You are on page 1of 3

derskonum.com 12.

SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSNOTLARI PDF

1. ÜNİTE GİRİŞ ÜNİTESİ


1. GİRİŞ ÜNİTESİ İÇERİĞİ
• Edebiyat Nedir?
• Felsefe Nedir?
• Düşünce akımı nedir?
• Edebiyat ve Felsefe İlişkisi
• Edebiyat ile Psikoloji ve Psikiyatri Arasındaki İlişki
• Dilin Tarihi Süreç İçerisindeki Değişimini Etkileyen Sebepler
• İlk Örneklerinden Günümüze Türkçenin Önemli Sözlükleri
1.ÜNİTE
Edebiyat Nedir?
Edebiyat, kişinin duygu ve düşüncelerini, kendine özgü bir dil
kullanarak, estetik kurallar çerçevesinde, yazılı veya sözlü
olarak dile getirmesidir.
Edebiyat Kelimesinin Kökeni
“Edebiyat” kelimesi, Arapça “adabiyyāt” kelimesinden gelir.
Kelime “adb” kökünden gelir ve sözlükteki anlamı şöyledir
Edebiyatın Konusu
Yazar ve şairlerin ortaya koydukları eserlerde ele alıp
işledikleri her şey, edebiyatın konusunu oluşturur.
Edebiyatın Yöntemi
Dil ürünlerinin tüm özelliklerinin tarihi akış içinde bilimsel
olarak incelenmesi de edebiyatın yöntemini oluşturur.
-0
Felsefe Nedir, Felsefenin Anlamı Nedir?
Yunanca "seviyorum", "ardından gidiyorum", "arıyorum" gibi anlamlara
gelen "phileo" sözcüğü ve "bilgi", "bilgelik" anlamlarına
gelen "sophia" sözcüğünün birleşiminden oluşan felsefenin sözcük
anlamı, "bilgelik sevgisi" ya da "bilgi sevgisi"dir. Yani felsefe kelime
olarak bilgeliğe ve bilgiye değer vermek, onları önemsemek ve hatta en
değerli şeyler olarak görmek; bilgiyi aramak, bilgeliğe erişebilme çabası
sarf etmek, bilginin sürekli olarak peşinden koşmak anlamlarını
taşımaktadır.

Düşünce Akımı Nedir?


Düşünce akımı için hayata, sanata, dünyayı algılayışa karşı ortaya
koyulan felsefe, düşünceler sistemi demek doğru olacaktır. Düşünce
akımları farklı alanlarda varlıklarını hissettirmekte ve varlıklarını diğer alanlar üzerinde de açıkça göstermektedir. Düşünce
akımlarına örnek: Hümanizm,Klasisizm,Rasyonalizm,Varoluşçuluk, vs. Düşünce akımları insan kaynaklıdır ve amaçları da yine
insandır. Yani her düşünce akımı insana bu sayede topluma ulaşmak kendi felsefesini kabul ettirmek istemektedir.

