradalmibb szelle
mű iratokat, amelyekből fel is olvastam tanítványaimnak. ”
A kulturális elidegenedés problémáját természetesen sokkal rendszereseb
ben tárgyalják a tudományos szocializmus német teoretikusai. Nem véletlen,
hogy a Kommunista Kiáltvány harmadik pontja éppen a „szocialista és kommu
nista irodalom” meghatározásával, elemzésével és célkitűzéseivel foglalkozik.
A német szociáldemokrata mozgalom pedig nem elégszik meg a felforgató iro
dalom terjesztésének hagyományos csatornáival a munkások között:23 létrehoz
egy könyvkiadással és könyvterjesztéssel foglalkozó önálló hálózatot, amely
nek központi szerve, a berlini székhelyű Vorwärts Buchhandlung könyvkeres
kedés adja ki a párt Vorwärts (Előre) című politikai lapját. A hálózat katalógusá
ból kiderül, hogy nagyszámú könyvet tartanak raktáron - elsősorban természe
tesen politikailag elkötelezett írásokat, de szépirodalmi műveket is. Az ajánlott
könyvek listáját pedig a szekciókönyvtárak állítják össze és terjesztik. 1911—
1912-ben a Buchhandlung Vorwärts éves forgalma eléri a 800 ezer márkát is.
Az elkülönülés
A politikai elégedetlenség tehát rövid időn belül szervezett formát ölt. Ezzel
párhuzamosan azonban felbukkan, méghozzá éppen az értelmiség köreiben,
egy új típusú elégedetlenség is - amelyből természetesen szintén nyereségre
lehet szert tenni: a hangsúlyozottan minőségi irodalom szembeállításáról van
szó a profittal, azaz a közönségességgel. Ez az elitizmus azonban néha kissé
gyanúsnak tűnik. Vegyük például egyes amerikai írók céltudatos realizmusát,
amelyet azonban a 19. századi amerikai irodalmi kánon konzervativizmusa
nem képes megemészteni. Vagy nézzük az 1880-as évek bizonyos párizsi kö
2 4 pierre
Assouline: Gaston Galtimard. Paris, 1985.
25 Kultúrkiadónak nevezzük azokat a kiadókat, amelyek a minőséget az anyagi megfontolások elé
helyezik.
26 Stefan Zweig: A tegnap világa. Egy európai visszaemlékezései. Tandori Dezső fordítása. Buda
pest, 1981, Európa Könyvkiadó.
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari medializáció kezdetei | 119
A hagyomány világai
A házalóirodalom eltűnése
Az 1815 és 1870 közötti évek az a korszak, amelyben még utoljára játszik fon
tos szerepet az a fajta populáris irodalom, amelynek mintái és szövegei egé
szen a könyvnyomtatás feltalálásának idejére (vagy még régebbre) nyúlnak
vissza. A könyvkiadás és könyvterjesztés gazdasági feltételeiben, illetve a kul
túra rendszerében bekövetkező változások, valamint az egyre szélesebb poli
tikai participáció új típusú populáris szövegeket és könyveket hívnak életre.
A periodikák (különösen a folytatásos regényeket közlő időszaki kiadványok)
a regénnyel egyetemben egyre nagyobb jelentőségre tesznek szert.
A hagyományos műfaj-meghatározás szerint populárisnak ítélt nyomtatvá
nyokat négy fő kategóriába sorolhatjuk. A bestseller továbbra is a széles nép
tömegek enciklopédiája: az almanach vagy kalendárium, amely apró, fűzött,
in-qnarto vagy in-octavo kötetekben jelenik meg. Néhány kiadvány terjedelme
a száz oldalt is meghaladhatja; a papír közepes minősége, illetve az ósdi betűk
használata arról árulkodik, hogy a kiadók elsődleges célkitűzése, a prein-
dusztriális könyvkiadás logikájának megfelelően, a bekerülési költségek ala
csonyan tartása. Az almanachokat általában régi, esetenként akár a 15. század
végéről származó fametszetekkel illusztrálják. Bár néhány kiadvány országos
terjesztésű, az almanachok többségét regionális keretek között állítják elő és
terjesztik, amint ezt címük is tanúsítja (Almanach de Liege, Liégeois, Doable
liégeois, Grand astrologue de Liege stb.). Az almanach tartalma elsősorban hasz
nossági kritériumoknak felel meg: naptár, amely jelzi a régióban tartandó vá
sárok időpontját; de találhatunk benne mezőgazdasági és higiéniai jó tanácso
kat, sőt többé-kevésbé fontos meteorológiai információkat is. A legtöbb alma
nach szórakoztató részeket is tartalmaz: jóslatokat, erkölcsös történeteket,
tréfákat, anekdotákat és szóvicceket, esetleg kegyes szentenciákat, az aktuális
történésekről szóló cikkecskéket, sőt folytatásonként egyik évről a másikra
megjelenő elbeszéléseket is.
Tekintsünk bár el az almanachoktól, a populáris könyvek más kategóriái
nak is kizárólagos témája a vallás, az erkölcs és a hasznosság, amint ez a há
zalókereskedelemben forgalmazott könyvek vizsgálatából kiderül. A követ
kező vallásos témájú művekkel találkozhatunk a házaló kereskedők hatósági
ellenőrzés céljából összeállított könyvlistáin: Biblia, imakönyvek, zsoltárok,
MMakszim Gorkij: Inasévek. Radó György fordítása. Budapest, 1961, Magyar Helikon, 248.
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari mediatizáció kezdetei | 121
31 Georges Sand: Mauprat. Szávai Nándor fordítása. Budapest, 1977, Európa Könyvkiadó, 27.
32Anne-Marie Thiesse: Le roman populaire. In Histoire de l’édition frant;aise. T. III. Paris, 1990,
509-518.
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari mediatizáció kezdetei | 1 2 3
AZ IPARI KÖNYVTERJESZTÉS
A könyv térhódítása
A hálózatok tipológiája
38Claude Savart: La liberté de la librairie (10 septembre 1870 et revolution du réseau des
libraires). Revue frant;aise d ’histoire du livre, no. 22, 1979, 91.
39L. Vincent: Georges Sand et le Berry. Paris, 1919, 49.
40Paris, Archives nationales F18-229.
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari mediatizáció kezdetei | 12 7
A házalókereskedelem hálózatai
42Histoire de iédition franqaise. T. III. Paris, 1985; J.-J. Darmon: Le Colportage de librairie en
France sons le Second Empire. Paris, 1972; Rudolf Schenda: Volk ohne Buch. Frankfurt-am-Main,
1970; Laurence Fontaine: Histoire du colportage en Europe. Paris, 1993.
Az első rész összefoglalása
A könyv második forradalma hosszabb időszakot fog át, mint az ipari forrada
lom. Bonyolult ok-okozati viszonyban áll a politikai rendszerekkel és a társa
dalom működésének gazdasági és kulturális szabályszerűségeivel. A 19. szá
zad utolsó évtizedei egyszerre jelentik egy több mint egy évszázados folyamat
betetőzését és meghaladását. A nyomtatás világának működését szabályozó
logikát fellelhetjük, méghozzá felerősített formában, az újabb médiumok mű
ködésében is.
Az ipari nyomtatvány diadala és eddig ismeretlen mértékű térhódítása va
lóban a folyamat megkoronázását jelenti. A forgalomba kerülő nyomtatvá
nyok túlnyomó része már az olvasók tömegeinek kegyeit szándékozik meg
nyerni; ezzel magyarázható a különféle közvetítők felemelkedése, a regények
és bűnügyi történetek hősévé avanzsáló újságírók uralma (Rouletabille vagy a
későbbiekben Tintin). Egyre gyakrabban fordul elő Franciaországban, hogy az
újságírók hírneve és közismertsége a politikai érvényesülés útját is megnyitja
előttük. Ezek a strukturális változások, valamint az anyagi érdekek és a kapi
talista logika betörése a könyvkereskedelem világába átalakítják az írás ha
gyományos gyakorlatait: az írott betű áruvá, alku tárgyává válik, sőt bizonyos
mértékben iparilag is előállítható.
Az olvasók szempontjából is elmondható, hogy egy eddig ismeretlen funk
cionális logika lép működésbe: a könyv egyre könnyebben érhető el, tehát új
kihívásoknak is kénytelen megfelelni. Ebben a korban a könyv már nem a tá
jékoztatás és a művelődés egyetlen (sőt már nem is a legfontosabb) hordozó
ja. Éppen elérhetőségének köszönhetően már nemcsak az írástudókból, ha
nem az olvasókból is kivált egy új típusú ellenállást. A könyvek megsokaso-
dására és a különböző írásmódok felbukkanására az elsajátítás lehetséges
gyakorlatainak kibővülése felel. A kulturális kiemelkedésnek többé nem az
egyetlen lehetséges módja a könyv kultúrájának elsajátítása. A demokratizá
lódás ürügyén az ipari könyvtermelés létrehoz egy fogyasztáson alapuló ipa
ri kultúrát, amely paradox módon rövidesen a diszkrimináció eszközéül szol
gál majd.
„A közönség ellátása szériaminőségek egyfajta hierarchiájával csupán a
még hézagtalanabb kvantifikálást szolgálja. Mindenki viselkedjék mintegy
spontánul az indexek által előzőleg meghatározott szintjének megfelelően, és
az olyan kategóriájú tömegtermék után kapjon, amelyet az ő típusának gyár
tottak. [...] Ez a beruházott tőke diadalma. [...] A fogyasztó számára már
nincs mit klasszifikálni, ami ne lenne előre készen a termelés sematizmusé-
Szerzők, szövegek, olvasók: az ipari mediatizáció kezdetei | 1 3 1
Az univerzális médiumok
( 1870- 1950)
I. fejezet
1„Miatyánk, ki a villámnál gyorsabban szállsz a szelek szárnyán ezen fémből készült szerkezet
jóvoltából, aki tudomásunkra hozod, mi történik a messzeségben, és aki a távol élők tudomására
hozod a velünk történteket; arra kérünk Téged, tedd lehetővé számunkra, hogy a kegyelmeddel
teljes új találmányok révén gyorsabban és könnyebben juthassunk el hozzád.” A különböző val
lásfelekezetek kongregációjának körlevele. Közreadja az Annales Télégraphiques, 1865, 566. Idé
zi Octave Chevalier: Diligences d ’Alsace, n. 38, 8. o.
2 Roger Bautier: De la rhétorique á la communication. Paris, 1994.
1 3 6 I Az univerzális médiumok (1870-19501
3 Daniel R. Headrick: The tools of Empire. Technology and European Imperialism in the Nineteenth
Century. New York-Oxford, 1981, 130.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 3 7
4 1793-ban egy párizsi keltezésű levél három nap alatt ér le Auxerre-ba vagy Orléans-ba, tíz nap
alatt pedig a spanyol határ közelében fekvő városokba. Guy Arbellot et alii: Atlas de la Révolution
frangaise. T. I. Paris, 1987.
1 3 8 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
Sajtóbarát tarifák
A levéltitok tisztelete
6 Richard R. John: Spreading the News. The American Postal System from Franklin to Morse.
Cambridge (Mass) - London, 1995. Persze az sem mindegy, mit nevezünk postahivatalnak. Lásd
uő: Communication and Information processing. In Encyclopedia of American Social History. Eds.
Mary Cayton, Eliott Gorn, Peter Williams. Vol. III. New York, 1993, 2349-2361.
7Journal officiel de la République. Paris, 1913.
140 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
már körökkel fenntartott kapcsolatai miatt gyanússá vált) itáliai emigráns le
veleinek felbontásáról, illetve levelezésének megfigyeléséről. A kormányzat a
következő érvekkel védekezett a vizsgálóbizottság előtt: „Elmondhatjuk, hogy
1822 óta mindösszesen 182 alkalommal kaptunk felhatalmazást [levelek el
lenőrzésére]. 220 millió levélre összesen hat vagy hét hasonló felhatalmazás
jut, nem állítható tehát, hogy tevékenységünk összeegyeztethetetlen a magán-
levelezés sérthetetlenségével. ”8
Persze nem mindenkit elégítenek ki a statisztikai mutatók; a közvéle
ményt egyre jobban felháborítják a levelek ellenőrzéséről szóló hírek. A levél
titok tisztelete a politikai rendszerek demokratikus voltának elsődleges ismer
tetőjele lesz. Az alsóházi képviselők, akik 1844-ben a Post Office, illetve az
angol kormányzat gyakorlatát vizsgálják, a francia forradalmár Carnot szavait
idézik: „Tudomásomra jutott, prefektus úr, hogy közigazgatási tisztségvise
lők számos alkalommal megsértették a levéltitok szentségét. Ki jogosította fel
őket ilyetén intézkedésekre? [...] Nem írják-e elő 1789 óta egyértelmű törvé
nyek a levéltitok szentségének tiszteletét? A forradalmi korszak minden csa
pását elveink megsértésének köszönhetjük, itt az ideje, hogy újra visszatér
jünk hozzájuk. Remélem tehát, prefektus úr, hogy a törvény teljes szigorával fog
eljárni a társadalomban élő ember egyik legszentebb jogának sárba tiprói el
len. A francia polgár gondolata nem lehet kevésbé szabad, mint személye...”9
Őfelsége kormányának tagjai - legalábbis az angol parlamenti képviselők
szerint - persze hangosan felröhögtek, amikor a bizottság lefordította szá
mukra a textust. Pedig a szóban forgó dokumentum a közbizalom fenntartásá
hoz feltétlenül szükséges elveket fogalmaz meg. Nem kell elvetnünk azokat az
elveket, amelyek a gyakorlatban csak részben valósulnak meg. A demokrati
kus országok törvénykezése csupán kivételes alkalmakra engedélyezi, hogy a
hatóságok felbontsák magánszemélyek leveleit: a levéltitkot csak a közrend
vagy az ország diplomáciai érdekeinek védelmében szabad megsérteniük.
A levéltitokról rendelkező angol törvények Anna királynő uralkodásának évei
ből származnak. Franciaországban az 1790-es és 1791-es évek Alkotmányozó
Nemzetgyűlése foglalkozott a kérdéssel, de a törvény megszegőit olyan súlyos
szankciókkal kívánták sújtani, hogy az 1810-es büntető törvénykönyv kényte
len volt enyhíteni a büntetési tételeken a törvény alkalmazhatósága érdeké
ben. Az Egyesült Államokban egy 1825-ös keltezésű törvény minden postai al
kalmazottnak megtiltja, hogy felbontsa a leveleket vagy bármi módon késlel
tesse célba jutásukat. Belgiumban a levéltitok szentsége az alkotmányos jogok
körébe tartozik. Az Osztrák-Magyar Monarchia és az Orosz Birodalom vi
szont a postai küldemények felett gyakorolt ellenőrzést nyíltan kormányzati
8 Silvio Furlani: La Politica Postale de Metternich e l’Italia. Quaderni di Storia Postale, 1987. június
8., 57.; Report from the Secret Comittee on the Post Office [...1 ordered by the House of Commons, to
be printed. London, 1844.
9 U o .
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 4 1
topául Charbon: Histoire des services financiers de la Poste. Paris, 1989, 48.
1 4 2 IAz univerzális médiumok (1870-1950)
11 Catherine Bertho Lavenir: Télégraphe. In Dictionnaire du second Empire. Dir. Jean Tulard. Pa
ris, 1995. Az Indiába irányuló angol postaszolgálat Dél-Itálián és Egyiptomon is áthalad. Tehát
igénybe veszi az Anconát Brindisivel összekötő vasútvonalat.
A tájékoztatás stratégiai fontossága j 143
12Louis Figuier: Exposition et histoire des principals découvertes scientifiqu.es modemes. Paris,
1868, 205.
13Idézi Carolyn Marvin: When Old Technologies were New. Oxford, 1988, 202.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 4 5
17„Kezdetben teremtéIsten az eget és a földet... Szóval Blount nekifogott, hogy a Biblia szövegét
sürgönyözze le: így akart időt nyerni, s versenytársát így próbálta meg távol tartani a távírótiszt
től. Lehetséges, hogy ez lapjának néhány ezer rubeljébe kerül majd, de eléri vele, hogy az értesül
elsőnek a szibériai eseményekről. Franciaország várjon addig! ” Jules Verne: Sztrogof Mihály. For
dította Supka Géza. Budapest, 1966, Móra Könyvkiadó, 139.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 4 7
A közvélemény manipulációja
18Menahem Blondheim: When bad things happen to good technologies: three phases in the
diffusion and perception of american telegraphy. In Technology, Pessimism and Post-modernism.
