Professional Documents
Culture Documents
Stiv Beri - Koton Malon 14 - Vitez Malte
Stiv Beri - Koton Malon 14 - Vitez Malte
Papa Franja I
UVOD
Sada je razumeo.
Ovo nije bio običan posetilac.
Imao je posla s dvojicom papa dok je bio vrhovni vođa – Pijem XI i XII. Jedan je
bio predusretljiviji od drugog, ali su obojica bili iritantni. Nažalost, upravljati Italijom
značilo je imati Katoličku crkvu na svojoj strani, što nije bio mali podvig. Međutim, on
je uspeo da obuzda crkvu, formirajući s njom nelagodan savez, koji se sada takođe bližio
kraju.
„Siguran sam da ti je ova stvar poznata“, rekao je čovek. „Ista je kao ona koju si
ukrao od čoveka koga si ubio.“
Sve je postalo još jasnije.
Godine 1070, posle osnivanja bolnice posvećene Svetom Jovanu Krstitelju na
granici hrišćanskog sveta, grupica Evropljana postala je bratstvo hospitalaca Svetog
Jovana Jerusalimskog. Njihov sadašnji naziv, posle više od 850 godina razvoja, bio je
besmisleno dug.
Suvereni vojnički red hospitalaca Svetog Jovana Jerusalimskog, od Rodosa i Malte.
Kad smo već kod taštine.
„Govorim u ime njegovog najistaknutijeg veličanstva, vladara i velikog majstora
lično“, rekao je uniformisani. „Koji još jednom traži od tebe da se odrekneš onoga što
poseduješ.“
„Jesi li ti stvarno nemački oficir?“, pitao je on.
Čovek je klimnuo glavom. „Ali bio sam vitez reda mnogo pre nego što je postojalo
nešto što se zvalo Treći rajh.“
On se osmehnuo.
Pokrov je najzad zbačen.
Ovaj čovek nije bio ništa drugo nego špijun, što je objašnjavalo zašto su njegovi
neprijatelji dopustili ovom izaslaniku da dođe.
„Rekao si da neki ljudi dolaze po mene. Ja partizanima nisam važan. Za Nemce
sam neprijatnost i sramota. Moja smrt ima vrednost samo za komuniste. Zato mi reci, šta
vi možete da ponudite da im uskratite njihovo zadovoljstvo?“
„Tvoji jučerašnji trikovi nisu uspeli.“
Bilo mu je žao što to čuje.
Prvo je pobegao iz Milana do Koma, krećući se uskim, krivudavim putem uz obalu
jezera, vozeći se kroz desetine sićušnih sela naguranih pored mirne vode. Černobio,
Moltrazio, Tremeco, Menađo. Obično je to bilo lagano putovanje od pola dana, ali
potrajalo je mnogo duže. Očekivao je da će ga čekati pet hiljada crnokošuljaša. Njegovih
vojnika. Međutim, pojavilo ih se samo dvanaest. Onda je došao nemački konvoj od
trideset osam kamiona s trista vojnika prekaljenih u borbi, na putu na sever u Austriju,
pa se on na silu ubacio u povorku, nadajući se da će stići do Kjavene, gde je nameravao
da se odvoji i krene prema Švajcarskoj.
Ali nikada nije stigao toliko daleko.
Nemačka kopilad prodala su ga u zamenu za bezbedan prolaz.
Na svu sreću, poneo je sa sobom neko osiguranje. Zlato i dragulje iz trezora Italije,
sa svežnjevima valute, i dve torbice napunjene važnim dokumentima, dosijeima i
pismima.
„Partizani imaju deo tvog zlata“, rekao je čovek. „Ali Nemci su najveći deo bacili u
jezero. Međutim, tvoje dve torbice su nestale. Je li ono što ja želim u jednoj od njih?“
„Zašto bih ti to rekao?“
„Zato što ja mogu da spasem tvoj bedni život.“
Nije mogao da porekne da bi voleo da živi. Ali još važnije: „A Klara?“
„Mogu da spasem i nju.“
Opružio je ruke iza leđa i isturio vilicu pod poznatim i umirujućim uglom. Zatim je
počeo da korača, stružući donovima čizama po prljavom kamenu. Prvi put za duže
vreme osetio je kako mu snaga navire kroz kosti.
„Uzvišeni red nikada neće nestati“, rekao je. „On je kao sama vrlina, kao vera. Je
li to tačno?“
„Jeste. Grof De Marselus održao je otmen govor u francuskoj skupštini.“
„Koliko se sećam, on je pokušavao da vrati veliki komad zemlje koji je kruna
oduzela od vitezova. Nije uspeo, ali jeste uspeo da dobije dekret o suverenitetu. Onaj
koji je učinio hospitalce izdvojenom državom unutar Francuske.“
„A mi nismo nestali“, rekao je čovek.
„Na moju veliku sreću.“ Zagledao se u svog posetioca. „Skloni me od ovih
partizana i možemo da razgovaramo o Nostra Trinita.“
Čovek je odmahnuo glavom. „Možda nisi sagledao ozbiljnost situacije u kojoj se
nalaziš. Ti si čovek osuđen na propast, koji nastoji da pobegne i spase živu glavu
pomoću svake lire i unce zlata koju si uspeo da ukradeš.“ Zastao je. „Nažalost, taj trud je
propao. Dolaze da te ubiju. Ja sam ti jedina nada. Nemaš čime da trguješ, osim da mi daš
tačno ono što želim.“
„U onim dvema torbicama koje si pomenuo imam prepisku za koju Britanci ne bi
želeli da bude objavljena.“
Čovek je slegnuo ramenima. „To je njihov problem.“
„Zamisli šta bi vitezovi mogli da urade s takvim inkriminišućim informacijama.“
„Mi imamo odlične odnose s Londonom. Hoću samo prsten i dokumente koje si
ukrao.“
„Prsten? To je samo komad metala.“
Uniformisani je podigao ruku. „Za nas je mnogo više od toga.“
On je odmahnuo glavom. „Vi vitezovi ste samo parije. Izbačeni iz Jerusalima, s
Kipra, Rodosa, iz Rusije, s Malte, i sada se gurate u dve palate u Rimu, držeći se slave
koja je odavno nestala.“
„Onda imamo nešto zajedničko s tobom.“
On se iscerio. „Zaista imamo.“
Kroz otvoren prozor čuo je brujanje drugog motora.
Njegov posetilac takođe je to čuo.
„Došli su“, rekao je čovek.
Odjednom ga je obuzela odlučnost, pojačana činjenicom da je svetim rimskim
carevima, Napoleonu, čak i samom Hitleru, bilo uskraćeno ono što je on postigao.
Da porazi papu.
To što je ovaj čovek bio ovde, bio je konkretan dokaz njegove pobede.
„Pitaj Pija XII kakav je osećaj klečati ispred mene“, rekao je.
„Sumnjam da se to dogodilo.“
„Ne bukvalno. Ali figurativno, on je klečao. Znao je šta mogu da uradim njegovoj
dragocenoj crkvi. Šta još mogu da uradim.“
To je objašnjavalo zašto se Vatikan, spolja gledano, nikada nije protivio njegovom
preotimanju moći. Čak i kada je ostvario potpunu kontrolu, crkva je i dalje bila tiha,
nijednom nije iskoristila svoj ogromni uticaj da okupi italijanski narod i podigne ga na
pobunu. Nijedan kralj, kraljica ili car nikada nisu imali toliko sreće.
Pokazao je na čovekov prsten. „Kao i ti, ja dobijam snagu od Konstantina Velikog.
Samo on i ja uspeli smo u onome u čemu su svi ostali omanuli.“
Auto je stigao pred kuću i čuo je kako se vrata zatvaraju kada su ljudi izašli iz
njega.
„Reci svom velikom majstoru da će se pokajati ako me ne spase“, rekao je.
„Ti si budala.“
On je ispravio leđa. „Ja sam Duče.“
Čovek u nemačkoj uniformi nije izgledao impresionirano, i samo je odmahnuo
glavom i rekao: „Zbogom, veliki vođo.“
I izaslanik je otišao.
On je ostao da stoji uspravno i ponosno, okrenut prema otvorenim vratima. Koliko
puta je slao ljude u smrt? Na hiljade puta? Pre će biti desetine hiljada. Sada je razumeo
koliko su se bespomoćno osećali u trenutku pogibije.
Koraci su tutnjali uz stepenice.
U sobu je ušao novi čovek – žilav, crnih očiju, crne naravi – držeći automat.
„Došao sam da te oslobodim.“
On mu nije poverovao ni reč, ali je prihvatio igru. „Kakva sreća.“
„Moramo da idemo. Odmah.“
Pojavila se Klara. Ušla je u sobu i zakoračila prema krevetu, pretražujući između
pokrivača.
„Šta tražiš?“, upitao je čovek.
„Moje gaćice.“
„Zaboravi na njih. Nema vremena za to. Moramo da idemo.“
Musolini ju je nežno uhvatio za ruku i pokazao joj da krenu. Je li bila svesna šta će
se dogoditi? Sumnjao je u to, pošto je ona, kao i uvek, izgledala više zabrinuta za njega
nego za sebe.
Sišli su u prizemlje, izašli iz kuće i seli na zadnje sedište rasklimanog fijata. Vozač
je već bio za volanom, ali čovek s automatom nije ušao u auto. Umesto toga, stao je na
istureni prag s desne strane vozila i uperio oružje unutra.
Auto se polako spuštao strmim putem ka selu. Iza njih su pešice išla dvojica
stražara od sinoć. Svi su prošli polukružnu krivinu brzinom hoda, ali fijat je ubrzao kada
su izašli na pravac, a gume su šištale po vlažnom putu. Čovek koji se vozio sa spoljašnje
strane naredio je da se vozilo zaustavi tačno naspram gvozdene kapije, ispred udubljenja
pored uskog puta, otprilike pet metara širokog i dva metra dubokog. Kapija je
preprečavala bočni put, okačena na dva velika betonska stuba na kraju zidova visokih do
struka, izvijenih ka unutra i zaraslih u žbunje.
Čovek s automatom skočio je s praga na karoseriji automobila i otvorio vrata.
Vozač je izašao. Izdato je još naređenja i druga dvojica naoružanih ljudi zauzeli su
položaje, jedan iznad, a jedan ispod puta. Drveće i oštra krivina zaklanjali su pogled od
kuća dole u Acanu.
„Izlazite“, čula se naredba.
Na Klarinom licu pojavio se bolan izraz, pogled joj je leteo uokolo kao u uplašene
ptice.
Musolini je izašao.
Ona je pošla za njim.
„Ovamo“, rekao je čovek, mašući puščanom cevi prema gvozdenoj kapiji.
Musolini je odmarširao pravo do zida i stao ispred njega. Klara je prišla i stala mu
uz bok. On neće napraviti istu grešku kao juče. Neće se plašiti. Kada se bude
prepričavalo ono što će se sada dogoditi, moraće da lažu da bi ga učinili kukavicom.
„Benito Musolini, ti si ratni zločinac. Određena ti je smrtna kazna kao pravda za
italijanski narod.“
„Ne! Ne možete“, vrisnula je Klara. „Ne možete to da uradite.“ Obgrlila je njegovu
ruku.
„Skloni se od njega“, viknuo je onaj čovek. „Skloni se, ili ćeš i ti umreti.“ Ona nije
pobegla i čovek je pritisnuo okidač.
Ali ništa se nije desilo.
Napadač je protresao zatvarač i pokušao da ga odglavi. Klara je vrisnula i skočila
napred, pa zgrabila cev automata obema rukama.
„Ne možeš ovako da nas ubiješ“, vikala je.
„Donesi mi svoj pištolj“, prodrao se čovek.
Jedan od dvojice čuvara pritrčao je i dobacio mu oružje. Pogubitelj je pustio pušku
koju je Klara držala i uhvatio onu koja mu je bačena.
Musolini je shvatio da je ovo njegov trenutak.
Ispunila ga je energija.
Nije pokušao da beži ili da se suprotstavlja.
Umesto toga, rastvorio je tuniku obema rukama i isturio prsa poput pramca broda.
Iza trojice ljudi koji su došli da ga ubiju video je viteza u nemačkoj uniformi kako ide
puteni. Bez žurbe. Ne obraćajući pažnju na ostalu trojicu. Uniformisani se zaustavio i
zagledao u prizor ispred sebe. Dobro. Neka gleda.
„Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo“, doviknuo je Musolini.
Sumnjao je da ijedan od ovih glupana govori latinski.
Samo će vitez razumeti.
Veliki red, vekovima star, ponovo je rođen.
Automat je počeo da izbacuje metke.
Klara je prva pogođena i pala je na zemlju. Srce mu se slomilo kada je video kako
umire. Još metaka poletelo je ka njemu. Tri su mu se zabila u telo. Još četiri su ga
pogodila u noge. Kolena su mu popustila i spustio se u sedeći položaj.
Oči su mu zurile u viteza, i skupio je ono malo snage što je ostalo u njemu da kaže:
„Ovo… nije… završeno.“
Krv mu je potekla iz usta.
Levo rame mu je klonulo i palo na mokre kamene ploče. Zurio je u oblačno nebo,
još živ. U vlažnom vazduhu osećao se jak vonj baruta. Jedan od čuvara stao je iznad
njega, uperivši cev oružja naniže.
On se usredsredio na crni otvor.
Poput tačke na kraju rečenice.
Puška je opalila.
SADAŠNJOST
PRVO POGLAVLJE
Utorak, 9. maj
Jezero Komo, Italija
8.40
DRUGO POGLAVLJE
TREĆE POGLAVLJE
Koton je stajao na ispustu, nepomičan kao kip. Medved je nestao u unutrašnjosti vile, ali
mogao je da čuje životinju kako šuška negde unutra. Postojao je i drugi otvoren prozor
iza onoga kroz koji je izašao, što mu je pružalo mogućnost da pobegne sa svog
nesigurnog utočišta i vrati se unutra. Međutim, to bi značilo prolazak pored prozora na
kome je medved, što nije delovalo kao dobra zamisao.
Oslonio se na nožne prste, čvrsto pritiskajući ruke na zid i pokušavajući da ne
izgubi ravnotežu. S njegove leve strane, zabat na isturenom delu prvog sprata izdizao se
u visinu. Pad do njega iznosio je otprilike tri metra. Mogao je to da izvede. Pošto je to
izgledalo kao jedini raspoloživi pravac, postrance se pomerio po simsu, pripijajući se uz
spoljašnji zid.
Nekoliko puta duboko je udahnuo.
Bilo je dobro što Kasiopeja nije bila tu. Ona je mrzela visinu podjednako kao što je
on mrzeo zatvorene prostore. Iskoristio je pomisao na nju da skrene misli s opasnosti u
kojoj se trenutno nalazio. Nedostajala mu je. Njihov odnos dobro se razvijao. Najzad su
sklopili mir sa svim svojim demonima. Ona je bila u Francuskoj i radila na
2 Stari zavet, Zakoni ponovljeni, 32:35, prevod Đure Daničića. (Prim. prev.)
rekonstrukciji svog zamka iz trinaestog veka. Trebalo je da se sastanu sledeće nedelje na
nekoliko dana zabave u Nici. U međuvremenu, on je pristao na ovaj navodno lak posao
– pedeset hiljada evra bez muke – koji se pretvorio u sve drugo osim lakog posla.
Prestao je da puzi po ispustu kada se našao iznad zabata.
Nije smeo da se dočeka pravo na šiljak.
To bi bilo pogubno.
Skočio je, naginjući se prema jednoj strani zabata, i dočekao se nogama na tvrdi
crep. Imao je samo kratak trenutak da se uhvati za nešto pre nego što se odbije i sklizne.
Zagrebao je noktima po toplim krovnim pločama, a onda se rukama zakačio za jednu
ivicu koju je mogao čvrsto da stegne.
Popustio je stisak i skliznuo niza strminu krova prema oluku, ispruženih nogu,
koristeći donove cipela kao kočnice dok nije stigao do lima. Oluk je zaškripao u znak
negodovanja i pomerio se pod njegovom težinom, ali je izdržao. Spustio se preko ivice,
držeći se za nju, trzajući se na svako brujanje koje se čulo iz metalnih držača oluka.
Odatle se pustio na zemlju, dočekavši se u travu pored ukrasnog žbunja.
Nažalost, morao je da se vrati u vilu.
Mogao je da sačeka da medved ode, ali to bi potrajalo. Vlasnik bi mogao da se vrati
i nađe leš. Tada bi bila pozvana policija, a ovo bi postalo mesto zločina, što bi
onemogućilo svaki pokušaj nalaženja pisama.
Sada je bilo pravo vreme, s medvedom ili bez njega.
Ali on neće biti glup.
Odšunjao se do prednjih vrata. Ranije je primetio ormarić za oružje u salonu u
prizemlju. Ponovo je ušao u vilu i čuo medveda kako vršlja na spratu. Našao je ormarić,
koji je bio zaključan. Unutra je stajalo osam uspravljenih pušaka. Zgrabio je obližnju
stolicu i razbio staklo, pa izvadio jednu sačmaricu jednocevku. U fioci ispod našao je
metke. Ubacio ih je pet u magacin pa nategnuo oružje i ubacio metak u cev, spremajući
se za penjanje na treći sprat. Nije želeo da ubije životinju, ali uradiće to ako bude
neophodno.
Ponovo se popeo stepenicama do odmorišta na trećem spratu.
Medved je ostao u spavaćoj sobi iz koje je on umakao na sims. Sudeći po buci,
životinja je nastavljala da rastura nameštaj. Prišao je otvorenim vratima. Medved je
usmerio pažnju na drugu stranu, što mu je omogućilo da se prikrade na suprotnu, blizu
otvorenog prozora na kraju hodnika. Bio je sateran u ćošak, ali to je izgledalo kao jedini
način da potera životinju prema stepenicama i dole do ulaznih vrata, koja je ostavio
širom otvorena.
Brzo je izbrojao do tri i vratio se do vrata, pa ispalio hitac iz sačmarice u suprotni
zid. Medved se prenuo i poskočio, pa uplašeno zarikao. Koton je pobegao nazad prema
otvorenom prozoru u hodniku, ubacujući drugi metak u cev. Medved je izjurio iz
spavaće sobe, brzo pogledao ka njemu, pa se okrenuo i otkaskao niz hodnik trećeg sprata
u suprotnom pravcu. Da bi se pobrinuo da životinja nastavi da se kreće, ponovo je opalio
u plafon. Drvo se rascepilo, a gipsana prašina pala je s plafona poput kiše.
Medved je odjurio niz stepenice.
On ga je pratio do odmorišta na drugom spratu i gledao kako istrčava kroz ulazna
vrata.
Upalilo je.
Ali po cenu buke na koju je neko možda obratio pažnju.
Koton je spustio sačmaricu i podigao jedan ugao turskog ćilima koji je pokrivao pod
radne sobe na trećem spratu. Proučio je drvene podne daske, pune rupa i izanđale, i na
prvi pogled ništa nije izgledalo neobično.
Sve je bilo na svom mestu.
Spustio se na kolena i počeo blago da kucka po površini, tražeći skrovište za koje
mu je rečeno da postoji. Konačno je pronašao šupljinu. Nastavio je da kucka, određujući
obris četvrtastog otvora. Da bi ga otvorio, poneo je masivan džepni nož koji je kupio
juče na putu s aerodroma na sever.
Izvukao je sečivo.
Bilo mu je potrebno nekoliko minuta, ali uspeo je da podigne ploču sastavljenu od
zalepljenih daščica. Po nedostatku prašine i prljavštine na spojevima, izgledalo je da je
nedavno pomerana pa vraćena na mesto. Ispod poda otkrio je mali otvor u kome se
nalazila dotrajala torbica od slonovske kože, kako mu je rečeno, sa slomljenom kopčom
privezanom konopcem.
Izvadio ju je.
Sa strane je bio urezan orao koji stoji raširenih krila i u kandžama drži svežanj
štapova i sekira.
Bio je to drevni simbol carskog Rima, koji je izražavao moć nad životom i smrću.
Italijanske političke organizacije iz devetnaestog i ranog dvadesetog veka redovno su ga
usvajale kao svoj grb. Na kraju se pojavio kao zastava Nacionalne fašističke partije, koja
je dobila svoje ime po simbolu fasces.
Otvorio je torbicu.
Unutra je bilo dobro očuvano blago u vidu dokumenata umotanih u debelo voštano
platno. On je tečno govorio italijanski i nekoliko drugih jezika, što je bila jedna od
prednosti posedovanja fotografskog pamćenja, pa je obavio brzi pregled, prelistavajući
listove papira, krte od starosti. Većina se bavila ratom, partizanskim aktivnostima i
vojnim izveštajima. Bilo je tu i nekoliko otkucanih pisama od Hitlera, originala, s
italijanskim prevodom prikačenim uz njih, i nešto indigo kopija poslatih u Nemačku.
Nekoliko pisama imalo je post skriptum i rukom napisane napomene na margini. Na dnu
svežnja bio je smotuljak predratnih pisama koja su razmenjivali Musolini i Čerčil.
Ipak, bilo ih je više od pet.
Ukupno jedanaest.
Izgledalo je da je prodavač sačuvao nekoliko u rezervi.
Pun pogodak.
Izvadio je dokumente i zatvorio torbicu. U vili je i dalje sve bilo tiho. Medved je
odavno otišao. Trebalo bi da sledi njegov primer. Izašao je iz radne sobe, skrenuo prema
stepeništu i prošao pored nekoliko otvorenih vrata na trećem spratu. Imao je naređenje
da se odveze u Milano i odmah preda sve što je nabavio.
Odjednom ga je neko jako udario s leđa.
Trgnuo se napred, kao da ga je eksplozija zahvatila po desnom uhu. Pred očima su
mu zaigrali svetlaci. Noge su mu popustile. Brzo je shvatio da nije bilo nikakve
eksplozije, da je to bio samo udarac u potiljak. Pokušao je da odskoči, ali se srušio na
pod, naizmenično dolazeći svesti i ponovo je gubeći.
Desnim ramenom jako je udario u pod.
Onda je sva svetlost dana nestala.
ČETVRTO POGLAVLJE
Malta
9.50
Luk Danijels voleo je more, što je bilo čudno za bivšeg pripadnika jedinica rendžera u
vojsci. Veći deo služenja svojoj zemlji obavio je na kopnu. Međutim, otkad je napustio
vojsku i pridružio se Magelan biletu, češće je bio na moru nego na suvom tlu. Prvi put
sreo je Kotona Malona u hladnom moreuzu Eresund u Danskoj, a baš nedavno dovršio
je rizičan zadatak u Indijskom okeanu i Javanskom moru. Sada je poskakivao duž
severne obale Malte, sedeći na pramcu brodića dugačkog osam metara, s dubokim
koritom u obliku slova V, a kratka kosa i raskopčana košulja bile su mu mokre od
prskanja slane vode. Juče je našao reklamu lokalne firme za vodene sportove, jedne od
milion trgovina nadomak mnogih morskih odmarališta, a svaka od njih snabdevala je na
hiljade turista koji su dolazili ovamo tokom cele godine.
3 Terminal na engleskom, između ostalog, znači konačan, neizlečiv, smrtonosan. (Prim. prev.)
Malta se nalazi u uskom kanalu, stotinak kilometara od Sicilije, nešto više od trista
kilometara severno od Afrike, ostrvo u Sredozemlju površine od samo 316 kvadratnih
kilometara, na najvišoj tački visoko tek 240 metara. Rimljani su ga nazvali Melita, što je
značilo med, zbog obilja raznih vrsta tog proizvoda na ostrvu. Položaj je oblikovao
njegovu istoriju. Feničani, Kartaginjani, Grci, Rimljani, Vizantinci, Arapi, Normani,
Švabe, Anžujci, Aragonci, hospitalci, Francuzi i Britanci – svi oni zauzimali su ostrvo u
nekom trenutku. Sada je Malta bila nezavisna demokratska republika, članica
Ujedinjenih nacija, Evropske unije i Britanskog Komonvelta. Gola bezvodna stena, leti
suva i vrela, zimi natopljena kišom, vekovima neprekidno izlagana jednoj invaziji za
drugom. Južna obala nepristupačno se izdizala iz mora, sastavljena uglavnom od visokih
nazubljenih litica, šarolikih brda i iskrzanih grebenova kroz koje se bilo nemoguće
probiti. Ali ovde, na severnoj obali, u kopno su se pružali dugački zalivi slični
fjordovima, stvarajući izvanredne luke.
Luk je prošle noći u svojoj hotelskoj sobi pročitao kratku istoriju ostrva u jednom
od turističkih vodiča. Od prastarih vremena, rođeni Maltežani uvek su živeli daleko od
obale da bi izbegli vremenske nepogode, gusare i trgovce robljem. Međutim, Suvereni
vitezovi Rodosa bili su pomorska sila. Kada su oni došli u šesnaestom veku i postali
Malteški vitezovi, koji su se borili protiv pretnje invazijom i obezbedili sebi uporište na
ostrvu, istačkali su obalu kulama osmatračnicama, sazidanim od tamošnjeg
smeđenarandžastog krečnjaka, i međusobno razmaknutim na strateškom rastojanju kako
bi mogle da šalju signale jedne drugima. Neke su bile male, a druge – prave mini-
tvrđave. Ona u koju je sada zurio s visine od osamdeset metara iznad čamca podignuta je
1658. godine, ali još je bila čvrsta i upotrebljiva.
Kula Madlijena.
Obavestio se o njoj juče tokom kratkog obilaska i između ostalog saznao da je
služila kao artiljerijski položaj za vreme Drugog svetskog rata. Popeo se spiralnim
stepeništem do grudobrana i zagledao u more, tačno na mesto gde se sada nalazio. Kao i
njene kule-sestre, Madlijena je bila smeštena na golom kamenom grebenu. Bez ikakvog
zaklona. Sa širokim otvorenim pogledom. To je činilo bilo kakvo osmatranje kule s
kopna nemogućim.
Zato je improvizovao.
Pogledao je na sat.
Tačno deset.
Uskoro bi trebalo da kardinal Galo izađe na grudobran Kule Madlijena.
To je samo po sebi izazivalo pitanja.
Papa je umro pre trinaest dana. Apostolski ustav propisivao je da telo mora biti
sahranjeno u roku od četiri do šest dana. Zatim je sledilo tugovanje od devet dana,
novendiales. Konklava je morala da se sastane petnaest dana posle smrti, ali, kada je
ostalo manje od dana do zasedanja, kardinal Galo iznenada je pobegao iz Rima na
Maltu. Taj postupak privukao je pažnju Vašingtona i Luk je poslat da motri na Galove
aktivnosti. Zašto? To pitanje bilo je iznad nivoa službenika s njegovom platom.
Njemu je rečeno samo da ode tamo i posmatra.
Sada je bio dovoljno visoko da svi zvuci nestanu. Topao, jak vetar duvao mu je
preko lica. Zapenušani talasi udarali su o kamenitu obalu. On više nije bio novajlija u
Magelan biletu ili mladi naduvenko kako je voleo da ga zove Koton Malon. Sada je već
bio iskusni operativac. Njegova pretpostavljena, Stefani Nel, kao da je stekla poverenje
u njega. Čak i njegov odnos sa stricem, bivšim predsednikom SAD, a sada senatorom
Denijem Danijelsom, razvio se na dobar način. Luk je našao svoj dom u Ministarstvu
pravde i nameravao je da tu ostane.
Ipak, bilo je vreme da zaradi platu.
Posegnuo je iza sebe i otkačio čičak-traku u džepu šortsa, pa izvadio
visokotehnološki prijemnik koji ga je čekao u sobi juče kada je došao na ostrvo.
Poslušao je savet momka na čamcu i zavalio se u sedeći položaj u remenovima, pa
stavio slušalice u oba uha. Uključio je uređaj i usmerio laser na kulu, udaljenu oko pola
kilometra. Zurio je dole u obalu i sa zadovoljstvom primetio da je njegova meta upravo
stigla.
A on je mogao da čuje svaku izgovorenu reč.
PETO POGLAVLJE
Kardinal Kastor Galo stajao je na vrhu Kule Madlijena i upijao sunce. Hladni
severozapadni vetrovi, uobičajeni za januar i februar, prošli su i zamenio ih je široko s
juga koji je duvao iz Afrike, a suv i topao vazduh oslobađao je ostrvo od prolećne vlage.
Njegova majka nazvala bi današnje vreme zdravim i setio se da je kao dete jedva čekao
sezonu u kojoj duva jugo.
Uživao je u jakom, raskalašnom mirisu vlažne zemlje, pojačanom nagoveštajem
soli koji je dopirao s mora. Nerviralo ga je što nije u Rimu i smatrao je intrige koje su
prethodile konklavi nužnim zlom koje se mora pretrpeti. Kako je ono beše jedan njegov
profesor jednom rekao? Od sumnje može da istruli um. Tačno. Međutim, nije bilo boljeg
načina da se oslobodi paranoične strepnje nego da bude prisutan i pažljiv. Ovog puta je,
izgleda, bilo više meteža pred okupljanje konklave nego inače.
Kanonsko pravo izričito je zabranjivalo vođenje kampanje za izbor na mesto pape,
ali niko nije obraćao mnogo pažnje na tu zabranu. Kastor je učestvovao u dvema
konklavama otkad je postao kardinal. Ni na jednoj nije bio ozbiljan kandidat. Prvi put
zbog relativne mladosti i neiskustva, a sledeći put zbog svoje otvorenosti i iskrenosti.
Jedini glas koji je dobio u obe prilike dao je sam sebi, u prvom krugu glasanja, kada je,
naizgled, po tradiciji trebalo prepoznati one koji nikada neće postati papa.
Pre četiri stotine godina, na ovoj kuli stajao bi vitez u crvenom ogrtaču bez rukava
ukrašenom belim krstom, motreći na dolazak prijatelja jednako kao i neprijatelja. On ne
bi izabrao ovo mesto za sastanak; neko drugi je tako izabrao. Ali on je cenio simboliku.
Prijatelji i neprijatelji.
On je imao dosta i jednih i drugih.
Predstojeća konklava mogla bi da bude njegova poslednja. Kardinalima starijim od
osamdeset godina bilo je zabranjeno da glasaju. Mada je on imao više od dve decenije
do te zabrane, u zavisnosti od toga ko će biti izabran, sledeći pontifikat mogao bi da
bude dugotrajan. Zato, ako će išta da se dogodi po njegovoj volji, sledećih nekoliko dana
mogli bi da budu najbolja prilika da to ostvari.
Jedan čovek popeo se uz stepenište do grudobrana obasjanog suncem. Bio je
tamnoput, povijenog nosa, s izrazom lica koji se nije mogao protumačiti. Njegovi vrat,
ruke i lice imali su teksturu pustinjskog peska, sprženog do smeđe boje žarkim suncem.
Svakako je bio Indijac, ali tek je trebalo ustanoviti da li je bio hinduista, musliman ili
hrišćanin. Nosio je tamnozelene maskirne pantalone, crnu majicu i čizme. Kosa mu je
bila crna, bujna i neuredna i štrcala s izdužene lobanje u neravnim pramenovima koje je
mrsio vetar. Njegove gusarske zlatne minđuše sijale su na svetlosti sunca.
„Čast mi je da se upoznam s vama“, rekao je čovek na savršenom malteškom, koji
kardinal nije čuo već duže vreme.
Pružio je žuljevitu ruku i kardinal se rukovao s njim.
Kastor nije došao obučen kao kardinal, u sjaju crne odore sa skerletnom vrpcom,
grudi obavijenih ešarpom iste boje, što je obično nosio u javnosti. Danas je nosio civilnu
odeću, kao običan čovek koji je izašao da uživa u pogledu. Na svu sreću, na grudobranu
nije bilo nikoga osim njih dvojice.
„Kako se zovete?“ upitao je čoveka, držeći se malteškog.
„Kako bi bilo da me zovete kardinal?“
Odgovor ga je iritirao, ali pošto nije znao ništa o ovom izaslaniku, odlučio je da
sakrije iznerviranost. Ipak, osećao se obaveznim da ukaže: „Imao sam utisak da sam ja
ovde jedini nosilac crvene kapice.“
Čovek se iscerio, lukavo i samozadovoljno. Uperio je prst u njega. Dugačak prst,
malo povijen naviše u srednjem zglobu. „Upravo tako, eminencijo. Samo što niste
obučeni kao kardinal. Nemate čak ni prsten da ga poljubim. Ali razumem potrebu za
diskrecijom. Vi ste, uostalom, da tako kažemo, ozloglašeno slavna osoba.“
Kao da je njega trebalo podsećati na to.
Pre četiri godine, sada već pokojni papa odlučio je da posao prefekta Apostolske
signature zahteva umereniju ličnost, nekoga manje otvorenog, pomirljivijeg, čoveka koji
može da podstakne na poverenje, a ne na suprotstavljanje. Istinu govoreći, on je bio
upozoren zbog svojih javnih komentara, a podjednako je istinito bilo i da je ignorisao tu
preporuku, tako da njegovo otpuštanje nije bilo šok. Međutim, ono što se kasnije
dogodilo nateralo ga je da se zamisli. Kolege su ga javno ukorile, a privatno mu je
naređeno da se povinuje svetom ocu. Rimska kurija naredila mu je da zadrži svoja
mišljenja za sebe. Mrzeo je tu gomilu biskupa i birokrata, nezahvalnika koji su upravljali
crkvom kao što su evnusi nekada upravljali kineskim dvorom, oslabljeni svakom
suptilnošću, imuni na svaku pristojnost i emociju. Njih je, navodno, brinula suština
katolicizma, dok su upražnjavali poslušnost prema nadređenima i obožavanje tradicije.
Na njihovu žalost, bili su sve drugo od onoga što su tvrdili.
Nešto što je jednom čuo postalo mu je sasvim jasno za vreme njegovih nevolja.
Rat ne određuje ko je u pravu, samo ko je preostao.
A to nije bio on.
Prvi put u svom profesionalnom životu osećao se kao pion, nemoćan ni da spreči ni
da promeni ono što se dešavalo. Samo utišani posmatrač. Šta mu je ono vatikanski
državni sekretar rekao?
Jer koji dobro zna činiti i ne čini, grijeh mu je4
Isus farisejima.
Ali oni su ozbiljno potcenili ogorčenje koje njihove sitničave racionalizacije nisu
mogle da ugase. Hvala nebesima što je njegov ugled čoveka čiji je čitav prošli život bio
prožet katoličanstvom ostao netaknut.
Njegova vera nikada nije bila narušena sumnjom.
Snažno se protivio radikalnom feminizmu crkve, što je bio razlog zbog koga je
javno kritikovao nedavnu papinu odluku da dozvoli devojčicama da budu
ministrantkinje u crkvi. Brak je za njega bio moguć samo između muškarca i žene, a
homoseksualnost nikada ne bi trebalo tolerisati. Abortus nije bio ništa drugo nego
ubistvo, bez obzira na okolnosti. Istraživanje matičnih ćelija embriona delovalo je kao
jeretička gnusoba. Katolicima koji su se razveli pa ponovo venčali nikada ne bi trebalo
dozvoliti da prime pričest.
I islam.
Nikada ništa dobro neće proisteći iz povlađivanja njihovoj zarazi koju su uneli u
veru.
Srećom, on nije bio usamljen u svom pravoverju. Za njega, i mnoge druge unutar
crkve, postojalo je samo crno i belo, a papin posao bio je da usmerava ono što je belo.
Ipak, u poslednje vreme, pape su najviše volele da propovedaju homoseksualnost.
Izbegavale su krajnosti, žudeći za sredinom, više želeći da ih vole i da im se dive nego
da ih se plaše.
Velika greška.
Ali i on je povukao pogrešne poteze.
I platio visoku cenu.
Oduzeli su mu službu. Bio je izgnan. Proglašen pretnjom za sve vernike u svakoj
parohiji svake zemlje. Postao je radioaktivan, ostali kardinali uzmicali su od njega, čak
su ga i prokleti unajmljeni pomoćnici i kućna posluga izbegavali. Doživeo je slobodni
pad, ostavljen da radi malo ili ništa u poslednje četiri godine, osim da čeka.
Nepravda je samo potpaljivala njegov gnev.
Ali gledanje kako crkva ničice pada pred mase izazivalo mu je najveću mučninu.
Onda je sudbina najzad zasijala ispred njega.
Pre trinaest dana, u papinoj glavi pukao je krvni sud, što je izazvalo trenutnu smrt.
Trebalo je da pontifikat bude prosečne dužine, pet do deset godina u najboljem slučaju.
Papa je upravo započeo petu godinu službe. Njegov plan bio je da iskoristi preostalo
ŠESTO POGLAVLJE
Luk je čuo reči rešavam taj problem i video kako jedan od ljudi na Kuli Madlijena maše
rukama.
Sranje.
Razotkriven je.
Spustio je pogled na čamac osamdeset metara ispod sebe i video kako član posade
koji mu je pomogao da navuče prsluk maše mačetom.
O, ma daj.
„Obraćam se čoveku koji visi tamo u vazduhu“, rekao je na engleskom glas u
njegovom uhu. „Ako me čuješ, podigni ruku.“
On je odlučio da ne bude predvidiviji nego što je već bio i nije ništa uradio.
„Stvarno?“ rekao je glas. „Znam da možeš da me čuješ.“
Šta, kog đavola? Podigao je ruku.
„To je već mnogo bolje. Tehnologija je čudo. Naravno, sumnjam da govoriš
malteški, zbog čega sam odabrao taj jezik da ga koristim do sada. Ne sviđa mi se da
slušaš moj privatni razgovor.“
U glasu se osećao britanski akcenat.
Kako su ga otkrili? Dobro pitanje. Iznenada su ga prebacili s drugog zadatka i rekli
mu da otputuje pravo na Maltu, s informacijom o sastanku na Kuli Madlijena danas u
jedan sat. Stigao je juče, prijavio se u hotelu pa odmah otišao u izviđanje lokaliteta, i
dok je bio tamo, spazio je paraglajdere malo dalje od obale. Zato je tiho i neupadljivo
iznajmio čamac za sledeće jutro, ali je negde usput došlo do curenja informacija.
Velikog curenja.
„Nećeš podneti nikakve izveštaje svojim pretpostavljenima“, čuo se glas u
njegovom uhu. „Rekli su mi da radiš za američku obaveštajnu službu. Ovo se zaista ne
tiče SAD ni na koji način.“
Rekli su mi? Ko mu je rekao?
Ali ovo nije bio dvosmerni razgovor.
„Evo zanimljivog detalja iz ovdašnjeg folklora“, nastavio je glas. „Maltežani
farbaju čamce jarkim bojama da odagnaju zle duhove i primame dobru sreću. Na tvoju
žalost, onaj koji se kreće prema tebi neće ti je doneti.“
On se zagledao preko vode i spazio čamac, obojen u vedre pruge žute i plave boje,
kako juri pravo prema njemu. Video je dvojicu ljudi. Jedan je upravljao čamcem, a drugi
držao pušku na ramenu. Gledali su pravo ispred sebe.
Video je još jedno mahanje rukama na Kuli Madlijena.
Čovek dole na čamcu stao je na krmenu platformu i počeo da seče uže od
upredenog najlona. Svaki udarac bio je propraćen neprijatnom vibracijom koja se širila
čitavom dužinom užeta. Čovek je tada prestao da udara i počeo da testeriše.
Uže za vuču je puklo.
Ubrzanje napred je zaustavljeno, a on je na trenutak visio u vazduhu, lebdeći
prepušten na milost i nemilost jakom vetru s juga. Novi čamac s dvojicom ljudi brzo se
približavao, dok je čamac za vuču paraglajdera jurio u drugom pravcu. Drugi čamci s
paraglajderima su se udaljili.
Luk je počeo da se spušta.
Brže nego što je normalno. To nije bilo iznenađenje. Ovi padobrani bili su izuzetno
laki, namenjeni ostajanju na vazdušnoj struji, a ne laganom spuštanju.
More mu se brzo približavalo.
On nije nosio čizme niti su mu gležnjevi bili uvezani za tvrdo prizemljenje. Na sebi
je imao samo šorts, košulju i patike, što je sve kupio jutros u jednoj prodavnici u Valeti.
Poneo je sa sobom samo malo evra, laserski prisluškivač i ključeve iznajmljenog auta.
Voda je bila manje od petnaest metara ispod njega.
Bilo je vreme da ponovo bude rendžer.
Potegao je remenje, otpustio kopče i podigao jednu ruku iznad glave, pa se uhvatio
za čelični nosač koji je održavao njegovu težinu na padobranu. Kada se nađe u vodi,
moraće brzo da se oslobodi vezova, a onda i da se pozabavi pridošlicama.
Jako je udario u vodu i potonuo, drhteći od hladne vode, izmigoljio se iz prsluka i
zaplivao naviše. Izbio je na površinu i video da je čamac s dvojicom ljudi prišao blizu.
Bio je na pola kilometra od obale, a struja je radila protiv njega. Nije bilo šanse da
otpliva do kopna. Video je da čovek s puškom usmerava oružje i cilja u njega. Duboko
je udahnuo, prevrnuo se u vodi i duboko zaronio.
Meci su poleteli naniže, usporeni gustom vodom.
Prestao je da tone i zaustavio se, održavajući se na istoj dubini i zureći gore u
površinu vode. Nije mogao zauvek da zadržava dah. A kako je glasila ona stara izreka?
Dobar napad je najbolja odbrana.
Jako je zamahnuo nogama i pojurio uvis, doplivavši ispod tamnog obrisa čamca.
Ugao pod kojim su meci i dalje pokušavali da se probiju kroz vodu ukazivao je na kojoj
strani ti ljudi misle da će on izroniti. On je zadržao pogled na kobilici, držeći se blizu
zanjihanog trupa plovila. Motor je mirovao u neutralnom položaju i čamac je plutao na
struji. Ako odluče da dodaju gas i odjure, elisa bi mogla da mu izazove veliki problem.
Izronio je i tiho udahnuo, čekajući dok se njegova strana čamca nije zanjihala
nadole, pa se čvrsto oslonio dlanovima i iskoristio podizanje talasa da iskoči iz vode.
Telo mu je bilo napeto, zategnuto, a um miran i kontrolisan. Imao je samo trenutak
iznenađenja, koji je upotrebio da stekne prednost, odbacivši se s ograde i udarivši
vozača nogom u grudi, od čega je čovek odleteo u vodu.
Onaj s puškom naglo se okrenuo.
Luk se bacio napred i oštrim udarcem desnice zahvatio čoveka po vilici, pa se
izmakao i istrgao mu oružje, zabivši mu kundak ispod brade.
Nešto je puklo i čovek se skljokao pored ograde.
Gurnuo je njegovo telo u vodu.
To je bilo lako.
Sada je on bio na boljem položaju.
Zagledao se preko vode u Kulu Madlijena. Galo i drugi čovek još su bili tamo i
posmatrali. Spustio je pušku i gurnuo ručicu gasa napred. Motor je zabrektao i pokrenuo
se. Okrenuo je čamac prema obali i čuo pucanj.
Iza sebe.
Okrenuo se.
Drugi čamac jurio je prema njemu.
Jedini čovek koji se vozio na njemu nosio je bejzbol kačket. Jednom rukom
upravljao je plovilom, a drugom pucao iz pištolja. On je imao pušku, ali nije mogao
istovremeno da upravlja i puca. Počeo je da krivuda preko vode, na taj način čineći sebe
težom metom.
Još dva hica poletela su u njegovom pravcu.
Skrenuo je na jug prema Valeti. Drugi čamac takođe je zaokrenuo, krećući se prema
njemu u širokom luku, smanjujući rastojanje.
Za nekoliko sekundi čamci su plovili međusobno poravnati.
Luk je pustio upravljač i zgrabio pušku obema rukama.
Njegov progonitelj se približio.
Okrenuo se, spreman da zauzme čvrst stav i opali dovoljno brzo da njegovo
kormilo koje niko nije držao ostane na pravcu.
Međutim, vozač drugog čamca nije držao pištolj.
Umesto toga, drugi čamac iznenada se zaustavio i vozač je podigao ruke, kao da se
predaje. On je ponovo uhvatio upravljač i pritisnuo gas, okrećući se prema drugom
plovilu. Polako se približio i podigao pušku jednom rukom, s prstom na okidaču, dok je
drugom pokretao upravljač i gas.
Njegov progonitelj skinuo je kapu i ispod nje se prosula duga plava kosa.
„Ko si ti?“, povikao je on.
„Lora Prajs.“
„A zašto si pucala u mene?“
„Samo sam pokušavala da ti privučem pažnju.“
Oba čamca poskakivala su na nemirnoj vodi.
„Uspelo ti je.“
„Da sam htela da te pogodim, to bih i uradila.“
On se osmehnuo. „Uvek si tako samouverena?“
„Došla sam da pomognem.“
„Moraćeš bolje od toga.“
„Smeta li ti ako izvadim mobilni telefon?“
On je slegnuo ramenima. „Samo napred.“
Držao je pušku uperenu u nju dok je tražila nešto u džepu. Njena ruka ponovo se
pojavila i u njoj je držala telefon na preklop. Dobacila mu je aparat preko vode i on ga je
uhvatio.
„Pritisni dvojku“, doviknula je.
On je zadržao pušku usmerenu prema njoj. Drugom rukom pritisnuo je dugme i
podigao aparat do uha, nijednog trenutka ne skrećući pogled s Lore Prajs.
Dva zvona.
Neko se javio na poziv.
„Ovde Stefani Nel.“
SEDMO POGLAVLJE
Jezero Komo
Kotonu se glava raspadala od bola koji je kretao iz korena vrata i sevao napred sve do
očiju. Ipak, probijao se kroz maglu, vraćajući se svesti, i tada je ugledao čoveka kako
trči kroz hodnik na trećem spratu i skreće na stepenište.
Uspravio se na noge i jurnuo za njim.
Čovek je imao početnu prednost i već je sišao na drugi sprat. Odlučio je da malo
smanji rastojanje i bacio se preko masivne kamene ograde, preletevši kroz otvoren
prostor iznad stepenika i uhvativši napadača u letu. Srećom, drugi čovek primio je na
sebe težinu udarca i otkotrljali su se na sledeće odmorište. Torbica je izletela iz
čovekove ruke, preko ograde dole u predsoblje. Koton se odvojio od čoveka, uspravio na
noge i zadao mu udarac u lice. Napadač se bacio na njega i udarili su o debele kamene
stubove na ogradi. Samo odmorište bilo je više uski hodnik koji je vodio s jedne strane
kuće na drugu, a na spoljašnjem zidu imalo je dva prozora, oba zatvorena.
On se odgurnuo od ograde i brzo procenio protivnika.
Krupan, svetlokos, u farmerkama i vezenoj košulji bez dugmadi.
Čovek je jurnuo napred, izbegavši novi udarac, i čvrsto udario grudima u Kotona.
Zajedno su se zateturali unazad i naleteli na prozor. Staklo je puklo od udarca i on je
pokušao da se izmakne, ali je čovek nastavio da ga gura sve bliže razbijenom prozoru.
Ritnuo se iza sebe i zakačio petom čoveka tačno iznad gležnja. Čulo se bolno stenjanje i
pritisak oko njegovih prsa je popustio. Zario je lakat čoveku u stomak i uspeo da
promeni položaj, pa gurnuo napadačevu ruku kroz prozor i povukao je s jedne strane na
drugu preko slomljenog stakla. Čovek je zaurlao od bola i pokušao da se izmakne, ali
Koton ga je svom težinom gurnuo napred, rasekavši mu ruku od lakta do članka.
Čuo se još jedan vrisak od bola i njegov protivnik podigao je rasečenu ruku, buljeći
u rastrgnuto tkivo koje je visilo poput crvenih vrpca.
Krv je tekla iz rane.
Čovek se povukao prema stepenicama i spoljašnjoj ogradi, pokušavajući da
umakne.
Iznenadio ga je pucanj.
Čovek se trznuo od udarca, kao u grču. Krv je potekla iz izlazne rane kada mu je
metak proleteo kroz grudi.
Još jedan pucanj.
Još grčeva.
Koton je shvatio šta se dešava. Neko je pucao odozdo. Treći metak gurnuo je
čoveka napred, a onda je pao, pravo kao oboreno drvo, sručivši se licem na pod i boreći
se za dah, stenjući od bola. Koton se bacio iza ograde i usudio se da proviri između
stubića. Dole nije bilo nikoga. Puška koju je upotrebio protiv medveda i dalje je ležala
gore u hodniku na trećem spratu.
Čuo je još jedan pucanj iza ulaznih vrata.
Njegov napadač više se nije pomerao ni ječao. Ustao je i požurio niz stepenice pa
kroz prednja vrata. Pred očima su mu i dalje poigravale crne tačke od udarca u vrat.
Srećom, adrenalin mu je strujao kroz krvotok i pomogao mu da ublaži vrtoglavicu.
Napolju još nije video nikoga. Zemljište se ravnomerno uzdizalo na tri strane prema
šumovitim visoravnima. Čuo je daleko, prigušeno brektanje motora koji se pokretao,
zvuk pojačan tišinom.
Ali odakle?
Odjeci su otežavali određivanje pravca.
Zagledao se prema drveću, ali nije video vozilo. Srećom, od jezera je vodio samo
jedan put. Možda će uspeti da presretne onoga ko je bio ovde.
Okrenuo se prema alfa romeu.
I stao.
Prednja desna guma bila je izbušena.
Sada je znao zašto je ispaljen četvrti pucanj.
Nije mogao nikuda da ode. Bar ne brzo. Neko je došao ovamo pre njega, spreman,
očigledno unapred upućen.
Još jedan kupac?
Moguće.
Krenuo je nazad u vilu i popeo se na drugi sprat. Opipao je puls čoveku koji je
ležao na podu i nije ga bilo. Pretresao je džepove mrtvaca i nije našao nikakvu
identifikaciju ni novčanik. Možda je MI6 mogao da ga identifikuje.
Primetio je nešto najednom čovekovom prstu.
Prsten.
Od kalaj a.
Izgledao je star.
Sa slovima urezanim na pločicu.
Skinuo mu je prsten i pažljivije ga pogledao. Sa spoljašnje strane nije bilo ničega
više, ali unutra je video sićušni crtež.
OSMO POGLAVLJE
Malta
Luk je naizmenično gledao u telefon i ženu u drugom čamcu, držeći jednu ruku na
uperenoj pušci. Nije mogao dobro da čuje od brujanja motora, pa ga je isključio.
„Ko je ona?“, upitao je Stefani.
„Htela je da je angažujem, napominjući da će ti možda biti potrebna pomoć. Pitala
sam je kako uopšte išta zna o tome, ali ništa mi nije rekla. Rekla sam joj da ti to možeš
da rešiš bez pomoći.“
„Postoji li neki razlog zbog koga mi nisi prenela tu informaciju?“
„Zvala me je pre samo jednog sata. Pokušala sam da ti javim, ali ti se nisi javljao.“
On je ostavio telefon u iznajmljenom autu.
„Javila sam se na poziv, jer je to bio isti broj kao ranije“, rekla je Stefani.
On se udaljavao od drugog čamca nošen talasima i gledao kako mu se Lora Prajs
ponovo približava, vešto manevrišući. Spustio je pušku, zaključivši da ona više nije
neposredna pretnja. Međutim, to nije značilo da nije nevolja.
„Reci mi nešto o njoj“, rekao je.
„Šta te navodi na mišljenje da išta znam?“
„Ne bismo još razgovarali da ne znaš.“
Radio je sa Stefani dovoljno dugo da zna da ona nikada ništa ne prepušta slučaju.
Vodila je Magelan bilet s vojničkom efikasnošću, ne prihvatajući od svojih agenata ništa
manje od savršenstva. Zahvaljujući njenom ličnom odnosu s njegovim stricem, bivšim
predsednikom Denijem Danijelsom, Luk je voleo da misli da je on bio u bližoj vezi sa
svojom šeficom, mada je znao da ona nikada ne bi pokazala pristrasnost. Stefani je
očekivala od svojih ljudi da rade svoj posao. I tačka. Nije bilo važno ko ste. Greške su
retko tolerisane. Rezultati. To je ona želela. I preusmerila ga je ovamo da ostvari
rezultate.
Ali on je zabrljao.
Gadno.
„Ona radi za službu bezbednosti Malte“, rekla je Stefani.
„Ovo malo ostrvo ima obaveštajnu službu?“
„U sastavu oružanih snaga Malte. Nije velika, ali postoji. Nekoliko godina radila je
za CIA. Sećaju je se u Lengliju. Izgleda dame izvršava naređenja baš dobro.
Adrenalinski zavisnik. Nepredvidiva je, ali uglavnom postupa ispravno.“
„Zvuči kao ja.“
„Upravo to sam i ja pomislila.“
„Imaš li ideju zašto su Maltežani umešani u ovo?“
„Nemam pojma, ali izgleda da te je ona sve vreme pratila.“
Što je njemu promaklo.
Još jedna greška.
Zagledao se preko vode u svoju progoniteljku. Bila je plavokosa i upečatljiva, s
visokim jagodicama i lepim ustima. Ravne, podsečene šiške isticale su njeno usko čelo.
Nosila je farmerke, stegnute pojasom u struku, i košulju s otvorenom kragnom koja je
otkrivala preplanule ruke. Bila je zgodna. Bez ikakve sumnje. I činilo se da je u odličnoj
formi, mišića očvrsnulih na način koji mu se dopadao. Očigledno je umela da upravlja
čamcem, puca iz pištolja i pokušavala je da bude korisna. Kada se na to doda hrabrost
ulične mačke, mogao je da shvati zašto su je smatrali svojeglavom i nepredvidivom.
„Šta hoćeš da uradim?“ upitao je.
„Ne volim nametljive ljude ni lažljivce. Otarasi je se.“
On se osmehnuo sam za sebe. „Biće mi zadovoljstvo.“
„Reci mi šta se dogodilo s Galom.“
„Mali problem. Ali srediću to.“
„Uradi to.“
I veza se prekinula.
On je nastavio da govori u telefon, pretvarajući se da se razgovor nastavlja, ali
procenjujući situaciju. Još je držao pušku. Lora Prajs zadržala se na sedam metara dalje s
njegove desne strane. Pravio se da je prekinuo vezu i mahnuo joj telefonom, pokazujući
da hoće da joj ga vrati. Ako ostane miran, možda će uspeti da je uhvati nespremnu.
Stvari su loše stajale s kardinalom, ali on će mu opet ući u trag. Trik je bio u tome da ne
dopusti da ovim sve zabrlja.
Puška je bila uperena naniže prema palubi.
Mahnuo je telefonom i ona je primakla svoj čamac bliže. Bacio joj je telefon.
Uhvatila ga je, a on je iskoristio taj trenutak da podigne oružje i ispali tri metka u njen
motor.
Ona se bacila na palubu.