Edebiyat-felsefe ilişkisi
Soyut bir düşünce sistemi olan felsefe ile İç içe girmiş ve böylesine güçlü bağlantılar
edebiyat ilişkisinden bahsetmek mümkündür. Çünkü her iki oluşturmuş olan felsefe ile edebiyatı birbirinden ayrı
alanda da hammadde olarak insan işlenmektedir. düşünmemiz mümkün değildir. Bu nedenle günümüzde
Ayrıca felsefe ve edebiyatta öncelik insan olmakla beraber Albert Camus, Franz Kafka, Dostoyevksi ve Jean-
düşünme ve ortaya bir şey koyabilme gibi bir amaç Paul Sartre gibi isimler felsefe ve edebiyatı bir arada
bulunmaktadır. Ortaya konulan bu ürünlerin ifade tutabildiklerinden “sanatçı filozoflar” olarak
edilmesinde kullanılan malzeme ise dil olduğundan iki alan adlandırılmaktadır.
arasında bir ortaklıktan bahsedebiliriz MADDE MADDE
İnsanoğlu dil gelişimini gerçekleştirmekle birlikte • Madde ve yaşamayı çeşitli yönleriyle inceleyen
duygu ve düşüncelerini aktarma ihtiyacı hissetmiştir. Duygu felsefe,bazen de araç olarak edebi metinleri
ve düşüncelerin aktarılmasında edebiyat sanatı her zaman ön kullanmıştır.
planda olmuştur ancak zamanla bu aktarım faaliyetleri • Bazı edebi metinlerin arka planında birtakım
sorgulamaya dönüşerek felsefe adıyla yeni bir biçim düşünceler yatar.Yani bazı eserlerin kaynağı
kazanmıştır. Bu nedenle edebi faaliyetlerin bir sonucu olan felsefedir.
felsefe ile edebiyatı ayrı düşünmek bir hata olacaktır. • Toplumları etkileyen bu düşünceler,felsefi metin
Her edebi eser, yazarın bir düşünce eylemi sadeliğiyle değil,değiştirilip dönüştürülerek
sonucunda ortaya çıkmaktadır. Yani yazar edebi eserlerini anlatılır.
belli bir düşüncenin temelinde oluşturmaktadır. Eğer eserin • Düşünür, dünya görüşünü bir edebi eserle halk
arka planında bir düşünce yatmazsa o ürünü kurgulamak, kitlesine ulaştırmak ister. Yani felsefe edebiyatı bu
olayları, kişileri ve metni yapısal olarak ortaya koymak da noktada bir araç olarak da kullanmaktadır.
mümkün olmazdı.
derskonum.com 12.SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSNOTLARI PDF

Edebiyat ve Psikoloji Arasındaki Farklılıklar ve Ortaklıklar


Edebiyat ve psikolojinin bir bilim dalı olarak birbirine edebî metinlerde yazarın psikolojisinden izler vardır;
yakınlık ve uzaklığıyla ilişkilerinin ele alınması tarihi çok derinlemesine ve bilimsel yapılan bir incelemeyle, eserler
uzaklara dayanmaz. Edebî eserde yer alan insan bizi yazarların ruh dünyasına götürebilir.
psikolojisinin tarihini belirleme imkânı zaten yoktur. Bir Edebiyat ve psikolojinin en belirgin ve genelleştirilebilir
bilim olarak psikoloji ortaya çıkmadan önce de sanatçı ortak özelliği kendilerine insanın butununu
duyarlılığı ve sezgisi edebî eser öznesi olarak psikolojiyi hedef ve malzeme olarak seçmiş olmalarıdır.
üstü örtük yahut büsbütün belirgin olarak kullanmaktadır
Edebiyat ve Psikoloji Arasındaki Farklılıklar
1-Edebiyat sanat dalıdır ; psikoloji, bilim dalıdır.
Psikoloji Nedir ? Psikolojinin 2-Edebiyat insanın ruh dünyasının /iç dünyasının
Tanımı yansımasıdır. Psikoloji ise ruh dünyasının araştırılmasıdır.
Psikoloji, davranışları ve zihinsel 3-Edebiyatta ortaya ürün çıkar.
süreçleri inceleyen bir bilim dalıdır. 4-Edebiyatta amaç estetik haz vermektir. Psikoloji de ise
Aslında insanın yaptığı her şey bu sorun tespiti ve çözümü önemlidir.
tanımın içine girebilir. Davranış 5-Edebiyatın muhatabı toplum iken psikolojinin muhatabı
kişinin yaptığı ve herhangi bir yolla bireydir.
ölçülebilen her şeydir.
Edebiyat ve Psikolojinin Ortak Özellikleri
1. Edebiyat ve psikoloji biliminin asıl malzemesi olarak
Edebiyat Psikoloji İlişkisi insandır.
rde psikolojik yansımaları bulmak mümkündür. Her insanın, 2. Edebiyat ve psikoloji insanı bir bütünlük içinde
duyguları, düşünceleri, bir psikolojisi olduğu gibi, yazarların kavrayarak onun doğasına yaklaşma gayretindedirler.
da vardır. İşte yazarlar, eserlerini yazarken o anki psikolojik 3. Genel olarak her ikisinin de insan ruhunu kavramaya,
durumlarını belli oranda eserlerine yansıtırlar. İnsanın ruh onun düşünce, davranış ve duygularına yön veren bilinçaltı
dünyasına ağırlık veren psikolojik eserler,insanların ruh süreçlerine daha yakından bakmaya ve onu çevresinden
çözümlemelerini yapar. Mehmet Rauf’un “Eylül”,Peyami koparmadan bir “bütün” olarak görmeye çabalayan çalışma
Safa’nın “Dokuzuncu Hariciye Koğuşu” adlı romanları buna sahaları olduğu görülür.
en iyi örnektir. 4. İkisinin de ürün ve verileri birbirleri için önemli
Edebî metinler yazarlar tarafından oluşturulur (Anonim malzemelerdir.
olanlar hariç). Bu eserler, bire bir yazarların yaşantılarını, 5.Her ikisinde de insan psikolojisi yer almaktadır
duygularını yansıtmasalar da onlardan izler taşır. Yani,

