Professional Documents
Culture Documents
FILOZOFICKÁ FAKULTA
KATEDRA TRANSLATOLÓGIE
Ivana Jankajová
Poďakovanie
Veľmi pekne ďakujem pani prof. PhDr. Daniele Müglovej, CSc. za jej konzultácie,
podnetné rady, pripomienky, usmernenie a úžasný ľudský prístup pri písaní mojej (našej)
diplomovej práce.
Ivana Jankajová
ABSTRAKT
JANKAJOVÁ, Ivana: Komparatívna analýza figuratívnych výrazových prostriedkov
v reklamných textoch elektronických médií v nemecko-slovenskej jazykovej mutácii.
Diplomová práca, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre. Filozofická fakulta. Oddelenie
translatológie. Vedúca diplomovej práce: prof. PhDr. Daniela Müglová, CSc., Nitra:
Filozofická fakulta UKF, 2016, XY s
In unserer Masterarbeit konzentrieren wir uns auf den Vergleich von dem Stilmittel und
Tropen in der elektronischen deutschen und slowakischen Werbung. Das Objekt der
Forschung ist Figurationsausmaß zwischen gegebenen Kulturen im Allgemeinen, sowie
auch das Vorkommensausmaß der einzelnen stilistischen Figuren. Im ersten Teil der Arbeit
beschäftigen wir uns vor allem mit den interkulturellen Differenzen auf der Skale von
Emotionalität und Neutralität. Im zweiten Teil analysieren wir die Werbungen aus dem
Aspekt der Figuration, sowie auch das Vorkommensausmaß der Ausdruckswerte der
Werbungen nach dem Ausdruckssystem von František Miko. Im dritten Teil vergleichen
wir die Werbungen in Bezug auf die Intertextualität und die textuellen Konventionen. Zum
Schluss, aufgrund der Verarbeitung der statistischen Ergebnisse, fassen wir die Resultate
unserer Forschung zusammen.
Zlomovým okamihom v histórii reklamy bol 29. október 1994. V ten deň bola
spustená internetová verzia časopisu HotWired, a spolu s ním sa objavil prvý reklamný
prúžok, tzv. banner (obr. č. 1), ktorý si predplatila americká telekomunikačná spoločnosť
AT&T. Tým sa začala éra internetovej reklamy ako ju poznáme dnes. Spoločnosť AT&T
prakticky otvorila dvere iným firmám a organizáciám, pretože sa dostala na popredné
stránky novín a časopisov ako prvý oficiálny inzerent v oblasti internetovej reklamy, a tým
si získala publicitu. (porovnaj Stuchlík, 2002)
2
„dot-com boom“, tzv. internetová akciová bublina je označenie pre obdobie, počas ktorého výrazne
narástla hodnota takzvaných dot-com spoločností podnikajúcich v oblasti internetu (používali
doménu .com).
3
http://tech.sme.sk/c/2440973/internet-sa-na-slovensku-pouziva-uz-13-rokov.html#ixzz40LcOQvJq
daná reklama, ktorá im vyskočí v okienku, zaujme.
Hlavnou úlohou reklamy vo všeobecnosti je zaujať, prekvapiť, šokovať a nejakým
spôsobom upútať pozornosť diváka. Reklama vťahuje recipienta do hry, pôsobí na jeho
emócie s cieľom predať produkt, alebo ho primäť k nejakej činnosti, ako napr. darovanie
krvi, plazmy, orgánov a pod.
A – Attention (pozornosť)
(Sowinski,1979, s.54)
a) vek
Ak sledujeme reklamu, ktorá je stvárnená prostredníctvom ľudí, tak si v prvom rade
všímame, či ide o batoľa, dieťa, teenagera, mladého dospelého človeka, strednú generáciu,
alebo staršieho pána či dámu. Už na základe postavy vieme anticipovať zameranie
reklamného posolstva.. Ak máme v reklame batoľa, pravdepodobne ide o reklamu na
plienky, mlieko, hračku, dojčenskú vodu a pod. Je zrejmé, že batoľa nevie rozprávať,
a z toho dôvodu je takéto video sprevádzané hlasom potenciálnej mamičky, avšak nemusí
to byť pravidlom. Často hrá v pozadí nejaká hudba pre deti alebo niečo, čo vyvoláva chuť
sa hýbať. Ak si vezmeme napríklad reklamu s teenegerom alebo mladým dospelým, tak
očakávame, že reklama bude propagovať niečo, čo je medzi mládežou práve v móde. Deti
a mladí dospelí sa často vyskytujú aj v reklamách o bankách alebo v takých, ktoré
propagujú potravinové výrobky. Kategória dospelých je najrozmanitejšia. Sprevádzajú deti
v reklamách určených pre deti, ale vystupujú aj ako jednotlivci, najčastejšie ako
predstavitelia nejakej značky (autá, kozmetika, prací prášok, alkohol a pod.). Starší ľudia
sa vyskytujú väčšinou reklamách v spojitosti s rodinou. A práve ľudia v staršom veku
a deti majú najviac pôsobiť na city prijímateľa, pretože deti asociujú zraniteľnosť a
nevinnosť a starší ľudia vyvolávajú úctu, a zároveň v podvedomí pocit, že nikdy nevieme
kedy príde ich čas.
b) pohlavie
Zaujímavým faktorom je pohlavie, pretože u niektorých typov reklám sa vyskytujú
vo väčšej miere ženy (napr. pracie prostriedky, domáce spotrebiče...) a v iných zase muži
(napr. autá, banky, mužská kozmetika...), ale nemusí to byť pravidlom.
c) neverbálne prejavy
Neverbálna komunikácia je dôležitou súčasťou reklamy. Podrobnejšie sa ňou
budeme zaoberať v tretej kapitole, kde si uvedieme aj konkrétne príklady.
interaktívna
Vďaka tomu, že sa internetová reklama nachádza na serveri nonstop, má každý
užívateľ Internetu možnosť pozrieť si reklamu kedykoľvek chce, poprípade na ňu
okamžite reagovať. Stačí, ak klikne na odkaz alebo banner. Keď to porovnáme
s klasickými médiami, odozva na reklamu môže trvať dlhšiu dobu, v mnohých
prípadoch aj niekoľko dní.
multimediálne bohatá
Reklama na internete v snahe zaujať využíva niekoľko multimediálnych prvkov
naraz (obraz, zvuk, text, obrázky, grafiku, efekty a pod.). Ostatné média spomínané
v tabuľke č. 1 siahajú iba po jednej možností, poprípade po kombinácii viacerých,
ale nie po všetkých eventualitách súčasne.
globálna
Reklama na internete ma veľkú výhodu v tom, že je prístupná komukoľvek
a kdekoľvek na celom svete, zatiaľ čo reklamy propagované prostredníctvom iných
médií, majú pôsobnosť len v rámci národa alebo lokality.
flexibilná
Ak chce tvorca reklamy nejakým spôsobom zmeniť formu, text alebo grafický
vizuál reklamy, nepredstavuje to pre neho prakticky žiaden problém. Môže sa
prispôsobiť požiadavkám zadávateľa ako aj aktuálnej situácii na trhu, čo je
v klasických médiách komplikovanejšie a hlavne časovo náročnejšie, ba niekedy až
nemožné.
(porovnaj Stuchlík, 2004)
o mocenský odstup
o individualizmus verzus kolektivizmus
o maskulinita verzus feminita
o schopnosť vyhýbať sa neistote
o časová orientácia; krátkodobá a dlhodobá orientácia
o hedonizmus verzus asketizmus
1. Mocenský odstup (PDI – Power Distance Index)
Mocenským odstupom sa poukazuje na to, že nie všetci jednotlivci
v spoločnosti sú si rovní, a zároveň vyjadruje, aký postoj voči tejto nerovnosti
zastávajú dané kultúry. To znamená, že mocenský odstup sa vzťahuje na vzťah
členov kultúry k autoritám, centralizáciu moci, nerovnosť rozdelenia právomoci a
na status nadradenosti a podradenosti.
