You are on page 1of 3

‫آیات شفا‬

‫ْ‬
‫ب ْسم هللا الرح ٰمن الرح ْيم‬
‫َ‬ ‫ز‬ ‫َ ْ َ ُْ ْ‬ ‫َ ُ زَ زِّ ُ َ ْ ُ ْ َ ُ َ َ‬
‫‪1‬۔ وننل من القرآن ما هو شفاء ورحمة للمؤمني (سورة‬
‫ے‬ ‫‪ ،17‬آیت ‪ )82‬ترجمہ‪ :‬اور ہم قرآن مي ویہ ز‬
‫کرت ہي جو مومنوں ےک ےلئ شفا اور رحمت ہے۔‬ ‫چن نازل‬

‫ز‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ ْ ُ‬


‫‪2‬۔ وإذا مرضت فهو يشفي (سورة ‪ 26‬آیت ‪ - )80‬ترجمہ ‪ :‬اور جب‬
‫مي بیمار پڑتا ہوں تو وہ (هللا ) مجھے شفاء عنایت فرماتا ےہ۔‬
‫َ‬ ‫ز‬ ‫ْ‬ ‫ّٰ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ ُ َ ِّ ْ ْ َ ْ َ ْ ْ َ َ‬
‫‪3‬۔ وقل رب اغفر و ارحم و انت خن الرحمي (سورۃ ‪ 23‬آیت‬
‫‪ - )118‬ترجمہ‪ :‬اور (اے رسول ﷺ) آپ کہہ دیں پروردگار تو بخش دے اور رحم فرما اور‬
‫تو سب رحم ز‬
‫کرت والوں ےس ے‬
‫بہن ےہ۔‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ ُ ْ ُ ْ َ َ َ َ ُ ََ ْ‬ ‫ْ‬
‫‪4‬۔ امن يجيب المضطر إذا دعاہ ويكشف السوء (سورة ‪27‬‬
‫آیت ‪ - )62‬ترجمہ ‪ :‬بھل وہ کون ہے کہ جب بیقرار اےس پکارے تو وہ دعا قبول کرتا ہے‬
‫اور مصیبت کو دور کرتا ےہ۔‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٰ ْ‬ ‫ٰ‬ ‫ُْ َ ٰ َ ُ ُ زْ َ ْ ً‬
‫‪5‬۔ قلنا یانار كون بردا و سلما عل إبراهيم (سورۃ ‪ 21‬آیت ‪)69‬‬
‫ے‬
‫ِ‬ ‫‪ -‬ترجمہ‪ :‬ہم ز‬
‫سلمت کا باعث ہو جا۔‬ ‫ن حکم دیا اے آگ تو ابراہیم ع پر ٹھنڈی اور‬
‫زِّ ْ َ ز َ ز َ ْ َ‬
‫ت ا ْر َحمُ‬ ‫َ ْ‬
‫‪6‬۔ َوأيوب إذ نادی ربہ ان مست الض وان‬
‫ٰ‬
‫ن ز‬
‫اپن رب کو پکارا کہ اے‬
‫الرحم ْ زَ‬
‫ي (سورۃ ‪ - 21‬آیت ‪ - )83‬ترجمہ‪ :‬جب ایوب ع ز‬ ‫ّٰ‬
‫ن چھولیا ہ اور تو سب رحم ز‬
‫کرت والوں ےس بڑھ کر رحم‬ ‫منے رب ! مجھے تکلیف ز‬
‫ے‬
‫فرما ز‬
‫ن واال ےہ ۔‬
‫ْ‬ ‫َ َ َ َ ُ زِّ ْ َ ْ ُ ْ َ ْ َ‬
‫‪7‬۔ فدعا ربه ان مغلوب فانتض (سورۃ ‪ 54‬آیت ‪ - )10‬ترجمہ ‪ :‬پھر‬
‫ن ز‬
‫اپن پروردگار ےس دعا یک اے منے رب ! مي ان ےک مقابےل مي کمزور ہوں تو‬ ‫انھوں ز‬
‫منی نضت فرما۔‬
‫َ‬ ‫ز‬ ‫ْ‬ ‫ْ َ ُ ْ ٰ َ َ زِّ ُ ْ ُ َ ّٰ‬ ‫َ ٰ َ‬
‫‪8‬۔ ل الہ اال انت سبحنك إن كنت من الظلمي (سورة ‪21‬‬
‫ِ‬ ‫آیت ‪ - )87‬ترجمه‪ ( :‬پروردگار) تنے سوا ے‬
‫کون معبود نہي تو ہر عیب ےس پاک و ز‬
‫پاکنہ‬
‫ن شک مي ظالموں مي ےس ہوں۔‬ ‫ےہ _ ے‬
‫ُْ‬ ‫ِّ‬ ‫َ ْ َ َ َْ ُ ََ َ ْ ُ َ‬
‫‪9‬۔ فستجبنا له ونجينه من الغم وكذلك نن ےج‬
‫المؤمن ز‬
‫ي (سورة ‪ 21‬آیت ‪ - )88‬ترجمہ ‪ :‬پس ہم ز‬
‫ن ان یک دعا قبول کریل اور انہي‬
‫دالن اور ہم تو ایمانداروں کو یوں یہ نجات دیا ے‬
‫کرت ہي۔‬ ‫رنج ےس نجات ے‬

