You are on page 1of 205

KRÍŽOM

KRÁŽOM
Slovenčina A1
Renáta Kamenárová
Eva Španová
Helena Ľos Ivoríková
Michaela Mošaťová
2., doplnené a prepracované vydanie
Zuzana Krchová
Hana Tichá

To access the Krížom-krážom Classroom Audio Program,


go to:uniba.sk/krizom-krazom

Univerzita Komenského 2018


Univerzita Komenského v Bratislave Predslov porozumenie reálnych komunikačných situácií a slúži
Filozofická fakulta Milí priatelia,
na rozvoj motivácie a kreatívnych zručností učiacich
sa. Patria sem frekventované slová, slovné spojenia
vám, ktorí si chcete osvojiť základy slovenčiny, a frázy, ktoré tvorivo rozširujú rozsah lexikálnej bázy
Studia Academica Slovaca ponúkame atraktívnu originálnu učebnicu Krížom- študujúcich, ale nie sú zaradené do slovníčka, pretože
centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk krážom. Slovenčina A1 v novom modifikovanom netvoria základné lexikálne kompendium.
vydaní. Je prvým dielom série učebných materiálov
V každej lekcii sa postupne predstavujú základy
KRÍŽOM-KRÁŽOM zostavených pre všetky jazykové úrovne rešpektujúc
gramatiky, pričom sa rešpektujú špecifiká slovenčiny ako
súbor príslušných štandardov. Učebnica je
Slovenčina A1 koncipovaná komunikatívne, je zameraná na cudzieho jazyka pre začiatočníkov. Výber gramatických
javov (deklinačné a konjugačné vzory, prezentované
2., doplnené a prepracované vydanie rozvíjanie jednotlivých rečových zručností – počúvanie
pády nominatív, akuzatív, inštrumentál, lokál v singulári
a čítanie s porozumením, hovorenie a písanie –
v súlade s požiadavkami Spoločného európskeho aj v pluráli, modálne verbá) bol metodicky prispôsobený
AUTORI: komunikačným potrebám, ktoré vyplynuli z tematického
referenčného rámca pre jazyky (CEFR) určeného
Mgr. Renáta Kamenárová, PhD. pre úroveň A1, úplných začiatočníkov. Učebnica je zamerania jednotlivých lekcií. Dôležitú didaktickú
vedúca autorského kolektívu výstupom projektu Studia Academica Slovaca – centra funkciu plní vizualizácia prezentovaných javov.
pre slovenčinu ako cudzí jazyk, ktoré je výskumno- Pomocou ilustrácií, tabuliek a fotografií sa sprístupňujú
vzdelávacím pracoviskom Filozofickej fakulty lexikálne jednotky a gramatické javy. Autorky pristúpili
Mgr. Eva Španová, PhD. Univerzity Komenského. Na základe niekoľkoročných k aktualizácii zvukových nahrávok, ktoré sú k dispozícii
Mgr. Helena Ľos Ivoríková skúseností s používaním učebnice i spätnej väzby iba online na stránke uniba.sk/krizom-krazom.
Mgr. Michaela Mošaťová, PhD. od študentov autorky pristúpili k reedícii učebnice, Na konci každej lekcie sú zaradené súhrnné cvičenia,
4 kde zohľadnili potreby cudzinca v rozličných v ktorých sa upevňujú komunikačné zručnosti
Mgr. Zuzana Krchová (rod. Kleschtová) komunikačných situáciách. V porovnaní s pôvodnou
s dôrazom na počúvanie a čítanie s porozumením,
Mgr. Hana Tichá verziou metodicky upravili obsah lekcie, aktualizovali
ako aj na tvorenie jednoduchých ústnych a písomných
viaceré dialógy, zaradili nové texty a doplnili lexiku
prejavov. Prácu s učebnicou môžu spestriť sprievodné
z oblasti IT. Predovšetkým však precizovali výklad
V E D Ú C A P R O J EK T U A VEDECK Ý GAR ANT: úlohy, doplnkové texty s cvičeniami, hlavolamy či
gramatiky s dôrazom na metodickú postupnosť krokov,
iné didaktické hry, ktorými autorky chceli zatraktívniť
doc. PhDr. Jana Pekarovičová, PhD. zjednodušili prezentáciu vybraných gramatických javov,
výučbu aj samotné učenie sa slovenčiny ako cudzieho
ktoré zodpovedajú danej jazykovej úrovni a vyplývajú
z kontextu. jazyka. Učebnica obsahuje kľúč k cvičeniam, slovensko-
A N G L I C K Ý P REK LAD: anglický slovníček usporiadaný podľa jednotlivých lekcií
Krížom-krážom A1 obsahuje 10 lekcií s pevnou aj abecedne a prehľadné gramatické tabuľky.
Mgr. Zuzana Krchová štruktúrou okrem prvej a desiatej lekcie, ktoré majú
osobitné zameranie. Každú lekciu tvorí päť ozvučených Veríme, že Krížom-krážom bude dobrým sprievodcom
dialógov a päť krátkych monologických textov na vašej ceste k slovenčine, že vás poučí i zabaví
ILUSTRÁCIE:
reprezentujúcich bežné komunikačné situácie. Základnú a pomôže osvojiť si potrebné komunikačné zručnosti.
Mgr. art. Michal Uhrín lexiku súvisiacu s témou lekcie dopĺňajú cvičenia Všetkým používateľom knižky želáme radosť z učenia
zamerané na jej nácvik a upevnenie. Okrem štandardnej a veľa úspechov.
FOTOGRAFIE: lexiky určenej pre úroveň A1 je v učebnici zahrnutá
aj ďalšia slovná zásoba, ktorá je predpokladom na Jana Pekarovičová, odborná garantka projektu
Mgr. Tomáš Záhumenský
G R A F I C K É S P R ACO VANIE:
©2018PETERJENIS Introduction in the dialogues, thematic illustrations and glossaries,
Dear Friends, is extended by additional words which are used in
D R U H É V Y D A NIE LEK T O R O VALA: follow-up exercises and texts. These exercises and texts
It is our pleasure to introduce you to this beginner support students’ comprehension, motivation, and
Mgr. Adela Ismail Gabríková, PhD. textbook of Slovak as a foreign language, Krížom-
creativity and help students to explore Slovak language
krážom. Slovenčina A1, which is now published in
more. Students are also encouraged to use their
R E C E N Z E N T K Y: a new and revised edition.
personal dictionaries as additional words are always an
doc. Mgr. Dagmar Kročanová, PhD. It is the first volume in a series of Slovak language added benefit, even if not included in the unit wordlists.
textbooks, Krížom-krážom, which offers course
doc. PhDr. Marianna Sedláková, PhD. books at different language levels and is intended for Various aspects of the textbook take into consideration
different needs of students learning Slovak as a
PhDr. Ľudmila Žigová those students who would like to learn Slovak in an
foreign language. The grammar in Krížom-krážom A1
interesting and appealing way. Krížom-krážom A1,
which has its emphasis on a communicative approach, (declension paradigms, the cases of the nominative,
provides its learners with the most frequent everyday accusative, instrumental, and locative in the singular
Učebnica je výstupom projektu situations and enables them to practise all the basic and plural, conjugation verb classes, and modal verbs)
skills needed for the acquisition of a foreign language is explained in a simple way and has been adjusted
Ministerstva školstva, vedy, výskumu – reading, listening, writing, and speaking in line with to the communication approach of the textbook. The
a športu Slovenskej republiky: the Common European Framework of Reference for essential parts of the book are its illustrations, tables,
Languages (CEFR) assigned for the A1 level – beginner
Vzdelávací program (basic user/ breakthrough).
and photographs whose purpose is to help students
visualise and learn new grammar, vocabulary, and
Slovenčina ako cudzí jazyk The textbook was developed by teachers and phrases more easily and naturally. To make this edition
researchers of Studia Academica Slovaca – The Centre up-to-date some recordings have been changed, and
© Studia Academica Slovaca for Slovak as a Foreign Language (SAS), which is all the recordings are now available and can be found
centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk a research and educational centre of the Faculty of Arts on the website uniba.sk/krizom-krazom.
at Comenius University in Bratislava. Based on students’
To provide students with an opportunity to revise
feedback and the authors’ teaching experience with the
VYDAL: grammar and vocabulary and to practise their listening,
previous edition of the textbook, various changes have
been made mostly in the presentation of grammar, in reading, speaking, and writing skills, each unit also
Univerzita Komenského v Bratislave contains a revision section with various exercises and
the dialogues offering more up-to-date information,
and new texts and IT vocabulary have been added to tasks. Different brainteasers, didactic games, and
REDAKCIA: the new edition. additional texts with more exercises have been added
to the units to make learning even more stimulating
Studia Academica Slovaca Krížom-krážom A1 includes 10 topic-based units and all
and appealing. And not to forget, at the back of the
the units (except for Units 1 and 10) have an identical
Filozofická fakulta UK structure that is easy to follow. There are five recorded textbook students can find a key to exercises, a Slovak-
Gondova 2 dialogues covering the most frequent conversation English glossary arranged according to units as well as
topics, texts to practise listening and reading in alphabetical order, and a grammar reference section.
814 99 Bratislava comprehension, vocabulary is explained in definitions We hope that you enjoy working with our textbook
Slovensko and illustrations, grammar is shown in student-friendly and we would like to wish you a lot of fun and
tables, and there are various exercises which can help enthusiasm while learning Slovak.
www.fphil.uniba.sk/sas students build their language competence. For students
Good luck and enjoy Krížom-krážom!
who like to be challenged and want to be exposed
to real life Slovak, the A1 basic vocabulary, which is Jana Pekarovičová, Project Supervisor
ISBN 978 – 80 – 223 – 4552 – 1
Contents Obsah
Unit 1: Welcome to Slovakia Lekcia 1: Vitajte na Slovensku 7
TOPICS: Basic phrases • International words
TÉMY: Prvé frázy • Internacionalizmy
GRAMMAR: Slovak alphabet • Pronunciation
GRAMATIKA: Slovenská abeceda • Výslovnosť

Unit 2: Hello, I am Johanna Lekcia 2: Ahoj, ja som Johanna 21


TOPICS: Where are you from? • Countries • Who is who?
TÉMY: Odkiaľ ste? • Krajiny • Kto je kto? • Prezentácia osoby
• Personal introduction
GRAMATIKA: Substantíva – rod (maskulína, feminína, neutrá) • Deklinácia
GRAMMAR: Nouns – gender (masculine, feminine, neuter) • Declension –
– vzory • Verbá I. – IV. konjugačná trieda (volať sa, hovoriť,
paradigms • Verbs – conjugation classes I – IV (volať sa, hovoriť,

OBSAH
študovať, rozumieť) • Nepravidelné verbum byť • Negácia verb
študovať, rozumieť) • Irregular verb byť • Negation of verbs
• Personálne pronominá • Numeráliá
• Personal pronouns • Numerals

Unit 3: Dormitory Lekcia 3: Internát 35 5


TOPICS: Interior • Opposite adjectives • Describing a house / flat TÉMY: Interiér • Adjektíva a ich opozitá • Opis interiéru

Obsah
GRAMMAR: Possessive adjectives and pronouns • Pronouns čí? aký? ktorý? GRAMATIKA: Posesívne adjektíva a pronominá • Pronominá čí? aký? ktorý?
• Feminine nouns ending in a consonant • Feminína zakončené na konsonant

Unit 4: Towns and places Lekcia 4: Mestá a miesta 51


TOPICS: Town • Asking and giving directions in town TÉMY: Mesto • Orientácia v meste
• Jobs • Describing a town • Profesie • Opis mesta
GRAMMAR: The nominative • Adjectives in the predicate GRAMATIKA: Nominatív • Adjektíva v predikáte
• Numerals 2, 3, 4 + nouns • Pluralia tantum • Numeráliá 2, 3, 4 + substantíva • Pluráliá tantum

Unit 5: We’re having a party Lekcia 5: Dnes máme oslavu 69


TOPICS: Shopping • Food and drink • Colours • Cover letter TÉMY: Nakupovanie • Potraviny • Farby • Motivačný list
GRAMMAR: The accusative • Irregular verb ísť • Modal verbs GRAMATIKA: Akuzatív • Nepravidelné verbum ísť • Modálne verbá

Unit 6: At the restaurant Lekcia 6: V reštaurácii 87


TOPICS: Restaurant • Means of transport • E-mail TÉMY: Reštaurácia • Dopravné prostriedky • E-mail
GRAMMAR: The instrumental • Verbs – conjugation classes V – VII (pozvať, žiť, GRAMATIKA: Inštrumentál • Verbá V. – VII. konjugačná trieda (pozvať, žiť,
niesť) • Irregular verbs stať sa, jesť niesť) • Nepravidelné verbá stať sa, jesť

Unit 7: At the university Lekcia 7: Na univerzite 103


TOPICS: University • What’s the time? • Daily routine TÉMY: Univerzita • Koľko je hodín? • Denný program • Rozprávanie
• Narrative (My ideal day) (Môj ideálny deň)
GRAMMAR: Past tense • Verbs – conjugation classes VIII – X (spať, stretnúť, GRAMATIKA: Préteritum • Verbá VIII. – X. konjugačná trieda (spať, stretnúť,
vidieť) • Ešte, už vidieť) • Ešte, už

Unit 8: In the office Lekcia 8: Vo firme 121


TOPICS: Company • Day, month, year • Days of the week • Date TÉMY: Firma • Deň, mesiac, rok • Dni v týždni • Dátum
• Job interview • CV / résumé • Pracovný pohovor • Životopis
GRAMMAR: The locative • Double negation GRAMATIKA: Lokál • Dvojitá negácia

Unit 9: At the conference Lekcia 9: Na konferencii 139


TOPICS: Conference • Computer vocabulary • The Internet and social media TÉMY: Konferencia • Práca s počítačom • Internet a sociálne siete
• Personal information form • Story (Zuzana in Paris) • Dotazník • Rozprávanie (Zuzana v Paríži)
GRAMMAR: Declension – cases • Reflexive verbs GRAMATIKA: Deklinácia – pády • Reflexívne verbá

Unit 10: Newspaper Lekcia 10: Noviny 157


TOPICS: Transport • Science and technology • Relaxation and lifestyle • TÉMY: Doprava • Veda a technika • Relax a životný štýl • Kam cez
How to spend the weekend? • Essay (My life in Slovakia) víkend? • Esej (Môj život na Slovensku)
GRAMMAR: Review GRAMATIKA: Opakovanie

Key to exercises Kľúč k cvičeniam 171

Grammar reference section Gramatické tabuľky 177

Glossary Slovník 185


Pokyny k cvičeniam Vysvetlivky
Instructions to the exercises Symbols
Po slovensky English Po slovensky English

ANKETA Questionnaire L1/01 posluchové cvičenie Listening


Lekcia 1/nahrávka č. 1 – Unit 1/ Track 1
ČÍTAJTE. / ČO STE ČÍTALI? Read. / What have you read?
náročný text, more advanced text,
ČO JE TO? What is it? hľadať nové slová look new words up
ČO SA STALO? What has happened? v slovníku in the dictionary
samostatná práca Individual work
ČO SA NEHODÍ? Odd one out.
DISKUTUJTE. Discuss.
diskusia Discussion
DOKONČITE Finish (the story, comic strip).
6 (PRÍBEH, KOMIKS).
N nepravidelné verbum Irregular verb
DOPLŇTE. Complete.
Brainteaser verbum, verb, Conjugation
HLAVOLAM I.
1. konjugačná trieda verb class I
KTO TO POVEDAL? Who said this? maskulínum masculine noun
M
NAKRESLITE. Draw. / mužský rod / masculine gender

NAPÍŠTE. Write. maskulínum masculine


osobné personal noun
ODPOVEDAJTE Answer
(NA OTÁZKY). (the questions). maskulínum masculine
životné animate noun
OPAKUJTE. Repeat.
OPÍŠTE. Describe. maskulínum masculine
neživotné inanimate noun
OPRAVTE (CHYBY). Correct (the mistakes).
F feminínum feminine noun
OSEMSMEROVKA Wordsearch / ženský rod / feminine gender
POČÚVAJTE. Listen.
N neutrum neuter noun
POZRITE SI. Look at this. / stredný rod / neuter gender
PRAVDA ALEBO True or false? Počujeme. What we hear.
NEPRAVDA?

PRELOŽTE. Translate.
Vyslovíme. How we
PRIRAĎTE. Match. pronounce it.
PÝTAJTE SA. Ask the questions. Napíšeme. How we spell it.
Napíšte. Write the text.
RIEŠTE TAJNIČKU. Solve the crossword.
ROZPRÁVAJTE O SEBE. Talk about yourself. poznámka note

ROZTRIEĎTE SLOVÁ. Sort the words.


reštauráci-a Všimnite si! Note!
SPOJTE. Match together.
SÚHRNNÉ CVIČENIA Revision exercises
LEXIKA obrázkový slovník vocabulary / new
TIPUJTE. Guess. (nové slovíčka words from the
v dialógu) dialogues explained
TRANSFORMUJTE. Transform. in pictures
TVORTE VETY. Make the sentences.
správne = korektne výkladový slovník vocabulary / new
UPRAVTE. Change.
(nové slovíčka words from the
VYBERTE. Choose. v dialógu) dialogues explained
in definitions
ZORAĎTE. Put in the right order.
VITAJTE NA SLOVENSKU
7

LEKCIA 1
Vitajte
na Slovensku
L1/ÚVOD To access the Krížom-krážom Classroom Audio Program,
go to:uniba.sk/krizom-krazom

Róbert Šoltýs Carlo Biagiotti Zuzana Šoltýsová Johanna Mark


zo Slovenska, manažér z Talianska, manažér zo Slovenska, študentka z Nemecka, študentka
30 rokov 28 rokov 23 rokov 21 rokov

Frázy
Johanna Ďakujem.
Maj sa Nech sa páči.
L1/01,02,03,04,05 Na zdravie!
dobre, mama.

Šťastnú cestu,
Johanna.
Ďakujem.

1 2 3

Hovoríte Nie.
Hovoríte po nemecky?
po slovensky? Áno.

4 5
Zuzana
L1/06,07,08

Nech sa páči.
Dobré ráno, Dobrý deň. Ďakujem.
Dobré ráno,
pán profesor. Zuzana.
Dobrý deň.

VITAJTE NA SLOVENSKU
Prosím...

Lekcia 1
7 8

L1/09,10,11 Dobrú chuť,


pani profesorka. Prepáčte!

Dovidenia. Ďakujem.
Aj vám. Nič sa
nestalo.

9 10 11

L1/12,13,14

Koľko máš
Dobrý večer, rokov? Dobrú noc, Aj tebe.
pani Maliarová.
Dobrý večer, Katka. Dobrú noc.
Ahoj, Janko.
slečna Šoltýsová.

Ahoj,
Zuzka.

HOROR

12 13 14
Róbert L1/15
Ahoj, Róbert.
Ako sa máš?
Prosím?

Mám sa Mám sa Mám sa


výborne. dobre. zle.

15 A B C

10
Carlo
L1/16, 17, 18
Volám sa Ako sa
Carlo Biagiotti. voláš? Volám sa Teší ma.
Ako sa Carlo. Aj mňa.
voláte?

16 17 18

L1/19, 20, 21
Na Dopočutia.
Na Prepáč! Nič sa
zdravie!
zdravie! nestalo.

Dopočutia.

19 20 21

L1/22, 23

Ahojte. Pekný deň, Aj tebe,


Ahoj. Ahoj. Maj sa.
Čaute. Zuzka. Robo.
Čau.

22A 22B 23
L1/24 L1/25

Rozumiete po
Áno! slovensky? ???
Nie!

VITAJTE NA SLOVENSKU
24 25 11

Lekcia 1
01: DOPLŇTE. Na zdravie! Nech sa páči. Prepáč / Prepáčte!

Nech sa páči.

A B C

D E F
Slovenská abeceda
a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, ia, ie, iu, j, k, l, ĺ, ľ,
m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž
A, Á, Ä, B, C, Č, D, Ď, DZ, DŽ, E, É, F, G, H, CH, I, Í, IA, IE,
IU, J, K, L, Ĺ, Ľ, M, N, Ň, O, Ó, Ô, P, Q, R, Ŕ, S, Š, T, Ť, U, Ú,
V, W, X, Y, Ý, Z, Ž
12
Vokály
KRÁTKE DLHÉ

a, e, i, o, u á, é, í, ó, ú
02: L1/26
POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
S
LA
AT
a e atlas á e káva

e e električka
é e gél

i e pivo
í e víno

o e dom
ó e citrón

u e učiteľ ú e kľúč

e a
03: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
1. p . . . s – p . . . s 5. d . . . ma – d . . . ma

L1/27
2. s . . . ma – s . . . ma 6. pl . . . t – pl . . . t

3. k . . . ša – k . . . ša 7. tv . . . r – tv . . . r

4. r . . . k – r . . . k 8. kr . . . j – kr . . . j
Graféma Y, Ý
04: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/28

VITAJTE NA SLOVENSKU
e rýchlik

y [i] ý [í]
e byt
13

Lekcia 1
[i] [í]
i y í ý

biť [biť] byť [biť] vír [vír] výr [vír]

Graféma Ä
[e]
05: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
ä 06: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/29 L1/30

p päť [peť]
akcent ≠ kvantita
m mäso [meso] kava vino
citron pohar
v deväť [ďeveť] Katarina Benjamin

b bábätko [bábetko]
Vokály
Dištinktívna funkcia

07:
L1/31
POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.

a–á u–ú i–í y–ý

14

a rad a sud a vila a chyba

a rád a súd a víla a chýba

e–é o–ó 08: L1/32


POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.

a) a/á, u/ú, e/é, o/ó 11. zl. . . – zl. . .

a á
m . . . me – m . . . me 12. p. . . rky – p . . . rky

1. r. . . d – r. . . d 13. p. . . l – p. . . l
a zle a dom
2. s. . . dy – s. . . dy 14. b . . . bka – b . . . bka

3. spr. . . va – spr. . . va b) i / í

4. d. . . m – d. . . m 15. p. . . la – p. . . la
a zlé a dóm
5. dobr. . . – dobr. . . 16. bol. . . – bol. . .

6. hr. . . – hr. . . 17. v. . . nný – v. . . nny


WC
? WC
PÁNI DÁMY
7. pr. . . v. . . – pr. . . v. . .
c) y / ý

8. l. . . tka – l. . . tka 18. pres...pať – pres...pať

9. l. . . s – l. . . s 19. ch . . . ba – ch. . . ba

10. l. . . ky – l. . . ky 20. vínn. . . – vinn. . .


a pani Slivková
Diftongy
09: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/33

ia ie iu ô [uo]

VITAJTE NA SLOVENSKU
15

Lekcia 1
a Vianoce a čierny a (hľadá) novšiu (informáciu) a stôl

Dištinktívna funkcia
10: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/34

a – ia e – ie o–ô

a rad a mesto a podá

a riad a miesto a pôda

11: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L1/35

PRACOVŇA PRÁČOVŇA
e
m. . . sto

? 1. r. . . d, 2. m. . . sto, 3. r. . . d, 4. peč . . . , 5. peč. . . ný,

6. p. . . dá, 7. p. . . da, 8. p. . . s, 9. p. . . sok, 10. b. . . la,

11. zač . . . ť, 12. zač . . . tok, 13. v. . . , 14. v. . . da


Konsonanty 12: POČÚVAJTE L1/36
A OPAKUJTE.

b c č
cukor 
autobus  čaj 

16
d ď dz
dvere  ďakovať  schôdza 

dž f g
džús  film  gitara 

h ch j
hotel  chlieb  jablko 

k l ĺ
oko  slnko 
stĺp 

ľ m n ň
mlieko  cena  koňak 
ľad 
p q r
pohár  aquapark  rádio 

VITAJTE NA SLOVENSKU
ŕ s š
mŕtvy  syr  šunka  17

Lekcia 1
t ť v
tričko  výťah  voda 

w x z ž
whisky  taxík  zmrzlina  žena 

13: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/37

plť, vlk, hlt, tĺk, vĺn, sĺz, štvrtok 4. 4.


vrch, mrk, hrsť, pŕs, vŕb, zŕn
Vo štvrtok štvrtého štvrtý
o štvrť na štyri.

• Kráľovná Klára Králiková hrá na klavíri.


• Dolár, libra, rubeľ. Šašo Sašo vešia osušku.
Strč prst skrz krk. • Guľôčka v jamôčke.
Konsonanty 14: POČÚVAJTE

L1/38
A OPAKUJTE.
15: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/39

Dištinktívna funkcia sa – za hudobný – chudobný

l–ľ ľavica 
náš – nás hladný – chladný
e lavica

vás – váš cestný – čestný

h – ch chodiť 

e hodiť berie – perie fáza – váza


18

ťažká – taška byť – byt


l–r
e lak
rak 
brak – prak – frak – vrak – drak – mrak – zrak

b–p e brať

prať 
16: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L1/40

z...a – ...a
s 1. ...erie – ...erie

s–z e sem
zem 
2. ...em – ...em 3. ...ladný – ...ladný

4. ...iť – ...iť 5. ...odiť – ...odiť


t–ť dieťa 
e diéta
6. bra... – bra... 7. ...udobný – ...udobný

g–k e gél
8. by... – by... 9. ...avica – ...avica
kel 

10. ...él – ...el 11. tan...ovať – tan...ovať


šiť 
ž–š e žiť

12. ...ak – ...ak 13. ...áza – ...áza

c–k e tancovať
14. ...iť – ...iť 15. ...yť – ...yť
tankovať 

16. ...rak –...rak – ...rak – ...rak –


b–v e byť vyť 
...rak – ...rak – ...rak
d, t, n + e, i, í, ia, ie, iu
a) [ď, ť, ň]

17: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L1/41

VITAJTE NA SLOVENSKU
1 [ďesať] = desať 2 [ťeplo] = teplo 3 [ňechcem] = nechcem leto = [ľeto / leto]
lipa = [ľipa / lipa]
[ďivadlo] = . . . . . . . . [ďeťi] = . . . . . . . . [ňič] = . . . . . . . .
lízať = [ľízať / lízať]
[viďí] = . . . . . . . . [foťí] = . . . . . . . . [zvoňí] = . . . . . . . .
liať = [ľiať / liať]
[seďia] = . . . . . . . . [vešťia] = . . . . . . . . [voňia] = . . . . . . . . lietať = [ľietať / lietať]
19
[ďieťa] = . . . . . . . . [ťieň] = . . . . . . . . [ňie] = . . . . . . . . ľaliu = [ľaľiu / ľaliu]

Lekcia 1
[haďiu] = . . . . . . . . [labuťiu] = . . . . . . . . [paňiu] = . . . . . . . .

b) [d, t, n]
L1/42

telefón = [telefón] Nikaragua = [nikaragua] ten = [ten] teraz = [teras]


titul = [titul] Tereza = [tereza] tej = [tej] vtedy = [ftedi]
diskotéka = [diskotéka] Denis = [denis] tí = [tí] jeden = [jeden]
detektív = [detektív] Martin = [martin] tie = [tie] teda = [teda]

Graféma V
18: POČÚVAJTE
A OPAKUJTE.
L1/43

[v] [u]

vo-da hla-va dav diev-ča


[voda] [hlava] [dau] [ďieuča]

19: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L1/44

obuv, lavica, váš, názov, tancovať, veža, domov, lev, vlna, káva, úsmev, prvý, archív, profesorov diár, divadlo, krv, život,
bratov dom, bratova žena, málo stromov

[v] [u]

....................................................
obuv
....................................................

.................................................... ....................................................

.................................................... ....................................................
20: ANKETA. KTO STE VY? KTO JE VÁŠ
KOLEGA/VAŠA KOLEGYŇA? Internacionalizmy
ČO MÁTE RADI?
Frekventované slová
KONTINENT Európa Afrika Ázia Amerika Austrália Antarktída

JAZYK angličtina španielčina francúzština ruština čínština arabčina

MESTO Londýn Paríž Viedeň Bratislava Varšava Moskva

PROFESIA lektor manažér pilot doktor politik dirigent šofér

20 CHARAKTER emotívny skeptický racionálny realistický pesimistický optimistický

ŠKOLA matematika geografia chémia fyzika literatúra história

UNIVERZITA lingvistika psychológia filozofia ekonomika žurnalistika architektúra

HUDBA džez rock pop hip-hop metal rap disko techno

TANEC tango čača rumba samba valčík polka čardáš

ŠPORT hokej futbal volejbal basketbal atletika gymnastika

VÍKEND kino park koncert bar diskotéka cirkus kasíno

FILM detektívka horor sci-fi dokument seriál romantický film

NÁPOJ víno voda pivo džús káva kola minerálka čaj

JEDLO pizza špagety šalát steak hamburger čipsy guláš

OVOCIE kivi banán mandarínka citrón grapefruit mango

ZVIERA delfín žirafa zebra tiger gorila leopard krokodíl

KVET gerbera levanduľa tulipán ruža jazmín gladiola

21: ČÍTAJTE
A PRELOŽTE.
L1/45

Zuzana Šoltýsová je Slovenka z Popradu. Býva na internáte v Bratislave.


Študuje medicínu na univerzite. Má rada šport a relax. Chodí do parku,
do múzea a do galérie.
Carlo Biagiotti je z Talianska. Pracuje ako manažér v Bratislave. Hovorí
dobre po slovensky a po anglicky. Každý deň telefonuje, mailuje a diskutuje.
Má rád pizzu a kávu. Chodí do reštaurácie, do kina a na diskotéku.
AHOJ. JA SOM JOHANNA
21

LEKCIA 2
Ahoj, ja som
Johanna
Internát – registrácia
(formálna komunikácia)
01: VYPOČUJTE SI
DIALÓG A ZORAĎTE.

L2/01

JOHANNA: Dobrý deň. 1 – JOHANNA: Dobrý deň.


ÚRADNÍČKA: Dobrý deň.
Ako sa voláte? – ÚRADNÍČKA: Odkiaľ ste?
JOHANNA: Volám sa Johanna Mark.
ÚRADNÍČKA: Ako, prosím? – JOHANNA: Volám sa Johanna
JOHANNA: Johanna Mark. Mark.
ÚRADNÍČKA: Johanna Mark.
– ÚRADNÍČKA: Dobrý deň.
JOHANNA: Áno, správne.
22 Ako sa voláte?
ÚRADNÍČKA: Odkiaľ ste?
JOHANNA: Som z Nemecka. – JOHANNA: Som z Nemecka.
ÚRADNÍČKA: Z Nemecka...,
moment... Čo študujete? – JOHANNA: Johanna Mark.
JOHANNA: Dizajn. LEXIKA
ÚRADNÍČKA: Hm, zaujímavé. – ÚRADNÍČKA: Ako, prosím?
Študujete po slovensky? správne = korektne
JOHANNA: Nie, študujem po anglicky, zaujímavé = interesantné
ale učím sa po slovensky.
ÚRADNÍČKA: Aha... Nech sa páči,
tu je kľúč. Izba číslo
1105 B.
JOHANNA: Prepáčte, izba číslo...
ÚRADNÍČKA: ... 1105 B.
JOHANNA: Ďakujem.
Odkiaľ ste? Čo robíte? Odkiaľ si? Čo robíš?
ÚRADNÍČKA: Prosím. Študujete alebo Študuješ alebo pracuješ?
Som z Nemecka. Som zo Slovenska.
JOHANNA: Dovidenia. pracujete? Študujem dizajn.
ÚRADNÍČKA: Dovidenia. Pracujem ako lekár.

02: VYBERTE OTÁZKU


PRE FORMÁLNU KOMUNIKÁCIU. 03: OPRAVTE CHYBY
V DIALÓGU.

– ÚRADNÍČKA : Ako sa máte? JOHANNA: Dobrý deň.


Dobrú noc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

– ÚRADNÍČKA : Ako sa máš?


1. ÚRADNÍČKA: Ako sa máte? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. – ÚRADNÍČKA : Ako sa voláte?
2. JOHANNA: Volám Johanna Mark. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– ÚRADNÍČKA : Ako sa voláš?

2. – ÚRADNÍČKA : Odkiaľ si? 3. ÚRADNÍČKA: Odkiaľ som? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

– ÚRADNÍČKA : Odkiaľ ste?


4. JOHANNA: Som zo Slovenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. – ÚRADNÍČKA : Čo študujete?

– ÚRADNÍČKA : Čo študuješ? 5. ÚRADNÍČKA: Na zdravie, tu je kľúč. . . . . . . . . . . . . . . . . .


Johanna a Zuzana
(neformálna komunikácia)
To je Róbert izba
L2/03
L2/02

JOHANNA: Ahoj, ty si Zuzana? RÓBERT: Ahoj.

ZUZANA: Áno, ja som Zuzana. Ahoj! JOHANNA: Ahoj.

AHOJ. JA SOM JOHANNA


A ty? Ako sa voláš? RÓBERT: Je tu Zuzana?

JOHANNA: Volám sa Johanna. Som tvoja spolubývajúca. JOHANNA: Áno, je.


RÓBERT: Ja som Róbert.
ZUZANA: Teší ma. Odkiaľ si, Johanna?
ZUZANA: Kto je tam?
JOHANNA: Z Nemecka. A ty?
JOHANNA: Róbert.
ZUZANA: Zo Slovenska. 23
ZUZANA: Á, to je môj brat.
ZUZANA: Ahoj, Róbert. Johanna, toto je môj brat Róbert.

Lekcia 2
JOHANNA: Teší ma.
ZUZANA: A toto je moja spolubývajúca Johanna.
RÓBERT: Teší ma, Johanna.
LEXIKA
MARTIN

Róbert Šoltýs Zuzana Šoltýsová


STANO
tamto
TAM číslo
TOMÁŠ

to
izba

TU
toto
ZUZANA: ZUZANA:
Toto je TOMÁŠ. On je tu. Johanna je moja spolubývajúca. To je môj brat Róbert.
To je STANO. JOHANNA: RÓBERT:
Tamto je MARTIN. On je tam. Zuzana je moja spolubývajúca. To je moja sestra Zuzana.

04: DOPLŇTE
DIALÓG. 05: VYBERTE OTÁZKU PRE
NEFORMÁLNU KOMUNIKÁCIU.

JOHANNA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , ty si Zuzana? – JOHANNA: Ahoj. Ako sa máš, Zuzana?

ZUZANA: . . . . . . . . . . . . . . . . . , ja som Zuzana. – JOHANNA: Ahoj. Ako sa máte, Zuzana?

A ty? . . . . . . . . . . . . . . . sa voláš? 1. – JOHANNA: Ahoj, vy ste Zuzana?

– JOHANNA: Ahoj, ty si Zuzana?


JOHANNA: Volám sa Johanna.
2. – ZUZANA: Ahoj, ja som Zuzana. A ty? Ako sa voláš?
ZUZANA: Teší ma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . si, Johanna?
– ZUZANA: Ahoj, ja som Zuzana. A vy? Ako sa voláte?

JOHANNA: Som z Nemecka. A ty?


3. – ZUZANA: Johanna, odkiaľ si?

ZUZANA: Zo Slovenska. – ZUZANA: Johanna, odkiaľ ste?


Róbert a Johanna
L2/04

RÓBERT: Odkiaľ si, Johanna?


JOHANNA: Z Nemecka.
RÓBERT: Čo robíš na Slovensku?
JOHANNA: Študujem tu dizajn.
RÓBERT: Dizajn? Hm, zaujímavé.
JOHANNA: A čo študuješ ty? LEXIKA
24
RÓBERT: Neštudujem.
robiť = pracovať
Pracujem. Som manažér.
nevadí (slang) = To nie je problém.
JOHANNA: Nie si študent?
Koľko máš rokov?
RÓBERT: Tridsať. A ty?
JOHANNA: Ja mám dvadsaťjeden.
RÓBERT: Hovoríš dobre
po slovensky, Johanna.
JOHANNA: Ďakujem.
RÓBERT: Ja nehovorím po nemecky.
JOHANNA: Nevadí. Čo robíte? Učiteľ učí. Študent sa učí.
Ja sa učím po slovensky. Pracujem ako manažér. (Študent študuje.)

06: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 07: ODPOVEDAJTE.

pravda nepravda
Zo Slovenska.
Odkiaľ je Róbert? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Johanna je z Nemecka.
1. Je Róbert študent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Johanna nie je študentka.

2. Johanna má dvadsaťjeden rokov. 2. Pracuje Róbert ako technik? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Johanna hovorí po slovensky. 3. Koľko rokov má Róbert? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Johanna sa učí po slovensky. 4. Hovorí Róbert po nemecky? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Johanna pracuje. 5. Študuje Róbert dizajn? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

08: DOPLŇTE.

AKO SA VOLÁ? ČO ROBÍ? KOĽKO MÁ ROKOV? ODKIAĽ JE? HOVORÍ PO SLOVENSKY?

Hovorí po slovensky
Johanna Mark ........... Má 21 rokov. ...........
a po nemecky.
Pracuje ako
........... ........... Je zo Slovenska. ...........
manažér.
To je Carlo ZUZANA:
L2/05

Aha, to je Róbert a jeho


kamarát Carlo. Ahoj,
Róbert.
Čau, Carlo.
RÓBERT: Ahojte.
Čaute.

AHOJ. JA SOM JOHANNA


CARLO:

RÓBERT: Johanna, toto je môj


kamarát Carlo. Carlo je
môj kolega.
JOHANNA: Ahoj, Carlo. Ja som Jo-
hanna.
CARLO: Teší ma. Odkiaľ si, Johan- 25
na?
Som z Nemecka.

Lekcia 2
JOHANNA:
A ty?
LEXIKA CARLO: Z Talianska.
JOHANNA: Čo robíš na Slovensku?
CARLO: Pracujem.
Som manažér.
A čo ty?
Študuješ alebo pracuješ?
JOHANNA: Študujem dizajn.
CARLO: Po slovensky?
Kto je to? Čo je to? Carlo je môj Carlo je môj JOHANNA: Nie, po anglicky, ale učím
To je Carlo. To je kľúč. kolega. kamarát. sa slovenčinu.
CARLO: Ja tiež.

09: DOPLŇTE
DIALÓG. 10: DOPLŇTE
OTÁZKY.
SLOVOSLED
RÓBERT:
môj kamarát
Johanna, toto je . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carlo. Ako sa voláš
.......................... ? 1 2 3

Ja sa učím.
Carlo.
JOHANNA: Ahoj, Carlo. Ja som Johanna. 1 2

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Učím sa.
CARLO: Teší ma. . . . . . . . . . . . . . . si, Johanna? Z Talianska.
1 2 3
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?
JOHANNA: Som z Nemecka. A ty? Čo sa učíš?
Pracujem ako manažér. 1 2 3

CARLO: Z Talianska. V piatok sa neučím.


3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?

JOHANNA: Čo . . . . . . . . . . . . . . . na Slovensku? Študujem dizajn. Ja učím sa.


Sa učím.
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Učím sa ja.
CARLO: Pracujem. Som . . . . . . . . . . . . . . A čo ty?
Nie, učím sa slovenčinu.
Študuješ alebo pracuješ?
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?

JOHANNA: . . . . . . . . . . . . . . . dizajn. Som z Nemecka.


Kto je kto? Kto je to?
pán Róbert Šoltýs.
To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slobodný? Ženatý?
Ako sa voláte?
Róbert Šoltýs.
Volám sa / Som . . . . . . . . . . . . . . . .
Slobodná? Vydatá?

pán slečna
Róbert Šoltýs Johanna Mark
Róbert je slobodný. Johanna je slobodná.

26
MUŽ ŽENA
PÁN PANI, DÁMA, SLEČNA

CHLAPEC DIEVČA (N) pán pani


Peter Vrana – manžel Eva Vranová – manželka
BRAT SESTRA Pán Vrana je ženatý. Pani Vranová je vydatá.

SPOLUBÝVAJÚCI SPOLUBÝVAJÚCA

KOLEGA KOLEGYŇA

Univerzitné tituly Priezviská


kamarát + -ka  kamarátka Dobrý deň, pán profesor. a) Zuzana Šoltýs-ová
Róbert Šoltýs 
priateľ priateľka Dobrý večer, pani profesorka.
b) Peter Vrana  Eva Vran-ová
učiteľ učiteľka

študent študentka Vážený pán docent, .... c) Michal Malý  Júlia Mal-á

manažér manažérka Vážená pani docentka, ....

11: DOPLŇTE.
12: DOPLŇTE.
13: DOPLŇTE.

fotografka
fotograf – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . profesorka
prof. / profesor – . . . . . . . . . . . . . . . . . Suchárová
Ján Suchár – Mária . . . . . . . . . . . . . .

1. premiér – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. doc. / docent – . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Juraj Kováč – Alžbeta . . . . . . . . . . . .

2. minister – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. PhD. / doktor – . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Peter Sklár – Miriam . . . . . . . . . . . . .

3. prezident – . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Mgr. / magister – . . . . . . . . . . . . . . . 3. Martin Zlatý – Zuzana . . . . . . . . . . . .

4. šéf – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Ing. / inžinier – . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Pavol Kráľovský – Kristína . . . . . . . .

5. lektor – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Bc. / bakalár – . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Svätopluk Noga – Eugénia . . . . . . . .


Personálne pronominá
SINGULÁR PLURÁL

ja my
ty vy

AHOJ. JA SOM JOHANNA


on, ona, ono oni, ony

1 2 3 27

Lekcia 2
Formálna komunikácia: Ako sa voláte?
vy = vykáme Volám sa Peter. Som študent.
Vy ste Peter Kráľ, riaditeľ firmy Motor ONI
Kto je to?
Petrol? To je Peter. On je Peter.

Akcent:
Vy sa voláte Pavol?
Neformálna komunikácia:
ONY Nie, ja sa volám Peter.
ty = tykáme
Ty si Peter Kráľ, môj spolubývajúci? To je Peter Vrana a Eva Vranová.
On je ženatý a ona je vydatá.

14: DOPLŇTE
TY / VY. 15: DOPLŇTE ONI/ONY.
16: DOPLŇTE.
frekventované

vy
Pani profesorka, . . . . ste z Rakúska?
oni
................. Ja sa učím. Učím sa
................
1. . . . . si Mária,
moja spolubývajúca?
1. . . . . . . . . . . . . . Volám sa Michal.
1. . . . . . . . . . . .
2. Pán Suchár, . . . . ste manažér?

2. . . . . . . . . . . . . . Som zo Slovenska.

3. Prepáčte, . . . . ste z Turecka? 2. . . . . . . . . . . .

3. Ty si študent. ................
4. Ja som z Belgicka.
A . . . . ? Odkiaľ si? 3. . . . . . . . . . . .
4. Ona je z Nemecka. . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Ja som učiteľ. A . . . . ?
Ste študent? 4. . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . Sme z Ruska.
Krajiny
KRAJINA OBYVATEĽ OBYVATEĽKA
Odkiaľ ste? Odkiaľ si? SLOVENSKO Slovák Slovenka
zo Slovenska.
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ČESKO Čech Češka

POĽSKO Poliak Poľka


ODKIAĽ?
MAĎARSKO Maďar Maďarka
Taliansko  z Talianska
Amerika  z Ameriky ŠVÉDSKO
RAKÚSKO Rakúšan Rakúšanka

FÍNSKO
RUSKO Rus Ruska

FRANCÚZSKO Francúz Francúzka


28 NÓRSKO TALIANSKO Talian Talianka
ESTÓNSKO NEMECKO Nemec Nemka

RUSKO
ŠPANIELSKO Španiel Španielka
DÁNSKO LOTYŠSKO
UKRAJINA Ukrajinec Ukrajinka
ÍRSKO LITVA
AMERIKA Američan Američanka
VEĽKÁ BRITÁNIA
(ANGLICKO)
HOLANDSKO
BIELORUSKO EURÓPA Európan Európanka

BELGICKO NEMECKO POĽSKO 1. Andora


LUXEMBURSKO
2. Monako
ČESKO UKRAJINA 3. Lichtenštajnsko
SLOVENSKO 4. Vatikán
FRANCÚZSKO
MOLDAVSKO
ŠVAJČIARSKO 3. RAKÚSKO
MAĎARSKO
SLOVINSKO
RUMUNSKO
TALIANSKO CHORVÁTSKO

BOSNA
2.
PORTUGALSKO 1. 4.
A HERCEGOVINA
SRBSKO
zo Slovenska
ŠPANIELSKO
ČIERNA
HORA BULHARSKO zo Španielska
MACEDÓNSKO

ALBÁNSKO
z Slovenska
TURECKO
GRÉCKO

17: DOPLŇTE.