Vysoký index naznačuje, že ak v spoločnosti danej kultúry vládne nerovnosť,
je i napriek tomu prijímaná alebo nepriamo schvaľovaná tými, ktorí sú na vysokej
pozíci, ale aj ich podradenými. V takýchto kultúrach sú badateľné veľké
spoločenské rozdiely a takisto je cítiteľné priepastné rozdelenie moci a bohatstva.
Nízky index naznačuje, že daná kultúra akcentuje rovnosť a príležitosť pre
každého občana. Z toho vyplýva, že ľudia s vysokým postavením sa správajú
seberovne k tým, ktorí majú nižší sociálny status. Príslušníci takejto kultúry
nepociťujú triedne rozdiely a nie je rozšírená ani difereciácia hodností. Na druhej
strane, v kultúrach, kde mocenské rozdiely sú na prvý pohľad veľké, sa
vysokopostavení ľudia síce správajú k svojim podriadeným s úctou, ale zároveň im
dávajú najavo svoje mocenské postavenie.
Výsledok Slovenska na škále 0-100: S výsledkom 100 môžeme vidieť, že Slovensko patrí
k výrazne maskulínnej spoločnosti. Je silne orientovaná na úspech. Pre jedinca je dôležité,
aby ho považovali za úspešného, a aby vždy dosiahol svoje ciele. Spoločenský status je
veľmi dôležitým aspektom, a samozrejme aj to, aby mohol ukázať iným na akej vysokej
pozícii sa nachádza. Dôležitú úlohu zohráva ukazovanie sa tým, aké ma človek auto, dom,
oblečenie a pod. Ľudia ťažko pracujú, len aby dosiahli vysoký životný štandard, a mohli sa
„ním ukazovať.“ Aby to dosiahli, musia svojej práci obetovať denne veľa času.
Výsledok Slovenska na škále od 0 -100: Nízke skóre (28) v tejto dimenzii znamená, že
Slovensko je kultúra, v ktorej prevažuje asketizmus. Spoločnosti s nízkym skóre v tejto
dimenzii majú tendenciu k cynizmu a pesimizmu. Oproti kultúram, v ktorých sa preferuje
hedonizmus, obyvatelia Slovenska neprikladajú veľký význam voľnému času a stále
kontrolujú uspokojenie ich túžob. Majú pocit, že takéto konanie je v súlade so
spoločenskými normami, a že užívanie si života je niečo zlé.
Výsledok Nemecka na škále od 0 – 100: Nemecko oproti Slovensku dosiahlo skóre 40,
čo je o niečo vyššie, ale stále sa radí ku kultúram, ktorá preferuje asketizmus.
Pre grafické porovnanie viď. graf č.1. Porovnanie Nemecka a Slovenska na základe
multikultúrálnych dimenzií podľa G. Hofesteda:
4
Kultúrne dimenzie vypracované na základe oficiálnej stránky G.Hofstedeho:
http://geert-hofstede.com/national-culture.html
Interkultúrne rozdiely podľa Hofstedeho
Nemecko Slovensko
100 100
83
77
67 66 65
52 51
35 40
28
5
Zdroj: https://web.stanford.edu/group/scie/Career/Wisdom/affe_neu.htm
Porovnanie neutrality Slovenska s inými
krajinami
85
65
Neutralita
45
25
5
Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina Krajina
Etiopia Guyana Sloven- India Nigéria Švéd- Mexiko Talian- Argen- Saud- Egypt
sko sko sko tína ská
Arábia
In- 81 64 59 55 48 48 41 33 28 20 18
dex
neu
tral-
ity
Graf č.3 Zdroj: Jürgen Rothlauf: A Global View on Intercultural Management: Challenges
in a Globalized World,2014, s.46
V reklamách, ktoré sme skúmali z figuratívneho hľadiska, sme našli tieto hláskové figúry:
V slovenských reklamách sme našli 7 takýchto figúr. Ako príklad uvádzame jednu
reklamu s obrázkom a zvyšné v tabuľke, pričom v prílohe sú obrázky len k tým reklamám,
v ktorých text je natoľko ambiguitný s vizuálom reklamy, že by bez obrázku by stratil
výpovednú hodnotu. Tieto reklamy budeme označovať hviezdičkou a indexom. Takto
učiníme pri každej figúre, ktorú sme v reklame našli.
ALITERÁCIA
ONOMATOPOJE
PARONOMÁZIA
Slovenská reklama s obrázkom: Jednoduchý spôsob ako byť na Pohode v pohode. Stačí
sa dobre vyspať! Festival Pohoda
slovenská reklama 9
Uvidíte, že sa uvidíte.
Televízia Pezinok
*
„Úbohý Rómeo! Si mŕtvy! Ja som Júlia. Zostanem verne s tebou! Nerozdelí nás ani
... smrrť!“
„Petra, nepreháňaš to?“
„Ja som chcela dať dôraz na tú ... vernosť. Lebo kto je verný, bude odmenený.
Poznáte to predsa z VÚB banky.“
Zoberte si pôžičku s odmenou za vernosť a každé dva roky Vás odmeníme. Vo VÚB
banke14
*
Máte v merku Gemerku?1
minerálna voda Gemerka
*
Gemerka odmerka 2
minerálna voda Gemerka
*
Zvodná Pôvodná 3
minerálna voda Zlatá studňa
*
Rozbil si sa na šalát? 4
Vytrieskaj opicu veľkým Treskom!
Treska
f) slovná hra - vtipná kombinácia slov založená najmä na dvojznačnosti slov(a) alebo
podobnom znení za sebou nasledujúcich slov rôzneho významu6
SLOVNÁ HRA
6
http://www.encyklopedia.sk/index.php?pojem=Slovná_hra
Nemecká reklama s obrázkom: Das König der Biere pivo König Pilsener
7
http://www.veda.sk/?pojem=Anadiplóza&veda=146&science=5
ANADIPLÓZA
b) anafora –„štylistická figúra, ktorá vzniká opakovaním tých istých slov alebo
skupiny slov na začiatku za sebou idúcich veršov, prípadne viet v prozaických
textoch“ (ibid.42)
ANAFORA
Keď som bola malá najlepší čaj na Gut zum Himmel. Gut zur Erde. Gut
svete varila moja mama. Chcela, aby zum Kochen: unser erdgas
som bola zdravá a silná. Niekedy zemný plyn
doňho dala bylinky, niekedy medík,
inokedy aj citrónik – ale vždy to Viel Energie, viel Geschmack.
najdôležitejšie: svoju lásku. Dnes som alkoholfreies Bier Vitamalz
mamou ja a najlepší čaj na svete je
pre mojich blízkych ten môj. Kein Schweppes, keine Erfrischung.
Popradský. Môj čaj. nápoj Schweppes
Popradský čaj
Seien Sie nicht nur ihr Mann. Seien
Sie auch ihr Talisman.
hodinky Wempe
Slovenská reklama s obrázkom: Dobrá pohonná látka Vám zaručí dobrú jazdu.
APOLLO benzín
8
http://www.veda.sk/index.php?pojem=Chiazmus&veda=146&science=1
Epanalepsa je v slovenskej vzorke reklám zastúpená trikrát, avšak v našom korpuse
sa v nemeckých reklamách táto figúra nenachádza. Preto v tabuľke uvádzame iba
slovenské príklady reklám:
slovenská reklama 3
Pečenie je radosť - Hera je pečenie.
margarín Hera
g) epizeuxa – štylistická figúra, v ktorej sa opakujú tie isté slová za sebou. Patrí medzi
zriedkavejšie využívané prostriedky, pričom prostredníctvom nej sa v reklame
snažíme vyvolať mimoriadnú naliehavosť výpovede (porovnaj Vpálenská, 2011)
EPIZEUXA
Nemecká reklama s obrázkom: Weil einfach einfach einfach ist. mobilný
operátor Simyo
slovenská reklama 7
*
Tisíce rozhodnutí v jedinej mikrosekunde a žiaden omyl. Inteligentná ochrana
Vášho počítača.
