Professional Documents
Culture Documents
1957 ÓTA NEM TAPOSTAK MEG ENNYIRE, amikor gitárpárbajra hívtam Chuck Berryt.
Miközben Cade és Mikey összevissza rugdalt, magzatpózba
gömbölyödve védtem a bordáimat meg a fejemet. Elviselhetetlen fájdalmat
éreztem. Öklendeztem, rázott a hideg. Hol magamhoz tértem, hol elájultam,
és vörös foltok ugráltak a szemem előtt. Amikor a támadóim elunták a
rugdosódást, fejbe vágtak egy szemeteszsákkal, ami szétrobbant, és
kávézaccal meg penészes gyümölcshéjjal terített be.
A két srác végül lihegve hátrébb lépett. Durva kezek motozták végig a
ruhámat, és a pénztárcámnak nyoma veszett.
– Eztet nézzed! – kiáltott fel Cade. – Kápé meg egy igazolvány…
Lester Papadopoulos névre.
– Lester? – hahotázott Mikey. – Rosszabb, mint az Apollón.
Az orromhoz nyúltam, ami nagyjából akkorára dagadt, mint egy vízágy.
Az ujjaim vörösesen csillogtak.
– Vér – motyogtam. – Az nem lehet.
Cade leguggolt mellém.
– De, nagyon is lehet, Lester. És még nincs vége. Elárulnád nekünk,
miért nincs nálad hitelkártya? Meg telefon? Nem hiszem el, hogy egy
rongyos százasért rugdostalak agyon.
Döbbenten bámultam a véres ujjaimat. Isten vagyok. Nekem nincs
vérem. Még ha halandóvá változtattak is, aranyló ikhór kering az ereimben.
Ennyire nem… züllhettem le. Ez csak valami tévedés lehet. Egy rossz tréfa.
Vagy mi.
Megpróbáltam felülni.
De a kezem megcsúszott egy banánhéjon, és újból kiterültem. A
támadóim nem győztek örvendezni.
– Imádom ezt a csávót! – kurjantotta Mikey.
– Ja, bár a főnök azt mondta, jól ki lesz tömve – méltatlankodott Cade
– Főnök… – motyogtam. – Főnök?
– Úgy bizony, Lester. A főnök azt mondta: „Menjetek be abba a
sikátorba!” – Cade hangosat csettintett az ujjával. – „Könnyű préda lesz.”
Azt mondta, üssünk le és raboljunk ki. De ez – lengette meg a bankókat az
orrom alatt – elég karcsú.
Szorult helyzetem ellenére feltámadt bennem a remény. Ha ezeket a
gengsztereket kifejezetten értem küldték, a „főnök” nem lehet más, csak egy
isten. Egy halandó nem tudhatta, hogy pont ezen a helyen fogok földet érni.
Talán Cade és Mikey nem is emberek. Hanem álruhás szörnyek vagy
szellemek. Ez megmagyarázná, miért bántak el velem ilyen könnyedén.
– Ki… ki a főnökötök? – Nagy nehezen feltápászkodtam. Potyogott
rólam a kávézacc. Úgy szédültem, mintha Khaosz füstölgő mélye fölött
lebegnék, de eszemben sem volt megalázkodni. – Zeusz küldött titeket?
Vagy Árész? Audienciát követelek!
Mikey és Cade úgy néztek egymásra, mintha azt kérdeznék: Ez
normális?
Cade felvette a kését.
– Még most sem esett le, Lester?
Mikey lecsatolta az övét – egy bicikliláncot –, és jól marokra fogta.
Elhatároztam, hogy az énekemmel fogom megadásra kényszeríteni
őket. Lehet, hogy az ütlegeim nem fogtak rajtuk, de a csodás hangomnak
egyetlen halandó sem bír ellenállni. A You Send Me és a saját
szerzeményem, az Én vagyok a te költőistened, bébi között vacilláltam,
amikor valaki elkiáltotta magát:
– HÉ!
A huligánok megfordultak. A fejünk fölött, a második emelet
magasságában, egy tizenkét év körüli lány állt a tűzlépcsőn.
– Hagyjátok békén! – parancsolta.
Először azt hittem, hogy Artemisz sietett a segítségemre. A nővérem
gyakran álcázza magát tizenkét éves kislánynak, fogalmam sincs, miért. De
valami azt súgta, hogy ez mégsem ő.
A tűzlépcsőn álló lány nem tűnt különösebben félelmetesnek. Alacsony
volt, és dundi, borzas fekete apródfrizurája és fekete keretes macskaszem
formájú szemüvege volt, aminek sarkaiban strasszkövek csillogtak. A hideg
idő ellenére nem viselt kabátot. A szettjét mintha egy óvodás válogatta volna
össze: piros tornacipő, sárga harisnya és zöld ujjatlan egyberuha. Lehet,
hogy jelmezbálba készült, és jelzőlámpának öltözött.
De az arckifejezése még így is… vadságról árulkodott. Ugyanaz a
csökönyös morcosság áradt belőle, mint a volt csajomból, Kürénéből,
amikor az oroszlánokkal birkózott.
De Mikey és Cade nem hatódott meg.
– Na, kopás innen, kislány! – szólt rá Mikey.
A lány akkorát toppantott, hogy beleremegett a lépcső.
– Ez az én sikátorom! Itt én döntöm el, mi lesz! – Fensőbbséges
orrhangon beszélt, mintha egy szerepjátékban oltaná le a játszópajtását. – Az
a lúzer az enyém, a pénzét is beleértve!
– Miért hív mindenki lúzernek? – kérdeztem elhaló hangon.
Igazságtalannak éreztem a megjegyzést, annak ellenére, hogy alaposan
helybenhagytak, és csupa szemét voltam; de senki sem figyelt rám.
Cade gyilkos pillantást vetett a lányra. Most már az arca is vörös volt,
nem csak a haja.
– Na, ne röhögtess! Kotródj innen, rohadék!
Azzal felkapott egy rothadt almát, és a lány felé hajította.
A lánynak szeme sem rebbent. A gyümölcs a lába elé gurult, és szelíden
megállt.
– Játszol az étellel? – A lány megtörölte az orrát. – Hát jó.
Nem láttam, mikor rúgta el az almát, de az halálos pontossággal repült
Cade felé, és orron találta a fickót. Aki abban a pillanatban fenékre ült.
Mikey a fogát vicsorgatta. A tűzlépcsőhöz vágtatott, de hogy, hogy
nem, egy banánhéj került az útjába. Elcsúszott, és hanyatt vágódott.
– AÚÚÚ!
Hátrálni kezdtem. Legszívesebben futásnak eredtem volna, de erősen
bicegtem. És azt sem akartam, hogy megsorozzanak romlott gyümölccsel.
A lány átmászott a korláton. Meglepően lendületesen ért földet, és
kiemelt egy zsák szemetet a konténerből.
– Állj! – Cade sietős rákjárással igyekezett minél messzebb kerülni a
lánytól. – Beszéljük meg!
Mikey nyöszörögve fordult a hátára.
A lány durcásan nézett rájuk. Cserepes volt az ajka. Finom pihék
feketéllettek a szája sarkában.
– Nem szimpatizálok veletek – mondta. – Menjetek innen!
– Jó! – felelte Cade. – Persze! Csak…
A kávézacc közé keveredett bankjegyekért nyúlt.
A lány meglengette a szemeteszsákot. A műanyag félúton szétrobbant,
és töméntelen mennyiségű rothadt banán ömlött ki belőle. Cade kiterült.
Mikey-t elborították a banánhéjak, úgy nézett ki, mintha egy húsevő tengeri
csillag támadta volna meg.
– Tűnjetek a sikátoromból! – kiáltotta a lány. – Egy-kettő!
A konténerben úgy pattogtak a szemeteszsákok, mint a
kukoricaszemek, retekkel, krumplihéjjal meg mindenféle komposztanyaggal
terítve be Cade-et és Mikey-t. Csodálatos módon nekem nem esett
bántódásom. A két gengszter a sérülései ellenére feltápászkodott, és
sikoltozva elmenekült.
Mély növésű megmentőm felé fordultam. Nem először találkoztam
ilyen veszélyes nővel. A nővérem halálos nyílzáport küld az ellenségeire. A
mostohaanyám, Héra, nagy előszeretettel kergeti őrületbe a halandókat, akik
cafatokra tépik egymást. Ennek ellenére idegesített ez a tizenkét éves
szeméthajigáló.
– Köszönöm – mondtam óvatosan.
A lány karba fonta a kezét. Középső ujjain két egymáshoz illő,
félholddíszítésű pecsétgyűrűt viselt. A szeme sötéten villogott, akár egy
varjúé. (Bátran élhetek ezzel a hasonlattal, mert én találtam fel a varjakat.)
– Te csak ne köszöngess semmit – válaszolta a lány. – Még a
sikátoromban vagy.
Körbejárt, és közben úgy vizslatott, mint valami tenyészmarhát. (Ezzel
a hasonlattal is bátran élhetek, mert régebben tenyészmarhákat gyűjtöttem.)
– Te vagy Apollón?
A lány hangjába egy csepp áhítat sem vegyült. Az sem izgatta
különösebben, hogy istenek járkálnak a halandók között.
– Szóval hallgatóztál?
A lány bólintott.
– Nem úgy nézel ki, mint egy isten.
– Ma nem vagyok formában – ismertem el. – Apám, Zeusz, száműzött
engem az Olimposzról. És te ki vagy?
A lányból enyhe almáspite-illat áradt, ami nem nagyon illett elvadult
külsejéhez. Ha rajtam múlt volna, kerítek egy törülközőt, megmosom az
arcát, és adok neki pénzt, hogy ebédeljen meg. Valami azonban azt súgta,
hogy inkább egy széket szerezzek, hogy legyen mivel elhessegetnem, ha
meg akar harapni. A nővérem gazdátlan pártfogoltjaira emlékeztetett: a
kutyákra, párducokra, fedél nélkül maradt szüzekre, sárkánybébikre.
– Meg vagyok – közölte velem végül.
– Az a Megara becézése? Vagy a Margareté?
– A Margareté. De eszedbe ne jusson annak szólítani!
– Te félvér vagy, Meg?
Meg feljebb tolta az orrán a szemüvegét.
– Miből gondolod?
Meg sem lepődött a kérdésemen. Éreztem, hogy nem először hallja a
kifejezést.
– Hát – magyaráztam –, látom, hogy van némi varázserőd. Rothadt
gyümölccsel üldöztél el két huligánt. Mi ez, banán-kinézis? Vagy a szeméttel
operálsz? Ismertem egy római istennőt, Cloacinának hívták, ő volt a városi
csatornarendszer védelmezője. Talán rokonod…?
Meg durcásan biggyesztette le az ajkát. Éreztem, hogy rosszat szóltam,
bár fogalmam sem volt, mivel bántottam meg.
– Most elveszem a pénzed – közölte velem Meg. – Gyerünk! Tűnj el
innen!
– Ne, várj! – A hangomba enyhe kétségbeesés vegyült. – Kérlek, egy
kis... egy kis segítségre van szükségem.
Természetesen nagyon szégyelltem magam. Én – a jóslás, a pestis, az
íjászat, a gyógyítás, a zene és még annyi minden más istene, hogy hirtelen
fel sem tudom sorolni – egy papagájnak öltözött utcagyerek segítségéért
esedezem. De nem volt más választásom. Ha ez a fruska úgy dönt, hogy
elveszi a pénzem, és a sorsomra hagy a hideg téli utcán, nem tudom
feltartóztatni.
– Mondjuk, hogy hiszek neked… – válaszolta Meg éneklő hangon,
mintha egy játék szabályait hirdetné ki: Én leszek a királykisasszony, te meg
a szutykos szolgálólány. – Mondjuk, hogy segítek. Mit szeretnél?
Jó kérdés, gondoltam magamban.
– Mi… mi most Manhattanben vagyunk?
– Ühüm. – A lány megfordult a tengelye körül, és játékos
karaterúgással zárta le a mozdulatot. – A Pokol Konyhájában.
Fura volt egy gyerek szájából hallani ezt a nevet. Bár az sem volt
mindennapi, hogy ez a gyerek egy sikátorban él, és szemeteszsákokkal üti le
a gengsztereket.
Arra gondoltam, hogy elmehetnék az Empire State Buildinghez. Ez a
modern átjáró az Olimposzhoz, de nem voltam biztos benne, hogy az őrök
felengednének a titkos hatszázadik emeletre. Zeusz ennyire nem könnyítené
meg a dolgomat.
