Professional Documents
Culture Documents
Basilio: (voice over) Mga pangarap, mga liwanag at dilim. Sa kapanahunan ng kadiliman, marami ang
nagdurusa, marami ang nananahimik ngunit napapahamak. Oo, naninirahang takot at naghihinagpis,
hihintayin ko ang araw na itong lahat ay lilipas, malayo sa kabiguan at pang-aapi. Kaya kayong mga
kalaban ko, mga dayuhan, huwag niyo akong salingin.
(curtains on. . .palit ng set)
Tiya Isabel (ellaine): Diyos ko! Narito na pala kayo, magandang gabi sa inyong lahat, salamat sa
inyong pagdating. (nakaharap sa bisita). . .Ay naku, Tiago, Diyos ko, nasaan ka na!(audience ang
parang kausap)
(may mababasag na pinggan: sound effect)
Tiya Isabel: Hesusmaryosep!Maghintay lang kayo jan ha? Tiago asan ka na ba?!(aalis sa set na para
bang nagmamadali)
Padre Damaso (marissa): Tsk, irritante, ilang taon akong nagserbisyo sa San Diego, ngayo’y inilipat
ako sa isang bayan; napakawalang asal na mga Indio!
(walang kausap, nagsasalita habang pagala-gala)
(napatigil si Padre Damaso ng kausapin Si Padre Sibyla at nasa isang tabi pinapanuod si P.Damaso.)
Padre sibyla (diane): Padre, isang Indio din ang may-ari ng bahay na ito!
Padre Damaso: Wala akong pakialam, buwisit, napakatamad talaga ng mga Indio, at makasalanan pa!
Hindi marunong magkumpisal tsk, walang pagbabago sa kalagayan ng bayan!
Padre Sibyla: Kumalma kayo Padre, Maaaring masaktan nyo ang kapitan. . .
Padre Damaso: HMP!Matagal nang ipinagpalagay ni Tiago na siya’y hindi isang Indio. Inuulit ko, wala
nang makatatalo sa kamangmangan ng mga Indio!
Padre sibyla: Eh, padre, , parang hindi mo matalik na kaibigan si Kapitan Tiago, at, ninong ka naman
ng anak nyang si Maria Clara . .
(sumabad si Padre Damaso)
Padre Damaso: Tumigil ka!Para kang kung sinong nagmamarunong, umalis ka sa aking paningin!
(biglang natigil ang usapan)
Tiya Isabel: Aba, nandito na ho ang aking matalik na pinsan, at ang kasama niyang si. . . .
Ibarra (Howie): Ah, Juan Crisostomo Ibarra po, Masaya akong Makitang muli kayo.
(nagpalakpakan, liban kay Ibarra)
Kapitan Tiago (jezh): Ah, eh, sige Crisostomo, iiwan muna kita. (alis sa set)
Ibarra: Aba, andito pala ang kura ng sandiego. Padre Damaso? Ang matalik na kaibigan ng aking
nasirang ama na si Raphael Ibarra. (kakamayan si padre)
Padre Damaso: ako nga si Padre Damaso, ngunit ni minsa’y hindi ko naging kaibigan ang iyong ama!
(masungit)(hindi aabutin ang kamay ni Ibarra)
Kapitan tiago: (sisingit sa usapan) halika na at magtungo na tayo sa hapag, handa na ang hapunan.
Tinyente (Charlene): lo siento, Senyora. Ngunit ako ay nakamasid sa kulot ninyong buhok..
(hapag kainan)
(kumakain ang lahat)
Crisostomo Ibarra: Naku, sa katunayan nga hoy lagi ko naiisip ang inang bayan, siguroy ako ang
nakalimutan ng bayang ito. (pabiro)
Padre Damaso: Hmph, sabihin mo nga bata, bakit ka pumarito at nagbalik? (masungit padin)
Crisostomo Ibarra: Ah, nais ko pong mas makilala pa ang bansa kong sinilangan.