Ed. Everett Mendelsohn. Dordrecht-Boston-London, 1994, 87.
1 4 8 [ Az univerzális médiumok (1870-1950)
formációk romba döntik a báró spekulációit. Mindez azt mutatja, hogy a kor
társak igen jól érzékelték, a hírek kereskedelmi vagy pénzügyi megfontolások
ból történő meghamisítása milyen óriási lehetőségeit rejti a gyors meggazda
godásnak, a visszaélésnek és a manipulációnak.
A 19. század embere az információs rendszerekkel való visszaélés egy má
sik formáját is kénytelen volt megtapasztalni: a közvélemény manipulációjáét.
A napi sajtó hírei azonnal olvasók tömegeihez jutnak el, közvetlen vélemény-
formáló erejük van tehát, márpedig mivel nyilvánvaló, hogy a parlamentáris
demokrácia rendszerében az államhatalom sokkal inkább függ a közvélemény
változásaitól, mint az abszolút monarchiák idejében, a sajtóközlemények in
formációinak ellenőrzése elsődleges fontosságú politikai kérdéssé válik. 1871-
ben a legjelentősebb sajtóügynökségek megállapodást írnak alá a világ felosz
tásáról. A Reuternek jut a brit piac, Egyiptom, Törökország, Kína, illetve a brit
befolyási övezet; a Havas tartja kezében Franciaországot, Svájcot, Dél-Európát
és Latin-Amerikát; a Wolff pedig a Németországról, az Osztrák-Magyar Mo
narchiáról, a Hollandiáról, a skandináv országokról és a Balkánról szóló hírek
felett rendelkezik. A megállapodásból kimaradó Associated Press híreit Euró
pában csak egyes nemzeti ügynökségek használják fel.
A francia kormányzat, amely a támogatások elosztásával egyébként is füg
gő helyzetben tartja a sajtót, még azt is megengedheti magának, hogy bizo
nyos lapokat külön kedvezményekben részesítsen, például friss hírekkel lássa
el őket, vagy diplomáciai és katonai információkat szolgáltasson ki nekik -
mindezt abban a korszakban, amelyet egyébként a konkurens újságok kímé
letlen versenye jellemez. A kedvezmények rendszerét a kormányzat a Havas
hírügynökség bevonásával működteti.
Számos drámai epizód mutatja, milyen további, sokkal súlyosabb követ
kezményekkel járó módszerekkel manipulálható a közvélemény. Bismarck
„emsi táviratának” meghamisítása nem csekély szerepet játszott az 1870-es
háború kirobbanásában, hiszen azzal, hogy a lapok felkorbácsolták a közvéle
mény háborúpárti érzelmeit, lépéskényszerbe hozták a kormányt, amelynek
pedig több minisztere tisztában volt az ország haderejének gyengeségével.
Bismarck az ominózus nap estéjén így szól kollégáihoz: „Ha átadom [a szó
ban forgó szöveget] az újságoknak, és még inkább ha elküldöm nagykövetsé
geinknek, Párizs még éjfél előtt tudomást szerez róla. Nem is csak az számít,
ami a szövegben áll, hanem az is, ahogyan tálalni fogják: kétségtelenül elhúz
zák a vörös posztót a gall bika orra előtt...”19
A manipuláció itt a távirat gyorsaságán alapul: a francia kormánynak nem
lesz ideje érdemben reagálni. A valóban „hatékony” manipulációhoz persze
az is kellett, hogy a távirat tartalmát a napilapok is átvegyék. Olyan kor volt
ez, amelyben ha néhány ezer ember kivonult Párizs utcáira, az már elég volt a
forradalomhoz - ahogy 1830 és 1848 forró napjaiban is történt. Egy leközölt
távirat már képes volt meggyőzni a közvélemény „mértékadó” részét.
20 Idézi Dániel Headrick: The Invisible Weapon. Telecommunications and International Politics,
1851-1945. Oxford, 1991, 148.
1 5 0 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
21 Hugh Barty-King: Girdle Round the Earth. The Story of Cable and Wireless. London, 1979.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 5 1
ban von Arco gróf és Slaby szabadalmai alapján indul meg a fejlődés, a felada
tokat pedig egy kartellek közt kötött megegyezés révén osztják fel: a Siemens
nek jut a hagyományos távírórendszer, a számos cég összeolvadásából születő
Telefunken pedig a rádiókommunikáció fejlesztéséért felel. Franciaországban
a rádiókommunikáció fejlesztését a hadsereg kezdeményezi, különösen Ferrié
kapitány tekinti a kérdést szívügyének. Nemzeti szabadalmak kibocsátása út
ján hozzák létre a Société Franchise Radioélectrique-et (SFR), amely az első vi
lágháború katonai megrendeléseinek köszönhetően erősödik meg annyira,
hogy képes lesz kutatásra és fejlesztésre is áldozni, így a nemzetközi versenyt
is állja. Az angolszász térségben továbbra is Marconi az úr, egészen addig,
amíg az Egyesült Államok az első világháború után rá nem kényszeríti arra,
hogy feladja amerikai érdekeltségeit. A kormányzat minden amerikai céget ar
ra kötelez, hogy szabadalmaikat adják át az újonnan alapított Radio Corpora
tion of America (RCA) nevű társaságnak, amely az ország stratégiai érdekeit
fogja szolgálni mind a Karib-tengeren, mind a Csendes-óceánon.
22La TSFetles années folks (1919-1939). Schirmeck, 1987. TSF: Télégraphie sans File.
23Jean-Luc Renaud: Associated Press et la bataille pour le marché mondial. Médiaspouvoirs, no.
5. 1986. december, 97-107.
1 5 4 IAz univerzális médiumok (1870-1950)
24 A Havast hátrányosan érintette, hogy a transzatlanti kábelen 25 centbe került egy szó továbbí
tása, míg New York és Buenos Aires közvetlen összeköttetésben állt egymással.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 1 5 5
is).25 A nem túl nagy méretű belinográf - a szerkezet súlya 1933-ban 17 kilo
gramm - meghódítja Európát, de ekkor az amerikai újságok már dolgoznak egy
tisztán amerikai technológia kidolgozásán. 1924-ben az American Telephone
Telegraphnak (ATT) sikerül négy és fél perc alatt eljuttatni egy fotót New York
ból Clevelandbe. A Radio Corporation of America (RCA) rövidesen képes lesz
az óceánon keresztül is célba juttatni a fényképeket: a lassan bezáruló amerikai
piacra sem Kom, sem Belin nem tud betörni gépeivel.
Hálózat és állam
Telefon és szociabilitás
29 The Development of Large Technical Systems. Dir. Renate Mayntz, Th. P. Hughes. Franfurt-am-
Main, 1988, Boulder.
30John Brooks: Telephone, the First Hundred Years. New York, 1975, 172.
1 5 8 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
Kommunikációs utópiák
31 Ann Moyal: Clear across Australia. Melbourne, 1984; uő: Women and the telephone in Aust
ralia: outline of a National Study. In Telefon und Gesellschäft: Beiträge zu einer Soziologie der Tele
fonkommunikation. Berlin, 1989, 283-293.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 159
a jövőben az emberek jobban meg fogják érteni egymást, ez az összhang pe
dig véget vet a háborúknak és konfliktusoknak.32 A feltételezés mögött az az
amerikai gondolkodásra igen jellemző eszme húzódik meg, amely szerint a
katonai vagy akár politikai nézeteltérések oka a nem megfelelő kommuniká
cióban keresendő. Ha az emberek előtt a kommunikáció új lehetőségei nyílná
nak meg, jobban megértenék egymást, mindez pedig a contrario véget is vetne
minden összetűzésnek. Ez a felfogás technikai választ próbál adni politikai
kérdésekre - ez a jellemző apolitikus magatartás visszaköszön a 20. századi
irodalom lapjairól is.
A politikai utópiák is technikai előfeltételezéseken nyugszanak. Az ameri
kai írók újra felfedezik Saint-Simon falanszterét, amelyet azonban ezúttal táv
íróval is felszerelnek. Ma olyan emberek társaságában kell élnünk, állítják,
akiknek jelleme és tulajdonságai nem feltétlenül egyeztethetők össze kívánal
mainkkal. A távíró segítségével azonban könnyedén fellelhetjük az emberiség
azon egyedeit, akikkel öröm volna az élet: közös ízlésre és közös érdekekre
alapozott kisközösségeket hozhatnánk létre. A távíró egyébként is a távoli és
ismeretlen Másikkal történő kapcsolatfelvétel legfontosabb eszközeként él a
köztudatban. Azonban ha a korlátok lehullanak, és a hálózat középpontjában
élő nyugati ember végre szabadon kapcsolatra léphet számára idegen civilizá
ciókkal, ettől még továbbra is saját világának rabja marad. A nyugati embert
nem a Másik érdekli a maga radikális különbözőségében, hanem saját létének
megnyugtató visszatükröződését szeretné megpillantani. A hálózatok ura, a
világegyetem középpontjában lakozó ember csak saját tükörképével akar és
képes kommunikálni.33 Az utópisztikus elbeszélések szót sem ejtenek a világ
faluról, és nem hangsúlyozzák azt sem, hogy a világméretű kommunikációt
akadályozhatja a nyelvi és kulturális sokszínűség is.
Ez az utópisztikus diskurzus számos hasonlóságot mutat az új találmá
nyok „eladását” célzó, figyelemfelkeltő technológiai bemutatók nyelvével. Az
erre szakosodott mérnökök és újságírók - a 19. században sokan művelik ki
váló szinten a tudományos ismeretterjesztést - feladatai közé tartozik, hogy
bemutassák az új találmányt, leírják lehetséges alkalmazásait, feltárják a ben
ne rejlő perspektívát. Ezek a találmányismertetők gyakran igen manipulatí-
vak. Mielőtt újításait bemutatta volna az elektromos termékek 1881-es párizsi
kiállításán, Edison szükséges óvintézkedésként lefizetett néhány újságírót. Az
esetek többségében az újságok azonban az újságírók és a feltalálók első be
nyomásait rögzítik. Első megközelítésben mindig az új kommunikációs esz
köz lehetséges felhasználási módjaira összpontosítanak, különös tekintettel a
biztonság kérdésére. A távíró és a telefon által nyújtott új lehetőségek közül
azt emelik ki, hogy segítségükkel ki lehet hívni a rendőrséget, és riadóztatni
lehet a tűzoltókat. A gyermekek felügyelete, a betegek elszigeteltségének meg
3*Histoire des télécommunications en France. Dir. Catherine Bertho Lavenir. Paris, 1984, 88.
A tájékoztatás stratégiai fontossága | 161
zelhető el társadalmi korlátozás nélkül: elfogadhatatlan reakciók esetén a né
ző és a színház kapcsolata egyszerűen megszakad...
Bár nem a legfennköltebb műfajokhoz tartoznak, a fentebb idézett textu
sok mégis tanúbizonyságot tesznek egy új típusú érzékenységről. A 19. század
végén élő emberek türelmetlenül várják a képi médiumok eljövetelét. Ők al
kotják majd a mozi és a rádió minden technikai újításra nyitott, lelkes közön
ségét.
II. fejezet
A SAJTÓIPAR FELTALÁLÁSA
1 Pierre Albert: La presse. 2. kiad. Paris, 1971. A Második Császárság éveire vonatkozólag: Roger
Bellet: Presse et journalisme sous le Second Empire. Paris, 1967.
Az újság és az időszaki sajtó aranykora | 163
Revue des Deux Mondes és a Revue de Paris (1829). Bár a megjelenő új folyó
iratok szellemisége kifejezetten rendszerbarát, a Polignac-kormány, illetve
X. Károly rendszere mégis a sajtó kérdésén bukik meg: „Az időszaki sajtó nem
más, és természeténél fogva nem is lehet más, mint a lázadás és az anarchia
eszköze. [...] A sajtó szüntelenül az engedelmesség és a hierarchia aláásásán
fáradozik, célkitűzése a közhatalom mozgatórugóinak megtörése és a zavar
keltés.”
A kezdeti időkben a Júliusi Monarchia kénytelen nagyobb mozgásszabad
ságot engedélyezni a sajtó számára: csökkentik az újságalapításhoz szükséges
kötelező letét összegét, és meghonosítják az esküdtbíráskodást (márpedig az
esküdtek még a Fieschi-féle merénylet után is felmentik a bíróság elé idézett
újságírókat).
A modern időszaki sajtó „feltalálója”, Émile de Girardin a 19. század első évei
nek Balzac tollára méltó kalandorfigurája. Ismeretlen apától születik, először
egy váltóügynökségnél dolgozik, felveszi Alexandre de Girardin tábornok ne
vét, megpróbálkozik az írással [Émile, 1826), később azonban az időszaki saj
tóval próbál szerencsét (Le Voleur [A tolvaj], 1828; a La Mode [Módi] és Journal
des connaissances utiles [A hasznos ismeretek lapja]). A Revue de Paris hasáb
jain (1834) a közben parlamenti képviselővé előlépett Girardin nyíltan meg-
vallja programját: „Ha már népuralom alatt élünk, illendő, hogy a nép megta
nuljon olvasni. Hat garas ára okításban fogjuk tehát részesíteni...”
Két évvel később megalapítja a La Presse-1, amely évi 40 frankért fizethető
elő - ez az összeg még a bekerülési költségeket sem fedezi. A példányszám
feltételezhető megugrása azonban kifizetődővé teszi a vállalkozást, és a rek
lámhirdetések is nyereséget termelnek majd: „A lapban megjelenő hirdetések
száma a példányszámmal egyenes arányban fog emelkedni: a lehető legol
csóbban kell tehát eljuttatnunk a lapot a lehető legtöbb előfizetőhöz. Az újsá
got a hirdetéseknek kell eltartaniuk. [...] Évi negyvenfrankos előfizetési díj
mellett könnyebben szerzünk tízezer előfizetőt, mint nyolcvanfrankos áron
ezret.”
A számítás helyes, az ötlet korszakalkotó: az előfizetők reakciója igazolja a
reklámpiaccal kapcsolatos eszmefuttatás megalapozottságát. A La Presse már
1836-ban eléri a tízezres példányszámot, 1845-ben (amikor áttérnek a nagy
formátumra) 23 ezren, 1854-ben pedig 35 ezren fizetnek elő a lapra. Dutacq
lapja, a Le Siede, ellenzéki beállítottságának köszönhetően még gyorsabban
fejlődik. A francia újságok többsége kénytelen a Girardin felvázolta fejlődési
pályára állni. 1836 és 1847 között a párizsi napilapok összpéldányszáma 80
ezerről 180 ezerre emelkedik. Armand Carrel és Girardin (az előbbi halálával
végződő) párbaja sokak vélekedése szerint szimbolikus jelentőségű: a puszta
üzletnek tekintett zsurnalizmus kivégezte az érvelő újságírást.
1 6 4 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
2Journal des Goncourt. T. I. Paris, 1956, 640-641. (1859. október 29-i bejegyzés). Érdemes meg
említeni, hogy az első folytatásokban közölt regény Balzac Vénlánya volt.
Az újság és az időszaki sajtó aranykora | 165
Új sajtóműfajok
1863-ban egy másik, szintén Balzac tollára méltó figura találja fel a nagyon
nagy példányszámban kiadott, populáris napilapot: Mose (más néven Poly-
dore) Millaud-ról van szó, aki egy időben a tőkepénzes Isaac Mirés-szel
együttműködve a Journal des chemins de fér (Vasúti Közlöny) kiadója volt.
1863-ban tehát létrehozza a Le Petit Journalt, amelyet számonként 5 centimé
ért árul, és amelyben Ponson du Terrail és Émile Gaboriau folytatásosait közli.