Talán felkereshetném a régi barátomat, Kheirónt, a kentaurt. Edzőtábort
működtet Long Islanden. Ő menedéket nyújthatna nekem, és elláthatna
néhány jó tanáccsal. De az veszélyes túra lenne. Egy védtelen isten könnyű
célpont. Bármelyik szörnyeteg vidáman kibelezhetne. Az irigy szellemek és
a kisebb istenek is kapva kapnának az alkalmon. Aztán itt van Cade és
Mikey titokzatos „főnöke”. Fogalmam sincs, ki ő, és nem küldött-e rám
újabb, még elvetemültebb nehézfiút.
De ha sikerülne is eljutnom Long Islandre, az új, halandó szememmel
hiába keresném Kheirón mesterien álcázott táborát. Kellene egy kísérő, aki
odavezet; valaki, aki tapasztalt, és közel van a tűzhöz…
– Van egy ötletem. – Kihúztam magam, már amennyire a sérüléseim
engedték. Nem könnyű magabiztosságot mímelni, amikor vérzik az orrod, és
kávézacc potyog a ruhádról. – Ismerek valakit, aki a segítségemre lehet. Az
Upper East Side-on lakik. Vigyél el hozzá, és megjutalmazlak.
A Meg által kiadott hang félúton volt a tüsszentés és a nevetés között.
– És mivel jutalmazol meg? – Körbetáncolta a konténert, és
húszdollárosokat rántott elő belőle. – Így is elszedem az összes pénzed.
– Hé!
Meg hozzám vágta a pénztárcámat, ami a Lester Papadopoulos névre
kiállított ideiglenes jogosítványt leszámítva teljesen üres volt.
– Elszedtem a pénzed, elszedtem a pénzed – énekelte.
Elfojtottam egy morgást.
– Ide figyelj, te csitri, nem leszek ám örökké halandó! Egyszer úgyis
visszaváltozom istenné. Akkor megjutalmazom azokat, akik segítettek
nekem. És megbüntetem azokat, akik nem.
Meg csípőre tette a kezét.
– Honnan tudod, mi lesz? Voltál már halandó?
– Igen, ha tudni akarod. Kétszer is! És mind a kétszer csak néhány évig
tartott a büntetésem!
– Csakugyan? És hogy lettél megint istenke?
– Nincs olyan, hogy istenke – mutattam rá, bár a költő énem máris azon
töprengett, hogyan használhatná fel ezt az ötletet. – Zeusz általában azt várja
tőlem, hogy álljak be rabszolgának egy jelentősebb félistenhez. Mondjuk,
ehhez a belvárosi sráchoz, akit az imént említettem. Ő tökéletes alany lenne!
Néhány évig teljesítem az új gazdám parancsait. Ha rendesen viselkedem,
visszaengednek az Olimposzra. Csak kapjak erőre, és máris kifundálom...
– Honnan tudod, melyik félisten az?
– Mi? – kérdeztem pislogva.
– Hogy melyik félistent kell szolgálnod, sügér.
– Hát… ööö. Legtöbbször elég nyilvánvaló. Valahogy mindig beléjük
botlom. Ezért is akarok eljutni az Upper East Side-ra. Az új gazdám
felszólít, hogy legyek a szolgálatára, és...
– Meg McCaffrey vagyok! – öltötte rám a nyelvét Meg. – Felszólítalak,
hogy légy a szolgálatomra!
A fejünk fölött megdördült a szürke égbolt. Az isteni kacajra
emlékeztető hang végigvisszhangzott a város sikátorain.
Ha maradt is valamicske a büszkeségemből, most jéghideg víz
formájában csordogált lefelé a zoknimba.
– Jól belesétáltam a csapdádba.
– Aha! – Meg fel-alá ugrált a piros cipőjében. – Jó buli lesz!
Nagy nehezen legyűrtem a torkomból feltörni készülő zokogást.
– Biztos, hogy nem Artemisz vagy álruhában?
– Én az a másik vagyok – felelte Meg a pénzemet számolgatva. – Amit
az előbb mondtál. Félisten.
– Honnan tudod?
– Csak úgy. – Meg önelégült mosollyal nézett rám. – És most már
szolgám is van, aki egy bukott isten, és úgy hívják, hogy Lester!
Az ég felé fordítottam az arcomat.
– Atyám, ígérem, jó leszek! Ezt nem kívánhatod tőlem!
Zeusz nem felelt. Nyilván azzal volt elfoglalva, hogy videófelvételt
készítsen a megaláztatásomról, amit aztán megoszthat a Snapchaten.
– Fel a fejjel! – vigasztalt Meg. – Ki az a srác, akit meg akartál
látogatni? Aki az Upper East Side-on lakik?
– Egy másik félisten – válaszoltam. – Elvezethet egy táborba, ahol
menedéket, útmutatást, ételt kaphatok…
– Ételt? – Meg füle majdnem olyan hegyes lett, mint a szemüvege. –
Finom ételt?
– Hát, én alapvetően ambróziával táplálkozom, de azt hiszem, igen.
– Akkor ez az első parancsom! Keressük meg ezt a srácot, és kérjük
meg, hogy vigyen el minket a táborba!
Szomorú sóhajt hallattam. Ez nagyon hosszú szolgaság lesz.
– Szolgálatodra – feleltem. – Keressük meg Percy Jacksont!
3.
Istenke voltam
De jó nagy pofont kaptam
Jaj, ez itt egy rím
miért nem adott télikabátot? Miért lakik ilyen messze Percy Jackson? Miért
bámulnak a járókelők?
Talán visszatért az isteni fényem? Alighanem a sugárzó erőm és a
földöntúli szépségem babonázza meg ennyire a New York-iakat.
Meg McCaffrey azonban hamar helyretett.
– Bűzlesz – jegyezte meg. – Úgy nézel ki, mint akit kiraboltak.
– Mert kiraboltak. És egy taknyos rabszolgája lettem.
– Ez nem rabszolgaság. – Meg leharapott egy darabot a hüvelykujját
borító bőrből, majd kiköpte. – Nevezzük inkább kölcsönös
együttműködésnek.
– Kölcsönös abban az értelemben, hogy parancsokat osztogatsz nekem,
én meg köteles vagyok együttműködni?
– Aha. – Meg hirtelen megtorpant egy kirakat előtt. – Látod?
Undorítóan festesz.
Farkasszemet néztem a tükörképemmel, de az nem az én tükörképem
volt. Kizárt dolognak tartottam, hogy az legyen. A Lester Papadopoulos
igazolványáról ismerős arc bámult vissza rám.
Tizenhat év körüli fiú. Középhosszú, fekete, göndör haj, olyan, ami az
ókori Athénban meg az 1970-es években volt divat. A szemem kék volt. Az
arcom egész kellemesnek tűnt a maga habókos módján, de a padlizsánlila
dudaorr, amiből rémisztő vérbajusz csöpögött a felső ajkamra, elég sokat
rontott az összképen. De ami még ennél is rosszabb, tiszta ragya voltam, és a
kiütések gyanúsan emlékeztettek a… A szívem a torkomba ugrott.
– Jaj, nekem! – kiáltottam fel. – Ez... Ez akne?
A halhatatlan isteneknek nincsenek pattanásaik. Ez elidegeníthetetlen
jogunk. Mégis, ahogy közelebb hajoltam az üveghez, láttam, hogy a
bőrömön egymást érik a fehér és gennyes pörsenések.
Az öklömet rázva üvöltöttem fel az égbe:
– Zeusz, mit tettem, hogy ezzel büntetsz?
Meg megrángatta a ruhaujjamat.
– Ha nem vigyázol, letartóztatnak.
– Kit érdekel? Tinédzserré változtattak, ráadásul pocsék a bőröm!
Fogadok, hogy még a…
Rettegve húztam fel a pólómat. A bordáimat virágmintát idéző kék-zöld
foltok borították, akkor szereztem őket, amikor beleestem a konténerbe, meg
amikor agyonrugdaltak. De ami még ennél is rosszabb, petyhüdt volt a
hasizmom.
– Jaj, ne, ne, ne! – Többször is körbetántorogtam a járdán, remélve,
hogy így talán lerázhatom a hájhurkákat. – Hol vannak a kockák? Nekem
mindig kockás a hasam. Életemben nem volt úszógumim. Egyszer sem a
négyezer év alatt!
Meg felhorkant.
– Ne nyavalyogj, jól nézel ki!
– Kövér vagyok!
– Átlagos vagy. Az átlagembereknek nem kockás a hasuk. Na, gyere!
Már a nyelvemen volt, hogy én nem vagyok sem átlag, sem ember, de
végül kétségbeesetten jöttem rá, hogy a kifejezés egy az egyben rám illik.
A kirakat túloldalán egy biztonsági őr arca derengett fel, mogorván
nézett rám. Hagytam, hogy Meg arrébb rángasson.
Meg szökdécselve haladt előre, időnként megállt, hogy felszedjen egy
érmét, vagy megpördüljön egy lámpavason. A gyereket egyáltalán nem rázta
meg, hogy hideg van, veszélyes út áll előttünk, és kivert a ragya.
– Hogy lehetsz ilyen nyugodt? – szegeztem neki a kérdést. – Félisten
vagy, egy istennel sétálgatsz, és egy táborba tartasz, ahol csupa
hasonszőrűvel fogsz találkozni. Nem is izgat?
– Á! – Meg papírrepülőt hajtogatott az egyik húszdollárosomból. –
Láttam már furcsa dolgokat.
Kedvem lett volna megkérdezni tőle, mi lehet furcsább a ma reggel
történteknél. De végül úgy döntöttem, nem bírnék el ekkora stresszt.
– Hová valósi vagy?
– Már mondtam. A sikátorba.
– Jó, de… mi van a szüleiddel? Család? Barátok?
Enyhe bosszúság suhant át Meg arcán. Majd a lány újból a húszdolláros
papírrepülőnek szentelte a figyelmét.
– Nem érdekes.
Kifinomult ösztöneim azt súgták, hogy Meg titkol valamit, de ez nem
szokatlan a félisteneknél. A halhatatlan szülőkkel megáldott gyerekek
feltűnően érzékenyek a családi hátterükkel kapcsolatban.
– Még nem hallottál a Félvér Táborról? Vagy a Jupiter Táborról?
– Neeem. – Meg a papírrepülő orrát tapogatta az ujjával. – Messze van
még Perry háza?
– Percy. Nem tudom. Még néhány háztömb… azt hiszem.
Meg a jelek szerint kielégítőnek találta a válaszomat. Előreszökkent,
eldobta a bankjegyrepülőt, majd utánaszaladt. Cigánykerekeket hányva kelt
át a Keleti Hetvenkettedik utcánál lévő kereszteződésen. Mivel a ruhája a
jelzőlámpa színeiben virított, félő volt, hogy az autósok összezavarodnak, és
véletlenül elgázolják. Szerencsére a New York-i sofőrök rutinosan rántják el
a kormányt a szórakozott gyalogosok láttán.
Arra jutottam, hogy Meg alighanem szülők nélkül nőtt fel. Ami
ritkaság, de nem elképzelhetetlen. Meg mögött nem állt támogató közösség,
a félvérek nem figyeltek fel rá, és nem részesült megfelelő oktatásban, de
ettől még simán túlélhetett. Csakhogy a szerencse forgandó. A szörnyek
rendszerint a tizenhárom év körüli fiatal hősökre vadásznak, akiknek már
kezdenek megmutatkozni a valódi képességeik. Megnek nincs sok hátra. El
kell jutnia a Félvér Táborba, ahogy nekem is. Szerencséje, hogy összefutott
velem.
(Tudom, ezt mondanom sem kell. Mindenki szerencsés, aki összefut
velem, de nyilván értitek, mire célzok.)
Ha a szokásos mindenható önmagam vagyok, akkor könnyedén
olvashattam volna Meg sorsában. Megvizsgálhattam volna a lelkét, és
mindent felderíthettem volna az isteni származásáról, a képességeiről, az
indítékairól és a titkairól.
De teljesen vak voltam. Csupán azért gondoltam, hogy Meg félvér, mert
sikeresen a rabszolgájává tett. Zeusz mennydörgéssel hagyta jóvá a kérését.
A kötelék úgy fojtogatott, mint egy szorosra font banánhéjlepel. Akárki volt
is Meg McCaffrey, akárhogy talált is rám, a sorsunk ezennel egybefonódott.
Ami legalább annyira kínos volt, mint a pattanásaim.
Befordultunk a Nyolcvankettedik utcába.
Mire kiértünk a Második sugárútra, a környék is egyre ismerősebb lett:
lakóházak, barkácsüzletek, kisboltok és indiai éttermek követték egymást.
