You are on page 1of 5

2018. 12.14 I. évfolyam 3.

szám

MAGYARÁZATOS BIBLIÁK
Melyiket válasszam?

A magyarázatos Bibliák a protestánsok jegyzeteit ültették át anyanyelvünkre. Ebben


körében, először az angolszász világban az írásban szeretném bemutatni a
jelentek meg. E bibliakiadások prototípusának magyarázatos bibliakiadások legfőbb
a „Genfi Bibliát” (Geneva Bible) tartják, amit tulajdonságait, majd szólok ezeknek a
1560-ban, Genfben készítettek azok az angliai Bibliáknak a hasznáról és a kockázatairól,
protestáns teológusok, akik ide menekültek a végül bemutatom a magyarul hozzáférhető
hazájukat sújtó üldözések elől. Ezt a kiadásokat.
bibliafordítást, ami a maga idejében fontos
szerepet töltött be a protestáns hit
védelmében, még mindig megtaláljuk a A magyarázatos Biblia jellemzői
piacon. Négy évszázadon keresztül egyedülálló
magyarázatos bibliakiadás volt ez, amihez a A magyarázatos Biblia olyan bibliakiadás,
huszadik század elején két magyarázatos melyben megtaláljuk a Biblia teljes szövegét. A
kiadás társult. E kettő ki is jelölte azt a két bibliai szövegtől elválasztva vannak a
irányzatot, ami napjainkig jellemzi a jegyzetek, melyek megvilágítanak egy-egy
magyarázatos bibliakiadásokat. Frank Charles homályos fogalmat. A magyarázatos
Thompson magyarázatos Bibliája nem Bibliákban hosszabb-rövidebb írásokat
kötelezte el magát egyetlen dogmatikai találunk egy-egy bibliai témáról, táblázatokat,
rendszer mellett sem, ezzel szemben Cyrus I. térképeket, szószedetet (konkordanciát), és
Scofield olyan jegyzeteket fűzött a bibliai más olyan írósokat, amelyek előmozdítják a
szöveghez, ami egy jól meghatározott bibliai szöveg helyesebb megértését.
felekezeti jelleget képviselt. Ma is vannak egy- Bibliai szöveg: az angolszász kiadók egy része
egy felekezethez, teológiai irányzathoz ugyanazokat a magyarázatokat több
köthető bibliakiadások, és vannak olyanok, fordítással is kiadja. Ezért minden olvasó
amelyek az egyházak széles közösségéből megteheti, hogy az általa kedvelt
toboroznak szerzőket, hogy az általuk készített bibliafordítást választja, amihez ugyanazok a
magyarázatok minél szélesebb jegyzetek társulnak, amit más fordításokkal
olvasóközönséget szolgálhassanak. együtt is értékesítenek. Mi, magyarok nem
Hazánkban a római katolikus egyház adta ki az vagyunk ilyen szerencsés helyzetben, minden
első magyarázatos bibliákat, az ilyen jellegű magyarázatos kiadás egyetlen szövegkiadással
protestáns művek csak a huszadik század (katolikus, új protestáns, Károli, illetve az
végén és a huszonegyedik század elején újonnan revideált Károli) áll rendelkezésünkre.
jelentek meg, és ezek is egy-egy nemzetközileg Így amikor magyarázatos bibliakiadást
elfogadott magyarázatos bibliakiadás választunk, vele együtt kapjuk a szerkesztők
által preferált szöveget.

