You are on page 1of 4

2018. 11.30 I. évfolyam 1.

szám

ÉRTED IS, AMIT OLVASOL?


A Biblia nem tartozik a könnyű olvasmányok lesz a Biblia „hasznos a tanításra, a feddésre, a
közé, megértésének vannak lelki és szakmai megjobbításra, az igazságban való nevelésre”
kihívásai is. (2Tim 3,16).

Módszertani kihívások
Az etiópiai főember, akitől Fülöp evangélista
megkérdezte: „Érted is, amit olvasol?” (ApCsel
8,30), bizonyára a Szentlélek vezetése alatt
állt, mégsem értette az olvasott szövegrészt.
Megkérdezte tehát az evangélistát, hogy miről
van szó ebben a szakaszban, aki készségesen
válaszolt a kérdésre (ApCsel 8,34-35). Ezzel a
céllal indítom útjára én is a „Bibliai Akadémia”
című vállalkozást. E hírlevélben a
bibliaértelmezés elméleti és gyakorlati
kérdéseiről szólok. Először az akadályokról,
Spirituális jelleg
majd azok legyőzéséről beszélünk.
A Biblia szent könyv, olyan iratok
1. Az első akadály, hogy mi a harmadik
gyűjteménye, melyben mind az írók, mind az
személy szemszögéből olvassuk a Bibliát?
olvasók Isten szavát ismerték fel emberi
Mit jelent ez? Az első olvasat az, hogy az
nyelven. Azt mondták, „tudnotok kell, hogy az
írók látták saját írásaikat. Mire gondolt Pál
Írás egyetlen próféciája sem ered önkényes
apostol, amikor leírta ezt a mondatot:
magyarázatból, mert sohasem ember
„Nem emlékeztek rá, hogy amikor nálatok
akaratából származott a prófécia, hanem a
voltam, megmondtam nektek mindezt?”
Szentlélektől indíttatva szólottak az Istentől
(2Thessz 2,5). A második perspektíva az,
küldött emberek” (2Pét 1,20-21). Ezért, aki
ahogy az eredeti olvasók értették a Bibliát.
meg akarja érteni a Szentírást, annak is a
Mire gondolhattak a Thesszalonikaiak,
Szentlélek vezetésére van szüksége: „a nem
amikor elolvasták a fent idézett
lelki ember nem foghatja fel az Isten Lelkének
mondatot? Sem Pál fejével, sem a
dolgait, mert ezeket bolondságnak tekinti, sőt
Thesszalonikai gyülekezet tagjainak fejével
megismerni sem képes, mert csak lelki módon
nem tudunk gondolkodni, ezt a helyzetet
lehet azokat megítélni” (1Kor 2,14). Egy
nevezzük harmadik perspektívának. Mi
hullámhosszra kell kerülnünk a bibliai írókkal,
pusztán egyet tehetünk, megkísérelhetjük
ez pedig Isten Lelkének a munkája. Ő inspirálta
a szövegösszefüggésből kihámozni, hogy
az írókat, és Ő világosítja meg az olvasókat. Így
miről is van szó ebben a szövegrészben.

