You are on page 1of 35

‫‪89‬‬ ‫‪YA AYYUHALLAZINA AMANU AYAH IN QURAAN‬‬

‫‪1.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 104 (Chapter no. 1‬‬

‫ۡڪ ِف ِر ۡي َن َعذَ ٌ‬
‫اب ا َل ِۡي ٌم ﴿‪﴾۱۰۴‬‬ ‫اس َم ُّع ۡوا َو لِل ٰ‬ ‫ٰٰٓياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتق ُّۡول ُّۡوا َرا ِع َنا َو ق ُّۡول ُّۡوا ُّ‬
‫انظ ۡر َنا َو ۡ‬

‫رب خدا ےس) راعنا نہ کہا کرو۔ انظرنا کہا کرو۔ اور خوب سن رکهو‪ ،‬اور کافروں‬
‫اے اہل ايمان! (گفتگو ےک وقت پيغم ِ‬
‫ےک ليے دکھ دينے واَل عذاب ہے ﴿‪﴾۱۰۴‬‬

‫‪O ye who believe, say not (unto the Prophet): "Listen to us" but say "Look upon us," and‬‬
‫‪be ye listeners. For disbelievers is a painful doom.‬‬

‫‪2.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 153 (Chapter no. 2‬‬

‫رب ۡي َن ﴿‪﴾۱۵۳‬‬ ‫اّلل َم َع ٰ‬


‫الص ِ ِ‬ ‫الصلٰو ِة اِ َن ٰ َ‬
‫رب َو َ‬
‫الص ۡ ِ‬ ‫ٰٰٓياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ۡ‬
‫اس َت ِع ۡي ُّن ۡوا ِب َ‬

‫اے ايمان والو صرب اور نماز ےس مدد ليا کرو ےبشک خدا صرب کرےن والوں ےک ساتھ ہے ﴿‪﴾۱۵۳‬‬

‫‪O ye who believe! Seek help in steadfastness and prayer. Lo! Allah is with the steadfast.‬‬

‫‪3.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 172 (Chapter no. 2‬‬

‫ت َما َر َزقۡ ٰنك ُّۡم َوا ۡشك ُُّّر ۡوا ِ ٰ ِ‬


‫ّلل اِ ۡن ُّک ۡن ُّت ۡم اِ يَاهُّ َت ۡع ُّب ُّد ۡو َن ﴿‪﴾۱۷۲‬‬ ‫ٰٰٓياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا کُّل ُّۡوا م ۡ‬
‫ِن َط ِي ٰب ِ‬

‫اے اہل ايمان جو پا کيزہ چيزيں ہم ےن تم کو عطا فرمائيں ہيں ان کو کهاؤ اور اگر خدا ہی ےک بندے ہو تو اس (یک‬
‫نعمتوں) کا شکر بیھ ادا کرو ﴿‪﴾۱۷۲‬‬

‫‪O ye who believe! Eat of the good things wherewith We have provided you, and render‬‬
‫‪thanks to Allah if it is (indeed) He Whom ye worship.‬‬

‫)‪4. Surah Baqarah Ayat No. 178 (Chapter no. 2‬‬

‫َ‬
‫اَلُّنۡ ٰثی ف ََم ۡن ع ِ َ‬
‫ُِّف لَ ٗه م ۡ‬
‫ِن ا َ ِخ ۡي ِه‬ ‫اص ِِف ۡ الۡ َق ۡت ََل ال ُّۡح ُّر ِبا ل ُّۡح ِ‬
‫ـر َوال َۡع ۡب ُّد ِبا ل َۡع ۡب ِد َو ۡاَلُّنۡثَ ٰی ِب ۡ‬ ‫ب عَل َۡيك ُُّّم الۡ ِق َص ُّ‬‫ٰٰٓياَيُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ُّك ِت َ‬
‫اب ا َل ِۡي ٌم ﴿‪﴾۱۷۸‬‬ ‫ِن َر ِبك ُّۡم َو َر ۡح َم ٌة ف ََم ِن ا ۡع َت ٰدى َب ۡع َد ٰذ ل َ‬
‫ِك فَل َ ٗه َعذَ ٌ‬ ‫ِك َت ۡخ ِف ۡي ٌف م ۡ‬ ‫ف َوا َ َدٓا ٌء اِل َۡي ِه ِب ِا ۡح َسان ٰذ ل َ‬‫ش ٌء فَاتِ َباعٌ ٌۢ ِبا ل َۡم ۡع ُّر ۡو ِ‬
‫َ ۡ‬
‫مومنو! تم کو مقتولوں ےک بارےميں قصاص (يعین خون ےک بد لے خون) کا حکم ديا جاتا ہے (اس طرح پر کہ)ٓازاد‬
‫ےک بد لے ٓازاد (مارا جاےئ) اور غالم ےک بد لے غالم اور عورت ےک بد لے عورت اور قاتل کو اس ےک (مقتول) بهائی‬
‫(ےک قصاص ميں) ےس کچھ معاف کرديا جاےئ تو (وارث مقتول) کو پسنديدہ طر يق ےس (قرار داد یک) پریوی (يعین‬
‫مطالب ٴہ خون بہا) کرنا اور (قاتل کو) خوش خوئی ےک ساتھ ادا کرنا چاہيئے يہ پروردگار یک طرف ےس تمہارے لئے ٓاساین‬
‫اور مہرباین ہے جو اس ےک بعد زيادیت کرے اس ےک لئے دکھ کا عذاب ہے ﴿‪﴾۱۷۸‬‬

‫‪O ye who believe! Retaliation is prescribed for you in the matter of the murdered; the‬‬
‫‪freeman for the freeman, and the slave for the slave, and the female for the female. And‬‬
‫‪for him who is forgiven somewhat by his (injured) brother, prosecution according to usage‬‬
‫‪and payment unto him in kindness. This is an alleviation and a mercy from your Lord. He‬‬
‫‪who transgressed after this will have a painful doom.‬‬

‫‪5.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 183 (Chapter no. 2‬‬

‫ُّم ل ََعلَك ُّۡم َت َتق ُّۡو َن ﴿‪﴾۱۸۳‬‬ ‫ب ع َََل ال َ ِذ ۡي َن م ۡ‬


‫ِن ق َۡبلِک ۡ‬ ‫ام ک ََما ُّك ِت َ‬
‫الص َي ُّ‬
‫ب َعل َۡيک ُُّّم ِ‬ ‫َ‬
‫ٰٰٓياَيُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ُّك ِت َ‬

‫مومنو! تم پر روزے فرض کئے گئے ہيں۔ جس طرح تم ےس پہلے لوگوں پر فرض کئے گئے تهے تا کہ تم پرہيزگار بنو‬
‫﴿‪﴾۱۸۳‬‬

‫‪O ye who believe! Fasting is prescribed for you, even as it was prescribed for those before‬‬
‫‪you, that ye may ward off (evil).‬‬

‫‪6.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 208 (Chapter no. 2‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٰٰٓياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ا ۡد ُّخل ُّۡوا ِِف ۡ ِ‬
‫السل ِۡم کَٓافة َو ََل َت َت ِب ُّع ۡوا ُّخ ُّط ٰو ِت الش ۡي ٰط ِن اِ نَ ٗه لَـک ۡ‬
‫ُّم َع ُّد ٌو ُّم ِب ۡ ٌ‬
‫ي ﴿‪﴾۲۰۸‬‬

‫مومنو! اسالم ميں پورے پورے داخل ہوجاؤ اور شيطان ےک پيچهے نہ چلو وہ تو تمہارا صر يح دشمن ہے ﴿‪﴾۲۰۸‬‬

‫‪O ye who believe! Come, all of you, into submission (unto Him); and follow not the‬‬
‫‪footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you.‬‬

‫‪7.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 254 (Chapter no. 3‬‬

‫ك ِف ُّر ۡو َن ُّه ُّم ٰ‬


‫الظلِ ُّم ۡو َن ﴿‪﴾۲۵۴‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َنۡ ِفق ُّۡوا ِممَا َر َزقۡ ٰنك ُّۡم م ۡ‬
‫ِن ق َۡب ِل ا َ ۡن يَاۡ ِیت َ َي ۡو ٌم ََل بَ ۡي ٌع ِف ۡي ِه َو ََل ُّخل َ ٌة َو ََل َشفَا َع ٌة َوالۡ ٰ‬
‫اے ايمان والو جو (مال) ہم ےن تم کو ديا ہے اس ميں ےس اس دن ےک ٓاےن ےس پہلے پہلے خرچ کرلو جس ميں نہ‬
‫(اعمال کا) سودا ہو اور نہ دوسیت اور سفارش ہو سکے اور کفر کرےن وا لے لوگ ظالم ہيں ﴿‪﴾۲۵۴‬‬

‫‪O ye who believe! spend of that wherewith We have provided you were a day come when‬‬
‫‪there will be no trafficking, nor friendship, nor intercession. The disbelievers, they are the‬‬
‫‪wrong-doers.‬‬

‫‪8.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 264 (Chapter no. 3‬‬

‫اّلل َوال َۡي ۡو ِم ۡاَلٰخ ِِر ف ََمثَل ُّ ٗه‬


‫ِن بِ ٰ ِ‬ ‫اس َو ََل يُّ ۡؤم ُّ‬ ‫ِق َما لَ ٗه ِرئَٓا َء َ‬
‫الن ِ‬ ‫ى ُّي ۡنف ُّ‬‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل ُّت ۡب ِطل ُّۡوا َص َد ٰق ِتك ُّۡم بِا ل َۡم ِن َو ۡاَل َ ٰذى ک َال َ ِذ ۡ‬
‫ى الۡق َۡو َم الۡـكٰ ِف ِر يۡ َن‬ ‫شء ِممَا ك ََس ُّب ۡوا َو ٰ ُّ‬
‫اّلل ََل َي ۡه ِد ۡ‬ ‫ََت َك ٗه َصل ًۡدا ََل َي ۡق ِد ُّر ۡو َن ع ََٰل َ ۡ‬
‫اب فَاَ َصا َب ٗه َوا بِ ٌل ف َ َ‬ ‫ك ََمث َِل َصف َۡوان َعل َۡي ِه ُّت َر ٌ‬
‫﴿‪﴾۲۶۴‬‬

‫مومنو! اپنے صدقات (وخریات)احسان رکهنے اور ايذا دينے ےس اس شخص یک طرح برباد نہ کردينا۔ جو لوگوں کو‬
‫دکهاوے ےک لئے مال خرچ کرتا ہے اور خدا اور روز ٓاخرت پر ايمان نہيں رکهتا۔ تو اس (ےک مال) یک مثال اس چٹان‬
‫یک یس ہے جس پر تهوڑی یس مٹی پڑی ہو اور اس پر زور کا مينہ برس کر اےس صاف کر ڈا لے۔ (ایس طرح) يہ (رياکار)‬
‫لوگ اپنے اعمال کا کچھ بیھ صلہ حاصل نہيں کرسکيں ےگ۔ اور خدا ا يسے ناشکروں کو ہدايت نہيں ديا کرتا ﴿‪﴾۲۶۴‬‬

‫‪O ye who believe! Render not vain your almsgiving by reproach and injury, like him who‬‬
‫‪spend his wealth only to be seen of men and believeth not in Allah and the Last Day. His‬‬
‫‪likeness is as the likeness of a rock whereon is dust of earth; a rainstorm smiteth it,‬‬
‫‪leaving it smooth and bare. They have no control of aught of that which they have gained.‬‬
‫‪Allah guided not the disbelieving folk.‬‬

‫‪9.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 267 (Chapter no. 3‬‬

‫ث ِم ۡن ُّه ُّت ۡن ِفق ُّۡو َن َو ل َۡس ُّت ۡم‬ ‫ت َما ك ََس ۡب ُّت ۡم َو ِممَاٰۤ ا َ ۡخ َر ۡج َنا لَـك ُّۡم م َ‬
‫ِن ۡاَل َۡرض َو ََل َت َيم َُّم ۡوا الۡ َخ ِب ۡي َ‬ ‫ِن َط ِي ٰب ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َنۡ ِفق ُّۡوا م ۡ‬
‫ین َح ِم ۡي ٌد ﴿‪﴾۲۶۷‬‬ ‫اّلل َغ ِ ٌ‬
‫ض ۡوا فِ ۡي ِه َواعۡل َُّم ۡوٰۤا ا َ َن ٰ َ‬‫بِاٰ ِخ ِذيۡ ِه اِ ََل ٰۤ ا َ ۡن ُّت ۡغ ِم ُّ‬

‫مومنو! جو پا کيزہ اور عمدہ مال تم کماےت ہوں اور جو چيز يں ہم تمہارے لئے زمي ےسنکا لتے ہيں ان ميں ےس (راہ‬
‫خدا ميں) خرچ کرو۔ اور بری اور ناپا ک چيزيں دينے کا قصد نہ کرنا کہ (اگر وہ چيزيں تمہيں دی جائيں تو) بجز اس‬
‫ےک کہ (ليتے وقت) ٓانکهيں بند کرلو ان کو کبیھ نہ لو۔ اور جان رکهو کہ خدا ےبپروا (اور) قا بل ستائش ہے ﴿‪﴾۲۶۷‬‬
‫‪O ye who believe! Spend of the good things which ye have earned, and of that which We‬‬
‫‪bring forth from the earth for you, and seek not the bad (with intent) to spend thereof (in‬‬
‫‪charity) when ye would not take it for yourselves save with disdain; and know that Allah is‬‬
‫‪Absolute, Owner of Praise.‬‬

‫‪10.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 278 (Chapter no. 3‬‬

‫الر ٰٰٓبوا اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم ُّم ۡؤ ِم ِن ۡ َ‬


‫ي ﴿‪﴾۲۷۸‬‬ ‫ِن ِ‬‫َِق م َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َوذَ ُّر ۡوا َما ب ِ َ‬

‫مومنو! خدا ےس ڈرو اور اگر ايمان رکهتے ہو تو جتنا سود بایق رہ گيا ہے اس کو چهوڑ دو ﴿‪﴾۲۷۸‬‬

‫)‪O ye who believe! Observe your duty to Allah, and give up what remaineth (due to you‬‬
‫‪from usury, if ye are (in truth) believers.‬‬

‫‪11.‬‬ ‫)‪Surah Baqarah Ayat No. 282 (Chapter no. 3‬‬

‫ب ك ََما‬‫ك ُّت َ‬ ‫ب ا َ ۡن يَ ۡ‬ ‫ب ِبا ل َۡع ۡد ِل َو ََل َياۡ َب ک َا ِت ٌ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ َذا َت َدا يَ ۡن ُّت ۡم ِب َد ۡين اِ ٰ ٰٰٓل ا َ َجل ُّم َس ًّم فَا كۡ ُّت ُّب ۡو ُّه َو ل َۡي ۡ‬
‫ك ُّتب بَ ۡي َنك ُّۡم ک َا ِت ٌ ٌۢ‬
‫ى عَل َۡي ِه ال َۡحـ ُّق َس ِف ۡي ًها ا َ ۡو‬ ‫َان ال َ ِذ ۡ‬
‫اّلل َربَ ٗه َو ََل يَ ۡب َخ ۡس ِم ۡن ُّه َش ۡيـٴًـا فَاِ ۡن ک َ‬ ‫ى عَل َۡي ِه ال َۡحـ ُّق َو لۡ َي َت ِق ٰ َ‬ ‫ب َو ل ُّۡي ۡمل ِِل ال َ ِذ ۡ‬ ‫عَل َ َم ُّه ٰ ُّ‬
‫اّلل فَل َۡي ۡ‬
‫ك ُّت ۡ‬
‫َي فَ َر ُّج ٌل‬ ‫ِن ِر َجا لِك ُّۡم فَ ِا ۡن ل َ ۡم يَك ُّۡو َنا َر ُّجل ۡ ِ‬ ‫اس َت ۡش ِه ُّد ۡوا َش ِه ۡي َد ۡي ِن م ۡ‬ ‫َض ِع ۡيفًا ا َ ۡو ََل َي ۡس َت ِط ۡي ُّع ا َ ۡن يُّ ِم َل ُّه َو فَل ُّۡي ۡمل ِۡل َو ل ُِّي ٗه ِبا ل َۡع ۡد ِل َو ۡ‬
‫الش َه َدٓا ُّء اِذَا َما دُّ ُّع ۡوا َو ََل‬ ‫ٮه َما ۡاَل ُّ ۡخ ٰرى َو ََل َياۡ َب ُّ‬ ‫ٮه َما فَ ُّتذَ ك َِر اِ ۡح ٰد ُّ‬ ‫الش َه َدٓا ِء ا َ ۡن َت ِض َل اِ ۡح ٰد ُّ‬ ‫ِن ُّ‬ ‫ٰن ِممَ ۡن َت ۡر َض ۡو َن م َ‬ ‫َوا ۡم َرا َ ت ِ‬
‫ارةً‬ ‫َ‬ ‫ِلش ٰه َد ِة َوا َ ۡد ٰٰۤ َ‬
‫اّلل َواَق َۡو ُّم ل َ‬ ‫ریا اِ ٰ ٰٰٓل ا َ َج ِله ٰذ لِك ُّۡم اَق َۡس ُّط ِع ۡن َد ٰ ِ‬
‫ین اََل َت ۡر َتا ُّب ۡوٰٓا اَِل ٰۤ ا َ ۡن َتك ُّۡو َن تِ َج َ‬ ‫ریا ا َ ۡو ك َِب ۡ ً‬ ‫َت ۡسـ ٴَ ُّـم ۡوٰۤا ا َ ۡن َت ۡ‬
‫ك ُّت ُّب ۡو ُّه َص ِغ ۡ ً‬
‫ب َو ََل َش ِه ۡي ٌد َواِ ۡن َتف َۡعل ُّۡوا‬ ‫ٓار ک َا تِ ٌ‬‫ض َ‬ ‫اض َرةً ُّت ِد ۡي ُّر ۡونَ َها َب ۡي َنك ُّۡم فَل َ ۡي َس َعل َۡيك ُّۡم ُّج َناحٌ ا َ ََل َت ۡ‬
‫ك ُّت ُّب ۡو َها َوا َ ۡش ِه ُّد ۡوٰۤا اِذَا َت َبا َي ۡع ُّت ۡم َو ََل ُّي َ‬ ‫َح ِ‬

‫اّلل ِبک ُّ ِل َ ۡ‬
‫شء َع ِل ۡي ٌم ﴿‪﴾۲۸۲‬‬ ‫اّلل َو ٰ ُّ‬ ‫فَ ِا نَ ٗه ف ُُّّس ۡو ٌق ٌۢ ِبك ُّۡم َو اتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َو ُّي َع ِل ُّمك ُُّّم ٰ ُّ‬

