Professional Documents
Culture Documents
Tozi Moy Zhivot Si Beshe Hubav
Tozi Moy Zhivot Si Beshe Hubav
Хубав
Жан Брюно Владимир Франсоа дьо Пол Льофевр д’Ормесон или
наричан още Жан д’О (1925-2017) е френски писател, журналист,
философ и актьор, член на Френската академия. Роден от сродяването
на две стари благороднически фамилии, той прекарва детството си
между семейния замък на майка си „Сен-Фаржо“ и Мюнхен, Букурещ
и Рио де Жанейро, където баща му, Андре Льофевр, маркиз на Орме-
сон, е дипломат и пълномощен министър. Младият аристократ
завършва Екол нормал и е гласен за дипломат или политик, но литера-
турата и философията се превръщат в негова страст, източник на
вдъхновение и в крайна сметка – призвание. Връзката му с политика-
та не е напълно прекъсната и от 1950 г. той е главен секретар на Меж-
дународния съвет по философия и хуманитарни науки към
ЮНЕСКО, а от септември 1992 г. и негов председател. Между
1974–1977 г. е генерален директор на в. „Фигаро“, където в продълже-
ние на години е постоянен колумнист.
След няколко издадени книги, които се ползват с по-скоро среден
успех, той постига своя литературен пробив със „Славата на импери-
ята“ („Парадокс“, 2017), донесла му Голямата награда за роман на
Френската академия през 1971 г.
Следвайки стъпките на чичо си, Владимир Льофевр д’Ормесон, през
1973 г. той е избран за член на Френската академия. Едва на 47 г.,
когато заема мястото си във фотьойл № 12 сред останалите си събратя
под Купола, той е най-младият „обезсмъртен“ в цялата четиривековна
история на Академията.
С годините той се превръща в един от най-големите любимци на
френската публика. Може би заради „честните му сини очи“? Подоб-
но твърдение със сигурност би го развеселило.
Други негови произведения, издадени на български от „Парадокс“ са
„История на Скитника евреин“, „Докладът на Гавриил“, и „Бог: него-
вият живот и творчество“.
Преводът на книгата е осъществен с
подкрепата на програма „Традукта“ на
Естонския културен фонд.
Съфинансиран от програма
„Творческа Европа“
на Европейския съюз
Жан д'Ормесон
Хубав
Превод от френски
Владимир Сунгарски
JE DIRAI MALGRÉ TOUT QUE CETTE VIE FUT BELLE
Jean d‘Ormesson
© Editions Gallimard, Paris, 2016.
ISBN 978-954-553-331-0
σὺν ὅλῃ τῇ ψυχῇ εἰς τὴν ἀλήθειαν ἰτέον
Душата с всички сили трябва да се стреми
към истината
ПЛАТОН
ДЕЙСТВАЩИ ЛИЦА:
Декорът е светът.
Със своите морета, реки, планини, гори, дворци, за-
мъци, градини, стари камъни, църкви и храмове, синагоги
и джамии, пътни детелини и мостове, със своите навред
еднакви закони и своите безбройни, но винаги различни в
пространството и времето лица той е плашещ, но и красив.
АЗ: Подсъдимият да стане!
АЗ: Дори и седнал, не стоя добре.
АЗ: Тогава си стойте седнал.
АЗ: Благодаря.
АЗ: Само не се кривете.
АЗ: Ще се опитам да седя изправен, доколкото мога.
АЗ: Не се престаравайте.
АЗ: Само колкото е необходимо.
АЗ: Знаете ли защо сте тук?
АЗ: Нямам никаква представа.
АЗ: Никаква представа, наистина ли?
АЗ: Наистина.
АЗ: Ни най-малка?
АЗ: Ни най-малка. Тук съм и това е.
АЗ: И не изпитвате тревога? Съмнение?
АЗ: Боже...
АЗ: Роден сте...
АЗ: Да.
АЗ: Ето, виждате ли!
АЗ: Е, очевидно...
АЗ: ...Кога?
