Professional Documents
Culture Documents
DE Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen,
wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns
zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said pro-
ducts have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsa-
bilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits p roduits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des
pièces d ’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze
producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen
die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna
inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de
pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller
godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on
muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę
GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan
károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA
alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich
výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA
nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody
spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité
diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που
προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso
ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu o dgovornost za oštećenja na našim proizvodima
nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje
odobrava G ARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui
need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA
volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos n eoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
2
A1 A2 O1
5
7 ,
, 1
4
b
2
b Y
1
3 C >
2
O2 O3 O4
å ç € ∑ «
å
X Y
O5 O6 O7 5
105° 70° 1
1 1
Ü N
Ü 22°
N
_
0° M1 S1
Ar t.
3501
/ 350
O8 O9
3
8
q N
6
7 0 9
3
DE
4
DE
– sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen berbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
Ü
sind. schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
v Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher
Wartung und Lagerung oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden.
a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen,
sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. rauchen, explodieren oder überhitzen.
b) Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der v Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus
Funktionsfähigkeit. sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen
erfolgen.
c) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
v Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder
d) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneidmessern die Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit.
Bewegung eines Schneidmessers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
führen kann.
e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen v Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstempe
bewegenden Schneidmessern und feststehenden Teilen der Maschine einge- ratur zwischen – 20 °C und + 50 °C.
klemmt werden. Lassen Sie den Akku z . B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen
f) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine abstellen. < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkung kommen.
g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn v Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
die Spannungsquelle abgeschaltet ist, die Schneidmesser sich bewegen kön- 0 °C und + 45 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku
nen. beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen.
h) Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör.
Elektrische Sicherheit
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit Akkus
GEFAHR! Herzstillstand!
Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktions-
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- weise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die
nen elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Benutzen Sie das Ladegerät nur, führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizini-
wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchfüh- schen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den
ren können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Hersteller des Implantats konsultieren.
v Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Verwenden Sie das Akku-Produkt nur zwischen 0 °C bis 40 °C.
Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. Verwenden Sie das Produkt nicht unter feuchten Bedingungen.
v Laden Sie nur Li-Ionen Akkus des POWER FOR ALL System Typs Schützen Sie die Akkukontakte vor Feuchtigkeit.
PBA 18V ab einer Kapazität von 1,5 Ah (ab 5 Akkuzellen). Die Akku-
spannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus. Persönliche Sicherheit
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
v Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages. Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel
besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder wäh-
v Halten Sie das Ladegerät sauber. rend der Montage fern.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Zerlegen Sie das Produkt nicht über den Lieferzustand hinaus.
v Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Tragen Sie Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Sichtschutz.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qua Vermeiden Sie eine Überlastung des Rasenmähers.
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Arbeiten Sie nicht mit dem Produkt, wenn Sie müde oder krank sind oder unter
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
elektrischen Schlages.
v Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund Gefahr des Ausrutschens:
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. – im nassen Gras
Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht – bei steilen Hängen
Brandgefahr. – beim Transport
v Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von
GARDENA oder einer autorisierten Kundendienststelle für GARDENA- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie rückwärtsgehen.
Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe durch Regen und vor sonstiger Feuchtig-
v Betreiben Sie das Produkt nicht während es geladen wird. keit.
v Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Li-Ionen Akkus des
POWER FOR ALL Systems PBA 18V.
GEFAHR! Explosionsgefahr!
v Verwenden Sie den Akku nur in Produkten der POWER FOR ALL
System Hersteller. Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
v Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller
können.
empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
v Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus
zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im
Ladegerät auf. 2. MONTAGE
v Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
v Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
GEFAHR! Körperverletzung!
v Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. startet.
Die Dämpfe können die Atemwege reizen. vE ntnehmen Sie den Akku, entfernen Sie den Sicherheits
v Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare schlüssel und ziehen Sie Handschuhe an bevor Sie das
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt Produkt montieren.
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüs
sigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen. Holm montieren [ Abb. A1 / A2 ]:
v Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende 1. Schieben Sie den Holm (1) in die Holm-Aufnahme (2). Dabei muss
Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. die Einschaltsperre (7) am Griff (5) nach vorne zeigen.
Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Stellen Sie sicher, dass der Holm (1) vollständig eingesteckt ist
v Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten und, dass sich die Nasen (n) am Holm in den Aussparungen (m) der
Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Holm-Aufnahme (2) befinden.
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
2. Ziehen Sie die Klemm-Hülse (3) fest.
5
DE
3. BEDIENUNG Aus Sicherheitsgründen stoppt der Mäher sofort, wenn der Holm aus
der Arbeitsposition (W) bewegt wird.