Iz motora su izbile varnice i dim.
On se zasmejuljio.
Tih trista konja sada su bili beskorisni.
Okrenuo je ključ i pokrenuo svoj čamac, okrećući volan, pritiskujući gas,
izbacujući za sobom mlazeve vode koji su zapljusnuli drugi čamac. Osvrnuo se i video
kako Prajsova skače na noge, ali on je već bio predaleko da bi sa zaljuljane palube
uputila za njim iole precizan hitac.
Mahnuo joj je, nadajući se da je više nikada neće videti.
Bilo je vreme da pronađe Gala i vrati se na zadatak.
Pogledao je prema obali i Kulu Madlijena. Kardinal i drugi čovek su otišli.
Okrenuo je volan i izbegao neke od većih talasa, ploveći naporedo s obalom, na istok
prema Valeti, gde su ga čekala iznajmljena kola. Vibracije motora potresale su palubu i
davale mu dodatnu energiju.
Niko ga nije pratio.
Lora Prajs će očigledno morati da nađe prevoz nazad do obale.
Ali tako je.
Pokušao je da zavara sebe kako razume žene. Istinu govoreći, nije ih razumeo.
Voleo je da pokazuje stav ’baš me briga’ i navodi dame na mišljenje kako je on nekakav
loš momak koga mogu da ukrote. To mu je najčešće išlo u prilog, ali povremeno je
dolazilo do neočekivane katastrofe.
On je, u stvari, bio mamin sin, i zvao je tu sveticu od žene svake nedelje, bez obzira
na to u kom se delu sveta u tom trenutku nalazio. Ona je znala da je on agent
obaveštajne službe. Stefani mu je dopustila da joj to otkrije i njoj se to dopadalo. Od
njenih četvoro dece – kojima je dala imena Metju, Mark, Luk i Džon 5 – on je bio ono
divlje. Ostali su imali ugledne poslove, porodice, svoje domove, hipoteke. On je jedini
ostao neženja, putovao po svetu i radio ono što je Magelan bilet želeo da on radi.
Tek je trebalo da pronađe savršeni spoj ljubavnice, saputnice, osobe od poverenja i
partnerke. Možda jednog dana. Žene su se naizgled udavale za muškarce očekujući da se
oni promene, ali oni se nisu menjali. Muškarci su se ženili ženama očekujući da se one
ne promene, ali one su se menjale. U tome je bio problem. Šta mu je ono jedna
potencijalna nevesta rekla? Muževi su kao kola. Svi su dobri prve godine.
U tome je bilo mnogo istine.
Karijera, dostignuća, nezavisnost i putovanja bili su na vrhu njegovog spiska
prioriteta u tom trenutku. Brak i deca ne toliko. To što mu je Deni Danijels bio stric
moglo je da mu odškrine neka vrata koja bi inače bila zatvorena, ali ta vrata ostajala su
otvorena zbog toga što je on bio prokleto dobar u onome što je radio. Naravno, proteklih
pola sata nisu bili njegov najsvetliji trenutak.
Držao je čamac usmeren ka jugu, još se prisećajući onoga što je pročitao prošle
noći.
Posle Velike opsade 1565. godine, kada su Turci pokušali da na silu zauzmu Maltu,
veliki majstor Žan Parizo de la Valet odlučio je da izgradi utvrđeni grad na golom
krečnjačkom poluostrvu na severnoj obali. To će biti prvi planski građen evropski grad
još od rimskih vremena, s rešetkastim tlocrtom, odbrambenim šancem s južne strane i
utvrđenim zidovima svuda okolo. Zaštićene luke nalazile su se na istoku i zapadu i
obezbeđivale savršeno sidrište za brodove. Za pomorsku silu kao što su bili Malteški
vitezovi, ta lokacija bila je savršeno sedište, i oni su na kraju pretvorili ostrvo u
neprobojnu pomorsku bazu.
Tri kilometra duga i kilometar i po široka, Valeta je predstavljala grozd tesno
zbijenih građevina koje su dugo pružale smeštaj vitezovima i svemu onome što je bilo
potrebno za njihovo izdržavanje. Grad je ostao jedini svedok četiri veka napornog rada i
veličanstva. Njegove crkve, radnje, stambene kuće, palate, skladišta, utvrđenja i palata
velikog majstora nekako su sačuvani, čak i pošto je Hitler nemilosrdno bombardovao
svaki pedalj grada za vreme Drugog svetskog rata.
Građevine su bile postavljene u pravim linijama, namerno tesno zbijene da
zaklanjaju ulice od jakog mediteranskog sunca i da omoguće da morski povetarac struji
tim ulicama bez ometanja. Sve u svemu, otprilike dve hiljade građevina plemenite
elegancije podignuto je u roku od pet godina. Međutim, bilo je potrebno još dvadeset pet
godina da one budu usavršene. Nije se mnogo toga promenilo od sedamnaestog veka.
Luku se naročito dopadalo ono što je De la Valet rekao o svojoj tvorevini.
Izgradila ju je gospoda za gospodu.
Beli tornjevi Tvrđave Svetog Elma pojavili su se na vidiku, kao stražari na kraju
uzdignutog poluostrva, sa zapanjujućim pogledom na otvoreno more. Zamislio je kako
njeni topovi pucaju u luku, odbijajući nalet Turaka. Čitava Velika opsada delovala je kao
DEVETO POGLAVLJE
Jezero Komo
Vitez je izašao iz vile i došao do glavnog puta koji je vodio dole do jezera. Torbica od
slonovske kože ležala je na suvozačkom sedištu pored njega. Uzeo ju je dok se na
drugom spratu odvijala borba. Malon je očigledno našao ono za šta je vlasnik vile
priznao da se u njoj nalazi. Čak je i sadržaj bio tačno onakav kao što je opisano.
Hvala bogu što je brzo delao.
Dao je instrukciju svom saradniku da samo onesposobi Malona i zatim uzme
torbicu. Jednostavan zadatak. Amerikanac mu je bio potreban živ. Ipak, očigledno je
nešto krenulo naopako. Nije mogao da dopusti da njegov saradnik bude zarobljen. Zato
je rešio taj problem, uzeo torbicu i pobrinuo se da Malon ne može da krene u poteru za
njim. Ideja je bila samo da zametne trag i pošalje bivšeg agenta nazad Britancima
praznih ruku. To je sada postignuto, ali po višoj ceni nego što je očekivao.
Izašao je na put koji je obilazio oko nepravilne linije obale i skretao na sever. Posle
četiri kilometra dovezao se u Menađo. Mirne starinske ulice bile su oivičene fasadama
živopisnih boja. Jutarnje sunce jarko je sijalo, bojeći spoljašnje strane građevina
nijansama tamnog zlata. Uvojci magle spuštali su se s kamenitih planina na polukrug
prolećnih krošnji koje su se oštro izdizale iza strmih krovova. Parkirao se odmah iza
Trga Garibaldi, uzeo torbicu i polako krenuo pognute glave, opuštenim korakom, ne
privlačeći pažnju, više se služeći ušima nego očima da pazi na ono što se dešava oko
njega.
Ušao je u hotel i popeo se drvenim stepenicama u svoju sobu. Kada je ušao,
rasprostro je sadržaj torbice na sto. Bilo je neverovatno kako je to ostalo skriveno od
1945. godine. Brzo je pregledao stranice i među njima našao indigo kopije, originale i
rukom pisane poruke. Međutim, prepiska između Musolinija i Čerčila bila je glavna
nagrada. Pregledao je jedanaest pisama, što mu je bilo lako, jer je govorio i engleski i
italijanski. Naročito ga je jedno na engleskom, od Čerčila Musoliniju, nateralo da se
osmehne.
U pismu su nadalje isticane i hvaljene vrline pobede nad Hitlerom i tajnog ulaska u
savez s Engleskom.
Bilo je potpisano gustim crnim mastilom.
Čerčil.
Vitez je obratio pažnju na datum.
Osamnaesti maj 1940.
Čerčil je upravo postao premijer. Izgleda da engleski buldog nije traćio vreme u
pokušaju da postigne sporazum, u očajničkoj želji da spreči Italiju da formalno uđe u rat
na Hitlerovoj strani. Pismo je poslato kao odgovor na jedno Musolinijevo, koje je stiglo
nekoliko dana ranije, i čija je indigo kopija bila u torbici.
DESETO POGLAVLJE
Malta
Kastor je slušao dok se Čaterdži obraćao čoveku na paraglajderu. Zatim je gledao kako
taj neidentifikovani čovek pada u vodu i na kraju savladava dvojicu ljudi u čamcu. Tada
ga je pojurio još jedan čamac, pucajući za njim, dok se čovek s paraglajdera brzo
udaljavao, i susreli su se niže niz obalu. Poslednje je video kako se čovek s paraglajdera
zaputio ka Valeti.
Sam.
„O čemu se tu radilo?“, upitao je Aranija.
„Ljudi su zainteresovani za ono što radite, eminencijo.“
To je za njega bila novost. „Koji ljudi?“
Nije bilo odgovora.
Zato je upitao: „Ko je bio čovek na paraglajderu?“
„Američki agent, poslat ovamo da vas špijunira. Juče smo saznali za njegovu
umešanost. Na svu sreću, uspeo sam da ga preduhitrim i potplatim tu ekipu za
paraglajding. Ona druga dvojica ljudi trebalo je da se pobrinu za njega, ali, kao što ste
videli, on je umakao.“
„Ko je bila žena u drugom čamcu?“
„Dobro pitanje. Moraću da obavim jedan poziv.“
Čaterdži se povukao na suprotnu stranu grudobrana i poslužio se svojim mobilnim
telefonom.
Kastoru se nije dopadalo ništa od ovoga što je upravo čuo i mrzeo je da se prema
njemu odnose kao prema podređenom. I ko su bili ti mi u izjavi saznali smo.
Ponovo se zagledao u more.
Severna obala za njega je oduvek bila drugačija. On i njegov brat rođeni su na
južnoj strani ostrva, na komadu zemlje s pogledom na drugi deo Mediterana. Stara
seoska kuća bila je izgrađena od lokalnog koralnog krečnjaka, zanimljive smese koja je
izlazila iz zemlje meka i vlažna, ali je na kraju, posle izvesnog vremena pod suncem,
postajala bela i tvrda.
Kao i on sam. Savitljiv kao dete.
Nepopustljiv kao odrastao čovek.
Njegov otac ribario je po Sredozemlju celog svog života, dok je još bilo moguće
živeti od toga. Njegovi roditelji bili su dobri ljudi i nijedno od njih nije učinilo ništa
pogrešno, čak ni toliko da stvori sebi nekog neprijatelja. Nažalost, poginuli su u
saobraćajnoj nesreći kada je njemu bilo dvanaest godina. To se dogodilo u aprilu, baš
pošto je lucerka procvetala, prekrivajući zemlju bojom i ispunjavajući vazduh
aromatičnim mirisom.
Sve do dan-danas mrzeo je proleće.
Pošto nisu imali članove porodice voljne da ih prime, njega i njegovog brata poslali
su u sirotište Sveti Avgustin na istočnoj strani ostrva, sumorno, neupadljivo mesto kojim
su upravljale časne sestre iz reda Svete Ursule. Odrastajući tamo, upoznao se s crkvom.
Spoznao je njenu stabilnost. Pravila. Istoriju. I mnoge mogućnosti koje je pružala. I
mada su se neka siročad bunila, on je počeo da ceni insistiranje sestara na disciplini. Te
hladne, bezizražajne žene bile su dosledne, ako ništa drugo. Rekle bi šta imaju samo
jednom i od vas se očekivalo da slušate. Pre tri godine zaboravio je nekoliko lekcija
kojim su ga te nepopustljive žene naučile i pogrešno povukao potez, što je omogućilo
papi da ga obori s položaja.
Glupa, baš glupa greška.
Imao je položaj koji mu je davao veliku moć i uticaj. Prefekt Apostolske signature.
Najviši pravni autoritet Katoličke crkve. Kad je reč o crkvenim pitanjima, jedino je papa
imao viši čin. Taj položaj omogućavao mu je i pristup obilju poverljivih informacija o
svetovnim licima, sveštenicima, biskupima i kardinalima. Nakupio je pravu riznicu
poverljivih dosijea. Plan je bio da na kraju upotrebi to znanje da uveća lični uticaj unutar
kolegijuma kardinala. Da je odigrao kako treba, mogao bi da pretoči zahvalnost kolega u
ozbiljnu kandidaturu za papstvo.
Svaki muškarac katolik koji je dostigao zrelo doba, a nije bio jeretik, šizmatik i nije
postao ozloglašen po trgovini svojim svešteničkim uticajem, mogao je da bude izabran
za papu. U stvarnosti, samo su kardinali imali šansu. Poslednji kandidat koji nije bio
kardinal izabran je za papu 1379. godine. Bez ikakve sumnje, za određene kardinale bilo
je verovatnije da će biti izabrani nego za neke druge. Moderna reč za to bila je da su oni
papistični. Sposobni da postanu papa. To je nekada podrazumevalo Italijana. Ne više,
zahvaljujući nizu stranih papa. Ipak, nikada nije bilo načina da se unapred zna ko će se
pokazati kao favorit. Kako je glasila izreka? Onaj ko dođe na konklavu kao papa, izađe
s nje kao kardinal. Istorija je pokazala da je devet od deset puta pobedio neko ko nije bio
favorit. To je imalo smisla. Svaki takozvani favorit imao je sopstvenu pažljivo skupljenu
grupu pristalica. Mnoge od njih formirane su nedugo pre konklave ili u toku njenog
zasedanja, a retko je neka grupa uspevala da ubedi drugu da prihvati njenog kandidata.
To je značilo da čovek koji je izabran na kraju, nikada nije bio favorit svima. Umesto
toga, on je bio samo kompromis oko koga su dve trećine kardinala mogle da se slože.
Što je bilo u redu.
Njega nije zanimalo da bude ičiji favorit.
Contra mundum.
Protiv sveta.
Njegov moto.
Čaterdži se vratio kada je završio razgovor. „Ja ću se pobrinuti za našeg američkog
špijuna u čamcu.“
„Na koji način?“
Čovek se zakikotao. „Želite li zaista da znate? Jednostavno prihvatite da sam ovde,
vama na usluzi. Eminencijo.“
Osetio je još jednu navalu gneva zbog tog nadmoćnog tona. Međutim, prošle
godine su ga, ako ništa drugo, naučile izvesnoj meri strpljenja.
„A žena?“, upitao je.
„Radim i na tome.“
„Jeste li vi hinduista?“
„Ja sam ateista.“
Morao je da se smiri i uguši uskipelu ozlojeđenost u sebi. Ovaj razgovor nikuda
nije vodio. Ipak, morao je da zna. „Kakve su vaše kvalifikacije da se bavite mojim
trenutnim potrebama?“
Čaterdži ga je odmerio pogledom. „Mogu da se borim, pucam i ne smeta mi da
ubijem nekoga ako se pojavi takva potreba.
„Idemo li mi to u rat?“
„Recite vi meni, eminencijo. Kao što ste ukazali, ljudi su dugo tražili Nostra
Trinita.“
„A šta vi znate o tome?“
„Prilično. Imam doktorat iz srednjovekovne istorije na Univerzitetu u Jorku. Moja
disertacija bavila se Jerusalimom između vremena Jevreja, muslimana i hrišćana, od
prvog do petog veka, s naglaskom na evropskim bratstvima i njihovom učinku na
međusobno ukrštene okupacije. Suvereni red vojničkih hospitalaca Svetog Jovana
Jerusalimskog, od Rodosa i Malte, bio je jedno od njih. Takođe, prilično sam dobar u
nalaženju i krađi materijala u arhivima, bibliotekama i novinskim redakcijama. Imam
malo ili nimalo moralnih skrupula i uradiću što god je potrebno da posao bude obavljen.
Napisao sam knjigu o hospitalcima. Nije se prodavala naročito dobro, ali jeste privukla
pažnju određenih ljudi, takođe zainteresovanih za vitezove.“
„Možete li da pomenete nekoliko imena?“
Čaterdži se ponovo zakikotao. „Nikada ne prepričavaj svoje poduhvate. Prvo
pravilo u mom poslu.“
Kastor je mogao da vidi da ovaj čovek sakriva čvrstu i žilavu inteligenciju ispred
preterane i pažljivo uvežbane nepristojnosti. On obično ne bi traćio vreme na nekoga
tako uobraženog. Međutim, ništa u vezi s ovom situacijom nije bilo uobičajeno.
Kupio je sebi nekoliko trenutaka za razmišljanje posmatrajući brzo proletanje
galeba, koji je raširenih krila lebdeo na termalnoj struji prema otvorenoj pučini. Kakav
je to samo osećaj morao biti, tako oslobođen svih stega. Najzad se okrenuo prema
Čaterdžiju i rekao: „Vi shvatate da konklava počinje za malo više od dvadeset četiri sata.
Nema vremena za besmislice.“
„Kako bi bilo da vam podstaknem radoznalost nečim za šta sam siguran da ne
znate. Ponuda u dobroj veri, ako hoćete.“
Rekli su mu da dođe ovamo i sve će biti objašnjeno.
Zato je morao verovati da ovo nije gubljenje vremena.
„Slušam.“
JEDANAESTO POGLAVLJE
Jun 1798.
DVANAESTO POGLAVLJE
Koton je ušao u Four sizons u Milanu. Vozio je pedeset kilometara na jug od Koma i
prešao to rastojanje za malo više od jednog sata.
Bližilo se jedan sat posle podne.
Mozak mu se još užurbano bavio gubitkom dokumenata.
Neuspeh nije bio njegov stil.
Pre nego što je juče doputovao avionom iz Danske, malo je istraživao. Izgleda da
su se svi upućeni u tematiku slagali da bi se pisma koja su Čerčil i Musolini razmenjivali
odnosila na Čerčilov pokušaj ili da spreči ili da prekine savez Italije s Nemačkom. Kada
je osvojio Etiopiju 1936. godine, Musolini je otvoreno želeo da obnovi prijateljstvo s
Velikom Britanijom. Njemu se Hitler lično nije sviđao i nije želeo da vidi da Evropa
padne pod nemački uticaj. Međutim, Britanci su mislili da je bolji pristup da umiruju
Hitlera i protive se Musoliniju, pa su odbili njegove ponude prijateljstva. Tek 1938.
godine Velika Britanija je najzad popustila, ali tada je već bilo prekasno. Italija se već
okrenula Hitleru.
Postojalo je bezbroj istorijskih spekulacija o čemu su Musolini i Čerčil mogli da
pišu jedan drugome. Nažalost, Koton nije uspeo da pročita nijedno od pisama iz torbice.
Nameravao je da to uradi kada se vrati u svoj hotel u Menađu, iako su mu Britanci
naglasili da ne bude mnogo radoznao.
Ali kako se ono kaže za najbolje smišljene planove?
Uspeo je da zameni gumu, upotrebivši malu rezervnu koja se nalazila u prtljažniku
iznajmljenog automobila, i stigao je na jug bez nezgoda. Čovek koji ga je angažovao
čekao je u osunčanoj, otmenoj sali za ručavanje koja je gledala na unutrašnje dvorište.
Zvao se ser Džejms Grant, trenutno u službi MI6, čuvene spoljne obaveštajne službe
Velike Britanije. On nije sreo Granta ni čuo za njega pre jučerašnjeg dana. Bio je to
uglađen gospodin srednjih pedesetih godina, tamnih očiju bezizražajnog pogleda
tipičnog za profesionalne špijune. Primetio je da Grant nosi isto tamnoplavo trodelno
odelo s tri dugmeta kao i juče. Koton je unapred zvao da kaže da dolazi sa zanimljivom
pričom, naglasivši svom poslodavcu da su u vili dva leša.
Hotel je bio impresivan, nekadašnji samostan smešten u srcu pomodne milanske
četvrti sa skupim radnjama. Izgleda da su dnevnice britanske obaveštajne službe za
terenski rad bile mnogo izdašnije od onih koje je plaćalo američko Ministarstvo pravde.
Koton je ušao u salu za ručavanje, seo za sto i detaljnije objasnio šta se dogodilo.
Grant se nasmejao kada je čuo za medveda. „To je nešto novo. U ovom poslu sam
dvadeset godina i nikada nisam imao agenta koji se suočio s medvedom.“
„Je li torbica stvarno bila od slonovske kože?“, upitao je on.
„Pričalo se da je Musolini lično ubio životinju u lovu. Koliko je unutra bilo
stranica, po vašoj proceni?“
„Pedesetak. Ali samo jedanaest pisama. Žao mi je što sam ih izgubio. Ko god da je
bio tamo, želeo je tu torbicu.“
„Kada ste ranije zvali, poslao sam čoveka na sever da istraži. Našao je telo unutra u
vili, kao što ste rekli, i izgleda da je to bio nastojnik vile. Takođe, našli smo mrtvaca i na
spratu. Dvaput je pogođen i ruka mu je rasečena. Prilično užasno, rekao je moj čovek.
Zatim je našao i vlasnika, obešenog o drvo u šumi severno od vile.“ Grant je zastao.
„Ruke su mu bile vezane iza leđa, ramena iščašena, i pogođen je jednim metkom u
glavu.“
Koton je pritisnuo leđa uz naslon stolice. „Jeste li identifikovali ubijenog koji me je
napao?“
„Još ne. Njegovih otisaka prstiju nema ni u jednoj bazi podataka. To nije
neuobičajeno, u najmanju ruku, ali saznaćemo ko je on.“ Grant je pokazao rukom prema
poslužavniku s pecivom na stolu. „Molim vas, poslužite se. Naručio sam ovo za slučaj
da budete gladni.“
Koton je primetio ovo skretanje pažnje, način da se razgovor prebaci na drugu
temu. Stefani Nel bila je poznata po korišćenju iste taktike. Međutim, pošto je bio
gladan, uzeo je dva kroasana. Konobar je prišao i Koton je naručio čašu soka od
pomorandže.
„Je li sveže ceđen?“ upitao je konobara.
„Naravno.“
On se osmehnuo. Savršeno. Zahvaljujući majci, koja ga je odgovarala i od jednog i
od drugog, nikada nije stekao naklonost prema alkoholu i kali. Ali sveže ceđen sok?
Pogotovo iz tih gorkih španskih pomorandži?
To je bilo najbolje.
U džepu mu je bio prsten. Odlučio je da i sam malo izvrdava i sačuva tu pojedinost
za sebe dok ne zaključi šta ovaj lukavi Britanac zna, a on ne zna. Međutim, odlučio je da
mu ipak nešto otkrije. „Bilo je jedanaest pisama koja su međusobno razmenili Čerčil i
Musolini. Pet je bilo prodato vama. Možda je ostalih šest ponuđeno drugom kupcu. On
je tražio pet miliona evra od vas. Od drugog tipa verovatno je tražio više. Zato ste i vi i
on zaključili da ih je jeftinije ukrasti.“
„Slažem se, izigrani smo. Ne bi trebalo da sam iznenađen. Reputacija prodavca bila
je dobro poznata.“
On je uzeo još peciva i pokazao na tanjir. „Ovo je dobro.“
„Znate li priču o kroasanu?“
Ponovo izvrdavanje.
Prihvatio je igru i odmahnuo glavom.
„Godine 1868. jedan pekar navodno je radio cele noći dok su Turci držali
Budimpeštu pod opsadom. Čuo je nekakvu buku ispod zemlje, ispod njegove radnje, i
upozorio zvaničnike. Otkrivenje pokušaj Turaka da iskopaju tunel ispod gradskih zidina.
Naravno, tunel je odmah zatrpan. Pekar je kao nagradu tražio samo da mu bude dato
isključivo pravo da peče kiflice u obliku polumeseca u spomen na događaj, pošto je
polumesec bio simbol islama. Hleb koji su mase mogle da jedu i simbolički proždiru
svoje neprijatelje. I nastao je croissant, što je francuska reč za polumesec.“
Koton je namazao puterom četvrto pecivo.
„Za vreme nedavnog građanskog rata u Siriji“, nastavio je Grant, „islamski
fundamentalisti zabranili su muslimanima da jedu kroasane. Naveli su priču koju sam
vam upravo ispričao da opravdaju taj svoj postupak. Nisu želeli da učestvuju ni u čemu
što slavi poraz muslimana.“
„Vi znate da je ta priča iz Budimpešte budalaština.“
Grant se zakikotao. „Nema sumnje. Potpuna izmišljotina. Ali dobro zvuči. Baš kao
priča da je Vinston Čerčil hteo da izda Veliku Britaniju za vreme Drugog svetskog rata.
Zvuči zanimljivo. Zanimljivo je za pričanje. Ali ni jedna ni druga priča nisu tačne.“
„Zašto ste onda spremni da platite čitavo bogatstvo za ta pisma?“
„Čerčilova porodica umorna je od slušanja laži. Nadamo se da će ovim to pitanje
biti zaključeno.“
On je na trenutak razmislio o tome, uzimajući u obzir ono što je Matej u Bibliji
rekao o naivnosti. Eto, ja vas šaljem kao ovce među vukove: budite dakle mudri kao
zmije i bezazleni kao golubovi.7Priče Solomonove takođe su izgledale poučno. Ludi
nasljeđuje bezumlje, a razboriti vjenčava se znanjem.8
Prokleto tačno.
„Te laži o Čerčilu stare su više od sedamdeset godina“, napomenuo je.
Konobar se vratio sa sokom i on je otpio nekoliko malih gutljaja.
Osvežavajuće i slatko.
„Svakako je sveže ceđen.“
„Ovo je Four sizons“, rekao je Grant. „Šta ste očekivali?“
Konobar je otišao.
„Očekivao sam da gospodin koji me je unajmio bude iskren. Trojica ljudi su
ubijena. Vaša pisma su nestala. Ipak, vi niste pokazali ni najmanju zabrinutost zbog toga.
To znači ili, pod jedan, pisma su nevažna. Pod dva, postoji još nešto što tražite. Ili pod
7 Novi zavet, Jevanđelje po Mateju, 10:16. (Prim. prev.)
8 Priče Solomunove, 14:18. (Prim. prev.)
tri, i jedno i drugo. Ja biram treću mogućnost. Kakav je vaš izbor?“
Nije bilo odgovora.
Bilo je vreme da odigra svoju kartu.
Našao je prsten u džepu i spustio ga na sto. Grant je na trenutak zurio u njega, pre
nego što ga je podigao i pažljivo pogledao slova.
Koton se nagnuo bliže. „Ovo je prsten ubijenog čoveka koji me je napao u vili.“
„Što ste propustili da pomenete, do ovog trenutka.“
On je dohvatio peti kroasan. „Da, i ja sam to prirnetio.“
„Uzeli ste ovo s leša?“, upitao je Grant.
„U prirodi mi je da budem radoznao.“
Grant se osmehnuo. „Siguran sam da ste videli da se reči isto čitaju sa svake strane.
Gore. Dole. Levo. Desno. Sator. Arepo. Tenet. Opera. Rotas.“
„Vi znate šta one znače? Moj latinski je malo zarđao.“
„U svom najčistijem obliku, šator je ratar, sejač, začetnik. Arepo? Nepoznato. Ne
postoji takva latinska reč. Tenet znači držati, braniti, sačuvati. Opera je rad, trud, delo.
Rotas? Točkovi.“
On je protumačio značenje.
Ratar Arepo pokreće točkove.
„To nema smisla“, rekao je.
„Puno značenje ovih reči bilo je vekovima predmet rasprave. Niko nikada nije
ustanovio njihovo tačno značenje. Znamo da je ovaj palindrom nekada služio kao lični
pečat Konstantina Velikog.“
On se setio nečega sličnog od pre nekoliko godina.
Monogram Šarlmanja. Znak kraljevskog identiteta, obično formiran oko spojenih
inicijala. Kada je Šarlemanj krunisan za svetog rimskog cara, papa mu je dao ime od
jedne reči.
Karolus.
Karlo Veliki.
Zato je monogram smišljen na osnovu tog imena.
Ovaj na prstenu izgledao je daleko složenije i poticao je iz vremena četiri stotine
godina pre Karla Velikog.
„Šta znate o Konstantinu?“ upitao je Grant.
U njegovom fotografskom pamćenju pojavilo se nekoliko pojedinosti. Konstantin
je vladao Rimskim carstvom u četvrtom veku, porazivši sve izazivače, ujedinivši presto
pod jednim vladarom. Osnovao je novu prestonicu na Bosforu, gde se Evropa sreće s
Azijom, i to je postao Konstantinopolj, grad odvojen od Rima, u kome je nastala
vizantijska kultura. Konstantin je, takođe, bio jedini rimski vladar koji je ikada imao
titulu Veliki uz ime.
Pokazao je na prsten. „Unutra je nešto urezano.“
Grant je pogledao. „Malteški krst sa osam šiljaka.“
„Možemo li da naručimo malo slanine?“ Bio je gladniji nego što je bio svestan.
„Šta god želite“, rekao je Grant.
Bilo mu je potrebno vreme, tako da bi još hrane moglo da mu posluži za to. „Jaja sa
slaninom bila bi odlična. Zapečena jaja. Mrzim kad su gnjecava.“
„U potpunosti se slažem. Ipak, pošto sam Englez, to je verovatno čudna sklonost.“
Grant je mahnuo konobaru i naručio hranu, pa se ponovo okrenuo i zagledao u
njega preko stola. „Da li smo obojica dovoljno okolišali?“
On se slagao. Bilo je vreme da prestanu da se pretvaraju. „Platili ste mi ogroman
honorar, pa me poslali tamo naslepo samo da vidim šta će se desiti.“
„I šta ako je to tačno?“
„Da sam još agent Ministarstva pravde, verovatno bih vas prebio na mrtvo ime.“
„A ovako, pošto ste u penziji?“
„Ta mogućnost još postoji.“
Pustio je da njegove reči ostvare svoj efekat, zureći kroz stakleni zid u hotelsko
dvorište, koje je i dalje podsećalo na samostan. Zatim se okrenuo prema Britancu.
„Poješću besplatni doručak, uzeću svojih pedeset hiljada evra i krenuću kući. Kao što
volimo da kažemo tamo odakle sam ja, ja u ovoj borbi nemam svog psa.“
„Šta znate o vitezovima hospitalcima? Ili, kako se danas zovu, Malteškim
vitezovima?“
„Ne baš mnogo.“
„Na svu sreću, ja znam.“
TRINAESTO POGLAVLJE
ČETRNAESTO POGLAVLJE
Luk je sedeo u mraku, leđima naslonjen na kameni zid, i psovao. Dobro je što njegova
majka nije bila u blizini. Šorts i majica još su mu bili mokri od plivanja, a cipele
promočene i lepljive. Njegov fluorescentni sat pokazivao je 2.20. Nije osećao ni nervozu
ni strah. Samo ozlojeđenost. Napravio je sve tri od tri moguće greške za taj dan.
Pokušao je da izbegne dvojicu ljudi koji su ga sačekali na keju, krivudajući kroz
neprekidni niz priobalnih uličica Valete, ali na kraju su ga saterali u ćošak. Jedna ruka
uhvatila ga je za grlo, druga mu je poklopila usta, a onda se ona na grlu stegla tako da su
mu pred očima zaigrali svetlaci.
Ono što se kasnije dogodilo bilo mu je isprekidano u sećanju.
Nejasno se sećao kako su ga odneli u neku zgradu, niz stepenice, u hladnoću, pa ga
spustili i bacili na hladnu zemlju. Kada se osvestio, obavijala ga je potpuna tama, tako
gusta da nije mogao da vidi svoju ruku ispred lica. Prstima je opipao grube zidove svog
zatvora, koji su bili kružni i prečnik im je iznosio oko pet koraka. Posegnuvši iznad
sebe, zaključio je da je rupa šira pri dnu, a da se njene stranice savijaju ka unutra na
visini. Mudar način da se spreči svaki pokušaj da se zatočenik uspentra uz zidove, pošto
bi pao mnogo pre nego što stigne do polovine zida.
Vazduh je bio vlažan i ustajao, kao da je kiseonik iz njega već potpuno iscrpljen
disanjem. Luku se znoj slivao niz leđa. Usta su mi bila lepljiva.
Šta bi sve dao za flašu vode. Kad je reč o brljotinama, ovaj dan bio je visoko na
spisku onih najgorih.
Šta bi Malon rekao?
Odlično urađeno, mladi naduvenko.
Teško je opravdati status legende, a to je savršeno opisivalo Kotona Malena. Ali,
ako nastojite da budete najbolji, onda morate da poznajete najbolje. Tatica se možda
penzionisao i prodavao knjige u Danskoj, ali ostao je ako ne najbolji, onda sigurno pri
samom vrhu u ovoj igri. Naravno, on to nikada nije rekao Malonu. Radio je dvaput s
njim i oba puta naučio nešto. Cilj? Ako bude vredno radio još deset godina, novi agenti
možda će pričati o njemu na način na koji su sadašnji pričali o Malonu. To je bilo
moguće. Zašto da ne? Svima su potrebni ciljevi. A vreme je zaista najbolji učitelj.
Problem je u tome što ono na kraju ubije sve svoje učenike.
Pitao se gde je tatica sada. Verovatno u svojoj radnji u Kopenhagenu i radi ono što
knjižari već rade.
Kakav dan.
Spustio je ruku i počeo da se igra sasušenim peskom od kog je bio napravljen pod
jame. Koliko je postojala ova rupa u zemlji? Procenio je da je negde ispod Valete, pošto
se sećao da ga nisu nosili daleko. Ali gde? Ko je, dođavola, uopšte mogao da zna?
Neki zvuk narušio je tišinu.
Kao od vrata koja su se otvorila negde gore.
Zraci svetla pojavili su se iznad vrha jame.
Sada je mogao da vidi da je bio u pravu. Rupa je imala oblik zvona, dubokog oko
tri metra. Sužavala se prema otvoru nešto više od jednog metra.
Podigao je pogled i video Loru Prajs.
Koja ga je uhvatila nespremnog. On se pitao za koga ona dvojica tipova rade.
Najbolja pretpostavka bila mu je da im je poslodavac onaj čovek koji je bio na kuli s
kardinalom.
Odozgo je palo uže, niz koje se ona odmah spustila. Čim je stopalima dodirnula
zemljani pod, on joj je izbio noge i pala je na meki pesak.
On se uspravio i stao iznad nje.
Odmahnula je glavom. „Osećaš li se bolje posle onog jeftinog trika?“
„Gde sam ja?“
„U jednom uzorku istorije. Trebalo bi da se osećaš počastvovano. Malteški vitezovi
su nekada davno iskopali ovakve tamnice po celom ostrvu. Zvale su se guva, što znači
kavez za ptice. Unutra su ubacivali nevaljale male vitezove i ostavljali ih tamo danima,
ili ponekad i nedeljama. Jedina guva za koju većina ljudi misli da još postoji jeste ona
ispod Tvrđave San Anđelo, nedaleko odavde. Ali postoji i druga, baš ova ovde. Kao što
možeš da vidiš, nema izlaza iz nje osim pomoću merdevina ili užeta.“
Ustala je, izgledajući nepredvidivo, a plava kosa bila joj je labavo uvezana kožnom
vrpcom. Sve u vezi s njom zračilo je slobodom. Gledao ju je kao stresa zemlju s odeće i
razgleda zidove.
„Jesi li primetio ovo?“, upitala je, pokazujući na jedan kamen.
On je prišao i na slaboj svetlosti spazio urezana slova.
AD MELIORES.
„Prema boljim stvarima“, prevela je ona. „Očigledno molitva nekog ranijeg
zatvorenika.“
On je primetio još urezanih simbola. Imena. Datumi. Grbovi.
„Jedino što su mogli da rade“, nastavila je ona, „jeste da rezbare zidove i nadaju se
da će im neko gore iskazati milost. Ovo mesto stvarno je staro. Verovatno s kraja
šesnaestog ili početka sedamnaestog veka.“
Njega uopšte nije bilo briga za predavanje iz istorije. „Zašto sam ovde?“
„Gurao si nos tamo gde mu nije mesto.“
„Radio sam svoj posao.“
Pošto je ova gnjavatorka znala za koga on radi, nije bilo potrebe da se snebiva.
Osim toga, njegova glavna vežba bila je da isprobava sopstvenu sreću.
„Imaš li ikakvu predstavu o tome u šta si se uvalio?“ upitala je ona.
„Zašto me ti ne prosvetliš?“
Njena leva ruka poletela je kroz tamu. Pesnica joj je ciljala njegovu bradu, ali
njegov oprez bio je pojačan i bio je spreman za ovo. Levom rukom zaustavio je udarac
uhvativši je za članak.
„Nije loše“, rekla je ona.
„Trudim se.“
„Pošto si pucao u motor mog čamca, morala sam da ukradem čamac od nekog tipa
koji je slučajno naišao.“
On se iscerio. Šta ga je to privlačilo u opakim devojkama?
„Imaš li uopšte pojma šta se sutra dešava?” upitala je.
Pošto je on govorio brdskim akcentom iz Tenesija, nikada nije išao na koledž i
pokazivao malo ili nimalo zanimanja za trenutna zbivanja, ljudi su ga uvek smatrali
neobaveštenim. Istinu govoreći, svakog dana čitao je nekoliko novina, na Internetu,
naravno, i prosto gutao sve dnevne bezbednosne izveštaje koje su dobijali agenti
Magelan bileta. Kada je raspoređen na Maltu, pročitao je sve što je mogao o kardinalu
Kastoru Galu i onome što će se dešavati u Vatikanu.
„Konklava“, rekao joj je.
„A ova će biti za istorijske knjige. Da li bi ti smetalo da mi pustiš ruku?“ On joj je
pustio ruku.
„Kladim se da tu tvoju vilicu nije pogodilo baš mnogo pesnica.“
Ona ga je obrađivala i bio je svestan toga. Ali šta, kog đavola? Dopadalo mu se to.
„Primala je udarce, ali je izdržala.“
„Sigurna sam da jeste. Kao što rekoh, ova konklava biće haos. Nema predvodnika u
trci. Nema jakog kandidata. Nema favorita. Sto pedeset kardinala biće u Sikstinskoj
kapeli na glasanju. Koga će izabrati za papu?“ Slegla je ramenima. „Ja nemam pojma.
Uzgred, nemaju ni oni. To se dešava kada papa iznenada umre. Ali znam koga određeni
ljudi ne žele za papu. Kardinala Kastora Gala.“
Zanimljivo. „Koji ljudi?“
„To jedino ja treba da znam.“
„Da li si me pratila sve vreme od juče?“
Ona je klimnula glavom. „Kada ti je Stefani Nel rekla da me se otarasiš,
pretpostavljam da ti je rekla i za koga radim.“
„Zašto je ovako malom ostrvu potrebna obaveštajna služba?“
„Mi se nalazimo na najjužnijoj granici Evropske unije. Mi smo prva linija između
Evrope i Afrike. Ako se dograbiš ove stene, lako ulaziš u Evropsku uniju. Zbog toga
nam je potrebna obaveštajna služba.“
„Zašto se, za početak, jednostavno nisi identifikovala Stefani?“
„Nadali smo se da ćemo ovo prikriti.“
„Ko ste vi?“
„Moj šef. On mi je izdao naređenje. Ja radim ono što mi on kaže.“
„Kako si znala da ću se uvaliti u nevolju?“
„Isti odgovor. Rekao mi je moj šef. Čovek na Kuli Madlijena, s Galom, ponekad
radi s vatikanskom obaveštajnom službom. Viđali smo ga i ranije. Privukao nam je
pažnju i doveo me je do tebe.“
On je uhvatio te čarobne reči. Vatikanska obaveštajna služba. „Entitet sarađuje s
kardinalom Galom?“
„Postoji takva mogućnost.“
To nije bio potpun odgovor, i mogao je da primeti da ona stiče poremećaj
zaključanih usta, poznatu boljku među terenskim operativcima, pošto je ideja bila da
uvek saznate mnogo više nego što odate. „Ima li razloga što mi nisi pomogla pre nego
što je onaj kreten presekao uže paraglajdera?“
„I da propustim svu zabavu da te gledam na poslu? To je vredelo cene ulaznice za
predstavu. Ali rekla sam tvojoj šefici da si u nevolji.“
On je slegnuo ramenima. „Šta bi još čovek mogao da traži?“
„I tako samo razjasnili stvari: da mi nisi uništio motor, ja bih te poštedela nevolje
da budeš ovde dole. Ovako, samo treba da radim preko svog telefona.“
„Koji sam ti ja tako zgodno vratio.“
„Da, jesi. Moramo da idemo.“
„Mi?“
„Više volim da radim sama, ali rekli su mi da si ti sada u timu, sviđalo mi se to ili
ne.“
„Šta ćemo da radimo?“
„Da se pobrinemo za kardinala Gala.“
PETNAESTO POGLAVLJE
15.00
Kastor je prošao pored parohove kuće ispred katedrale. Legenda je kazivala da je apostol
Pavle bio gost guvernera ostrva, čoveka po imenu Publije. Kada je izlečio guvernerovog
oca od groznice i zaraze, Pavle je preobratio Publija u hrišćanstvo. Zatim je pretvorio
guvernerovu kuću u prvu crkvu na Malti, a Rimljanina postavio za njenog episkopa. Sve
od tog vremena, crkva se nalazila na istom mestu unutar utvrđenih zidova Mdine,
konačno postala katedrala u dvanaestom veku i još bila sedište biskupije na Malti.
Mdina se nalazi skoro u samom središtu ostrva, okružena debelim odbrambenim
zidovima, i jedan je od retkih preostalih gradova opasanih zidom u svetu. Bila je
prestonica ostrva do šesnaestog veka, kada su došli vitezovi i izgradili Valetu. Čaterdži
ga je vratio do Kule Madlijena, gde je pronašao svoj iznajmljeni auto i sam se odvezao u
Mdinu. Smetala mu je činjenica da je Danjel Spanja bio ovde i motrio na svaki njegov
pokret, kao i činjenica da su Amerikanci takođe motrili.
Čaterdži ga je uverio da će se oni pobrinuti za čoveka s paraglajdera. Primetio je da
nije bilo pomena o ženi u čamcu, ali pretpostavio je da se bave i tim problemom. Da je
posredi bio iko drugi a ne Entitet, bio bi zabrinut, ali Spanja je bio čuven po sposobnosti
da obavi posao. Čovek je služio petoricu papa i preživeo sve uzastopne čistke kada su
stari službenici sklanjani, a novi dočekivani. Iako je takva zamisao bila donekle lekovita
za kuriju, to bi mogao biti loš pristup za obaveštajni posao. Glavna stvar bio je
kontinuitet. Entitet je funkcionisao zahvaljujući Spanjinom nakupljenom znanju u službi
i njegovom postojanom rukovođenju. Činjenica da je šef špijuna želeo da ga proizvede u
papu bila je i zadovoljavajuća i zastrašujuća.
Bila mu je potrebna sva pomoć koju može da dobije.
Nosio je sa sobom tanku plastičnu fasciklu koju mu je Spanja dao. Odupro se
porivu da odmah pročita stranice u njoj, pošto je nameravao da nađe mirno i tiho mesto
za pažljiv pregled sadržaja, i primeni nešto od tog strpljenja koje je Spanja toliko
neuglađeno zastupao.
Zaobišao je svešteničku kuću ispred katedrale i nastavio da hoda kroz utvrđeni
grad, uživajući u mirisu kamena Mdine zagrejanog suncem. Mogao je da čuje glasove
istorije, sve do antike, koji su zahtevali da budu upamćeni. Povremeno bi na trenutak
spazio mačke lakog koraka, uglavnom tamnonarandžaste ili turobno crne, koje su i dalje
vrebale u svakom uglu i prolazu kao i dok je on bio dete.
Najstarije porodice s Malte još su živele u aristokratskoj uzvišenosti Mdine.
Meštani su ovo mesto vekovima zvali Grad Tišine, pošto je jedini zvuk unutar zidina bio
bat koraka. Međutim, ovde je 1800. godine počela pobuna protiv francuskih osvajača.
Napoleon je opljačkao svaku crkvu, oskrnavio svako svetilište, počistio svaki oberž.
Mali general zatim je otplovio u Egipat, ostavivši za sobom garnizon od hiljadu vojnika
da održava red. Maltežani, kojima je isprva bilo drago zbog odlaska vitezova, uskoro su
počeli da mrze Francuze još više. Poslednja uvreda dogodila se ovde, kada su okupatori
održali aukciju da prodaju ono što su uzeli iz karmelićanske crkve u Mdini. Izbila je
pobuna i francuski zapovednik je ubijen. Crkvena zvona zvonila su od jedne do druge
obale, pozivajući ljude na oružje. U roku od devedeset dana, čitav garnizon pobegao je
sa ostrva.
Pouka?
Nikada ne potcenjujte Maltežane.
Kretao se kroz lavirint uglastih uličica, tako uskih da ste mogli da pružite ruku s
gornjih spratova jedne kuće i dohvatite onu preko puta. Rešetke od kovanog gvožđa
štitile su mnoge prozore, zaostaci iz vremena kada su ti domovi morali sami da se brane.
Prošao je pored gomile turista i sklonio se od sunca u svežim utočištima prolaza između
kuća. Takođe, čuo je brojne međusobno izmešane glasove.
Maltežani su ponosan narod. Oduvek su bili. Radili su vredno, čeznući uglavnom
da se venčaju, dobiju decu i uživaju u životu. Crkva je nekada upravljala svime na
ostrvu, ali sada više ne toliko. Malta je postala internacionalna, pridružila se Evropskoj
uniji, dodatno se odvajajući od Velike Britanije i svojih starijih naraštaja. Čak je na
nacionalnom referendumu legalizovan razvod. Na ostrvu je sada živelo četiri stotine
pedeset hiljada ljudi. I tačno, meštani su umeli da budu sitničavi jedni prema drugima,
skloni ljubomori, čak i ratoborni – kako se ono govorilo? Uvređeni Maltežanin ostaje
uvređen – ali, čak i pored svih tih mana, Malta, i njeni ljudi, bili su njegov dom.
Našao je svoj omiljeni restoran i zavukao se u udoban ugao pored odbrambenih
zidina. Dve kamene odaje s lučnim svodom iz sedamnaestog veka služile su kao sala za
ručavanje, ali mesto koje je on izabrao bilo je napolju, u zatvorenom dvorištu,
ukrašenom zelenilom i svetlucavom fontanom. Prošlo je nekoliko godina otkad je
poslednji put bio ovde.
Naručio je svoje omiljeno jelo, zečji gulaš, pa spustio plastičnu fasciklu na sto.
Unutra je bilo dvadesetak otkucanih stranica. Osvrnuo se oko sebe. Dvorište je bilo
prazno, niko nije uživao u kasnom ručku ili ranoj večeri, u zavisnosti od tačke gledišta.
Konobar mu je doneo čašu crvenog vina, italijanskog, pošto se njemu nikada nije
sviđalo malteško grožđe. Sačekao je da se mladić vrati unutra pre nego što je otvorio
fasciklu i počeo da čita.
Pre dve godine, sveti otac naredio je da izvršim poverljivu procenti i, ako je
moguće, proveru određenih odeljenja u sklopu Svete stolice. Pre nego što je
postao papa, dok je bio kardinal, sveti otac služio je u raznim odeljenjima i
bio je zabrinut zbog onoga što je nazvao „sistematskim traćenjem,
prevarom i zloupotrebom“. Zatraženo mi je da sprovedem temeljnu ali
potpuno tajnu istragu, ne privlačeći pažnju na svoj rad. Posle dvadeset
meseci neupadljivog proučavanja, sada mogu da iznesem sledeći sažeti
prikaz situacije:
(7) Ne postoji detaljan popis blizu 5.000 zgrada koje u Rimu poseduje
Sveta stolica. Važeći bilansi pokazuju ukupnu vrednost nekretnina Svete
stolice u Francuskoj, Engleskoj, Švajcarskoj i Italiji u visini od četiristo
miliona evra. Najbolja pretpostavka o stvarnoj vrednosti ove imovine jeste
da ona iznosi više od tri milijarde evra. Najbolje objašnjenje ove čudne
neusklađenosti i potcenjene vrednosti glasi da kurija vidi prednost
umanjivanja stvarne ukupne imovine crkve u odnosima s javnošću.
ŠESNAESTO POGLAVLJE
Koton je ušao u Palaco di Malta, čiji se visoki lučni ulaz otvarao prema ulici i ulivao u
zatvoreno dvorište pretrpano parkiranim automobilima, uglavnom crnim mercedes
kupeima, od kojih su svi imali slične registarske tablice.
SMOM, posle čega je sledio jedan broj.
Sovereign Military Order of Malta.10
Divovski beli malteški krst sa osam šiljaka ukrašavao je tamni pločnik u dvorištu.
Zgrade oko njega bile su trospratnice, a na svima su prozori bili zatvoreni i zaklonjeni
kapcima. Džejms Grant rekao mu je da je ovo glavno administrativno sedište hospitalaca
– njihova magistratska palata, štab velikog majstora i mesto na kome se okuplja
suvereno veće vitezova.
Čekao ga je čovek koji je izgledao uparađeno u tamnom odelu s tri dugmeta. Koton
je nosio samo svetloplavu košulju sa zavrnutim rukavima, svetle pantalone i mokasine.
Bio je zaista neozbiljno obučen, ali bar se istuširao i obrijao. Grant je unapred zvao i
obezbedio neophodna odobrenja kako bi mu omogućio da uđe u dvorište. On je stigao
tačno na vreme i pomalo se iznenadio videvši da ne postoji obezbeđenje, ali i inače je
čitavo mesto svakako bilo neupadljivo. Samo je pločica na drvenoj kapiji u lučnom
prolazu ukazivala na to ko je smešten u zgradi.
Prišao je čoveku u odelu. „Ja sam Koton Malon. Imam zakazan sastanak.“
10 Suvereni vojnički red Malte. (Prim. prev.)
Čovek se blago naklonio u skromnom gestu iskazivanja dobrodošlice. „Poslali su
me da vas dočekam.“
Njega je začudila ovakva ljubaznost. „Je li to uobičajeno?“
„Samo za posetioce za koje nas MI6 zamoli da ih primimo, neposredno pre samog
njihovog dolaska.“
Osetio je neskriveni nalet iritiranosti u tim rečima. „Jeste li upućeni u to zašto sam
ovde?“
„Svakako. Mogu li da pogledam?“
On je izvukao prsten iz džepa i pokazao ga.
„Vrlo poseban komad nakita“, rekao je čovek.
„Možete li da mi kažete nešto više?“
Čovek je izvukao obe ruke koje, je do tada držao iza leđa, kako bi pokazao desnu
šaku. Na jednom prstu Malon je video identičan prsten, s istim palindromom od pet reči.
„To je značka“, rekao je čovek. „Iz jednog drugog vremena. Odgovornost koja više
nije od značaja.“
„Ja sam ipak došao do ovoga, a vi još nosite takav. Dva za jedan dan – iako je reč o
nečemu što, kako vi kažete, više nije od značaja.“
Nije bilo odgovora.
„Jeste li vi vitez?“ upitao je.
„Jesam.“
„Zakleti?“
Čovek je klimnuo glavom. „Vi znate za nas?“
„U stvari, znao sam malo ili ništa o vama do pre nekoliko sati. A još ne znam ništa
o ovom prstenu.“
Ponovo ga je pokazao da ga čovek vidi.
„Gde ste ga tačno našli?“, upitao je čovek.
On je došao ovamo po odgovore, a da nešto dobijete, ponekad morate nešto i da
date. „Kod mrtvog čoveka.“
„Je li taj čovek imao ime?“
„MI6 radi na tome da otkrije kako se on zvao. Nije nosio nikakve lične dokumente
sa sobom.“ Našao je svoj mobilni telefon i pokazao snimak leša koji mu je Grant poslao.
„Jedan od vaših?“
„Otkriću da li je bio. Možete li da mi pošaljete tu fotografiju?“
„Naravno. Hoću li moći da razgovaram s velikim majstorom?“
„Trenutno ga nemamo. Samo poručnika privremenog vršioca dužnosti. Privremenu
zamenu. Čekamo konklavu i novog papu pre nego što izaberemo stalnog vođu.“
On je ranije čitao da su velike majstore birali zakleti vitezovi, u tajnosti, ali pre
nego što oni preuzmu dužnost, izbor je morao biti saopšten papi u pisanoj formi. To je,
naravno, podrazumevalo da papa postoji.
„Hoću li moći da razgovaram s poručnikom privremenim vršiocem dužnosti?“,
upitao je.
Čovek je klimnuo glavom. „On vas čeka.“ Zatim je mahnuo rukom prema
kamenom stepeništu s njihove desne strane. „Pođite za mnom, molim vas.“
On je dvanaest godina radio za Magelan bilet. Stefani Nel regrutovala ga je pravo
iz mornarice i on je došao s vrlo malo obuke, tako da je sve učio na samom poslu. Usput
je razvio niz instinkata koji su ga održavali u životu i omogućili mu da prekine posao
pod sopstvenim uslovima, rano se penzioniše, kupi knjižaru u Danskoj i ispuni svoj
životni san. Jedan od tih instinkata razbuktao se ranije u Milanu, kada je Džejms Grant
tako lako pristao da mu udvostruči honorar. Drugi se probudio kada je novac odmah
uplaćen. Sada mu je treći slao loše signale koje je primao od ovog izaslanika. Srećom,
ovo nije bio njegov prvi put kroz trnje, i on je znao kako da izbegava bodlje.
Prišao je stepeništu, a njegov domaćin pratio ga je dva koraka iza.
„Uzgred“, rekao je on, „kakav je vaš položaj među vitezovima?“
„Imam nekoliko titula, od kojih jedna podrazumeva dužnost obezbeđivanja
organizacije. Pomažem da svi i sve bude sigurno.“
Reči su izgovorene sa samopouzdanjem koje je dolazilo s nošenjem odela s
kravatom, ali imale su smisla. On je i pretpostavljao da je organizaciji velikoj kao što su
hospitalci potrebno obezbeđenje.
Popeli su se uz stepenice.
Jasno je čuo lupu rotora koji prosecaju vazduh.
Helikopter. Bio je blizu i prilazio još bliže.
„Šta je to?“, upitao je.
„Vaš prevoz.“
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
OSAMNAESTO POGLAVLJE
Koton je osetio potres kada je helikopter počeo da se spušta prema italijanskom seoskom
predelu. Čovek koji ga je dočekao, odveo ga je na krov Palaco di Malta, gde se crno-beli
agusta vestland AW139 sa civilnim oznakama spustio na malo uzletište. On je stekao
pogrešan utisak da će privremeni veliki majstor biti u palati. Umesto toga, obavestili su
ga da ga poručnik vršilac dužnosti čeka u Vili Pagana, rezidenciji kraj mora u Rapalju,
oko četiri stotine kilometara severno.