‫مومنو! جب تم ٓاپس ميں کیس ميعاد معي ےک لئے قرض کا معاملہ کرےن لگو تو اس کو لکھ ليا کرو اور لکهنے واَل تم‬
‫ميں (کیس کا نقصان نہ کرے بلکہ) انصاف ےس لکهے نيز لکهنے واَل جيسا اےس خدا ےن سکهايا ہے لکهنے ےس ا نکار‬
‫بیھ نہ کرے اور دستاويز لکھ دے۔ اور جو شخص قرض لے وہی (دستاويز کا) مضمون بول کر لکهواےئ اور خدا ےس‬
‫کہ اس کا مالک ہے خوف کرے اور زر قرض ميں ےس کچھ کم نہ لکهواےئ۔ اور اگر قرض لينے واَل ےبعقل يا ضعيف‬
‫ہو يا مضمون لکهواےن یک قابليت نہ رکهتا ہو تو جو اس کا وٰل ہو وہ انصاف ےک ساتھ مضمون لکهواےئ۔ اور اپنے ميں‬
‫ےس دو مردوں کو (ا يسے معا ملے ےک) گواہ کرليا کرو۔ اور اگر دو مرد نہ ہوں تو ايک مرد اور دو عورتيں جن کو تم گواہ‬
‫پسند کرو (کاِف ہيں) کہ اگر ان ميں ےس ايک بهول جاےئ یگ تو دوسری اےس ياد دَلدے یگ۔ اور جب گواہ (گواہی ےک‬
‫لئے طلب کئے جائيں تو ا نکار نہ کر يں۔ اور قرض تهوڑا ہو يا بہت اس (یک دستاويز) ےک لکهنے ميں کاہَل نہ کرنا۔ يہ‬
‫بات خدا ےک نزديک نہايت قر ين انصاف ہے اور شہادت ےک لئے بیھ يہ بہت درست طريقہ ہے۔ اس ےس تمہيں کیس‬
‫طرح کا شک وہ شبہ بیھ نہيں پڑے گا۔ ہاں اگر سودا دست بدست ہو جو تم ٓاپس ميں ليتے ديتے ہو تو اگر (ا يسے‬
‫معا ملے یک) دستاويز نہ لکهوتو تم پر کچھ گناہ نہيں۔ اور جب خريد وفروخت کيا کرو تو بیھ گواہ کرليا کرو۔ اور کاتب‬
‫دستاويز اور گواہ (معاملہ کرےن والوں کا) کیس طرح نقصان نہ کر يں۔ اگر تم (لوگ) ايسا کرو تو يہ تمہارے لئے گناہ‬
‫یک بات ہے۔ اور خدا ےس ڈرو اور (ديکهو کہ) وہ تم کو (کيیس مفيد باتيں) سکهاتا ہے اور خدا ہر چيز ےس واقف ہے‬
﴾۲۸۲﴿

O ye who believe! When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. Let a
scribe record it in writing between you in (terms of) equity. No scribe should refuse to
write as Allah hath taught him, so let him write, and let him who incurred the debt dictate,
and let him observe his duty to Allah his Lord, and diminish naught thereof. But if he who
oweth the debt is of low understanding, or weak, or unable himself to dictate, then let the
guardian of his interests dictate in (terms of) equity. And call to witness, from among your
men, two witnesses. And if two men be not (at hand) then a man and two women, of
such as ye approve as witnesses, so that if the one erreth (through forgetfulness) the
other will remember. And the witnesses must not refuse when they are summoned. Be not
averse to writing down (the contract) whether it be small or great, with (record of) the
term thereof. That is more equitable in the sight of Allah and more sure for testimony, and
the best way of avoiding doubt between you; save only in the case when it is actual
merchandise which ye transfer among yourselves from hand to hand. In that case it is no
sin for you if ye write it not. And have witnesses when ye sell one to another, and let no
harm be done to scribe or witness. If ye do (harm to them) lo! it is a sin in you. Observe
your duty to Allah. Allah is teaching you. And Allah is knower of all things.

12. Surah Al Imran Ayat No. 100 (Chapter no. 4)

﴾۱۰۰﴿ ‫ب َي ُّردُّ ۡوك ُّۡم َب ۡع َد اِ يۡ َما نِك ُّۡم كٰ ِف ِر ۡي َن‬ َ َ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّنوٰۤا اِ ۡن ُّت ِط ۡي ُّعوا فَ ِر ۡيقًا م‬
َ ‫ِن ال ِذ ۡي َن ا ُّ ۡو ُّت ۡوا الۡ ِك ٰت‬ ۡ ۡ

﴾۱۰۰﴿ ‫مومنو! اگر تم اہ ِل کتاب ےک کیس فر يق کا کہا مان لو ےگ تو وہ تمهيں ايمان َلےن ےک بعد کافر بنا ديں ےگ‬

O ye who believe! If ye obey a party of those who have received the Scripture they will
make you disbelievers after your belief.
‫‪13.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 102 (Chapter no. 4‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل َح َق ُّت ٰق ِته َو ََل َت ُّم ۡوت َُّن اِ ََل َوا َنۡ ُّت ۡم ُّم ۡس ِل ُّم ۡو َن ﴿‪﴾۱۰۲‬‬

‫مومنو! خدا ےس ڈرو جيسا کہ اس ےس ڈرےن کا حق ہے اور مرنا تو مسلمان ہی مرنا ﴿‪﴾۱۰۲‬‬

‫‪O ye who believe! Observe your duty to Allah with right observance, and die not save as‬‬
‫)‪those who have surrendered (unto Him‬‬

‫‪14.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 118 (Chapter no. 4‬‬

‫ِن اَف ٰۡو ِه ِه ۡۖمۚ َو َما‬ ‫اَل َودُّ ۡوا َما َع ِن ُّت ۡم ق َۡد بَ َد ِت ال َۡب ۡغ َ‬
‫ضٓا ُّء م ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت ِخذُّ ۡوا بِ َطا نَ ًة م ۡ‬
‫ِن دُّ ۡونِك ُّۡم ََل يَاۡ ل ُّۡونَك ُّۡم َخ َب ً‬
‫ت اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم َت ۡع ِقل ُّۡو َن ﴿‪﴾۱۱۸‬‬ ‫ۡرب ق َۡد َب َي َنا لَـك ُُّّم ۡ ٰ‬
‫اَل ٰي ِ‬ ‫ُّت ۡخ ِ ۡ‬
‫ِف ُّص ُّد ۡو ُّر ُّه ۡم ا َ ك َ ُّ‬

‫مومنو! کیس غری (مذہب ےک ٓادیم) کو اپنا رازداں نہ بنانا يہ لوگ تمہاری خرایب اور (فتنہ انگيزی کرےن) ميں کیس‬
‫طرح یک کوتاہی نہيں کرےت اور چاہتے ہيں کہ (جس طرح ہو) تمہيں تکليف پہنچے ان یک زبانوں ےس تو دشمین ظاہر‬
‫ہوہی چیک ہے اور جو (کينے) ان ےک سينوں ميں مخِف ہيں وہ کہيں زيادہ ہيں اگر تم عقل رکهتے ہو تو ہم ےن تم کو‬
‫اپین ٓايتيں کهول کهول کر سنا دی ہيں ﴿‪﴾۱۱۸‬‬

‫‪O ye who believe! Take not for intimate’s others than your own folk, who would spare no‬‬
‫‪pains to ruin you; they love to hamper you. Hatred is revealed by (the utterance of) their‬‬
‫‪mouths, but that which their breasts hide is greater. We have made plain for you the‬‬
‫‪revelations if ye will understand.‬‬

‫‪15.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 130 (Chapter no. 4‬‬

‫اّلل ل ََعلَك ُّۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡو َن ﴿‪﴾۱۳۰‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتاۡکُّل ُّۡوا ِ‬
‫الر ٰٰٓبوا ا َ ۡض َعافًا ُّم ٰض َع َف ًة َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬

‫اےايمان والو! دگنا چوگنا سود نہ کهاؤ اور خدا ےس ڈرو تا کہ نجات حاصل کرو ﴿‪﴾۱۳۰‬‬

‫‪O ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe‬‬
‫‪your duty to Allah, that ye may be successful.‬‬

‫‪16.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 149 (Chapter no. 4‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ ۡن ُّت ِط ۡي ُّع ۡوا ال َ ِذ ۡي َن َكف َُّر ۡوا َي ُّردُّ ۡوك ُّۡم ع ٰ ََٰٓل ا َ ۡعق ِ‬
‫َابك ُّۡم فَ َت ۡن َقلِ ُّب ۡوا ٰخ ِس ِر ۡي َن ﴿‪﴾۱۴۹‬‬
‫مومنو! اگر تم کافروں کا کہا مان لو ےگ تو وہ تم کو ا لٹے پاؤں پهری کر (مرتد کر) ديں ےگ پهر تم بڑے خسارے‬
‫ميں پڑ جاؤ ےگ ﴿‪﴾۱۴۹‬‬

‫‪O ye who believe! if ye obey those who disbelieve, they will make you turn back on your‬‬
‫‪heels, and ye turn back as losers.‬‬

‫‪17.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 156 (Chapter no. 4‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتك ُّۡونُّ ۡوا ک َال َ ِذيۡ َن َكف َُّر ۡوا َوقَا ل ُّۡوا َِل ِ ۡخ َوا نِ ِه ۡم اِذَا َض َر ُّب ۡوا ِِف ۡ ۡاَل َ ۡر ِض ا َ ۡو ک َانُّ ۡوا غُّزًى ل َ ۡو ک َانُّ ۡوا ِع ۡن َدنَا َما َما ُّت ۡوا َو َما‬
‫ری ﴿‪﴾۱۵۶‬‬ ‫اّلل ُّي ۡۡح َو يُّ ِم ۡي ُّ‬
‫ت َو ٰ ُّ‬
‫اّلل بِ َما َت ۡع َمل ُّۡو َن بَ ِص ۡ ٌ‬ ‫ِك َح ۡس َرةً ِِف ۡ قُّل ُّۡوبِ ِه ۡم َو ٰ ُّ‬ ‫قُّ ِتل ُّۡوا لِ َي ۡج َع َل ٰ ُّ‬
‫اّلل ٰذ ل َ‬

‫مومنو! ان لوگوں جيسے نہ ہونا جو کفر کرےت ہيں اور ان ےک (مسلمان) بهائی جب (خدا یک راہ ميں) سفر کر يں (اور‬
‫مر جائيں) يا جہاد کو نکليں (اور مارے جائيں) تو ان یک نسبت کہتے ہيں کہ اگر وہ ہمارے پاس رہتے تو نہ مرےت اور‬
‫نہ مارے جاےت۔ ان باتوں ےس مقصود يہ ہے کہ خدا ان لوگوں ےک دلوں ميں افسوس پيدا کر دے اور زندیگ اور‬
‫موت تو خدا ہی ديتا ہے اور خدا تمہارے سب کاموں کو ديکھ رہا ہے ﴿‪﴾۱۵۶‬‬

‫‪O ye who believe! Be not as those who disbelieved and said of their brethren who went‬‬
‫‪abroad in the land or were fighting in the field: If they had been (here) with us they would‬‬
‫‪not have died or been killed: that Allah may make it anguish in their hearts. Allah giveth‬‬
‫‪life and caused death; and Allah is Seer of what ye do.‬‬

‫‪18.‬‬ ‫)‪Surah Al Imran Ayat No. 200 (Chapter no. 4‬‬

‫اّلل ل ََعلَك ُّۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡون ﴿‪﴾۲۰۰‬‬


‫اب ُّر ۡوا َو َرابِ ُّط ۡو َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫رب ۡوا َو َص ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ۡ‬
‫اص ِ ُّ‬

‫اے اہل ا يمان (کفار ےک مقابلے ميں) ثابت قدم رہو اور استقامت رکهو اور مورچوں پر جمے رہو اور خدا ےس ڈرو تا کہ‬
‫مراد حاصل کرو ﴿‪﴾۲۰۰‬‬

‫‪O ye who believe! Endure, outdo all others in endurance, be ready, and observe your duty‬‬
‫‪to Allah, in order that ye may succeed.‬‬
‫‪19.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 19 (Chapter no. 4‬‬

‫ُّن لِ َتذۡ َه ُّب ۡوا ِب َب ۡع ِض َماٰۤ ٰا َت ۡي ُّت ُّم ۡوه َُّن اِ ََل ٰۤ ا َ ۡن يَاۡتِ ۡ َ‬
‫ي ِبفَا ِح َشة‬ ‫ضل ُّۡوه َ‬ ‫ِل لَـك ُّۡم ا َ ۡن َت ِرثُّ ۡوا ِ‬
‫الن َسٓا َء ك َۡر ًها َو ََل َت ۡع ُّ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َيح ُّ‬

‫ریا ﴿‪﴾۱۹‬‬ ‫ریا َك ِث ۡ ً‬ ‫ك َر ُّه ۡوا َش ۡيـٴًـا َو يَ ۡج َع َل ٰ ُّ‬


‫اّلل فِ ۡي ِه َخ ۡ ً‬ ‫ُّن فَ َع ٰ ٰۤ‬
‫یس ا َ ۡن َت ۡ‬ ‫ف فَاِ ۡن ك َِر ۡه ُّت ُّم ۡوه َ‬ ‫اش ُّر ۡوه َ‬
‫ُّن ِبا ل َۡم ۡع ُّر ۡو ِ‬ ‫ُّم َب ِي َنة َوعَ ِ‬

‫مومنو! تم کو جائز نہيں کہ زبردسیت عورتوں ےک وارث بن جاؤ۔ اور (ديکهنا) اس نيت ےس کہ جو کچھ تم ےن ان کو‬
‫ديا ہے اس ميں ےس کچھ لے لو ا نہيں (گهروں ميں) ميں مت روک رکهنا ہاں اگر وہ کهلے طور پر بدکاری یک مرتکب‬
‫ہوں (تو روکنا مناسب نہيں) اور ان ےک ساتھ اچیھ طرح رہو سہو اگر وہ تم کو ناپسند ہوں تو عجب نہيں کہ تم کیس‬
‫چيز کو ناپسند کرو اور خدا اس ميں بہت یس بهالئی پيدا کردے ﴿‪﴾۱۹‬‬

‫‪O ye who believe! It is not lawful for you forcibly to inherit the women (of your deceased‬‬
‫‪kinsmen), nor (that) ye should put constraint upon them that ye may take away a part of‬‬
‫‪that which ye have given them, unless they be guilty of flagrant lewdness. But consort‬‬
‫‪with them in kindness, for if ye hate them it may happen that ye hate a thing wherein‬‬
‫‪Allah hath placed much good.‬‬

‫‪20.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 29 (Chapter no. 5‬‬

‫َان‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتاۡکُّل ُّۡوٰۤا ا َ ۡم ٰولَـك ُّۡم َب ۡي َنك ُّۡم ِبا ل َۡباط ِِل اِ ََل ٰۤ ا َ ۡن َتك ُّۡو َن تِ ٰج َرةً َع ۡن َت َراض ِم ۡنك ُّۡم َو ََل َت ۡق ُّتل ُّۡوٰۤا ا َنۡـف َُّسك ُّۡم اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل ک َ‬
‫ِبك ُّۡم َر ِح ۡي ًما ﴿‪﴾۲۹‬‬

‫مومنو! ايک دوسرے کا مال ناحق نہ کهاؤ ہاں اگر ٓاپس یک رضامندی ےس تجارت کا لي دين ہو (اور اس ےس ماٰل فائدہ‬
‫حاصل ہو جاےئ تو وہ جائز ہے) اور اپنے ٓاپ کو ہالک نہ کرو کچھ شک نہيں کہ خدا تم پر مہربان ہے ﴿‪﴾۲۹‬‬

‫‪O ye who believe! Squander not your wealth among yourselves in vanity, except it be a‬‬
‫‪trade by mutual consent, and kill not one another. Lo! Allah is ever Merciful unto you.‬‬

‫‪21.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 43 (Chapter no. 5‬‬

‫ى َس ِب ۡيل َح ٰیت َت ۡغ َت ِسل ُّۡوا َواِ ۡن‬ ‫اب ِر ۡ‬ ‫ارى َح ٰیت َت ۡعل َُّم ۡوا َما َتق ُّۡول ُّۡو َن َو ََل ُّج ُّن ًبا اِ ََل عَ ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتق َۡربُّوا َ‬
‫الصلٰوةَ َوا َنۡـ ُّت ۡم ُّسک َ ٰ‬
‫الن َسٓا َء فَل َۡم َت ِج ُّد ۡوا َمٓا ًء فَ َت َيم َُّم ۡوا َص ِع ۡي ًدا َط ِي ًبا فَا ۡم َس ُّح ۡوا‬ ‫ٓاٮ ِط ا َ ۡو ل ٰ َم ۡس ُّت ُّم ِ‬ ‫ض ا َ ۡو ع ََٰل َسفَر ا َ ۡو َجٓا َء ا َ َح ٌد ِم ۡنك ُّۡم م َ‬
‫ِن الۡ َغ ِ‬ ‫ُّك ۡن ُّت ۡم َم ۡر َ ٰ ٰۤ‬
‫َان َعف ًُّوا َغف ُّۡو ًرا ﴿‪﴾۴۳‬‬ ‫بِ ُّو ُّج ۡو ِهك ُّۡم َوا َيۡ ِد ۡيك ُّۡم اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل ک َ‬
‫مومنو! جب تم نشے یک حالت ميں ہو تو جب تک (ان الفاظ کو) جو منہ ےس کہو سمجهنے (نہ) لگو نماز ےک پاس نہ جاؤ‬
‫اور جنابت یک حالت ميں بیھ (نماز ےک پاس نہ جاؤ) جب تک کہ غسل (نہ) کرلو ہاں اگر بحالت سفر رستے چلے جار ہے‬
‫ہو اور پاین نہ ملنے ےک سبب غسل نہ کرسکو تو تيمم کرےک نماز پڑھ لو) اور اگر تم بيمار ہو سفر ميں ہو يا تم ميں ےس‬
‫کوئی بيت الخالء ےس ہو کر ٓايا ہو يا تم عورتوں ےس ہم بسَت ہوےئ ہو اور تمہيں پاین نہ ملے تو پا ک مٹی لو اور منہ اور‬
‫ہاتهوں پر مسح (کرےک تيمم) کرلو ےبشک خدا معاف کرےن واَل اور بخشنے واَل ہے ﴿‪﴾۴۳‬‬