6
DE
Das beste Mulchergebnis wird erreicht wenn 1/3 der Grashöhe geschnit- Entsorgung des Akkus:
ten wird (z. B. von 60 mm auf 40 mm). Der GARDENA Akku enthält Lithium-Ionen-Zellen, die am Ende
Die maximale Fläche von 50 m² wird nur bei optimalen Bedienungen ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen
erreicht. sind.
Li-ion
WICHTIG!
4. WARTUNG v Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre örtliche Recycling-
Sammelstelle.
GEFAHR! Körperverletzung! 1. Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich
an den GARDENA Service).
Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt
startet. 2. Sichern Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.
v Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen 3. Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht.
ist, e
ntfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und ziehen
Sie Handschuhe an, bevor Sie das Produkt warten.
6. FEHLERBEHEBUNG
Mäher reinigen:
7
DE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe System-Akku Einheit Wert (Art. 14903)
PBA 18V 2,5Ah W-B
Mäher startet nicht oder Zwischen den Akkukontakten v Entfernen Sie die Wasser
stoppt. am Mäher befinden sich Was tropfen / Feuchtigkeit mit Akku-Kapazität Ah 2,5
Fehler-LED (Wp) leuchtet rot sertropfen oder Feuchtigkeit. einem trockenen Tuch.
[ Abb. O4 ] Anzahl der Zellen (Li-Ion) 5
Motor ist blockiert. v E ntfernen Sie das Hindernis.
Starten Sie wieder. Geeignete POWER FOR ALL System Akku-Ladegeräte: AL 18..CV.
Mäher startet nicht oder Produkt ist defekt. vW enden Sie sich an den
stoppt. GARDENA Service.
Akku-Ladegerät Einheit Wert (Art. 14900)
Fehler-LED (Wp) blinkt rot
AL 1810 CV P4A
[ Abb. O4 ]
Netzspannung V (AC) 220 – 240
Mäher startet nicht oder Akku ist nicht vollständig in die v S etzen Sie den Akku vollstän-
stoppt. Akku-Aufnahme eingesetzt. dig in die Akku-Aufnahme ein Netzfrequenz Hz 50 – 60
Fehler-LED (Wp) leuchtet bis dieser hörbar einrastet.
nicht [ Abb. O4 ] Nennleistung W 26
Sicherheitsschlüssel ist nicht vD
rehen Sie den Sicherheits-
auf Stellung gedreht. schlüssel in die Stellung . Akku-Ladespannung V (DC) 18
Holm befindet sich nicht in der v Stellen Sie sicher, dass sich Max. Akku-Ladestrom mA 1000
Arbeitsposition (W) der Holm beim Einschalten
[ Abb. O5 ]. in der Arbeitsposition (W) Akku-Ladezeit 80 % /
befindet (ca. 22° – 70°). 97 – 100 % (ca.)
PBA 18V 2,0Ah W-B min. 96 / 124
Klemm-Hülse ist nicht ange v Z iehen Sie die Klemm-Hülse PBA 18V 2,5Ah W-B min. 120 / 154
zogen oder hat sich gelöst fest (siehe Holm montieren). PBA 18V 4,0Ah W-C min. 192 / 244
[ Abb. A1 / A2 ].
Zulässiger Ladetemperatur-
°C 0 – 45
Akku ist defekt. v E rsetzen Sie den Akku. bereich
Produkt ist defekt. vW enden Sie sich an den Gewicht entsprechend
kg 0,17
GARDENA Service. EPTA-Procedure 01:2014
Ladevorgang ist nicht Akku ist nicht (richtig) v S etzen Sie den Akku korrekt Schutzklasse / II
möglich. aufgesetzt. auf das Ladegerät auf.
Akku-Ladeanzeige (Lc) Geeignete POWER FOR ALL System Akkus: PBA 18V.
leuchtet dauerhaft Akkukontakte sind vR
einigen Sie die Akkukon
[ Abb. O3 ] verschmutzt. takte (z. B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des
Akkus. Ggf. den Akku erset-
zen). 8. LIEFERBARES ZUBEHÖR
Akkutemperatur ist außer- vW
arten Sie bis die Akku
GARDENA Ersatzmesser Als Ersatz für stumpfe Messer. Art. 4105
halb des zulässigen temperatur wieder zwischen
Ladetemperaturbereichs. 0 °C – + 45 °C liegt. GARDENA Gerätehalter Zum platzsparenden Aufbewahren des Mähers. Art. 3501 /
3503
Akku ist defekt. v E rsetzen Sie den Akku.