АЗ: Родителите ми често ме уверяваха, че съм роден
на 16 юни 1925 г., няколко дена преди началото на лятото,
13
Жан д’Ормесон
а:
Hänschen klein
Ging allein
In die weite Welt hinein…1
14
Този мой живот си беше хубав
15
Жан д’Ормесон
16
Този мой живот си беше хубав
17
Жан д’Ормесон
18
Този мой живот си беше хубав
19
Жан д’Ормесон
20
Този мой живот си беше хубав
21
Жан д’Ормесон
22
Този мой живот си беше хубав
23
Жан д’Ормесон
24
Този мой живот си беше хубав
25
Жан д’Ормесон
26
Този мой живот си беше хубав
27
Жан д’Ормесон
28
Този мой живот си беше хубав
29
Жан д’Ормесон
30
Този мой живот си беше хубав
31
Жан д’Ормесон
32
Този мой живот си беше хубав
33
Жан д’Ормесон
34
Този мой живот си беше хубав
35
Жан д’Ормесон
36
Този мой живот си беше хубав
37
Жан д’Ормесон
38
Този мой живот си беше хубав
39
Жан д’Ормесон
40
Този мой живот си беше хубав
или
41
Жан д’Ормесон
42
Този мой живот си беше хубав
43
Жан д’Ормесон
44
Този мой живот си беше хубав
45
Жан д’Ормесон
46
Този мой живот си беше хубав
47
Жан д’Ормесон
48
Този мой живот си беше хубав
49
Жан д’Ормесон
50
Този мой живот си беше хубав
51
Жан д’Ормесон
52
Този мой живот си беше хубав
53
Жан д’Ормесон
54
Този мой живот си беше хубав
55
Жан д’Ормесон
56
Този мой живот си беше хубав
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter…
57
Жан д’Ормесон
58
Този мой живот си беше хубав
59
Жан д’Ормесон
60
Този мой живот си беше хубав
61
Жан д’Ормесон
Mamãe, eu quero,
Mamãe, eu quero,
Mamãe, eu quero mamar.
Dá a chupeta, dá a chupeta pro bebê nào chorar
62
Този мой живот си беше хубав
63
Жан д’Ормесон
64
АЗ: Осъзнавате ли, нещастни и незначителни Азе, кол-
ко голям късмет имате? Любовта на родителите ви. Гладък
и безгрижен живот. Декори, които се сменят бързо като в
театър. В тези дванайсет или тринайсет първи години от
живота ви насред вихъра на времената, живот, който е па-
зен и охраняван срещу всяко възможно посегателство от
страна на късмета или Провидението, всичко ви е дадено
в изобилие. Не трябва да правите дори и най-малкото уси-
лие, не трябва дори да си отваряте устата: всички наслади
на света лежат в краката ви. Мнозина нямат нищо. Вие
имате всичко.
АЗ: Нямам всичко. Здравето ми е крехко. Бях хилаво
и нервно дете, което в първите си седмици живот не мо-
жеше да понесе дори и майчиното мляко. За да се избегне
най-лошото, трябваше да ме отглеждат като нещо съвсем
мъничко и постоянно застрашено, а също и със сок от мор-
кови. Сигурно щях да ви изглеждам, почитаеми Свръхаз,
като зайче, стига да ме бяхте видели тогава.
Махнаха ми сливиците, като вече не си спомням при
какви обстоятелства стана това, но във всеки случай беше
по време, когато бяхме за кратко в Париж, не помня точно
и лекаря. Имам някакъв по-скоро смътен спомен за болка
и кръв. Имаше ли смисъл? Донейде се съмнявам. Дори и
67
Жан д’Ормесон
68
Този мой живот си беше хубав
69
Жан д’Ормесон
70
Този мой живот си беше хубав
71
Жан д’Ормесон
72
Този мой живот си беше хубав
73
Жан д’Ормесон
74
Този мой живот си беше хубав
75
Жан д’Ормесон
76
Този мой живот си беше хубав
77
Жан д’Ормесон
78
Този мой живот си беше хубав
79
Жан д’Ормесон
80
Този мой живот си беше хубав
81
Жан д’Ормесон
82
Този мой живот си беше хубав
83
Жан д’Ормесон
84
Този мой живот си беше хубав
85
Жан д’Ормесон
86
Този мой живот си беше хубав
ПОЛИЕВКТ:
Обичам ви
От Бог по-малко, но много повече от себе си.