‫‪O ye who believe! Draw not near unto prayer when ye are drunken, till ye know that‬‬
‫‪which ye utter, nor when ye are polluted, save when journeying upon the road, till ye‬‬
‫‪have bathed. And if ye be ill, or on a journey, or one of you cometh from the closet, or ye‬‬
‫‪have touched women, and ye find not water, then go to high clean soil and rub your faces‬‬
‫‪and your hands (therewith). Lo! Allah is Benign, Forgiving.‬‬

‫‪22.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 59 (Chapter no. 5‬‬

‫الر ُّس ۡو ِل اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم‬ ‫شء فَ ُّردُّ ۡو ُّه اِ َٰل ٰ ِ‬


‫اّلل َو َ‬ ‫وٰل ۡاَل َ ۡم ِر ِم ۡنك ُّۡم فَ ِا ۡن َت َنا َز ۡع ُّت ۡم ِِف ۡ َ ۡ‬
‫الر ُّس ۡو َل َوا ُّ ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َ ِط ۡي ُّعوا ٰ َ‬
‫اّلل َوا َ ِط ۡي ُّعوا َ‬
‫ری َوا َ ۡح َس ُّن َتاۡ ِو ۡيال ﴿‪﴾۵۹‬‬ ‫ِك َخ ۡ ٌ‬‫اَلخ ِِر ٰذ ل َ‬
‫اّلل َوال َۡي ۡو ِم ۡ ٰ‬ ‫ُّت ۡؤ ِم ُّن ۡو َن ِب ٰ ِ‬

‫مومنو! خدا اور اس ےک رسول یک فرمانربداری کرو اور جو تم ميں ےس صاحب حکومت ہيں ان یک بیھ اور اگر کیس بات‬
‫ميں تم ميں اختالف واقع ہو تو اگر خدا اور روز ٓاخرت پر ايمان رکهتے ہو تو اس ميں خدا اور اس ےک رسول (ےک حکم)‬
‫یک طرف رجو ع کرو يہ بہت اچیھ بات ہے اور اس کا مٓال بیھ اچها ہے ﴿‪﴾۵۹‬‬

‫‪O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger and those of you who are in‬‬
‫‪authority; and if ye have a dispute concerning any matter, refer it to Allah and the‬‬
‫‪messenger if ye are (in truth) believers in Allah and the Last Day. That is better and‬‬
‫‪seemlier in the end.‬‬

‫‪23.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 71 (Chapter no. 5‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ُّخذُّ ۡوا ِحذۡ َرك ُّۡم فَا ْن ِف ُّر ۡوا ثُّ َبات ا َ ِو ا نْ ِف ُّر ۡوا َج ِم ۡي ًعا ﴿‪﴾۷۱‬‬

‫مومنو! (جہاد ےک لئے) ہتهيار لے ليا کرو پهر يا تو جماعت جماعت ہو کر نکال کرو يا سب ا کهٹے کوچ کيا کرو ﴿‪﴾۷۱‬‬

‫‪O ye who believe! Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all‬‬
‫‪together.‬‬
‫‪24.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 94 (Chapter no. 5‬‬
‫ٰٓ‬
‫ت ُّم ۡؤ ِم ًنا َت ۡب َت ُّغ ۡو َن َع َر َ‬
‫ض ال َۡح ٰيو ِة‬ ‫السل ٰ َم ل َۡس َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا َض َر ۡب ُّت ۡم ِِف ۡ َس ِب ۡي ِل ٰ ِ‬
‫اّلل فَ َت َب َيـ ُّن ۡوا َو ََل َتق ُّۡول ُّۡوا لِ َم ۡن ا َل ۡ ِٰق اِل َۡيك ُُّّم َ‬
‫ریا ﴿‪﴾۹۴‬‬
‫َان ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن َخ ِب ۡ ً‬ ‫ِن ق َۡب ُّل ف ََم َن ٰ ُّ‬
‫اّلل َعل َۡيك ُّۡم فَ َت َب َي ُّن ۡوا اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل ک َ‬ ‫ِك ُّك ۡن ُّت ۡم م ۡ‬
‫ری ٌة كَذٰ ل َ‬ ‫الد ۡۡنَ فَ ِع ۡن َد ٰ ِ‬
‫اّلل َم َغا نِ ُّم َك ِث ۡ َ‬ ‫ُّ‬

‫مومنو! جب تم خدا یک راہ ميں باہر نکلو کرو تو تحقيق ےس کام ليا کرو اور جو شخص تم ےس سالم عليک کرے اس‬
‫ےس يہ نہ کہو کہ تم مومن نہيں اور اس ےس تمہاری غرض يہ ہو کہ دنيا یک زندیگ کا فائدہ حاصل کرو سو خدا ےک‬
‫نزديک بہت ےس غنيمتيں ہيں تم بیھ تو پہلے ا يسے ہی تهے پهر خدا ےن تم پر احسان کيا تو (ٓائندہ) تحقيق کرليا‬
‫کرو اور جو عمل تم کرےت ہو خدا کو سب یک خرب ہے ﴿‪﴾۹۴‬‬

‫‪O ye who believe! When ye go forth (to fight) in the way of Allah, be careful to‬‬
‫"‪discriminate, and say not unto one who offered you peace: "Thou art not a believer,‬‬
‫‪seeking the chance profits of this life (so that ye may despoil him). With Allah are‬‬
‫‪plenteous spoils. Even thus (as he now is) were ye before; but Allah hath since then been‬‬
‫‪gracious unto you. Therefore, take care to discriminate. Allah is ever Informed of what ye‬‬
‫‪do.‬‬

‫‪25.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 135 (Chapter no. 5‬‬

‫َاّلل‬ ‫ك ۡن َغ ِن ًيا ا َ ۡو فَ ِق ۡ ً‬
‫ریا ف ٰ ُّ‬ ‫ّلل َو ل َۡو ع ٰ ََٰٓل ا َنۡف ُِّسك ُّۡم ا َ ِو ال َۡوال َِد ۡي ِن َو ۡاَلَق َۡر ِب ۡ َ‬
‫ي اِ ۡن يَ ُّ‬ ‫ي ِبا لۡ ِق ۡس ِط ُّش َه َدٓا َء ِ ٰ ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ُّك ۡونُّ ۡوا ق ََوا ِم ۡ َ‬
‫ریا ﴿‪﴾۱۳۵‬‬ ‫َان ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن َخ ِب ۡ ً‬ ‫ا َ ۡو ٰٰل ِب ِه َم ف ََال َت َت ِب ُّع ۡوا ال َۡه ٰ ٰٓوى ا َ ۡن َت ۡع ِدل ُّۡوا َواِ ۡن َتل ٰۤ ٗۡوا ا َ ۡو ُّت ۡع ِر ُّض ۡوا فَ ِا َن ٰ َ‬
‫اّلل ک َ‬

‫اے ايمان والو! انصاف پر قائم رہو اور خدا ےک لئے سیچ گواہی دو خواہ (اس ميں) تمہارا يا تمہارےماں باپ اور رشتہ‬
‫داروں کا نقصان ہی ہو۔ اگر کوئی امری ہے يا فقری تو خدا ان کا خری خواہ ہے۔ تو تم خواہش نفس ےک پيچهے چل کر‬
‫عدل کو نہ چهوڑ دينا۔ اگر تم پيچيدا شہادت دو ےگ يا (شہادت ےس) بچنا چاہو ےگ تو (جان رکهو) خدا تمہارے سب‬
‫کاموں ےس واقف ہے ﴿‪﴾۱۳۵‬‬

‫‪O ye who believe! Be ye staunch in justice, witnesses for Allah, even though it be against‬‬
‫‪yourselves or (your) parents or (your) kindred, whether (the case be of) a rich man or a‬‬
‫‪poor man, for Allah is nearer unto both (them ye are). So, follow not passion lest ye lapse‬‬
‫‪(from truth) and if ye lapse or fall away, then lo! Allah is ever Informed of what ye do.‬‬
‫‪26.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 136 (Chapter no. 5‬‬

‫ِن ق َۡب ُّل َو َم ۡن يَ ۡ‬


‫كف ُّۡر ِب ٰ ِ‬
‫اّلل‬ ‫ب ال َ ِذ ٰۤۡ‬
‫ى ا َنۡ َز َل م ۡ‬ ‫ب ال َ ِذ ۡ‬
‫ى ن ََز َل ع ََٰل َر ُّس ۡولِه َوالۡ ِك ٰت ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ٰا ِم ُّن ۡوا ِب ٰ ِ‬
‫اّلل َو َر ُّس ۡولِه َوالۡ ِك ٰت ِ‬
‫اَلخ ِِر فَق َۡد َض َل َضلٰال ً ٌۢ َب ِع ۡي ًدا ﴿‪﴾۱۳۶‬‬ ‫َو َمل ٰ ٰٓ ِٮ َك ِته َو ُّك ُّت ِبه َو ُّر ُّسلِه َوال َۡي ۡو ِم ۡ ٰ‬

‫مومنو! خدا پر اور اس ےک رسول پر اور جو کتاب اس ےن اپین پيغمرب (ٓاخرالزماں) پر نازل یک ہے اور جو کتابيں اس‬
‫ےس پہلے نازل یک تهيں سب پر ايمان َلؤ۔ اور جو شخص خدا اور اس ےک فرشتوں اور اس یک کتابوں اور اس ےک‬
‫پيغمربوں اور روزقيامت ےس ا نکار کرے وہ رستے ےس بهٹک کر دور جا پڑا ﴿‪﴾۱۳۶‬‬

‫‪O ye who believe! Believe in Allah and His messenger and the Scripture which He hath‬‬
‫‪revealed unto His messenger, and the Scripture which He revealed aforetime. Whoso‬‬
‫‪disbelieved in Allah and His angels and His scriptures and His messengers and the Last‬‬
‫‪Day, he verily hath wandered far astray.‬‬

‫‪27.‬‬ ‫)‪Surah Nisa Ayat No. 144 (Chapter no. 5‬‬

‫ّلل َعل َۡيك ُّۡم ُّسل ۡ ٰط ًنا ُّم ِب ۡي ًنا ﴿‪﴾۱۴۴‬‬


‫ي ا َ تُّ ِر ۡي ُّد ۡو َن ا َ ۡن َت ۡج َعل ُّۡوا ِ ٰ ِ‬
‫ِن ُّد ۡو ِن ال ُّۡم ۡؤ ِم ِن ۡ َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت ِخذُّ ۡوا الۡ ٰ‬
‫ك ِف ِر ۡي َن ا َ ۡو ل َِيٓا َء م ۡ‬

‫اے اہل ايمان! مومنوں ےک سوا کافروں کو دوست نہ بناؤ کيا تم چاہتے ہو کہ اپنے اوپر خدا کا صر يح الزام لو؟ ﴿‪﴾۱۴۴‬‬
‫‪O ye who believe! Choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. Would‬‬
‫?‪ye give Allah a clear warrant against you‬‬

‫‪28.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 1 (Chapter no. 6‬‬

‫الص ۡي ِد َوا َنۡـ ُّت ۡم ُّح ُّر ٌم اِ َن ٰ َ‬


‫اّلل‬ ‫َل َ‬ ‫ام اِ ََل َما ُّي ۡت َٰل عَل َۡيك ُّۡم غ ۡ َ‬
‫َری ُّم ِح ِ ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َ ۡوف ُّۡوا ِبا ل ُّۡعق ُّۡو ِد ا ُّ ِحل َ ۡ‬
‫ت لَـك ُّۡم َب ِه ۡي َم ُّة ۡاَل َ ۡن َع ِ‬
‫َي ۡحك ُُّّم َما ُّي ِر ۡي ُّد ﴿‪﴾۱‬‬

‫اے ايمان والو! اپنے اقراروں کو پورا کرو۔ تمہارے ليے چارپاےئ جانور (جو چرےن وا لے ہيں) حالل کر ديئے گئے‬
‫ہيں۔ بجز ان ےک جو تمہيں پڑھ کر سناےئ جاےت ہيں مگر احرام (حج) ميں شکار کو حالل نہ جاننا۔ خدا جيسا‬
‫چاہتا ہے حکم ديتا ہے ﴿‪﴾۱‬‬

‫‪O ye who believe! Fulfil your indentures. The beast of cattle is made lawful unto you (for‬‬
‫‪food) except that which is announced unto you (herein), game being unlawful when ye‬‬
‫‪are on the pilgrimage. Lo! Allah ordaineth that which pleased Him.‬‬
‫‪29.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 2 (Chapter no. 6‬‬
‫ٰٓ‬ ‫َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل ُّت ِحل ُّ ۡوا َش َعٓا ِء َر ٰ ِ‬
‫َضال ً‬
‫ام َي ۡب َت ُّغ ۡو َن ف ۡ‬ ‫ت ال َۡح َ‬
‫ـر َ‬ ‫ى َو ََل الۡق ََٰٓال ِٮ َد َو ََل ٰۤ ٰا ِم ۡ َ‬
‫ي ال َۡب ۡي َ‬ ‫ام َو ََل ال َۡه ۡد َ‬ ‫اّلل َو ََل الش ۡه َر ال َۡح َ‬
‫ـر َ‬
‫ٰ‬
‫ام ا َ ۡن َت ۡع َت ُّد ۡوا‬ ‫َاص َطادُّ ۡوا َو ََل َي ۡج ِر َم َنك ُّۡم َش َنا ُّن ق َۡوم ا َ ۡن َص ُّد ۡوك ُّۡم َع ِن ال َۡم ۡس ِج ِد ال َۡح َ‬
‫ـر ِ‬ ‫ِن َر ِب ِه ۡم َو ِر ۡض ٰونًا َواِذَا َحلَل ۡ ُّت ۡم ف ۡ‬ ‫م ۡ‬
‫َاب ﴿‪﴾۲‬‬ ‫اّلل اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل َش ِد ۡي ُّد الۡ ِعق ِ‬ ‫ان َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫او ُّن ۡوا ع َََل ۡاَلِثۡ ِم َوال ُّۡع ۡد َو ِ‬
‫التق ٰۡو َو ََل َت َع َ‬ ‫او ُّن ۡوا ع َََل ا ل ِ ِ‬
‫ۡرب َو َ‬ ‫َو َت َع َ‬

‫مومنو! خدا ےک نام یک چيزوں یک ےبحرمیت نہ کرنا اور نہ ادب ےک مہينے یک اور نہ قرباین ےک جانوروں یک اور نہ ان‬
‫جانوروں یک (جو خدا یک نذر کر ديئے گئے ہوں اور) جن ےک گلوں ميں پٹے بندےھ ہوں اور نہ ان لوگوں یک جو عزت ےک‬
‫گهر (يعین بيت اهلل) کو جا ر ہے ہوں (اور) اپنے پروردگار ےک فضل اور اس یک خوشنودی ےک طلبگار ہوں اور جب احرام‬
‫اتار دو تو (پهر اختيار ہے کہ) شکار کرو اور لوگوں یک دشمین اس وجہ ےس کہ انہوں ےن تم کو عزت واٰل مسجد ےس روکا‬
‫تها تمہيں اس بات پر ٓامادہ نہ کرے کہ تم ان پر زيادیت کرےن لگو اور (ديکهو) نيیک اور پرہيزگاری ےک کاموں ميں‬
‫ايک دوسرے یک مدد کيا کرو اور گناہ اور ظلم یک باتوں ميں مدد نہ کيا کرو اور خدا ےس ڈرےت رہو۔ کچھ شک نہيں کہ‬
‫خدا کا عذاب سخت ہے ﴿‪﴾۲‬‬

‫‪O ye who believe! Profane not Allah's monuments nor the Sacred Month nor the offerings‬‬
‫‪nor the garlands, nor those repairing to the Sacred House, seeking the grace and pleasure‬‬
‫‪of their Lord. But when ye have left the sacred territory, then go hunting (if ye will). And‬‬
‫‪let not your hatred of a folk who (once) stopped you’re going to the inviolable place of‬‬
‫‪worship seduce you to transgress; but help ye one another unto righteousness and pious‬‬
‫!‪duty. Help not one another unto sin and transgression, but keep your duty to Allah. Lo‬‬
‫‪Allah is severe in punishment.‬‬

‫‪30.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 6 (Chapter no. 6‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا ق ُّۡم ُّت ۡم اِ َٰل َ‬


‫الصلٰو ِة فَاغ ِۡسل ُّۡوا ُّو ُّج ۡو َهك ُّۡم َوا َيۡ ِد َيك ُّۡم اِ َٰل ال َۡم َراف ِِق َوا ۡم َس ُّح ۡوا بِ ُّر ُّء ۡو ِسك ُّۡم َوا َ ۡر ُّجلَك ُّۡم اِ َٰل الۡـك َۡع َب ۡ ِ‬
‫ي َواِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم‬
‫الن َسٓا َء فَل َۡم َت ِج ُّد ۡوا َمٓا ًء فَ َت َيم َُّم ۡوا َص ِع ۡي ًدا َط ِي ًبا فَا ۡم َس ُّح ۡوا‬ ‫ٓاٮ ِط ا َ ۡو ل ٰ َم ۡس ُّت ُّم ِ‬ ‫ض ا َ ۡو ع ََٰل َسفَر ا َ ۡو َجٓا َء ا َ َح ٌد ِم ۡنك ُّۡم م َ‬
‫ِن الۡ َغ ِ‬ ‫َاطه َُّر ۡوا َواِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم َم ۡر َ ٰٰۤ‬ ‫ُّج ُّن ًبا ف َ‬
‫ِن يُّ ِر ۡي ُّد ل ُِّي َط ِه َرك ُّۡم َو لِ ُّي ِت َم نِ ۡع َم َت ٗه َعل َۡيك ُّۡم ل ََعلَك ُّۡم َت ۡشكُّ ُّر ۡو َن ﴿‪﴾۶‬‬
‫ِن َح َرج َو لٰـك ۡ‬
‫اّلل ل َِي ۡج َع َل َعل َۡيك ُّۡم م ۡ‬
‫ِب ُّو ُّج ۡو ِهك ُّۡم َوا َيۡ ِد ۡيك ُّۡم ِم ۡن ُّه َما ُّي ِر ۡي ُّد ٰ ُّ‬