A Le Petit Journal - amelyet már 1867-ben is Marinoni-féle rotatív sajtóval
nyomtak - a Második Császárság utolsó éveiben 350 ezer, 1877-ben 500 ezer,
1891-ben pedig egymillió példányban kel el. Az 1876-ban alapított, hasonló
szerkesztési elvek alapján működő Le Petit Párisién példányszáma 1914-ben
meghaladja a másfél milliót; az 1883-ban beindított Le Matin 1899-ben még
csak 75 ezer eladott példánynál tart, a világháború előestéjén azonban már
900 ezret adnak el belőle; végül pedig ne feledkezzünk el a Le Journalról sem,
amelyet bár csak 1892-ben alapítottak, 1914-re szintén eléri a milliós példány
számot. Ezek az újságok tartalmukban némileg különböznek ugyan egymás
tól, de mindegyikükre jellemző, hogy egyre nagyobb teret szentelnek a színes
kishíreknek, az emlékezetes bűneseteknek, a szenzációs bűnpereknek. A vi
déki sajtó is fejlődésnek indul ezekben az években.3 A legjelentősebb napila
pokat délen találhatjuk, tegyünk említést a La Gironde-ról (amely 1872-ben
felveszi a La Petite Gironde nevet), a toulouse-i La Depéche-ről és a lyoni Le
Progrés-ről. Az újonnan alapított újságok meglepően életképesek. Különféle
modellek léteznek, ezek azonban visszavezethetők három, jól elkülöníthető
alcsoportra, amelyek jellemzőit a politikailag sokáig problematikus képet mu
tató Bretagne példáján mutatjuk be.
Az első alcsoport az aktuális politikai hírekkel és általános tájékoztatással
foglalkozó lapoké, természetesen ezekből adják el a legtöbbet. A nantes-i re
publikánusok legjelentősebb orgánuma a Le National de l’Ouest (A Nyugat
népe), ide ír Ange Guépin doktor, a híres saint-simonista; Hyppolite Régnon
viszont Lamennais nézeteinek szellemében szerkeszti L’Union (Egység) című
lapját. A L’Atelier (Műhely), a L’Alliance (Összefogás), a L’Union keresztény
szocialista lapok. 1889-ben dobják a piacra a rennes-i kiadású Ouest-Eclair
(Nyugati villám) című sajtóterméket, amely bizonyos kereszténydemokrata
értékrendet képvisel.
A tudományos társaságok tevékenységéhez kötődő és célkitűzéseiket tük
röző szakfolyóiratokat a hagyományos elvek szerint szerkesztik. E szakfolyó
iratok nagy szerepet játszanak a cenzusos polgárság társadalmi, szellemi és
politikai tevékenységének szervezésében. Régészeti és nyelvészeti kérdések
kel például az 1823-tól kezdve Nantes-ban megjelenő (és egész Bretagne-ban
kézbesített) Le Lycée armoricain (Armorikai líceum), illetve a rennes-i székhe
A technikai újítások
érkezik. A Stuttgarter Allgemeine Zeitung tehát már hétfő este közölni tud egy
16 órakor megérkező hírt, míg a többi lap csak szerda reggel teheti ugyanezt.
Összesen tehát 34-36 órát nyertünk...”
A technikai újítások tehát képesek felgyorsítani a nyomtatási folyamatot,
és megnövelni a lehetséges példányszámot. A világon először, 1814-ben a Ti
mes használja a gépi nyomást; ebben az időben már olyan nyomóhengeres
nyomdagép előállításával kísérleteznek, amely képes lenne tovább növelni a
termelékenységet, és teljessé tenné a folyamat gépesítését. A New York-i Ri
chard Hoe csak félmegoldással szolgál: azzal, hogy megnövelte a nyomóhen
ger átmérőjét, valóban lehetségessé válik a tipográfiai alakzatok meghajlítása,
hatalmas gépezete azonban csak bizonyos körülmények között használható.
Firmin Didót jól sejti, hogy az áttörést a rotációs sajtó kifejlesztése jelenti
majd: „Ami a sebességet illeti, elmondhatjuk, hogy egy mai nyomda ugyan
annyit képes termelni, mint húsz éve Párizs összes műhelye együttvéve. [...]
E percben jutott el hozzánk a hír egy tervezőről, aki vállalta, hogy kidolgoz
egy óránként húszezer lapot nyomtató masinát, amely egy óriási, hengereken
gördülő papírtekercs segítségével működik, és olyan gyorsan nyomtat majd,
ahogy csak a gép áttételei azt lehetővé teszik. ”4
A Timesnál 1853-ban honosítják meg a rotációs sajtót, amely óránként 18
ezer példányban képes kinyomtatni a lapot (1814-ben óránként csak 1100-at
voltak képesek előállítani). Három évvel később, 1856-ban, az Hyppolite Ma-
rinoni által feltalált hengeres sajtón két óra alatt a megfelelő példányszámban
elkészül a La Presse. Miután 1888-ban Jean Dupuy (tl919) átvette a Le Petit
Parisient, rövidesen az ipari sajtó gyöngyszemévé teszi a lapot: a Derriey-féle
hengerek egyszerre hat, majd tíz oldalt nyomtatnak, míg a Le Petit Journal
Marinoni-féle hengerei csak négyet. A rotációs sajtó feltalálása és folyamatos
tökéletesítése bevégzi ugyan a nyomdaműhelyek indusztrializálásának folya
matát, a vállalkozás belső egyensúlya azonban felborul: a szedésnek is fel kell
vennie az új tempót, hihetetlenül gyors ütemben kell munkával táplálnia az új
gépeket, a vállalkozásnak tehát újabb és újabb munkásokat kell felvennie, a
bérköltségek viszont egyre nagyobb tehertételt jelentenek. A jövő útja nyil
vánvalóan a szedés gépesítése. Az ez irányú kutatások és kísérletek rövidesen
eredménnyel járnak: megszületik a linotype szedés, majd a 20. század elején
az Egyesült Államokban elkészítik a monotype szedőgépet is. A 19. század
ipari forradalma a papír-előállításban is változásokat hoz: a tekercspapír gyors
sajtótól egészen a cellulózpapírig számos új találmányt sorolhatunk fel -
mindegyikük komoly anyagi következményekkel jár.
Az oldalszerkesztés
Világméretű összehasonlítás
A 19. század vége a sajtó diadalának korszaka. A következő táblázat arról ta
núskodik, hogy az 1900-as évek bizonyos visszaesést és koncentrációt hoz
nak, amelyet a példányszámok emelkedése csak részben kompenzál.
Napilapok
Párizs Vidék
1874 40 179
1882 90 252
1892 79 257
1914 57 242
ban fejlődő szektora. A sajtóhoz ezer szállal kötődő amerikai politikai rend
szer jellegzetességei - elsősorban a választással betöltött tisztségek nagy rész
aránya - megfelelő magyarázatot nyújtanak arra a tényre, hogy az eladott
újságok száma az óceán túlpartján növekszik a leggyorsabb ütemben. Az
1835-ben alapított New York Heraldot (amelyre később Joseph Pulitzer [1847-
1911] teszi rá a kezét) rövidesen az 1841-ben Horace Greeley indította New
York Tribune, majd az 1851-ben meginduló New York Times követi. Noha még
jó ideig a keleti partvidék lapjai uralják a piacot, a nyugati part sajtója fokoza
tosan kezdi ledolgozni lemaradását.
Nagy-Britannia a 18. században úttörő szerepet töltött be, most azonban
lemaradni látszik. Az 1788-ban a Daily Universal Register helyére lépő The Ti
mes, bár a világ első teljességgel gépesítve nyomtatott lapja, 1860-ban mégis
mindössze napi 60 ezer példányban kel el. 1896-ban egy bizonyos Alfred
Harmsworth (a későbbi Lord Northcliffe, 11922) piacra dobja a fél pennyért
árult Daily Mailt. Az új lap már az első évben eléri a 200 ezres, 1901-ben pedig
meghaladja az egymilliós példányszámot, lehetővé téve ezzel Lord Northcliffe
számára, hogy egyszerűen megvásárolja a Timest.9
A nélkülözhetetlen tőke
9A. J. Lee: The Origins of popular Press in England, 1855-914. London, 1976; K. Koszyk: Deutsche
Presse im 19. Jt. Berlin, 1966.
Az újság és az időszaki sajtó aranykora | 1 7 1
A hírkereskedelem és a sajtóügynökségek
A terjesztés
reszt). Ez utóbbi 1883 óta jelenik meg napilapként, 1913-ra már eléri a 170
ezres példányszámot. A politikai sajtó óriási befolyása bebizonyosodik a Har
madik Köztársaság éveiben: az 1877-es válság, a boulangizmus, a Panama
botrány és különösen a Dreyfus-ügy az eseményekről részletesen beszámoló
lapoknak köszönhetően eddig példátlan hatással jár a társadalomban. Az an
gol sajtó fejlődése is hasonló irányt vesz: „Vége a szép időknek - sajnálkozik a
miniszterelnök -, amikor egy tájékozott úriember megelégedhetett a reggeli és
az esti lap átböngészésével; ma már minden zuglapot végig kell olvasnia, míg
rá nem akad bennük az őt rágalmazó cikkre.”13
A negyedik hatalmi ág óriási befolyásra tesz szert, ennek azonban ára is
van. Nincs semmi különösen meglepő abban a tényben, hogy számos francia
államférfi, már az 1870-et megelőző időszakban is, a sajtó világából a politi
ka színterére lép át: egy emberöltővel Adolphe Thiers első próbálkozásai után
Henri de Rochefort szerkeszti a több mint 100 ezres példányszámú La Lan-
terne-1 (A Lámpás). Rochefort-t 1869-ben választják meg először képviselővé,
később rövid időre letartóztatják, majd szerepet kap a nemzeti összefogás
kormányában. A kor legjellemzőbb alakja azonban kétségkívül Clemenceau,
aki kezdetben orvosi tanulmányokat folytat, majd Arago támogatását élvezve
először kisebb lapoknak dolgozik, azután a Le Temps-t tudósítja New Yorkból.
Visszatérése után Franciaországba, 1876-ban képviselővé választják, majd
1880-ban megalapítja a La Justice-1. Mivel az 1893-as törvényhozási választá
sokon vereséget szenved, minden energiáját a L'Aurore-nak szentelheti. Egé
szen addig szerkeszti a lapot, amíg az 1902-es választásokon újra mandátum
hoz nem jut.14
Arról sem szabad azonban megfeledkeznünk, hogy néhány újságíró és
szerkesztő egyszerűen áruba bocsátotta a tollát és meggyőződését, s a sajtó
botrányok sok olvasót elkedvetlenítettek. Ismeretes, hogy Bismarck, páratla
nul durva kifejezéssel élve, „csúszómászó-alapnak” (Reptilienfonds) nevezte
a hatalombarát újságok és sajtókampányok lekenyerezésére szolgáló pénz
összegeket; a torzulásokért azonban nemcsak a sajtó, hanem a politika is fele
lős. A Második Császárság éveiben Mirés például már szemmel láthatóan nem
pártatlanul szerkeszti a lapját, a Harmadik Köztársaságra pedig még jellem
zőbbé válik ez a gyakorlat. 1874-ben egy Philippart nevű belga üzletember a
legjelentősebb lapoknál lobbizik annak érdekében, hogy nevet szerezzen ma
gának a pénzügyi körökben. A jelenséget egy rendőrségi jelentés a következő
képpen kommentálja: „A császárság utolsó éveiben szokássá vált, hogy pél
dányszáma és befolyása (illetve inkább feltételezett befolyása) arányában
minden lap állandó havi apanázsban részesül. Ezzel magyarázható, hogy a
A sajtómágnások
15 Paris, Arch. Préf. Police, Ba 458, idézi Jean Bouvier: Les Rothschild: histoire d ’un capitalisme
familial. Bruxelles, 1992, 252-253.
16Frédéric Barbier: Le Patronat du Nord sous le Second Empire: une approche prosopographique.
Génévé, 1989, 337.
Az újság és az időszaki sajtó aranykora | 1 7 7
A könyv válságai
Megújulási kísérletek
17„Ennek a szakmának befellegzett, már így is túltermelés van”, véli John Galsworthy Fehér ma
jom című írásában.
Az újság és az időszaki sajtó aranykora | 1 7 9
time-os áron 450 vagy akár 800 oldalas terjedelemben közli legnépszerűbb
íróink kiemelkedő munkáit.”
A Fayard-féle modellnél olcsóbban gyakorlatilag nem lehet sem könyvet,
sem periodikát előállítani: 1 frankért adott esetben akár kétmillió leütésnyi
szöveget kap az olvasó. A sorozatot a Meilleurs livres (Legjobb könyvek) című
és a Les maitres du roman populaire (A szórakoztató regény nagymesterei)
című kollekciók teszik teljessé; előbbi a francia irodalom klasszikusainak mű
veit tartalmazza, kisméretű, fűzött kötetekben, 10 centime-os áron (a vásárló
1 frankja tehát 2,2 millió leütést ér). Az ipari könyvkiadókat üzleti megfonto
lások motiválják, ez azonban nem jelenti szükségszerűen azt, hogy rossz mi
nőségű irodalmat állítanának elő: ne feledjük, hogy ez a bűnügyi regény arany
kora, ezekben az években születnek meg alapmítoszai, többek között Sher
lock Holmes alakja.18
A harmadik lehetséges út a tartalmi megújulás útja: milyen típusú szöve
gek közlésével lehetne kielégíteni a lehető legszélesebb olvasóközönség elvá
rásait? A különféle ismeretterjesztő és gyakorlati célokat szolgáló kéziköny
vek kiadása ígéretes kihívásnak tűnik. A viktoriánus Angliát, ahol a gazdasági
fellendülésnek köszönhetően megemelkedik a középosztály életszínvonala,
elözönlik az életmóddal kapcsolatos kézikönyvek és a háztartással foglalkozó
periodikák (például The English Woman’s Domestic Magazine - Az angol há
ziasszony magazinja). Sarah Ellis 1839-ben adja ki a Women of Englandet, és
a későbbiekben is kihasználja a témában rejlő lehetőségeket. A kor bestsellere
Isabella Beeton Book of Household Managementje (A háztartás vezetésének
könyve), amelyet már megjelenése évében (1861) több mint 60 ezer példány
ban elkapkodnak.19 Az egészen más műfajban tevékenykedő francia Ernest
Flammarion Didier alkalmazottjaként kezdi karrierjét, aztán Marpon munka
társaként dolgozik az Odéon árkádjai alatt, 1876-ban azonban saját lábára áll,
kis könyvkereskedést nyit, amelyet rövidesen könyvkiadóval egészít ki. Ab
ból az elvből kiindulva, hogy olvasóinak többsége a minőségi irodalomra kí
váncsi, Zola, Malot, Daudet és Maupassant és mások műveit adja ki. A tömeg
igények intelligens kielégítését szolgáló vállalkozás sikerének okai között a
könyvek alacsony ára és az igényes illusztrációk említhetők. A cég legsikere
sebb kiadványa mégis Claude Flammarion (a kiadó testvérbátyja) Astronomie
populaire (Népszerű csillagászat) című munkája.20 Fayard és Flammarion új
típusú kiadványainak megjelentetésével párhuzamosan tovább futnak a régi,
még a Második Császárság éveiből származó, Michel Lévy módszereire építő
könyvsorozatok is - 1889-ben 1649 új könyv jelenik meg (ebből 143 regény és
25 színdarab idősebb Alexandre Dumas tollából).
Feltétlenül hangsúlyoznunk kell az ipari tömegtermelés működési elveiből
18Francois Lacassin szerint a bűnügyi regény az akkoriban kiépülő metropoliszok jellegzetes ter
méke (Mythologie du roman policier. Paris, 1974, 2 vol.).
19Monica Chariot - Roland Marx: La Société Victorienne. Paris, 1978, 50-54.
20Elisabeth Parinet: La Librairie Flammarion, 1875-1914. Paris, 1992.
1 8 0 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
Terjesztés és reklám
21 „Olyan korban élünk, amelyben ha elég pénzzel rendelkezünk termékünk reklámozására, szin
te bármit könnyen eladhatunk...” (Anthony Trollope: Le Premier Ministre. Paris, 1995, 468.)
22André Gide: Journal, 1889-1939. Paris, 1940, 13-14. Lásd továbbá Pierre Assouline: Gaston
Gallimard. Paris, 1985, 120.