Dilin Tarihi Süreç İçerisindeki Değişimini Etkileyen Sebepler


1. Kültür Değişimi
Dil sosyal bir varlık olduğundan değişimdeki en büyük payı 3. Dinin Etkisi
toplumun her türlü maddi ve manevi değeri olan kültür Bir toplumun yaşam biçiminde önemli değişikler
alacaktır. Toplumun içinde bulunmuş olduğu kültürel hayat gerçekleştiren dinlerin dillere büyük bir etkisi
dile birebir yansıyacaktır bulunmaktadır. Hem kültürel hayatta bir değişikliğe yol
açmasıyla dili değiştirebileceği gibi aynı zamanda bazı dini
2. Coğrafyanın Etkisi kavramların ve terimlerin de dile yerleşmesini sağlar.
Toplumun bulunduğu coğrafya kültüre ve nihayetinde dile Örneğin 10.yüzyıldan itibaren İslamiyeti benimseyen
bir etkide bulunan faktördür. Çünkü bulunduğunuz konum Türklerin hem yaşantılarında hem de dil ve edebiyatında
aslında sizi çevreleyen kültürü de belirler. Örneğin üç binlik çeşitli değişimler olmuştur. İslamiyet'ten sonra yoğun
bir tarihi olan toplumun Asya’da bulunmasıyla Amerika’da kültürel etkileşime girilen Arap ve İranlıların dilleri
bulunması birbirinden çok farklı kültür demektir. Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir.
4. Teknolojinin Etkisi
Şüphesiz özelikle son iki asırdır içinde bulunduğumuz hızlı
teknolojik yenileşme dillere bir etkide bulunacaktır. Şöyle
yakın bir tarihe göz atacak olursanız net bir şekilde
görürsünüz ki her türlü teknolojik değişim bizim günlük
konuşma dilimize binlerce kelime sokmuştur. Örneğin 10
sene önce “Selfie” yani “Özçekim” sözcüğünü
kullansaydınız muhtemelen çevrenizdekilerin şaşkın
bakışlarıyla karşılaşırdınız.
derskonum.com 12.SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSNOTLARI PDF

İlk Örneklerinden Günümüze Türkçenin Önemli Sözlükleri


1. Divan-ı Lügat'it Türk 5. Müntehabat-ı Türkiye 8. Muhakemetü'l Lügateyn
2. Muhakemetü'l Edep 6. Müntehabat-ı Lügat-ı 9. Kamus-ı Türki
3. Codex Comanicus Osmaniye 10. Türkçe Sözlük
4. Lehçetü'l Lügat 7. Lehçe-i Osmaniye