ПАВЛИНА:
В името на любовта при мене останете.
ПОЛИЕВКТ:
В името на любовта със мен тръгнете.
ПАВЛИНА:
Не ви стига мойта самота, а искате и да ме съблазните.
ПОЛИЕВКТ:
Не ми стигат небесата, елате с мене до вратите.
ПАВЛИНА:
Бълнувате комай!
87
Жан д’Ормесон
ПОЛИЕВКТ:
Истини небесни!
ПАВЛИНА:
Заблуда странна е това!
ПОЛИЕВКТ:
Вековни и чудесни!
ПАВЛИНА:
Избирате смъртта пред своята Павлина!
ПОЛИЕВКТ:
А вий пък – този свят, а не Бога ни любим!
ПАВЛИНА:
Не ме обичате, тогаз на смърт вървете.
ПОЛИЕВКТ:
Стойте си в света, и на мира мен ме оставете.
88
Този мой живот си беше хубав
89
Жан д’Ормесон
90
Този мой живот си беше хубав
91
Жан д’Ормесон
92
Този мой живот си беше хубав
93
Жан д’Ормесон
94
Този мой живот си беше хубав
95
Жан д’Ормесон
96
Този мой живот си беше хубав
97
Жан д’Ормесон
98
Този мой живот си беше хубав
99
Жан д’Ормесон
100
Този мой живот си беше хубав
101
Жан д’Ормесон
102
Този мой живот си беше хубав
103
Жан д’Ормесон
104
Този мой живот си беше хубав
105
Жан д’Ормесон
106
Този мой живот си беше хубав
107
Жан д’Ормесон
108
Този мой живот си беше хубав
109
Жан д’Ормесон
110
Този мой живот си беше хубав
111
Жан д’Ормесон
112
Този мой живот си беше хубав
113
Жан д’Ормесон
114
Този мой живот си беше хубав
115
Жан д’Ормесон
116
Този мой живот си беше хубав
117
Жан д’Ормесон
118
Този мой живот си беше хубав
119
Жан д’Ормесон
120
Този мой живот си беше хубав
121
Жан д’Ормесон
122
Този мой живот си беше хубав
123
Жан д’Ормесон
124
Този мой живот си беше хубав
125
Жан д’Ормесон
126
Този мой живот си беше хубав
127
Жан д’Ормесон
Германецът продължи:
128
Този мой живот си беше хубав
129
Жан д’Ормесон
130
Този мой живот си беше хубав
131
Жан д’Ормесон
132
Този мой живот си беше хубав
133
Жан д’Ормесон
134
Този мой живот си беше хубав
135
Жан д’Ормесон
136
Този мой живот си беше хубав
137
Жан д’Ормесон
138
Този мой живот си беше хубав
139
Жан д’Ормесон
140
Този мой живот си беше хубав
141
Жан д’Ормесон
или:
Слънце, слънце!... Грешка сияйна!
Ти, слънце, скриваш смъртта...
Ти имаш силно сърце
Що знае, че светът е лъжа
В чистотата на сияйно небитие...
Харесвал съм винаги тази лъжа
Която ти гордо разливаш в света
Царю на сенки, от огън съставен!
142
Този мой живот си беше хубав
143
Жан д’Ормесон
144
Този мой живот си беше хубав
145
Жан д’Ормесон
146
Този мой живот си беше хубав
147
Жан д’Ормесон
148
Този мой живот си беше хубав
149
Жан д’Ормесон
150
Този мой живот си беше хубав
151
Жан д’Ормесон
152
Този мой живот си беше хубав
153
Жан д’Ормесон
154
Този мой живот си беше хубав
155
Жан д’Ормесон
156
Този мой живот си беше хубав
157
Жан д’Ормесон
Ронсар:
Юго:
158
Този мой живот си беше хубав
Или:
Бодлер:
На спомените майка, над властните всевластна,
за теб са мойте мисли! За теб е мойта страст!