Tudtam, hogy Percy Jackson valahol errefelé lakik, de a napszekérről csak
Google Earth-szerű rálátásom van a városra. Ritkán közlekedem az
utcaszinten.
Ráadásul így, halandóként az amúgy tökéletes memóriám kicsit…
tökéletlenné vált. Halandókra jellemző félelmek és szükségletek
homályosították el a gondolataimat. Éhes voltam. Vécére kellett mennem.
Sajgott a testem. A ruháim bűzlöttek. Mintha nedves vattát tömtek volna az
agyam helyére. Emberek, most őszintén, hogy bírjátok ezt?
Kisvártatva eleredt a havas eső. Meg a nyelvével próbálta elkapni a
csapadékot, ami szerintem nem túl hatékony módja az ivásnak, arról nem is
beszélve, hogy az a víz csupa piszok. Megborzongtam, és szép dolgokra
próbáltam gondolni: a Bahamákra, a kilenc múzsára, amint tökéletes
harmóniában tevékenykednek, meg a szörnyű megtorlásra, amit Cade és
Mikey fog elszenvedni, amikor visszaváltozom istenné.
Még mindig nem jöttem rá, ki lehet a főnökük, és honnan tudta, hol
érek földet. Egyetlen halandó sem lehet ennyire okos. Sőt, minél tovább
morfondíroztam, annál biztosabbnak tűnt, hogy még egy isten sem láthatja
ennyire pontosan a jövőt (rajtam kívül természetesen). Hiszen én vagyok a
jóslás istene, a delphoi jósda ura, aki évezredek óta a legminőségibb
jövendöléseket szállítja a megrendelőinek.
Természetesen bőven vannak ellenségeim. Ez a nagyság átka: egy
csomó mindenki irigy rám. De tudtommal csak egy ellenségem képes
megjósolni a jövőt. És ha ő ilyen legyengült állapotban talál engem…
Elhessegettem a gondolatot. Így is épp elég a bajom. Minek
ijesztgessem magam fölöslegesen?
Minden mellékutcába benéztünk, kíváncsian böngésztük a postaládákon
és kaputelefonokon díszelgő neveket. Az Upper East Side-on meglepően sok
Jackson lakik. Bosszantó.
Több sikertelen kísérlet után befordultunk egy utcába, és egy korai
évjáratú kék Priust pillantottunk meg egy selyemvirágfa alatt. A
motorháztetőn Pegazus-paták jellegzetes nyomai. (Honnan tudtam ilyen
biztosan? Ez mégiscsak az én asztalom. És különben is, a földi lovak nem
galoppoznak Toyotákon. A Pegazusok annál inkább.)
– Aha! – mondtam Megnek. – Helyben vagyunk.
Úgy fél háztömbnyit haladhattunk, amikor ismerős épület tűnt fel
előttem: egy ötemeletes, téglaépítésű sorház, aminek ablakaiban rozsdás
légkondicionálóegységek lógtak.
– És tessék! – kiáltottam.
Meg a lépcsőhöz ment, de úgy torpant meg, mintha láthatatlan
akadályba ütközött volna. Megfordult, és zaklatott tekintettel pásztázta a
Második sugárutat.
– Mi a baj? – kérdeztem.
– Megint itt vannak.
– Kik? – Követtem Meg tekintetét, de semmi szokatlant nem láttam. –
A gengszterek a sikátorból?
– Nem. Két… – Meg az ujjaival hadonászott. – Fényes paca. A Park
Avenue-n figyeltem fel rájuk.
A pulzusom andantéból élénk allegrettóra váltott.
– Két fényes paca? Miért nem szóltál?
– Sok furcsaságot láttam már életemben – felelte Meg a szemüvege
szárát kocogtatva. – Mint említettem. Ritka, hogy fennakadok valamin, de…
– De ha követnek minket – mondtam –, arra ráfázhatunk.
Megint körülnéztem. Nem láttam semmit, de nem vontam kétségbe,
hogy Meg fényes pacái léteznek. Sok szellem veszi fel ezt az alakot. Egyszer
még a saját apám, Zeusz is fényes pacává változott, hogy elnyerje egy
halandó nő kegyeit. (Amúgy gőzöm sincs, miért tetszett ez a halandó nőnek.)
– Menjünk be! – mondtam. – Percy Jackson majd segít.
Meg tovább tétovázott. A sötét sikátorban bátran hajigálta szeméttel a
rablókat, de most egyszerűen nem merte megnyomni a csengőt. Eszembe
jutott, hogy talán nem először találkozik félistenekkel. Lehet, hogy a korábbi
találkozók nem alakultak túl jól.
– Meg, tudom, hogy nem minden félisten tisztességes. Nekem is volt
dolgom olyanokkal, akiket meg kellett ölnöm, vagy gyógynövénnyé kellett
változtatnom...
– Gyógynövénnyé?
– De Percy Jackson világéletében megbízható gyerek volt. Nincs mitől
tartanod. Különben is, Percy kedvel engem. Mindent tőlem tanult.
– Komolyan? – kérdezte homlokráncolva Meg.
Bájosnak találtam a naivságát. Annyi mindent nem tudott még!
– Hát persze. Na, menjünk fel!
Megnyomtam a kapucsengőt.
– Igen? – válaszolt szinte azonnal egy torz női hang.
– Hahó! – mondtam. – Itt Apollón.
Síri csend.
– Apollón, az isten – tettem hozzá magyarázatképpen. – Percy itthon
van?
Megint síri csend, majd halk pusmogás hallatszott a háttérből.
Felberregett az ajtó. Kinyitottam. Mielőtt átléptem a küszöböt, furcsa
mozgolódást észleltem a szemem sarkából. A járda felé fordultam, de
semmit sem láttam.
Talán egy árnyék volt. Vagy a havas eső. Vagy egy fényes paca. Rossz
előérzetem volt, még a fejbőröm is belebizsergett.
– Mi az? – kérdezte Meg.
– Valószínűleg semmi – feleltem erőltetett vidámsággal. Nem akartam,
hogy Meg elinaljon, most, amikor már olyan közel a segítség. A sorsunk
összefonódott. Mindenhova követnem kellett őt, és nem akartam örökre a
sikátorban ragadni. – Menjünk fel! Ne várassuk meg a házigazdákat!
Azok után, amit Percy Jacksonért tettem, elvártam volna, hogy a fiú
körülrajongjon. Nem tiltakoztam volna, ha könnyezve, áldozati fáklyákkal és
kisebb ünnepséggel fogad.
Ő azonban a következő szavak kíséretében tépte fel a lakásajtót:
– De miért?
Mint mindig, most is döbbenten állapítottam meg, mennyire hasonlít az
apjára, Poszeidónra. Ugyanazok a tengerzöld szemek, ugyanaz a sötét, kócos
haj, ugyanaz a kellemes arc, amin percenként váltakozik a jókedv és a harag.
Percy Jackson azonban nem rajongott az apja legkedvesebb viseletének
számító bermudáért és hawaii ingért. Szakadt farmer és kék AHS SWIM
TEAM feliratú kapucnis pulóver volt rajta.
Meg a hátam mögött keresett menedéket.
– Percy Jackson, áldásom rád! – mondtam kényszeredett mosollyal. –
Segítségre van szükségem.
Percy tekintete Megre siklott.
– Ő ki?
– Meg McCaffrey – válaszoltam –, egy félisten, akit el kell juttatnunk a
Félvér Táborba. Megmentett a gengszterektől.
– Megmentett… – Percy hosszasan fürkészte cipóra dagadt arcomat. –
Szóval ez a „szakadt tinédzser” dizájn nem álca? Mi történt, haver?
– Mint már említettem, összeakadtam néhány gengszterrel.
– De te isten vagy.
– Ami azt illeti… csak voltam.
Percy értetlenül pislogott.
– Csak voltál?
– Továbbá – folytattam a mondókámat –, ha nem csal a szimatom,
rosszindulatú szellemek koslatnak a nyomunkban.
Ha nem tudnám, hogy Percy Jackson imád engem, megesküdtem volna,
hogy a fiú legszívesebben szétverné a már amúgy is törött orromat.
– Akkor gyertek be! – sóhajtotta.
4.
Jacksonék háza
Nem aranyló trónterem
Ez komoly, haver?
LEGNAGYOBB DÖBBENETEMRE Jacksonék sem íjat, sem tegezt nem tudtak kölcsönadni.
– Szar íjász vagyok – magyarázta Percy.
– Jó, de én nem – feleltem. – Azért rám is gondolhatnál.
Termodzsekit viszont kaptunk Sallytől. Az enyém kék volt, és a
BLOFIS felirat díszítette a gallérját. Valami szelleműző varázsige lehetett.
De ez Hekaté asztala. Én nem vagyok jártas a boszorkányságban.
Amikor odaértünk a Priushoz, Meg gyorsan beugrott az anyósülésre,
ami csak újabb példa volt a nyomorúságomra. Egy isten nem utazik a hátsó
ülésen. Ismét felvetettem, hogy utánuk mehetnék a Maseratival vagy a
Lamborghinivel, de Percy bevallotta, hogy neki egyik sincs. A Prius a
családi autó.
Hát ez… hűha. Hűha!
A hátsó ülésen egy pillanat alatt felkavarodott a gyomrom. Én a
napszekérhez szoktam, és az égen az összes sávban padlógázzal lehet menni.
A Long Island-i gyorsforgalmi nem az én világom. Én mondom, a
gyorsforgalmitok még január közepén déli tizenkettőkor sem gyors.
Percy fékezett, aztán újból gázt adott. Ha tehetem, biztosan elgurítok
egy tűzgolyót, hogy szabad utat kapjunk, hiszen nyilvánvaló volt, hogy
rajtunk kívül senkinek sincs sürgős dolga.
– Nincsenek lángszórók ezen a Priuson? – kérdeztem ingerülten. –
Vagy lézerek? Nyugtass meg, hogy legalább a lökhárítót Héphaisztosz
kovácsolta! Micsoda fapados jármű ez?
– Az Olimposzon is ekkora a forgalom? – nézett rám Percy a
visszapillantó tükörből.
– Nálunk nincsenek dugók – feleltem. – Az fix.
Meg a félhold alakú gyűrűit csavargatta. Megint felmerült bennem,
hogy a lánynak talán köze lehet Artemiszhez. A Hold a nővérem
szimbóluma. Talán Artemisz küldte Meget, hogy vigyázzon rám?
Ezt nehezen tudtam volna elképzelni. Artemisz mindig is féltette tőlem
a dolgait: a félisteneket, a nyilakat, a nemzeteket, a szülinapi bulikat. Mint
amolyan iker. És Meg McCaffrey amúgy sem tűnt a követőjének. Másfajta
aura lengte körül… amit istenként pillanatok alatt felismertem volna. De
nem. A halandó ösztöneimre kellett hagyatkoznom, ami olyan, mintha
edényfogó kesztyűvel a kezeden szedegetnél varrótűket.
Meg kibámult a hátsó szélvédőn, gondolom, a fényes pacákat kereste.
– De legalább nem…
– Ki ne mondd! – reccsent rá Percy.
Meg dühösen fújtatott.
– Nem is tudod, mit akartam…
– Azt akartad mondani: „De legalább nem követnek minket.” Ez
balszerencsét hoz. Meglátod, mindjárt itt lesznek mögöttünk. Kezdődik a
csihi-puhi, a kocsi totálkáros lesz, az autópálya megsemmisül. Akkor aztán
legfeljebb futva juthatunk el a táborig.
Meg szeme tágra nyílt.
– Te így a jövőbe látsz?
– Á, nem. – Percy átsorolt egy sávba, ami talán egy leheletnyivel
gyorsabban haladt, mint az előző. – Ennyit tesz a rutin. Amúgy – folytatta,
miközben vádló pillantást vetett rám – most már senki sem lát a jövőbe.
Bekrepált az Orákulum.
– Milyen Orákulum? – érdeklődött Meg.
Egyikünk sem válaszolt. Hirtelen szóhoz sem jutottam a döbbenettől.
Pedig, higgyétek el, ez nem sűrűn fordul elő velem.
– Nem működik? – kérdeztem halkan.
– Nem is tudtad? – felelte Percy. – Jó, oké, már hat hónapja oda se
toltad a képedet, de ez még a te fennhatóságod alatt történt.
Ez nem volt szép tőle. Kénytelen voltam elbujdosni Zeusz haragja elől,
ez egy teljesen elfogadható mentség. Honnan tudhattam volna, hogy Gaia
kihasználja az alkalmat, és a nagy zűrzavarban feltámasztja a legősibb,
legádázabb ellenségemet a Tartarosz mélyén, hogy az újra birtokba vehesse
régi lakhelyét Delphoi barlangjában, és ezzel megfosszon a látnoki
képességemtől?