Veče se bližilo, kasno popodnevno sunce svečano je sijalo na zapadnom nebu. To
što su ga prevezli tako daleko od Rima samo je pokrenulo još alarma u njegovom već
sumnjičavom umu. Istina, pesimista je možda u pravu dugoročno gledano, ali on je
došao do saznanja da se optimista usput bolje zabavlja. Zato je odlučio da zadrži um
otvoren za sve mogućnosti.
Zurio je dole u Rapaljo, koji je izgledao kao tipični italijanski primorski gradić.
Amfiteatar od brda bio je okrenut ka moru, a po njemu su bile razbacane bele kuće s
krovovima od crvenog crepa i spuštale se prema oštroj liniji peščane plaže. Uz obalu se
pružala promenada, pored koje je bio mali zamak. Čamci i jahte ljuljali su se na sidrima
na plavoj vodi Ligurijskog mora.
Helikopter se spustio nisko nad obalu i poleteo ka kopnu, naginjući se prema jednoj
od vila, impresivnom utvrđenju sličnom građevini od kamena oker boje, smeštenom
usred gustog gaja primorskih borova koji su se uzdizali na stenovitom grebenu. Crvena
zastava s belim malteškim krstom vijorila se iznad grudobrana.
„Vila je sagrađena u sedamnaestom veku“, rekao mu je njegov pratilac, „ali bila je
samo letnje boravište velikih majstora od pedesetih godina prošlog veka.“
Sedeli su u udobnom zadnjem delu kabine, zaštićenom od vibracija, sa sedištima od
crne kože, dovoljno izolovani da im se glas može čuti i pored tutnjave rotora.
Pogledao je kroz prozor i primetio dobro održavan vrt, istačkan kaktusima,
palmama i cvetnim zasadima. Na vrhu grebena ugledao je srušeno utvrđenje. Mala
travnata čistina nedaleko od kuće naizgled je služila kao uzletište za helikopter, i pilot je
blago spustio letilicu na nju i zaustavio elisu.
Crni mercedes kupe čekao je izvan domašaja vazdušnog vrtloga, i on je krenuo za
vodičem do auta. Na zadnjem sedištu, nasuprot njemu, sedeo je čovek širokih ramena i
uredno očešljane tamne kose. Imao je glatko lice i bio je čvrste, vitke građe. Sedeo je
uspravno, s vojničkim držanjem, isturene vilice, lica bezizražajnog kao zid. Kao i njegov
pratilac iz Rima, i ovaj čovek nosio je tamno odelo s tri dugmeta i prugastu kravatu, a
svetloplava maramica u džepu na prsima obezbeđivala je diskretni kontrast boja.
„Ja sam Poluks Galo, poručnik na privremenoj dužnosti.“
Njegov domaćin nije pružio ruku, ali rnu se blago osmehnuo u znak dobrodošlice.
„Koton Malon. Poslao me je ser Džejms Grant.“
Auto se povezao preko trave i izašao na popločani put koji je vodio do vile.
„Kuda idemo?“
„Da dobijemo odgovore koje tražite.“
On je odmah spazio prsten na Galovoj desnoj ruci. Našao je onaj koji je uzeo od
mrtvaca u svom džepu.
„Britanci su me ukratko obavestili šta vam se jutros dogodilo“, rekao je Galo.
„Rekli su mi za taj prsten. Verujem da mogu da bacim nešto svetlosti na to pitanje.“
„Jesu li vam pokazali fotografiju mrtvaca?“
Galo je klimnuo glavom. „On nije jedan od nas, ali i ranije smo viđali takve kopije
prstenova. Postoje prodavnice nakita po čitavoj Francuskoj i Italiji koje ih prodaju.
Palindrom se zove Sator kvadrat, po prvoj od pet reci. Postoji već dugo i rimskog je
porekla.“
„Zašto je s unutrašnje strane malteški krst?“
Galo je slegnuo ramenima. „Dobro pitanje.“
„Siguran sam da taj na vašem prstu takođe s unutrašnje strane ima krst.
Pretpostavljam da te kopije nemaju taj dodatak.“
Najzad je blago podizanje obrva ukazalo na iritiranost. Odlično. Ovaj tip morao je
da zna da nema posla s nekim amaterom.
On je oduvek mrzeo sahrane i išao je na njih samo kada je to neophodno. Prvi put
prisustvovao je jednoj kao tinejdžer, kada mu je umro deda. Njegov otac nestao je kada
mu je bilo deset godina, izgubljen na moru u podmornici američke mornarice. Dok je
bio tinejdžer, s majkom se vratio u Džordžiju i živeo na porodičnoj farmi luka. Postao je
blizak s dedom i na kraju ga je to što je video starca u tom kovčegu bolelo više nego što
je mogao i da zamisli. Takođe, sećao se pogrebnika koji je organizovao sahranu.
Turoban čovek, ne mnogo različit po izgledu i držanju od ovog koji je sada sedeo ispred
njega kao kip, izgovarajući predvidive reči.
Zato je rekao sebi da ostane oprezan.
„Godine 1957“, rekao je Galo utišanim glasom, „u Padovi u Italiji održano je
suđenje na koje su izvedeni neki od partizana umešanih u nestanak Musolinijevog zlata
1945. Godinama su se širile glasine da su zlato možda zadržali meštani. Dvanaest
godina istrage dovelo je do toga da je trideset pet ljudi optuženo za krađu. Pozvano je tri
stotine svedoka. Očekivalo se da suđenje potraje osam meseci, ali iznenada ga je
obustavio predsedavajući sudija posle iskaza samo dvadeset šest svedoka. Nikada nije
nastavljeno i nikada nije izvršena nikakva dodatna zvanična istraga o nestanku zlata.
Predsedavajući suđenja koji je vodio postupak dao je ostavku na svoju funkciju 1958.
godine. Zanimljivo, kasnije je živeo otmenim životom u jednoj vili. Čovek koji je jutros
ubijen, unuk je tog sudije. Vlasnik vile pored jezera Komo.“
„Sudija je, očigledno, bio podmićen?“
„Nemam pojma. Mogu samo da vam kažem šta se dogodilo. Znamo da su 25. aprila
1945. savezničke snage bile na manje od osamdeset kilometara od Milana. Musolini je
sazvao hitan sastanak svog kabineta i rekao članovima da on beži na sever, u Švajcarsku.
Zatim je naredio da ono što je ostalo u italijanskom trezoru bude doneto na sastanak
kabineta. Blago se sastojalo od zlatnih poluga, valute i italijanskih krunskih dragulja.
Raspodelio je novac i dragulje između ministara i naredio im da napuste grad sa svojim
delom. On je zadržao zlato, nešto valute i nekoliko dragulja. Najpribližnija procena je da
je blago, vredno otprilike sto miliona američkih dolara po kursu iz 1945. godine, otišlo s
njim na sever. Većina valute danas bi bila bezvredna, ali zlato i dragulji su druga stvar.
Sigurno bi vredeli više od milijardu evra po današnjem kursu.“
To je zaista bilo impresivno blago.
„Što je odgovor na vaše pitanje“, rekao je Galo. „Italijanski pravni sistem ostavlja
štošta nerazrešeno do kraja. Korupcija je uobičajena pojava. Nema mnogo sumnje u to
da je sudija bio podmićen. Ali opet, mi nikada nećemo znati istinu, pošto stvar nije
istražena. Deo beležaka s tog suđenja 1957. sastoji se od spiskova sadržaja dveju torbica
od slonovske kože, koje su oduzete Musoliniju kada je zarobljen. Obe su sa spoljašnje
strane imale urezan simbol partije. Orla koji u kandžama steže snop pruća.“
Jednu od njih on je ranije danas držao u rukama.
„Obe torbice su nestale“, nastavio je Galo. „Nisu viđene od 1945. godine. Do 1960,
skoro svi koji su imali neke veze s onim što je nađeno kod Musolinija, ili su umrli ili
nestali. Sve od tog vremena, ljudi tragaju. Sada, danas, vi ste, izgleda, našli jednu od tih
torbica.“
Vozili su se krivudavim putem s dve trake koji se spuštao s grebena. Čovek koji ga
je doveo iz Rima sedeo je na suvozačkom sedištu, a treći čovek, takođe u tamnom odelu,
vozio je. Nijedan nije govorio niti čak obraćao pažnju na to što je s njima u autu još
neko.
„Šta znate o pismima koja su razmenjivali Musolini i Čerčil?“, upitao je Gala.
„Znam za ta nagađanja. Britanci odavno veruju da je Musolini poneo deo, ili celu
svoju korespondenciju sa Čerčilom, sa sobom na sever kada je pokušao da pobegne. To
je moguće. Naš izaslanik bio je prisutan i u Donu i u vili gde su Musolini i njegova
ljubavnica čuvani noć pre nego što su streljani. Musolini je govorio o dokumentima koje
bi Britanci možda smatrali za svoju sramotu. Čak ih je ponudio u zamenu za bezbedan
izlazak iz Italije. Međutim, nije izneo pojedinosti o tome kakvi su to dokumenti, a kada
ih je pominjao, oni više nisu bili u njegovom posedu. Partizani su mu ih uzeli u Donu.“
„Zašto je izaslanik hospitalaca razgovarao s Musolinijem?“
„Želeli smo da nam se vrati nešto što je on ukrao od nas. Nadali smo se da je i to
poneo na sever.“
Koton je mahnuo prstenom koji je držao u ruci. „Nešto slično ovome?“
Galo je klimnuo glavom. „Između ostalog, tu je bio jedan od ovih prstenova.
Oduzet od zakletog viteza čije je ubistvo naredio Musolini. Zaista smo želeli da nam
bude vraćen.“
On je čekao još informacija, ali nisu mu ponuđene. Zato je pokušao nešto lakše.
„Moram da znam više o ovom prstenu.“
„On predstavlja sektu koja je nekada postojala u našim redovima i zvala se Secreti.
Poticala je iz vremena krstaških ratova i vremena kada smo mi bili u Jerusalimu, i bila je
deo naše organizacije na Rodosu i Malti. Samo su vitezovi najvišeg ranga pozivani da
joj se pridruže, a njihov broj bio je mali. Dugo čak ni veliki majstori nisu bili upućeni u
njihove aktivnosti. To je bilo zbog toga što su veliki majstori trajali samo nekoliko
godina, ili čak meseci. Mnogi od njih bili su nesposobni i korumpirani. Secreti su trajali
duže i držali se svojih zaveta. Postali su zakon za sebe, nisu verovali nikome, koristili su
sopstvene metode, sopstvena pravila i sopstvenu pravdu da sačuvaju tajne reda. Jedino u
šta su ti ljudi verovali bio je bog. Ipak, po svemu sudeći, kraj im je došao kada je
Napoleon zauzeo Maltu. Vitezovi su se raspršili po svetu, a naše tajne otišle su s tim
ljudima. Formalno su raspušteni tek posle Drugog svetskog rata.“
„A ipak, vi, čovek na prednjem sedištu i onaj pokojnik na Komu još nosite prsten.“
Galo se osmehnuo. Izgledalo je da mu je za to bio potreban napor, skoro bolan
napor. „Zbog čisto ceremonijalnih razloga, gospodine Malone. Kao simbol povratka u
drugo vreme. Mi, hospitalci, cenimo prošlost. Volimo da je se prisećamo. A odgovor na
vaše ranije pitanje glasi – da, s unutrašnje strane mog prstena jeste urezan malteški krst.
Ali Secreti više ne postoje. Naši prstenovi su puke kopije koje je napravio jedan rimski
juvelir. Mogu da vam dam njegovo ime i adresu ako želite.“
Sve je zvučalo tako nedužno, tako istinito, ali ništa u vezi s ovim čovekom nije
delovalo ispravno. Naročito iritirajući bio je njegov utišani glas, koji je, izgleda, bio
sredstvo za ostvarivanje nadmoći, način da se drugi utišaju i da se kontroliše razgovor.
„Vi privremeno predvodite hospitalce?“, upitao je.
Galo je klimnuo glavom. „Izabran sam da zauzmem to mesto pošto je veliki
majstor bio primoran na ostavku. Nameravali smo da izaberemo nekoga i napravimo
trajno rešenje pre dve nedelje, ali je papina smrt promenila taj plan. Okupićemo se posle
konklave i izabraćemo novog vođu.“
On je bio radoznao. „Vaše prezime. Galo. Jeste li u nekakvom srodstvu s
kardinalom Galom?“
„On mi je brat.“
E to je baš bilo zgodno. Sudeći po medijskim izveštajima koje je čitao, kardinal je
napravio pustoš među hospitalcima i u suštini izazvao isterivanje velikog majstora. Onda
se pojavio njegov brat kao privremeni glavni čovek organizacije. Kakve su bile šanse za
to? Takođe, setio se šta je Džejms Grant tražio od njega da istraži.
„Rečeno mi je da su vitezovi fascinirani Musolinijem.“
Galo je lagano odmahnuo glavom. „Nije to fasciniranost. Više istorijsko
interesovanje. Ali to je privatna stvar o kojoj ne razgovaramo izvan naših redova.“
Upravo ono što ga je Džejms Grant i upozorio da će mu biti rečeno.
Njegov domaćin malo se pomerio na kožnom sedištu. Dovoljno da Koton na
trenutak spazi nešto za šta je pomislio da bi mogla biti ramena futrola za oružje ispod
sakoa.
Zanimljivo.
Zašto čovek zaklet bogu nosi oružje? Istina, hospitalci su nekada bili ratnici-
monasi, branili su čast Hrista i crkve.
Ali ne više.
Sada su se uspinjali uz greben na drugom putu punom krivina. Ligurijsko more
prostiralo se prema zapadnom horizontu, izgledajući bledo i umorno u slabašnom
crvenom sjaju zalazećeg sunca. U daljini su se mogla videti svetla Portofina. Pravo
napred spazio je nepravilnu grupu građevina smeštenih na strmu kamenu liticu okrenutu
prema vodi. Imale su odlike utvrđenja, od nazubljenih zidova do isturenih tornjeva, i
izgledale više kao da su ih iz stena isklesali kiša i vetar, nego da su ih napravili ljudi.
„Idemo li prema manastiru?“ upitao je Gala.
„To je nekada bilo sveto mesto. Ali mi smo ga kupili pre šezdesetak godina.“
Auto je nastavio da se penje.
„Kada nas je Napoleon isterao s Malte“, rekao je Galo, „poneli smo deo svojih
arhiva sa sobom. Ti materijali bili su pohranjeni na raznim mestima po Evropi, ponekad
ne baš pažljivo. Na kraju smo kupili ovo mesto, obnovili stare zgrade i sve doveli u red.
Još postoji mali magacin na Malti, ali većina naših spisa i artefakata čuva se ovde.“
Auto je skrenuo na kratki prilazni put, pa prošao kroz kapiju u zatvoreno dvorište.
Reflektori su zasipali kamene ploče svetlošću i otkrivali još jedan ogromni beli malteški
krst urezan u njihovu površinu.
Mercedes se zaustavio.
„Trebalo bi da se osećate privilegovano“, rekao je Galo.
„Kako to?“
„Retki su oni koji ne pripadaju vitezovima, a da im je ikada dopušten ulazak
ovamo.“
Ali njega nije tešila ta počast.
17.40
Luk je iskoračio iz zgrade u jednu od tiših sporednih ulica Valete. U stvari, to je više bio
prolaz između dva kamena zida. Video je kako se saobraćaj kreće s obe strane uličice.
Izašao je za Lorom Prajs iz tunela u podrum pun drvenih sanduka. Sudeći po tome kako
je sve to izgledalo, bila je to neka vrsta skladišta. Ona je naizgled dobro poznavala sve
njegove uglove i zakutke.
Veče je još bilo toplo posle vrelog dana. Krenuli su prema kraju uličice. Kada je
ugledao luku, shvatio je da nije daleko od svog auta. Oduvek je imao dobru moć
orijentacije. Bilo mu je teško da zapamti brojeve i imena. Ni s licima mu nije išlo mnogo
bolje. Ali gde se nešto nalazi? Odlikovao se sposobnošću da to zaključi.
„Potreban mi je moj telefon“, rekao joj je. „U mom autu je.“
„Zar to ne može da sačeka?“
„Ne, ne može.“
Krenuo je ispred nje.
„Kardinal Galo trenutno je u Mdini“, rekla mu je ona. „To je dvadesetak kilometara
odavde. Čovek koji je bio na Kuli Madlijena, Arani Čaterdži, tamo je s njim.“
Odlično. Taj kučkin sin bio mu je dužnik.
„Čaterdži voli da naziva sebe arheologom i ima diplomu, ali je, zapravo, samo
pljačkaš grobova, diler ukradenih antikviteta.“
Nastavili su da hodaju.
Trotoari su bili puni ljudi, većinom u majicama s kratkim rukavima, šortsevima i
sandalama. Žustar povetarac strujao je od mora kao nevidljiva reka.
Njega je mučilo jedno pitanje. „Zašto su svi u takvoj panici zbog ove konklave?“
„Izbor pape je važna stvar.“
„Stvarno? Nisam toga bio svestan.“
Ona je primetila njegov sarkazam.
„To nije jedino u igri“, rekla je. „Galo je došao ovamo da se sastane s nadbiskupom
Danjelom Spanjom.“
To ime bilo mu je poznato. „On upravlja Entitetom. Pretpostavljam da je to
neobično.“
„U najmanju ruku.“
On je voleo dobre knjige i provodio je mnogo svog obaveznog slobodnog vremena
u čitanju. Istorija mu je bila omiljena tema. Naročito je uživao u knjigama koje su se
bavile obaveštajnim poslom. Poduhvati Entiteta bili su legendarni i sezali su vekovima
unazad. Organizacija je na jedan ili drugi način imala veze s britanskom Elizabetom I,
Vartolomejskom noći u Francuskoj, Španskom armadom, pogubljenjem holandskog
princa i francuskog kralja, pokušajem atentata na portugalskog vladara, Ratom za
špansko nasleđe, Francuskom revolucijom, Napoleonovim usponom i padom, ratom
Kube protiv Španije, nekoliko južnoameričkih otcepljenja, padom kajzera Vilhelma u
Prvom svetskom ratu, Hitlera u Drugom svetskom ratu i komunizma osamdesetih godina
dvadesetog veka.
Neverovatan spisak akcija.
Prisetio se šta je Simon Vizental, slavni lovac na naciste, jednom rekao: Najbolja i
najefikasnija špijunska služba na svetu pripada Vatikanu.
A on se sada našao ovde, suprotstavljen toj službi.
Pravo ispred sebe ugledao je mali parking odakle je jutros krenuo. Požurio je
napred i našao svoj telefon u iznajmljenom automobilu, zajedno sa svojom beretom,
koju je gurnuo pod košulju iza leđa.
„Ti znaš da je na ovom ostrvu nezakonito nositi oružje bez posebne dozvole, koju
malo ko dobija“, rekla je ona.
„Takođe je nezakonito napasti i kidnapovati nekoga. Ali to tebe nije sprečilo.“
„Nisam imala izbora.“
Možda. Ali on je još bio ljut zbog toga.
„Ne dozvoli da lokalna policija vidi taj pištolj. Bio ti agent ili ne, oni će te uhapsiti,
a ja nemam vremena da te izbavljam.“
„Nema problema.“
„Treba da krenemo prema centru grada.“
Pitao se da li je Stefani Nel zaista odobravala ovu zajedničku akciju. Poslednja
instrukcija koju je dobio bila je da se oslobodi Lore Prajs. Trebalo bi da pozove Stefani,
ali je odlučio da produži ovaj mali poduhvat još neko vreme i vidi kuda sve to vodi pre
nego što počne time da gnjavi svoju šeficu.
Posle nekoliko minuta hoda našli su se u prometnoj Ulici republike, koja je vodila
od južne kapije grada, pored Trga slobode do bastiona na ivici vode. Neprobojna masa
ljudi zauzela je ulicu, a mnogi od njih nesumnjivo su bili s kruzera koje je ranije video.
Automobilima očigledno nije bio dozvoljen pristup. Povetarac je postojano duvao i
uklanjao zagušljivi, ustajali vonj gomile ljudi koji bi se inače svakako osećao. Sve
radnje i restorani, nanizani jedni iza drugih kao zečje rupe, živahno su poslovali.
Biskupija i palata velikog majstora bile su zatvorene, ali popločani trgovi ispred obe ove
zgrade bili su zagušeni posetiocima. Valeta je, izgleda, opravdano važila za popularno
turističko odredište.
„Kuda idemo?“ upitao je on.
Ali ona mu nije odgovorila.
Uronili su u haos ispred sebe.
U gomili je spazio trojicu uniformisanih policajaca na segvejima, a jedan od njih
zadržao je pogled usmeren prema njima duže nego što je trebalo. Mogao je to da otpise
kao paranoju, ali isti policajac uzeo je ručni radio i počeo da govori u njega. Luk je
pogledom pretražio još lica oko sebe i spazio još jednog uniformisanog policajca koji je
išao pešice i takođe zurio u njihovom pravcu, dovoljno dugo da mu privuče pažnju.
„Primećuješ li ti ovo?“ upitao je Loru.
„Izbrojala sam ih četvoricu. Očigledno nas posmatraju.“
Dopadalo mu se što je oprezna, svesna svog okruženja.
Ponovo je osmotrio gomilu ljudi, a njegova profesionalna radoznalost dostigla je
vrhunac. Najbliža pretnja bila je udaljena petnaest metara, ali policajci su bili
raspoređeni u svim pravcima i blokirali uličice koje su se zrakasto širile s Ulice
republike.
„Identifikovaću se i pobrinuću se za njih“, rekla je ona.
To je izgledalo kao ispravan postupak. Jedan predstavnik zakona obraća se drugom.
Ona je sigurno bila poznata lokalnoj policiji. Možda je postojao nekakav animozitet
između različitih snaga reda, kao u njegovoj domovini, ali na kraju su svi pokušavali da
se slože jedni s drugima. Brinulo ga je to što im nijedan od policajaca nije prišao.
Umesto toga, rasporedili su se kružno, zauzeli položaje i govorili u radio-uređaje.
Koga su zvali?
„Ostani ovde“, rekla je ona.
Trideset metara dalje, plavo-beli policijski auto izašao je iz jedne uličice s
uključenim rotacionim svetlom i polako počeo da se probija kroz gužvu sastavljenu
isključivo od pešaka, prema trgu ispred biskupije. Sa suvozačkog sedišta izašao je neki
čovek. Visok, stariji, snažne građe, sa gustom srebrnobelom kosom i belim zulufima,
ležerno obučen. Zastao je da se osvrne oko sebe i omiriše vazduh, kao da je znao da ga
neko posmatra. Zatim je izvadio cigaru iz zadnjeg džepa, odsekao joj vrh minijaturnom
giljotinom boje zlata i zapalio je, nastavljajući da osmatra okolinu.
„Gubimo se odavde“, rekla je ona u pola glasa.
„Ti znaš tog tipa.“
„To je Danjel Spanja. Gubimo se odavde.“
Nije bilo u njegovom stilu da sve prekine i pobegne.
Sva četvorica policajaca su se približavali, zatvarajući krug, krećući se pravo prema
njima.
Spanja je izduvao oblak plavkastog dima prema nebu pa pokazao cigarom i pozvao:
„Gospođice Prajs. Hoću da vi i gospodin Danijels pođete sa mnom.“
„Ja glasam protiv“, rekao je Luk.
„I ja.“
„Oboje po dvojicu?“, šapnuo je on.
„Naravno.“
Naglo se okrenuo i bacio na najbližeg policajca, zbacivši ga sa segveja. Drugi
policajac jurnuo je napred, ali Luk je bio korak ispred i u brzom jurišu zabio čoveku
rame u grudi, podigavši ga s nogu i bacivši ga s velikom silinom na pločnik. Okrenuo se
i video da Lora nije imala toliko uspeha. Jedan od dvojice njenih protivnika pritisnuo ju
je na zemlju, a drugi, koga je na početku uspela da obori, uspravio se na noge. Sada su je
zajednički savladavali. On je mogao da se umeša, ali proći će samo nekoliko trenutaka
pre nego što sva četvorica policajaca budu na nogama, a ko zna koliko će ih još stići.
Ona je bila u pravu.
Jedno od njih moralo je da umakne odavde.
A on je bio izabran za to.
Utopio se u moru ljudi koje se razmaklo kada je sukob počeo, pognuvši glavu i
taktovima probijajući put napred, postavljajući zid teta između sebe i problema. Čuo je
povike iza sebe i uspeo da se brzo osvrne preko ramena. Video je da Loru vuku da
ustane i vode prema čoveku koga je ona prepoznata kao Spanju. On je pobegao na ivicu
mase ljudi i provukao se do jedne uličice. Niko ga nije gonio. Zavukao se u jedan ulaz i
izvadio mobilni telefon, pa pozvao direktnu Stefaninu liniju. Ona se javila i obavestio ju
je o svemu što se dogodilo, uključujući i svoju poslednju dilemu.
„Stvari su se promenile, Luk. Hoću da sarađuješ s gospođicom Prajs.“
„Dakle, ti si odobrila ovo partnerstvo?“
„Pristala sam na njega. Privremeno.“
„Ja bih obično bio dobar mali vojnik i uradio tačno onako kako ti kažeš. Ali moram
da znam šta se, dođavola, događa. Ja se ovde krećem potpuno naslepo.“
„Mogu samo da kažem da je to što je Danjel Spanja tamo u Valeti, dovoljan dokaz
da se sprema nešto veliko. Ranije sam mislila da je gospođica, jednostavno, iritantna.
Sada nam je potrebna njena pomoć. Ona ima institucionalno znanje koje može da ubrza
stvari za nas.“
Stefanin ton bio je spor i ravan, baš kao u svakoj kriznoj situaciji. To ju je i činilo
tako dobrom u svom poslu. Nikada nije gubila smirenost.
Ali on je počeo da gubi svoju. „Spanja ju je uhvatio.“
„Ti si pametan momak. Učini nešto.“
On je zaustio da joj dobaci neku dosetku, ali znao je šta ona želi da čuje. „Učiniću.“
„Odlično. Trenutno vodim rat na dva fronta, a na tom drugom došlo je do velikih
problema.“
Poslednje što je ikada želeo jeste da pogoršava njene probleme.
Njegov posao bio je da rešava stvari.
„Reč je o Kotonu, Luk. Ušao je u osinje gnezdo.“
Italija
Koton je prošao kroz popločano dvorište, idući za Poluksom Galom prema manastirskoj
trpezariji, prostranoj odaji od kamenih blokova presvučenih malterom, punoj radnih
stolova s kompjuterima.
„Potrošili smo mnogo novca na preuređivanje ovog kompleksa“, rekao je Galo.
„Bio je skoro na ivici da se sruši. Sada je ovo konzervatorijum biblioteke i arhiva.
Krajnje savremen.“
Za koji svet uopšte ne zna, dodao je Koton u sebi. Međutim, pretpostavljao je da se
mnogo toga u vezi s Malteškim vitezovima moglo svrstati u tu kategoriju.
Čovek koji ga je dočekao u Rimu pratio ih je unutra, dok je vozač ostao kod kola.
U nekadašnjoj trpezariji čekala su ih dvojica monaha u smeđim mantijama. Bili su mladi
i imali kratku kosu, s odlučnim sjajem u očima. Nisu bili baš religiozni tipovi. Stajali su
ćutke, pažljivo motreći.
„Mislio sam da ovo više nije manastir“, rekao je on.
„I nije, ali ova braća su deo ljudstva koje održava arhiv.“
Galo je pokazao rukom ispred sebe i prošli su kroz vrata od dasaka na suprotnoj
strani prostorije i ušli u osvetljeni hodnik s lučnim stubovima koji je vodio pored
nekadašnjih monaških ćelija, s pogledom na vrt na drugoj strani. Svaka od ćelija bila je
označena slovom i brojem, a stara drvena vrata zamenjena su metalnim pločama s
katancima na bravama.
„U svakoj prostoriji nalazi se različit segment naših arhiva“, rekao je Galo. „Sve je
katalogizirano i elektronski indeksirano radi lakog pronalaženja potrebnih materijala.
Prostorije su uz to klimatizovane.“
Prošli su iza ugla i na suprotnoj strani hodnika ušli u prostoriju kroz još jedna
metalna vrata, ali su ova bila otvorena, viša i šira od ostalih. Prostor iza njih više je ličio
na dvoranu, koja je nekada sigurno bila mesto za sastanke bratstva. Drvene klupe na
kojima su monasi sedeli i dalje su stajale uz sada okrečene kamene zidove. Primetio je
nepravilan oblik prostorije i dve središnje kolone stubova koji su držali lučne podupirače
svodova, deleći pod i plafon na tri dela. Takođe, osetio je promenu temperature i
vlažnosti: i jedno i drugo bilo je niže nego napolju, što je ukazivalo na sofisticiranu
klimatizaciju. Protivpožarni sistem prskalica bio je mudro raspoređen po plafonu, s
metalnim cevima koje su ih međusobno povezivale. Svetlost je dopirala iz okačenih
kugli od neprozirnog stakla koje su oko sebe širile topli sjaj. Masivni stolovi od
hrastovine bili su poredani po kamenim podnim pločama. Na njima su bili rukopisi,
monaški tanjiri, ukrasni grudni oklopi, relikvijari i krstovi. Njegovo obučeno oko
bibliofila usmerilo se na rukopise, gde je spazio hrisovulje, sigilije i dokumente sa
crkvenim pečatima. Staklene kupole štitile su svaki od njih od slučajnih dodira.
„U ovom prostoru čuvamo oko petnaest hiljada rukopisa“, rekao je Galo. „Većina
su originali i prva izdanja. Tu su retke Biblije, klasici, naučni tekstovi, rečnici. Imamo
pomalo od svega, ali skupljali smo ih devet vekova. U ovoj odaji nalazi se nekoliko
predmeta koje povremeno puštamo da ih posetioci vide.“
„Potencijalni donatori?“
Galo je klimnuo glavom. „Potrebno je više od dve stotine miliona evra svake
godine da bi red ostao solventan. Većina sredstava dolazi nam od vlada raznih država,
Ujedinjenih nacija i Evropske unije, ali zavisimo i od velikodušnosti privatnih donatora.
Dakle, da, ova zbirka ponekad može pomoći za podsticanje njihovog interesovanja.“
Dvojica braće u mantijama su na početku čekala napolju, ali su na kraju došla za
njima u dvoranu. Njegov pratilac iz Rima zadržao se u trpezariji. Koton je znao da je
Galo verovatno naoružan, a dok su išli ovamo, primetio je i prepoznatljivo ispupčenje od
oružja u futroli na dnu leđa ispod mantija dvojice mlađih ljudi.
Oko njega su bile sve same nevolje.
Što je izgledalo kao priča njegovog života.
„Zašto ne prestanemo da okolišimo“, rekao je Galo. Kotonov domaćin stajao je
pravih leđa, u stavu koji je ukazivao na samodisciplinu. „Britanci su odavno želeli da
zavire u ovaj arhiv. Potajno su nekoliko puta to i pokušali. Sada su najzad uspeli.“
„Uz vaše dopuštenje, razume se. Vi vrlo dobro znate da sam ja došao ovamo u
njihovo ime. A mi nismo tražili ovaj obilazak.“
„Oni su zvali i tražili da razgovaraju sa mnom. Insinuirali su da su moji vitezovi
nekako umešani u ono što vam se jutros desilo na jezeru Komo. Ubistvo. Krađa.
Provala. Rekao sam ser Džejmsu Grantu da greši.“
Ali to je bila laž. Previše toga ovde se nije uklapalo. Ili, tačnije rečeno, uklapalo se
u nešto što nije bilo dobro. On se ponovo našao u tom ogromnom, uskovitlanom vrtlogu
mogućnosti u kome je njegov život bio u opasnosti. Jednim delom svog bića grozio se
sukoba, a drugim delom ga je priželjkivao. Dvanaest godina živeo je s tom pretnjom
svakog dana. Potez. Protivpotez. Sve je to deo igre. Ali on se rano penzionisao da bi
prestao da je igra.
Ma da, kako da ne.
Prišao je jednom od stolova i kroz staklenu kupolu pogledao rukopis koji je
prepoznao kao jevanđelje iz trinaestog veka, s izvanrednim drvenim koricama i
marokanskim kožnim povezom. Pretpostavio je da mora da vredi nekoliko stotina
hiljada dolara. Držao je pogled spušten na artefakt, ali je počeo da se priprema. Kao
agent Magelan bileta, najviše grešaka napravio je kada je imao previše vremena za
razmišljanje. Delaj. Reaguj. Izvedi protivudarac. Nije važno. Samo uradi nešto.
„Gde su one?“, upitao je,nastavljajući da gleda u staro jevanđelje s koricama
potamnelim od starosti, prekriveno tankom mrežicom naprslina poput nerestaurirane
Rembrantove slike.
' Galo kao da je tačno znao na šta je on mislio, i dao je znak rukom. Jedan od ljudi
u mantiji otišao je do suprotnog kraja sledećeg niza stolova i podigao s poda torbicu od
slonovske kože. On je brzo pogledao u torbicu pa nastavio da razgleda predmete na stolu
ispred sebe, neprimetno se primičući drugom monahu u mantiji.
„Ko je ubio čoveka u vili?“, upitao je Gala.
„Zašto je to važno? Taj čovek nije uradio svoj posao.“
On se okrenuo licem prema svom protivniku. „A taj posao nije bio da me ubije ili
zarobi. Ne. Vi ste hteli da Britanci znaju da ste bili tamo.“
„Jesam, ali, na svu sreću, prsten vas je doveo pravo ovamo.“
„Pored činjenice da ste obesili čoveka za ruke vezane iza leđa.“
„To je nekada izazivalo strah u kostima Saracena u Svetoj zemlji.“
To je bilo smelo priznanje, koje je značilo da Galo smatra da kontroliše situaciju.
On je ponovo počeo da razgleda predmete na stolu. „Ovi rukopisi su impresivni.“
„Mislio sam da biste kao knjižar mogli da cenite našu kolekciju.“
„Zaista je cenim. Zašto su pisma između Čerčila i Musolinija važna za vas?“
„Ona su sredstvo za postizanje cilja.“
Samo dve stvari imale su smisla. Ili Džejms Grant nije imao pojma šta se dešava i
zato je poslao nekoga da to ustanovi, ili je i te kako imao pojma i poslao je tog istog
nekog da se ne bi vratio.
On je izabrao drugu mogućnost.
To je činilo njegov sledeći potez jasnim.
Njegova meta sada je bila udaljena malo više od metra, a praznina pogleda mladića
u mantiji delovala je gotovo kao upozorenje. Stao je diveći se drugim izuzetnim
rukopisima ispod stakla. Skoro je mrzeo ono što je nameravao da uradi.
Ali kakvog je izbora imao?
Galov pištolj ispod sakoa bilo je lakše dohvatiti nego one ispod smeđih mantija.
Bilo mu je potrebno nekoliko sekundi pa je, pretvarajući se da se divi rukopisu ispred
sebe, iznenada zgrabio teški stakleni poklopac i zavitlao ga prema Galu. Izmahnuo je
levom rukom i pogodio pesnicom u lice monaha koji je stajao iza njega, a zatim mu
zabio lakat u bubrege.
Čovek se srušio.
Iskoristio je taj trenutak da mu podigne mantiju i zgrabi pištolj. Udario ga je
kolenom u lice i oborio ga. Stakleni poklopac pogodio je Gala, ali on je uspeo da ga
odbije u stranu, gde se razbio na tvrdom podu na drugoj strani prostorije. Drugi monah
posegnuo je iza leđa da izvuče pištolj.
Kao i Galo.
Ispalio je dva metka prema njima.
Obojica su nestali ispod stolova.
Pomerio je cev oružja i opalio u sijalice iznad sebe. Razneo je dve u eksploziji
varnica i dima. Galo je počeo da se uspravlja, pa je ponovo opalio u tom pravcu, a metak
se odbio od površine stola. Razneo je još jednu sijalicu, posle čega je usledilo još
varnica i dima.
Da li će to biti dovoljno?
Oglasio se alarm i proradile su prskalice, aktivirane mogućnošću požara. Prevrnuo
je sto ispred sebe, razasuvši artefakte s njega po mokrom podu. Stakleni poklopci
rasprsnuli su se na komade. Ostavio je debelu površinu stola da uspravno stoji na podu,
koristeći je kao štit od metaka Gala i drugog monaha koji su mogli da pucaju ispod
stolova. Sada je imao zaštićenu putanju prema izlazu. Bacio se na pod i otkotrljao preko
kamenih ploča, naizmenično mokrih i suvih, dok je prolazio pored drugih stolova i
prolaza između njih. Galo će sigurno shvatiti šta se dešava i promeniti položaj, ali za to
će mu biti potrebno nekoliko sekundi.
Morao je da na najbolji način iskoristi vreme koje je kupio za sebe.
Tri metka doletela su prema njemu, ali prevrnuti sto i dalje je ometao gađanje
njegovih protivnika. Spustio se na sve četiri i požurio pored poslednjeg niza stolova. Pre
nego što se uspravio, pažljivo je provirio preko stola i video Gala i drugog monaha kako
stoje, s pištoljima nagotovs, i čekaju da se on pojavi.
Voda je nastavila da pljušti s plafona.
Alarm je i dalje zvonio.
Meci su leteli prema njemu.
Odlučio je da nastavi da se ponaša nepredvidivo i dvaput je opalio. Po jedan metak
udario je u providne staklene kupole na oba stola iza kojih su stajala dvojica ljudi. Staklo
se rasprsnulo i krhotine su poletele kao seme kada se Seje iz ruke. Galo i njegov
pomoćnik izmakli su se da izbegnu stakliće. On je iskoristio taj trenutak da umakne iz
dvorane, nazad u zasvođeni prolaz. Mogao je da se vrati prema trpezariji, ali to je bila
duga, otvorena putanja i ne bi stigao daleko pre nego što počnu da pucaju na njega, niti
je mogao da beži levo ili desno – prolaz sa stubovima samo bi postao galerija za
streljaštvo. Međutim, dvostruka vrata od dasaka udaljena oko sedam metara mogla bi da
mu pruže utočište.
Potrčao je prema njima i gvozdena brava otvorila se na prvi pritisak njegove ruke.
Gurnuo je teška vrata od hrastovine unutra, pa ih blago zatvorio za sobom, nadajući se
da njegovi progonitelji neće primetiti da su bila otvarana.
S unutrašnje strane nije bilo brave.
Kapela je, takođe, bila osvetljena sa još sijalica, a njena unutrašnjost bila je
prostrana, s impresivnim pozlaćenim oltarom i izvajanim statuama koje su bacale
sablasne senke kroz slabu svetlost. Unutra nije bilo nikoga na vidiku.
Požarni alarm prestao je da zvoni.
Pogledom je pretražio pomrčinu u pravcu oltara i spazio stepenice s desne strane.
Odozdo je dopirao bledi sjaj. Krenuo je prema njima i sišao u kriptu, dok ga je
ispunjavao hladni osećaj zabrinutosti. Da li se, jednostavno, spuštao u slepu ulicu?
Gvozdena kapija otvarala se u prostranu odaju s tri broda. Lučni svod bio je nizak, a sa
desne strane nalazila se niša s malim četvorougaonim oltarom. U sredini su bila tri
srednjovekovna kamena sarkofaga pokrivena ogromnim pločama od klesanog granita.
Ostatak prostorije ostao je u senci, a vazduh je bio ustajao i smrdljiv i osetno hladan.
Čuo je kako se iznad njega otvaraju vrata od hrastovine.
Njegove oči, napregnute i budne, poletele su prema niskom svodu pola metra iznad
njegove glave.
Koraci su zatutnjali po mermernom podu.
Odšunjao se kroz kriptu do najdaljeg broda. Obuzeo ga je osećaj iščekivanja, koji je
pokušao da potisne samokontrolom. Ispalio je mnogo metaka u dvorani, pa je proverio
šaržer pištolja.
Bio je prazan.
Sjajno.
Bilo mu je potrebno nešto čime će se braniti, pa je počeo da traga po mraku. U
maloj apsidi udaljenoj oko sedam metara spazio je gvozdeni kandelabr. Došunjao se do
njega. Ukras je bio visok oko metar i po, a na sredini je bila postavljena jedna jedina
voštana sveca, obima četiri palca. Uhvatio je stalak i odmerio njegovu težinu. Poneo je
kandelabr sa svećom i zauzeo položaj iza jednog stuba.
Neko je počeo da silazi niz stepenice u kriptu.
Provirio je iza stuba i pogledao kroz tamu iznad grobova. Sićušna svetlost s oltara
nije mu mnogo pomagala. U njemu su se smenjivali strah i uzbuđenje, i telo mu je
oživelo od neke čudne energije, neobjašnjive moći koja mu je uvek razbistravala misli.
U lučnom prolazu u dnu stepeništa video se obris jednog od monaha u mantiji.
Silueta je počela da se prikrada, držeći pištolj isturen ispred sebe.
On je čvršće stegnuo gvozdeni stalak i zategnuo ruke. Znao je da mora da privuče
momka bliže, pa se ukopao đonom desne cipele u prljavštinu na podu. Brzo je provirio
iza stuba i uverio se da se monah sada kreće prema njemu. Senke su poskakivale,
nadimale se, pa se opet smanjivale na plafonu. Mišići su mu se napeli. Tiho je izbrojao
do pet, stegnuo zube pa jurnuo, zamahnuvši kandelabrom. Pogodio je čoveka pravo u
grudi i odbacio ga nazad na romanske grobove. Odbacio je gvožđe u stranu i jako udario
protivnika pesnicom u lice. On je ispustio pištolj, koji je zazveketao po mozaiku na
podu.
Njegov progonitelj skočio je na noge i napao.
Ali on je bio spreman.
Drugi udarac u lice i još jedan u stomak naterali su čoveka da se zatetura. Koton ga
je sapleo i on je jako udario glavom u kameni pod.
Telo mu se umirilo.
On je potražio pištolj na podu, našao ga i stegnuo prste oko drške baš kada su drugi
koraci zatutnjali niz stepenice koje su se spuštale u kriptu.
Dva metka poletela su prema njemu.
S plafona se osula prašina kada su se žarili u kamen. Potražio je zaklon iza stuba,
provirio iza njega i jednom opalio. Metak je rikošetirao od suprotnog zida, što je bio
znak da je on naoružan i spreman za borbu.
Izgledalo je da je to privuklo pažnju protivnika.
„Odavde nema izlaza.“
Galov glas odjeknuo je u prostoriji ledenom pretnjom. Dopirao je iza najdaljeg
groba.
Između Kotona i jedinog izlaza bio je naoružan čovek odlučan da ga ubije.
Međutim, Galo je, takođe, bio u škripcu. Ni on nije mogao da se povuče do stepenica, a
da ne bude pogođen. Morao je da izvuče Gala iz zaklona, da ga natera na grešku.
Osvrnuo se oko sebe i spazio debelu svecu na podu.
Posegnuo je naniže i uzeo je, pa se usredsredio na suprotnu stranu mračnog broda i
zaključio da je dovoljno mračan da sveća greškom bude smatrana za nešto drugo. Zato
je bacio voštani cilindar kroz otvoren prostor između stubova tako da se obrće u letu,
nadajući se da će tako privući paljbu protivnika na tu stranu.
Tako je i bilo.
Kada je sveća preletela polovinu svoje putanje, Galo je iskoračio iz zaklona i
opalio.
Koton je uperio pištolj i ispalio dva metka. Oba su pogodila Gala u grudi.
Čovek se zateturao unatrag, ali nije pao. Zamahnuo je oružjem, naciljao i počeo da
puca. Koton se bacio iza stuba dok su se meci odbijali u svim pravcima. Držao se nisko
iznad prljavog poda, pošto je postojala ozbiljna opasnost da ga pogodi rikošet.
Pucnjava je prestala.
Sačekao je još nekoliko sekundi pa se uspravio na noge.
Brzo je pogledao na suprotnu stranu broda, ali nije video Gala.
Čuo je kako se vrata gore otvaraju.
On je jasno video da je pogodio tog čoveka s oba metka, što je značilo da je on
ispod odela krojenog po meri nosio pancirni prsluk.
Ovi vitezovi bili su spremni.
Potrčao je prema stepenicama i ponovo izašao u prizemlje. Kapela je bila prazna.
Vrata od hrastovine na suprotnoj strani bila su tri četvrtine otvorena. Prišao im je i
pogledao napolje u hodnik, i na trenutak spazio Poluksa Gala na suprotnoj strani kako
ponovo ulazi u trpezariju. Krenuo je za njim, ali Galo je imao prednost od devedeset
sekundi, i kada je stigao tamo, trpezarija je bila prazna.
Napolju je zabrujao automobilski motor.
Potrčao je prema spoljašnjim vratima i kada ih je otvorio, video je kako mercedes
izlazi iz dvorišta kroz glavnu kapiju.
Galo je otišao.
Vitez je sišao sa svoje izvidnice iznad manastira kada je Malon ušao u trpezariju. Seo je
u svoj auto i odvezao se od obale dublje u kopno.
To što je papa onako iznenada umro, sve je promenilo. On je uvek mislio da će
imati više vremena da se pripremi. Međutim, nije bilo tako. Sve se odvijalo brzo. Na svu
sreću, umešao se Danjel Spanja. Obično je nadbiskup samo vrebao iz senki, nikada se ne
pojavljujući, delujući preko svojih potčinjenih. Ne i u ovom slučaju. Očigledno je i
Gospodov Vlastiti želeo nešto za sebe. Njegovo prisustvo istovremeno je
pojednostavljivalo i komplikovalo stvari. Međutim, to je bio samo još jedan izazov na
koji je trebalo odgovoriti.
Nastavio je da vozi, sve više se udaljavajući od arhiva.
Kocka je sada bačena. Nije bilo povratka. Jedina prihvatljiva mogućnost bila je da
nastavi dalje. Sledećih četrdeset osam sati svima će odlučiti sudbinu. On je planirao što
je više mogao unapred.
Sada mu je bilo potrebno samo malo sreće.
Pogledao je na sat.
Dvadeset do osam.
Proveo je prošlih nekoliko godina spremajući se za ovaj trenutak. Tako mnogo
čitanja. Učenja. Analiziranja. A sve se svodilo na jednog čoveka koji se suočio s
Rimokatoličkom crkvom i pobedio.
Benito Amilkare Andrea Musolini.
Na njegovu sreću, Musolini je došao na vlast kada je uticaj crkve u Italiji počeo da
slabi. Ona više nije bila generator političke snage. Pije XI želeo je da iznova ojača
crkvu, a Musolini je želeo da njegovu vladavinu legitimiše institucija koja je oduvek
imala najviše uticaja u Italiji. Da odobrovolji papu i pokaže narodu svoju navodnu
velikodušnost, Duče je 1929. godine ugovorio Lateranski sporazum koji je najzad
priznao puni suverenitet Svete stolice nad Vatikanom.
Italijani su bili oduševljeni ovim ustupkom.
Kao i sam Musolini.
Sledećih devet godina uživao je u neograničenoj moći bez skoro ikakvog mešanja
Vatikana, ubijajući i mučeći koga god je poželeo. Progonjeni su čak i katolici. Crkve su
vandalizovane. Nasilje nad sveštenicima postalo je uobičajeno.
On je imao odrešene ruke.
Konačno, 1939. godine Pije XI odlučio je da iznese javnu osudu. Napisan je i
odštampan vatren govor, pripremljen da bude održan i distribuiran celom svetu.
Onda je Pije umro.
Sve štampane kopije govora su zaplenjene i vatikanski državni sekretar naredio je
da budu spaljene. Niko nikada nije čuo ni pročitao nijednu reč tog papskog ukora. Kako
je napomenuto u to vreme, od njega nije ostala ni zapeta.
Tri nedelje kasnije, čovek koji je izveo to prikrivanje postao je Pije XII. Novi papa
bio je uglađen, pomirljiv i lukav. Odmah se vratio na ranije uspostavljeni kurs političkog
povlađivanja, koji se nikada nije direktno suprotstavljao ni Italiji ni Nemačkoj.
A vitez je znao zašto.
Nostra Trinita.
Koje je do tada Musolini ili imao u svom posedu, ili je znao gde da ga nađe.
Ta činjenica je Piju XII bila dobro poznata.
Vitez je sada prošao Rapaljo na liniji obale.
Sve je vodilo do ovog trenutka. On će sada ili uspeti, ili umreti u pokušaju da
postigne taj uspeh. Nije bilo treće mogućnosti. Ne pored zala o kojima je trenutno
razmišljao.
Zagledao se napolje kroz vetrobran. Ispred je čekao jedan auto, isključenih farova,
pored koga je u mrklom mraku stajao čovek. I on je zaustavio svoje vozilo, izašao i
prešao deset metara do mesta gde je ser Džejms Grant čekao sam. Negde, nedaleko
odatle, čuo je udaranje talasa o stene.
„Je li Malon mrtav?“, upitao je Grant.
„Na tome se upravo radi. Lično sam video početak tog postupka.“
„Sve je ovo uzaludno ako Malon ode nepovređen iz tog arhiva.“
Njega, zapravo, uopšte nije bilo briga za bilo kakvu pretnju koju je Koton Malon
predstavljao za Granta. Rekao je svojim ljudima da se pobrinu za to, ali da se, ako dođe
do problema, povuku i ne preuzimaju glupe rizike. Malon nije bio njegov problem.
Do ovog trenutka on je vodio život koji se mogao opisati samo kao veoma miran i
povučen, skoro sve njegove bitke bile su intelektualne i emocionalne. Strpljivo je gledao
kako se drugi uzdižu i padaju sa svojih položaja. Naučio je kako želja ponekad može da
razvodni odlučnost i to shvatanje je, više nego bilo šta drugo, objašnjavalo njegov
sadašnji neopozivi nastup. Počelo je jutros i nastavilo se kada je pre nekoliko sati
telefonom razgovarao sa Džejmsom Grantom. Izveo je smeon potez da uzme Čerčilova
pisma iz one vile, a zatim ostavio tri posetnice za sobom. Vlasnika vile obešenog za
ruke. Prsten na ruci mrtvog viteza. I činjenicu da Koton Malon još diše. Sve tri poruke
su primljene i Grant mu se javio.
Sada je bilo vreme da se postigne dogovor.
„Hoću ta pisma“, rekao je Grant. „Odmah.“
„A ti znaš šta ja hoću.“
On donedavno nije shvatao da Britanci drže ključ za sve ovo. Danjel Spanja
prosledio mu je tu ključnu informaciju pre nekoliko nedelja, kada se prvi put obratio
Gospodovom Vlastitom za pomoć.
„Znam šta ti hoćeš“, rekao je Grant. „Vi ste tragali za tim otkad je Napoleon zauzeo
Maltu. Znam priču o vitezu zarobljenom u Valeti za vreme Napoleonove invazije.
Odveli su ga u palatu velikog majstora i zakucali mu ruke za sto.“
„A mali vrhovni general ga je proburazio. Čovek je bio Secreti. Nosio je prsten. I
čuvao je tajnu.“
Hrabrost tog viteza odavno je slavljena i poštovana. Kada su se francuske trupe
obrušile na Valetu i kada je ostrvo palo, on se brinuo za zaštitu najdragocenijih predmeta
vitezova. Knjige, arhivi i artefakti preneti su na južnu obalu i žurno odvezeni na
brodovima. Neki su stigli do Evrope, neki ne. Međutim, doneta je odluka da se
najdragoceniji posed vitezova ostavi na ostrvu.
Nostra Trinita.
Taj vitez osuđen na propast, predviđajući sopstvenu smrt, navodno se pobrinuo da
Francuzi nikada ne nađu Trojstvo. Ali, ako se moglo verovati pričama, ostavio je i
mogućnost da ga pravi ljudi ponovo nađu.
„MI6 odavno je znao za ono što je Musolini možda pronašao“, rekao je Grant. „On
je imao nameru da se dočepa vašeg Nostra Trinita.“
„Hoću ono što je on našao.“
„I dobićeš to“, rekao je Grant, „kada ja dobijem ta pisma.“
On je uperio ključ sa daljinskim komandama prema svom autu i pritisnuo dugme.
Unutrašnje svetlo se upalilo i sada se mogla videti torbica od slonovske kože uspravljena
na suvozačkom sedištu. „To je sve što je Malon našao. Sve što je vlasnik vile pokušavao
da proda. Unutra je jedanaest pisama.“
„Jesi li ih pročitao?“
„Naravno. Ona zaista menjaju istoriju.“
„Voleo bih da to nisi uradio.“
On je slegnuo ramenima. „Mene uopšte nije briga za britanski ponos i ugled
Vinstona Čerčila. Sada mi reci ono što želim da znam.“
Slušao je dok je Grant objašnjavao sve što je britanska obaveštajna služba saznala
tridesetih godina. Ono što je nagovešteno u ranijem telefonskom razgovoru.
On je bio zapanjen. „Jesi li siguran u to?“
Sada je Grant slegnuo ramenima. „Ovo je onoliko sigurno koliko decenijama stare
informacije uopšte mogu da budu.“
On je shvatio poruku. Postojao je rizik. Nije bilo ničega novog u vezi s tim. To je
bila činjenica koju je i Grant trebalo da shvati.
„Je li to sve?“, upitao je.
Grant je klimnuo glavom.
„Onda su pisma tvoja.“
Britanac je krenuo prema kolima da uzme torbicu. Vitez je posegnuo ispod sakoa i
izvadio pištolj. Držeći ga u ruci, prišao je bliže i ispalio jedan metak Džejmsu Grantu u
potiljak.
Pucanj je odjeknuo kroz noć.
Britanac je pao na zemlju.
Jedan od razloga što je odabrao ovo mesto za sastanak bila je njegova izolovanost.
Malo je bilo ljudi koji su prolazili ovim krajem posle spuštanja mraka. Vratio je pištolj u
futrolu i prebacio Grantovo telo preko ramena. Čovek je bio iznenađujuće težak za
jednog matorog čudaka. Drugi razlog za odabir ovog mesta bila je blizina mora. Krenuo
je kroz mrak prema litici i bacio Granta preko ivice. Auto će biti pronađen sutra, ali za
telo će biti potrebno više vremena, ako ikada i bude pronađeno. Plime su ovde bile brze i
na zlom glasu.
Zurio je u crnu vodu.
Kako je pisalo u Knjizi propovednikovoj?
Baci hljeb svoj povrh vode, jer ćeš ga naći poslije mnogo vremena.
On se nadao da neće.
Luk se pitao zašto je Koton Malon bio uključen u bilo šta od ovoga, ali znao je da ne
treba da postavlja Stefani pitanja. Ništa od toga nije bilo važno za njegovu situaciju. On
je, izgleda, bio samo jedan deo šire misije. U tome nije bilo ničeg neobičnog. Posao se
sastojao od toga da uradite svoj deo kako treba. S tim ciljem Stefani mu je izdala
direktivu u vezi s Lorom Prajs i očekivala je da se tako i radi. Zato će upravo tako i biti.