1
A magyarázatos Bibliában is első rendű érték a álláspontját, a magyarázatok azonban
bibliai szöveg, ezért tisztáznunk kell, hogy markánsan teszik ugyanezt.
megbízhatónak tartjuk-e a fordítást. Tökéletes
Index és konkordancia: A magyarázatos
fordítás nincs, mindegyikből lehet tanulni, de
Bibliák legtöbbjében van vagy index vagy
tisztában kell lennünk minden fordítás
konkordancia (esetleg mindkettő). Az index
erényeivel és gyengeségeivel.
alfabetikus sorrendben közli azokat a
Bevezetések: A magyarázatos Bibliák fontosabb fogalmakat, amit részleteiben
különböző teológiai iskolákat képviselnek. Ez tárgyal a kiadvány. A konkordancia azoknak a
meglátszik a fordításon is, de egyenesen bibliai kifejezéseknek az előfordulási helyét
szembeszökő, amikor a könyvekhez írt közli (szintén alfabetikus sorrendben),
bevezetéseket olvassuk. E tekintetben két amelyekkel gyakran találkozunk bibliai
iskolával fogunk találkozni, vannak, akik olvasmányaink során.
komolyan veszik a bibliai könyvek állításait:
Térképek: Elképzelhetetlen a jó magyarázatos
Ézsiás könyvét egy szerzőnek tulajdonítják,
Biblia térképek nélkül. A legjobbak az egyes
Dániel könyvét az újbabiloni birodalom korára
események kapcsán is közölnek
helyezik, Pál apostolnak tulajdonítják a
térképvázlatokat, mégpedig ott, ahol a szöveg
pásztori leveleket (1-2Tim, és Tit), nem
tárgyalja ezeket az eseményeket.
mondják, hogy ezeket a leveleket az apostol
tanítványai közül írta valaki. A kritikai Táblázatok: Vizsgáljuk meg, hogy milyen
irányzatok hívei, kritika tárgyává teszik ezeket táblázatok vannak a kiválasztásra kerülő
az állításokat, és kertelés nélkül kimondják, ha bibliakiadásban, és azok milyen teológiai
olyan eredményre jutottak, ami eltér a bibliai vonulatot képviselnek. A mértékegységek,
szövegben szereplő kijelentésektől. pénzek és más hasonló információk
Természetesen el kell döntenünk, hogy mit összevetése nem olyan jelentős kérdés, mint a
kezdünk ezekkel a különbségekkel. kronológiai táblázatok, mert lehetnek
eltérések a kivonulás idejével és más
Kereszthivatkozások: meg kell vizsgálnunk, a
eseményekkel kapcsolatban is. Van-e olyan
kereszthivatkozásokat. A kereszthivatkozás
táblázat, ami összeveti az evangéliumokat
célja, hogy összekösse azokat a szakaszokat,
(szinopszis a neve), kigyűjtötték-e a
ahol egy-egy szó, fogalom vagy mondat
példázatokat, csodatetteket, klasszikus bibliai
hasonló módon jelenik meg. A bibliakiadások
szövegeket, mint a Miatyánk vagy a
nem egyformán pontosak és alaposak ebben,
Tízparancsolat stb.
ezért mielőtt megvásárolnánk a kiszemelt
magyarázatos Bibliát, érdemes tenni egy Kiegészítő tanulmányok: Nem minden
próbát. magyarázatos Bibliában van, de az
alaposabbak a könyv elején, vagy végén
Magyarázó jegyzetek: A magyarázó jegyzetek
esetleg több száz oldal terjedelemben is
a magyarázatos Bibliák legkritikusabb részét
közölnek olyan írásokat, amelyek elősegítik
képezik. Itt válik el a felekezetközi és a
teológiai, vallástörténeti, világnézeti
felekezeties bibliakiadások köre. Előbbiek
ismereteink gyarapítását. Ezek szintén egy
általános megjegyzéseket tesznek:
bizonyos teológiai irányzat szellemében teszik
kortörténeti, nyelvi és egyéb
ezt.
háttérmagyarázatot adnak. Utóbbiak azonban
a szövegben található dogmatikai kérdéseket
is feszegetik, vagy azért, hogy megerősítsék az
A magyarázatos Biblia veszélyei
olvasót saját hitében, vagy azért, hogy
rávegyék hitvallási kötődésének Amilyen áldás a magyarázatos Biblia, ha jó,
megváltoztatására. Ezért érdemes figyelmet olyan veszélyes akkor, ha nem megfelelő
fordítani a magyarázó jegyzetekből módon élünk vele. Ezért szeretném felhívni a
kiolvasható dogmatikai előfeltevésekre. Itt is figyelmet néhány elkerülendő csapdára.
igaz, amit a bevezetéssel kapcsolatban írtam,
Elterelés: a magyarázatos Biblia leggyakoribb
hogy a fordítás is tükrözi a fordító teológiai
veszélye, és ez alól a legjobbak sem jelentenek