Igen, már előre hallom a fanyalgásotokat: De hát te vagy a
jövendőmondás istene, Apollón. Hogyhogy nem láttad előre, mi lesz?
Tudjátok, mit válaszolok erre? Rátok öltöm a nyelvemet, mint Meg
McCaffrey.
Sietve lenyeltem a félelmemet meg a hétrétegű mártogatós ízét.
– Hát én csak… azt hittem… abban bíztam, hogy azóta már megjavult.
– Például úgy – kérdezte Percy –, hogy a félistenek nagyszabású
hadjáratot indítottak a delphoi jósda visszaszerzéséért?
– Pontosan! – Tudtam én, hogy Percy megért engem. – Kheirón nyilván
megfeledkezett róla. Ha megérkeztünk a táborba, meg is kérem őt, hogy
küldjön oda néhány jó képességű csalit… úgy értem, hőst…
– Na, elmondom, mi van – felelte Percy. – Ahhoz, hogy küldetésre
indulhassunk, prófécia kell, igaz? Ez a szabály. Ha nincs jósda, prófécia
sincs, szóval…
– A nyolcvannyolcas csapdája – sóhajtottam.
Meg hozzám vágott egy gézdarabot.
– A huszonkettes csapdája!
– Nem – magyaráztam türelmesen. – A nyolcvannyolcas csapdája, ami
négyszer olyan rossz.
Úgy éreztem magam, mintha egy kád meleg vízben lebegnék, és valaki
kihúzta volna a dugót. A víz sebesen örvénylett körülöttem, mindenáron
magával akart rántani. Tudtam, ha nem akarom a lefolyóban és a
reménytelenség csatornájában végezni, nemsokára reszketve,
kiszolgáltatottan fogok ülni. (Ne nevessetek! Ez egy tökéletes metafora.
Különben is, mi, istenek, elég könnyen lefolyunk a csatornába, ha ellazult
állapotban ütnek rajtunk, és véletlenül pont rosszkor váltunk alakot. Egyszer
a biloxi szennyvízderítőben tértem magamhoz, de ez most nem tartozik ide.)
Kezdtem kapiskálni, mire számíthatok a halandók világában. A jósda az
ellenséges erők martalékává vált. Az ellenfelem összetekeredve várt rám, és
minden nappal egyre erősebbé vált a delphoi barlangok varázsgőzében.
Miközben én, a gyenge halandó, egy képzetlen félistenhez láncoltam
magam, aki szeméttel dobálózik és állandóan a körmét rágja.
Nem. Zeusz nem várhat el tőlem ekkora áldozatot. A jelenlegi
állapotomban.
És mégis… valaki csak rám küldte azokat a gengsztereket. Valaki tudta,
hol fogok földet érni.
Most már senki sem lát a jövőbe, mondta az előbb Percy.
De tévedett.
– Hé, fiúk!
Meg mind a kettőnket gézzel dobált. Egyáltalán hol szerzett gézt?
Aztán rájöttem, az a baja, hogy nem figyelek rá. Pedig milyen jó volt
így!
– Ja, bocs, Meg – mondtam. – Tudod, a delphoi Orákulum egy ősi...
– Kit érdekel? – vágott a szavamba a lány. – Már három fényes paca
van mögöttünk.
– Mi? – kérdezte Percy.
Meg a hátunk mögé mutatott.
– Nézzétek!
Három csillogó, enyhén humanoid alak cikázott az autók között, vészes
sebességgel közeledve felénk. Olyanok voltak, mint a Midász király ujjai
alól felcsapó füstgomolyok.
– Csak egyszer menne simán valami! – morgott Percy. –
Kapaszkodjatok! Indul a tereprali!
Volt baj.
Amikor beléptünk az erdőbe, a fák mintha körénk zsúfolódtak volna. A
törzsek összezártak, eltorlaszolták a régi ösvényeket, és újakat nyitottak
előttünk. Gyökerek tekeregtek a talajban hepehupákkal, göcsörtökkel és
hurkokkal teli akadálypályát varázsolva elénk. Mintha egy óriási tál
spagettin akartuk volna keresztülverekedni magunkat.
A spagetti gondolatától megéheztem. Alig néhány óra telt el Sally
Jackson hétrétegű mártogatósa meg szendvicsei óta, de a halandó gyomrom
már most korogva-morogva követelte az ennivalót. Elég fura hangokat adott
ki, ami főleg azért volt idegesítő, mert egy sűrű, sötét erdőben sétáltunk.
Még Barack karposz illatát is csábítónak találtam, a végén már
gyümölcspiteszeletek meg fagylaltgombócok lebegtek a lelki szemeim előtt.
Mint már említettem, alapjában véve nem rajongok az erdőkért.
Próbáltam meggyőzni magam, hogy a fák nem figyelnek engem, és nem
sutyorognak rosszallóan egymás között. Ezek csak fák. Még ha driádok
laknak is bennük, ők nem vonhatnak felelősségre azért, ami évezredekkel
ezelőtt történt egy másik kontinensen.
De miért nem? – tettem fel magamnak a kérdést. Hiszen te is
önmagadat okolod.
Gyorsan elhessegettem a gondolatot.
Órákig kutyagoltunk… sokkal tovább, mint kellett volna. Ismerem a
nap járását – ami nem meglepő, mivel évezredeken át én tologattam az
égbolton –, de a lombsátor, a szórt fény és az árnyékok összezavartak.
Miután harmadszorra hagytuk el ugyanazt a sziklát, megálltam, és
elismertem a nyilvánvalót.
– Fogalmam sincs, hol vagyunk.
Meg lehuppant egy kidőlt fatörzsre. A zöldes fényben még
driádszerűbbnek tűnt, bár a fák szellemei nem sűrűn viselnek piros
tornacipőt és használt termodzsekit.
– Nem ismered a vadont? – kérdezte. – Nem tudsz mohából olvasni?
Nem vagy jó nyomkövető?
– Ez inkább a nővérem asztala – feleltem.
– Talán Barack segíthet. – Meg a karposzához fordult. – Hé, nem tudod,
hogy jutunk ki az erdőből?
Az utolsó néhány kilométeren a karposz idegesen morgott, és riadtan
tekintgetett jobbra-balra. Most jó mélyen beleszimatolt a levegőbe.
Félrebillentette a fejét.
Az arca élénkzöld lett. Csüggedten felvakkantott, majd levélörvénnyé
változott.
Meg felpattant.
– Most meg hová lett?
Körülnéztem az erdőben. Gyanítottam, hogy Barack a lehető
legészszerűbb dolgot tette. Érezte, hogy veszély közeleg, és lelépett. De ezt
nem akartam Meg orrára kötni. Ez a karposz nagyon a szívéhez nőtt.
(Nevetséges, pont egy ilyen bajkeverőhöz kell kötődnie! Igaz, mi istenek is
kötődünk az emberekhez, szóval nincs jogom pálcát törni mások fölött.)
– Talán felderítőútra ment – kockáztattam meg. – Jobb lenne, ha mi
is…
APOLLÓN!
A hang úgy visszhangzott a fejemben, mintha valaki Bose hangszórókat
szerelt volna a szemem mögé. Nem a lelkiismeretem hangja volt. A
lelkiismeretem nem nőnemű, és nem ordít ennyire. Ennek ellenére a nő
hangszíne hátborzongatóan ismerős volt.
– Mi a baj? – kérdezte Meg.
Émelyítő, édeskés szag terjengett a levegőben. A fák úgy hajoltak
fölém, mint a Vénusz légycsapójának érzékelőszőrei.
Egy izzadságcsepp gurult le az arcomon.
– Nem maradhatunk itt – mondtam. – Szegődj a nyomomba, halandó!
– Tessék? – kérdezte Meg.
– Ööö, úgy értem, gyere velem!
Futásnak eredtünk, botladozva, vakon menekültünk az ágak és a sziklák
labirintusában. Egy kavicságyhoz értünk, amiben kristálytiszta patak
csörgedezett. De én nem torpantam meg. Belegázoltam a patakba, és
lábszárközépig süllyedtem a jéghideg vízbe.
A hang újból megszólalt: KERESS MEG!
Ezúttal olyan hangos volt, mintha egy sínszeggel ütötték volna át a
homlokomat. Megbotlottam, és térdre estem.
– Hé! – Meg karon ragadott. – Kelj fel!
– Te is hallottad?
– Mit?
A NAP BUKÁSA, dörögte a hang. UTOLSÓ VERSSZAK.
Arccal a patakba zuhantam.
– Apollón! – Meg a hátamra fordított, rémült volt a hangja. – Hahó!
Nem tudlak felemelni!
Azért megpróbálta. Keresztülráncigált a folyón, és addig szidott meg
átkozódott, amíg a segítségével ki nem másztam a partra.
Hanyatt feküdtem, és feldúltan bámultam az erdei lombkoronát. Az
átázott ruháim annyira kihűltek, hogy szinte égettek. A testem úgy remegett,
mint a nyitott e-húr az elektromos basszusgitáron.
Meg leráncigálta rólam a nedves télikabátot. Az ő kabátja kicsi volt
rám, de azért a vállamra terítette a meleg, száraz termoanyagot.
– Szedd össze magad! – parancsolt rám. – Nehogy bedilizz nekem!
A nevetésem erőtlennek hatott.
– De hát… én hallottam…
ELEMÉSZT A TŰZ. SIESS!
A hang dühös suttogókórussá alakult. Az árnyékok megnyúltak és
elmélyültek. A ruhám füstölögni kezdett, és olyan szagot árasztott, mint a
delphoi vulkáni gőzök.
Először azt kívántam, bárcsak meghalnék. Aztán fel akartam kelni,
hogy a hangok után szaladjak – hogy megkeressem a forrásukat –, de valami
azt súgta, hogy ha megpróbálnám, örökre elveszíteném a józan eszemet.
Meg mondott valamit. Megrázta a vállamat. Olyan közel dugta az orrát,
hogy tisztán láttam a tükörképemet a macskaszemüvege lencséjében. Pofon
vágott, teljes erőből, és ekkor végre felfogtam a szavait:
– KELJ FEL!
Valahogy feltápászkodtam. Aztán előregörnyedtem, és öklendezni
kezdtem.
Évszázadok óta nem hánytam. Már el is felejtettem, milyen kellemetlen
érzés.
Hirtelen arra eszméltem, hogy bizonytalan léptekkel ugyan, de
elindultam. Meg támogatott. A hangok suttogva vitatkoztak, apró darabkák
szakadtak le az agyamból, és eltűntek az erdőben. Tudtam, hogy előbb-utóbb
semmi sem marad belőle.
Úgy éreztem, most már minden mindegy. Akár meg is őrülhetek itt, az
erdő közepén. Érdekes gondolat volt. Kuncogni kezdtem.
Meg nem engedte, hogy megálljak. Nem értettem, mit mond, de
ellentmondást nem tűrő makacssággal beszélt, épp csak annyi indulattal,
hogy legyűrje a saját félelmét.
Zavarodottságomban az volt a benyomásom, hogy a fák elhajolnak
előlünk, és kelletlenül megnyitják a kifelé vezető ösvényt. Tábortüzet láttam
a távolban, és a Félvér Tábor tisztásait.
Észrevettem, hogy Meg végig szóval tartja a fákat, és rájuk parancsol,
hogy menjenek az útból. Nevetséges felfedezés volt, sőt abban a pillanatban
kifejezetten mókás. A gőzölgő ruhámból arra következtettem, hogy úgy
negyvenfokos lázam lehet.
Hisztérikus nevetéssel tántorogtam ki az erdőből, és egyenesen a
tábortűz felé indultam, ahol vagy egy tucat tinédzser sütötte a pillecukrot.
Amikor megláttak minket, felálltak. Farmert meg télikabátot viseltek, és az
oldalukon lógó fegyvereikkel ők voltak a legmarconább pillecukor-pörkölők,
akiket életemben láttam.
Elvigyorodtam.
– Hellóka! Apollón vagyok! – közöltem, majd fennakadt a szemem, és
elájultam.
10.
A busz lángokban
A kisfiam túlkoros
Zeusz, állj már le
MEG ELÁMULT.
Nem is csoda.
Most, hogy fény derült az anyja kilétére, még megfoghatatlanabbnak
tűnt.
Igen, én is gyanakodtam, de reméltem, hogy tévedek. Szörnyen
megviselt, hogy mindig igazam van.
Miért féltem Démétér gyerekétől?
Jó kérdés.