Vratio se prema Ulici republike, na kojoj je i dalje vladala gužva, a ljudi su i dalje
bili usredsređeni na metež koji je maločas izbio. Sumrak se pretvorio u mrak i sve ulice i
trgovi bili su obasjani ćilibarskom svetlošću. On je ostao u uličici i uspeo da vidi Loru,
kojoj su policajci držali ruke dok su je vodili prema krupnom čoveku u kome je ona
prepoznala Spanju. Razgovor nije delovao prijateljski. Spanja je nastavio da pučka
cigaru. Lokalni panduri kao da su primali naređenja od njega. Samo dvojica od četvorice
još su bili tu, dok je peti, vozač auta kojim se dovezao Spanja, stajao sa strane.
Njemu se dopadala situacija.
Šef vatikanske obaveštajne službe je, izgleda, došao da potraži i njega i Loru.
Krupni čovek jasno je pozvao gospodina Danijelsa. Dakle, Spanja je bio dobro upućen.
A šta je uplašilo Stefani? Njen stav preokrenuo se za 180 stepeni. Mnogo toga se
dešavalo, i to brzo, ali on je bio naviknut na brzi tok događaja. Zapravo, to je najviše
voleo.
Gledao je kako Loru smeštaju na zadnje sedište plavo-belog policijskog auta, na
kome su još bila uključena rotaciona svetla. Spanja je zastao ispred vozila, u razgovoru s
jednim od uniformisanih policajaca. Drugi čovek u uniformi, vozač, seo je za volan.
Spanja je najzad otvorio suvozačka vrata i pokazao cigarom, pa nešto oštro naredio
drugom policajcu pre nego što se ugurao unutra.
Očigledno su odlazili.
Ali taj odlazak biće spor, s obzirom na bujicu pešaka koji su zagušili ulice u oba
pravca. Neko vreme moraće da se kreću vrlo sporo, pedalj po pedalj, pre nego što stignu
do neke od poprečnih uličica. On je imao svoj pištolj i mogao je da se probije borbom.
Ali to je moglo da se pretvori u haos na bezbroj načina.
Bilo je bolje da bude inovativan.
Već je primetio da je trg pored katedrale i palate velikog majstora pun kolica
uličnih prodavača. Neki su prodavali hranu i piće, drugi suvenire i zanatske rukotvorine.
Izbrojao ih je deset. Policijski auto se pokrenuo, držeći uključena rotaciona svetla i
oglašavajući se kratkim zvucima sirene kako bi sebi raščistio put kroz gomilu ljudi.
On je istrčao iz uličice i umešao se u haos, krivudavo se krećući ka jednim kolicima
na kojima su se prodavale razglednice iz Valete i s Malte. Bila su drvena i kretala su se
na četiri velika točka s paocima. Primetio je da su ispod dva točka – jednog prednjeg i
jednog zadnjeg – podmetnute cigle, da zadrže kolica na mestu. Budno je motrio da li će
se pojaviti još neki policajci, ali nije video nijednog u uniformi. Naravno, to nije značilo
da ih nema uokolo.
Da se i ne pominju kamere.
Ovo prometno mesto sigurno je bilo pod stalnim video-nadzorom.
Rekao je samom sebi da požuri. Da završi to. Neodlučnost vam obično dođe glave.
Davno je to naučio od Malona. Budi u pravu. Pogreši. Nije važno. Samo nemoj da
oklevaš.
Prešao je Ulicu republike i ušao na trg, žureći prema suprotnom kraju, gde se
zaustavio policijski auto, čija se sirena i dalje povremeno oglašavala. Prišao je kolicima
sa suvenirima, čiji je vlasnik razgovarao s potencijalnim mušterijama. Drugi prolaznici
divili su se slikama okačenim na izložbenoj strani kolica. On je šutnuo ciglu ispod
prednjeg točka pa se okrenuo prema zadnjem i uhvatio čvrste drvene ručke kolica.
Vlasnik i njegove mušterije bili su na trenutak zatečeni i on je to iskoristio da gurne
teška kolica napred. Nastavio je da gura, povećavajući ubrzanje, dok su točkovi
kloparali po starim izanđalim kamenim pločama, i zabio kolica u bočnu stranu
policijskog auta, pobrinuvši se da ostanu čvrsto prislonjena uz suvozačka vrata.
Sudar je svima privukao pažnju.
Shvatio je da će u kolima nastati trenutak pometnje, ali će vozač brzo izaći.
I naravno, to je i uradio.
Luk je skočio na haubu i preleteo preko nje, udarivši obema nogama čoveka u lice i
bacivši ga unazad. Odskočio je s haube i dočekao se na noge spreman da se sukobi s
vozačem, ali čovek je bio u nesvesti. Posegnuo je iza leđa i izvadio svoju beretu, pa je
uperio u unutrašnjost vozila.
„Idemo“, rekao je Lori.
Otvorio je zadnja vrata sa spoljašnje strane, držeći pištolj uperen u vatikanskog šefa
špijuna.
„Opravdao si unapred ispostavljen račun“, rekao je Spanja. „Rekli su mi da si ti
jedan od Stefaninih čvrstih mladih razmetljivaca.“
„Ja završavam posao koji dobijem.“
„Samo zato što ti ja to dopuštam.“
Lora je stala pored njega.
On nije mogao da odoli da ne upita: „Šta to znači?“
„Nemamo vremena da se vas dvojica prepirete“, rekla je ona. „Hajdemo.“
I mahnula je Spanji, koji se provukao preko prednjeg sedišta i izašao s vozačeve
strane, samo bez cigare.
Njega je to zaprepastilo.
„Pretpostavljam da znaš šta radiš“, rekao joj je Luk.
„Ja uvek znam šta radim.“
Njih troje progurali su se između ljudi koji su blenuli u njih, i krenuli prema
sledećoj uličici. Na vidiku nije bilo drugih policajaca. Duboka, prigušena tutnjava groma
protresla je mirni večernji vazduh.
„Gospodine Danijelse, video sam da posmatraš i pretpostavio da ćeš nešto
preduzeti“, rekao je Spanja dok su žurno hodali. „Reci mu, Lora.“
On je skrenuo pogled prema njoj.
„Pre nego što su me strpali na zadnje sedište tog auta, Spanja mi je rekao da budem
spremna za pokret. Rekao mi je da ćeš doći.“
„Ja sam upozorio Maltežane na vas dvoje“, rekao je Spanja. „Iskoristio sam onaj
raniji napad na vodi kao izgovor. Hteo sam da te lokalne snage pronađu, ali sada
moramo da budemo sami.“
„Razgovor između vas dvoje koji sam posmatrao uopšte nije izgledao prijateljski“,
rekao je on.
„Ja kažem svojim ljudima“, odgovorio je Spanja, „da glumac ponekad mora da u
jednoj sobi odglumi ono što je u scenariju opisano kao četrdeset soba. On mora naterati
publiku da poveruje kako postoji svih četrdeset soba. Da bi to postigao, mora da
promeni stvarnost. To rade i dobri špijuni. Menjaju stvarnost. Gospođica Prajs je dobar
špijun.“
„Na čijoj si ti strani?“ upitao je Luk Spanju.
„Uvek sam na strani moje crkve. Moj posao je da je štitim.“
„A šta je s tobom?“, obratio se on Lori.
Nije voleo kada ga izigraju. Nikada to nije voleo.
Ona ga je odmerila pogledom. „Jedinoj strani koja je bitna. Na mojoj sopstvenoj.“
Nastavili su da se kreću.
On je pokušao da se umiri i pretvori u oči i uši koje su Stefani bile potrebne na licu
mesta. Sada su bili dovoljno daleko od Ulice republike da mogu da uspore korak. Stali
su na kraju uličice, gde se ona ukrštala s još jednom prometnom saobraćajnicom punom
automobila. Sve radnje već su bile zatvorene za to veče. Na trotoarima je, takođe, bilo
manje ljudi.
„Drago mi je što sam te upoznao, gospodine Danijelse“, rekao je Spanja, pružajući
mu ruku.
Igraj svoju ulogu. Budi džentlmen.
Rukovao se sa Spanjom.
„Oboje bi trebalo da budete počastvovani. Ja obično ne radim na terenu.“
„Zašto to sada radiš?“ upitao je Luk.
Spanja je raširio ruke. „Zato što se sve dešava ovde, na ovom drevnom ostrvu. A
uvek je najbolje biti u središtu oluje.“
Ovaj tip imao je stila, to je morao da mu prizna.
„Uzgred, gospodine Danijelse, imaš li mobilni telefon?“
On je klimnuo glavom i našao u džepu svoj telefon. Spanja ga je uzeo i bacio na
ulicu, gde su ga pregazila jedna kola u prolazu.
On je u glavi čuo Malonov glas.
Glupava greška, mladi naduvenko.
Misliš da je tako?
„Ne želimo da nas prate. Znam da uređaji koje Magelan bilet daje svojim ljudima
imaju stalno GPS praćenje.“
„Stvarno si pun informacija iznutra“, rekao je Luk. „Kladim se da bi odlično igrao
špijunske igrice.“
„Možeš da zadržiš svoju beretu.“ Spanja je pokazao na njegovu ispasanu košulju.
„Nazovi to pokazivanjem moje dobre volje.“
Vrlo utešno. Ali ne i dovoljno da ublaži njegove sumnje.
„Reci mu ono što si rekao meni“, obratila se Lora Spanji.
„Ja znam šta kardinal Galo traži.“
„Sve je to sjajno. Ali ja moram da se javim Stefani Nel“, ukazao je Luk. „Ona mi
izdaje naređenja.“
U daljini je ponovo zatutnjao grom, označavajući da oluja dolazi.
„Možeš da joj se javiš“, odgovorio je Spanja. „Kasnije. Ja ću se pobrinuti za to.
Trenutno ona ima pune ruke posla oko pokušaja da spase bivšeg agenta po imenu Koton
Malon.“
DVADESET ČETVRTO POGLAVLJE
Koton je prošao kroz trpezariju, pored praznih radnih stolova, i ponovo izašao u hodnik.
Poluks Galo je nestao, ali nije bilo jasno da li je pobegao sam. Ona dvojica monaha iz
dvorane, u smeđim rizama, mogli bi još da budu negde unutar kompleksa nekadašnjeg
manastira.
Krenuo je putem kojim su ranije prošli, držeći pištolj nagotovs.
Odeća mu je bila mokra od vode iz prskalica, a pred vratima dvorane čuo je kako
one još rade. Žalio je zbog uništenja rukopisa. Svi su oni nesumnjivo bili nezamenljivi.
Ali Galo ga je doveo ovamo da umre. Nije imao izbora.
Prskalice su utihnule.
On je postao oprezan, pitajući se da li su se isključile automatski ili ljudskom
rukom. Sa stolova sa staklenim kupolama kapala je voda, a pod je bio natopljen vodom i
pun barica. Skliznuo je unutra i brzo potrčao kroz poslednji prolaz, tražeći momka koga
je oborio na početku sukoba, ali tu nije bilo nikoga. Izašao je iz dvorane i zaputio se
nazad u kriptu, gde je sve bilo isto. Monah u mantiji koga je tamo oborio takođe je
nestao. Gde su bili? I zašto Galo nije nastavio napad?
Morao je da proveri u ostalim delovima manastira. Grant je posebno želeo da sazna
sve što je bilo u vezi s Musolinijem. Odlučio je da kada je već ovde, vidi može li išta da
otkrije.
Izašao je iz kripte i vratio se u hodnik sa stubovima, pa jedna po jedna proverio sva
metalna vrata na unutrašnjem zidu. Sva su bila zatvorena i zaštićena elektronskim
bravama sa šifrom, koju je trebalo otkucati na tastaturi na bravi. Zastao je naspram
dvorane i zagledao se ispod lukova u mračno dvorište. Svetla su gorela u prolazima i u
prizemlju i na spratu. Na suprotnoj strani spazio je otvorena vrata na spratu. Još je bio
oprezan zbog dvojice monaha koji su nestali, pa je prišao najbližem stepeništu i požurio
uz njega, motreći na sve strane.
Gornji sprat bio je podjednako tih kao i onaj ispod.
Prišao je poluotvorenim vratima, iza kojih je bila soba obasjana jakim
fluorescentnim sijalicama. Prostor je bio mali, možda desetak kvadratnih metara, s
potamnelim gredama ispod plafona. Uz kamene zidove bili su postavljeni ormarići i
police, a na sredini je stajao još jedan glomazni sto od hrastovine, samo što na ovome
ništa nije bilo izloženo.
Ušao je i razgledao police.
Mnoge su bile pune knjiga, a sve su bile o Musoliniju, na raznim jezicima. Njegovo
iskusno oko zapazilo je korice. Neke su bile od platna, druge od kože, a najviše ih je bilo
s papirnim koricama zaštićenim najlonom. Bilo ih je najmanje nekoliko stotina. Ovde
nije primetio prskalice na plafonu. To je imalo smisla. Nizovi zelenih metalnih ormarića
stajali su uza zidove. Otvorio je jedan i našao fascikle s dokumentima na kojima su bili
datumi od 1928. do 1943. godine. Mnoge od krtih i dotrajalih kucanih stranica u
fasciklama podsetile su ga na ono što je video u torbici od slonovske kože. Pregledao je
nekoliko njih i shvatio da je ovo Musolinijev arhiv.
Sa desne strane video je još jedan metalni ormarić, čija vrata nisu bila sasvim
zatvorena. Prišao je i rastvorio ih, otkrivši četiri police s identičnim tankim knjigama u
kožnom povezu. Obratio je pažnju na datume na riknama. Svi su bili od sredine do kraja
1942. godine. Ponegde je nedostajala neka knjiga, možda devet ukupno. Izvukao je
jednu. Stranice su bile ispunjene krupnim, muževnim rukopisom ispisanim crnim
mastilom. Počeo je da čita deo teksta na italijanskom, a iznad svakog unosa bio je
naznačen datum, kao u dnevniku.
Pogledom je pretražio police u sobi i počeo da opaža praznine gde je nekada stajalo
još knjiga. Pitao se da li je ova soba bila pretresena, a važne stvari odnete iz nje.
Čuo je neki zvuk iza vrata u hodniku.
Brzi koraci.
Možda su se njegova dva problema najzad pojavila.
Požurio je do vrata i stao levo od njih, između dva metalna ormarića, priljubivši se
leđima uz kameni zid. Držao je pištolj uz bok, s prstom na obaraču, spreman da ga
podigne kada se onaj zvuk približi. Možda su nameravali da krenu u frontalni juriš.
Čekao je.
Neko je ušao u arhiv.
On je naciljao pištoljem.
„Tražila sam te“, mirno je rekla Stefani Nel.
On je spustio oružje. „Šta, kog đavola, ti radiš ovde?“
„To je, zapravo, trebalo da bude moje pitanje za tebe.“
„Došao sam, jer sam postao pohlepan i pomislio da lako mogu da zaradim sto
hiljada evra. Celog dana glumio sam mamac i zamalo da sam zbog toga bio pojeden.
Zašto si ti ovde? I glavu gore, ovde još može da se pronađe nekoliko vrednih stvari.“
Ona je odmahnula rukom na njegovu zabrinutost. „Sumnjam da su one još ovde.“
„Šta te dovodi na teren?“
„U Rimu se razvija problem zbog konklave koja treba da počne sutra. To je velika
zbrka, Kotone, a Entitet je uključen u nju.“
Te ljude on je predobro poznavao, uključujući i njihovog šefa, Danjela Spanju.
„Gospodov Vlastiti?“, upitao je uz osmeh.
Ona je klimnula glavom. „On je na Malti. On i ja odavno se znamo, od pre mnogo
godina, kada sam bila u Stejt departments“
On je znao na šta je mislila.
„Luk je, takođe, na Malti“, rekla je ona.
„Kako se mladi naduvenko snalazi? Poslednji put kada sam ga video, bio je u
bolničkom krevetu.“
„Oporavio se, ali trenutno ima pune ruke posla. Ono što se dešava tamo, direktno je
povezano s ovim što se događa ovde. Došla sam da obezbedim tvoju pomoć.“
On je čuo taj njen ton i ranije i znao je šta on znači.
Ućuti i slušaj.
„Grant te je poslao ovamo kod Gala da te on ubije.“
„To sam već shvatio.“
„Grant će, takođe, trgovati da dobije Čerčilova pisma, ona koja su tebi jutros
oduzeta. Nisam sigurna gde ili kako, ali to je njegov plan.“
On je, još dok je doručkovao u Milanu, znao da Grant nešto krije. Trebalo je da
kaže ne, hvala i krene nazad u Kopenhagen. Ali on je nastavio dalje. Zašto? Zbog novca.
Zbog čega drugog? A to nije ličilo na njega. Ali sto hiljada evra mnogo bi mu pomoglo u
održavanju posla u knjižari. I morao je da plaća račune.
„S kim će Grant da trguje pismima?“ upitao je. „I šta ima da ponudi?“
Na vratima iza Stefani pojavio se neki čovek. Novo lice. Visok, širokih ramena, s
gustom smeđom kosom koja mu je padala na uši i monaškom bradom na vilici i bradi.
„Kotone“, rekla je Stefani. „Ovo je Poluks Galo. Poručnik koji privremeno
predvodi Malteške vitezove. Mislim da on može da odgovori na oba tvoja pitanja.“
Koton je zurio u čoveka koji se predstavio kao Poluks Galo. „Tip koji je upravo pokušao
da me ubije takođe je koristio to ime.“
„Znam i izvinjavam se“, rekao je Galo, „ali u redovima hospitalaca imam ozbiljnu
situaciju koja ključa ispod površine. Čovek s kojim ste se susreli bio je samozvanac koji
se lažno predstavio.“
Očigledno. „Ko je on?“
„Vitez, kao i ostali s njim. Svaka organizacija ima svoje fanatike. Ni mi nismo
izuzetak.“
Ta tema zahtevala je više razmišljanja, ali on je prvo želeo da čuje više od Stefani.
„Kotone, ja do pre nekoliko sati nisam imala pojma da si umešan u bilo šta od
ovoga“, rekla je ona. „Radila sam na ovoj situaciji duže od nedelju dana, ali tek sam
saznala za Britance.“
„Kojoj situaciji?“
„Nisam sasvim sigurna. Stvari su se odvijale brzo, u najmanju ruku. Koliko sam
shvatila, ti si poslovao sa Džejmsom Grantom, a Grant je poslovao s Entitetom.“
Dok je bio aktivan u Magelan biletu, on je nekoliko puta sarađivao s ljudima
Danjela Spanje. Većina špijunskih agencija iz zapadnog sveta postupala je isto tako.
Vatikan je bio obaveštajni rudnik zlata. Svakog dana, crkvene, političke i ekonomske
informacije slivale su se u njega od hiljada sveštenika, biskupa, laika i nuncija.
Neverovatan skup očiju i ušiju u skoro svakoj zemlji na svetu. Niko drugi nije
posedovao takvu vrstu mreže za nadzor.
„Naravno“, nastavila je Stefani, „saradnja s Entitetom nije jednosmerna ulica.
Informacije moraju da se razmenjuju. Saznala sam da je pre nedelju dana Džejms Grant
podelio s njima činjenicu da su se pojavila Čerčilova pisma. Ušao je u trag
potencijalnom prodavcu, pa se zatim raspitao ima li Vatikan neke informacije o njemu.
Bilo šta što bi moglo da potvrdi autentičnost pisama. Pametno, jer nije hteo da traći
vreme poslujući s prevarantom. Razgovarao je sa Spanjom lično.“
On upita: „Šta je Grant saznao?“
„Navodno, Spanja mu nije bio ni od kakve pomoći, a ipak je Gospodov Vlastiti
sada na Malti, gde stvara haos, a Grant je ovde u Italiji i traga za pismima. Nadajmo se
da Luk tamo drži stvari pod kontrolom, iako je danas imao nekih problema.“
On se osmehnuo na njenu procenu Lukovog učinka. „On će obaviti posao.“
„Sigurna sam da hoće. Ali kao i ti, radi naslepo.“
Galo reče: „Ovo je teška situacija za mene, gospodine Malone. Moj brat blizanac,
kardinal Galo, duboko je umešan u sve ovo. Bojim se da se upetljao u još jednu tešku
situaciju.“
„Čitao sam o njemu i onome što se dogodilo unutar vaše organizacije. Rekli ste
blizanac. Jednojajčani?“
Galo je klimnuo glavom.
Nažalost, u člancima koje je čitao nije bilo fotografije kardinala Gala, koja bi mu
bila od koristi u traženju samozvanca s kojim se upravo susreo.
„Ko je upravo pokušao da me ubije?“ upitao je.
„Grupa iz naših redova poznata kao Secreti.“
On nije primetio nikakav prsten na čovekovim prstima niti bilo kakav trag da ga je
ranije možda nosio. „Samozvanac mi je ispričao o njima i rekao da više ne postoje.“
„Do pre nekoliko godina ja bih se složio s njim. Ali nije tako. Oni postoje, u novoj
formi. Uveren sam da su vas oni napali u vili i ubili trojicu ljudi, uključujući i jednog
svog.“
„Da me spreče da razgovaram s njim?“
„To deluje logično“, odgovorio je Galo. „Morate da razumete, zahvaljujući mom
bratu, među Malteškim vitezovima trenutno vlada razdor, oni su krajnje polarizovani. To
je građanski rat. Jedna strana odana je redu, druga je u stanju otvorene pobune. Vi ste se
noćas sreli s nekima od buntovnika.“
„Gde ste vi bili kada su ti buntovnici pokušali da me ubiju?“
„U Rimu. Tek sam saznao za te događaje, i da ste bili u vili Malta, posle čega ste
odleteli helikopterom. Poslednjih nekoliko dana bio sam u kontaktu s gospođom Nel i
sarađivao s njom. Kada sam pomenuo novonastalu situaciju i vaše ime, došli smo na
sever što smo brže mogli.“
On nije imao razloga da sumnja u ovog čoveka, pogotovo pošto je Stefani bila
uključena u sve.
„Secreti hoće Čerčilova pisma“, nastavio je Galo, „kako bi mogli da postignu
dogovor s Britancima. Britanci, navodno, imaju informaciju koju Secreti žele.“
„Koju to?“, upitao je on.
Galo je oklevao, ali Stefanino klimanje glavom kao da je bilo odgovor na njegovu
neodlučnost da govori.
„Ispričajte mu“, rekla je ona.
„Vitezovi hospitalci jedinstveni su među monasima-ratnicima“, rekao je Galo.
„Templari su nestali. Tevtonski vitezovi jedva da postoje. Ali hospitalci su ostali jaki. Mi
smo održiva humanitarna organizacija na svetskom nivou. Deo tog opstanka dugujemo
našoj prilagodljivosti, tome što uvek sebe učinimo korisnim. Deo opstanka dugujemo
istrajnosti, a deo sreći. Međutim, nešto od toga može se pripisati onome što smo nekada
znali. To obuhvata i nešto što se zove Nostra Trinita. Naše trojstvo.“
„Zvuči kao nešto nasleđeno iz starine“, primetio je Koton.
„I jeste. U stvari, to ima veze sa samom našom suštinom. Isprva je to bilo Nostra
Due. Sveti Dvojac. Dva dokumenta koja su vitezovi oduvek ljubomorno čuvali od
najranijih dana našeg postojanja. Pie Postulatio Voluntatis, Najpobožniji zahtev, iz 1113.
godine, kojim je priznato naše postojanje i potvrđena naša nezavisnost i suverenitet.
Drugi je Ad Providam iz 1312, u kome je papa Klement V nama trajno predao svu
imovinu templara. Templari su raspušteni pet godina pre toga, a Ad Providum dao nam
je skoro sve što su oni posedovali. Postoje potpisani originali oba ova dokumenta u
Vatikanu, tako da nema mnogo sumnje u njihovo postojanje. Ali mi oduvek čuvamo
sopstvene originale.“
„Zašto?“ upitala je Stefani.
„Oni su jedini dokaz naše legitimnosti, naše nezavisnosti. Ali ti principi dovedeni
su u pitanje mnogo puta u prošlosti, i uvek su ta dva papska dekreta okončavala svaku
raspravu o tome.“
„A treći deo, koji ih čini Trojstvom?“, pitao je Koton.
„On je kod nas dospeo kasnije, u srednjem veku, i mnogo je tajanstveniji. Niko od
danas živih ljudi, koliko ja znam, nikada ga nije video. Zove se Constitutum
Constantini. Konstantinova darovnica. To je ono što su Napoleon i Musolini tražili, i
takođe je ono što želi moj brat. Sva tri dokumenta držana su zajedno i vekovima su ih
čuvali Secreti, čiji su se članovi zakleli da će ih štititi. I to su činili, do 1798. godine,
kada su sva tri dokumenta nestala i od tada nisu viđena. Da bi se povezali u solidarnosti,
Secreti su nosili prsten s palindromom koji potiče iz vremena Konstantina Velikog.“
Objasnio je Stefani o prstenu i pet redaka na njemu koji su se isto čitali sa svake
strane.
„Ove latinske reći tumačene su na mnoge načine“, rekao je Galo. „Jedna varijanta
glasi otprilike ovako: Sejač, ne skrećući pogled s pluga, pažljivo okreće njegove točkove.
To je besmislica, kao i sva druga tumačenja.“
Uključujući i onu Grantovu odranije.
„Prava poruka je skrivena.“ Galo je gurnuo ruku u unutrašnji džep sakoa pa izvadio
olovku i mali notes. Nacrtao je krst od kvadratića i ubacio u njega slova, dodajući još
četiri kockice izvan krsta.
„Uzeta zajedno, slova iz tih pet reči su anagram. Ključ je N u sredini. Sva slova u
palindrornu uparena su izuzev središnjeg N, koje stoji samo. Premeštanjem slova oko
tog N, može se napraviti krst na kome piše Pater Noster, u oba pravca. Latinski za Otac
naš, i prve dve reči Očenaša. Ostala četiri slova, dva A i dva O, predstavljaju alfu i
omegu. Početak i kraj. Simbole večnosti iz Knjige otkrovenja. Za hrišćane u četvrtom
veku, to je značilo sveprisutnost Boga.“
„Ko bi to pomislio?“ rekao je Koton. „To ne može biti slučajnost.“
„I nije. Rani hrišćani koristili su palindrom od pet reči kao način da se međusobno
prepoznaju. Sam Konstantin odobrio je njegovu upotrebu. Na kraju su ga Secreti usvojili
kao svoj simbol.“
„Kako išta od ovoga ima veze s predstojećom konklavom?“ upitala je Stefani.
Isto to pitao se i Koton.
„Možda ima mnogo veze“, odgovorio je Galo. „I dan-danas postoji važnost
Konstantinove darovnice koju je moj brat nekako razumeo. Uz pomoć nadbiskupa
Spanje, siguran sam. Kao što sam već rekao gospođi Nel, Kastor želi da bude papa.“
To je bio novi sastojak u smesi i Koton je dodao na svoj spisak još jedno pitanje
koje će postaviti kasnije. Trenutno je želeo više informacija o trećem delu Trojstva.
„Evo šta ja znam“, rekao je Galo. „Konstantin je izdigao hrišćanstvo iznad
paganstva. Ono do tada više nije bilo neki mali regionalni pokret. Značajan procenat
ukupnog stanovništva carstva bili su hrišćani. Zato ga je on pretvorio u zvaničnu
državnu religiju, na čijem je čelu bio lično on. Constitution Constantini ima neke veze s
tim potezom. Kakve? To zaista ne znam.“
„Niko u organizaciji nema pojma o tome šta u dokumentu piše?“ pitala je Stefani.
Galo je odmahnuo glavom. „Moj brat je u vatikanskim arhivima otkrio da on ima
neke veze s ranom crkvom. Njenom strukturom i organizacijom. Šta bi to moglo da
bude? Ja to ne znam. Znam da su pape odavno strahovale od njegovog pojavljivanja, i
više volele da dokument ostane skriven. Hospitalci su uslišili taj njihov zahtev i čuvali
ga u tajnosti.“
„Upotrebljavajući ga u svoju korist“, dodao je Koton.
„To je tačno. Zbog toga smo mi preživeli, a ostali viteški redovi nestali.“
On je mogao da primeti da Galo nešto izvrdava. Zato je rekao: „Sada nije vreme da
budemo snebivljivi.“
Prekor je izazvao radoznao pogled, a zatim klimanje glavom njegovog sagovornika.
„U pravu ste. Nije vreme. Mi jesmo koristili za sebe ono što smo znali.“ Galo je
zastao. „Za pet stotina godina posle Konstantinove smrti, crkva je postala najmoćnija
politička sila u Evropi. Sve do šesnaestog veka i Martina Lutera niko nije uspešno
izazvao njen autoritet. Onda je došao Napoleon. U njegovom svetu bilo je mesta samo
za jednog svemoćnog vladara koji je u dodiru sa samim bogom. Njega samog. Hteo je
da crkva nestane. Želeo je sopstvenu novu domaću religiju, da upotrebim njegove reći.
Zato je ukinuo i inkviziciju i Indeks zabranjenih knjiga i uspostavio novo katoličko
verovanje, čak i novi hrišćanski kalendar. Godina prva bila je 1792, a označio je Pariz
kao sveti grad, s Rimom kao njemu podređenim. Želeo je da uspostavi novu svetsku
religiju, kao što je Konstantin uradio sa hrišćanstvom, i kao Konstantin, želeo je da bude
njen predvodnik. Ali prvo je morao da uništi Rimokatoličku crkvu.“
Koton je bio upoznat s delom onoga što je čuo, pogotovo s upotrebom religije kao
političkog oruđa. Međutim, neki delovi bili su novost za njega.
Zato je nastavio da sluša.
„Napoleon je izvršio invaziju na Italiju i porazio papsku vojsku“, nastavio je Galo.
„Zatim je krenuo u marš na Rim i ušao u njega bez otpora, a zatim poharao Vatikan.
Godine 1798. proglasio je Rim republikom i zahtevao da papa prizna njegovu svetovnu
vlast. Pije VI je to odbio, pa je on uzeo papu za zarobljenika, i on je sedam meseci
kasnije umro u zarobljeništvu. Novi papa pokušao je da postigne mir, ali nije uspeo, a
Napoleon je ponovo izvršio invaziju na Italiju i zarobio i tog papu. Pušten je tek kada su
Britanci okončali Napoleonovu vladavinu 1814. godine. Onda se dogodilo nešto vrlo
neobično. Pošto je Napoleon proteran na ostrvo Sveta Jelena, papa je pisao pisma u
kojima je podsticao na njegovo pomilovanje. Možete li da zamislite? Posle svega što je
Napoleon uradio – držao ga kao zarobljenika, sve mu oduzeo – on je ipak želeo da mu se
ukaže milost.“
„To je, jednostavno, moglo biti hrišćansko postupanje“, primetio je Koton.
„Možda, ali to nikada nećemo znati. Napoleon je umro 1822. godine, dok je još bio
u zarobljeništvu. Papa je umro 1823. Mi smo uvek bili uvereni da je Sveta stolica mislila
da je Napoleon imao Konstantinovu darovnicu i da je to, zbog kakvog god razloga, bilo
dovoljno opasno za nju da pokušava da ga umiri i odobrovolji.“
„Da li ju je Napoleon imao?“
Galo je odmahnuo glavom. „Ali je dobro blefirao, iskoristivši dve prilike kada je
poharao Vatikan u svoju korist. Na sličan način opljačkao je i Maltu.“
Koton je bio radoznao. „Je li crkva znala da je Trojstvo nestalo kada je Napoleon
izvršio invaziju na Maltu?“
Galo je potvrdno klimnuo glavom. „Naravno. Ali niko u to vreme nije imao
nikakvu predstavu o tome gde je ono sakriveno. Sada znamo da je čovek koji ga je
sakrio pogubljen, nikada ne otkrivši ono što je znao.“
„A sada vaš brat traga za njim“, dodala je Stefani. „I Spanja?“
„Takva je moja procena.“
„Još nam niste objasnili zašto su Secreti upravo pokušali da me ubiju.“
„To je jednostavno“, odgovorio je Galo. „Britanci su to tražili.“
Stefani je klimnula glavom. „On je u pravu. Džejms Grant se odmetnuo.“
To nije bilo iznenađenje.
„A Musolini?“, upitao je on. „Kako se on uklapa u sve ovo?“
Galo se okrenuo prema njemu. „Upravo zbog toga su se moj brat i nadbiskup
Spanja udružili.“
„Taj susret odigrao se u maju 1938. godine, a ključaonica je još ovde“, rekao je
Galo. „Ljudi svakog dana stoje u redu da provire kroz nju na kupolu Bazilike Svetog
Petra, udaljenu više od tri kilometra.“
„Kako znate šta je Musolini rekao te noći?“, upitala je Stefani.
Dobro pitanje. On je, takođe, bio sumnjičav.
„Za vreme rata sarađivali smo s američkom i britanskom obaveštajnom službom“,
rekao je Galo. „Naš status države omogućava nam diplomatsko prisustvo širom sveta.
Obezbeđivali smo medicinske usluge na svim ratištima, ali smo, takođe, prenosili
Saveznicima informacije o Silama osovine. I bili smo kanal komunikacije s obojicom
papa po imenu Pije. Za to vreme saznali smo da je Musolini ucenama naterao Svetu
stolicu na poslušnost, ubedivši Vatikan da on poseduje Naše trojstvo. Obojica papa
zahtevali su od nas dokaz da još imamo Trojstvo. Naravno, mi nismo mogli da ga
obezbedimo. Zato su kapitulirali i ćutali o svim fašističkim zverstvima. Pije XI
nameravao je da prekine tu tišinu, ali je umro pre nego što se to dogodilo. Pije XII
izabrao je da održava tu tišinu. Istoričari su decenijama raspravljali zašto Vatikan nije
učinio više da zaustavi zlo u Italiji i Nemačkoj. Odgovor je jednostavan. Crkvi je
zaprećeno nečim dovoljno važnim da se zadobije njena pažnja i poslušnost.“
„Je li Musolini imao Nostra Trinita?“, pitala je Stefani.
Galo je odmahnuo glavom. „Mi nemamo pojma o tome. Duče je ubio tri viteza,
jednog Secretija, da dobije to što je našao, šta god to bilo. To pouzdano znamo. Zato
smo proveli prošlih sedam decenija skupljajući sve što smo mogli.“ Ponovo je zaokružio
rukom po sobi. „Ovo je rezultat tih naših napora. Gospodine Malone, pitali ste zašto je
Musolini važan u ovome. Evo zašto.“
„Da li crkva trenutno zna za bilo šta od ovoga?“ rekla je Stefani.
„Nadbiskup Spanja svakako zna. Možda nekoliko kardinala zna za Constitutum
Constantini. Unutar reda, samo nekolicina njih zna istoriju. Ja sam jedan od takvih. Ali
to sigurno nije poznato svima. To što je papa umro tako iznenada podstaklo je ambicije
nadbiskupa, Secretija, i mog brata. Sva trojica žele da iskoriste situaciju.“
„Zar vi niste poručnik privremeni vršilac dužnosti zahvaljujući svom bratu?“,
ponovo se uključio Koton.
„Pristao sam da služim na tom položaju kako bih pokušao da zacelim razdore
unutar naših redova. Ali sitničave unutrašnje borbe i besmisleni egoizam naših
najistaknutijih zvaničnika istrošili su mi strpljenje. Čak i pored toga, ja sam odan svom
bratstvu. I samo njemu.“
„Više nego rođenom bratu?“
„Čak više nego rođenom bratu.“ Galo je zastao, pa dodao: „Glupo sam mislio da
sam ja jedini koji može da obuzda Kastora. Ja ga poznajem. Možda čak bolje nego što
on poznaje samog sebe. Ponovo se izvinjavam zbog onoga što vam se dogodilo,
gospodine Malone. Iz sve snage pokušavam da ispravim situaciju.“
On je odlučio da bude malo manje oštar prema ovom čoveku. „Ja se, takođe,
izvinjavam. Samo pokušavam da shvatim situaciju.“
„Ja to cenim. Dakle, ono što ću vam ispričati, dugo je ostajalo u našim redovima
kao strogo čuvana tajna. Ali potrebna mi je vaša pomoć, pa ću prekršiti protokol i oboma
vam reći tajnu.“
Koton nikada nije čuo za Foro Musolini i obelisk koji je Poluks Galo upravo opisao.
Međutim, bio je zainteresovan.
„Obelisk je visok sedamnaest metara“, dodao je Galo. „Najveći pojedinačni komad
mermera ikada isklesan u Karari. Savršen blok, bez pukotina i nedostataka, s vrhom od
pozlaćene bronze. Na njemu je urezano MUSOLINI DUX.“
On je ćutke preveo u sebi.
Vođa Musolini.
„Izložen je 4. novembra 1932. uz veliku pompu. Iza njega se otvara ogroman trg,
popločan mozaicima s mišićavim sportistima, orlovima i odama Musoliniju. Sve je to
tako odbojno, tako razmetljivo. Kao i sam taj čovek. Ali obelisk je jedan od poslednjih
preostalih spomenika koji još nosi Musolinijevo ime.“
Kotonu je bio poznat značaj obeliska, vekovnih simbola carske moći. Egipćani,
Rimljani, pape i carevi – svi su ih koristili. Bilo je prirodno što su i fašisti napravili
jedan.
„Ali reč je o onome što se nalazi u obelisku', rekao je Galo. „To je naša prava
tajna.“
Luk je morao priznati da sve zvuči fascinantno, ali morao je stalno da govori sebi da ga
ne ponese priča i da dobro obrati pažnju na Spanju.
„Po svim standardima, forum i obelisk bili su veličanstvena dela“, rekao je Spanja.
„Međutim, Musolini je želeo jedno još bolje. Naručio je da mu jedan italijanski
poznavalac klasika napiše kodeks. Maštoviti izveštaj o usponu fašizma, njegovim
navodnim dostignućima i njegovom mestu u istoriji. Hiljadu dvesta dvadeset reći čiste
propagande, i taj tekst je on 27. oktobra 1932. zatvorio u osnovu obeliska.“
Spanja je objasnio da su razni predmeti redovno stavljani unutar spomenika, što je
prvo činjeno u vidu ponude bogovima, iz sujeverja. Na kraju je praksa stavljanja stvari u
temelje korišćena za prenošenje uspomene na graditelja ili ljude koji su radili spomenik.
Musolini je posebno uživao u tom običaju i snimao je te svečanosti za filmske novosti.
Potpisivao je dokumente o posveti spomenika s velikom hvalisavošću, zatvarao ih u
metalne valjke, a zatim ih sam cementirao unutar prima pietra, prvog kamena.
„Postoji priča“, dodao je Spanja, „da, kako bi se iskopao kodeks i pročitala njegova
razmetljiva fašistička poruka, obelisk bi morao da bude srušen. Da bi buduće generacije
spoznale Musolinijevu veličinu, njegov spomenik morao bi da padne. Ironično, zar se ne
slažete?“
„Da li taj obelisk još stoji?“ upitala je Lora.
Spanja je klimnuo glavom. „U svoj svojoj slavi.“
„A zašto je sada važan?“ hteo je Luk da zna.
„Britanci su saznali da je Musolini zapečatio još nešto u obelisku, zajedno s
kodeksom, nešto što je postalo veoma važno u poslednje vreme.“
Spanja je izvadio neki predmet iz džepa.
I dobacio mu ga.
TRIDESETO POGLAVLJE
Koton je sedeo u helikopteru, na putu ka jugu i Rimu. Poluks Galo i Stefani putovali su s
njim. Isprva je Stefani htela da ostane i koordinira ono što on radi s Lukovim
aktivnostima na Malti. Galo joj je ponudio Vilu Paganu u Rapalju da joj služi kao štab, i
ona je skoro prihvatila tu njegovu velikodušnost, ali je na kraju odabrala da, umesto
toga, pođe s njima, želeći da se vrati u Rim.
„Znam da ovo mora da vam deluje zbunjujuće“, rekao mu je Galo. „Brat protiv
brata. I pritom blizanci.“
„Jeste li ikada bili međusobno otuđeni?“
„Zapravo, bilo je upravo obrnuto. Naši roditelji poginuli su dok smo bili deca, tako
da smo imali samo jedan drugoga. Odrasli smo u sirotištu, a časne sestre bile su jadna
zamena za roditelje, ali radile su najbolje što su umele. Kastor i ja držali smo se jedan
drugoga, ali, kako smo rasli, razdvajali smo se. Naše ličnosti su se izmenile. Iako
izgledamo slično, ne razmišljamo slično. Kada smo imali dvadeset godina, on je otišao u
semenište, a ja u vojsku.“
„U arhivu ste rekli da vaš brat želi da bude papa. Vi to pouzdano znate?“
„Bez sumnje. Sam mi je to rekao. On gleda na ovu konklavu kao na dar od boga,
neočekivanu mogućnost koju mora u potpunosti da iskoristi.“
„Razgovarali ste o tome?“
Galo je klimnuo glavom. „Imali smo vatrenu raspravu. Jednu od mnogih u
poslednje vreme.“
„Je li nadbiskup Spanja njegov saveznik?“, upitala je Stefani.
„Saznao sam da jeste. Kastor je juče otputovao na Maltu baš da bi se našao sa
Spanjom.“
„A kako vi to znate?“ ubacio se Koton.
„Baš kao i Spanja, i mi imamo svoje špijune.“
On nije sumnjao u tu napomenu, ali ga je još mučio komentar iznet u arhivu, koji je
tek trebalo objasniti. „Zašto mislite da je život vašeg brata u opasnosti?“
„Mi imamo ljude na Malti, u Tvrđavi San Anđelo. Nekoliko vitezova trajno je
smešteno tamo. Oni su motrili na aktivnosti mog brata i prijavili da bi on mogao biti u
opasnosti.“
„Od koga?“, pitala je Stefani.
„Secreti. Oni su na ostrvu. To pouzdano znamo.“
Koton je pogledao prema Stefani. „Nema vesti od Luka?“
Ona je odmahnula glavom. „Potpuna tišina. GPS signal iz njegovog telefona takođe
je prestao da se emituje. On radi s agentkinjom malteške službe bezbednosti Lorom
Prajs. Oboje su sada sa Spanjom. Šef malteške službe bezbednosti kaže mi da je situacija
pod kontrolom, tako da moram da verujem Luku da ume da se stara o sebi.“
„Ume.“
Helikopter je nastavio da se probija kroz noćni vazduh. Pogledao je kroz prozore i
video mračni seoski predeo, povremeno prekidan svetlima nekog sela ili kuće. Još nisu
bili blizu Rima, nego severno iznad Toskane, kako je procenio.
„Sada vidim“, rekao je Galo, „da je zanimanje mog brata za vitezove bilo potpuno
sebično, kao što je za njega i uobičajeno. Upotrebio je svoj položaj da sazna naše tajne.
Nadam se da ćemo moći da sprečimo dodatnu štetu i završimo njegov pokušaj da
postane papa pre nego što uopšte i bude započet.“
Na podu kabine ležala je platnena vreća. Galo je pokazao na nju i rekao: „Poneo
sam ono što će nam biti potrebno. Pretpostavljam da legenda nije istinita i da nema
potrebe da se uništi ceo obelisk da bi se stiglo do kodeksa, ili čega god već, što je
Musolini ostavio unutra. Odavno smo mislili da bi izrezbareni kamen u podnožju mogao
da predstavlja pristup tajnom skladištu.“
„Nameravate da ga otvorite eksplozijom?“ upitala je Stefani.
Galo se zasmejuljio. „Nadam se da će macola obaviti posao. Ali u Italiji ima mnogo
onih koji ne bi bili tužni da vide taj obelisk kako pada. Vlade su nekoliko puta
pokušavale da ga sruše.“
„A on ipak još stoji. Kao i cveće na mestu na kome je Musolini streljan.“
„Zašto bi Secreti želeli smrt vašeg brata?“, hteo je da zna Koton.
„On je pretvorio polovinu vitezova u svoje neprijatelje stalno im se
suprotstavljajući.“
„Ali nisu od onih koji obično ubijaju ljude.“
„Secreti su fanatici, što ih čini nepredvidivim i opasnim. Oni, izgleda, vide Kastora
kao opasnost po naš red. Čitava njihova svrha jeste da uklone pretnje. Zato je poslednje
što bi želeli da Kastor postane papa.“
„A spremni su da ubiju da to spreče?“ pitala je Stefani.
„Nisam siguran šta će da urade. Znam samo da su na Malti.“
Koton je osetio kako je helikopter počeo da se spušta u širokom zaokretu. Kroz
prozor je video da su stigli do predgrađa Rima. Na trenutak je spazio forum, njegova dva
stadiona, trkačke staze, teniske terene i druge građevine, delimično obasjane u noći, kao
i obelisk koji se uzdizao na ulazu ispred impozantne avenije koja se pružala do
udaljenog trga.
Pogledao je na sat.
Skoro ponoć.
Bio je to dug dan.
Vitez je zurio u osvetljeni obelisk i u mutnoj svetlosti mogao da vidi ogromni natpis
urezan sa strane.
MUSSOLINI DUX.
Najzad. Možda će biti rečena istina.
Je li mapa bila tamo? Ili možda sama Nostra Trinita?
Da strpljivo čeka?
Unutar reda je vrlo malo njih bilo upućeno u najpoverljiviju od svih informacija.
Na svu sreću, on je bio jedan od njih. Znao je priču o Musolinijevoj poseti Vili del
Priorato di Malta i onome što je on rekao velikom majstoru Rovere Albaniju. Čak sam
mu učinio uslugu i zatvorio to na mesto gde niko ne može da dođe do njega. Ako je
Musolini zaista pronašao Trojstvo, ovo bi moglo biti mesto gde ga je sakrio.
Bar mu je Džejms Grant tako rekao. Sada je bilo vreme da se proveri da li je
informacija zbog koje je sve rizikovao da bi je dobio bila tačna.
Konačno, Britanci su bili sklonjeni s puta.
Ostali su samo Amerikanci.
Ali on će se pobrinuti za njih.
Kastor se sav skupio u niskom čamcu dok ga je Čaterdži okretao izvan zaliva prema
otvorenoj pučini. On se nije baš slagao s takvom odlukom po ovakvoj oluji, ali je
odlučio da se ne raspravlja. Ideja je sigurno bila da se što više udalje od ljudi s puškama.
Do mesta gde mogu da izađu na obalu u tajnosti i bezbednosti.
Ogromna površina Mediterana bila je mračna. Ogromni olujni oblaci nadnosili su
im se nad glavu, a gromovi su pucali kroz njih, obasjavajući ih belim sjajem. Talasi su
posezali preko ivica čamca dok se dizao i spuštao između njih. Na dalekom horizontu
video je još treptavih munja.
Poznavao je geografiju obale.
Južna Malta bila je prepuna izdignutih litica, od kojih su neke bile više od 250
metara. Sada su izašli iz Zaliva Svetog Tome i kretali se prema Rtu Delimara. Mogao je
da vidi zrak svetlosti sa svetionika kako se probija kroz oluju. Mada je bila nevidljiva u
noći, znao je da se tvrđava Delimara, koju su podigli Britanci u devetnaestom veku,
izdiže pravo ispred njih. Njen najveći deo nalazio se ispod zemlje, ali su puškarnice s
naoružanjem bile postavljene blizu ivica litice. To je bila ruševina u njegovom detinjstvu
i, koliko je znao, takva je ostala i danas, tako da se tamo nije moglo tražiti utočište.
Kiša je nastavila da pljušti.
Čaterdži je nagnuo ručku za okretanje motora na desnu stranu, s namerom da
preseče preko Zaliva Marsašlok. Pramac se uzdizao naspram talasa. Pojačanih emocija i
neispavan, Kastor je osećao kako ga muči strepnja. Ponovo se okrenuo prema Čaterdžiju
i u daljini ugledao obris glisera koji se brzo približavao, dok su njegova svetla treperila
zelenom i crvenom bojom.
„Ovo bi mogao biti problem“, doviknuo je pokazujući rukom, a vetar mu je vratio
izgovorene reči u lice.
Čaterdži se okrenuo i takođe video njihovog progonitelja. „Ovi ljudi došli su
pripremljeni.“
To ga je nateralo da se ponovo upita ko bi taj njegov neprijatelj mogao biti. „Zašto
me oni žele mrtvog?“
„Imaš previše visoko mišljenje o sebi, eminencijo.“
Onda mu je sinulo.
„Oni jure tebe?“
„Rekao bih da je tako.“
Prošli su pored južnog kraja zaliva. U blizini su bile čuvene kamene brazde, na
liticama Dingli. Parovi brazda urezanih u stenu još u bronzano doba, koje su se
međusobno ukrštale, ostaci prošlosti kojih se sećao još iz detinjstva. Niko nije zaista
znao kako su nastale. Saonice? Točkovi? Bilo je teško reći. To je bila misterija koju
časne sestre nikada nisu umele da objasne.
Baš kao i ovo sada.
Ovo je bilo ludilo.
Na otvorenom moru, u oluji koja besni, u barci pokretanoj sa samo nekoliko
konjskih snaga, dok je gliser koji ih je imao ko zna koliko jurio ka njima.
Pribrao se.
Zatim se setio pećina.
Južna obala bila ih je prepuna, a njihova imena odražavala su njihovu istoriju.
Mačja. Pećina odraza. Slonovska. Medeni mesec. Gar Hasanova bila je možda
najslavnija. Navodno je Saracen Hasan tu našao pribežište s mladom devicom koju je
oteo. Sećao se staze koja je vodila niz krečnjačku liticu. Unutra je bio niz prolaza, a
nijedan nije bio pristupačan, ali Hasan se navodno smestio u jednom od njih. Ta pećina
bila je previše visoko iznad vode da bi bila i od kakve pomoći, ali jame koje su postojale
niže mogle su da predstavljaju skrovište. Plava jama bila je najpoznatija. Grozničavo je
premišljao, pokušavajući da se priseti. Pogledom je pretraživao tamnu liniju obale,
povremeno obasjanu munjama. Propeler je nastavljao da proseca vodu. Njihov
progonitelj sve se više približavao, ali je i dalje zaostajao oko dva kilometra.
Pokazao je nadesno. „Kreni prema obali.“
„Misliš na pećine?“, pitao je Čaterdži.
„To je jedino sklonište koje ćemo dobiti. Ako požurimo, možda ćemo moći da
nestanemo, a da nas oni ne vide. Ali moraćeš da priđeš blizu da bismo mogli da vidimo.“
Pogledao je na sat, s kazaljkama koje su svetlele u mraku.
Dvanaest i dvadeset.
Počeo je novi dan.
To je još više približavalo konklavu, koja će početi za manje od dvanaest sati.
Ovo je daleko prevazilazilo sve što je ikada doživeo. Istina, usprotivio se Svetoj
stolici otvoreno izrazivši neslaganje, ali to je bilo neizmerno drugačije od situacije u
kojoj su neki ljudi pokušavali da ga ubiju. Obuzeo ga je istinski strah, neuobičajeno
osećanje. On se nikada nije plašio pape ili kurije. Žaljenje? To je svakako osećao. Niko
ne voli da gubi.
Ali ovo nije bilo ni slično tome.
Usmerio je pogled kroz tamu prema izdignutim liticama, tražeći otvor u njima.
Munja je nastavljala da ševa u redovnim razmacima, nudeći po nekoliko sekundi jasnog
pogleda.
„Tamo“, povikao je, pokazujući ispred sebe. „Pećina. Vidim je.“
„I ja je vidim“, rekao je Čaterdži.
Obišli su još jedan rt, s pramcem usmerenim prema malom zatonu, ka mestu na
kome je video pećinu u poslednjem blesku munje. Zloćudni udari vetra stvarali su belu
penu na vrhovima talasa. Još jedna munja prolomila se iznad njih i video je da se kreću
prema lučnom otvoru u zidu od krečnjaka, ulazu formiranom u iskrzanom kamenu,
erodiranom od kiše, preko koga se zavesa od kapljica slivala u more.
Gliser je na trenutak bio izvan domašaja pogleda, što im je dalo vremena da nađu
mračnu pukotinu u litici. Čaterdži je doplovio do lučnog otvora i prošli su ispod
vodopada koji je tekao preko šupljine. Kastoru je odeća bila promočena, a barka puna
vode. Međutim, sada su bili zaklonjeni kamenim zidom, iza koga se u noći otvarala
mirna pećina. Tokom dana, pod sunčevom svetlošću koja se odražavala s okolnih stena,
voda je odražavala svetlucave boje podvodne flore koja je stvarala nijanse plavog i
zelenog. Noćas je postojalo samo crnilo.
„Eno jednog ispusta na steni“, doviknuo je on, videvši kameni obris u mraku.
Čaterdži je polako doterao čamac do pokazanog mesta. „Izlazi.“
On se zagledao u Indijca.
„Izlazi“, ponovio je Čaterdži. „Skloni se od pogleda. Ja ću ih skrenuti na drugu
stranu.“
„Hajde da ostanemo zajedno.“
„Ti ćeš biti papa. Ja sam unajmljeni pomagač. Sada izlazi iz ovog čamca, dođavola,
i pusti me da radim svoj posao.“
On je iskočio na ispust od krečnjaka nadnet tačno iznad površine vode. Čuo je kako
motor turira i barka je odjurila, dublje u pećinu, prema izlazu na suprotnoj strani. Iza
ulaznog otvora čuo je riku glisera koji se približavao. Rad njegovog motora bio je
postojano brujanje koje je nadjačavalo vetar i kišu. Čaterdži je skliznuo nazad u oluju.
Onda je monotoniju prekinuo jedan novi zvuk.
Rat, tat, tat.
Puščana paljba.
Ponovo ga je obuzeo strah. Nikada se nije osećao bespomoćnije. Osetio je potrebu
da se povuče. Zurio je u crnilo i video jednu još tamniju mrlju. Pećina? Oprezno je
krenuo preko grubog kamena, klizavog od morske vode, i video da je donekle bio u
pravu. Nije to bila baš pećina, nego više tunel. Znao je da se većina takvih tunela
završava ćorsokakom. Uvukao se unutra. Ovaj se spuštao u malu odaju izdubljenu u
steni.
Čulo se još pucnjave.
Setio se pećina koje je istraživao kao dete. Većinom su bile ukrašene stalaktitima i
barama vode koju su ubacili talasi. Ponekad čak i grubim crtežima iz starine. Bilo je
teško znati da li u ovoj ima bilo čega takvog.
Seo je na mokri krečnjak, ravnomerno dišući i prikupljajući snagu. Nije se usuđivao
da se prepusti panici i naterao je svoj um da ga sluša.
Kakva nezgodna situacija za crkvenog velmožu.