Не си ли спомняш здрача и вечерта прекрасна
с догаряща камина, с целувки, с кротка сласт,
на спомените майка, над властните всевластна?
159
Жан д’Ормесон
Верлен:
И Арагон:
160
Този мой живот си беше хубав
161
Жан д’Ормесон
162
Този мой живот си беше хубав
163
Жан д’Ормесон
164
Този мой живот си беше хубав
165
Жан д’Ормесон
– Господа?
– Без въпроси. Елате с нас.
– Може ли поне – примолва се Нора – да целуна жена
си и да си взема някоя и друга дреха?
– Нищо няма да взимате. Целунете жена си и тръгвай-
те с нас.
В колата, на която са го качили, доктор Нора е прими-
рен. Мнозина негови приятели са го предупреждавали. За
един прочут еврейски лекар оставането в Париж по време
на националсоциалистическата окупация си е жива лу-
дост. Не им е повярвал. Разчитал е на щастливата си звез-
да. И може би на Франция. Сега е настъпил краят.
Не са му вързали очите. Навярно за последен път гледа
как Париж се изнизва пред очите му. Булевард „Сен-Жер-
мен“, мостът над Сена, „Конкорд“, „Шан-з-елизе“, който е
почти безлюден. С лека изненада си дава сметка, че кола-
та тръгва по авеню „Боа“1. Сеща се, че Гестапо има бюра
на авеню „Фош“. И действително, черният ситроен спира
пред една по-скоро богаташка постройка. Слизат. Влизат
в голямо фоайе. Той е все така между двамата мъже, взели
го от дома му. Качват се на асансьор. Влизат в апартамент,
който не изглежда като затвор – и дори не изглежда като
бюро. В дъното на малък и доста зле украсен салон, по
чиито стени висят повече от посредствени картини в кре-
щящи цветове, доктор Нора с изненада и ужас вижда ма-
сичка с бутилка шампанско отгоре.
Това означава, казва си той, че ще ме убият веднага.
Но все пак...
Трети мъж, също облечен в черно, тръгва към него.
– Пратен съм да ви попитам дали се нуждаете от
нещо...
– Да – отговаря лекарят.
– И от какво?
166
Този мой живот си беше хубав
– Искам си свободата.
– Ах – казва мъжът и избухва в злокобен смях, – това
е единственото невъзможно нещо.
Доктор Нора прекарал два дена и две нощи в богатия
и грозен апартамент на авеню „Фош“. Хранели го добре.
Донесли му пособия за бръснене. На третия ден мъжът в
черно се появил отново. Носел плик.
– Сега ще се качите на колата, която ви докара тук.
– И къде ще отида? – попитал Нора.
– Ще видите. Като пристигнете, ще ви връчат този
плик.
Доктор Нора се качил отново в колата. Отново се за-
питал къде и кога щели да го екзекутират. Или след тази
странна интермедия може би заминавал за друг затвор, не
толкова удобен? Или пък за някоя разпределителна гара?
Залутан в мислите си, които никак не били весели, той из-
веднъж забелязал, че се е озовал обратно пред вратата на
собствения си дом. Огледал се, стиснал в ръка плика. От
колата и хората в нея вече нямало и следа. Портиерката на
сградата се втурнала към него.
– Ах, докторе! Какво щастие е за мен да ви видя от-
ново! Толкова се бях разтревожила. Гестапо дойде за вас.
Казах им, че не сте тук. Те си тръгнаха. Видяхте ли ужас-
ната хайка на Зимния колодрум?
Замръзнал неподвижно, объркан и едва слушащ жени-
цата, която продължавала да излива порой от думи, док-
тор Нора механично отворил плика. Вътре имало трийсет
и седем франка и петдесет сантима.
АЗ: Ах, браво, малки Азе! Това е хубава историйка. Но
не си въобразявайте, че тя ще ви донесе каквото и да било
снизхождение от страна на съда.
