Professional Documents
Culture Documents
Structural Model Week 8
Structural Model Week 8
Structural Model
• At the Wiltwyck School, he learned and developed family therapy with his colleagues.
(Wiltwyck Okulu'nda meslektaşlarıyla birlikte aile terapisini öğrendi ve geliştirdi.)
• In 1967, he published his groundbreaking book "Families of the Slums." (1967'de çığır
açan "Gecekondu Aileleri" adlı kitabını yayınladı.)
• They used one-way mirrors (first mirror room studies). (Tek yönlü aynalar kullandılar
(ilk ayna odası çalışmaları).)
• Went to Palo Alto in 1962, became friends with Jay Haley (strategic family therapy).
(1962'de Palo Alto'ya gitti, Jay Haley (stratejik aile terapisi) ile arkadaş oldu.)
• Took over as the head of the Philadelphia Child Guidance Clinic in 1965, making it a
very prestigious clinic. (1965 yılında Philadelphia Çocuk Rehberlik Kliniği'nin başına
geçti ve onu çok prestijli bir klinik haline getirdi.)
• Structural family therapy became the most widely used family therapy system in the
1970s. (Yapısal aile terapisi 1970'lerde en yaygın kullanılan aile terapisi sistemi haline
gelmiştir.)
Goals of Therapy
• BASIC GOALS (temel hedefler)
• Establishment of hierarchy (hiyerarşinin kurulması)
• Support for the functioning of parents as the executive subsystem (Ebeveynlerin
yürütme alt sistemi olarak işleyişine destek)
• Strengthening or making boundaries more permeable (Sınırların güçlendirilmesi veya
daha geçirgen hale getirilmesi)
Goals of Therapy
• ENGAGEMENT (katılım)
• The therapist joins the family and transforms the family structure through
restructuring. (Terapist aileye katılır ve yeniden yapılanma yoluyla aile yapısını
dönüştürür.)
• BALANCE: Remaining as an outsider X Over-identifying with being a part of the
family. (DENGE: Dışlanmış biri olarak kalmak X Ailenin bir parçası olmakla aşırı
özdeşleşmek.)
• How does the family view the problem? To understand. (Aile soruna nasıl bakıyor?
Anlamak.)
• The therapist reframes. (Terapist yeniden çerçeveler.)
Goals of Therapy
● ENACTMENT (yasalaştırma)
• The therapist works on what they observe, not necessarily on what the family
members narrate. (Terapist, aile üyelerinin anlattıklarına değil, gözlemlediklerine göre
çalışır.)
• Enactment is essential to the session. (Yasalaştırma, oturum için esastır.)
• The therapist observes the process within the family. (Terapist aile içindeki süreci
gözlemler.)
• The therapist identifies the problematic sequence and guides the family during
enactment. (Terapist sorunlu sırayı belirler ve canlandırma sırasında aileye rehberlik
eder.)
• During the session, the therapist occasionally comments on the processes: "The child
does not hesitate to ignore you." (Seans sırasında, terapist zaman zaman süreçler
hakkında yorum yapar: "Çocuk sizi görmezden gelmekten çekinmez.")
Assessment
• First step: Questions are directed at the fundamental complaint until family members
realize that the symptoms of the problem go beyond the individual displaying them
and encompass the entire family. (İlk adım: Aile bireyleri, sorunun belirtilerinin
bireyin göstermesinin ötesine geçtiğini ve tüm aileyi kapsadığını fark edene kadar
sorular temel şikayete yönlendirilir.)
• Second step: Family members are helped to see how their interaction patterns, even
unintentionally, contribute to the persistence of the core problem. (İkinci adım: Aile
üyelerinin, istemeden de olsa, etkileşim kalıplarının temel sorunun kalıcılığına nasıl
katkıda bulunduğunu görmelerine yardımcı olunur.)
• Third step: A journey to the past is made to understand the perspectives that lead to
interaction problems. (Üçüncü adım: Etkileşim problemlerine yol açan bakış açılarını
anlamak için geçmişe yolculuk yapılır.)