GARDENA System-Akku Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch.
Akku-Ladeanzeige (Lc) Netzstecker des Ladegerätes v S tecken Sie den Netzstecker
PBA 18V/45 P4A Art. 14903
leuchtet nicht [ Abb. O3 ] ist nicht (richtig) eingesteckt. (vollständig) in die Steckdose.
PBA 18V/72 P4A Art. 14905
Steckdose, Netzkabel oder v P rüfen Sie die Netzspannung.
GARDENA Akku-Schnell Zum schnellen Laden des POWER FOR ALL System Art. 14901
L adegerät ist defekt. Lassen Sie ggf. das Lade
ladegerät AL 1830 CV P4A Akkus PBA 18V..W-..
gerät durch einen autorisier-
ten Vertragshändler oder
durch den GARDENA Service
prüfen.
INWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser-
H
9. SERVICE / GARANTIE
vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie
von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren
Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem
Hause max. 5 Arbeitstage
7. TECHNISCHE DATEN • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter
Akku-Rasenmäher Einheit Wert (Art. 14620) www.gardena.de/service/reparatur-service
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
Drehzahl des Messers U/min. 6000
– nur innerhalb Deutschlands
Schnittbreite cm 22 • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
Schnitthöheneinstellung durch unseren Technischen Service
mm 30 – 50
(3 Positionen) • Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
Gewicht (ohne Akku) kg 4,2 durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Schalldruckpegel LpA1) 74
dB (A)
Unsicherheit kpA 2,5
Service-Anschrift
Schallleistungspegel LWA2):
GARDENA Manufacturing GmbH Service
gemessen / garantiert 84 / 86
Unsicherheit kWA
dB (A)
1,5 Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Handarmschwingung avhw1) < 2,5
Unsicherheit kvhw
m/s2
1,5
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl
www.gardena.de/service/
Messverfahren gemäß: 1)
EN 60335-2-77 2)
RL 2000/14/EC
8
DE
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich
und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle
(Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich ( +43) (0) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Garantieerklärung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA
Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Pro-
dukte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf
einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht.
Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes,
die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder
durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der
Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleiß-
teile verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Mes-
sern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahn-
riemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen,
sowie Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausge-
schlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Repa-
ratur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen
uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Hersteller-
garantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständ-
lich nicht die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden gesetz
lichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik
Deutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer
Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert
an die GARDENA Serviceadresse.
Verschleißteile:
Das Messer und die Räder sind Verschleißteile und somit von der Garantie
ausgenommen.
9
DE EU-Konformitätserklärung HU EU megfelelőségi nyilatkozat
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy
S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten az általunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott
Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabványoknak.
erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Az eszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
141
Deutschland / Germany Chile France Luxembourg Singapore
GARDENA REPRESENTACIONES Husqvarna France Magasins Jules Neuberg Hy- Ray PRIVATE LIMITED
Manufacturing GmbH JCE S.A. 9 /11 Allée des pierres mayettes 39, rue Jacques Stas 40 Jalan Pemimpin
Central Service Av. Del Valle Norte 857, 92635 Gennevilliers Cedex Luxembourg-Gasperich 2549 # 02-08 Tat Ann Building
Hans-Lorenser-Straße 40 Piso 4 France Case Postale No. 12 Singapore 577185
D-89079 Ulm Santiago RM http : // www.gardena.com / fr Luxembourg 2010 Phone: (+ 65) 6253 2277
Produktfragen: Phone: (+ 56) 2 24142560 N° AZUR : 0 810 00 78 23 Phone: (+ 352) 40 14 01 shiying@hyray.com.sg
(+ 49) 731 490 - 123 contacto@jce.cl (Prix d’un appel local) api@neuberg.lu
Slovak Republic
Reparaturen: China Georgia Mexico Husqvarna Česko s.r.o.
(+ 49) 731 490 - 290 Husqvarna (Shanghai) Transporter LLC AFOSA Türkova 2319 / 5b
service@gardena.com Management Co., Ltd. 113b Beliashvili street Av. Lopez Mateos Sur # 5019 149 00 Praha 4 – Chodov
http: //www.gardena.com Col. La Calma 45070
富世华(上海)管理有限公司 0159 Tbilisi, Georgia Bezplatná infolinka: 800 154 044
Zapopan, Jalisco servis@sk.husqvarna.com
3F, Benq Square B, Great Britain Mexico
No207, Song Hong Rd., Husqvarna UK Ltd Slovenia
Albania Phone: (+ 52) 33 3818-3434
Chang Ning District, Preston Road Husqvarna Austria GmbH
KRAFT SHPK icornejo@afosa.com.mx
Shanghai Aycliffe Industrial Park Industriezeile 36
Autostrada Tirane-Durres PRC. 200335 Newton Aycliffe Moldova 4010 Linz
Km 7 上海市长宁区淞虹路207号明 County Durham Convel S.R.L. Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485
1051 Tirane 基广场B座3楼,邮编:200335 DL5 6UP 290A Muncesti Str. service.gardena@
info.gardena@ 2002 Chisinau
Argentina Colombia husqvarnagroup.com
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Husqvarna Colombia S.A. husqvarna.co.uk Netherlands
South Africa
Predio Norlog Calle 18 No. 68 D-31, zona Husqvarna Nederland B.V.