1
2. A második akadály a nyelv. Az Ószövetség azokat az alapelveket, amelyeket itt és
egy részét héberül, egy kisebb részét most szeretnénk alkalmazni.
arámul, az Újszövetséget pedig görögül
6. A hatodik akadály kisebb, mint ahogy azt a
írták. Mi magyarul, vagy más modern
Biblia egyes kritikusai gondolták, de
nyelven olvassuk. Minden becsületes
mégsem lehet teljesen elhanyagolni:
fordító arra törekszik, hogy a tőle telhető
elvesztek azok a kéziratok, amelyek a
leghitelesebb módon adja vissza az eredeti
próféták és az apostolok kezéből kerültek
szöveg értelmét, de nincs tökéletes
ki. A Biblia szövege másolatokban áll
fordítás. Bizonyos értelemben miden
rendelkezésünkre, és e másolatok között
fordítás egyszersmind ferdítés is. Ennek az
vannak kisebb-nagyobb eltérések,
az oka, hogy a nyelvek belső logikája
amelyek nem változtatják meg, de
különbözik, és a szavak
árnyalják a bibliai szöveg értelmét. Két
jelentéstartománya sem esik egészen
ilyen példát szeretnék említeni,
egybe. Ezért valami mindig elsikkad,
mindkettőt János írásaiból: a Jelenések
valami más pedig hozzáadódik az eredeti
könyve hetedik boldogmondása abban a
jelentéshez.
szövegben, amit Károli Gáspár használt így
3. A harmadik akadály, amit le kell szólt: „Boldogok, akik megtartják az ő
küzdenünk a Biblián belüli irodalmi parancsolatait…”, míg az újabb fordítások
stílusok sokfélesége. A Biblia nem egy által használt görög szövegben ezt
könyv, amit egy stílusban írtak, hanem olvassuk: „Boldogok, akik megmossák
hatvanhat könyvecske. Vannak köztük ruhájukat…” (Jel 22,14). A görögben a két
elbeszélések, példázatok, versek, szöveg hasonlóan hangzik, ezért a
közmondások, prédikációk, levelek, víziók, szövegkritikusok véleménye megoszlik
törvényszövegek, királyi rendeletek stb. arról, hogy melyik lehetett az eredeti.
Másként értelmezik a Gazdag és Lázár Egyesek szerint a második változat
példázatát azok, akik iróniát látnak Jézus lehetett az eredeti, az első diktálás közben
szavaiban, és másként, akik ténynek tapasztalt elhallás eredménye lehet. A
veszik, hogy Lázár halála után Ábrahám másik szakasz János első levelében van:
kebelére jutott (Lk 16,19-31). „Mert hárman vannak, akik bizonyságot
tesznek a mennyben, az Atya, az Ige és a
4. A negyedik akadály a kultúrák
Szentlélek, és ez a három egy. És hárman
különbözősége. A bibliai írók és az olvasók
vannak, akik bizonyságot tesznek a földön,
is közel-keleti emberek voltak, akik a
a Lélek, a víz és a vér, és ez a három is
Földközi tenger keleti partvidékén éltek.
egy” (1Jn 5,7-8). Az új fordításokban ez a
Ókori emberek voltak, akik az ókori ember
szakasz sokkal rövidebb: „Mert hárman
szemével nézték a világot. Mi Európában
vannak, akik bizonyságot tesznek: a Lélek,
élünk a 21. században, és ennek megfelelő
a víz és a vér és ez a három egy”. Ez a
módon szemléljük a világot. Tehát át kell
szakasz is döntés elé állít bennünket. Úgy
hidalnunk a kulturális különbséget, ami
tűnik, a rövidebb változat volt az eredeti.
köztünk és a bibliai korban élő emberek
között van.
5. Az ötödik akadály a történelmi távolság. Hét egyszerű lépés
Maga a Biblia is több ezer évet ölel fel
A Biblia olvasásának két fajtáját
Ádámtól fogva János apostolig. Ennyi idő
különböztethetjük meg: az elsőt áttekintő, a
alatt sokat változott a világ. Mi azonban a
másodikat elemző olvasásnak nevezzük. Az
Biblia legfiatalabb könyveitől is kétezer
áttekintő olvasás célja, hogy átfogó képet
évnyi távolságban vagyunk. Ennek
adjon a Bibliáról, a Biblia egy-egy könyvéről,
következtében jelentős erőfeszítésekre
vagy könyvcsoportjáról. Az áttekintő olvasás
van szükségünk, hogy megértsük, mit
során nem mélyedünk el a
jelentettek bizonyos bibliai kijelentések ott
részletkérdésekben, csupán arra törekszünk,
és akkor, hogy aztán felismerhessük
hogy otthonosan mozogjunk a szövegben.