• Fourth step: Options for more productive interaction and change in the family
structure are considered. (Dördüncü adım: Aile yapısında daha verimli etkileşim ve
değişim için seçenekler göz önünde bulundurulur.)
Assessment
• Three Phases: (üç aşama)
• The therapist joins the family in a leadership role. (Terapist aileye liderlik rolünde
katılır.)
• Maps out the basic structure: The organization of the family, "Who holds the strings?"
(Temel yapının haritasını çıkarır: Ailenin organizasyonu, "İpler kimin elinde?")
• Intervenes to change the structure. (Yapıyı değiştirmek için müdahale eder.)
Assessment
• Engagement and Adaptation (Katılım ve Adaptasyon)
• The family therapist is an unwelcome stranger. (Aile terapisti istenmeyen bir
yabancıdır.)
• Family members are ready to defend themselves: The therapist should alleviate
anxiety. (Aile üyeleri kendilerini savunmaya hazırdır: Terapist kaygıyı hafifletmelidir.)
• Establishes an alliance with each member based on understanding. (Her üye ile
anlayışa dayalı bir ittifak kurar.)
• Everyone has a story to tell, everyone feels misunderstood. (Herkesin anlatacak bir
hikayesi var, herkes yanlış anlaşıldığını hissediyor.)
• The therapist must show empathy to break the cycle of misunderstanding in the
family. (Terapist, ailedeki yanlış anlaşılma döngüsünü kırmak için empati
göstermelidir.)
Assessment
• Engagement and Adaptation (Katılım ve Adaptasyon)
• The therapist respects the family structure and the parents' authority. (Terapist aile
yapısına ve ebeveynlerin otoritesine saygı duyar.)
• Initially, parents are asked to describe the problems they are experiencing.(
Başlangıçta, ebeveynlerden yaşadıkları sorunları tanımlamaları istenir.)
• It is necessary to also engage with angry, powerful members. (Kızgın, güçlü üyelerle
de ilişki kurmak gerekir.)
Assessment
● Enactment(Kanunlaştırma)
• Facilitating their conversations among themselves.( Kendi aralarındaki konuşmalarını
kolaylaştırmak.)
• Using these conversations as a springboard for enactment. (Bu konuşmaları
canlandırma için bir sıçrama tahtası olarak kullanmak.)
• Many issues related to structure become apparent in enactment: Entanglements,
disconnections... (Yapıyla ilgili birçok sorun yasalaşmada belirginleşiyor:
Dolaşıklıklar, kopukluklar...)
Assessment
• Structural Mapping (Yapısal Haritalama)
• Families hope that the therapist will change the identified patient (IP). (Aileler,
terapistin tanımlanan hastayı (IP) değiştireceğini umuyor.)
• The therapist looks for the problem beyond the individuals, in the family system.
(Terapist sorunu bireylerin ötesinde, aile sisteminde arar.)
• The structure belonging to the entirety of the system is revealed.( Sistemin bütününe
ait yapı ortaya çıkarılır.)
At the beginning of the process, it is necessary to develop a structural hypothesis.
(Sürecin başında yapısal bir hipotez geliştirmek gerekir.)
Assessment
• Highlighting and Modifying Interactions (Etkileşimleri Vurgulama ve
Değiştirme)
• One should focus on the process, not the content. (İçeriğe değil sürece
odaklanılmalıdır.)
• Enactment helps to understand cyclical processes. (Yasalaştırma, döngüsel süreçleri
anlamaya yardımcı olur.)
• Intense, strong intervention is required: Sometimes confrontation, sometimes
encouraging the expression of true emotions. (Yoğun, güçlü müdahale gereklidir:
Bazen yüzleşme, bazen gerçek duyguların ifadesini teşvik etme.)
• Effective words should be used. (Etkili kelimeler kullanılmalıdır.)
Assessment
• A four-year-old girl began to scream bloody murder when her sister left the room. She
wanted to go with her sister. Her screaming was almost unbearable, and the parents
were ready to back down. However, the therapist urged that they not allow themselves
to be defeated and suggested that they hold her until she calmed down. She screamed
for twenty minutes! Everyone in the room was frazzled. But the little girl finally
realized that this time she wasn’t going to get her way, and so she calmed down.