Greece Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Lote 7 Industrial de Montevideo GARDENA Division
Π. ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Postnet Suite 250
Benavidez. ZC:1621 Bogotá, Cundinamarca Postbus 50131
Λεωφ. Αθηνών 92 Private Bag X6,
Buenos Aires Tel. 571 2922700 ext. 105 1305 AC ALMERE
Αθήνα Cascades, 3202, South Africa
ventas@rumbosrl.com.ar jairo.salazar@ Phone: (+ 31) 36 521 00 10
Τ.Κ.104 42 Phone: (+ 27) 33 846 9700
husqvarna.com.co info@gardena.nl
Australia Ελλάδα info@gardena.co.za
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Τηλ. (+ 30) 210 51 93 100 Neth. Antilles
Costa Rica Spain
Locked Bag 5 info@papadopoulos.com.gr Jonka Enterprises N.V.
Compania Exim Husqvarna España S.A.
Central Coast BC Sta. Rosa Weg 196
Euroiberoamericana S.A. Hungary Calle de Rivas nº 10
NSW 2252 P.O. Box 8200
Los Colegios, Moravia, Husqvarna Magyarország Kft. 28052 Madrid
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 Curaçao
200 metros al Sur del Colegio Ezred u. 1- 3 Phone: (+ 34) 91 708 05 00
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
customer.service@ Saint Francis – San José 1044 Budapest atencioncliente@gardena.es
pgm@jonka.com
husqvarna.com.au Phone: (+ 506) 297 68 83 Telefon: (+ 36) 1 251- 4161
exim_euro@racsa.co.cr New Zealand Suriname
Austria / Österreich vevoszolgalat.husqvarna@
Husqvarna New Zealand Ltd. Deto Handelmaatschappij N.V.
Husqvarna Austria GmbH Croatia husqvarna.hu
PO Box 76-437 Kernkampweg 72-74
Industriezeile 36 Husqvarna Austria GmbH Iceland P.O.Box: 12782
Manukau City 2241
4010 Linz Industriezeile 36 BYKO ehf. Paramaribo – Suriname
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 4010 Linz Bildshöfoa 20 South America
support.nz@husqvarna.co.nz
service.gardena@ Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 110 Reykjavik Phone: (+597) 438050
husqvarnagroup.com service.gardena@ Norway
Ireland Husqvarna Norge AS www.deto.sr
husqvarnagroup.com
Azerbaijan Husqvarna UK Ltd Gardena Division Sweden
Firm Progress Cyprus Preston Road Trøskenveien 36 Husqvarna AB /
a. Aliyev Str. 26A Med Marketing Aycliffe Industrial Park 1708 Sarpsborg GARDENA Sverige
1052 Baku 17 Digeni Akrita Ave Newton Aycliffe info@gardena.no Drottninggatan 2
P.O. Box 27017
Belarus County Durham Peru 561 82 Huskvarna Sverige
1641 Nicosia
Private Enterprise DL5 6UP Husqvarna Perú S.A. Switzerland / Schweiz
“Master Garden” Czech Republic info.gardena@ Jr. Ramón Cárcamo 710
Husqvarna Česko s.r.o. Husqvarna Schweiz AG
Minsk husqvarna.co.uk Lima 1
Türkova 2319 / 5b Consumer Products
Sharangovich str., 7a Italy Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 Industriestrasse 10
Phone: (+375) 17 257-00-33 149 00 Praha 4 – Chodov juan.remuzgo@
Husqvarna Italia S.p.A. 5506 Mägenwil
Mob.: (+375) 29 676-16-09 Bezplatná infolinka : husqvarna.com
Via Santa Vecchia 15 Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
mg@mastergarden.by 800 100 425
23868 VALMADRERA (LC) Poland info@gardena.ch
servis@cz.husqvarna.com
Belgium Phone: (+ 39) 0341.203.111 Husqvarna
Denmark Turkey
Husqvarna Belgium nv assistenza.italia@ Poland Spółka z o.o.