Naslonio se na zid, dok mu je u glavi tutnjalo kao u parnom kotlu.
Ponovo se osećao kao Pavle, koji je, navodno, takođe našao utočište u jednoj
malteškoj pećini. Pavle nije bio jedan od prvobitne dvanaestorice, ali je, svejedno, bio
apostol. Sluga Hristov koji je doživeo iznenadno, naglo otkrovenje, a ono ga je odvojilo
od ostalih. Stekao je reputaciju sukobljavajući se sa zakonom. Sudbina mu je zapečaćena
pisanjem poslanica Rimljanima, Galatima i Korinćanima. Setio se reči iz Dela
apostolskih o guji na Malti. Jamačno je ovaj čovjek krvnik kog izbavljena od mora sud
Božji ne ostavi da živi. Ali Pavle se oporavio od ujeda otrovnice a oni čekahu da on
oteče ili u jedan put da padne mrtav. A kad zaludu čekaše, i vidješe da mu ništa zlo ne
bi, promijeniše se, i govorahu da je on Bog11
On je, takođe, nameravao da se otrese otrovnice, ne pretrpi povredu i bude smatran
za boga. Ipak, kao Pavle, činilo se da bi i on mogao da dočeka strašnu sudbinu. Niko
nije stvarno znao kako ili kada je Pavle umro, ali svaki izveštaj koji je sačuvan opisivao
je nasilnu smrt na jedan ili drugi način. Odsecanje glave. Razapinjanje na krst.
Probadanje. Davljenje.
Hoće li njegova sudbina biti slična?
Nekoliko minuta nije bilo novih pucnjeva.
Dobar znak?
Je li ih Čaterdži odveo negde daleko?
S ulaza tunela, tamo u jami, čuo je brujanje motora. Tiho i ravnomerno. Nije
skretao pogled sa crnog otvora.
Preplavio ga je novi nalet straha.
Približili su se koraci. Dolazili su prema njemu po tvrdom kamenu u tunelu. Nije se
usuđivao da izgovori ni reč. Zatim se u odaji u steni pojavilo neko obličje. Nije video
pojedinosti. Nije video lice. Samo čoveka.
„Eminencijo.“
Čaterdžijev glas.
Bogu hvala.
„Jesu li otišli?“ upitao je glasom punim nade.
Čaterdži je zakoračio dublje unutra. Još jedno obličje pojavilo se iza njega, a u
desnoj ruci čoveka video se obris pištolja.
„Nisu“, rekao je Čaterdži. „A mene su uhvatili.“
On nije znao šta da kaže.
Obličje u pozadini stajalo je nepomično.
Hteo je da ustane, ali mišići su mu bili ukočeni. Dva pucnja odjeknula su od
kamenih zidova, od čega su ga zabolele uši. Čaterdži je poleteo napred i sručio se na
zemlju, nepomičan. On je zapanjeno buljio u mračno obličje. Hoće li se sve završiti
ovde? U samoći? Unutar litice. Bez značenja ili svrhe. Sve što je podneo svešće se ni na
šta?
Luk je dovršio još jedno okruglo pecivo napunjeno sirom i mesom. Lora ih je zvala
ftira, neko ukrštanje između kalcone i sendviča. Posebno su mu se dopadale tanke kriške
paradajza kojima je bila ukrašena korica peciva. Neobično, ali ukusno. Zalio je tu kasnu
večeru preostalim kinijem, koji je podsećao na koka-kolu, ali s manje šećera. Pivo bi bilo
bolji izbor, ali mu nije ponuđeno. Bio je zahvalan za obrok. Bio je gladan, a svakom
momku u razvoju potrebna su tri dobra obroka dnevno. Ili je bar njegova majka uvek to
govorila.
Lora je pojela malo pre nego što se pojavio stariji, tamnokos čovek s torbicom na
pojasu. Predstavila ga je kao Kevina Hana, svog šefa, načelnika malteške službe
bezbednosti. Zatim je otišla sa Spanjom i Hanom. Pitao se o svem tom drugarstvu iz
koga je on bio isključen, ali je odlučio da ne dopusti da mu osećanja budu povređena i
da iskoristi vreme da razmisli.
Na kuhinjskom stolu ležalo je nekoliko novina. Malta indipendent. Primetio je
naslov na prvoj stranici, s datumom od pre nekoliko dana – SVE JE SPREMNO ZA
KONKLAVU – i pročitao članak.
Luk je lebdeo u vazduhu dok su ga dvojica napadača držala za ruke i potkolenice. Glava
mu je visila naniže i još mu se vrtelo. Nosili su ga prema jednom od prozora, s namerom
da ga bace kroz staklo. U otvorenim vratima iza njih video je izvrnutu sliku Lore kako
utrčava i baca se na čoveka s njegove desne strane, koji je pustio Luka i okrenuo se
prema njoj. On je odlučio da ne gleda poklonjenom konju u zube i pribrao se, pa se
izmigoljio iz stiska drugog čoveka, pao na pod i udarcem izbio noge ispod napadača.
Otkotrljao se po podu i obujmio desnom rukom čovekovo grlo pa jako stegnuo,
zaustavivši protok vazduha i onesvestivši ga. Lora je već oborila svog protivnika, koji je
nepomično ležao na podu.
„Imaš li ideju ko su ovi idioti?“, upitao je, teško dišući.
„Nemam pojma. Ali došli su pravo ovamo, u Entitetovu sigurnu kuću, što znači da
su upućeni u Spanjine poslove.“
„Gde je Gospodov Vlastiti?“
„U drugoj kući, nedaleko odavde. On i moj šef odveli su me tamo kada smo otišli.“
Ta tema zahtevala je dodatno proučavanje, ali on je trenutno ostavio to po strani i
brzo pretražio oba čoveka. Nisu imali lična dokumenta. Ni oružje.
Zaboravi na njih. Usredsredi se.
„Uzmi čaršav s kreveta“, rekao je. „Iscepaćemo ga na trake i vezaćemo ove gadove
da ih kasnije ispitamo.“
Prišao je do stola i uzeo mobilni telefon, ključeve od auta i svoj pištolj.
Morali su da nađu Spanju.
On i Lora žurili su na zapad, prema trgu na kome je sve počelo, a buka automobila
postajala je sve slabija između zgrada u pešačkoj zoni. On se stalno osvrtao za sobom,
ali nije primetio da ih iko prati. Jedini zvuk bilo je povremeno ćaskanje ljudi i fijukanje
vetra.
Paperjasti visoki oblaci naizmenično su zaklanjali i otkrivali mesec, oluja je prošla,
a zgrade i ulice bile su povremeno obasjane, kao da je neko iznenada uključivao i
isključivao svetlo u mračnoj sobi. Reflektori su okruživali biskupiju, kupajući prastari
kamen njenih zidova toplom, kao kreda belom svetlošću. Zgrada je izgledala kao neko
ogromno stvorenje koje čuči na sve četiri, sa zvonicima poput ušiju i poprečnim
brodovima poput šapa, dok u tišini motri na svoju teritoriju. Pratio je Loru sve dublje u
stari grad. Iza zone katedrale na trotoarima nije bilo nikoga. Ulične svetiljke mestimično
su bacale treperavi sjaj kroz noć crnu kao mastilo. Mačke su se šunjale pored zidova na
obe strane svake uličice, a nekoliko njih bilo je ukrašeno žutim vrhovima repa i ušiju
koji su otkrivali njihovo skriveno kretanje. Većina prozora u stanovima bila je zaštićena
čvrsto zatvorenim kapcima, i samo su tračci svetlosti ukazivali na to da unutra ima ljudi.
Dok je gledao ispred sebe, s udaljenosti od pedesetak metara, jedan novi zvuk narušio je
tišinu.
Jedan prozor na trećem spratu se rasprsnuo.
Kroz njega je naglavačke izletelo telo, okrenulo se u vazduhu, pa se sručilo na
haubu parkiranog automobila.
On je potrčao napred.
Lora ga je pratila.
Odmah je prepoznao lice.
Lora je uhvatila čoveka za krvavu košulju. „Spanja.“ U glasu joj se osećao molećivi
poziv na odgovor. „Spanja.“
On mu je opipao puls. Bio je slab. Krv je tekla iz posekotina na licu. Nadbiskup je
obilno krvario iz nosa. Ali začudo, otvorio je oči.
„Možeš li da me čuješ?“ pitala je Lora.
Nije bilo odgovora.
Luk je video paniku na Lorinom licu. Prvi put.
Spanjina okrvavljena desna ruka trgla se i uhvatila je za nadlakticu. „Uradi… šta
sam ti… rekao. Oboje…“
Odozgo se čuo tihi prasak i nešto je prozujalo blizu Lukovog desnog obraza.
Spanjine grudi su se rasprsnule. Čuo se još jedan zvižduk i lobanja se rasprsnula pred
njegovim očima, a krv i iskidano tkivo poprskali su njega i Loru.
Munjevito se okrenuo i pogledao gore.
Na razbijenom prozoru na trećem spratu stajala su dvojica ljudi s uperenim
pištoljima. Očigledno im je prioritet bio da završe ono što su počeli. U deliću sekunde
koji im je bio potreban da preusmere oružje na dvoje neočekivanih nametljivaca, on se
bacio na Loru i gurnuo je iza auta. Pali su na vlažni pločnik, ona na leđa, a on preko nje,
zaklanjajući je.
Razleglo se još prigušenih prasaka.
Meci su pljuštali kao kiša.
Jedan je pogodio haubu pored Spanjinog tela, drugi je razbio vetrobran. Srećom,
niz parkiranih automobila obezbeđivao je zaklon pod idealnim uglom, jer je treći sprat,
izgleda, bio za sprat prenisko da bi oni ljudi mogli da pucaju pravo u njih.
„Moramo da se gubimo odavde“, rekla je ona.
„Možemo da sredimo ove tipove.“
„Galo je sada prioritet. Na to je Spanja mislio. Moramo da dođemo do Gala. Hajde,
i drži se nisko iznad zemlje.“
Krenula je za njim, nisko pognuta, koristeći kola kao štit, dok su odmicali niz ulicu.
Još metaka pokušavalo je da se probije kroz metal i staklo do njih. Kada su odmakli
pedesetak metara, on se brzo osvrnuo preko ramena. Lica su nestala s prozora. Iz
prednjeg ulaza zgrade iznenada su izletele dve prilike. On i Lora su potrčali, pa skrenuli
iza prvog ugla. Procenio je da imaju prednost od polovine fudbalskog terena. Zato je
počeo da izvodi zaokrete, pokušavajući da nađe izlaz iz lavirinta uličica.
Izašli su na glavni bulevar.
Duboko je udahnuo vlažni vazduh i osvrnuo se oko sebe. Ulica je bila dobro
osvetljena i puna parkiranih automobila. Njihovi progonitelji su se približavali, što je
potvrđivao zvuk koraka u trku koji su bili sve bliži.
Bilo mu je dosta bežanja. „Sredimo ovu kopilad.“
Ona se nije raspravljala. Luk je čvršće stegnuo heretu u ruci i zauzeli su položaje sa
suprotnih strana na kraju uličice. Međutim, koraci se više nisu čuli.
Šta, kog đavola?
Lora je, takođe, izgledala iznenađeno.
„Za vrlo kratko vreme ovde će biti mnogo policajaca“, rekla je.
On je još imao ključeve kola i telefon sa smernicama kretanja koje je Spanja uneo u
njega.
„Nađimo kardinala Gala.“
Koton je ispružio ruku i uhvatio list papira koji je poleteo. Pažljivo ga je držao za ivice,
oprezno rukujući nečim tako retkim i jedinstvenim, što je, uostalom, bio njegov glavni
posao.
Razmotao ga je i pregledao.
Šest redaka. Otkucanih mašinom.
U glavi je preveo nemački tekst i pročitao ga Stefani na engleskom.
Isporučiti sadržaj lično na ruke Fon Hompešu. Ovo se mora uraditi smesta,
uz najveću moguću diskreciju. Tamo gde ulje susreće kamen, smrt je kraj
mračnog zatočeništva. Ponos je krunisan, drugi je zaštićen. Tri rumenila su
procvetala do redova i kolona. HZPDRSQX
Luk je vozio volvo kupe, prateći smernice s mobilnog telefona. Pomagalo mu je to što je
Lora poznavala ostrvo i sećala se niza radnji pored Zaliva Svetog Tome, odmah iza sela
Marsaskala, a jedna od njih bila je časovničarska radnja koja je postojala već veoma
dugo. Nijedno nije pominjalo Spanju, i bili su usredsređeni na izlazak iz Valete.
„Koliko je tvoj šef umešan u ovo?“, upitao je on.
„Rekao mi je da sarađujem sa Spanjom. Bar jednom sam odlučila da se ne
raspravljam i radim kao što mi je rečeno.“
„Gde je taj razgovor vođen?“
„U stanu iz kog su bacili Spanju.“
„Bila si odsutna duže vreme.“
Ona je bila škrta s informacijama, a ton kojim je on postavio pitanje ukazivao je na
iritiranost.
„Slušaj“, rekla je, „oni mi nisu pričali svoje životne priče. Spanja je rekao da smo
mu oboje potrebni da mu pomognemo. Njegova nesporednija briga bilo je to što ne
može da stupi u kontakt sa Čaterdžijem. Želeo je da nas dvoje proverimo. Rekao mi je
da je kod tebe ostavio-auto, ključeve i mobilni telefon s uputstvima. Ako budeš tamo,
onda oboje treba da krenemo tamo. Ako budeš otišao, onda si odlučio da se povučeš i ja
treba da to uradim sama.“
Upravo ono što mu je i nadbiskup rekao.
„Pošla sam nazad i otkrila da praviš žurku bez mene.“
„Cenim to što si upala. Imaš li predstavu o tome ko su bili ti ljudi?“
Ona je odmahnula glavom. „Verovatno isti oni koji su našli Spanju. Znali su oba
mesta.“
„U Entitetu postoji đavolski opasno curenje informacija.“
„U najmanju ruku. Ali sada moramo da nađemo kardinala Gala.“
Što su se više udaljavali od Valete, kiša je bila sve slabija. Ona je koristila mobilni
telefon da potvrdi sopstvenu orijentaciju, ali ih je bez problema odvela na pravo mesto.
On je ispred sebe ugledao blesak plavog svetla u noći pre nego što je video vozila
policije i hitne pomoći.
„Ovo nije dobro“, rekao je. Tada je spazio spaljenu školjku automobila osvetljenu
farovima i dodao: „A nije ni ovo.“
Očigledno su Spanjini strahovi bili opravdani.
„Zaustavi se negde“, rekla je Lora. „Ne treba nam da nas vide.“
On je skrenuo s puta na prvu bočnu stazu koju je video.
Oboje su izašli iz kola.
***
Kastor se vratio istim putem preko vode kojim su on i Čaterdži ranije došli. Još je bio
uzdrman zbog svega što se desilo. Osećao je da nema kontrolu, da je u vrtlogu koji je
neko drugi izazvao i njime upravljao. Ljudi su umirali oko njega bez objašnjenja. Ipak,
nosila ga je nada da bi fleš-memorija u njegovom džepu mogla da ponudi rešenje. Još
bolje, ne bi morao da ima posla s Danjelom Spanjom pod uslovima koje je taj drugi
čovek postavio.
Imao je sredstvo koje je mogao da upotrebi protiv Gospodovog Vlastitog.
More se umirilo, ali voda je ostala uskomešana od oluje. Spoljašnji motor
napregnuto je radio i on se borio da zadrži pramac okrenut prema obali. Ti živahni mali
čamci mogu da budu ćudljivi. Oni su građeni za izdržljivost, a ne za lagodnost i
udobnost. Obišao je oko tamnog rta i ponovo ušao u zaliv iza časovničarske radnje.
Nadao se da će se njegova procena pokazati kao tačna.
I da je nevolja odranije odavno nestala.
Koton je tonuo u dremež i budio se, pokušavajući da malo odspava dok je mlažnjak
Ministarstva pravde poletao s rimskog aerodroma Fjumičino – Leonardo da Vinči. On,
Stefani i Galo kratko su leteli helikopterom od obeliska na zapad i zatekli mlažnjak
ministarstva kako ih čeka, isti onaj koji je dovezao Stefani preko Atlantika. Samo on i
Galo pošli su na devedesetominutni let na jug do Malte. Stefani je odletela helikopterom
u Rim, gde je smeštena u centru grada u Palaco di Malta, tačno tamo odakle je Koton
krenuo pre nekoliko sati. Primila je telefonski poziv na putu do aerodroma i rekla da
postoje problemi koji zahtevaju njeno lično angažovanje. Nije saopštila nikakve detalje,
a pošto je znao da nema svrhe, on je ništa nije ni pitao. Bilo je uznemirujuće to što je
Džejms Grant nestao bez traga. London nije imao pojma gde se on nalazi, a na broju koji
je Koton imao uključivala se glasovna pošta. Stefani mu je rekla da će ona nadzirati
situaciju iz američke ambasade i zatražila da je redovno izveštava o tome šta se dešava
kada slete na Maltu.
Sam Galo dobio je poremećaj zaključane vilice i sedeo na svom sedištu zatvorenih
očiju, očigledno takođe pokušavajući da uhvati malo sna.
Zapravo, to je bilo dobro.
Njemu je trebalo vremena da razmisli.
Tamo gde ulje susreće kamen, smrt je kraj mračnog zatočeništva. Ponos je
krunisan, drugi je zaštićen. Tri rumenila su procvetala do redova i kolona.
Kakav čudan izbor reči. One svakako nisu bile nasumične. Ali nisu bile ni
smislene.
A onda su sledila slova.
HZPDRSQX
„Kako to mislite da poruka ukazuje na Maltu?“ upitao je Gala. „Tamo gde ulje
susreće kamen. Vi tačno znate šta to znači.“
Galo se prenuo iz dremeža, izgledajući iznervirano.
„Prvi deo je, jednostavno, zahtev da poruka bude isporučena Fon Hompešu.
Očigledno je prvosveštenik katedrale smislio poruku za svog velikog majstora. Uz to,
napisao ju je pre nego što ga je Napoleon zarobio. Svi dokazi ukazuju na to da je samo
prvosveštenik bio umešan u akciju sakrivanja. Nema izveštaja o tome da je napuštao
ostrvo u četrdeset osam sati između Napoleonovog dolaska i njegove smrti. Veliko je
pitanje da li je uključio i druge, tako da, šta god da je sakrio, mora biti na Malti. Onda je
tu i Matija Preti. Šta znate o njemu?“
„Nikada nisam čuo za njega.“
„On je bio poput mnogih drugih koji su došli na Maltu u sedamnaestom veku. Ljudi
su tražili nekakvu svrhu i mesto gde mogu da žive ispunjenim životom i istaknu se. On
je bio italijanski slikar koji je tamo ostao do kraja života, i na kraju pretvorio katedralu u
Valeti u pravo čudo. Lučni svod crkve postao je njegovo remek-delo. Bilo mu je
potrebno šest godina da ga dovrši. Kada je završen, prikazivao je osamnaest događaja iz
života Svetog Jovana Krstitelja. Obično su takve freske rađene vodenim bojama, ali
Preti je prekinuo tu tradiciju i nanosio uljane boje pravo na kamen.“
On je uvideo vezu. Tamo gde ulje susreće kamen. „Dakle, sve ukazuje na katedralu
na Malti.“
Galo je klimnuo glavom. „Izgleda tako, i ima smisla. Francuzi su se pojavili 1798.
godine, bez upozorenja. Borba za ostrvo trajala je malo više od jednog dana pre potpune
predaje. Nažalost, samo mali deo našeg blaga i arhiva iznesen je iz grada. Većinu su
zaplenili Francuzi kada su poharali grad, i sve je to zauvek izgubljeno kada je brod na
kome je bilo čuvano potonuo u Egiptu.“
Galo je za trenutak zaćutao, pa nastavio.
„Bilo je to tužno doba u našem postojanju. Kada je Napoleon došao, vitezovi su
već izgubili svaki osećaj svrhe. Protestantska reforma smanjila je našu brojnost. Zatim
su se, u šesnaestom i sedamnaestom veku, donacije evropskih darodavaca svele ni na
šta. Sama Malta bila je golo ostrvo bez imalo izvoznih potencijala. Da bismo skupili
novac, počeli smo da patroliramo po Mediteranu, štiteći hrišćanske brodove od
otomanskih gusara. Postali smo toliko dobri u tome da smo se pretvorili u pirate,
zarobljavali smo i pljačkali muslimanske brodove i, zapravo, i sami postali gusari. Od
toga smo zarađivali mnogo novca, ali, kao što bi se i moglo očekivati, takvo bezakonje
vodilo je do moralnog opadanja, koje je počelo da se provlači kroz čitav red. Na kraju
smo smatrali sebe višim od kraljeva i kraljica, izuzetim od kraljeva, što nam je stvorilo
još više neprijatelja. Zato nikoga nije bilo briga kada su Francuzi zauzeli Maltu i uništili
nas.“ Galo je zastao na trenutak. „Sredinom osamnaestog veka, ponovo smo pronašli
našu prvobitnu svrhu – pomaganje bolesnima. Srećom, taj prvosveštenik koga su mučili
nikada nije popustio u svom osećanju dužnosti i nije predao Napoleonu Nostra Trinita.
Naše trojstvo ostalo je skriveno, a sada znamo da čak ni Musolini nije uspeo da ga
nađe.“
Koton je pokazao na metalnu cev položenu na susedno sedište. „Kako možete biti
sigurni da je to ista ta prvosveštenikova poruka? Kao što ste ranije napomenuli, Musolini
je pripremio taj otkucani list papira.“
„Ne možemo da budemo sigurni, ali njegovo pronalaženje u skladu je s onim što
sam vam ispričao o Musoliniju i njegovim izjavama koje je dao našem velikom majstoru
1936. godine na njihovom prvom i jedinom sastanku. Rekao je da je promenio svoje
sećanje da bi ga sačuvao. Onda ga je sakrio tamo gde niko ne može da ga uzme.
Moramo da verujemo da ništa nije promenio. Zašto bi? Možda je morao da ga sam
stvarno nađe jednog dana.“
„Zanimljivo je to što Musolini nije tragao za Trojstvom.“
„Nije ni morao. Trebalo je samo da ubedi pape da bi mogao da ga nađe.“
„Ali time što je sakrio poruku, on skoro kao da je izlazio papi u susret da ga
odobrovolji.“
„I jeste. Bez sumnje. Pored sve svoje hvalisavosti, Musolinija su plašile pape.
Sprovodio je politiku dodvoravanja i jednom i drugom Piju, i do izvesne mere to je
funkcionisalo.“
„Pitam se šta je potrebno da bi se ucenjivao papa?“
Galo se promeškoljio na sedištu. „I sam sam se to godinama pitao. Od tri dela
Nostra Trinita, samo je Constitutum Constantini mogao da predstavlja pretnju. Ostala
dva su poznati dokumenti, čije kopije postoje u Vatikanu, ali ta Konstantinova darovnica
morala je biti jedinstvena. Mi smo uvek verovali da je Musolini iskoristio pretnju njenog
objavljivanja kao tajnu učenu. Je li zaista tako bilo? Nikada nećemo znati. Znamo da se
ni Pije XI ni Pije XII nikada nisu otvoreno odupirali fašističkoj vlasti.“
„Ipak, crkva je postojala već oko dve hiljade godina. Nema mnogo toga što može
da joj zada težak udarac. To bi moralo biti nešto što seže do njene srži. Što joj odseca
noge.“
Galo je klimnuo glavom. „Još važnije, to bi moralo biti nešto što bi imalo odjeka u
tridesetim i četrdesetim godinama prošlog veka. Nešto što je još moglo da zada žestok
udarac, za koji je crkva smatrala da ne bi mogla da ga izdrži. Svet se raspadao i klizio u
rat. Ljudi su bili usredsređeni na puko preživljavanje. Religija nije bila važan aspekt
njihovog života. Mi smo dugo nagađali šta bi taj dokument mogao da sadrži, ali to je
bilo sve, samo nagađanje.“
„Koliko ste ga vi posedovali?“
„Najpribližnije što možemo da odredimo jeste da je stigao kod nas u trinaestom
veku. Kako? Nemamo pojma. To je izgubljeno u vremenu, ali znamo da je ostao kod
nas do 1798. godine.“
„Niko ga nikada nije pročitao? Nikakvo usmeno predanje nije povezano s njim?“
„Nikakvo koje je sačuvano. Pažljivo su ga čuvali Secreti. Sada bar imamo
nagoveštaj šta je to moglo biti.“
„Još postoji pitanje Secretija“, ukazao je Koton.
„Ja sam toga svestan, i treba da ostanemo oprezni. Oni će, takođe, biti svesni
važnosti katedrale, a pretpostavljam i da će znati da sam došao na Maltu. Ne smemo da
potcenimo njihove mogućnosti.“
On se slagao s tom procenom. „Šta je s vašim bratom?“
Iako je Stefani rekla vrlo malo toga pre nego što je otišla u Rim, otkrila im je da je
nadbiskup Danjel Spanja ubijen, s jednim terenskim operativcem Entiteta. Kardinala
Gala, iako je na početku nestao, pronašao je Luk, koji je držao situaciju na terenu pod
kontrolom.
„Moj brat i ja ćemo razgovarati“, rekao je Galo tiho. „On je izazvao veliki metež.
Biće potrebno mnogo vremena da se popravi ta šteta.“
Koton je bio jedinac. Otac mu je poginuo kada je njemu bilo deset godina, nestao je
u podmornici američke mornarice, tako da je on morao da se oslanja samo na majku.
Dobru ženu. Ona je još. živela u centralnoj Džordžiji i vodila farmu luka koju je njena
porodica posedovala generacijama. Ona je, takođe, bila jedino dete u porodici, tako da
nije bilo više Malonovih. Bar nije imao krvne srodnike. Njegov sin Gari, njegovo jedino
dete, bio je njegov u svakom smislu osim po genima, jer je rođen iz ljubavne veze koju
je njegova bivša žena imala pre sedamnaest godina. Svi su ostavili demone koji su ih
progonili za sobom, kao deo prošlosti, ali lagao bi ako bi rekao da ga nije mučila
mogućnost da se loza Malonovih po krvi okonča.
„Moj brat i ja bili smo zajedno u materici“, rekao je Galo. „Mi smo istovetni
fizički, iako sam se ja veoma trudio da promenim izgled kako me ne bi odmah
poistovećivali s njim. Međutim, psihički smo različiti kao dan i noć. Ja sam uvek
nastojao da živim drugačijim životom, da ne budem u centru pažnje, podalje od nevolja.
Da učinim sebe korisnim a ne smetnjom. Kao što sam vam rekao, ja nisam tražio svoj
trenutni položaj. Prihvatio sam ga iz nužde da pokušam da umanjim već lošu situaciju.
Kada bude izabran novi papa, braća će se sastati i biće izabran i novi veliki majstor.“
„Vi?“
Galo je odmahnuo glavom. „Taj posao pripašće nekom drugom. Ja sam jasno
naglasio kada sam prihvatio ovu privremenu dužnost.“
„Još ne vidim cilj vašeg brata kada je uznemirio hospitalce. Izgleda kao da se baš
potrudio da izazove nevolje.“
„On se najbolje snalazi u konfliktu. On traga za Nostra Trinita, misli da će ga on
nekako učiniti papom.“
„Hoće li?“
„Ne mogu da vidim kako, ali on je ubeđen – kao što je, izgleda, uvek i bio.“
Galo je ponovo zatvorio oči i spustio glavu na naslon sedišta. Prozori mlažnjaka
bili su mračni spolja, a svetlost u kabini slaba. Brujanje motora stvaralo je monotoni ton
koji kao da mu je samo činio očne kapke još težim.
Sleteće za malo više od jednog sata.
Malo odmora bi mu dobrodošlo.
Ali odgovori bi bili još bolji.
Luk je stajao na pisti i zurio u noćno nebo. Lora je bila u maloj aerodromskoj zgradi s
kardinalom Galom. Zajedno su se dovezli kratkim putem od Zaliva Svetog Tome do
glavnog malteškog aerodroma. Galo nije odoleo da ne pođe s njima, a Luk je mogao da
razume zašto, kada je čuo šta se dogodilo na moru. On se najzad čuo sa Stefani
telefonom i saznao šta se desilo u Italiji. Lora je pozvala svog šefa i ljudi su poslati u
pećinu koju je Galo opisao, u potragu za Čaterdžijevim telom. Sada su Koton Malon i
kardinalov brat blizanac bili tu, u avionu koji samo što nije sleteo.
Bogu hvala što Stefani nije krenula s njima. Trenutno stvarno nije želeo da se suoči
s njom. Nije se pobrinuo za posao onako kako je trebalo. Jednostavan zadatak nadzora
pretvorio se u nešto sasvim drugačije, a sada je tatica lično dolazio da sredi situaciju.
Nije trebalo da se tako oseća zbog Malona. Dopadao mu se taj čovek. I više od toga,
poštovao ga je, ali Malon je bio u penziji, a ovo je bio njegov zadatak. On je zabrljao i
bilo je na njemu da to popravi, i nije tražio nikakvu pomoć od bivšeg agenta koji je
postao knjižar.
Međutim, nije bilo na njemu da odlučuje o tome.
Stefani mu je već rekla da prati Malonove instrukcije i sve će se objasniti. Sjajno.
Jedva je čekao.
Bližilo se dva sata posle ponoći i glavni terminal međunarodnog aerodroma bio je
tih. Nikakva tutnjava motora nije odjekivala kroz noć. On je stajao blizu zgrade koju su
koristili privatni avioni, od kojih su mnogi bili parkirani s njegove desne strane. Jedan
mlažnjak vredan milione dolara za drugim. Svetla koja su bleskala sa severa postala su
sjajnija i gledao je kako se spuštaju za sletanje, i još jedan skupi mlažnjak povezao se
pistom prema njemu. Reči MINISTARSTVO PRAVDE na boku označavale su njegovog
vlasnika. Motori su se utišali i dvojica ljudi izašli su kroz otvorena vrata kabine. Prvo
Malon, a zatim drugi čovek, za koga je Luk pretpostavio da je Poluks Galo. Bio je iste
visine i građe kao kardinal, samo je imao drugačiju kosu i bradu. Primetio je sličnost lica
dok su prilazili bliže. Malon se rukovao s njim, pa ga predstavio.
„Luk je u aktivnoj službi u Magelan biletu“, objasnio je Malon Poluksu Galu. „On
je glavni čovek u ovom poslu.“
„Meni nije tako rečeno“, kazao je Luk.
„A šta sam ti ja rekao o radu na terenu?“
On se osmehnuo, setivši se saveta koji je dobio prilikom njihovog prvog susreta.
Možeš da radiš šta god hoćeš, sve dok posao biva urađen.
„Zaboravi šta je Stefani rekla. Ovo nije moja igra“, rekao je Malon. „Ja sam
podrška. Gde je kardinal?“
Taj glas podrške izazivao je dobar osećaj. Još jedan razlog zbog koga je bilo teško
ne voleti Malona. On je bio iskren i otvoren, do kraja. Luk je pokazao nadesno i zaputili
su se u betonsku zgradu. Gledao je kako se braća pozdravljaju sa srdačnošću dvojice
aligatora. Nije bilo rukovanja. Ni zagrljaja. Čak ni osmeha. Njemu je bilo teško da
razume tu otuđenost, s obzirom na to koliko je on bio blizak sa svojom trojicom braće.
„Jesi li zadovoljan sobom?“, upitao je Poluks Galo, ne baš srdačnim tonom.
„Nije vreme za to“, rekao je kardinal.
„Tebi nikada nije vreme. Ljudi ginu, Kastore, zbog tvojih nesmotrenih postupaka.“
„Ne tražim lekcije od tebe. Moram da se vratim u Rim.“
„Ne, dok ovo ne bude završeno“, rekao je Luk. „Potpuno sam obavešten o svemu u
Italiji i imam naređenja da dovedem ovo do kraja pre nego što iko od vas ode sa ostrva.“
ČETRDESETO POGLAVLJE
Kastor se oduvek divio Crkvi Svetog Jovana Krstitelja. Čvrsta, strogih linija, s debelim
zidovima koji nepogrešivo prenose poruku o moći i snazi. Dva velika tornja sa
osmougaonim kupolama uzdizala su se sa strane glavnog ulaza, a u oba su bila zvona.
Skoro sve crkve na ostrvu oponašale su njen oblik i stil gradnje, što nije bilo slučajno.
Vitezovi su pametno odabrali njen položaj, na visokom mestu u njihovom novom
gradu, što ju je činilo lako vidljivim obeležjem sa skoro svih tačaka na ostrvu ili u blizini
obale. Njena stroga prednja strana bila je okrenuta na zapad, a oltar na istok, kao što je
bila tradicija u šesnaestom veku. Ozbiljna i masivna spoljašnjost predstavljala je
zapanjujući odraz barokne umetnosti u unutrašnjosti, a sve je bilo posvećeno svecu
zaštitniku vitezova, Jovanu Krstitelju. Sve u vezi s njom bilo je povezano s redom, ali
Napoleon je, takođe, ostavio svoj trag. Čim su Francuzi preoteli ostrvo, biskup Malte
izneo je zahtev. Želeo je crkvu za svoju dijecezu i video invaziju kao priliku da je uzme
od vitezova. Zato mu ju je Napoleon predao i objavio da će se zauvek zvati Biskupija
Svetog Jovana Krstitelja, na raspolaganju svima.
I to ime je ostalo.
On i dalje nije bio siguran šta da misli o novim pojačanjima u ekipi. Ali kakvog je
izbora imao? I Spanja i Čaterdži bili su mrtvi. Na svu sreću, fleš-memorija ostala je na
sigurnom u njegovom džepu. On nije rekao ni reč o njoj i nije imao nameru. Ta nagrada
bila je samo njegova. A šta se dogodilo sa Čaterdžijevim telom? Da li se čovek koji ga je
ubio vratio i odneo ga?
Ako jeste, zašto?
Obišli su oko katedrale i izašli na mali trg koji se otvarao ispred bočnog ulaza.
Kameni pločnik još je bio vlažan od kiše. Nekoliko ljudi zadržalo se na trgu, uprkos
tome što je bilo kasno. Tokom vožnje s aerodroma, Poluks je telefonom razgovarao s
ljudima iz katedrale i obavestio ih da dolazi. Iako hospitalci, zapravo, više nisu
posedovali crkvu, zadržali su veliki uticaj na njeno korišćenje. Ona više i nije bila baš
prava crkva, već turistička atrakcija. Pre četrdeset godina bilo je drugačije. Tada je
ostrvo imalo manje posetilaca. Svet je tek trebalo da otkrije Maltu. Sećao se da je
nekoliko puta dolazio u ovu crkvu s roditeljima, a zatim još mnogo puta dok je bio u
sirotištu. Sve je za njega ovde bilo poznata teritorija. Zašto se onda osećao tako
udaljeno?
Drvena vrata su se odškrinula i sredovečan čovek u farmerkama predstavio se kao
kustos. Imao je bledu kožu i lice kao u sove, ukrašeno naočarima s debelim okvirom.
Kosa mu je bila zamršena a oči umorne, što su verovatno bili efekti buđenja iz dubokog
sna.
Poluks je prišao i preuzeo vodeću ulogu. „Cenim što ste ovde ovako kasno. Važno
je da neko vreme budemo u crkvi. Neuznemiravani.“
Kustos je klimnuo glavom.
Bilo je čudno gledati njegovog brata u položaju autoriteta. Poluks je uvek pratio
njega kao predvodnika, ali rekao je sebi da je Poluks privremeni vođa vitezova
zahvaljujući njemu. Kakvu god moć njegov brat imao, ona je poticala od njega. Shvatio
je da je za njega uznemirujuće da ostane u pozadini, iako je to izgledalo kao najmudriji
pristup. Ništa se ne bi postiglo konfrontacijom. Osim toga, bio je radoznao zbog toga šta
bi mogli da pronađu. Međutim, sat je otkucavao i konklava je trebalo da počne za manje
od deset sati. Svaki kardinal koji je nameravao da se nađe u Sikstinskoj kapeli na
glasanju morao je da bude u Domu Svete Marte do deset sati ujutro. Posle toga niko nije
priman.
Pratio je malu povorku u unutrašnjost crkve, do širokog četvorougaonog broda s
rebrastim lučnim svodom, pored kojeg su vodila dva uska prolaza. Prolazi su bili
dodatno podeljeni nizom impresivnih bočnih kapelica. Vazduh je ovde bio primetno
hladniji. Raskošne rezbarije u kamenu, pozlate i mermerni ukrasi prekrivali su svaki
kvadratni centimetar zidova, poda i plafona. Ništa nije bilo izostavljeno. Složeni barokni
motivi bujali su u oblike lišća, cveća, anđela i trijumfalnih simbola svih vrsta i veličina.
On je znao da nijedan od njih nije naknadno dodat. Umesto toga, sve je bilo urezano
direktno u krečnjaku. Blago osvetljenje boje ćilibara odbijalo se od mermernih zidova sa
zaslepljujućim bleskom boja i ukrasa u toplom sjaju. Skoro pet stotina godina stalnog
održavanja i doterivanja imalo je za rezultat remek-delo. Neki su govorili da je ovo
najlepša crkva na svetu, i možda su bili u pravu.
„Ostaviću vas nasamo“, rekao je kustos.
Poluks je podigao ruku da ga zaustavi.
„Molim vas, nemojte. Potrebna nam je vaša pomoć.“
Tamo gde ulje susreće kamen, smrt je kraj mračnog zatočeništva. Ponos je
krunisan, drugi je zaštićen. Tri rumenila su procvetala do redova i kolona.
HZPDRSQX
„Ovo je svakako zagonetka“, rekao je kustos. „Ipak, jedan deo je jasan. Prvih pet
reči.“
I čovek je pokazao uvis.
Koton se zagledao gore u Pretijevo remek-delo. Šest definisanih udubljenja u
plafonu, od kojih je svako bilo podeljeno na tri dela, napravljena za osamnaest slika.
Naslikane figure izgledale su više kao trodimenzionalne statue nego ravne slike, i sve
zajedno činile su jedinstvenu, neprekinutu priču iz života Svetog Jovana Krstitelja,
transformišući ono što je nekada sigurno bio prazan svod u nešto izuzetno.
„Sve je naslikano uljem na kamenu.“
Dok je kustos nastavljao da govori o plafonu i redovima teksta iz zagonetke, Koton
je preusmerio pažnju na pod.
Koji je, takođe, bio jedinstven.
Tu su bile na stotine grobova, a svaki je bio poseban, sastavljen od lepo uklopljenih
mermernih reči i slika, poredanih u savršenim nizovima napred-nazad, levo-desno, od
zida do zida. Svaki pedalj poda bio je pokriven, što je činilo omamljujući prizor.
Nekoliko redova drvenih stolica stajalo je na suprotnom kraju, blizu oltara, sigurno za
ljude koji su dolazili da se mole.
Sve ostalo bilo je izloženo pogledu.
Primetio je živu ikonografiju, šarene mozaike koji su prikazivali pobedu, slavu i
smrt. Izgledalo je da su kosturi i lobanje dosta zastupljeni u njima. On je znao zašto.
Jedan je predstavljao kraj fizičkog postojanja, drugi – početak večnog života. Bilo je,
takođe, mnogo anđela, koji su duvali u trube ili držali lovorove vence, kao i grbova,
oružja i prizora bitke, što je svakako bilo svedočanstvo o sada nestalom viteštvu.
Preovlađivao je turbulentan karakter i tonovi, za šta je pretpostavio da je odraz vremena
u kome su ti ljudi živeli. Većina epitafa delovala je uzvišeno i rečito, i uglavnom su bili
na latinskom ili maternjem jeziku pokojnika. Primetio je francuski, španski, italijanski i
nemački. U stilu se jasno videlo zajedništvo, ali i individualnost. Nije bilo dva zaista ista
groba, ali su ipak svi bili slični.
„Takođe, postoji veza“, nastavio je kustos, „sa sledećim rečima u vašoj poruci.
Smrt je kraj mračnog zatočeništva. Dozvolite da vam pokažem.“
Stariji čovek zakoračio je preko mozaičkog poda, tražeći jedan određeni grob.
„Evo.“
Svi su krenuli prema sredini broda, gde je kustos stajao ispred jednog naročito
ukrašenog memorijala, u čijem je centru bio kostur u ogrtaču ispred zida od gvozdenih
rešetaka. Dva gipsana stuba pridržavala su luk iznad rešetaka, i čitava slika bila je ravna,
ali oživljena trodimenzionalnom tehnikom slikanja uljanom bojom. Koton je pročitao
epitaf i saznao da je to grob viteza po imenu Feliče de Lando, koji je umro 3. marta
1726. godine. Iznad figure kostura na luku bile su napisane reči na italijanskom.
LA MORTE E FIN D UNA PRIGIONE OSCURA.
Smrt je kraj mračnog zatočeništva.
Slučajnost?
Teško.
Kastor je uvek voleo pod katedrale. Ništa slično nije postojalo nigde na svetu, a grobovi
nisu bili kenotafi. Bili su to pravi grobovi s kostima u njima: što je vitez bio važniji,
ležao je bliže oltaru. Međutim, sve sahrane obustavljene su 1798. godine, kada su
Francuzi izvršili invaziju. Posle toga, važni vitezovi sahranjivani su izvan grada, na
mnogo manje otmenim lokacijama. Tradicija pogreba u katedrali nastavljena je tek kada
su Britanci zauzeli ostrvo 1815. godine, ali je zatim zauvek okončana 1869. On je znao
sve o tome, zahvaljujući časnim sestrama. Deca iz sirotišta redovno su radila u katedrali,
a on i Poluks nisu bili izuzeci. Istražio je svaki deo zgrade, a pod mu je bio naročito
zanimljiv. Mozaik uspomena, prepun reči utehe, pouke i pohvale. Neke su svakako bile
preterane, ali uspomenama su bile potrebne neke „stvari“ da ih produže, inače nikada ne
bi potrajale.
Rimokatolička crkva bila je savršen primer.
Kao i njegov život.
Sahrana njegovih roditelja bila je veoma jednostavna i prisustvovalo joj je samo
nekoliko prijatelja. Nije postojalo čak ni kameno obeležje iznad njihovog groba. Iza
njihovog postojanja nije ostao nikakav opipljiv trag, osim dvojice blizanaca.
Od kojih bi jedan uskoro mogao da postane papa.
Dosad su dešifrovana dva reda iz poruke.
Jedno je izgledalo jasno.
Bili su na pravom mestu.
Koton je pokušavao da razmišlja kao taj prvosveštenik katedrale koji je, znajući da je
luka puna francuskih ratnih brodova i da će vojska uskoro izvršiti invaziju, ipak uspeo
da obavi svoj posao.
Kada govorimo o pritisku…
Rekao je: „Pretpostavljam da su, pošto su Secreti postojali 1798, a svi vitezovi bili
smešteni ovde na ostrvu, sva skrovišta koja su Secreti možda koristili pre dolaska
Francuza takođe bila na ostrvu?“
Poluks je klimnuo glavom. „To je razumna pretpostavka. Vitezovi su pokušavali da
sve zadrže na ovom ostrvu. Njihovom posedu.“
„I tako je Malta pala“, rekao je on. „Vitezovi su počeli da beže, otišao je čak i veliki
majstor. Da bi se osigurao pre nego što su Francuzi zauzeli ostrvo, prvosveštenik
katedrale uzeo je Nostra Trinita s mesta gde je bilo sakriveno i sklonio ga na novo
mesto, poznato samo njemu. Zatim je smislio način da ono bude nađeno pomoću
nagoveštaja koje je veliki majstor mogao da razume, i naredio da poruka bude
isporučena njemu. Ipak, nikada nije stigla tako daleko i završila je negde gde je Musolini
uspeo da je nađe. Možda u prvosveštenikovom grobu? Ko zna?“
Mogao je da vidi da Poluks ne osporava njegovu logiku.
Pokazao je dole na pod; „To moraju biti ovi mozaici. On je naročito upotrebio
epitaf s ovog memorijala, pre koga su bile reci gde se ulje susreće s kamenom.“ Zatim je
mahnuo prema plafonu. „Gde se ulje susreće s kamenom, smrt je kraj mračnog
zatočeništva. To je upravo ovde. Nije bilo vremena da bude preterano domišljat.
Prvosveštenik se starao o ovoj zgradi, pa je prilagodio ono što je najbolje znao.“
„Ponos je krunisan, drugi je zaštićen. Tri rumenila su procvetala do redova i
kolona“, rekla je Lora Prajs. „Te reči odnose se na ovaj pod?“
On je klimnuo glavom, gledajući oko sebe u mnoštvo različitih slika prikazanih na
memorijalima. „Da. One su ovde. Negde.“
„Ima li nagoveštaja šta znači krunisani ponos?“, pitao je kardinal Galo.
Njegov um radio je upravo na tome.
„Pre nego što se previše udubimo u ovo, mene brine spoljašnjost“, rekla je Lora.
„Nemamo pojma šta se dešava tamo napolju.“
Bila je u pravu.
Koton se okrenuo prema Luku. „Kako bi bilo da vas dvoje proverite? Pobrinite se
da nemamo nikakve neželjene posetioce. Pomalo smo izloženi ovde.“
Luk je klimnuo glavom. „Pobrinućemo se za to.“
Gledao je kako se njih dvoje žurno vraćaju prema ulazu. Osetio se bolje, znajući da
mu Luk čuva leđa. Setio se Galovog upozorenja u avionu da će Secreti znati za moguću
važnost katedrale i za prisustvo poručnika privremenog vršioca dužnosti na ostrvu. Za
rešavanje ove zagonetke moglo bi biti potrebno malo vremena, a ko god da je bio tamo
napolju, mogao bi da čeka da se to dogodi pre nego što po vuče potez.
Ili bi pretnja mogla već da postoji.
U katedrali.
I da ih upravo posmatra.
Kastor nikada nije voleo zagonetke, a još manje one stare više od dvesta godina.
Međutim, poznavao je Secretije. Oni ne bi bezbedno vekovima čuvali Nostra Trinita da
su se ponašali glupo. Pretnja od Napoleona verovatno je bila najveća opasnost s kojom
su se ikada suočili. Taj prokleti Francuz promenio je sve.
Vitezovi više nikada nisu bili isti posle 1798. godine.
Dok je bio na mestu šefa crkvenog suda, prvi put čuo je priče o Konstantinovoj
darovnici. Čuvar vatikanskih arhiva ispričao mu je kako je treći vek bio vreme haosa.
Kuga je pustošila gradove, besneli su građanski ratovi, svuda je vladala korupcija,
dvadeset petoro ljudi sedelo je na rimskom prestolu u periodu od pedeset godina.
Konačno, 324. godine, Konstantin je eliminisao sve konkurente i preuzeo apsolutnu
vlast. Pokušaji da utiče na učvršćena verska uverenja, ili ih čak promeni, pokazali su se
kao nemogući, čak i za cara. Zato je Konstantin kultivisao sopstvenu religiju, nazvanu
po Jevrejinu koji je navodno umro na krstu i za sobom ostavio grupu učenika da šire
poruku ljubavi i nade.
Hrišćane.
Izdao je carski dekret koji im je omogućavao da najzad upražnjavaju svoju veru bez
represije. Podržavao ih je finansijski, gradio bazilike, omogućavao izuzeće od poreza za
sveštenike i promovisao hrišćane na visoke položaje u državnoj službi. Vratio im je
oduzetu imovinu, a zatim podigao Hram Vaskrsenja Hristovog u Jerusalimu i prvu
Baziliku Svetog Petra u Rimu. Do današnjih dana, Konstantin Veliki zauzima posebno
mesto u Rimokatoličkoj crkvi.
Koje se on nadao da će oponašati kao papa.
„Ovamo.“
Svi su požurili do mesta na kome je Malon stajao, pokazujući prstom dole na još
jedan mermerni grob.
„Još jedan lav na štitu“, rekao je Malon.
Kastor samo što se nije osmehnuo.
12 Engl. pride, ponos, gordost, ali i čopor. Ipak, pošto je originalni tekst na nemačkom jeziku, ova igra reči je
neizvodljiva. (Prim. prev.)
Bili su blizu.
Luk je iskoračio napolje, u stopu praćen Lorom, i pogledao na sat: 2.48. Trebalo je da
bude negde u istočnoj Evropi i radi na prethodnom zadatku. Umesto toga, bio je na ovoj
steni u Mediteranu i radio bog zna šta. Još je na sebi imao istu košulju, šorts i cipele od
jutros, što nije činilo da izgleda neprilično, mada se osećao pomalo čudno što je bio u
katedrali tako obučen. Stajali su na Trgu Svetog Jovana, kako je pisalo na jednoj tabli na
zidu, a pedesetak ljudi kretalo se okolo pod sjajem ulične rasvete. Sama katedrala sijala
je u noći, sa svih strana okružena ulicama. To je pružalo mnogo mogućnosti
neprijateljski nastrojenim ljudima da izvedu svoj potez.
„Hajde da proverimo okolinu“, rekao je. „Svuda uokolo.“
Bereta mu je bila zadenuta za pojas ispod košulje. Lora je takođe bila naoružana,
pošto je uzela pištolj od svojih ljudi dok su čekali da Malon stigne. Njemu je, zapravo,
bilo drago što je napolju. Malon je bio na tragu nečemu i to je bio taticin problem koji je
trebalo sam da reši. On je imao sopstveni za koji je trebalo da se pobrine, a ona je stajala
odmah pored njega.
„Ja idem ovuda“, rekao je. „Ti kreni na drugu stranu i srešćemo se sa suprotne
strane zgrade.“
Ona je klimnula glavom i žurno se udaljila.
Prešao je preko popločanog trga, ali je stao ispod grupice drveća, koristeći jedno
stablo kao zaklon. Brzo se osvrnuo i video Loru kako ide prema uglu zgrade gde će mu
uskoro nestati iz vida i krenuti prema drugoj strani.
U mislima se vratio u vreme kada je imao jedanaest godina. On, njegov otac i
trojica braće provodili su poslednjih nekoliko sati poslednjeg dana njegovog prvog
lovačkog izleta izvan Tenesija. U Nebraski. Na hladnoći od koje su se mrznule kosti.
Bili su tamo tri dana i terali jelene preko čistina odmah iznad doline reke Ripabliken.
Sedeli su na čeki dva jutra i večeri i nijedan jelen nije dolutao tim putem. Njegovom ocu
i braći već je bilo svega dosta. Ipak, za njega to nije bilo ništa. Frustriralo ga je što je to
bio njegov prvi lov u kome je mogao legalno da nosi pušku i sam puca.
Samo jedna prilika, to je bilo sve što je želeo.
Zato je njegov otac odlučio da uradi ono što bi uradio svaki lovac iz Tenesija koji
ima samopoštovanje.
Poveo ih je u brda u hajku.
Terali su jelene još dva dana, potiskujući ih od jedne do druge čistine. Međutim,
koliko god naizgled njegov otac bio blizu, jeleni su uvek ostajali korak ispred njega. Na
kraju je otac počeo da razume kako, kada i gde se jeleni kreću.
I presreo ih je.
S udaljenog grebena čula su se dva pucnja.
Otac je proverio vetar koji je i dalje duvao pravo niz čistinu. Savršeno.
„Drugi lovci upravo su ih poterali“, rekao je njegov otac. „Za samo minut ili dva, ti
jeleni doći će pravo niz ovu čistinu. Na tebe je red, sine.“
Osmehnuo se, sećajući se te prve prilike, koju mu je omogućio čovek kome se
divio najviše na svetu.
Sva petorica Danijelsovih krenuli su prema kedrovima na ivici čistine. Njegov otac
izmakao se dvadeset metara uzbrdo radi boljeg vidika i podigao pet prstiju, što je
predstavljalo broj životinja, pa im pokazao iz kog pravca dolaze. Još je osećao dodir
vinčesterke 94 kalibra 30-30 koju je stezao u rukama. Čvrsto. Skoro kao da je davi.
Njegov brat Mark odmahnuo je glavom i dao mu znak da popusti stisak.
„Drži je kao bebu.“
Lora je optrčala oko ugla i nestala mu iz vida. Izašao je iz zaklona drveća i krenuo
u pravcu u kome je ona otišla, zadržavajući se dovoljno dugo da joj da početnu prednost.
Kroz glavu mu je prošlo još uspomena iz tog lova.
Jeleni su se približili kroz opalo suvo lišće i ostatke snega.
Sa svakim udisajem izbacivali su oblake pare, snažno j ravnomerno. Nisu bili
svesni opasnosti koja ih čeka. Sećao se kako su stali odmah iznad uske čistine, udaljeni
dvadesetak metara. I zatezanja obarača na pušci. Sporo. Tiho. Kundaka naslonjenog na
rame. Kako je skliznuo iza kedra, pokušavajući da nacilja čist hitac između drveća,
boreći se protiv studeni koja mu je štipala lice.
Tada je povukao okidač.
Pucanj i odjek.
Jači nego što je zamišljao. Odbacio ga je unazad.
Dve košute i jednogodišnje mladunče su se razbežali, ali njegov hitac pogodio je
mužjaka u plećku, probio mu kičmu i oborio ga na mestu na kome je stajao.
Sve što se događalo tog dana ostalo mu je urezano u sećanju.
Njegov prvi ulov.
Koji je bio još bolji, jer su njegov otac i braća bili s njim.
Sećao se i pouka koje je dobio u tom lovu.
I koje nikada neće zaboraviti.
Postavljati glupa pitanja mnogo je bolje nego uraditi nešto glupo. Gledaj i uči od
drugih ljudi. I nikada nemoj da koristiš sve što ti ponude. Umesto toga, učini da to
znanje radi za tebe, na tvoj način.
To je bio dobar savet onda, kao i sada.
Došao je do ugla katedrale i provirio iza njega. Ugledao je Loru trideset metara
ispred sebe, na pola puta do sledećeg ugla. Posmatrao ju je, nadajući se da greši i da će
ona skrenuti desno i nastaviti patroliranje oko katedrale, navodno da bi se sastala s njim
na dogovorenom mestu. Međutim, ona je skrenula levo, vraćajući se prema njemu sa
suprotne strane ulice.
Odmahnuo je glavom, istovremeno zadovoljan i razočaran što su njegovi instinkti
bili ispravni. Brzo se povukao do drvoreda kako bi mogao da se zakloni u senci,
posmatrajući kako ona žuri niz trotoar, pored crkve i trga, prelazi raskrsnicu i ulazi na
bočna vrata iz uličice u jednu od mnogih radnji duž Ulice republike, koje su sve bile
zatvorene preko noći.
Zanimljivo, imala je ključ od tih vrata.