Subsequently, the parents were able to use the same intensity of duration to break her
of this destructive habit. (Dört yaşındaki bir kız, kız kardeşi odadan çıktığında kanlı
cinayet çığlıkları atmaya başladı. Kız kardeşiyle gitmek istedi. Çığlıkları neredeyse
dayanılmazdı ve ebeveynler geri adım atmaya hazırdı. Ancak terapist, yenilmelerine
izin vermemelerini istedi ve sakinleşene kadar onu tutmalarını önerdi. Yirmi dakika
boyunca çığlık attı! Odadaki herkes yıpranmıştı. Ama küçük kız sonunda bu sefer
istediğini elde edemeyeceğini anladı ve bu yüzden sakinleşti. Daha sonra, ebeveynler
onu bu yıkıcı alışkanlıktan kurtarmak için aynı süre yoğunluğunu kullanabildiler.)
Assessment
● Shaping competence (Yetkinliği şekillendirme)
● another method of modifying interactions. (etkileşimleri değiştirmenin başka bir
yöntemi.)
● Intensity is used to block the stream of interactions.( Yoğunluk, etkileşim akışını
engellemek için kullanılır.)
● Shaping competence is like altering the direction of the flow. (Yetkinliği
şekillendirmek, akışın yönünü değiştirmek gibidir.)
● By reinforcing positives, structural therapists help family members use functional
alternatives that are already in their repertoire. (Yapısal terapistler, pozitifleri
güçlendirerek, aile üyelerinin repertuarlarında zaten bulunan işlevsel alternatifleri
kullanmalarına yardımcı olur.)
Assessment
● In a large chaotic family the parents were extremely ineffective at controlling their
children. At one point the therapist turned to the mother and said, “It’s too noisy in
here; would you quiet the kids?” Knowing how much difficulty the woman had with
discipline, the therapist was poised to comment on any step in the direction of
effective management. The mother had to yell “Quiet!” three or four times before the
children momentarily stopped what they were doing. Quickly—before the children
resumed their misbehavior—the therapist complimented the mother for “loving her
kids enough to be firm with them.” Thus the message was “You’re a competent
person, you know how to be firm.” If the therapist had waited until the chaos resumed
before telling the mother she should be more firm, the message would be “You’re
incompetent.” (Büyük ve kaotik bir ailede, ebeveynler çocuklarını kontrol etmede son
derece etkisizdi. Bir noktada terapist anneye döndü ve "Burası çok gürültülü;
Çocukları susturur musun?" Kadının disiplin konusunda ne kadar zorlandığını bilen
terapist, etkili yönetim yönündeki herhangi bir adım hakkında yorum yapmaya hazırdı.
Anne, çocuklar bir an için yaptıkları şeyi durdurmadan önce üç ya da dört kez
"Sessiz!" diye bağırmak zorunda kaldı. Çocuklar yanlış davranışlarına devam etmeden
önce, terapist anneye "çocuklarını onlara karşı sert olacak kadar sevdiği" için iltifat
etti. Böylece mesaj şuydu: "Sen yetkin bir insansın, nasıl sağlam olunacağını
biliyorsun." Terapist, anneye daha kararlı olması gerektiğini söylemeden önce kaosun
yeniden başlamasını beklemiş olsaydı, mesaj "Sen beceriksizsin" olurdu.)
Assessment
● Boundary Making (sınır yapımı)
● Objective in Enmeshed Families (Enmeshed Ailelerde Amaç)
1. Interventions aim to strengthen boundaries. (Müdahaleler sınırları
güçlendirmeyi amaçlar.)
1. Family Member Engagement (aile üyesi katılımı)
1. Encourage individual expression without interruption. (Kesintisiz bireysel
ifadeyi teşvik edin.)
2. Facilitate completion of conversations within dyads, free from external
intrusion.( Çiftler içindeki konuşmaların dış müdahaleden uzak bir şekilde
tamamlanmasını kolaylaştırın.)
2. Therapeutic Techniques (Terapötik Teknikler)
1. Block interruptions to uphold individual speech. (Bireysel konuşmayı
desteklemek için kesintileri engelleyin.)