Odkiaľ si, Helene? Francúzska


Som z . . . . . . . . . . . . . . . (Francúzsko).
18: DOPLŇTE.

Francúzka Thomas je z Nemecka.


Som . . . . . . . . . . . . . .
Nemec
Thomas je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Odkiaľ si, Gianni? Som z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taliansko).
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Eva je z Rakúska.
Eva je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Odkiaľ sú Irina a Ivan? Sú z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rusko).
2. Ján je zo Slovenska.
Sú . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . .
Ján je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Odkiaľ ste, pani Milučká? Som zo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slovensko). 3. Ciprian je z Rumunska.
Som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ciprian je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Odkiaľ je Juan? Je zo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Španielsko). 4. Ester je z Maďarska.
Je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ester je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Odkiaľ ste, Petr a Jitka? Sme z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Česko). 5. Boris je z Ukrajiny.


Sme . . . . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . Boris je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substantíva – rod
Maskulínum (M) Feminínum (F) Neutrum (N)
mužský rod ženský rod stredný rod

muž, pán, profesor žena, mama, sestra


-o

AHOJ. JA SOM JOHANNA


(kolega, futbalista, Carlo) kolegyňa, Alica

plán, dom, film kniha, káva, banka mesto, auto, mlieko,


počítač, čaj, kľúč stanica, pizza, lekcia kino, pivo, rádio
(neutrum, centrum)

29

19: ROZTRIEĎTE SUBSTANTÍVA


PODĽA RODU.

Lekcia 2
adresa, auto, autobus, banka, Carlo, centrum, cigareta, číslo, doktor, doktorka, efekt, futbalista, gitara, gramatika, hotel,
charakter, inštitúcia, inštitút, izba, kino, kľúč, koncert, lektor, lektorka, mapa, minúta, mobil, Nemecko, objekt, politika,
pošta, problém, proces, profesor, profesorka, projekt, rádio, recepcia, reštaurácia, sekunda, sezóna, šéf, šéfka, štadión,
študent, študentka, taxík, telefón, televízia, tréning, univerzita, video, víkend, slovenčina, jablko, voda, tričko, čaj

MUŽSKÝ ROD: ŽENSKÝ ROD: STREDNÝ ROD:

autobus
........., ........., ........., adresa
........., ........., ........., auto
........., ........., .........,

........., ........., ........., ........., ........., ........., ........., ........., .........,

........., ........., ........., ........., ........., ........., ........., ........., .........

........., ........., ........., ........., ........., .........,

........., ........., ........., ........., ........., .........,


Neutrum (N)
........., ........., ........., ........., ........., .........,
cvičenie, opakovanie
........., ........., ........., ........., ........., .........,
dieťa, dievča
........., ........., ......... ........., ........., .........

Deklinácia – vzory
Maskulínum (M) Feminínum (F) Neutrum (N)
mužský rod ženský rod stredný rod

TVRDÁ PARADIGMA TK- plán TK-a žena -o


mesto
-um
MÄKKÁ PARADIGMA MK- počítač MK-a stanica

-
muž TK (tvrdý konsonant) = d, t, n, l, h, ch, k, g, b, m, p, r, s, v, z, f
-o
-a MK (mäkký konsonant) = ď, ť, ň, ľ, č, ž, š, dž, c, dz, j
N BYŤ
1. (ja) som 1. (my) sme
2. (ty) si 2. (vy) ste
3. (on, ona, ono) je 3. (oni, ony) sú

Verbá I. – IV.
30 -m -me
kvantita
-š -te a) b)
volať sa – volam sa čitať – čitam
-ø -jú / -ia
hovoriť – hovorim kupiť – kupim

I. VOLAŤ SA 1. volám sa 1. voláme sa


a) mať, hľadať, poznať, hrať

2. voláš sa 2. voláte sa b) čítať, plávať, počúvať


3. volá sa 3. volajú sa

II. HOVORIŤ 1. hovorím 1. hovoríme


a) robiť, učiť sa, učiť, variť

2. hovoríš 2. hovoríte b) kúpiť, ľúbiť


3. hovorí 3. hovoria

III. ŠTUDOVAŤ 1. študujem 1. študujeme


pracovať, tancovať, telefonovať,
fotografovať, mailovať
2. študuješ 2. študujete
3. študuje 3. študujú

Rozumiete po ???
slovensky?

IV. ROZUMIEŤ 1. rozumiem 1. rozumieme


2. rozumieš 2. rozumiete
3. rozumie 3. rozumejú
Negácia
NEŠTUDOVAŤ NEBYŤ
1. neštudujem 1. neštudujeme 1. nie som 1. nie sme

AHOJ. JA SOM JOHANNA


2. neštuduješ 2. neštudujete 2. nie si 2. nie ste
3. neštuduje 3. neštudujú 3. nie je 3. nie sú

31

20: DOPLŇTE.
21: DOPLŇTE.

Lekcia 2
A. bývať –nebývať
........ Si z Talianska?
bývam
1. . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . .
Áno, som z Talianska.
2. . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . .
Nie, nie som z Talianska.
3. . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . .

bývame 1. Si z Ruska?

B. tancovať – . . . . . . . . ............................................

............................................
1. . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . .
2. Ste z Poľska, pán Kreszniak?
2. . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . .
............................................
3. . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . .
............................................
C. učiť sa – . . . . . . . .
3. Ste z Japonska, Masako a Nanako?
1. . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . .
............................................
2. . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . ............................................
3. . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . .
4. Je Ivan zo Slovenska?

............................................
D. robiť – . . . . . . . .
............................................

1. . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . 5. Sú Chris a Hanna z Rakúska?

2. . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . ............................................

3. . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . ............................................
Numeráliá L2/06, 07, 08 Koľko máte rokov? Koľko máš rokov?

dvadsaťsedem
Mám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rokov.

ZÁKLADNÉ

0 nula -násť
1 jeden 11 jedenásť -dsať
2 dva 12 dvanásť 20 dvadsať
3 tri 13 trinásť 30 tridsať
4 štyri 14 štrnásť 40 štyridsať

32 -desiat
5 päť 15 pätnásť 50 päťdesiat
6 šesť 16 šestnásť 60 šesťdesiat
7 sedem 17 sedemnásť 70 sedemdesiat
8 osem 18 osemnásť 80 osemdesiat
9 deväť 19 devätnásť 90 deväťdesiat
10 desať

100 1 000 1 000 000


100 sto 1 000 tisíc jeden milión
200 dvesto 2 000 dvetisíc dva milióny
300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................
400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................
500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . päť miliónov
600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................
700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................
800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................
900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..........................

21 dvadsaťjeden 35 tridsaťpäť 76 sedemdesiatšesť

22: OPRAVTE.

tri
23: ČÍTAJTE.

PROFESOR KOVÁČ 02-59 34 97 81


7–1–9–3–3–5 - sedem – jeden – deväť – štyri – tri – päť
nula – dva – päť – deväť – tri – štyri
1. 5 – 3 – 6 – 1 – 9 – 2 - päť – tri – šesť – desať – pätnásť – dva – deväť – sedem – osem – jeden
2. 3 – 0 – 1 – 2 – 8 – 7 - tri – osem – jeden – dva – sedem – osem ZUZANA 0903-895 753

3. 4 – 1 – 9 – 3 – 0 – 2 - štrnásť – jeden – päť – tri – šesť – nula RENÁTA 0043-682-556 128


CARLO 0907-428 565
4. 8 – 3 – 2 – 4 – 6 – 1 - deväť – tri – dva – sto – šesť – nula
RÓBERT 0902-526 234
5. 4 – 5 – 2 – 6 – 7 – 0 - štyridsať – päť – dva – šesťdesiat – sedem – nula UNIVERZITA 02-59 34 26 87
24: ČÍTAJTE
A DOPLŇTE. Súhrnné cvičenia
6 + 2 = 8
šesť plus dva je (sa rovná) osem 27: DOPLŇTE.

9 - 4 = 5 Ako sa voláte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Peter Kráľ.
deväť mínus štyri je (sa rovná) päť
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Zo Slovenska.

AHOJ. JA SOM JOHANNA


2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Psychológiu.
1. 956 + 43 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Mám 23 rokov.

2. 185 + 24 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? Pracujem ako učiteľ.

3. 3333 – 77 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28: DOPLŇTE.


33
Som
. . . . . . . . . . . . . . . . . (ja, byť) učiteľka.

Lekcia 2
4. 110 – 61 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. . . . . . . . . . . . . . . . (ona, pracovať) ako ekonómka.

5. 1234 + 4321 = . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . (my, nebyť) z Nemecka.


3. . . . . . . . . . . . . . . . (ty, študovať) po slovensky.

25: LOGICKY
DOPLŇTE.
4. . . . . . . . . . . . . . . . (on, byť) Michal.
5. . . . . . . . . . . . . . . . (oni, hovoriť) po španielsky.
dvanásť, štrnásť, šestnásť, osemnásť
1. tridsaťjeden, štyridsaťjeden, päťdesiatjeden, 29: ZORAĎTE.

................ , ................ , ................


– Z Česka. A čo robíš na Slovensku, Jacques?
2. sedemnásť, osemnásť, devätnásť,
– Teší ma, Jacques. Odkiaľ si?
................ , ................ , ................
– Manažment.
3. štyridsaťštyri, päťdesiatpäť, šesťdesiatšesť,
– Nie, ja nepracujem. Som študentka.
................ , ................ , ................
– Jacques.
4. deväťdesiatpäť, osemdesiatpäť, sedemdesiatpäť,
– Z Francúzska. A ty?
................ , ................ , ................

5. päť, sedem, deväť,


1 – Ahoj, ja som Jana. A ty? Ako sa voláš?

– A čo študuješ?
................ , ................ , ................
– Pracujem tu. Som dirigent. A ty? Pracuješ?

26: ČÍTAJTE.
KOĽKO EUR TO STOJÍ?

1. káva 1,90 – whisky 7,50 – coca-cola 2,30 30: DOPLŇTE.

Volá sa
. . . . . . . . . . . . . . . . (volať sa) Eva Simon.
2. špagety 6,90 – pizza 8,30 – steak 16,70
1. . . . . . . . . . . . . . . (študovať) medicínu.
3. hotel 65 – hostel 13,40 – apartmán 128 2. . . . . . . . . . . . . . . (hovoriť) po slovensky a po francúzsky.
3. . . . . . . . . . . . . . . (byť) z Francúzska.
4. auto 25 308 – bicykel 474 – motocykel 6 987
4. . . . . . . . . . . . . . . (učiť sa) angličtinu v kurze.
5. diamant 3 480 – briliant 250 – smaragd 79 5. . . . . . . . . . . . . . . (rozumieť) po slovensky.
31: POČÚVAJTE DIALÓG
A DOPLŇTE. 32: POČÚVAJTE DIALÓG
A DOPLŇTE.
L2/09 L2/10

ON JANA: Ahoj, Renáta!


RENÁTA:
Ako sa máš
Ahoj, Jana! . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?
MENO:
Gianni JANA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . A ty?
34
RENÁTA: Fajn.
JANA: Renáta, . . . . . . . . . . . . . . . . . . môj manžel
PRIEZVISKO: Štefan.
RENÁTA: Ahoj, Štefan.
ŠTEFAN: ..................
KRAJINA: RENÁTA: Už sa nevoláš Mojžová?
JANA: Nie, nie, . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chrapárová.
A ty? Si . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?
PROFESIA: RENÁTA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . som slobodná.
JANA: Pracuješ?

VEK: RENÁTA: .................. a ..................


(Koľko má rokov?) Som doktorandka na univerzite.
ŠTEFAN: ..................

33: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.

L2/11 Poznáte slovenské osobnosti? L2/12

Toto je muž zo Slovenska, z mesta Žilina. Hovorí po Toto je žena zo Slovenska, z mesta Martin. Má 39 rokov.
taliansky, po anglicky a rozumie veľmi dobre po poľsky. Žije a pracuje v Londýne. Nie je Angličanka, ale hovorí
Momentálne má 28 rokov. Fanúšikovia ho volajú Tour- výborne po anglicky. Je pekná, ale nie je modelka. Je
minátor a hovoria, že je to veľký talent. Je majster sveta populárna speváčka. Fanúšikovia ju volajú Prvá dáma
(rok 2015, 2016 aj 2017). Nie je často doma, veľa cestuje popu. Jeden jej album sa volá Moruša biela. Ako sa volá
a telefonuje. Jeho brat Juraj je tiež profesionálny cyklista. táto žena?
Ako sa volá tento muž?

34: NAPÍŠTE TEXT. KTO SI TY? AKO SA VOLÁŠ? ODKIAĽ SI? KOĽKO
MÁŠ ROKOV? HOVORÍŠ PO ANGLICKY? ČO ROBÍŠ?
INTERNÁT
35

LEKCIA 3
Internát
Internát L3/01

ZUZANA: Internát je starý.


JOHANNA: Áno, náš internát nie je nový, ale naša izba je
pekná. Okno je veľké. A je tu tiež malý balkón.
Aká je kúpeľňa, Róbert?
RÓBERT: Kúpeľňa je nová. Ale kuchyňa je nemoderná.
Nie je tu mikrovlnka, ale je tu chladnička.
ZUZANA: Naozaj?
JOHANNA: Je malá, ale praktická.
Ty, Zuzana, a je tu práčka?

36 ZUZANA: Tu nie, ale myslím, že práčka je dole


na prízemí.

LEXIKA

mikrovlnka
internát izba kuchyňa
(hovor.)

HORE
6. poschodie

kúpeľňa

DOLE práčka
chladnička balkón

starý pekný veľký

malý

prízemie

Negácia adjektíva
01: SPOJTE
PODĽA DIALÓGU.
nie je moderný = je nemoderný
1. internát a) praktická
nie je praktický = je nepraktický 2. izba b) nová
3. balkón c) starý
4. kúpeľňa d) pekná
5. kuchyňa e) malý
6. chladnička f) nemoderná
7. okno g) veľké
Zuzanina Róbertov
a Johannina izba mobil

INTERNÁT
zvoniť (II.)

L3/02 L3/03

37
JOHANNA: Zuzana, toto je moja skriňa? JOHANNA: Zvoní ti mobil.
ZUZANA: Áno. To nie je môj mobil.

Lekcia 3
ZUZANA:
JOHANNA: Skriňa je veľká, výborne! A ktorá je moja
JOHANNA: Čí je?
posteľ?
ZUZANA: To je Róbertov mobil. Ale Róbert je v práci.
ZUZANA: To je tvoja posteľ a tvoja lampa. Veľká polica
vpravo je tvoja a malá polica vľavo je moja. JOHANNA: Čo teraz?
JOHANNA: Ktorý je môj stôl? ZUZANA: Tu je Carlovo číslo.
ZUZANA: Stôl vpredu je tvoj a stôl vzadu je môj. ... Nič, jeho mobil je vypnutý alebo vybitý.
LEXIKA
polica
mobil = mobilný telefón Zvoní ti mobil.
lampa skriňa Čo teraz?

VZADU

VĽAVO zapnutý vypnutý

VPRAVO
stôl VPREDU
posteľ
nabitý vybitý

02: SPOJTE
PODĽA DIALÓGU. 03: DOPLŇTE
PODĽA DIALÓGU.
môj
To nie je . . . . . . . . . . . . . . mobil.

veľká skriňa 1 stôl vpredu


1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je?

2. To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mobil.
Johanna Zuzana
3. Tu je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . číslo.
2 malá polica 3 stôl vzadu 4 veľká polica 4. Nič, . . . . . . . . . . . . . . . . mobil je vypnutý alebo vybitý.
Carlova kancelária
L3/04 počítač

RÓBERT: Ahoj, Carlo. Ako sa máš?


CARLO: Ahoj, Róbert. Ale, zle.
Dnes je zlý deň.
RÓBERT: Prečo?
CARLO: Internet nefunguje,
počítač je pomalý
a kopírka je tiež pokazená.
38
A aj môj mobil je vybitý.
RÓBERT: Nevadí, tu je môj. Ale kde
je? Ách, je na internáte...
CARLO: Dnes je naozaj zlý deň.

LEXIKA

kopírka = xerox

pomalý pokazený zlý

Poďte ďalej.

04: SPOJTE
PODĽA DIALÓGU. 05: DOPLŇTE
PODĽA DIALÓGU.

1. zlý a) mobil ý
Kancelária je malá, aj stôl je mal. . . . .

2. pokazená b) počítač 1. Dnes je zlý deň, aj káva je zl. . . . .

3. pomalý c) deň 2. Počítač je pomalý, aj auto je pomal. . . . .

4. nefunguje d) internet 3. Kopírka je pokazená, aj telefón je pokazen. . . . .

5. vybitý e) kopírka 4. Mobil je vybitý, aj tablet je vybit. . . . .


Róbertov nový byt L3/05

ZUZANA: Ahoj, Róbert.


RÓBERT: Ahojte. Nech sa páči,
poďte ďalej. Tak toto je
môj nový byt.
CARLO: Vlastný?
RÓBERT: Nie, je prenajatý. Tu
vpredu je chodba, vpravo
je kúpeľňa a WC, vľavo je

INTERNÁT
izba. V strede je kuchyňa
a vzadu je obývačka.
ZUZANA: Hm, byt je dosť veľký. A je 39
veľmi pekný a moderný.

Lekcia 3
JOHANNA: Je tu aj balkón?
RÓBERT: Áno, Johanna, tam vzadu.
JOHANNA: Á, balkón je veľmi široký.
LEXIKA
CARLO: Je to drahý byt?
BYT obývačka RÓBERT: No, nie je lacný, ale je to
chodba normálna cena.

WC
RENT

cena
prenajatý
drahý

lacný
nový vlastný
široký

06: KTORÝ BYT


JE RÓBERTOV? 07: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA?

1. 2.
balkón pravda nepravda

obývačka
kuchyňa Róbertov byt je prenajatý.
kuchyňa obývačka
1. Je tam kuchyňa, balkón a kancelária.
kúpeľňa
balkón
chodba

chodba

izba kúpeľňa izba WC


WC
2. Balkón je veľmi úzky.
vchod 3. vchod

3. Balkón je vzadu.
balkón

kuchyňa
4. Byt nie je pekný a moderný.
obývačka

kúpeľňa
5. Byt nie je lacný.
chodba

izba
WC

vchod
tretie poschodie
Interiér strecha

DOM zrkadlo
obraz
kúpeľňa
detská izba
vaňa
druhé poschodie

sprcha

WC / toaleta / záchod klavír spálňa


umývadlo
lampa

40
prvé poschodie

linka obývacia izba (obývačka)


jedáleň (F)
televízor
gauč
balkón
kuchyňa koberec

garáž (F)
prízemie

práčovňa

dvere
schody práčka

chodba
Miestnosť
kuchyňa izba
polica
skrinka
záves
okno
kávovar skriňa
mikrovlnná rúra stôl
(mikrovlnka) kanvica
notebook posteľ (F)
práčka
sporák

umývačka
riadu umývadlo
podlaha stolička
chladnička

kancelária kopírka
telefón kôš
trieda

lampa tabuľa
počítač
tlačiareň (F)
lavica

stolička
koberec
08: ČO SA
NEHODÍ? 10: ČO JE NA OBRÁZKU?
PRIRAĎTE.
. . . podlaha
stôl – stolička – chladnička – posteľ
. . . stena

1. kopírka – notebook – okno – tlačiareň 7 . . . záves

5 . . . stolička
2. mobil – balkón – televízor – počítač 9
8 3 6 . . . stôl
11

. . . počítač

INTERNÁT
3. WC – práčka – spálňa – kuchyňa
. . . lampa
10
4. kávovar – kanvica – kôš – mikrovlnka 2
1
. . . posteľ 41
1

. . . skriňa

Lekcia 3
5. kúpeľňa – chodba – jedáleň – záves
4 . . . polica

09: ROZTRIEĎTE.
. . . okno

tabuľa, záchod, mikrovlnka, televízor,


sprcha, koberec, kopírka, lavica, počítač,
telefón, umývačka, kanvica, gauč, umý- . . . počítač
vadlo, stolička
D . . . kopírka
TRIEDA:
tabuľa
.............................. ,
E
. . . telefón
.............................. ,
C F
.............................. A
. . . kôš

KANCELÁRIA: A . . . tlačiareň
.............................. , B

.............................. , . . . koberec
..............................

OBÝVAČKA:
11: NAPÍŠTE, ČO JE
NA OBRÁZKU.
byt
.............................. ,
.............................. ,
..............................
obývačka
............

KÚPEĽŇA: 1. . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . .
.............................. ,
.............................. ,
2. . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . .
..............................

KUCHYŇA: 3. . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . .
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,
.............................. ,
4. . . . . . . . . .
..............................
Adjektíva
L3/06

e dobrý e zlý e čistý e špinavý

e pekný e škaredý e drahý e lacný

42

e veľký e malý e vysoký e nízky

e široký e úzky e hrubý e tenký

e pomalý e rýchly e krátky e dlhý

e tučný e chudý e voľný e obsadený

e nabitý e vybitý e zapnutý e vypnutý

RENT
e pokazený e opravený e prenajatý e vlastný

e mokrý e suchý e mäkký e tvrdý

silný  e slabý e ľahký e ťažký


e mladý e múdry e hlúpy

e starý e čerstvý e veselý e smutný

INTERNÁT
e nový e zdravý e chorý

43

aký, aká, aké?

Lekcia 3
kvantita
dlhy kratky

aký? -ý (M) kamarát široka uzka

aká? pekn -á (F) izba vysoky nizky


aké? -é (N) auto pomaly rychly

12: DOPLŇTE.

ý
hrub_ strom Ak_ý je strom? Strom je hrubý
_.

1. širok_ stolička Ak_ je stolička? Stolička je širok_.

2. modern_ auto Ak_ je auto? Auto je modern_.

3. mokr_ uterák Ak_ je uterák? Uterák je mokr_.

4. star_ rádio Ak_ je rádio? Rádio je star_.

13: DOPLŇTE.
14: SPOJTE.

á Skriňa je malá.
Skriňa je veľk_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. starý a) nemoderný
2. moderný b) lacný
1. Stôl je nízk_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. obsadený c) prenajatý
4. vypnutý d) opravený
2. Koberec je mäkk_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. vlastný e) tenký
6. pokazený f) nízky
3. Lampa je pekn_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. drahý g) voľný
4. Okno je pokazen_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. hrubý h) zapnutý
9. tučný i) čerstvý
5. Mobil je vybit_. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. vysoký j) chudý
čí, čia, čie ?
Posesívne pronominá
čí? čia? čie?
M F N

JA môj moj- moj-


TY tvoj tvoj- tvoj-
kamarát a izba e auto
MY náš naš- naš-
VY váš vaš- vaš-
44
ON jeho
ONA jej kamarát
izba
ONO jeho auto
ONI, ONY ich

Čí je kamarát? Kamarát je môj / tvoj / náš / váš.


Čia je izba? Izba je moja / tvoja / naša / vaša.
Čie je auto? Auto je moje / tvoje / naše / vaše.

Čí je kamarát? Kamarát je
Čia je izba? Izba je jeho / jej / jeho / ich.
Čie je auto? Auto je

15: DOPLŇTE.
16: DOPLŇTE.

moja
Stolička je (ja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kto je to?

1. Stôl je (ja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja, sestra)


moja sestra
To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Polica je (ty) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. (ja, mama) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


2. (ja, brat) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Auto je (on) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. (ty, brat) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Skriňa je (on) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. (ty, kamarátka) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Izba je (my) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. (on, kamarát) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Lampa je (oni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. (ona, priateľ) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Mobil je (ona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. (my, spolužiak) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Auto je (vy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. (my, profesorka) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Telefón je (ty) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. (oni, kolega) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Dom je (ony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. (ony, kolegyňa) To je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posesívne adjektíva
čí? -ov (M) Róbertov kamarát
čia? Róbert -ova (F) Róbertova izba
čie? -ovo (N) Róbertovo auto
čí? -in (M) Zuzanin kamarát

INTERNÁT
čia? Zuzana -ina (F) Zuzanina izba
čie? -ino (N) Zuzanino auto
45
Carlo Carl-ov/-ova/-ovo

Lekcia 3
kolega koleg-ov/-ova/-ovo
Mária Mári-in/-ina/-ino

sestra
Róbert Zuzana
brat

kolega spolubývajúca

kamarátka
Carlo Johanna
kamarát

17: DOPLŇTE
PODĽA OBRÁZKA. 18: DOPLŇTE.
19: DOPLŇTE.

Róbertova
Zuzana je . . . . . . . . . . . . . . . sestra. Róbertova
. . . . . . . . . . . . . . . (Róbert) sestra Čia je to kancelária? (Róbert)
sa volá Zuzana. To je Róbertova kancelária.
1. Róbert je . . . . . . . . . . . . . . . brat. 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zuzana)
spolubývajúca je Johanna. 1. Čie je to dieťa? (Zuzana)
................................
2. Johanna je . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Róbert je . . . . . . . . . . . . . . . (Carlo)
spolubývajúca. 2. Čie je to auto? (Johanna)
kolega.
................................

3. Zuzana je . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Jeho sestra je . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Čí je to mobil? (študent)


spolubývajúca. (Johanna) priateľka.
................................

4. Carlo je . . . . . . . . . . . . . . . kolega 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Carlo) 4. Čí je to byt? (Carlo)


a . . . . . . . . . . . . . . . . . . kamarát. mobil je vybitý. ................................

5. Johanna je . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. To nie je . . . . . . . . . . . . . . . (Mária) 5. Čia je to stolička? (kamarátka)


kamarátka. posteľ. ................................
ktorý, ktorá, ktoré ? To je moja
sestra.

ktorý? ten (M) ten kamarát


ktorá? tá (F) tá izba
Ktorá?
ktoré? to (N) to auto Tá vľavo alebo
tá vpravo?

ktorý? ten- (M) tento kamarát


ktorá? tá- to (F) táto izba
46 ktoré? to- (N) toto auto

1. To je Róbert. / Toto je Róbert.


M Ktorý muž je Róbert? 2. TEN vpravo je Róbert. / TENTO muž je Róbert.

F Ktorá žena 1. To je Róbertova sestra. / Toto je Róbertova sestra.


je Róbertova sestra? 2. TÁ vpravo je jeho sestra. / TÁTO žena je Róbertova sestra.

1. To je Róbertovo auto. / Toto je Róbertovo auto.


N Ktoré auto je Róbertovo? 2. TO vpravo je jeho auto. / TOTO auto je Róbertovo.

20: DOPLŇTE.

Ten ten
21: ODPOVEDAJTE.

Toto vľavo
To je môj prenajatý byt. Ktorý? . . . . . . . veľký alebo . . . . . . . . malý? Ktoré auto je tvoje? (vľavo) . . . . . . . . . . . . .
1. To je moja lektorka. ......? . . . . . vpredu alebo . . . . . . . vzadu? 1. Ktorá kancelária je tvoja? (zatvorená)
2. To je moje staré auto. Ktoré? . . . . . . . čisté alebo . . . . . . . . špinavé? .............................. .
3. To je naša izba. .......? . . . . . . vľavo alebo . . . . . . vpravo? 2. Ktorý byt je tvoj? (hore)
4. To je môj moderný počítač. Ktorý? . . . . . zapnutý alebo . . . . . . vypnutý? .............................. .

5. To je moje pero. ......? ....... nové alebo . . . . . . . staré? 3. Ktoré číslo je tvoje? (nové)
.............................. .
4. Ktorý mobil je tvoj? (vypnutý)
22: DOPLŇTE,
KTO JE KTO.
1

2
3
.............................. .
5. Ktorá skriňa je tvoja? (vpravo)
.............................. .

Ahojte, volám sa Polina, som z Bulharska a toto


je môj kurz. Ten chlapec vpredu vľavo je Jacques
z Francúzska, to dievča v strede je Jelena z Ruska
a tá študentka vpravo je Helga zo Švédska. Ja som
4 Jacques 5 6 tá vzadu vľavo, tá v strede je Monica z USA a ten
vpravo je Béla z Maďarska. Aká je vaša trieda?
čí? – ktorý? – aký? Môj ideálny dom Mária
ekologický
Michal
luxusný
23: POZRITE SI PROJEKTY DOMOV
A ODPOVEDAJTE NA OTÁZKY.
Ten vpravo dole.
1. Ktorý dom je Janin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Čí dom je vpravo dole? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Aký je Jurajov dom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Čí dom je ekologický? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INTERNÁT
5. Ktorý dom je Máriin? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Aký je Michalov dom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
7. Ktorý dom je Jurajov? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lekcia 3
8. Čí dom je vľavo dole? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Aký je Janin dom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juraj
10. Ktorý dom je Michalov? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jana
moderný
klasický

24: OPÍŠTE DOMY


NA OBRÁZKU.

Michal: . .To
. . .je. . môj
. . . . .ideálny
. . . . . . . .dom.
. . . . . Je
. . .to
. . ten
. . . .vľavo
. . . . . .hore.
. . . . . Je
. . .veľký,
. . . . . . .luxusný
. . . . . . . . a. .moderný.
. . . . . . . . . .Je
. . tu
. . .bazén
. . . . . . .a. záhrada.
........
Mária: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juraj: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jana: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25: DOPLŇTE.

Klára 1. Iveta
Klárin.
Čí je to manžel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čí je to manžel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ktorý je . . .jej
. . . . . . . manžel? . . Ten
. . . . . vľavo.
........ Ktorý je . . . . . . . . . manžel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . manžel? . . .Silný.
Aký je . . .jej .............. Aký je . . . . . . . . . manžel? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Roman 3. Boris
Čia je to stolička? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čia je to stolička? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ktorá je . . . . . . . . . . stolička? . . . . . . . . . . . . . . . Ktorá je . . . . . . . . . . stolička? . . . . . . . . . . . . . . .
Aká je . . . . . . . . . . stolička? . . . . . . . . . . . . . . . . . Aká je . . . . . . . . . . stolička? . . . . . . . . . . . . . . . . .

26: OPRAVTE. Čí počítač je pokazený?


Čie počítač je pokazené? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Ktorý skriňa je môj? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Aká mobil je vpredu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


2. Ktorá stolička je vaše? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Ktoré lampa je ich? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Ktorý posteľ je môj? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Ktorý izba je jeho? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Aký rádio je vzadu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Ktorý stôl je tvoja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Ktorá televízor je náš? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Ktorá polica je tvoj? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feminína zakončené na konsonant
loď, lekáreň, tlačiareň,
tá pekná žena
stanica
F jedáleň, garáž, posteľ

loď, lekáreň
noc, miestnosť
noc, miestnosť, vec

27: DOPLŇTE SPRÁVNE NÁZVY


PREDMETOV NA OBRÁZKOCH.

48

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28: DOPLŇTE SPRÁVNE OPYTOVACIE


ZÁMENÁ ČIA, KTORÁ, AKÁ. 29: DOPLŇTE.

Ktorá
. . . . . . . . . . . . je moja posteľ? Tá vzadu. á
1. a) veľk.... skriňa 3. a) učiteľov...... stôl
1. . . . . . . . . . . . je tá miestnosť? Je malá a úzka. b) mal.... posteľ b) študentov..... stolička
2. . . . . . . . . . . . je to tlačiareň? Šéfova. c) špinav..... koberec c) profesorov..... miestnosť
3. . . . . . . . . . . . je moja posteľ? Moderná a mäkká. d) čist..... okno d) asistentov.... pero
4. . . . . . . . . . . . je jeho miestnosť? Tá vľavo.
5. . . . . . . . . . . . je jedáleň? Široká a pekná. 2. a) modern.... tlačiareň 4. a) moj..... garáž
6. . . . . . . . . . . . je táto jedáleň? Naša. b) pokazen..... počítač b) tvoj..... sporák
7. . . . . . . . . . . . je moja tlačiareň? Tá vypnutá. c) opraven..... kopírka c) naš..... umývadlo
8. . . . . . . . . . . . je moja tlačiareň? Opravená a zapnutá. d) nemodern..... rádio d) vaš..... práčka

30: ČO JE TO?
RIEŠTE TAJNIČKU. M
1
1
I Z B A
2 2
7

3 4

5
5

6
6

7
IZBA

4
Ť
L3/07

Môj testament
Milá moja sestra Veronika, milý môj brat Jakub,
toto je teraz vaše: môj byt, moja vila, moje auto.
Byt je malý, starý, ale pekný. Je tu široká kuchyňa, malá spálňa, nová kúpeľňa
a WC. Nie je tu balkón, ale je tu pekná terasa a výťah. Je tu starý nábytok: jedna
posteľ, skriňa, kuchynská linka, jeden malý stôl a jedna stolička. Adresa je:
Krátka ulica číslo jeden, Bratislava. Tento byt je teraz Jakubov.
Vila je nová, moderná a drahá. Má 5 rokov. Vonku vpredu je anglická záhrada,

INTERNÁT
široký bazén a veľká garáž. Vzadu je veľká terasa.Vnútri na prízemí je veľká
hala, úzka kuchyňa, široká jedáleň a krásna obývačka. Tam je televízor, sedačka
a bohatá knižnica. Hore je poschodie. Na poschodí je luxusná spálňa, praktický
šatník, moderná kúpeľňa a fínska sauna. Adresa je: Slovenská ulica číslo dva, 49
Žilina. Táto vila je teraz Veronikina.

Lekcia 3
Moje auto je v garáži. Je to americký model. Toto auto je veľmi drahé, ale je
pokazené. Toto auto je vaše – Veronikino aj Jakubovo.
Slovensko – slovenský (M) jeden muž
Anglicko – anglický (F) jedna žena
Milá Veronika a milý Jakub, želám vám veľa šťastia, lebo je tu jeden problém:
teraz je vaša aj moja vysoká hypotéka. Amerika – americký (N) jedno auto
Fínsko – fínsky
S pozdravom
Peter

prízemie na prízemí Želám Vám veľa šťastia!


e nábytok e šatník
poschodie na poschodí S pozdravom

31: ODPOVEDAJTE
NA OTÁZKY. 32: DOPLŇTE JEDEN,
JEDNA, JEDNO. 33: DOPLŇTE
OPOZITÁ.

Petrov
Čí je to testament? . . . . . . . . . . . . . . . .
jeden
brat – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vzadu
vpredu – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Kto je Jakub? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. sestra – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. prízemie – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


2. Čia sestra je Veronika? . . . . . . . . . . . 2. vonku – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. byt – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Ktorá fotografia je Petrova? 3. hore – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................. 3. vila – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. vysoký – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Aký je byt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. záhrada – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. praktický – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Aká je vila? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. auto – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Aké je Petrovo auto? . . . . . . . . . . . .
6. bazén – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34: DOPLŇTE
ADRESU.
7. Ktoré dedičstvo je Jakubovo: ULICA ČÍSLO MESTO
byt alebo vila? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. poschodie – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BYT
8. Čia je teraz hypotéka? . . . . . . . . . . . 8. problém – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VILA

35: DOPLŇTE
ADJEKTÍVA.
kuchyňa spálňa kúpeľňa terasa obývačka záhrada sauna
BYT
VILA
36: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L3/09
L3/08

Ahoj, volám sa Katka. Som Dobrý deň. Som Lucia.


študentka
. . . . . . . . . . . . . . . , ale nebývam
Som . . . . . . . . . . . Toto je môj
na internáte. Bývam v centre mesta.
. . . . . . . . . . . a moja mačka Zora.
Náš dom je . . . . . . . . . . . . , starý
Bohužiaľ, nebývam v centre mesta.
a . . . . . . . . . . . . . . Ja bývam úplne

. . . . . . . . . . . . . . . Výťah nefunguje. Môj dom je . . . . . . . . . . . . . , ale nie


50 Môj sused je . . . . . . . . . . . , tučný pán a jeho manželka je je svetlý. Je tu . . . . . . . . . . . . , obývačka, . . . . . . . . . . . . . ,
veľmi . . . . . . . . . . . . Je to komický pár. Ich pes je veľmi
pracovňa, veľká . . . . . . . . . . . , kúpeľňa a . . . . . . . . . . . ,
. . . . . . . . . . . a zlý. Moja izba je . . . . . . . . . . . a tmavá,
ale nie je tu balkón. Býva tu aj môj sused pán Tichý,
ale . . . . . . . . . . . . Je tu posteľ, . . . . . . . . . . . , polica
jeho rodina a pes Beny. Ich dom je . . . . . . . . . . . , svetlý,
a stará . . . . . . . . . . . . Vzadu je okno, široká . . . . . . . . .

a jeden kvet. Vpredu je . . . . . . . . . . a záchod. . . . . . . . . . . . a môj je . . . . . . . . . . . , tmavý a . . . . . . . . . . . .

LEXIKA

e výťah e sused + e pár


ja

e kvet e tmavý – svetlý e rodina

37: POČÚVAJTE, ČÍTAJTE,


PRELOŽTE A NAKRESLITE.
L3/10

kúpeľňa
Dobrý deň, volám sa Zuzana a som študentka. Bývam na
WC balkón
internáte a toto je moja izba. Moja spolubývajúca sa volá
Johanna a je z Nemecka. Naša izba je malá, ale pekná.
Vpredu je úzka chodba, kúpeľňa a WC. Vnútri vľavo je vchod
chodba
moja skriňa, posteľ, malá polica a lampa. Vzadu je môj
stôl a moja stolička. Vpredu vpravo je Johannin stôl, Zuzanina a Johannina izba
skriňa, úzka posteľ, veľká polica a lampa. Vzadu je malý
balkón. Je tu rýchly internet. Izba je celkom lacná. Adresa
je: Botanická ulica číslo 2, Bratislava.

38: NAPÍŠTE TEXT.


AKÁ JE VAŠA IZBA
ALEBO VÁŠ DOM?
MESTÁ A MIESTA
51

LEKCIA 4
Mestá a miesta
L4/01

JOHANNA: V Bratislave som prvýkrát.


Bratislava
Viem, že je to hlavné
mesto Slovenska, ale aké
je to mesto?

ZUZANA: Je to pekné mesto a jeho


história je veľmi dlhá.

JOHANNA: A čo je tu zaujímavé?

ZUZANA: Staré Mesto. Tak sa volá


LEXIKA
historické centrum. Sú tam
52 historické budovy, kostoly,
To je skvelé! = To je výborné!
námestia a parky. Veľmi obľúbený = preferovaný
Bratislava Bratislavský hrad
pekný je Dóm svätého príjemný = má dobrú atmosféru
bratislavské kaviarne
Martina a zaujímavý je aj
Bratislavský hrad.
trolejbus autobus električka metro
JOHANNA: A čo kaviarne
a reštaurácie? Aké sú?

ZUZANA: Bratislavské kaviarne


a reštaurácie sú veľmi
obľúbené a príjemné. Sú hrad
kostol / dóm námestie
tu tiež výborné divadlá,
kiná a hotely.

JOHANNA: To je skvelé! Je tu aj
metro?

ZUZANA: Nie, v Bratislave nie je


metro, len autobusy,
električky a trolejbusy.

a reštaurácia a divadlo a hotel a kaviareň a kino

01: DOPLŇTE.
02: ODPOVEDAJTE.
03: PRAVDA ALEBO
NEPRAVDA?
pravda nepravda
hlavné
Bratislava je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kto je v Bratislave prvýkrát? Bratislava má
mesto Slovenska. Johanna.
........................... moderné centrum.
1. Sú v Bratislave električky? . . . . . . 1. Hrad v Bratislave sa volá
1. Bratislava je . . . . . . . . . . . . . mesto. Martinský hrad.
2. Ako sa volá historické centrum?
2. Staré Mesto je . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. . 2. Hlavné mesto Slovenska
3. Aká je história Bratislavy? má rýchle metro.
3. V Bratislave nie je . . . . . . . . . . . . . 3. Staré Mesto
............................. .
4. Čo je v Bratislave veľmi obľúbené? je veľmi zaujímavé.
4. Bratislavské kaviarne sú veľmi
.............. a ............. . ............. a ............ . 4. V Bratislave nie sú kiná.
5. Hotely a divadlá v Bratislave sú 5. Ako sa volá kostol? 5. V Bratislave sú
.............................. . ............................ . trolejbusy.
Dunaj L4/02

JOHANNA: Tamtá historická budova


je veľmi pekná.
ZUZANA: To je hotel Carlton. Je
veľmi drahý. Je tam
krásny interiér a výborná
reštaurácia.
Ako sa volá tento

MESTÁ A MIESTA
JOHANNA:
moderný hotel?
ZUZANA: Hotel Danube.
JOHANNA: Prečo Danube?
53
ZUZANA: Lebo Danube je po
francúzsky Dunaj.

Lekcia 4
V Bratislave je rieka Dunaj.
LEXIKA
JOHANNA: Áno, samozrejme,
Dunaj! A aké mosty sú
krásny = veľmi pekný
v Bratislave?
04: DOPLŇTE.
most rieka ZUZANA: Toto je Most SNP. Tam
vpravo je Most Lafranconi
a vľavo Starý most. Potom
je Most Apollo a vzadu je
Prístavný most.
JOHANNA: Ako sa volá park oproti?
ZUZANA: To je Sad Janka Kráľa.
Je to veľký park. Je
tam divadlo a pekné
reštaurácie.

1. 2. 3. 4. 5.

. . . . . . . . . . . . . Most
most ............
............
most
Most
...........
Most
............
06: ODPOVEDAJTE.

Aký je hotel Danube?

05: SPOJTE. Hotel Danube je moderný.


...........................
1. Prečo sa hotel volá Danube?
1. historická budova a) Most Lafranconi
...........................
2. Aký je hotel Carlton?
2. veľký park b) Danube
...........................
3. Kde je Prístavný most?
3. vpravo c) Dunaj ...........................
4. Čo je Sad Janka Kráľa?
4. moderný hotel d) hotel Carlton ...........................
5. Čo je v Sade Janka Kráľa?

5. rieka v Bratislave e) Sad Janka Kráľa ...........................


L4/03

Zuzana, pozri sa, tu sú moje nové


Johannini
kamaráti
JOHANNA:
fotky.
ZUZANA: Ukáž.
JOHANNA: Tu je môj brat Oliver, moja sestra
Inge a moji rodičia. Rodičia LEXIKA
a sestra žijú v Berlíne. Toto je ich
dom. Oliver žije momentálne
Nevieš, kto je to?
v Prahe a tiež býva na internáte.
Už viem.
ZUZANA: Tento interiér je veľmi zaujímavý! Jasné.
JOHANNA: Ďakujem, to je môj byt v Berlíne.
54 ZUZANA: A čo táto fotografia?
rodičia súrodenci
JOHANNA: To je Viedeň. A tu sú moje dve
kamarátky Christine a Esther mama otec brat sestra Pozri sa!
z Nemecka. Sú tiež študentky,
ale študujú film.
ZUZANA: A kto je toto?
JOHANNA: Toto sú moji kamaráti
John z Anglicka a Francois
z Francúzska. Študujeme spolu
tu v Bratislave. Sú tiež na stáži
na Slovensku. Nevieš, kto je to?
Bývajú tiež na internáte.
ZUZANA: Aha, jasné, už viem.

N VEDIEŤ 07: DOPLŇTE.


08: ODPOVEDAJTE.

1. viem 1. vieme
moji rodičia – moje dve kamarátky Kto žije v Berlíne?
2. vieš 2. viete – študentky – moje nové fotky a) Johannin brat
– moji kamaráti b) Johannini rodičia a sestra
3. vie 3. vedia c) Johannini kamaráti
JOHANNA: Zuzana, pozri, tu sú 1. Kto ešte žije v Berlíne?
moje nové fotky
........................... . a) Johannin brat
VI. ŽIŤ ZUZANA: Ukáž.
b) Johanna
c) Johannini kamaráti
1. žijem 1. žijeme
2. Kde žije Johannin brat?
JOHANNA: Tu je môj brat Oliver, moja
2. žiješ 2. žijete a) v Prahe
sestra Inge a . . . . . . . . . . . . . . . b) vo Viedni
3. žije 3. žijú c) v Bratislave
ZUZANA: A čo táto fotografia?
3. Kde býva Johannin brat?
JOHANNA: To je Viedeň. To sú a) na internáte
b) v byte
1. 2. 3. .........................
c) v dome
Christine a Esther z Nemecka.
žiť bývať 4. Kto sú Christine a Esther?
Sú tiež . . . . . . . . . . . . . . . . , a) Johannine kamarátky
1. Syn žije, jeho otec nežije. b) Johannini rodičia
ale študujú film.
2. Som z Francúzska, ale momentálne c) Johannini kamaráti
žijem/bývam na Slovensku. ZUZANA: A kto je toto? 5. Kto sú John a Francois?
a) Johannine kamarátky
3. Nebývam v hoteli, ale bývam JOHANNA: Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b) Johannini rodičia
na internáte. John a Francois. c) Johannini kamaráti
Turistické
L4/04

informácie
PREDAVAČKA: Dobrý deň.