2
kivételt, hogy eltereli figyelmünket a bibliai Az angol kiadások közül nálam első helyen van
szövegről. A magyarázatok olyan nagy teret a Zondervan Kiadó által megjelentetett
foglalnak el az oldalon, hogy szemünk folyton archeológiai magyarázatos Biblia (Archeologi-
rájuk téved. Így könnyen szem elől tévesztjük cal Study Bible, An Illustrated Walk Through
a lényeget, nevezetesen a bibliai szöveget, Biblical History and Culture, Zondervan Corpo-
melynek megértésére törekszünk. Ezért én azt ration, Grand Rapids, 2005, 2306 p). Ez a Biblia
a gyakorlatot követem, hogy ötször, hatszor nem közöl dogmatikai jegyzeteket, viszont jól
elolvasom a bibliai szöveget olyan megvilágítja az egyes szakaszok régészeti
kiadásokból, ahol nincsenek magyarázatok. hátterét. A második helyen áll az Andrews
Miután eljutottam saját határaimhoz a szöveg Study Bible, Andrews University Press, Berrien
megértésére tett erőfeszítésekben, segítségül Springs, 2010, 1858 p. Ezt a kiadást azért
hívom a magyarázatos Bibliát. szeretem, mert dogmatikailag is egyetértek
vele.
Teológiai orientáció: A bibliai szöveg Isten
szava emberi nyelven, a magyarázatok a Magyarul öt magyarázatos Bibliát szoktam
szerkesztőknek a szöveggel kapcsolatos használni, ezek közül hármat lehet ma kapni a
értelmezései. Bizonyára jó szándékú, könyvesboltokban. Négy közülük egy-egy
tisztességes magyarázatok, de olyan ember nemzetközileg ismert, és az adott egyházi
írta őket, aki egy bizonyos teológiai irányzat körben befogadott anyagot ültetett át magyar
„fogságában” van. Ezért – mint minden nyelvre. Ez közös erősségük és gyengéjük is.
kommentárt – kritikával kell kezelnünk a Erősség, mert kitaposott utakon haladnak,
magyarázatokat. Sokat segít, ha több gyengéjük, mert nem minden tekintetben
magyarázatot vetünk össze, mielőtt kialakítjuk szolgálják jól a hazai nagyközönséget. Egyelőre
saját álláspontunkat. azonban ezzel rendelkezünk, és ezt kell a
legoptimálisabb módon hasznosítani.
Minőségi kérdések: Ahogy közeledtünk az
Időrendben haladva mutatom be őket.
ezredfordulóhoz, úgy nőtt a magyarázatos
Bibliák dömpingje. Ma csak angol nyelven Káldi György 1607-ben készült
több tucat magyarázatos Biblia kapható a bibliafordításának revíziója, bevezetésekkel
boltokban. Van, amit nőknek, férfiaknak, és jegyzetekkel ellátta a Szent István Társulat
fiataloknak, időseknek, egy-egy szakmához Szentírás Bizottsága, Budapest, 1928-1934, 1-
tartozóknak adtak ki. Vannak felekezeti 5. kötet: Ma már csak antikváriumokban
kiadások, és vannak olyanok, amelyek egy-egy kapható bibliakiadás, ami hasonló szellemben
élő, vagy már meghalt igehirdető, vagy vonta revízió alá a klasszikus magyar katolikus
evangelizátor nevéhez kötődnek. Ezért ne fordítást, mint az 1908-as nagy revízió a
szaladjunk a boltba, és ne vegyük meg az Károlit. Megtartották régiességét, de a
elsőt, amiről tudomást szereztünk. korabeli beszélt nyelvhez igazították az elavult
szavakat. A magyarázatok jól tükrözik a
korabeli római katolikus teológiai
Magyarázatos Bibliák gondolkodást, ezért megismerhetjük belőle a
bibliai szövegeknek a második vatikáni zsinat
A magyarázatos Biblia lehet hasznos és jó előtti magyarázatát. Protestáns bibliaolvasó
dolog, mert könyvtárnyi anyag lehet emberek számára talán ez ennek a
asztalunkon egyetlen kötetben, de bölcsen és magyarázatos Bibliának a legfőbb, ha nem az
körültekintően kell azt használnunk. egyetlen maradandó értéke.
Mielőtt bemutatom az elérhető magyar nyelvű Biblia, Szent István Társulat, 1976: Ez a
magyarázatos Bibliákat, szeretném felhívni az bibliafordítás nem a Vulgata, latin fordítás,
olvasó figyelmét néhány angol kiadásra, amit hanem az eredeti héber, arám és görög szöveg
magam is használok. (A francia kiadásoktól alapján készült. Ez a kiadás nemcsak a fordítás
eltekintek, mert ennek talán nincs olyan alapszövegének megállapításánál volt
gyakorlati jelentősége.) tekintettel a francia nyelvű „Jeruzsálemi
Bibliára” (La Bible de Jerusalem), hanem a