23 André Gide: Journal, 1889-1939. Paris, 1940, 322.
182 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
Média és manipuláció
Oroszországtól a Szovjetunióig
Nácizmus és ellenállás
Szó sincs arról, hogy párhuzamba kívánnánk állítani a két, egymástól lényegi
pontokon különböző rendszert, a kommunizmust (akár annak sztálini formá
jában) és a hitleri nácizmust; egyszerűen csak megkíséreljük bemutatni, mi
lyen szerepet szánt az 1933 és 1945 között Németországot uraló rendszer az
írásbeliségnek és a médiának.
Paradox módon a hitleri totalitarizmus két szempontból is a könyvre és a
könyves kultúrára támaszkodik - ez utóbbit eltorzítja, később pedig elpusztít
ja. Ismeretes, hogy Németország a könyvnyomtatás szülőföldje, Gutenberg ha
zája; e munka megelőző fejezeteiből is nyilvánvaló lehet, hogy a könyves kul
túra a német kultúra leglényegibb alkotóeleme. Ezt az állítást a contrario iga
zolja az a Lengyelország elfoglalását követően kiadott rendelet, amely szerint
a lengyel lakosság ezentúl mindössze négy éven keresztül járjon elemi iskolá
ba, ahol megtanulhatnak számolni, elemi szinten olvasni, és a nevüket leírni.
Az alsóbbrendűnek tekintett embertípusnak nincs szüksége ennél összetet
tebb tudásra. A német kultúra a könyv kultúrája, de nem mindegy, mely köny
veké; nem az elolvasott (még kevésbé a szabadon elolvasott) könyvé, hanem a
szimbólumnak tekintett könyvé. A hatalomátvétel után a nácik azonnal fel
számolják a sajtó szabadságát, Goebbels pedig megszervezi a propaganda-mi
nisztériumot. A politikai folyóiratok száma hat hónap leforgása alatt 2700-ról
1200-ra zuhan; május 10-én pedig megrendezik a szomorú emlékezetű könyv
égetést, amelynek során elpusztítanak minden „dekadens” szellemi terméket.
1940. május 29-i naplóbejegyzésében az önkéntes száműzetése helyszínéül
Angliát választó osztrák Stefan Zweig arról ír, milyen borzalmas érzés az író
számára továbbra is a német nyelv fogságában sínylődni, miután a német ol
vasóközönség és a német politikai rendszer már kivetette magából: „Az a gon
dolat, hogy a könyveim nem léteznek többé, roppantul elkeserít, amennyire
még bármi képes elkeseríteni. Van azonban ennél borzasztóbb is: egész éle
temben arra ítéltettem, hogy olyan emberek nyelvén írjak, akiknek nincs joguk
írásaimat olvasni. [...] Túl késő, [...] le vagyok győzve, a szó minden értelmé
ben.”29
1934-ben a két nagy német hírügynökség Deutsches Nachrichten Büro né
ven összeolvad. Az új intézmény természetesen a párt és az állam szigorú fel
dig egy időben sokan meg akarták torpedózni, 1945 után a számos nehézség
ellenére is folytathatja tevékenységét.31
Franciaországban a háborút roppantul nehéz évek követik. Problémákkal
küszködik az időszaki sajtó is: egyes nagyobb lapok a sötét időkben is megje
lentek, akár a német megszállók vagy éppen a vichyi hatóságok közvetlen el
lenőrzése mellett. Más lapok viszont (Le Jour, Le Figaro, Le Temps, Le Progrés
de Lyon stb.) 1942 és a szövetségesek normandiai partraszállása között felfüg
gesztették tevékenységüket. A felszabaduláskor a kollaboráns lapok (Je suis
partout.. . - Mindenütt ott vagyokj eltűnnek, azokat, amelyek egyszerűen csak
megjelentek az 1942-es évet követően, 1944. szeptember 30-án felfüggesztik,
javaikat pedig átadják az engedélyezett, általában az ellenálFásból kinövő la
poknak: így lesz az 1941 áprilisában alapított, lille-i La Voix du Nord (Észak
hangja) Nord-Pas-de-Calais régió legjelentősebb napilapja mind a mai napig.
Az országos lapok közül pedig a Le Monde veszi át a Le Temps javait és szelle
miségét.
A totális rendszerek és ideológiáik voltaképpen az ipari forradalom idején
meginduló mediatizációs folyamat végpontját, lezárását jelentik. A totális
rendszerek csak akkor működhetnek, ha létrehoznak egy totalitárius kultúrát,
amely a klasszikus humanista kultúrával teljességgel összeegyeztethetetlen,
így a fejezet elején emlegetett paradoxon csak látszólagos: gondoljunk csak
arra a bebörtönzött albán ellenzékire, aki egy rácsok mögött meghalt pap
könyvei között olyan könyveket és olyan irodalmat talál, amelyek már régen
eltűntek a kinti világból. Később, amikor rövid eltávozást kap, és meglátogat
hatja a feleségét, a börtönben talált könyv eddig ismeretlen kifejezéseire tá
maszkodva próbálja szavakba önteni érzéseit: „A csendes kutatás olyan politi
kai elemzésre indított, amely, ha nem vagyok börtönben, sosem jutott volna
eszembe. Én ugyanis nem vagyok a kultúra embere. A diktatúra egyik legve
szélyesebb művelete a nemzet nyelvének ellenőrzésére irányult. Lassacskán,
kiadott parancsok és kihirdetett törvények nélkül, szinte titokban, a diktatúra
arra törekedett, hogy a mindennapi nyelvet megfossza azoktól a szavaktól,
amelyek alkalmasak a lélek rezdüléseinek kifejezésére. A VEZÉR dagályos
szavai lassan beférkőztek a dalokba, a versekbe, a gyermekek iskolai fogalma
zásaiba...”32
31A Minuit csak André Malraux közbenjárásának köszönhetően tud papírt szerezni. A kiadó
egyébként egészen 1961-ig veszteséget termel. Fennmaradását annak köszönheti, hogy képes
volt „meglovagolni” két szellemi irányzatot: a Robbe-Grillet és Bútor nevével fémjelzett „új re
gényt” és a hatvanas évek társadalomtudományi munkáit (Pierre Bourdieu). Vercors: La Bataille
du silence. Paris, 1970; Anne Simonin: Les Éditions de Minuit (1942-1955): le devoir d ’insou-
mission. Paris, 1994.
32Besnik Mustafaj: Petite Saga carcérale. Arles, 1994, 80-81. Orwell hasonló szellemben ír a nyelv
politikai jelentőségéről: a totalitárius rendszer feltétele az „újbeszéd” léte, amely lehetetlenné te
szi, hogy a felforgató nézetek egyáltalán megfogalmazódjanak.
III. fejezet
'Jacques Perriault: Mémoires de l'ombre et du son: une archéologie de l'audiovisuel. Paris, 1981.
2Az eltűnt idő nyomában. I. Swann. Gyergyai Albert fordítása. Budapest, 1983, Európa Könyv
kiadó, 14.
3Jean Renoir: Pierre-Auguste Renoir, monpére. Paris, 1981, 191.
190 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
A MOZI SZÜLETÉSE
5 Vincent Pinel: Le cinema et l’invention d'un regard. Quarante-Huit Quatorze, Revue du musée
d ’Orsay, no. 3. 1991. 61.
6 Robert Sklar: Movie Made America. New York, 1994, 29.
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 1 9 3
Az új technika új nyelve
9Charlie Chaplin: Életem. Abody Béla fordítása. Budapest, 1967, Európa Könyvkiadó, 178.
wMasses et culture de masse dans les années 1930. Réd. par. Régine Robin. Paris, 1991, 68.
1 9 6 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
érését jelzi, másrészről viszont jól illusztrálja, milyen korlátokat nem léphetett
át a filmkészítők első nemzedéke. A színház és irodalom világából érkező
Griffith sokáig az orange-i stúdiókban dolgozik; munkája során kénytelen alá
vetni magát a kéttekercses filmek stílusbeli korlátainak. Majd csak az 1908-
1909-ben forgatott filmjeiben szabadul fel a rákényszerített korlátozások alól:
ekkor „találja fel” a modern film nyelvét. A mozgó aljzatra rögzített kamera
közelebb kerül a jelenethez, így megszűnik végre az az üres tér, amely hagyo
mányosan a kép alsó harmadát töltötte be. Griffith a felvételeket rövidebb egy
ségekre szabdalja, így végleg eltűnik az a színházi eredetű konvenció, amely a
cselekményt jelenetekre osztotta. A jelenet helyett a felvétel lesz a narráció
alapegysége. Griffith az első, aki egy jeleneten belül elmozdítja a kamerát, és
több különböző szemszögből veszi fel az eseményeket. 1908 végén készít egy
tízperces melodrámát a polgárháborúról, amely legalább negyven különálló
felvételt tartalmaz. Hasonló újításokat már Porter is alkalmazott, Griffith
azonban saját, rá jellemző stílust hoz létre, és ennek megfelelően új státusra, a
szerző státusára tart igényt.
Leghíresebb műve, az 1914-1915-ben forgatott Egy nemzet születése arról
tanúskodik, milyen új lehetőségeket nyit meg a négytekercses film a forgató
könyvírók előtt. A film sikere pedig a mozi egy másik aspektusára világít rá.
Ahogy az olvasó aktív szerepet játszik a könyv jelentésének létrehozatalában, a
néző is részt vesz a film jelentésének megkonstruálásában. Egy filmművészeti
alkotás valódi társadalmi létezésének elengedhetetlen feltétele, hogy legyenek
nézői, akik elfogadják üzenetét, esztétikáját és történetét. Márpedig az Egy nem
zet születésének sikere kétes alapokon nyugszik. A film egy déli szerző, Tho
mas W. Dixon már többször színpadra alkalmazott regényének adaptációja.
A regény arról szól, milyen hányattatásokon megy keresztül egy déli fehér csa
lád a polgárháború éveiben. Kapcsolatukat a feketékkel a kölcsönös erőszak és
bizalmatlanság jellemzi. A film sikere jórészt azzal magyarázható, hogy hűen
festi le az amerikai nemzeti egység alapjául szolgáló érzelmeket és a fehéreket
összekötő faji szolidaritást. A rasszizmussal vádolt Griffith egy nagyszabású,
az intolerancia témájával foglalkozó film elkészítésére vállalkozik. Az Intole
rancia azonban megbukik. Bukásának egyik oka kétségtelenül az, hogy Griffith
képtelen volt uralni filmes eszközeit, így filmje zavarosra sikerült. Az is kétség
telen azonban, hogy a film mondanivalója - az intolerancia elítélése - nem kel
tett a közönségben ugyanolyan érzelmeket, mint a fehérek nemzeti egységének
ábrázolása. Ezekben az években (1925-1927) forgatja Napóleon című filmjét
Abel Gance, aki szintén nem képes kordában tartani gigantikus kompozíciós
célkitűzéseit - a mű nem is nyeri el igazán a közönség tetszését.
A film fejlődésének e korai időszakában formálódik ki a színészi játék fil
mekben használatos eszköztára is. Amikor a mozi a klasszikus irodalmi és
színpadi művek felé fordul, nemcsak a szerzők érdeklik, hanem a színésze
ket is megpróbálják átcsábítani a világot jelentő deszkákról. Az átállás persze
korántsem könnyű: néhány nagy színpadi színész képtelen alkalmazkodni
a filmvászon különleges követelményeihez. Nagy sikert aratnak viszont azok a
1 9 8 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
13 David Bordwell - Janet Staiger - Kristin Thompson: The Classical Hollywood Cinema. Film Style
and Mode of Production to 1960. London, 1995.
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 199
A MOZIFILM GAZDASÁGTANA
14Robert C. Allen: William Fox present Sunrise. In The Studio System. Dir. Janet Staiger. Ritgers,
1995. Az MGM ekkoriban 38 millió, a Paramount 20 millió, a Fox pedig 13 millió dolláros törzstő
kével rendelkezik.
2 0 0 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
16Pierre Billard: L’áge dassique du cinema franqais. T. II. Da cinéma parlant ä la nouvelle vague.
Paris, 1995, 21-23. Billard felsorolja a ki nem fejlesztett francia találmányokat, köztük Léon
Gaumont-ét.
2 0 4 IAz univerzális médiumok (1870-1950)
18Christian-Marc Bosseno - Jacques Gerstenkorn: Hollywood, l'usine á réves. Paris, 1992, 88.
2 0 6 I Az univerzális médiumok (1870—1950)
J0Francis Bordát - Michel Etcheverry: Cent ans d ’aller au cinéma. Le Spectacle cinématographique
aux États-Unis, 1896-1995. Rennes, 1995. Az amerikai mozik 1922-ben heti 40, míg 1928-ban már
heti 65 millió nézőt vonzottak.
210 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
A KÉP IGAZSÁGA
A mozielőadás anatómiája
22 Bernard Alexandre: Le Horsain: vivre et survivre en pays de Caux. Paris, 1988, 202.
2 1 2 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
A filmhíradó
23 Marcel Petiot: Souvenirs d’un reporter cinématographique. Revue du cinéma, 1930. Idézi
Francois Gargon: Gaumont, un siécle de cinéma. Paris, 1992, 107.
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 2 1 3
24Charles Pedern: Newsreel Man. New York, 1932. Idézi Paula Rabinowitz: They must be
represented. The Politics of Documentary. New York-London, 1994, 68.
2 1 4 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
szülötteket mutatja be, később pedig az Írország partjaitól nem messze talál
ható, de a világtól elzárt Aran-szigeteken forgat. Flahertyt ugyanaz a kérdés
foglalkoztatja, mint korának néprajztudósait: hogyan lehet objektiven ábrá
zolni egy társadalom valóságát? A mai néző számára Flaherty filmjei persze
megrendezettnek és színpadiasnak tűnnek. A rendező saját szerepüket ját
szatja el a szigetlakokkal; a kamera előtt olyan nyersanyagokat olyan eszkö
zökkel dolgoztat fel velük, amelyeket a forgatás idején a bennszülöttek már ré
gen nem használtak. A film időbeli lefolyása is megrendezett, hiszen a cselek
mény a napszakokkal párhuzamosan halad előre.
A dokumentarista film másik kedvelt témája az európai és amerikai társa
dalmak szegény rétegeinek bemutatása. A szegénység iránt tanúsított új keletű
érdeklődés részben technikai, részben kulturális változásokkal magyarázha
tó. A nyomorban élő társadalmi osztályok sanyarú körülményeit leíró 19. szá
zadi angol reformátorok munkájuk során nem használtak képeket. A fényké
pészek merészkednek be először a városok nyomornegyedeibe. Az 1930-as
években az amerikai kormányzat fényképészeket küld a düledező viskókba és
a vándorló életmódot folytató népesség sátortáboraiba. A kormány célja az
volt, hogy ráébressze a városi középosztályt, hogyan is él a társadalom „másik
fele”, és így megszerezze a módosabb polgárok támogatását a New Deal politi
kájához. A dokumentarista film az amerikai liberális és radikális kisebbség
kedvelt kifejezési formájává válik. Ezen kisebbség képviselői mindannyian
osztják azt a feltételezést, amely szerint a szegénységet ábrázoló képeknek
sokkal nagyobb a mozgósító erejük, mint a szavaknak.27
Az ezt megelőző ötven évben kétségtelenül jelentős technikai változások
történtek (gondoljunk csak Jacob Riis higanyvakujára, amely lehetővé teszi,
hogy a legsötétebb viskókban is belső felvételeket készítsenek), mégis elsősor
ban kulturális tényezőkkel magyarázhatjuk azt a jelenséget, hogy egyre erő
sebbnek látszik a szegénység ábrázolásának kötelezettsége. A látvány felett
gyakorolt felügyelet ideálja (amelyet Foucault a Felügyelet és büntetés28 című
művében ír le) a társadalmi élet egészére kiterjed, különös tekintettel a nyo
morban élő társadalmi osztályok magánéletére. A bepillantásra a szegények
mindennapi életébe egy új terminus megjelenése ad valamelyes felhatalma
zást: a „szociális” kérdés nem kizárólag a politika, de nem is kizárólag a gaz
daság hatáskörébe tartozik. A „magánszféra közérdekűsítése” (a kifejezés Ro
land Barthes Camera lucida című művéből származik) többé nemcsak lehetsé
ges, de szükséges is, hiszen alapvető feltétele annak a felvilágosodás koráig
visszanyúló célkitűzésnek, amely a nép boldoggá tételét tűzte zászlajára.