АЗ: Доктор Нора имаше трима синове. Починалият
наскоро Жан също бе лекар, като баща си. Пиер, историк,
редактор в „Галимар“, шеф на прочутата колекция „Идеи“,
ключова фигура заедно с Марсел Гоше в списание „Деба-
167
Жан д’Ормесон
168
Този мой живот си беше хубав
169
Жан д’Ормесон
170
Този мой живот си беше хубав
171
Жан д’Ормесон
172
Този мой живот си беше хубав
или:
173
Жан д’Ормесон
174
Този мой живот си беше хубав
175
Жан д’Ормесон
176
Този мой живот си беше хубав
177
Жан д’Ормесон
178
Този мой живот си беше хубав
179
Жан д’Ормесон
180
Този мой живот си беше хубав
181
Жан д’Ормесон
АЗ: Ах!...
182
Този мой живот си беше хубав
183
Жан д’Ормесон
– О! Съвсем малко...
След като написах пиесата, я дадох за преценка на
някои от величията в театъра. Присъдата се стовари като
сатър: в нея отсъствала необходимата драматична дви-
жеща сила, за да може тя да бъде успешна. Разговорът –
зает от Пинтър, комуто се извинявам, заглавието ми бе
подсказано от дъщеря ми – беше игран над триста пъти
в Париж и дълго време обикаляше из провинцията и в
Швейцария.
Цялата заслуга е на двама чудесни и все още млади
актьори, и двамата бивши ученици на Жан-Лоран Коше,
които имах щастието и заслугата сам да открия: Максим
д’Абовил и Ален Поше. Максим д’Абовил, който вече бе
адаптирал за сцената Дневникът на един селски свещеник
на Бернанос, както и страници от френската история, изи-
гра Бонапарт по невероятно достоверен начин. А Ален
Поше въплъти с финес Жан-Жак Режи дьо Камбасерес,
архиканцлер на Империята и херцог на Парма.
Пиесата бе приета в театър „Еберто“ от Пиер Франк,
а после и от Мириам дьо Коломби в „Пти Монпарнас“.
На премиерата в театър „Еберто“ бях обхванат от страш-
но шубе в обстановка на неописуем хаос. За писателя теа
търът е интересен опит. Успехът на една книга, независи-
мо каква, си остава винаги абстрактен. В театъра, тъкмо
напротив, непосредственият контакт с публиката е един
винаги нов източник на вълнение и удоволствие.
АЗ: Внимание! Внимание! Стига вече жалби, вметки,
увъртания: да минем към сърцевината на провинението,
тоест към това, което трябва да бъде споменато от разви-
тието на кариерата ви.
АЗ: Кариерата ми?... Тези думи, господарю на моята
участ, звучат странно в ушите ми. Аз нямам кариера. Не
исках да имам и никога не съм имал. Минавах от книга на
книга, от занимание на занимание и от претекст на пре-
текст. За да се разбере нещо от тази работа, ни се налага да
184
Този мой живот си беше хубав
185
Жан д’Ормесон
186
Този мой живот си беше хубав
187
Жан д’Ормесон
188
Този мой живот си беше хубав
189
Жан д’Ормесон
190
Този мой живот си беше хубав
191
Жан д’Ормесон
192
Този мой живот си беше хубав
193
Жан д’Ормесон
194
Този мой живот си беше хубав
195
Жан д’Ормесон
196
Този мой живот си беше хубав
197
Жан д’Ормесон
198
Този мой живот си беше хубав
199
Жан д’Ормесон
1Бантеай Срей е древен камбоджански храм, в който през 1923 г. Андре Мал
ро е хванат на местопрестъплението, докато се опитва да открадне статуи и
барелефи. – Бел. прев.
200
Този мой живот си беше хубав
201
Жан д’Ормесон
202
Този мой живот си беше хубав
203
Жан д’Ормесон
204
Този мой живот си беше хубав
205
Жан д’Ормесон
206
Този мой живот си беше хубав
207
Жан д’Ормесон
208
Този мой живот си беше хубав
209
Жан д’Ормесон
210
Този мой живот си беше хубав
211
Жан д’Ормесон
212
Този мой живот си беше хубав
213
Жан д’Ормесон
214
Този мой живот си беше хубав
215
Жан д’Ормесон
216
Този мой живот си беше хубав
217
Жан д’Ормесон
218
Този мой живот си беше хубав
219
Жан д’Ормесон
220
Този мой живот си беше хубав
221
Жан д’Ормесон
222
Този мой живот си беше хубав
223
Жан д’Ормесон
224
Този мой живот си беше хубав
225
Жан д’Ормесон
1„Смут в чувствата“, Стефан Цвайг, изд. „Народна култура“ (1987 г.), превод:
Ива Илиева. – Бел. прев.