‫مومنو! جب تم نماز پڑهنے کا قصد کيا کرو تم منہ اور کہنيوں تک ہاتھ دهو ليا کرو اور سر کا مسح کر ليا کرو اور ٹخنوں تک پاؤں (دهو‬
‫ليا کرو) اور اگر نہاےن یک حاجت ہو تو (نہا کر) پا ک ہو جايا کرو اور اگر بيمار ہو يا سفر ميں ہو يا کوئی تم ميں ےس بيت الخال ےس ہو کر‬
‫ٓايا ہو يا تم عورتوں ےس ہم بسَت ہوےئ ہو اور تمہيں پاین نہ مل سکے تو پا ک مٹی لو اور اس ےس منہ اور ہاتهوں کا مسح (يعین تيمم) کر‬
‫لو۔ خدا تم پر کیس طرح یک تنیگ نہيں کرنا چاہتا بلکہ يہ چاہتا ہے کہ تمہيں پا ک کرے اور اپین نعمتيں تم پر پوری کرے تا کہ تم‬
‫شکر کرو ﴿‪﴾۶‬‬

‫‪O ye who believe! When ye rise up for prayer, wash you faces, and your hands up to the‬‬
‫‪elbows, and lightly rub your heads and (wash) your feet up to the ankles. And if ye are‬‬
‫‪unclean, purify yourselves. And if ye are sick or on a journey, or one of you cometh from‬‬
‫‪the closet, or ye have had contact with women, and ye find not water, then go to clean,‬‬
‫‪high ground and rub your faces and your hands with some of it. Allah would not place a‬‬
‫‪burden on you, but He would purify you and would perfect His grace upon you, that ye‬‬
‫‪may give thanks.‬‬

‫‪31.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 8 (Chapter no. 6‬‬

‫ّلل ُّش َه َدٓا َء ِبا لۡ ِق ۡس ِط َو ََل َي ۡج ِر َم َنك ُّۡم َش َناٰ ُّن ق َۡوم ع ٰ ََٰٓل ا َ ََل َت ۡع ِدل ُّۡوا ا ۡع ِدل ُّۡوا ُّه َو اَق َۡر ُّب ل َ‬
‫ِلتق ٰۡوىۖ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ك ُّۡونُّ ۡوا ق َٰوا ِم ۡ َ‬
‫ي ِٰ ِ‬
‫ری ٌۢ ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن ﴿‪﴾۸‬‬ ‫اّلل اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل َخ ِب ۡ ٌ‬ ‫َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬

‫اے ايمان والوں! خدا ےک ليے انصاف یک گواہی دينے ےک ليے کهڑے ہو جايا کرو۔ اور لوگوں یک دشم ین تم کو اس بات‬
‫پر ٓامادہ نہ کرے کہ انصاف چهوڑ دو۔ انصاف کيا کرو کہ يہی پرہيزگاری یک بات ہے اور خدا ےس ڈرےت رہو۔ کچھ‬
‫شک نہيں کہ خدا تمہارے سب اعمال ےس خربدار ہے ﴿‪﴾۸‬‬

‫‪O ye who believe! Be steadfast witnesses for Allah in equity, and let not hatred of any‬‬
‫‪people seduce you that ye deal not justly. Deal justly, that is nearer to your duty. Observe‬‬
‫‪your duty to Allah. Lo! Allah is Informed of what ye do.‬‬

‫‪32.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 11 (Chapter no. 6‬‬

‫اّلل َعل َۡيك ُّۡم اِذۡ َه َم ق َۡو ٌم ا َ ۡن ي َۡب ُّس ُّط ۡوٰۤا اِل َۡيك ُّۡم ا َيۡ ِد َي ُّه ۡم فَك ََف ا َيۡ ِد َي ُّه ۡم َع ۡنك ُّۡم َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل‬ ‫ت ِٰ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اذۡ ك ُُّّر ۡوا نِ ۡع َم َ‬
‫اّلل فَل ۡ َي َت َوک َ ِل ال ُّۡم ۡؤ ِم ُّن ۡون ﴿‪﴾۱۱‬‬‫َوع َََل ٰ ِ‬

‫اے ايمان والو! خدا ےن جو تم پر احسان کيا ہے اس کو ياد کرو۔ جب ايک جماعت ےن ارادہ کيا کہ تم پر دست‬
‫درازی کر يں تو اس ےن ان ےک ہاتھ روک ديئے اور خدا ےس ڈرےت رہوں اور مومنو کو خدا ہی پر بهروسہ رکهنا چاہيئے‬
‫﴿‪﴾۱۱‬‬
‫‪O ye who believe! Remember Allah's favour unto you, how a people were minded to‬‬
‫‪stretch out their hands against you but He withheld their hands from you; and keep your‬‬
‫‪duty to Allah. In Allah let believers put their trust.‬‬

‫‪33.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 35 (Chapter no. 6‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل َوا بۡ َت ُّغ ۡوٰۤا اِل َۡي ِه ال َۡو ِس ۡيل َ َة َو َجا ِه ُّد ۡوا ِِف ۡ َس ِب ۡيلِه ل ََعل َ ُّ‬
‫ك ۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡو َن ﴿‪﴾۳۵‬‬

‫اے ايمان والو! خدا ےس ڈرےت رہو اور اس کا قرب حاصل کرےن کا ذريعہ تالش کرےت رہو اور اس ےک رستے ميں جہاد‬
‫کرو تا کہ رستگاری پاؤ ﴿‪﴾۳۵‬‬

‫‪O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah, and seek the way of approach unto‬‬
‫‪Him, and strive in His way in order that ye may succeed.‬‬

‫‪34.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 51 (Chapter no. 6‬‬

‫ض ُّه ۡم ا َ ۡو ل َِيٓا ُّء َب ۡعض َو َم ۡن يَ َت َول َ ُّه ۡم ِم ۡنك ُّۡم فَ ِا نَ ٗه م ۡ ُّ ۡ‬


‫ِۡن اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل ََل‬ ‫ى ا َ ۡو ل َِيٓا َء َب ۡع ُّ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت ِخذُّ ۡوا ال َۡي ُّه ۡو َد َو َ‬
‫الن ٰص ٰر ٰۤ‬
‫ي ﴿‪﴾۵۱‬‬ ‫الظلِ ِم ۡ َ‬‫ى الۡق َۡو َم ٰ‬ ‫َي ۡه ِد ۡ‬

‫نصاری کو دوست نہ بناؤ يہ ايک دوسرے ےک دوست ہيں اور جو شخص تم ميں ےس ان کو‬
‫ٰ‬ ‫اے ايمان والو! يہود اور‬
‫دوست بناےئ گا وہ بیھ ا نہيں ميں ےس ہوگا بيشک خدا ظالم لوگوں کو ہدايت نہيں ديتا ﴿‪﴾۵۱‬‬

‫‪O ye who believe! Take not the Jews and the Christians for friends. They are friends one‬‬
‫‪to another. He among you who taketh them for friends is (one) of them. Lo! Allah guideth‬‬
‫‪not wrongdoing folk.‬‬

‫‪35.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 54 (Chapter no. 6‬‬


‫ٰۤ‬
‫ُِّب َو ُّي ِحب ُّۡو َن ٗه ا َ ِذ ل َة ع َََل ال ُّۡم ۡؤ ِم ِن ۡ َ‬
‫ي اَعِزَة ع َََل‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َم ۡن يَ ۡر َت َد ِم ۡنك ُّۡم َع ۡن ِد ۡيـ ِنه ف ََس ۡو َ‬
‫ف َياۡ ِیت ۡ ٰ ُّ‬
‫اّلل ِبق َۡوم يُّح ُّ ُّ ۡ‬
‫اّلل َوا ِس ٌع عَلِ ۡي ٌم ﴿‪﴾۵۴‬‬ ‫اّلل يُّ ۡؤتِ ۡي ِه َم ۡن ي ََشٓا ُّء َو ٰ ُّ‬ ‫َض ُّل ٰ ِ‬
‫ِك ف ۡ‬ ‫ك ِف ِر ۡين ُّي َجا ِه ُّد ۡو َن ِِف ۡ َس ِب ۡي ِل ٰ ِ‬
‫اّلل َو ََل َي َخاف ُّۡو َن ل َۡو َم َة َاَل ِٮم ٰذ ل َ‬ ‫الۡ ٰ‬

‫اے ايمان والو اگر کوئی تم ميں ےس اپنے دين ےس پهر جاےئ گا تو خدا ا يسے لوگ پيدا کر دے گا جن کو وہ دوست‬
‫رکهے اور جسے وہ دوست رکهيں اور جو مومنوں ےک حق ميں نریم کر يں اور کافروں ےس سخیت ےس پيش ٓائيں خدا یک‬
‫راہ ميں جہاد کر يں اور کیس مالمت کرےن واٰل یک مالمت ےس نہ ڈريں يہ خدا کا فضل ہے وہ جسے چاہتا ہے ديتا ہے‬
﴾۵۴﴿ ‫اور اهلل بڑی کشائش واَل اور جا ننے واَل ہے‬

O ye who believe! Whoso of you becometh a renegade from his religion, (know that in his
stead) Allah will bring a people whom He loveth and who love Him, humble toward
believers, stern toward disbelievers, striving in the way of Allah, and fearing not the blame
of any blamer. Such is the grace of Allah which He giveth unto whom He will. Allah is All-
Embracing, All-Knowing.

36. Surah Maidah Ayat No. 57 (Chapter no. 6)

َ ۡ ‫بم‬ َ َ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّنوا ََل َت َـت ِخذُّ وا ال َ ِذ ۡي َن اتَ َخذُّ وا د ِۡي َنكُّم ُّه ُّزوا َو لَ ِع ًبا م‬
‫ار ا َ ۡو ل َِيٓا َء‬
َ ‫ِن ق َۡبلِك ُّۡم َوالۡـكُّف‬ َ ‫ِن ال ِذ ۡي َن ا ُّ ۡو ُّتوا الۡ ِك ٰت‬ ً ۡ ۡ ۡ
َ ٰ ‫َواتَق ُّۡوا‬
َ ۡ ‫اّلل اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم ُّم ۡؤ ِم ِن‬
﴾۵۷﴿ ‫ي‬

‫اے ايمان والوں! جن لوگوں کو تم ےس پہلے کتابيں دی گئی تهيں ان کو اور کافروں کو جنہوں ےن تمہارے دين کو‬
﴾۵۷﴿ ‫ہنیس اور کهيل بنا رکها ہے دوست نہ بناؤ اور مومن ہو تو خدا ےس ڈرےت رہو‬

O Ye who believe! Choose not for guardians such of those who received the Scripture
before you, and of the disbelievers, as make a jest and sport of your religion. But keep
your duty to Allah if ye are true believers.

37. Surah Maidah Ayat No. 87 (Chapter no. 7)

﴾۸۷﴿ ‫ب ال ُّۡم ۡع َت ِد ۡي َن‬ َ ٰ ‫اّلل لَـك ُّۡم َو ََل َت ۡع َت ُّد ۡوا اِ َن‬
ُّ ‫اّلل ََل يُّ ِح‬ ِ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل ُّت َح ِر ُّم ۡوا َط ِي ٰب‬
ُّ ٰ ‫ت َماٰۤ ا َ َح َل‬

‫مومنو! جو پا کيزہ چيزيں خدا ےن تمہارے ليے حالل یک ہيں ان کو حرام نہ کرو اور حد ےس نہ بڑهو کہ خدا حد ےس‬
﴾۸۷﴿ ‫بڑهنے والوں کو دوست نہيں رکهتا‬

O ye who believe! Forbid not the good things which Allah hath made lawful for you, and
transgress not, Lo! Allah loveth not transgressors.

38. Surah Maidah Ayat No. 90 (Chapter no. 7)

َ ‫ِن َع َم ِل ا‬
﴾۹۰﴿ ‫َاج َت ِن ُّب ۡو ُّه ل ََعلَك ُّۡم ُّت ۡف ِل ُّح ۡو َن‬
ۡ ‫لش ۡي ٰط ِن ف‬ ُّ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِنَ َما الۡ َخ ۡم ُّر َوال َۡم ۡي ِس ُّر َو ۡاَل َ ۡن َص‬
ۡ ‫اب َو ۡاَل َ ۡز ََل ُّم ِر ۡج ٌس م‬
‫اے ايمان والو! شراب اور جوا اور بت اور پاےس (يہ سب) ناپا ک کام اعمال شيطان ےس ہيں سو ان ےس بچتے رہنا تا کہ‬
‫نجات پاؤ ﴿‪﴾۹۰‬‬

‫‪O ye who believe! Strong drink and games of chance and idols and divining arrows are‬‬
‫‪only an infamy of Satan's handiwork. Leave it aside in order that ye may succeed.‬‬

‫‪39.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 94 (Chapter no. 7‬‬

‫ب ف ََم ِن ا ۡع َت ٰدى‬
‫اّلل َم ۡن يَ َخافُّ ٗه ِبا لۡـ َغ ۡي ِ‬
‫ـعل ََم ٰ ُّ‬ ‫الص ۡي ِد َت َنا لُّـ ٰۤ ٗه ا َيۡ ِد ۡيك ُّۡم َو ِر َم ُّ‬
‫احك ُّۡم لِ َي ۡ‬ ‫ِن َ‬‫َشء م َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا لَ َي ۡبل َُّونَك ُُّّم ٰ ُّ‬
‫اّلل ِب َ ۡ‬
‫اب ا َل ِۡي ٌم ﴿‪﴾۹۴‬‬
‫ِك فَل َ ٗه عَذَ ٌ‬
‫بَ ۡع َد ٰذ ل َ‬

‫مومنو! کیس قدر شکار ےس جن کو تم ہاتهوں اور نيزوں ےس پکڑ سکو خدا تمہاری ٓازمائش کرے گا (يعین حالت‬
‫احرام ميں شکار یک ممانعت ےس) تا کہ معلوم کرے کہ اس ےس غائبانہ کون ڈرتا ہے تو جو اس ےک بعد زيادیت کرے‬
‫اس ےک ليے دکھ دينے واَل عذاب (تيار) ہے ﴿‪﴾۹۴‬‬

‫‪O ye who believe! Allah will surely try you somewhat (in the matter) of the game which ye‬‬
‫‪take with your hands and your spears, that Allah may know him who feareth Him in‬‬
‫‪secret. Whoso transgressed after this, for him there is a painful doom.‬‬

‫‪40.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 95 (Chapter no. 7‬‬

‫ِن َ‬
‫الن َع ِم َي ۡحك ُُّّم ِبه ذَ َوا‬ ‫َل م َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت ۡق ُّتل ُّۡوا َ‬
‫الص ۡي َد َوا َنۡـ ُّت ۡم ُّح ُّر ٌم َو َم ۡن قَ َتل َ ٗه ِم ۡنك ُّۡم ُّم َت َع ِم ًدا ف ََج َزٓا ٌء ِمث ُّۡل َما قَت َ‬
‫اّلل َعمَا َسل ََف َو َم ۡن عَادَ‬ ‫َ‬ ‫بل َ‬
‫ِك ِص َيا ًما ل َِيذُّ ۡو َق َو َبا َل ا َ ۡم ِره َعفَا ٰ ُّ‬
‫ي ا َ ۡو عَ ۡد ُّل ٰذ ل َ‬ ‫ام َم ٰس ِك ۡ َ‬ ‫عَ ۡدل ِم ۡنك ُّۡم َه ۡد ًي ٌۢا ٰ ِغ الۡـك َۡع َب ِة ا َ ۡو كَف َ‬
‫ار ٌة َط َع ُّ‬
‫اّلل َع ِز ۡي ٌز ذُّ ۡو ا ن ِتقَام ﴿‪﴾۹۵‬‬
‫اّلل ِم ۡن ُّه َو ٰ ُّ‬
‫ف ََي ۡن َت ِق ُّم ٰ ُّ‬

‫مومنو! جب تم احرام یک حالت ميں ہو تو شکار نہ مارنا اور جو تم ميں ےس جان بوجھ کر اےس مارے تو (يا تو اس کا)‬
‫بدلہ (دے اور وہ يہ ہے کہ) ایس طرح کا چارپايہ جسے تم ميں دو معترب شخص مقرر کرديں قرباین (کرے اور يہ‬
‫قرباین) کعبے پہنچائی جاےئ يا کفارہ (دے اور وہ) مسکينوں کو کهانا کهالنا ( ہے) يا اس ےک برابر روزے رکهے‬
‫تا کہ اپنے کام یک سزا (کا مزہ) چکهے (اور) جو پہلے ہو چکا وہ خدا ےن معاف کر ديا اور جو پهر (ايسا کام) کرے گا تو خدا‬
‫اس ےس انتقام لے گا اور خدا غالب اور انتقام لينے واَل ہے ﴿‪﴾۹۵‬‬

‫‪O ye who believe! Kill no wild game while ye are on the pilgrimage. Whoso of you killed it‬‬
‫‪of set purpose he shall pay its forfeit in the equivalent of that which he hath killed, of‬‬
domestic animals, the judge to be two men among you known for justice, (the forfeit) to
be brought as an offering to the Ka'bah; or, for expiation, he shall feed poor persons, or
the equivalent thereof in fasting, that he may taste the evil consequences of his deed.
Allah forgives whatever (of this kind) may have happened in the past, but whoso relapsed,
Allah will take retribution from him. Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).

41. Surah Maidah Ayat No. 101 (Chapter no. 7)

ُّ ٰ ‫ٰن ُّت ۡب َد لَـك ُّۡم َعفَا‬


‫اّلل‬ ُّ ‫ن ُّل الۡق ُّۡرا‬ َ ۡ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت ۡســٴَل ُّۡوا َع ۡن ا َ ۡش َيٓا َء اِ ۡن ُّت ۡب َد لَـك ُّۡم َت ُّس ۡؤ ك ُّۡم َواِ ۡن َت ۡسـٴَـل ُّۡوا َع ۡن َها ِح‬
َ َ ُّ‫ي ي‬

ُّ ٰ ‫َع ۡن َها َو‬


﴾۱۰۱﴿ ‫اّلل َغف ُّۡو ٌر َحلِ ۡي ٌم‬

‫مومنو! ا يیس چيزوں ےک بارے ميں مت سوال کرو کہ اگر (ان یک حقيقتيں) تم پر ظاہر کر دی جائيں تو تمہيں بری‬
)‫لگيں اور اگر قرٓان ےک نازل ہوےن ےک ايام ميں ا يیس باتيں پوچهو ےگ تو تم پر ظاہر بیھ کر دی جائيں یگ (اب تو‬
﴾۱۰۱﴿ ‫خدا ےن ا يیس باتوں (ےک پوچهنے) ےس درگزر فرما يا ہے اور خدا بخشنے واَل بردبار ہے‬

O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto you, would trouble
you; but if ye ask of them when the Qur'an is being revealed, they will be made known
unto you. Allah pardoned this, for Allah is Forgiving, Clement.