Kao i oni jeleni, ona je bila poterana ovamo. Ali to nisu učinili pucnji nekih drugih
lovaca. Uradila je to sasvim sama. Srećom, on je čekao, u zavetrini. I kao oni jeleni, ona
nije imala pojma šta je čeka.
Posegnuo je iza leđa i izvadio beretu.
Držao ju je nežno.
Kao bebu.
Koton je podigao pogled s groba na kome je bio naslikan lav na štitu, i zagledao se
preko broda prema oltaru, gde se nalazio drugi memorijal, onaj s krunisanim čoporom,
udaljen dvadeset metara. Linija između dva groba pružala se dijagonalno preko broda.
Usmerio je pažnju na poslednjih nekoliko reči zagonetke.
Tri rumenila su procvetala do redova i kolona.
Još jedna napomena u vezi s nečim ovde na podu.
Ove nejasne reči možda su bile obeshrabrujuće 1798. godine, ali u dvadeset prvom
veku one možda nisu predstavljale toliki problem. Gurnuo je ruku u džep i uzeo
smartfon, primetivši da ima dobar prijem od lokalnog provajdera. Tehnologija je sjajna
stvar, pa zašto je onda ne koristiti.
Uključio je pretraživač i otkucao rumenilo.
Očekivani rezultat pojavio se prvi. Šminka. Razna rumenila na prodaju, od
različitih prodavača.
„Šta radite?“ upitao je kardinal Galo.
„Svoj posao.“
Prelistao je odrednice na ekranu naniže i primetio jedan tekst na dnu prve stranice s
rezultatima. Sajt s definicijama. Besplatni rečnik. Postati crven u licu. Osećati se
postiđeno ili posramljeno. Crvena ili ružičasta boja. Šminka koja obrazima daje
ružičastu boju.
Cveće.
Video ga je dosta na memorijalima.
Podigao je pogled s ekrana. „Tražite ruže.“
Dvojica Gala i kustos rasporedili su se i počeli da traže.
On je otkucao u pretraživaču redovi i kolone.
„Ovamo“, pozvao je kustos, stojeći blizu oltara.
Svi su požurili ka njemu i videli tri ruže na štitu, iznad malteškog krsta. Prvi
memorijal, onaj s tri krunisana lava, bio je udaljen samo sedam metara, prema drugom
kraju broda.
„Na ovoj strani su dve oznake“, rekao je on. „Ona s lavom na štitu nalazi se na
drugoj strani. Mora da postoji još jedna ovde u blizini.“
Pogledao je na ekran telefona da vidi rezultate za pretragu redovi i kolone. Vojni
termin za horizontalne redove (nizove) i kolone (strojeve). Obični vojnici, redovi bez
čina. Ljudi koji čine većinski deo neke grupe. Red figura na šahovskoj tabli (niz).
Kolona figura na šahovskoj tabli.
Nekoliko mogućnosti.
Ispod poda katedrale ležalo je mnogo vojnika i vitezova. Previše njih da bi svaka
napomena na vojsku predstavljala ispravan odgovor.
Moralo je biti reči o šahovskoj tabli.
„Tražite neko karirano polje“, rekao je. „Uradimo to zajedno.“
Oni su tačno znali na šta misli i rasporedili se u kolonu, pri čemu je svako zauzeo
otprilike četvrtinu širine poda, na razmaku od tri metra. Polako su krenuli naporedo
jedni s drugima od oltara na jednoj strani prema ogromnim dvostrukim vratima na
suprotnom kraju broda koja su bila glavni ulaz u katedralu. Jedanaest vertikalnih kolona
grobova pružalo se duž duže stranice broda. Izbrojao je šest horizontalnih redova duž
kraće strane, a oni su se upravo približavali sredini. Još šest ili sedam redova pružalo se
prema glavnim vratima.
Dosad nije bilo redova i kolona na šahovskoj tabli.
Nastavili su da se kreću sporo i ravnomerno, pognute glave, razgledajući bezbrojne
slike na mermeru.
Kod trinaestog i poslednjeg reda, Poluks Galo reče: „Evo ga.“
Koton je prišao i pažljivo pogledao grob, naročito mračnu scenu s anđelom s
trubom, kosturom koji optužujuće pokazuje prstom, i radoznalom bebom. Sve troje
stajali su na kockastoj ploči.
„Ovo mora biti to“, potvrdio je Koton. „Redovi i kolone, kako se nazivaju nizovi
figura na šahovskoj tabli.“
Na podu su bile četiri tačke.
Dve prema oltaru, druge dve na suprotnoj strani.
Koordinate.
„Moramo da podignemo četiri memorijalne ploče.“
Braća Galo krenuli su nazad kroz brod, Poluks levo prema čoporu lavova, dok je
kardinal našao memorijal sa životinjom na štitu. Kustos je stao pored tri ruže. Koton je
ostao kod šahovske table. Njihovi položaji formirali su iskrivljeno X, u kome je jedna
linija bila duža od druge, ali je to, svejedno, bilo X.
Ovo je moralo biti rešenje.
„Gledajte u čoveka koji stoji dijagonalno prema vama i polako hodajte u pravoj
liniji ka njemu. Pokušajte da se sastanete na sredini svoje linije. Možemo da podesimo
taj položaj kada budemo bliže jedni drugima.“
Krenuli su, on prema kardinalu Galu, a kustos prema Poluksu. On i kardinal bili su
na dužoj liniji znaka X, tako da su se Poluks i kustos prvi sreli. On i kardinal nastavili su
da se približavaju jedan drugome i sastali se u tački malo dalje od druge dvojice, što je
značilo da nisu našli ukrštanje linija. Zato su se premestili u tačku gde su stajali zajedno
na preseku izduženog znaka X.
Ispod njihovih nogu bio je jedan grob.
Kastor je zurio dole u grob Bartolomea Tomazija i čitao epitaf na latinskom. Upravnik
imanja, sin Nikola iz kuće Kortona, plemić svog grada je stradao. Primljen je u Svetu
miliciju jerusalimskih vitezova, i od godine 1708. nadalje bio je posvećen toj službi,
ispunjavajući, sve dok je živeo, svoje dužnosti na kopnu i moru s potpunom verom. Živeo
je 79godina, šest meseci i osamnaest dana.
Natpis na vrhu delovao je proročki.
MORS ULTRA NON DOMINABITUR.
Smrt više neće imati vlast.
Iznad epitafa su bila tri simbola.
Alfa. Omega. Prvo i poslednje. Hristov monogram između njih, dobijen spajanjem
prva dva slova grčke reci za Hrista. U današnje vreme nije mnogo korišćen, ali u vreme
Rimljana stvari su bile drugačije.
On je shvatao vezu.
Veče uoči odlučujuće bitke koja će odrediti budućnost Rimskog carstva Konstantin
je imao viziju. Krst na nebu s rečima IN HOC SIGNO VINCES. Ovim krstom ćeš
pobediti. Nesiguran u značenje vizije, te noći usnio je san u kome mu je Hristos lično
objasnio da treba da koristi taj znak protiv svojih neprijatelja. Naravno, niko nije imao
pojma da li je priča o viziji istinita. Postoji toliko njenih verzija da je nemoguće znati u
koju da se veruje, ali činjenica je da je Konstantin naredio stvaranje novog labaruma 13, s
prepletena dva prva slova grčke reči Hristos.
Hristov monogram.
Zatim je naredio da simbol bude urezan na štitove njegovih vojnika, i s ovim novim
vojnim znamenjem saterao je svog rivala u Tibar. Na kraju je porazio sve izazivače i
ujedinio Rimsko carstvo pod svojom vlašću. Počeo je da poštuje znak svog spasenja kao
zaštitu protiv svake nevolje i neprijateljske sile, i izdao dekret da on bude nošen ispred
svih njegovih vojnih jedinica.
Kastor se osmehnuo.
Taj prvosveštenik jasno je izabrao svoje nagoveštaje.
Koton je preveo onoliko latinskih reči ispisanih na grobnici koliko je mogao da razume,
što je bio najveći deo.
„Ovo je važno“, rekao je kardinal Galo. „Taj simbol ovde u sredini je znak Hrista.
Njegov monogram koji je smislio Konstantin Veliki.“
„Slažem se“, uključio se Poluks. „Ovo je prvosveštenik namerno uradio. Doveo nas
je pravo ovamo.“
Sve je to divno i krasno, pomislio je Koton, ali ne rešava zagonetku. Razgledao je
slike na memorijalu. Kostur, štit, kruna, štap, lobanje i ukrštene kosti, sidra i sto s
razbijenim satom, na stubnoj ploči ispod luka.
„To je sat“, rekao je kustos. „On zaista postoji, ovde u katedrali.“
Kardinal Galo pokazao je naniže. „On nam govori da otvorimo taj sat.“
Luk je pogledom proučavao zgradu okrenutu prema Ulici republike. Sve je bilo mračno i
tiho, a većina prozora zaklonjena metalnim roletnama. Po trotoarima je prolazilo malo
ljudi. Valeta se najzad umirila za noćni počinak. Ali Lora Prajs nije. Šta je radila u toj
radnji? Očigledno je želela da dođe u nju, pošto je njena ideja u katedrali bila da proveri
šta se dešava napolju. On je bio sumnjičav prema njoj još od sigurne kuće. Nije mogao
da izdvoji nijednu pojedinačnu stvar koja je pokrenula njegovu sumnju, ali nešto u vezi s
njom, jednostavno, nije bilo kako treba.
Držao je pištolj uz bok, sa cevi uperenom dole, dok je izlazio s trga, prelazio ulicu i
prilazio vratima kroz koja je ona ušla. Bila su na tri metra od Ulice republike, u
mračnijoj uskoj uličici koja se pružala, naizgled unedogled, do druge udaljene ulice.
Uhvatio je za kvaku. Okrenula se.
Vrata su bila otvorena?
Ništa u vezi s ovim nije bilo dobro.
Zašto bi upotrebila ključ da uđe, a zatim ostavila otvorena vrata? Je li očekivala
nekog drugog ko nije imao ključ? Ili je ovo bila zamka postavljena za njega? Biti jelen u
lovu nikada nije zabavno. Ali kao te prepredene životinje tamo u ledenoj Nebraski pre
dvadeset godina, ni on nije bio glup. Gurnuo je vrata, ušao, pa ih zatvorio za sobom i
ostavio otključana.
Zašto da ne?
Za slučaj da je stvarno bilo i drugih pozvanih na zabavu.
Našao se u malom predvorju. Vrata s desne strane vodila su u prostor koji je
izgledao kao prodavnica suvenira. Kamene stepenice pravo ispred njega dizale su se pod
strmim uglom. Pošto je u radnji sve bilo tiho, mora da je Lora otišla na sprat. Ispružio je
pištolj ispred sebe i popeo se uz uske stepenice. Nikakav zvuk nije odavao njegovo
prisustvo. Stepenište je bilo u skoro potpunom mraku i samo je slabašna svetlost s ulice
dopirala kroz izlog radnje ispod. Izgledalo mu je da je izložen i ranjiv, kao što su se
sigurno osećali oni jeleni kada su poterani nazad na čistinu.
Došao je do vrha stepeništa.
Kratki hodnik vodio je pored još dvoja otvorena vrata.
Prišao je prvim, naslonio se desnim ramenom na zid i brzo provirio unutra. Sićušna
soba bila je puna stolica, nabacanih jedne na druge, i sklopljenih baštenskih stolova
naslonjenih na jedan zid. Jedini prozor bio je mutno osvetljen odozdo s ulice. Soba iza
sledećih vrata bila je slične veličine, ali je bila prazna, ako se izuzme mali sto postavljen
ispred još jednog prozora, na kome je ležala puška. Primetio je noćni nišan i veliki
kalibar. Ta puška napravljena je za veliku probojnu moć i domet. Prišao je i pogledao
kroz prozor. S njega se savršeno video Trg Svetog Jovana i bočni ulaz u katedralu. U
slaboj svetlosti video je prigušivač uvrnut na vrh cevi. Neko je bio spreman za malo
ozbiljnog lova.
Čuo je prepoznatljivo škljocanje zategnutog obarača.
„Lepo i polako“, rekla je Lora. „Okreni se. Ali prvo spusti pištolj na pod.“
„Stvarno želiš ovo da uradiš?“
„Stvarno želim.“
U redu. Pustio je oružje da padne na pod.
Zatim se okrenuo.
„Šutni pištolj ovamo“, rekla je ona. „Stvarno polako.“
Uradio je kako mu je naređeno.
„Šta me je odalo?“ upitala je.
„Samo osećaj.“
„Ti nisi glupi seoski momak kao što želiš da ljudi misle o tebi.“
„Shvatiću to kao kompliment. Pusti da pogađam. Ti si od početka radila za
Spanju.“
„Priznajem krivicu. Kada si se ti pojavio, on me je poslao na tebe.“
„Stekao sam takav utisak kada se tvoj šef pojavio u sigurnoj kući, a ja nisam
učestvovao u razgovoru. Panduri su se obrušili na nas, a Spanja je zarobio tebe, i sve je
to bila samo predstava?“
„Otprilike. Morao je da uspostavi kontakt, ali ne na način koji bi povezao nas
dvoje. Takođe, želeo je da ti ostaneš neupućen u zbivanja, ali ti si došao da me spaseš,
kao što je i predviđeno. Zato je odlučio da te uključi u tim.“
„To je bio prvi trenutak kada sam osetio sumnju. Ta dva lokalna pandura previše su
te lako sredila. Ali, kada je Spanja umro, tada sam postao siguran. Sve je bilo previše
lepo upakovano, s mašnicom. Previše podudarnosti obično ukazuje na postojeći plan.
Tipovi koji su pokušali da me ubiju. Oni su iz Entiteta?“
Ona je zakoračila u sobu, još držeći uperen pištolj, i stala na dva metra od njega,
tačno izvan domašaja udarca. „U tome je caka, Luk. Oni nisu bili Spanjini ljudi.“
On je bio zaintrigiran.
„Još toliko toga se dešava ovde“, rekla je ona. „Stvari o kojima ti ništa ne znaš.“
„Prosvetli me.“
Ona se zakikotala. „Ovo je sada posao za jedno.“
On je pokazao na pušku. „Nameravaš da ubiješ nekoga? Je li na to Spanja mislio
kada je rekao da uradiš ono što ti je rekao?“
„Mislio je upravo to.“
„Uvređen sam. Meni je rekao samo da nađem kardinala.“
„Nadbiskup je uvek pazio na crkvu, a crkva je upravo u opasnosti.“
„Ta opasnost je kardinal Galo?“
„Opasnost je ono što se dešava u toj katedrali. Ne mogu im dopustiti da nađu
Nostra Trinita. To mora da ostane izgubljeno.“
„Kako možeš da budeš tako sigurna da će ga naći?“
„Spanja je znao za sve što se dešavalo u Italiji u vezi s Malonom i Poluksom
Galom. Znao je da oni dolaze ovamo, u katedralu, pa je pripremio ovo mesto za zasedu.
On, naravno, nije mogao da zna kada bi mogla da se ukaže prava prilika, ali tada sam
nastupila ja. Mogla sam da vidim da Malon napreduje. On je pametan tip, ili je bar
Spanja to rekao o njemu. Neće proći mnogo pre nego što Malon i dvojica Gala prođu
kroz ona vrata.“
„Je li Malon na tvom spisku za odstrel?“
„Nostra Trinita mora da ostane izgubljen.“
To nije baš bio odgovor, ali je bilo dovoljno blizu. „Ko je ubio Spanju?“
„Isti ljudi koji su želeli tvoju smrt. Isti oni koji žele Malonovu smrt.“ Sačekao je.
„Secreti.“
„Još nisi odgovorila na moje pitanje“, rekao je. „Je li Malon na tvom spisku za
odstrel?“
Neki pokret iza nje privukao mu je pažnju.
Na vrata je stao neki čovek.
Nizak, zdepast, neodređenih godina.
„Ne, gospodine Danijelse“, rekao je duboki glas. „Mi nemamo nikakav spor s
Amerikom.“
Koton je prihvatio čekić i dleto koje je kustos našao i dodao mu. Dok su oni čekali,
pregledao je svaki delić spoljašnjosti sata i zaključio da na njoj nema drugih spojeva,
osim na uglovima, ni vidljivog otvora, kao ni sakrivenih prekidača ili poluga. Šta god da
je bilo sakriveno unutra, mora da je bilo stavljeno odozgo. Čekićem je blago kucnuo
spoljašnju stranu, a metal je odjeknuo tupim i jednoličnim zvukom pri dodiru s
kamenom.
„Ne čini se kao da je šuplje“, rekao je.
Ostali su ga posmatrali s vidljivom radoznalošću, a kustos je na licu imao zabrinut
izraz. Izgledalo je da nema mnogo izbora osim da obazrivo razbije zacementirani spoj
između vrha i ostatka sata.
„Koliko je stara ova stvar?“, upitao je.
„Četiristo godina“, odgovorio je kustos. „Potiče od jednog velikog majstora s
početka sedamnaestog veka.“
Međutim, pre nego što je primenio bilo kakvu silu, otvorio je okrugla staklena
vratanca s prednje strane. Na brojčaniku sata bila su tri šrafa koji su ga držala i sigurno
omogućavala pristup mehanizmu iza njega.
„Moramo da budemo sigurni“, rekao je.
Kustos mu je dodao šrafciger s ravnim šiljkom, pomoću koga je otpustio sva tri
zavrtnja. Iza brojčanika nije bilo ničega osim zupčanika i opruga koje su pokretale
kazaljke. Nije mogao da vidi pristup glavnom delu sata.
„Uradite to“, rekao je Poluks Galo, naizgled shvatajući njegovo oklevanje koje je
postajalo sve slabije.
Pritisnuo je oštri metalni vrh dleta na cement i počeo da kucka. Nije žurio, vodeći
računa o tome da poklopac ne bude oštećen i da može lako da se vrati na mesto. Cement
je bio čvrst i bilo je potrebno nekoliko udaraca u isto mesto da se postigne rezultat. Tek
je trebalo da vidi da li su pukotine sezale do kraja.
„Gospodine Malone“, rekao je kardinal Galo.
On je prestao da kucka.
„Mislim da sam nešto primetio. Mogu li na trenutak da uzmem čekić?“
On je bio otvoren za svaku bolju ideju, pa mu je predao alat. Kardinal je razgledao
sat, pa jako zamahnuo i zabio metalnu glavu čekića pravo u keramički poklopac sata.
Kustos se zagrcnuo.
Poklopac se raspao na nekoliko komada, ali oni bliži cementnom spoju ostali su na
svom mestu.
Morao je priznati. I ovo je upalilo.
„Nemamo vremena za prefinjenosti“, rekao je kardinal. „Moram da se vratim u
Rim za sedam sati.“
Poluks Galo je ćutao, ali ništa u njegovom izgledu ili držanju nije ukazivalo na to
da se ne slaže s ovim skrnavljenjem.
„Mogu li?“, upitao je Koton, želeći da mu se vrati čekić.
Galo mu je predao čekić, a on je laganim kuckanjem uklonio još keramike,
otvarajući dovoljno širok otvor u poklopcu da može da uvuče ruku unutra.
„Donesite onu stolicu ovamo“, rekao je kustosu.
Jedna je stajala pored ulaza u kapelu, najverovatnije da vodič sedi na njoj tokom
dana, kada po katedrali lutaju posetioci. Kustos je doneo stolicu koju je Koton upotrebio
da odozgo može da pogleda kroz otvoreni poklopac dublje u unutrašnjost sata.
„Napunjen je nekim materijalom“, rekao je, pažljivo prstima izvlačeći gornji sloj
koji se presijavao na svetlosti. „Pomislili biste da je pesak. Ali to je slomljeno staklo,
samleveno u prah i čvrsto nabijeno.“
„Mehanizam za čuvanje i zaštitu“, rekao je Poluks. „Koristili smo ga u prošlim
vekovima. Video sam i druga skloništa za razne predmete s tim unutra.“
Koton svakako nije mogao da gurne ruku i proveri šta je unutra. Staklo je bilo
čvrsto nabijeno, od jednog do drugog zida kućišta sata, što je objašnjavalo izostanak
šupljeg zvuka kada ga je ranije pretresao.
„Moraćete da budete pažljivi prilikom vađenja sadržaja“, rekao je Poluks. „Staklo
je moglo da uništi ono što je unutra. To je još jedna sigurnosna mera za koju se zna da
smo je koristili.“
„Nostra Trinita“, rekao je kardinal, „najverovatnije će biti prastari pergament.
Mogao bi da pretrpi oštećenje.“
Poluks je odmahnuo glavom. „On nije unutra. Dve papske bule ne bi stale u tu
šupljinu. Obojica smo videli kopije u Vatikanu. Mnogo su duže.“
„A vi ste tek sada ovo spomenuli“, rekao je Koton.
„Constitutum Constantini mogao bi da bude manji“, rekao je kardinal.
„Ne znamo u kakvom je obliku on bio.“
Poluks je ponovo odmahnuo glavom. „Oni nikada ne bi oštetili Trojstvo. U pitanju
je sve ili ništa. Pretpostavljam da je ono što je u ovom satu samo način da se pronađe put
do Nostra Trinita.“
Koton nije imao pojma šta je od toga tačno, ali imao je ideju kako da okonča
raspravu.
Okrenuo se prema kustosu. „Imate li industrijski usisivač?“
***
Koton je stajao na stolici i prevlačio cevi usisivača preko slojeva smrvljenog stakla
kojim je sat bio napunjen, polako ih izvlačeći. Šupljina je bila otprilike površine pola
kvadratnog metra i duboka oko četrdeset centimetara. Nije mogao da žuri s uklanjanjem
stakla, jer nije imao pojma šta je ostavljeno unutra, ako je uopšte i bilo nečega. Shvatao
je prednost stakla kao materijala za popunjavanje šupljine. Ono nije stvaralo nered ni
prašinu. Takođe, bilo je gusto, što je dodatno otežavalo sat i obeshrabrivalo pljačkaše da
ga odnesu. Usisivač je savršeno radio i zrnca stakla postojano su zveckala kroz njegovu
cev. Brinuo se zbog Luka, ali nije bilo načina da ovaj zadatak prepusti nekom od ljudi
koji su ga napeto posmatrali.
Nastavio je da usisava. Na vidiku se pojavio vrh nekog predmeta. Okružio je oko
predmeta i nastavio da usisava. Počeo je da se pojavljuje obris flaše. Sa širokim grlićem.
Visoke. Stajala je uspravno otprilike na sredini otvora. Bila je zapečaćena voskom.
Nastavio je da radi dok više od polovine flaše nije postalo vidljivo.
„Isključite“, rekao je.
Kustos je zaustavio motor usisivača.
Koton je spustio cev.
„Šta je unutra?“ upitao je kardinal, nestrpljiv kao i uvek.
Koton je posegnuo unutra i nežno izvukao flašu. Zrnca stakla poletela su na sve
strane. Stresao je još stakla i podigao flašu da je svi vide. Neprozirna flaša bila je
mutnozelenkaste boje. Video je zamagljenu sliku nečega u njoj.
Sišao je sa stolice. „Ima li neko neku ideju?“
Poluks je razgledao spoljašnjost. „Još jedna poruka.“
On se slagao s tim mišljenjem i uzeo je dleto sa stola i počeo da uklanja pečat od
voska. Tamni skerlet pečata otpadao je u suvim, grubim komadima. Čitav grlić bio je
napunjen voskom, i on je okrenuo flašu nadole, vodeći računa da ništa ne ošteti ono što
je unutra. Gomila voska starog više od dvesta godina, koju je rastopio očajni
prvosveštenik u pokušaju da sačuva poslednje deliće nasleđa umiruće organizacije,
nakupljala se na stolu. Upotrebio je dleto da ukloni ostatke pečata. Ponovo je nagnuo
flašu i umotani pergament, boje mutnog čaja, ispao je iz nje.
Spustio je flašu.
„Može da se razmota“, rekao je kustos, kao da mu čita misli. „Ali oprezno.“
„Uradite to“, rekao je kardinal.
Koton je položio svitak, širok desetak centimetara, na sto. Kustos je kažiprstom i
palcem uhvatio ivicu. Koton je razvio svitak, polako i pažljivo, i osetio prirodni otpor
pergamenta koji se održao i posle više od dva veka. Pritisnuo je jedan kraj i svi su
pogledali sliku, na kojoj se crno mastilo s vremenom mestimično razlilo.
Luk je odmerio tamno obličje čoveka i razmislio o njegovom odgovoru da Malon nije u
opasnosti, pa upitao: „Ko ste vi?“
„Monsinjor Džon Roj. Bio sam pomoćnik nadbiskupa Spanje. Sada imam
privremenu operativnu komandu nad Entitetom.“
„Zvučite kao da ste Amerikanac.“
„I jesam.“
„Secreti su ovde, na Malti?“
Crna glava je klimnula. „Moglo bi se reći.“
Čudan odgovor.
„Ubili su Čaterdžija i Spanju i pokušali da ubiju tebe“, rekao je Roj. „Tamo su
napolju, upravo. Čekaju.“
„Šta čekaju?“
„Da vide šta će se desiti u katedrali.“
Luk je pokazao na pušku na stolu ispod prozora. „A koga ćete vi da ubijete?“
„Nemoj mi reći da ranije nisi povlačio obarač?“, pitao je Roj.
„Ja nisam ubica.“
„Nisam ni ja“, rekla je Lora, „ali radim svoj posao.“
„Neću dopustiti nijednom od vas dvoje da bilo koga ubije.“
„To se ne tiče SAD“, rekao je Roj. „To je problem Vatikana, koji on želi sam da
reši.“
„Ubijajući ljude?“
„Vašington se umešao u ovu situaciju“, napomenuo je Roj. „Entitet nije tražio vašu
pomoć. Tražim od tebe, kao profesionalac od drugog profesionalca, da se skloniš.
Uveravam te da se ništa neće dogoditi gospodinu Malonu. Bar ne što se nas tiče.
Secreti? To je druga priča. Ti i Malon moraćete da se pozabavite tim problemom. Oni su
neprijatelji. Ne ja.“
„Oni žele ono što Malon upravo traži? U katedrali?“
„Tako je. I neće se zaustaviti dok to ne dobiju. Nadbiskup Spanja došao je ovamo
da uzme ono što bude nađeno. Nije uspeo. Gospođica Prajs i ja sada ćemo završiti taj
zadatak. Ti i gospodin Malon možete da idete kući.“
Što je, zapravo, zvučalo primamljivo.
Dok je bio dečak, on i njegova braća čuvali su krave koje su njihovi roditelji imali.
Lenje životinje. Ništa im nije bilo draže nego da po čitav dan planduju i preživaju na
pašnjaku. Obadi su bili neumorni. Opaka mala stvorenja ostavljala su svoj nakot na
mestima ugriza. Neke krave trčale su da pobegnu od njih, ali većina ih je, jednostavno,
stajala, žvaćući travu i terajući obade repom, ne obraćajući pažnju ni na kakve napade.
Te krave koje nisu bežale bile su hrabre naivčine.
Kao on.
„Ne mogu da odem, i vi to znate.“
ČETRDESET OSMO POGLAVLJE
Koton je držao ispravljen pergament na jarkoj svetlosti skenera i napravio kopiju. Izašli
su iz kapele i otišli u kustosovu kancelariju. Braća Galo bili su tihi i posmatrali ga dok je
proučavao prvosveštenikovu zagonetku. Umotao je originalni dokument i odložio ga sa
strane, pa položio kopiju na kustosov sto, uzeo olovku i napisao HZPDRSQX na listu
papira.
„Dajte mi slova latinske abecede umesto ovih.“
Poluks je uzeo olovku i napisao odgovarajuća latinska slova. Koton je odmah video
da je bio u pravu. Svih osam pojavilo se na pergamentu, raštrkano po ostrvu.
Koton je mogao da vidi da i obojica Gala i kustos izgledaju sigurni u vezi s lokacijom.
„Šta je San Mađar?“ upitao je.
„Jedna od najstarijih kapela na ostrvu“, rekao je Poluks. „Sagrađena je sredinom
šesnaestog veka, nedugo po dolasku vitezova.“
Slušao je dok mu je Poluks pričao o crkvi. Po legendi, u dvanaestom veku, jedna
ovdašnja devojka radila je u poljima kada je videla veći broj Turaka kako trče prema
njoj. Bežala je, a progonitelji su joj bili za petama. Ostavši bez daha, pronašla je utočište
u pećini čiji je otvor bio zagušen masom paukovih mreža. Unutra je pala na kolena i
molila se Majci Božjoj za pomoć. Gusari su nastavili da je traže, i čak pronašli pećinu i
zavirili u nju, ali, videvši zastor od paučine, produžili su dalje.
„Te paukove mreže koje su se ponovo zatvorile preko ulaza pošto je ona prošla,
smatrane su čudom', rekao je Poluks. „Zato je ispred pećine podignuta kapela posvećena
toj devici, koja je postala San Luis Mađar.“
„Svaka crkva ovde ima takvu priču“, rekao je kustos. „Ovo ostrvo prepuno je
crkava. „Izbrojano ih je najmanje trista pedeset devet, po jedna za svaki kvadratni
kilometar. Šezdeset tri posebne parohije. San Mađar je jedna od sporednih kapela,
zasebna, i nije otvorena za posetioce.“
„U vlasništvu je reda“, rekao je Poluks.
Ovo je bilo zanimljivo.
„Originalnu kamenu crkvu obnovili su vitezovi u šesnaestom veku“, dodao je
Poluks. „Ostala je zatvorena, ali mi je održavamo. Mogu da pozovem naše predstavnike
ovde na ostrvu da je otvore i sačekaju nas.“
„Uradi to“, rekao je kardinal.
Poluksu se očigledno nije dopadalo da mu brat izdaje naređenja, ali nije se
raspravljao, nego je samo izašao iz kancelarije da obavi poziv.
Nešto je mučilo Kotona.
„Šta je to u vezi sa crkvom što mi ne govorite?“, upitao je kardinala i kustosa.
„Kada je Napoleon opustošio ostrvo“, rekao je kustos, „nije opljačkao San Mađar.
To je uvek bilo jednostavno mesto, bez raskošnih ukrasa. Tamo nije bilo šta da se
ukrade. Zato je ostalo netaknuto. Baš kakvo je bilo u šesnaestom veku.“
„To je i privatna kapela Secretija“, dodao je kardinal.
Sada već stvarno razgovaramo.
Galo je objasnio da su Secreti uvek zadržavali izvesnu distancu u odnosu na ostale
vitezove. Čitava ideja njihovog izabranog društva bila je da budu izdvojeni. Zato su,
pošto je ostrvo darovano redu, Secreti podigli kapelu koju će koristiti samo njihovi
članovi, a zemljište na kome se nalazila proglašeno je zabranjenim za sve osim onih koji
nose palindrom od pet reci koje formiraju anagram Pater Noster. Otac naš. Konstantinov
znak.
„Korišćena je redovno do Napoleonove invazije“, rekao je kustos. „Istorijski spisi
pokazuju da su francuski vojnici obišli to mesto, ali je pomenuto i da tamo nije bilo
ničega vrednog.“
Očigledno nisu bili u pravu. Koton je odlučio da promeni pristup i okrenuo se
prema Galu. „Vi sada možete da se vratite u Rim.“
„Idem tamo čim ovo bude završeno.“
„Oprostite, eminencijo, ali kakav interes ima jedan kardinal u svemu ovome?
Koliko shvatam, šta god da se tamo nalazi, pripada Malteškim vitezovima.“
„To može biti predmet rasprave, a ja sam papin predstavnik u tom redu. Moja je
dužnost da ovo dovedem do kraja.“
„Možemo da vas izvestimo o svojim otkrićima. Zašto je potrebna vaša lična
uključenost?“
Mogao je da vidi kako je njegova nesposrednost izazvala kardinalov gnev, ali on je
insistirao na tome da čuje razlog.
„Ne moram ništa da vam objašnjavam“, rekao je Galo.
„Ne, ne morate, ali po vašoj sopstvenoj izjavi, na ovom ostrvu ima ljudi koji
pokušavaju da vas ubiju. Konklava počinje za samo nekoliko sati, a vi ipak insistirate na
tome da ostanete ovde. Neki bi mogli to da nazovu nesmotrenim postupanjem.“ Zastao
je. „Ili možda unapred smišljenim.“
Poput hladne magle, u Galovim očima nakupljao se bes.
„Gospodine Malone, ja sam visoki dostojanstvenik Rimokatoličke crkve, kome se
obično iskazuje poštovanje. Čak i od onih koji ne pripadaju crkvi.“
„Čak i kada lažete?“
Pre nego što je kardinal stigao da odgovori, Poluks se vratio u kancelariju i
prekinuo trenutak napetosti. „Predstavnik će nas sačekati kod San Mađara, s ključem od
ulaznih vrata. U zgradi ima struje. Takođe će poneti neki alat, pošto nemamo pojma šta
tamo može da se nađe, ili kako da dođemo do toga.“ Poluks je zastao. „Gospodine
Malone, od ovog trenutka pa nadalje možemo sami da se pobrinemo za ovo.“
„Slažem se“, brzo se uključio kardinal. „Idite kući.“
Sada su se udružili.
Zanimljivo.
„Imam naređenje da ovo dovedem do kraja. Još nismo stigli do kraja.“
„Mnogo ste pomogli“, rekao je Poluks. „Vaše rešavanje prvosveštenikove
zagonetke bilo je pravo majstorstvo, ali moram da se složim sa svojim bratom, što mi se
retko dešava. Ovo je crkveno pitanje, koje možemo da rešimo interno.“
„Šef Entiteta je mrtav. Ovo je daleko više od crkvenog pitanja.“
„Shvatam, i mi ćemo se obratiti Secretima“, rekao je Poluks. „Svi koji su
odgovorni za bilo kakve nasilne činove biće pozvani na odgovornost. Ali Nostra Trinita
je osetljivo unutrašnje pitanje, čije bismo rešavanje radije zadržali između sebe.“
„Šta mislite o ovome?“ rekao je on. „Hajde da pogledamo šta se tamo nalazi. Posle
toga odlazim odavde. To bi bio kraj, što se mene tiče.“
„Niste nam potrebni“, rekao je kardinal tonom koji je označavao kraj rasprave.
Ali Poluks je klimnuo glavom. „To zvuči razumno.“
PEDESETO POGLAVLJE
Vitez je bio zadovoljan što vidi da njegove mete izlaze iz biskupije i idu prema kolima
parkiranim na suprotnoj strani ulice, na zadnjoj strani zgrade. Njegovi ljudi sredili su
Spanju i njegovog poslušnika, a dosad su se sigurno pobrinuli i za Loru Prajs. Opasno je
potcenio Gospodovog Vlastitog, ne shvatajući pune razmere Spanjine posvećenosti i
strasti, ali taj problem sada je bio rešen.
Međutim, ostali su još Amerikanci.
Ubistvo oba agenta koji su trenutno bili na terenu izgledalo je kao najjednostavnije
rešenje, ali to bi izazvalo samo još nepravde. Malteški vitezovi i Rimokatolička crkva
bili su dva ogromna, bezlična, monolitna objekta, jedan nezaustavljiv, drugi nepomičan.
Međutim, Sjedinjene Američke Države bile su nešto potpuno drugačije. Nije očekivao
njihovo mešanje i još nije bio siguran kako da ih skrene s traga. Harold Erl Koton Malon
bio je, izgleda, vrlo sposoban, a mlađi, Luk Danijels, očigledno je imao svoje kvalitete.
Ipak, ubistvo jednog od njih ili obojice nije izgledalo kao mudar potez, pogotovo u
ovom kritičnom trenutku. Cilj je oduvek bio poredak u svetu. Sve je bilo uređeno na
određeni način u skladu s uspostavljenim pravilima, a sva su bila usmerena prema
jednom cilju. Put do tog cilja bio je potpuno određen u njegovoj glavi. Dugo je
razmišljao o onome što je predstojalo. Zamišljajući. Planirajući. Nadajući se.
Sada je mogao da vidi kraj.
Ne baš onako kao što ga je zamišljao pre nekoliko dana.
Ali to je, svejedno, bio kraj.
Luk je držao volan pravo i pramac usmeren prema pučini. Gumeni čamac ispred njega
nastavio je da juri preko vode bez mnogo buke. Motor je bio jedva čujan zahvaljujući
rastojanju od pola milje između njih. Izgledalo je da se zaputio prema blistavom plovilu
svetlih boja i glatkih, jasnih obrisa na vodi. Glavna kabina izdizala se iznad bočne
ograde na visinu od petnaestak metara. Svetla su obasjavala trup, kabinu i zadnju
palubu, gde se mogla videti jedna senka kako hoda uokolo.
Gumeni čamac doplovio je do krme i zaustavio se. Dvojica ljudi iskočila su iz
njega i čvrsto ga privezala za merdevine s krmene platforme. Luk se osvrnuo i video da
je na petsto metara od obale, severno od tvrđave San Anđelo, koja je bila osvetljena i
sijala u svem svom zlatnom sjaju u noći. Trebalo je da donese tešku odluku, sa strašnim
posledicama ako pogreši. Ljudi na tom brodu noćas su ubili četvoro ljudi, koliko je on
znao. Čak su pokušali da učine njega svojom petom žrtvom. Lora je htela da ih zaustavi,
i mada su njene metode bile upitne, ona nije zaslužila da umre. Vatreni obračun s ovim
tipovima delovao je besmisleno. Ovo nije bio film o Džejmsu Bondu. Njih je bilo
mnogo a on sam, i sigurno su mogli da ga vide kako dolazi, pošto je bio udaljen samo
četiri stotine metara i približavao se.
Tri figure sada su stajale na krmenoj platformi.
Video je blesak svetlosti iz cevi i shvatio da pucaju na njega.
Rafali iz automatskog oružja prosekli su vodu oko njega poput ogromnih kapi kiše.
Sagnuo se dovoljno da se zakloni, ali i da ostane dovoljno visoko da gleda kroz
vetrobran. Što se bude više približavao, postaj aće lakša meta. Pametno bi bilo baciti ove
tipove u more i tada otkriti ko su oni, bilo da stradaju ili budu spaseni.
Njegovo najbolje oružje grmelo je ispod njegovih nogu.
Sam čamac.
Njegova meta bila je usidrena.
Usmerio je pramac pravo u središte jahte i dao pun gas. Prosecao je mirnu površinu
vode, jureći prema tamnom koritu broda. Moraće da savršeno vremenski podesi napad,
pošto nije smeo da rizikuje da krma njegovog čamca ne ostane usmerena pravo napred.
Sada su meci poleteli bliže njemu.
Zabili su se u trup od fiberglasa.
Stotinu metara.
Morao je još da se približi.
Zaorio se još jedan rafal.
Još jedan, poslednji pogled.
Čamac je bio na pravom kursu.
Ljudi su voleli da kažu kako njemu uvek nedostaje malo da bude zadovoljan, ali
kako je ono voleo da kaže njegov otac? Sve tvoje žice moraju da budu naštimovane kako
bi ljudi mogli da čuju tvoj pravi zvuk.
Prokleto tačno.
Iskočio je iz čamca, udarivši o vodu desnim ramenom, i od ubrzanja otklizao po
površini pre nego što je potonuo. Ostao je ispod površine, ali je gledao gore dok se noć
crna kao katran transformisala u zaslepljujuću svetlost.
Koton je izašao iz auta i zagledao se u San Mađar. Zdepasta crkva izgledala je kao da
čuči na obronku brda, zaklonjena ispod stenovite izbočine gde su je skrivali i priroda i
noć. Nije morao da vidi da bi znao da su prastari kameni zidovi verovatno iskrivljeni i
bezbojni od vekova sažižuće vreline sunca.
Još je brinuo zbog Luka, koga nigde nije mogao da nađe kada su izašli iz katedrale.
On je razumeo Stefaninu žurbu u vezi s Lorom Prajs, ali imao je sopstvenih problema.
Sigurno bi Luk požurio nazad u katedralu, gde ga je čekao kustos, kome je rečeno da ga
uputi ovamo. On je uzeo auto kojim su došli s aerodroma u katedralu, a kustos je rekao
da će staviti svoje lično vozilo na raspolaganje Luku kada se pojavi.
Još neki farovi prosekli su noćnu tamu, a crkvi se približio mali terenac, pa se
parkirao. Izašao je mlađi čovek, koga je Poluks predstavio kao jednog od svojih kolega
iz tvrđave San Anđelo. Pridošlica je otvorio prtljažnik vozila, u kome su bile dve lopate,
pijuk, malj i namotaj konopca.
„Nisam bio siguran šta da očekujem', rekao je Poluks, „pa sam mu rekao da ponese
ono što imaju.“
Koton je uzeo lopate. Poluks – malj i pijuk. Kardinal je poneo konopac.
„Sačekaj napolju“, rekao je Poluks svom čoveku. „Zvaću te ako bude potrebe.“
Mlađi čovek klimnuo je glavom i dao mu ključ ulaznih vrata.
Teren oko njih bio je brdovit i spuštao se u dolinu koja se pružala dalje na jug.
Raštrkana svetla ukazivala su na boravišta ljudi. Crkva je stajala na izbočini jednog
strmijeg brda, s pošljunčanom stazom koja je služila kao prilazni put do nje. Imala je
dva prozora s rešetkama i tornjić sa zvonom. Glavna vrata bila su ovalno lučna,
neobično niska. Iznad njih je u kamenu bio urezan malteški krst s osam šiljaka. Kazaljke
na brojčaniku Kotonovog fluorescentnog časovnika pokazivale su 4.40.
Još jedna noć bez sna.
Srećom, odspavao je jedan sat tokom leta iz Rima.
Poluks je upotrebio ključ i otvorio hrastova vrata. Čuo je jedan klik i unutra su se
upalila svetla. Nije ih bilo mnogo i nisu bila naročito jaka, što je omogućilo njegovim
očima da se lako prilagode. Unutrašnjost je bila četvrtasta, s polukružnom nišom u
zadnjem delu. Bila je jednostavna i bez ukrasa, s kamenim klupama pored spoljašnjih
zidova i podom koji je bio mešavina kamenih ploča i nabijene zemlje. Sačuvani su samo
nejasni ostaci zidnih fresaka. U praznim nišama nije bilo statua. Sve je bilo prazno i sivo
kao pesak.
„Glavni razlog što postoji tako mnogo crkava na Malti“, rekao je Poluks, „jeste
izolovanost. Puteva je malo i loši su, tako da su svaki gradić i selo hteli svoju crkvu.
Neverovatno, ogromna većina tih građevina je opstala. Ipak, ova je sagrađena za
odabranu nekolicinu ljudi. Meštanima je bilo zabranjeno da joj prilaze, pod pretnjom
zatvora.“
Koton je primetio jednostavni kameni oltar ispred polukružne niše, s još jednim
malteškim krstom uklesanim s prednje strane. Bilo je čudno što nije bilo klupa u crkvi.
„Jesu li oni stajali tokom molitve?“
„Ovde se ne održavaju službe“, rekao je kardinal Galo.
On je to i pretpostavio. Moralo je da postoji još nešto u vezi s ovim mestom.
Poluks je prošao iza oltara u nišu. Tri kamene ploče formirale su izvijene zidove,
spojene malterom, s klupama od krečnjaka postavljenim u polukrug. Koton je gledao
kako Poluks spušta pijuk i spušta se na kolena, pa poseže ispod jedne kamene klupe i
nešto pritiska.
Srednja ploča nagnula se unutra za nekoliko centimetara.
„Vekovima unazad postojao je ručni čekrk“, objasnio je Poluks. „Ali sada smo
malo moderniji.“
„Napoleon nikada nije našao ta vrata?“, upitao je on.
Poluks je odmahnuo glavom. „Francuzi su žurili i nisu bili previše promućurni.
Došli su, nisu ništa videli, i odmah otišli. Pre otprilike pet godina postavili smo
električnu bravu. Kamen je postavljen na težište, na podmazani središnji nosač. Možeš
da ga otvoriš jednom rukom.“
Kardinal je zakoračio napred i uradio upravo to, izloživši pogledu dva mračna
otvora, široka malo više od pola metra, između kojih je na sredini bio kratak kameni zid.
Prošli su unutra i Poluks je pritisnuo još jedan prekidač za svetlo.
Pred njima se pružao tunel.
Visok. Širok. Prostran.
„Kuda ovo vodi?“, upitao je on.
„Na jedno čudesno mesto“ šapnuo je Poluks.
Tokom vožnje autom, Kastor se divio dolini Puals, živopisnom području prastarih
močvara koje su zauzimale najveći deo severnog ugla Malte. Zemljište je bilo talasasto,
s brdašcima obraslim lišajevima i gljivama odbojnog mirisa. Po njemu su uvek bujali
maslačak, krasuljak, borač i mlečika. Neobično za Maltu, koja nije bila naročito
pogodna za rast biljaka. Odavde su se otvarali neki od najboljih pogleda na ostrvu, mada
ih je tama trenutno sprečavala da uživaju u njima.
Ljudi su živeli na ovoj zemlji duže od pet hiljada godina, a na obližnjim grebenima
bilo je pećinskih slika koje su to dokazivale. Brojni zalivi odavno su ovo mesto činili
podložnim napadima s mora. Vitezovi su utvrdili čitavo područje protiv muslimanskih
gusara pomoću priobalnih kula i artiljerijskih baterija. Britanci su držali ljudstvo u
obližnjoj tvrđavi za vreme Drugog svetskog rata i posle njega. Dok je bio dete, dolazio
je ovamo nekoliko puta. Časne sestre tada bi im kupovale slatkiše i gazirane sokove.
Takođe, išli su da uče da plivaju u obližnjoj luci.
Te časne sestre.
One su bar pokušavale da učine stvari podnošljivim, što je bilo teško, s obzirom na
to da su sva deca bila siročići. Malo ih je ikada odlazilo dok ne bi bili dovoljno stari da
vode život odrasle osobe. Uvek se pitao koliko ih se ikada vratilo u posetu. On to nikada
nije uradio.
Znao je sve o crkvi San Mađar, koja je, zapravo, predstavljala dve kapele u jednoj.
Spoljašnji deo služio je kao neskrivena sporedna kapela i mesto okupljanja za Secretije,
ali u unutrašnjem delu – Crkvi Svetog Jovana – nalazilo se posebno mesto.
Međutim, nije bilo posvećeno Jovanu Krstitelju.
Jovan iz Nepomuka, svetac zaštitnik Češke, utopljen je 1393. u reci Vltavi po
nalogu kralja Vaclava, jer je odbio da otkrije tajne ispovesti. Često je prikazivan na
statuama s prstom na usnama, što je ukazivalo na ćutanje, čuvanje tajne. Jezuiti su širili
priču o njegovom mučeništvu, koja ga je na kraju uzdigla do statusa sveca. Kult
njegovog poštovanja cvetao je na Malti u šesnaestom veku, tako da je bilo lako uvideti
zašto bi Secreti nazvali svoju kapelu po njemu.
Kastor nikada nije ušao u San Mađar kao ni, kako je pretpostavljao, 99 odsto
članova viteškog reda. Po uzoru na njihovog sveca zaštitnika, tajne su na ovom mestu
čuvane u tišini. Ostajala je nepoznanica zašto je Poluks odlučio da otkrije ovo sveto
mesto jednom strancu.
Poneli su alat i krenuli niz tunel.
„Ovo je produžetak prvobitne prirodne pećine koji su napravili ljudi“, rekao je
Poluks. „Spoljašnje svetilište podignuto je da sakrije istinsku kapelu Secretija.“
Put su im osvetljavali nizovi sijalica okačenih na plafon, povezanih golim
električnim kablom. Pod je bio ravan, od čvrsto zbijene zemlje, suve kao pustinja.
Vazduh je bio primetno hladniji kada su ušli dublje. Tunel se završavao dvostrukim
lučnim vratima od hrastovine, postavljenim na teške gvozdene šarke. Nije bilo brave,
samo dva gvozdena prstena pomoću kojih je Poluks gurnuo obe drvene ploče. Šarke nisu
ispustile nikakav zvuk. Očigledno je ovde sve savesno održavano.
Iza vrata je bio visok prostor koji se širio u tri pravca, u dve poprečne odaje koje su
se granale iz središnje. Stubovi s lukovima držali su kamen iznad njih. U svim otvorima
i uglovima bile su statue. One, takođe, nisu bile naknadni dodaci – kao i u biskupiji,
svaka je bila isklesana iz okolnog kamena. Video je Bogorodice, svece, Hrista, razne
životinje. Većina figura stajala je izdvojeno. Neke su bile usamljene u nišama, dok su
druge izranjale iz zidova kao trodimenzionalne fasade. Pažljivo raspoređena svetla na
podu i plafonu obasjavala su sve, bacajući različite nijanse sive i smeđe boje po kamenu,
a sve zajedno davalo je sablasnu i zlokobnu atmosferu.
„U redu“, rekao je Kastor Malonu. „Šta sada?“
Koton nikada nije video ništa poput te mračne podzemne kapele, koja je, zahvaljujući
svim tim statuama u prirodnoj veličini, činila da se oseća kao da stoji u gomili ljudi.
Srećom, nije ga obuzeo uznemirujući osećaj klaustrofobije, pošto je odaja, iako prepuna
kipova, bila prozračna i prostrana.
„Je li ovo mesto klimatizovano?“ upitao je, primećujući nedostatak vlažnosti i
promaje.
„Imamo uređaje za smanjivanje vlažnosti“, rekao je Poluks. „Instalirali smo ih kada
smo promenili mehanizam u vratima. Klimatizacija je bila prirodna odluka. Naučili smo
da moramo biti oprezni s nečim ovakvim. Dodirivane golim prstima ostavlja masnoću
koja nagriza krečnjak. Veštačka svetlost podstiče razvoj bakterija. Mnoštvo toplih tela
koja izdišu ugljen-dioksid menja protok vazduha, temperaturu i vlažnost. Važno je da
ovo mesto bude sačuvano, pa smo preduzeli mere da tako i bude.“
„Da li Secreti ovde obavljaju službe božje?“, pitao je Koton.
Poluks je klimnuo glavom. „Ovo je, takođe, mesto gde se primaju novi članovi.
Secreti su bili vrlo određeni u vezi s tim ko će se uključiti u njihove redove. Nisu čuvali
pisane dokumente, pa je nemoguće znati ko su bili njihovi članovi. Osim ako su nosili
prsten.“
„Pretpostavljam da u to vreme nije bilo juvelirnica koje su pravile njihove kopije“,
rekao je on uz primesu sarkazma.
Poluks je izgledao zbunjeno.
On im je ispričao ono što mu je objasnio lažni Poluks Galo.
„Zapravo, ima istine u toj izjavi“, rekao je Poluks. „Video sam nekoliko tih kopija
tokom godina…“
„Ali, pošto su Secreti nestali, zašto je to bitno?“
Jednostavno, nije mogao da odoli.
„Tako nekako“, odgovorio je Poluks.
Koton je razmišljao o odgovoru na kardinalovo pitanje šta sad. Nije bilo ničega u
spoljašnjoj kapeli što bi mu privuklo pažnju, što je sigurno i bila zamisao zbog koje je
ovde sve bilo tako jednostavno. Ipak, postojalo je mnoštvo potencijalnih skrovišta,
zahvaljujući brojnim figurama isklesanim u kamenu. Okrenuo se prema Poluksu.
„Koliko ste spremni da idete kako biste pronašli ono što tražite?“
„Ako mislite na oštećivanje bilo čega ovde, zavisi“, rekao je Poluks. „Hajde da
vidimo koliko ste sigurni u rezultat kada dođemo do toga.“
On je razvrstavao mogućnosti. Dosad su postupci ubijenog prvosveštenika bili
sasvim praktični, ali ništa od nagoveštaja nije ukazivalo ni na šta u ovoj galeriji kipova.
Samo na kapelu u celini. I Poluks i kustos jasno su rekli u katedrali da nema drugih
kapela ili svetilišta u blizini tačke na kojoj su se linije na mapi ukrstile.
Zato je to moralo biti ovo mesto.
„Ne može se znati kakve su se od boga proklete stvari dešavale ovde“, rekao je
kardinal.
„Secreti su predstavljali opasnost samo za one koji su ugrožavali vitezove.“
„A danas? Sada? Šta ugrožava vitezove? Zašto Secreti ubijaju ljude?“
Poluks se okrenuo prema bratu. „Niko ne kaže da oni to rade.“
„Vi ste rekli“, uključio se Koton. „Morali smo hitno da dođemo ovde, jer su se
Secreti pokrenuli. Trojica ljudi ubijeni su u onoj vili. I još dvojica ovde na Malti. Rekli
ste da su najverovatniji osumnjičeni za svih pet ubistava Secreti.“
„Zvuči logično“, primetio je Poluks, „ali pozabaviću se tom mogućnošću kada
pronađemo Nostra Trinita.“
Koton je pogledom pretraživao odaju i zaustavio ga na jedinom mestu koje je imalo
smisla. Na suprotnoj strani, iznad tri niska stepenika, u zidu je bio isklesan oltar. Bio je
isturen i okrenut od vernika kada stoje u kapeli, što je bilo uobičajeno pre pet stotina
godina. Iznad su bili Bogorodica i dete urezani u kamenu. S obe strane bio je po jedan
krilati anđeo. Međutim, pažnju mu je privuklo podnožje oltara. Pet reči koje su se isto
čitale sa svake strane. Palindrom s prstena.
Konstantinov znak.
Pokazao je na njih. „Mora da bude ovde.“
Prišli su ka oltaru.
„Konstantinov znak urezan je tu kada je crkva sagrađena“, napomenuo je Poluks.
„Oduvek je bio tu.“
Koton je spustio lopate na pod i klekao da pregleda oltar. Slova su bila na uvučenoj
ploči na sredini oltara, tačno na mestu gde bi sveštenik stajao kad drži misu. Četiri
izrezbarena stubiča od krečnjaka odvajala su se na levu i desnu stranu. Prstom je prešao
preko zacementiranog spoja na uvučenoj ploči – suvog, krtog i sivog, kao i sve drugo
ovde.
„Ja kažem da ovo provalimo.“
Dao je Poluksu trenutak da razmisli o posledicama. Ovo nije bio slomljeni sat. Ovo
je bio deo nečega što je opstajalo pet stotina godina. Nešto čemu su ljudi posvećivali
živote da bi ga sačuvali. Hiljade vitezova i Maltežana poginulo je boreći se da ništa od
ovoga ne bude oskrnavljeno.
I uspeli su.
Samo da bi ga sada uništio stranac, s odobrenjem jednog od njihovih ljudi.
Poluks mu je dodao malj, dajući znak da se slaže. Koton je stegnuo drvenu dršku i
zaključio da ne postoji nežan način da se ovo uradi, pa je jako udario gvozdenom
glavom velikog čekića u sredinu ploče, tačno iznad reči TENET. Kamenje izdržao, ali se
primetno pomerio, kao onaj na obelisku.