JOHANNA: Dobrý deň, prepáčte,


kde je jezuitský

MESTÁ A MIESTA
kostol?

PREDAVAČKA: Tu je mapa. Pozrite


sa, je to blízko.

JOHANNA: Aha, výborne. Koľko 55


stojí táto mapa?

Lekcia 4
PREDAVAČKA: Euro päťdesiat.

JOHANNA: A čo je toto? špeciálna sada

PREDAVAČKA: Toto je špeciálna informačná mapa


brožúra pohľadnica Slovenska
sada: informačná
brožúra, mapa e suvenír
Bratislavy, mapa
Slovenska a tri
pohľadnice LEXIKA
– Bratislava, Košice
a Vysoké Tatry. Sú
Prepáčte, kde je ...? Koľko stojí ...?
tu dobré a praktické
Je to blízko. To je dobrá cena.
informácie. Sada stojí Pozrite sa! Vezmem si to.
dve eurá deväťdesiat
centov.

atr
y ice AVA
JOHANNA: To je dobrá cena.
ké T Koš TISL
V y s o BRA
Vezmem si to, je to
pekný suvenír.

PREDAVAČKA: Nech sa páči.

09: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 10: DOPLŇTE.

pravda nepravda kde


1. Prepáčte, . . . . . . . . je jezuitský
1. Jezuitský kostol je blízko.
kostol? (kde – koľko – čo)
2. Mapa stojí dve eurá deväťdesiat centov.
2. A . . . . . . . . je toto?
3. Špeciálna sada = informačná brožúra.
(kde – koľko – čo)
4. Špeciálna sada stojí dve eurá deväťdesiat centov.
3. . . . . . . . . stojí táto mapa?
5. Je to dobrá cena.
(kde – koľko – čo)
L4/05

ZUZANA: Prosím, Šoltýsová.


Kde je ambasáda?
JOHANNA: Ahoj, Zuzana, tu je Johanna.
Prosím ťa, kde je nemecká
ambasáda?
ZUZANA: Kde si teraz? brána
JOHANNA: Neviem, ako sa volá toto
námestie. Je tu fontána a
francúzska ambasáda. Blízko
ulica
je jezuitský kostol.
ZUZANA: To je Hlavné námestie. Je
oproti malá ulička?
56 JOHANNA: Áno, volá sa Rybárska brána.
ZUZANA: Výborne, choď rovno... Je LEXIKA
tam veľké námestie?
JOHANNA: Áno. Vľavo je Slovenské OPROTI

národné divadlo a oproti je ulička = malá, úzka ulica


hotel Carlton.
rovno Prosím?
ZUZANA: To je Hviezdoslavovo námes-
Ahoj, tu je Johanna.
tie. Teraz choď vpravo. Tam
sú ambasády – americká,
Ďakujem.
česká a vzadu nemecká. vpravo / doprava
vľavo / doľava Za málo.
JOHANNA: Ďakujem, Zuzana.
ZUZANA: Za málo. Pekný deň. Pekný deň.
Choď /Choď te! Aj tebe.
JOHANNA: Aj tebe. Ahoj!

11: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA?
pravda nepravda
13: KDE JE JEZUITSKÝ
KOSTOL?

V Bratislave nie je jezuitský kostol. 7 9 10


Tu je
1. Johanna hľadá hotel Carlton. nemecká
ambasáda.

2. Johanna telefonuje. 6 8

3. Námestie sa volá Rybárska brána.


5
4. Hotel Carlton je oproti Johanne.
5. Vpravo je Hviezdoslavovo divadlo.
Tu je Johanna.

12:
4 2
DOPLŇTE.
3
1

vľavo, vpravo, vzadu, oproti, rovno

Oproti
. . . . . . . . . je malá ulička. 1. .jezuitský
. . . . . . . . . . .kostol
........ 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Slovenské národné divadlo je . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Nemecká ambasáda je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Hotel Carlton je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Johanna, choď . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Mesto
kaviareň
kostol divadlo
múzeum
univerzita
veža reštaurácia
socha banka kino park
ulica pošta nemocnica obchodné
polícia
centrum

MESTÁ A MIESTA
57

Lekcia 4
lavička námestie
autobus rieka strom
loď
auto fontána hotel most cesta

14: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L4/06

MESTO NÁMESTIE KOSTOL RIEKA DIVADLO

Žilina
Tomáš
pekné
L4/07

Banská Bystrica
Alžbeta
-
Profesie

e model
e policajt
e kuchár e lekár e informatik

58

e predavač e fotograf

e hudobník
e čašník e šofér

e novinár e sudca e prezident


e učiteľ e kaderník

e pilot
e spevák
e riaditeľ
e dôchodca
e asistent
I.
predávať, predavač Predavač predáva (produkt).
spievať, spevák Spevák spieva (pieseň).
hrať, hudobník Hudobník hrá (pieseň).
Profesie, funkcie
a) lekár – lekárka
II.
doktor – doktorka, profesor –
riadiť, riaditeľ Riaditeľ riadi (firmu).
profesorka, asistent – asistentka,

MESTÁ A MIESTA
robiť, novinár Novinár robí (interview).
učiteľ – učiteľka, inžinier – inžinierka,
variť, kuchár Kuchár varí (špagety).
súdiť, sudca Sudca súdi (delikventa). riaditeľ – riaditeľka, podnikateľ –

učiť, učiteľ Učiteľ učí (slovenčinu). podnikateľka, študent – študentka


59
b) právnik – právnička
III.

Lekcia 4
úradník – úradníčka, politik –
šoférovať, šofér Šofér šoféruje (auto).
politička, technik – technička,
manažovať, manažér Manažér manažuje (tím).
chemik – chemička, žiak – žiačka
asistovať, asistent Asistent asistuje (riaditeľovi).
fotografovať, fotograf Fotograf fotografuje (pyramídu). c) sudca – sudkyňa
študovať, študent Študent študuje (matematiku). sprievodca – sprievodkyňa, poradca –
reprezentovať, prezident Prezident reprezentuje (štát). poradkyňa, hovorca – hovorkyňa
kontrolovať, policajt Policajt kontroluje (šoféra).
pracovať, čašník Čašník pracuje (v reštaurácii). d) psychológ – psychologička

nepracovať, dôchodca Dôchodca nepracuje. politológ – politologička, filológ –


filologička, sociológ – sociologička

15: ODPOVEDAJTE.
16: DOPLŇTE.

Ivan je čašník. čašníčka


Eva je . . . . . . . . . . . ... .
Kto je to?

1. šofér ........... 9. spevák ...........


To je učiteľ. Učiteľ učí.
. . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . .

2. prezident . . . . . . . . . . . 10. kuchár ...........

1. To je . . . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. manažér . . . . . . . . . . . 11. hudobník . . . . . . . . . . .

2. To je . . . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. hovorca ........... 12. fotograf . . . . . . . . . . .

5. predavač . . . . . . . . . . . 13. policajt ...........


3. To je . . . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. úradník ........... 14. novinár ...........

4. To je . . . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. riaditeľ ........... 15. politológ . . . . . . . . . . .

5. To je . . . . . . . . . . . . . Čo robí? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. učiteľ ........... 16. dôchodca . . . . . . . . . . .


Nominatív -e- -0-
pes – psy
paradigma paradigma lekáreň – lekárne
singulár TVRDÁ MÄKKÁ
plurál TVRDÁ MÄKKÁ
KTO / ČO JE TO? KTO / ČO SÚ TO? -ô- -o-
stôl – stoly
ten pekn-ý plán počítač plán-y počítač-e kôš – koše

tá pekn-á žen-a stanic-a


t-ie pekn-é
žen-y stanic-e -0- -at-
dievča – dievčatá

60 to pekn-é mest-o mest-á


neprav.
dieťa – deti
deň – dni
F loď lode, postele, garáže, jedálne kvantita
F miestnosť miestnosti, noci, veci miesto – miesta
iesta číslo – čísla
í
N námestie námestia, poschodia, cvičenia mlieko – mlieka
ie vajíčko – vajíčka
í

Slovenské mestá
Nominatív a verbá
Bratislava a Košice sú mestá na Slovensku.
byť, cestovať, pracovať,
Sú tam pekné miesta – historické budovy plávať, športovať, žiť
a kostoly, široké námestia a veľké parky.
Kaviarne a reštaurácie sú tam veľmi obľúbené Johanna a Zuzana
a príjemné. Sú tam tiež výborné divadlá, sú študentky, ešte nepracujú.
kiná a hotely. Na Slovensku nie je metro, len Dievčatá veľa cestujú,
autobusy, električky, trolejbusy, vlaky, lode plávajú a športujú.
a lietadlá.

17: DOPLŇTE
PLURÁL. 18: UTVORTE
PLURÁL.
y y e
map__ – brožúr__ – pohľadnic__ – suvenír__ y tie historické budovy
tá historická budova – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. autobus__ – električk__ – lod__ – taxík__ 1. ten moderný hotel – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. kostol__ – park__ – strom__ – fontán__ 2. to európske mesto – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. reštauráci__ – divadl__ – kin__ – bar__ 3. tá luxusná kaviareň – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. ambasád__– nemocnic__ – bank__ – pošt__ 4. to zaujímavé námestie – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. fontán__ – soch__ – lavičk__ – ulic__ 5. ten slovenský hrad – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. riek__ – cest__ – most__ – aut__ 6. tá autobusová stanica – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


7. tá nová kolegyňa – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. dom__ – byt__ – tried__ – garáž__
8. ten nemoderný počítač – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. izb__ – miestnost__ – kancelári__ – budov__
9. to malé dieťa – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. učiteľk__ – študentk__ – profesork__ – kolegyn__
10. to pekné dievča – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. žen__ – det__ – dcér__ – matk__
Nominatív – osobné maskulína -e- -0-
singulár plurál chlapec – chlapci
KTO JE TO? KTO SÚ TO?
otec – otcovia

ten pekn-ý muž t-í pekn-í muž-i


učiteľ učitel-ia neprav.
koleg-a koleg-ovia človek – ľudia

MESTÁ A MIESTA
-I -IA -OVIA
profesori prezidenti lekári rodičia manželia bratia dedovia otcovia synovia
susedia hostia 61
-k > -ci -teľ > -telia -a > -ovia
speváci, hudobníci, technici učitelia, priatelia, obyvatelia kolegovia, sudcovia, dôchodcovia

Lekcia 4
-ista > -isti -an > -ania -lóg > -lógovia
futbalisti, hokejisti, cyklisti Kanaďania, Američania, Belgičania filológovia, psychológovia

Kamaráti a kolegovia
Johannini rodičia a starí kamaráti žijú v Berlíne. Jej noví priatelia bývajú na internáte
v Bratislave. Sú to mladí študenti - Angličania, Francúzi a Rusi. Aj Zuzanini profesori
a spolužiaci na univerzite sú veľmi sympatickí. Carlovi kolegovia sú výborní manažéri
a Róbertovi kamaráti v Poprade sú zasa dobrí učitelia a lekári.

19: UTVORTE
PLURÁL.
piloti
pilot – . . . . . . . . . . . . NAŠI SUSEDIA

Maďar Maďari Maďarka Maďarky


1. gitarista – . . . . . . . . . 5. prezident – . . . . . . . . . 9. dedo – . . . . . . . . . .
Poliak Poliaci Poľka Poľky
2. technik –. . . . . . . . . . 6. dôchodca – . . . . . . . . 10. priateľ – . . . . . . . . . Češky
Čech Česi Češka

3. taxikár – . . . . . . . . . . 7. kuchár – . . . . . . . . . . . 11. brat – . . . . . . . . . . . Rakúšan Rakúšania Rakúšanka Rakúšanky

Ukrajinec Ukrajinci Ukrajinka Ukrajinky


4. sudca – . . . . . . . . . . . 8. pianista – . . . . . . . . . . 12. čašník – . . . . . . . . . .

20: DOPLŇTE SPRÁVNE TVARY


V SINGULÁRI A V PLURÁLI.

SLOVENSKO SLOVÁK SLOVÁCI SLOVENKA SLOVENKY

Fínsko Fín Fíni Fínka Fínky


1 Slovinsko Slovinec Slovinka

2 Srbsko Srbi Srbky

3 Holandsko Holanďan Holanďanka

4 Chorváti Chorvátka Chorvátky

5 Švajčiar Švajčiarka Švajčiarky


Adjektíva
Akí sú tí muži? Tí muži sú vysokí.
akí? vysok -í muži M
Aké sú tie plány? Tie plány sú dobré. kvantita
dobr plány M
aké? pekn -é ženy F Aké sú tie ženy? Tie ženy sú pekné. švajčiarska
veľk mestá N Aké sú tie mestá? Tie mestá sú veľké. talianske

Toto sú . .švajčiarske
. . . . . . . . . . . .produkty.
21: DOPLŇTE.
(švajčiarsky produkt)
..........................

62
1. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(slovenský hokejista) (nemecká modelka)

2. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(talianske námestie) (české pivo)

3. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Toto sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(francúzsky syr) (španielsky manažér)

22: ODPOVEDAJTE.
23: DOPLŇTE PLURÁL
A OPOZITÁ.
Aké mestá sú Bratislava a Košice? singulár plurál

slovenskí slovenské Hotely sú lacné.


Hotel je drahý. .............................
1. Akí speváci sú populárni?
francúzski francúzske
1. Lavička je veľká. .............................
2. Aké čokolády sú dobré?
švajčiarski švajčiarske 2. Strom je nízky. .............................

3. Aké autá sú známe?


japonskí japonské 3. Auto je pomalé. .............................

4. Aké pivá sú dobré?


4. Námestie je široké. .............................
českí české

5. Aké filmy sú populárne? 5. Kostol je nový. .............................


americkí americké

6. Socha je škaredá. .............................


Johannini kamaráti
Johannine kamarátky, knihy, perá
7. Divadlo je neznáme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carlovi kolegovia
Carlove kolegyne, počítače, autá 8. Banka je nemoderná. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numeráliá 2, 3, 4 + substantívum
M M F+N

dva domy, psy dve kamarátky, kiná


dvaja muži
traja kamaráti tri počítače, kolegyne, autá
štyria kolegovia štyri kostoly, ženy, námestia

MESTÁ A MIESTA
Peniaze 63

jeden dolár jeden frank jeden rubeľ jedna koruna jedno euro jedna libra

Lekcia 4
dva doláre dva franky dva ruble dve koruny dve eurá dve libry

M 5– dolár F, N 5 –  koruna – korún


frank -ov libra – libier
rubeľ euro – eur

24: DOPLŇTE.
25: DOPLŇTE.

dve autá
auto – . . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dva doláre
dolár – . . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . .

1. okno – . . . . . . . . . . . . . (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. libra – . . . . . . . . . . . . . . . (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. kamarát – . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. euro – . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. syn – . . . . . . . . . . . . . . . (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. koruna – . . . . . . . . . . . . . (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. veža – . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. rubeľ – . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. park – . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. frank – . . . . . . . . . . . . . . . (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. sused – . . . . . . . . . . . . . (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. libra – . . . . . . . . . . . . . . . (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. most – . . . . . . . . . . . . . (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. dolár – . . . . . . . . . . . . . . (10) . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. reštaurácia – . . . . . . . . . . . . . . . (4) . . . . . . . . . . . . . . 8. euro – . . . . . . . . . . . . . . . (25) . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. stôl – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . 9. rubeľ – . . . . . . . . . . . . . . . (100) . . . . . . . . . . . . . . . .

10. kniha – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) . . . . . . . . . . . . . . . 10. koruna – . . . . . . . . . . . . (1000) . . . . . . . . . . . . . . .


Pluráliá tantum
Čo je to? Aké sú hodiny? Čie sú hodiny? Čie sú hodinky?
To sú hodiny. Hodiny sú veľké. Hodiny sú Tomášove. Hodinky sú Evine.

e hodiny

e nožnice

e noviny
e šaty

e okuliare
64

e nohavice
e hodinky
e dvere

prázdniny, narodeniny, meniny, raňajky, Vianoce, ústa

26: ODPOVEDAJTE
PODĽA OBRÁZKOV.
Hodiny sú veľké.
Aké sú hodiny? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Aké sú hodinky? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(veľký) (moderný)
1. Čie sú šaty? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Aké sú nohavice? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Hana) (úzky, dlhý)
2. Aké sú nožnice? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Aké sú dvere? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(nový) (pekný)
3. Aké sú noviny? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Čie sú okuliare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(starý) (Oliver)

e
nic ry sde
n ezia
Boj k é Tat Dre Ven
Vys
o
ice en ΥΑ
Koš Alp AΘΗ

a Alpy a Drážďany a Benátky a Atény

27: ODPOVEDAJTE.
Bojnice sú pekné.
Bojnice, pekný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Vysoké Tatry, známy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Benátky, obľúbený . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Košice, historický . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Atény, starý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Drážďany, veľký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Alpy, vysoký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


28: DOPLŇTE.

Bratislava je hlavné mesto.


Viedeň a Budapešť sú tiež
1
14

.hlavné
. . . . . . . . mestá.
3

........................
13
15
1. V Moskve je veľké metro. 2 17

MESTÁ A MIESTA
12 19
V Londýne a Berlíne sú tiež 11 18

................................. 4
10

24 26
5 16
2. Dunaj je dôležitá 65
9
európska rieka. 6

Rýn a Labe sú tiež

Lekcia 4
21
8

................................. 25

7 23
20
3. Most SNP je známy 22

bratislavský most.
Starý most a Most Apollo sú tiež

.................................
29: DOPLŇTE.

singulár plurál singulár plurál

veža – veže
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Café Mayer je obľúbená
drahá kaviareň. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Café Roland a Radnička sú tiež
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

................................. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Bratislavský hrad je starý hrad.
Hrad Devín a Spišský hrad sú tiež 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................................
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Johanna je sympatické dievča. 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Zuzana a Renáta sú tiež
10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

................................. 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Róbert je vysoký chlapec.
13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carlo a Peter sú tiež

................................. 30: SPOJTE.

1. strom a) pohľadnica 6. cesta f) veža


8. Slovák je milý človek. 2. rieka b) socha 7. kostol g) liek
Taliani a Španieli sú tiež 3. námestie c) fontána 8. banka h) posteľ
4. múzeum d) loď 9. nemocnica i) autobus
................................. 5. pošta e) park 10. hotel j) euro
Aké profesie sú na obrázku? Koľko ľudí má rovnakú profesiu?
31: DOPLŇTE.

dvaja kuchári
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
9 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8

5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66 5 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
4 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11

7
32: ODPOVEDAJTE.

Fotografi fotografujú.
Kto fotografuje? . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Obrázok č. 1 Dôchodcovia sú starí.
Kto je starý? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Kto predáva kvety?
................................
2. Kto hrá pieseň?
................................
3. Kto hrá karty?
................................
4. Kto varí špagety?
................................
5. Kto je pekný?
................................
6. Kto kontroluje mesto?
................................
7. Kto šoféruje autobusy?
................................
8. Kto číta knihy?
................................
9. Kto je malý?

Obrázok č. 2 ................................
10. Kto pracuje v reštaurácii?
33: KTO A ČO CHÝBA
NA OBRÁZKU Č. 2? ................................
1. . . . . . . . . . . . . . . . , 2. . . . . . . . . . . . . . . . , 3. . . . . . . . . . . . . . . . , 11. Kto robí interview?
4. . . . . . . . . . . . . . . . , 5. . . . . . . . . . . . . . . . , 6. . . . . . . . . . . . . . . . ................................
Kde sú turisti? 35: DOPLŇTE.

L4/08

34: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L4/09

L4/10
JAPONCI:

SPRIEVODCA:
é
Čo je tam hore? Ak__ sú to budov__? y
To je Bratislavský hrad a jeho typick__ štyri vež__.
Vedľa je slovenský parlament.

M JAPONCI: A ten kostol? Čo je to?


ZEU

MESTÁ A MIESTA
SPRIEVODCA: To je gotický Dóm svätého Martina.
ZITA
UNIVER Jeho veža je vysoká 85 metrov.
C
A
R

O
T
L
JAPONCI: Aha, toto je náš hotel.
N

SPRIEVODCA: Áno, vpravo sú dv__ hotel__ – hotel Danube


a hotel Devín. 67

JAPONCI: Ak__ zaujímav__ most__. Ako sa volajú?

Lekcia 4
SPRIEVODCA: Toto je Most SNP, vzadu je Starý most
a obrázok č. 1 - dialóg č. . . . . . . a Most Apollo.
JAPONCI: Aká je toto rieka?
SPRIEVODCA: Dunaj. Je to známa európska rieka.

SPRIEVODCA: Toto sú dv__ historick__ bratislavsk__ námest__.


DANUBE
Sú tu dv__ radnic__ – Stará a Nová radnica.
FRANCÚZI: Aha, tu vľavo je naša ambasáda.
SPRIEVODCA: Áno, aj vpravo sú ambasád__ – grécka a japonská.
Sú tu kostol__, fontán__, obľúben__ cukrárn__
a kaviarn__. V strede je Rolandova fontána
a obrázok č. 2 - dialóg č. . . . . . . a tá socha – to je cisár Maximilián II.
FRANCÚZI: A táto socha? Kto je to?
SPRIEVODCA: To je francúzsky generál.

SPRIEVODCA: Toto je Hviezdoslavovo námestie.


Sú tu reštauráci__, fontán__, soch__, strom__, kino.
Vľavo sú dv__ ambasád__ – nemecká a americká.
A vpravo sú star__ historick__ palác__.
Tu vpredu je hotel Carlton.
NEMCI: Máme tri otázk__: Kde je divadlo, múzeum
a univerzita?
SPRIEVODCA: Táto pekná stará budova je Slovenské národné divadlo –
a obrázok č. 3 - dialóg č. . . . . . . opera a balet. A pri Dunaji je Slovenské národné múzeum
a Univerzita Komenského.
NEMCI: Ak__ ľudia sú Bratislavčan__?
SPRIEVODCA: Bratislavčan__ sú mil__ a príjemn__.
Košice
36: POČÚVAJTE
A PRELOŽTE.
L4/11

Mesto Košice je staré, pekné a veľké. Je to centrum východného Slovenska.


Nachádzajú sa tu mnohé dôležité inštitúcie, medzinárodné organizácie, ambasády,
ale aj mnohé prestížne slovenské univerzity a školy, napríklad Univerzita Pavla
Jozefa Šafárika alebo Technická univerzita. Zaujímavé je historické centrum, kde je
pekné námestie a kde sú aj veľmi významné architektonické pamiatky: veľká gotická
katedrála (Dóm svätej Alžbety), Urbanova veža a Štátne divadlo. Nachádzajú sa tu
aj rôzne turistické atrakcie, napríklad Spievajúca fontána. © Maros Mraz

Európske hlavné mesto kultúry (2013)


68 Európske mesto športu (2016)
Medzinárodný maratón mieru (od roku 1924)

37: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? pravda nepravda

Košice sú moderné mesto


na západnom Slovensku.
1. V Košiciach sú univerzity a školy.
2. V Košiciach je Univerzita Komenského.
3. V Košiciach je Dóm svätého Martina.
4. V Košiciach je Spievajúca veža.
om Dr.
© János Kor

5. Košice majú titul Európske mesto


kultúry z roku 2013.
P O Ľ S K O
Č E S K Á
Bardejov
R E P U B L I K A Žilina
Poprad Spišská
Považská Martin Nová Ves Prešov
Bystrica Humenné

E N S K O

A
I N
Trenčín

O V Košice

J
Michalovce

L A
R
Zvolen

S
K
Trnava
U

Nitra Levice

Nové
R A K Ú S K O Zámky
Komárno M A Ď A R S K O

38: NAPÍŠTE.
AKÉ JE VAŠE MESTO?

...........................................................................................................

...........................................................................................................
DNES MÁME OSLAVU
69

LEKCIA 5
Dnes máme
oslavu
Nakupujeme
L5/01

JOHANNA: Carlo má dnes narodeniny. Musíme urobiť


oslavu. Čo pripravíme?
ZUZANA: Chlebíčky!
JOHANNA: No dobre, môžeme mať chlebíčky.
Čo mám kúpiť?
RÓBERT: Potrebujeme čerstvý chlieb alebo bagetu,
šunku, paradajky, vajíčka, maslo, tvrdý syr
a olivy alebo červenú papriku.
70 ZUZANA: Olivy, paradajky a maslo máme!
JOHANNA: Dobre. A mám kúpiť aj pivo, minerálku alebo
kávu?
ZUZANA: Nie, nemusíš. Ale potrebujeme víno a džús. LEXIKA
A môžeme kúpiť aj nealkoholické pivo. Carlo
nesmie piť alkohol, lebo šoféruje.
JOHANNA: Aké víno chcete? Červené alebo biele? oslava = párty
pripraviť niečo (II.) = urobiť niečo pred akciou
ZUZANA: Červené.
dnes = aktuálny dátum
JOHANNA: Všetko?
potrebovať niečo (III.) = nemať niečo a musieť to mať
ZUZANA: Hm... servítky! Potrebujeme servítky. farebný = kolorovaný
JOHANNA: Môžu byť biele? chlebíček = chlieb + maslo + šunka + syr
ZUZANA: Môžu, ale ja mám rada farebné.
minerálka
šunka chlieb čokoláda paprika pivo džús

maslo a narodeniny
vajíčko / vajce tvrdý syr bageta paradajka oliva káva víno

01: ODPOVEDAJTE.
02: ODPOVEDAJTE.
03: OSEMSMEROVKA.

áno nie syr


Potrebujú Róbert, Zuzana 1. Prečo je večer oslava? A K I R P A P O
pivo
a Johanna kúpiť olivy? ............................... S O K Č Í J A V chlieb
C H L I E B R L maslo
1. Smie Carlo piť alkohol? 2. Aké nealkoholické nápoje kúpia? víno
............................... A B A G E T A V
káva
2. Chce Zuzana biele víno? 3. Aké víno má kúpiť Johanna? A A K Á V A D P paradajka
V Í N O L S A M oliva
............................... vajíčko
3. Majú dievčatá kávu? I S U V R Ú J E bageta
4. Aké jedlo pripravujú?
4. Má Zuzana rada biele L Y Š I C Ž K A šunka
............................... džús
servítky? O R R P L D A A
5. Je chlebíček čerstvý 5. Aký syr potrebujú? paprika
chlieb? ............................... riešenie: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonát L5/02

JOHANNA: Prosím?
ZUZANA: Ahoj, Johanna, to som ja Zuzana, kde si teraz?
JOHANNA: Práve som v drogérii.
ZUZANA: To je výborné. Chcem ťa o niečo poprosiť.
Môžeš ešte kúpiť mydlo a toaletný papier?
JOHANNA: Samozrejme. Ešte niečo?

DNES MÁME OSLAVU


ZUZANA: Nemáme sviečky na tortu.
JOHANNA: Majú červené, zelené a svetložlté. Ktoré mám
kúpiť?
ZUZANA: Asi tie svetlé sviečky, pretože torta je tmavá,
čokoládová. 71
JOHANNA: Dobre. Zuzka, nepotrebuješ šampón, zubnú
pastu alebo sprchovací gél? Sú v akcii.

Lekcia 5
ZUZANA: Nie, ďakujem, nepotrebujem ich. Kedy prídeš?
JOHANNA: O hodinu.
LEXIKA

SVETLÝ TMAVÝ
hodina = 60 minút
Kedy prídeš? Prídem o hodinu.  červený 
Chcem ťa o niečo poprosiť.
 zelený 

sprchovací gél  žltý 


sviečka
šampón
servítky torta

zubná pasta

mydlo a akcia
toaletný papier

04: PRAVDA ALEBO


NEPRAVDA? 05: ODPOVEDAJTE.

pravda nepravda
Johanna kupuje mydlo 1. Produkty v akcii sú: 4. Koľko vecí kupuje
a toaletný papier. a) lacné Johanna pre Zuzanu?
1. Johanna a Zuzana pripravujú b) drahé a) tri
čokoládovú tortu. b) štyri
2. Sviečky musia byť tmavé, lebo torta 2. Kde je Johanna?
5. Johanna kupuje:
je svetlá. a) v drogérii
a) šampón
3. Šampón, mydlo a sprchovací gél sú b) v potravinách b) mydlo
v akcii.
3. Čo robí Johanna? 6. Aké sviečky kupuje?
4. Zuzana potrebuje čokoládu.
a) predáva v drogérii a) tmavočervené
5. Johanna príde o hodinu. b) nakupuje v drogérii b) svetložlté
Darček pre Carla

72
L5/03

JOHANNA: Áno, prosím?


RÓBERT: Johanna, kde si?
JOHANNA: V drogérii. Platím. Čo potrebuješ?
RÓBERT: Potrebujem kúpiť štyri batérie, USB kľúč LEXIKA
a optickú myš.
JOHANNA: Optickú myš? darček
optická myš (F) batéria
RÓBERT: Áno. Optická myš je darček pre Carla. Carlo
má nový počítač a farebnú tlačiareň, ale nemá
myš.
JOHANNA: Aha, rozumiem. Tak dobre. Kam mám ísť?
RÓBERT: Batérie, USB kľúč aj myš kúpiš v elektre.
JOHANNA: Dobre. Idem tam. Všetko?
RÓBERT: Áno. Ďakujem. Si zlatá.

USB kľúč

Si zlatá. = Si milá. Si dobrá.


platiť za niečo (II.) = dať peniaze za niečo

06: ČO KUPUJE
JOHANNA V ELEKTRE? 07: DOPLŇTE.

áno nie
darček, batérie, sviečky, v elektre, v drogérii, optickú myš
počítač

1. optickú myš v drogérii


Johanna je teraz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. batérie 1. Róbert potrebuje kúpiť štyri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. mobil 2. Carlo má počítač a tlačiareň, ale nemá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. slovník 3. Johanna môže kúpiť film a USB kľúč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. kľúč 4. Optická myš je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pre Carla.


6. šampón 5. V elektre Johanna nemôže kúpiť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V elektre
L5/04

JOHANNA: Dobrý deň. Potrebujem


optickú myš.
Nech sa páči, máme dve

DNES MÁME OSLAVU


PREDAVAČ:

farby: čiernu a sivú.


JOHANNA: Nemáte aj bielu?
PREDAVAČ: Nie, nemáme.
JOHANNA Tak si prosím tú sivú myš. 73
PREDAVAČ: Ešte niečo?

Lekcia 5
JOHANNA: Áno, prosím si USB kľúč LEXIKA
a štyri batérie.
PREDAVAČ: Aký USB kľúč chcete? hotovosť, platiť v hotovosti (II.) = platiť peniazmi  sivá
Tento modrý alebo ten platobná karta
zelený? platiť platobnou kartou (II.) = platiť elektronicky
JOHANNA: Prosím si ten modrý. pokladňa = kasa
PREDAVAČ: Nech sa páči. Všetko?
JOHANNA: Áno, ďakujem.
PREDAVAČ: Budete platiť v hotovosti
N ODÍSŤ N ÍSŤ N PRÍSŤ
alebo kartou? 1. odídem 1. idem 1. prídem

JOHANNA: Kartou. 2. odídeš 2. ideš 2. prídeš

PREDAVAČ: Musíte ísť vpravo. 3. odíde 3. ide 3. príde


Tam sú pokladne.
JOHANNA: Ďakujem. Pekný deň. 1. odídeme 1. ideme 1. prídeme
PREDAVAČ: Aj vám. 2. odídete 2. idete 2. prídete

3. odídu 3. idú 3. prídu

08: PRAVDA ALEBO


NEPRAVDA?
pravda nepravda
09: ZORAĎTE
PODĽA DIALÓGOV.

Johanna chce kúpiť optickú myš. a) Johanna je v drogérii.

1. V obchode majú bielu optickú myš. 1. b) Carlo má farebnú tlačiareň.


2. Johanna chce bielu myš,
c) Johanna hľadá optickú myš.
ale musí kúpiť sivú.
3. V elektre môže Johanna kúpiť
d) Johanna ide do elektra.
USB kľúče aj batérie.
4. Johanna musí platiť v hotovosti. e) Róbert telefonuje Johanne.

5. Pokladne sú rovno. f) Johanna platí platobnou kartou.


Gratulácia
L5/05

ZUZANA: Milý Carlo, všetko najlepšie! Toto je pre teba.

CARLO: Ďakujem, Zuzana, si veľmi milá.

RÓBERT: Všetko najlepšie! Nech sa ti darí!

JOHANNA: Aj ja ti chcem zablahoželať. Veľa zdravia,


šťastia a lásky. Tu je môj darček pre teba.

CARLO: Ešte raz ďakujem. Hm, nový taliansko-slovenský


slovník, ten ešte nemám. A tu je čo? Aha,
74
optická myš, má veľmi peknú farbu. Ďakujem,
Róbert. A ešte jeden darček: nový diár a pero. LEXIKA
To je výborné! Aj ja mám pre vás jednu dobrú
správu. Zajtra ideme na koncert Janais, mám správa = informácia
štyri lístky. občerstvenie = malé jedlo
ZUZANA: To je úžasné. Teraz ťa pozývame na malé úžasné = perfektné
občerstvenie.

RÓBERT: Tu je víno. Na tvoje zdravie, Carlo! Gratulácia


CARLO: Ja nepijem, musím ešte šoférovať.
Všetko najlepšie!
JOHANNA: My vieme, pre teba máme džús Veľa zdravia, šťastia a lásky!
a nealkoholické pivo. Nech sa ti darí!
RÓBERT: Tak na zdravie!

pero
slovník diár
lístok

10: DOPLŇTE.
11: DOPLŇTE.

slovník, šoféruje, oslavu, gratulujú, koncert, občerstvenie


najlepšie
Carlo, všetko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
Carlo má narodeniny a kamaráti organizujú . . . . . . . . . . . . oslavu
1. Veľa zdravia, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a lásky.
1. Carlovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : Všetko najlepšie!
2. Nech sa ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Majú malé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Tu je môj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pre teba. 3. Zajtra idú na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Mám dobrú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Carlo nepije, lebo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Ideme na koncert, mám štyri . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Carlo dostane nový taliansko-slovenský . . . . . . . . . . . . .


čiapka košeľa čiapka

Nakupujeme
blúzka pulóver
sako tričko
kabát šál
kravata
sveter
televízor

krátke
optická myš
batéria nohavice

DNES MÁME OSLAVU


rádio sukňa oblek
ELEKTRO žiarovka nohavice topánka
opasok ponožka
ODEVY 75
USB kľúč
čižma papuča topánka
(pl. čižmy) (pl. papuče) (pl. topánky)

Lekcia 5
vchod

OBUV
ELEKTRO ODEVY OBUV

lodička teniska sandála


(pl. lodičky) (pl. tenisky) (pl. sandále)
sirup

WC OBCHODNÉ CENTRUM LEKÁREŇ


tabletka
lieky
LEKÁREŇ

KNÍHKUPECTVO DROGÉRIA
DROGÉRIA zubná pasta
TRAFIKA sviečka
sprchovací gél
servítka
šampón (pl. servítky)
PAPIERNICTVO
KVETINÁRSTVO

vchod

TRAFIKA
časopis
mydlo
KVETINÁRSTVO KNÍHKUPECTVO PAPIERNICTVO toaletný papier
krém
vreckovka
kytica kalendár
kvet kniha (pl. vreckovky)

cigareta
(pl. cigarety) žuvačka cestovný
lístok
diár
pero
ceruzka
zošit
slovník
obchod – obchody (odevy, obuv, ...)
Potraviny
ALKOHOLICKÉ
JEDLO + NÁPOJE NEALKOHOLICKÉ (nealko)

kola
maslo med džem párok pivo džús
saláma (pl. párky)
chlieb minerálka
šunka

čokoláda

76

chlieb
rožok mlieko
korenie smotana žemľa pečivo víno
bageta čaj káva
soľ cukor limonáda
jogurt syr müsli
vajce / vajíčko

OVOCIE + ZELENINA
melón hruška
hrach zemiak
ananás
uhorka
paprika
pomaranč kukurica oliva

banán jablko
citrón reďkovka
jahoda paradajka cibuľa mrkva
hrozno

substantívum + -ový /-ová /-ové = adjektívum


napr. ananás + -ový = ananásový džús 12: ODPOVEDAJTE.

jahoda + -ová = jahodová zmrzlina Aké jedlo máte radi? Aké ovocie máte radi?
banán + -ové = banánové mlieko
Aký nápoj máte radi? Akú zeleninu máte radi?

13: DOPLŇTE.

džús šalát
banánový
banán – . . . . . . . . . . . . . . 4. jablko – . . . . . . . . . . . . . 8. hrach – . . . . . . . . . . . . . 12. paradajka – . . . . . . . . . .
1. melón – . . . . . . . . . . . . . . 5. jahoda – . . . . . . . . . . . . 9. paprika – . . . . . . . . . . . . . 13. reďkovka – . . . . . . . . . . .
2. pomaranč – . . . . . . . . . . . 6. hrozno – . . . . . . . . . . . . 10. uhorka – . . . . . . . . . . . . . 14. cibuľa – . . . . . . . . . . . . .
3. ananás – . . . . . . . . . . . . . 7. hruška – . . . . . . . . . . . . 11. zemiak – . . . . . . . . . . . . . 15. mrkva – . . . . . . . . . . . . .
Farby
HNEDÁ RUŽOVÁ ČIERNA ZELENÁ MODRÁ FIALOVÁ SIVÁ BIELA ŽLTÁ ORANŽOVÁ ČERVENÁ

DNES MÁME OSLAVU


svetlý +o+ modrý čierno-biely televízor
kvantita
svetlomodrá bielo-modro-červená vlajka
modrá čierna 77
tmavomodrá biela
taliansko-slovenský

Lekcia 5
slovensko-taliansky slovník taliansky

viedenská káva = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tajnička) + šľahačka


ľadová káva = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tajnička) + šľahačka + zmrzlina

14: DOPLŇTE
TAJNIČKU. 1

1. čierny, zelený alebo ovocný nápoj


2 I E
2. biely produkt
3 CH
3. čierny alebo biely, pečivo 4
4. tvrdý alebo mäkký, žltý alebo biely produkt z mlieka 5
5. žlté ovocie 6
6. biele a žlté, malé
7
7. červené, zelené alebo žlté ovocie
8
8. čierna alebo biela
9. biele alebo červené, staré alebo mladé, produkt z hrozna 9

10. žltý produkt z mlieka 10 

15: ČO KDE
KÚPIME?
Drogéria 1. Lekáreň 2. Potraviny
Zuzana má fialový
a) zubná pasta a) pero a) med pulóver, svetloružovú
sukňu a ružové lodičky.
b) USB kľúč b) topánky b) saláma
c) skriňa c) tabletky c) polica Carlo má modrú
košeľu, tmavé
d) šampón d) kabát d) práčka nohavice a hnedé
topánky.
e) mydlo e) sirup e) slovník
f) chlieb f) vitamíny f) mlieko
Akuzatív paradigma paradigma
singulár TVRDÁ MÄKKÁ
plurál TVRDÁ MÄKKÁ -e-/-o- -0-
KOHO / ČO VIDÍŠ? lekáreň – lekárne
týždeň – týždne
ten pekn-ý plán počítač plán-y počítač-e
lístok – lístky

t-ú pekn-ú žen-u stanic-u žen-y stanic-e -ô- -o-


t-ie pekn-é stôl – stoly
kôš – koše

to pekn-é mest-o mest-á


78
-0- -at-
dievča – dievčatá

loď Spievam peknú pieseň / pekné piesne. vidím jeden stôl / jednu ženu / jedno dieťa
miestnosť Hľadáme voľnú miestnosť / voľné miestnosti.. dva stoly / dve ženy, deti neprav.
tri stoly, ženy, deti
námestie ia.
Na úlohu máte krátke cvičenie / krátke cvičenia. dieťa – deti
štyri stoly, ženy, deti
deň – dni

Narodeninová oslava
Carlo má dnes narodeniny. Zuzana Verbá s akuzatívom
a Johanna pripravujú narodeninovú mať, mať rád / rada, dať, čítať, hrať, poznať,
oslavu. Potrebujú čerstvý chlieb, červenú hľadať, spievať, predávať, objednať, učiť,
papriku a maslo. Johanna tiež kupuje učiť sa, robiť, variť, študovať, raňajkovať,
obedovať, tancovať, fotografovať,
pomarančový džús, dobrú kávu a potrebovať, kupovať, manažovať,
nealkoholické pivo. Potom hľadá mydlo, reprezentovať, kontrolovať, pripravovať,
toaletný papier a svetlé sviečky na tortu. Kupuje i optickú organizovať, šoférovať, vidieť, jesť, piť, písať,
pozrieť si, ukázať
myš ako darček. Carlo ďakuje za pekné darčeky a milé
prekvapenie. Pozýva Johannu a Zuzanu na koncert, má čakať (na), pozerať sa na, myslieť na,
pozývať na, ďakovať za, platiť za, tešiť sa na
štyri lístky. Carlo nepije alkohol, lebo šoféruje firemné auto.

16: DOPLŇTE SUBSTANTÍVA


A ADJEKTÍVA V AKUZATÍVE. 17: ČO MÁ RÁD CARLO?
SPOJTE A POUŽITE
AKUZATÍV.
SINGULÁR PLURÁL
bageta, chlieb, čaj,
ú
Adam spieva pekn_ pieseň_ . / é
Iveta má rada romantick_ film_ . y šunková, čerstvé,
víno, maslo, káva,
zmrzlina, čokoláda,
1. Šofér pozná správn_ cest_ . 11. Turista hľadá turistick_ informáci_ . čierny, ľadová, tmavé,
jogurt, pivo
jahodová, zelený,
2. Prezident reprezentuje štát_ . 12. Mama číta zaujímav_ knih_ . ovocný, mliečna,
červené
3. Profesor Novák učí matematik_ . 13. Kapela hrá pomal_ piesn_ .
4. Mladý asistent sa učí angličtin_ . 14. Brat kupuje svetl__ piv__. červené víno,
Carlo má rád: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Denis študuje v Nitre medicín_ . 15. Fotografuje hlavn_ mest_ .
................................
6. Raňajkuje ovocn_ jogurt_ . 16. Kuchár varí bolonsk_ špaget_ .
7. Ráno pijem iba čiern_ čaj_ . 17. Otec pozerá televízn_ seriál_ . ................................

8. Mám rád zelenin_ a ovoc_ . 18. Policajti kontrolujú rýchl_ aut_ . ...............................

9. Manželia tancujú rýchl_ tang_ . 19. Rodičia hľadajú mal_ det_ . ................................
10. Klient kupuje kvalitn_ počítač_ . 20. Príde na dva dn_ a dve noc_ . ...............................
Akuzatív – osobné maskulína -e- -0-
singulár plurál chlapec: chlapca – chlapcov
KOHO VIDÍŠ? otec: otca – otcov
t-oho pekn-ého muž-a t-ých pekn-ých muž-ov
koleg-u neprav.

DNES MÁME OSLAVU


človeka – ľudí
hosťa – hostí
Oslava pre kolegu Carla
Aj kolegovia pripravujú prekvapenie pre sympatického
Carla. Organizujú večeru pre produktových manažérov. vidím jedného muža 79
Čakajú aj na generálneho riaditeľa. Carlo volá na čašníka
a dvoch mužov
a objedná pre slovenských kolegov dobré pivo. Potom troch

Lekcia 5
sa pozerajú na futbal, vidia anglických a španielskych štyroch

futbalistov. Carlo pozná známeho anglického futbalistu.

Marcel fotografuje ...

(učiteľ Peter Novák) (čašník Ján Hruška)


20: DOPLŇTE
V AKUZATÍVE.