2. Use directives to support subsystems, like sibling interactions (e.g., “Susie and
Sean, discuss this between yourselves while others listen.”). (Kardeş
etkileşimleri gibi alt sistemleri desteklemek için yönergeler kullanın (örneğin,
"Susie ve Sean, diğerleri dinlerken bunu kendi aranızda tartışın.").)
Assessment
1. Managing Hierarchical Boundaries (Hiyerarşik Sınırları Yönetme)
1. Empower parents to enforce boundaries with children (e.g., “Encourage the
children to refrain from interrupting, allowing adults to resolve the issue.”).
(Ebeveynleri çocuklarla sınırları zorlamaları için güçlendirin (örneğin,
"Çocukları araya girmekten kaçınmaya teşvik ederek yetişkinlerin sorunu
çözmesine izin verin.").)
2. Session Structure Variations (Oturum Yapısı Varyasyonları)
1. Begin therapy with the whole family but consider individual or subgroup
sessions for boundary strengthening. (Terapiye tüm aile ile başlayın, ancak
sınırların güçlendirilmesi için bireysel veya alt grup seanslarını düşünün.)
2. Individual sessions for overprotected teenagers to support autonomy. (Özerkliği
desteklemek için aşırı korunan gençler için bireysel seanslar.)
3. Separate Parental Sessions (Ayrı Ebeveyn Oturumları)
1. Provide private conversations for parents overly enmeshed with children, aiding
their learning to communicate independently with the therapist's help.
(Çocuklarla aşırı iç içe olan ebeveynler için özel konuşmalar sağlayın ve
terapistin yardımıyla bağımsız olarak iletişim kurmayı öğrenmelerine yardımcı
olun.)
Assessment
● When a forty-year-old woman called the clinic for help with for depression, she was
asked to come in with the rest of her family. It soon became apparent that this woman
was overburdened by her four children and received little support from her husband.
The therapist’s strategy was to strengthen the boundary between the mother and the
children and help the parents move closer to each other. This was done in stages. First
the therapist joined the oldest child, a sixteen-year-old girl, and supported her
competence as a potential helper for her mother. Once this was done, the girl was able
to assume a good deal of responsibility for her younger siblings, both in sessions and
at home (Kırk yaşında bir kadın depresyon için yardım için kliniği aradığında,
ailesinin geri kalanıyla birlikte gelmesi istendi. Kısa süre sonra bu kadının dört çocuğu
tarafından aşırı yüklendiği ve kocasından çok az destek aldığı anlaşıldı. Terapistin
stratejisi, anne ve çocuklar arasındaki sınırı güçlendirmek ve ebeveynlerin birbirine
yaklaşmasına yardımcı olmaktı. Bu aşamalar halinde yapıldı. İlk olarak, terapist en
büyük çocuğa, on altı yaşında bir kıza katıldı ve annesi için potansiyel bir yardımcı
olarak yeterliliğini destekledi. Bu yapıldıktan sonra, kız hem seanslarda hem de evde
küçük kardeşleri için büyük bir sorumluluk üstlenebildi)
Assessment
● Freed from their preoccupation with the children, the parents now had the opportunity
to talk more with each other. They had little to say, however. This wasn’t the result of
hidden conflict but instead reflected a marriage of two relatively nonverbal people.
After several sessions of trying to get the pair talking, the therapist realized that
although talking may be fun for some people, it might not be for others. So to support
the bond between the couple, the therapist asked them to plan a special trip together.
They chose a boat ride on a nearby lake. When they returned for the next session, they
were beaming. They had a wonderful time. Subsequently, they decided to spend a little
time out together each week. (Çocuklarla meşguliyetlerinden kurtulan ebeveynler artık
birbirleriyle daha fazla konuşma fırsatı buldular. Ancak söyleyecek çok az şeyleri
vardı. Bu, gizli bir çatışmanın sonucu değildi, bunun yerine nispeten sözsüz iki insanın
evliliğini yansıtıyordu. Çifti konuşturmaya çalıştıktan birkaç seanstan sonra, terapist
konuşmanın bazı insanlar için eğlenceli olabileceğini, ancak diğerleri için
olmayabileceğini fark etti. Bu yüzden çift arasındaki bağı desteklemek için terapist
onlardan birlikte özel bir gezi planlamalarını istedi. Yakındaki bir gölde tekne
gezintisini seçtiler. Bir sonraki seans için geri döndüklerinde ışıldıyorlardı. Harika
zaman geçirdiler. Daha sonra, her hafta birlikte biraz zaman geçirmeye karar verdiler.)