2
Ezzel szemben az elemző olvasás arra irányul, eljutottunk az üzenethez. Ez két dolgot jelent:
hogy megértsük a szövegben rejlő üzenetet. meg kell érteni, hogy mit üzent Isten azoknak,
Ezen az úton haladva hét lépést kell akik a szöveget először olvasták. Ők voltak a
megtennünk, amit három kategóriába címzettek, az ő élethelyzetük és szükségleteik
soroltam: megfigyelés, értelmezés, meghatározó befolyással voltak a bibliai
alkalmazás. szövegben rejlő üzenetre. Ugyanakkor meg
kell érteni azt is, hogy mi az, ami az eredeti
MEGFIGYELÉS üzenetből ma is érvényes? A próféták, mint
saját koruk fiai kortársaikhoz beszéltek, de
Első lépés figyelmesen el kell olvasnunk a
mint Isten követei minden idők emberéhez –
bibliai szöveget. Nem érdemes leragadni
így hozzánk is – szóltak. A megértésben akkor
egyetlen fordítás mellett, mert az eltérő
jutunk el a teljességre, amikor – Sámuelhez
fordítások olvasása és összevetése nagyobb
hasonlóan – képesek vagyunk kimondani
odafigyelésre ösztönöz bennünket.
Istennek: „Szólj, mert hallja a te szolgád!”
Második lépés: a szöveg hátterének vizsgálata. (1Sám 3,10).
Ki, mikor, kiknek írta a könyvet? Milyen
körülmények között éltek az olvasók, és ALKALMAZÁS
milyen kihívásokra kellett választ adnia a
Hetedik lépés: a megértett üzenet
műnek?
alkalmazása. Ez azt jelenti, hogy fel kell
Harmadik lépés: a szöveg irodalmi műfajának ismernünk az üzenet hátterében álló
vizsgálata. A bibliai könyvek különböző alapelvet, és meg kell találni az alapelv és a
műfajokat képviselnek, ezért amikor olvassuk személyes életünk közötti találkozási pontot.
őket, fel kell tennünk a kérdést: vajon a Ha ez megtörténik, a Biblia olvasása betöltötte
szöveg, amit olvasok, próza, vers, elbeszélés, célját, bölccsé tett bennünket az üdvösségre a
példázat, apokaliptikus látomás stb.? Krisztus Jézusba vetett hit által (2Tim 3,15-16).
Negyedik lépés: a szöveg szerkezetének
vizsgálata. Az írók tagolni szokták írásukat.
Sajnos, ezt a tagolást elnyomta a bibliai szöveg Irodalom
fejezetekre és versekre bontása, ami nagy 1. Érted is, amit olvasol? Bibliatanulmányozás
segítséget jelent abban, hogy vissza tudjuk kezdőknek, Keresztény Ismeretterjesztő
keresni a szakaszokat, de azzal, hogy Alapítvány, Budapest, 1992, 206 p.
mechanikus módon felaprózza a szöveget, (evangéliumi keresztény, gyakorlatias)
elfedi a bibliai írók által követett logikát. Ezért
2. Érted is, amit olvasol? Bibliatanulmányozás
érdemes a szakaszt egy olyan fordításban is
haladóknak, Keresztény Ismeretterjesztő
elolvasni, ahol a szöveget bekezdésekbe
Alapítvány, Budapest, 1992, 334 p.
szedték, és rámutattak a nagyobb gondolati
(evangéliumi keresztény gyakorlatias)
egységekre is.
Gordon D. Fee – Douglas Stuart: Kétélű kard, A
ÉRTELMEZÉS Biblia olvasása és értelmezése, Harmat Kiadó,
Budapest, 1996, 270 p. (evangéliumi
Ötödik lépés: a szöveg jelentésének feltárása.
keresztény, közepesen nehéz elméleti)
Fel kell tárnunk a szavak és a mondatok
jelentését. Például Pál azt mondja, hogy a 4. Grant R. Osborne: A hermeneutika spirálisa,
keresztények változzanak el értelmük Részletes bevezetés a bibliatanulmányozáshoz,
megújulása által (Rm 12,1-2), de mit jelent az Keresztyén Ismeretterjesztő Alapítvány,
értelem megújulása? Ahhoz, hogy az apostol Budapest, 2009, 445 p. (evangéliumi
üzenetét megérthessük, tisztáznunk kell az keresztény elméleti)
értelem és a megújulás szó jelentését a bibliai 5. García M. Colombás: A Szentírás olvasása, A
szövegekben. Lectio Divina, Bencés Kiadó, Pannonhalma,
Hatodik lépés: az üzenet megértése. Akkor 2009, 176 p. (római katolikus gyakorlati egy
tekinthetjük befejezettnek a bibliaolvasást, ha középkori olvasási módszerről)