... učiteľa Petra Nováka ... čašníka Jána Hrušku a) jeden, jedného, jednu, jedno
jednu u
Prosím si . . . . . . . . . kytic. . . . .

(šofér Juraj Malý) (sudca Pavol Tvrdý) 1. Mám . . . . . . . . . per. . .


... šoféra Juraja Malého ... sudcu Pavla Tvrdého 2. Prosíte si . . . . . . . . . mobil. . . ?
3. Hľadám . . . . . . . . . pán. . .

18: KOHO HĽADÁ


RÓBERT?
b) dva, dvoch, dve
4. Mám . . . . . . . . . kamarát. . .
TO JE . . . . RÓBERT HĽADÁ . . . .
5. Potrebujem . . . . . . . . . tlačiarn. . .
Známy fotograf Kamil Čech. . .známeho
. . . . . . . .fot
. . .ografa
. . . . . Kamila
. . . . . . . .Čec
. . ha.
...............
6. Mám kúpiť . . . . . . . . . masl. . . ?
1. múdry profesor Ján Novák ........................................... 7. Chcem mať . . . . . . . . . počítač. . .
2. pán inžinier Stanislav Kocka ...........................................
3. dobrý priateľ Andrej Tichý
c) tri, troch
...........................................
4. slávny futbalista Ivan Hrozný 8. Chceš . . . . . . . . . film. . . ?
...........................................
5. slovenský moderátor Peter Maroš 9. V kancelárii sú . . . . . . . . . kopírk. . .
...........................................
10. Môj brat má . . . . . . . . . aut. . .
19: DOPLŇTE OSOBNÉ MASKULÍNA
A ADJEKTÍVA V AKUZATÍVE. 11. Čakám . . . . . . . . . priateľ. . .
SINGULÁR / PLURÁL
ého u ých
Manažéri majú radi slovensk. . . . . koleg. . . . / slovensk. . . . . koleg. . . . . ov d) štyri, štyroch
1. Teraz majú vo firme nov. . . . . ekonóm. . . . / nov. . . . . ekonóm. . . . . 12. Prosíte si . . . . . . . . . batéri. . . ?
2. Deti majú obľúben. . . . . hokejist. . . . / obľúben. . . . . . hokejist. . . . . ?
13. Musím kúpiť . . . . . . . . . darček. . .
3. V reštaurácii hľadajú šikovn. . . . . kuchár. . . . . / šikovn. . . . . kuchár. . . . . .
4. Turisti čakajú na mlad. . . . . sprievodc. . . . / mlad. . . . . sprievodc. . . . . 14. Nemám . . . . . . . . . brat. . . .
5. Lektor učí zahraničn. . . . . študent. . . . . / zahraničn. . . . . študent. . . . . 15. Kúpim . . . . . . . . . mydl. . .
Akuzatív – pronominá
NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY VY ONI ONY

AKUZATÍV ma ťa ho ju nás vás ich

21: DOPLŇTE
PRONOMINÁ. 22: DOPLŇTE
PRONOMINÁ.

ma
To som ja. Počuješ . . . . . . . . . dobre? ho
To je rýchle auto. Šoférujem . . . . . . . . . .
1. To si ty? Počujem . . . . . . . . . veľmi slabo. 1. To je starý stôl. Nepotrebujem . . . . . . . . . .
80
2. To je on. Potrebujem . . . . . . . . . . 2. To je zaujímavá kniha. Čítam . . . . . . . . . .
3. To je ona. Čakáme . . . . . . . . . . 3. To sú tvrdé špagety. Varím . . . . . . . . . .
4. To je ono. Hľadáme . . . . . . . . . . 4. To je hlavné mesto. Poznám . . . . . . . . . .
5. To sme my. Vidíte . . . . . . . . . ? 5. To je pekná pieseň. Spievam . . . . . . . . . .
6. To ste vy? Nevidíme . . . . . . . . . , ste ďaleko. 6. To je čerstvý chlieb. Kupujem . . . . . . . . . .
7. To sú oni. Poznáte . . . . . . . . . ? 7. To sú biele jogurty. Raňajkujem . . . . . . . . . .

NOMINATÍV JA TY ON ONA MY VY ONI ONY

PREPOZÍCIA (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre)


+ AKUZATÍV mňa teba neho ňu nás vás nich ne

23: DOPLŇTE.
24: DOPLŇTE
AKUZATÍV.

mňa
Pozerá sa na . . . . . . . . . . . (ja). toho vysokého muža ho
Vidíš . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ten vysoký muž)? Poznáš . . . . . (on)?

1. Myslíme na . . . . . . . . . . . (ty). 1. Poznáte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tá mladá žena)? Čakám na . . . . . (ona).

2. Čakajú na . . . . . . . . . . . (on). 2. Učíte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (to malé dieťa)? Nepoznám . . . . . (ono).

3. Platia za . . . . . . . . . . . (ona). 3. Zajtra uvidím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (starí rodičia). Teším sa na. . . . . (oni).

4. Nemyslia na. . . . . . . . . . . (my). 4. Hľadám . . . . . . . . . . . . . . . . . (otvorená lekáreň). Potrebujem . . . . . (ona) nájsť.

5. Pozerá sa na . . . . . . . . . . (vy). 5. Marcel fotografuje . . . . . . . . . . . . . . . . (dobrí priatelia). Fotografuje . . . . . (oni).

6. Čakáme na . . . . . . . . . . . (oni). 6. Peter kupuje kvety pre . . . . . . . . . . . . . (manželka). Kupuje ich pre . . . . . (ona).

7. Ďakujeme za . . . . . . . . . (ony). 7. Má rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (múdry kolega). Myslí na . . . . . (on).

ON ONO Ďakujem za obed. Ďakujem zaň.


Čakám na autobus. Čakám naň.
(pre)
-ň Idem po dieťa do školy. Idem poň.
Akuzatív – prepozície
nad pod pred za medzi pre na Kam mám
Kam dá sekretárka dokumenty? položiť dokumenty?
Sekretárka dá dokumenty... NAD

na kreslo

DNES MÁME OSLAVU


nad kopírku
ZA
pod počítač
pred stôl
za kreslo 81
POD

medzi fotoaparát a mobil

Lekcia 5
MEDZI
Pre koho sú dokumenty?
NA
Dokumenty sú...
pre generálneho riaditeľa
generálnu riaditeľku
PRED Kedy prídeš?
produktových manažérov
Prídem… o chvíľu / o minútu / o hodinu
v nedeľu / v stredu / v sobotu
ÍSŤ cez víkend / cez prázdniny / cez deň
na týždeň / na mesiac / na Vianoce
Kam ide otec?
ísť + na
ísť + po Univerzita
Otec ide na obed.
Kam ideš?
Otec ide po dcéru. Idem na univerzitu
Reštaurácia
fakultu
poštu
Ide na obed, na kávu, na večeru, stanicu
ísť + cez na film, na koncert, na diskotéku, letisko
Otec ide cez cestu. na skúšku, na seminár, na tréning,
na nákup, na návštevu, na dovolenku; na Slovensko
Maltu

25: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L5/06

Otec ide po dcéru Janu na stanicu. Jana príde domov na Slovensko na dva mesiace, pretože má prázdniny. Študuje
v USA psychológiu. Cez semester nemá čas na zábavu, chodí na univerzitu, učí sa na skúšky a pracuje. Aj teraz
cez prázdniny má Jana plný program. O dve hodiny prídu jej kamarátky na návštevu. Cez víkend idú dievčatá
von – v sobotu večer na diskotéku, v nedeľu na koncert. O štyri dni ide celá Janina rodina na týždeň na dovolenku
na Maltu. Dovolenka je darček pre mamu.

26: DOPLŇTE PREDLOŽKY


S AKUZATÍVOM.
po
Idem . . . . sestru na letisko.
1. Môžem ťa pozvať . . . . kávu? 5. Uvidíme sa . . . . nedeľu. 9. To je darček . . . . Michala.
2. Čo robíš . . . . víkend? 6. Vrátim sa . . . . hodinu. 10. Ideš . . . . fakultu?
3. Prídem . . . . chvíľu. 7. Dieťa ide . . . . cestu. 11. To sú kvety . . . . mamu.
4. Knihy dám . . . . policu. 8. Obraz dáme . . . . kopírku. 12. Koberec dá . . . . stôl.
Modálne verbá
CHCIEŤ SMIEŤ
sg. 1. chcem pl. 1. chceme sg. 1. smiem pl. 1. smieme
2. chceš 2. chcete 2. smieš 2. smiete
3. chce 3. chcú 3. smie 3. smú

VEDIEŤ MÔCŤ
sg. 1. viem pl. 1. vieme sg. 1. môžem pl. 1. môžeme
2. vieš 2. viete 2. môžeš 2. môžete
82 3. vie 3. vedia 3. môže 3. môžu

MUSIEŤ MAŤ
sg. 1. musím pl. 1. musíme sg. 1. mám pl. 1. máme
2. musíš 2. musíte 2. máš 2. máte
3. musí 3. musia 3. má 3. majú

CHCIEŤ SMIEŤ
Chce ísť Peter Smie ísť Janko
na koncert? do kina?
Nie, nechce, Nie, nesmie. HOROR
nemá rád klasickú Ten film nie je
hudbu. pre deti.

VEDIEŤ MÔCŤ
Vedia Carlo Môže Róbert plávať?
a Zuzana tancovať?
Nie, Róbert nemôže plávať,
Nie, nevedia. pretože prší a bolí ho noha.
Učia sa tancovať.

MUSIEŤ MAŤ
Čo musí Zuzana robiť? Čo má Johanna v pláne robiť?
Zuzana musí študovať Johanna má ísť na nákup.
na skúšku.
Čo nemá Johanna robiť?
Čo nemusí Zuzana robiť? Johanna nemá kúpiť šampón.
Zuzana nemusí ísť
na univerzitu.
DILEMA
Johanna nevie, čo má robiť.
Má kúpiť svetlé alebo tmavé sviečky?
27: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L5/07

Róbert ide na dovolenku


Róbert ide na dovolenku na Krétu. Konečne nemusí
pracovať, môže celý deň relaxovať. Vie dobre plávať
a chce sa učiť aj surfovať. Ale dnes vonku prší a on
nemôže plávať. Je smutný, lebo musí zostať vnútri. Ide

DNES MÁME OSLAVU


na obed. Nechce veľa jesť, obeduje iba ovocie a zeleninu.
Nesmie jesť jahody, má alergiu. Celý deň sa nudí a nevie,
čo má robiť.
Na druhý deň vidí dve ženy. Róbert nevie hovoriť po
grécky a ženy nevedia hovoriť po anglicky. Nemôžu sa
spolu rozprávať. Róbert sa chce učiť po grécky, lebo
grécke ženy sú veľmi pekné. 28: DOPLŇTE (NE)MÔCŤ
ALEBO (NE)VEDIEŤ. 83

vie
Filip má talent, . . . . . . . . . . . veľmi pekne tancovať.

Lekcia 5
1. Som unavená a chorá, . . . . . . . . . . . . . . . spievať.
MÔCŤ VEDIEŤ 2. Nemám talent, . . . . . . . . . . . . . . . . . dobre spievať.
3. Ivan pije alkohol, . . . . . . . . . . . . . . . šoférovať auto.
4. Ivan je dobrý šofér, . . . . . . . . . . . . . dobre šoférovať.
5. . . . . . . . . . . . . . . . . hrať trochu na gitaru, učím sa to.
6. Máš čas, . . . . . . . . . . . . . . . . pre nás hrať na gitaru?
7. Marek je športovec, . . . . . . . . . . . . . . . dobre plávať.
8. Vonku je zima, Marek . . . . . . . . . . . . . . . . plávať.
Dedko nemôže Dieťa nevie chodiť,
chodiť, je chorý. je ešte malé. 9. Mama má čas, . . . . . . . . . . . . . . . . čítať knihu.
10. Dcéra má iba tri roky, . . . . . . . . . . . . . . . . . . čítať.

29: DOPLŇTE MUSIEŤ


A NESMIEŤ.
musieť nesmieť
Musíš
(ty) . . . . . . . . . pracovať, nemáš peniaze. nesmie
Carlo . . . . . . . . . . . piť alkohol, šoféruje.
PRÍKAZ ZÁKAZ
1. Deti . . . . . . . . . . . jesť ovocie a zeleninu. 6. Deti sú choré, . . . . . . . . . . . jesť zmrzlinu.
2. (ja) . . . . . . . . . . ísť nakupovať, nemáme chlieb. 7. (ja) . . . . . . . . . . . pracovať, som v nemocnici.
3. Šimon . . . . . . . . . . trénovať futbal, nevie dobre hrať. 8. Marta . . . . . . . . . . . mať mačku, má alergiu.
4. (my) . . . . . . . . . . ísť spať, sme veľmi unavení. 9. Tu (my) . . . . . . . . . . . fajčiť, je tu zákaz.
5. (vy) . . . . . . . . . . študovať, zajtra máte test. 10. Tu (vy) . . . . . . . . . . . telefonovať, ste v kine.

vedieť = mať informáciu vedieť + verbum = mať prax 30: DOPLŇTE


VEDIEŤ A POZNAŤ.
Vieš, kto je ten muž? Vie hrať hokej? Viete
Nie, neviem, kto je to. . . . . . . . . . . (vy), kto je táto žena?
Áno, vie, trénuje každý deň.
Je to známa slovenská speváčka.
poznať + akuzatív = mať kontakt 1. ……….. (ona) pekne spievať.
Poznáš toho muža? 2. …..…… (vy) ju a jej piesne?
Nie, nepoznám ho. 3. ………. (vy), ako sa volá?
4. ……….. (vy) jej ex-priateľa?
5. ……….. (vy), že aj on je spevák?
Súhrnné cvičenia
31: POČÚVAJTE
A ODPOVEDAJTE.
L5/08 L5/11

Dialóg č. 1 Dialóg č. 4

nový televízor 1. Čo potrebuje pani Modrá? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


1. Čo chce kúpiť pani Zelená? . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Aké sú lodičky? *. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,
moderný farebný
2. Aký má byť? . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . , ..................., ...................,
kvalitný za dobrú cenu
............ a ....................
...................
starý čierno-biely
3. Aký je ich televízor? . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . , 3. Kúpi žena lodičky? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
nefunguje
.............., ................. je pokazený *nepáči sa mi to = je to škaredé

L5/09
L5/12
1 2 4
Dialóg č. 2
Dialóg č. 5
1. Čo chce pani elektro
................ ................ ................
1. Čo hľadá pán Čierny?
Červená kúpiť?
.......................
................,
................, a ......................
5
................ 2. Prečo?
2. Čo nemajú? .......................
................ 3 6 ................
3. Čo ešte potrebuje?
3. Koľko pani ................ ................ .........................
Červená platí?
a .......................
................

L5/10
L5/13
Dialóg č. 3
Dialóg č. 6
1. Pre koho chce pán Sivý kyticu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Čo potrebuje pán Žltý?
2. Aká musí byť kytica? . . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . ....................... a .......................
3. Akú farbu nemá rada manželka? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Čo má učebnica?

4. Kedy príde pán Sivý po kyticu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................... a .......................

32: NAPÍŠTE.
4 7
10
1
Vyberte si obchody a napíšte dialógy.
8 11
5

33: NAPÍŠTE, ČO MÁ
KTO OBLEČENÉ.
2

3 6 9 12
Róbert má zelený sveter.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34: SPOJTE.
35: DOPLŇTE
MODÁLNE VERBÁ.

1. Dnes máme oslavu, a. Mám ho kúpiť? Chcem


Mám rada zvieratá. . . . . . . . . . . . mať psa.
ale nemáme víno.
b. Môžeš ísť kúpiť biele 1. Deti sú choré. . . . . . . . . . . . . . . (neg.) piť studenú vodu.
2. Už nemáme alebo červené víno?
doma syr. 2. Učí sa dva roky ruštinu. . . . . . . . . . . . . hovoriť po rusky.

DNES MÁME OSLAVU


c. Chcem si ju kúpiť.
3. To modré auto 3. Rozumiete po slovensky? . . . . . . . . . hovoriť po slovensky?
je veľmi drahé.
d. Nechcem ho. 4. Nemáme mydlo a krém. . . . . . . . . . . . . . (ja) ich kúpiť?
4. Táto kniha Nemáte čerstvý chlieb?
je veľmi zaujímavá. 5. . . . . . . . . . . . . . sa učiť, mám ťažký test.
e. Nemôžem si ho kúpiť, 85
5. Ten chlieb je starý. nemám peniaze. 6. . . . . . . . . . . . . . (neg.) chodiť, bolí ma noha.

Lekcia 5
36: DOPLŇTE MODÁLNE SLOVESÁ
V SPRÁVNOM TVARE.
nesmieť, nesmieť, nesmieť, musieť, musieť, nemôcť, mať, mať, chcieť, môcť

RÓBERT: mám
Pán doktor, čo . . . . . . . . . . . robiť? (1) . . . . . . . . . . byť zdravý a dlho žiť.
DOKTOR: (2) . . . . . . . . . veľa športovať, dlho spať, zdravo jesť a menej pracovať.
(3) . . . . . . . . . (neg.) fajčiť, piť alkohol a mať stres.
RÓBERT: Všetko ma bolí. Čo mám robiť? (4) . . . . . . . . . . . ísť do práce?
DOKTOR: Pán Šoltýs, (5) . . . . . . . . . . . (neg.) ísť do práce, ste chorý.
RÓBERT: (6) . . . . . . . . . . (neg.) ísť do práce? (7) . . . . . . . . . . . pracovať z domu?
DOKTOR: Nie, (8) . . . . . . . . . . . . (neg.) pracovať, (9) . . . . . . . . . . . oddychovať!

37: KTO KDE BÝVA?


DOPLŇTE A ODPOVEDAJTE.

Einsteinov hlavolam červený dom zelený dom biely dom žltý dom modrý dom

Je päť domov. 9. Ten, kto má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (žltý dom),


teplé
Ten, kto býva v strede, má rád. . mlieko
. . . . . . . . . (teplé mlieko). hovorí po španielsky.
1. Angličan má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (červený dom). 10. Ten, kto hovorí po slovensky, má suseda a ten sused
2. Talian má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (farebný televízor). pije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (čistá voda) a má
3. Fín má rád . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ovocný čaj).
. . . . . . . . . . . . . . (tučná mačka).
4. Francúz má dom úplne vľavo.
11. Ten, kto má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (zlý pes), má
5. Francúzov sused má . . . . . . . . . . . . . . . . . . (modrý dom).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (sused) a ten hovorí po španielsky.
6. Zelený dom je vľavo od bieleho.
12. Ten, kto hovorí po japonsky, má rád
7. Ten, kto má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (zelený dom),
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (svetlé pivo).
pije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (horúca káva).
13. Nemec hovorí po maďarsky.
8. Ten, kto hovorí po rusky, má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(veľká rodina). 14. Kto má . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (moderné rádio)?


CESTA NA SLOVENSKO

38: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
Karen Trnovsky a Ľudovít Slávik chcú ísť v lete na Slovensko a študovať tri týždne slovenčinu v Bratislave.
Píšu motivačné listy na Univerzitu Komenského.

L5/14 Dobrý deň,


volám sa Karen Trnovsky a som z USA. Mám 25 rokov a pracujem ako novinárka. Moji rodičia sú americkí
Slováci, žijú v USA už 30 rokov. Ja a môj brat nerozumieme dobre po slovensky. Môj priateľ Daniel je tiež
zo Slovenska, učí v Bostone matematiku a fyziku. Je dobrý učiteľ, ale nevie učiť slovenčinu. Mám veľkú chuť
86 študovať tento jazyk a rozumieť, čo hovoria moji rodičia a Daniel. O rok musím aj ja hovoriť plynule po
slovensky!
Cez leto prídeme na Slovensko na prázdniny. Smiem absolvovať Vašu letnú školu?
Čo mám robiť? Koho mám kontaktovať?
Teším sa na Vašu odpoveď.
S pozdravom
Karen

Studia Academica Slovaca –


L5/15
centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk
Filozofická fakulta, Univerzita Komenského
Motivačný list

Vážená pani riaditeľka,

volám sa Ľudovít Slávik, som zo Srbska a tretí rok študujem slovenčinu na univerzite v Belehrade.
Momentálne píšem bakalársku prácu na tému Slováci a ich kultúra. Uchádzam sa o štipendium na
letnú školu, pretože chcem spoznať slovenskú kultúru, hovoriť tri týždne po slovensky a absolvovať
rôzne prednášky. Teším sa na hudobné workshopy, lebo poznám slovenské ľudové piesne.

Viem dobre tancovať, spievať a hrám na harmoniku. Naša katedra organizuje pre slovakistov diskusie
a koncerty, a preto rád čítam slovenské knihy a počúvam populárnu hudbu. Naša pani lektorka
pripravuje večierky, kde pozeráme slovenské filmy a varíme typické slovenské špeciality.

Už sa veľmi teším na letnú školu, je to veľká motivácia pre mňa a mojich spolužiakov!

Ďakujem za Vašu odpoveď.

So srdečným pozdravom
Ľudovít Slávik
Slovák z Vojvodiny

39: SPOJTE POMOCOU


SLOVNÍKA. 40: DOPLŇTE AKUZATÍV
PLURÁLU.
41: NAPÍŠTE
MOTIVAČNÝ
LIST.

1. diskusia a) učiteľka jazyka é


tešiť sa na hudobn.... workshop.... y
2. prednáška b) výklad učiteľa
1. absolvovať rôzn…. prednášk….
3. večierok c) tvorivá dielňa
2. organizovať zaujímav…. diskusi….
4. workshop (slang) d) párty večer
5. lektorka e) debata 3. chcieť spoznať mlad…. Slovák….
6. slovakista f) študent z rovnakej triedy 4. poznať slovensk…. piesn….
7. spolužiak g) študent slovenčiny 5. byť motivácia pre srbsk…. spolužiak….
V REŠTAURÁCII
87

LEKCIA 6
V reštaurácii
Pozvanie
L6/01

ZUZANA: Prosím.
RÓBERT: Haló? Zuzana? Tu je Róbert.
ZUZANA: Ahoj, Róbert!
RÓBERT: Chcem ťa pozvať na večeru a chcem
zavolať aj Johannu.
ZUZANA: Á, ďakujeme. Kedy?
RÓBERT: Zajtra večer o siedmej pred univerzitou.
ZUZANA: Môže byť. Príde aj Carlo?
88
RÓBERT: Nie, Carlo nemôže prísť. Je teraz v Taliansku.
ZUZANA: Škoda. Ale my s Johannou určite prídeme.
LEXIKA

pozvať (V.) / pozývať (I.) niekoho na niečo = platiť za niekoho niekde

Prídeš?

Áno, určite prídem. Možno / Asi prídem. Nie, určite neprídem.


určite = 100% možno / asi = 50% určite nie = 0%

01: PRAVDA ALEBO


NEPRAVDA? 02: TRANSFORMUJTE
DIALÓG.
Petra
PETRA: Prosím. Stano
Róbert a Zuzana telefonujú. PETER:
Petra Peter
Haló? . . . . . . . . . . . ? Tu je . . . . . . . . . . Kristína

pravda nepravda PETRA: Peter


Ahoj, . . . . . . . . . . . ! Peter
PETER: koncert
Chcem ťa pozvať na . . . . . . . . . a chcem
Stana akcia:
zavolať aj . . . . . . . . .
1. Zuzana chce pozvať koncert
PETRA: Á, ďakujeme. Kedy? miesto:
Róberta na večeru. osemnásť tridsať
PETER: Zajtra večer o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.30 h, pred
pravda nepravda hotelom Carlton
pred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? hotelom Carlton
PETRA: Kristína
Môže byť. Príde aj . . . . . . . . . . . ? problém:
Kristína chorá Kristína je chorá.
2. Na večeru príde aj Johanna. PETER: Nie, . . . . . . . . . . nemôže prísť. Je . . . . . . . .
PETRA: Škoda. Ale my určite prídeme.
pravda nepravda

Jozef Marcel Eva


Hana Alžbeta Ondrej
3. Večera je dnes večer. Pavol Rasťo Magda

pravda nepravda
Katarína Jana Tomáš
akcia: akcia: akcia:
4. Carlo určite príde na večeru. narodeninová oslava komédia (do divadla) opera (do opery)
miesto: miesto: miesto:
pravda nepravda 19.45 h, pred 18.45 h, pred 18.50 h, pred
Prezidentským palácom hotelom Danube reštauráciou Fontána
problém: problém: problém:
5. Róbert čaká pred reštauráciou.
Pavol je v Anglicku. Rasťo sa musí učiť, Magda je
pravda nepravda má ťažkú skúšku. na konferencii.
Objednanie
L6/02

ČAŠNÍK: Dobrý večer!


Čo si prajete?
JOHANNA: Zeleninovú polievku, pečené
kurča s ryžou a červené víno.
A ešte zmrzlinový pohár a kávu

V REŠTAURÁCII
s mliekom.
ČAŠNÍK: A vy?
ZUZANA: Prosím si cesnakovú polievku, rezeň
89
so zemiakovým šalátom. A biele
víno a minerálku s ľadom.

Lekcia 6
RÓBERT: A ja si dám kuraciu polievku,
pečené mäso s kapustou a knedľou.
ČAŠNÍK: A na pitie?
jesť (N) na jedenie piť (VI.) na pitie
RÓBERT: Veľké tmavé pivo.
jedlo nápoj

LEXIKA

polievka kurča zemiakový šalát


ryža

rezeň knedľa pečené kapusta


mäso

ľad zmrzlinový pohár

dať si (I., hovor.) = chcieť niečo piť, jesť


priať si (VI.), želať si (I.) = prosiť si

VI. PRIAŤ SI
03: ODPOVEDAJTE.
04: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? formálne (často v otázke)

pravda nepravda 1. prajem si


Čo si dá Zuzana?
1. Zuzana si dá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Róbert chce jesť polievku. 2. praješ si
.................................... 1. Róbert je vegetarián. 3. praje si
Čo si dá Róbert? 2. Zuzana si dá rezeň
2. Róbert si dá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . so zemiakovým šalátom.
.................................... 1. prajeme si
3. Johanna si dá veľké pivo.
Čo si dá Johanna? 4. Zuzana si dá grécky šalát. 2. prajete si
3. Johanna si dá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Róbert nepije alkohol. 3. prajú si
....................................
Na zdravie!
LEXIKA

Na zdravie! Prepáčte, prosím,


L6/03
Na úspechy! môžete na chvíľu?

Chutí ti? Môžem hovoriť


Chutí mi. / Nechutí mi. s kuchárom?

hladný úspech

RÓBERT: Na zdravie!
90
JOHANNA: A na tvoje úspechy!
ZUZANA: Hm, víno je veľmi dobré, sladké.
JOHANNA: Ja nemám rada sladké vína. Chutí mi Víno
nesladké víno.
ZUZANA: Nehovoríme nesladké víno, ale suché víno.
JOHANNA: Aha, ďakujem. Hm, moje víno je teplé. Biele
víno musí byť chladené. Prepáčte, prosím,

SWEET
DRY
môžete na chvíľu?

MEDIUM SWEET
MEDIUM DRY
ČAŠNÍK: Áno, samozrejme, slečna. Niečo nie je
v poriadku?
JOHANNA: Biele víno je teplé.
suché polosuché / polosladké sladké
ČAŠNÍK: Prepáčte. Prinesiem chladené.

Jedlo
RÓBERT: Už som veľmi hladný!
ZUZANA: Hm, tá polievka je výborná! sladké kyslé mastné
Chutí ti, Johanna?
JOHANNA: Áno, chutí mi. A čo tvoja polievka, Róbert?
RÓBERT: Nechutí mi. Je dobrá, ale je teplá. Kuracia
polievka musí byť horúca!
ZUZANA: Typický Róbert! Vždy má problém! horúce teplé studené chladené
JOHANNA: Moje kurča je výborné. Veľmi mi chutí.
RÓBERT: Juuuj, tá kapusta je kyslá, mäso je studené
a mastné. Knedľa je stará! Prepáčte, môžem
hovoriť s kuchárom?
ČAŠNÍK: Samozrejme. Moment, prosím.

05: ODPOVEDAJTE.
06: DOPLŇTE.
AKÉ JE JEDLO A PITIE?
suché
........... ........... kurča
Na čo pijú Johanna, Zuzana a Róbert?
Johanna . . . . . . . . . . . víno
Pijú na zdravie a na úspechy.
...........
1. Prečo nechce Johanna piť víno? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...........
2. Aké je Zuzanino víno? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zuzana víno ........... polievka
...........
3. Prečo chce Róbert hovoriť s kuchárom? . . . . . . . . . . . . . .
...........
4. Teší sa Róbert na jedlo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... polievka
Róbert mäso ...........
5. Ako môže chutiť červené alebo biele víno? . . . . . . . . . . . ...........
Zaplatenie Cesta domov

V REŠTAURÁCII
L6/04 L6/05

RÓBERT: Prosím si účet. Zaplatíme. ZUZANA: Krásny večer, Róbert! Ďakujeme za pozvanie.
91
ČAŠNÍK: Spolu alebo osobitne? RÓBERT: Hm, krásny. Pre vás áno.
RÓBERT: Spolu. Ale... Rado sa stalo! Ako idete domov?

Lekcia 6
ČAŠNÍK: Nech sa páči, je to 36,50 €.
ZUZANA: Ako vždy, najprv električkou a potom musíme
ZUZANA: Prosím? Nie je to málo?
ísť autobusom. A ty? Máš tu auto?
ČAŠNÍK: Nie. Neplatíte za pečené mäso s kapustou
a knedľou. RÓBERT: Nie, neprišiel som autom. Idem taxíkom.
RÓBERT: Ďakujeme. Nech sa páči 40 €. Dievčatá, a nechcete ísť so mnou?
ČAŠNÍK: Takže … 36,50... JOHANNA: No, to nie je zlý nápad!
RÓBERT: Ďakujem, to je v poriadku. ZUZANA: Je to síce drahé, ale pohodlné.
ČAŠNÍK: Ja ďakujem a ešte raz prepáčte. Dovidenia.
RÓBERT: Dobre, tak ideme taxíkom.
JOHANNA + RÓBERT + ZUZANA: Dovidenia.
ZUZANA: Róbert, prečo dávaš tringelt? ZUZANA: Mám číslo na lacné taxíky: 02 – 11 22 33.
RÓBERT: Je to kuchárov problém, nie čašníkov. RÓBERT: Dobrý večer, prosím si taxík na Štúrovu ulicu
Čašník je fajn. číslo 8, na meno Róbert...
LEXIKA

tringelt (slang) = peniaze pre čašníka, sprepitné / obslužné

Prosím si účet. Zaplatíme.


Ďakujeme za pozvanie.
e platiť spolu Rado sa stalo!

platiť osobitne

07: PRAVDA ALEBO


NEPRAVDA? 08: DOPLŇTE.

pravda nepravda Ako chcú ísť domov Zuzana a Johanna?


Róbert zaplatí za večeru. električkou autobusom
Idú najprv . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Zuzana nemá peniaze.
1. Ako chce ísť domov Róbert? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Róbert zaplatí štyridsať eur.
2. Ako idú domov Johanna, Zuzana a Róbert? . . . . . . . . . .
3. Čašník chce tridsaťštyri eur.
3. Prečo idú taxíkom? Je to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Johanna chce platiť osobitne.
4. Prišiel dnes Róbert autom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Čašník je nervózny.
5. Príde taxík na Hlavné námestie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kde môžeme jesť a piť ?
reštaurácia kaviareň cukráreň jedáleň bar bufet

Kde? v reštaurácii v kaviarni v cukrárni v jedálni v bare v bufete

92

Čo jeme a pijeme?
raňajky desiata obed olovrant večera alkoholický nápoj
nealkoholický nápoj

Polievky
aperitív predjedlo dezert zeleninová kuracia paradajková
polievka polievka polievka

Hlavné jedlo
bravčové mäso hovädzie mäso teľacie mäso baranie mäso
(prasa) (krava) (teľa) (baran)
MÄSO

kuracie mäso kačacie mäso morčacie mäso husacie mäso


(kurča) (kačka) (morka) (hus)
HYDINA

kapor pstruh losos treska

RYBY
Prílohy
opekané varené hranolky ryža knedľa zemiaková halušky
zemiaky zemiaky kaša

V REŠTAURÁCII
Vegetariánske jedlá Slovenská Cestoviny
špecialita
vyprážaný brokolica šampiňóny bryndzové halušky špagety penne lasagne 93
syr

Lekcia 6
Šaláty
zemiakový grécky tuniakový paradajkový uhorkový miešaný

Aké je jedlo?
e varené e pečené e vyprážané e grilované

guláš kurča rezeň steak

e sladké e slané e horké e kyslé

CHUŤ

e mastné e horúce e teplé

e diétne e chladené e studené


Frázy v reštaurácii
Čo si prosíte?
Čo si prajete?
Čo si želáte?
Prosím si...
Poprosím... Dám si...

94

Nech sa páči.
Účet, prosím. Spolu alebo
Niečo na Zaplatím.
jedenie? osobitne?
Spolu.
Prosím si
Niečo vegetariánsku
na pitie? pizzu.
Áno,
biele víno.

Dobrú chuť. Podobne. Aj tebe.


Chutí ti? Ďalšie frázy v reštaurácii:
Nie,
Čo si dáte? (hovor.)
nechutí mi.
Prinesiem niečo na jedenie alebo na pitie?
Nech sa páči, jedálny / nápojový lístok.
Môžem vám priniesť účet?
Môžem hovoriť s kuchárom?
09: ZORAĎTE.
13: DOPLŇTE AKUZATÍV
A INŠTRUMENTÁL.

Dám si:
– Pomarančový džús.
– A na pitie?
– Čo si prajete?
1 – Dobrý deň!
– Palacinky so šľahačkou. kačacie mäso knedľou

V REŠTAURÁCII
..................... s .......................
– Dobrý deň!

10: DOPLŇTE. 95

Lekcia 6
ďakujem – dám si – nech sa páči – si prajete

ČAŠNÍK:
si prajete
Dobrý deň! Čo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. JOHANNA: Dobrý deň! . . . . . . . . . . . . . . . . čokoládovú

tortu. A jednu kávu s mliekom.

2. ČAŠNÍK: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , tu je torta a káva.

3. JOHANNA: .................. .
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČAŠNÍK: Prosím.

11: ČO SA
NEHODÍ?

kola – rezeň – džús – tonik – čaj

1. džús – kofola – minerálka – pivo – tonik 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . so . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. turecká káva – čaj – horúca čokoláda – kola

3. brokolica – rezeň – kurča – guláš – morčacie soté

4. ryža – hranolky – zemiakový šalát – zmrzlina

5. syr – pstruh – brokolica – šampiňóny – halušky


4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12: NAPÍŠTE
A DISKUTUJTE.

Aké je vaše obľúbené jedlo?


Čo máte radi? Čo nie?
Čo má rád váš kolega?

5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inštrumentál
singulár plurál -e- -0-
chlapcom – chlapcami
(S) KÝM / (S) ČÍM ... ?

muž-om muž-mi
plán-om plán-mi
t-ým pekn-ým -0- -ať-/-at-
počítač-om počítač-mi
dievčaťom – dievčatami
mest-om t-ými pekn-ými mest-ami

žen-ou žen-ami
96 stanic-ou neprav.
stanic-ami
t-ou pekn-ou dieťaťom – deťmi
loď-ou loď-ami
miestnosť-ou miestnosť-ami

kolega Hrám s dobrým futbalistom / dobrými futbalistami.


cestujem...
námestie Mám rád puding s čerstvým ovocím.
s jedným mužom, dieťaťom / s jednou ženou
s dvomi
Zuzana ide s Róbertom a Johannou na večeru. s tromi mužmi, deťmi, ženami
Stretnú sa pred univerzitou. Nestretnú sa s Carlom, lebo so štyrmi
je v Taliansku. Zuzana si dá rezeň so zemiakovým šalátom,
Johanna si dá kurča s ryžou. Róbert hovorí s čašníkom, lebo má problém
s hlavným jedlom. Za pečené mäso s knedľou a kapustou nemusí platiť.
Róbert cestuje domov s dievčatami taxíkom.

Verbá s inštrumentálom Verbá


s inštrumentálom
cestovať
III. N ísť I. umývať sa (niečím)
cestovať, ísť, chodiť,
(niečím) umývať sa, česať sa, písať,
Pavol sa umýva stať sa, byť
Róbert cestuje drahým autom.
/ Róbert ide drahým autom. studenou vodou.

V. česať sa – češem sa, V. písať – píšem, verbum + objekt (A)


češú sa (niečím) píšu (niečím) + inštrument (I)
platiť za obed kartou
Dorota sa češe Čašník píše jesť večeru príborom
novým hrebeňom. čiernym perom. fotiť deti mobilom
poslať informáciu mailom

N stať sa – stanem sa, N byť (niekým/niečím)


stanú sa (niekým/niečím) detský
lekár.
Pán Bednár je
Dieťa sa stane
dobrým lekárom. detským
lekárom.
Čím cestujeme? 14: DOPLŇTE.

V REŠTAURÁCII
om
autobus . . . 1. taxík . . . 2. trolejbus . . . 3. električk . . .

97

Lekcia 6
4. loď . . . 5. metr . . . 6. lietadl . . . 7. vlak . . .

15: ODPOVEDAJTE.
16: DOPLŇTE AKUZATÍV
A INŠTRUMENTÁL.

1. Ako (čím) cestuješ domov? kurča ryžou


Dám si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– vlak om
, lietadl. . . , aut. . . , autobus. . . , (kurča, ryža)
metr. . .
2. Ako (čím) chodíš na fakultu? 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– električk. . . , autobus. . . , trolejbus. . . , (kola, ľad)
aut. . . , taxík. . .
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Čím zvyčajne píšeš domácu úlohu? (palacinky, čokoláda)
– per. . . , ceruzk. . . , fixk. . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Čím sa ráno umývaš?
(káva, mlieko)
– tepl. . . vod. . . , studen. . . vod. . . ,
mydl. . .
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Čím sa chceš stať? (vyprážaný syr, varené zemiaky)
– očn... lekár. . . , opern... spevák...,
dobr. . . učiteľk. . . , detsk. . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
psychologičk. . . (minerálka, citrón)

17: DOPLŇTE.
singulár
zahraničnými
plurál

perom ceruzkou
Píšem . . . . . . . . . (pero), nepíšem . . . . . . . . . . . . (ceruzka).
študentmi
Študujem slovenčinu so . . . . . . . . . . (zahraniční študenti).

1. Češe syna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (hrebeň). 1. Rozprávam sa s . . . . . . . . . . . . . . (kamarátky, kamaráti).

2. Rád cestujem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (vlak a lietadlo). 2. Hovorím s … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (japonskí turisti).

3. Stretnem sa s . . . . . . . . . . . . . . . (profesorka a profesor). 3. Idem na večeru s . . . . . . . . . . . . . . . . . . (nové kolegyne).

4. Bývam so . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (sestra a brat). 4. Pozvem Janu s jej . . . . . . . . . . . . . . . . . . (starí kolegovia).

5. Pracujem s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ján Vysoký). 5. Toto je mapa so. . . . . . . . . . . . . . . . (zaujímavé miesta).


Prepozície s inštrumentálom
s nad pod pred za medzi Kam? (akuzatív)
Kde? (inštrumentál)
Kde?
NAD
Nad čím je lampa? Lampa je nad stolom.
Pod čím je pes? Pes je pod stolom.
Pred čím je stolička? Stolička je pred stolom.
S
ZA
Za čím stojí čašník? Čašník stojí za stolom.
98 Medzi čím je stôl? Stôl je medzi stoličkami.

Kedy? pred minútou


pred teraz
1 minúta MEDZI
1 minúta
medzi aprílom a júnom PRED

apríl jún
medzi

POD

S kým / s čím? ÍSŤ


S kým je Jakub v reštaurácii?
Jakub je tam s manželkou Zdenkou. ísť + s ísť + za
S čím sú Zdenkine cestoviny?
Cestoviny sú so syrom.

Jakub so Zdenkou Čašník píše s perom.


S kým ide Jakub na večeru? Za kým ide čašník?
špagety so syrom Muž je s vidličkou.
Jakub ide na večeru s manželkou. Čašník ide za kuchárom.
hrať sa so psom Žena platí s kartou.

18: POČÚVAJTE, ČÍTAJTE


A PRELOŽTE.
L6/06

Pani Zdenka je výbornou učiteľkou a zajtra sa stane riaditeľkou školy. Dnes večer ide oslavovať s manželom Jakubom
a psom Félixom do reštaurácie "Pod hradom". Majú pekný stôl s kvetmi. Nad stolom je žltá lampa a za stolom je okno.
Na večeru si Zdenka objedná špagety so syrom a Jakub grilovaný steak so zemiakmi. Pijú červené víno a dajú si aj tortu
s jahodami a čokoládou. Zdenka platí kreditnou kartou a rozpráva sa s čašníkom. Neskoro večer idú domov taxíkom,
šofér na nich čaká pred reštauráciou.

19: DOPLŇTE
PREDLOŽKY.
za, pod, pred, za, s, so, medzi, nad, pred, pod, pred, za

s
Na obed pozveme kamarátku . . . . . . . manželom. 6. Turisti stoja . . . . . . . Michalskou bránou.
1. Pes leží . . . . . . . stolom v reštaurácii. 7. Toto je nový most . . . . . . . riekou Váh.
2. Aperitív pijeme . . . . . . . večerou. 8. . . . . . . . hotelom nesmiete parkovať od 9.00 do 18.00.
3. Čašník nesie kávu . . . . . . . šľahačkou. 9. Voľné parkovisko je vzadu . . . . . . . hotelom.
4. Polievka je studená, idem . . . . . . . čašníkom. 10. . . . . . . . hodinou slovenčiny si dáme kávu.
5. Banka stojí . . . . . . . stanicou a obchodom. 11. Mám skúšku. Idem . . . . . . . profesorom Novákom.
Kam dám dokumenty? (A)
Kde sú dokumenty? (I)
20: DOPLŇTE PREPOZÍCIE
S INŠTRUMENTÁLOM. NAD

za
Na koncerte Jana sedí pred Evou. Eva sedí . . . . . . Janou.

1. Ivan býva nad Jurajom. Juraj býva . . . . . . Ivanom.

2. Parkovisko pred univerzitou je plné,


parkujem . . . . . . univerzitou.
ZA
3. Vpravo je banka, vľavo je kostol. POD
. . . . . . . bankou a kostolom je univerzita.

V REŠTAURÁCII
PRED
MEDZI
4. Bývam . . . . . . kamarátom Gregorom.

5. . . . . . . novembrom a januárom nepracujem.


99

21: DOPLŇTE INŠTRUMENTÁL


– PREPOZÍCIE A KONCOVKY.

Lekcia 6
medzi

DANUBE
nad
medzi 22: DOPLŇTE (A, I).

pred mobil
1. (mobil, pero) Sekretárka dá CD medzi . . . . . . . . .
. . . . . . CD je medzi .mobilom
. . . . . . . . . . a . .perom
za
a . . .pero ....... .
pod
SNP
Most 2. (skrinka) Sekretárka dá stoličku pred . . . . . . . . . . . . . .
Stolička je pred . . . . . . . . . . . . . . . . .
pod om
Dunaj je . . . . . . . . . . Most___ SNP.
3. (stolička) Sekretárka dá rádio za . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Hotel Danube je . . . . . . . . . . kostol___.
Rádio je za . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Kostol je . . . . . . . Bratislavsk___ hrad___ a hotel___.
4. (stôl) Sekretárka dá knihy pod . . . . . . . . . . . . . .
3. Turisti sú . . . . . . . . . Mostom SNP a Star___ most___.
Knihy sú pod . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Bratislavský hrad je . . . . . . . . historick___ centr___.
5. Hotel Danube je . . . . . . . . . . turist___. 5. (kopírka) Sekretárka dá kalendár nad . . . . . . . . . . . . . .
Kalendár je nad . . . . . . . . . . . . . .

Inštrumentál – pronominá
NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY VY ONI ONY

INŠTRUMENTÁL (so) (s) tebou (s) ním (s) ňou (s) nami (s) vami (s) nimi

! so mnou, nado mnou, podo mnou, predo mnou

23: DOPLŇTE
PRONOMINÁ (I).
tebou
Chcem ísť s . . . . . . . . . . (ty) na koncert. 5. Aj my chceme ísť s . . . . . . . . . . . (vy)!