226
Този мой живот си беше хубав
227
Жан д’Ормесон
228
Този мой живот си беше хубав
229
Жан д’Ормесон
230
Този мой живот си беше хубав
231
Жан д’Ормесон
232
Този мой живот си беше хубав
233
Жан д’Ормесон
234
Този мой живот си беше хубав
235
Жан д’Ормесон
236
Този мой живот си беше хубав
237
Жан д’Ормесон
238
Този мой живот си беше хубав
239
Жан д’Ормесон
240
Този мой живот си беше хубав
241
Жан д’Ормесон
242
Този мой живот си беше хубав
243
Жан д’Ормесон
244
Този мой живот си беше хубав
245
Жан д’Ормесон
246
Този мой живот си беше хубав
247
Жан д’Ормесон
248
Този мой живот си беше хубав
249
Жан д’Ормесон
250
Този мой живот си беше хубав
251
Жан д’Ормесон
252
Този мой живот си беше хубав
253
Жан д’Ормесон
254
Този мой живот си беше хубав
Миер Лоти
Порски капитан
255
Жан д’Ормесон
256
Този мой живот си беше хубав
257
Жан д’Ормесон
258
Този мой живот си беше хубав
259
Жан д’Ормесон
260
Този мой живот си беше хубав
261
Жан д’Ормесон
262
Този мой живот си беше хубав
263
Жан д’Ормесон
264
Този мой живот си беше хубав
265
Жан д’Ормесон
266
Този мой живот си беше хубав
267
Жан д’Ормесон
268
Този мой живот си беше хубав
269
Жан д’Ормесон
270
Този мой живот си беше хубав
271
Жан д’Ормесон
272
Този мой живот си беше хубав
273
Жан д’Ормесон
274
Този мой живот си беше хубав
275
Жан д’Ормесон
276
Този мой живот си беше хубав
277
Жан д’Ормесон
278
Този мой живот си беше хубав
279
Жан д’Ормесон
280
Този мой живот си беше хубав
281
Жан д’Ормесон
282
Този мой живот си беше хубав
1„Три дена искам сам да бъда с „Илиада“, Пиер дьо Ронсар, из „Антология на
френската любовна лирика“ превод от френски: Кирил Кадийски. – Бел. прев.
283
Жан д’Ормесон
284
Този мой живот си беше хубав
285
Жан д’Ормесон
286
Този мой живот си беше хубав
287
Жан д’Ормесон
288
Този мой живот си беше хубав
289
Жан д’Ормесон
290
Този мой живот си беше хубав
291
Жан д’Ормесон
292
Този мой живот си беше хубав
293
Жан д’Ормесон
1Тук Жан д’Ормесон допуска грешка: той обърква британския фашист Осуалд
Моузли със сина му Макс Моузли. – Бел. прев.
294
Този мой живот си беше хубав
295
Жан д’Ормесон
296
Този мой живот си беше хубав
297
Жан д’Ормесон
298
Този мой живот си беше хубав
299
Жан д’Ормесон
300
Този мой живот си беше хубав
301
Жан д’Ормесон
302
Този мой живот си беше хубав
303
Жан д’Ормесон
304
Този мой живот си беше хубав
305
Жан д’Ормесон
306
Този мой живот си беше хубав
307
Жан д’Ормесон
308
Този мой живот си беше хубав
309
Жан д’Ормесон
310
Този мой живот си беше хубав
311
Жан д’Ормесон
1 Сид, първо действие, четвърта сцена, превод Николай Лилиев. – Бел. прев.
312
Този мой живот си беше хубав
313
Жан д’Ормесон
314
Този мой живот си беше хубав
315
Жан д’Ормесон
316
Този мой живот си беше хубав
317
Жан д’Ормесон
318
Този мой живот си беше хубав
1 Става въпрос за фалшив атентат срещу Митеран през 1959 г. – Бел. прев.