3
6. Dér Katalin: A Biblia olvasása, Kairosz Kiadó, Ha elvégezzük ezt a vizsgálatot, azt látjuk,
2008, 351 p. (római katolikus, elméleti) hogy ez a szövegrész Jézusnak egy
szombatnapon végrehajtott gyógyításával függ
7. Szilvási József (szerk): Hetednapi adventista
össze. János úgy adja elő a történetet, hogy
bibliai hermeneutika, Adventista Teológiai
megérthetjük belőle, miszerint Jézus nem
Főiskola, 2017, 318 p. (tanulmánygyűjtemény)
csupán humanitárius tettet hajtott végre azzal,
„Tudakozzátok az írásokat!” hogy meggyógyította a harmincnyolc éve
beteg embert, hanem jelet is adott ezzel arról,
hogy Ő az Istentől küldött Messiás. Jézus azt
Már nem tudom, milyen alkalomból, de mondta, hogy két dolog tanúsítja ezt: a
évekkel ezelőtt valaki megajándékozott egy Szentírás, és az a gyógyító erő, amit az Atyától
bibliai szalaggal, melyen egy nyitott Biblia alatt kapott, és amit a beteg meggyógyításával ki is
ez a felhívás volt olvasható János nyilatkoztatott. Jézus vitapartnerei teológusok
evangéliumából: „Tudakozzátok az Írásokat!”. voltak, akik abból éltek, hogy olvasták és
Kikerestem a bibliai helyet és az alábbi magyarázták az Írást. Jézus nem arra
szöveget találtam ott vastag betűvel kiemelve: buzdította őket, hogy olvassák a szent
„Tudakozzátok az írásokat, mert azt hiszitek, iratokat, ez felesleges lett volna, hanem azt
hogy azokban van a ti örök életetek; és ezek rótta fel nekik, hogy miközben életet remélnek
azok, amelyek bizonyságot tesznek rólam” (Jn a szent iratok kutatásától, pontosan azt
5,39). Zavarban voltam, mert a szövegben utasítják el, akikről ezek az iratok szólnak, és
szereplő második és harmadik ige kijelentő aki azért jött, hogy nekik életet adjon,
módban van, ezért nem értettem, hogy miért mégpedig bővelkedő mértékben (Jn 10,10).
kell az első igét, „tudakozzátok” felszólító Így a szakasz helyes olvasata a következő: „ti
módként értelmezni. Az is zavart, hogy a azért kutatjátok az írásokat, mert azt
mondat a következő versben folytatódik, amit gondoljátok, hogy azokban van örök életetek:
viszont már nem szedtek vastagon: „és nem pedig azok rólam tesznek bizonyságot, és
akartok hozzám jönni, hogy életetek legyen” mégsem akartok hozzám jönni, hogy életetek
(Jn 5,40). Hogy zavarodottságom teljes legyen, legyen” (Jn 5,39-40). Kálvin János azt írja,
a mondat végén valóban felkiáltójel volt, ami „ebből következik, hogy azzal a szándékkal kell
azt sugallta, hogy a „tudakozzátok” szót olvasnunk az Írást, hogy megtaláljuk benne
felszólító módban kell érteni. Ez volt első Krisztust. Aki ettől a céltól eltér, hiába
találkozásaim egyike azzal a jelenséggel, hogy fárasztja magát egész életen át a tanulással,
vannak félreértett szövegek a Bibliában. sohasem fog eljutni az igazság ismeretére.”1
Először a félreértés okáról szeretnék szólni: a „Az Írás Krisztus nélkül holt tetem. Az írás
bibliakiadók azért, hogy könnyebb legyen Krisztussal az örök élet kútfeje.”2
visszakeresni a bibliai szövegeket, fejezetekre
és versekre osztottak minden könyvet. Ez egy
praktikus gyakorlat, ami pozitív hatással van az
idézetek beazonosítására, de igen veszélyes is,
mert ha minden bibliai vers a sor elején,
nagybetűvel kezdődik, akkor nehéz eldönteni,
hogy hol van a mondat eleje és vége; nem is
szólva a bekezdésekről, mint gondolati
egységekről. Szerencsére az új bibliakiadások
készítői a versbeosztást megtartva, gondolati
egységekre bontva közlik a szöveget. Ezért Hírlevél a bibliai műveltség szolgálatában,
egyszerre két bibliafordítást forgatok, a Károli Szerkeszti és kiadja:
1
fordításból kikeresem a szöveget, aztán az új Kálvin János:
SzilvásiJános evangéliuma
József, egyetemi magyarázata
tanár I.
fordítások valamelyikében megvizsgálom az kötet, Kálvin Kiadó, Budapest, 2011, 171. p.
2
összefüggéseket. Ravasz László: Az Újszövetség magyarázata I.
kötet, Református Egyház Sajtóosztálya, Budapest,
1981, 266. p.

You might also like