42. Surah Maidah Ayat No. 105 (Chapter no. 7)

ُّ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا َعل َۡيك ُّۡم ا َنۡف َُّسك ُّۡم ََل َي‬
ِ ٰ ‫ض ُّرك ُّۡم َم ۡن َض َل اِذَا ا ۡه َت َد ۡي ُّت ۡم اِ َٰل‬
‫اّلل َم ۡر ِج ُّعك ُّۡم َج ِم ۡي ًعا ف َُّي َن ِب ُّئك ُّۡم ِب َما ُّك ۡن ُّت ۡم َت ۡع َمل ُّۡو َن‬
﴾۱۰۵﴿

‫اے ايمان والو! اپین جانوں یک حفاظت کرو جب تم ہدايت پر ہو تو کوئی گمراہ تمہارا کچھ بیھ بگاڑ نہيں سکتا تم‬
‫سب کو خدا یک طرف لوٹ کر جانا ہے اس وقت وہ تم کو تمہارے سب کاموں ےس جو (دنيا ميں) کئے تهے ٓاگاہ کرے گا‬
﴾۱۰۵﴿ )‫(اور ان کا بدلہ دے گا‬

O ye who believe! Ye have charge of your own souls. He who erred cannot injure you if ye
are rightly guided. Unto Allah ye will all return; and then He will inform you of what ye
used to do.
‫‪43.‬‬ ‫)‪Surah Maidah Ayat No. 106 (Chapter no. 7‬‬

‫َریك ُّۡم اِ ۡن‬ ‫ان م ۡ‬


‫ِن غ ۡ ِ‬ ‫ي ال َۡو ِص َي ِة ا ثۡـن ِ‬
‫ٰن ذَ َوا َع ۡدل ِم ۡنك ُّۡم ا َ ۡو ٰا َخ َر ِ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َش َها َدةُّ َب ۡي ِنك ُّۡم اِذَا َح َ‬
‫ض َر ا َ َح َدك ُُّّم ال َۡم ۡو ُّت ِح ۡ َ‬
‫ى ِبه‬
‫َت ۡ‬
‫ار َت ۡب ُّت ۡم ََل نَ ۡش َ ِ‬ ‫الصلٰو ِة ف َُّيق ِۡس ٰم ِن ِب ٰ ِ‬
‫اّلل اِ ِن ۡ‬ ‫ا َنۡـ ُّت ۡم َض َر ۡب ُّت ۡم ِِف ۡ ۡاَل َۡر ِض فَاَ َصا َب ۡتك ُّۡم ُّم ِص ۡي َب ُّة ال َۡم ۡو ِت َت ۡح ِب ُّس ۡونَ ُّه َما م ۡ ٌۢ‬
‫ِن َب ۡع ِد َ‬
‫ي ﴿‪﴾۱۰۶‬‬ ‫اّلل اِ نَاٰۤ اِذًا ل َ ِم َن ۡ ٰ‬
‫اَل ِث ِم ۡ َ‬ ‫ك ُّت ُّم َش َها َدةَ ٰ ِ‬‫َان ذَا ق ُّۡر ٰیب َو ََل نَ ۡ‬‫ثَ َم ًنا َو ل َۡو ک َ‬

‫مومنو! جب تم ميں ےس کیس یک موت ٓاموجود ہو تو شہادت (کا نصاب) يہ ہے کہ وصيت ےک وقت تم (مسلمانوں) ميں‬
‫ےس دو عادل (يعین صاحب اعتبار) گواہ ہوں يا اگر (مسلمان نہ مليں اور) تم سفر کر ر ہے ہو اور (اس وقت) تم پر موت‬
‫یک مصيبت واقع ہو تو کیس دوسرے مذہب ےک دو (شخصوں کو) گواہ (کر لو) اگر تم کو ان گواہوں یک نسبت کچھ شک‬
‫ہو تو ان کو (عصر یک) نماز ےک بعد کهڑا کرو اور دونوں خدا یک قسميں کهائيں کہ ہم شہادت کا کچھ عوض نہيں ليں‬
‫ےگ گو ہمارا رشتہ دار ہی ہو اور نہ ہم اهلل یک شہادت کو چهپائيں ےگ اگر ايسا کر يں ےگ تو گنہگار ہوں ےگ ﴿‪﴾۱۰۶‬‬

‫‪O ye who believe! Let there be witnesses between you when death draweth nigh unto one‬‬
‫‪of you, at the time of bequest - two witnesses, just men from among you, or two others‬‬
‫‪from another tribe, in case ye are campaigning in the land and the calamity of death befall‬‬
‫‪you. Ye shall empanel them both after the prayer, and, if ye doubt, they shall be made to‬‬
‫‪swear by Allah (saying): We will not take a bribe, even though it were (on behalf of) a‬‬
‫‪near kinsman nor will we hide the testimony of Allah, for then indeed we should be of the‬‬
‫‪sinful.‬‬

‫‪44.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 15 (Chapter no. 9‬‬

‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٰۤ َ‬


‫ٰيايُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ َذا لَ ِق ۡي ُّت ُّم ال ِذ ۡي َن َكف َُّر ۡوا َز ۡحفًا ف ََال ُّت َول ۡو ُّه ُّم ۡاَل َ ۡد َب َ‬
‫ار ﴿‪﴾۱۵‬‬

‫اے اہل ايمان جب ميدان جنگ ميں کفار ےس تمہار مقابلہ ہو تو ان ےس پيٹھ نہ پهرینا ﴿‪﴾۱۵‬‬

‫‪O ye who believe! When ye meet those who disbelieve in battle, turn not your backs to‬‬
‫‪them.‬‬

‫‪45.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 20 (Chapter no. 9‬‬

‫اّلل َو َر ُّس ۡولَ ٗه َو ََل َت َول َ ۡوا َع ۡن ُّه َوا َنۡـ ُّت ۡم َت ۡس َم ُّع ۡو َنۖ ﴿‪﴾۲۰‬‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َ ِط ۡي ُّعوا ٰ َ‬

‫اے ايمان والو! خدا اور اس ےک رسول ےک حکم پر چلو اور اس ےس روگرداین نہ کرو اور تم سنتے ہو ﴿‪﴾۲۰‬‬
‫‪O ye who believe! Obey Allah and His messenger, and turn not away from him when ye‬‬
‫‪hear (him speak).‬‬

‫‪46.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 24 (Chapter no. 9‬‬

‫ي ال َۡم ۡر ِء َوقَل ِۡبه َوا َنَ ٰۤ ٗه اِل َۡي ِه‬ ‫ِلر ُّس ۡو ِل اِذَا َد َعا ك ُّۡم ل َِما ُّي ۡح ِي ۡيك ُّۡم َوا ۡعل َُّم ۡوٰۤا ا َ َن ٰ َ‬
‫اّلل َي ُّح ۡو ُّل َب ۡ َ‬ ‫ّلل َو ل َ‬
‫اس َت ِج ۡي ُّب ۡوا ِ ٰ ِ‬ ‫َ‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ۡ‬
‫ُّت ۡح َش ُّر ۡو َن ﴿‪﴾۲۴‬‬

‫مومنو! خدا اور اس ےک رسول کا حکم قبول کرو جب کہ رسول خدا تمہيں ا يسے کام ےک ليے بالےت ہيں جو تم کو‬
‫زندیگ (جاوداں) بخشتا ہے۔ اور جان رکهو کہ خدا ٓادیم اور اس ےک دل ےک درميان حا مل ہوجاتا ہے اور يہ بیھ کہ تم‬
‫سب اس ےک روبرو جمع کيے جاؤ ےگ ﴿‪﴾۲۴‬‬

‫‪O ye who believe! Obey Allah, and the messenger when He called you to that which‬‬
‫‪quickened you, and know that Allah cometh in between the man and his own heart, and‬‬
‫‪that He it is unto Whom ye will be gathered.‬‬

‫‪47.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 27 (Chapter no. 9‬‬

‫الر ُّس ۡو َل َو َت ُّخ ۡو ُّن ۡوٰۤا ا َ ٰم ٰن ِتك ُّۡم َوا َنۡـ ُّت ۡم َت ۡعل َُّم ۡو َن ﴿‪﴾۲۷‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت ُّخ ۡو ُّن ۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َو َ‬

‫اے ايمان والو! نہ تو خدا اور رسول یک امانت ميں خيانت کرو اور نہ اپین امانتوں ميں خيانت کرو اور تم (ان باتوں‬
‫کو) جا نتے ہو ﴿‪﴾۲۷‬‬

‫‪O ye who believe! Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts.‬‬

‫‪48.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 29 (Chapter no. 9‬‬

‫اّلل َي ۡج َعل لَـك ُّۡم فُّ ۡرقَا نًا َو يُّك َِف ۡر َع ۡنك ُّۡم َس ِياٰ تِك ُّۡم َو َي ۡغ ِف ۡر لَـك ُّۡم َو ٰ ُّ‬
‫اّلل ذُّ ۡو الۡف ۡ‬
‫َض ِل ا ل َۡع ِظ ۡي ِم ﴿‪﴾۲۹‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ ۡن َت َتق ُّۡوا ٰ َ‬

‫مومنو! اگر تم خدا ےس ڈرو ےگ تو وہ تمہارے ليے امر فارق پيدا کردے گا (يعین تم کو ممتاز کردے گا) تو وہ‬
‫تمہارے گناہ مٹادے گا اور تمہيں بخش دے گا۔ اور خدا بڑا فضل واَل ہے ﴿‪﴾۲۹‬‬

‫‪O ye who believe! If ye keep your duty to Allah, He will give you discrimination (between‬‬
‫‪right and wrong) and will rid you of your evil thoughts and deeds, and will forgive you.‬‬
‫‪Allah is of Infinite Bounty.‬‬
‫‪49.‬‬ ‫)‪Surah Anfal Ayat No. 45 (Chapter no. 10‬‬

‫ریا ل َ َعلَك ُّۡم ُّت ۡف ِل ُّح ۡو َن ﴿‪﴾۴۵‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا لَ ِق ۡي ُّت ۡم ِف َئ ًة فَا ثۡ ُّب ُّت ۡوا َواذۡ ك ُُّّر ۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َك ِث ۡ ً‬

‫مومنو! جب (کفار یک) کیس جماعت ےس تمہارا مقابلہ ہو تو ثابت قدم رہو اور خدا کو بہت ياد کرو تا کہ مراد حاصل کرو‬
‫﴿‪﴾۴۵‬‬

‫‪O ye who believe! When ye meet an army, hold firm and think of Allah much, that ye may‬‬
‫‪be successful.‬‬

‫‪50.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 23 (Chapter no. 10‬‬

‫ان َو َم ۡن يَ َت َول َ ُّه ۡم ِم ۡنك ُّۡم فَاُّو ل ٰ ٰۤ ِٮ َ‬


‫ك ُّه ُّم‬ ‫َ‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت ِخذُّ ۡوٰۤا ٰا بَٓا َءك ُّۡم َواِ ۡخ َوا نَك ُّۡم ا َ ۡو ل َِيٓا َء اِ ِن ۡ‬
‫اس َت َحب ُّۡوا الۡـ ُّكف َۡر َع ََل ۡاَل ِ ۡي َم ِ‬
‫الظلِ ُّم ۡو َن ﴿‪﴾۲۳‬‬ ‫ٰ‬

‫اے اہل ايمان! اگر تمہارے (ماں) باپ اور (بہن) بهائی ايمان ےک مقابل کفر کو پسند کر يں تو ان ےس دوسیت نہ‬
‫رکهو۔ اور جو ان ےس دوسیت رکهيں ےگ وہ ظالم ہيں ﴿‪﴾۲۳‬‬

‫‪O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take‬‬
‫‪pleasure in disbelief rather than faith. Whoso of you taketh them for friends, such are‬‬
‫‪wrong-doers.‬‬

‫‪51.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 28 (Chapter no. 10‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٰۤ‬


‫ام َب ۡع َد عَا ِم ِه ۡم ٰهذَ ا َو اِ ۡن ِخ ۡف ُّت ۡم َع ۡيل َ ًة ف ََس ۡو َ‬
‫ف ُّي ۡغ ِن ۡيك ُُّّم‬ ‫ٰياَيُّ َها ال ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِن َما ال ُّۡم ۡش ِرك ُّۡو َن نَ َج ٌس ف ََال َيق َۡر ُّب ۡوا ال َۡم ۡس ِج َد ال َۡح َ‬
‫ـر َ‬
‫َض ِل ٰۤه اِ ۡن َشٓا َء اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل َع ِل ۡي ٌم َح ِك ۡي ٌم ﴿‪﴾۲۸‬‬ ‫اّلل م ۡ‬
‫ِن ف ۡ‬ ‫ٰ ُّ‬

‫مومنو! مشرک تو پليد ہيں تو اس برس ےک بعد وہ خان ٴہ کعبہ کا پاس نہ جاےن پائيں اور اگر تم کو مفلیس کا خوف ہو‬
‫تو خدا چا ہے گا تو تم کو اپنے فضل ےس غین کر دے گا۔ ےبشک خدا سب کچھ جانتا (اور) حکمت واَل ہے ﴿‪﴾۲۸‬‬

‫‪O ye who believe! The idolaters only are unclean. So let them not come near the‬‬
‫‪Inviolable Place of Worship after this their year. If ye fear poverty (from the loss of their‬‬
‫‪merchandise) Allah shall preserve you of His bounty if He will. Lo! Allah is Knower, Wise.‬‬
‫‪52.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 34 (Chapter no. 10‬‬

‫اّلل َوال َ ِذ ۡي َن‬


‫اس ِبا ل َۡباط ِِل َو َي ُّص ُّد ۡو َن َع ۡن َس ِب ۡي ِل ٰ ِ‬ ‫ان ل ََياۡکُّل ُّۡو َن ا َ ۡم َوا َل َ‬
‫الن ِ‬ ‫الر ۡه َب ِ‬
‫ار َو ُّ‬ ‫ِن ۡاَل َۡح َب ِ‬ ‫ریا م َ‬ ‫َ‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ َن َك ِث ۡ ً‬
‫اّلل ف ََب ِش ۡر ُّه ۡم ِب َعذَ اب ا َل ِۡيم ﴿‪﴾۳۴‬‬ ‫ض َة َو ََل ُّي ۡن ِفق ُّۡونَ َها ِِف ۡ َس ِب ۡي ِل ٰ ِ‬ ‫ب َوالۡ ِف َ‬ ‫َ‬
‫ۡن ۡو َن الذ َه َ‬ ‫َيك ِ ُّ‬

‫مومنو! (اہل کتاب ےک) بہت ےس عالم اور مشائخ لوگوں کا مال ناحق کهاےت اور (ان کو) راہ خدا ےس روکتے ہيں۔ اور‬
‫جو لوگ سونا اور چاندی جمع کرےت ہيں اور اس کو خدا ےک رستے ميں خرچ نہيں کرےت۔ ان کو اس دن عذاب اليم‬
‫یک خرب سنادو ﴿‪﴾۳۴‬‬

‫‪O ye who believe! Lo! many of the (Jewish) rabbis and the (Christian) monks devour the‬‬
‫‪wealth of mankind wantonly and debar (men) from the way of Allah. They who hoard up‬‬
‫‪gold and silver and spend it not in the way of Allah, unto them give tidings (O‬‬
‫‪Muhammad) of a painful doom.‬‬

‫‪53.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 38 (Chapter no. 10‬‬

‫اَلخ َِر ِة ف ََما‬ ‫اّلل اثَاقَل ۡ ُّت ۡم اِ َٰل ۡاَل َۡر ِض ا َ َر ِض ۡي ُّت ۡم ِبا ل َۡح ٰيو ِة ُّ‬
‫الدنۡ َيا م َ‬
‫ِن ۡ ٰ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َما لَـك ُّۡم اِذَا قِ ۡي َل لَـك ُُّّم ا نْ ِف ُّر ۡوا ِِف ۡ َس ِب ۡي ِل ٰ ِ‬
‫اَلخ َِر ِة اِ ََل قَ ِل ۡي ٌل ﴿‪﴾۳۸‬‬ ‫الدنۡ َيا ِِف ۡ ۡ ٰ‬ ‫َم َتاعُّ ال َۡح ٰيو ِة ُّ‬

‫مومنو! تمہيں کيا ہوا ہے کہ جب تم ےس کہا جاتا ہے کہ خدا یک راہ ميں (جہاد ےک ليے) نکلو تو تم (کاہَل ےک سبب‬
‫ےس) زمي پر گرے جاےت ہو (يعین گهروں ےس نکلنا نہيں چاہتے) کيا تم ٓاخرت (یک نعمتوں) کو چهوڑ کر دينا یک‬
‫زندیگ پر خوش ہو بيٹهے ہو۔ دنيا یک زندیگ ےک فائدے تو ٓاخرت ےک مقابل بہت ہی کم ہيں ﴿‪﴾۳۸‬‬

‫‪O ye who believe! What aileth you that when it is said unto you: Go forth in the way of‬‬
‫‪Allah, ye are bowed down to the ground with heaviness. Take ye pleasure in the life of the‬‬
‫‪world rather than in the Hereafter? The comfort of the life of the world is but little in the‬‬
‫‪Hereafter.‬‬

‫‪54.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 119 (Chapter no. 11‬‬

‫ي ﴿‪﴾۱۱۹‬‬
‫الص ِدقِ ۡ َ‬ ‫ٰٰۤيـاَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّنوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َوك ُّۡونُّ ۡوا َم َع ٰ‬

‫اے اہل ايمان! خدا ےس ڈرےت رہو اور راست بازوں ےک ساتھ رہو ﴿‪﴾۱۱۹‬‬

‫‪O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.‬‬
‫‪55.‬‬ ‫)‪Surah Taubah Ayat No. 123 (Chapter no. 11‬‬

‫اّلل َم َع ال ُّۡم َت ِق ۡ َ‬
‫ي ﴿‪﴾۱۲۳‬‬ ‫ار َو ل َۡي ِج ُّد ۡوا فِ ۡيك ُّۡم ِغل َۡظ ًة َوا ۡعل َُّم ۡوا ٰۤ ا َ َن ٰ َ‬ ‫ٰٰۤيـاَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا قَا تِل ُّۡوا ال َ ِذ ۡي َن َيل ُّۡونَك ُّۡم م َ‬
‫ِن الۡك َُّف ِ‬