Az elmúlt egy napban minden erőmmel azon voltam, hogy összerakjam
az istennőről őrzött emlékeimet. Annak idején Démétér volt a kedvenc
nagynéném. Az istenek első generációja elég begyöpösödött egy népség
(igen, rátok gondolok, Héra, Hádész és Apa), Démétér azonban mindig
kedves és szeretetteljes volt; kivéve, amikor járványokkal és éhínséggel
irtotta az emberiséget, de mindenkinek lehetnek rossz napjai.
Aztán elkövettem azt a hibát, hogy összejöttem az egyik lányával. Azt
hiszem, Khrüszothemisznek hívták. Bocs, ha tévedek. Már istenként is
nehezen tartottam fejben az exeim nevét. A fiatal nő aratódalt énekelt az
egyik ünnepemen. Olyan szép volt a hangja, hogy beleszerettem. Jó, minden
évben beleszerettem a győztesbe meg a második helyezettbe, de mit
csináljak? Bukom a dallamos hangokra.
Démétér nem örült. Mióta Hádész elrabolta a lányát, Perszephonét,
kicsit érzékenyen érintette, ha a gyerekei istenekkel randiznak.
Elég az hozzá, csúnyán összeszólalkoztunk. Letaroltunk néhány hegyet.
Városállamokat zúztunk porrá. Tudjátok, milyen egy családi perpatvar.
Végül kénytelen-kelletlen fegyverszünetet kötöttünk, de azóta is széles ívben
kerülöm Démétér gyerekeit.
És most tessék: Meg McCaffrey szolgája lettem, aki a
legtoprongyosabb volt Démétér sarlósuhogató ivadékai közül.
Kíváncsi voltam, Meg apja mivel vonta magára az istennő figyelmét.
Démétér ritkán szeret bele halandóba. Meg ráadásul szokatlanul erős volt.
Démétér gyerekei legfeljebb arra képesek, hogy megnövesszék a termést, és
féken tartsák a gombabetegségeket. Dupla aranykard és karposzidézés – ez
eléggé kívül esik a hatáskörükön.
Ezen morfondíroztam, miközben Kheirón szétoszlatta a tömeget, és
felszólította a táborlakókat, hogy tegyék el a fegyvereiket. Miranda Gardiner
távollétében Kheirón Billie Ng-et, Démétér másik jelenlévő gyerekét kérte
meg, hogy kísérje Meget a Négyes Bungalóba. A két lány gyorsan elsietett,
nyomukban az izgatottan ugrándozó Barackkal. Meg aggodalmas pillantást
vetett rám.
Nem tudván, mitévő legyek, feltartottam a két hüvelykujjamat.
– Viszlát holnap!
Meg nem túl magabiztos léptekkel távolodott a sötétben.
Will Solace ellátta Sherman Yang fejsérülését. Kayla és Austin Connor
fölött állva azon vitatkoztak, szükség lesz-e hajbeültetésre. Így hát egyedül
ballagtam vissza a rólam elnevezett bungalóba.
Leheveredtem a betegágyamra, és a mennyezetgerendákat bámultam.
Megint azon keseregtem, milyen lehangolóan primitív hely ez a halandóknak
fenntartott tábor. Hogy bírják a gyerekeim? Miért nem emelnek lángoló
oltárt a tiszteletemre, és díszítik arany domborművekkel a falakat?
Hallottam, hogy Will és a többiek közelednek a bungaló felé. Gyorsan
behunytam a szemem, és úgy tettem, mintha aludnék. Nem akartam, hogy a
gyerekeim a kérdéseikkel vagy a kedvességükkel zaklassanak, hátha ettől
otthonosabban fogom érezni magam ezen a helyen, ahol nyilvánvalóan
semmi keresnivalóm.
Amikor beléptek az ajtón, elnémultak.
– Jól van? – suttogta Kayla.
– Te jól lennél a helyében? – kérdezte Austin.
Csönd.
– Próbáljatok aludni, srácok! – tanácsolta Will.
– Ez irtó fura! – mondta Kayla. – Tisztára úgy néz ki, mint… egy
ember.
– Vigyáznunk kell rá – mondta Austin. – Csak ránk számíthat.
Sírni lett volna kedvem. Elviselhetetlen volt ez az aggodalmaskodás.
Nem tudtam megnyugtatni a gyerekeket, sőt megcáfolni sem tudtam volna
őket, és ettől teljesen jelentéktelennek éreztem magam.
Valaki rám terített egy takarót.
– Aludj jól, Apollón! – mondta Will.
Talán a meggyőző hang volt az oka, vagy az, hogy évszázadok óta
először éreztem magam ennyire kimerültnek. Azonnal elszenderedtem.
MÁR BÁNOM, hogy nem volt orvosi igazolásom. Jobb lett volna felmentetnem
magam.
Őszintén megmondom, nem értelek titeket, halandók.
Fekvőtámaszokkal, felülésekkel, futással, akadályversenyekkel meg egy
csomó izzasztó tevékenységgel próbáljátok megőrizni a konditokat.
Miközben végig tudjátok, hogy ezt a csatát úgysem nyerhetitek meg. A
gyenge, hasznavehetetlen testetek egyszer úgyis hanyatlásnak indul,
megráncosodtok, a bőrötök megereszkedik, és büdös lesz a leheletetek.
Rettenetes! Ha én alakot, életkort, nemet vagy fajt akarok váltani,
egyszerűen kiadom a parancsot, és – tadam! – máris fiatal, jól kifejlett
háromujjú nősténylajhár vagyok. Ezt nem lehet felülésekkel kompenzálni.
Egyszerűen nem látom a logikát az állandó küzdelmeitek mögött. A
testmozgás nem más, mint annak a nyomasztó ténynek a beismerése, hogy
nem vagy isten.
Mire Sherman Yang tornaórája véget ért, alig kaptam levegőt, és ömlött
rólam a verejték. Az izmaim úgy remegtek, mintha gyümölcszseléből
öntötték volna ki őket.
Nem hinném, hogy különleges hópihe vagyok (bár az anyám, Létó,
folyton ezt bizonygatja), és erős késztetést éreztem, hogy kikérjem
magamnak a feltételezést.
Willnek is elsírtam a bánatomat. Megkérdeztem, hova lett az Árész
bungaló vezetője. Clarisse La Rue-t mindig le tudtam fegyverezni a
káprázatos mosolyommal. Sajnos kiderült, hogy Clarisse az Arizonai
Egyetemre jár. Jaj, miért tanulnak tovább a tökéletes emberek?
A kínzás után visszabotorkáltam a bungalómba, és másodszor is
lezuhanyoztam.
A zuhany jó. Nem annyira, mint a szalonna, de azért megjárja.
Más okból ugyan, de a második órám is fájdalmasra sikeredett. Az
amfiteátrumban volt zeneórám egy Woodrow nevű szatírral.
Woodrow idegesnek tűnt, amiért én is ott ülök a kis csapatában. Lehet,
hogy ő is hallotta a legendát, miszerint egyszer élve megnyúztam egy
Marszüasz nevű szatírt, miután kihívott énekversenyre. (Mint már
említettem, a nyúzásos rész kacsa, de a pletykák túlélési ideje egyszerűen
bámulatos, különösen, ha én magam terjesztem őket.) Woodrow a
pánsípjával skáláztatta be az osztályt. Austin könnyedén vette az akadályt,
bár nagy fába vágta a fejszéjét, és hegedűn játszott, ami nem az ő hangszere.
Valentina Diaz, Aphrodité lánya, egy klarinétot fojtogatott teljes beleéléssel,
olyan hangokat csalva elő a hangszerből, amiket egy viharban nyüszítő
basset hound adhat ki magából. Damien White, Nemeszisz fia, nevéhez
híven, egy akusztikus gitáron töltötte ki a bosszúszomját. Olyan erővel
játszott, hogy elszakította a d-húrt.
– Ezt szépen kinyírtad! – kiáltotta Chiara Benvenuti. Ő volt az a csinos
olasz lány, akire az este már felfigyeltem. Tükhétől, a szerencse istennőjétől
származott. – Én is játszottam volna rajta!
– Dugulj el, Mázli! – dünnyögte Damien. – A való életben néha
történnek balesetek. Néha elpattan egy húr.
Chiara olyan olasz szóáradatot zúdított a fiúra, hogy inkább le sem
fordítom.
– Szabad? – nyúltam a gitárért.
Damien vonakodva átadta. Belenéztem a Woodrow lábánál heverő
gitártokba. A szatír akkorát ugrott, mint egy szöcske.
– Nyugi, Woodrow! – nevetett Austin. – Csak húrt keres.
Be kell vallanom, a szatír reakciója örömmel töltött el. Ha a szatírok
még most is félnek tőlem, talán mégis van remény, és egyszer
visszaszerezhetem dicsőséges hírnevemet. Először haszonállatokat fogok
ijesztgetni, aztán félisteneket, végül szörnyeket és kisebb istenségeket.
Másodpercek alatt kicseréltem a húrt. Jólesett, hogy ilyen megszokott
és egyszerű dolgokkal foglalatoskodhatok. Felhangoltam a gitárt, de hirtelen
arra ocsúdtam, hogy Valentina zokog.
– Jaj, de gyönyörű! – mondta a könnyeit törölgetve. – Mi volt ez?
– Úgy hívják, hogy hangolás – feleltem pislogva.
– Ja, Valentina, ne ragadtasd el magad! – füstölgött Damien, bár az ő
szeme is vörös volt. – Ennyire azért nem volt szép.
– Nem – szipogott Chiara. – Ennyire azért nem.
Csak Austin ült közömbösen. Büszkeség sugárzott a szeméből, de hogy
miért, fogalmam sincs.
A b-moll skálát játszottam el. A b-húr túl laza volt. Mindig a b-húrral
van a baj. Háromezer éve történt, hogy feltaláltam a gitárt (egy vad hettita
partin, most ne menjünk bele), de azóta sem jöttem rá, hogyan lehet feszesen
tartani a b-húrt.
Tovább skáláztam, örültem, hogy még emlékszem a hangokra.
– Ez a líd hangsor – magyaráztam. – A skála negyedik hangjánál
kezdődik. A legenda szerint Lüdiáról, egy ősi királyságról kapta a nevét,
holott egy régi barátnőm, Lydia ihlette az elnevezést. Ő volt a negyedik nő,
akivel összejöttem abban az évben, szóval…
Felpillantottam. Damien és Chiara összekapaszkodva zokogtak,
erőtlenül csapkodták egymást, és azt hajtogatták: – Utállak! Utállak!
Valentina az amfiteátrum padján feküdt, és csendben remegett.
Woodrow széttörte a pánsípját.
– Kókler vagyok! – zokogta. – Kókler!
Még Austinnak is könnyes volt a szeme. Elismerően tartotta fel a
hüvelykujját.
Nagyon örültem, hogy a régi tehetségem részben érintetlen maradt, de
féltem, hogy Kheirón megharagszik rám, ha az egész osztály súlyos
depresszióba zuhan.
Kissé élesen pendítettem meg a d-húrt; a koncerteken ezzel a trükkel
védem ki, hogy a rajongóim szétrobbanjanak az elragadtatástól. (Ezt
vegyétek szó szerint. Azok a Fillmore-beli koncertek az 1960-as években…
Jó, inkább megkíméllek titeket a borzalmas részletektől.) A következő
akkordot direkt hamisra vettem. Szörnyen hangzott, de a táborlakók hirtelen
abbahagyták a szenvelgést. Kihúzták magukat, letörölték a könnyeiket, és
lenyűgözve figyelték, ahogy lejátszom egy szimpla egyes-négyes-ötös
hangzatot.
– Ez az, haver!
Austin az álla alá emelte a hegedűjét, és improvizálni kezdett.
Gyantázott vonója vidáman táncolt a húrokon. Mélyen egymás szemébe
néztünk, és egy pillanatra többek lettünk egyszerű családtagoknál.
Eggyéolvadtunk a zenével, olyan szinten kommunikáltunk, amit csak az
istenek és a zenészek ismernek.
Végül Woodrow törte meg a varázst.
– Ez csodálatos! – zokogta a szatír. – Ezennel átadom az osztályt. Mit
képzeltem? Kérlek, ne nyúzz meg!
– Kedves szatír – feleltem –, én soha...
Hirtelen görcsbe rándultak az ujjaim. Meglepetésemben elejtettem a
gitárt. A hangszer nagy csattogások közepette gurult le az amfiteátrum
kőlépcsőjén.
Austin leengedte a vonóját.
– Jól vagy?
– Ööö… persze.