ESET – počítačové technológie 2
*
Zobúdza ma britský pop z taiwanského budíka. Obliekam si talianske jeansy,
talianske tričko, číňany. Vyvenčím maďarskú vyžlu, a idem. Môj francúzsky šéf
vyžaduje nemeckú presnosť, hoci moja práca je pre neho španielska dedina. (...)
Každý deň stretávam celý svet, ale večer sa teším na niečo naše.
Zlatý Bažant - Svetové slovenské pivo. 27
*
Najlepšie sa sem hodí biela, ale aj červená. Ideálna dovolenka je na horách, ale aj
pri mori. Romantické rande na koni. Ale aj na káve! V piatok večer najradšej
relaxujem, ale aj žúrujem! A najlepšie si pochutím na Acidku, ale aj na jogurte!
Teraz sa už rozhodovať nemusíte. Spojili sme originálnu chuť Acidka s najlepším
jogurtom Rajo, aby ste si naraz mohli vychutnať to, čo máte najradšej. Acidko-
jogurt so živou kultúrou – originálne spojenie! 28
Acidko - RAJO
Máš kamošov suchárov? Tak ich namoč do hry a osviež sa výhrou každý deň!
pivo Zlatý Bažant
Viete prečo je veľkému Treskovi sympatickejší čert ako Mikuláš? Lebo má rožky.
Treska
Zmenila chuť
Vinea za 35 rokov existencie, menila nielen majiteľov, ale bez zmeny neostala ani
receptúra.
Vinea
PERISOLÓGIA
Slovenská reklama s obrázkom: Glg zdravia, hlt zdravia, dúšok zdravia - minerálna
voda Gemerka
Čo sa týka tejto štylistickej figúry, máme takú istú situáciu ako pri figúre
pleonazmus.
S figúrou symploké sme sa v slovenskej reklame stretli tiež iba raz. V našom
nemeckom korpuse reklám zastúpená nie je. Preto daný príklad uvádzame bez tabuľky.
Najlepší čaj na svete je pre mojich blízkych ten môj. Popradský. Môj čaj. Popradský čaj
Slovenská reklama s obrázkom: Ešteže pivo sa stále volá pivo - pivo Zlatý Bažant
3. SYNTAKTICKÉ FIGÚRY – pre syntaktické figúry je typické vynechávanie
spojovacích výrazov a vystupňovanie motívov. Radíme k nim apoziopézu,
proziopézu, preprývanú výpoveď, osamostatnený vetný člen, vytýčený vetný člen,
elipsu, inverziu, paralelizmus a klimax.
Antiklimax bol zastúpený v slovenskej reklame dva razy, v nemeckej reklamy ani raz.
ANTIKLIMAX
b) antitéza – „štylistická figúra, v ktorej dva významy (motívy, vety, slovné spojenia)
stoja v protikladnom spojení“ (ibid.58)
ANTITÉZA
Slovenská reklama s obrázkom: Radšej sto krát počuť, ako raz vidieť. Príslovie znie:
„Radšej raz vidieť, ako stokrát počuť.“ skupina Silné reči
Nemecká reklama s obrázkom: Wir können alles. Außer Hochdeutsch. reklama s erbom
spolkovej republiky Baden Württemberg
Antitéza sa v slovenských reklamách objavila 4-krát, v nemeckej reklame 8-krát:
*
„Aaach, pekný jeden odtieň... Er läuft und läuft. Und läuft ...
oranžovej. Myslíte si, že žena ako ja automobil Volkswagen Käfer
dokáže byť… verná?“
„ Áno.“
„ Aj keď je pokušenie … veľké?“
„Áno.“
VÚB banka – Jeden odtieň
oranžovej33
*
...„Petra, nepreháňaš to? Ja som
chcela dať dôraz na tú ... vernosť.
Lebo kto je verný, bude odmenený.
VÚB banka – Rómeo a Júlia34
Galantujeme Vám...
Obchod s nábytkom Galan
*
„Ako malý som sa túžil stať model.
Dnes, si žijem svoj sen.“
Splníme, Vaše sny...
ESET – počítačové technológie 8
S inverziou sme sa v našom slovenskom korpuse reklám stretli trikrát, v nemeckom ani
raz. Z toho dôvodu v tabuľke uvádzame iba slovenské príklady:
slovenské reklamy 3
*
Celé Slovensko miluje Radlery nealko. Len starostlivé Hurbanovské mamičky
nevedia prehltnúť, že v každom jednom kvapka alkoholu zostala.
Zlatý Bažant Radler nealko 34
*
A pre teba mám vianočný darček. Seriózny ste? Mega šok šéfe (...)
VÚB banka – Megavianoce1
Slovenská reklama s obrázkom: Či si smutný, veselý, šťastný, nešťastný, hore alebo dole.
Jedine rodina je stále s tebou! Úsmev ako dar
Nemecká reklama s obrázkom: Gut. Besser. Paulaner Bier Paulaner
Figúra klimax je v našom slovenskom korpuse zastúpená 6-krát, v nemeckom 7-
krát:
slovenská reklama 6 nemecká reklama 7
*
Keď pri pravidelnej obchôdzke objavili Frisch. Pur. Beck's
Hana s Gregorom tajomné kruhy pivo Beck's
v obilí, netušili akí cirkus tým spôsobia.
Hurbanov sa na chvíľu stal epicentrom DEVK. Persönlich, preiswert, nah.
diania. Vtedy sme začali tak trocha poistenie DEVK
tušiť, že za všetkým bude … smäd.
Uvarili sme prvé nealko a čuduj sa Überraschend. Überzeugend. Anders.
svete kruhy v obilí zmizli. (...) automobil Daihatsu Cuore 9
*
Zlatý Bažant nealko 32 Erst denkt man sich gar nichts dabei,
dann betört den Zungenspitze schmiegt
*
„Aaach, pekný jeden odtieň sich den gaumen hinauf,
oranžovej. Myslíte si, že žena ako ja prickelt die kehle hinab, er rieselt
dokáže byť… verná?“ durch den ganzen Körper, aber ich
„Áno.“ spreche (nicht)vom ersten Kuss.
„Aj keď je pokušenie … veľké?“
„Áno.“ Von der Sonne verwöhnt
„Tak to si tú vernosť asi dosť ceníte.“ víno Badischer Wein 35
„Áno.“ *
scharf, aber mit Geschmack
„Už chápem oponu za vernosť jednej Rote Lola, Lolita und Kolbasz,
pôžičke. Štrnásť vrátených splátok je natürlich von Metzger Mayer
doosť!“
„Áno.! mäsiarstvo Mayer15
„Overené!“ Zoberte si pôžičku
s odmenou za vernosť. VÚB banka 33 Almighurt von Ehrmann, keiner macht
mir mehr an.
*
Úbohý Rómeo! Si mŕtvy! Ja som Júlia. jogurt Almighurt
Zostanem verne s tebou! Nerozdelí nás
ani ... smrrrť! Petra, nepreháňaš to?
(...)