Amikor a dokumentarista fényképészet bemutatja, hogyan is hatottak a
gazdasági változások a családok mindennapjaira, a szegények fáradtságtól és
éhségtől elkínzott testére, voltaképpen a közszférába emeli át a nyomorult
27Paula Rabinowitz: They Must be Represented. The Politics of Documentary. London-New York,
1994.
28 Budapest, 1990, Gondolat Kiadó.
2 1 6 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
29 A Fortune-nek és a Life-nak dolgozó Margaret Bourke White You have seen Their Faces (Láttad
az arcukat) címmel adja közre fényképalbumát, amelynek szövegét férje, Erskine Caldwell írja.
Dorothea Lange és férje, Paul Taylor American Exodus című albuma pedig azokkal a közép-ame
rikai farmerekkel foglalkozik, akiket a homokviharok Kaliforniába űznek.
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 2 1 7
kor a modern médiumok, a mozi és a rádió már igen sok emberhez eljutnak.
A háborús fotográfusok könnyen megkapják a harctéri működéshez szüksé
ges engedélyt.30 Mindkét tábor egy meghatározott tematikát részesít előny
ben. A francóista oldalon felállítanak egy irodát, amely a tábornokról (Musso
lini stílusában) készült fényképek előállításáért felelős. A köztársaságiaknak
dolgozó Roberto Capa képeit fotóügynökségek terjesztik. Capa leghíresebb,
egy köztársasági harcos halálát ábrázoló képe jól illusztrálja a műfaj proble
matikus voltát, illetve a fikció és a valóság megkülönböztetésének nehézsége
it. A civil ruhás, kezében puskát tartó fiatalember, akinek lendületét egy gép
pisztolysorozat töri meg, a köztársaságpártiak számára azt az igazságtalanul
feláldozott hétköznapi embert jeleníti meg, akinek fegyvert kellett fognia föld
je és meggyőződései védelmében. A másik oldalon mindezt máshogy látják: a
fegyveres népfi, akinek sem egyenruhája, sem feljebbvalói nincsenek, aggo
dalmat és félelmet kelt. De mi is valójában ez a kép? Egy valódi harcos valódi
haláláról készült pillanatkép? Vagy csak egy „eljövendő halálát eljátszó”31 har
cosról hadgyakorlaton készült felvétel? A kép ugyanannyira kifejező és ugyan
annyira többértelmű, mint az írott betű. A Spanyolországba küldött Ernest He
mingway valósághű beszámolóival eleget tesz haditudósítói feladatainak; a
nagyközönség számára azonban mind a mai napig az Akiért a harang szól
című, remekül megírt regénye az emlékezetes. A valóságot az író (a szó etimo-
logikus értelmében vett) művészete rekonstruálja, nem pedig a tudósítók spon
tán beszámolói. 1937-ben Hemingway egyébként kommentárt ír (és szalagra
is mondja) Joris Ivens Tierra de Espana (Spanyol föld) című filmjéhez.32
A második világháború első éveiben Hollywood ügyesen bánik mindkét
fegyverével, a játékfilmekkel és a riportokkal. A játékfilmek feladata lesz, hogy
meggyőzzék az ingadozó közvéleményt a beavatkozás szükségességéről.
A cél érdekében Hollywood Humphrey Bogartot veti be. A természetéből adó
dóan magányos, bunyós, egoista filmhős mindezek ellenére elkötelezi magát a
jó oldalon (Casablanca, 1942 és Le Port de l’angoisse [A félelem kikötője],
1944-1945). A hollywoodi rendezőket is csatasorba állítják: ők szoktatják
hozzá az amerikai közvéleményt a háború gondolatához. A propagandafelelő
sök tisztában vannak azzal, hogy a mozi és más hasonló médiumok csak ak
kor képesek hatékony propagandát kifejteni, ha továbbra is szórakoztatnak; a
propagandisztikus üzenetek sikerének a feltétele, hogy ne derüljön ki valódi
természetük.
A haditudósításokra nehezedő kényszerek más kontextusban, következés
képp más törvények szerint működnek. A történész Marc Ferro 1990 és 1995
között, a francia televízió számára készített műsorában, hétről hétre levetítette
a hadviselő országokban ötven évvel azelőtt bemutatott filmhíradókat anélkül,
hogy akár a vágáson, akár a szerkesztésen bármit is változtatott volna. Ferro
Hollywood, mint azt fentebb láthattuk, kidolgoz egy olyan stílust, amely
összeegyeztethető a kulturális termékként felfogott film ipari keretek közötti
előállításával. Amerikában a képek jelentéséről való gondolkodás csak má
sodlagos szerepet játszik. Európában, ahol a film előállításának keretei sokkal
kevésbé indusztrializáltak, a szinte egyforma technikai feltételek igen külön
böző filmes modelleket hívnak életre. Eltérő okokból ugyan, de a forradalom
utáni Oroszország, a weimari Németország és a húszas évek Franciaországa
igen érdekes formanyelvi kísérleteknek ad otthont. A hangosfilm megjelenése
időben egy standardizáltabb filmtermeléshez való visszatéréssel esik egybe.
Németországban a nácik ráteszik a kezüket az UFA stúdióira; Oroszországban
Sztálin kötelezővé teszi a szocialista realizmust; Franciaországban pedig a
Népfront-kormány minden erőfeszítése ellenére is visszaesik a nemzeti film-
termelés.
2 2 0 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
33 Denise J. Youngblood: Movies for the Masses. Popular Cinema and Soviet Society in the 1920s.
Cambridge, 1992, 34.
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 2 2 1
34Idézi Régine Robin (szerk.): Masses et culture de masse dans les années trente. Paris, 1991, 29.
35 Régine Robine idézi J. Hay Popular Film Culture in Fascist Italy. The Passing of the Rex című mű
vét (Bloomington, 1987).
A mozifilm, avagy van-e a képnek kultúrája? | 2 2 3
36 1990 körül a Varna testvérek kezében van egyszerre az Olympia, a Parisiana és a Folies
Bergére, mint ahogy a Gaité-Lyrique színház is; Volterra vezeti és tartja kézben egyszerre vagy
egymás után a Casino de Paris-t, az Olympiát, az Apollót és a Cigale-t. H. Várnáé a Casino de
Paris, az Empire és a Bataclan... Dominique Leroy: Histoire des Arts du spectacle en Franke. Pa
ris, 1990, 292.
2 2 4 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
ban Noailles vikomtja anyagilag támogatja Jean Cocteau filmjét, A költő vérét,
melynek zenéjét Georges Auric írta. A dadaisták és a szürrealisták stúdióktól
függetlenül forgatott filmjei sem kerülnek kereskedelmi forgalomba; Dali és
Bunuel Andalúziái kutyájának (1928) párizsi vetítése pedig egyszerre számít
művészeti és társadalmi eseménynek. Germaine Dulac A kagyló és a lelkész
című filmjének bemutatója a Studio des Ursulines-ben pedig botrányba, igaz a
szürrealisták által gondosan előkészített és megtervezett botrányba fullad.
A szürrealisták a mozit a radikális művészi megújulás eszközének tekintik.
A Film című folyóiratban 1918-ban megjelenő írásában (A díszletről) Louis
Aragon a mozifilmek díszleteiről zeng dicshimnuszt: „...százszor és százszor
ugyanaz, mégis minden alkalommal új poézist keltenek az érezni képes szí
vekben; előttük játszódik le az a tíz vagy tizenkét történet, amelyet a tűz és a
szerelem feltalálása óta állandóan mesélnek az embereknek; de az alkonyatra
és a középkori kastélyokra fogékony lelkek soha nem unják meg az ezerszer
hallott meséket... ”39
A Népfront éveiben Jean Renoir és René Clair megkísérel az uralkodó ke
reskedelmi modelltől eltérő szerkezetű filmeket forgatni. Ezek a filmtörténeti
jelentőségű remekművek azonban nem fedhetik el azt a tényt, hogy a korban
készült filmek túlnyomó többsége a kispolgári, katolikus, a hadsereghez és a
nemzeti értékekhez kötődő Franciaország ízlésvilágát tükrözi. Az egyetlen
közadakozásból forgatott film Foucault édesapjának sivatagi kalandjait beszé
li el. Az idegenlégióról vagy a hadseregről szóló filmek kivétel nélkül sikere
sek. Az általában a nagyfilmek előtt vetített dokumentarista alkotások vagy
kalandokat mesélnek el, vagy a gyarmati egzotizmus témáját veszik elő.
Az új országok
A mozi változásának első negyven éve híven tükrözi a média történetének né
hány alapvető jellegzetességét. A mozi régi tartalmaknak ad új formákat, lét
rejötte a technika állandó fejlődése és a technikai változásokkal lépést tartó
(sőt változásokat előidézni is képes) narratív eszköztár sorozatos kompro
misszumainak eredménye. A mozi lehetővé teszi, hogy a nyugati társadalmak
megtapasztalják egy kulturális termék ipari méretű előállításának következ
ményeit, a szóban forgó termék standardizációjának elkerülhetetlen voltát,
valamint kidolgozzák a termék állandó megújulásához szükséges szervezeti
kereteket. Európa és a világ többi része egyszerre ébred rá, hogy az amerikai
dominancia szükségszerűen összeütközésbe fog kerülni a többi nemzet kultu
rális identitásával. A filmhíradók és a dokumentarista alkotások térhódítása
ezenkívül arra ösztönzi a kortársakat, hogy elgondolkozzanak kép és valóság
viszonyáról, illetve a sajátos képi kommunikáció mibenlétéről: minek kell te
kintenünk a képi médiumokat? A valóság lenyomatának, az életre kelt kép va
Az első lépések
1Susan J. Douglas: Amateur operators and american broadcasting: shaping the future of radio. In
Imagining Tomorrow. History, Technology and the American Future. Cambridge (Mass.), 1986,
35-37.
2 Patrice Flichy: Une histoire de la communication moderne. Paris, 1991.
A rádió az állam és a piac között I 2 31
A CBS fejlődése azt példázza, hogyan tarthatja fenn magát egy hálózat kizáró
lag műsorszolgáltatásból és a reklámidő értékesítéséből. A CBS nem a rádió
villamossági iparból nőtt ki. A hálózatot olyan független vállalkozók építik ki,
4Patrice Flichy: Les industries de iimaginaire. Grenoble, 1980, 29-30.; és uő: Une histoire de la
communication moderne. Paris, 1991.
A rádió az állam és a piac között | 2 3 3
A reklámstruktúra
6Idézi Raymond Williams: Publicité. Le Systeme magique. Réseaux, no. 42. 1990. 83.
7Art et publicité, 1890-1900. A Georges Pompidou központ kiállítása. 1991, 78.
8Daniel Boorstin: Histoire des Américains. Paris, 1981,1016.
2 3 6 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
9 Robert Metz: CBS. Reflections in a Bloodshot Eye. New York, 1975, 76.
2 3 8 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
Kapcsolatok a sajtóval
10Jacques Driencourt: Les radios locales américaines. lnterférences. Radio mon amour, no. 2. Pa
ris, 1982, 41-46.
A rádió az állam és a piac között | 2 4 1
"Peter Dahl: Radio. Sozialgeschichte des Rundfunks für Sender und Empfänger. Hamburg, 1983.
A rádió az állam és a piac között | 2 4 3
Telefunken cég volt igazgatóját, Hans Bredowot nevezik ki, aki nyilvánvalóan
az ipari érdekeket képviseli.
Rövidesen jelentkeznek az első rendszeres műsorok. 1920 júliusában egy
diplomata és egy üzletember létrehoz egy hírszolgálatot, amely a külföldi
tőzsdék árfolyamairól és különféle termékek pillanatnyi árairól nyújt tájékoz
tatást - a nagy infláció éveiben ez a szolgáltatás igen nagy jelentőségre tesz
szert. A posta rendelkezik a rádióadásokhoz szükséges technikai felszereltség
gel, előfizetőinek pedig rádiókészülékeket küld. A nagyiparosok azonban azt
szeretnék, hogy a rádiózás hasonló ütemben fejlődjön, mint az Egyesült Álla
mokban, ahol 1922-ben már 200-nál is több működési engedéllyel rendelkező
állomás milliónyi hallgató számára sugároz különféle műsorokat (híreket,
tánczenét, időjárás-jelentést, vasárnapi istentiszteletet, gyermekeknek szóló
meséket stb.). 1922 májusában a legjelentősebb elektromosalkatrész-gyártók,
különösen a Telefunken és a Lorenz, koncessziókat kérnek adóállomások épí
tésére és működtetésére a nagyobb német városokban. Úgy tervezik, hogy a
műsorokat majd a lemeztársaságok biztosítják. Nem szándékoznak előfizetési
díjat szedni: a rádiókészülékek eladásából befolyó összeg terveik szerint fede
zi majd a műsorok előállításának költségeit.
Az állam - különösen a birodalmi Postaminisztérium - azonban vonako
dik: a közhatalom mindenképpen meg kívánja tartani a rádióadók feletti ellen
őrzést. Ekkor érkezik egy második koncessziós kérelem, amely arról tanúsko
dik, hogy a rádió később általánossá váló használati módja ekkor még nem
rögzült evidenciaként. A Deutsche Stunde (A Német Óra) rendszerét a követ
kező módon képzelik el a két újsütetű pénzember, Voss és Roselius alkalmazá
sában álló tervezők: a műsort közszolgálati adó sugározná, az adást pedig spe
ciális, hangszórókkal felszerelt termekben közösen hallgatnák a polgárok.
A működési költségeket a termek belépti díjai fedeznék. Pusztán a nyereséges
ség szempontjait figyelembe véve a terv nehezen védhető: a némafilmeket ve
títő mozikat sem sokan látogatják. A különféle minisztériumokat egyébként
egyre növekvő mértékben aggasztja a megszaporodó rádióadók közrendre
gyakorolt hatása. Terveket készítenek a - még el sem készült - rádióállomások
védelmére; kidolgozzák a cenzúra rendszerét, holott még műsorok sincsenek.
A német minisztériumok azonban tisztában vannak a rádiózás jelentőségével,
s bár kivétel nélkül mindenki úgy látja, hogy a rádió a hírek közvetítésének ha
tékonyabb médiuma lehet az írott sajtónál, senkinek sem jut eszébe a sajtósza
badság (weimari alkotmányban lefektetett) elvét a rádiózásra is kiterjeszteni.
Mindeközben a német iparosok nem nyugszanak. 1922-ben a Huth, a Lo
renz és a Telefunken megalapítják Berlinben a Rundfunk GmbH-t, amelyhez
betársul a Voss is. A feladatokat felosztják. A Deutsche Stunde felelős a műso
rokért, a Rundfunk GmbH pedig az adókat és a kereskedelmi forgalomba kerü
lő vevőkészülékeket állítja elő. A Deutsche Stunde regionális leányvállalatokat
hoz létre (ezeket Bredow csak azzal a feltétellel engedélyezi, hogy kizárólag
német tőkét használnak fel). A kormányzat, amely nyilvánvalóan politikai
megfontolásokból cselekszik, ezenkívül egy Buch und Presse nevű közszolgá
2 4 4 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
1926-ban egy régiók feletti nemzeti adás életre hívását kezdeményezi, amely
ellenőrzését egy évvel később a posta (70%) és a porosz állam (30%) veszi át.
A weimari köztársaság szolgálatában álló, határozottan antibolsevista hang
vételű Die Deutsche Welle (A Német Hullámsáv) komoly politikai tényezőnek
tekintendő; ugyanakkor népoktatási-népnevelési feladatokat is magára vállal,
gondoljunk csak a gazdáknak, a jogászoknak, az alkalmazottaknak és a keres
kedőknek szóló műsoraira, az orvosok és a fogászok továbbképzését szolgáló
(érdekvédelmi szervezetük által támogatott) adásokra, vagy éppen a Család
anyák Ligája által szorgalmazott Az anya és a gyermek órája című műsorra.
Összességében elmondható; három év elegendő volt arra, hogy az 1926-os
rendelet szellemének megfelelően még magánjogi alapon szerveződő rádió
szigorú állami felügyelet alatt működő intézménnyé váljon.