DIVAN-I LÜGATİ’T TÜRK


*11.yy’da (1072-1074) Kaşgarlı Mahmut Kamus-ı Türki
tarafından yazılmıştır. *“Türk Dili Divanı” Şemsettin Sami tarafından 1900 yılında kaleme alınmıştır.Osmanlı
anlamına gelmektedir. Türkçesini üç dilden oluşan bir karma sayan eski
*Ebul Kasım Abdullah’a sunulmuştur. zihniyetten, bağımsız ve bütünlüklü bir Dil olarak
*Halife Muktedi Biemrillah’a sunmuştur. gören yeni anlayışa geçişte kilit bir merhaleyi temsil
*Türkçenin ilk sözlüğü ve dilbilgisi kitabıdır. eder. Arapça ve Farsça kelimeler eski sözlüklerdeki
*7500 Türkçe kelimenin Arapça karşılığı gibi gelişigüzel aktarılmamış, güncel yazı dilinde
verilmiştir. kullanılma ve yaşayan bir unsur olma özelliklerine
*Türk dilini Araplara öğretmek amacıyla dikkat edilmiştir. Arapça ve Farsça sözcüklerin
yazılmıştır. Bu nedenle Arapça olarak kaleme özgün anlamları değil, (geleneksel bakışta "bozuk"
alınmıştır. sayılsa da) güncel Türkçe kullanımdaki anlamları
*Yazar Türkçe kelimelerin karşılıklarını ve bunu halk dilinden verilmiştir. Batı dillerinden alınan yeni kelimelere
derlediği örneklerle delillendirmiştir. yer vermeye özen gösterilmiştir. En önemlisi, dilin bel kemiğini
*Türk boyları ve coğrafyası ile Türklerin örf ve gelenekleri üzerine oluşturan "Türkçe" unsurunun yapısı ve etimolojisi üzerinde
önemli bilgiler vardır. dikkatle durulmuştur.
*Devrinin Türk dünyasını gösteren bir haritada vardır.
*Hakaniye lehçesi kullanılmıştır. Türkçe Sözlük: Türk Dil Kurumunun ilk baskısını 1945’te
NOT: Bu eserle birlikte sözlük yazma geleneği başlamıştır. yayımladığı ve bugüne kadar on bir baskısı yapılan Türkçe Sözlük
günümüz Türk sözlükçülüğünün temel eserlerinin başında
Mukaddimetü'l Edep gelmektedir.Türkçenin soz varlığını ortaya koyacak bir sözlük
Arapca öğrenmek isteyenlere yararlı olabilecek bir eserdir. Türk hazırlanması düşüncesi, Türk Dili Tetkik Cemiyeti’nin 12 Temmuz
asıllı olmakla birlikte Arap sözlükçülük geleneğinde önemli bir yere 1932 günü kuruluşuyla birlikte gündemde yer almaya başlamıştır.
sahip olan Zemahşeri’nin yazdığı bu eser,Harezm Türkçesi icin dil
malzemesi içermektedir. Sanal Ortamdaki Sözlükler: Türk Dil Kurumunun 2002 yılında
kullanıma sunduğu Güncel Türkçe Sözlük ’ten sonra geçen zaman
Codex Cumanicus içerisinde Kişi Adları Sözlüğü, Bilim ve Sanat Terimleri Ana
XIII. yuzyıl sonlarında hazırlandığı sanılmaktadır. Sözlüğü, Türkçede Eş ve Yakın Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, Türk
Karadeniz’in kuzeyinde yaşamış olan Kuman (Kıpcak) Lehçeleri Sözlüğü, Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü,
Türklerininin soz varlığı ve sözlü edebiyat ürünleri ile ilgili Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü, Tarama Sözlüğü,Sesli Türkçe
