Professional Documents
Culture Documents
Kroz vjerne opise mogu se pratiti sva zbivanja na političkoj sceni Hrvatske kao i
pojedina previranja i ratni utjecaji na cijelu naciju, ali pokazani kroz život i
djelovanje jedinog nosioca radnje, Ante Stipančića. Nakon pročitana romana ostaje
gorak okus praćen sjećanjem na odnos društva prema pojedincima i obrnuto, odnos
između supružnika, odnos oca prema djeci koji je sve samo ne roditeljski, a iznad
svega, odnos sina prema majci i sestri. Silno bogatstvo koje je bilo naslijeđeno i
sav je ponos ove obitelji koja sve svoje nade i snove polaže u sina jedinca koji
postaje “sin razmetni”, te sebe i svoju obitelj svojim lakoumnim načinom života
dovodi na prosjački štap ne mareći nakon očeve smrti ni za bolesnu sestru ni za
mater koje žive u najgoroj bijedi i to sve zbog njega.
Književni elementi
Književni rod: epika
Valpurgu su mučila lažna pisma što ih je Lucija dobivala, a još veći strah zadavala
bi joj njena učestala znojenja noću. Sjećanja su joj odlutala u vremena kad je bila
mlada i nezrela djevojka koju su isprosili za Antu Stipančića, sina jedinca senjskog
bogataša. Povinovala je svim njegovim željama i pokorno ga slušala tako da je “…
njezina sloboda ugasnula, malo pomalo sve i ona je bila u njegovoj kući – slobodna
ropkinja….”. Prvo mu je rodila sina Jurja za čije su krštenje trebale dvomjesečne
pripreme. Krštenju su nazočili najviši krugovi plemstva i bogataša senjskoga kraja.
Kasno tog popodneva na proslavu je stigla i mlada majka odjevena u najskuplje
haljine. Muž joj se “…rasplakao od tajne sreće što ta mila krasotica, ovako nježna,
pripada samo njemu”.
Mnogo godina kasnije Ante je morao otputovati poslovno u Trst radi prodaje
vinskog skladišta, a ključ od radnog stola je zaboravio pospremiti tako da je
Valpurga mogla tog popodneva nesmetano prolistati muževe bilješke i saznati
njegove tajne, godinama skrivane od nje. Saznala je za sudsku parnicu koja je
vođena zbog davnog sukoba na krštenju čiji ishod nije išao Stipančiću u prilog.
Između ostalog, prekršio je i nekoliko zakona te “…mora predati plemićki mač (…)
zabranjuje mu se unaprijed nositi plemićko odijelo (…) osuđuje se na globu od
stotine carinskih forinta u zlatu…”.
Kuća Stipančićevih bila je bogato uređena, ali rijetko tko je mogao vidjeti
unutrašnjost. Jedinu živost davala bi Lucija svojim nestašlucima gledajući na trg
gradsku djecu kako se igraju, a njoj bi pristup bio zabranjen. Nije joj bila
dozvoljena igra s djecom nižeg staleža. Žene su u Stipančićevoj kući bile
podređene. Suprug nije ženi dozvoljavao da pomiluje ili pak poljubi sina. Juraj je
bio vrlo darovito dijete te se otac njime vrlo ponosio. Za kćer nije mario ni malo.
Za razliku od brata, Lucija je do svoje šeste godine jela u kuhinji. Kad bi dobila
očevu dozvolu da jedu zajedno, Valpurga je znala reći “…sva briga očeva ide sinu,
a ova sirotica kao da i nije naše dijete…” Lucija bi tada bila presretna, ali vrlo brzo
sreću bi zamijenila tuga te bi se vraćala nazad u kuhinju. Boljela ju je očeva i
bratova hladnoća i odnos prema njoj. Kako su godine prolazile, Juraj je stasao u
vrlo pametnog mladića na ponos ocu: “…poslao ga otac u Beč da u tamošnjem
sveučilištu sluša pravo…”
Pripremao se godišnji ples gdje su bila nazočna sva gospoda iz uglednih obitelji.
Lucija je dobila odobrenje da prisustvuje tom događaju. Bila je neizmjerno sretna i
uzbuđena. Na sam dan plesa, Stipančić je došao doma ljut , tako da su majka i kći
strahovale da će ples morati otkazati. Naime, Juraj nije ni te godine dolazio doma
izgovarajući se učenjem mađarskog jezika koji bi trebao postati službeni. Lucija je
dugo nakon uspješnog debakla proživljavala svaki trenutak. “Ta noć dala je za
mjesec dana neiscrpivog gradiva razgovoru među njom i majkom.”
Odnosi između oca i Lucije nisu nikada bili prisni. Svakim danom bivali su sve
gori: “…on njoj postaje što je ona njemu bila – stvar.” Lucija je polako odustajala
od težnje da udovolji ocu. Pobunila se: “Ta ja već nijesam dijete! Bratu sve… a
meni baš ništa.” Na nagovor majke , nekoliko dana kasnije išla se ispričati ocu zbog
svog ponašanja. Ponovni sukob bio je neizbježan.