Padre Damaso: haha, pumarito ka dito sa Pilipinas upang makilala ang bayang ito? Alam nating lahat
na mga Indio ang nakatira sa lupaing ito! Napakaliit na bagay ang sinadadya mo rito, walang mahalaga
dito sa bayang ito!
Crisostomo Ibarra: Reberensya, huwag po kayong magsalita ng ganyan, mayaman ang bayang
Pilipinas tulad ng Inang Bayang Espanya!
Padre Damaso: Ganito na ba ang mga binata ngayon? Nagmamarunong! Walang asal, sumasagot pa
sa reberensya, parang matalinong magsalita!
Crisostomo Ibarra: Senyores, huwag kayong magtaka sa aming dating kura, ganyan na nya kami
ituring noong kamiy mga bata pa at mukhang hindi na nagbago. Patawad, ngunit kailangan ko nang
umalis.
Kapitan Tiago: Aba, hijo, kararating mo lamang dito, atsaka, dadating din si Maria Clara ngayong gabi,
sinundo na siya ni Isabel.
Crisostomo Ibarra: Salamat po sa inyong pagtanggap sa akin dito, ngunit, marami pa akong dapat
asikasuhin, pupunta nalamang po ako dito bukas na bukas din.
TINYENTE: Mag-ingat kayo, Señor. Maging aral sana sa inyo ang nangyari sa inyong ama.
CRISOSTOMO: Tila may nalalaman kayo tungkol sa pagkamatay ng aking ama. Maaari ba ninyong
sabihin sa akin?
TINYENTE: Wala ba kayong nalalaman? namatay ang iyong ama sa loob ng bilangguan.
CRISOSTOMO: Sa bilangguan?! Nakulong ang aking ama?Paano ngunit hindi ganoong klaseng tao ang
aking ama upang makulong? Hindi kaya kayo’y nagkakamali lamang?
TINYENTE: Hindi ako maaaring magkamali. Ang iyong ama ay namatay sa bilangguan. Si Rafael Ibarra,
siya na pinagbintang erehe at pilibustero ni Padre Damaso.
CRISOSTOMO: Maaari ba ninyong sabihin sa akin ang buong pangyayari? Bakit po siya nakulong?
TINYENTE: Noon ay mayroong isang Kastilang mangmang at masama ang ugali na naging kolektor ng
buwis. Nang siya’y nangongolekta, minsan siyang napagkatuwaan ng mga bata…
BATA 2(jezh): Hindi ba’t hindi siya marunong magsulat? Para saan kaya ang lapis niyang dala? Ha ha
ha!
KOLEKTOR(jenny): Tigilan n’yo ko! Baka kung ano ang magawa ko sa inyo! Ano’ng sabi n’yo?
*voice over* TINYENTE : Hinabol ng kolektor ang mga bata. Hinagisan niya ng baston ang isang bata at
ito’y natamaan. Nahuli niya ito at kanyang sinaktan.
Tinulak ni Don Rafael ang kolektor ng buwis at ito’y nawalan ng balance at bumagsak ang kanyang
ulo sa bato.
*offstage voice* TINYENTE: Sa kasamaang palad ay ilang minuto lamang ay namatay ang kolektor.
Dahil dito’y hinuli ang iyong ama at ikinulong. Tinakwil siya ng lahat, at pinagbintangan ng kung anu-
ano. Dahil sa kabiguan niyang makalaya, nasira ang kanyang kalusugan at sa bilangguan na namatay.
*offstage voice* IBARRA: Kaya pala... Kaya pala hindi sinabi ni Kapitan Tiyago ang dahilan... Ama ko...
(malungkot at paiyak)
(Set: Nakaupo si Ibarra nakatingin sa langit..gabi)
(curtains off)
Narrator: Masaklap na karanasan ang dinanas ni Don Crisostomo Ibarra, ang ama niya’y
pinagbintangan ng kasalanang hindi naman niya ginawa. Ngunit, hindi ang paghihiganti ang agad inisip
ng binata, nais niyang ipagpatuloy ang mga magagandang pangarap ng kanyang ama.