VÚB banka - Rómeo a Júlia 34
Prerývaná výpoveď sa v našich korpusoch nachádza tiež iba raz. Keďže nemecký
korpus neobsahuje prerývanú výpoveď, udávame z nášho slovenského korpusu reklám
len príklad s obrázkom:
Nemecká reklama s obrázkom: ...es steckt viel Spaß in Toffifee – dezert Toffifee
Proziopéza sa v slovenských reklamách nachádza štyrikrát, v nemeckom korpuse
jedenkrát. V tabuľke sú preto vypísané len slovenské príklady, pretože nemecký príklad je
zobrazený na obrázku vyššie.
slovenská reklama 4
…pevný a tradičný - toaletný papier Harmasan
Vieš cudzí jazyk? ...patrí ti celý svet
jazyková škola Linguistica
… RAJO spája, spojí aj teba
mliečne výrobky RAJO
Vytýčený vetný člen bol zastúpený len v slovenskom korpuse reklám, a to dva razy.
Preto neuvádzame tabuľku, iba uvedieme reklamy, v ktorých sa prezentuje:
V prípade zeugmy nastala opačná situácia ako pri predošlej figúre. Nachádza sa iba
v nemeckom korpuse reklám dvakrát, v slovenskom nie. Preto postupujeme rovnako ako
pri vytýčenom vetnom člene.
3 TRÓPY
Trópy môžeme charakterizovať ako nástroje pre spájanie kontextuálne zdanlivo
nesúvisiacich predmetov či javov, ktoré na základe týchto spojení nadobúdajú hodnoty
prekvapivých vzťahov založených na ozvláštnení bežných pragmaticky vnímaných
skutočností. V reklame je táto „novosť“ výrazu alebo významu mimoriadne žiaducim
atribútom. Medzi trópy radíme:
a) alegóriu – inotaj, symbolické zobrazenie – „nepriame pomenovanie za pomoci
ktorého sa vyjadruje obsah, myšlienky, predstavy, ktoré sa z istých, zväčša
spoločenských dôvodov nesmú vysloviť priamo „ (ibid.86)
ZOO Bratislava
AMFIBÓLIA
*
Vyplníme každý otvor!13 *
Prickel länger, als man trinkt...
Inter-okno.sk pivo Schöffenhofer 17
*
Prečo voliť Veľkého Treska?
Lebo ho žerie celé Slovensko!14
Treska
*
Utorok
Viete prečo je smotanový jogurt Rajo
mňam Duo ideálny na utorok? Utorok
je fakt hustý! Týždeň to rozbehol
naplno a nie sa zastaviť. Našťastie ho
môžete nahradiť niečím rovnako
hustým a chutným. Vyskúšajte
smotanový jogurt Rajo mňam DUO.
Výhradne v utorok a každý iný deň. 41
ANIMALIZÁCIA PRODUKTU
nemecká reklama 4
*
Ente gut, alles gut – sáčková polievka Knorr 18
*
Die zarteste Versuchung, seit es Schokolade gibt.
čokoláda Milka 19
*
Trau dich zart tu sein
čokoláda Milka 20
Diafora sa v nemeckom korpuse našich reklám nachádza len raz, preto uvádzame
príklady bez tabuľky, keďže jej zastúpenie je pomerne malé, konkrétne dva razy:
Man muss nicht groß sein, um groß zu sein. automobil Volkswagen Lupo
HYPERBOLA
11
http://www.veda.sk/index.php?science=1&pojem=Hyperbola_(literatúra)
Nemecká reklama s obrázkom: Fahren in seiner schönsten Form automobil Porsche
356
Slovenská reklama s obrázkom: Keď nie si len mamkin maznáčik! vodka Familia
slovenská reklama 3
12
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=irónia
*
Vezmi si ju!
minerálna voda Gemerka 26
*
Príďte navštíviť ich šťastnejších príbuzných.
ZOO Bratislava 27
13
http://www.veda.sk/index.php
slovenská reklama 37 nemecká reklama 21
*
Celé Slovensko miluje Radlery Beste Pflege für ihre zweite Haut
nealko. Len starostlivé Hurbanovské práčka BOSCH
mamičky nevedia prehltnúť, že
v každom jednom kvapka alkoholu
Das fruchtige Duschvergnügen
zostala.(...)
pivo Zlatý Bažant Radler 00 34 sprchovací gél Palmolive
*
Keď pri pravidelnej obchôdzke s prírodnou ovocnou esenciou
objavili Hana s Gregorom tajomné
kruhy v obilí, netušili aký cirkus tým Albi setzt der Frucht die Krone auf.
spôsobia.(...) ovocná šťava Albi
pivo Zlatý Bažant32
*
Gemerka – poklad priamo z prírody
Das Leben hat wieder ein kleines
minerálna voda Gemerka 28
bißchen an Härte verloren.
Čas pre vaše zlaté časy
toaletný papier Hakler
denník Čas
*
Triezvy pohľad na svet Auf diesen Steinen können sie
denník Pravda bauen.
stavebná sporiteľna Schwäbisch
*
(...)Keď ani po rokoch nemusíš Hall, 1965 45
hľadať slová. Vietor vo vlasoch. Teší
Die Kraft, die durch den Knoten geht.
ťa cesta, nepotrebuješ cieľ.(...)
Vinea38 prací prostriedok OMO
*
Fbalil fom cicufku.
*
Kofola 5 Wecke den Tiger in dir.
*
Pripojil fom fa na fieť. Zerealien Kellogs Frosties 46
Kofola 7 Für harte Männer.
*
nestrácajte balans
vodka – Deutscher Wodka
Gemerka 29
*
život pod psa? Otraste sa
s Gemerkou Geschmack der Freiheit
minerálna voda Gemerka 30 pivo Krombacher
*
problémy nechajte plávať
minerálna voda Gemerka 31 Da fühlt man sich sauber, wie frisch
* gewaschen
Kým vyrastiem, pretečie ešte veľa
vody toaletný papier Hakler
minerálna voda Zlatá studňa 32
* *
Najčistejšia voda pre najčistejšie scharf, aber mit Geschmack
stvorenia.
minerálna voda Zlatá studňa 33 Rote Lola, Lolita und Kolbasz,
*
Obráť chvíľu na zážitok natürlich von Metzger Mayer
Delissimo RAJO jogurt 34 mäsiarstvo Mayer 15
*
Kľúčová výbava pre vaše auto *
Kooperativa 35 Steile Berge, feuchte Täler in
*
Skončil som na streche, ale unserem einzigartigen Triberg im
Kooperativa to zaplatí. Schwarzwald.
Kooperativa 36 1.Männer Parkplatz ♂
*
Pichla som to do stromu, ale parkovisko Triberg vo
47
Kooperativa to zaplatí. Schwarzwalde
Kooperativa 37 *
Wir sind BMW. Aber wir bauen
*
Keď sme spolu, máme na srdci to NICHT einfach nur Autos. Wir
isté erfinden Zeitmaschinen. Bauen
pivo Šariš 38 Schneepflüge; und erschaffen
Keď ide o Šariš, čapujem od srdca. Kunstwerke. Wir gewinnen Freunde
pivo Šariš und pflegen Freundschaften. Wir sind
effizient und dynamisch. Wir geben
Corgoň 4sladový der Zukunft ein Gesicht. (...)
Iba pivo s dlhoročnou tradíciou automobil BMW 20
vytvorí výnimočnú harmóniu chutí
štyroch sladov. *
„Was unser Leben schöner macht?
pivo Corgoň
Mehr als das Glitzern und Blenden ist
*
Pipinky a prdelky! Veľký Tresko es das Strahlen in unseren Augen,
miluje všetky mokré pondelky! wenn wir wirklich Neuem begegnen.“
Treska 11 (...)
automobil BMW Sigma 23
*
Rozbil si sa na šalát? *
(...)Das Anlagewissen und
Vytrieskaj opicu veľkým treskom!
persönliche Beratung einer der
Treska 4
*
Škoda, že zima nie je klobása. Veľký weltweit führenden Banken habe ich
Tresko by s ňou už dávno vypiekol. immer dabei. Wenn ich will. Unser
Treska 39 Wissen in Ihren Händen. (...)
banka Deutsche Bank 46
*
Prečo sa španielsky vtáčik Veľkému
Treskovi nikdy nepostaví? Lebo je na *
Das jüngste Gericht.
neho krátky.
zemiaková placka Pfanni25
Treska 12
*
Každá láska začína veľkým treskom. Medizin Deines Lebens.