Nakon očeve smrti, Juraj je tražio od majke velike svote novaca za podmirenje
dugova. Kako Valpurga nije nikada imala uvid u financijsko stanje obitelji ostala je
zatečena neimaštinom te je nestrpljivo očekivala sinov povratak. Konačno je i
Juraj došao. Teško prepoznatljiv, od malenog dječaka vratio se “čovjek crvena
nabuhla lica, suznih i izbuljenih očiju pod naočalama, čupave kratke brade i
brka…” Doveo je i gosta, prijatelja Alfreda pl. Ručića.
Nakon nekog vremena počeo je Alfred sve više vremena provoditi s Lucijom,
laskati joj, što je neiskusnoj djevojci bilo dovoljno da se zaljubi. Lucija je čeznula
da je on odvede i konačno joj pokaže svijet za kojim je čeznula. Juraj je trebao
podmiriti dugove te je pisao prijatelju Mukiju da pokuša odgoditi termin jer
namjerava majku prisiliti da proda jednu kuću. Spomenuo je i Alfreda koji glumi
zaljubljenog mladića: “…vidiš ti našeg Fedicu kako on umije lijepo glumiti! Ne
vidi mu se rep, ni kozje noge, ni rogovi!”. O majci i sestri nije imao lijepo
mišljenje, nije imao osjećaja jer mu je otac u djetinjstvu branio. A o ocu? “Sad
znadem da sam oca naprama sebi osjećao kao suhoparnoga, dosadnoga i
neumoljivoga pedagoga koji je knjigu života pročitao samo iz sebe…”
Juraj je Valpurgu prisilio da proda kuću: “Uzeo sam pištolj: Ili pet stotina, ili ćete
me naći u ovoj sobi prostrijeljene glave. “Sljedećeg dana, Juraj je dobio novac ništa
ne pitajući majku a ostatak dana i noći prolupao je s ljudima koji su bili zakleti
neprijatelji pokojnog mu oca. Juraj i Alfred vratili su se u Zagreb, a majka i kći
preselile su se u malu tijesnu kućicu koja je pripadala Valpurginoj obitelji. Od
Juraja se nisu nadale nikakvoj pomoći: “Njegov život i ponašanje u ono malo
vremena što je bio kod kuće pokazivalo je da se on u tuđem svijetu od rodne kuće
odbio.”
Valpurga je sve nade polagala u Alfreda nadajući se da je zaljubljen u Luciju. Kako
pisma nisu nikako stizala Lucija je sve više venula i počela pobolijevati. Lucija je
ostala trudna te o tome obavijestila Alfreda. On joj pošalje lijekove od kojih je
pobacila. Valpurga je bila u strahu da se ne otkrije sramota te se bojala zvati
liječnika, no Luciji sve lošije stanje je prisili te pošalje po liječnika. Majka je pisala
i Juraju ali se pismo vratilo neotvoreno. Naknadno je doznala da se Juraj
pomađario.
Nekoliko dana kasnije, Valpurginu posjeti starica, majka mladog Tintora koji je bio
zaljubljen u Luciju te je isto očajan od ljubavi. Valpurga ga je zamolila da piše
Luciji ljubavna pisma u Alfredovo ime, sve s nadom ozdravljenje kćeri. Mladi
Tintor prvi je puta u životu mogao odati tajne svog srca papiru. Iako je njegova
ljubav bila beznadna: “Nije htio ni misliti na to da je njezina ljubav i čeznuće hrli k
drugome; plakao je, ali je bio sretan.” Dopisivanje je trajalo neko vrijeme.
Valpurga je sama vodila strogo brigu o pismima, čuvajući svoju obmanu i kćerino
zdravlje koje je već bilo narušeno. Lucijine sumnje u istinitost pisama bivale su sve
jače. Zdravlje sve slabije, nada sve manja i očaj prevarene žene sve veći.
Nakon svih sumnji koje su se u Luciji probudile, zamoli Valpurga mladog Tintora
da joj napiše da će doći po nju kroz tri mjeseca te da će konačno vjenčati. Kako se
bližio treći mjesec Tintor odgodi vjenčanje radi smrti neke tetke. Lucija je sama
odlučila okončati svoje strepnje te je napisala sama pismo Alfredu i na pošti ga
otpremila s kišom po djevojčici koja se igrala na ulici.
Narednog dana, mladi Tintor se vratio u sjemenište jer više nije bilo prepreke da ne
postane “do smrti vjeran sluga Božji.” Valpurga je poživjela još koju godinu nakon
Lucije, u potpunom siromaštvu. Polako je nestajalo plemstvo u Senju. Na Veliki
Petak, sirotinja se omotavala u bijele plahte i išla u prošnju. Među njima je bila i
Valpurga. Prosjaci bi polijegali na plahte i čekali da im ljudi koji su išli na procesije
bace milostinju. Kad su svi otišli, Valpurga je ostala ležati, mrtva, sama. Bez sina
koji je otišao, bez volje za životom. Umrla je kao prosjakinja.
Analiza likova
Likovi: Valpruga Stipančić, Lucija Stipančić, Ante Stipančić, Juraj Stipančić,
Alfred, major Benetti, biskup Vukasović.