‫اے اہ ِل ايمان! اپنے نزديک ےک (رہنے وا لے) کافروں ےس جنگ کرو اور چاہيئے کہ وہ تم ميں سخیت (يعین محنت‬
‫وقوت جنگ) معلوم کر يں۔ اور جان رکهو کہ خدا پرہيز گاروں ےک ساتھ ہے ﴿‪﴾۱۲۳‬‬

‫‪O ye who believe! Fight those of the disbelievers who are near to you, and let them find‬‬
‫‪harshness in you, and know that Allah is with those who keep their duty (unto Him).‬‬

‫‪56.‬‬ ‫)‪Surah Hajj Ayat No. 77 (Chapter no. 17‬‬

‫ری ل ََعلَك ُّۡم ُّت ۡفلِ ُّح ۡو َن﴿‪﴾۷۷‬‬ ‫َ‬ ‫ٰۤ َ‬


‫اس ُّج ُّد ۡوا َو ا ۡع ُّب ُّد ۡوا َربَك ُّۡم َواف َۡعل ُّۡوا الۡ َخ ۡ َ‬ ‫ٰيايُّ َها ال ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ۡ‬
‫ارك َُّع ۡوا َو ۡ‬

‫مومنو! رکو ع کرےت اور سجدے کرےت اور اپنے پروردگار یک عبادت کرےت رہو اور نيک کام کرو تا کہ فالح پاؤ ﴿‪﴾۷۷‬‬

‫‪O ye who believe! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do‬‬
‫‪good, that haply ye may prosper.‬‬

‫‪57.‬‬ ‫)‪Surah Noor Ayat No. 21 (Chapter no. 18‬‬

‫َض ُّل ٰ ِ‬
‫اّلل‬ ‫ك ِر َو ل َۡو ََل ف ۡ‬ ‫لش ۡي ٰط ِن و َم ۡن ي ََت ِب ۡع ُّخ ُّطو ِت ا َ‬
‫لش ۡي ٰط ِن فَ ِا نَ ٗه َياۡ ُّم ُّر ِبا لۡـ َف ۡح َشٓا ِء َوالۡ ُّم ۡن َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّنوا ََل َت َت ِب ُّعوا ُّخ ُّطو ِت ا َ‬
‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫ۡ‬ ‫ۡ‬
‫اّلل َس ِم ۡي ٌع عَلِ ۡي ٌم ﴿‪﴾۲۱‬‬ ‫یک َم ۡن ي ََشٓا ُّء َو ٰ ُّ‬
‫اّلل ُّي َز ِ ۡ‬
‫ِن ٰ َ‬ ‫ِن ا َ َحد ا َبَ ًدا َو لٰـك َ‬‫َعل َۡيك ُّۡم َو َر ۡح َم ُّت ٗه َما َز ٰیک ِم ۡنك ُّۡم م ۡ‬

‫اے مومنو! شيطان ےک قدموں پر نہ چلنا۔ اور جو شخص شيطان ےک قدموں پر چلے گا تو شيطان تو ےبحيائی (یک‬
‫باتيں) اور برے کام ہی بتاےئ گا۔ اور اگر تم پر خدا کا فضل اور اس یک مہرباین نہ ہویت تو ايک شخص بیھ تم ميں‬
‫پا ک نہ ہوسکتا۔ مگر خدا جس کو چاہتا ہے پا ک کرديتا ہے۔ اور خدا سننے واَل (اور) جا ننے واَل ہے ﴿‪﴾۲۱‬‬

‫‪O ye who believe! Follow not the footsteps of the devil. Unto whomsoever followed the‬‬
‫‪footsteps of the devil, lo! he commanded filthiness and wrong. Had it not been for the‬‬
‫‪grace of Allah and His mercy unto you, not one of you would ever have grown pure. But‬‬
‫‪Allah causeth whom He will to grow. And Allah is Hearer, Knower.‬‬
‫‪58.‬‬ ‫)‪Surah Noor Ayat No. 27 (Chapter no. 18‬‬

‫ری لَـك ُّۡم ل ََعلَك ُّۡم َتذَ كَ ُّر ۡو َن‬ ‫ٰٓ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت ۡد ُّخل ُّۡوا ُّب ُّي ۡو ًتا غ ۡ َ‬
‫َری ُّب ُّي ۡوتِك ُّۡم َحیت َت ۡس َتاۡنِ ُّس ۡوا َو ُّت َس ِل ُّم ۡوا ع ََٰل ا َ ۡه ِل َها ٰذ لِك ُّۡم َخ ۡ ٌ‬
‫﴿‪﴾۲۷‬‬

‫مومنو! اپنے گهروں ےک سوا دوسرے (لوگوں ےک) گهروں ميں گهر والوں ےس اجازت لئے اور ان کو سالم کئے بغری‬
‫داخل نہ ہوا کرو۔ يہ تمہارے حق ميں بہَت ہے (اور ہم) يہ نصيحت اس لئے کرےت ہيں کہ شايد تم ياد رکهو ﴿‪﴾۲۷‬‬

‫‪O ye who believe! Enter not houses other than your own without first announcing your‬‬
‫‪presence and invoking peace upon the folk thereof. That is better for you, that ye may be‬‬
‫‪heedful.‬‬

‫‪59.‬‬ ‫)‪Surah Noor Ayat No. 58 (Chapter no. 18‬‬

‫ِن ق َۡب ِل َصلٰو ِة الۡ َف ۡج ِر‬ ‫ث َم ٰرت م ۡ‬ ‫َت ا َيۡ َما ُّنك ُّۡم َوال َ ِذ ۡي َن ل َۡم َي ۡـبل ُّ ُّغوا ال ُّۡحـل َُّم ِم ۡنك ُّۡم ثَل ٰ َ‬
‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا لِ َي ۡس َتـ ۡٴـ ِذ ۡنك ُُّّم ال َ ِذ ۡي َن َملَك ۡ‬
‫هۡي ُّج َناحٌ ٌۢ بَ ۡع َده َُّن‬
‫ث َع ۡو ٰرت لَـك ُّۡم لَـ ۡي َس عَل َۡيك ُّۡم َو ََل َعل َ ۡ ِ ۡ‬ ‫ری ِة َوم ۡ ٌۢ‬
‫ِن بَ ۡع ِد َصلٰو ِة الۡ ِع َشٓا ِء ثَل ٰ ُّ‬ ‫ِن َ‬
‫الظ ِه ۡ َ‬ ‫ض ُّع ۡو َن ثِ َيا َبك ُّۡم م َ‬ ‫ي َت َ‬ ‫َو ِح ۡ َ‬
‫ت َو ٰ ُّ‬
‫اّلل َعلِ ۡي ٌم َح ِك ۡي ٌم ﴿‪﴾۵۸‬‬ ‫اَل ٰي ِ‬ ‫ي ٰ ُّ‬
‫اّلل لَـك ُُّّم ۡ ٰ‬ ‫ضك ُّۡم ع ََٰل بَ ۡعض كَذٰ ل َ‬
‫ِك ُّي َب ِ ُّ‬ ‫َط ٰوف ُّۡو َن َعل َۡيك ُّۡم َب ۡع ُّ‬

‫مومنو! تمہارے غالم لونڈياں اور جو بچے تم ميں ےس بلو غ کو نہيں پہنچے تي دفعہ يعین (تي اوقات ميں) تم ےس‬
‫اجازت ليا کر يں۔ (ايک تو) نماز صبح ےس پہلے اور (دوسرے گریم یک دوپہر کو) جب تم کپڑے اتار ديتے ہو۔ اور‬
‫تيسرے عشاء یک نماز ےک بعد۔ (يہ) تي (وقت) تمہارے پردے (ےک) ہيں ان ےک (ٓاےگ) پيچهے (يعین دوسرے‬
‫وقتوں ميں) نہ تم پر کچھ گناہ ہے اور نہ ان پر۔ کہ کام کاج ےک لئے ايک دوسرے ےک پاس ٓاےت رہتے ہو۔ اس طرح‬
‫خدا اپین ٓا يتيں تم ےس کهول کهول کر بيان فرماتا ہے اور خدا بڑا علم واَل اور بڑا حکمت واَل ہے ﴿‪﴾۵۸‬‬

‫‪O ye who believe! Let your slaves, and those of you who have not come to puberty, ask‬‬
‫‪leave of you at three times (before they come into your presence): Before the prayer of‬‬
‫‪dawn, and when ye lay aside your raiment for the heat of noon, and after the prayer of‬‬
‫‪night. Three times of privacy for you. It is no sin for them or for you at other times, when‬‬
‫‪some of you go round attendant upon others (if they come into your presence without‬‬
‫‪leave). Thus, Allah maketh clear the revelations for you. Allah is Knower, Wise.‬‬
‫‪60.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 9 (Chapter no. 21‬‬

‫هۡي ِر ۡي ًحا َو ُّج ُّن ۡو ًدا ل َ ۡم َت َر ۡو َها َوک َ‬


‫َان ٰ ُّ‬
‫اّلل ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اذۡ ك ُُّّر ۡوا نِ ۡع َم َة ٰ ِ‬
‫اّلل عَل َۡيك ُّۡم اِذۡ َجٓا َء ۡتك ُّۡم ُّج ُّن ۡو ٌد فَاَ ۡر َسل ۡ َنا َعل َ ۡ ِ ۡ‬
‫ریا ﴿‪﴾۹‬‬
‫َب ِص ۡ ً‬

‫مومنو خدا یک اُّس مہرباین کو ياد کرو جو (اُّس ےن) تم پر (اُّس وقت یک) جب فوجيں تم پر (حملہ کرےن کو) ٓائيں۔ تو ہم‬
‫ےن اُّن پر ہوا بهيیج اور ا يسے لشکر (نازل کئے) جن کو تم ديکھ نہيں سکتے تهے۔ اور جو کام تم کرےت ہو خدا اُّن کو‬
‫ديکھ رہا ہے ﴿‪﴾۹‬‬

‫‪O ye who believe! Remember Allah's favor unto you when there came against you hosts,‬‬
‫‪and We sent against them a great wind and hosts ye could not see. And Allah is ever Seer‬‬
‫‪of what ye do.‬‬

‫‪61.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 41 (Chapter no. 22‬‬

‫ٰٰۤيـاَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اذۡ ك ُُّّر ۡوا ٰ َ‬


‫اّلل ِذ ك ًۡرا َك ِث ۡ ً‬
‫ریا ﴿‪﴾۴۱‬‬

‫اے اہل ايمان خدا کا بہت ذکر کيا کرو ﴿‪﴾۴۱‬‬

‫‪O ye who believe! Remember Allah with much remembrance.‬‬

‫‪62.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 49 (Chapter no. 22‬‬

‫ِن ِع َدة َت ۡع َت ُّد ۡو َن َهاۚ ‬


‫ُّن فَ َما لَـك ُّۡم عَل َۡي ِه َن م ۡ‬
‫ِن ق َۡب ِل ا َ ۡن َت َم ُّس ۡوه َ‬ ‫ٰٰۤيـاَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا نَك َۡح ُّت ُّم ال ُّۡم ۡؤ ِم ٰن ِ‬
‫ت ثُّ َم َطل َ ۡق ُّت ُّم ۡوه َُّن م ۡ‬
‫ف ََم ِت ُّع ۡوه َُّن َو َس ِر ُّح ۡوه َُّن َس َر ً‬
‫احا َج ِم ۡيال ً ﴿‪﴾۴۹‬‬

‫مومنو! جب تم مومن عورتوں ےس نکاح کرےک ان کو ہاتھ لگاےن (يعین ان ےک پاس جاےن) ےس پہلے طالق دے دو تو‬
‫تم کو کچھ اختيار نہيں کہ ان ےس عدت پوری کراؤ۔ ان کو کچھ فائدہ (يعین خرچ) دے کر اچیھ طرح ےس رخصت‬
‫کردو ﴿‪﴾۴۹‬‬

‫‪O ye who believe! If ye wed believing women and divorce them before ye have touched‬‬
‫‪them, then there is no period that ye should reckon. But content them and release them‬‬
‫‪handsomely.‬‬
‫‪63.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 53 (Chapter no. 22‬‬

‫ب اِ ََل ٰۤ ا َ ۡن يُّ ۡؤذَ َن لَـك ُّۡم اِ ٰٰل َط َعام غ ۡ َ‬


‫َری ٰن ِظ ِر ۡي َن اِ نٰٮ ُّه َو لٰـك ۡ‬
‫ِن اِذَا ُّد ِع ۡي ُّت ۡم فَا ۡد ُّخل ُّۡوا فَ ِاذَا‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت ۡد ُّخل ُّۡوا ُّب ُّي ۡو َت ا َ‬
‫لن ِ ِ‬
‫اّلل ََل يَ ۡس َت ۡۡح م َ‬
‫ِن ال َۡحـ ِق َواِذَا‬ ‫ب فَ َي ۡس َت ۡۡح ِم ۡنكُّم َو ٰ ُّ‬ ‫ىا َ‬
‫لن ِ َ‬ ‫َط ِع ۡم ُّت ۡم فَان َت ِش ُّر ۡوا َو ََل ُّم ۡس َتاۡنِ ِس ۡ َ‬
‫ي لِ َحـ ِد ۡيث اِ َن ٰذ لِك ُّۡم ک َ‬
‫َان ُّي ۡؤ ِذ ۡ‬
‫اّلل َو ََل ٰۤ ا َ ۡن‬ ‫ِن َو َرٓا ِء ِح َجاب ٰذ لِك ُّۡم ا َۡط َه ُّر لِ ُّقل ُّۡو ِبك ُّۡم َوقُّل ُّۡو ِب ِه َن َو َما ک َ َ‬
‫ان لَـك ُّۡم ا َ ۡن ُّت ۡؤذُّ ۡوا َر ُّس ۡو َل ٰ ِ‬ ‫َسا َلۡ ُّت ُّم ۡوه َُّن َم َتا ًعا ف َۡسـٴَل ُّۡوه َُّن م ۡ‬
‫اّلل َع ِظ ۡي ًما ﴿‪﴾۵۳‬‬ ‫َان ِع ۡن َد ٰ ِ‬ ‫اج ٗه م ۡ ٌۢ‬
‫ِن َب ۡع ِدهٰۤ ا َبَ ًدا اِ َن ٰذ لِك ُّۡم ک َ‬ ‫َتـ ۡن ِك ُّح ۡوٰۤا ا َ ۡز َو َ‬

‫مومنو پيغمرب ےک گهروں ميں نہ جايا کرو مگر اس صورت ميں کہ تم کو کهاےن ےک لئے اجازت دی جاےئ اور اس ےک‬
‫پکنے کا انتظار بیھ نہ کرنا پڑے۔ ليکن جب تمہاری دعوت یک جاےئ تو جاؤ اور جب کهانا کهاچکو تو چل دو اور باتوں‬
‫ميں یج لگا کر نہ بيٹھ رہو۔ يہ بات پيغمرب کو ايذا ديیت ہے۔ اور وہ تم ےس شرم کرےت ہيں (اور کہتے نہيں ہيں) ليکن‬
‫خدا سیچ بات ےک کہنے ےس شرم نہيں کرتا۔ اور جب پيغمربوں یک بيويوں ےس کوئی سامان مانگو تو پردے ےک باہر‬
‫مانگو۔ يہ تمہارے اور ان ےک دونوں ےک دلوں ےک لئے بہت پا کيزیگ یک بات ہے۔ اور تم کو يہ شاياں نہيں کہ پيغمرب‬
‫خدا کو تکليف دو اور نہ يہ کہ ان یک بيويوں ےس کبیھ ان ےک بعد نکاح کرو۔ ےبشک يہ خدا ےک نزديک بڑا (گناہ کا‬
‫کام) ہے ﴿‪﴾۵۳‬‬

‫‪O Ye who believe! Enter not the dwellings of the Prophet for a meal without waiting for‬‬
‫‪the proper time, unless permission be granted you. But if ye are invited, enter, and, when‬‬
‫‪your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation. Lo! that would cause‬‬
‫‪annoyance to the Prophet, and he would be shy of (asking) you (to go); but Allah is not‬‬
‫‪shy of the truth. And when ye ask of them (the wives of the Prophet) anything, ask it of‬‬
‫‪them from behind a curtain. That is purer for your hearts and for their hearts. And it is not‬‬
‫‪for you to cause annoyance to the messenger of Allah, nor that ye should ever marry his‬‬
‫‪wives after him. Lo! that in Allah's sight would be an enormity.‬‬

‫‪64.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 56 (Middle of Ayat) (Chapter no. 22‬‬

‫ٰٰۤيـاَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َصل ُّ ۡوا عَل َۡي ِه َو َسلِ ُّم ۡوا َت ۡسلِ ۡي ًما ﴿‪﴾۵۶‬‬

‫مومنو تم بیھ ان پر ُّدرود اور سالم بهيجا کرو ﴿‪﴾۵۶‬‬

‫‪O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation.‬‬
‫‪65.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 69 (Chapter no. 22‬‬

‫َان ِع ۡن َد ٰ ِ‬
‫اّلل َو ِج ۡي ًها ﴿‪﴾۶۹‬‬ ‫اّلل ِممَا قَا ل ُّۡوا َوک َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َتك ُّۡو ُّن ۡوا ک َال َ ِذ ۡي َن ٰاذَ ۡوا ُّم ۡو ٰیس ف َ َ‬
‫َربا َ ُّه ٰ ُّ‬

‫مویس (کو عيب لگا کر) رنج پہنچا يا تو خدا ےن ان کو ےبعيب ثابت‬
‫ٰ‬ ‫مومنو تم ان لوگوں جيسے نہ ہونا جنہوں ےن‬
‫کيا۔ اور وہ خدا ےک نزديک ٓابرو وا لے تهے ﴿‪﴾۶۹‬‬

‫‪O ye who believe! Be not as those who slandered Moses, but Allah proved his innocence‬‬
‫‪of that which they alleged, and he was well esteemed in Allah's sight.‬‬

‫‪66.‬‬ ‫)‪Surah Ahzab Ayat No. 70 (Chapter no. 22‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل َوق ُّۡول ُّۡوا ق َۡوَل ً َس ِد ۡي ًدا ﴿‪﴾۷۰‬‬

‫مومنو خدا ےس ڈرا کرو اور بات سيدیھ کہا کرو ﴿‪﴾۷۰‬‬

‫‪O ye who believe! Guard your duty to Allah, and speak words straight to the point‬‬

‫‪67.‬‬ ‫)‪Surah Muhammad (SAW) Ayat No. 7 (Chapter no. 26‬‬

‫ت اَق َۡدا َمك ُّۡم ﴿‪﴾۷‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ ۡن َتـ ۡن ُّص ُّر ۡوا ٰ َ‬
‫اّلل يَ ۡن ُّص ۡرك ُّۡم َو ُّيث َِب ۡ‬