Kapitan Tiago: Clarita, sa palagay ko masmaganda na lumipat ka sa Malabon, hindi na kasi sa San
Diego seserbisyo ang ninong mo na si Padre Damaso, inilipat na siya. , maghanda ka na ng mga damit
at magpaalam ka na sa iyong mga kaibigan.
Tiya Isabel: Pinsan! Ano ka ba, mas-hiyang ang anak mo sa San Diego, sigurado akong masisiyahan
siya doon, lalo na at si Ibarra ay andoon na.
Kapitan Tiago: Ah! Tama, papasyal nga pala si Crisostomo ditto ngayong araw!
(Dadating si Crisostomo)
Tiya Isabel: Ano ba yung dalagang iyon, Clarita! Si Crisostomo nandito! Halika nga dito, ikaw talaga,
pahiya-hiya ka pa!
Crisostomo Ibarra: Magandang umaga, kapitan at tiya, magandang umaga din sa iyo maria Clara.
(magmamano sa kapitan at sa tiya)
Maria Clara: nakalimutan mo na ata ako, sigurado ako na may nakita kang ibang babae sa bansang
pinuntahan mo.
Crisostomo Ibarra: Maari ba kitang makalimutan? Araw at gabi ay ikaw ang aking iniisip! Baka nga ako
ang iyong nalimutan.
Maria Clara: Ikaw talaga! Hindi talaga kita nakalimutan, natatandaan ko pa yung mga oras na
naglalaro tayo. Noong nasa beateryo ako, sinasabihan ako na kalimutan kita, pero hindi, Hindi kita
kinalimutan Crisostomo!
Crisostomo Ibarra: Madami man akong nakilalang mga babae sa ibat ibang bansa na aking
napuntahan ngunit ang kagandahan mo lamang ang nangingibabaw (nakatitig kay maria)
Maria Clara: Bukas, Todos los Santos na…eto, mga bulaklak, ialay mo iyan sa libingan ng mga
magulang mo. Crisostomo, magkita nalamang muli tayo sa loob ng ilang araw? aasahan kita at iintayin
mahal ko!
Crisostomo Ibarra: maraming salamat para dito mahal ko, sige at aalis na ako…
(nakangiti sa isat isa at aalis na si Ibarra habang pinapanuod ni maria)
SCENE 4 SEMENTERYO
Sepulturero 1: Tingnan mo nga, may buhok pa, ang mga buto, may bahid ng mga dugo!
Sepulturero 2: Hindi yan nakakatapat sa aking hinukay , dalawampung araw pa lang na patay,
pinahukay na sa akin para ilipat sa sementeryo ng mga Tsino, ngunit, umuulan at walang ilaw,
nahirapan ako kaya itinapon ko nalang sa ilog.
Sepulturero 1: Huh? Ibig mo bang sabihin na ipinahukay ang isang tao para ilipat sana sa sementeryo
ng mga makasalanan?
ALALAY: …hindi po rito ang natatandaan ko. Sandali lamang po at ipagtatanong ko.
LALAKI 2: Sinabi sa akin ng malaking kura na dalhin ko raw ito sa libingan ng mga Intsik.
LALAKI 2: ‘Wag po kayong magalit, senyor. Masyadong mabigat ang bangkay, at umulan pa nang
gabing iyon kaya…itinapon ko na lamang ito sa ilog.
(Next scene habang nagalakad si ibarra sa bayan pagkatapos manggaling sa sementeryoy napansin
nya ang isang pari.)
Crisostomo Ibarra: Ikaw! Hindi ba ikaw ang Pari ng bayan! Ipagpaumanhin mo ngunit Anong
karapatan mong ipahukay ang bangkay ng aking ama!
Padre Salvi(jezh): Binata, Hindi kita naiintindihan, wala akong pinahuhukay dito!
Crisostomo Ibarra: Huwag kang magsinungaling! Hindi na ninyo ginalang ang bangkay ng ama ko!