„Iza je šupljina“, rekao je.
Ponovo je zamahnuo.
Još dva udarca, i kamen se raspao na komade, otkrivajući otvor iza ploče.
Dvojica braće gledali su dok je on sklanjao komade kamena, držeći u ruci delove
palindroma. Sklonio ih je dovoljno da vidi predmet u šupljini u kamenu. Horizontalni
stakleni valjak postavljen na zlatne nogare sa životinjskim šapama kao osloncima. Dug
šezdesetak i visok dvadeset centimetara. Oba kraja bila su zatvorena zlatnim obručima
zapečaćenim voskom. Kroz debelo staklo nejasno je mogao da vidi tri labavo uvijena
svitka.
Poluks se prekrstio i šapnuo: „Naše trojstvo.“
Koton je posegnuo unutra i izvadio relikvijar.
Bio je težak.
Tri pergamenta izgledala su netaknuto i u srazmerno dobrom stanju. Spustio je
posudu na oltar, gde su mogli da je razgledaju sa svih strana.
„Sada moram da insistiram na tome da svako krene na svoju stranu“, rekao je
Poluks. „Našli smo Nostra Trinita. Ono pripada Malteškim vitezovima…“
„Ili Rimokatoličkoj crkvi“, rekao je kardinal.
„Upravo tako“, dovršio je Poluks. „Ovo je spor koji moramo da rešimo među
sobom. On se ni na koji način ne tiče američke vlade. Izvinjavamo se zbog svega što ste
pretrpeli i cenimo vaš trud. Ali misterija je sada rešena i moramo da se pozabavimo
onim što će se sledeće dešavati.“ Poluks je zastao. „Kastor i ja. Mi imamo mnogo toga o
čemu treba da raspravljamo.“
U to Koton uopšte nije sumnjao.
„Mnogo štete je učinjeno u prošlih nekoliko dana“, nastavio je Poluks. „Ljudi su
povređeni i ubijeni. Moj brat i ja moramo da se pozabavimo time. Zaštitnik poslat u ime
Svete stolice i poručnik privremeni vršilac dužnosti. To je naš problem. Ne vaš.“
On je upotrebljen za grubi obaveštajni posao, spreman da pretrpi udarce. Bog mu je
bio svedok da je i on zadobio povrede.
Ali da ga tako odbace?
To ga je vređalo.
Međutim, on je uradio sve što je Stefani tražila od njega. I mada bi voleo da zna šta
je unutar relikvijara, Poluks Galo bio je u pravu. To stvarno nije bila njegova stvar, ni
stvar Vašingtona.
„U redu“, rekao je. „Ja idem odavde, ali mislite li da je ovo bezbedno mesto da se
zadržavate na njemu?“
„Ovde nam je savršeno dobro“, odgovorio je Poluks, pružajući mu ruku da se
pozdrave.
On ju je prihvatio.
„Hvala vam, gospodine Malone, za svu pomoć koju ste nam pružili. Nikada vas
nisam pitao, ali jeste li katolik?“
„Kršten sam kao katolik, ali religija nije za mene.“
„Šteta. Bili biste dobar vitez.“
Kardinal Galo nije mu pružio ruku i njegov namrgođeni izraz lica uopšte se nije
promenio. Odmahnuo je glavom i ponovo se zagledao u Poluksa.
„Srećno.“
I Koton je otišao.
PEDESET ČETVRTO POGLAVLJE
Vitez je gledao kako Koton Malon izlazi iz Crkve San Mađar. Najzad, poslednji problem
je uklonjen. Amerikanci su otišli. Bilo je vrlo prikladno što će se sve završiti na ovom
svetom mestu, gde su se nekad okupljali oni posebni. Njihov broj bio je mali i čvrsto su
se držali jedni uz druge, povezani zajedničkim ciljem, sudbine zapečaćene tajnim
francuskim dekretom izdatim 12. aprila 1798. godine. Kako je to bilo ironično, često je
mislio. Posle viševekovne borbe, nisu ih porazili Turci niti bilo koji gusar ili
muslimanski neprijatelj, nego Francuzi. I to ne nasiljem niti invazijom. Jednostavnim
potezom pera. Napoleonu je izdat edikt kao glavnokomandujućem Istočne armije da
zauzme ostrvo Maltu u koju svrhu odmah treba da krene prema njemu sa svim
mornaričkim i vojnim snagama koje su pod njegovom komandom.
A to je bilo Iako.
Jedva da je i bilo borbe.
Napoleon je izvršio naređenje i zauzeo ostrvo za Francusku. I mada je tada bio
samo general, već se usmerio na veće stvari. Godinu i po dana posle zauzimanja Malte
biće proglašen za prvog konzula Francuske, u potpunoj vlasti nad nacijom. Usledilo je
dvanaest godina u kojima je imao skoro stalnu apsolutnu vlast. Napoleon je želeo
imperiju. Kao Aleksandar, Džingis-kan, Karlo Veliki i Konstantin pre njega. Takođe,
želeo je kontrolu nad tom imperijom i znao je da se u tu svrhu jedno sredstvo može
upotrebiti s apsolutnom efikasnošću.
Religija.
Kako bolje održati mase u poslušnosti, osim putem straha za njihovu besmrtnu
dušu. To sredstvo funkcionisalo je samo od sebe, regulisalo se samo od sebe i zahtevalo
tek malo više od doslednosti da se održava. Povremeno je bilo potrebno određeno
pokazivanje sile – krstaški ratovi i inkvizicija bili su dva upečatljiva primera – ali se
religija u najvećoj meri održavala sama od sebe. Zapravo, ako im se posluži kako treba,
ljudi će čeznuti za njenim efektima kao za drogom. Tražeći sve više i više.
Napoleon je došao na Maltu da nađe Nostra Trinita, misleći da bi to moglo da mu
obezbedi sredstvo ili da kontroliše ili eliminiše Rimokatoličku crkvu. U to vreme, to je
bila najveća, najorganizovanija, najčvršće utemeljena religija na svetu. Saznao je da je
prema Malteškim vitezovima uvek ispoljavana velika pokornost i da su imali velike
privilegije. I da su oni vešto izbegli progon i uništenje, opstajući vekovima.
Oni su morali da imaju nekakvu pomoć.
Međutim, Napoleon je na kraju poražen i proteran na ostrvo Sveta Jelena. Musolini
je probao istu siledžijsku taktiku i umro nasilnom smrću. Sada, najzad, posle više od dve
stotine godina, Trojstvo je pronađeno.
Zurio je u relikvijar.
Onda se okrenuo prema svom bratu i rekao: „Uspeli smo.“
Kastor se osmehnuo. „Da, uspeli smo.“
I zagrlio je Poluksa prvi put posle mnogo vremena.
Između njih je lebdeo osećaj trijumfa.
Stajali su u unutrašnjoj kapeli, bezbedni iza debelih slojeva kamena, zaštićeni
vremenom i dugim vekovima. Vitez koji je doneo alat stajao je napolju na straži, ali ih je
upravo obavestio da se Malon odvezao i da su sada sami.
„Bićeš papa“, rekao je Poluks osmehujući se. „Sada imamo sve što nam je potrebno
da omogućimo da se to desi.“
Kastor je zurio u relikvijar, još položen na oltar. Još ga nisu otvorili.
„A Secreti?“, upitao je Poluksa.
„Ništa nisam rekao dok je Malon bio ovde, ali držimo ih pod kontrolom. Rekao
sam ti da mogu da se pobrinem za njih. Rekli su mi da su njihove vođe pronađene i sada
su u pritvoru u Italiji. Prilično smo sigurni ko su izdajnici u našim redovima. Drže ih u
palati u Rimu, na suverenoj teritoriji vitezova, koja je pod našom jurisdikcijom. Ja ću ih
srediti. Oni više nisu tvoja briga.“
Njemu je bilo drago što to čuje.
Poluks je uvek brinuo o svemu. Bilo mu je toliko drago što čuje glas svog brata
preko telefona ranije dok se vozio sa Čaterdžijem, kada ga je on uverio da se u Italiji sve
odvija kako treba. Uspeo je da ostane hrabar u onoj pećini kada je Čaterdži ubijen,
znajući da mu Poluks čuva leđa.
Posegnuo je u džep i izvadio fleš-memoriju. „Ovo je zlatni rudnik. Pregledao sam
sadržaj. Tu ima i više nego dovoljno toga da ucenimo ključne kardinale. Mogu da ih
nateram da rade šta god poželim. Spanja je uradio dobar posao. Bilo je to skoro kao da
je znao šta smo isplanirali.“
„Spanja je bio oportunista. Shvatio sam to od prvog trenutka kada smo razgovarali,
ali nije mi rekao ništa ni o kakvoj tajnoj istrazi. Pretpostavljam da je nameravao da me
isključi i postigne dogovor samo s tobom, misleći da smo nas dvojica neprijatelji.“
On je mahnuo USB uređajem. „Zaštićen je. Gad je namestio lozinku KASTOR I.“
„Niko nikada nije rekao da je Spanja glup. Imao je dobre instinkte.“
Ali ne dovoljno dobre. Oni su obavili odličan posao glumeći bratski rivalitet. Čitav
unutrašnji napad na vitezove i isterivanje velikog majstora s položaja jednostavno su bili
deo te varke.
„Da li su Secreti ubili Čaterdžija i Spanju?“, upitao je.
Poluks je klimnuo glavom. „Nema sumnje. Međutim, ne postoji ništa što bi
ukazivalo na to da su išta znali o toj fleš-memoriji. Oni koje držimo u pritvoru su
ispitivani, ali dosad ništa nisu priznali.“
To je imalo smisla. U toj pećini nije bilo pokušaja da mu se oduzme fleš-memorija.
Jednostavno su ubili Čaterdžija i otišli.
„Zašto nisu ubili i mene?“
„Ti si njihov zaštitnik. Kardinal Katoličke crkve. Oni poštuju svoj zavet da nikada
ne povrede hrišćanina. Čaterdži je bio druga priča. Nisam sasvim siguran kakvi su im
planovi u ovom trenutku, ali saznaću to za vreme konklave.“ Poluks je prišao bliže
relikvijaru. „Vreme je.“
„Otvori ga.“
Poluks je našao nož u džepu i uklonio vosak s jedne strane staklenog cilindra,
oslobađajući poklopac i prvi put posle mnogo vremena puštajući svež vazduh da
prostruji do pergamenata. Zatim je uvukao ruku unutra i polako izvukao tri svitka, pa ih
nežno položio na oltar.
Kastor je dohvatio jedan i polako ga razvio. Pergament je zapucketao, ali njegova
vlakna bila su čvrsta. Pie Postulatio Voluntatis. Najpobožniji zahtev. Papska bula iz
1113. godine kojom su priznati nezavisnost i suverenitet hospitalaca. On je video drugi
original koji je čuvan u vatikanskim arhivima.
Poluks je razmotao drugi pergament.
Ad Providam, iz 1312, kada je papa Klement V trajno predao hospitalcima svu
imovinu templara. On je video i taj drugi original.
Obojica su zurila u poslednji pergament, koji je bio malo duži od ostalih, i deblji.
„To mora da bude to“, rekao je.
„Tu su dva lista umotana zajedno“, rekao je Poluks, podižući pergament i
razmotavajući ga.
Izbledelo crno mastilo u gusto zbijenim redovima teksta, s uskim marginama,
ispunjavalo je gornji list, dugačak otprilike četrdeset pet centimeItara i širok malo manje
od toga.
„To je latinski“, rekao je Poluks.
On je to već primetio. Latinski je bio Konstantinov glavni jezik, do te mere da su
mu bili potrebni grčki prevodioci da bi komunicirao s mnogim delovima svog carstva.
To što je ovaj dokument bio napisan na latinskom bio je dobar znak njegove
autentičnosti, kao i sami pergament i mastilo, koji bi sigurno dokazali verodostojnost na
naučnoj proveri i ustanovilo bi se da potiču iz četvrtog veka. Međutim, potpisi na dnu
drugog lista dokazali bi sve. Izbrojao je imena, potpisana jedna ispod drugih.
Sedamdeset tri.
Neka je prepoznao iz istorijskih štiva.
Eustahije iz Antiohije. Pafnutije iz Tebe. Potamon iz Herakleje. Pavle iz
Neocezareje. Nikola iz Mira. Makarije iz Jerusalima. Aristakes iz Jermenije. Leontije iz
Cezareje. Jakov iz Nisibisa. Ipatije iz Gangre. Protogen iz Serdike. Melitije iz
Sevastopolja. Ahilej iz Larise. Spiridon iz Trimitosa. 14 Jovan, episkop Persije i Indije.
Marko iz Kalabrije. Sesilijan iz Kartagine. Hosije iz Kordobe. Nikasije od Galije.
Domnije iz dunavske provincije.
Zatim je tu bio i Jevsevije od Cezareje, navodni prvi istoričar crkve, koji je ostavio
jedini pisani dokument o onome što se događalo u Nikeji.
Međutim, pečat na dnu potvrđivao je sve.
Pet redova. Pet reči.
Slova latinskog alfabeta.
14 Grč. Nisibis, današnji Nusajbin u Turskoj, Sardika ili Serdika, današnja Sofija, Trimitos ili Trimifunt,
današnje tursko selo Erdemli. (Prim. prev.)
Palindrom.
Konstantinov znak.
„Potpisali su ga car i svi episkopi“, rekao je. „Upravo je onakav kakav treba da
bude.“
„Da, jeste, brate.“
A na vrhu prvog lista bile su dve najvažnije reči.
Constitutum Constantini.
Koton je vozio bez razmišljanja, svet mu se skupio na traku asfalta i povremeni blesak
farova auta koji je dolazio iz suprotnog pravca. Bližilo se svitanje, ali malo sna bi mu
dobro došlo. S obzirom na kasni sat, odlučio je da nađe hotelsku sobu i krene kući posle
podne. Proteklih nekoliko dana bili su zanimljivi, u najmanju ruku, a on je bio bogatiji
za sto hiljada evra, ali nasuprot onome što je Džejms Grant možda mislio o njemu, ovde
se nikada nije radilo o novcu.
Ne da je on imao nešto protiv novca.
Federalni agenti nisu bili baš najbolje plaćeni državni službenici. Otprilike šezdeset
pet hiljada godišnje u Ministarstvu pravde pred kraj njegove službe. Međutim, niko nije
radio taj posao zbog plate. Radili ste ga jer je morao da bude urađen, jer ste izabrali da
ga radite, jer ste bili dobri u tom poslu. Nije tu bilo slave, jer je malo ljudi ikada znalo
šta ste uradili, što je bilo baš zgodno u prilikama kada zabrljate. Ne. Zadovoljenje je
bilo, jednostavno, u tome da obavite posao.
Prošao je oštru krivinu na putu i nastavio da vozi na jug, sa crnim predelom sjedne
strane i Mediteranom s druge. Razne misli provlačile su se kroz njegov organizovani
um, pokušavajući da se trajno zadrže u njemu. Tokom svoje karijere u Ministarstvu
pravde naučio je da mozak uvek stvori najgoru moguću sliku. Stvarnost nije bitna.
Fikcija je mogla da deluje kao daleko važnija. Zato je počeo da se oslanja na podsvest
kako bi spoznao da li se nešto ne uklapa, nije kako treba.
A ovde se nešto nije uklapalo.
Ali to nije bio njegov problem.
On je uradio ono što je Stefani želela, i sve što je moglo da se pronađe, vraćeno je u
ruke Malteških vitezova i Katoličke crkve. Braće Galo i moćnika u Vatikanu koji će sada
to da srede. Kardinal će otići na konklavu i radiće ono što već kardinali rade, a Poluks
Galo povući će se nazad u svoj zatvoreni svet. A Secreti? Ko zna? Da li su uopšte
postojali? Ako jesu, da li su i dalje predstavljali pretnju? Svejedno, oni su bili problem
vlasti na Malti i u Italiji, gde su se svi zločini i dogodili.
Zato je rekao sebi da se ostavi toga.
Nastavio je da vozi severnom obalom. Nekoliko puta dolazio je na Maltu i voleo je
to ostrvo. Uvek je odsedao nadomak Valete, u predgrađu San Điljan, u Dragonari.
Prostrane sobe, dobra hrana, balkoni s pogledom na Mediteran. Lepo i skupo morsko
odmaralište sa svim pogodnostima, u kojima nikada nije imao priliku da uživa. Možda
će to da ispravi kasnije danas, u zavisnosti od rasporeda letova na aerodromu. Nekoliko
minuta pored bazena. To bi bilo nešto drugačije.
Usporio je i povezao se uskim ulicama San Điljana i stigao u hotel malo pre šest
sati. Parkirao je auto između ostalih na parkingu i krenuo prema recepciji, gde je sa
zadovoljstvom saznao da je soba slobodna.
„Jeste li videli eksploziju?“, pitao ga je recepcioner. „Noćas je baš bilo uzbuđenja.“
To je bilo tačno, ali bio je siguran da ovaj momak nema pojma koliko su proteklih
nekoliko sati bili uzbudljivi. Zato je upitao: „Na šta mislite?“
„Pre nekoliko sati došlo je do velike eksplozije na moru. Brod je goreo pola sata
pre nego što je potonuo. Ne viđamo to često ovde.“
„Imate li neku ideju šta se tačno dogodilo?“
Recepcioner je odmahnuo glavom. „Siguran sam da će nas jutarnji Indipendent o
svemu obavestiti.“
On je uzeo ključ od sobe i udaljio se od recepcije. Pre nego što ode u krevet, morao
je da podnese izveštaj. Izvadio je telefon, pozvao Stefani i objasnio joj šta se događalo u
katedrali i kapeli.
Ona mu je rekla: „Luk je potopio jahtu nadomak luke u Valeti. Naleteo je čamcem
pravo na nju. Četvorica ljudi su poginuli. Luk je u zatvoru. Uhapsila ga je lučka policija.
Nažalost, ni na jednom telu nije nađena nikakva identifikacija, ali sada radimo na tome
preko otisaka prstiju, a ima toga još.“
On je slušao.
„Luk kaže da je Lora Prajs promenila ekipu i radila s Entitetom. Spremala se da
puca iz puške kada ti i braća Galo izađete iz katedrale, a taj napad organizovao je lično
Spanja. Secreti su ga osujetili, ubivši nju i privremenog šefa Entiteta, koji je došao na
Maltu da nadzire izvođenje atentata.“
„Ko je bio meta? Ja ili kardinal?“
„Nijedan od vas.“
I to je bilo sve.
Jedna od onih lutajućih misli upravo je pogodila cilj. „Entitet je ciljao Poluksa
Gala?“
„Tako je. Što pokreće mnogo pitanja.“
Još misli uklopilo se na svoje mesto. Obmana i organizovani napad na arhiv
hospitalaca koji su izveli takozvani Secreti. Iznenadna pojava pravog Poluksa Gala.
Njegova ljubazna saradnja. Izostanak ikakvog spoljašnjeg mešanja kod obeliska, iako su
Secreti bili u pokretu i pojavili se na jezeru Komo u onoj vili. A onda čudan nedostatak
ikakve zabrinutosti u Kapeli San Mađar. Izolovan u nedođiji, uz mnogo izloženosti,
Poluks Galo izgledao je sasvim opušteno.
Zašto bi neko ko je samo privremeni vršilac dužnosti šefa bezazlene humanitarne
organizacije bio veća pretnja od kardinala koji je, bar na papiru, imao šansu da postane
papa?
„Gde je Luk sada?“, upitao je.
„U Valeti. Ja se bavim time.“
„Izvuci ga napolje.“ Rekao joj je ime kapele i gde se nalazi San Mađar, ukazujući
na to da bi kustos u biskupiji mogao da joj da tačne smernice. „Kada izađe na slobodu,
pošalji Luka za mnom.“
„Šta ćeš da uradiš?“
„Vraćam se tamo. Možda sam loše procenio pogrešnog Gala.“
Poluks je čekao da njegovi ljudi napolju prođu kroz spoljašnju kapelu do unutrašnjeg
svetilišta. Njihovo kretanje bilo je proračunato ali brzo. Sačekao je nekoliko minuta pre
nego što im je rekao da uđu.
Izgledalo je da je u redu da provede malo vremena sa svojim preminulim bratom.
Njihov odnos uvek je bio puka iluzija. Kastor je smatrao sebe boljim od njih
dvojice, nadmoćnijim, za nijansu uzvišenijim. Tako je bilo čitavog života, a još više
pošto su im roditelji poginuli, a oni se preselili u sirotište. Kastor je bio govornik,
mislilac, učenjak – dok je on bio sportista i vojnik. Sumnjao je da se iko u tom sirotištu
uopšte sećao da on postoji. Ali Kastor? Njega niko nije zaboravio. Nisu mogli. On je
ostavljao trajan utisak, usisavajući svaku kap kiseonika iz svake sobe u koju je ikada
ušao.
Ali ništa od toga ne bi bilo moguće bez njegove pomoći.
Kada je Kastor prvi put došao i rekao da želi da bude papa, Poluks je smatrao tu
ideju smešnom, pogotovo s obzirom na zbrku koju je izazvao u svojoj svešteničkoj
karijeri. Naravno, bilo je ljudi koji su se slagali s njim u srcu, ali niko od njih nije
nameravao da otvoreno izazove papu. Pregledao je prljavštine koje je Kastor sakupio o
nekim od kardinala. Nije loše. Bilo je tu očigledno inkriminišućeg materijala, ali ni blizu
dovoljno da utiče na konklavu, a s Kastorovim gubitkom položaja i pristupa izvorima,
mogućnost sticanja više informacija izgledala je vrlo neizvesno. Tada se Kastor
fokusirao na Nostra Trinita.
Misleći da bi to moglo biti dovoljno.
Njega je, takođe, intrigiralo Trojstvo, pogotovo Constitutum Constantini, koji se
svakako pokazao korisnim u prošlim vekovima. Kastor je otkrio dosta korisnih
informacija u vatikanskim arhivima. On je to dopunio iz anala koje su vitezovi dugo
držali pod ključem. Zajedno su ostvarili napredak. Poziv pohlepnog Italijana s jezera
Komo bio je jedan od onih srećnih događaja koji ponekad nateraju čoveka da pomisli
kako bi zaista mogao da postoji Bog koji usmerava stvari u nekoj vrsti uzvišenog plana.
On je već neko vreme znao da Britanci imaju informacije o Musoliniju i Trojstvu.
Jednostavno, nije bilo ničega čime bi mogao da trguje. Zato se uputio na Komo. To je
urodilo plodom, pošto ga je dovelo do ser Džejmsa Granta, a to ga je poslalo do
obeliska, pa dalje u katedralu u Valeti, i najzad ovde.
Sve se uklopilo tačno na svoje mesto.
Dok je papino telo bilo izloženo u Bazilici Svetog Petra, a stotine hiljada ljudi
dolazile da ga vide, Spanja se pojavio u Palaco di Malta sa zanimljivom ponudom.
Načinom da postavi Kastora za papu.
Gospodov Vlastiti saznao je za Kastorova privatna istraživanja i njegovo
interesovanje za Trojstvo. Ali Spanja je bio nekoliko koraka ispred, mada je odbijao da
otkrije pojedinosti. Kardinali su odavno podmićivani i potčinjavani. U tome nije bilo
ničega novog. Pre dvadesetog veka kolegijum je bio dovoljno mali da bude lako
usmeravati ga pomoću samo nekoliko poteza. Savremene konklave bile su drugačije.
Učestvovalo je 100-150 kardinala, što je povećavalo matematičke izazove. Ali kardinali
su ljudi, a ljudi imaju mane. Tako, dok je papa sahranjivan ispod Bazilike Svetog Petra,
on i Spanja kovali su urote. Spanja je insistirao na tome da Kastor bude poslat na Maltu.
Hteo je da postigne dogovor licem u lice i želeo je Kastora izvan Rima kako ne bi
mogao da uradi ništa glupo i sve uništi.
A on je to omogućio.
A onda, kada se pohlepni Italijan s jezera Komo javio vitezovima u želji da proda
pisma, otvorio se put do Trojstva. Zato je on improvizovao i iskoristio priliku da najzad
dovede Britance za pregovarački sto tako što je nabavio Čerčilova pisma. Džejmsom
Grantom bilo je lako manipulisati. Kao i Amerikance. Ali s Kastorom je bilo najlakše od
svih. Jer koji se podiže, poniziće se, a koji se ponizuje, podignuće se.
Biblija je bila u pravu.
Kastor se nikada nije naučio poniznosti.
Kao ni Spanja, što je bio razlog zbog koga je morao da umre, zajedno sa svojim
poslušnikom Čaterdžijem i Rojem, njegovim zamenikom u komandnom lancu. Spanja je
želeo da Constitutum Constantini bude uništen. Entitet ga je smatrao direktnom
pretnjom za crkvu, koja treba da bude uklonjena. Njemu nije bilo mnogo važno da li će
dokument biti uništen ili neće. Ali ta fleš-memorija.
Ona je bila najvažnija.
Dopustio je Spanji da odigra svojim kartama. Budala je očigledno želela da bude
tvorac papa. A koji je bio bolji način nego da se kardinalu, s malo ili nimalo morala,
obezbedi potrebno sredstvo da ucenama probije sebi put do papskog položaja. A taj
kardinal bio bi njegov veliki dužnik.
Koji bolji način, zaista.
Jedini neočekivani događaj bila je pojava Amerikanaca, ali Spanja ga je uverio da
ih on drži pod kontrolom.
Osmehnuo se naivnosti mrtvog špijuna.
Tužno, ali Gospodov Vlastiti nikada nije shvatio da će najveća opasnost s kojom će
se suočiti doći iznutra. Poluksovi ljudi sredili su Spanju, Čaterdžija, Loru Prajs i Džona
Roja, a za svaku od tih smrti okrivljeni su Secreti.
Koji, naravno, više nisu postojali.
Sve je to bila varka. Njegova izmišljotina.
„Kakva si ti budala bio“, šapnuo je mrtvom bratu.
Zatim je stavio u džep USB uređaj, podigavši ga s tvrde zemlje na koju je pao iz
Kastorove ruke. Pretpostavljao je da bi trebalo da oseća izvesno žaljenje, ali u sebi nije
osećao ni zrnce kajanja. Za razliku od slučaja viteza kod jezera Komo. Zbog te smrti je
žalio. Hospitalcima je oduvek bilo zabranjeno da ubiju sabrata hrišćanina. To je bio deo
njihove zakletve o zaštiti hrišćanstva. Ali ubistvo je bilo neizbežno. Nije smeo dozvoliti
Malonu da zarobi tog čoveka. Sve bi bilo dovedeno u opasnost.
A ubistvo Kastora?
On je bio mnogo toga, ali njegov brat nije bio hrišćanin. Samo oportunista koji je
koristio crkvu da ostvari svoje ambicije.
Dvojica ljudi ušla su u unutrašnju kapelu. Jedan je bio čovek koji je otpratio
Malona od Rima do Rapalja, a drugi onaj koji se pretvarao da je on kada je Malon
došao, i tada je pokušao da eliminiše bivšeg agenta u arhivu. To nije išlo po planu. Izveo
je taj pokušaj samo zato što je Džejms Grant insistirao. Ali, kada je pokušaj propao, on
se prilagodio i odlučio da se lično umeša, pa se sam pobrinuo za Amerikance. To mu je,
takođe, omogućilo da bude unutra i sazna šta su Spanja i Stefani Nil radili.
Samo još jedna od mnogih razlika između njega i Kastora. On je posedovao
sposobnost da odbaci ono što ne funkcioniše i odmah pređe na nešto što će
funkcionisati. Bilo je lako ubaciti se i među Britance i Amerikance. Bilo je lako i dobiti
njihovu pomoć za rešavanje problema obeliska i zagonetke u katedrali.
Problemi su poticali od Spanje.
Čoveka koji je bio istinski svojeglav.
Koga je bilo nemoguće kontrolisati.
Ali ne više.
Gurnuo je fleš-memoriju u džep.
„Podignite ga“, rekao je dvojici svojih ljudi.
Oni su uhvatili Kastora za gležnjeve i članke, podigli telo i krenuli za njim dublje u
unutrašnju kapelu. Na kraju uske niše bila su još jedna hrastova vrata. Podigao je
gvozdenu rezu i uključio novi niz sijalica. Spiralno stepenište spuštalo se naniže, i on se
spuštao izuvijanom stazom dublje u zemlju. Njegova dvojica ljudi pratili su ga noseći
Kastora. Težina tela njegovog brata usporavala im je kretanje.
Na dnu je prošao kroz još jedan hodnik isklesan u steni i ušao u malu odaju. Vrata
su vodila napolje na suprotnu stranu crkve. Čitava podzemna mreža alkova i prolaza bila
je napravljena u sedamnaestom veku. Većina tih podzemnih odaja služile su kao ostave
za barut i municiju. Rupa u zemlji ispred njega takođe je bila odavno iskopana. Široka
otprilike metar, pet metara duboka, sa zidovima u obliku zvona koji su se širili
spuštajući se.
Guva.
Mahnuo je rukom i spustili su Kastora na sasušenu zemlju. Njegovi ljudi tačno su
znali šta treba da rade. Svih njegovih šest saradnika od poverenja sada su bili na Malti.
Trojica su nekoliko proteklih dana bili na barci nadomak obale, a ostala trojica bili su u
San Anđelu, spremni za akciju, i čekali njegov poziv, koji je on obavio iz katedrale kada
je Malon rešio zagonetku. Nije bilo šanse da bi išta mogao da postigne sam. Zato su
Secreti bili reaktivirani. Naravno da je sve to uglavnom bilo samo radi privida, ali on ih
je povezao sve zajedno obećanjem dobrih stvari koje će uslediti.
Njegova dvojica ljudi svukla su Kastora.
Jedan od razloga zbog kojih je odabrao davljenje bilo je očuvanje odeće. Želeo je
da sva ostane netaknuta.
„Pomoći ću vam da završite“, rekao je i mahnuo jednom od svojih poslušnika.
„Donesite lopate i konopac.“
Jedan čovek je ostao, dok je on s drugim završavao skidanje Kastorove odeće. Telo
njegovog brata nije bilo ni izbliza u dobroj formi kao njegovo, ali dimenzije i oblik bili
su srazmerno slični. Pažljivo je savio odeću i odložio je u stranu sa cipelama.
Drugi čovek se vratio.
S desne strane guve, iz zemlje je virio drveni stub. Za njega je jedan od njegovih
ljudi vezao kraj debelog upredenog užeta koje su ranije doneli. Morao je da postoji ulaz
u jamu i izlaz iz nje, a uže je bilo najpraktičniji izbor, pošto je stub stajao tu već
vekovima. Bacili su namotaj užeta u crnu jamu. Klimnuo je glavom i njegovi ljudi bacili
su lopate pa se pomoću užeta spustili u guvu. Dno jame izgledalo je kao savršeno mesto
da zakopaju njegovog brata, pošto nikome nije bio dopušten ulazak u San Mađar bez
izričitog odobrenja velikog majstora. Pošto trenutno nije postojao veliki majstor,
kontrola nad ovim mestom pripadala je njemu kao privremenom vođi reda. Ali čak i
kada novi vođa bude izabran, niko se neće zaputiti u ovu guvu.
Neće biti razloga za to.
A do tada će svi tragovi ove noći nestati.
„Zakopajte ga duboko“, doviknuo je.
Slušao je dok su kopali.
Ovo nije bilo samo zatvaranje jednog poglavlja u njegovom životu. Više je
izgledalo kao čitav jedan deo. Ništa više neće biti isto posle ove noći. Ali on je bio
spreman. Hospitalci su mu obezbedili savršeno utočište. Uspeo je da sazna razne stvari,
izgradi veze, pridobije odanost, sve u iščekivanju onoga što će se dogoditi. Pre dva dana
nije bio siguran da li je išta od ovoga moguće, ali sada je bio mnogo samouvereniji.
Njegovi ljudi prestali su da kopaju.
Obojica su se uspentrali uz uže. Hteli su da bace Kastora u guvu kada se on nečega
setio. Izvadio je mobilni telefon i slikao lice i kosu svog brata.
Zatim je skinuo prsten s njegove desne ruke.
Svakom novoizabranom kardinalu, papa je poklanjao zlatni prsten. Ljubljenje tog
prstena bilo je znak poštovanja.
Navukao ga je na svoj prst.
Zatim je klimnuo glavom.
A oni su bacili Kastorovo nago telo preko ivice jame. Leš je pao na dno uz potmuo
udarac.
Njegovi ljudi ponovo su se spustili da završe zakopavanje.
Ovo nije bio kraj kakav je njegov brat zamišljao. Kastor je sigurno mislio da će
njegovi posmrtni ostaci zauvek počivati ispod Bazilike Svetog Petra s tolikim drugim
papama.
To se neće dogoditi, nečujno je izgovorio.
Ili bar ne sasvim na taj način.
15 Novi zavet, Saborna poslanica Svetoga apostola Jakova, 1:4. (Prim. prev.)
Onda je usledio Kastorov haos.
A on je postavljen za privremenog vođu.
Bilo je vreme za još jedno unapređenje.
„Nastavljamo dalje. Po planu.“
Vratio se unutra, pa sišao do odaje sguvom. Njegovi ljudi su ga pratili. Jedan je
nosio stolicu na sklapanje a drugi platnenu torbu. Prošao je pored rupe u zemlji i izašao
na druga vrata u još jedan hodnik, koji je vodio do sledeće odaje. Izabrao je ovo mesto
ne samo zbog izolovanosti nego i zbog osvetljenja, koje je ovde bilo mnogo jače.
„Postavi stolicu ovde“, rekao je, pokazujući rukom. Zatim je dao znak drugom
bratu. „Stražari napolju. Iako sumnjam da će nas iko uznemiravati.“
Čovek je otišao.
On se okrenuo prema bratu koji je ostao.
„Hoćemo li da počnemo?“
Koton je prošao krivinu i shvatio da kapela više nije daleko ispred njega. Sva čula bila
su mu u punoj pripravnosti. Situacija se pretvorila iz zanimljive u ozbiljnu. Jedan ili
obojica Gala mogli bi da budu u nevolji.
Isključio je farove i zaustavio se pored puta.
U daljini je video kapelu na grebenu. Auto je i dalje bio parkiran ispred nje. Jesu li
dvojica braće još bili ovde?
Koliko puta je bio upravo u ovakvoj situaciji?
Previše da bi ih nabrojao.
Pomislio je na Kasiopeju. Gde je ona sada? Sigurno spava, kod kuće u Francuskoj.
Nije se čuo s njom nekoliko dana, što je bilo dobro. Da je znala da se duboko uvalio u
ovu zbrku, već bi bila u avionu na putu ovamo. Nije voleo da je dovodi u opasnost, iako
je bila i više nego sposobna da vodi računa o sebi. Ona je bila izuzetna žena koja je
upala u njegov život niotkuda. Na početku, nijedno od njih dvoje nije bilo briga za ono
drugo, ali vreme i okolnosti sve su promenili. Šta bi ona sada rekla? Shvati šta se
dešava. Završi to. Osmehnuo se. Dobar savet.
Spazio je blesak svetlosti u mraku. Vrata kapele su se otvorila i jedan čovek izašao
je u noć.
Sam.
Gledao je kako usamljena figura na trenutak stoji, pa se izmiče od vrata,
ostavljajući ih delimično otvorena. Sačekao je da vidi da li čovek odlazi. Ne. Auto je
ostao neosvetljen i nepomičan.
Stražar?
Možda.
Isključio je svetlo u kabini, pa polako otvorio vrata i skliznuo napolje, stavivši u
džep ključ za daljinsko zaključavanje. Kapela je bila udaljena oko trista metara. Požurio
je prema njoj, koristeći mrak i masu niskog rastinja i drveća kao zaklon. Prišao je sa
zapadne strane nisko pognut, ne privukavši pogled čoveka za koga je znao da je
napolju. Tek kada je prišao blizu zgrade, spazio je priliku udaljenu pedesetak metara,
leđima okrenutu njemu, kako motri na dolinu koja se pružala prema jugu. Na istočnom
horizontu počeo je da se podiže mutni sjaj. Svitala je zora. Bilo mu je potrebno da
skrene pažnju čuvaru, i dok je prilazio, zaključio je da bi se auto mogao pokazati kao
najbolje sredstvo za to. Prislonio se uza zid kapele i usmerio daljinski ključ u pravcu iz
koga je došao, nadajući se da ima dovoljan domet.
Zatim je zastao.
Pritiskanje dugmeta aktiviraće trubu, što će biti praćeno uključivanjem farova, i
element iznenađenja će nestati. Odlučio je da umesto toga bude strpljiv i ponovo je
provirio iza ugla prema usamljenoj prilici. Tama je u dolini i dalje bila gusta. Čovek se
nemarno okrenuo nadesno i udaljio od kapele, pa izvadio telefon i pozvao nekoga.
Koton je čučnuo i, zaklanjajući se u senci, potrčao prema otvorenim prednjim vratima.
Uvukao se unutra, ne skrećući pogled sa stražara, koji nije ništa primetio.
Unutra je sve bilo tiho i prazno, a sijalice su i dalje gorele. Požurio je prema
udaljenoj niši i prošao kroz skrivena vrata, koja su, takođe, ostala otvorena.
Unutrašnja kapela bila je podjednako prazna. Dovde je stigao ranije. Relikvijar je
bio ostavljen na oltaru. Primetio je opiljke crvenog voska pored njega i shvatio da je
jedan kraj otvoren, ali su pergamenti i dalje bili unutra. Osmotrio je unutrašnjost kapele i
primetio da se prostorija pruža dalje u krečnjački greben. Krenuo je tamo i ugledao još
jedna hrastova vrata, napola otvorena. Iza njih su spiralne stepenice vijugale naniže.
Spustio se u uski, osvetljeni hodnik. Odmah je osetio neprijatnost zbog tesnog,
zatvorenog prostora.
To nije bilo njegovo omiljeno okruženje.
Duboko je udahnuo i krenuo napred do prostranije odaje sa crnom rupom u
zemljanom podu. Sve je bilo obasjano svetlošću boje meda, gustom i mučno slatkastom
kao i ustajali vazduh oko njega. Pogledao je dole u rupu i video samo crnilo. Uže se
poput zmije vijugavo spuštalo od drvenog stuba usađenog u zemlju dole u šupljinu.
Pitao se koliko je jama duboka i kakva joj je svrha.
Čuo je glasove.
Dopirali su iza delimično otvorenih vrata na suprotnoj strani, petnaestak metara
dalje.
Počeo je da se prikrada tom zvuku.
Koton je čuo Galov glas dok je izgovarao molitvu zahvalnosti, a zatim Nikejski simbol
vere. Dva oštra praska značila su paljbu iz vatrenog oružja, posle čega se čulo nešto što
je zvučalo kao vučenje tela po suvoj zemlji. On je već ustanovio da je jama zvonasta, da
se njeni zidovi sve više razmiču što se dublje spuštaju, s donjim prečnikom mnogo širim
od onoga na vrhu. Takođe, primetio je da pod jame nije tvrd kao zemlja gore. Bio je
rastresit kao da je nedavno raskopavan.
Podigao je pogled.
Preko ivice je visila jedna ruka.
Povukao se u stranu, koristeći njen zvonast oblik. Odozgo je poletelo jedno telo i
tresnulo na zemlju.
A za njim još jedno.
Setio se da se odozgo nije videlo dno jame. Bilo je previše mračno. Zato se usudio
da brzo pogleda gore, ali nije video Poluksa, nego Kastora Gala koji je zurio dole s
pištoljem u desnoj ruci.
Pokazati se u ovom trenutku izgledalo je kao samoubistvo. Jednostavno će sačekati
da čovek ode i zatim će se pomoću užeta izvući napolje.
Galo je nestao negde gore.
On je zurio u dva leša. Mrak je bio previše gust da bi im video lica.
Nešto je palo odozgo i zabilo se u meki pod.
Lopata.
Konopac je počeo da se namotava naviše.
I nestao.
Svetla su se ugasila.
Stajao je u potpunom crnilu.
ŠEZDESETO POGLAVLJE
Luk se vozio obalskim putem, jureći na sever prema mestu zvanom Crkva San Mađar.
Kada je izašao iz zatvora, pozvao je Stefani, koja mu je rekla kuda je Malon otišao. Ona
je zvala kustosa katedrale, a on joj je objasnio kuda treba da se ide. Luk je odbio Hanovu
ponudu da pomogne, odlučivši da drži lokalce izvan igre. Od ovog trenutka bilo je bolje
da sve pažljivo čuva u tajnosti, pošto je bilo previše nepoznanica u ovom obračunu.
Koliko puta je jurio po mračnom putu usred noći? Posle sastanaka s devojkama.
Školskih fudbalskih utakmica. Izlazaka s momcima. Teren oko njega nije bio ni
najmanje sličan planinama istočnog Tenesija. Bilo je mnogo toga na svetu što je moglo
da se poredi s tom za njega svetom zemljom. Tamo je proveo prvih osamnaest godina
života i pokušavao je da se vrati kad god je mogao, što nije bilo naročito često. Ta brda
bila su puna neverovatnih priča. Mnoštvo mitova, legendi i duhova. Njegov otac voleo je
da priča priče.
Kao što je bila ona o starom Odranom Tomu.
On je bio šarmantan, zgodan muškarac koji je osvojio skoro svaku devojku na koju
je naišao, i jednog dana namerio se na prelepu udatu mladu ženu po imenu Elenor.
Počeli su da se viđaju u tajnosti na lokalnoj stazi ljubavnika. Naravno, Elenorin muž
saznao je za to i odrao Toma živog. Svi su verovali da Tomov okrvavljeni kostur još luta
po stazi ljubavnika, stežući u ruci lovački nož, i čekajući da uhvati par preljubnika kako
bi mogao da ih nauči pameti. To se činilo kao neverovatno nefer od njega, s obzirom na
okolnosti njegove vlastite smrti.
Utvara je čak imala i svoju pesmu:
Poluks je izašao iz doline Puals. Upravo je ubio trojicu ljudi. Kada se na to dodaju
vlasnik vile i Džejms Grant, bilo ih je ukupno pet. Sve je to bilo tužno ali neophodno.
Obavio je poziv čim je izašao iz kapele, koristeći se jednim od telefona koje je uzeo
od mrtvih vitezova, i rekao osobi na drugoj strani linije da se nađu kod Kule Lipija. Ona
se nalazila na desetak minuta vožnje od kapele, niska, zdepasta građevina iz
sedamnaestog veka, s dva sprata i ogradom okrenutom prema Zalivu Đnejna na
severozapadnoj obali. Pretpostavio je da u kuli neće biti nikoga u ovo vreme i video je
da je bio u pravu kada se dovezao blizu i isključio motor.
Dohvatio je laptop sa suvozačkog sedišta. Kupljenje pre nekoliko nedelja i otad je
stajao nekorišćen. Nije mogao da ponese svoj laptop, ni bilo šta iz svog prethodnog
života. Poluks Galo ostaviće sve to za sobom kada se povuče iz svetovnog života. Ne
sme da ostane ništa što bi ga povezivalo sa sopstvenom prošlošću. Transformacija je
morala biti potpuna u svakom smislu.
Stavio je USB u otvor sa strane kompjutera i otkucao lozinku KASTOR I.
Otvorio je jedan dokument i počeo da čita, neke delove pažljivo, dok je preko
drugih samo preletao pogledom, ali ostao je zapanjen obiljem neverovatno optužujućih
informacija. Bilo ih je više nego što je uopšte mogao da zamisli. Godinama je proučavao
kardinale, saznaj ući sve važne biografske podatke o njima. Čak je bio upućen i u
Kastorove privatne istrage i deliće informacija na koje je u njima naleteo. Ali
informacije koje je Spanja prikupio bile su neuporedivo važnije.
Kastor je bio u pravu.
Bio je to pravi zlatni rudnik.
Auto se približio otpozadi, a farovi su blesnuli u njegovom retrovizoru. Nije imao
mnogo vremena, ali ovo pitanje moralo je biti rešeno pre nego što ode s ostrva. Odložio
je laptop u stranu i izašao.
Iz drugog vozila izašao je Kevin Han i rekao: „Danijels je izašao iz pritvora.“
On je nemarno odmahnuo rukom. „Amerikanci više ne bi trebalo da budu
problem.“
„Samo što je Danijels ubio četvoricu tvojih ljudi.“
„To je užasna tragedija, ali to će voditi samo do vitezova, pa ćemo njima ostaviti taj
problem.“
On i Han već dugo su bili prijatelji. Upoznali su se na kraju tinejdžerskih godina i
zajedno služili u vojsci, a zatim obojica pristupili redu. Han nije položio zakletvu, ali je
bio vitez. Tokom godina, Han ga je obaveštavao o svemu što se dešavalo na Malti. On je
predstavljao njegove oči i uši na terenu, i postojano je napredovao sve do mesta
načelnika unutrašnje bezbednosti Malte. Kada je sastavio tim koji će predstavljati
njegove privremeno obnovljene Secretije, Han je bio tu od početka. Zahvaljujući Hanu,
saznao je za Amerikance na ostrvu i sve što je Spanja radio. Uz Hanovu pomoć saznao
je za dvostruku igru Lore Prajs, njen savez sa Spanjom i atentat na njega koji su
pripremali. U Pričama Solomonovim dobro je rečeno. U svako doba ljubi prijatelj, a
brat postaje u nevolji.16
Han je bio sličniji bratu nego što je Kastor to ikada bio.
„Izgledaš baš kao on“, primetio je Han.
A i zvučao je kao on. Mesecima je vežbao. Nije bilo previše teško, jer su Kastorova
visina i zvuk glasa bili skoro istovetni kao njegovi. Postojalo je samo nekoliko
varijacija, a on se koncentrisao na njihovo prilagođavanje. Dikcija i sintaksa činile su se
kao najteži deo. Svako ima omiljene reci, sopstveni način da nešto iskaže, uključujući i
njega samog. Ali on više nije bio on.
„Imaš li predstavu o tome šta bi Danijels mogao da uradi?“
Han je odmahnuo glavom. „Nije mi rekao mnogo šta. Samo je otišao.“
Danijels će se svakako povezati s Malonom, koji će izvestiti da je Trojstvo nađeno i
vraćeno vitezovima i crkvi, a oni će već srediti stvari. Naravno da će biti potrebno rešiti
nesreću s brodom. Ljudi su poginuli. Ali opet, ništa nije vodilo do Rima.
„Šta hoćeš da uradim?“ pitao je Han. „Amerikanci su tražili moju pomoć u
identifikovanju ljudi s broda.“
„Pomozi im. To nije važno. Budi kooperativan. Pusti ih da istraže sve u vezi s
brodom i četvoricom ljudi. To će ih odvesti do Malteških vitezova, a ne do Kastora Gala
ili tebe.“
Mogao je da vidi da se njegov prijatelj slaže.
Nova svest o ličnom ljudskom dostojanstvu pojavila se širom našeg carstva. Ljudi
osećaju neizmernu vrednost ljudskog života, i odgovornost koju on sa sobom nosi. Ali
unutar njihovog sveta nametnute sreće dešava se čudna stvar. Prirodno kao što su
odbacili ranije političko ustrojstvo, ljudi su počeli da traže religiju ličnije i intimnije
vrste.
Priznato je da kada je u novija vremena pojava našeg Spasitelja Isusa Hrista
postala poznata svim ljudima, odmah se pojavila nova religija, ne mala, i ne ograničena
na neki zabačeni deo zemlje, već neuništiva i nepobediva, zato što ima pomoć direktno
od Boga. Ova religija, koja se tako iznenada pojavila u vreme koje je odredila
nepojmljiva mudrost božja, jeste ona koju svi poštuju uz ime Hrista.
Tačno je da religija i civilizacija napreduju zajedno. Ali podjednako je tačno da
religiozna uverenja i prakse često mogu da zaostaju za civilizacijom. Zatičemo takvu
situaciju trenutno, sa zadržavanjem vere u paganske bogove i nastankom nove
hrišćanske vere. Dodatni primer za ovo nalazimo s novom hrišćanskom verom unutar
Luk je uradio kao što je Malon tražio, i pustio uže da se odmota preko ivice dole u crnilo
jame. Nije baš jedva čekao da se vrati u novu rupu u zemlji, ali shvatio je da Malon ima
razlog što to traži od njega. Zato se spustio.
„Pomalo je gužva, zar se ne slažeš“, rekao je kada je video dva leša na dnu.
„Sklonimo ih. Treba da kopamo ispod njih.“
Odgurnuli su tela u jednu stranu.
Malon je izvadio mobilni telefon i uključio svetiljku. Luk je mogao da vidi da je
zemlja nedavno raskopavana.
„Neko je kopao ovde?“, upitao je.
„Izgleda da je tako.“
Malon je kleknuo i počeo da razgrće zemlju lopatom.
„Šta misliš da je ovde?“
„Ne šta. Ko.“
„Šta se dešava, tatice?“
Malon je nastavio da kopa. „Kada sam bio klinac, jedne noći je gomila nas
kampovala u šumi. Ja sam bio najmlađi, imao sam oko devet ili deset godina, zapravo
mi je to bilo prvi put da spavam na otvorenom pod zvezdama. Kada smo postavili kamp
i večerali, ostali su me odveli na mračno polje i dali mi jastučnicu. Rekli su mi da u
polju ima šljuka. Tamnih, paperjastih stvorenja koja se noću šunjaju okolo i traže hranu.
Odlične su za jelo, kao pile ili ćurka. Hteli su da uhvate jednu i ispeku je, pa su me
naučili kako se ta ptica oglašava. Smešan zvuk. Rekli su mi da dobro gledam i
ponavljam ptičji zov. Kada šljuka dotrči, trebalo je da je ja uhvatim u jastučnicu. Onda
su me ostavili samog u mraku, rekavši da će oni poterati šljuke prema meni kako bi mi
olakšali lov. Ja sam im verovao svaku reč, pa sam stajao ispuštajući te smešne zvuke,
čekajući šljuku, dok su svi oni umirali od smeha posmatrajući me između drveća.“
On se zakikotao. „Zvuči kao nešto u šta bih se ja uvalio. Koliko si ih uhvatio?“
„Ti znaš odgovor. Bio je to posao za budalu. Time sam se bavio. Prokleti lov na
šljuke.“
Malon je prestao da kopa. „Udario sam u nešto.“
Prišao je i zajedno su počeli da razgrću zemlju.
„Čovek koji je ostao ovde bio je Poluks Galo“, rekao je Malon. „Hladnokrvno je
ubio ove ljude, pošto se pomolio s njima. Nije imao pojma da sam ja ovde dole. Da
jeste, ubio bi i mene. Ali ja sam mudro držao usta zatvorena.“
Njihovo kopanje otkrilo je nečiju kožu.
Na grudima.
Uklonili su još sive zemlje da vide lice.
Kastor Galo.
„Jedino što ima smisla“, rekao je Malon, „jeste da će se Poluks takmičiti za mesto
pape. U liku svog brata Kastora. Video sam ga. Fizički se izmenio. Ošišao se. Obrijao
bradu. On je sada kardinal.“
„Prokleto smelo. To mora da mu se prizna.“
„Čuo sam da si i ti smelo proveo noć. Potopio brod. Sredio sve ljude na njemu.“
Malon je zastao.
On je mogao da primeti da Malon premišlja o nečemu. „Šta je bilo?“
„Galo nije imao pojma da ga pratimo. Ti si ga video kako odlazi. Je li izgledalo da
žuri?“
„Uopšte nije.“
„To znači da smo mi u prednosti. On misli da je pred njim otvoren teren bez
odbrambenih igrača. Mi smo sada nevidljivi.“
Malon je počeo da ubacuje zemlju nazad u rupu. „Treba da zatrpamo ovo, kako
niko ne bi znao da ga pratimo.“
Uperio je prstom, sećajući se drugih situacija. „Ti voliš da budeš leš.“
„To obezbeđuje veliku prednost.“
Poluks je izašao iz auta i stao ispred Doma Svete Marte. Svetložuta petospratnica bila je
u senci Bazilike Svetog Petra i obično je služila kao gostinska kuća za sveštenike u
poseti. Papa Franja zapravo je živeo u njoj, radije birajući gužvu i strogost nego izolaciju
i luksuz papskih apartmana. Za vreme konklave služila je za smeštaj kardinala koji na
njoj učestvuju. Ukupno 128 soba, koje su držale milosrdne sestre Svetog Vincenta
Paulskog, sa salom za ručavanje i dve kapele. Nije tu bilo ničega luksuznog ni u kom
smislu. Samo mesto da se u njemu jede, spava i moli. Ali daleko prihvatljivije od ležaja
na sklapanje u prostoru izdeljenom obešenim čaršavima, što su kardinali na ranijim
konklavama morali da trpe.
Svi prozori u mnogobrojnim nizovima bili su zatvoreni kapcima. On je znao da će
internet i telefonske usluge biti isključeni i onemogućeni, a sve je to bilo smišljeno da se
kardinali drže u izolaciji, kao što su pravila konklave zahtevala. Dvojica švajcarskih
gardista sa živopisnim okovratnicima i kapama i u pantalonama do kolena stajali su na
straži s obe strane ulaza. Sada je bio u kompleksu Vatikana, iza kapija i dalje od gomile
ljudi na Trgu Svetog Petra. Na hiljade ljudi već se okupilo zbog početka konklave.
Ostaće tamo danju i noću, čekajući da se beli dim podigne iz dimnjaka na Sikstinskoj
kapeli, označavajući izbor novog pape.
Pribrao se i skupio snagu, pa odlučnim korakom krenuo prema ulazu.
Kastorov pomoćnik čekao je ispred staklenih vrata.
Njegova prva provera.
„Eminencijo“, rekao je sveštenik, blago se naklonivši. „Dobro došli. Vaša soba je
spremna. Povešću vas do nje.“
On je klimnuo glavom u znak zahvalnosti i krenuo za mladim čovekom unutra.
Luk se vozio nazad prema Crkvi San Mađar. Na ovom ostrvu bilo je teško izgubiti se, jer
je celo mesto bilo manje od okruga Blant kod kuće u Tenesiju.
Pitao se šta njegova majka radi. Ona je živela usamljeničkim životom, pošto je
njegov otac otišao bogu na istinu pre mnogo vremena. Dvojica njegove braće živeli su u
blizini i pazili na nju. Živela je od socijalnog osiguranja i penzije njegovog oca, ali Luk
se pobrinuo da joj nikada ne manjka novca. Ne da je takvo staranje bilo lako. Ona je bila
ponosna žena, koja nikada nije želela da ikome bude na teretu, ali on je napravio
dogovor s njenom bankom da može da prebacuje novac na njen račun telefonskim
pozivom. A ona nije mogla da ga vrati na isti način.
Mada je pokušala.