De nem voltam jól. Néhány pillanatra újraélhettem a velem született
tehetségem keltette boldogságot. Új halandó ujjaim azonban láthatóan nem
voltak alkalmasak a feladatra. Sajgott a kezem. Vörös csíkok virítottak az
ujjbegyeimen, ott, ahol a bőröm a fogólaphoz ért. De nem csak a kezemet
erőltettem túl. A tüdőm összezsugorodott, az összes oxigén elillant belőle,
pedig nem is énekeltem.
– Csak… elfáradtam – mondtam kétségbeesetten.
Valentina bólintott.
– Hát igen. Eszméletlenül gyorsan játszottál!
– Semmi baj, Apollón – vigasztalt Austin. – Majd megerősödsz.
Amikor a félistenek a szárnyaikat próbálgatják, könnyen elfáradnak, főleg
eleinte.
– De én nem…
Nem tudtam befejezni a mondatot. Nem voltam félisten. Sem isten. Azt
sem tudtam, ki vagyok. Hogyan zenéljek, ha egyszer selejtes vagyok?
Minden egyes hang csak újabb fájdalmat és nehézséget jelentene. A b-húrom
sosem lesz elég feszes.
Az elkeseredettségem az arcomra is kiült.
Damien White ökölbe szorította a kezét.
– Nyugi, Apollón! Nem te vagy a hibás. Hanem az a hülye gitár, de
most meglakol!
Nem ellenkeztem, amikor levágtatott a lépcsőn. Perverz elégedettséggel
néztem, ahogy aprófát hasít a hangszerből.
– Idiota! – prüszkölt Chiara. – Most már tényleg nem játszhatok rajta!
Woodrow összerezzent.
– Nos, ööö… köszönöm! Jó kis óra volt!
Egy réten gyülekeztünk, úgy száz méterre a Nagy Háztól. Kész csoda,
hogy épségben eljutottunk idáig. A bal lábam Meg lábához volt kötözve.
Legutóbb Létó méhében éreztem ilyet, mielőtt megszülettünk volna a
húgommal. Igen, még most is emlékszem. Artemisz mindig félrelökött, a
bordáimat böködte a könyökével, és úgy általában disznó módon viselkedett.
Csendben megfogadtam, hogy ha élve megúszom a versenyt,
feláldozok magamnak egy bikát, sőt talán még egy új templomot is emelek a
saját tiszteletemre. Odavagyok a bikákért meg a templomokért.
A szatírok ránk szóltak, hogy szóródjunk szét.
– Hol a rajtvonal? – tudakolta Holly Victor, és a nővére elé
nyomkodott. – Én leszek elöl!
– Nem, én leszek elöl – helyesbített Laurel. – Te lehetsz a második.
– Nyugalom! – mondta nyugtalanul Woodrow, a szatír. – Mindent
elmagyarázunk. Amint megtudjuk, ööö, hogy mit kell elmagyarázni.
Will Solace felsóhajtott. Természetesen Nico volt a párja. Úgy
könyökölt Nico vállán, mintha Hádész fia egy kényelmes polc lenne.
– Kár, hogy nincs itt Grover. Ő olyan jó szervező volt.
– Én Hedge edzővel is beérném. – Nico lelökte magáról Will karját. –
Amúgy ne nagyon emlegesd Grovert! Juniper is itt van.
Az egyik nimfára mutatott: egy halványzöldbe öltözött csinos lányra.
– Grover barátnője – magyarázta felém fordulva. – Nagyon magányos.
– Jól van! – kiáltotta Woodrow. – Még egy kicsit széjjelebb! Ne álljatok
ennyire szorosan, mert ha meghaltok, a többi csapatot is kinyírjátok!
Will felsóhajtott.
– Úgy izgulok!
Will és Nico odébb ugrált. Julia és Alice a Hermész Bungalóból még
egyszer megnézte a cipője talpát, és gyilkos pillantást vetettek rám. Connor
Ellelop Paolo Montesszel, Hébé brazil fiával került össze, de ennek egyikük
sem örült túlságosan.
Lehet, hogy Connor azért durcáskodott, mert gyógykenőcs borította
szétmarcangolt fejbőrét, és ettől olyan volt a feje, mintha egy macska
köhögte volna fel. Vagy csak a testvérét, Travist hiányolta.
Mi Artemisszel a születésünk első pillanatától kezdve külön utakon
jártunk. Kijelöltük a territóriumunkat, és ennyi. De most bármit megadtam
volna, hogy láthassam. Zeusz nyilván súlyos büntetéssel sújtaná, ha
megpróbálna a segítségemre sietni a halandó létem alatt. De azért legalább
egy szeretetcsomagot küldhetne az Olimposzról: egy normális tógát,
pattanástalanító varázskrémet, meg talán egy tucat áfonyás ambróziasütit a
Szkülla kávézóból. Mennyei ott az aprósüti!
A többi csapatot fürkésztem. Kayla és Austin úgy néztek ki az íjukkal
meg a szaxofonjukkal, mint egy halálos utcai előadóművész-páros. Chiara,
Tükhé bűbájos kislánya, a nemezisével, Damien White-tal alkotott egy
csapatot, aki… izé, Nemeszisz fia volt. Billie Ng a Démétér Bungalóból
Valentina Diazzal került össze, aki sietve leellenőrizte a sminkjét Billie ezüst
kabátjának fényvisszaverő felületén. Azt valahogy nem vette észre, hogy két
kicsi, szarvasagancsszerű gally áll ki a hajából.
Arra jutottam, hogy Malcolm Pace lesz a legerősebb ellenfelünk.
Athéné gyerekeinél sosem lehet tudni. Meglepő módon Sherman Yangot
választotta párjául. Ez elég logikátlan döntésnek tűnt, hacsak Malcolmnak
nem voltak hátsó szándékai. Athéné gyerekei mindig furmányos terveket
eszelnek ki. És én csak nagy ritkán profitálok belőlük.
Egyedül Harley és Nyssa nem vett részt a versenyen, mert ők állították
fel az akadálypályát.
Miután jól szétszóródtunk, és a szatírok ellenőrizték a lábbilincseket,
Harley összeütötte a tenyerét.
– Jól van! – Lelkesen ugrabugrált, azokra a római gyerekekre
emlékeztetett, akik ujjongva nézték a kivégzéseket a Colosseumban. – A
következő lesz a feladat. Minden párosnak három aranyalmát kell gyűjtenie,
aztán élve vissza kell jutnia a rétre.
A félistenek zúgolódni kezdtek.
– Aranyalma – mondtam. – Utálom az aranyalmát! Csak a baj van vele.
Meg vállat vont.
– Én szeretem az almát.
Eszembe jutott a rothadt alma, amivel Meg betörte Cade orrát a
sikátorban. Azon tűnődtem, vajon aranyalmával is képes-e erre a halálos
mutatványra. Talán mégis van esélyünk.
Laurel Victor jelentkezett.
– Ezek szerint az a csapat nyer, amelyik elsőnek ér vissza?
– Minden csapat nyer, aminek a tagjai életben maradnak! – válaszolta
Harley.
– Ez nevetséges! – kiáltotta Holly. – Csak egy győztes lehet. Az nyer,
aki elsőként ér vissza!
Harley vállat vont.
– Felőlem. Én csak annyit kérek, hogy maradjatok életben, és ne öljétek
meg egymást.
– O quê?
Paolo olyan hangos méltatlankodásba kezdett, hogy Connornak be
kellett fognia a bal fülét.
– Ugyan, ugyan! – csitítgatta Kheirón. A nyeregtáskái tömve voltak
kötszerrel meg jelzőfáklyával. – Nem kell tovább súlyosbítani a helyzetet.
Legyen ez egy tiszta háromlábas halálverseny! Még valami, táborlakók, a
reggeli tesztcsoportunk problémáira való tekintettel mondjátok utánam:
Nehogy Peruban köss ki!
– Nehogy Peruban köss ki! – kántálta mindenki.
Sherman Yang az ujjait ropogtatta.
– Szóval hol a rajtvonal?
– Nincs rajtvonal – mondta vidáman Harley. – Onnan indultok, ahol
most álltok.
A táborlakók zavartan néztek össze. Hirtelen megrázkódott a rét. Sötét
vonalak jelentek meg a fűben, hatalmas zöld sakktáblává változtatva a talajt.
– Jó mulatást! – kiáltotta Harley.
Megnyílt a föld a lábunk alatt, és beleestünk a Labirintusba.
17.
Halálos golyók
Gurulnak a nyomunkban
Miért vagyok itt?
Kié ez az erdő?
értelme, de jólesett ordítozni. Azt figyeltem, hol vannak törött ágak, vagy
hol taposták le a talajt. Két tankméretű hangya csak hagy valami nyomot
maga után. De én nem Artemisz voltam; nem olvastam olyan jól a
nyomokból, mint a húgom. Fogalmam sem volt, merre vitték a barátnőmet.
Felvettem Meg kardjait a sárból. Azonnal visszaváltoztak
aranygyűrűkké; olyan kicsik és jelentéktelenek lettek, mint az emberi élet.
Lehet, hogy elsírtam magam. Megpróbáltam összetörni a röhejes harci
ukulelémet, de a mennyei bronzhangszer minden kísérletemnek ellenállt.
Végül leszakítottam róla az a-húrt, ráfűztem Meg gyűrűit, és a nyakamba
kötöttem.
– Meg, számíthatsz rám – motyogtam.
Én tehetek róla, hogy elrabolták! Ebben egészen biztos voltam.
Önvédelemből zenélni kezdtem, és ezzel megszegtem a Sztüx folyóra tett
eskümet. Zeusz vagy a moirák vagy az összes isten együttvéve pedig
ahelyett, hogy közvetlenül engem büntetett volna, Meg McCaffrey-ra
zúdította a haragját.
Hogy lehettem ennyire bolond? Valahányszor feldühítem az isteneket, a
hozzám legközelebb állók isszák meg a levét. Daphnét azért vesztettem el,
mert meggondolatlan kijelentést tettem Erósznak. A gyönyörű Hüakinthoszt
azért, mert összekaptam Zephürosszal. Most pedig megszegtem az eskümet,
és Meg az életével fizet érte.
Nem, mondtam magamban. Nem engedem!
Hányingerem volt, járni is alig bírtam. Mintha egy léggömb feszült
volna az agyamban. De azért sikerült elbotorkálnom Pete gejzírjéig.
– Pete! – kiáltottam. – Gyere elő, te gyáva telemarketinges!
Vízoszlop lövellt az ég felé, olyan hangja volt, mint az orgona
legmélyebb sípjának. Végül a palikosz is megjelent a kavargó gőzben,
merev, iszapszürke arca haragról árulkodott.
– Minek neveztél? TELEMARKETINGESNEK? – kérdezte vádlón. –
Mi komoly PR-céget működtetünk!
Előrehajoltam, és telehánytam a kráterét, ami szerintem a létező legjobb
reakció volt.
– Hagyd abba! – siránkozott Pete.
– Meg kell találnom Meget. – Remegő kézzel töröltem meg a számat. –
Mit csinálnak vele a mürmékék?
– Nem tudom!
– Mondd meg, különben nem töltöm ki a vevőelégedettségi kérdőívet!
Pete elhűlt.
– Az szörnyű lenne! A visszajelzésed fontos a számunkra! – Mellém
libbent. – Ajjaj… te aztán csúnyán beütötted a fejed. Egy mély seb van rajta,
és minden csupa vér. Szerintem ezért beszélsz félre.
– Nem érdekel! – kiáltottam, amitől csak még inkább lüktetni kezdett a
fejem. – Hol van a hangyaboly?
Pete idegesen tördelte gőzölgő kezét.
– Nos, ezt már megbeszéltünk. Paulie is odament. A boly az egyetlen
bejárat.
– Hova?
– A dodonai ligethez.
A gyomrom jégtömbbé szilárdult, ami elég nagy igazságtalanság volt,
mert inkább a fejemet kellett volna jegelnem.
– A hangyaboly… az átjáró a ligetbe?
– Nézd, neked most orvosi ellátásra van szükséged. Ezerszer
megmondtam Paulie-nak, hogy építsünk elsősegély-állomást a látogatók
számára. – Pete a nem létező zsebében matatott. – Mindjárt megmutatom,
hol találod az Apollón Bungalót…
– Ha elő mered venni azt a prospektust – figyelmeztettem –, lenyeletem
veled! Most pedig halljam, hogy jutok el a hangyabolyhoz!
Pete arca sárgás színezetet öltött, de lehet, hogy csak a szemem
káprázott.