( hahawakan ang pari sa balikat ng mahigpit)
Padre Salvi: Nagkakamali ka! Hindi ako ang nagpahukay ng bangkay ng ama mo! Ang pinalitan ko na
Pari, si Padre Damaso! (mapapaupo sa kalsada)
BASILIO: Gustuhin ko man, Crispin ngunit hindi ito sasapat. Diba’t tatlumpu’t dalawang piso ang
binibintang nila sa iyo? Kahit isang taon pa akong magtrabaho, hindi ko mababayaran iyan.
CRISPIN: Ngunit wala talaga akong ninakaw! Wala akong ninakaw. kuya…Kapag nalaman ‘to ng
Inay...natatakot ako. (paluha at yayakapin ng kapatid)
BASILIO: Tahan na, Crispin. Hindi rin naman maniniwala si Inay. Tahan na. ‘Wag kang mawalan ng--
SAKRISTAN(cha): Basilio, may multa kang dalawang real dahil sa hindi tamang pagpapatunog ng
kampana…At ikaw Crispin, hindi ka maaaring umuwi hanggang hindi mo isinasauli ang ninakaw mo!
Hinawakan ng sakristan sa braso si Crispin at hinila ito . habang nakahawak rin si Basilio sa kapatid.
BASILIO: Matagal na po naming hindi nakikita ang aming Inay. Pagbigyan n’yo na po—
Sinaktan ng sakristan-mayor si Basilio hanggang sa ito’y hindi na halos makatayo. Muli niyang hinila
si Crispin at ito’y ikinaladkad.
BASILIO: Crispin…
Nang nakaalis na ang dalawa, pilit niyang iniahon ang kanyang sarili at tumakas ..
End of Scene.
SISA(sabel): Marahil ay gutom na gutom na ang mga anak ko...Hindi ko sila hahayaang
magutom...Kaya naghanda ako ng masarap na pagkain...
SISA: Mayroon.
SISA: Basilio! Anak ko! Anon’ng nangyari sa’yo? Bakit ka umiiyak? Bakit ka sugatan?
BASILIO: Tumakas po ako sa kumbento. Binubugbog po kami ng sacristan mayor At si Crispin po--
BASILIO: Naiwan po siya sa kumbento, Inay. Hindi po siya pwedeng umuwi dahil pinagbintangan
siyang nagnakaw.
SISA: Ano? Inakusahan ang mabait kong si Crispin? Dahil ba sa mahirap lang tayo, kailangan nating
magdusa?
BASILIO: Inay…
SISA: Bakit, Basilio? Nagugutom ka? Halika ka, heto…heto ang kanin at tawilis. Kumain ka, anak ko.
SISA: Alam ko, anak. Naghanda akong ng ibang ulam kanina, ngunit dumating ang iyong ama.
SISA: Oo.
SISA: Basilio!
End of Scene.
Tumungo si Sisa sa kumbento dala-dala ang isang bakol na puno ng mga gulay. Nakita siya at
kinausap ng utusan.
UTUSAN: Crispin? Kung gano’n, ikaw ang ina ng magnanakaw? Aba’y matapos magnakaw ng batang
iyon, ay tumakas rin! Inutusan pa nga ako ng mga kura na magpunta sa kwartel at magsuplong. Sa
katunayan ay papunta na ang mga guardia civil sa inyong tahanan upang hulihin ang mga
magnanakaw mong anak.
KUSINERA: Hoy! Ina ng mga magnanakaw! ‘Wag mong iyakan ang mga anak mo! Wala kang mapapala
sa kanila dahil nagmana saila sa kanilang ama!
SISA: Opo, ako nga ho si Sisa, ngunit hindi po magnanakaw ang mga anak ko.
GUARDIA CIVIL: ‘Wag mo nang ipagkaila, kung ayaw mong lumala pa ang sitwasyon. Sabihin mo na
kung saan mo itinago si Crispin!
SISA: Señor, ilang araw ko na hong hindi nakikita si Crispin.