‫اے اہل ايمان! اگر تم خدا یک مدد کرو ےگ تو وہ بیھ تمہاری مدد کرے گا اور تم کو ثابت قدم رکهے گا ﴿‪﴾۷‬‬

‫‪O ye who believe! If ye help Allah, He will help you and will make your foothold firm.‬‬

‫‪68.‬‬ ‫)‪Surah Muhammad (SAW) Ayat No. 33 (Chapter no. 26‬‬

‫الر ُّس ۡو َل َو ََل ُّت ۡب ِطل ُّۡوٰۤا ا َ ۡع َما لَك ُّۡم ﴿‪﴾۳۳‬‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا ا َ ِط ۡي ُّع ۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َوا َ ِط ۡي ُّع ۡوا َ‬

‫مومنو! خدا کا ارشاد مانو اور پيغمرب یک فرمانربداری کرو اور اپنے عملوں کو ضائع نہ ہوےن دو ﴿‪﴾۳۳‬‬
‫‪O ye who believe! Obey Allah and obey the messenger, and render not your actions vain.‬‬
‫‪69.‬‬ ‫)‪Surah Hujurat Ayat No. 1 (Chapter no. 26‬‬

‫اّلل َس ِم ۡي ٌع َع ِل ۡي ٌم ﴿‪﴾۱‬‬ ‫اّلل َو َر ُّس ۡولِه َو اتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل اِ َن ٰ َ‬ ‫ى ِٰ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل ُّت َق ِد ُّم ۡوا َب ۡ َ‬
‫ي َي َد ِ‬

‫مومنو! (کیس بات ےک جواب ميں) خدا اور اس ےک رسول ےس پہلے نہ بول اٹها کرو اور خدا ےس ڈرےت رہو۔ ےبشک‬
‫خدا سنتا جانتا ہے ﴿‪﴾۱‬‬

‫‪O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger, and keep‬‬
‫‪your duty to Allah. Lo! Allah is Hearer, Knower.‬‬

‫‪70.‬‬ ‫)‪Surah Hujurat Ayat No. 2 (Chapter no. 26‬‬

‫ب َو ََل َت ۡج َه ُّر ۡوا لَ ٗه ِبا لۡق َۡو ِل ك ََج ۡه ِر َب ۡع ِضك ُّۡم لِ َب ۡعض ا َ ۡن َت ۡح َب َط ا َ ۡع َما لُّك ُّۡم‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َترف َُّع ۡوٰۤا ا َ ۡص َوا َتك ُّۡم ف َۡو َق َص ۡو ِت ا َ‬
‫لن ِ ِ‬ ‫ۡ‬
‫َوا َنۡـ ُّت ۡم ََل َت ۡش ُّع ُّر ۡو َن ﴿‪﴾۲‬‬

‫اے اہل ايمان! اپین ٓاوازيں پيغمرب یک ٓاواز ےس اونیچ نہ کرو اور جس طرح ٓاپس ميں ايک دوسرے ےس زور ےس بولتے‬
‫ہو (اس طرح) ان ےک روبرو زور ےس نہ بوَل کرو (ايسا نہ ہو) کہ تمہارے اعمال ضائع ہوجائيں اور تم کو خرب بیھ نہ‬
‫ہو ﴿‪﴾۲‬‬

‫‪O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet, nor shout when‬‬
‫‪speaking to him as ye shout one to another, lest your works be rendered vain while ye‬‬
‫‪perceive not.‬‬

‫‪71.‬‬ ‫)‪Surah Hujurat Ayat No. 6 (Chapter no. 26‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ ۡن َجٓا َءك ُّۡم فَا ِس ٌق ٌۢ ِب َن َبا فَ َت َب َي ُّن ۡوٰۤا ا َ ۡن ُّت ِص ۡي ُّب ۡوا ق َۡو ًما ٌۢ بِ َج َها لَة فَ ُّت ۡص ِب ُّح ۡوا ع ََٰل َما ف ََعل ۡ ُّت ۡم ٰن ِد ِم ۡ َ‬
‫ي ﴿‪﴾۶‬‬

‫مومنو! اگر کوئی بدکردار تمہارے پاس کوئی خرب لے کر ٓاےئ تو خوب تحقيق کرليا کرو (مبادا) کہ کیس قوم کو‬
‫ناداین ےس نقصان پہنچا دو۔ پهر تم کو اپنے کئے پر نادم ہونا پڑے ﴿‪﴾۶‬‬

‫‪O ye who believe! If an evil-liver bring you tidings, verify it, lest ye smite some folk in‬‬
‫‪ignorance and afterward repent of what ye did.‬‬
‫‪72.‬‬ ‫)‪Surah Hujurat Ayat No. 11 (Chapter no. 26‬‬

‫ریا ِم ۡن ُّه َن َو ََل‬ ‫ِۡن َو ََل نِ َسٓا ٌء ِم ۡن نِ َسٓاء َع ٰ ٰٓیس ا َ ۡن يَ ُّ‬


‫ك َن َخ ۡ ً‬ ‫ریا م ۡ ُّ ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َي ۡس َخ ۡر ق َۡو ٌم م ۡ‬
‫ِن ق َۡوم َع ٰ ٰٓیس ا َ ۡن يَك ُّۡو ُّن ۡوا َخ ۡ ً‬
‫الظلِ ُّم ۡو َن ﴿‪﴾۱۱‬‬ ‫ب فَاُّو ل ٰ ٰٓ ِٮ َ‬
‫ك ُّه ُّم ٰ‬ ‫َ‬
‫ان َو َم ۡن ل ۡم َي ُّت ۡ‬ ‫َاب ِب ۡئ َس ِ‬
‫اَل ۡس ُّم ا لۡف ُُّّس ۡو ُّق َب ۡع َد ۡاَل ِ ۡي َم ِ‬ ‫َتل ۡ ِم ُّز ۡوٰۤا ا َنۡ ُّف َسك ُّۡم َو ََل َت َنابَ ُّز ۡوا ِب ۡ‬
‫اَلَلۡق ِ‬

‫مومنو! کوئی قوم کیس قوم ےس تمسخر نہ کرے ممکن ہے کہ وہ لوگ ان ےس بہَت ہوں اور نہ عورتيں عورتوں ےس‬
‫(تمسخر کر يں) ممکن ہے کہ وہ ان ےس اچیھ ہوں۔ اور اپنے (مومن بهائی) کو عيب نہ لگاؤ اور نہ ايک دوسرے کا برا‬
‫نام رکهو۔ ايمان َلےن ےک بعد برا نام (رکهنا) گناہ ہے۔ اور جو توبہ نہ کر يں وہ ظالم ہيں ﴿‪﴾۱۱‬‬

‫‪O ye who believe! Let not a folk deride a folk who may be better than they (are), not let‬‬
‫‪women (deride) women who may be better than they are; neither defame one another,‬‬
‫‪nor insult one another by nicknames. Bad is the name of lewdness after faith. And whoso‬‬
‫‪turneth not in repentance, such are evil-doers.‬‬

‫‪73.‬‬ ‫)‪Surah Hujurat Ayat No. 12 (Chapter no. 26‬‬

‫ب ا َ َح ُّدك ُّۡم ا َ ۡن‬


‫ضا ا َ ُّي ِح ُّ‬ ‫ب بَ ۡع ُّ‬
‫ضك ُّۡم َب ۡع ً‬ ‫لظن اِ َن بَ ۡع َ َ‬
‫ض ا لظ ِن اِ ثۡ ٌم َو ََل َت َج َس ُّس ۡوا َو ََل َي ۡغ َت ْ‬
‫ِن ا َ‬
‫ریا م َ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ۡ‬
‫اج َت ِن ُّب ۡوا َك ِث ۡ ً‬
‫اب َر ِح ۡي ٌم ﴿‪﴾۱۲‬‬ ‫ك ِر ۡه ُّت ُّم ۡو ُّه َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل َت َو ٌ‬ ‫يَاۡک ُّ َل ل َۡح َم ا َ ِخ ۡي ِه َم ۡي ًتا فَ َ‬

‫اے اہل ايمان! بہت گمان کرےن ےس احَتاز کرو کہ بعض گمان گناہ ہيں۔ اور ايک دوسرے ےک حال کا تجسس نہ‬
‫کيا کرو اور نہ کوئی کیس یک غيبت کرے۔ کيا تم ميں ےس کوئی اس بات کو پسند کرے گا کہ اپنے مرے ہوےئ‬
‫بهائی کا گوشت کهاےئ؟ اس ےس تو تم ضرور نفرت کرو ےگ۔ (تو غيبت نہ کرو) اور خدا کا ڈر رکهو ےبشک خدا توبہ‬
‫قبول کرےن واَل مہربان ہے ﴿‪﴾۱۲‬‬

‫‪O ye who believe! Shun much suspicion; for lo! some suspicion is a crime. And spy not,‬‬
‫?‪neither backbite one another. Would one of you love to eat the flesh of his dead brother‬‬
‫‪Ye abhor that (so abhor the other)! And keep your duty (to Allah). Lo! Allah is Relenting,‬‬
‫‪Merciful.‬‬

‫‪74.‬‬ ‫)‪Surah Hadid Ayat No. 28 (Chapter no. 27‬‬

‫ِن َر ۡح َم ِته َو َي ۡج َعل لَـك ُّۡم نُّ ۡو ًرا َت ۡم ُّش ۡو َن ِبه َو يَ ۡغ ِف ۡر لَـك ُّۡم َو ٰ ُّ‬
‫اّلل‬ ‫َي م ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َو ٰا ِم ُّن ۡوا بِ َر ُّس ۡولِه يُّ ۡؤتِك ُّۡم ِك ۡفل ۡ ِ‬
‫َغف ُّۡو ٌر َر ِح ۡي ٌم ﴿‪﴾۲۸‬‬
‫مومنو! خدا ےس ڈرو اور اس ےک پيغمرب پر ايمان َلؤ وہ تمہيں اپین رحمت ےس دگنا اجر عطا فرماےئ گا اور تمہارے لئے‬
‫روشین کردے گا جس ميں چلو ےگ اور تم کو بخش دے گا۔ اور خدا بخشنے واَل مہربان ہے ﴿‪﴾۲۸‬‬

‫‪O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah and put faith in His messenger. He will‬‬
‫‪give you twofold of His mercy and will appoint for you a light wherein ye shall walk, and‬‬
‫‪will forgive you. Allah is Forgiving, Merciful‬‬

‫‪75.‬‬ ‫)‪Surah Mujadila Ayat No. 9 (Chapter no. 28‬‬

‫التق ٰۡوى َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل‬ ‫ۡرب َو َ‬
‫اج ۡوا بِا ل ِ ِ‬
‫الر ُّس ۡو ِل َو َت َن َ‬
‫ت َ‬ ‫اَلِثۡ ِم َوال ُّۡع ۡد َو ِ‬
‫ان َو َم ۡع ِص َي ِ‬ ‫اج ۡوا بِ ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا َت َن َ‬
‫اج ۡي ُّت ۡم ف ََال َتـ َتـ َن َ‬
‫ى اِل َۡي ِه ُّت ۡح َش ُّر ۡو َن ﴿‪﴾۹‬‬ ‫ال َ ِذ ٰۤۡ‬

‫مومنو! جب تم ٓاپس ميں سرگوشياں کرےن لگو تو گناہ اور زيادیت اور پيغمرب یک نافرماین یک باتيں نہ کرنا بلکہ‬
‫نيکوکاری اور پرہيزگاری یک با تيں کرنا۔ اور خدا ےس جس ےک سامنے جمع کئے جاؤ ےگ ڈرےت رہنا ﴿‪﴾۹‬‬

‫‪O ye who believe! When ye conspire together, conspire not together for crime and‬‬
‫‪wrongdoing and disobedience toward the messenger, but conspire together for‬‬
‫‪righteousness and piety, and keep your duty toward Allah, unto whom ye will be gathered.‬‬

‫‪76.‬‬ ‫)‪Surah Mujadila Ayat No. 11 (Chapter no. 28‬‬

‫اّلل ال َ ِذ ۡي َن‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ َذا قِ ۡي َل لَك ُّۡم َتف ََس ُّح ۡوا ِِف ۡ ال َۡم ٰجلِ ِس فَاف َۡس ُّح ۡوا َيف َۡس ِح ٰ ُّ‬
‫اّلل لَك ُّۡم َواِ َذا قِ ۡي َل ا ْن ُّش ُّز ۡوا فَا ْن ُّش ُّز ۡوا َي ۡرفَ ِع ٰ ُّ‬
‫ری ﴿‪﴾۱۱‬‬ ‫ٰا َم ُّن ۡوا ِم ۡنك ُّۡم َوال َ ِذيۡ َن ا ُّ ۡو ُّت ۡوا الۡ ِعل َۡم دَ َر ٰجت َو ٰ ُّ‬
‫اّلل ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن َخ ِب ۡ ٌ‬

‫مومنو! جب تم ےس کہا جاےئ کہ مجلس ميں کهل کر بيٹهو تو کهل بيٹها کرو۔ خدا تم کو کشادیگ بخشے گا۔ اور جب‬
‫کہا جاےئ کہ اُّٹھ کهڑے ہو تو اُّٹھ کهڑے ہوا کرو۔ جو لوگ تم ميں ےس ايمان َلےئ ہيں اور جن کو علم عطا کيا گيا‬
‫ہے خدا ان ےک درےج بلند کرے گا۔ اور خدا تمہارے سب کاموں ےس واقف ہے ﴿‪﴾۱۱‬‬

‫;‪O ye who believe! when it is said unto you, make room! in assemblies, then make room‬‬
‫‪Allah will make way for you (hereafter). And when it is said, come up higher! go up‬‬
‫‪higher; Allah will exalt those who believe among you, and those who have knowledge, to‬‬
‫‪high ranks. Allah is Informed of what ye do.‬‬
‫‪77.‬‬ ‫)‪Surah Mujadila Ayat No. 12 (Chapter no. 28‬‬

‫ری لَك ُّۡم َوا َۡط َه ُّر فَ ِا ۡن ل َ ۡم َت ِج ُّد ۡوا فَ ِا َن ٰ َ‬


‫اّلل‬ ‫ى َن ۡجوٲٮك ُّۡم َص َدقَ ًة ٰذ ل َ‬
‫ِك َخ ۡ ٌ‬ ‫الر ُّس ۡو َل فَق َِد ُّم ۡوا َب ۡ َ‬
‫ي َي َد ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا َن َ‬
‫اج ۡي ُّت ُّم َ‬
‫َغف ُّۡو ٌر َر ِح ۡي ٌم ﴿‪﴾۱۲‬‬

‫مومنو! جب تم پيغمرب ےک کان ميں کوئی بات کہو تو بات کہنے ےس پہلے (مسا کي کو) کچھ خریات دے ديا کرو۔ يہ‬
‫تمہارے لئے بہت بہَت اور پا کيزیگ یک بات ہے۔ اور اگر خریات تم کو ميسر نہ ٓاےئ تو خدا بخشنے واَل مہربان ہے‬
‫﴿‪﴾۱۲‬‬

‫‪O ye who believe! When ye hold conference with the messenger, offer alms before your‬‬
‫‪conference. That is better and purer for you. But if ye cannot find (the wherewithal) then‬‬
‫‪lo! Allah is Forgiving, Merciful.‬‬

‫‪78.‬‬ ‫)‪Surah Hashtr Ayat No. 18 (Chapter no. 28‬‬

‫ری ٌۢ ِب َما َت ۡع َمل ُّۡو َن ﴿‪﴾۱۸‬‬ ‫ت لِ َغد َواتَق ُّۡوا ٰ َ‬


‫اّلل اِ َن ٰ َ‬
‫اّلل َخ ِب ۡ ٌ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا اتَق ُّۡوا ٰ َ‬
‫اّلل َو لۡ َت ۡن ُّظ ۡر نَ ۡف ٌس َما ق ََد َم ۡ‬

‫اے ايمان والوں! خدا ےس ڈرےت رہو اور ہر شخص کو ديکهنا چاہيئے کہ اس ےن کل (يعین فرداےئ قيامت) ےک لئے کيا‬
‫(سامان) بهيجا ہے اور (ہم پهر کہتے ہيں کہ) خدا ےس ڈرےت رہو ےبشک خدا تمہارے سب اعمال ےس خربدار ہے‬
‫﴿‪﴾۱۸‬‬

‫‪O ye who believe! Observe your duty to Allah. And let every soul look to that which it‬‬
‫‪sendeth on before for the morrow. And observe your duty to Allah. Lo! Allah is Informed‬‬
‫‪of what ye do.‬‬

‫‪79.‬‬ ‫)‪Surah Mumtahanah Ayat No. 1 (Chapter no. 28‬‬

‫هۡي ِبا ل َۡم َودَ ِة َوق َۡد َكف َُّر ۡوا ِب َما َجٓا َءك ُّۡم م َ‬
‫ِن ال َۡحـ ِق يُّ ۡخ ِر ُّج ۡو َن‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت ِخذُّ ۡوا َع ُّد ِو ۡ‬
‫ى َو َع ُّد َوك ُّۡم ا َ ۡو ل َِيٓا َء ُّتلۡق ُّۡو َن اِلَ ۡ ِ ۡ‬
‫هۡي ِبا ل َۡم َودَ ِة َوا َنَا‬
‫ایت ۡ ُّت ِس ُّر ۡو َن اِلَ ۡ ِ ۡ‬ ‫ك ۡم اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم َخ َر ۡج ُّت ۡم ِج َها ًدا ِِف ۡ َس ِب ۡي ِ ۡ‬
‫َل َو ا بۡ ِت َغٓا َء َم ۡر َض ِ‬ ‫الر ُّس ۡو َل َواِ يَا ك ُّۡم ا َ ۡن ُّت ۡؤ ِم ُّن ۡوا ِب ٰ ِ‬
‫اّلل َر ِب ُّ‬ ‫َ‬
‫لس ِب ۡي ِل ﴿‪﴾۱‬‬ ‫ا َ ۡعل َُّم ِب َماٰۤ ا َ ۡخ َف ۡي ُّت ۡم َو َماٰۤ ا َ ۡعل َ ۡن ُّت ۡم َو َم ۡن يَف َۡعل ۡ ُّه ِم ۡنك ُّۡم فَق َۡد َض َل َس َوٓا َء ا َ‬

‫مومنو! اگر تم مریی راہ ميں لڑےن اور مریی خوشنودی طلب کرےن ےک لئے (مکے ےس) نکلے ہو تو مریے اور اپنے‬
‫دشمنوں کو دوست نہ بناؤ۔ تم تو ان کو دوسیت ےک پيغام بهيجتے ہو اور وہ (دين) حق ےس جو تمہارے پاس ٓايا ہے‬
‫تعاٰل پر ايمان َلےئ ہو پيغمرب کو اور تم کو جالوطن کرےت‬
ٰ ‫منکر ہيں۔ اور اس باعث ےس کہ تم اپنے پروردگار خدا‬
‫جت‬
ٰ ‫ہيں۔ تم ان یک طرف پوشيدہ پوشيدہ دوسیت ےک پيغام بهي ے ہو۔ اور جو کچھ تم مخِف طور پر اور جو ع‬
‫َل اَلعالن‬
﴾۱﴿ ‫کرےت ہو وہ مجهے معلوم ہے۔ اور جو کوئی تم ميں ےس ايسا کرے گا وہ سيدےھ راستے ےس بهٹک گيا‬

O ye who believe! Choose not My enemy and your enemy for allies. Do ye give them
friendship when they disbelieve in that truth which hath come unto you, driving out the
messenger and you because ye believe in Allah, your Lord? If ye have come forth to strive
in My way and seeking My good pleasure, (show them not friendship). Do ye show
friendship unto them in secret, when I am Best Aware of what ye hide and what ye
proclaim? And whosoever doeth it among you, he verily hath strayed from the right way.