Treska 40 liek Aspirin
*
Štastné a prepichové. Ihr guter Stern auf allen Straßen.
Treska 41
automobil Mercedes Benz
Znamenie krásy
Vinea Wir unternehmen Sicherheit.
poistenie Gerling
*
Keď nie si len OCINOVA
princezná.
Werden Sie Augenzeuge!
Najčistejšia vodka
Vodka Famila 42 online noviny N24
Klobáseň
TERNO obchod
METONYMIA
slovenská reklama 4
Ak by som bola lesba, bola by som horšia producentka?
Wanda Adamik Hrycová
PERSONIFIKÁCIA
Corgoň 4sladový
Iba pivo s dlhoročnou tradíciou
vytvorí výnimočnú harmóniu chutí
štyroch sladov.
pivo Corgoň
S danou figúrou sme sa stretli iba raz v našom slovenskom korpuse reklám, preto ju
uvádzame mimo tabuľky:
*
Šéfe? No? A čo je to tá léma? Aká léma? No, že splátky sú odteraz léma? No
vidíš, keby si sa lepšie učil, vedel by si čo je to léma. Léma?!(...) VÚB banka 43
Slovenská reklama s obrázkom: cíťte sa ako ryba vo vode - minerálna voda Gemerka
Nemecká reklama s obrázkom: Hell wie der lichte Tag - OSRAM elektrická lampa
REČNÍCKE ZVOLANIE
Slovenská reklama s obrázkom: Prečo Veľký Tresko nikdy nezvolí zlého kandidáta?
Lebo sa nenechá opiť rožkom! Treska
14
http://kniznica-sgzp.webnode.sk/news/stylizacia-textu/
Vletím do pásma, cloním a mydlím,
mydlím, kým nepadne! To je hokej! Einfach frisch, einfach günstig!
A to, neže viem ja, to vie každý! supermarket LIDL
Lina- je iná!
keks Lina - Sedita
*
Úbohý Rómeo! Si mŕtvy! Ja som
Júlia. Zostanem verne s tebou!
Nerozdelí nás ani ... smrrť!(...)
VÚB banka 34
p) rečnícka otázka – „je založená na rozpore medzi gramatickým a aktuálnym
obsahom informácie. Formálne je to otázka, ale v podstate ide o oznamovaciu
vetu so silným príznakom emocionality a expresivity“ (ibid.107)
REČNÍCKA OTÁZKA
Nemecká reklama s obrázkom: Sind wir nicht alle ein bißchen Bluna? nápoj Bluna
SARKAZMUS
15
http://sk.encyclopedia.pink/1/cynickým.html
slovenská reklama 6 nemecká reklama 2
*
No mám dosť! Hrajú ako baletky! Männer zeigen keine Gefühle. Sie
Tréner to musí zjednodušiť a hotovo. schlucken sie runter. Erfrischend
Vletím do pásma, cloním a mydlím, sensibel. Erfrischend Ottakringer.
mydlím, kým nepadne! To je hokej! pivo Ottakringer
A to, neže viem ja, to vie každý!
„Pánové, tahle runda je na mne.“
(Vůjtek)
pivo Corgoň 25
*
Veľký Tresko, Slováčisko ako repa!
Ako vidno na prvý pohľad už
z kresby, je taký jednoduchší.
Treska 22
*
Keď nie si len OCINOVA princezná.
Vodka Familia 42
*
Keď nie si len PRÍSNA šéfka.
Vodka Familia. 55
*
Žite po svojom a s tými, ktorých si
vyberáte sami. So svojou druhou
famíliou.
Familia vodka 44
*
(...)Inteligentná ochrana Vášho počítača. Eset Smart Security štvrtej generácie.
Testovaný pre výnimočné výkony. Eset- chránime vaše digitálne svety – počítačové
technológie 2
*
Corgoň patrí do tímu! pivo Corgoň 24
Slovenská reklama s obrázkom: Každý deň v tóne Vinea. Odhaľ, ktorú časť teba rozžiari
Vinea dnes. Vinea
Nemecká reklama s obrázkom: Nur Küsse schmecken besser. (Edelkirsch) likér Eckes
Synestézia bola v našich korpusoch reklám pomerne častý jav. Hra s farbami, chuťami,
a celkovo zmyslami prijímateľa bola zaujímavou voľbou. V slovenskej vzorke reklám sa
nachádza až 11-krát, v nemeckej 10-krát:
4 FRAZEOLOGIZMY A NEOFRAZEOLOGIZMY
a) aforizmus - „stručný výrok ktorý obsahuje vtipnú všeobecne platnú myšlienku“ 16
AFORIZMUS
16
http://www.internetovakniznica.estranky.sk/clanky/anekdota-a-aforizmus/anekdoty-a-aforizmy.html
Na aforizmus stavili tvorcovia reklamy Treska, a to až v 15 konkrétnych prípadoch.
V nemeckom korpuse tútu cestu nevolili ani raz. V nasledujúcej tabuľke sú teda uvedené
iba slovenské príklady danej reklamy:
Prečo je Veľký Tresko lepší kandidát ako Karlovarské oblátky? Lebo ho nič len tak
nezlomí.
Prečo Veľký Tresko nikdy nezvolí zlého kandidáta? Lebo sa nenechá opiť rožkom!
Viete prečo je Veľkému Treskovi sympatickejší čert ako Mikuláš? Lebo má rožky.
Prečo Veľký Tresko považuje lásku za jedinú možnú cestu? Lebo láska ide cez
žalúdok.
b) alúzia – „nepriamy odkaz na iný text alebo realitu, najmä ako rečnícky
prostriedok“ 17
Slovenská reklama s obrázkom: Život pod psa? Otraste sa s Gemerkou minerálna voda
Gemerka
Nemecká reklama s obrázkom: Red Bull verleiht Flügel. (jemandem Flügel verleihen –
jemanden anspornen oder aufmuntern) energetický nápoj Red Bull
17
http://sk.encyclopedia.pink/aluzia_345694.html
*
(...)Pravý útočník bol úplne ľavý a Essen gut. Alles gut. (Ende gut, alles
niektoré situácie budú mať ešte dohru, gut)
pretože porazení prehrali, tak si to sáčkové polievky Knorr
vypijú až do dna. Corgoň, patrí do
tímu! Immer eine gute Suppe. Die Erfahrung
pivo Corgoň 24 ist der beste Koch. (Hunger ist der
beste Koch)
(...) Zapoj sa do hry s Corgoňom, korenie Maggie
zbieraj kódy a vyhraj! Žijeme
hokejom! Verschenken ist doch ganz einfach mit
pivo Corgoň 25 I love Milka (sein Herz verschenken –
sich verlieben)
Aj vás má smrteľná hepatitída denne čokoládový dezert Milka
na muške. V situáciách, keď to
najmenej čakáte. Aby vás nedostala, Da hört die Freundschaft auf!
dajte sa čo najskôr preventívne Da hört doch alles auf! (im Sinne nun
zaočkovať. Na kombinovanú vakcínu ist aber genung)
proti hepatitíde A a B prispeje svojím chrumkavé pralinky Choco Crossies
klientom zdravotná poisťovňa
Dôvera Qualität, die auf der Zunge zergeht.