Assessment
● Unbalancing: (dengesizlik)
1. Objective of Unbalancing (Dengesizliğin Amacı)
1. Aim to realign relationships within a subsystem to disrupt stagnation.
(Durgunluğu bozmak için bir alt sistem içindeki ilişkileri yeniden düzenlemeyi
hedefleyin.)
2. Addressing Familial Stalemate (Ailevi Çıkmazı Ele Almak)
1. Challenge the equilibrium of members in conflict to prevent inaction.(
Eylemsizliği önlemek için çatışan üyelerin dengesine meydan okuyun.)
3. Therapist's Role in Unbalancing (Dengesizlikte Terapistin Rolü)
1. Strategically support one individual or subsystem to initiate change. (Değişimi
başlatmak için bir kişiyi veya alt sistemi stratejik olarak destekleyin.)
Assessment
● Unbalancing: (Dengesizlik)
1. Controversial Yet Strategic (Tartışmalı ama stratejik)
1. Taking sides is a deliberate tactic to foster systemic realignment. (Taraf tutmak,
sistemik yeniden düzenlemeyi teşvik etmek için kasıtlı bir taktiktir.)
2. It is not about judging right or wrong but about shifting dynamics for
therapeutic progress. (Bu, doğru ya da yanlışı yargılamakla ilgili değil, terapötik
ilerleme için dinamikleri değiştirmekle ilgilidir.)
2. Neutrality and Fairness (Tarafsızlık ve Adalet)
1. Therapeutic neutrality is maintained through strategic support, not favoritism.(
Terapötik tarafsızlık, kayırmacılıkla değil, stratejik destekle korunur.)
2. Balance is restored by alternating support among various family members.(
Denge, çeşitli aile üyeleri arasında değişen destekle yeniden sağlanır.)
Assessment
• Cognitive Elements in Therapy
• Challenge perceptions to change family interactions.
• Interplay of Perception and Interaction
• Shifting views can alter family dynamics.
• The Influence of Labeling
• Assess if behaviors are symptoms or choices.
• Role of Therapist as Teacher
• Impart structural insights while minimizing resistance. (Direnci en aza
indirirken yapısal içgörüler verin.)
Assessment
• 'Stroke and Kick' Method ('Vuruş ve Tekme' Yöntemi)
• Affirm then challenge to redefine roles (e.g., commend helpfulness, prompt for
self-expression). (Olumlayın ve ardından rolleri yeniden tanımlamaya meydan
okuyun (örneğin, yardımseverliği övmek, kendini ifade etmek için istek).)
• Crafting Effective Challenges (Etkili Zorluklar Oluşturmak)
• Point out actions and consequences without causing defensiveness. (Savunmaya
neden olmadan eylemlere ve sonuçlara işaret edin.)
• Promoting Self-Discovery Over Directives (Direktifler Üzerinden Kendini
Keşfetmeyi Teşvik Etmek)
• Encourage exploration rather than giving direct advice. (Doğrudan tavsiye
vermek yerine keşfetmeyi teşvik edin.)
Assessment (değerlendirme)
● ” If the therapist were dealing with a family in which the mother speaks for her
children, he might say to her, “You are very helpful” (stroke). But to the child,
“Mommy takes away your voice. Can you speak for yourself?” (kick). Thus mother is
defined as helpful but intrusive (a stroke and a kick) (Terapist, annenin çocukları adına
konuştuğu bir aileyle uğraşıyor olsaydı, ona "Çok yardımcı oldun" diyebilirdi. Ama
çocuğa, "Annen sesini alıyor. Kendi adına konuşabilir misin?" (tekme). Bu nedenle
anne, yardımsever ama müdahaleci (vuruş ve tekme) olarak tanımlanır)