derlemelerden oluşur.İtalyanlar tarafından hazırlanmış Sözlük, Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü de erişime açılmıştır.
olabileceğinden ‘İtalyan bolumu’ diye adlandırılan eserin
bu bölümünde Latince sözcüklerin Farsca ve Kıpcakca karşılıkları Bunların dışında kalan önemli eserler
verilmiştir. Lügat-iKamus: Ahmet Lütfi Efendi tarafından hazırlanmış ve 1870
yılında yayımlanmıştır.
Lehçetü'l Lügat Zübdetü’l-Lügat: Hüseyin Remzi’nin 1871’de hazırladığı bu eser,
Şeyhülislam Mehmed Esad Efendi tarafından yazılmıştır. sonradan Lügat-i Remzi (1888) ve Ünsü’l-Lügat (1890) adı altında
Türkçeden Arapçaya, Farsçaya ve Türkçeye bir sözlüktür. Esad iki ayrı baskı olarak da yayımlanmıştır.
Efendi, "Türkçeleşmiş ve halk arasında kullanılan her kelime Mir’atü’l-Lügat: 1877’de Mehmet Rıfat tarafından hazırlanmıştır.
Türkçedir" düşüncesiyle hazırladığı eserde 3.661 kelimeye yer Lügat-i Ebuzziya: Ebuzziya Tevfik Bey esri 1890’da
vermiştir. tamamlamıştır.
Lügat-i Şemsettin:1891’de yayımlanmıştır.
Muntahabat-ı Turkiyye Lügat-i Naci: Muallim naci’nin 1891’de hazırlamaya başladığı ve
James W. Redhouse tarafından yazılmıştır Müstecabizade İsmet’in tamamladığı bu eser çok tanınmıştır.
Kamus-ı Osmanî: Mehmet Salahi’nin 1896’da başlayıp 1904’te
Müntehabât-ı Lügât-i Osmâniyye tamamladığı bu eser 4 cilttir.
James W. Redhouse tarafından yazılmıştır Osmanlı Türkçesinde Mükemmel Osmanlı Lügati: Ali Nazima ve Reşat tarafından
kullanılan söz varlığımız içinden seçilmiş 25.658 kelimeden hazırlanmış ve 1902’de yayımlanmıştır.
oluşmuştur. Bu sözlerin 18.897'sini Arapça, 6.761'ini Farsça sözler Resimli Kamus-i Osmanî: Ali Seydi 1909’da düzenlenmiştir.
oluşturmaktadır. Lügat-i Cudi: 1916’da yayımlanmıştır.
Büyük Türk Lügati: İlk iki cildi 1927’de eski harflerle, son iki cildi
Lehce-i Osmani yeni harflerle yayımlanmıştır.
Ahmet Vefik Paşa tarafından kaleme alınır.Türkçe kelimelere yer Velet Çelebi Sözlüğü: El yazması olarak 10 ciltte tamamlanmıştır.
vermesiyle kendinden sonra bu şekilde hazırlanacak olan
sözlüklerin öncüsü olma özelliğine sahip bir sözlüktür. Eser,
"Arapça Farsça Olmayan Kelimeler", "Arapça Farsça Olan Elfâz-ı
Osmâniyye" bölümleri olmak üzere iki bölümden oluşmuştur. Diğer
bir önemli özelliği de deyim ve atasözlerine yer vermesidir.

Muhakemetü'l Lugateyn
Ali Şir Neva’inin Türk Dili ve Türkçe adına yazdığı
en önemli eseridir. Eser, Kaşagarlı Mahmut’un
yazdığı Divan’ı Lüğat it Türkî’den sonra Milli Dili
korumak endişesi ile İslami dönem edebiyatının bu
konudaki yazılmış en mühim ikinci eserdir. Bu eserde
Türkçe’nin Farsça’dan üstünlüğü ispatlanmaya
çalışılmıştır.

You might also like