GUARDIA CIVIL: Eh, kung ganoon, isauli mo na lamang ang perang ninakaw ng iyong mga anak!
SISA: Señor, kahit pa minsang nagugutom ang mga anak ko, hinding-hindi nila magagawa ang
magnakaw, maniwala kayo.
GUARDIA CIVIL: Sinungaling! Pero kung iyan iyong gusto, Ikaw ang ikukulong naming hanggang hindi
isinasauli ng mga anak mo ang mga ninakaw nila.
SISA: Pero wala ho talagang ninakaw ang mga anak ko, Señor. Parang awa n’yo na, ‘wag n’yo po
akong ikulong…
ALPERES(cha): Kamalian ‘yan ng kura! Pakawalan n’yo siya at ‘wag n’yo na siyang gagambalin pa, at
kung gusto ng kura na na maibalik ang kanyang mga ginto, sabihin n’yo sa kanya na manalangin siya
kay San Antonio!
GUARDIA CIVIL: Umalis ka na rito! Wala nang maipapakain ang gobyerno sa’yo! Ha! Ha! Ha!
SISA: Ano ‘to? Damit ni Basilio? Dugo…Bakit may sugat ang anak ko? Ha! Ha! Ha! Dugo ng anak ko!
Ang magnanakaw kong anak! Ako’ ang ina ng mga magnanakaw! Ha! Ha! Ha! Dugo!
MARIA CLARA: Oo…sa katunayan ay papunta na siya dito ngayon at sabay kaming mangingisda…
Hindi katagalan…
Sa palaisdaan…
MARIA CLARA: Nais ko sanang pumunta sa palaisdaan ng aking ama. Malayo pa ba?
ELIAS: Naku hindi po, señorita. Ilang sandali na lamang at makakarating na rin tayo doon.
ELIAS: Kaya pala nauubos na ang mga isda sa ilog na ito! Kailangang mamatay na ang buwaya na iyan!
MARIA CLARA: (Umiiyak) Nasaan na sila? Baka kung ano na ang nangyari sa kanila.
ELIAS: Maraming salamat po sa pagligtas ninyo sa buhay ko, Señor Ibarra. Balang araw, sa panahong
kailangan ninyo ng tulong, nakahanda po akong tulungan kayo.
End of Scene.
Maraming tao sa paligid dahil ito ang araw ng pagbabaon ng panulukang-bato ng bahay paaralan na
itatayo ni Ibarra.
GOBERNADOR(cha): Señor Ibarra, ikaw naman ang maglagay ng palitada sa ibabaw ng bato.
Itinulak ni Elias ang imbentor kaya ito ang natamaan ng malaking bato at ito’y namatay. Nagulat ang
lahat sa kanilang nakita.
ELIAS: Mag-iingat kayo, Señor. Hindi lamang ito ang maaaring mangyari sa inyo. Saka ko na lamang
sasabihin sa inyo ang lahat.
TAUHAN: Paumanhin Señor Ibarra, ngunit hindi ba’t pinagtangkaan niya ang inyong buhay?
IBARRA: Oo nga, ngunit...siya ang nasawi. Ano pa bang parusa ang dapat niyang matanggap?
Pinapatawad ko na siya.
End of Scene.
Sa isang malaking hapag, nananghali sina Crisostomo, Maria Clara at ang ibang mga panauhin.
Biglang dumating si Padre Damaso at binati siya ng lahat maliban kay Ibarra.
DAMASO: Hindi man lamang niya ko binati sa aking pagdating?! Talagang tumaas na ang tingin niya sa
kangyang sarili! Nakapunta lamang siya sa Europa, aba’y akalain mong sino kung umasta!
MARIA CLARA: ‘Wag mo na lamang pansinin ang kanyang sinasabi, mahal ko.
IBARRA: Kung alam mo lamang kung ganoo ako nagtitimpi sa kurang mahal ko.