319
Жан д’Ормесон
320
Този мой живот си беше хубав
If you need me, just whistle… You know how to whistle, don’t you?
You put your lips together and you blow…1
321
Жан д’Ормесон
322
Този мой живот си беше хубав
323
Жан д’Ормесон
324
Този мой живот си беше хубав
325
Жан д’Ормесон
326
Този мой живот си беше хубав
327
Жан д’Ормесон
328
Този мой живот си беше хубав
329
Жан д’Ормесон
330
Този мой живот си беше хубав
331
Жан д’Ормесон
332
АЗ: Ах! Този път сте доволен, нали?
АЗ: Не толкова.
АЗ: Не толкова?
АЗ: Знаете ли какво се случва, владетелю на истината?
АЗ: Не. Кажете ни какво се случва.
АЗ: Питам се...
АЗ: Ах! Питате се... Разбирате ли най-сетне, печени
идоле, защо сте призован пред този съд?
АЗ: Мога да го разбера.
АЗ: Ах! Можете да го разберете...
АЗ: Една от силните ми и същевременно слаби страни
е, че разбирам почти всичко.
АЗ: Досещах се, нагли самохвалецо: непрестанно се
изтъквате. Придавате си скромен вид, който вече не може
да заблуди повечето хора, но зад него сте високомерен.
АЗ: Мярката на моето мнение за мен си остава много
ниска. Изобщо не се хваля, по-скоро се натъжавам. След
Сократ няма човек, който толкова много да се съмнява в
себе си, колкото мен. Когато твърдя, че разбирам почти
всичко, не говоря нито за теорията на струните, която ми
изглежда твърде неясна, нито за теоремата на Ферма, коя-
то съм напълно неспособен да реша, нито за произхода
на живота, за който не зная нищо, както всички останали,
335
Жан д’Ормесон
336
Този мой живот си беше хубав
337
Жан д’Ормесон
338
Този мой живот си беше хубав
Или:
И още:
339
Жан д’Ормесон
340
Този мой живот си беше хубав
341
Жан д’Ормесон
342
Този мой живот си беше хубав
343
Жан д’Ормесон
344
Този мой живот си беше хубав
345
Жан д’Ормесон
346
Този мой живот си беше хубав
347
Жан д’Ормесон
348
Този мой живот си беше хубав
или:
349
Жан д’Ормесон
350
Този мой живот си беше хубав
351
Жан д’Ормесон
352
Този мой живот си беше хубав
353
Жан д’Ормесон
354
Този мой живот си беше хубав
355
Жан д’Ормесон
356
Този мой живот си беше хубав
357
Жан д’Ормесон
358
Този мой живот си беше хубав
359
Жан д’Ормесон
360
Този мой живот си беше хубав
361
Жан д’Ормесон
...................................................................................................
362
Този мой живот си беше хубав
363
Жан д’Ормесон
364
Този мой живот си беше хубав
365
Жан д’Ормесон
366
Този мой живот си беше хубав
367
Жан д’Ормесон
368
Този мой живот си беше хубав
369
Жан д’Ормесон
370
Този мой живот си беше хубав
И:
371
Жан д’Ормесон
372
Този мой живот си беше хубав
373
Жан д’Ормесон
374
Този мой живот си беше хубав
375
Жан д’Ормесон
376
Този мой живот си беше хубав
377
Жан д’Ормесон
378
Този мой живот си беше хубав
379
Жан д’Ормесон
380
Този мой живот си беше хубав
381
Жан д’Ормесон
382
Този мой живот си беше хубав
383
Жан д’Ормесон
384
Този мой живот си беше хубав
385
Жан д’Ормесон
386
Този мой живот си беше хубав
387
Честно казано, нямаше защо да се катеря на пилона
на площада и да свиквам целия квартал. Случи ми се да
преживея едно доста банално приключение, случило се
също и на немалко момчета и момичета около мен или
другаде, и за което може би сгреших, че говорих толкова
дълго – само че така и не мога да се примиря с него: родих
се. Озовах се някъде в пространството и времето. Това е
много странно преживяване. И надали ще го забравя.