Usporio je kada je ušao u gradić. Obradivo zemljište i vinogradi okruživali su
prodavnice i radnje, koje su sve naizgled bile povezane s poljoprivredom.
Najzad je bio usredsređen.
Usmeren na posao.
Zaustavio se na raskrsnici, pa okrenuo auto prema dolini Puals.
Poluks se divio odori položenoj na krevet. Duga mantija, moceta, cuketo i bireta 20, sve
skerletne boje da simbolizuju krv koju je kardinal navodno spreman da prolije za svoju
veru. Roketa21 je bila tradicionalno bela, a Kastorova je imala jednostavnu utkanu čipku
koja je označavala da on nema nadležnost ni nad jednom dijecezom. Drugi kardinali
nosili su rekete složenije izrade koje su im poklanjale njihove pastve, ali su uvek bile
bele. Već je na ruci imao kardinalski prsten, ali na krevetu je ležao zlatni lančić s
raspećem, spreman za nošenje. Kastorov pomoćnik, sveštenik s kojim se on već sretao
kao Poluks, uopšte nije oklevao, pretpostavljajući da pred sobom ima samog kardinala.
„Je li sve u redu?“, upitao je sveštenik na italijanskom.
On je skrenuo pogled s kreveta. „Da. Savršeno.“
Spavaća soba bila je oličenje jednostavnosti. Samo krevet i noćni stočić s
jednostavnim raspećem na zidu krem boje. U jednom uglu stajao je ćutljivi batler,
spreman da okači njegovu odeću na vešalice. Na podu je parket bio uglačan, ali bez
tepiha. Dnevna soba iza ove bila je podjednako skromna, sa stolom, tri stolice i bifeom
postavljenim pored jednog zida. Na zidovima nije bilo ukrasa. Ni ovde ništa nije
20 Ital. mozzetta, pokrivač za ramena, kratki ogrtač koji se nosi preko svešteničke odore; zucchetto, okrugla
kapica katoličkih visokih sveštenika, crvena za kardinale i bela za papu; birreta, četvrtasta veća kapa čvrstih
ivica. (Prim. prev.)
21 Ital. rocchetto, sveštenička tunika. (Prim. prev.)
pokrivalo parket. Obe sobe odisale su ustajalim mirisom s nagoveštajem muškog znoja.
„Treba brzo da se presvučete“, rekao je njegov pomoćnik. „Raspored je gusto
zbijen. Misa u Bazilici Svetog Petra počinje za manje od sata. Onda će, nasuprot
uobičajenom postupku, kardinali produžiti pravo u Kapelu Paolina, i zatim u povorci
krenuti prema Sikstinskoj kapeli.“
On je doneo četiri pergamenta, bezbedno umetnuta u relikvijar u platnenoj torbi,
koja je doneta u njegovu sobu. Tu će i ostati. Konstantinova darovnica biće možda
potrebna kasnije, kada se svi vrate ovamo da prenoće. Njegov laptop takođe je bio u
torbi, a fleš-memorija na sigurnom u njegovom džepu, gde će i ostati celog dana. Ona će
svakako biti upotrebljena kasnije večeras.
„Ostavite me“, rekao je.
Pomoćnik se povukao, zatvorivši vrata za sobom.
On se zagledao u skerletnu odoru.
Kardinal.
Ta titula nekada je davana drugim sinovima i sveštenicima ambicioznih monarha, a
sada je najčešće pripadala članovima kurije. Taj položaj nije pominjan nigde u Bibliji, ni
u učenjima Hristovim. Njega je u celosti izmislila crkva. Ime je poticalo od latinske reči
cardo. Šarka. Pošto se izbor pape oslanjao na njihova razmatranja kao na šarke.
Kao sada.
Osmehnuo se.
Bilo je vreme da upotpuni svoju transformaciju.
Luk je ponovo ušao u odaju sguvom. Glavna vrata kapele bila su razbijena na komade i
bilo je lako proći kroz njih. Malon mu je rekao da su Malteški vitezovi vlasnici zgrade i
biće obavešteni o čitavoj situaciji kada on stigne u Rim. Nadao se da mu neće poslati
račun za počinjenu štetu.
Trebalo bi da mu smeta što je Malon preuzeo vodstvo i bio poslat u Vatikan, dok su
njega vratili u ovu rupu u zemlji s mrtvim telima. Ali nije mu smetalo. On je bio timski
igrač. Uvek je to bio. Stefani ga je poslala ovamo i on će uraditi ono što ona hoće. Tatica
će se pobrinuti za situaciju u Rimu i zajedno će obaviti posao.
A to je bilo važno.
On se slagao s Harijem Trumanom.
Neverovatno je šta možeš da postigneš ako te nije briga ko dobija zasluge za to.
Stajao je na ivici rupe, zureći dole u crnu prazninu. Konopac je ostao vezan za stub
i vijugavo se spuštao. Uhvatio se za njega i odupro nogama o zid jame, i bilo mu je lako
da se spušta. Oči su počele da mu se privikavaju na tamu i pogledao je prema dnu.
Nije bilo tela.
Ni lopate.
Zaustavio se.
Gde su, dođavola, nestala?
Nije video nikoga napolju, kao ni bilo kakvo vozilo. Ali mesto na kome su on i
Malon ranije kopali izgledalo je drugačije, rupa je bila šira i zauzimala skoro čitav pod.
Neko je bio ovde i kopao. Iznad sebe je spazio trenutni treptaj senke na svetlosti. U glavi
mu se oglasio alarm. Počeo je da se penje uz konopac, zabijajući stopala u grube zidove,
žureći. Popeo se na vrh, proturio glavu preko ivice i ugledao čoveka leđima okrenutog
njemu, kako seče uže nožem.
Dođavola.
Konoplja je pukla.
Zamahnuo je levom rukom i zabio prste u tvrdu zemlju, jedva zadržavajući težinu
svog tela. Čuo je kako su koraci zagrebli po podu u njegovom pravcu. Izvukao se preko
ivice i video Kevina Hana, koji je desnom rukom zamahivao naniže prema njemu. Nož
je poleteo pravo prema njegovim šakama.
Sranje.
Iskrenuo se i zanjihao, desnom rukom uhvativši se za ivicu, što mu je omogućilo da
drugu trgne u stranu i uspe da zadrži svoju težinu.
Sečivo se žarilo u tvrdu zemlju. Prsti desne ruke su ga boleli. Han je krenuo da
izvuče sečivo i još jednom udari. Luk se odupro obema rukama i gurnuo naviše, jednim
kolenom naslonio se na tvrdu zemlju, a levom rukom zgrabio Hana za zglob i povukao
mu nogu oborivši ga.
Osmehnuo se izlazeći iz guve.
Han je skočio na noge, razmahujući nožem.
Luk se, takođe, uspravio. „Hoćemo li stvarno ovo da radimo?“
„Da vidimo šta umeš.“
On je sečivu dugom dvanaest centimetara ukazivao poštovanje koje je zasluživalo,
ali se i ranije često suočavao s ljudima s nožem. A koji seljak iz istočnog Tenesija s
imalo poštovanja ne voli dobru tuču s vremena na vreme? Osim toga, imao je gomilu
pitanja za ovog gada.
Han je zamahnuo nekoliko puta, što je on dopustio, pokušavajući da proceni
veštinu protivnika, koja nije bila naročito velika. Iznenađujuće, s obzirom na posao ovog
tipa. Možda je bilo previše ftire i previše sedenja za stolom.
„Ti si zakopao ona tela?“, upitao je.
Hanov odgovor bio je još jedan zamah sečivom.
To je bilo dovoljno. Izmakao se za korak i dozvolio Hanu da krene napred. Izveo je
fingirani napad u levu stranu, pa promenio pravac, zamahnuvši jako desnom šakom, i
dokačio Hana po vilici. Glava je poletela unazad, a Luk je zadao još jedan udarac levom
rukom u čovekov stomak. Han se savio napred. On mu je udarcem noge izbio nož. Han
je pokušao da se uspravi, ošamućen od dva primljena udarca, ali Luk ga je obema
rukama zgrabio za košulju i povukao, pa ga zavrteo i nagnuo iznad guve. Han je
zamlatarao rukama dok je pokušavao da donekle povrati ravnotežu, ali jedino što ga je
zadržavalo da ne padne bio je Lukov dvoručni stisak kojim mu je držao košulju.
„Dno je duboko“, rekao je Luk.
Video je strah u Hanovim očima.
„Postavljahu ti neka pitanja. Ti ćeš odgovarati. Ako ne, puštam te. Jesmo li se
dogovorili?“
Han je klimnuo glavom.
„Počnimo s pitanjem koje si malopre ignorisao. Jesi li ti zakopao ta tela?“
Han je ponovo klimnuo glavom.
„Nećeš me terati da pitam zašto, zar ne?“
„Rečeno mi je da to uradim.“
On je odmahnuo glavom i gurnuo čoveka još dalje iznad jame, držeći ga pod
opasnim uglom, čime je odmah zadobio njegovu punu pažnju.
„U redu, u redu.“
On ga je povukao nazad.
„Poluks Galo. Uradio sam to za njega.“
„A kardinal? Šta znaš o njemu?“
„On je mrtav.“
Sada su već ostvarivali napredak. „Ko ga je ubio?“
„Galo. Brat brata. On je tamo dole.“
„Hoću sve da čujem. I pričaj brzo. Prsti mi postaju umorni.“
„Poluks i ja odavno se poznajemo. Došao je kod mene s planom i izneo mi ponudu.
Ja sam pristao na to.“
„Izdao si Entitet i Spanju Galu?“
Han je klimnuo glavom. „Mrzeo sam Spanju. Zaslužio je to što je dobio.“
Ovaj tip bio je pun informacija. I Stefani i Malonu bile su potrebne dobre
informacije, ali, da bi se one dobile, bilo je potrebno malo vremena.
Povukao je Hana nazad na čvrsto tlo.
Čovek je izgledao kao da mu je laknulo.
Ali ne zadugo.
Luk ga je gurnuo preko ivice.
***
***
Poluks je gledao kako ljudi u skerletu jedan po jedan prilaze predikaonici da polože
zakletvu. Kada je na njega došao red, ustao je, položio ruku na Jevanđelje i zakleo se da
će poštovati Apostolski ustav. Opet ga niko nije po drugi put pogledao niti je, izgleda,
uopšte obraćao pažnju na njega.
Ali do sutra uveče obratiće pažnju.
Pošto se i poslednji čovek zakleo, papski ceremonijalmajster izgovorio je klasične
reći.
„Extra Omnes.“
Svi napolje.
Javni deo konklave je završen i službenici u pozadini, iza mermerne pregrade –
fotografi koji su snimili polaganje zakletve, ljudi iz vatikanskih kancelarija i razni
biskupi, nadbiskupi, sveštenici i monsinjori koji su pomagali u pripremi – otišli su.
Zatim su visoka drvena vrata zatvorena pred kamerama i iznutra je navučena reza. U
prošlim vekovima radilo se suprotno od toga. Tada je bilo manje kardinala, a tako malo
izborno telo uvećavalo je važnost svakog glasa, kao i razmere korupcije. Konklave su
nekada trajale mesecima, čak godinama. Trgovina između učesnika uopšte nije bila
prikrivena. Konačno, godine 1274, Grgur X naredio je da birači budu zatvoreni, sa
strogo ograničenim porcijama hrane, dok ne postignu saglasnost. Nema potrebe
naglašavati da su stvari počele da se odvijaju brže.
Ovo će, takođe, biti kratka konklava.
Najviše dva dana.
Njegov izbor morao je da se posmatra kao božanski nadahnut, pošto teško da je
Kastor imao papski ugled. Taj izbor biće šokantan za svet. Pitao se da li će mu se iko od
kardinala prestupnika odupreti. Možda. Ali on će im jasno staviti na znanje da će završiti
svoj mandat crkvenih velikodostojnika obeščašćeni, možda čak u zatvoru, i da će svetski
mediji tačno znati šta su oni uradili i da je novi papa bio prinuđen da se poštara za
njihove prekršaje. Pa zašto onda ne bi imali prijatelja na tronu Svetog Petra? Iako ih on
drži u šaci. Ali je svejedno prijatelj.
Sigurno je svaki od njih shvatao rizik koji je preuzeo na sebe kada je odlučio da
prekrši ne samo zakon božji već i zakon svake civilizovane zemlje na svetu. Poslednje
što bi želeli jeste da to bude razotkriveno, ali, ako budu imali takvu želju, on će im je
ispuniti. Umesto pape, postaće božji uzbunjivač. To bi trebalo da učini čuda za uprljanu
sliku kardinala Kastora Gala.
Ali sumnjao je da će oni krenuti tim putem.
Samo jednostavno glasanje, u tajnosti, koje kasnije mogu da poreknu ako tako budu
želeli, i sve će ostati kao što je sada.
Ako ništa drugo, kardinali su bili praktični.
Vrata Sikstinske kapele su zatvorena i zaključana. Konklava je počela. Biće
održana još jedna propoved, a onda će biti obavljeno prvo glasanje. Pred njim je na stolu
pokrivenom stolnjakom ležalo nekoliko olovaka i list papira na kome se mogao zapisati
rezultat glasanja, primerak Ordo Rituum, Pravilnika obreda na konklavi, kao i svežanj
glasačkih listića na kojim je s prednje strane bilo odštampano ELIGO IN SUMMUM
PONTIFICEM.
Biram kao vrhovnog sveštenika.
Nameravao je da napiše svoje ime na prvom listiću. Niko drugi to ne bi uradio. I
niko ne bi ni pomislio na to, pošto će mnogi glasati ili za sebe ili za nekog prijatelja.
Nikada u moderna vremena papa nije izabran dvotrećinskom većinom u prvom krugu
glasanja. Navodno je to bilo da bi se izbegao greh gordosti.
Ali će bar njegovo ime ući među kandidate.
A pre nego što se spusti veče, nekoliko ljudi oko njega u potpunosti će razumeti
značaj toga.
Koton je pratio kardinala Stama dok su išli od bazilike prema Sikstinskoj kapeli. Ušli su
u prostoriju na čijim je vratima pisalo Sala Regia, Kraljevska sala. Bila je to velika
dvorana u kojoj su nekada primani carevi i kraljevi. Zidovi su bili ukrašeni sa još velikih
fresaka. Pročitao je neke od latinskih natpisa ispod njih. Povratak pape Grgura XI iz
Avinjona. Bitka kod Lepanta. Pomirenje pape Aleksandra III s Fridrihom Barbarosom.
Na svakoj slici bio je prikazan neki važan trenutak iz istorije crkve.
Ovi zidovi bili su veličanstveni.
Iznad glave, svod je bio elegantna kupola sa složenim obeležjima papa, naporedo s
biblijskim ličnostima. Kao i sve drugo u Vatikanu, boja i stil više su napadali nego
umirivali čula. Na suprotnoj strani bio je ulaz u čuvenu Kapelu Paulinu. Na sredini
jednog od dugačkih zidova bila su visoka drvena vrata, sa čije je obe strane stajao po
jedan švajcarski gardista. Obojica su bili u lepršavim odorama s plavim, narandžastim i
crvenim prugama.
Ulaz u Sikstinsku kapelu.
Zatvoren.
Gore, ispod visokog krova, odjekivalo je mrmljanje pedesetak ljudi koji su se
vrzmali okolo po mermernom podu. Neki su bili biskupi, neki sveštenici, ali većinom
ljudi u odelima i kravatama. Nekoliko njih držalo je kamere i imalo novinarske
identifikacije okačene oko vrata.
„Zakasnili smo“, rekao je Stam. „Dajte mi trenutak.“
Kardinal je prišao grupici sveštenika nižeg čina.
„Ne možemo dozvoliti da se ovo nastavi“, rekao je on Stefani.
„Nažalost, ovo je problem Vatikana.“
„Poluks Galo pokušao je da ubije Luka. To je američki problem.“
„To je proširivanje naše nadležnosti.“
„Ali moglo bi biti dovoljno.“
Mahnula je rukom prema drugoj strani dvorane. „Ona dvojica gardista neće biti
impresionirani našom jurisdikcijom, a sigurna sam da je čitava ova palata puna
pripadnika obezbeđenja, spremnih da se pobrinu za svaki upad.“
On je shvatio poruku. Za ovo će biti potrebna diplomatija, a ne sila.
Stam je krenuo nazad prema njima, krećući se sporo i sveukupno odišući
nemarnošću, bez naznaka ikakve hitnosti. „Vrata su zatvorena pre manje od deset
minuta. Neko kratko vreme slušače propoved. To je tradicija pre održavanja prvog
glasanja.“
To je značilo da imaju vremena da razmisle, i Koton je mogao da vidi da kardinal
misli o svom sledećem potezu. U sali se začulo još razgovora, pojačanog mermerom koji
ih je okruživao.
„Moramo da raščistimo ovu dvoranu“, rekao je Stam.
„Doneli ste odluku?“, upitala je Stefani.
„Nikada mi se nije sviđao kardinal Galo. Smatrao sam ga galamdžijom koji zna
malo ili ništa o bilo čemu. Nikada mi se nije mnogo sviđao ni nadbiskup Spanja. Ali nije
na meni da sudim o bilo kom čoveku. A niko ne zaslužuje da bude ubijen. Moja je
dužnost da štitim crkvu, njene sveštenike i velikodostojnike, i da ne dozvolim da
postupak izbora pape bude ukaljan.“ Stam je zastao. „Videli ste Nostra Trinita Malteških
vitezova?“
Koton je klimnuo glavom. „Mi smo ga našli.“
„Proverio sam“, rekao je Stam. „Kardinal Galo došao je u Dom Svete Marte s
velikom platnenom torbom. Maločas sam naredio da pretraže njegovu sobu. Tamo su
četiri stara pergamenta, u prastarom relikvijaru.“
„Sa crvenim voštanim pečatima na krajevima?“, upitao je Koton. „Od kojih je
jedan slomljen?“
Stam je klimnuo glavom.
„To je to“, rekao je Koton. „U relikvijaru je Konstantinova darovnica.“
„Nisam imao priliku da vidim da li je to tačno. Ali, ako je posle hiljadu sedamsto
godina našla put nazad do nas, mogao bi da nastane problem.“
„Je li to važno?“
„Ako se može verovati glasinama.“
Koton se osmehnuo. Ovaj čovek umeo je da igra ne otkrivajući karte.
„Naš samozvanac hoće da bude papa“, nastavio je Stam. „Pretpostavljam da je
poslednje što bi želeo da crkva izgubi svoj ugled, na bilo koji način. Umesto toga, on
namerava da iznudom dođe do trona Svetog Petra. Vaš zaključak je ispravan, gospodine
Malone. Ne smemo da dozvolimo to prvo glasanje. Nemamo pojma šta je Poluks Galo
uradio. Bilo da glasanje zaustavimo sada ili kasnije, šteta po odnose s javnošću biće ista.
Zato sam odlučio da pređem u akciju.“
SEDAMDESETO POGLAVLJE
***
Poluks se spustio niz stepenice na galeriju punu slika, skulptura i grafičkih radova. Sve
je bilo savremeno. Ružno. Nastavio je da se kreće, skrenuo levo i pošao prema
otvorenim vratnicama, pa ušao u staru vatikansku biblioteku. Prošao je kroz tri prostorije
pa stigao do čuvene Sikstinske sale, koja se pružala pedesetak metara ispred njega.
Sedam stubova ukrašenih freskama delilo je prastaru dvoranu na dva široka prolaza. Svi
zidovi, kao i plafon, bili su živopisno ukrašeni i pozlaćeni, i sve je bilo uređeno više kao
izložbeni prostor nego kao biblioteka. Stolovi s mozaicima popunjavali su prostor
između stubova, a na njima su bile postavljene porcelanske vaze. Na drugim stolovima
bile su izložene dragocenosti ispod staklenih zvona, slično kao u arhivi vitezova u
Rapalju.
Nastavio je da se kreće kroz Sikstinsku salu, prolazeći pored jednog stuba za
drugim. Mrzeo je što ostavlja Constitution Constantini, pogotovo posle svega što je
pretrpeo da bi ga pronašao. Ali nije bilo vremena da ga uzme iz svoje sobe.
U pitanju je sada bila njegova sloboda.
Nije čuo nikoga ni ispred ni iza sebe. Malon će sigurno krenuti u poteru, ali
Amerikanac će morati da zaključi je li njegova lovina otišla gore ili dole kada izađe iz
Sikstinske kapele.
Mogao je samo da se nada da će Malon izabrati pogrešno.
Koton je istrčao iz Sikstinske kapele i požurio niz dugi hodnik koji je vodio u
Apostolsku palatu i do stepeništa.
Zapravo, postojala su dva stepeništa.
Jedno naniže i drugo naviše.
Kuda da krene? Dobro pitanje.
Izabrao je i počeo da preskače po dva kamena stepenika odjednom, pa izašao u
prostoriju punu biblijskih alegorija na plafonu i neizostavnih fresaka na zidovima.
„Ja sam gore“, rekao je u mikrofon prikačen na rame.
„Onda ste u Sobi bezgrešnog začeća“, čuo je Stamov glas u uhu.
U sredini je stajala staklena vitrina. On ju je uzgred pogledao i primetio ukrašene
knjige od kojih su najnovije bile izdate u devetnaestom veku. Njihova tema je, bez
ikakve sumnje, bilo bezgrešno začeće.
„Izlazim odavde i ulazim u malu prostoriju s tapiserijama', rekao je.
„Apartman Svetog Pija V“, dodao je Stam.
Prošao je i izašao na neverovatnu Galeriju mapa. Za ovo mesto je znao. Više od sto
metara duga prava linija bez pregrada koja se pružala od jedne do druge strane palate.
Svod iznad njegove glave bio je ukrašen belim i zlatnim reljefima na kojima su bili
prikazani ljudi, grbovi, alegorije i amblemi. Ali zidovi galerije bili su zaslužni za njenu
slavu. Ogromne obojene ploče smenjivale su se sa svetlim prozorima koji su gledali
napolje. Sveukupno je bilo izloženo četrdeset mapa, koje su zajedno prikazivale čitavo
italijansko poluostrvo u šesnaestom veku. Izvanredno, s obzirom na razvijenost
kartografije u to vreme.
„Ja sam u Galeriji mapa“, rekao je. „Ovde nema nikoga.“
Potrčao je po mermernom podu. Kroz prozore s leve strane ugledao je Vatikanske
vrtove s fontanama i drvećem koje se uzdizalo prema opservatoriji. S desne strane bilo
je unutrašnje dvorište, s ogromnim bazenom u kome je pljuskala voda i oko koga nije
bilo ljudi. Svuda su bile kamere. Sve su bile isključene, po Stamovim rečima. On je bio
na trećem spratu, a ispod njega i na drugoj strani zgrade iza dvorišta bilo je još galerija i
sala. Te električne oči možda će im biti potrebne.
„Ljudi su ostali na izlazima“, rekao je Stam. „Niko nije prijavio da je neko pokušao
da ode.“
„Ja sam na kraju Galerije mapa“, rekao je on preko radija. Nema načina da se
odavde ode preko do druge galerije?“
„Ne na trećem spratu. Ispod na drugom spratu postoji put kojim se može preći na
drugu stranu“, rekao je Stam. „Nastavite dalje. Možete da pređete na drugu stranu na
kraju, iza Sale dvokolica ispred vas. Takođe, postoje stepenice do prizemlja.“
Ušao je pod kupolasti plafon Sale dvokolica. Četiri niše između stubova i četiri
lučna prolaza zatvarali su prostor male rotonde. U sredini su stajale trijumfalne kočije.
Zaista rimske. S točkovima, rudom i konjima. Ali nije bilo Gala.
„Počinjem da mislim kako sam krenuo pogrešnim putem“, rekao je.
***
Poluks je došao do raskršća gde je još jedna, kraća galerija s njegove desne strane vodila
na drugu stranu palate. Biblioteka se nastavljala i u tom delu, kao i pravo napred, kroz
niz manjih odaja sa zbirkama. Mogao je nesmetano da gleda kroz njih. Morao je da
postoji izlaz iza ovih prostorija, na mestu gde se palata završavala. Izgledalo je da je
kraće i pametnije da krene napred, nego da se zaputi na drugu stranu. Nije sebi mogao
da priušti da negde pogrešno skrene. Morao je da ode iz ove zgrade, a i iz Vatikana.
Brzo i neopaženo.
Mnoštvo ljudi napolju, na Trgu Svetog Petra, obezbeđivalo mu je i više nego
dovoljan zaklon. Biće lako izgubiti se među desetinama hiljada ljudi. Ali neće biti baš
tako lako stići do njih. Na svakom izlazu biće čuvara. Sigurno će uskoro biti javljeno
preko radija da se traži odbegli kardinal. Nastavio je da se kreće, prolazeći kroz nizove
galerija s poznatim nazivima. Paulinska. Aleksandrinska. Klementinska. Iza njih je
došao do ulaza u Predvorje sa četiri kapije i stepenica koje vode dole.
Počeo je da silazi.
Na odmorištu se okrenuo, ali je odmah stao.
U prizemlju je spazio uniformisanog pripadnika obezbeđenja koji je stajao na
izlaznim vratima. Procenio je situaciju i odlučio o svom slede – ćem potezu. Pribrao se i
nastavio da se spušta širokim mermernim stepeništem, ruku uvučenih u široke rukave
mantije. Čuvar mu je bio okrenut leđima i zurio kroz staklena vrata, što je činilo prilazak
čoveku vrlo lakim.
Čovek se okrenuo.
„Eminencijo…“
Bez oklevanja. Pokreni se. Brzo.
Izvukao je ruka iz rukava i zgrabio čuvara, pa mu obavio desnu ruku oko vrata.
Levom rukom stegnuo je svoj desni članak i stegnuo čoveka kao mengelama,
prekidajući mu disanje. Čuvar je bio mlađi od njega, ali petnaest kilograma teži, i uopšte
nije očekivao da ga kardinal napadne. Očigledno još nije bilo izdato naređenje za
hapšenje ili zadržavanje.
Čovek je klonuo.
Pustio je njegovo telo da se sruči na pod.
Odmah je skinuo kapicu i šešir, pa raskopčao mantiju. Ispod nje je nosio potkošulju
i pantalone. Bili su tamni, kao u čuvara. Plavi, ne crni, ali će poslužiti. Bili su mu
potrebni košulja i kapa, kao i radio i pištolj. Navukao je košulju, malo preveliku, ali je
uvukao struk u pantalone i rešio problem. Zakačio je radio na pojas i stavio slušalicu u
uho. Mikrofon je gurnuo u džep. Sumnjao je da će podnositi ikakve izveštaje. Zakopčao
je futrolu na opasač. Uhvatio je čuvara za obe ruke i odvukao ga iz predvorja kroz
otvorena vrata, pa ga ostavio da leži iza statue koja je zauzimala jedan ugao najbliže
galerije. Potrčao je nazad i uzeo svoju odeću, pa je prebacio preko tela čuvara.
Prišao je izlaznim vratima i poravnao odeću.
Zatim je izašao iz palate.
SEDAMDESET PRVO POGLAVLJE
Koton je požurio niz stepenice i zastao pred staklenim vratima. Stam je rekao da ima
ljude na svim izlazima. Na ovima nije bilo nikoga, a Galo je nosio uniformu. Prišao je
ulazu u prvu galeriju i odmah video gomilu crvene i bele odeće nabačenu na telo koje je
ležalo u uglu. Pritrčao je i proverio puls čoveku koji na sebi nije imao košulju.
Napipao ga je, ali bio je slab.
Bilo je vreme za odluku.
Galo je skinuo odoru i obukao uniformu koja će mu omogućiti veliku slobodu
kretanja. To je svakako bio problem. Ali Stam je rekao da su svi čuvari nosili radio, a
ovde nije bilo radija. To je značilo da i Galo može da ih prisluškuje. Čuvar za pojasom
nije imao pištolj. Dakle, Galo je bio naoružan. čoveku koji je ležao pred njim bila je
potrebna medicinska pomoć, ali on nije imao vremena. Nije mogao da dozvoli da Galo
nestane u masi, što je postajalo sve lakše svake sekunde. Podizanje uzbune zahtevalo bi
ne samo objašnjenje nego i davanje opisa. Sumnjao je da bi iko od čuvara prepoznao
Kastora Gala na prvi pogled. Otvoreno proglašavanje uzbune takođe bi uplašilo Gala,
koji bi to čuo.
To je značilo da je on bio jedini koji je mogao ovo da obavi.
„Žao mi je“, šapnuo je onesvešćenom čoveku.
Uspravio se i krenuo prema izlaznim vratima. Iza stakla, pedeset metara dalje,
spazio je Gala dok je zaobilazio ugao zgrade i nestajao s vidika.
Istrčao je na sunce.
Poluks je bio sa zadnje strane bazilike, a Guvernerska palata bila mu je s desne strane.
Da bi stigao do Trga Svetog Petra, morao je da nastavi da obilazi oko bazilike, ali, što se
više približavao izlaznoj kapiji, nailazio je na više ljudi. Nije bilo sumnje da je svaki
pedalj ovog prostora pod video-nadzorom, ali dosad nije bilo ničega što bi ikoga
uzbunilo. Stvari će se promeniti tek kada čuvarovo telo bude pronađeno.
Ali on će dotad odavno nestati.
Koton je potrčao prema mestu na kome je poslednji put video Gala. S jedne strane bila
mu je palata, a s druge trava i drveće.
Njegovi koraci dobovali su po pločniku.
Golubovi su poleteli u nebo, uplašeno gugučući.
Stigao je do ivice zgrade i stao, provirio i video metu na drugoj strani malog trga…
Baš kada je Galo nestao iza isturene apside bazilike.
Poluks je nastavio da hoda.
Mirno i pribrano.
Čuvar koji ide na svoje stražarsko mesto.
Nažalost, Vatikan je sa svih strana bio okružen visokim bastionima. Nije mogao da
pređe preko njih. Došao je do drugog trga, a ovaj je bio otvoreniji od ostalih. Sada je
mogao da vidi čitav niz zgrada iz dvadesetog veka. Dom Svete Marte i papina prijemna
sala videli su se pravo ispred njega.
Stao je, ne čujući ništa osim sopstvenih misli.
Budi pametan.
Iskoristi prednosti.
Na stotinu metara od sebe ugledao je svoje spasenje. Jednostavnu građevinu od
belog mermera blizu spoljašnjeg zida.
Železnička stanica.
Odmah s leve strane bio je otvor u Lavljem zidu, dovoljno širok da kroz njega
prođe voz. Ruke pape, izrezbarene u kamenu, dizale su se iznad sredine otvora.
Ogromne vratnice gvozdene kapije bile su usađene u udubljenja u bastionu. Smeđa
gusenica voza stajala je na suprotnoj strani stanice, a najveći deo kompozicije bio je
isturen u desnu stranu. Lokomotiva je bila u pokretu, para se podizala s njene prednje
strane, odmah ispred otvorene kapije. Jedan radnik vredno je istovarivao plastične
kontejnere na velikim točkovima iz poslednjeg vagona.
Poluks je pogledao otvorenu kapiju.
Dvojica čuvara obučenih kao on pazili su da niko ne uđe. Sigurno će se velike
vratnice zatvoriti kada voz prođe, i prolaz će biti zaprečen.
Ali to je trenutno bila njegova mogućnost za bekstvo.
***
Koton je jurio mnoge ljude. Neki su bili profesionalci, neki ne. Poluks Galo je, izgleda,
bio negde između. Lukav, to je morao da mu prizna, i odlučan. Skoro se izvukao s
promenom identiteta. Ali, kao i većina psihopata, nikada nije pomišljao da bi neko
mogao da ga nadmaši.
Došao je do suprotnog kraja bazilike i stao, provirio iza ugla i spazio Gala koji se
kretao prema građevini od belog mermera. Ispred nje, voz je bio okrenut prema
otvorenoj kapiji u zidu.
Da li bi trebalo da pozove pomoć?
Ne.
Neko bi mogao da bude povređen.
Galo je bio blizu da umakne, očajan i naoružan.
Sam će se pobrinuti za ovo.
SEDAMDESET DRUGO POGLAVLJE
Poluks je izbegao unutrašnjost stanice, obišao je s desne strane i prišao šinama. Pet
vagona bilo je prikačeno na lokomotivu, vrata su im bila otvorena, a prostor u svakom
od njih prazan. Nekoliko teretnih vagona bilo je natovareno sanducima i kutijama. Jedan
čovek stajao je sa strane i mahao prema lokomotivi.
Čuo je kako moćni motor glasnije brekće.
Najzad je našao otvor kroz koji je mogao da izađe.
Uperio je prstom u radnika i rekao na italijanskom: „Moram da izađem s ovim
vozom iz bezbednosnih razloga.“
Čovek se nije raspravljao.
On je potrčao i uskočio u drugi vagon iza lokomotive. Voz se pokrenuo, krećući se
prema kapiji u zidu tvrđave.
Jedva je stigao na vreme.
Kada izađe iz Vatikana, iskočiće iz voza i nestaće u Rimu. Gde će da ode posle
toga? Pronaći će neko mesto.
Nije imao nameru da ostatak života provede u zatvoru.
***
Koton je izabrao da krene levo, pošto je Galo otišao desno. Leva strana stanice takođe
mu je pružala više zaklona, s travnatim prostorom obraslim drvećem i žbunjem.
Popločana staza razdvajala je travnjak od zgrade i vodila prema šinama. Tom stazom
takođe je mogao da prođe sa zadnje strane stanice, a da Galo to ne zna.
Čuo je dizel-motor kako turira i kako se kočnice otpuštaju. Lokomotiva je bila na
samo sedam metara od otvorene kapije i proči će kroz nju i zid za manje od pola minuta.
Izbrojao je pet otvorenih vagona i video čoveka pored belog kombija kod zadnjeg dela
voza. Jedan visoki žbun pružao mu je odličan zaklon i, dok je voz prolazio, ugledao je
Gala u drugom vagonu.
Voz je ubrzavao.
Treći vagon prošao je pored njega.
Četvrti.
Nije imao izbora.
Pojurio je sa staze prema poslednjem vagonu. Najveći deo kompozicije sada je
prošao iza zida, a prednja trećina ulazila je u krivinu na šinama.
Uskočio je u prazan vagon.
Neko je nešto povikao.
Mora da je to bio jedan od čuvara na kapiji, i on je iznenada takođe skočio u vagon.
On uopšte nije pružio čoveku priliku, zakoračio je napred i zabio pesnicu čoveku u desni
bok. Čovek se presamitio, a on je iskoristio trenutak da ga gurne kroz otvorena vrata.
Voz je polako odmicao šinama, i tek je trebalo da krene punom parom. Čuvar je pao na
zemlju i otkotrljao se. Gledao je kroz vrata dok je voz nastavljao da se kreće i video da
je čovek dobro, pošto je pao na travu. Drugi čuvar koji je s njim pazio na kapiju, pritrčao
je i pomogao mu da ustane. Sigurno će uzbuđeno pozvati pomoć, a Stam će saznati kuda
je on krenuo.
Odlučio je da se ne oglašava putem radija.
Izvukao se kroz vrata i uhvatio za čelične merdevine, preko kojih se popeo na krov.
Između njega i Gala bila su dva vagona, pa je preskočio na sledeći. Krovovi su bili ravni
ali puni izbočina i udubljenja, a sve je bilo još nezgodnije zbog neprestanog vibriranja
voza na šinama. Raširio je noge da ublaži drmusanje i osetio se kao mornar na palubi na
ustalasanom moru.
Skočio je na sledeći vagon.
***
Putovanja u vezi s ovom knjigom obuhvataju neka od najboljih na koja smo Elizabet i ja
ikada otišli. Prvo smo posetili jezero Komo i sva mesta povezana s Musolinijevim
neuspelim pokušajem bekstva i pogubljenjem koje je usledilo na kraju. Kakav
spektakularan deo sveta. Zatim smo dvaput išli na Maltu, koja je zaista čudesno mesto.
Rim i Vatikan su mesta gde smo istraživali i nekoliko puta ranije.
Sada je vreme da se razdvoje činjenice od fikcije.
Musolinijevo bekstvo iz Milana u pokušaju da stigne u Švajcarsku, kako je
ispričano u uvodu, zaista se dogodilo. Klareta Petači umrla je s njim. Oboje su pogubili
partizani (poglavlja 1 i 40). Ni dan-danas niko sigurno ne zna ko je povukao obarač.
Ipak, mnogi su tvrdili da su imali tu čast. Većina onoga što Musolini govori u uvodu
njegove su stvarne reći, koje je izgovorio pred kraj života, ali ne u pomenutoj vili.
Uključivanje predstavnika Malteških vitezova moj je dodatak. Musolini je sa sobom
poneo zlato, novac i dve torbice pune dokumenata (poglavlje 3). Lokalni ribari pronašli
su samo mali deo zlata u jezeru Komo. Ogromna većina stvari koje je poneo
(uključujući i dokumente) nikada više nije viđena. Italijani su pedesetih godina održali
suđenje na kome je nekoliko ljudi optuženo za krađu, ali je završeno iznenada bez
zaključka i nikada nije preduzeta dodatna istraga (poglavlje 19). Povezanost sudije s tog
procesa i vlasnika vile u uvodu je izmišljena.
Ova priča obuhvata mnoštvo opčinjavajućih mesta. Jezero Komo, mesto
Musolinijevog pogubljenja i hotel Four sizons u Milanu verno su opisani. U Rimu su
Foro Musolini (koji je postao Foro Italiko), hotel D’Ingiltera, Palaco di Malta i Vila del
Priorato di Malta, onakvi kakvi su opisani. Hteo sam da u ovom romanu prikažem
Maltu, tako da je uložen poseban napor da njime bude obuhvaćeno što više mesta na
ostrvu. Valeta, nadbiskupija, palata velikog majstora, Velika luka, kule Madlijena i
Lipija, Marsaskala, Zaliv Svetog Pavla, Mdina, dolina Puals, pećine duž južne obale,
tuneli ispod Valete koje su iskopali vitezovi (poglavlje 17) i odmaralište u Dragonari su
stvarni. Paraglajding je popularna aktivnost na Malti (poglavlje 4) u kome ja (poput
Luka) uživam. Samo je Crkva San Luis Mađar (poglavlje 49) izmišljena, ali legenda o
devici koju sam povezao s njom postoji (poglavlje 32). Njena unutrašnja kapela
oblikovana je prema Crkvi Pijedigrota u mestu Pico u Italiji.
Fasces (poglavlje 3) jesu drevni rimski simbol, a Italijanski nacionalni fašisti dobili
su ime po njemu.
Musolini je zaista ostavio svoj trag u Rimu. Mnogi od njegovih građevinskih
projekata i velikih puteva još postoje (poglavlje 29). Unutar Foro Italiko (nekada Foro
Musolini) postoji obelisk koji je opisan u knjizi. Istina je da je u njega tridesetih godina
zatvoren Codex Fori Mussolini, manifest veličine fašizma i njegovog predvodnika
(poglavlja 28, 29, 34 i 36). Ovo znamo, jer je tekst manifesta objavljen u italijanskoj
štampi iz tog vremena. Ipak, za razliku od ovog romana, u stvarnosti je kodeks ostao
zapečaćen u obelisku. Komemorativni medaljon s obeliskom koji Luk razgleda u 39.
poglavlju je stvaran.
Priča o poreklu kroasana (poglavlje 12) jedna je od onih simpatičnih bajki za koje
niko ne zna zaista da li su tačne. Znak Karla Velikog koji je prikazan u 12. poglavlju bio
je njegov potpis. Time sam se naširoko bavio u knjizi Carska potera. Činjenica je da
bilo ko može biti izabran za papu (poglavlje 10), ali to se poslednji put desilo 1379.
godine. Satova tal-lira ima po celoj Malti, kao i živopisnih gadžsa čamaca (poglavlje
32), a legenda o Odranom Tomu koje se Luk priseća u 60. poglavlju popularna je u
istočnom Tenesiju.
Hospitalci, sada poznati kao Suvereni vojnički red hospitalaca Svetog Jovana
Jerusalimskog, od Rodosa i Malte, ili, jednostavnije, Malteški vitezovi, postojali su
devet stotina godina. Malteški krst sa osam šiljaka (7 poglavlje) dugo je bio njihov
simbol. Sav istorijat koji se pripisuje vitezovima (poglavlja 4,12 i 16) i zakoni navedeni
u poglavlju 44 su tačni. Danas su vitezovi veoma uspešna humanitarna organizacija.
Secreti su nekada postojali u sklopu reda. Ne zna se da li ta grupa postoji i danas, pošto
su unutrašnji poslovi reda strogo čuvani. Moji rekonstruisani Secreti čisto su imaginarni.
Dve vile u Rimu – Palaco di Malta i Vila del Priorati di Malta – zajedno čine
najmanju suverenu naciju na svetu (poglavlje 36). Vila Pagana u Rapalju služi kao letnja
rezidencija velikog majstora (poglavlje 19). Obližnji arhiv (poglavlje 21) moja je
izmišljotina. Malta je nekada bila prepuna gura, podzemnih zatvora jedinstvenih za
vitezove hospitalce (poglavlje 14). Sada je jedina preostala u Tvrđavi San Anđelo u
Valeti. Ja sam izmislio još dve. Ključaonica na brdu Aventin, u Vila del Priorato di
Malta, zaista omogućava čudesan pogled na Baziliku Svetog Petra (poglavlje 28). Ne
zna se da li je to urađeno namerno, ili je puka srećna slučajnost.
Nostra Trinita (poglavlje 26) u potpunosti je moja umotvorina, ali dva njena
elementa, Pie Postulatio Voluntatis i Ad Providam su stvarni dokumenti. Constitutum
Constantini u celosti je moja ideja, kao i priča koja ga prati (poglavlje 48), mada je
koncept koji istražuje – da je religija tvorevina ljudi, a Katolička crkva formulisala
svoju glavnu doktrinu radi sopstvenog opstanka – stvaran (poglavlja 62, 63 i 64).
Istoričari religije dugo su istraživali tu temu do najsitnijih pojedinosti.
Nadbiskupija u Valeti (poglavlje 40) zaista je veličanstvena građevina, pogotovo
njen pod, na kome postoji više od četiri stotine mermernih grobova. Svaki je jedinstven i
veličanstven. Svi koji se pominju u romanu stvarno postoje (poglavlja 41,43 i 44),
uključujući i grob Bartolomea Tomazija di Kortone (poglavlje 45) na kome se nalaze tri
simbola, a jedan od njih je Hristov monogram koji je blisko povezan s Konstantinom.
Postoji i sat koji je opisan na tom grobu, ali njegova pojava u katedrali je moja
izmišljotina (poglavlje 46).
Maltu su 1565. opsedali Turci (poglavlje 8), ali vitezovi su odbili njihovu invaziju.
Ta pobeda je, zapravo, zaustavila napredovanje Turaka preko Sredozemlja i spasla
Evropu. Posle toga, ostrvo je opasano nizom od trinaest kula osmatračnica koje još stoje.
Sve koje su pomenute u romanu zaista postoje. Bilo je zabavno uklopiti ih u lov na
blago, a još srećnija okolnost je što kada se njih osam spoje, formiraju krst (poglavlja 47
i 48). Apostol Pavle zaista je posetio Maltu, donoseći hrišćanstvo na ostrvo, a njegovi
poduhvati jasno su opisani u Bibliji (poglavlje 13).
Svi vatikanski lokaliteti tačno su prikazani, uključujući Sikstinsku kapelu,
Apostolsku palatu, muzeje, Dom Svete Marte, Vatikanske vrtove i železničku stanicu
(poglavlja 65,67,68,69,70 i 71). Funkcija prefekta Apostolske signature (poglavlje 5),
koju je obavljao Kastor Galo, odavno postoji.
Pravna i politička razlika između države Vatikan i Svete stolice (poglavlje 13)
nastala je zahvaljujući Lateranskom sporazumu iz 1929. godine. Kurija (poglavlje 15)
upravlja i jednim i drugim, pri čemu papa ima najvišu vlast. Problem pokušaja
obuzdavanja kurije odavno postoji. Nažalost, sva korupcija opisana na Spanjinoj fleš-
memoriji (poglavlja 15 i 18) preuzeta je iz stvarnih skandala koji su potresali Svetu
stolicu tokom prošle decenije. Dobra rasprava o ovome može se naći u knjigama
Trgovcima iz hrama i Racinger se uplašio Đanluiđija Nucija. Vatikan nastavlja da poriče
da je bilo ikakvih skandala ili unutrašnjih problema, ali Nuci je uverljivo pokazao da to
nije tačno.
Entitet je stvaran. On postoji već pet stotina godina i najstarija je obaveštajna
agencija na svetu. Vatikan nikada nije priznao postojanje te organizacije, ali njegov
istorijat je dug i opisan u mnogim pričama (poglavlje 20). Postoji i papski šef špijuna čiji
se identitet čuva u tajnosti. Moj naziv Domino Suo je fiktivan. Odlična priča o ovoj temi
jeste Entitet Erika Fratinija.
Pisma koja su razmenjivali Čerčil i Musolini opisana u knjizi predmet su legende,
govorka se o njihovom postojanju, ali nikada nisu viđena. To da ih je Musolini imao kod
sebe kada je pokušao da pobegne iz Italije 1945. godine moj je dodatak priči o njima.
Pisma navedena u poglavlju 9 moja su izmišljotina, ali sam se u velikoj meri oslanjao na
Čerčilove i Musolinijeve vlastite reči. Čerčilov potpis je stvaran. Pošto je preuzeo
položaj premijera, Čerčil je hteo da upotrebi Maltu kao predmet trgovine kojom bi
sprečio Italiju da stupi u savez s Nemačkom, ali britanska ratna vlada odbila je tu
zamisao. Na kraju je Malta dobila suštinski značaj i izdržala višegodišnju opsadu od
strane Italije i Nemačke, a čitava zemlja odlikovana je Krstom Svetog Đorđa (poglavlje
9).
Musolinijev navodni savez s papama Pijem XI i Pijem XII (poglavlje 38) zaista je
sklopljen. Nijedan od te dvojice papa nije bio progresivan. Oni su se na mnogo načina
slagali s Musolinijevim ultrakonzervativizmom. Činjenica je da je Duče uspeo da
obuzda Katoličku crkvu. Vatikan nijednom nije javno napao fašizam; 1939. godine, Pije
XI bio je spreman da promeni stav i uradi upravo to, ali je umro pre nego što je stigao da
otvoreno izazove vladu. Pije XII nikada nije nastavio da sprovodi tu zamisao u delo.
Stavovi Pija XII prema Nemačkoj, Holokaustu, nacistima i Musoliniju verovatno nikada
neće biti u potpunosti poznati. Više o ovome možete saznati u knjizi Papa i Musolini
Dejvida Kercera.
Napoleon je izvršio invaziju na Maltu 1798. i zauzeo ostrvo bez mnogo borbe
(poglavlja 11 i 15). Vitezovi su dotad spali na beznačajnu silu. U to vreme Napoleon još
nije uzeo titulu cara, ali je definitivno kovao zavere u tom smislu. Deo njegovog velikog
plana obuhvatao je eliminaciju uticaja Katoličke crkve i osnivanje njegove sopstvene
religije, na čijem čelu bi bio on sam (poglavlje 26). Da bi ostvario taj cilj, na kraju je
opljačkao i opustošio Vatikan, dva puta. Isto tako poharao je i Maltu, i poneo sav
opljačkani plen u Egipat, gde je završio na dnu mora.
Malteški vitezovi bili su krajnje nepopularni na ostrvu (poglavlje 12). Vladali su sa
surovošću i neznanjem. Ali Francuzi su bili još omraženiji, i bili su primorani da odu
posle samo dve godine okupacije, što je Britancima otvorilo put da preuzmu kontrolu
nad ostrvom 1814. Malta je i sada u sastavu Britanskog Komonvelta, ali ima status
nezavisne nacije.
Sator kvadrat fascinirao me je već neko vreme (poglavlje 12). On postoji još od
vremena Rimljana i ima veze s Konstantinom, ali to nije baš onakva veza kakvu sam ja
smislio. Nije jasno šta znači palindrom od pet reči, ali postoji veza s ranim hrišćanima, a
slova u anagramu formiraju reći Pater Noster, Otac naš, sa četiri izostavljena slova za
alfu i omegu (poglavlje 26). To ne može biti slučajnost. Tih pet reči mogu se naći
urezane na raznim mestima širom Evrope, a mogu se kupiti i prstenovi s tim rečima
(poglavlje 19).
Glavna tema ovog romana usmerena je na poreklo hrišćanstva. Nikejski sabor bio
je prvo veliko ekumensko okupljanje, koje je sazvao Konstantin Veliki (poglavlja 27 i
63). Zbivanja na saboru okružena su sve samim tajnama, pošto postoji samo jedan
izveštaj o onome što se desilo, koji je u najboljem slučaju vrlo sažet. Sporan je čak i broj
episkopa koji su prisustvovali, iako je delimičan spisak imena u poglavlju 54 tačan.
Znamo da je nekoliko sporova u doktrini rešeno i da je usvojena izjava o veri, Nikejski
simbol vere, koji je tačno naveden u poglavlju 59. Taj simbol vere, uz tek neznatna
prilagođavanja, ostaje i dan-danas glavna izjava o svrsi Katoličke crkve.
Rimokatolička crkva gleda na Konstantina s velikom naklonošću. U četvrtom veku
hrišćanstvo je uveliko postojalo i učvrstilo se, mada su ga ometali progoni i ocrnjivanja
u javnosti. Kada ga je uzeo pod svoje okrilje, car je dao mnogo doprinosa novoj religiji.
U to su spadale zvanična odobrenja, povlastice, novac i građevine. Među bezbrojnim
crkvama koje je podigao jesu i Crkva Vaskrsenja Kristovog u Jerusalimu i prva Bazilika
Svetog Petra u Rimu.
Činjenica je da je priređena gozba na kraju Nikejskog sabora na kojoj je car dao
poklone episkopima koje će oni poneti u svoje crkve. Kad je reč o dokumentu koji im je
možda podario, koji su episkopi navodno potpisali – moj Constitutum Constantini,
Konstantinova darovnica – to se nikada nije dogodilo. Religija je koncept koji su smislili
ljudi, i dugo su ga koristili zbog političke koristi. To je istorijska činjenica. Tačno je da
je crkva smislila ideje o prvobitnom grehu, raju, paklu i đavolu, a pre nego što odbacite
ovu izjavu kao plod mašte, razmotrite ono što je papa Franja rekao u martu 2018. Kada
su ga pitali o paklu i šta se dešava s dušom grešnika, papa je rekao: Oni nisu kažnjeni,
oni koji se pokaju dobijaju oproštaj od Boga i ulaze u red duša koje ga poštuju, ali one
koje se ne pokaju i stoga ne mogu da dobiju oproštaj nestaju. Nema pakla, postoji samo
nestanak grešnih duša.
Zanimljiva izjava predvodnika više od milijardu katolika. Nedugo pošto su ove reči
objavljene u listu Republika, vodećim italijanskim dnevnim novinama, Vatikan je izdao
saopštenje u kome tvrdi da članak „nije verno preneo te reči“ i da je sastanak pape
Franje i novinara bio privatni, a ne zvanični intervju.
Ali nije bilo kategoričkog pobijanja da su te reči izgovorene.
Ono što mnogi smatraju svetim učenjem crkve, s božanskim poreklom, ima mnogo
praktičniju i konkretniju osnovu. Problem je što mi znamo vrlo malo o ranoj katoličkoj
crkvi i onome što su njeni osnivači zaista radili. Ono što znamo, prvenstveno dugujemo
jednom čoveku, Jevseviju, koji je živeo u Konstantinovo vreme. On je napisao toliko
traktata da su počeli da ga nazivaju ocem crkvene istorije. Takođe, bio je blizak savetnik
cara, i mnogi od Jevsevijevih radova su sačuvani. Njegova Crkvena istorija ostaje
najvažniji izvornik o ranoj crkvi, a njegovo Konstantinovo žitije smatra se značajnim
delom, ali je, očigledno, pristrasno zbog njegove ljubavi prema caru.
Koliko su tačni njegovi izveštaji?
To niko ne zna.
Takve sumnje takođe se odnose na još jedno pitanje koje se pripisuje papi Franji,
kao što je izneto u uvodnim rečima knjige i poglavlju 5. Postoji mnogo različitih verzija,
što je razumljivo s obzirom na njihovu kontroverznu prirodu. Neki kažu da je varijacije
napravio Vatikan, pošto je prvobitna izjava data, u pokušaju da se ublaže njihove
očigledne implikacije i dovede u pitanje autentičnost. Ponovo, to niko ne zna. Ipak,
komentari u bilo kom vidu čudni su za papu. Na kraju, razmotrimo ih još jednom:
Još jednom, moja iskrena zahvalnost Džonu Sardžentu, šefu Makmilana, i Sali
Ričardson, koja je uvek imala samo ljubazne reći za mene. Zatim je tu Džen Enderlin,
koja predvodi Sent Martins, i moj izdavač u Minotauru, Endru Martin. Takođe, ogromnu
zahvalnost dugujem Hektoru Dežanu u odeljenju za odnose s javnošću; Džefu Dodsu i
svima u odeljenju za marketing i prodaju, pogotovo Polu Hohmanu; En Meri Tolberg,
čarobnici za sva izdanja u mekom povezu; Dejvidu Rotstajnu, koji je uradio korice, i
Meri Bet Roše i njenim inovativnim ljudima u sektoru za audio-izdanja.
Kao i uvek, naklon Sajmonu Lipskaru, mom agentu i prijatelju, i mojoj urednici,
Keli Ragland, kao i njenoj pomoćnici, Megi Kalan: obe su čudesne.
Nekoliko osoba treba posebno pomenuti: Meril Mos i njen izvanredni tim za
odnose s javnošću (naročito Deb Zif i Džeri En Geler); Džesiku Džons i Ester Garver,
koja održava preduzeće Stiv Beri u pokretu; i Rejčel Mauricio, odličnog vodiča po
Malti.
Pre deset godina posvetio sam Venecijansku izdaju mojoj nevesti Elizabet. Ona je
tada bila novajlija u pisanju i izdavaštvu, ali je brzo učila i razvila se u prvoklasnog
izdavača s oštrim okom za umeće i priču. Sada je vlasnik polovine 1001 dark najts (čija
je druga polovina u vlasništvu neuporedive M, Dž. Rouz), kompanije za izdavaštvo i
marketing, usredsređene na žanr ljubavnih romana. Takođe je izvršni direktor
Međunarodnog udruženja pisaca trilera, organizacije s više od četiri hiljade članova, od
kojih su 80 odsto aktivni pisci trilera.
Dakle, ovo je knjiga za Elizabet, izuzetnu ženu koja je ne samo poboljšala moje
priče nego i moj život.