– Paulie nekem sem árult el mindent. Van ez a fenyőerdő, nagyon sűrű,
szinte áthatolhatatlan. Úgy értem, az ágak még felülről is…
Pete összefűzte iszapos ujjait, aztán egymásba folyatta őket, ami elég
szemléletes bemutató volt.
– Na, szóval – folytatta, miután leengedte a kezét –, a liget ennek az
erdőnek a közepén van. Hosszú évszázadok óta ott rejtőzhet. Még az
igazgatótanácsban sem tudtak róla. Aztán a fák egyszer csak suttogni
kezdtek. Paulie szerint a nyavalyás hangyák alulról átfúrták magukat a
ligetbe, és ők ébresztették fel a fákat.
Megpróbáltam felfogni a hallottakat. De a bucira dagadt agyammal ez
nem volt könnyű feladat.
– Merre van a boly?
– Északra – válaszolta Pete. – Úgy nyolcszáz méterre innen. Ember, te
most nem vagy abban az állapotban…
– Oda kell mennem! Meg bajba került!
Pete karon ragadott. Olyan volt a fogása, mint egy meleg, nedves
érszorítónak.
– Még van idő. Ha a hangyák egy darabban szállították el, akkor még
nem halott.
– De nemsokára az lesz.
– Á! Mielőtt Paulie… mielőtt Paulie eltűnt, többször is elment a
bolyhoz, hogy megkeresse a ligetbe vezető alagutat. Azt mondta, hogy a
mürmékék bepólyálják az áldozatukat, picit, ööö, megrothasztják, hogy a
kicsinyeik könnyen el tudják rágni.
Istenhez aligha méltó sikolyt hallattam. Ha még lett volna valami a
gyomromban, biztosan kihányom.
– Mennyi időnk van?
– Hozzávetőleg huszonnégy óra. Utána… ööö, beindul a puhulás.
Nehéz volt elképzelni, hogy Meg McCaffrey-t bármi is meglágyítaná,
de lelki szemeimmel már láttam is, amint rémülten, hangyahálóba pólyálva
senyved a boly hullatárolójában. Egy lány, aki irtózik a rovaroktól… Jaj,
gondoltam magamban, Démétér joggal gyűlöl, és tiltja el tőlem a gyerekeit!
Förtelmes egy isten vagyok!
– Szerezz segítséget! – sürgetett Pete. – Az Apollón Bungalóban majd
ellátják a fejsebedet. Azzal nem segítesz a barátnődön, hogy felelőtlenül
utánaloholsz és megöleted magad.
– Mit érdekel téged, mi lesz velünk?
A gejzíristen sértődött képet vágott.
– Látogatóink elégedettsége az első számú prioritásunk! Különben meg,
ha esetleg megtalálnád Paulie-t, amíg ott vagy…
Haragudtam a palikoszra, de az arcáról sugárzó magány és aggodalom a
saját érzéseimet tükrözte.
– Paulie elmondta neked, hogyan lehet eljutni a hangyabolyba?
Pete megrázta a fejét.
– Mint már említettem, nem akarta, hogy utánamenjek. A mürmékék
már önmagukban is elég veszélyesek. És ha a többi fazon is ott sétafikál…
– Többi fazon?
Pete a homlokát ráncolta.
– Nem említettem? Igen. Paulie három erősen felfegyverzett embert
látott a környéken. Ők is a ligetet keresték.
A bal lábam lüktetni kezdett, mintha a háromlábas versenytársát
hiányolná.
– Honnan tudta Paulie, hogy mit keresnek?
– Latinul beszéltek.
– Latinul? Táborlakók voltak?
Pete széttárta a kezét.
– Nem... nem hinném. Paulie három felnőttről beszélt. Azt mondta, az
egyikük valami vezérféleség volt. A másik kettő imperátornak szólította.
A bolygó kibillent a tengelyéből.
– Imperátornak.
– Igen, tudod, mint Rómában...
– Igen, tudom.
Hirtelen minden világossá vált. A mozaikdarabkák egyetlen hatalmas
képpé álltak össze, ami úgy hatott, mint egy arculcsapás. A Fenevad… a
Triumvirate Holding… felnőtt félistenek, akiknek a létezéséről senki sem
tud.
Kis híján belefejeseltem a gejzírbe. Megnek nagyobb szüksége van
rám, mint valaha. De most okosnak kellett lennem. Óvatosan kellett
eljárnom – még annál is óvatosabban, mint amikor az éves oltásokat adom
be a tűzparipáimnak.
– Pete – mondtam –, most is te felügyeled a szent esküket?
– Hát, igen, de...
– Akkor halld fogadalmamat!
– Ööö, az a helyzet, hogy az aurádból ítélve épp most szegtél meg egy
szent esküt, amit, ha jól látom, a Sztüx folyóra tettél. Ha az új esküdet is
megszeged...
– Esküszöm, hogy megmentem Meg McCaffrey-t. Minden
rendelkezésre álló eszközt bevetek, hogy kiszabadítsam a hangyabolyból, és
ez az eskü minden korábbi eskümet felülírja. A szent és rendkívül forró
vizeidre esküszöm!
Pete összerezzent.
– Hát jó. Most már nincs mit tenni. De ne feledd: ha nem tartod magad
a fogadalmadhoz, ha Meg az életét veszti, mindegy, hogy a te hibádból, vagy
sem… felelned kell a tetteidért.
– Már így is átkozott vagyok, mert megszegtem az előző eskümet!
Eggyel több vagy kevesebb, mit számít?
– Jó, de tudod, a Sztüx folyóra tett eskük következményei akár évekig
is lappanghatnak. Olyanok, mint a rák. Az én esküm meg olyan… – Pete
vállat vont. – Ha megszeged, automatikusan jön a büntetés. Ott, ahol éppen
vagy, egy gejzír tör fel a talajból, és élve megfőz.
– Aha… – Remegett a térdem. – Igen, természetesen tudtam róla.
Kitartok az esküm mellett.
– Most már nem tehetsz mást.
– Jó. Most… most megyek az orvoshoz.
Arrébb vánszorogtam.
– A tábor az ellenkező irányban van – mondta Pete.
Irányt változtattam.
– És ne felejtsd el kitölteni az online kérdőívünket! – kurjantott utánam
Pete. – Csak kíváncsiságból, a tízes skálán hányasra értékelnéd a Félvér
Tábor erdejét?
Nem válaszoltam. Tétován botladoztam a sötétben, és az járt a
fejemben, hogy a tízes skálán hányas erősségű az a fájdalom, amit a
közeljövőben el kell viselnem.
Megtaláltuk a hangyakirálynőt.
Hurrá!
Az összes folyosó a királynőhöz vezetett. Úgy ágaztak szét a kamrából,
mint a hajnalcsillag sugarai. Őfelsége háromszor nagyobb volt a legnagyobb
katonáinál: egyetlen fekete kitintömb volt, amiből szúrós függelékek álltak
ki, átlátszó ovális szárnya összecsukva pihent az oldalán. A két szeme két
tompán csillogó ónixmedence. A hasa szaporán lüktető, átlátszó tasak, tele
izzó petékkel. A látvány hatására rögtön megbántam, hogy feltaláltam a
gélkapszulát.
A hordóhasa miatt talán lomhábban mozog, gondoltam magamban, de
cserébe akkora, hogy könnyedén utolér bennünket, mielőtt elérnénk a
legközelebbi kijáratot. Úgy kettéroppant minket a rágójával, mint a száraz
gallyat.
– Meg – kérdeztem –, nem szeretnéd bevetni a kardjaidat a hölgy ellen?
Meg elképedve nézett rám.
– De mindjárt megszül!
– Jó… de ő is csak egy utálatos rovar. És a gyerekei fel akartak falni
téged vacsorára.
Meg a homlokát ráncolta.
– Akkor is… Ez nem helyes.
A királynő felszisszent, de nem köpött ránk semmit. Arra gondoltam,
csak azért nem terít be minket savval, mert fél, hogy a maró anyag hosszú
távon kárt tenne a lárváiban. Egy hangyakirálynő nem lehet elég óvatos.
– Van más ötleted? – kérdeztem Megtől. – Aminek lehetőség szerint
nem halál a vége?
Meg egy alagútra mutatott, közvetlenül a királynő petéi alatt.
– Arra megyünk. Az az út vezet a ligetbe.
– Honnan tudod?
Meg félrebillentette a fejét.
– Fák. Tudod… hallom, ahogy nőnek.
Ez ismerős volt: a múzsák is azt állítják, hogy hallják, ahogy a költő
papírján megszárad a tinta. Ebből azt a következtetést vontam le, hogy
Démétér lánya is simán hallhatja a növények mocorgását. Az sem lepett
meg, hogy ezt az alagutat lehet a legnehezebben megközelíteni.
– Énekelj! – parancsolt rám Meg. – Úgy, mint az előbb.
– N… nem lehet. Elment a hangom.
Különben is, gondoltam magamban, még egyszer nem veszítelek el.
Kiszabadítottam Meget, ezzel talán beváltottam a Pete-nek, a
gejzíristennek tett fogadalmamat. Viszont az énekléssel meg az íjászattal
kétszer is megszegtem a Sztüx folyóra tett eskümet. Ha megint énekelni
kezdek, még komolyabb törvényszegést követek el. Akármilyen kozmikus
büntetés várt is rám, nem akartam, hogy Megen csattanjon az ostor.
Őfelsége felénk köpött: tulajdonképpen figyelmeztetőlövést adott le,
hogy visszavonulásra kényszerítsen minket. Ha néhány méterrel közelebb
állunk, a fejem már a porba hullt volna.
Rágyújtottam egy nótára – már amennyire a reszelős hangom engedte.
Rappelni kezdtem. A bumm-chica-chica ritmusára. Felidéztem a
koreográfiát, amit még a kilenc múzsa tanított be nekem a Gaia ellen vívott
háború előtt.
A királynő felpúpozta a hátát. Szerintem nem számított rá, hogy rapet
kell hallgatnia.
Megre néztem, a pillantásom azt üzente: Segíts!
Meg a fejét rázta. A kiscsaj akkora vérfürdőt rendez a két kardjával,
hogy ihaj. De ha megkéred, hogy adja meg az alapritmust, hirtelen
lámpalázas lesz.
Jól van, gondoltam magamban. Akkor egyedül csinálom.
Nas Dance-ét választottam. Meg kell mondanom, ez a létező
legmeghatóbb anyákhoz szóló óda, amit szerző az én inspirációmra írt.
(Szívesen, Nas.) Kicsit átköltöttem a szöveget. Az angyalt ivadékhordóra, az
asszonyt rovarra változtattam. De az érzés megmaradt. Szerenádot adtam a
várandós királynőnek, és közben a drága jó anyámra, Létóra gondoltam. Azt
kívántam, bárcsak feleségül vehetnék egy csodálatos nőt (vagy rovart), hogy
igaziból is átélhessem ezeket az érzéseket. De tudtam, hogy ez sosem fog
bekövetkezni. Nekem más sorsot szánt az ég.
A királynő csápjai megremegtek. A hangya ütemre bólogatott. Közben
ontotta magából a petéket, ami eléggé zavaró volt, de ezt is túléltem.
Amikor végeztem, fél térdre ereszkedtem, és két karomat a levegőbe
emelve vártam a királynő ítéletét. Vagy megöl, vagy nem. Kész, vége. Most
tényleg beleadtam apait-anyait, ennél többre nem vagyok képes.
Meg mereven, a kardjait markolászva állt mellettem.
Őfelsége megborzongott. Hátracsapta a fejét, és felvisított – inkább
bánatosan, mint mérgesen.
Lehajolt, és óvatosan megbökdöste a mellkasomat, amivel egyre
közelebb taszított a kijárathoz.
– Köszönöm – krákogtam. – És... bocs, hogy megöltem a hangyákat.
A királynő dorombolva, az állkapcsát kattogtatva préselte ki magából a
petéket, mintha azt mondaná: Semmi vész; van még bőven.
Megsimogattam a homlokát.
– Szólíthatlak mamának?
A hangyakirálynő elégedetten nyáladzott.
– Apollón – sürgetett Meg –, menjünk, mielőtt meggondolja magát!
Ezt nem tartottam valószínűnek. Az volt az érzésem, hogy a Mama
megbocsátott, és befogadott minket. De Megnek igaza volt; sietnünk kellett.
A Mama szelíden nézte, ahogy megkerüljük a petéit.
Átrohantunk az alagútba, és nappali világosság támadt a fejünk fölött.
29.
Álmomban fáklyák
S egy lila ruhás ember
De ez még semmi
141657604
31.
Hallgasd a fákat
A fák tudják, mi van, ja
Ők mindent tudnak
Nero nem szerezte meg nekem azt az örömöt, hogy letéphessem a fejét.