(sich etwas auf der Zunge vergehen
CaMg. Gemerka titulovaná prírodou lassen - etwas mit Genuss essen)
minerálna voda Gemerka nemecké značkové maslo CMA
*
Kým vyrastiem, pretečie ešte veľa Wie der Tee, so der Tag.
vody. čaj Meßmer
pivo Zlatý Bažant 32
*
„Entschuldigung, wo kommen denn
*
Kto Vás počúva, keď si potrebujete ihre Äpfel her?“
vyliať srdce? 57 „Die kommen direkt aus der Region.“
minerálna voda Zlatá Studňa „Ich habe nämlich keine guten
Erfahrungen mit Obst aus unbekannter
Ak sa vo svojom aute vidíte, poistite si Herkunft.“
ho. Kooperativa „Keine Sorge, ich kenne sogar den
Obstbauern.“
*
Keď sme spolu máme na srdci to „Und Sie erzählen mir auch keine
isté. Märchen?“
pivo Šariš 58 „Darauf können Sie ihre Stiefmutter
verwetten! „
Máš kamošov suchárov? Tak ich Wir lieben Lebensmittel.
namoč do hry a osviež sa výhrou Deshalb kommt unser Obst und
každý týždeň. Gemüse nicht von irgendwoher,
Zlatý Bažant Radler sondern frisch aus der Region.
TYPISCH Edeka
Pre chlapov s chuťou do života Später:
pivo Topvar Zwerg: „Entschuldigen Sie, haben Sie
eine schöne Frau gesehen, mit
Prečo je viedenský rezeň vyklepaný schwarzen Haaren, die ungefähr so
z Veľkého Treska? Lebo je groß ist?“
vysmažený. „Nein, tut mir leid.“
Treska
d) gnóma – „pojem, ktorý zahŕňa príslovia, úslovia, porekadlá a pranostiky.
Väčšinou obsahuje určitú životnú pravdu alebo múdrosť vyjadrenú
obrazne.“(ibid.134)
S touto figúrou sme sa stretli iba v jednej slovenskej reklame, preto ju uvádzame mimo
tabuľky:
Nemecká reklama s obrázkom: Im Falle eines Falles klebt Uhu wirklich alles. lepidlo
UHU
Táto figúra prevažuje v našom nemeckom korpuse, kde sa nachádza 16- krát,
v slovenskom sa objavila šesťkrát:
Kde sa Bažant pije, tam sa dobre žije. Schmutz geht, Glanz entsteht.
Zlatý Bažant prostriedok na umývanie riadu
Antikal
Gemerka odmerka
minerálka Gemerka Zum Scheuern und Putzen nur Ata
benutzen.
To ste nepočuli ešte nová banka prostriedok na umývanie riadu Ata
v našom meste.
Reiffeisen banka An Duplo ist was leichtes 'dran, es
schmeckt und steckt zum Knuspern an.
Daj si pivo, bude živo. čokoládový tyčinka Duplo
Zlatý Bažant
Ob grob oder fein, die mit der Mühle
muss es sein.
šunka a klobásy značky
Rügenwalder Mühle
S figúrou rýmové echo sme sa stretli trikrát v slovenskom korpuse. Príklad na túto
figúru v nemeckom korpuse sa nenachádza. V tabuľke preto uvádzame len slovenské
príklady:
slovenské reklamy 3
a) Fonetická rovina
Slovenský a nemecký korpus zahŕňa aj skupinu reklám, ktorá je založená na hláskovej
báze. Na základe toho, aký účinok mali tieto reklamy na nás ako recipientov, sme
vyexcerpovali najčastejšie sa vyskytujúce výrazové kategórie v oboch prípadoch.
2. Deformovanosť výrazu
Deformovanosť výrazu Plesník charakterizuje ako „označenie akosti výpovede, ktorá
vyplýva zo zmeny alebo porušenia jej tvaru, formy podoby.“ (ibid.280) Typickým
poznávacím znakom sú rôzne porušenia gramatických, lexikálnych, syntaktických
pravidiel, ktoré vyplývajú z potreby slobodného stvárnenia skutočnosti alebo jeho
osobného, subjektívneho vyjadrenia. (Porovnaj Plesník, 2008) Môžeme ju pozorovať na
nasledujúcich príkladoch u obchodného reťazca TERNO: Klobáseň, Parádajky./„Ich
kneipp mich zart.“ – kozmetika Kneipp Care; „Das flenst!“ - pivo Flensburger Pualaner.
1. Rytmickosť výrazu
3. Markantnosť výrazu
Plesník definuje markantnosť výrazu ako „schopnosť výpovede vyvolať
u vnímateľa výraznejšiu „živšiu“, sugestívnejšiu predstavu toho, o čom sa vypovedá.“
(ibid.180) Evidentné je to na nasledujúcich príkladoch: „Actimel aktiviert Abwehrkräfte.“
– probitický nápoj Actimel; „Ihre Nachbarn neidgelb, ihr neuer Pool azurblau, ihre
Baufinanzierung: wüstenrot.“ - stavebné poistenie Wüstenrot.
b) Lexikálna rovina
V lexikálnej rovine našich vzoriek reklám dominujú tieto výrazové kategórie:
Sila výrazu je pomerne často zastúpená aj v tejto kategórii reklám. Uvádzame zopár
príkladov z oboch korpusov: „Kto chce? Kto chce? Internet celý rok zadarmo.“ Slovenské
Telekomunikácie; „Rájo spája, spojí aj teba“ – mliečne výrobky RAJO; „Vaše pravidlá.
Vaše O2.“ – mobilný operátor O2./ „Leistung. Prestige. Innovationsfreude.“ - hodinky
Breitling, „Glück, Glück, Glück. Ist ein frisches Diebels.“ – pivo Alt Diebels; „Freude ist
das, was uns bewegt. Freude ist BMW.“– automobil BMW a mnoho iných.
2. Klipovitosť výrazu
Klipovitosť výrazu je typická pre oba naše korpusy, a to nielen v tejto rovine, ale aj vo
všetkých ostatných, pretože jej „cieľom je okamžite, efektne, úderne a účelne osloviť,
zaujať, príp. informovať príjemcu.“ (ibid.111) Viditeľné je to napr. na týchto reklamách:
„Čas pre naše zlaté časy.“ - denník Čas; „Dobrá pohonná látka Vám zaručí dobrú jazdu“
– benzín APOLLO; „Kopírovanie je vecou vernosti“ – AFGA kopírovacie systémy/
„Seien Sie nicht nur ihr Mann. Seien Sie auch ihr Talisman.“ – hodinky Wempe; „Alle
reden vom Wetter. Wir nicht.“ – banka Deutsche Bahn; „Haste in Kaiser –bist ein
Kaiser!“– pivo Kaiser, ako aj na mnohých ďalších.
2. Dejovosť výrazu
c) Syntaktická rovina
Na syntaktickej rovine vystupuje výrazne do popredia v slovenskom korpuse
reklám deformovanosť výrazu, ktorá je vyjadrená prostredníctvom nedokončenia
frazémy alebo neúplnou výpoveďou: “ ..tie od Sedity“ – Horalky; reklama Zlatý Bažant –
kruhy v obilí: „Vtedy sme začali tak trocha tušiť, že za všetkým bude ..smäd“;
„Glantujeme Vám...“ – obchod s nábytkom Galán; „...pevný a tradičný“ – toaltený papier
Harmasan.; „Každý sa môže naučiť ... aj v Hnúšti.“ – jazyková škola Linguistica.