‫ْ‬ ‫َ ِّ َ ٰ ُ ِّ َ ْ َ‬
‫(سورۃ ‪ 11‬آیت ‪ - )57‬ترجمہ ‪ :‬ے‬
‫ن‬ ‫ش ٍء حفیظ‬
‫‪10‬۔ ان ر ے ِن عل كل ِ‬
‫شک منا پروردگار ہر ز‬
‫چن کا نگہبان ےہ۔‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ْ َ ْ‬ ‫َ ْ َُ‬
‫‪11‬۔ حسبنا هللا ونعم الوكيل (سورۃ ‪ 3‬آیت ‪ - )173‬ترجمہ ‪ :‬خدا‬
‫ز‬
‫ہمارے واسےط کاف ےہ اور وہ بہت اچھا کارساز ےہ۔‬
‫َ ْ ً‬ ‫َ زٰ‬ ‫َ َ َ َّ ْ َ‬
‫‪12‬۔ وتوكل عل هللا ‪ ،‬وکف بالل وكيل (سورة ‪ 33‬آیت ‪- )3‬‬
‫ز‬
‫ترجمہ‪ :‬خدا پر یہ بھروسہ رکھو اور خدا یہ کار سازی ےک ےلئ کاف ےہ ۔‬
‫ََْ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫(سورة ‪ 39‬آیت ‪ )36‬ترجمہ ‪ :‬کیا خدا ز‬
‫اپن‬ ‫‪13‬۔ اليس هللا بكا ٍف عبدہ‬
‫ز‬
‫بندوں یک مدد ےک ےلئ کاف نہي ہے ‪-‬‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ َ ْٰ ُ َ ْ َ ْ‬
‫‪14‬۔ هو مولکم فنعم المویل ونعم النصن (سورة ‪ 22‬آیت ‪)78‬‬

‫ترجمہ ‪ ،‬ویہ تمھارا رس پرست ےہ تو کیا اچھا رس پرست ےہ اور کیا اچھا مددگار ےہ ۔‬
‫َ‬ ‫ز‬ ‫َ‬ ‫َ ِّ ْ‬ ‫ْ َ ْ ُ‬
‫‪15‬۔ الحمد لل رب العالمي (سورت ‪ 1‬آیت ‪ - )1‬ترجمہ ‪ :‬سب‬
‫تعریفي اس خدا ےک ےلئ جو تمام جہانوں کا ز‬
‫پالئ واال ےہ۔‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ ْ‬
‫ٰ‬
‫‪16‬۔ نعم المویل ونعم النصن (سورة ‪ 8‬آیت ‪ - )40‬ترجمہ ‪ :‬هللا اچھا‬
‫آقا اور اچھا مددگار ےہ ۔‬
‫َ‬ ‫ز‬ ‫ُ ْ َ ُ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫ََ‬
‫‪17‬۔ فتبارك هللا أحسن الخالقي (سورۃ ‪ 23‬آیت ‪ - )14‬ترجمہ ‪:‬‬
‫برکتوں واال ہ وہ هللا جوسب ےس ے‬
‫بہنین پیدا کرنیواال ےہ۔‬ ‫ے‬
‫ترجمہ ‪ :‬نہ ے‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ ِّ ْ‬ ‫َ َ ْ َ َ َ ُ َ‬
‫کون‬ ‫‪18‬۔ الحول وال قوة إال بالل العل العظيم ‪-‬‬
‫ے‬
‫سوات هللا ےک جو العل اور العظیم ےہ )‬ ‫طاقت نہ قوت‪،‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ ْ‬ ‫ْ‬
‫‪19‬۔ بسم هللا يا بديع العجائب بالغن يا بديع ‪ -‬ترجمہ ‪:‬‬
‫اے هللا جس کام یک مي دعا طلب کر رہا ہوں بظاہر تو یہ ممکن نظر نہي آتا لیکن تو‬
‫ز‬
‫(آمي)‬ ‫کون معجزہ دکھا کر اسکو منے حق مي ے‬
‫بہن کردے‬ ‫ے‬
‫ْ َ ْ َ‬ ‫َ ِّ زِّ َ َ ْ َ‬
‫ن فقن (سورت ‪ 28‬آیت ‪) 24‬‬
‫‪20‬۔ رب إ ِن لما أنزلت إ ِیل من خ ٍ‬
‫ترجمہ‪ :‬پروردگار! جو خن بیھ تو منی طرف نازل کرے‪ ،‬مي اس کا‪/‬یک محتاج ہوں ۔‬
‫‪21‬۔ ا ّٰلل ُھم ا زِّ ْن ا ْس َتخ ْ ُنک بع ْلمک َوا ْس َت ْقد ُرک ب ُق ْد َرتک وَ‬
‫ا ْس َٔا ُلک م ْن َف ْضلک ْال َعظ ْیم َفانک َت ْقد ُر َو َال ا ْقد ُر َو َت ْعلمُ‬
‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ََ ْ ُ َ ْ َ َ ُ ُْ‬
‫وال اعلم و انت علم الغیوب۔‬
‫ٓ‬ ‫ٓ‬
‫ترجمہ‪ :‬یا هللا ! مي اپ ےک علم ےس استخارہ کرتا ہوں اور اپ یک قدرت ےس طاقت چاہتا‬
‫ہوں اور ٓاپ ےک فضل عظیم کا سوال کرتا ہوں ‪ ،‬کیونکہ ٓاپ قدرت ر ے‬
‫کھن ہي‪ ،‬مي قدرت‬
‫ٓ‬ ‫ے‬ ‫ٓ‬
‫ن شک اپ غیب یک باتوں کو خوب‬ ‫نہي رکھتا‪ ،‬اپ علم رکھن ہي‪ ،‬مي علم نہي رکھتا۔ ے‬
‫ز‬
‫جانئ واےل ہي۔‬

You might also like