Bénédictine márkanevű likőr gyártója lát remek üzleti lehetőséget a helyi rá
diózásban. Agenban a megyei tanács hívja életre a helyi rádióadót, amely arra
szolgál majd, hogy időben értesítsék a Garonne partja mentén lakókat a közel
gő áradásokról.
1926-ban a kormányzat mindenki számára egyértelművé teszi, hogy a jö
vőben nem engedélyezi több rádióadó létrejöttét. A Radio-Paris válik az or
szág legjelentősebb magán-rádióadójává: hosszúhullámon sugárzott adásai
val lassan lefedi Franciaország egész területét. A Radio-Paris egyébként az
amerikai kereskedelmi rádiókhoz hasonlóan működik: reklámokat, szórakoz
tató zenét és vetélkedőket közvetít. Már korábban is létező rádióadók is meg
kísérelnek hasonulni a sikeresnek látszó amerikai modellhez. Szintén az ame
rikai minta ihleti az ifjú Marcel Bleustein-Blanchet-t, aki egy időben hozza lét
re a Publicis reklámügynökséget és a Radio-Cité rádióadót. 1913 körül tizenkét
magán-rádióadó küzd tizenöt közszolgálatival a hallgatók kegyeiért.
A közszolgálati hálózat adóállomásai is különféle kezdeményezéseknek
köszönhetik létüket. 1923-ban a párizsi PTT-főiskola középhullámon kezd su
gározni, méghozzá az amerikai International Telegraph and Telephone-tól
(ITT) kapott adókészülék segítségével. Vidéken a nagy rádióadók technikai
munkatársai szervezik meg a rendszeres sugárzást: a Lyon-La-Doua és a
Bordeaux-Lafayette az elsők között jelentkezik műsorokkal (utóbbit egy ame
rikai hadtest hagyományozta a franciákra). Toulouse-ban a kormány minden
áron versenyre szeretné késztetni Albert Sarraut rádióját; Rennes-ben és Lilié
ben pedig a PTT ügynökeinek kezdeményezésre jön létre közszolgálati adó.
Az egymást követő kormányok megkísérlik fokozatosan ellenőrzésük alá
vonni és központosítani a rádiózás egészét. Kezdetben a hallgatók képviselői
ből álló bizottságok is részt vehetnek a műsorkészítésben. A hálózatba tömö
rülő adóállomások között PTT-vezetékek segítségével teremtik meg az össze
köttetést: minden este más és más regionális adó szolgáltathatja az egész há
lózaton sugárzott műsort. A műsorkészítésért felelős bizottságokat azonban
egyre szigorúbban ellenőrzik. A kormányzat kidolgoz egy nagyszabású, a köz-
szolgálati adók megerősítését és hallgatottságuk növelését célzó tervet,13 amely
nek megvalósítása azonban megfeneklik a pénzügyi nehézségeken. így kény
telenek az egyszerűbb utat választani: megvásárolják a Radio-Paris adóállo
mását. 1939-ben, a hadüzenetet követően minden magánkézben lévő adó kor
mányzati felügyelet alá kerül. A magánadók ellenőrzése azonban nem pusz
tán politikai kérdés. A tét az, hogy melyik kulturális modell mellett teszi le a
voksot a francia rádiózás: az amerikai kereskedelmi rádiózást tekintsék köve
tendő példának, vagy német és angol mintára az általánosan elfogadott kultu
rális értékeket próbálják meg közvetíteni.
13Cécile Meadel: Histoire de la radio des années trente. Paris, 1994, 225.; Marc Martin: Pratiques
publicitaires et connaissance du public, des années 30 aux années 60. In Histoires des publics ä la
radio et ä la télévision. Paris, 1992, 29-38.
A rádió az állam és a piac között | 2 4 9
A rádióadók és a rendszeresség
portba tartozók úgy vélik, hogy meg kell védeniük a klasszikus kultúra nor
máit azzal a fenyegetéssel szemben, amelyet a széles néptömegek behatolása
jelent az elitkultúra szentélyébe.
A másik típusba azok tartoznak, akik nem kérdőjelezik meg a modern, ipa
ri tömegkultúra létjogosultságát, ha az hajlandó alávetni magát klasszikus
műveltségű irányítóknak. Ebbe a csoportba sorolandók azok az amerikai írók,
akik meg vannak győződve arról, hogy a populáris kultúra által meghonosított
új formák szükségszerű velejárói a társadalmi és technikai változásoknak.
A tömegkultúra kritikája
16Gary Cross: Time andMoney. The Making of Consumer Culture. London-New York, 1993,48.
17Armand és Michele Mattelart: Histoire des théories de la communication. Paris, 1995, 45.
A rádió az állam és a piac között | 2 5 3
legfelsőbb szintjein, jobb híján társaságokat alapítanak, így jön létre a Left
Book Club. A Mass Observation nevű mozgalomban részt vevő, antropológiai
képzettséggel is rendelkező fiatal művészek az iparosodott északi külvárosok
lakóinak, illetve a közkedvelt fürdőhelyek látogatóinak tanulmányozására in
dulnak. Sokan osztják akkoriban a vélekedést, amely szerint a fogyasztóknak
alaposabb oktatásra és kritikus szemléletre volna szükségük. Az angol népok
tatási mozgalomhoz (Workers Education Association’s Courses) kötődő Scru
tiny című folyóirat legfontosabb célkitűzései közé tartozik, hogy kifejlessze az
alsóbb néposztályok tagjaiban a kereskedelmi kultúra kritikus szemléletének
képességét. Az Egyesült Államokban, ahol a kérdéshez kevésbé ideologikusán
közelítenek, könyvek sora hívja fel az olvasók figyelmét arra, mennyire fon
tos, hogy saját maguk döntsenek szabadidejük felhasználásáról. A BBC irányí
tói (sőt az amerikai rádióhálózatok egynémely vezetője is) osztják ezt a véle
kedést.
Az Egyesült Államokban az értelmiség, Erskine Caldwell és Sherwood
Anderson ösztönzésének hatására, a nagy gazdasági világválság alkalmával
kezd érdeklődni az alsóbb néposztályok és a népoktatás iránt. A nép iránt ta
núsított érdeklődés politikai cselekvésszámba megy. Amerikában persze sze
rényebbek a célkitűzések: nem kívánnak szövetségre lépni a néppel, vagy ké
pezni az alsóbb néposztályokat; egyszerűen csak arról van szó, hogy meg kell
hallgatni őket. Az értelmiségieket jobban érdekli a nép mindennapi élete, mint
a „tömegek” politikai nevelése. Matthew Josephson Portrait of the Artist as
American című művében (1931) arról ír, hogy a művész csak akkor üdvözül-
het, ha megmerítkezik a való életben.
Néhány értelmiségi még arra is hajlik, hogy védelmébe vegye a tömegszó
rakoztatás azon „műfajait” (például a futballt vagy a kommersz mozifilme
ket), amelyekre a polgárság megvetően tekint. Az angol szociológus, Denis
Hardy18 szerint a mozi tágítja érdeklődésünket, megtanít érzelmi reakcióink
hatékonyabb ellenőrzésére, és érdekesebb életlehetőségek megtapasztalásá
hoz is hozzásegít. Ivon Brown The Heart of England (Anglia szíve, 1935) című
könyvében a fogyasztói kultúra dicséretét zengi, és a populáris kultúra moz
gatórugóinak összetettségét hangsúlyozza. John Hammon az általános szóra
kozás, élvezet kora (era of common enjoyment) hírnökének nevezi magát
1935-ben. C. Delise Burns arra hívja fel a figyelmet, hogy a mozi és a rádió hi
dat ver a népek közé; a tömeg vonzódását a szórakoztatóipar termékeihez pe
dig azzal próbálja igazolni, hogy általában mindannyian megkíséreljük fel
mérni, másoknak is tetszik-e az, ami nekünk tetszik, hiszen csak akkor tudjuk
igazából élvezni a szóban forgó vívmányokat, ha megerősítést kapunk. Burns
azt állítja, hogy a szórakoztatás modern formái egy demokratikus civilizáció
felé vezetnek, hiszen hozzájárulnak az emberek közötti viszonyok felszabadí
tásához. Abban sem lát semmi elítélendőt, hogy a szórakoztatóipar az esetek
18Gary Cross: Time andMoney. The Making of Consumer Culture. London-New York, 1993,64.
2 5 6 I Az univerzális médiumok (1870-1950)
A televízió aranykora
AMERIKA ÉS AZ ÚJ NYILVÁNOSSÁG
3A kulturális modell meghatározását illetően lásd Frédéric Barbier: L'Empire du livre. Paris,
1995, 9.
4Janet Wasko: Hollywood in the Information Age. Austin, 1994, 11.
2 6 4 I Hálózati világ (1950-1995)
5 Robert Metz: CBS. Reflections on a Bloodshot Eye. New York, 1975, 123.
A televízió aranykora | 2 6 5
A CBS és a szenátor
Vietnam és a varieték
A francia televíziózás műsorainak története elég jól mutatja, milyen az, ami
kor egy televízió nem a kereskedelmi modellnek megfelelően fejlődik. A tévé
hálózat kiépítésével a franciák De Gaulle kifejezett kérésére sietnek annyira, a
tábornok ugyanis az új médiumra támaszkodva az egész országgal akar politi
2 7 2 I Hálózati világ (1950-1995)
9Max Debrenne: Les effets spéciaux á la télévision. Bulletin du Comité d ’histoire de la télévision,
no. 16. 1987.
A televízió aranykora | 2 7 5
10Dominique Pasquier: Les Scénaristes et la télévison. Approche sociologique. Paris, 1995, 40.
2 7 6 I Hálózati világ (1950-1995)
műsorok előállítására: az ARD Eins Plus néven hoz létre kulturális műsorokat
sugárzó csatornát, a ZDF pedig az osztrák televízióval és egy svájci adóval
együttműködve hívja életre a hasonló célkitűzések alapján szerveződött Drei
Satot. A köztelevíziók tárgyalások útján szeretnék elérni, hogy jelen lehesse
nek a műholdak csatornáin.
A magántelevíziók konkurenciája a köztelevíziókat műsortartalmuk teljes
átalakítására kényszeríti. Kihasználják munkatársaik szakmai tudását, meg
szerzik rengeteg film és sportesemény sugárzásának kizárólagos jogait. Kitör
a csatornák közötti „futballháború”, amely már a német köztelevízió legha
gyományosabb, szinte történelmi jelentőségű adásának létét is veszélyezteti.
A konfliktus végül kompromisszummal zárul: a nagy csatornák felváltva su
gározzák a német bajnokság legfontosabb eseményeinek összefoglalóját.
A közönség elfordulni látszik az állami televízió kulturális magazinműsoraitól
és híradóitól, munkatársaik szakértelmének köszönhetően azonban igen sike
res, a nézők igényeit mindenben kielégítő játékfilmek születnek a közteleví
zióban. Kifejezetten költséges (a magántévék számára megfizethetetlen) vari
etéműsorokat készítenek, és feljavítják hírműsoraikat. Általában véve megfi
gyelhető, hogy válsághelyzetben, történelmi sorsfordulók idején, a közönség
nagyobb bizalommal van a köztelevíziók, mint versenytársaik iránt. A ma
gántelevíziók - feladva a korai idők modelljét, amely szerint kizárólag szóra
koztató- és hírműsorokat közvetítenének - hasonulni látszanak a hagyomá
nyos csatornákhoz. Összességében elmondható, hogy a német televíziózás
különösebb megrázkódtatás nélkül vészelte át, hogy először két, majd négy,
végül hét új csatornával gazdagodott.
A neotelevízió stílusjegyei
A kikapcsolódás modellje
13Pierre Chambat - Alain Ehrenberg: Les reality shows, le nouvel äge télévisuel? Esprit, 1993. ja
nuár, 5-31.
A televízió mint varázslatos médium? | 2 9 7
14Hervé Brusini - Francis James: Un nouveau régime de l’image dans l’information télévisée.
Techniques etpolitiques de l’information. Dir. Jéröme Bourdon és Cécile Méadel. Paris, 1987,141.
>5Paul Virilio: L'Écran de desert. Chroniques de guerre. Paris, 1991.
2 9 8 IHálózati világ (1950-1995)
1980-as évekre a televízió már akkora hegemóniára tett szert, hogy amiről
nem számol be, az a közvélemény számára voltaképpen nem is létezik.
A nemzetközi politikai és társadalmi élet szereplői, ha észre akarják vétetni
magukat, kénytelenek a tájékoztatás rendszerének igényeihez alkalmazkodni.
Mivel a rendszer előnyben részesíti az egyértelmű, könnyen felfogható, sze
mélyek köré szerveződő eseményeket, amelyekről röviden számolhat be, s
amelyeknek drámai formát lehet adni, a valódi élet is kezd ezen sémák szerint
szerveződni. Az infotainment (szórakoztatva tájékoztatás) térhódítása gyöke
resen megváltoztatja tehát a politikai intézmények és az állam működését.
Mindennapos működése során az állam is arra törekszik ezután, hogy jól
és könnyen kommunikálható eseményeket „állítson elő”. Mivel a közigazgatás
és az ügyintézés túl köznapi, túl rutinszerű, és semmiképp sem számít elég
látványos tevékenységnek, elengedhetetlenül szükséges, hogy az állam jól
kommunikálható képekben számoljon be ténykedéséről. Az illetékesek elsőd
leges célja már nem az adott probléma valamiféle megoldása (ha ugyan az
volt valaha is), hiszen az mindig újabb elégedetlenséget szülhet; mindennél
fontosabb, hogy problémamegoldó bizottságot hozzanak létre, és az élén le
hetőleg közismert személyiség álljon. A bizottsági elnök kinevezése, majd a
munka végeztével a bizottsági jelentés átvétele kitűnő médiaesemény lehet,
hiszen egyértelmű, röviden bemutatható és egy személy köré összpontosul.
A problémák átfogó elemzésének és módszeres, hosszú távú megoldásának
jóval kisebb a hírértéke az eseményközpontú tájékoztatásban.
A tájékoztatásban bekövetkező változások gyökeresen átalakítják a kor
mányzók és a kormányzottak viszonyát is. A modern demokráciában a kor
mányzók a televízió segítségével kommunikálnak megbízóikkal. A kommuni
káció elsődleges színtere a nyolcórás híradó, de a politikusok más műsorok
ban - konkrét kérdések kapcsán rendezett vitákban, újságírók által vezetett
politikai adásokban - is megnyilvánulhatnak. Rövidesen kialakul a politikai
adások sajátos rituáléja - az elnökjelöltek választást megelőző vitája külön
műfaj -, amely mindenkor kénytelen alkalmazkodni a televíziózás fejlődésé
nek általános irányvonalához. Mivel a televíziózás fejlődésére általában jel
lemző a magán- és a közszféra határának elmosódása, számos politikai mű
sort a közszereplők otthonában vesznek fel: a végeredmény nem mindig egye
zik meg a műsorkészítők várakozásaival, amint ezt a Questions ä domicile
(mondjuk: Politikusok házikabátban) példája is mutatta.17
A műsor deklarált célja az volt, hogy felkeltse a politikai viták iránt közö
nyös fiatal, városi lakosság érdeklődését. A műsorkészítők úgy gondolták, ha
a politikus otthonában forgatnak, az bensőséges, családias jelleget kölcsönöz
majd a beszélgetésnek. A műsor azonban nem a városi fiatalokat, hanem a vi
déki, idősebb, inaktív közönség tetszését nyerte el. Azok a nézők, akik eddig
nem ítélték magukat kellőképp tájékozottnak ahhoz, hogy markáns politikai
A mediológia
A francia sajtó
Válság és koncentráció
7A z üzleti mutatók 1994-ben (milliárd frankban): Havas 37,8; Publicis 20; Euro-RSCG 12,1;
Canal + 9,6; TFI 8,4.
8 A francia sajtó komoly terjesztési problémákkal küszködik. Az olvasónak vagy el kell mennie
otthonról, vagy meg kell várnia a postást: kora délelőtt tehát semmiképp sem juthat hozzá ked
A nyomtatvány az informatika korában | 311
Tartalmi változások
véne lapjához. Az angol vagy a japán előfizető már a reggeli mellett is olvashatja az újságokat, a
franciák viszont kénytelenek a rádióból vagy ritkábban a televízióból megtudni a reggeli híreket.