1. Nemôžem s . . . . . . . . . . (ona) teraz hovoriť. 6. Choďte s . . . . . . . . . . . . . . . . . (oni)!

2. Medzi . . . . . . . . (ja) a . . . . . . . . . (ty) stojí tvoja mama. 7. Stojím pred . . . . . . . . . . . . . . . . . (ty).

3. Poďte so . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja) diskotéku! 8. Nevidím ťa. Si za . . . . . . . . . . . . . . . (ja)?

4. Dieťa je choré, mama s . . . . . . . . (ono) musí byť doma. 9. Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (my) sú tri poschodia.
-m -me
Verbá V. – VII. -š -te
-0 -ú
-s- -š-
V. POZVAŤ 1. pozvem 1. pozveme česať – češem, češú
N STAŤ SA
písať – píšem, píšu 1. stanem sa 1. staneme sa
2. pozveš 2. pozvete
-k- -č- 2. staneš sa 2. stanete sa
3. pozve 3. pozvú plakať – plačem, plačú
skákať – skáčem, skáču 3. stane sa 3. stanú sa

VI. ŽIŤ 1. žijem 1. žijeme


piť – pijem, pijú N JESŤ
100 šiť – šijem, šijú 1. jem 1. jeme
2. žiješ 2. žijete priať (si) – prajem (si), prajú (si)
2. ješ 2. jete
3. žije 3. žijú 3. je 3. jedia

VII. NIESŤ 1. nesiem 1. nesieme viesť – vediem, vedú


viezť – veziem, vezú
2. nesieš 2. nesiete

3. nesie 3. nesú Mama Mama Mama


nesie dieťa. vezie dieťa. vedie dieťa.

24: DOPLŇTE VERBÁ pozvať, žiť, písať, piť, viesť, česať, vedieť, šiť, jesť, stať sa, niesť, viezť, nežiť
V SPRÁVNOM TVARE.

pozve
Gianni . . . . . . . . . . Petru
na víno. 1. Dieťa . . . . . . . . lekárom. 2. Mama . . . . . . . . . Luciu. 3. Juraj . . . . . . na počítači.
syn otec

4. Syn . . . . . . . . . . . . ,
otec . . . . . . . . . . . . 5. Zuzana . . . . . . . vodu. 6. (Ja) . . . . . . nohavice. 7. Manželia . . . . . . večeru.

10. Sprievodca . . . . . . . . 11. (Oni) . . . . . . tancovať


8. Čašník . . . . . . nápoje. 9. Šofér . . . . . . premiéra. turistov. tango.
Cukráreň Sladký deň o nás kontakt

R E Š TA U R Á C IA

Cukráreň
Pod Bránou Bufet za stanicou
Sladký deň Denné menu:
bageta sosošunkou

V REŠTAURÁCII
Pondelok
Polievka: kuracia syrom
1. pečené bravčové + opekané zemiaky + miešaný šalát s tuniakom
2. špagety + šampiňóny + brokolica
so zeleninou
Utorok
Vitajte u nás! Polievka: kapustová
Sme cukráreň s domácimi
1. rezeň + zemiakový šalát
2. grécky šalát + syr
CHLEBÍČKY šunkové 101
zákuskami a zmrzlinou.
syrové

Lekcia 6
Streda
Polievka: paradajková

hot dog s kečupomu


U nás si môžete objednať:
1. grilované kuracie + ryža + uhorkový šalát
- originálne narodeninové torty 2. cestoviny + losos
- vegánske aj raw torty
- zákusky pre diabetikov Štvrtok s horčico
- bezlepkové dezerty Polievka: zeleninová
1. steak + grilovaná zelenina
treska
Akcia tento týždeň:
torta Fantázia s čokoládou a ovocím 25,-€
2. halušky + bryndza

Piatok
Šaláty parížsky
KONTAKTUJTE NÁS
Polievka: cesnaková vajíčkový
1. vyprážaný syr + hranolky

NEALKO
2. palacinky + džem + šľahačka
džús / minerálka
kontakt
Pod lesom 4,
káva / čaj
Žiar nad Hronom Cena: 5,50 €
Tel.: 0906 777 444

25: SPOJTE. 26: OPRAVTE CHYBY


VO VETÁCH.

1. narodeninová torta a) zákusky, ktoré nie sú s cukrom Cukráreň ponúka dezerty . . . . . . . . . .s kávou
2. raw torta b) torta s čokoládou a ovocím a so zmrzlinou.
1. Reštaurácia sa volá Pred bránou.
3. bezlepkový dezert c) torta na oslavu, párty
2. V bufete si dám tresku s kofolou.
4. zákusky pre diabetikov d) pečená aj nepečená torta, ktorá nie je s vajíčkami
3. V cukrárni neobjednáme
5. vegánska torta e) nepečená torta s čerstvými potravinami
tortu pre vegána.
6. torta Fantázia f) dezert, ktorý nie je s múkou
4. V stredu si dám kapustovú polievku.
5. V bufete si kúpim malé pivo.
27: ČO SI DÁTE NA OBED VY? TVORTE VETY
S AKUZATÍVOM A INŠTRUMENTÁLOM.

1. V pondelok si dám . .kuraciu


. . . . . . . . polievku,
. . . . . . . . . .peč
. . . ené
. . . . bravčové
. . . . . . . . . .s .opekanými
. . . . . . . . . . . .zemiakmi
. . . . . . . . . . .a. .mieš
. . . . aným
. . . . . . .šalátom
.......... .

2. V utorok si dám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. V stredu si dám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Vo štvrtok si dám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. V piatok si dám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L6/07
29: POČÚVAJTE
A DOPLŇTE.
L6/08

ŽENA MUŽ ŽENA MUŽ

1,75,- € €
POLIEVKA zeleninová POLIEVKA

HLAVNÉ JEDLO HLAVNÉ JEDLO € €

ŠALÁT ŠALÁT € €

DEZERT DEZERT € €
102
NÁPOJ NÁPOJ € €

30: POČÚVAJTE, ČÍTAJTE


A PRELOŽTE.
L6/09

eMAIL 16:42 - 11. november

NAPÍSAŤ SPRÁVU Ahoj, Róbert,


pozdravujem Ťa. Zajtra ráno cestujem so šéfom lietadlom späť do Bratislavy. Môžeš po nás
DORUČENÉ (3) prísť autom na letisko alebo máme ísť taxíkom? Cestujeme linkou o 7:45. Šéf nás chce potom
pozvať na pracovný obed. Môžeš, prosím Ťa, objednať stôl pre štyri osoby v reštaurácii
KONCEPTY Pod Michalskou bránou? Je to dôležité stretnutie s naším novým klientom, pánom Sitárom.
Stretneme sa s ním pred reštauráciou o 11:45, dáme si obed – polievku, hlavné jedlo a dezert.
ODOSLANÉ
Nemusíš rezervovať spoločné menu, lebo šéf má bezlepkovú diétu a pán Sitár je vegetarián.
Ale my dvaja si dáme nejakú špecialitu, čo povieš? Robia tam výborný hovädzí steak
s grilovanou zeleninou. Majú aj originálnu brazílsku kávu, ktorá mi veľmi chutí.
Teším sa na stretnutie zajtra.
Maj sa,
Carlo

31: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? pravda nepravda 32: VYSVETLITE
NOVÉ SLOVÁ.

Carlo píše mail Róbertovi. 1. Čo je to pracovný obed?


1. Carlo cestuje autom do Bratislavy. 2. Kto je to vegetarián?
2. Šéf chce pozvať Róberta na obed. 3. Čo je to spoločné menu?
3. Róbert musí objednať stôl pre tri osoby. 4. Čo nesmie jesť človek s bezlepkovou diétou?
4. S klientom sa stretnú pred reštauráciou. 5. Čo je to špecialita?
5. Stretnú sa o 11:30.
6. Pán Sitár nemôže jesť chlieb.
7. Na prípitok si dajú biele víno. 33: NAPÍŠTE
TEXT.
8. Carlo si chce dať steak s grilovanou zeleninou. a) Napíšte Róbertovu odpoveď Carlovi.
9. Dezert si nedajú, je to pracovný obed. b) Napíšte rezervačný e-mail do reštaurácie
10. V reštaurácii majú brazílsky steak. Pod Michalskou bránou.
NA UNIVERZITE
103

LEKCIA 7
Na univerzite
Johannino ráno
L7/01

ZUZANA: Johanna, ty ešte spíš? Už


dvakrát zvonil budík.
JOHANNA: Och, zaspala som! Už je
osem hodín! LEXIKA
ZUZANA: Kedy máš kurz
e letieť
Letím. budík zaspať (VIII.)
slovenčiny? (X.)
JOHANNA: O jedenástej, ale o pol
104 a) Johanna ráno zaspala do školy.
deviatej mám seminár.
ZUZANA: Chceš niečo raňajkovať? stihnúť (IX.)

JOHANNA: Nie, ďakujem. Dám si iba


pomarančový džús.
ZUZANA: Džús už nie je. Ale kúpila
som minerálku. b) Johanna zaspala o jednej v noci.

JOHANNA: Dobre. Kedy ide autobus?


ZUZANA: O desať minút. Ešte to zabudnúť (si) (IX.)
stihneš. Večer ideme na
film, pamätáš sa?
JOHANNA: Ach, celkom som zabudla.
Kde sa stretneme?
ZUZANA: Pred kinom.
JOHANNA: O koľkej? O šiestej? Koľko je hodín? Je osem hodín.
Kedy ide autobus? (O koľko minút?) Autobus ide o desať minút.
ZUZANA: Nie, už o pol šiestej.
Kedy sa stretneme? O koľkej (hodine)? Stretneme sa o pol šiestej.
JOHANNA: Dobre. Už letím. Ahoj!

01: ODPOVEDAJTE.
02: ODPOVEDAJTE.
áno nie

Raňajkovala Johanna?
autobusom, pred kinom, dvakrát, seminár, budík, minerálku
1. Pila Johanna pomarančový džús?

budík
Čo zvonilo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Má Johanna seminár o 8.30 h?
3. Stretne sa Johanna so Zuzanou o 18.00 h?
1. Koľkokrát zvonil budík? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Čo má Johanna skôr – kurz alebo seminár? . . . . . . . . . . . 03: SPOJTE.

3. Čím ide Johanna na univerzitu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Čo pije Johanna? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 3 4 5

5. Kde sa stretne Johanna so Zuzanou? . . . . . . . . . . . . . . . . o šiestej – o ôsmej – o pol šiestej – o jedenástej – o pol deviatej
Seminár na univerzite profesorka

L7/02

JOHANNA: Dobrý deň! Prepáčte,


prosím, že meškám.
PROFESORKA: Nič sa nestalo. Nešiel LEXIKA
autobus? začínať sa končiť sa

NA UNIVERZITE
JOHANNA: Nie, večer som nemohla
zaspať a ráno som 800 – 845
zaspala. SEMINÁR
referát = text na prezentáciu
PROFESORKA: To sa stáva. Johanna, 105
Seminár sa začína 8.00 h. výstava = expozícia
máte už hotový referát? Seminár sa končí 8.45 h.

Lekcia 7
JOHANNA: Ešte nie, ale včera som si
meškať (I.) galéria výstava
objednala knihy v knižnici.
PROFESORKA: Tak nabudúce. V galérii je
zaujímavá výstava. Večer
tam všetci ideme. Idete aj
vy?
JOHANNA: Bohužiaľ, dnes večer už ešte – už
mám iný program.
PROFESORKA: To nevadí, výstava sa
končí v sobotu, ešte si ju
stihnete pozrieť. Johanna ešte Johanna už Prepáčte, prosím, že meškám.
nespí. (ešte nie) spí. (už áno) Nič sa nestalo.
To sa stáva.
N ÍSŤ – préteritum NEJSŤ (NE+ÍSŤ)
Tak nabudúce.
1. išiel / išla som 1. išli sme 1. nešiel / nešla som 1. nešli sme
Bohužiaľ.
2. išiel / išla si 2. išli ste 2. nešiel / nešla si 2. nešli ste To nevadí.
3. išiel / išla / išlo 3. išli 3. nešiel / nešla / nešlo 3. nešli

04: SPOJTE.
05: ZORAĎTE.

1. Prepáčte, zabudol som prísť. a) To sa stáva. Máš pokazený budík?


– Johanna meškala ráno na seminár.

2. Máte čas? b) Nič sa nestalo.


1 – Johanna si objednala knihy v knižnici.
3. Dnes ráno som zaspala. c) To nevadí. Carlo má ešte jednu.

4. Dnes nemôžem prísť. d) To ma mrzí. Druhý test je zajtra. – Johanna nemohla večer zaspať.

5. Som chorá. e) Bohužiaľ, momentálne nemám.


– Profesorka hovorila na seminári s Johannou.
6. Zabudla som Carlovu knihu. f) Tak nabudúce. Kedy máš čas?

7. Neurobil som test. g) To je škoda, my chceme ísť na výlet. – Profesorka ide na výstavu.
Po kurze slovenčiny
LEXIKA

štipendium = peniaze na štúdium


L7/03 som unavená = nemám energiu
MARIANNA: Johanna, ideš na obed? som nevyspatá = málo spím

JOHANNA: Hm, je pol jednej, v jedálni


je dlhý rad. Nedáme si
niečo malé v bufete? šťastie nešťastie

106 MARIANNA: Dobre, poďme. Som už


hladná.
JOHANNA: Aj ja. Dnes som ešte
nejedla. Musím si dať silnú
13
PIATOK
kávu, som veľmi unavená
a nevyspatá.
Aký máš program?
MARIANNA:
kedy?
JOHANNA: Musím ísť na študijné
oddelenie po štipendium doobeda naobed poobede
a v knižnici mám
objednané knihy
a časopisy.
MARIANNA: Ale Johanna, študijné je
otvorené iba doobeda.
Teraz tam už nikto nie je.
JOHANNA: Máš pravdu, celkom
som na to zabudla. To je
hrozný deň!
N JESŤ – préteritum študijné
oddelenie
1. jedol som / jedla som 1. jedli sme
MARIANNA: Je piatok trinásteho.
2. jedol si / jedla si 2. jedli ste
JOHANNA: Naozaj? Ešte šťastie, že
piatok trinásteho nie je 3. jedol, jedla, jedlo 3. jedli
každý deň.

06: PRAVDA ALEBO


NEPRAVDA?
pravda nepravda
07: ČO CHCE DNES
JOHANNA ROBIŤ? 08: DOPLŇTE.

Johanna a Marianna áno nie nevyspatá, obed, hladné, zlý,


obedujú v jedálni. unavená, silnú, študijné oddelenie
ísť na výstavu
1. Marianna
je unavená. 1. dať si silnú kávu zlý
Johanna má . . . . . . . deň.
2. Johanna musí ísť 2. prezentovať 1. Ide s Mariannou na . . . . . . . . . . . . . . .
po štipendium. referát
3. Johanna má objedna- 2. Sú . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. objednať si knihy
né knihy v knižnici. 3. Johanna si dá . . . . . . . . . . . . . kávu.
4. Študijné je otvorené 4. dať si zmrzlinový
pohár 4. Je . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . . .
iba poobede.
5. ísť do kina 5. Bohužiaľ, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Je štvrtok trinásteho. je už zatvorené.
V knižnici
L7/04

JOHANNA: Dobrý deň! Včera som si


objednala tri knihy.
KNIHOVNÍČKA: Dobrý deň! Čitateľský
POKAZE

preukaz si prosím.

NA UNIVERZITE
JOHANNA: Nech sa páči.
LEXIKA
vrátiť knihy
KNIHOVNÍČKA: O koľkej ste si včera čitateľský knihy (vrátené knihy)
objednali knihy? objednať si knihy preukaz
(objednané knihy) 107
JOHANNA: Okolo druhej poobede. odkopírovať
článok

Lekcia 7
KNIHOVNÍČKA: Bohužiaľ, dve knihy sú knihovníčka
požičať si knihy
požičané a tretiu môžete
(požičané knihy)
čítať iba v študovni.
JOHANNA: To je smola. Môžem si
odkopírovať jeden článok? článok okolo piatej

KNIHOVNÍČKA: Je mi ľúto, kopírka je


pokazená. Ale v študovni
je skener.
JOHANNA: Aha. Aspoň to. A kde je
študovňa? ani – aspoň – aj
KNIHOVNÍČKA: Hore, na prvom
poschodí.
JOHANNA: Ďakujem... Hm, nemyslela
som si, že piatok trinásteho
je taký hrozný deň.
ani Johanna aspoň Johanna aj Johanna

09: VYBERTE SPRÁVNU


ODPOVEĎ. 10: OSEMSMEROVKA.

Koľko kníh si objednala 2. Kedy si Johanna 4. Kde je skener? kino


A K R O S E F O R P
Johanna v knižnici? včera objednala K O P Í R K A E P R
knihy? a) v študovni Č B N I A T N O K E
a) 5 b) 3 c) 4 d) 1
b) v knižnici Í E Č I T E F U B U
a) okolo druhej
N D L T K N I H A K
1. Môže Johanna b) okolo jednej c) na univerzite
V Ž Á S Í R L K V A
čítať všetky c) okolo tretej d) na internáte O Ú N I D N M U A Z
objednané knihy? H S O Á U S T R T A obed
d) okolo štvrtej
5. Kde je študovňa? I E K H B O ! Z S V
a) áno, môže čítať bufet
3. Kde si môže Johanna N A I R É L A G Ý Á
všetky knihy a) na druhom
prečítať tretiu knihu? K N I Ž N I C A V K
b) nie, môže čítať poschodí
len jednu knihu a) v knižnici riešenie . . . . . . . . . . . . . . . .
b) na prízemí článok
c) nie, môže čítať b) v študovni galéria
len dve knihy c) v bufete c) na prvom poschodí
kurz
d) nie, nemôže čítať d) na študijnom d) v knižnici nie je
ani jednu knihu oddelení študovňa skener
knižnica
Stretnutie s Róbertom
L7/05

JOHANNA: Róbert, prečo nemá deň aspoň 48 hodín?

RÓBERT: Hm, niekto zase mešká a stresuje sa. LEXIKA

JOHANNA: A niekto chce byť vtipný. Prepáč, Róbert, dnes trápiť sa (II.) = myslieť na problémy
som mala hrozný deň. pochopiť (II.) = rozumieť
RÓBERT: Prečo? Čo sa stalo? hrozný = zlý

JOHANNA: Na univerzitu som prišla neskoro, lebo som stresovať (sa) (III.) vtipný smutný
108
ráno zaspala a aj autobus meškal.

RÓBERT: To sa stáva.

JOHANNA: Áno, to som už dnes niekde počula. To nebolo


ale všetko. Zabudla som na obed s Barbarou, najprv – potom
mojou kamarátkou z Nemecka. DOMOV
DOMA

RÓBERT: To ma mrzí. A čo bolo potom?


To ma mrzí.
JOHANNA: Barbara mi telefonovala a bola veľmi smutná,
Netráp sa.
lebo je v Bratislave iba jeden deň a večer
Ona to pochopí.
cestuje domov.
N BYŤ – préteritum
RÓBERT: To znamená, že ste sa vôbec nestretli?
1. bol / bola som 1. boli sme
JOHANNA: Nie, bohužiaľ, nestretli sme sa.
2. bol / bola si 2. boli ste
RÓBERT: No, netráp sa. Barbara to pochopí. 3. bol / bola / bolo 3. boli

11: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 12: ODPOVEDAJTE.
13: VYBERTE
SPRÁVNU ODPOVEĎ.
pravda nepravda áno nie
Ešte to stihneš. 3. Prepáčte, že
Bola Johanna a) Ešte máš čas. meškám.
Deň má 48 hodín.
vtipná? b) Už nemáš čas a) Prepáčte, že
c) Zaspal si. idem skoro.
1. Johanna b) Prepáčte, že
prišla načas. 1. Meškala 1. Už letím.
Johanna? idem neskoro.
a) Už pomaly c) Prepáčte, že
2. Barbara zabudla idem. nejdem.
2. Bola Johanna
na stretnutie. b) Ešte nejdem.
veselá? 4. Nič sa nestalo.
c) Už idem a) To nevadí.
3. Róbert chce 3. Bola Johanna rýchlo. b) To vadí.
byť vtipný. spokojná? c) To je zle.
2. Zaspala som.
4. Stresovala a) Nezobudila 5. Netráp sa.
4. Barbara bola som sa. a) Mysli na
sa Johanna?
nervózna. b) Zobudila som problémy.
5. Bola Johanna sa skoro. b) Nemysli na
5. Johanna chorá? c) Zobudila som problémy.
objednala kávu. sa neskoro. c) Nemysli.
Univerzita Univerzita
poslucháreň
/ prednášková sála
poslucháreň / pred

byť na prednáške
počúvať prednášku

NA UNIVERZITE
ísť na obed 109
/ do bufetu trieda / učebňa
trieda / učebňa

Lekcia 7
pracovňa / kancelária
pracovňa / kancelá
pripravovať sa na seminár
ísť na seminár /prednášku
/ prednášku písať vedecký článok

študijné oddelenie študijné oddelenie


ísť na študijné oddelenie

ísť do knižnice
/ do študovne

Škola Škola

základná škola základná stredná


školaa škola vysoká škola
stredná škola vysoká škola
a
univerzita univerzita
žiak / žiačka žiak / žiačkaštudent / študent ka študent
študent / študent ka
/ študent ka

študent / študent ka
učiteľ učiteľ profesor profesor doktorand, asistent, docent, profesor
doktorand, asistent, docen

Hodiny Hodiny 800 – 845 800 –


SEMINÁR SEMIN
Seminár je od 8:00 h do 8:45 h. Seminár je od 8.0
Seminár trvá 45 minút. Seminár trvá od 8
úradník študent úradník učiteľ študent škola učiteľ škola
úradné hodiny rozvrh hodín konzultačné
úradné hodiny hodiny
rozvrh hodín vyučovacia hodinahodiny
konzultačné vyučovacia hodina
Koľko je hodín?
Numeráliá Numeráliá Koľko máte rokov? Koľko máš rokov?
Koľko máte rokov? Koľko máš rokov

a) Koľko je hodín? 2
1 b) Kedy? / O koľkej?
3 2
3. 1
3 2. 1.
Ord iná liá
Mám . dvadsaťsedem
3.
1.
2.
Mám . dvadsaťsedem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . rokov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . rokov.

:00 ZÁKLADNÉ RADOVÉ


ZÁKLADNÉ RADOVÉ ČÍSLOVKY
ZÁKLADNÉ
RADOVÉ RADOVÉ
ZÁKLADNÉ RADOVÉ
0 nula
1:00 Je jedna hodina. 0nultý
nula
O jednej (hodine). 21 dvadsaťjeden
0. nultý 21. 21
dvadsiaty prvý
dvadsaťjeden dvadsiaty
2:00 Sú dve hodiny.
1 jeden, jedna, jedno
o druhej 1prvý
jeden, jedna, jedno 1. prvý
22 dvadsaťdva 22. 22
dvadsiaty druhý
dvadsaťdva dvadsiaty
3:00 tri 2 dva, dve o tretej 2druhý
dva, dve 2. druhý
23 dvadsaťtri 23. 23
dvadsiaty tretí
dvadsaťtri dvadsiaty
4:00 štyri 3 tri o štvrtej 3tretí
tri 3. tretí
24 dvadsaťštyri 24. 24
dvadsiaty štvrtý
dvadsaťštyri dvadsiaty
110 5:00 Je päť hodín.
4 štyri o piatej 4štvrtý
štyri 4. štvrtý
25 dvadsaťpäť 25. 25
dvadsiaty piaty
dvadsaťpäť dvadsiaty
6:00 32 šesť o32šiestej
5 päť 5piaty
päť 5. piaty
30 tridsať 30. 30
tridsiaty
tridsať tridsiaty
... ...
6 šesť 6šiesty
šesť 6. šiesty
40 štyridsať 40. 40
štyridsiaty
štyridsať štyridsiat
23:00 dvadsaťtri o dvadsiatej tretej
7 sedem 7siedmy
sedem 7. siedmy
50 päťdesiat 50. 50
päťdesiaty
päťdesiat päťdesiat
8 osem 8ôsmy
osem 8. ôsmy
60 šesťdesiat 60. 60
šesťdesiaty
šesťdesiat šesťdesia
:15 štvrť na
9 deväť 9deviaty
deväť 9. deviaty
70 sedemdesiat 70. 70
sedemdesiaty
sedemdesiat sedemde
12:15 Je štvrť na jednu. O štvrť na jednu.
10 desať desiaty
10 desať 10. desiaty
80 osemdesiat 80. 80
osemdesiaty
osemdesiat osemdes
13:15 na dve na dve
11 jedenásť jedenásty
11 jedenásť 11. jedenásty
90 deväťdesiat deväťdesiaty
90. 90 deväťdesiat deväťdes
14:15 na tri na tri
12 dvanásť dvanásty
12 dvanásť 12. dvanásty
100 sto stý sto
100. 100 stý
13 trinásť trinásty
13 trinásť 13. trinásty
101 stojeden sto prvý
101. 101 stojeden sto prvý
:30 pol
14 štrnásť štrnásty
14 štrnásť 14. štrnásty
200 dvesto dvestý
200. 200 dvesto dvestý
12:30 Je pol jednej. O pol jednej.
15 pätnásť pätnásty
15 pätnásť 15. pätnásty
300 tristo tristýtristo
300. 300 tristý
13:30 druhej druhej
16 šestnásť šestnásty
16 šestnásť 16. šestnásty
900 deväťsto deväťstý
900. 900 deväťsto deväťstý
14:30 tretej tretej
17 sedemnásť sedemnásty
17 sedemnásť 17. sedemnásty
1.000 tisíc tisíci tisíc
1 000. 1.000 tisíci
18 osemnásť osemnásty 18. osemnásty
2.000 dvetisíc dvetisíci dvetisíci
:45 trištvrte na 18 osemnásť 2 000. 2.000 dvetisíc
19 devätnásť devätnásty
19 devätnásť 19. devätnásty
5.000 päťtisíc päťtisíci
5 000. 5.000 päťtisíc päťtisíci
12:45 Je trištvrte na jednu. O trištvrte na jednu.
20 dvadsať dvadsiaty
20 dvadsať 20. dvadsiaty miliónty milión
1.000.000 milión 1 000 000. 1.000.000 miliónty
13:45 na dve na dve
14:45 na tri na tri

20:
00:00 – 23:59
ČÍTAJTE
A DOPLŇTE. 20: 21: ČÍTAJTE OPRAVTE.
A DOPLŇTE. 21:
Minúty
OPRAVTE.

tri tri
6 + 2 = 6 8 + 7 – 1 2– 9 – 3 –=3Koľko
– 5 8- je hodín?
sedem
7 ––1jeden
– 9 – –3 deväť
– 3 – 5– štyri – tri – päť
- sedem – jeden – deväť – štyri – tri
šesť
02:00 Sú dve hodiny (vplus
noci). dva je (sa rovná)
šesť osem plus dva je (sa rovná) osem
7:10 Je sedem (hodín) desať (minút).
1. 5 – 3 – 6 – 1 – 9 – 2 - päť –1.tri5 – šesť
3 – 6– –desať
1 – 9––pätnásť
2 - päť––dva
tri – šesť – desať – pätnásť –
9 (ráno).
08:00 Je osem hodín - 4 = 9 5 - 4 =
9:50 Je5deväť (hodín) päťdesiat (minút).
deväť mínus štyri je (sa rovná)
deväťpäťmínus štyri je (sa rovná) päť
2. 3 – 0 – 1 – 2 – 8 – Je 7 - tri – 2.
osem
3 – –0 jeden
– 1 – 2– –dva
8 ––7sedem
tri – –osem
- (minút). osem– jeden – dva – sedem
11:00 Je jedenásť hodín
1. 185 (doobeda).
+ 24 . . . . + 24 = . . . . . . . . . 22:13
= . . . . . . . . . . . . . .1.. .185 . . . . . . . . . . dvadsaťdva
. (hodín) trinásť
2. 3333 – 77 = . . . . . . . . . formálne
neformálne . . . .2.
. .3333
. . . . . – 77 . .–. .9. .–.3. .Kedy?
3. =4 .–. 1 ./ O3. koľkej?
–. .0. –. .2. .-. štrnásť 4– –jeden
1 – 9––päť
3 ––0tri
–2 – šesť – nula
- štrnásť – jeden – päť – tri – šesť –
3. 956(poobede).
14:00 Sú dve hodiny + 43 = . . . . . . . . . . Je
. . .štrnásť
.3.. .956
. . . .hodín.
+ 43 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. 8 – 3 – 2 – 47:10 –6–1 O-siedmej
deväť hodine
4. –8 tri 2 –a–4desiatej
– 3– –dva sto 1 -minúte.
– 6– –šesť –deväť
nula – tri – dva – sto – šesť – nul
4. 110 – 61 = . . . . . . . . . . . . . .4.
. . 110
. . . . – 61 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20:00 Je osem hodín (večer). Je dvadsať hodín. 9:50 O deviatej hodine a päťdesiatej minúte.
5. 1234 + 4321 = . . . . . . . . . . 5.
. . .1234
. . . + 4321
5. 4 –=5. .–. 2. .–. .6. –. .7. .–. 0. . -. štyridsať
5. 4 –– 5päť
– 2– –dva
6 ––7šesťdesiat – sedem
– 0 - štyridsať – nula
– päť – dva – šesťdesiat –
23:00 Je jedenásť hodín (v noci). Je dvadsaťtri hodín. 22:13 O dvadsiatej druhej hodine a trinástej minúte.

bookSAS_220x270(slovencina-lekcia2)_cmyk.indd bookSAS_220x270(slovencina-lekcia2)_cmyk.indd
32 32 24.01.2008 16:11:
14: DOPLŇTE.

KOĽKO JE HODÍN? O KOĽKEJ?

7:00 sedem hodín


Je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siedmej
O ........................ .

1. 8:15 Je štvrť na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O štvrť na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. 9:30 Je pol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O pol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NA UNIVERZITE
3. 10:45 Je trištvrte na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O trištvrte na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. 11:50 Je . . . . . . . . . . . . . . hodín . . . . . . . . . . minút. O . . . . . . . . . . . . hodine . . . . . . . . . . . . . minúte. 111

Lekcia 7
15: DOPLŇTE
DIGITÁLNY ČAS. 16: DOPLŇTE
DIGITÁLNY ČAS.

Je štvrť na deväť. 8:15 20:15 O pol tretej. 2:30 14:30


1. Je pol druhej. 1. O piatej.

2. O siedmej hodine
2. Je trištvrte na dvanásť.
a dvadsiatej piatej minúte.

3. Sú dve hodiny. 3. O trištvrte na desať.

4. Je päť hodín a desať minút. 4. O štvrť na jednu.

17: SPOJTE.
18: DOPLŇTE
NEFORMÁLNY ČAS.

1. Je pol ôsmej. a) 14:45


o piatej
Stretneme sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (17:00) pri kine.

2. Je trištvrte na tri. b) 7:00 1. Sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (15:00) a Johanna tu nie je.

3. Je sedem hodín. c) 19:30 2. Musíme ísť, . . . . . . . . . . . . . . . . . . (9:00) máme seminár.

4. Je štvrť na deväť. d) 10:30 3. Je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (8:00) a profesorka mešká.

5. Je pol jedenástej. e) 8:15 4. O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (13:15) sa stretneme v jedálni.

19: DOPLŇTE.

hokej štvrť na štyri


O pol štvrtej je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reklama je o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14:45 Slniečko (program pre deti)
15:15 Reklama 1. O trištvrte na šesť je . . . . . . . . . . . . 5. Šport je o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15:30 Hokej
17:15 Telenovela 2. O ôsmej sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Slniečko je o . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17:45 Zoro (film)
19:30 Aktuality
3. O pol ôsmej sú . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Superstar je o . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19:45 Šport
4. O štvrť na šesť je . . . . . . . . . . . . . . 8. Film Zoro je o . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20:00 Priatelia (seriál)
20:30 Superstar (reality show)
Fázy dňa
Kedy?
ráno doobeda naobed poobede večer v noci
predpoludním napoludnie popoludní
<12:00 12:00 >12:00

112
Denný program
Čo robia?

20: DOPLŇTE VERBÁ


V PRÉZENTE.

I. vstávať III. sprchovať sa I. obliekať sa III. raňajkovať

vstáva.
Zuzana . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Róbert . . . . . . . . . . . . . . . 3. Johanna . . . . . . . . . . . . . .

N ísť na N prísť na VI. piť kávu II. učiť sa


seminár univerzitu

4. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . . 5. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . . 6. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Johanna . . . . . . . . . . . . . .

V. písať e-maily III. obedovať I. prechádzať sa I. čítať knihu

8. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Róbert . . . . . . . . . . . . . . . 10. Johanna . . . . . . . . . . . . . 11. Róbert . . . . . . . . . . . . . .

I. večerať* I. pozerať film III. študovať VIII. spať

12. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . 13. Zuzana a Carlo . . . . . . . 14. Johanna . . . . . . . . . . . . . 15. Róbert . . . . . . . . . . . . . .

*večerať – večeriam

21: ZORAĎTE.

– idem do školy – raňajkujem – idem domov


1 – vstávam – čítam si knihu v posteli – obedujem v školskej jedálni
– večeriam – idem spať – spím
Verbá VIII. – X.
VIII.
SPAŤ 1. spím 1. spíme
zaspať – zaspím kričať – kričím ležať – ležím

a>í 2. spíš 2. spíte

NA UNIVERZITE
3. spí 3. spia

113
IX.
STRETNÚŤ 1. stretnem 1. stretneme
stretnúť – stretnem stihnúť
– stihnem
zabudnúť
– zabudnem
ú>e

Lekcia 7
2. stretneš 2. stretnete

3. stretne 3. stretnú stretnúť niekoho (A)


stretnúť sa s niekým (I)

X.
VIDIEŤ 1. vidím 1. vidíme
sedieť – sedím letieť – letím myslieť – myslím

ie > í 2. vidíš 2. vidíte

3. vidí 3. vidia
myslieť si niečo
myslieť na niekoho (A)

22: DOPLŇTE VERBÁ


V PRÉZENTE. kričať, zabudnúť, stretnúť / stretnúť sa, spať, stihnúť, letieť, sedieť, myslieť

stihne
Johanna . . . . . . . autobus. 1. Víla . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Deti . . . . . . . . . . . . 3. Muž . . . . . . . . . . . doma.

5. Gianni . . . . . . . . . . Petru. 8. Johanna . . . . . . . . . . . .


4. Róbert . . . . . . . . . . . . . . . 6. Gianni . . . . . . . . s Petrou. 7. Muž si . . . . . . . . . kufor. na Róberta.
23: DOPLŇTE
FÁZY DŇA. 24: DOPLŇTE.

píšeš úlohu poobede


Kedy . . . . . . . . . . . . . ? – Úlohu píšem . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7:30 6:00

1. Kedy . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Vstávam . . . . . . . . . . . . . . .
vstáva
Zuzana . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . .
pol ôsmej
o ...................... o ......................
2. Kedy . . . . . . . . . . . . . . ? – Raňajkujem . . . . . . . . . . . . . . . 9:15 10:30

3. Kedy . . . . . . . . . . . . . . ? – Idem do školy . . . . . . . . . . . . .


114
2. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . . 3. Carlo . . . . . . . . . . . . . . .
na seminár o . . . . . . . . . . . . o ......................
4. Kedy . . . . . . . . . . . . . . . ? – Učím sa . . . . . . . . . . . . . . . . .
13:45 12:30

5. Kedy . . . . . . . . . . . . . . . ? – Kávu pijem . . . . . . . . . . . . . .

4. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Róbert . . . . . . . . . . . . . . .
6. Kedy . . . . . . . . . . . . . . . ? – Idem spať . . . . . . . . . . . . . . . . o ...................... o ......................

25: DOPLŇTE.

som v škole idem do knižnice


Najprv . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (byť v škole, ísť do knižnice)

1. Najprv . . . . . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . (čítať knihu, ísť spať)

2. Najprv . . . . . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . (písať úlohy, pozerať film)

3. Najprv . . . . . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . (večerať, ísť do kina)

4. Najprv . . . . . . . . . . . . . . . . . . , potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . (sprchovať sa, obliekať sa)

26:
áno nie
ČÍTAJTE A ODPOVEDAJTE.
Jana najprv pracuje, potom študuje.
dobré. Poobede pijem silnú kávu
Speváčka Janais a od tretej učím deti angličtinu.
1. Jana je slobodná.
Volám sa Jana. Pracujem totiž ako lektorka. 2. Poobede ide nakupovať.
Študujem Nemám čas prechádzať sa alebo
francúzštinu nakupovať. Kurz pre deti sa končí 3. Jana neraňajkuje.
a angličtinu. až večer. Potom mám skúšku
Rada spievam. s kapelou. Sme štyria – gitarista, 4. Jej kapela má troch členov.
r. 2007
Môj denn ý klavirista, vokálová speváčka a ja.
program Gitarista je môj manžel. Volá sa 5. Ráno čaká na električku.
je plný . Čast o som nevy spatá. Peter a je veľmi talentovaný. Pracuje
6. Jana študuje nemčinu.
Ráno vstávam, raňajkujem a idem ako programátor. O deviatej
na auto bus. Čast o meš kám na končíme, ideme na spoločnú večeru 7. Jana nemá rada filmy ani hudbu.
prednášku a stresujem sa. Doobeda a potom domov. Peter šoféruje
mám sem ináre . Poto m mus ím naše auto. Nebývame v centre. 8. Peter a Jana nemajú auto.
navš tíviť kniž nicu a štud ovňu . Doma spolu pozeráme film alebo
Tam sa učím a čítam knihy. Potom počúvame hudbu. Ideme spať 9. Jana najprv pije kávu, potom obeduje.
idem na obed . Mám e malú okolo jedenástej, lebo sme unavení.
univerzitnú jedáleň, ale jedlo je tam 10. Jana je lektorka aj speváčka.
Zuzanin, Carlov a Johannin denný plán
27: POČÚVAJTE A DOPLŇTE
TABUĽKU.

Zuzana Carlo Johanna


L7/06 L7/07 L7/08

NA UNIVERZITE
Vstávam ráno o pol ôsmej. Vstávam o šiestej, sprchujem sa Vstávam ráno o pol ôsmej. Obliekam
Sprchujem sa, obliekam sa a obliekam sa. O siedmej idem autom sa, ale neraňajkujem. Nemám čas
a o ôsmej raňajkujem. Potom idem do práce. Kúpim si raňajky, raňajkujem a som veľmi vystresovaná. Často
na autobus a autobusom do školy. v aute alebo v práci s kolegami. Moja meškám na autobus. Univerzita nie 115
Cesta netrvá dlho, asi dvadsať práca sa začína o deviatej, ale vo firme je ďaleko. Semináre a kurzy mám od
minút. Prednášky mám od deviatej som už o ôsmej. Čítam si e-maily deviatej do dvanástej. Potom idem do

Lekcia 7
do štvrť na jednu. Chodím na obed a odpovedám na ne. Potom celý deň bufetu alebo do jedálne. Obedujem
do školskej jedálne a od druhej do pracujem na projektoch. Často mám do trištvrte na jednu. Potom mám
štvrtej mám semináre. Niekedy stretnutia s klientmi. Okolo jednej prednášku od jednej do pol tretej.
som o štvrtej už veľmi unavená. obedujem v reštaurácii. Obed trvá pol O tretej som už v knižnici. O štvrtej
Po vyučovaní chodím do knižnice, hodiny. V práci som do šiestej. Po práci chodíme so Zuzanou na kávu. Obe
s kamarátmi a kamarátkami do kina chodím s kamarátmi na pivo. O deviatej sme unavené. O šiestej si na internáte
alebo do divadla. Večer čítam knihy, som už doma, večeriam a pozerám varíme večeru a rozprávame sa. Potom
píšem referáty alebo sa rozprávam televíziu. Rád chodím do kina alebo do píšem referáty alebo sa učím. O ôsmej
s Johannou. Okolo jedenástej divadla. Som Talian, a preto mám rád počúvam rádio alebo pozeráme so
chodím spať. Študentský život je operu. Spať chodím o pol dvanástej. Zuzanou film. O pol dvanástej chodím
ťažký, rýchly, ale pekný. Som rada, Život manažéra je rýchly a dynamický. spať, ale nie vždy môžem zaspať.
že som študentka. To sa mi páči. To je život, ako má byť.
Nemám čas nudiť sa.
.

Kedy? ZUZANA CARLO JOHANNA ČO ROBÍTE VY?

7:30 vstáva
RÁNO

9:00 - 12:15
DOOBEDA má prednášku

NAOBED

POOBEDE

VEČER

28: AKÝ JE VÁŠ DENNÝ PLÁN?


DOPLŇTE DO TABUĽKY.
Préteritum
hovori-ť hovori- + -l / -la / -lo / -li
L-forma + byť
PŔETERITUM

1. hovori-l / hovori-la som 1. hovori-li sme


2. hovori-l / hovori-la si 2. hovori-li ste
3. hovori-l / hovori-la / hovori-lo 3. hovori-li

116
sg. pl.
NEGATÍVNA FORMA:
Včera som čítal knihu. M Muž včera čítal knihu. Muži
nebol som
Včera si čítala knihu. F Žena včera čítala knihu. Ženy včera čítali knihu. nemala som
Včera sme čítali knihu. N Dieťa včera čítalo knihu. Deti nevedeli sme
Včera ste čítali knihu.

29: DOPLŇTE
PRÉTERITUM.

1 2 3 4 5

ČÍTAŤ ROBIŤ PRACOVAŤ HOVORIŤ SPAŤ BYŤ

čítal
čítala
čítali

SLOVOSLED
1 2 3
30: DOPLŇTE.

Ja som hovorila. vstať


Hovorila som. vstala
Včera . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ona) už o šiestej.
Čo si robila? Včera . . . .som
. . . . .vstala
. . . . . . . . . . . . . (ja) už o šiestej.
Ráno sme raňajkovali.
učiť sa
Učil som sa.
Kedy si sa učil? 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (on)?
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ty)?

čítať neraňajkovať
3. Veľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . (on). 7. Nikdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ona).
4. Veľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (my). 8. Nikdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (my).

pracovať pozerať
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . (oni) celý deň. 9. Večer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (oni) televíziu.
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (my) celý deň. 10. Večer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja) televíziu.
Tvorenie préterita 31: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L7/09

IV. rozumieť -ie- > -e-


1. rozumel / rozumela som 1. rozumeli sme Piatok trinásteho
2. rozumel / rozumela si 2. rozumeli ste Johanna dnes ráno zaspala. Budík zvonil dvakrát, ale
3. rozumel / rozumela / rozumelo 3. rozumeli ona spala ďalej. Bola veľmi unavená, lebo včera večer
X. vidieť, sedieť, myslieť, letieť nemohla zaspať. Neraňajkovala, iba pila minerálku.

NA UNIVERZITE
Autobus meškal a ona prišla neskoro na seminár.
Nemala hotový referát, objednala iba knihy v knižnici.
IX. stretnúť -nú- > -0-
S Mariannou potom išla do bufetu, dali si sendvič
1. stretol / stretla som 1. stretli sme 117
a silnú kávu. Johanna zabudla, že študijné oddelenie
2. stretol / stretla si 2. stretli ste

Lekcia 7
je otvorené iba doobeda. Potom išla do knižnice.
3. stretol / stretla / stretlo 3. stretli
Dve knihy boli požičané a tretiu mohla čítať iba
stihnúť, zabudnúť (si), sadnúť si
v študovni. Johanna si nemohla odkopírovať článok,
lebo kopírka bola pokazená. Zabudla na stretnutie
VII. niesť s Barbarou z Nemecka a meškala aj na stretnutie
1. niesol / niesla som 1. niesli sme s Róbertom. Róbert na ňu čakal v reštaurácii, sedel
2. niesol / niesla si 2. niesli ste a čítal noviny. Johanna si nemyslela, že piatok
3. niesol / niesla / nieslo 3. niesli trinásteho je taký hrozný deň.
viezť

N byť N ísť N jesť


1. bol / bola som 1. boli sme 1. išiel / išla som 1. išli sme 1. jedol / jedla som 1. jedli sme
2. bol / bola si 2. boli ste 2. išiel / išla si 2. išli ste 2. jedol / jedla si 2. jedli ste
3. bol / bola / bolo 3. boli 3. išiel / išla / išlo 3. išli 3. jedol / jedla / jedlo 3. jedli

32: DOPLŇTE VERBÁ


V PRÉTERITE.