(Pabulong)
DAMASO: Katulad lamang siya ng kanyang ama! Akalain mong isang desente ngunit hindi rin
marunong gumalang sa batas ng simbahan. isa talaga siyang erehe at filibustero!
Hindi na natuloy ni Padre Damaso ang kanyang sasabihin dahil sinunggaban siya ni Ibarra na hawak-
hawak ang isang patalim.
IBARRA: Hahayaan ko kayong insultuhin ako ngunit ‘wag na ‘wag ninyong babastusin ang alaala ng
aking ama!
IBARRA: Alagad ng Diyos? Paano n’yo nasabing siya’y alagad ng Diyos? Ang taong ito ang naghatid sa
aking ama sa kabiguan, na naging dahilan ng kanyang pagkamatay. At ngayon, nagawa pa niyang
bastusin ang alala nito. Ganito ba ang gawain ng isang alagad ng Diyos?
MARIA CLARA: Crisostomo! Pakiusap…alang-alang man lamang sa akin, ‘wag mong saktan si Padre
Damaso.
IBARRA: Maria Clara, kung hindi lamang kita mahal, baka nakita n’yo na kung may dugo ba talagang
dumadalo’y sa mga ugat ng taong iyan!
(takot at gulat si padre)
End of Scene.
Napadaan si sisa at Narininig ni Donya Consolacion na umaawit ito kaya ipanatawag niya ito sa mga
guardia civil.
GUARDIA CIVIL: Hoy Baliw! Umawit ka! Awit na! Awit na!
SISA: Sumayaw?
SISA: Ako? Ako ang baliw? Ha! Ha! Ha! Ako ang baliw!
SISA: Ayoko. Ayokong sumayaw! Baliw lang ang sumasayaw. Ha! Ha! Ha!
CONSOLACION: Sabi nang ikaw ang baliw! Baliw ka talaga! Baliw! Baliw!
SISA: Aray!
ALPERES: Tumigil ka nga! Hindi ka na naawa. May sira ka na rin talaga, ano?
SISA: Dugo! Basilio? Crispin? Ang mga anak ko! Dugo! Ha! Ha! Ha!
ALPERES: Mga Guardia Civil! Bihisan n’yo at gamutin ang babaeng ito. Bukas ay ihatid n’yo siya sa
tahanan ni Crisostomo Ibarra.
End of Scene.
Sa tahanan nila Kapitan Tiyago ay dumating ang mag-asawang de Espadaña kasama ang isang
binatang Kastilang nagngangalang Alfonso Linares upang alamin ang kalagayan ng may sakit na si
Maria Clara.
VICTORINA: Ang totoo niyan ay kanina ko pa po siya gustong ipakilala sa inyo, padre. Siya po si
Alfonso Linares, ang inaanak ng inyong bayaw.
End of Scene.
CONSOLACION: Bakit, nataman ka ba? Ha! Ha! At ano’ng sinabi mo? Labandera? Gusto mo labhan ko
‘yang kulot mong buhok? Baka naman gusto mo plantiyahin ko pa?
VICTORINA: Hoy matandang mangkukulam, kung makapagsalita ka, akala mo kung sino kang
maganda!
Bumaba si Doña Consolacion hawak-hawak ang latigo ng asawa Tiyempo namang dumatig ang
alperes.
ALPERES: Pwede bang tumigil na kayong dalawa, para kayong mga bata!
VICTORINA: Tiburcio, bakit hindi mo man lamang hinamon ang mayabang na alperes na ‘yon?!
VICTORINA: Ikaw Alfonso! Binabalaan kita, kapag hindi mo sila hinamon, hindi ka makakasal kay
Maria
Clara, at malalaman ng lahat ang tunay mong pagkatao!
End of Scene.
IBARRA: Elias!
ELIAS: Señor Ibarra, iligtas po ninyo ang inyong sarili, umalis na kayo sa lugar na ito.
ELIAS: May pag-aalsa pong magaganap at kayo ang palalabasing nagpasimuno nito.
ELIAS: Hindi ko po alam kung sino ang may pakana nito, Señor.