V nemeckom korpuse reklám prevažuje absurdnosť výrazu s pomerne veľkým
zastúpením figúr ako je antitéza, oxymoron a apoziopéza. („Heißgeliebt und kalt
getrunken“ – destilát Dornkaat; „So groß kann klein sein.“ - automobil Volkswagen Polo;
„Weil das Besondere ganz normal ist.“ – keks Bahlsen; „Offen für...“ – cigarety HB; „Und
der Hunger ist gegessen“ – čokoládová tyčinka Snickers; „Pressefreiheit bedeutet, sich
täglich für die gleiche Zeitung entscheiden zu können.“ – noviny Süddeutsche Zeitung).
d) Trópy
Ak porovnáme nemecký a slovenský korpus na škále trópov, zistíme, že existujú 4
výrazové kategórie, ktoré v oboch korpusoch prevládajú nad ostatnými. Ide o nasledovné
výrazové kvality:
1. Figuratívnosť výrazu
2. Synestetickosť výrazu
Tak ako na fonetickej rovine, tak aj pri trópoch máme bohaté zastúpenia figúr, ktoré
vplývajú na naše zmysly. Jazykovo sú zastúpené predovšetkým prostredníctvom
synestézie, ale aj cez metafory či dvojzmysly. Naše tvrdenie ilustrujeme na následných
príkladoch: („...Keď ani po rokoch nemusíš hľadať slová. Vietor vo vlasoch. Teší ťa cesta,
nepotrebuješ cieľ...“ Vinea; „problémy nechajte plávať“ minerálka Gemerka; „Samé uši
pre hlasy vo vašej duši.“ Linka dôvery; „Farba nášho srdca. Šariš red.“ pivo
Šariš.../„Ihre Nachbarn neidgelb, ihr neuer Pool azurblau, ihre Baufinanzierung
wüstenrot.“ – stavebné poistenie Wüstenrot; „Erfrischend sensibel. Erfrischend
Ottakringer“ – pivo Ottakringer; „Hör auf Deinen Durst.“ – nápoj Sprite; „Da werden
Ihre Ohren Augen machen!“ – videorekordér Nordmende; „Geschmack, der auf den
Zunge tanzt.“ – nápoj Fanta ...)
3. Provokatívnosť výrazu
Provokatívnosť je založená na odchýlke od zaužívaných noriem zobrazovania
a vyjadrovania. Súvisí s odmietnutím tradície a búraním zaužívaných klišé. (porovnaj
Plesník, 2008) Pri komparácii reklám oboch našich vzoriek, sme dospeli k záveru, že je
vyjadrená prostredníctvom amfibólie, alegórie a niekedy aj formou rečníckej otázky.
Cieľom však nie je pobúriť prijímateľa, ale zaujať ho. Frapantné je to napríklad v týchto
reklamách: „Prečo sa španielsky vtáčik Veľkému Treskovi nikdy nepostaví? Lebo je na
neho krátky.“ - Treska; „Vyplníme každý otvor!“13 - Inter-okno.sk; „Zanedbali ste vašu
záhradku?“43 Lepal technik železiarstvo; „samozrejme, že vaše dieťa je anjelik na 99% ale
čo to zvyšné percento?“53 Orange/„Dieses Angebot wird sie wegblasen.“16 fitness centrum;
„scharf, aber mit Geschmack Rote Lola, Lolita und Kolbasz 15, natürlich von Metzger
Mayer“ – mäsiarstvo Mayer; „Steile Berge, feuchte Täler in unserem einzigartigen
Triberg im Schwarzwald.1.Männer Parkplatz ♂“ 47 - parkovisko Triberg vo Schwarzwalde
...).
4. Sila výrazu
Pri trópoch je sila výrazu zdôraznená hlavne vďaka hyperbole, ktorá sa v našich
korpusoch vyskytuje v hojnom počte. Uvádzame niekoľko príkladov: („Pre extra výkon
potrebuješ extra porciu vápnika“ – mlieko RAJO; „Najlepší idú za nami“ - Tatra Banka;
„EVA – hriešne dobrá“ - časopis EVA; „čistá do poslednej kvapky“ - minerálka Zlatá
studňa/ „Kartofellprodukte von Maggi. Himmlisch köstlich.“ – prokuty zo zemiakov
Maggi; „Qualität ist das beste Rezept.“ – Dr. Oetker; „Fahren in seiner schönsten Form.“
– automobil Porsche; „Vom Würstchen das Beste.“ – párky Deutschländer ...).
e) Frazeologizmy a neofrazeologizmy
Táto rovina je obzvlášť zastúpená v našom slovenskom korpuse, zatiaľ čo v nemeckom
sme našli pomerne málo príkladov. V oboch korpusoch však dominuje výrazová
kategória expresívnosti. Vyznačuje sa „používaním nápadných, šokujúcich alebo
tabuizovaných výrazov a motívov. Vytvára sa pomocou príznakových, lexikálnych,
gramatických a zvukových prostriedkov, ktoré zosilňujú subjektívny aspekt reči.“ (ibid.55)
V tejto rovine je expresívnosť vyjadrená prostredníctvom frazeologizmov, pričom
v slovenskej vzorke reklám sa objavili 17-krát a v nemeckej vzorke 8-krát, napr.„Aj vás
má smrteľná hepatitída denne na muške...“ - poisťovňa Dôvera; „CaMg. Gemerka
titulovaná prírodou“ alebo „život pod psa? Otraste sa s Gemerkou“ – minerálka Gemerka;
„Ak sa vo svojom aute vidíte, poistite si ho.“ – Kooperativa/„Da hört die Freundschaft
auf!“ – cerálie Choco Crossies; „Red Bull verleiht Flügel.“ – energetický nápoj Redbull;
„Essen gut. Alles gut.“ – sáčkové polievky Knorr ...).
Vianoce ša-la-la,
keď nepípa mobil
som zúfalá.
mobilný operátor T-Mobile
*
15.alúzia na knihu a film 50
odtieňovej sivej
„Dobrý deň! Vraj máte nejakú
novinku pre verných.„
„Áno.“
„Aaach, pekný jeden odtieň
oranžovej. Myslíte si, že žena ako ja
dokáže byť… verná?“(...)
VÚB banka33
*
16.alúzia na drámu Rómeo a Júlia
„Úbohý Rómeo! Si mŕtvy! Ja som
Júlia. Zostanem verne s tebou!
Nerozdelí nás ani ... smrrť!“
„Petra, nepreháňaš to?“
„Ja som chcela dať dôraz na tú ...
vernosť. Lebo kto je verný, bude
odmenený.“ (...)14
17.alúzia na detský film Spadla
z oblakov!
To ste nepočuli ešte
nová banka v našom meste.
Reiffeisen banka
BASZCZYKOVÁ, E. 2003. Werbung. Frau. Erotik. Marburg: Tectum Verlag, 2003. 220
s. ISBN 3-8288-8449-0.
FINDRA, J. 2004. Štylistika slovenčiny. Martin : Osveta, 2004. 232 s. ISBN 80-8063-142-
5.
DUPOLT, L. 2009. 1001 Reklamních tipů. Praha : Vydavateľstvo PRAGMA, 2009. 311 s.
ISBN 978-80-7349-195-6.
JANICH, N. 1999. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tübingen : Gunter Narr Verlag, 1999.
80 s. ISBN 3-8233-4974-0.
JANICH, N. 2012. Handbuch Werbekommunikation. Sprachwissenschaftliche und
interdisziplinäre Zugänge. Tübingen : Narr Francke Attempto Verlag GmbH Co. KG,
2012. 505 s. ISBN 978-3-8252-8457-2.
KLEMENZ, B. 1976. Farbe in der Werbung. Böhm. 1976. 55 s. ISBN 218 2-1608.
SCHLÜTER, S. 2007. Die Sprache der Werbung. Saarbrücken : VDM-Verl. Müller, 2007.
58 s. ISBN 9783836403702.
SCHUMANN, D. W. – THORSON, E. 1999. Advertising and the World Wide Web.
Mahwah, New Jersey, London : Lawrence Elrbaum Associates, 1999. 317 s. ISBN 0-8058-
3148-7.
VOPÁLENSKÁ, E. 2009. Reklamný text. B ratislava : Vydavateľstvo Book & Book, 2009.
110 s. ISBN 978-80-970247-2-7.