80. Surah Mumtahanah Ayat No. 10 (Chapter no. 28)

‫اّلل اَعۡل َُّم ِباِ ۡي َما نِ ِه َن فَاِ ۡن عَلِ ۡم ُّت ُّم ۡوه َُّن ُّم ۡؤ ِم ٰنت ف ََال َت ۡر ِج ُّع ۡوه َُّن‬ ُّ ٰ ‫ُّن‬ َ ‫ت ُّم ٰه ِج ٰرت فَا ۡم َت ِح ُّن ۡوه‬ ُّ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا َجٓا َءك ُُّّم ال ُّۡم ۡؤ ِم ٰن‬
‫ِل ل َ ُّه ۡم َو ََل ُّه ۡم َي ِحل ُّ ۡو َن ل َُّه َن َو ٰا ُّت ۡو ُّه ۡم َماٰۤ ا َنۡ َفق ُّۡوا َو ََل ُّج َناحَ َعل َۡيك ُّۡم ا َ ۡن َت ۡن ِك ُّح ۡوه َُّن اِذَا ٰۤ ٰا َت ۡي ُّت ُّم ۡوه َُّن ا ُّ ُّج ۡو َره َُّن‬ٌ ‫ار ََل ه َُّن ح‬ ِ ‫اِ َٰل الۡك َُّف‬
‫اّلل عَلِ ۡي ٌم َح ِك ۡي ٌم‬ ُّ ٰ ‫اّلل َي ۡحك ُُّّم َب ۡي َنك ُّۡم َو‬ ِ ٰ ‫َو ََل ُّت ۡم ِسك ُّۡوا ِب ِع َص ِم الۡك ََوافِ ِر َو ۡسـٴَـل ُّۡوا َماٰۤ ا َنۡ َف ۡق ُّت ۡم َو لۡ َي ۡسـ ٴَـل ُّۡوا َماٰۤ ا َنۡ َفق ُّۡوا ٰذ لِك ُّۡم ُّحك ُّۡم‬
﴾۱۰﴿

‫مومنو! جب تمہارے پاس مومن عورتيں وطن چهوڑ کر ٓائيں تو ان یک ٓازمائش کرلو۔ (اور) خدا تو ان ےک ايمان کو‬
‫خوب جانتا ہے۔ سو اگر تم کو معلوم ہو کہ مومن ہيں تو ان کو کفار ےک پاس واپس نہ بهيجو۔ کہ نہ يہ ان کو حالل‬
‫ہيں اور نہ وہ ان کو جائز۔ اور جو کچھ انہوں ےن (ان پر) خرچ کيا ہو وہ ان کو دے دو۔ اور تم پر کچھ گناہ نہيں کہ ان‬
‫عورتوں کو مہر دے کر ان ےس نکاح کرلو اور کافر عورتوں یک ناموس کو قبضے ميں نہ رکهو (يعین کفار کو واپس دے‬
‫دو) اور جو کچھ تم ےن ان پر خرچ کيا ہو تم ان ےس طلب کرلو اور جو کچھ انہوں ےن (اپین عورتوں پر) خرچ کيا ہو وہ‬
﴾۱۰﴿ ‫تم ےس طلب کرليں۔ يہ خدا کا حکم ہے جو تم ميں فيصلہ کئے ديتا ہے اور خدا جا ننے واَل حکمت واَل ہے‬

O ye who believe! When believing women come unto you as fugitives, examine them.
Allah is Best Aware of their faith. Then, if ye know them for true believers, send them not
back unto the disbelievers. They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they
(the disbelievers) lawful for them. And give them (the disbelievers) that which they have
spent (upon them). And it is no sin for you to marry such women when ye have given
them their dues. And hold not to the ties of disbelieving women; and ask for (the return
of) that which ye have spent; and let them (the disbelievers) ask for that which they have
spent. That is the judgment of Allah. He judged between you. Allah is Knower, Wise.
‫‪81.‬‬ ‫)‪Surah Mumtahanah Ayat No. 13 (Chapter no. 28‬‬

‫ِن ا َ ۡص ٰح ِ‬
‫ب الۡق ُُّّب ۡور ﴿‪﴾۱۳‬‬ ‫َ‬
‫اَلخ َِر ِة ك ََما َي ِٮ َس الۡكُّف ُّ‬
‫ار م ۡ‬ ‫هۡي ق َۡد َي ِٮ ُّس ۡوا م َ‬
‫ِن ۡ ٰ‬ ‫اّلل َعل َ ۡ ِ ۡ‬
‫ب ٰ ُّ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل َت َت َول َ ۡوا ق َۡو ًما غ ِ‬
‫َض َ‬

‫مومنو! ان لوگوں ےس جن پر خدا غصے ہوا ہے دوسیت نہ کرو (کيونکہ) جس طرح کافروں کو مردوں (ےک یج اُّٹهنے) یک‬
‫اميد نہيں ایس طرح ان لوگوں کو بیھ ٓاخرت (ےک ٓاےن) یک اميد نہيں ﴿‪﴾۱۳‬‬

‫‪O ye who believe! Be not friendly with a folk with whom Allah is worth, (a folk) who have‬‬
‫‪despaired of the Hereafter as the disbeliever’s despair of those who are in the graves.‬‬

‫‪82.‬‬ ‫)‪Surah Saff Ayat No. 2 (Chapter no. 28‬‬

‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ل َِم َتق ُّۡول ُّۡو َن َما ََل َتف َۡعل ُّۡو َن ﴿‪﴾۲‬‬

‫مومنو! تم ا يیس باتيں کيوں کہا کرےت ہو جو کيا نہيں کرےت ﴿‪﴾۲‬‬

‫?‪O ye who believe! Why say ye that which ye do not‬‬

‫‪83.‬‬ ‫)‪Surah Saff Ayat No. 10 (Chapter no. 28‬‬

‫ارة ُّت ۡن ِج ۡيك ُّۡم م ۡ‬ ‫ُّ ع‬ ‫َ‬ ‫ٰۤ َ‬


‫ِن عَذَ اب ا َل ِۡيم ﴿‪﴾۱۰‬‬ ‫ٰيايُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َه ۡل اَدُّ لك ُّۡم ََٰل تِ َج َ‬

‫مومنو! ميں تم کو ا يیس تجارت بتاؤں جو تمہيں عذاب اليم ےس مخلیص دے ﴿‪﴾۱۰‬‬

‫?‪O ye who believe! Shall I show you a commerce that will save you from a painful doom‬‬

‫‪84.‬‬ ‫)‪Surah Saff Ayat No. 14 (Chapter no. 28‬‬

‫َ‬ ‫ٰۤ َ‬
‫اريُّ ۡو َن نَ ۡح ُّن ا َنۡ َص ُّ‬
‫ار‬ ‫واري َن َم ۡن ا َنۡ َصا ِر ٰۤۡ‬
‫ى اِ َٰل ٰ ِ‬
‫اّلل قَا َل ال َۡح َـو ِ‬ ‫اّلل ك ََما قَا َل ِع ۡي َیس ا بۡ ُّن َم ۡر َي َم لِل ۡ َح ِ‬‫ار ٰ ِ‬ ‫ٰيايُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ك ُّۡو ُّن ۡوٰۤا ا َنۡ َص َ‬
‫ٓاٮ َف ٌ ۚ ة فَاَي َۡدنَا ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ع ََٰل َع ُّد ِو ِه ۡم فَاَ ۡص َب ُّح ۡوا ٰظ ِه ِر يۡن ﴿‪﴾۱۴‬‬
‫ین اِ ۡسرٓا ِءيۡ َل َو َكف ََر ۡت َط ِ‬ ‫ٓاٮ َف ٌة م ۡ ٌۢ‬
‫ِن بَ ِ ٰۤۡ‬ ‫ت َط ِ‬ ‫اّلل فَاٰ َم َن ۡ‬
‫ِٰ‬

‫مومنو! خدا ےک مددگار بن جاؤ جيسے عي ٰ‬


‫یس ا بن مريم ےن حواريوں ےس کہا کہ بهال کون ہيں جو خدا یک طرف‬
‫(بالےن ميں) مریے مددگار ہوں۔ حواريوں ےن کہا کہ ہم خدا ےک مددگار ہيں۔ تو بین اسرائيل ميں ےس ايک گروہ‬
‫تو ايمان لے ٓايا اور ايک گروہ کافر رہا۔ ٓاخر اَلمر ہم ےن ايمان َلےن والوں کو ان ےک دشمنوں ےک مقابلے ميں مدد‬
‫دی اور وہ غالب ہوگئے ﴿‪﴾۱۴‬‬
O ye who believe! Be Allah's helpers, even as Jesus’ son of Mary said unto the disciples:
Who are my helpers for Allah? They said: We are Allah's helpers. And a party of the
Children of Israel believed, while a party disbelieved. Then We strengthened those who
believed against their foe, and they became the uppermost.

85. Surah Jumuah Ayat No. 9 (Chapter no. 28)

‫ری لَـك ُّۡم اِ ۡن ُّك ۡن ُّت ۡم َت ۡعل َُّم ۡو َن‬


ٌ ۡ ‫اّلل َوذَ ُّر ۡوا ال َۡب ۡي َع ٰذ لِك ُّۡم َخ‬
ِ ٰ ‫َاس َع ۡوا اِ ٰٰل ِذ ك ِۡر‬ ۡ ‫ِلصلٰو ِة م‬
ۡ ‫ِن ي َۡو ِم ال ُّۡج ُّم َع ِة ف‬ َ ‫ىل‬َ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِذَا نُّ ۡو ِد‬
﴾۹﴿

)‫مومنو! جب جمعے ےک دن نماز ےک لئے اذان دی جاےئ تو خدا یک ياد (يعین نماز) ےک لئے جلدی کرو اور (خريدو‬
﴾۹﴿ ‫فروخت ترک کردو۔ اگر سمجهو تو يہ تمہارے حق ميں بہَت ہے‬

O ye who believe! When the call is heard for the prayer of the day of congregation, haste
unto remembrance of Allah and leave your trading. That is better for you if ye did but
know.

86. Surah Munafiqun Ayat No. 9 (Chapter no. 28)

َ ‫ِك فَاُّو ل ٰ ٰٓ ِٮ‬


﴾۹﴿ ‫ك ُّه ُّم ال ٰۡخ ِس ُّر ۡو َن‬ ِ ٰ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ََل ُّتل ِۡهك ُّۡم ا َ ۡم َوالُّك ُّۡم َو ََل ٰۤ ا َ ۡو ََل ُّد ك ُّۡم َع ۡن ِذ ك ِۡر‬
َ ‫اّلل َو َم ۡن يَف َۡع ۡل ٰذ ل‬

‫مومنو! تمہارا مال اور اوَلد تم کو خدا یک ياد ےس غا فل نہ کردے۔ اور جو ايسا کرے گا تو وہ لوگ خسارہ اٹهاےن‬
﴾۹﴿ ‫وا لے ہيں‬

O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of
Allah. Those who do so, they are the losers.

87. Surah Taghabun Ayat No. 9 (Chapter no. 28)

َ ٰ ‫َاحذَ ُّر ۡو ُّه ۡم َواِ ۡن َت ۡعف ُّۡوا َو َت ۡص َف ُّح ۡوا َو َت ۡغ ِف ُّر ۡوا فَاِ َن‬
‫اّلل َغف ُّۡو ٌر َر ِح ۡي ٌم‬ ۡ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوٰۤا اِ َن م‬
ۡ ‫ِن ا َ ۡز َوا ِجك ُّۡم َوا َ ۡو ََل ِد ك ُّۡم عَ ُّد ًوا لَك ُّۡم ف‬
﴾۱۴﴿

‫مومنو! تمہاری عورتيں اور اوَلد ميں ےس بعض تمہارے دشمن (بیھ) ہيں سو ان ےس بچتے رہو۔ اور اگر معاف کردو‬
﴾۱۴﴿ ‫اور درگزر کرو اور بخش دو تو خدا بیھ بخشنے واَل مہربان ہے‬
‫‪O ye who believe! Lo! among your wives and your children there are enemies for you,‬‬
‫‪therefor beware of them. And if ye efface and overlook and forgive, then lo! Allah is‬‬
‫‪Forgiving, Merciful.‬‬

‫‪88.‬‬ ‫)‪Surah Tahrim Ayat No. 6 (Chapter no. 28‬‬

‫ارةُّ عَل َۡي َها َمل ٰ ٰٓ ِٮ َك ٌة غِ َال ٌظ ِش َدادٌ ََل يَ ۡع ُّص ۡو َن ٰ َ‬


‫اّلل َماٰۤ ا َ َم َر ُّه ۡم‬ ‫ارا َوق ُّۡودُّ َها َ‬ ‫َ‬ ‫ٰۤ َ‬
‫اس َوالۡ ِح َج َ‬
‫الن ُّ‬ ‫ٰيايُّ َها ال ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا ق ُّۡوٰۤا ا َنۡف َُّسك ُّۡم َوا َ ۡهلِ ۡيك ُّۡم نَ ً‬
‫َو َيف َۡعل ُّۡو َن َما ُّي ۡؤ َم ُّر ۡو َن ﴿‪﴾۶‬‬

‫مومنو! اپنے ٓاپ کو اور اپنے اہل عيال کو ٓا تش (جہنم) ےس بچاؤ جس کا ايندهن ٓادیم اور پتهر ہيں اور جس پر تند خو‬
‫اور سخت مزاج فرشتے (مقرر) ہيں جو ارشاد خدا ان کو فرماتا ہے اس یک نافرماین نہيں کرےت اور جو حکم ان کو ملتا‬
‫ہے اےس بجا َلےت ہيں ﴿‪﴾۶‬‬

‫‪O ye who believe! Ward off from yourselves and your families a Fire whereof the fuel is‬‬
‫‪men and stones, over which are set angels strong, severe, who resist not Allah in that‬‬
‫‪which He commanded them, but do that which they are commanded.‬‬

‫‪89.‬‬ ‫)‪Surah Tahrim Ayat No. 8 (Chapter no. 28‬‬

‫ِن َت ۡح ِت َها‬ ‫ىم ۡ‬ ‫اّلل َت ۡو َب ًة نَ ُّص ۡو ًحا َع ٰیس َربُّك ُّۡم ا َ ۡن يُّك َِف َر َع ۡنك ُّۡم َس ِياٰ تِك ُّۡم َو ُّي ۡد ِخل َـك ُّۡم َج ٰنت َت ۡج ِر ۡ‬ ‫ٰٰۤياَيُّ َها ال َ ِذيۡ َن ٰا َم ُّن ۡوا ُّت ۡو ُّب ۡوٰۤا اِ َٰل ٰ ِ‬

‫ب َوال َ ِذ ۡي َن ٰا َم ُّن ۡوا َم َع ٗه ُّن ۡو ُّر ُّه ۡم َي ۡس ٰٰع َب ۡ َ‬


‫ي ا َيۡ ِد ۡي ِه ۡم َو ِباَ ۡي َما نِ ِه ۡم َيق ُّۡول ُّۡو َن َربَ َناٰۤ ا َ ۡت ِم ۡم لَـ َنا ُّن ۡو َر َنا‬ ‫اّلل ا َ‬
‫لن ِ َ‬ ‫ۡاَل َ ۡن ٰه ُّر َي ۡو َم ََل ُّي ۡخ ِزى ٰ ُّ‬
‫شء قَ ِد ۡي ٌر ﴿‪﴾۸‬‬ ‫ك ع ََٰل ک ُّ ِل َ ۡ‬ ‫َوا ۡغ ِف ۡر لَـ َنا اِ نَ َ‬

‫مومنو! خدا ےک ٓاےگ صاف دل ےس توبہ کرو۔ اميد ہے کہ وہ تمہارے گناہ تم ےس دور کر دے گا اور تم کو باغہاےئ‬
‫بہشت ميں جن ےک نيچے نہر يں بہہ رہی ہيں داخل کرے گا۔ اس دن پيغمرب کو اور ان لوگوں کو جو ان ےک ساتھ‬
‫ايمان َلےئ ہيں رسوا نہيں کرے گا (بلکہ) ان کا نور ايمان ان ےک ٓاےگ اور داہین طرف (روشین کرتا ہوا) چل رہا ہوگا۔‬
‫اور وہ خدا ےس التجا کر يں ےگ کہ اے پروردگار ہمارا نور ہمارے لئے پورا کر اور ہميں معاف کرنا۔ ےبشک خدا ہر‬
‫چيز پر قادر ہے ﴿‪﴾۸‬‬

‫‪O ye who believe! Turn unto Allah in sincere repentance! It may be that your Lord will‬‬
‫‪remit from you your evil deeds and bring you into Gardens underneath which rivers flow,‬‬
‫‪on the day when Allah will not abase the Prophet and those who believe with him. Their‬‬
light will run before them and on their right hands; they will say: Our Lord! Perfect our
light for us, and forgive us! Lo! Thou art Able to do all things.

‫ریا‬ ٰ َ ‫َج َز‬


ًْ َ ُّ َ ‫اك‬
‫خ‬ ‫ٱّلل‬

You might also like