Megakadályozhattam volna, hogy elmeneküljön? Esetleg. De a tomboló
lángok már a füvet és a csontokat, a fák gyökereit, sőt magát a földet
nyaldosták. A tűz túl erős volt ahhoz, hogy széttapossam, már ha a
görögtüzet egyáltalán szét lehet taposni, és mohón száguldott a hat
megkötözött túsz felé.
Futni hagytam Nerót. Valahogy feltámogatta Garyt, és a hangyabolyhoz
vonszolta a kótyagos germánt. Én ezalatt a karókhoz rohantam.
Austin volt a legközelebb. Átkaroltam a karó tövét, és – fittyet hányva a
szabályos súlyemelési technikákra – felfelé rántottam. Az izmaim pattanásig
feszültek. A látásom elhomályosult a nagy erőlködéstől. Végül sikerült
annyira meglazítanom a karót, hogy hátradöntsem. Austin mocorogni
kezdett, és felnyögött.
Gubóstól a tisztás túloldalára húztam, hogy minél távolabb kerüljön a
tűztől. A dodonai ligetbe is bevihettem volna, de úgy éreztem, nem tenne jót
neki, ha egy őrült kiabálástól hangos elzárt tisztásra kerülne, amit amúgy is
lángok fenyegetnek.
Visszafutottam a karókhoz. Megismételtem a műveletet: először Kaylát
húztam ki, aztán Paulie-t, a gejzíristent, majd a többieket. Mire Miranda
Gardinert is biztonságba helyeztem, a tűz tomboló vörös árhullámmá dagadt,
és alig néhány centiméterre volt a liget bejáratától.
Az összes isteni erőm elhagyott. Meg és Barack eltűnt. Nyertem ugyan
pár percet, de félő volt, hogy a tűz végül mindnyájunkat elemészt. Térdre
estem, és zokogásban törtem ki.
– Segítség!
A sötét fákat fürkésztem, kuszán és baljósan magasodtak fölém. Nem
számítottam segítségre. Nem is tudtam, hogyan fogalmazzam meg a
kérésemet. Hiszen én voltam Apollón. A halandók könyörögtek hozzám!
(Igen, néhanapján én is kértem apróbb szívességeket a félistenektől –
indítsanak háborút, hozzanak el valami varázseszközt egy szörny
barlangjából –, de ezek bagatell ügyek voltak.)
– Egyedül nem megy. – Daphné arcát képzeltem az egyik, majd a másik
fa törzse mögé. Hamarosan kigyullad az erdő. Ha Meget, az eltévedt
félisteneket vagy magamat nem tudom megmenteni, akkor a fákat sem. –
Nagyon sajnálom. Kérlek... bocsáss meg!
Annyi füstöt lélegeztem be, hogy egészen elszédültem. Hallucinálni
kezdtem. A csillámló testű driádok előléptek a fákból: Daphné légiója zöld
fátyolruhában. Melankólia ült az arcukon, mintha tudnák, hogy a halálba
menetelnek, mégis körbeállták a tüzet. Felemelték a karjukat, és a föld kitört
a lábuk alatt. Iszapáradat örvénylett a lángok fölött. A driádok a testükbe
vezették a tűzből sugárzó hőt. A bőrük elszenesedett. Az arcuk
megkeményedett és szétrepedezett.
Amikor az utolsó láng is elhamvadt, a driádok szétporladtak. Azt
kívántam, bárcsak én is ilyen sorsra jutnék. Sírni akartam, de a tűz az összes
nedvességet kiszippantotta a könnycsatornámból. Én nem kértem ekkora
áldozatot. Én nem számítottam erre! Minden reményem elveszett, furdalt a
lelkiismeret, és nagyon szégyelltem magam.
Ekkor ébredtem rá, az idők során mennyi mindenkitől kértem hasonló
áldozatot, mennyi hőst küldtem a halálba. Ők talán kevésbé voltak nemesek
és bátrak, mint a driádok? Rájuk mégis könnyű szívvel bíztam végzetes
feladatokat. Kihasználtam, aztán eldobtam, szemétre hajítottam őket a
dicsőségért cserébe. Ugyanolyan szörnyeteg voltam, mint Nero.
Szél söpört végig a tisztáson, feltűnően meleg fuvallat. Felkapta a
hamut, és az erdei lombkoronán át az égbe repítette. Csak miután elült,
jöttem rá, hogy egykori riválisom, a nyugati szél kínált vigasztalást nekem.
Összesöpörte a maradványokat, és a következő gyönyörű reinkarnációjukhoz
szállította őket. Hosszú évszázadok után Zephürosz végre elfogadta a
bocsánatkérésemet.
Azért mégis ki tudtam sajtolni magamból egy-két könnycseppet.
Valaki felnyögött mögöttem.
– Hol vagyok?
Austin magához tért.
Odakúsztam mellé, és megkönnyebbült zokogással csókoltam meg az
arcát.
– Szép fiam!
Austin zavartan pislogott rám. Rasztafrizuráját pernye borította, olyan
volt, mint egy dércsípte mező. Azt hiszem, időbe telt, mire felfogta, miért
dörgölőzik hozzá ez a szutykos, félőrült, pattanásos kamasz.
– Ja… Apollón! – Megpróbált felülni. – Mi a… Mi ez a büdös izé
körülöttem? Kiszabadítanál, kérlek?
Hisztérikus kacajt hallattam, ami nyilván nem javított Austin állapotán.
Marcangolni kezdtem a gézt, de hiába. Aztán eszembe jutott a törött lándzsa.
Megkerestem a hegyét, és néhány perc alatt kiszabadítottam Austint.
Miután lehúztam a karóról, egy darabig ügyetlenül csetlett-botlott,
várta, hogy a vér visszatérjen a végtagjaiba. A parázsló erdőre, majd a többi
fogolyra nézett. A dodonai liget már nem sikoltozott eszeveszetten. (Vajon
mi történhetett?) Sárga fény ragyogott az átjáró mögött.
– Mi folyik itt? – kérdezte Austin. – És hol a szaxofonom?
Jogos kérdések. Kár, hogy nem tudtam észszerű válaszokkal szolgálni.
Mindössze annyit tudtam, hogy Meg McCaffrey még a ligetben van, és a fák
elcsendesedtek.
Az erőtlen halandó karomat vizslattam. Nem értettem, miért szállt meg
hirtelen az isteni erő, amikor szembekerültem a germánokkal. Az érzelmeim
sodortak ilyen állapotba? Ez volt az első jel, hogy egyszer majd örökre
visszakapom az isteni erőmet? Vagy megint Zeusz szórakozott velem:
ízelítőt adott a régi hatalmamból, aztán újból megfosztott tőle? Emlékszel
még erre, kölyök? EBBŐL NEM ESZEL!
Azt kívántam, bárcsak megint bivalyerős lehetnék, de egyelőre ennyivel
kellett beérnem.
Austin kezébe nyomtam a törött lándzsát.
– Szabadítsd ki a többieket! Mindjárt jövök.
Austin elképedve bámult rám.
– Biztos, hogy be akarsz menni oda? Nem lesz baj?
– Ki tudja? – feleltem.
Azzal futásnak eredtem.
33.
Könnyes a búcsú
Nincs benne semmi szépség
Az arcomon állsz
Nyugat izzik.
Könyvünk nyílik.
Indiana.
Nőj, banánfa!
Boldogság közeleg.
Bronzbarna tűzlegény
Hát ez borzasztó!
Egy szonettel még csak-csak megbirkóztam volna. Egy négysoros maga
lett volna a tökély. De csak a leghalálosabb jóslatok érkeznek limerick
formájában.
Mereven bámultam a szélcsengőt, reméltem, hogy újból megszólal, és
kiigazítja az előbbi tévedését. Hoppá, hibáztunk! Ez a prófécia egy másik
Apollónra vonatkozott!
De nem volt ekkora szerencsém. Kaptam egy ediktumot, ami még ezer
tésztagépreklámnál is rettenetesebb volt.
Barack felállt. Megrázta a fejét, és rásziszegett a tölgyre. Teljes
mértékben osztottam a véleményét. Úgy csimpaszkodott Meg lábszárába,
mintha a lány jelentené az egyetlen biztos pontot az életében. Már-már szívet
melengető jelenet volt, ha nem vesszük a karposz agyarait és izzó szemét.
Meg gyanakvóan méregetett. A szemüvegét pókhálószerű repedések
szabdalták.
– Ez a prófécia – mondta. – Te érted, miről szól?
Lenyeltem egy adag kormot.
– Talán. Hellyel-közzel. Beszélnünk kell Rachellel...
– Már nem kell többes számban beszélned. – Meg hangja maró volt,
akár a Delphoi vulkán füstje. – Tedd, amit tenned kell. Ez az utolsó
parancsom.
A kijelentés úgy ért, mint egy lándzsadöfés, annak ellenére, hogy Meg
hazudott nekem, és elárult.
– Meg, ezt nem teheted. – Remegett a hangom. – A szolgád vagyok.
Amíg nem teljesítem a próbatételeket...
– Szabadon engedlek.
– Nem! – Elviselhetetlen volt a gondolat, hogy elhagynak. Már megint.
És pont ez az ágrólszakadt kukakirálynő vetemedik ilyesmire, most, amikor
már egészen a szívemhez nőtt. – Ne mondd, hogy még mindig bízol
Neróban! Hallottad, mi a terve. Az egész szigetet le akarja tarolni! Láttad,
milyen sorsot szánt a túszainak.
– Nem… nem gyújtotta volna fel őket. Hiszen megígérte. Uralkodott
magán. Te is láttad. Ez nem a Fenevad volt.
A mellkasom úgy feszült meg, mint egy túlhangolt hárfa.
– Meg… Nero a Fenevad. Megölte az apádat.
– Nem! Nero a mostohaapám. Az apám… az apám csalogatta elő belőle
a Fenevadat. Mert feldühítette.
– Meg…
– Csend! – Meg a fülére tapasztotta a kezét. – Nem is ismered őt. Nero
jó hozzám. Bármit megbeszélhetek vele. Minden rendben lesz.
Meg valóságtagadása olyan elképesztő méreteket öltött, hogy hiába is
próbáltam volna jobb belátásra téríteni. Önmagamat láttam benne: én is
ugyanilyen szánalmasan viselkedtem, amikor lezuhantam a földre, én sem
akartam elfogadni az új valóságomat. Meg segítsége nélkül meghaltam
volna. Most felcserélődtek a szerepek.
Közelebb óvakodtam Meghez, de a vicsorgó Barack láttán
megtorpantam.
Meg hátrálni kezdett.
– Végeztünk.
– Az nem lehet – feleltem. – Mi ketten összetartozunk, akár tetszik,
akár nem.
Hirtelen eszembe jutott, hogy alig néhány napja Meg pontosan
ugyanezt mondta nekem.
Meg még egy utolsó pillantást vetett rám a repedt lencséin keresztül.
Bármit megadtam volna, hogy rám öltse a nyelvét. Hogy együtt sétálhassunk
Manhattan utcáin, és nézhessem, ahogy cigánykerekezve kel át a zebrán.
Hogy összekötözött lábbal szökdécselhessünk a Labirintusban. Egy jó kis
szemétdobálással is megelégedtem volna valamelyik sikátor mélyén. Meg
azonban sarkon fordult és elmenekült. Barack a nyomában loholt. Távolról
úgy tűnt, mintha beleolvadnának a fákba, pont úgy, ahogy annak idején
Daphné.
A fejem fölött a szellő meglengette a szélcsengőt. A fák meg sem
mukkantak. Nem tudtam, mennyi ideig maradnak csendben, de nem akartam
megvárni, amíg a tölgyek ismét viccmesélésbe kezdenek.
Megfordultam, és valami furcsaságot fedeztem fel a lábam előtt. Egy
nyílvessző volt: tölgyfából készült, és zöld színű toll díszítette.
Semmi keresnivalója nem volt ott. Én nem hoztam magammal nyilat a
ligetbe. De amilyen kába voltam, már ezzel sem törődtem. Azt tettem, amit
bármelyik íjász tett volna a helyemben: felvettem a nyilat, és beletettem a
tegezembe.
34.
Az Uber nulla
Semmi. És a taxi? Á!
A Mama az ász
A KÓR ELTERJEDT.
Bronzbarna tűzlegény
„Ezt nem hiszem el! Rick bácsi megint megcsinálta! Borzasztó magasra
tette a lécet, és átugrotta. Újat mutatott, mégis ugyanaz maradt.”
Dia9117 (moly.hu)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
APOLLÓN-SZÓTÁR
Méltatások