Kevés lap rendelkezik saját terjesztőkkel.
312 I Hálózati világ (1950-1995)
A sajtó hatalma
Az új technikai paradigma
Új könyvformátumok: a zsebkönyv
13Jean-Paul Sartre: Culture de poche et culture de masse. Les Temps modemes, 1965. április-má
jus, 1994-2001. A folyóirat ezen számában további, szintén a zsebkönyvekkel foglalkozó cikke
ket is találhatunk.
318 I Hálózati világ (1950-1995)
jegyzéssel árnyaljuk: először is, ami a kérdés technikai aspektusát illeti, a szá
mítástechnikai eljárások fejlődése a legkevésbé sem összeegyeztethetetlen a
hagyományos hordozóval, a papírral, amint ezt a nyomdászat legújabb fejle
ményei és a grafikai tervezés új szervezeti keretei mutatják. A dolgot gyakorla
ti szemszögből vizsgálva szembetűnő, hogy a multimédia hatékony működte
téséhez meglehetősen komoly infrastruktúrára van szükség; noha komoly erő
feszítések árán próbálják megteremteni a szükséges technikai feltételeket (a
laptopok elterjedése, csatlakozók kialakítása különféle köztereken, interaktív
tájékoztató eszközök stb.), az új eszközök továbbra is meglehetősen önál-
lótlanok.
Vegyük például a szövegek numerizációját, amely valóban lehetővé teszi,
hogy a szerverrel (például egy nemzeti könyvtár szerverével] kapcsolatot te
remteni képes - és persze a megfelelő technikai eszközökkel (számítógép, mo
dem és szoftverek] felszerelkezett - érdeklődő akár a saját szobájában olvas
hassa a kívánt szövegeket vagy szövegrészeket.15 Persze nem különösebben
kellemes dolog képernyőn olvasni szövegeket, és azt sem hallgathatjuk el, hogy
komoly kiadásokkal jár a szükséges technikai felszereltség beszerzése - 1995-
ben mindössze 500 ezer francia háztartásban volt CD-olvasóval is ellátott szá
mítógép. Végül, de nem utolsósorban: a kérdés jogi vonatkozásai még a legke
vésbé sem rendezettek.
A CD-ROM-ra másolt, informatizált könyv minden bizonnyal nagy jövő
előtt áll: 1994-ben 450 ezer, míg 1995-ben 1,5 millió példányt adtak el belőle.
A Franciaországban eladott CD-ROM-ok jelentős része kulturális tartalmat
hordoz (más országok piacai a játékokat részesítik előnyben]. Az új hordozó
viszonylagos sikere persze nem értelmezhető a hagyományos nyomtatvány el
tűnésének előjeleként. A CD-ROM igen hatékonyan képes kiszolgálni mind a
kutatókat, mind a szabadidős felhasználókat: lehet rajta egyszerűen szöveget
olvasni, de megnyithatók további szövegablakok is (a főcikkből kiindulva el
érhetők más cikkek, és a bibliográfiai hivatkozásokat vagy az életrajzi adato
kat is könnyen megtalálhatjuk], az olvasás képekkel és hangokkal gazdagod
hat, de vannak a CD-ROM-nak kifejezetten a tudományos kutatásban használ
ható funkciói is (például ki tudja számolni egy-egy kifejezés előfordulásának
gyakoriságát]. A megosztható képernyőkön különösen hatékonyan működ
nek a fent említett alkalmazások: közelről megszemlélhetők egyes képek vagy
képrészletek (Le Louvre, Nicolas Poussin stb.), összehasonlíthatók egy szöveg
(például a Biblia) különféle változatai. A Jeruzsálemi Biblia című CD-ROM így
sítik. Márpedig a képernyő egyszerre csak egy ügyfelet képes kiszolgálni, ráaadásui sokkal több
időt vesz igénybe az információhoz jutás. A vasúti menetrendek használatát pedig kifejezetten
megnehezítette a hagyományos nyomtatott füzetek eltűnése, illetve felváltásuk az elektronikus
eszközökkel.
15Minden internetfelhasználó közvetlenül tanulmányozhatja a Francia Nemzeti Könyvtár kataló
gusát (BN-Opale), sőt további szolgáltatások is elérhetők a hálózaton keresztül. A közeljövőben
valószínűleg maguk a numerikus művek is elérhetők lesznek interneten.
3 2 0 IHálózati világ (1950-1995)
Könyv és árpolitika
20Marcel Proust: Le Temps retrouvé. A la recherche da temps perdu. T. III. Paris, 1977, 888.
A nyomtatvány az informatika korában | 3 2 3
21A színházba járók száma pédául négy év alatt 30%-kal esett vissza.
3 2 4 I Hálózati világ (1950-1995)
Az angol minta
22 1994-ben Hollandia lakosságának 77, az angolok 74, a németek 70, a franciák 66, az olaszok 51,
míg a spanyolok 50%-a olvas könyveket. Az arányok valószínűleg az uralkodó vallással vannak
összefüggésben.
23 A Reed-EIsevier szervezi a párizsi, londoni és tokiói könyvvásárokat.
24A Pearson egyre inkább a médiára koncentrál, a bankszféra és a gyógyszeripar rovására.
A nyomtatvány az informatika korában | 325
lini fal 1989-es leomlása óriási fejlődési és befektetési lehetőségeket nyit meg
az egyesült Németország előtt, mind a keleti országrészben, mind Közép-Ke-
let-Európában. A következő két évben a könyveladási adatok 12%-os emelke
dést mutattak, és az éves növekedés átlaga azóta is meghaladja a 4%-ot. Noha
nem rendelkezünk pontról pontra összevethető statisztikai adatokkal, köny-
nyen kiszámolhatjuk, hogy az 1993-ban összesen 67 ezer új kiadványt piacra
dobó német könyvkiadás mintegy 50%-kai jobb eredményt képes felmutatni,
mint a franciák.
A német könyvkiadás világa két jellegzetességgel rendelkezik. Egyrészt
már nagyon régen ésszerűsítették a terjesztést, másrészt a piacokat megegye
zéses alapon működtetik. Hogy a szélsőségesen liberális modellre jellemző ár
háborúkat elkerüljék, a kiadók inkább megegyeznek egymással, ami lehetővé
teszi a remek terjesztői hálózat fennmaradását. Ezek a hagyományosnak tűnő
szervezeti keretek azonban nem akadályozták meg a német könyves világ mo
dernizálódását: a könyviparban itt is lezajlott a koncentrálódás folyamata, il
letve a forgalmazásban jelentős szerephez jutottak a könyvklubok. A rendszer
a „Modern Antikváriumhoz” hasonló elvek szerint működik: a klubok megvá
sárolják a kiadóktól és olvasóiknak megvételre felajánlják a kiadványok „ma
radékát”. Az egyes könyvek megjelenése és a klubhálózatba való bekerülésük
között azonban igen rövid idő telik el (néha akár csak hat hónap), ez pedig ko
moly nehézségeket okoz, hiszen a kiadványokat roppant olcsón áruló könyv
klub szinte a kiadó versenytársává válik. Ha már említést tettünk a koncentrá
cióról, jegyezzük meg, hogy a világ második legnagyobb kommunikációs ér
dekcsoportja, az 1835-ben alapított Bertelsmann német, müncheni székhelyű
cég. Éves forgalma 1993-1994-ben elérte a 6,6 millió márkát, amelynek két
harmada a németországi27 vagy külföldi (Franciaországban a France-Loisirs
törzstőkéjének egyik felét a német óriás, másik felét a Groupe de la Cité adja)
könyvklubokból származik.
A nyomtatványok
281986-ban 18 ezer, 1990-ben 21 ezer, azóta pedig mintegy 24 ezer címről van szó.
29 A fordítások statisztikája mégis egyfajta jelzése a nehézségeknek: a franciából fordított és ki
adott munkák részaránya a harmadik világ országaiban csökkenést mutat az erős angol konku
renciával szemben, még ha egyes mutatók néhány ponton javítják is a helyzetet. Dél-Koreában,
ahol tíz év alatt a kiadványok száma 300%-kai nőtt, a fordítások részaránya 43% az USA, 22% Ja
pán, 9,5% Nagy-Britannia és csak 6,5% Franciaország javára.
3 2 8 I Hálózati világ (1950-1995)
A pénzügyi struktúra
30A periodikákra vonatkozólag nincs ilyen pontos kimutatásunk, talán mert az újságok és folyó
iratok mint kulturális tárgyak megítélése kevésbé egyértelmű, mint a könyvé.
A nyomtatvány az informatika korában | 3 2 9
éves forgalmú Föderation nationale d’achat des cadres-t (FNAC). A Crédit Ly
onnais (64,8%), a Générale des Eaux (20%) annak leányvállalata, az Immo-
biliére Phenix (14%) tulajdonában lévő FNAC tehát majdnem tízmilliárd fran
kos éves üzleti forgalmat bonyolít, amelynek 21 %-át a könyvek teszik ki.
Összességében azonban elmondható, hogy a két óriás (a Groupe de la Cité és a
Hachette) kezén megy át a könyvkiadás üzleti forgalmának több mint 50%-a,
és az ő ellenőrzésük alatt áll a francia könyvterjesztők 65%-a is.
A terjesztés
Minőség és profit
A cég, amely maga terjeszti saját és néhány más kiadó könyveit, hét könyves
bolttal - az egyik a párizsi Pompidou központban van - rendelkezik. A cég üz
letpolitikája a hagyományok és a munkatársak szakmai tudásának tiszteletére
épül, amint azt Charles-Henri Flammarion szavai tanúsítják: „Manapság, a
sok pénzügyi szakértő világában, mi őskövületnek számítunk [...]. A nagy ér
dekcsoportokat kizárólag a gazdasági mutatókban mérhető eredmények ér
deklik. Nincs türelmük várni. Márpedig a jó kiadóknak van türelmük, a
könyvkiadás csak így működhet.”
A kiadók közül a legértékesebb könyvjogokkal hagyományosan a Galli-
mard rendelkezik. Bizonyos örökösödési és pénzügyi nehézségek miatt azon
ban a Banque nationale de Paris, a Havas vagy az olasz Einaudi kiadó (Silvio
Berlusconi Mondadorijának leányvállalata) is részesedést szerzett a cégben.
Évi 538 millió frankos üzleti forgalmával 1993-ban még a 637, 1994-ben már
csak a 719. helyet foglalja el a nemzeti vállalati ranglistán. Üzletpolitikájának
központi eleme a „Folio” zsebkönyvsorozat, amelyben megjelennek a Galli-
mard más kollekcióinak kiadványai is, és amely az üzleti forgalom mintegy
30%-át biztosítja. Sok szó esik mostanában a Gallimard megújulásának szük
ségességéről, a párizsi könyveseket pedig erősen foglalkoztatja a szóbeszéd,
amely szerint a cég vissza szeretné vásárolni híres, Sébastien Bottin utcai szék
házát. Noha a Gallimard nem tartozik a legkifizetődőbb befektetések közé,
nem kizárt, hogy egyik vagy másik nagy pénzügyi csoport mégis érdeklődik
majd iránta, hiszen minden pénzügyi vállalat imázsán sokat javíthat egy híres
könyvkiadó. Említsük meg a többi, közepes méretű, független francia kiadót
is: Hatier, Le Seuil, Albin Michel.
A közepes méretű, minőségi kiadók közül néhányan tehát meg bírnak ka
paszkodni. Ne feledjük azonban a kisebb, az esetek többségében újító szelle
miségű, dinamikus, bizonyos könyvtípusokra szakosodó kiadókat sem. Az
Éditions de Minuit például 1956-ban végre nem termel veszteséget, mi több,
néhány év alatt roppant fontos szellemi műhellyé növi ki magát. Az Éditions
Christian Bourgeois sokáig a Presses de la Cité része, míg csak 1992-ben füg
getlenné nem vált: a mindössze 11 millió frankos éves forgalommal rendel
kező cég különféle manőverek segítségével próbálja megőrizni pénzügyi
egyensúlyát - a hagyományos könyvkiadói tevékenységnek voltaképpen ez is
a része. Mivel a Christian Bourgeois kitűnő művek jogaival rendelkezik, bevé
teleinek jelentős része abból származik, hogy ezeket eladja zsebkönyvi megje
lentetésre vagy megfilmesítésre. Az 1986-ban alakult Odile Jacob kiadó sikerét
minőségi ismeretterjesztő munkák kiadásával (tíz év alatt mintegy ötszáz ki
advány) alapozta meg.
Egyes kiadók társas formában működnek (például a limoges-i Le Bruit des
autres), mások pedig, a modern szállítási és távközlési lehetőségeket alaposan
kihasználva, vidékre költöznek, ahol olcsóbb az élet. így járt el például az32
Az elektronikus médiumok
második generációja
Kábel és műhold
másokra van szükség. A világűr meghódítása után azonban többé már nem el
képzelhetetlen, hogy egy műhold hordozza a rövidhullámú összeköttetés
megteremtéséhez szükséges reléállomást. Egy távközlési műhold voltaképpen
nem más, mint egy rövidhullámú reléállomás, amely nagyon magasan lebeg a
Föld felett. Sikeres működtetéséhez két előfeltételnek kell teljesülnie: egyrészt
kellőképp megbízható jelerősítővel kell ellátni a műholdakat, hiszen javításuk
értelemszerűen igen nehézkes; másrészt pedig ki kell fejleszteni a kilövésük
technikáját.
A harmincas években már számos országban folynak a (hadi célra felhasz
nálható) rakétákkal kapcsolatos kísérletek.1A háború után a rakéták tudomá
nyos felhasználása kerül előtérbe (az első, 1955-ben nyilvánosságra hozott,
amerikai rakétafejlesztési terv a nemzetközi geofizikai évhez kötődik). A vi
lágűr meghódításának folyamata azonban már ismét a hidegháború következ
tében gyorsul fel. 1957. október 4-én a szovjetek pályára állítják az első szput-
nyikot; 1958. január 31-én az amerikaiak pályára állítják az Explorer 2-t. Mind
ez persze nem gátolja meg az ATT nevű amerikai telefontársaságot abban,
hogy tovább kísérletezzen a távközlési műholdak fejlesztésével: 1960-ban a
társaság fellövi az Echót, egy hatalmas, a jeleket visszatükrözni képes fém
gömböt. Az első, beépített erősítővel ellátott műhold az 1962-ben pályára állí
tott Telstar.
A távközlési műholdak ezekben az években igen sajátos körülmények kö
zött fejlődnek, hiszen mind az Egyesült Államok, mind a Szovjetunió féltve
őrzi befolyási övezete felett gyakorolt hatalmát. Az érintett országok földrajzi
helyzetének sajátosságait maximálisan kihasználó Interszputnyik-hálózat föld
közeli röppályákon mozgó álcázott műholdakat használ. A nyugati országo
kat kiszolgáló, 1964-ben beindított Intelsat-rendszer geostacionárius pályán
mozgó műholdakra és a rögzített földi antennahálózatra támaszkodva sugá
roz. Noha a tenger alatti kábelekhez hasonlóan a műholdas rendszerek telje
sítménye folyamatosan növekszik, a keresletet egy pillanatra sem képesek ki
elégíteni: az Intelsat I műhold még csak 240, az 1984-ben pályára állított
Intelsat II már 15 ezer telefonsávval rendelkezik, a televíziós csatornákról
nem is beszélve. A fejlett nyugati országokat tömörítő Intelsat-rendszer elmé
letileg a tagok együttműködésén alapul, az Egyesült Államok azonban, az
amerikai székhelyű Comsat társaságnak köszönhetően, ellenőrzése alatt tartja
a hálózatot. Az együttműködő országok (Franciaország, Anglia, Németország,
Olaszország) részt vehetnek ugyan az alkatrészek előállításában, az Intelsat-
rendszert azonban nem kényszeríthetik versenyre, azaz csak olyan műholda
kat állíthatnak pályára, amelyek kizárólag saját nemzeti területükön sugá
roznak. A tiltás alól csak az oktatási vagy tudományos célokat szolgáló, vagy a
világ egy-egy meghatározott részét kiszolgáló műholdak (Arabsat) mentesül
hetnek. Amikor (1984-ben) az amerikai kormányzat úgy határoz, hogy a kép-
A numerizáció
Az informatika átalakulásai
4 Steven Levy: Insanely Great. The Life and Times of Macintosh. The Computer that Changed
Everything. London, 1995.