3
magyarázó jegyzeteket is ebből a megjegyzések célja fontos bibliai fogalmak,
bibliakiadásból vette át. A bibliai könyvekhez nehezen érthető szakaszok magyarázata,
bevezetőt írtak, a szöveg szerkezete a történeti összefüggések feltárása, valamint
Jeruzsálemi Biblia szerkezetét követi, ami annak feltárása, hogy egyik bibliai szakasz
sokat segíthet a kisebb-nagyobb hogyan magyarázza meg a másikat. A
szövegegységek elhatárolásában. A magyarázó magyarázat mérsékelten konzervatív
jegyzeteket a bibliai könyvek végén találjuk, evangéliumi protestáns.
sajnos szinte olvashatatlanul apró betűkkel. A
A Magyarázatos Károli Biblia sajnálatos
függelékben időrendi táblázat, tárgymutató,
hiányossága, hogy évekkel ezelőtt elfogyott, és
térkép és a bibliai történettel összefüggő
rendkívül nehéz hozzájutni. Akinek mégis
fekete-fehér képek vannak. Katolikus
szerencséje van, és ráakad egy példányra,
bibliakiadásról lévén szó, a magyarázó
értékes háttéranyagot talál benne.
jegyzetek természetesen ennek a közösségnek
a teológiai felfogását tükrözik. Magyarázatos Biblia, az újonnan revideált
Károli Biblia szövegével, Philip Yancey és Tim
Biblia Magyarázó jegyzetekkel, 1996, 2018:
Stafford jegyzeteivel, 2014: Az újonnan
Az új protestáns bibliafordításnak is készült
revideált szöveget a Protestáns Média
magyarázatos kiadása, amit a Német Luther
Alapítvány által létrehozott szakbizottság
Biblia (Stuttgarter Erklärungsbibel, 1992) új
készítette, a tanulmányi anyag azonban az
kiadásának magyarázó jegyzetei alapján
angol új nemzetközi bibliafordítás szövegével
állítottak össze. Ezek a jegyzetek is
kiadott ifjúsági bibliafordításából készült
tartalmaznak bevezetést az egyes bibliai
adaptáció. A kiadvány célja, hogy
könyvekhez, a szövegekhez fűzött
megkönnyítse a Biblia rendszeres olvasását a
magyarázatok azonban a bibliai szöveg egy-
laikusok számára. A kiadvány elején van egy
egy bekezdéséhez kötődnek, és elsősorban a
háromszintű olvasási terv: ismerkedés,
szakasz teológiai üzenetének rövid
felfedezés, a teljes Biblia elolvasása. A
összegzésére irányulnak. A „Függelékben”
szerkesztők elmondják, hogy milyen típusú
bibliai mértékek, súlyok, pénzek átváltásához
magyarázó jegyzeteket készítettek a
szükséges mutatót, tárgymutatót, a bibliai
szöveghez: minden könyv elején van
könyvek rövidítésének mutatóját, valamint a
bevezetés, ami a könyvvel kapcsolatos
Károli Biblia és az új protestáns fordítás
irodalmi és történeti kérdésekről szól. Vannak
fejezet- és versbeosztásának eltéréseit
„betekintők”, melyek rövid cikkekben közlik a
ábrázoló táblázatot találunk. Miután 2014-ben
bibliai szövegek hátterével kapcsolatos
elkészült az új protestáns fordítás revíziója,
ismereteket. Végül a „felfedező út” keretében
2018-ban második kiadásban is megjelent ez a
a szerkesztők 180 kiválasztott bibliai
magyarázatos Biblia, immár az új szöveghez
fejezethez írtak kommentárt. Érdekes vonása
igazítva. Ez a magyarázatos kiadás a modern
e bibliakiadásnak a 100 legismertebb bibliai
német szentírástudomány elveit követi.
szereplő bemutatása. A függelékben
Magyarázatos Károli Biblia, 2001: A Veritás táblázatok vannak a bibliai mértékegységekről,
Kiadó által 2001-ben megjelent magyarázatos a legismertebb bibliai személyiségekről,
bibliakiadás készítői megvásárolták és közismert bibliai eseményekről, van
lefordították a New International Version (Új tárgymutató, időrendi táblázat, és bibliai
Nemzetközi Bibliafordítás) magyarázó térképek.
jegyzeteinek kiadói jogát, és a Károli Bibliára
A négy hazai magyarázatos bibliakiadás három
adaptálták azt. Minden bibliai könyv előtt van
irányzatot képvisel tehát, a francia katolikus
néhány oldal terjedelmű bevezetés, ami
iskolát, a német történelmi protestantizmust
bemutatja a könyv keletkezésének
és az angol evangelikalizmust.
körülményeit és legfőbb teológiai
mondanivalóit. Több térképet, időrendi
táblázatot, a bibliai mértékegységek jegyzékét,
név és tárgymutatót, valamint konkordanciát
találunk a Bibliában. A bibliai versekhez fűzött

4
5

You might also like