Понякога ми се струва, че нещата са се случили почти
от само себе си и че аз нямам никаква роля в това. Не съм
избирал да се родя. Не съм пристигнал кога да е. Не са ме
оставили къде да е. Не съм скочил вчера от кораба пред
Троя, заел място между Ахил и Одисей. Нито онзи ден, за
да се включа в борбата за огън. Нито утре или вдругиден
сред изискани и все по-умни роботи. Не. Без да го искам,
се озовах между две световни войни, по времето на Ста-
лин и Хитлер, в едно тяло, което волю-неволю си беше
мое завинаги – което ще рече за един кратък проблясък.
Паднах все едно от луната и се озовах в един стар свят,
който идва отдалеч, носи товара си от слава и спомени и
е покрит с рани и цицини, вцепенен от караници и делби,
свят, уверен в себе си и очарованието си, на ръба на само-
доволството и вече залязващ. В продължение на векове е
391
Жан д’Ормесон
392
Този мой живот си беше хубав
393
Жан д’Ормесон
394
Този мой живот си беше хубав
395
Жан д’Ормесон
396
ИНДЕКС
Индекс на имена на личности
399
Жан д’Ормесон
400
Този мой живот си беше хубав
401
Жан д’Ормесон
402
Този мой живот си беше хубав
403
Жан д’Ормесон
404
Този мой живот си беше хубав
405
Жан д’Ормесон
406
Този мой живот си беше хубав
407
Жан д’Ормесон
408
Този мой живот си беше хубав
409
Жан д’Ормесон
410
Този мой живот си беше хубав
411
Жан д’Ормесон
412
Този мой живот си беше хубав
413
Жан д’Ормесон
414
Този мой живот си беше хубав
415
Индекс на топоними
417
Жан д’Ормесон
418
Този мой живот си беше хубав
Егейско море: 386. Испания: 20, 82, 96, 231, 313, 328.
Египет: 63, 78, 116, 198, 228–229, Истанбул: 34.
296, 318, 351, 357. Италия: 37, 78, 96, 114, 197–198, 210,
Едуард VII (театър): 179. 213, 231–232, 245, 263, 271, 276,
Екол нормал: 51, 107, 109, 114, 119, 304, 345, 358.
121, 126, 130–131, 133–138, 141, Италия, Северна: 353.
144–147, 156, 161–161, 169–170, Италия, Южна: 216, 259.
190, 198, 221, 243, 267, 285, 312. Итамарати (дворец, Бразилия): 58.
Екс-ан-Прованс: 97, 185. Итън (колеж, Англия): 39.
Елба (остров, Италия): 313.
Елбрус: 318. Й
Елея: 216.
Елисейски дворец: 180, 272, 279, Йерусалим: 233, 379.
290, 320, 323–324, 327, 341. Йон: 172, 176.
Еритрея (Йония): 232. Йонийско море: 216, 351.
Еро: 91.
Ефес: 216, 232. К
419
Жан д’Ормесон
420
Този мой живот си беше хубав
421
Жан д’Ормесон
422
Този мой живот си беше хубав
423
СЪДЪРЖАНИЕ
ПОДСЪДИМИЯТ ДА СТАНЕ..................................................11
ОТНЕСЕН ОТ ВРЕМЕТО..........................................................65
Индекс на топоними................................................................417
425
Няколко думи за преводача на тази книга
426
гиев. Мащабни по обем и изключително сложни като език
и стил, те са от книгите, които оставят завинаги ярък белег
в творческата биография един преводач.
С настоящия превод на „Този мой живот си беше ху-
бав“ затвърждава интереса си на преводач, лингвист и ли-
тературен изследовател, както и личното си пристрастие
на събрат по перо към творчеството на Жан д’Oрмесон.
427
Жан д’Ормесон
ТОЗИ МОЙ ЖИВОТ СИ БЕШЕ ХУБАВ
Френска
Първо издание
Издателство „Парадокс“
Книжна борса „Болид“,
София, бул. „Искърско шосе“ 19
www.paradox.bg