5Daniel Ichbiah: Bill Gates et la saga de Microsoft. Paris, 1995 (jóval átfogóbb munka, mint azt a
címe sejteti).
3 4 4 I Hálózati világ (1950-1995)
8 Everett Mendelssohn: The Politics of Pessimism: Science and Technology circa 1968. In
Technology, Pessimism and Postmodernism. London, 1994, 159.
9Philippe Breton - Serge Proulx: L'Explosion de la communication. Paris, 1989, 243.
3 4 6 I Hálózati világ (1950-1995)
A MÉDIA METAMORFÓZISA
A rádiózás átalakulása
Hollywood metamorfózisai
10Judith Lazar: Entre réve et réalité. Sur l’état du cinéma fran?ais. Le Débat, 1995, 112.
Az elektronikus médiumok második generációja | 3 4 9
1Idézi Alain és Frédéric Le Diberder: Qui a peur des jeux vidéo? Paris, 1993, 93.
Az innováció kanyargós útjai | 3 5 3
s Alain és Frédéric Le Diberder: Qui a peur des jeux vidéo? Paris, 1993.
Az innováció kanyargós útjai | 3 5 9
programot adhasson el. A konzol száz dollárba kerül, a program ötvenbe. A ja
pán cég szigorúan ellenőrzi a játék kiötlőit és a forgalmazókat egyaránt.
A Nintendo sikere sokak számára a japán ipar amerikai piacra gyakorolt nyo
másának szimbólumává válik. A cég egyébként egy egész kommunikációs
rendszert épít játékai köré: hősét, Mariót, egyéni tulajdonságokkal látja el,
emellett reklámfigurák és szakfolyóiratok sorát adja ki. A Nintendo megpró
bálja kihasználni, hogy játékai kapcsolatot teremtenek az emberek között: lét
rehoznak egy telefonvonalat a megakadó játékosok számára (a felmerülő prob
lémák elemzése egyébként is fontos szerepet játszik a játékok továbbfejleszté
sében). Az aggodalmaskodó közvéleményt kibékítendő, a cég készségfejlesz
tő játékokat is kifejleszt (Mario Paint). 1992-ben a cég mintegy négymilliárd
dolláros forgalmat bonyolít. Legnagyobb piaci versenytársa a Sega, amely már
1951 óta importál Japánba amerikai flippereket. A Sega rövid időre a Gulf and
Western konglomerátum tulajdonába kerül, majd az 1983-as válságot követő
en saját alkalmazottai vásárolják meg. A Sega egyébként elsősorban Mega-
drive nevű konzoljával arat sikereket az európai piacon.
1994-re, 1995-re sok minden megváltozik. A mozgóképek feldolgozásához
bőven elegendő memóriával rendelkező és CD-ROM olvasóval ellátott szemé
lyi számítógépek ára már elég alacsony ahhoz, hogy a családi háztartások
megengedhessék maguknak megvásárlását (1995 karácsonyán egy „multimé
diás” számítógépet Franciaországban mintegy 10 ezer frankért árultak). Elő
ször a klasszikus számítástechnikai ipar termékei (a PC-k és a Macintoshok),
majd a hagyományos szoftvergyártók (a Microsoft) törnek be a játékok piacá
ra. A játékírás azonban önállóan fejlődő iparágnak számít, annál is inkább,
mivel az újabb játékok annyi videojelenetet tartalmaznak, hogy már-már a
mozifilmekhez válnak hasonlatossá. Egy-egy hollywoodi szuperprodukció be
mutatójával párhuzamosan gyakran piacra kerül a film alaptörténetére, sze
replőire és képeire támaszkodó játék is.
Noha a 20. század második felében a média egésze komoly fejlődésnek in
dul, kizárólag a videojátékok képesek valódi interaktív tevékenységet generál
ni. A „felnőttek” piacán igen keresett terméknek számító szimulációs játékok
igen sokban hasonlítanak a katonák által használt, hagyományos szimulációs
rendszerekre, amelyek végső soron virtuális valóságot teremtenek. Korán ki
alakul azonban játékokat bíráló kritikus diskurzus, amely nem marad kö
vetkezmények nélkül. A játékok kritikusai szerint az új médium erőszakra
szoktatja a fiatalokat; a felnőtt felhasználókat kiragadja a valóságból, hogy a
„valódinál is valódibb” játékvilágba zárhassa őket; végül kritikátlanul és köz
vetlenül a „fiatal, fehér, angolszász férfiak” értékvilágát közvetíti a felhaszná
lók számára. Ezek a kifogások azonban jórészt a felhasználói gyakorlat téves
ismeretén alapszanak.
Nem a videojátékok ösztönzik a kamaszokat a visszavonultságra, ők azért
szeretik a magányt, mert kamaszok, és nem azért, mert kedvelik a videojáté
kokat. Épp ellenkezőleg, a videojátékoknak köszönhetően könnyen létrejön
egy intenzív gyermekkori társiasság, hiszen a fiatalok cserélgetik, kölcsönöz-
Az innováció kanyargós útjai | 3 6 1
A HÁLÓZATOK ÉS AZ INNOVÁCIÓ
A viziofon
6Benoit Cheula: Anatomie d'un échec: une histoire du visiophone. DEA-dolgozat. Paris, CNAM,
1993.
Az innováció kanyargós útjai | 3 6 5
Az információs sztráda
A média világába az 1990-es évek végén betörő internet ekkoriban már több
mint tizenöt éves múltra tekint vissza: a hálózat a tudományos kutatók és a
számítástechnikusok keze alatt formálódott. A „net” nem is tekinthető új há
lózatnak, voltaképpen csak különféle protokollok összessége, amely lehetővé
teszi az információáramlást a már fennálló rendszerek között. Létrejöttének
folyamatát szakaszokra bonthatjuk. Az első állomás: a számítógépek közötti
adatcserét lehetővé tevő, Arpanet névre keresztelt kommunikációs rendszer,
amelyet az 1960-as évek közepén fejlesztettek ki az Egyesült Államok katonai
kutatásokért felelős ügynökségének (Advanced Research Project Agency)
megbízásából. A rendszer elsődlegesen arra szolgál, hogy a nagy egyetemek
(UCLA, Stanford) katonai terveken dolgozó kutatóintézetei képesek legyenek
kapcsolatba lépni egymással. Egy 1962-ben készült tanulmány arról tanúsko
dik, hogy a rendszert - biztonsági megfontolásokból - láncszerűen építették
ki: ha a hálózat egyik vagy másik csomópontja megsemmisül, az információk
egy másik úton továbbra is eljuthatnak rendeltetési helyükre. Az Arpanet
egyébként az ismert távközlési technológiákat használja; a telefonhálózatra és
a kapcsolókötegre épül. A rendszert először 1972-ben mutatják be külföldi ku
tatóknak. Az 1970-es években a katonai kutatásokban részt vevő egyetemi
emberek eljárásokat (TCP/IP,8Telnet, FTP9) dolgoznak ki a rendszer működé
sének megkönnyítésére, emellett megteremtik az elektronikus üzenet küldésé
nek feltételeit. A rendszert alkotó siíe-ok adminisztrátorai egymással szorosan
együttműködve dolgoznak a hálózat kiterjesztésén. Az 1972-ben életre hívott
Internet Working Group (amelynek első elnökéül Vinton Cerfet választják) fő
feladata az volt, hogy koherens hierarchiába foglalja a rendszert és alrendsze
reit. A hálózat további fejlesztésének feladatát az 1979-ben létrejött Internet
Configuration Boardra (ICCB) osztották. A későbbiekben az internet eltávolo
dik katonai gyökereitől: 1990 és 1995 között a National Science Foundation
irányítása alatt működik.
Egyetemi berkekben léteznek az internettel párhuzamosan működő rend
szerek is, amelyek a TCP/IP-protokollhoz való kapcsolódásuknak köszönhe
tően képesek belépni az internet architektúrájába. Említsük meg a Usenet-
hálózatot, amelyet két, Észak-Karolinában dolgozó (és a Duke Egyetem diplo
májával rendelkező) informatikus hozott létre. A Usenet az ATT távközlési vál
lalat által kidolgozott Unix-rendszeren alapul, amely könnyen kezelhető elekt
ronikus levelesládákkal és levelezőlistákkal szolgál a felhasználók számára.
Egy különleges protokollra támaszkodva a rendszer az Arpanet sííe-jain is al
kalmazható lesz. A Useneten zajlanak a szabad véleménynyilvánítással és a
cenzúrával kapcsolatos első viták. Egyes síte-kezelők megtagadják a hozzáfé
rést a drogokkal és a szexszel kapcsolatos anyagokat tartalmazó siíe-okhoz. Ez
Az internet és a médiumok
20Clarnard Raymond - Collette Julien: Kosovo: les batailles de l'information. L'Harmattan, 1999,
185. Lásd továbbá Croyances en guerre. Cahiers de médiologie, 8, 1999, 208.
Az innováció kanyargós útjai | 3 7 9
A sokszínűség védelmében
T W
Talleyrand herceg, 93, Wagniére, Jean-Louis, 56
Taylor, Paul, 216 Wahlen, 94
Tessing, 55 Wallace, 269
Thiers, Adolphe, 59, 93, 107, 162, 175 Walker, John, 171
Thurn und Taxis család, 138, 147 Warner testvérek, 199
Tilliard, 56 Wayne, John, 266
Tocqueville, Alexis de, 59 Weil, Kurt, 220
Trattner, 53 Weitbrecht, 56
Treuttel, 81 Welles, Orson, 264
Trimm, Timothée, 115 Wheatstone, 143
Turgot, 39 White, Margaret Bourke, 216
Turing, Alan, 342, 344 Wieland, 73
Turner, Ted, 278, 279, 350 Wiener, Norbert, 344, 345
Williams, David, 110
V Withman, 216
Valera, Eamon de, 313 Wolff, Bernhard, 172
Valles, Jules, 174
Vallette, Alfred, 118 Y
Van Doren, 267 Young, Arthur, 45, 48
Vercors, 186
Vergilius, 72 Z
Verne, Jules, 87, 146, 259 Zay, Jean, Natan, 225
Váron doctor, 107 Zévaco, Michel, 178
Vertov, Dzsiga, 214 Zimmermann, 149
Viard, 56 Zitrone, Léon, 273
Victor, Éliane, 273 Zola, Émile, 147, 195
Vidor, King, 217 Zuse, 342
Vilar, Jean, 274 Zvorikin, Vlagyimir, 260
Villemessant, 107 Zweig, Stefan, 118, 169, 181, 185
Intézmények, társaságok és cégek
mutatója
A C
A bárányok hallgatnak, 351 Cahiers d’action franQaise, 174
A diktátor, 204 Casablanca, 218
A Don-medence szimfóniája, 214 Cinq colonnes a la Une, 273
A hét kor (The Seven Age), 196 Columbia Workshop, 264
A kagyló és a lelkész (La Coquille et le Combat, 186
Clergyman), 226 Comic-Finance, 176
A költő vére (Le Sang d’un poéte), 226 Computer Space, 359
A muzsika hangja (Sound of Music), Csillagok háborúja (Star Wars), 357
356
A nagy vonatrablás (The Great Train D
Robbery), 196, Daily Express, 307
A sztrájk, 195 Daily Mail, 170, 307, 307
A város fényei, 204 Daily Mirror, 307
Almanach de Liege, 120 Daily Telegraph, 146, 307
Almanach du commerce, 69 Daily Universal Register, 170
Amarcord, 211 Daily Variety, 264
Amos’n Andy, 236 Décade philosophique, 74
Andalúziái kutya, 226 Defender, 359
Apostolok cselekedetei (Les Actes des Dépéche du midi, 247
apőtres), 68 Die Zeit, 310
Architecture d'aujourd’hui, 329 Double liégeois, 120
Au théátre ce soir, 273 Dr. Doolittle, 375
Az akarat diadala, 221
Az olimpia, 221 E
Egy amerikai tűzoltó élete (Life of an
B American Fireman) 196
Batman, 350 Egy nemzet születése (Naissance d’une
Belphegor, 275 nation), 197
Berliner Lokal Anzeiger, 171 En votre äme et conscience, 273
Bibliographie de la France, 99 Énigmes de l’histoire, 273
Big Sister, 237 Excelsior, 168
Bild-Zeitung, 310
Bonanza, 269 F
Breiz Dishual, 166 Fantomas, 195
Brother Can You Spare a Dime?, 217 Farkasokkal táncoló, 351
Brug, 166 Financial Times, 308
Burda, 285 France-soir, 308
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 285
4 0 0 I Címmutató
G L.Alliance, 165
Gault-Millau, 329 L’A mi du peuple, 68
Gazette de Leyde, 48 LAtelier, 165
Gold Diggers of 1933, L’Aurore, 175
Grand astrologne de Liege, 120 L’Écho de Paris, 174
Guardian, 307 L’Éclair, 308
Gunsmoke, 265 L’Expansion, 329
L’Express, 310, 329
H L’Humanité, 174
Herald, 232 L’Illustration, 154, 168, 261
Híd a Kwai folyón, 273 L’lntransigeant, 154
L’Union, 165
I L’Unité, 165
Illustierte Zeitung, 168 L’Usine nouvelle, 329
Illustrated London News, 168 La Bastille dévoilée, 32
Illustration, 259 La caméra explore le temps, 273
Independant, 307 La Croix, 174
Insel, 118 LaDépéche, 165
Intervilles, 273, 274 La Feuille villageoise, 71
Intolerancia, 197 La France littéraire, 31
Irish Press, 312 La Gazette de France, 76, 162
lszkra, 183 La Gironde, 165
It Happened one Night, 208 La Justice, 175
Izvesztyija, 183, 184 La Lanterne, 175
La Libre Parole, 174
J La Mode, 163
Jazzénekes (Le Chanteur de jazz), 203 La Petite Gironde, 165
Journal de Bruxelles, 47 La Petite République, 174
Journal de Francfort, 48, La Presse, 97, 98, 163, 164, 167
Journal de Geneve, 47 La Quotidienne, 162
Journal de l'Empire, 76 La Semaine des enfants, 100
Journal de Paris, 76 La Voix du Nord, 186, 308
Journal de Trévoux, 55 Le Constitutionnel, 122, 162
Journal des chemins de fer, 165 Le Cri du peuple, 174
Journal des connaissances utiles, 163 Le Figaro, 174, 187, 308
Journal des débats, 107 Le Film, 226
Journal des Débats, 107, 162 Le Jour, 186
Journal généről de la librairie et de Le Journal, 165
l’imprimerie, 76 Le Lycée armoricain, 165
Journal pour tous, 100 Le Matin, 154, 165, 168, 169, 173, 176
Le Midi libre, 308
K Le Modérateur, 68
Koldusopera, 220 Le Monde, 186, 308, 310, 315, 329
Kölnische Zeitung, 172 Le Moniteur, 76, 94, 329
Le National de l’Ouest, 165
L Le Párisién libéré, 308
LAction franqaise, 174 Le Pélerin, 174
LAgriculture de l’Ouest de la France, 166 Le Petit Journal, 127, 165, 170
Címmutató I 4 0 1
Stuttgarter allgemeine Zeitung, 166, 167 The Plough That Broke the Plains, 216
Sud-Ouest, 308 The River, 216
Sullivan's Travel, 217 The Sun, 164
Sun, 307, 307, 308, 312 The Times, 164, 166, 167, 170, 171, 307,
Sunday Express, 307 308, 312
Sunday Times, 312 Tierra de Espaha, 218
Suspense, 264
Szerencsekerék, 351 V
Szentpétervári Tudós Értesítő, 57 Vissza a jövőbe, 351
Vorwärts, 117
T
Tabu, 216 W
Tarzan a majmok közt, 200 Wolwerhampton Express, 307
The English Woman’s Domestic
Magazine, 179 Y
The Gold Diggers of 1933, 217 You have seen Their Faces, 216
The Greatest Show on Earth, 264
Minden jog fenntartva. Bármilyen másolás, sokszorosítás, illetve adatfeldolgozó
rendszerben való tárolás a kiadó előzetes írásbeli hozzájárulásához van kötve.