Jedli ste 3. Johanna a Zuzana


. . . . . . . . . . . . . (jesť – vy) 1. Včera . . . . . . . . . . . . . . 2. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . ...................
už toto jedlo? (ísť – my) na koncert. (jesť – ona) obed. (byť – oni) na internáte.

4. Zuzana . . . . . . . . . . . . . . 5. Muž . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . (nejesť – my) 7. . . . . . . . . . . . . (byť – ty)


(odísť – ona). (prísť – on) domov. tortu, ale syr. niekedy v Bratislave?
Modálne verbá – préteritum
môcť musieť
33: DOPLŇTE.

1. mohol / mohla som 1. mohli sme 1. . . . . . . . . / musela som 1. museli sme


2. mohol / mohla si 2. mohli ste 2. musel / musela si 2. . . . . . . . . . . . . . .
3. mohol / mohla / mohlo 3. mohli 3. musel / musela / . . . . . . 3. museli

smieť chcieť
1. smel / . . . . . . . . . . . . . 1. smeli sme 1. chcel / chcela som 1. chceli sme

118 2. smel / smela si 2. smeli ste 2. . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . .


3. smel / . . . . . . . . / smelo 3. . . . . . . . . . . . . . . 3. chcel / chcela / chcelo 3. chceli

mať vedieť
1. mal / . . . . . . . . . . . . . 1. mali sme 1. vedel / vedela som 1. vedeli sme
2. mal / mala si 2. mali ste 2. . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . .
3. mal / . . . . . . . . / malo 3. . . . . . . . . . . . . . . 3. vedel / vedela / vedelo 3. vedeli

34: DOPLŇTE.
36: DOPLŇTE.

som bol / bola


Včera večer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja – byť) doma.
7:30 16:00
1. Kam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ona – ísť) Mária?
2. Dnes . . . . . . . . . . . . . . (ja – nemôcť) prísť na prednášku.
3. Dieťa . . . . . . . . . . . . . . . . (ono – nemôcť) otvoriť dvere.
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja – nevedieť), že ma čakáš. pil
Carlo . . . . . . . . . . . . . kávu 1. Johanna . . . . . . . . . . . . .
5. Prepáčte, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ja – nerozumieť). pol ôsmej
o ...................... referát o . . . . . . . . . . . . . . .

35: DOPLŇTE.
14:15 10:30

nešla
Johanna . . . . . . . . . . . (nejsť) na obed do jedálne,

dala si
ale . . . . . . . . . . . . . . (dať si) niečo malé v bufete.

2. Johanna . . . . . . . . . . . . . 3. Róbert . . . . . . . . . knihu


1. Marianna . . . . . . . . . . . . . . (byť) hladná.
po meste o . . . . . . . . . . . . . . o ......................
2. Johanna ešte nič . . . . . . . . . . . . . . (nejesť).
19:45 22:30
3. Johanna . . . . . . . . . . . . . . (ísť) po štipendium. 6:30

4. V knižnici . . . . . . . . . . . . . . (mať) objednané knihy.

5. Študijné oddelenie . . . . . . . . . . . . . . (byť) už zatvorené. 4. Johanna . . . . . . . . . . . . . 5. Róbert . . . . . . . . . . . . . . .


6. Johanna na to . . . . . . . . . . . . . . (zabudnúť). projekt o . . . . . . . . . . . . . . . od . . . . . . . . . do . . . . . . . .
EŠTE / UŽ

ešte + pozitív už + negatív

NA UNIVERZITE
Je osem hodín ráno a Johanna ešte spí. Je osem hodín ráno a Johanna už nespí.

119

Lekcia 7
ešte + negatív už + pozitív
Je dvanásť hodín a Johanna ešte nespí. Je osem hodín večer a Johanna už spí.

37: DOPLŇTE
EŠTE ALEBO UŽ. 38: DOPLŇTE UŽ + POZITÍV
ALEBO EŠTE + NEGATÍV.

Ešte
Poznáš ho? ............. nie. 1816 – prvý bicykel
mali
V roku 1820 ešte/už ľudia . . . . . . . . . . . . . . . (mať) bicykel.

1. ............. som tu, teraz som prišiel. 1835 – prvý revolver


1. V roku 1830 ešte/už ľudia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (mať) revolver.

2. ........... tam nie som, prídem hneď. 1879 – prvá žiarovka


2. V roku 1889 žiarovka ešte/už . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (byť).

1885 – prvý mrakodrap


3. V Bratislave som ....... nikdy nebol.
3. V roku 1895 ešte/už . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (byť) prvý mrakodrap.

1887 – prvý gramofón


4. ............. dvakrát ti zvonil budík. 4. V roku 1870 gramofón ešte/už . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (hrať).

1895 – prvá žiletka


5. ............ ti nezvonil budík. 5. V roku 1920 ešte/už muži . . . . . . . . . . . . . . . . . . (mať) žiletku.

39: DOPLŇTE
PRÉTERITUM. Július Satinský
žil
Július Satinský .............. (žiť) potom ..................... (ísť) na vysokú školu (byť) veľmi veselé a originálne. Július Satinský

v Bratislave. Ako malý chlapec pre hercov. Už ako dieťa sa ............. (chcieť) ................... (písať) detské knihy, divadelné

............. (byť) veľmi vtipný. stať hercom. Jeho hereckým partnerom ............. scenáre a novinové články. .................. (byť)

Všetci ho .................... (mať) (byť) Milan Lasica. Spolu ................ (hrať) dvakrát ženatý. Július Satinský ........................

radi. Najprv ..................... v mnohých divadelných hrách. Obaja .............. (byť) dôležitý človek. Už nežije, ale

(študovať) pedagogiku, ale (byť) veľmi populárni, lebo ich hry ................... na Slovensku je stále veľmi populárny.
Môj ideálny deň
40: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L7/10

Je sobota ráno. Dnes budík nezvoní a môžem spať do džemom alebo čokoládou. Potom sa hráme s Matteom
pol desiatej. Vstávam pomaly a čítam online správy. a plánujeme, čo dnes ideme robiť. Okolo druhej varím
Mám rád dni, keď nemusím ísť do práce a môžem byť neskorý obed, malý Matteo spí. Poobede o štvrtej
celý deň s rodinou. Moja manželka Patrícia je Slovenka. chceme ísť na výlet alebo na návštevu k rodičom. Večer
Teraz je v kuchyni a rozpráva sa po slovensky s naším sa stretneme s našimi priateľmi a pozeráme futbal.
malým synom Matteom. Pozdravím ich: „Dobré ráno!“ O deviatej večer ideme na pizzu do reštaurácie. Mám
Alan a idem do kúpeľne. Sprchujem sa a obliekam si pohodlné veľmi rád pivo a manželka biele víno. Domov sa môžeme
Taliansko nohavice a tričko. Potom idem raňajkovať. Raňajkujeme vrátiť neskoro, lebo v nedeľu máme opäť voľno. Milujem
od desiatej do jedenástej. Každé ráno musím mať typické víkend – dva ideálne dni!
talianske raňajky – kapučíno a sladké pečivo s maslom,

41:
120 VYBERTE SPRÁVNU
ODPOVEĎ PODĽA TEXTU.
1. 3. 5.
a) Alanov ideálny deň je pri mori. a) Alan sa hrá na počítači. a) Alanov budík nezvoní, je víkend.
b) Alanov ideálny deň je doma s rodinou. b) Alan sa hrá so synom. b) Alanov budík je pokazený.
c) Alanov ideálny deň je doma s priateľmi. c) Alan hrá s priateľmi futbal. c) Alan nemá budík.

2. 4. 6.
a) Alan je doma oblečený športovo. a) Alanova manželka je Slovinka. a) Alanov syn poobede nespí.
b) Alan je doma oblečený elegantne. b) Alan nerozumie po slovensky. b) Alanov syn v noci nespí.
c) Alan je doma oblečený pohodlne. c) Alan v nedeľu nevstáva do práce. c) Alanov syn sa hrá s rodičmi.

42: SPOJTE.
43: ODPOVEDAJTE.

1. 9:30 a) idem na výlet alebo na návštevu Čo Alan (ne)musí / môže / chce robiť?
2. 9:30 – 10:00 b) varím obed mať talianske raňajky
1. Alan musí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. 10:00 – 11:00 c) vstávam a idem do kúpeľne
2. Alan nemusí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. 14:00 d) sprchujem sa a obliekam sa
5. 16:00 e) večeriam s priateľmi 3. Alan môže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. 21:00 f) raňajkujem 4. Alan chce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L7/11

Som zo Slovenska, ale žijem s manželom Alanom dokumentárny film o Brazílii. O pol druhej sme obedovali
v Taliansku. Máme malého syna Mattea. Včera som mala špagety s vajíčkom a slaninou v mojej obľúbenej reštaurácii.
celý deň iba pre seba, lebo Alan bol v práci a Matteo bol Po obede nesmelo chýbať malé espresso. O štvrtej poobede
s manželovou mamou. Ráno som vstala skoro a mala som som čakala pred galériou na kamaráta Andreja. Pozval ma
veľa plánov. Konečne som nemusela raňajkovať doma! na výstavu, lebo vie, že milujem moderné umenie. O šiestej
Osprchovala som sa, obliekla som sa a o deviatej som mala večer som išla cvičiť. Moja trénerka vo fitness centre bola
stretnutie s kamarátkou Laurou v kaviarni. Dlho sme sa prekvapená, lebo nikdy nemám čas. Môj ideálny deň sa
nevideli, je reportérkou a celý rok cestovala po svete. Laura skončil v kine. Stretla som sa tu s Alanom a pozreli sme si
Patrícia
Taliansko mala pre mňa nové knihy, jej smartfón a tablet sú vždy plné filmový muzikál. Domov sme išli taxíkom. Tam nás čakal
fotografií. Dlho sme sa rozprávali a prechádzali sa po meste. malý Matteo, Alanova mama a teplá večera. Bolo fajn byť
O pol jednej sme išli na prezentáciu. Laura pripravila krátky opäť doma s rodinou.

45: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA?
pravda nepravda
46: LOGICKY
USPORIADAJTE. 47: ROZPRÁVAJTE
ALEBO NAPÍŠTE.
AKÝ JE VÁŠ
1. Patrícia bola celý deň sama.
2. Patrícia sa hrala s Matteom. a) … večera s manželom IDEÁLNY DEŇ?
b) … film v kine
3. Patrícia nie je vegetariánka. 1
c) ... raňajky v meste
4. Patríciina kamarátka pripravila film. d) … tréning vo fitness centre
5. Patrícia často cvičí s trénerkou. e) … obed v reštaurácii
6. Patrícia dnes videla americký thriller. f) … projekcia filmu
g) … výstava moderného umenia
7. Patrícia večerala s kamarátmi.
VO FIRME
121

LEKCIA 8
Vo firme
Vo firme L8/01

SEKRETÁRKA: Dobré ráno, pán Biagiotti,


lektorka slovenčiny už
na vás čaká vo vašej
kancelárii.
CARLO: Ďakujem, pani Malá.
Zmenil sa môj dnešný
program?
SEKRETÁRKA: Áno. Prezentácia pre firmu
Investing nie je poobede,
ale už o jedenástej LEXIKA
v centrále na Šafárikovom
122
námestí.
24. február 24. február
CARLO: Kde je to? Niekde 2018 2018

v centre? 28. február


2018
SEKRETÁRKA: Áno. Šafárikovo námestie
je pri Starom moste.
CARLO: Už viem. Ešte niečo? zrušiť (II.) 24. február zmeniť (II.)
2018
SEKRETÁRKA: Áno. Včera večer
telefonoval pán Chudý.
Zrušil vaše plánované
stretnutie, pretože sa ešte
nevrátil z Talianska. Nový
termín máte po Vianociach.
CARLO: V poriadku. To je všetko?
SEKRETÁRKA: Nie, o štvrtej je porada
v hlavnej budove na
a prezentácia a čakať (I.)
štvrtom poschodí.
CARLO: Čo je na programe?
SEKRETÁRKA: Riaditeľ chce hovoriť
o novom projekte.
Dáte si kávu? a vrátiť sa (II.) a porada a Vianoce
CARLO: Áno, ďakujem! A silnú!

01: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 02: DOPLŇTE.

pravda nepravda
V kancelárii.
Kde čaká učiteľka slovenčiny na Carla? . . . . . . . . . . . . . . .

Carlov program sa zmenil. 1. Kde je prezentácia pre firmu Investing? . . . . . . . . . . . . . .

1. Carlo má dnes prezentáciu doobeda.


2. Kde je Šafárikovo námestie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Carlo má dnes stretnutie
s pánom Chudým.
3. Kde je pán Chudý? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Carlo má dnes prezentáciu a poradu.

4. Carlo chce hovoriť na porade 4. Kde je porada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


o novom projekte.

5. Carlo si nedá kávu. 5. O čom chce hovoriť riaditeľ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Na hodine slovenčiny I.
L8/02

CARLO: Dobrý deň. Prepáčte,


že meškám. Bol som na
mítingu a trval až do
trištvrte na desať.
Neplánoval som to.

VO FIRME
LEKTORKA: Dobrý deň, pán Biagiotti.
To je v poriadku. Ktorá
politická strana mala 123
míting?

Lekcia 8
CARLO: Prečo?
LEKTORKA: Slovo míting znamená
po slovensky politický
míting. Vo firme ideme LEXIKA
na poradu, nie na míting.
Na porade sa radíme radiť sa o niečom (II.) = konzultovať niečo
o problémoch a nových
úlohách. míting politická strana trvať (I.) – 120 minút

CARLO: Hm, zaujímavé. 120 min.


9.00 h – 11.00 h
To som nevedel.

internacionalizmy / slang vo firme


míting, tréning, interview, benefit,
report, boss, deadline / dedlajn,
home office / homeofis, cash / keš,
budget / badžet

03: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 04: DOPLŇTE
V PRÉTERITE.

pravda nepravda
plánovať – trvať – radiť sa – zrušiť – čakať – nevedieť
Carlo dnes plánoval dlhú poradu.
plánoval
Carlo . . . . . . . . . . . . . . . dnešný program.
1. Carlo dnes meškal na hodinu
slovenčiny. 1. Porada . . . . . . . . . . . . . . . hodinu.

2. Vo firme máme porady a stretnutia.


2. Pán Chudý . . . . . . . . . . . . . . . stretnutie.

3. Na porade sa radíme o problémoch. 3. Lektorka . . . . . . . . . . . . . . . na Carla v pracovni.


4. Carlo vie, že slovo míting znamená
politický míting. 4. Na porade . . . . . . . . . . . . . . . . . . manažéri o projektoch.

5. Porada trvala do štvrť na desať. 5. Carlo . . . . . . . . . . . . . . . , čo znamená slovo míting.


Na hodine Na hodine
slovenčiny II. ???
slovenčiny III.
L8/03 L8/04

CARLO: Veľmi ma to mrzí, ale nemám LEKTORKA: Dobre. Dnes si môžeme


domácu úlohu. Včera som si čítať o hercovi Kevinovi
musel pripraviť prezentáciu na Costnerovi. V časopise
dva tréningy, lebo jeden tréner
Praktická žena je s ním
je chorý.
exkluzívne interview.
LEKTORKA: Prezentáciu na tréningy?
Myslíte futbalový alebo CARLO: Aj ja som včera robil
124
hokejový tréning? v práci interview. Hľadáme
CARLO: Prečo? Hovoril som o práci. nového programátora.
Trénoval som nových kolegov. LEKTORKA: Nie, pán Biagiotti. Vy ste
LEKTORKA: Viem, ale použili ste tréning. včera nerobili interview,
To znamená športový tréning. vy ste robili pohovor.
Vo firme musíte použiť slovo
Interview je dialóg
školenie. Na školení školiteľ
netrénuje, ale školí. s novinárom.

CARLO: Tak to je pre mňa nová


informácia!
LEXIKA

trénovať (III.) tréner tréning školiť (II.) školiteľ školenie

05: SPOJTE.
06: OPRAVTE.
07: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA?

1
2
4
školenie
V práci sme mali tréning.
pravda nepravda

Kevin Costner
3 je politik.
5 1. Boli sme na futbalovom školení.
1. Interview je dialóg
vo firme.
Tréning Školenie 2. Školiteľ trénuje zamestnancov.
2. Carlo mal včera
3. Tréner školí futbalistov. v práci pohovor.
6
3. Carlova firma
4. Nový programátor robil interview. hľadá manažéra.
9
7 4. Carlo robil inter-
5. Kevin Costner robil pohovor. view s novinárom.
8
Na služobnej ceste
L8/05

CARLO: Dobrý večer, pani Malá. O tri-štyri minúty som


v Žiline. Prosím vás, kedy a kde mám zajtra
stretnutia?
SEKRETÁRKA: Moment, prosím. O jedenástej máte stretnutie
vo firme Plastex na Peknej ulici číslo 14 na

VO FIRME
piatom poschodí. Potom máte prestávku na
obed.
CARLO: Ďakujem. Aký je môj program poobede? 125
LEXIKA
SEKRETÁRKA: O druhej máte stretnutie vo firme ŽilinaCom

Lekcia 8
na Hlinkovom námestí číslo 8 v miestnosti
číslo 48. Potom o piatej máte školenie vo
e zasadacia sála
firme Econom na Muškátovej ulici číslo 13,
(slang. zasadačka)
v zasadačke.
CARLO: Ďakujem. Dopočutia.
SEKRETÁRKA: Ešte niečo! Hotel Harmónia je obsadený,
rezervovala som izbu v hoteli Dubeň.
CARLO: Výborne. Dobrú noc a dovidenia v Bratislave. služobná cesta = pracovná cesta

08: SPOJTE.
09: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA?
pravda nepravda

Carlo si zabudol mobil.


11.00 h 14.00 h 17.00 h
1. Carlo má stretnutie
vo firme Plastex.
2. Carlo má tri stretnutia.
firma ŽilinaCom firma Econom firma Plastex
3. Sekretárka rezervovala
izbu v hoteli Harmónia.
Hlinkovo námestie 8, Muškátová ul. 13, Pekná ul. 14,
4. Hotel Dubeň je obsadený.
miestnosť č. 48 zasadacia sála 5. poschodie
5. Školenie je vo firme
Econom o šiestej.

10: DOPLŇTE CARLOV PROGRAM


PODĽA OBRÁZKOV.
Carlo je na služobnej ceste. Carlo je na porade. Carlo má pohovor.
Carlo sa rozpráva so sekretárkou. Carlo je na prezentácii.
Carlo má hodinu slovenčiny.
2
1 3

Carlo má pohovor.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIRMA firemný večierok
zamestnanci

pracovný obed
stretnutie

kancelária

finančné oddelenie
účtovníčka
126 riaditeľ
sekretárka

školenie
školiteľ
reklamné oddelenie (marketing)
prezentácia

technické oddelenie (IT)


IT technik
zasadačka / konferenčná miestnosť
porada

oddelenie komunikácie (PR)

personálne oddelenie (HR)


personalistka
pohovor

obchodné oddelenie (sales)

projekt

vrátnik /recepčný
vrátnica /recepcia

bufet
výťah jedáleň

hlavná budova = centrála


Bratislava

pobočka pobočka pobočka


Košice Zvolen Žilina
11: ODPOVEDAJTE
NA OTÁZKY. 12: DOPLŇTE.

tri pohovory, inštaláciu softvéru, dlhé školenie, dôležitú účtovník, účtovníčka, softvérový inžinier, finančný analy-
poradu, finančnú analýzu, organizáciu párty tik, psychológ, fotograf, ekonóm, personalistka, progra-
mátor, obchodný riaditeľ, produktový manažér
Čo má dnes na programe sekretárka?
organizáciu párty
Sekretárka má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . účtovník,
1. Na finančnom oddelení pracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čo má dnes na programe školiteľ?
....................................................
1. Školiteľ má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Na personálnom oddelení pracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VO FIRME
Čo má dnes na programe finančný analytik?
....................................................
2. Finančný analytik má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . .
3. Na technickom oddelení pracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Čo má dnes na programe programátor?
....................................................
3. Programátor má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lekcia 8
4. Na reklamnom oddelení pracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čo má dnes na programe personalista?
4. Personalista má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................................................

Čo má dnes na programe riaditeľ? 5. Na obchodnom oddelení pracuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


5. Riaditeľ má dnes na programe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....................................................

13: DOPLŇTE.

vypredané, dohodnuté, preložené, obsadená, zrušený,


preložený

Dohodnuté
. . . . . . . . . . . . . , pán Veselý! Uvidíme sa 23. apríla 2007.
a vypredaný koncert a zrušený koncert
Koncert je. Koncert nie je.
Už nie sú lístky. Spevák je chorý. 1. Ahoj, Jana. Dnešný koncert je, bohužiaľ, . . . . . . . . . . . .

Ale môžeme ísť na film o Jamesovi Bondovi.

2. Pán riaditeľ, stretnutie s pánom Smutným nemáte dnes,

ale je . . . . . . . . . . . . . . . na zajtra.

a obsadené miesto a dohodnutý dokument


3. Pán riaditeľ, musím vám rezervovať miestnosť TATRY
preložiť
v budove A, lebo miestnosť FATRA v budove B je

............... .

4. Dobrý deň, prosím si dva lístky na Othella.

– Lístky už nie sú. Predstavenie je . . . . . . . . . . . . . . . .

preložený preložené preložená kniha


5. Už máš . . . . . . . . . . . . . . . text?
termín slovo (na iné miesto)
Deň – mesiac – rok
rok = 12 mesiacov
mesiac = 4 týždne
týždeň = 7 dní
deň = 24 hodín čo? jar leto jeseň zima
hodina = 60 minút kedy? na jar v lete na jeseň/v jeseni v zime

128 minúta = 60 sekúnd aký? jarný letný jesenný zimný

január február marec apríl


v januári vo februári v marci v apríli
januárový februárový marcový aprílový

máj jún júl august


v máji v júni v júli v auguste
májový júnový júlový augustový

september október november december


v septembri v októbri v novembri v decembri
septembrový októbrový novembrový decembrový

14: DOPLŇTE.
15: SPOJTE.

1. jar-jarné-na jar: jar


V marci sa začína . . . . . . . . . . . . . . 1. V januári a) je prvý letný deň.

. . . . . . . . . . . . . . chodíme na výlety.
2. Vo februári b) je prvý jesenný deň.
. . . . . . . . . . . . . . slnko je príjemné.

2. leto-letné-v lete: . . . . . . . . . . . . . . často plávame. 3. V marci c) je Nový rok.

. . . . . . . . . . . . . . dni sú dlhé. 4. V apríli d) sú letné prázdniny.


. . . . . . . . . . . . . . je teplé.
5. V júni e) sú Vianoce.
3. jeseň-jesenný-na jeseň: . . . . . . . . . . . . . . deň je studený.

. . . . . . . . . . . . . . sa začína škola. 6. V októbri f) je svätý Valentín.

. . . . . . . . . . nie je obľúbené ročné obdobie.


7. V auguste g) je Halloween.
4. zima-zimné-v zime: . . . . . . . . . . . . . . sú Vianoce.
8. V septembri h) je 1. apríl.
. . . . . . . . . . . . . . je studená.

. . . . . . . . . . . . . športy sú obľúbené. 9. V decembri i) je prvý jarný deň.


Týždeň a dni v týždni
TÝŽDEŇ – CEZ TÝŽDEŇ – TÝŽDENNÝ VÍKEND – CEZ VÍKEND – VÍKENDOVÝ

čo? pondelok utorok streda štvrtok piatok sobota nedeľa

kedy? v pondelok v utorok v stredu vo štvrtok v piatok v sobotu v nedeľu

pondelkový utorkový sobotný nedeľný


aký? stredajší štvrtkový piatkový
pondelňajší utorňajší sobotňajší nedeľňajší

VO FIRME
kedy? včera dnes zajtra
129
aký? včerajší dnešný zajtrajší

Lekcia 8
16: DOPLŇTE.
17: DOPLŇTE
ADJEKTÍVA.
Dnešné
(Dnes) . . . . . . . . . . . menu bolo veľmi chutné a lacné.

OKTÓBER 1. (Zajtra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . pohovor je dôležitý.

PONDELOK
9 Dionýz
2. (Včera) . . . . . . . . . . . . . . . . porada bola dlhá.

UTOROK
10 Slavomíra 3. (Dnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . koncert je vypredaný.
STREDA
11 Valentína
predvčerom
4. (Zajtra) . . . . . . . . . . . . . . stretnutie je zrušené.
ŠTVRTOK
12 Maximilián
včera

13 PIATOK
Koloman
dnes
18: DOPLŇTE
PODĽA VZORU.
Dnes je utorok.
SOBOTA v pondelok
14 Boris
zajtra Včera / . . . . . . . . . . . . . . . sme boli na výstave.

NEDEĽA
15 Terézia
pozajtra
1. Dnes je piatok.
Zajtra / . . . . . . . . . . . . . . . ideme na výlet na Spiš.

Piatok
Aký deň je dnes? . . . . . . . . . . . . . . .
2. Dnes je sobota.
Predvčerom / . . . . . . . . . . . . . . . sme hrali futbal.

1. Aký deň je zajtra? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Dnes je pondelok.


Pozajtra / . . . . . . . . . . . . . . . mám dôležité stretnutie.
2. Aký deň je pozajtra? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Dnes je streda.
Včera / . . . . . . . . . . . . . . som hľadal profesora Malého.
3. Aký deň bol včera? . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Dnes je nedeľa.
4. Aký deň bol predvčerom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . Predvčerom / . . . . . . . . . . . . . . . tancovali celú noc.
Numeráliá Numeráliá
Dátum
Koľko máte rokov? Koľko máš
Koľko máte rokov? Koľko máš rokov?
rokov?

Ordináliá
Mám . dvadsaťsedem Mám . dvadsaťsedem

19:
2 3 2 1.3 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . rokov.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . rokov.

DOPLŇTE,
1 3. 1 3. 2.

ZÁKLADNÉ ZÁKLADNÉ
RADOVÉ RADOVÉ ČÍSLOVKY
ZÁKLADNÉ ZÁKLADNÉ
RADOVÉ RADOVÉ
0 nula 0nultý
nula nultý
21 dvadsaťjeden 21
dvadsiaty
dvadsaťjeden
prvý dvadsiaty prvý KEDY SA NARODILI.
1 jeden, jedna, jedno 1prvý
jeden, jedna, jedno prvý
22 dvadsaťdva 22
dvadsiaty
dvadsaťdva
druhý dvadsiaty druhý
2 dva, dve 2druhý
dva, dve druhý
23 dvadsaťtri 23
dvadsiaty
dvadsaťtri
tretí dvadsiaty tretí 1. 15. 5. 1988
Kedy? 32
3 tri
4 štyri
3tretí
tri
4štvrtý
štyri
tretí
24 dvadsaťštyri
štvrtý
25 dvadsaťpäť
24
dvadsiaty
25
dvadsaťštyri
dvadsiaty
štvrtý
dvadsaťpäť
piaty
dvadsiaty štvrtý
dvadsiaty piaty Róbert sa narodil pätnásteho mája
.tisícdeväťstoosemdesiatosem.
32

Ktorého?
5 päť 5piaty
päť piaty
30 tridsať 30
tridsiaty
tridsať tridsiaty
6 šesť 6šiesty
šesť šiesty
40 štyridsať 40
štyridsiaty
štyridsať štyridsiaty ..........................................
7 sedem 7siedmy
sedem siedmy
50 päťdesiat 50
päťdesiaty
päťdesiat päťdesiaty
8 osem 8ôsmy
osem ôsmy
60 šesťdesiat 60
šesťdesiaty
šesťdesiat šesťdesiaty
9 deväť 9deviaty
deväť deviaty
70 sedemdesiat 70
sedemdesiaty
sedemdesiat sedemdesiaty 2. 3. 7. 1995
10 desať 10
desiaty
desať desiaty
80 osemdesiat 80
osemdesiaty
osemdesiat osemdesiaty
1. 1. prvého januára
11 jedenásť 11
jedenásty
jedenásť jedenásty
90 deväťdesiat 90
deväťdesiaty
deväťdesiat deväťdesiaty
12 dvanásť 12
dvanásty
dvanásť
...........................................
dvanásty
100 sto 100
stý sto stý
13 trinásť 13
trinásty
trinásť trinásty
101 stojeden
2. 2. druhého februára
101
sto prvý
stojeden sto prvý
14 štrnásť 14
štrnásty
štrnásť štrnásty
200 dvesto 200
dvestý
dvesto dvestý
15 pätnásť
1. 4. 1997
15
pätnásty
pätnásť pätnásty
300 tristo 300
tristýtristo
3.
tristý

3. 3. tretieho marca
16 šestnásť 16
šestnásty
šestnásť šestnásty
900 deväťsto 900
deväťstý
deväťsto deväťstý
17 sedemnásť 17
sedemnásty
sedemnásť sedemnásty
1.000 tisíc 1.000
tisíci tisíc tisíci
18 osemnásť 18
osemnásty
osemnásť osemnásty
2.000 dvetisíc 2.000
dvetisíci
dvetisíc dvetisíci

4. 4. štvrtého apríla
19 devätnásť
20 dvadsať
19
devätnásty
20
devätnásť
dvadsiaty
dvadsať
devätnásty
5.000 päťtisíc
dvadsiaty
1.000.000 milión
5.000
päťtisíci
päťtisíc
1.000.000
miliónty milión
päťtisíci
miliónty
...........................................
130
5. 5. 20:piateho mája
20: 21:
ČÍTAJTE
A DOPLŇTE.
ČÍTAJTE OPRAVTE.
A DOPLŇTE. 21: OPRAVTE. 4. 22. 10. 1990
tri tri
6 + 2 = 6 8 + 7 – 12
– 9 – 3 –=3 – 5
6. 6. šesť
šiesteho
plus júna dva je (sa rovná)
šesť osemplus dva
8- sedem
je (sa rovná) osem
7 – –1jeden
– 9 – –3 deväť
– 3 – 5– štyri
- sedem
– tri – päť
– jeden – deväť – štyri – tri – päť

9
deväť
-
mínus
4
štyri
=9 5-
je (sa rovná)
deväťpäťmínus
1. 5 – 3 – 6 – 1 – 9 – 2 - päť 1.
4
štyri
= 5
je (sa rovná) päť
5–3
– tri – 6––desať
šesť 1 – 9––pätnásť
2 - päť –– dva
tri – šesť – desať – pätnásť – dva ...........................................
2. 3 – 0 – 1 – 2 – 8 – 7 - tri –2. 3 – 0– –jeden
osem 1 – 2– –dva
8 ––7sedem
- tri – –osem
7. 7. siedmeho júla
1. 185 + 24 = . . . . . . . . . . . . . .1.. .185
. . . .+ 24 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . osem– jeden – dva – sedem – osem

20:
2. 3333 – 77 = . . . . . . . . . . . . .2.. .3333
. . . . .– 77
3.=4 .–. .1. –. .9. .–. 3. .–. .0. –. .2. .-. štrnásť
. 3. 4––jeden 1 – 9––päť
3 – –0tri
– 2– šesť
- štrnásť – jeden – päť – tri – šesť – nula
– nula
3. 956 + 43 = . . . . . . . . . . . . . .3.. .956
. . . .+ 43 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. 110 – 61 = . . . . . . . . . . . . . .4.. .110
4. 8 – 3 – 2 – 4 – 6 – 1 - deväť
. . . .– 61 = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. –8 tri
– 3– –dva
2 ––4sto
– 6––šesť
1 - –deväť
nula – tri – dva – sto – šesť – nula
DOPLŇTE.
8. 8. ôsmeho augusta
5. 1234 + 4321 = . . . . . . . . . .5. . . 1234
. . . . + 4321
5. 4 –= 5. .–. 2 . . –. .6. .–. 7. .–. .0. .- štyridsať
5. 4 ––5päť – 2––dva
6 ––7šesťdesiat
– 0 - štyridsať – päť
– sedem – dva – šesťdesiat – sedem – nula
– nula

9. 9. deviateho septembra
bookSAS_220x270(slovencina-lekcia2)_cmyk.inddbookSAS_220x270(slovencina-lekcia2)_cmyk.indd
32 32 24.01.2008 16:11:06 24.01.2008 16:11:06
prvého januára
Nový rok je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1. 1.).

10. 10. desiateho októbra Vianoce sú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (25. 12.).


11. 11. jedenásteho novembra
Sviatok sv. Cyrila a Metoda je . . . . . . . . . . . . . . . . . . (5. 7.).
12. 12. dvanásteho decembra
Jar sa začína . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (21. 3.).
20. 3. dvadsiateho marca

28. 4. dvadsiateho ôsmeho apríla Leto sa končí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (22. 9.).

31. 5. tridsiateho prvého mája Posledný deň v roku je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (31. 12.).


24. 5. – 3. 6. od dvadsiateho štvrtého mája
Narodil som sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (?).
do tretieho júna

Pronominá 0% 100%

kto? niekto nikto každý, všetci


čo? niečo nič všetko
kedy? niekedy nikdy vždy
kde? niekde nikde všade
kam? niekam nikam všade

Ako často? väčšinou


obyčajne
zvyčajne
vždy veľmi často často niekedy málokedy nikdy

100 % 80 % 60 % 50 – 40 % 20 % 0%
Negácia 21: DOPLŇTE.

Niekto ma pozná. – Nikto ma nepozná. Všade bol. – Nikde nebol.


Mám pre teba niečo. – Nemám pre teba nič. 1. Vždy som cestoval v Bratislave metrom. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Všetko môžete kúpiť v akcii. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Niekedy mám čas. – Nikdy nemám čas.
3. Každý poslal e-mail. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bol som niekde. – Nebol som nikde.

VO FIRME
4. Všetci boli v kine. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestujem niekam. – Necestujem nikam.
5. Všade cestoval autobusom. – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
22: NAPÍŠTE
VETY.

Lekcia 8
OTEC MAMA JANA PETER MY ONI

málokedy vždy zvyčajne veľmi často často nikdy


kupovať chodiť
čítať knihy chodiť plávať čítať knihu študovať
potraviny na diskotéku
cez týždeň v sobotu v utorok cez prázdniny v noci v pondelok

málokedy číta knihy cez týždeň.


Otec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Peter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Mama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. My . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Jana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Oni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23: NAPÍŠTE VETY


A ICH NEGÁCIU. 24: NAPÍŠTE, ČO A AKO
ČASTO ROBÍTE.

Niekedy – ja – chodiť – k lekárovi. VŽDY ČASTO NIEKEDY NIKDY


Niekedy chodím k lekárovi.
Nikdy nechodím k lekárovi. Chodím do kina.
1. Vždy – (ja) – chodiť – do divadla. Pozerám
........................... televíziu.
........................... Cestujem
2. Peter – často – chodiť – do kina. do zahraničia.
........................... Som v škole.
...........................
3. Vždy – (ja) – vstávať – skoro ráno. Pracujem.
...........................
........................... Počúvam hudbu.
4. Jana – veľmi často – študovať – v noci.
Chodím
........................... na výlety.
...........................
5. Zvyčajne – (oni) – chodiť nakupovať – o štvrtej. Čítam knihy.

........................... Jem
........................... v reštaurácii.
Lokál -e-/-o- -0-
paradigma lekárni – lekárňach
singulár TVRDÁ MÄKKÁ
plurál týždni – týždňoch
(O) KOM? / (O) ČOM… ? lístku – lístkoch

plán-och
plán-e počítač-i počítač-och -ô- -o-
t-om pekn-om
stole – stoloch
mest-e poschod-í mest-ách
t-ých pekn-ých poschod-iach koši – košoch

stanic-i žen-ách
-0- -ať-/-at-
132 t-ej pekn-ej žen-e lod-i stanic-iach
miestnost-i miestnost-iach dievčati – dievčatách

neprav.
dieťati – deťoch
-k, -g, -ch, -h + u M vo vlaku, na tréningu, vo výťahu
hovorím... dni – dňoch
N na letisku, na Slovensku, v Nemecku
o jednom stole o dvoch stoloch
! v hoteli, v apríli, v januári, v diári, v kalendári, na klavíri, na papieri
o jednom dieťati o piatich deťoch
o jednej žene o ôsmich ženách
Carlova práca vo firme
Je utorok ráno. Carlo už bol na krátkej porade
a teraz je na hodine slovenčiny. Lektorka čaká Verbá s lokálom verbum + (A) + (L)
v jeho kancelárii. Rozprávajú sa o práci vo firme. (vždy s prepozíciou)
O jedenástej má Carlo prezentáciu v centrále
na námestí pri Starom moste. Po prezentácii hrať na klavíri / na gitare čítať informácie o pohovore
ide na obed. Na obede v reštaurácii číta noviny ísť na bicykli / na motorke písať mail o porade
o politickej situácii. Poobede má stretnutie písať na počítači / na mobile počúvať školenie o reklame
v hlavnej budove na štvrtom poschodí. Na hovoriť o prezentácii spievať pieseň o láske
programe je porada o novom projekte. Po porade rozprávať sa o projekte organizovať školenie vo firme
Carlo cestuje autom a večeria už v Žiline. Je tu na radiť sa o probléme pripravovať poradu v práci
služobnej ceste a spí v hoteli Dubeň. Zajtra má rozmýšľať o dovolenke pozerať sa na film v televízii
pracovné stretnutie v troch firmách.

25: DOPLŇTE SUBSTANTÍVA


A ADJEKTÍVA V LOKÁLI SINGULÁRU.
Kde? (miesto)
Carlo je na služobn. ej
. . . cest. . e. . . . byť na porade
študovať na univerzite
1. Pracuje v americk. . . firm. . . . 11. Sedí v prázdn. . . vlak. . . .
učiť sa v škole
2. Kolegovia sú na dlh. . . porad. . . . 12. Čaká na priateľov v drah. . . bar. . . .
pracovať v banke
3. Porada je na druh. . . poschod. . . . 13. Kapela hrá v Nov. . . Anglick. . . . obedovať v bufete
4. Róbert býva v prenajat. . . byt. . . . 14. Adam spieva o veľk. . . lásk. . . . čakať v bare
5. Byt je na Hlavn. . . námest. . . . 15. Fotografuje mosty v hlav. . . mest. . . . večerať v reštaurácii
6. Profesor učí na znám. . . univerzit. . . . 16. Zoznámili sa v pokazen. . . výťah. . . . variť v kuchyni
7. Denis študuje na vysok. . . škol. . . . 17. Pozerá seriály v slovensk. . . televízi. . . . ležať v nemocnici
8. Angličtinu sa učí v jazykov. . . kurz. . . 18. Mama číta o bratislavsk. . . letisk. . . . kupovať tovar v obchode
9. Martin píše na modern. . . počítač. . . . 19. Raňajkuje v mal. . . kaviarn. . . . vidieť deti v parku
10. Brat pracuje vo veľk. . . bank. . . . 20. Mám rád syr v paradajkov. . . polievk. . . .
Lokál – osobné maskulína
singulár plurál -e- -0-
(O) KOM? chlapcovi – chlapcoch
otcovi – otcoch
t-om pekn-om muž-ovi t-ých pekn-ých muž-och

neprav.
človeku – ľuďoch

VO FIRME
Carlova práca vo firme
Carlo je na hodine slovenčiny. Hovorí o generálnom
riaditeľovi i o dobrých kolegoch. Potom číta text 133
o hercovi Kevinovi Costnerovi a píše o obľúbenom
talianskom spevákovi. Na obede v reštaurácii číta

Lekcia 8
noviny o slovenskom prezidentovi a o známych
politikoch. Poobede má poradu o novom projekte. hovorím o... jednom mužovi
Po porade sa Carlo rozpráva s riaditeľom o mladom programátorovi dvoch, troch, štyroch
mužoch
a o nových manažéroch. Večer je Carlo na služobnej ceste v Žiline. piatich, šiestich, siedmich
V hoteli pozerá dokument o úspešnom hokejistovi.
Novinár píše o ...

(herec Peter Novák) (spevák Ján Hruška)


... hercovi Petrovi Novákovi ... spevákovi Jánovi Hruškovi
28: DOPLŇTE
V LOKÁLI.

(lekár Juraj Malý) (politik Pavol Tvrdý) jednej e


Píše o . . . . . . . (1) žen. . . . .
... lekárovi Jurajovi Malom ... politikovi Pavlovi Tvrdom
a) o . . . . . . . . . (1) muž. . . . .
b) o . . . . . . . . . (1) mest. . . . .
26: KOHO HĽADÁ
RÓBERT? c) o . . . . . . . . . (2) knih. . . . .
TO JE... ZUZANA ROZPRÁVA O...
d) o . . . . . . . . . (2) deť. . . . .
známy fotograf Kamil Čech. známom
. . . . . . . . . .fot
. . .ografovi
. . . . . . . . Kamilovi
. . . . . . . . . . Čec
. . . hovi.
......... e) o . . . . . . . . . (4) dom. . . . .
1. múdry profesor Ján Novák ........................................... f) o . . . . . . . . . (5) ulic. . . . .
2. pán inžinier Stanislav Kocka ........................................... g) o . . . . . . . . . (3) brat. . . . .
3. dobrý priateľ Andrej Tichý ...........................................
h) o . . . . . . . . . (4) aut. . . . .
4. slávny futbalista Ivan Hrozný ...........................................
i) o . . . . . . . . . (8) obraz. . . . .
5. slovenský moderátor Peter Maroš ...........................................
j) o . . . . . . . . . (5) kvet. . . . .

27: DOPLŇTE LOKÁL


PODĽA VZORU.
malom synovi Martinovi
k) o . . . . . . . . . (6) syn. . . . .

Mama rozmýšľa o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (malý syn Martin). l) o . . . . . . . . . (6) plán. . . . .


1. Študenti hovoria o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (nový učiteľ Vysoký). m) o . . . . . . . . . (7) lekár. . . . .
2. Režisér urobil film o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (výborní slovenskí hokejisti). n) o . . . . . . . . . (7) škol. . . . .
3. Ľudové piesne spievajú o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (pekní slovenskí chlapci).
o) o . . . . . . . . (8) kuchár. . . . .
4. Čítali ste už o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (mladý kolega Filip)?
5. Každý deň počúvajú o jej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (talentovaný manžel Peter). p) o . . . . . . . . (9) učiteľk. . . . .
Prepozície s lokálom NA

v na pri po o
V
Kde je… / Kde sú… ?
PO
Dievčatá sú v reštaurácii.
v
Reštaurácia je v Bratislave.
Váza je na stole.
na
Obrazy sú na stene. O

Stôl je pri okne. NA


pri PRI
Stoličky sú pri stole.
134
Čašník chodí po reštaurácii.
po
Turisti chodia po Bratislave.

O kom sa dievčatá rozprávajú?


Dievčatá sa rozprávajú…
Kedy prídeš?
o sympatickom čašníkovi Prídem… o šiestej / o desiatej / o jednej
talentovanej kamarátke po skúške / po koncerte / po porade
v januári / v marci / v júli
nových kamarátoch

Kde si?
byť + v byť + na Kde si?
Som na univerzite
fakulte
pošte
Reštaurácia
stanici
som... v škole letisku
som... na obede káve
banke večeri filme
na Slovensku
obchode na Malte
meste koncerte diskotéke
kine skúške porade
práci Pracovať vo firme. tréningu nákupe
reštaurácii návšteve dovolenke
Sedieť vo vlaku.

29: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE. L8/06
30: DOPLŇTE PREDLOŽKY
S LOKÁLOM.