ELIAS: Ihanda po ninyo ang inyong mga papeles at sunugin po ninyo ang mga ito. Magtungo kayo
kahit saan—iyong hindi nila kayo masusundan. Alam ko pong mahirap ang basta-basta na lamang
umalis sa bayan na ito, ngunit, wala na pong ibang paraan.
Pumunta si Ibarra sa tahanan nila Kapitan Tiyago habang pinamunuan ni Padre Salvi ang dasal. Bigla
silang nakarinig ng sunud-sunod na putok. Sumigaw ang Alperes sa labas. Nataranta silang lahat at
nagmadaling umuwi si Ibarra at nag-empake. Bigla namang may kumalabog sa pinto.
Mahinahong sumama si Ibarra sa kanila. Bumalik si Elias sa tahanan ni Ibarra at sinunog ito at agad
na umalis. Nang dumating na ang guardia civil, sunog na ang buong bahay.
End of Scene.
Isang gabi, may isang salu-salong naganap sa tahanan ni Kapitan Tiyago. Pinag-uusapan ng mga
panauhin ang balita tungkol sa pagkadakip kay Crisostomo Ibarra, kasabay nito ang balitang ikakasal
na si Maria Clara sa kastilang si Alfonso Linares. Ang malungkot na dalaga ay nagtungo sa Asotea at
pinagmasdan ang ilog. At makalipas ang ilang sandali nakita niya ang isang bangkang paparating.
IBARRA: Hindi masama ang loob ko sa’yo. Ako ang patawarin mo...dahil kailangan ko nang lumayo
sa’yo...sa lugar na ito...
MARIA CLARA: Hindi. Hindi ka dapat humingi ng tawad, dahil nasisiguro ko, mag-aalinlangan ka sa
akin kapag nalaman mong…
IBARRA: Nalaman kong ano?
MARIA CLARA: ...ang tunay kong ama ay ang kinasusuklaman mong si Padre Damaso...
IBARRA: Paano—
MARIA CLARA: Basta lagi mong tandaan, kahit nasaan ka man, ikaw lamang ang iibigin ko,
Crisostomo.
IBARRA: At pagkatapos?
IBARRA: Ako lamang? Bakit hindi mo ako samahan at magturingan tayong parang magkapatid?
IBARRA: Para makabawi ako sa kasalanan ng aking mga ninuno sa inyong pamilya at sa lahat ng
tulong mo.
IBARRA: Oo.
Tumalon si Elias at sa tuwing siya’y lilitaw, nakatanggap siya ng mga putok. Nabahisan ng kanyang
dugo ang ilog.
End of Scene.
MARIA CLARA: Wala na siya. Patay na si Crisostomo. Wala na ang taong mahal ko...
DAMASO: Ngunit—
MARIA CLARA: Tanging si Ibarra lang ang mahal ko, walang iba. Hindi ko mahal si Alfonso…at hindi
ako magpapakasal sa kanya.
DAMASO: Ngunit—
MARIA CLARA: Kung itutuloy n’yo pa rin ang pagpapakasal sa aming dalawa…magpapakamatay ako!
DAMASO: Patawarin mo ako, iha. Patawarin mo ako…kung nanghimasok ako sa inyo ni Ibarra…sa
buhay mo. Patawad, anak ko.
DAMASO: Diyos ko, ito na ba ang parusa sa lahat ng aking nagawang kasalanan?
End of Scene.
BASILIO: Inay!
SISA: Ha! Ha! Ha! Anak? Hindi kita anak…hindi kita kilala.
SISA: Basilio?
ELIAS: Iho…
ELIAS:Kumuha ka na lamang ng panggatong. Malapit na rin ang kamatayan ko, iho. At sa sandaling
mangyari iyon, sunugin mo ang aming mga katawan hanggang sa maging abo. Pagkatapos, maghukay
ka at may makikita kang kayamanan, gamitin mo ito sa iyong kinabukasan. Naiintindihan mo ba?