GARDENA DANMARK Dost Bahçe Dış Ticaret
Gardena Division it.husqvarna.com ul. Wysockiego 15 b
Lejrvej 19, st. Mümessillik A.Ş
Leuvensesteenweg 542 Japan 03-371 Warszawa Yunus Mah. Adil Sok. No:3
3500 Værløse Phone: (+ 48) 22 330 96 00
Planet II E Husqvarna Zenoah Co., Ltd. Ic Kapi No: 1 Kartal
Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70 gardena@husqvarna.com.pl
1930 Zaventem 1-9 Minamidai 34873 Istanbul
husqvarna@husqvarna.dk
België Kawagoe Portugal Phone: (+ 90) 216 38 93 939
www.gardena.com /dk
Bosnia / Herzegovina 350-1165 Saitama Husqvarna Portugal , SA info@dostbahce.com.tr
Dominican Republic gardena-jp@ Lagoa - Albarraque
SILK TRADE d.o.o. Ukraine / Україна
BOSQUESA, S.R.L husqvarnagroup.com 2635 - 595 Rio de Mouro
Industrijska zona Bukva bb ТОВ «Хускварна Україна»
Carretera Santiago Licey Tel.: (+ 351) 21 922 85 30
74260 Tešanj Kazakhstan вул. Васильківська, 34,
Km. 5 ½ Fax : (+ 351) 21 922 85 36
Brazil Esquina Copal II. LAMED Ltd. офіс 204-г
info@gardena.pt
Husqvarna do Brasil Ltda Santiago 155 /1, Tazhibayevoi Str. 03022, м. Київ
Dominican Republic 050060 Almaty Romania Тел. (+38) 0 800 504 804
Av. Francisco Matarazzo,
Phone: (+ 809) 736-0333 IP Schmidt Madex International Srl info@gardena.ua
1400 – 19º andar
Abayavenue 3B Soseaua Odaii 117 - 123,
São Paulo – SP joserbosquesa@claro.net.do Uruguay
110 005 Kostanay RO 013603 Bucureşti, S 1
CEP: 05001-903 Ecuador FELI SA
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
Tel: 0800-112252 Husqvarna Ecuador S.A. Korea Entre Ríos 1083 CP 11800
madex@ines.ro
marketing.br.husqvarna@ Arupos E1-181 y 10 de Kyung Jin Trading CO.,LTD. Montevideo – Uruguay
husqvarna.com.br 107-4, SunDuk Bld., Russia / Россия Tel : (+ 598) 22 03 18 44
Agosto Quito, Pichincha
YangJae-dong, ООО „Хускварна“
Bulgaria Tel. (+ 593) 22800739 info@felisa.com.uy
Seocho-gu, 141400, Московская обл.,
AGROLAND България АД francisco.jacome@ Venezuela
Seoul, (zipcode: 137-891) г. Химки,
бул. 8 Декември, №13 husqvarna.com.ec Corporación Casa y Jardín C.A.
Phone: (+ 82) (0)2 574-6300 улица Ленинградская,
Офис 5 Estonia владение 39, стр.6 Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
1700 Студентски град Husqvarna Eesti OÜ Latvia Бизнес Центр Colinas de Bello Monte.
София Valdeku 132 Husqvarna Latvija SIA „Химки Бизнес Парк“, 1050 Caracas.
Тел.: (+ 359) 24 66 69 10 EE-11216 Tallinn Ulbrokas 19A помещение ОВ02_04 Tlf : (+ 58) 212 992 33 22
info@agroland.eu info@gardena.ee LV-1021 Rīga http: //www.gardena.ru info@casayjardin.net.ve
Canada / USA info@gardena.lv
Finland Serbia
GARDENA Canada Ltd. Oy Husqvarna Ab Lithuania Domel d.o.o.
100 Summerlea Road Gardena Division UAB Husqvarna Lietuva Autoput za Novi Sad bb 0000- 20.960.00 / 1220
14620-20.960.01/0920
Brampton, Ontario L6T 4X3 Lautatarhankatu 8 B / PL 3 Ateities pl. 77C 11273 Belgrade GARDENAManufacturing GmbH
© GARDENA
©
Phone: (+1) 905 792 93 30 00581 HELSINKI LT-52104 Kaunas Phone: (+381) 1 18 48 88 12 Manufacturing
D-89079 Ulm GmbH
info@gardenacanada.com www.gardena.fi info@gardena.lt miroslav.jejina@domel.rs http://www.gardena.com
D - 89070 Ulm
142