Elektronické zdroje:
http://www.teachsam.de/pro/pro_werbung/werbesprache/anzeigenwerbung/
pro_werbung_spr_anz_3_4_2_3_1.htm (01.12.2015 – 15.01.2016)
http://www.sjl.estranky.cz/clanky/literarne-pojmy/literarne-pojmy-k-l.html (19.02.2016 –
02.03.2016)
http://t3n.de/news/erste-banner-werbung-509100/ (14.02.2016)
http://adage.com/article/special-report-the-advertising-century/ad-age-advertising-century-
timeline/143661/ (14.02.2016)
http://stuchlik.blog.vsem.cz/2011/03/29/historie-a-marketing-puvod-slova-reklama/
(15.02.2016)
http://www.hotelovymanazment.sk/odborne-clanky/profesionalna-komunikacia/
interkulturne-rozdiely (16.02.2016)
http://geert-hofstede.com/germany.html (16.02.2016)
http://geert-hofstede.com/national-culture.html (16.02.2016)
https://books.google.sk/books?
id=JbnpBQAAQBAJ&pg=PA45&lpg=PA45&dq=trompenaars+emotional+neutral+slovak
ia&source=bl&ots=kbj9DNcPrG&sig=WPVxMg2pzREevwTNvikDPrMSfHI&hl=sk&sa=
X&ved=0ahUKEwiX0oDp5JDLAhXB7A4KHRESAHMQ6AEIRzAH#v=onepage&q=tro
mpenaars%20emotional%20neutral%20slovakia&f=false (17.02.2016)
https://web.stanford.edu/group/scie/Career/Wisdom/affe_neu.htm (17.02.2016)
https://is.muni.cz/th/333294/fss_m/DP_finalni_verze.txt (17.02.2016)
ZÁVER
V teoretickej časti našej diplomovej práce sme najprv poukázali na to, že aj keď
reklama ešte spadá pod publicistický žáner, je na dobrej ceste k tomu, že sa v krátkej dobe
vymedzí autonómný reklamný štýl, pretože táto oblasť je tak rozsiahla a zaujímavá, že
vznikajú prvé tendencie k samotnej realizácii. Zamerali sme sa predovšetkým na
internetovú reklamu, pretože naše konkrétne príklady v praktickej časti majú elektronický
charakter. Stručne sme opísali prierez histórie internetovej reklamy, pretože tá sa od
histórie tradičnej reklamy líši. Podrobnejšie sme sa venovali jej funkciami, pričom sme sa
snažili poukázať na to, v čom je internetová reklama výhodnejšia ako tradičná. Zistili sme,
že medzi jej najväčie výhody patrí interaktívne zapojenie príjemciu, bohatosť média na
zvuk, obraz, text, efekty a pod., veľmi dobré zacielenie na rôzne skupiny ľudí, výborná
efektivita, flexibilita, ktorá umožňuje reklamu v prípade potreby zmeniť z hľadiska formy,
textu či vizuálu a v neposlednom rade jej globálne pokrytie. Ďalším zaujímavým aspektom
našej práce bolo porovnanie interkultúrných rozdielov oboch krajín podľa G. Hofstedeho,
kde sme dospeli k zaujímavým výsledkom. Nemecko a Slovensko majú spoločné to, že sa
radia k maskulínným spoločnostiam, avšak Slovensko s jeho indexom 100 vysoko
prevyšuje Nemecko, ktorý disponuje indexom 66. Stotožňujú sa aj v tom, že obe krajiny
z hľadiska dlhodobej a krátkodobej orientácie inklinujú k druhej možnosti, čiže z toho
jasne vyplýva, že sa radia k pragmatickým kultúram. Uniformnosť je viditeľná aj pri
dimenzii hedonizmus vs. asketizmus, kde obe krajiny dosahujú nízky index, čiže
uprednostňujú asketizmus. Slovensko je zaujímavé tým, že v dvoch prípadoch
nepreukazuje jasný výsledok: individualizmus vs. kolektivizmus (52) a vyhýbanie sa
neistote (51). Nemecko sa v týchto dimenziách radí ku krajinám, ktoré preferujú
individualizmus (67) a snažia sa vyhýbať neistote (65). Čo sa týka dimenzie mocenského
odstupu, na Slovensku majú moc v rukách len niektorí jedinci, zatiaľ čo v Nemecku (35) sa
snažia rozhodovať spoločne. Aj na škále emocionálnosť vs. neutrálnosť podľa
Trompenaarsa, obe krajiny patria k neutrálnym krajinám, hoci Slovensko inklinuje viac
k emocionálnosti. Neznamená to však, že v tejto kultúre ľudia neprejavujú emócie; len ich
ukazujú v menšej miere.
V praktickej časti sme zhotovili dva korpusy reklám, nemecký a slovenský.
Pracovali sme so vzorkou 386 z nich, aby výsledky mali čo najdôveryhodnejšiu hodnotu.
Naša najväčšia analýza sa týka figuratívnosti reklám, kde sme všetky reklamy rozdelili do
6-tich skupín: fonetické, lexikálne, syntaktické figúry, trópy, frazeologizmy
a neofrazeologizmy a rytmicko-metrické konštrukcie. V slovenskej aj v nemeckej reklame
dominujú trópy. Na druhom mieste v slovenskej reklame sú frazeologizmy
a neofrazeologizmy, zatiaľ čo v nemeckej reklame sú to fonetické figúry. Zo štatistického
hľadiska sme dokázali, že podiel frazeologizmov a neofrazeologizmov na Slovensku je
výraznejší ako v Nemecku, a naopak podiel rytmicko – metrických konštrukcií v Nemecku
je štatisticky výraznejší ako na Slovensku. V zvyšných kategóriach sa nevyskytujú výrazné
odchýlky. Rozsiahlejšie výsledky sú spracované v štvrtej kapitole našej diplomovej práce,
ktoré sú podložené grafmi, ktoré boli vypracované v štatistickom programovacom jazyku
R (https://www.r-project.org/) s využitím knižnice na pokročilé grafy "ggplot2"
(http://ggplot2.org/).
Druhú analýzu sme robili na základe výrazovej sústavy F. Mika, kde sme skúmali
ako pôsobia dané reklamy na recipienta, a ktoré výrazové kategórie sa vyskytovali
najfrekventovanejšie. Obe krajiny sa snažia vplývať na recipienta v reklame cez
sociatívnosť výrazu, t.j. prevažne priamo oslovujú potenciálneho zákazníka. Z výrazových
kategórii, ktoré majú oba korpusy spoločné, prevažuje sila výrazu, deformovanosť výrazu,
figuratívnosť, expresívnosť, provokatívnosť, synestetickosť, rytmickosť a klipovitosť
výrazu. Podrobnejšie výsledky sú opísané v druhej kapitole práce.
Tretia analýza sa týkala textových konvencií a intetextuality. Reklamy sme skúmali
z troch uhlov pohľadu: aké verbálne jazykové prostriedky sa najčastejšie vyskytujú
v nemeckej, a aké v slovenskej reklame; akými neverbálnymi prostriedkami vplývajú obe
krajiny na svojich recipientov a nakoniec akú úlohu zohráva kultúra v reklame na škále
vyokokontexovosti a nízkokontextovosti. Rezultáty tejto analýzy sú opísané v tretej
kapitole práce.
V závere môžeme teda povedať, že nemecká a slovenská reklama ma veľa
spoločného, avšak aj mnoho odlišného. Spôsob vyjadrovania, hodnoty, kultúrne
preferencie, životný štýl, tradície a zvyky zohrávajú veľkú úlohu pri tvorbe reklamy.
Každá reklama je individuálna, a preto nemôžeme úplne zovšeobecniť, čo je typické pre
reklamu, ktorá je určená nemeckému recipientovi a naopak, ktorá je pre slovenského.
V našich analýzach sme sa ale snažili poukázať na rôzne ochýlky, ako aj spločné prvky.