Zuzana a Johanna sú na káve v reštaurácii na


Som . . . . letisku.
v Bratislave. Reštaurácia je príjemná, vo váze na stole 1. Stretneme sa . . . . . káve? 7. Michal ide . . . . . ceste.
sú kvety, na stenách sú obrazy. Dievčatá oddychujú, 2. Čo robíš v pondelok . . . . víkende? 8. Obraz je . . . . . stene.
lebo celé popoludnie sa prechádzali po meste 3. Reštaurácia je . . . . . Dunaji. 9. Čakáme . . . . . bufete.
a nakupovali v obchodnom dome. Sedia pri okne
4. Knihy sú . . . . . polici. 10. Ideš . . . . . motorke?
a rozprávajú sa o nových kamarátoch. Zuzana má
v tablete ich fotky. O šiestej musia odísť, lebo chcú 5. Uvidíme sa . . . . . kine. 11. Deti sú . . . . . škole.

ešte stihnúť film v kine a večeru na internáte. 6. Vrátil sa . . . . . krátkej chvíli. 12. Kreslo je . . . . . stole.
a) b) c) d)
v Nemecku v meste v divadle na balete v banke
v Európe v kine na filme
na pošte
v parku na koncerte
na Slovensku na stanici
na Ukrajine v reštaurácii na obede na univerzite vo veľkom

31:
na ostrove
DOPLŇTE
V/VO, NA, PRI.
na poloostrove na dedine
vo Francúzsku

v Francúzsku
Nana Malte
. . . . ulici je banka. 1. Zlodej je . . . . banke. 2. Auto je . . . . ceste. 3. . . . . aute je žena. 4. Deti sú . . . . parku.
na Floride
5. Hudobníci sú . . . . divadle. 6. Ľudia sú . . . . koncerte. 7. Dôchodca je . . . . ulici. 8. . . . . banke je firma.

9. . . . . firme sú manažéri. 10. . . . . streche sú vtáky. 11. . . . . pošte stojí pes. 12. . . . . pošte je úradníčka.

32:
28: DOPLŇTE PREPOZÍCIE
NA ALEBO V/VO. 29:
33:
DOPLŇTE PREPOZÍCIE
DOPLŇTE
NA ALEBOPREPOZÍCIE
V/VO.
NA ALEBO V/VO.

VO FIRME
V
. . . . . parku 10. . . . . . Ázii ING.GARANÍK: vv
Dobrý deň, slečna Klára. Ste . . . práci?
ING. GARANÍK: Dobrý deň, slečna Klára. Ste . . . práci?
1. . . . . . dedine 11. . . . . . pošte
1. SEKRETÁRKA:
1. SEKRETÁRKA: Áno, samozrejme, pán riaditeľ. Ste už . . . . Prešove? 135
2. . . . . . divadle 12. . . . . . vlaku

Lekcia 8
3. . . . . . porade 13. . . dovolenke 2. ING. GARANÍK: Áno, som, ale mám problém. Nechal som . . . . kancelárii
2. ING.GARANÍK: Áno, som, ale mám problém. Nechal som . . . . kancelárii
… stole diár. Neviem, kedy a kde mám dnes stretnutia.
4. . . . . . párty 14. . . . . . meste
. . . . diári sú miesta aj termíny. Môžete mi ich nadiktovať?
… stole diár. Neviem, kedy a kde mám dnes stretnutia.
5. . . . . . kine 15. . . . . . banke
3. SEKRETÁRKA: Samozrejme, ale zavolám vám o 5 minút. Momentálne som
6. . . . . . fakulte 16. . . . . . zime . . . . diári sú miesta aj termíny. Môžete mi ich nadiktovať?
. . . . výťahu . . . . druhom poschodí.
7. . . . . Slovensku 17. . . . . . lete

35:
3. SEKRETÁRKA:
KTO Samozrejme,
SOM? DOPLŇTEale PROFESIE
zavolám vám o 5 minút. Momentálne som
8. . . . . . Česku 18. . . . . . budove
A PREDLOŽKY S LOKÁLOM.
9. . . . . . Korzike 19. . . . . . stoličke . . . . výťahu . . . . druhom poschodí.
dôchodkyňa, študent, účtovník, novinárka, učiteľka, kuchár

34: DOPLŇTE PREDLOŽKY


S LOKÁLOM. 1. Ivan (. . . študent
. . . . . . . . . . . ): Dnes som bol .na
. . . prednáške . . . . univerzite.
na
Zuzana nepracuje . . . . . počítači,
bookSAS_220x270(slovencina-lekcia8)_cmyk.indd 131
Lektorka hovorila . . . . slovenskej gramatike. . . . . prednáške som bol . . . . 26.09.2008 4:57:44
v
všetko má . . . . . tablete. obede . . . . bufete.
1. Šéf hovoril . . . . . porade . . . . .
novom projekte. 2. Petra (. . . . . . . . . . . . . . ): Včera . . . . noci som bola . . . . parku . . . . Dunaji
2. . . . . . škole sme čítali text . . . . . . . . . výbornom koncerte. Hneď ráno som . . . . ňom musela napísať článok.
Albertovi Einsteinovi.
3. Prechádzali sme sa . . . . 3. Matilda (. . . . . . . . . . . . . . ): Ráno . . . . ôsmej som bola . . . . obchode, potom
Starom Meste . . . . Bratislave. som . . . . kuchyni varila obed a . . . . obede som pozerala film . . . . televízii.
4. . . . . . pol piatej ráno idú domov,
boli . . . . . diskotéke. 4. Radoslav (. . . . . . . . . . . . . . ): Pracoval som . . . . luxusnej reštaurácii. . . . .
5. Včera som bol s mamou . . . . . stenách boli drahé obrazy, . . . . stoloch boli krásne kvety. Bol som veľmi
večeri . . . . . hoteli.
unavený, pretože som bol stále . . . . práci. . . . . dvoch rokoch som si otvoril
6. Hrá výborne . . . . klavíri, . . . . .
novembri má koncert. vlastný penzión.
7. Bývam . . . . malom meste blízko
. . . . Banskej Bystrici. 5. Daniela (. . . . . . . . . . . . . . ): . . . . júli a . . . . auguste som nepracovala.
8. Včera sme boli . . . . . kine . . . . . Bola som . . . . dovolenke . . . . Taliansku . . . . Sicílii.
akčnom americkom filme.
9. Mladá študentka sedela . . . . 6. František (. . . . . . . . . . . . . . ): . . . . decembri som začal pracovať . . . .
vlaku . . . . otvorenom okne. obchodnom oddelení . . . . našej firme.
10. . . . . ťažkej skúške som bol
Teraz som . . . . Martine . . . . služobnej ceste.
s kamarátmi . . . . pive.
Lokál – pronominá
NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY VY ONI ONY

LOKÁL (o) mne (o) tebe (o) ňom (o) nej (o) nás (o) vás (o) nich

36: DOPLŇTE
PRONOMINÁ. 37: DOPLŇTE
PRONOMINÁ.
mne
To som ja. Hovoríš o . . . . . . . ? To je rýchla motorka. Idem na . . . . . . . nej
1. To si ty? Počúvam informácie o . . . . . . . . . . . 1. To je starý klavír. Hrám na . . . . . . .
136
2. To je on. Píšem o . . . . . . . . . . . 2. To je zaujímavá krajina. Čítam o . . . . . . .
3. To je ona. Spievam o . . . . . . . . . . . 3. To sú dobré gitary. Hráme na . . . . . . .
4. To je ono. Rozmýšľam o . . . . . . . . . . . 4. To je hlavné mesto. Píšem o . . . . . . .
5. To sme my. Stojíte pri . . . . . . . . . . . 5. To je pekná pieseň. Rozmýšľam o . . . . . . .
6. To ste vy? Rozprávame sa o . . . . . . . . 6. To je veľký problém. Radíme sa o . . . . . . .
7. To sú oni. Čítame o . . . . . . . . . . . 7. To sú pomalé počítače. Píšem na . . . . . . .

Súhrnné cvičenia
38: DOPLŇTE.
39: DOPLŇTE.

internáte
Johanna a Zuzana bývajú v Bratislave na . . . . . . . . . . . . . . novom stole
Notebook je na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (nový stôl).
(internát).
1. Program je v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ten počítač).
1. Carlo pracuje vo . . . . . . . . . . . . . . (firma).
2. Školenie je v . . . . . . . . . . . . . . . . . (moderná miestnosť).
2. Róbert býva v prenajatom . . . . . . . . . . . . . . . (byt).
3. Pohovor je na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (druhé poschodie).
3. Johanna študuje na . . . . . . . . . . . . . . (univerzita) dizajn.

4. Carlo je na služobnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (cesta).


40: DOPLŇTE.

Riaditeľ hovoril o: SINGULÁR PLURÁL


5. Carlo a Johanna študujú v . . . . . . . . . . . . . . . (kurz) úspešnej úspešných
úspešná reklama reklame
slovenčinu. reklamách
1. firemný projekt
6. Firma Alfa je na Tatranskom . . . . . . . . . . . (námestie).
2. dlhá porada
7. V Slovenskej národnej . . . . . . . . . . . . . . . . (galéria)
3. dnešné stretnutie
je zaujímavá výstava.
4. politický míting
8. V . . . . . . . . . . . . . . . (knižnica) si študenti môžu
objednať maximálne 5 kníh. 5. obchodný manažér
41: PREČÍTAJTE SI TRI INZERÁTY A VYBERTE VHODNÝCH
KANDIDÁTOV NA TIETO POZÍCIE. DISKUTUJTE.

INZERÁT č. 1 INZERÁT č. 2 INZERÁT č. 3


Hľadáme finančného kontrolóra Hľadáme marketingového Hľadáme IT konzultanta, absolventa
(senior), ktorý musí plánovať referenta na propagáciu produktov VŠ (informatika), ktorý pripraví
finančné stratégie, vypracovať firmy, na reklamné aktivity a inštaluje informačný systém pre
finančné štruktúry a kontrolovať a na monitorovanie konkurencie. našich klientov. Vodičský preukaz
kvalitu operácií. Dôležité je Kandidát musí hovoriť veľmi skupiny B je povinný, pretože
aplikovať moderné technológie. dobre po anglicky (B1) a pracovať konzultant musí často cestovať
Kandidát musí vedieť dobre s internetom. Musí byť absolventom na stretnutie s klientmi. Dôležitá

VO FIRME
komunikovať, riešiť problémy vysokej ekonomickej školy a mať je znalosť anglického jazyka (B2)
a pracovať pod stresom. Dôležitá minimálne 3 roky praxe. Kandidát a nemeckého jazyka (B2). Prax
je znalosť francúzskeho (C1) musí byť iniciatívny a kreatívny. minimálne 5 rokov. Benefit: firemné
a anglického jazyka (B1). Prax Vodičský preukaz (B) je vítaný. auto. 137
vo finančnej sfére minimálne 4 roky.

Lekcia 8
Volám sa Andrej Kamenický. Sedem
rokov som pracoval ako hlavný Volám sa Renáta Skalová. Absolvovala Volám sa Pierre Blatny, som
konzultant na IT oddelení v Moskve som dve vysoké školy – VŠVU z Francúzska, môj otec je Slovák.
(Rusko) a bol som na dvojročnej stáži Študoval som na Parížskej obchodnej
v Bratislave so špecializáciou na dizajn
v Bostone (USA). S klientmi som škole a bol som na štipendijnom pobyte
komunikoval po nemecky, po anglicky a Obchodnú fakultu na Ekonomickej na Britskej akadémii - špecializácia
i po rusky. Inštaloval som systémy univerzite v Bratislave. Dva roky som ekonómia. So spolužiakmi sme
v nových firmách na Slovensku aj pracovala v reklamnej agentúre a bola robili dvojročný startupový projekt.
v zahraničí. Organizoval som školenia som na školení o marketingových Boli sme veľmi úspešní. Ako hlavný
pre študentov na univerzitách i pre stratégiách. Rok som bola na študijnom ekonóm a stratég viem, čo je pre firmu
kolegov v nových európskych firmách. pobyte Erasmus na Malte. efektívne.

Volám sa Elena Javorská, pracovala Volám sa Pavol Daniel. Študoval Volám sa Eva Pánová, som
som 15 rokov ako finančná analytička som na katedre marketingovej absolventkou fakulty informatiky.
v Marseille vo Francúzsku a 7 rokov komunikácie. Spolupracoval som Moja diplomová práca bola
3 roky s londýnskou reklamnou o inováciách v informačných
v americkej firme v Bratislave. Pracovala
agentúrou a teraz pracujem rok technológiách. Študovala som 2 roky
som vo veľkom medzinárodnom tíme. a pol v Prahe v medzinárodnom na fakulte informatiky v Heidelbergu
Som komunikatívna a mám skúsenosti tíme, ktorý propaguje ekologické (Nemecko) a rok v Londýne
s krízovým manažmentom. Hovorím produkty a projekty. Mám vodičský (Anglicko). Momentálne si robím
plynule po francúzsky, po anglicky preukaz skupiny B. Hovorím plynule vodičský preukaz. Ako študentka som
a po španielsky. po anglicky (B2). praxovala 5 rokov v IT sektore.
IN ZE RÁ T
Firma Motor
Petrol, s. r.
na finančné o.
oddelenie. VŠ hľadá riaditeľa
oddelení – m , prax na fina
inimálne 4 ro nčnom
a nemecký jaz ky, anglický
yk (aktívne)

Životopis
Jarmila
Meno:
Ivorová
Priezvisko:
Ing.
Titul:
vydatá, 2 deti
Stav: 75 (43 r.)
nia: 13. 01. 19
Dátum narode Bystrica
nia: Považská
Miesto narode žská Bystrica
SNP 6/5, Pova
Adresa: 002
138 o: 0903-977
Telefónne čísl ov a@ centrum.com J a r m i l a I v o r o v á,
ivor ica
e-mail: važská Bystr
19 83 – 1990 ZŠ, Po ém ia Žilina
M u š k á t o v á 13, 8 0 3 0 1 B r
atislava
Vzdelanie: ad
Obchodná ak
1990 – 1994 a, R ak úsko Motor Petrol, s. r. o.
Jazyková škol , Bratislava
1994 – 1995 erzi ta Personálne oddelenie
20 00 E ko no mická univ
1995 – nie
Martinská ulica 123
nančné oddele
thal l, a. s., Bratislava (fi 831 01 Bratislava
Marke ik)
2002 – 2003 a analýzy, finančný analyt
Prax: – plánovanie ec ko Bratislava, 13. 02. 2018
rg, Nem
Alfa, Hambu
2003 – 2005 lenie, stážistka) )
(finančné odde nie, manažérka
, Ž ilina (fi nančné oddele VEC: Odpoveď na pracovný inzerát
R ST
2005 – 2015 nka
20 15 m aterská dovole Reagujem na Váš inzerát v denníku Dob
od r. ré ráno zo dňa
10. 02. 2018. V inzeráte píšete, že hľad
ktívne) áte riaditeľa na
– pokročilý (a
an glický jazyk (aktívne)
finančné oddelenie s praxou 4 roky. Ja
som pracovala
Znalosti: k – pokročilý
nemecký jazy ilý (aktívne) desať rokov ako finančná manažérka vo
ky jazy k – stredne pokroč firme RST
francúzs ilý (aktívne) v Žiline. Jeden rok som bola na stáži v
stredne pokroč
Nemecku.
ruský jazyk – ník Hovorím plynule po nemecky a po angl
zyk – začiatoč
icky.
španielsky ja (certifikát),
po ra de ns tv o – kurz 2001
nančné
práca s PC, fi kaz
Iné zručnosti: vo dičský pr eu V prílohe Vám posielam životopis.
tografovanie
divadlo, tenis, fo S úctou
Záujmy:
orová
Ing. Jarmila Iv
13. 2. 2018
V Bratislave
Ing. Jarmila Ivorová

42: POČÚVAJTE DIALÓG


A DOPLŇTE.
L8/07

ČO JE NAPÍSANÉ V ŽIVOTOPISE? ČO POČUJETE?

Má 43 rokov. Má 40 rokov.
1. 1.
2. 2.
3. 3.
4. 4.
5. 5.

43: NAPÍŠTE.
Aký je váš životopis?
NA KONFERENCII
139

LEKCIA 9
Na konferencii
Telefonát s mamou
L9/01

ZUZANA: Ahoj, mami, vieš,


čo je nové?
MAMA: Ahoj, Zuzka, čo sa stalo?
ZUZANA: Veľmi sa teším,
dostala som pozvánku
na medzinárodnú
študentskú konferenciu
v Paríži. Cestujem už
13. novembra.
LEXIKA
MAMA: Naozaj? To je úžasné!
140
A kedy sa vrátiš?
úžasné = veľmi dobré, výborné
ZUZANA: Konferencia trvá 3 dni. sám, sama, samo = iba jeden, individuálne
Vrátim sa 17. novembra.
maličkosť = malá vec
MAMA: A cestuješ sama? tešiť sa na niečo (II.) = byť rád/rada (Teším sa na konferenciu.)
ZUZANA: Áno, ale môj profesor ozvať sa (V.) = zatelefonovať, napísať, dať informáciu o sebe
mikrobiológie tam cestuje zvládnuť niečo (IX.) = urobiť niečo bez problémov
už 10. novembra.
mami (neform.) = mama
MAMA: Hm, v novembri už môže Čo si zoberieš so sebou? = Čo si zoberieš s tebou?
byť dosť veľká zima.
Čo si zoberieš so sebou?
Potrebuješ nový kabát,
nové topánky a elegantný
kostým.
02: PÝTAJTE SA.
03: DOPLŇTE.

tešíte sa – úžasná – sama –


ZUZANA: Ale mami, všetko, čo
Zvládneš to
.............................. ? maličkosť – zvládneš – ozvať sa
potrebujem, mám na Mami, študujem na vysokej škole! úžasná
internáte. Musím si kúpiť Dovolenka bola . . . . . . . . . . . . . . !
len nejaké maličkosti. Krásny hotel, teplé more, slnečné
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? počasie...!
MAMA: Určite? A máš peniaze?
Áno, ale môj profesor mikrobiológie 1) A: Peter, musíš . . . . . . . . . mi
ZUZANA: Mám štipendium
tam cestuje už 10. novembra. potom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200 EUR.
MAMA: Zvládneš to? e-mailom alebo telefonicky.
Nepotrebuješ aj... 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? B: Áno, mami.
Ale mami, všetko, čo potrebujem, 2) A: Deti, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUZANA: Mami, študujem na
vysokej škole! Ešte sa mám na internáte. na prázdniny?
ozvem. Ahoj. B: Áno!!!
MAMA: Dobre, ahoj. 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? 3) A: Mami, nechcem byť
Veľmi sa teším, dostala som pozvánku . . . . . . . . . . . . . Chcem mať brata

01: ODPOVEDAJTE. na medzinárodnú študentskú


konferenciu v Paríži.
alebo sestru!!!
B: Dobre, Zuzka.
Chatuje Zuzana s Johannou? 4) A: Ďakujem za krásny darček!
Nie, Zuzana nechatuje s Johannou. 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? B: Nie je to nič veľké,
Zuzana telefonuje s mamou.
Mám štipendium 200 EUR. je to len . . . . . . . . . . . . .
1. Stalo sa niečo zlé?
2. Plánuje byť Zuzana v Paríži sama? 5) A: Učila si sa?
3. Prečo si musí Zuzana zobrať kabát? 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? B: Učila.
4. Musí si Zuzana kúpiť veľa vecí? Konferencia trvá 3 dni. Vrátim sa A: Super! Som si istá, že ten test
5. Má Zuzana dobré štipendium? 17. novembra. ........................... .
Chat s Nathalie
L9/02

[NATHALIE] Ahoj, Zuzana, som Nathalie Gauthier, študujem


slovenčinu v Paríži a som tvoja sprievodkyňa
na konferencii vo Francúzsku. Si tam?
[ZUZANA] Ahoj, Nathalie, teší ma, ja som Zuzana Šoltýsová.
Vidím, že vieš dobre po slovensky. Teším sa, lebo

NA KONFERENCII
ja nehovorím po francúzsky.
[NATHALIE] Pripravuješ sa na konferenciu v novembri? LEXIKA
[ZUZANA] Pripravujem si referát, ale mám nejaké otázky.
Nedostala som ešte program konferencie. chat / čet = rozhovor cez internet
chatovať / četovať 141
Prihlášku som posielala už v máji. Pozvánku
som dostala v septembri. Teraz je október a ešte povinný = musím tam ísť

Lekcia 9
nemám program. nepovinný = nemusím tam ísť
[NATHALIE] To je mi ľúto, posielali sme program poštou aj cez posledný = finálny
internet už v auguste. Asi je to len technický díky (slang) = ďakujem
problém. Program môžeš nájsť aj
záver = koniec
na www.medicine.fr.
[ZUZANA] Super, díky. Kedy je na programe môj referát?
[NATHALIE] Myslím si, že na druhý deň. Prednášky a referáty
sú každý deň od deviatej do dvanástej a poobede
od štvrtej do šiestej. Prednášky doobeda sú
06: SPOJTE.

povinné a tie poobede sú nepovinné. Na záver 1. pozvánka a) človek, ktorý pozná


pripravujeme recepciu s typickými francúzskymi miesto, ktoré my
špecialitami. nepoznáme; informuje
[ZUZANA] Výborne! Prepáč, musím už ísť. Ahoj. nás, kde sme, čo vidíme,
kde čo nájdeme, atď.
[NATHALIE] Salut! :-)
b) stretnutie, na ktorom
2. referát
študenti, profesori, lekári

04: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 05: DOPLŇTE. alebo ľudia prezentujú,
čo je nové, zaujímavé
pravda nepravda alebo problematické v ich
konferenciu – referát – program –
Nathalie študuje profesii
prihlášku – pozvánku – stretnutie
francúzštinu 3. sprievodca c) zoznam s aktivitami,
v Paríži. Už dlho som nevidela Janu. Veľ-
ktoré plánujeme robiť/
mi sa teším na stretnutie
. . . . . . . . s ňou.
absolvovať v konkrétnom
1. Zuzana nehovorí 1. Pripravila si si . . . . . . . . . . . ? čase
po francúzsky. Akú máš tému?
d) text, ktorý hovorí o tom,
2. Zuzana dostala 2. Dobrý deň, poslala som kde a kedy sa niečo deje
4. prihláška
pozvánku vám v máji . . . . . . . . . . . . . . , (napr. koncert), text,
v októbri. je júl a nikto na ňu nereago- v ktorom nás tam (na
val. Zaregistrovali ste ma? koncert) niekto pozýva
3. Prednášky
poobede sú 3. Dostala som . . . . . . . . . . . . . . e) registračný formulár
nepovinné. na konferenciu, ale nedo- alebo text, v ktorom
stala som . . . . . . . . . . . . . . . 5. konferencia
sa zaujímame o nejakú
4. Zuzana sa môže O koľkej sa začínajú pozíciu alebo aktivitu
stretnúť s Nathalie prednášky?
na koncerte. f) text, v ktorom hovoríme
4. Prepáč, teraz nemám o nejakej konkrétnej
5. Na recepciu
čas. Musím sa pripraviť téme, o nejakom
pripravujú fínsku
na . . . . . . . . . . . . . . . . 6. program probléme
kuchyňu.
Zuzanina L9/03

prezentácia
JOHANNA: Nudím sa. Nechce sa mi učiť. Na facebooku e báť sa
nikto nie je. Chcela som chatovať s Róbertom,
ale nemá čas. Čo robíš ty, Zuzana?
ZUZANA: Pripravujem si referát na konferenciu. Už
zajtra cestujem a ešte to nemám hotové. LEXIKA
Johanna, pozrieš sa, prosím ťa, na moju
prezentáciu v powerpointe? a smiať sa
Jasné! (hovor.) = Samozrejme!
JOHANNA: Jasné, ukáž. pozadie = časť vzadu
sieť (hovor.) = internet / net
142 ZUZANA: Ešte tu chcem vložiť obrázky a grafy.
Ako sa ti páči to pozadie? storočie = 100 rokov
súbor = dokument
JOHANNA: Nie je škaredé, ale môžeme to celé vytvoriť a nudiť sa
v novom dizajne. Môžem si to stiahnuť?
ZUZANA: Nie, nie, na to nemám čas. Už som to
zatvorila. Musím to odniesť na fakultu,
07: DO TAJNIČKY VLOŽTE VHODNÉ VERBÁ
Z DIALÓGU. POUŽITE TVAR V INFINITÍVE:
autobus ide o pätnásť minút. Musím to ešte
uložiť na USB kľúč, obliecť sa, učesať sa…
R I S A
JOHANNA: Zuzana, žijeme v 21. storočí. Nechceš ten
O V I Ť
súbor poslať mailom? Alebo ho môžeš Z S I
zdieľať s profesorom online na sieti. C
USB kľúč môžeš ľahko stratiť alebo niekde
zabudnúť. H L Ť A
ZUZANA: Zavesiť to? Nikdy. Tam to môže niekto Y R I Ť
otvoriť, skopírovať alebo vymazať. D I E
Prečo sa smeješ?
K L I
JOHANNA: Musím sa smiať, hovoríš ako moja mama.
Nemusíš sa báť, lebo vždy musíš použiť T I H Ť
heslo a prihlásiť sa. Samozrejme, nesmieš L AŤ
ho zabudnúť.
V Ž
ZUZANA: Johanna, veď ja viem! Ale niekedy stačí
kliknúť a celý dokument sa stratí. Musím
E T AŤ
sa odhlásiť z mailu a rýchlo odísť. Chcem S K R
sa vrátiť pred šiestou. Musím si ešte umyť
vlasy a vytlačiť program konferencie.
Z O I
JOHANNA: Myslím si, že to nestihneš.
A
ZUZANA: Neboj sa, stihnem. Idem, ahoj!
V Y I Ť
JOHANNA: Nech sa ti darí! Ahoj!
U Ž
V ZA
08: DOPLŇTE.

09: ODPOVEDAJTE.
prezentáciu
Zuzana pripravuje . . . . . . . . . . . . . . . . v powerpointe. s
Johanna chce chatovať . . . . . Róbertom.
1. Na . . . . . . . . . . . . . . . . nikto nie je.
1. Zuzana si pripravuje referát . . . . . . konferenciu.
2. Ako sa Johanne páči . . . . . . . . . . . . . . . . v prezentácii?
2. Prezentácia je . . . . . . powerpointe.
3. Johanna chce vytvoriť prezentáciu
v novom . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Autobus ide . . . . . . pätnásť minút.
4. Zuzana musí uložiť prezentáciu na . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Súbor môžeme zdieľať . . . . . . sieti.
5. Stačí kliknúť a celý . . . . . . . . . . . . . . . . sa stratí. 5. Zuzana sa chce vrátiť . . . . . . šiestou.
Registrácia na konferencii
L9/04

NATHALIE: Tak, tu sa môžeš


zaregistrovať. Najprv
musíš vypísať túto
prihlášku.
ZUZANA: V poriadku, teda: meno

NA KONFERENCII
a priezvisko, adresa,
krajina... hotovo.
NATHALIE: Zabudla si napísať,
ktoré prednášky chceš
absolvovať. Môžeš si 143
vybrať sekciu A, B alebo

Lekcia 9
C. V sekcii A prednáša
známy grécky profesor,
ale v sekcii C prednáša
tvoj profesor z Bratislavy.
ZUZANA: Mám referát v bloku B, asi
si vyberiem túto časť.
NATHALIE: Výborne, v sekcii B je
pripravený špeciálny LEXIKA
workshop v laboratóriu.
Teraz si môžeš zobrať
prospekty a informačný
bulletin. A tu je aj tričko
a šálka s univerzitným
logom.
ZUZANA: Ďakujem, to je pekný
suvenír.
písať vypísať podpísať
NATHALIE: Teraz sa môžeš ubytovať
a môžeme ísť na večeru.
ZUZANA: To je dobrý nápad, už skvelý = výborný
som hladná. Počula som,
prednášať (I.) = robiť prednášku
že francúzska kuchyňa je
skvelá. ubytovať sa (III.) = zaregistrovať sa v hoteli

10: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 11: ODPOVEDAJTE.

pravda nepravda
Čo dostala Zuzana pri registrácii? Prospekty, bulletin,
V Zuzaninej sekcii prednáša tričko a šálku.
grécky profesor.
1. Čo zabudla Zuzana urobiť?
1. Na konferencii sú štyri sekcie.
2. Prečo chce byť Zuzana v sekcii B?
2. Zuzana chce počuť svojho
profesora z Bratislavy. 3. Čo robí Zuzana po registrácii?
3. Francúzska kuchyňa je výborná.
4. Prečo chce ísť Zuzana na večeru?
4. V sekcii B je pripravená zaujímavá
aktivita. 5. Čo musí robiť Zuzana pri registrácii?
Stretnutie s profesorom
L9/05

ZUZANA: Dobrý večer,


pán profesor.

PROFESOR: Á, Zuzana, som na vás


hrdý. Váš príspevok bol
výborný.

ZUZANA: Ďakujem, pán profesor.


144
PROFESOR: Pred chvíľou som sa
rozprával so svojimi
kolegami z Prahy.
Povedali, že ste mali
výbornú prezentáciu.

ZUZANA: To ma teší. Poznáte tých


pánov vpravo? Bola som
na ich prednáške. Téma
LEXIKA
bola veľmi zaujímavá.

PROFESOR: To sú profesori príspevok = text/referát, ktorý prezentujeme na konferencii


z Viedenskej univerzity. hrdý = niekto je šťastný a rád, že má dobrého syna, dcéru, študenta...
počítať s niekým = niekto je v našom spoločnom pláne
Spolupracujeme na dvoch
so svojimi kolegami = s mojimi kolegami
projektoch o mikrobiológii.
Našli ste tu nejakých
kolegov? Stále hľadáme
spolupracovníkov pre ten
nový europrojekt. 12: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? pravda nepravda

Na konferencii sú profesori z Prahy.


ZUZANA: Áno, hovorila som
s Natašou z Moskvy 1. Profesori z Viedenskej univerzity mali
nezaujímavú prednášku.
a s Christoferom zo
2. Zuzana našla dvoch profesorov na novú
Švédska. Myslím, že o rok konferenciu v Moskve.
môžeme organizovať
3. Zuzanin profesor plánuje nový europrojekt.
konferenciu v Bratislave.
4. Christofer zo Švédska nebol na konferencii.
PROFESOR: Áno, rozmýšľal som
o tom. Počítam s vami 5. Zuzana dobre reprezentovala mesto Bratislava.
a s vašimi kolegami. Ešte
raz vám gratulujem, dnes
ste dobre reprezentovali
13: DISKUTUJTE.

Idete na konferenciu. Čo musíte mať v kufri, keď tam idete v júli,


našu fakultu. v decembri, v apríli. A prečo?
Práca s počítačom
pozadie
okno

súbor
/ dokument

NA KONFERENCII
otvoriť kopírovať
vložiť
zavrieť vybrať

uložiť
145

Lekcia 9
lišta

stiahnuť poslať niečo zavesiť niečo prezentácia webová


si niečo (súbor, prezentáciu) (fotografie) v powerpointe stránka
(aplikáciu, mailom na web web (slang)
fotografiu)

vymazať zdieľať niečo heslo sieť (f.) četovať


niečo (dokument) net (slang) / chatovať
s niekým (s kolegami)

14: DOPLŇTE.
15: DOPLŇTE.

vybrať – skopírovať – otvoriť – uložiť zavesiť – webová stránka – stiahnuť – vymazať – internet – chatovať
– vložiť – zatvoriť – poslať mailom – zdieľať – heslo – prezentácia
vybrať
Musím si . . . . . . . . . . . . . nejaké
Dobrá rada nad zlato
pekné pozadie.
poslať mailom
Chcete minúť na pošte menej peňazí? Musíte . . . . . . . . . . dokumenty . . . . . . . . . . !
1. Ako sa volajú tie dva súbory? Peter
ich mal včera . . . . . . . . . . . . . na disk, 1. Chcete mať miesto na nové maily? Musíte tie staré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
ale neviem ich nájsť! 2. Chcete byť uspešný na konferencii? Musíte si pripraviť dobrú . . . . . . . . . . . . . . !
2. Najskôr som musela text 3. Chcete propagovať novú firmu? Informácie o nej musíte . . . . . . . . . . . na web!
. . . . . . . . . . . . . , potom som ho 4. Chcete rýchlo predať tovar? Musíte s klientom aj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
mohla . . . . . . . . . . . . . do nového
5. Chcete používať wifi v kaviarni? Musíte sa opýtať na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
dokumentu.
6. Chcete poslať veľa fotografií? Musíte ich . . . . . . . . . . . . . . s priateľmi na disku!
3. Prepáč, že som neodpoveda-
la, ale chat som v práci musela 7. Chcete mať profesionálne portfólio firmy?
............. . Musíte mať vlastnú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !

4. Museli sme . . . . . . . . . . . . . súbor 8. Chcete lacný antivírus? Musíte si nejaký . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zadarmo!


a nájsť v ňom text. 9. Chcete pozerať videá a filmy? Musíte mať rýchly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
16: ČO VŠETKO SA DEJE NA KONFERENCII?
ROZPRÁVAJTE.

146 • (za)registrovať sa • dostať/pozerať si konferenčné suveníry, prospekty a zborník


• zaplatiť konferenčný poplatok

• otvoriť konferenciu • vítať známu profesorku • prednášať • mať 15-minútovú prednášku


• ďakovať za zaujímavú prednášku • otvoriť diskusiu

• mať prezentáciu • preklikávať slajdy • prezentovať webovú stránku • ukazovať na obrázok


• predstaviť online kurz slovenčiny

• hlásiť sa • zaujímať sa o tému • odpovedať na otázku • vysvetľovať • argumentovať


• mať zaujímavú, dobrú, provokatívnu otázku / pýtať sa
NA KONFERENCII
• pozorne, so záujmom počúvať • písať si poznámky • nudiť sa • pozerať sa na hodinky 147
• spať • rozmýšľať nad témou • čakať na kávovú prestávku

Lekcia 9
• rozprávať sa s kolegyňou • ukončiť prezentáciu, prednášku • ďakovať za pozornosť
• nahrávať prednášku • piť • čítať si svoj príspevok • tlieskať
• surfovať na internete v tablete • pracovať na počítači

• byť na kávovej prestávke • rozprávať sa so • kúpiť si univerzitné / konferenčné publikácie


zahraničnými hosťami, kolegami • diskutovať o téme, • stáť v rade • platiť v hotovosti
probléme s kolegyňami

• komunikovať s médiami • dať rozhovor • predstaviť niekoho • predstaviť sa navzájom


• rozprávať sa s novinármi • zoznámiť sa s novým kolegom / novou kolegyňou
148
17: POČÚVAJTE DIALÓG.
A POTOM DOPLŇTE.
L9/06
19: DOPLŇTE.

ZUZANA: Ahoj, Róbert, čakám ťa na internát__.e NATHALIE: Ahoj Zuzana, som Nathalie Gauthier, študujem
Kedy prídeš? i
slovenčinu v Paríž_ , som tvoja sprievodkyňa
RÓBERT: Kam mám prísť? A prečo ma čakáš? na konferenci_ vo Francúzsk_ . Si tam?

ZUZANA: Dohodli sme sa, že ma odvezieš na letisk__. ZUZANA: Ahoj, Nathalie, teší ma.
Cestujem na konferenci__, zabudol si? NATHALIE: Pripravuješ sa na konferenci_ v novembr_ ?
RÓBERT: Hm... Ach, to je mi ľúto, úplne som na to ZUZANA: Áno, ale nedostala som program konferencie.
zabudol. Dnes som v stres__, prepáč. Nemôžeš Prihlášk_ som posielala už v máj_ , pozvánk_
ísť električk__? som dostala v septembr_ , ale už je október
ZUZANA: Ale, Róbert, nemôžem, električka na letisk__ a program som ešte nedostala.
nechodí. NATHALIE: To je mi ľúto, posielali sme program pošt_
RÓBERT: Chcel som povedať, nemôžeš ísť autobus__? aj cez internet_ už v august_ , asi je to len
technický problém. Program na všetky 3 dn_
ZUZANA: Ani autobus__ nemôžem ísť, mám veľmi veľký
môžeš nájsť aj na internet_ .
a ťažký kufor.
ZUZANA: Super, díky. Kedy je na program_ môj referát?
RÓBERT: Zuzana, teraz naozaj nemôžem odísť, máme tu
rokovanie s taliansk__ koleg__ (pl.). Prosím ťa, NATHALIE: Myslím si, že na druh_ deň. Prednášk_
nemôžeš ísť taxík__? a referát_ sú každý deň od deviat_ do
ZUZANA: Ale to je veľmi drah__. dvanást_ a poobede od štvrt_ do šiest_ .
Prednášk_ doobeda sú povinn_ a tie poobede
RÓBERT: To nevadí, ja to potom zaplatím. Ešte raz sorry. sú nepovinn_ . V posledn_ deň pripravujeme
ZUZANA: No dobre. Zavolám si teda taxík__. recepci_ s typick_ francúzsk_ špecialit_ (pl.).
RÓBERT: Ahoj a šťastn__ cest__! ZUZANA: Výborne!

18: ODPOVEDAJTE.
20: DOPLŇTE
V PLURÁLI.

Kto telefonuje s kým? é


Nathalie a Sophie sú moje nov__ kamarátk__ . y
Zuzana telefonuje s Róbertom. 1. Na konferencii boli aj znám__ profesor__ .
1. Na čom sa dohodli Zuzana a Róbert? 2. Poobede sme boli na zaujímav__ workshop__ .
2. Prečo zabudol Róbert na Zuzanu? 3. Na recepcii boli aj mlad__ študent__ z Nemecka.
3. Ako často chodí električka na letisko? 4. Francúzsk__ špecialit__ sú veľmi dobré.
4. Prečo nemôže ísť Zuzana autobusom? 5. Prednášk__ a referát__ sú povinn__.
Dotazník A Dotazník B
Meno a priezvisko: Rodné priezvisko: Meno a priezvisko: Rodné priezvisko:
MICHAL KRAUSOVÁ
Dátum narodenia: Titul: MUDr. Dátum narodenia: Titul:

Zamestnanie: Zamestnanie:

Adresa zamestnávateľa/pracoviska Adresa zamestnávateľa/pracoviska


Ulica: Ulica:
Číslo: Číslo:

NA KONFERENCII
PSČ: PSČ:
Mesto: Mesto:
Krajina: Krajina: SLOVENSKO
Trvalé bydlisko Trvalé bydlisko
Ulica: Ulica: 149
Číslo: Číslo:

Lekcia 9
PSČ: PSČ:
Mesto: MODRA Mesto:
Krajina: Krajina:

Číslo OP: Telefón: Číslo OP: Telefón:

Národnosť: SLOVENSKÁ Štátna príslušnosť: Národnosť: Štátna príslušnosť:

E-mail: E-mail: krausova.julia@mail.sk

21: VYPOČUJTE SI DIALÓGY


A DOPLŇTE DOTAZNÍKY.
L9/07 L9/08

Ako sa máte
ÚRADNÍČKA: Dobrý deň, slečna Krausová. . . . . . . . . . . . . . . ?
PROFESOR: Dobrý deň. Chcem sa zaregistrovať.
PANI K.: Celkom dobre, ďakujem. Už som pani
ÚRADNÍČKA: Dobrý deň. Nech sa páči. Ako sa voláte?
Krausová.
PROFESOR: Michal Kráľovský.
ÚRADNÍČKA: Dnes máte . . . . . . . . . . . . . . . ! Gratulujem.
ÚRADNÍČKA: Moment, prosím.... Áno, je to tu. Profesor
u
Kráľovský. Vitajte. Ako je teraz v Slovinsk_? PANI K.: Nie dnes, ale zajtra.
Narodila som sa 14. 9. 1977.
PROFESOR: V Slovinsk__? Ja som zo Slovensk__.
ÚRADNÍČKA: Prepáčte, Juliana.
ÚRADNÍČKA: Prepáčte, pán profesor. Môžeme, prosím vás,
skontrovať vaš__ údaj__ (pl.)? PANI K.: Nie som Juliana, ale J-ú-l-i-a.
PROFESOR: Áno, samozrejme. ÚRADNÍČKA: Áno? Myslela som si, že Juliana. Hm, musíme
skontrolovať vaše . . . . . . . . . . , pani inžinierka.
ÚRADNÍČKA: Pracujete v Bratislav__ na Univerzit__
Komenského, Filozofick__ fakult_. PANI K.: Nech sa páči.
PROFESOR: Prepáčte, to je zl__ údaj. Pracujem ÚRADNÍČKA: Ste . . . . . . . . Pekárová, že? Poznám vašu
na lekársk__ fakult__, Špitálska 24, mamu.
851 05 Bratislava. PANI K.: Áno.
ÚRADNÍČKA: Aha, vy nie ste profesor histórie? ÚRADNÍČKA: Bývate v Banskej Štiavnici na Hornej ulici 45,
PROFESOR: Nie, som lekár. 969 01.
ÚRADNÍČKA: Prepáčte, dám to do poriadku. PANI K.: Áno.
Bývate v Modr__? ÚRADNÍČKA: Ďakujem, to je . . . . . . . . . . . . . . . Máte e-mail?
PROFESOR: Áno, na Záhorsk__ ulic__ 53, 900 01.
PANI K.: krausova.julia@mail.sk
ÚRADNÍČKA: Ďakujem. Prosím si ešte čísl__ vášho pasu.
ÚRADNÍČKA: Hm, nebol tu. A ešte vaše telefónne číslo.
PROFESOR: Nemám pas__, mám občiansk_ preukaz__.
PANI K.: Môže byť mobil? Nemám . . . . . . . . . . . . . . . .
Číslo SH 123 456.
ÚRADNÍČKA: Samozrejme.
ÚRADNÍČKA: Výborne. Ešte tri údaj__: váš e-mail, telefón
a dátum narodenia. PANI K.: 0999/77 88 99.
PROFESOR: Dátum narodenia je 28. 3. 1965, telefón ÚRADNÍČKA: Ďakujem. A toto je v poriadku –
0900/223 344 a e-mail kralovsky@med.uni.sk. . . . . . . . . . . . . . . . slovenská, štátna príslušnosť
ÚRADNÍČKA: Ešte jeden údaj: národnosť. Slovenská? Slovenská . . . . . . . . . . . . . . . A kde pracujete?
PROFESOR: Áno. PANI K.: Pracujem ako ekonómka vo firme Ekoefekt,
Dolná ulica 8, Banská Štiavnica.
Internet
a sociálne siete
1. mať facebook / byť na facebooku
2. dať / zavesiť niečo na facebook
3. profilová fotografia
4. titulná fotografia
5. páči sa mi niečo (fotka)
6. označiť niekoho na fotke
7. mať priateľa na facebooku
8. poslať správu
150 9. komentovať niečo
7. 10. prihlásiť sa, odhlásiť sa
11. zdieľať niečo

22: TIPUJTE
A SPOJTE.
slang štandard
1. profilovka a) nový príspevok
2. lajknúť niečo b) komentovať
3. šérovať niečo c) profilová fotografia
4. nový post d) páči sa mi niečo
5. dať koment e) zdieľať niečo

23: LOGICKY
DOPLŇTE DIALÓG.
stiahnuť – zdieľala si – moji priatelia – zdieľali – lajknúť – profilovú fotografiu
– vidieť – zavesili – stiahnuť si
ZUZANA: Už som ťa našla! Máš veľmi peknú ZUZANA: Super! Teraz už fotografie vidím! Tieto sú
(1) . profilovú
. . . . . . . . . . fotografiu
............. . veľmi pekné, veľmi sa mi páčia, musím ich
Máš už nejaké fotky z konferencie a recepcie?
(6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . !
NATHALIE: Organizátori (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fotografie z recepcie na facebook už včera. NATHALIE: Na profile organizátora môžeš
Fotografie si môžeš pozrieť na mojom profile. (7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . všetky akcie, ktoré
ZUZANA: Chcem si fotky (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . organizujú. Napríklad, dnes ráno tam
na USB kľúč, ale nevidím ich. Natalie, (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . nový link na
(4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ich verejne?
elektronickú verziu zborníka.
NATHALIE: Prepáč, zabudla som, že fotografie vidia iba
(5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ZUZANA: Výborne, nabudúce si môžeme zavolať
ZUZANA: Môžem byť tvojím priateľom na facebooku? cez Messenger. Musíš (9) . . . . . . . . . . . . . . .
NATHALIE: Jasné! Tak, už je to! . . . . . . . . . . aj aplikáciu WhatsApp alebo Viber.

24: LOGICKY
DOPLŇTE DIALÓG.
1. Mladí ľudia komunikujú virtuálne, a preto... a) musí ju zavesiť aj na svoj FB profil.
2. Kto chce informovať o zaujímavej akcii, ... b) lebo sa mu veľmi páčia.
3. Videli sme, že Carlo je v Taliansku, … c) a označila na nich novú kolegyňu Nathalie.
4. Zuzana zdieľala fotografie z konferencie... d) lebo fotku označil mestom Rím.
5. Róbert lajkne Zuzanine fotky, … e) majú svoj profil na facebooku.
25: DOPLŇTE A LOGICKY
USPORIADAJTE TEXT.

Internet a sociálne siete


Ale my si myslíme, že je to naopak. Na internet__ surfujeme, študujeme, nakupujeme, čítame a zabávame sa.
Nemusíme ísť vždy do knižnic__, lebo všetky informáci__ nájdeme na internet__. Nemusíme ísť na pošt__,

NA KONFERENCII
lebo všetky dokument__ posielame mail__. Na strednej škol__ si na domácu úloh__ pripravujeme elektronické
prezentáci__ a projekt__. Nekopírujeme text__, ale posielame mail__ s prílohami.

1. Narodili sme sa v 21. storočí, a preto komunikujeme elektronicky a žijeme virtuálne. Rodičia nerozumejú, prečo
151
sme stále na internet__. Hovoria, že internet berie čas.

Lekcia 9
Moji priatel__ na facebook__ ma informujú o zaujímavých kultúrnych akci__ a koncert__.
Žijeme dva život__: reálny a virtuálny.

Dávajú nám dôležité informáci__ a hovoria napríklad aj to, kedy máme piť vod__ a kedy športovať. Nepoznáme
život v čase pred internet__. Internet a mobil__ (pl.) sú super vec__! Telefonujeme väčšinou cez appky a sme
stále online. Chvalabohu, máme doma silnú wifi. Aktualizujeme si každý deň profil na facebook__ a kamarát__
lajkujú naše fotografi__.

V príloh__ (sg.) je domáca úloha aj materiál__ (pl.) na štúdium. Sme ekologické, lebo čítame e-knih__ a on-line
časopis__. Klikneme na ikonk__ a rýchlo si inštalujeme nové praktické aplikáci__.

26: ODPOVEDAJTE PODĽA


INFORMÁCIÍ V TEXTE.
si inštalovať aplikáciu
Nechcete zabudnúť piť vodu? Môžete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Chcete si inštalovať aplikáciu? Musíte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Nechcete ísť na poštu? Môžete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Chcete telefonovať? Môžete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Chcete byť ekologickí? Môžete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Chcete vedieť o koncertoch? Môžu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27: TRANSFORMUJTE PODĽA


VZORU A PODĽA TEXTU. 28: ODPOVEDAJTE.

virtuálny život = žiť virtuálne 1. Aké sú pozitíva internetu?


2. Ktoré aplikácie najčastejšie používate? Prečo?
1. elektronická komunikácia = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Koľko hodín strávite na internete? Čo konkrétne robíte?
2. ekologický život = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. rýchle inštalovanie = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. denná aktualizácia = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. aktuálna informácia = . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29: NAPÍŠTE PODOBNÝ
TEXT O SEBE.
Ah
???

Prepáčte!

REFLEXÍVNE VERBÁ
Teda... Pardon!
Nič sa nestalo,
Nie, slečna. Jeden rok na
slečna. Som Francúz. Ďakujem,
Slovensku... Hm.... To nie
pl. ísť,1. umývame sa
slečna. Môžete
Jéééj, vy ste zo
Slovenska?
Ale na Slovensku
.... sg. 1. umývam sa
Hovoríte výborne po je dlhý čas. Máte talent.
slovensky!!!
prosím,
doprava?

2. umývate sa
Verbum + sa / si ...som
2. umývaš sa
študoval jeden
rok fotografiu. 3. umýva sa 3. umývajú sa

VŽDY REFLEXÍVNE Nie som


modelka, som študentka. Kde
chcete publikovať tieto fotky? Pracujem

26:
ako fotograf pre jednu
VYBERTE
Výborne, slečna!
Takto? parížsku agentúru. Robíme
A teraz fotografujte
kampaň na novú turistickú
smiať saKONIEC. báť sa páčiť sa
Eiffelovu vežu.
stať sa – Čo sa stalo? sezónu.

diať sa – Čo sa deje? Ah...

dariť sa – Nech sa ti darí!


Vaša Súhlasím!!!
fotka môže byť v Veľlmi rada!!!
Super. Ste A pošlete mi
novom kalendári. fotografie
modelka?
Súhlasíte?
Fero sa smeje. Malý Petrík sa bojí.
mejlom?
Zuzana sa páči fotografovi.
Poprosím vás ešte raz doľava...
Samozrejme, slečna.
Pošleme vám poštou Výborne a teraz doprava...

152 aj tri kalendáre


a zaplatíme
klik Jean! Jeaaaaaaaan!

vám honorár.

30: DOPLŇTE. klik

cva
k
Čo sa deje? – bojím sa – nepáči sa – báť sa – Čo sa stalo? – smeje sa – Nech sa ti darí!

Karol sedí pred fakultou a je veľmi nervózny. Idemôžeme


okolo
nepracuješ? To jePeter
úžasné,
Ahoj, Janka. Dnes už

ísť spolu na večeru.


a pýta sa: „. . . . . . . . Slečna,
. . . toto
. .je.moja Čo sa deje
. . . ?” „Som v strese a veľmi
manželka Janka.
Hmm?? Je zo Slovenska.

(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O hodinu mám test!” odpovedá smutne Karol. „Toto (2) . . . . . . . . . . mi . . . . . . . . . . . . . . . !”


Teší ma!

povedal Peter. „Nesmieš byť negatívny! Nesmieš (3) . . . . . . . . . . . . . . ! Máš ešte hodinu Tak
čas, môžeš trochu študovať!”
toto je ten váš
talent na slovenčinu !!!

Karol už nie je nervózny. Peter (4) . . . . . . . . . . . . . . veselo . . . . . . . . . . . . . . . . . . a kričí: „(5) . . . . . . . . . . . . . . . . . !” Karol

prišiel večer domov šťastný. Mama sa ho pýtala: „(6) . . . . . . . . . . . . . . . . . ?” Karol odpovedal: „Test som urobil na A!”

PRONOMEN „SA”
26:
umývať VYBERTE
KONIEC.
umývať sa umývať si česať
Mama češe dcéru.
obliekať
Otec oblieka syna.
Mama sa češe. Otec sa oblieka.
Mama si češe vlasy. Otec si oblieka košeľu.

Ivan umýva jablko. Ivan sa umýva. Ivan si umýva ruky.

31: DOPLŇTE
SPRÁVNE VERBUM.
Evina ranná rutina
sa umývam
Každé ráno vstávam ako prvá. Rýchlo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . (umývať – umývať sa – umývať si) a (2) . . . . . . . . . . . . . . . . .

(česať – česať sa – česať si) vlasy. Môj manžel Peter nemá vlasy a nikdy (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . (česať – česať sa – česať si).

Ráno (4) . . . . . . . . . . . . . . . . . (on, umývať – umývať sa – umývať si) sprchovacím gélom a ide do práce. Dcéra Magdaléna

má 8 rokov a každé ráno (5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (obliekať – obliekať sa – obliekať si) skoro hodinu! Nevie, či

(6) . . . . . . . . . má . . . . . . . . . . . . . . . . . (obliekať – obliekať sa – obliekať si) sukňu alebo šaty. Katastrofa! Ja nemám čas

rozmýšľať o oblečení, lebo musím (7) . . . . . . . . . . . . . . . . . (obliekať – obliekať sa – obliekať si) šesťročného syna Timoteja

a (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . (česať – česať sa – česať si) štvorročného Jakuba. Potom rýchlo (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . (umývať

– umývať sa – umývať si) riady po raňajkách a hrám sa s dvojročnou Barborkou. A zajtra ma čaká rovnaký kolotoč!
Prepáčte!
Teda... Pardon!

Nie, slečna.
Som Francúz.
RECIPROCITA
Nič sa nestalo,
slečna. JedenNie,
Som
Slovensku...
rok slečna.
na
Francúz.
Hm....
Ďakujem,
To nie slečna. Môžete
Jeden rok na
Slovensku... Hm.... To nie
Ďakujem,

26:
slečna. Môžete
Jéééj, vy ste zo Hovoríte výborneVYBERTE
Ale na Slovensku AleMáte
po je dlhý čas. na Slovensku
talent. Hovoríte výborne po
ísť, prosím, je dlhý čas. Máte talent.
zoznámiť
ísť, prosím, -> zoznámiť sa ľúbiť -> ľúbiť sa
.... slovensky!!! ....
Slovenska? doprava? slovensky!!! doprava?
KONIEC.
rozprávať rozprávať sa
Jean zoznámil Jean ľúbi Janku.
Zuzanu a Janku.
...som ...som
študoval jeden Jean rozpráva študoval jeden Jean sa rozpráva Zuzana a Janka Jean a Janka
rok fotografiu. rok fotografiu.
o práci. so Zuzanou. sa zoznámili. sa ľúbia.
Nie som Nie som
modelka, som študentka. Kde modelka, som študentka. Kde
chcete publikovať tieto fotky? Pracujem chcete publikovať tieto fotky? Pracujem

32:
ako fotograf pre jednu ako fotograf pre jednu
Výborne, slečna! DOPLŇTE

NA KONFERENCII
Takto?
A teraz fotografujte
Takto?
parížsku agentúru. Robíme zoznámiť (sa)
parížsku agentúru. – rozprávať
Robíme (sa) – ľúbiť (sa)
Eiffelovu vežu. SPRÁVNE VERBUM. kampaň na novú turistickú kampaň na novú turistickú
sezónu. sezónu.
zoznámiť riaditeľkou. 1. Musím . . . . . . . . . . . . Ah...
Musím ťa . . . . . . . . . . . . . . . . s pani Ah... . . . . s tebou . . . . . . . . . . . . . . . . o marcovom
projekte! 2. Už si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s novou kolegyňou zo Švédska? 3. Fotograf Jean a jeho manželka Janka
. . . . . . . . . . . veľmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Kolegyňa každý deň . . . . . . . . . . . . . . . . o novom šéfovi. 5. Dcéra mi stále 153
Vaša Súhlasím!!! Vaša Súhlasím!!!
hovorí: „Mami, . . .fotka
. . .môže
. . . .byť. .v . ... ťa!”.
Veľlmi rada!!! fotka môže byť v Veľlmi rada!!!

Lekcia 9
Super. Ste A pošlete mi A pošlete mi
novom kalendári. fotografie novom kalendári. fotografie
modelka?
Súhlasíte? mejlom? Súhlasíte? mejlom?

osím vás ešte raz doľava... slečna.


Samozrejme,
MODIFIKÁCIA
Poprosím vás ešteVÝZNAMU
raz doľava...

26:
borne a teraz doprava...
Pošleme vám poštou Výborne a teraz doprava...
aj tri kalendáre
VYBERTE
klik Jean! Jeaaaaaaaan! klik Jean! Jeaaaaaaaan!
stratiť -> stratiť sa nudiť -> nudiť sa
a zaplatíme vrátiť KONIEC. vrátiť sa
vám honorár. Stratil som kufor. Ten film
klik klik ma veľmi nudil.
Stratil som sa V kine som
Miro vrátil knihy Karol sa vrátil sa veľmi nudila.
v neznámom meste.
na policu. cvak cva
domov o piatej ráno. k

33:
Ahoj, Janka. Dnes už
DOPLŇTE V SPRÁVNOM TVARE V PRÉTERITE.
nepracuješ? To je úžasné,
VRÁTIŤ
môžeme ísť spolu naSlečna,
večeru. (SA) – STRATIŤ (SA) – NUDIŤ
toto je moja
manželka Janka.
(SA)
Slečna, toto je moja
manželka Janka.
Šťastie v nešťastí
Hmm?? Je zo Slovenska.
Hmm?? Je zo Slovenska.
nudila som sa
Sedela som v hoteli a (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Išla som preto na prechádzku k Dunaju, kde (2) . . . . . . . . . . . . . . .
Teší ma! Teší ma!
kľúč – kartu od hotelovej izby. Nevedela som o tom. Potom som išla do kina na komédiu, ktorá ma paradoxne veľmi
(3) . . . . . . . . . . .Tak
Bola
toto jeoten
chlapcovi,
váš ktorý (4) . . . . . . . . .Tak
. .toto
. . je. ten
v New
váš Yorku. Po filme (5) . . . . . . . . . . . . . . . do hotela a na
talent na slovenčinu !!! talent na slovenčinu !!!
recepcii ma čakal môj kľúč! Nejaký milý pán ho našiel a (6) . . . . . . . . . . . . . . . , pretože na karte bola adresa hotela.
Našťastie, nie číslo mojej izby!

ZMENA VÝZNAMU
mať mať sa tešiť -> tešiť sa dať -> dať si

26: VYBERTE
KONIEC. Teší ma, že ťa
spoznávam!
Johanna dá Carlovi
darček.
Róbert má nové auto. Róbert sa má dobre. Zuzana sa teší na výlet. Dám si čaj s medom.

34: DOPLŇTE V PRÉZENTE.


MAŤ (SA), DAŤ (SI), TEŠIŤ (SA) Luxusné narodeniny
Pozerám televíziu, kde sa práve začala reality show. Je o milionárovi, ktorý (1) . .má
. . . . . . . . . luxusné autá a lode.

Na otázku (2) „Ako . . . . . . . . . . . . . . ?” odpovedá s úsmevom: „Výborne!”. Milionár (3) . . . . . . . . . . . . . . . manželke

k narodeninám drahý prsteň s diamantom a (4) . . . . . . . . . . . . . . . ho, že jeho manželka je spokojná. Hostia v reštaurácii

(5) . . . . . . . . . . . . . . . kaviár a drahé šampanské. Milionár (6) . . . . . . . . . . . . . . . na Formulu 1 v Monaku.


Hung

Deklinácia – pády Alica


Emma

vzor žena

Nominatív Volám sa Emma. 35: DOPLŇTE


KONCOVKY.
Genitív Som z Kanady. Ahojte, volám sa Emma a som z Kanad__. Študovala
Datív Telefonujem mame. som matematik__ a fyzik__ na univerzit__ v Ottaw__ .
Akuzatív Študujem matematiku. Pracovala som v bank__ vo Varšav__ . Teraz pracujem na
Lokál Študujem v Bratislave. ambasád__ v Bratislav__ . Milujem zmrzlin__, čokolád__

154 Inštrumentál Píšem ceruzkou. a káv__ so šľahačk__. V stred__ idem s kamarátk__ na


146
oper__, v sobot__ cestujem do Nitr__ na diskoték__ .

36: POUŽITE ĎALŠIE SLOVÁ


A TVORTE TEXTY.
VZOR ŽENA – mama, profesorka, študentka, učiteľka, izba, kniha, mačka, priateľka, sestra, slovenčina, rodina, hudba

Nominatív
vzor stanica

Volám sa Alica.
37: DOPLŇTE
KONCOVKY.

Dobrý deň, volám sa Alica a som z Austráli__. Študovala


Genitív Som z Austrálie.
som históri__ vo Veľkej Británi__. Potom som pracovala
Datív Telefonujem kolegyni.
v knižnic__ vo Florenci__ a v reštauráci__ na Sicíli__.
Akuzatív Študovala som históriu.
Momentálne pracujem ako sprievodkyň__ v Banskej
Lokál Bývam v Bystrici.
Bystric__ . V nedeľ__ chodím s kolegyň__ na pizz__. Mám
Inštrumentál Večeriam mäso s ryžou.
veľmi rada bryndz__ a knedľ__ .

38: POUŽITE ĎALŠIE SLOVÁ


A TVORTE TEXTY.
VZOR ULICA – stanica, ulica, fotografia, chvíľa, kytica, sudkyňa, lekcia, profesia, kancelária, galéria, televízia, nemocnica

vzor plán vzor počítač 39: DOPLŇTE


KONCOVKY.

Nominatív Volám sa Hung. Zdravím, volám sa Hung a som z Vietnam__.

Genitív Som z Vietnamu, z Hanoja. Hovorím výborne po anglicky a po francúzsky,

Datív Gratulujú mi k diplomu. pretože som dlho býval v Londýn__ i v Paríž__.

Akuzatív Rád hrám futbal i hokej. Momentálne študujem v Prešov__. Čoskoro mi

Lokál Býval som v Londýne i v Paríži. môžete gratulovať k titul__ inžinier. Moja priateľka

Inštrumentál Často cestujem vlakom. býva v Trenčín__, a preto často za ňou cestujem
vlak__. Rád hrám futbal__ i hokej__.

40: POUŽITE ĎALŠIE SLOVÁ


A TVORTE TEXTY.
VZOR PLÁN – víkend, šport, futbal, talent, výlet, problém, film, dom, projekt, mobil, koncert, šalát, bar, alkohol, džús
VZOR POČÍTAČ – kľúč, počítač, stroj, nápoj, pomaranč, guláš, hokej, diár, papier, koniec, rezeň, bicykel, sveter, kufor
Zuzana ako modelka

Zuzana ako modelka Ah


???
Ah
???

Prepáčte!
Teda... Pardon!
Nič sa nestalo,
Nie slečna.
Nie, lečna. Jeden rok na
Prepáčte! slečna. Som
om Francúz.
Francú Ďakujem,
Slovensku... Hm.... To nie slečna. Môžete
Teda... Pardon!
JJé
éééj, vy ste zo Ale naa Slovensku
Sloven Hovoríte výborne po je dlhý čas. Máte talent.
.... ísť, prosím,
Slovenska? Nič sa nestalo, slovensky!!! doprava?
Nie, slečna. Jeden rok na
slečna. Som Francúz. Ďakujem,
Slovensku... Hm.... To nie slečna. Môžete

NA KONFERENCII
Jéééj, vy ste zo Ale na Slovensku Hovoríte výborne po je dlhý čas. Máte talent.
.... ísť, prosím,
Slovenska? ...som slovensky!!! doprava?
študoval jeden
rok fotografiu.

...som
študoval jeden Nie som
rok fotografiu. modelka, som študentka. Kde
146 chcete publikovať tieto
tie fotky? Pracujem 155
Výborne, slečna! ako fotograf pre jednu
T kto?
Ta Nie som parížsku agentúru. Robíme
A teraz fotografujte
kampaň na novú turistickú

Lekcia 9
Eiffelovu vežu. modelka, som študentka. Kde
chcete publikovať tieto fotky? Pracujem sezónu.
Výborne, slečna! ako fotograf pre jednu
TTakto? parížsku agentúru. Robíme Ah...
A teraz fotografujte
kampaň na novú turistickú
Eiffelovu vežu.
sezónu.

Ah...
Vaša Súhlasím!!!!
fotka môže byť v Veľlmi
Veľmi rada!
a!!!
Super. Ste A pošlete mii
novom kalendári. fotografie
e
modelka?
Súhlasíte? e-mailom?
mejlom?
m?
Vaša Súhlasím!!!
fotka môže byť v Veľlmi
Veľmi rada!!!
Super. Steslečna.
Samozrejme, Poprosím vás ešte raz doľava... A pošlete mi
Výborne a teraz doprava... novom kalendári. fotografie
modelka?
Pošleme vám poštou
lik
kSúhlasíte? Jean! Jeaaaaaaaan!
e-mailom?
mejlom?
aj tri kalendáre
a zaplatíme
vám honorár.
Samozrejme, slečna. Poprosím vás ešte raz doľava...
Pošleme vám poštou Výborne a teraz doprava...
klik klik
Jean! Jeaaaaaaaan!
aj tri kalendáre
a zaplatíme
vám honorár.
cva klik
k

cva
Ah j JJanka.
Ahoj, k D Dnes užž k
nepracuješ? To je úžasné
úžasné,
môžeme ísť spolu na večeru. Slečna, toto je moj
oa
manželka Janka.
Hmm?? Je zo Slovenska.
Ahoj, Janka. Dnes už
nepracuješ? To je úžasné,
môžeme ísť spolu na večeru. Slečna, toto je
e mo
moja
manželka Janka. Tešíí ma!
Hmm?? Je zo Slovenska.

T k toto je
Ta j ten váš
talent na slovenčinu !!!
Teší
ší ma!

Ta
T k toto je ten váš
talent na slovenčinu !!!

25: DOKONČITE
KOMIKS.
JEAN: ..........................
..........................
ZUZANA: ..........................
..........................

41:
26:
VYBERTE
VYBERTE
KONIEC.
KONIEC.

a) JEAN:Slečna, toto je moja dcéra b) JEAN: Slečna, toto je moja manželka c) JEAN: Slečna, toto je moja kolegyňa
Laura. Študuje slovenčinu. Janka. Je zo Slovenska. - modelka. Musím už ísť.
ZUZANA: Teší ma. ZUZANA: Teší ma. Tak toto je ten váš ZUZANA: Teší ma. Je naozaj pekná.
talent na slovenčinu!!!
Zuzana v Paríži L9/09

zuzanasoltysova
42: POČÚVAJTE, ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
HĽADAJTE V TEXTE REFLEXÍVNE VERBÁ.
1,188 801K 341 Po konferencii som zostala ešte jeden deň v Paríži a tešila som sa na
posts followers following

Follow
prechádzku po meste. Ráno som vstala veľmi skoro, umyla som sa, učesala
som sa a pekne som sa obliekla. Na raňajky som si dala croissant s kakaom.
#ranajkyvparizi #milujempariz
#stretnutie #parfemzpariza Celý deň som sa prechádzala po meste a vôbec som sa nenudila. Poobede
#cerstvabagetamnam
#randeslouvrom
som si pozrela Eiffelovu vežu. Stala sa mi tam zaujímavá príhoda. Náhodou
#seinamiukazujecestu som sa zoznámila s mladým fotografom. Volal sa Jean a veľmi sa mi páčil.
156 Email Hovoril výborne po slovensky, a tak sme sa dlho spolu rozprávali. Smiala
som sa, pretože Jean si myslel, že som modelka. Neskôr prišla za Jeanom
jeho manželka Janka. Bola som trochu smutná, že je ženatý, ale nakoniec
som sa s Jankou spriatelila. Potom ma pozvali na večeru do výbornej
francúzskej reštaurácie. Nevedela som, že mám vybitý mobil, a tak som po
večeri nemohla nájsť cestu späť do hotela. Veľmi som sa bála, že som sa
stratila, a tak som sa musela opýtať na cestu. Našťastie sa hotel nachádzal
neďaleko a všetko sa dobre skončilo. Vrátila som sa domov s peknou
spomienkou na Paríž, mala som sa tam naozaj výborne.

43: ODPOVEDAJTE.
44: DISKUTUJTE
VO DVOJICIACH.

1. Odcestovala Zuzana hneď po konferencii domov? 1. Čo pozitívne Zuzana zažila?


2. Aký suvenír si priniesla Zuzana domov? 2. Čo všetko Zuzana videla?
3. Na čo sa Zuzana tešila? 3. Prečo bola Zuzana smutná?
4. S kým sa náhodou zoznámila? 4. Prečo sa Zuzana bála?
5. Hovorila Zuzana veľa po francúzsky? 5. Boli ste v Paríži? Čo ste tam zažili vy?

45: PODĽA FOTIEK Z INSTAGRAMU


NAPÍŠTE, ČO EŠTE ZUZANA ZAŽILA.
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46: NAPÍŠTE, ČO SA VÁM


NEDÁVNO STALO.
Tešil(a) som sa na...
Spriatelil(a) som sa s…
Nenudil(a) som sa, lebo...
Bol(a) som smutný / smutná, lebo...
Zoznámil(a) som sa s... Potom sa stalo to, že...
Opýtal(a) som sa na... Nakoniec som musel(a)...
NOVINY
157

LEKCIA 10
Noviny
KAMZÍK
DÁTUM:
24. 11.
sobota
Dnes má meniny: Emília,
zajtra má meniny: Katarína.
O mesiac sú Vianoce.

L10/01 TEXT Z ROKU 2007

BRATISLAVA vs. METRO SÚŤAŽ


O MESAČNÝ
V Bratislave fungujú električky, trolejbusy, autobusy,
taxíky a bicykle. „Kde môžeme nájsť metro?“ pýtajú sa LÍSTOK
turisti v Bratislave. „Prepáčte, metro tu nemáme,“ hovoria
Bratislavčania. V našom hlavnom meste je metro stále
iba ilúzia. Michal Tučný, bratislavský architekt, hovorí: Chcete cestovať
158 mesiac zadarmo? Teraz môžete
„Metro je veľmi rýchly, moderný a pohodlný dopravný
vyhrať mesačný lístok na verejnú
prostriedok. Bohužiaľ, momentálne neexistuje projekt dopravu v Bratislave. Je to veľmi
metra v Bratislave. Nemáme tunel pod Dunajom jednoduché.
a finančná situácia je tiež veľmi komplikovaná.“ V roku Na sociálnej sieti musíte odpovedať
1989 postavili v Petržalke prvú stanicu metra, ale to bolo na otázku: Prečo je dobré cestovať
Prvé metro mali Angličania
všetko. Doprava v meste je niekedy veľmi zlá. Poobede je v Londýne. Existuje v Prahe, v meste verejnou dopravou a nie
zápcha na Prístavnom moste, autobusy niekedy nefungujú vo Viedni, v Mníchove, autom?
v Paríži, v New Yorku
a taxíky nie sú lacné. Pomoc? Môžete ísť aj pešo. Bratislava i v Tokiu. Je to ideálna, Napíšte a vyhrajte
má pekné chodníky, parky a je to zdravé. rýchla a ekologická doprava
už tento víkend.
vo veľkomeste.

Všetky cesty majú cieľ... Koľko to stojí


v zápche L10/02
študentov?
Bratislavskí študenti cestujú každý
V roku 2007 sme v centre, na diaľnici, v Bratislave, v Žiline,
v našich novinách pí- v Košiciach, v Nitre. Akoby všetky cesty deň na univerzitu. Asi 60 % býva na
sali o metre v Brati- mali iba jeden cieľ: v zápche. Hovoríme aj internáte v Mlynskej doline. Tu môžu
slave. Kde je doprava o zápche v Rakúsku, v Maďarsku a v Čes- nastúpiť na autobus, potom prestúpiť
v Bratislave dnes? ku. To je pre našich šoférov tiež dôležité.“ na električku. Môžu cestovať aj autom,
Po uliciach jazdia Vo svete riešia problém s autami v mes- taxíkom, na bicykli alebo ísť peši. Koľko
nové moderné auto- te projektom Park and ride – „Zaparkuj stojí jedna cesta na trase Mlynská
busy s klimatizáciou, kamerami a USB a odvez sa“. Na Slovensku zatiaľ nefun- dolina – Šafárikovo námestie, kde je
nabíjačkami. V lete začali jazdiť aj ekolo- guje, ale pre Bratislavu ho aktívne pripra- Rektorát Univerzity Komenského,
gické elektrobusy. V električkách funguje vujú architekti a odborníci na dopravu. Právnická a Filozofická fakulta? Tu sú
wifi a pre dobrú orientáciu v doprave exis- Momentálne chcú postaviť parkoviská na naše aktuálne informácie:
tujú praktické mobilné aplikácie. Pre autá periférii. Projekt musí byť zaujímavý a re-
Dopravný
tu máme štyri mosty cez Dunaj. Od roku álny pre všetkých. čas cena
prostriedok
2016 funguje aj jeden most pre električky Vo svete jazdia ľudia za prácou aj na bi- Verejná 20 0,90 €
na trase centrum - Petržalka. Ďalšie elek- cykli. Aj my máme zaujímavé cyklotrasy, doprava: minút základný
tričkové trate chcú postaviť do roku 2023. napríklad pri Dunaji. V centre ale chýba- autobus + lístok
Zabudli sme už na metro? jú, takže táto doprava nie je ideálna pre električka
0,45 €
„Metro je náš veľký a krásny sen. My ale bežný deň. študentský
žijeme v realite a musíme riešiť aktuálne Ako vyriešiť zápchy? Postaviť nové parko- lístok
problémy s dopravou v meste,“ hovorí viská a cyklotrasy v centre? Nakúpiť nové Taxík 10 5€
Martin Janáč, moderátor v rádiu. Pracuje autobusy a električky? Uvidíme. Sú tu aj minút
pre dopravný servis a informuje šoférov o nové odvážne projekty, ako je lanovka cez Auto 10 0,46 €
problémoch na cestách: „Naše správy sú Dunaj alebo slovenský AeroMobil. Môžu minút za benzín
dnes o zápche. Autá stoja na ceste ráno, fungovať pre všetkých alebo len ako atrak- Bicykel 30 0€
na obed, v piatok i v nedeľu večer. Autá minút
cia?
sú na moste, pred mostom, za mostom, Čítajte na druhej strane
Pešo 60 0€
minút
01: ČO STE ČÍTALI?
ODPOVEDAJTE NA OTÁZKY. 03: DOPLŇTE
PREPOZÍCIE (A, I, L).
1. Prečo sa noviny volajú Kamzík?
2. Ktorého je dnes? Metro je náš veľký a krásny sen. My ale žijeme
3. Aký deň je o mesiac? v
. . . . . realite a musíme riešiť aktuálne problémy
4. Existuje v Bratislave metro? . . . . . dopravou . . . . . meste. Naše správy sú dnes
5. Čo môžete vyhrať na sociálnej sieti? . . . . . zápche. Autá stoja . . . . . ceste ráno, . . . . .
obed, . . . . . piatok i . . . . . nedeľu večer. Autá sú
6. Kto je Martin Janáč?
. . . . . moste, . . . . . mostom, . . . . . mostom, . . . . .
7. Aké sú nové autobusy v Bratislave?
centre, . . . . . diaľnici, . . . . . Bratislave, . . . . . Žiline,
8. Môžete cestovať električkou aj cez rieku Dunaj? Odkedy?

NOVINY
. . . . . Košiciach, . . . . . Nitre. Akoby všetky cesty
9. Kde stoja autá v meste?
mali iba jeden cieľ: . . . . . zápche. Hovoríme aj . . . . .
10. Funguje v Bratislave projekt „Zaparkuj a odvez sa”? zápche . . . . . Rakúsku, . . . . . Maďarsku a . . . . . 159
11. Môžete v centre cestovať pohodlne aj na bicykli? Česku. To je . . . . . našich šoférov tiež dôležité.
12. Kde bývajú študenti v Bratislave?

Lekcia 10
13. Ako môžu cestovať študenti na univerzitu?
14. Koľko stojí cesta na univerzitu so študentským lístkom? 04: DOPLŇTE SUBSTANTÍVA
PODĽA TABUĽKY.
15. Ako dlho ideme na univerzitu pešo? Autobusom
. . . . . . . . . . . . . . cestujeme na univerzitu dvadsať minút.

02: TRANSFORMUJTE
DO PRÉTERITA. 1. Základný . . . . . . . . . . . . stojí 0, 90 €, študentský
. . . . . . . . . . . . 0,45 €. 2. Za 5 € cestujeme . . . . . . . . . . . . . .
V Bratislave fungujú električky, trolejbusy, autobusy,
taxíky a bicykle. na univerzitu 10 minút. 3. . . . . . . . . . . . . . . cestujeme na
V Bratislave fungovali električky, trolejbusy, univerzitu tiež 10 minút, ale za 0,46 €. 4. . . . . . . . . . . . . . .
. .autobusy,
. . . . . . . . . . taxíky
. . . . . . . .a. .bicykle.
............................. cestujeme asi 30 minút a je to zadarmo. 5. Pešo ideme
1. Kde môžeme nájsť metro?
jednu . . . . . . . . . . . . . . .
...............................................
2. Nemáme tunel pod Dunajom.
............................................... 05: ODPOVEDAJTE
NA OTÁZKY.
3. My žijeme v realite a musíme riešiť aktuálne problémy.
............................................... Čo musíte mať Čo musíte mať
4. Pracuje pre dopravný servis a informuje šoférov v autobuse? pri cestovaní na bicykli?
o problémoch na cestách. ...................... ......................
............................................... Čo nesmiete mať Čo nesmiete mať
v autobuse? pri cestovaní na bicykli?
5. Pre Bratislavu pripravujú projekt architekti
...................... ......................
a odborníci na dopravu.
............................................... Čo môžete robiť Čo môžete
6. Autá stoja na ceste ráno i večer. v aute v zápche? mať v lietadle?
............................................... ...................... ......................
Čo nemáte robiť Čo nesmiete
7. V centre na mnohých miestach chýbajú cyklotrasy. v aute v zápche? mať v lietadle?
............................................... ...................... ......................
8. Vo svete riešia problém s autami v meste
projektom Park and ride.
............................................... 06: DISKUTUJTE.

a) Koľko stojí cesta na univerzitu vo vašom meste?


9. Architekti chcú postaviť parkoviská na periférii.
Porovnajte ceny s informáciami v texte.
...............................................
b) Čo je pre vás ideálne v meste:
10. Študenti bývajú na internáte a cestujú cesta autobusom/električkou alebo autom?
na univerzitu autobusom. c) O čom je projekt „Zaparkuj a odvez sa“?
............................................... Funguje vo vašej krajine, vo vašom meste?
VEDA A TECHNIKA 24. 11. / sobota

Úspešný slovenský startup

AeroMobil– lietajúce Kto vymyslel


AeroMobil?

auto zo Slovenska L10/03


Doc. Ing. Štefan Klein,
akademický sochár – je dizajnér,
konštruktér, pedagóg a inovátor.
Pracuje na nových dopravných
prostriedkoch. Narodil sa v roku
1959 a žije v Nitre. Vyštudoval
Strojnícku fakultu STU a VŠVU
v Bratislave, odbor dizajn. Potom
študoval vo Francúzsku. Dodnes
160 vedie prvý ateliér transport
dizajnu na Slovensku. V roku
2011 získal Národnú cenu za
dizajn, v roku 1999 cenu za ľahký
elektrický automobil. Pracuje aj
na vysokých školách v zahraničí
a v porotách dizajnérskych
súťaží.

Slovenská firma AeroMobil prezento- ale hovoria, že na parkovanie v centre je malých lietadlách a poznajú aj lietajúce
vala na výstave v Monaku nové lietajúce veľmi široký a dlhý. Ako lietadlo môže taxíky. Kúpiť si ho chcú ale aj v Európe
auto. AeroMobil 4.0 má všetky štan- letieť rýchlosťou 360 km/h. Má padák, a najmä v Číne. Na trhu sú momentálne
dardné funkcie ako auto, ale je to aj lie- airbag a môžete ho pilotovať aj pri zlom prvé komerčné modely. Nekúpite ho
tadlo. Takto môžete cestovať na ceste aj počasí. Pozor! Na jeho šoférovanie mu- zatiaľ v bežnom autosalóne, pretože
lietať vo vzduchu. Môžete ho zaparko- síte mať vodičský aj letecký preukaz. vyrobili iba 500 kusov. A nestojí ako
vať ako normálne auto, tankovať benzín Veľký záujem o toto lietajúce auto vaše auto, ale 1,2 milióna eur.
a cestovať na bežnej ceste. Odborníci je v USA, kde ľudia často lietajú na

Kto stojí za AeroMobilom dnes? AeroMobil a jeho história


1990 – 1994: Prvý model AeroMobil 1.0 vymyslel
V roku 2016 prišli na Slovensko odborníci zo sveta. a vyrobil Štefan Klein v garáži. Fungoval a bol
Kto tvorí tento medzinárodný tím? otestovaný.
1995 – 2009: Klein vyrobil druhý model AeroMobil
Pracoval pre Land Rover,
Pracoval pre firmy Fiat,
McLaren a Smith Technologies Ltd.
2.0. Projekt mal finančné problémy.
Alfa Romeo a Lancia. Douglas
MacAndrew Žije na Slovensku. 2010: Juraj Vaculík prišiel ako nový investor
technický a manažér.
riaditeľ
Antony (Veľká Británia) 2010 – 2013: Klein a Vaculík pracovali na novom
Sheriff Alan prototype AeroMobil 2.5. Prezentovali ho na
obchodný
manažér
Roach konferencii v Montreale.
(Taliansko, USA) technický
inžinier 2014: Na konferencii Pioneers Festival vo Viedni
(Veľká Británia) Pracoval pre prezentovali tretí AeroMobil 3.0. Model testovali
Juraj Land Rover, piloti aj šoféri.
v Nórsku vyrábal
Podnikal
v reklame.
Vaculík elektrické autá. Máj 2015: Pri skúške AeroMobilu v Nitre
riaditeľ Štefan Klein havaroval, ale vyskočil s padákom
(Slovensko) a zachránil sa.
Pracoval pre britskú 2016: Nový medzinárodný tím pre AeroMobil.
armádu a ako inžinier
Je známy v motošporte. Simon pre Airbus. 2017: Štefan Klein odišiel a otvoril si novú firmu
Bol šéfom tímu David
Richards
Rooms na vývoj dopravných prostriedkov.
Formula 1 Benetton. šéfkonštruktér
technický (Veľká Británia) Apríl 2017: Komerčný model a štvrtý prototyp
poradca
(Veľká Británia) AeroMobil 4.0 prezentovali na výstave v Monaku.
07: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? pravda nepravda 11: VYBERTE,
ČO SA NEHODÍ.

AeroMobil má štyri modely. Auto chcú predávať: v USA, v Európe, v Japonsku a v Číne.

1. Prvý model nefungoval, 1. AeroMobil má padák, airbag, ide na benzín


išiel iba ako auto. a na elektrinu.

2. Druhý model vyrobil Štefan Klein 2. Štefan Klein má titul docent, doktor, inžinier,
s Jurajom Vaculíkom. akademický sochár.

3. Tretí model testovali piloti, 3. Štefan Klein študoval v Nitre, v Bratislave,


technickí inžinieri aj šoféri. vo Veľkej Británii a vo Francúzsku.

NOVINY
4. Štefan Klein havaroval 4. V medzinárodnom tíme pracuje šéfkonštruktér,
s tretím modelom. technický inžinier, personalista, obchodný manažér.
161
5. Štvrtý model predali v Monaku 5. AeroMobil prezentovali v Paríži, v Montreale,
za 1,2 milióna eur. vo Viedni a v Monaku.

Lekcia 10
08: ČO SA STALO
V ROKU ...? NAPÍŠTE. 12: KTO TO POVEDAL?
DOPLŇTE.

1959: Narodil sa Štefan Klein.


........................................... Simon Rooms
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : AeroMobile je malý a ľahký, ako
1999: ........................................... detská hračka. Keď som pracoval pre Airbus, museli sme
vyrobiť veľké a ťažké lietadlá.
2010: ...........................................
2015: ...........................................
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : V roku 2009 prišiel za mnou
2016: ...........................................
Štefan a rozprával o AeroMobile. Nemal peniaze, hľadal
2017: ........................................... partnera na projekt. Bolo to veľmi zaujímavé. Už na
prvom stretnutí som povedal áno.

09: NAPÍŠTE
PLURÁL.
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : AeroMobil je už v komerčnej
pedagógovia
pedagóg – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fáze. To nie je pre mňa. Chcem hľadať nové modely
1. konštruktér – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a nové prototypy. Mám nový sen o lietajúcom aute.
2. padák – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Môj nový projekt sa volá AirCar.
3. havária – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. garáž – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : Fiat či Alfa Romeo sú
obyčajné a dobré autá, ale teraz pracujeme na aute, ktoré
5. reklama – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
je neobyčajné a veľmi zaujímavé.
6. lietadlo – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. autosalón – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : Myslel som si, že práca pre
0
8. projekt – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smith Technologies je môj život. Dnes sme prezentovali Vše
model AeroMobil 4.0 a teraz viem, že toto je triumf pre

10: NAPÍŠTE. techniku, dizajn aj pre môj život.


Vše
1. Napíšte krátky text o AeroMobile. Aký je? Čo robí?
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : Pracovať pre AeroMobil Ka
2. Napíšte: Páči sa mi AeroMobil, lebo... / Nepáči sa mi je pre mňa ako preteky F1. Musíte byť rýchly, nesmiete
AeroMobil, lebo... Vše
robiť chyby, nesmiete sa báť novej cesty. Potom môžete
3. Prezentujte zaujímavý startup. byť prvý. Vša
Životný štýl a relax 24. 11. / sobota

Dáte si kávu...
... v kaviarni s wifi
L10/04
alebo bez?
Jedna malá kaviareň začala zaujímavý
projekt. Na dverách je krátky text: „Wifi
nemáme, rozprávajte sa spolu.“
Manažérka kaviarne hovorí, že ľudia Reakcia nášho
162 prestali spolu komunikovať a v kaviarni blogera Štefana
iba pracovali, písali na počítači a Táto idea s wifi je komická. Ja
chatovali na mobile. Niekedy nevedeli, rád pracujem v kaviarni. Je
akú kávu pijú alebo čo si objednali. to inšpiratívne. Rád počúvam
ľudí, mám rád kávu, ale nemusí
Odišli nervózni, vystresovaní a unavení. byť drahá ani exkluzívna.
„Je to logické: v práci máte pracovať, „Je to ideálne miesto pre manažérov,
V kancelárii nie je ideálna
v kaviarni máte relaxovať. Ale ľudia politikov, ale aj študentov. Tu sa nemajú atmosféra. V našom open office
chcú dnes robiť všetko spolu – aj prácu, ponáhľať, ale všetko môžu robiť pomaly. každý vidí na môj monitor,
aj relax. Potom majú len problémy a nič Na stole máme vždy noviny, krížovky alebo nemôžem pracovať. Keď je v
knihy. Na stenách sú zaujímavé umelecké kaviarni veľký stôl, nabíjačka na
poriadne nefunguje. A preto sme zrušili mobil, jednoduché heslo na wifi,
v našej kaviarni wifi. Ponúkame relax pri diela. Každý piatok medzi siedmou
dobrý personál a káva, pracujem
kvalitnej káve s domácimi zákuskami, a desiatou hodinou večer pripravujeme na sto percent. Toto je môj názor,
chladené drinky a pivo. koncerty s kapelou.“ nemusíte so mnou súhlasiť.

... s cigaretou alebo bez?


Káva a cigareta znamenajú pre niekoho nie je pre deti veľmi nebezpečné. „Reštau- ... v červenej
ten správny relax. Niekto má ale rácie sa musia rozhodnúť, či sú fajčiarske alebo zelenej izbe?
s fajčením v reštauráciách a v kaviarňach alebo nefajčiarske. My chceme byť nefaj-
veľký problém. Ako je to s fajčením čiarska reštaurácia, nebojíme sa o klientov. Kávu si môžete dať aj doma
u nás? Na Slovensku funguje zákaz fajčiť Chodia sem dôchodcovia a rodiny s deťmi. v ideálnej atmosfére. Moderní
na špeciálnych miestach od roku 2004. Nepotrebujeme fajčiarsku zónu,“ povedala psychológovia hovoria o farbe
Od roku 2005 nesmiete propagovať čašníčka v jednej kaviarni na Hviezdosla- v byte a v dome. Farba, to je
cigarety a tabak. Zákaz existuje aj v Írsku, atmosféra v izbe. Hra s farbami je
vovom námestí.
v Taliansku, v Nórsku, vo Veľkej Británii dôležitá, ale je dobré vedieť farby
a vo Švédsku. V Španielsku, v Írsku V parlamente už hovorili aj o úplnom správne kombinovať. Chcete mať
a vo Francúzsku nesmiete fajčiť vnútri zákaze fajčiť v reštauráciách. V Českej pekný a pohodlný byt? Tu sú tipy
v reštaurácii, v bare a v kaviarni. Fajčiť republike od roku 2016 už tento zákaz pre ideálne farby v byte:
môžete vonku. majú. „Normálne je nefajčiť,“ povedal Červená, oranžová, žltá evokujú
pre médiá český minister zdravotníctva. jedlo a hru. Sú ideálne pre
Kde nesmiete Podnikatelia a ich zamestnanci sú spokojní. kuchyňu alebo pre detskú izbu.
fajčiť na Slovensku? Klienti tiež hovoria, že v reštauráciách Žltá je ideálna pre komunikáciu.
V obchode, v múzeu, v kancelárii, ale aj na je teraz iný vzduch. Oblečenie nemá Môžete ju mať v obývačke alebo
stanici, v aute, vo verejnej jedálni, v škole cigaretový zápach, jedlo vonia. Pozitíva v pracovni. Chcete relaxovať
a nemocnici. Každá reštaurácia musí mať
sú veľké a kritika je minimálna. Fajčiari a dobre spať v spálni? Relax má
miesto pre fajčiarov a pre nefajčiarov (mi-
napríklad hovoria, že nemôžu v lete sedieť zelenú farbu. Kúpeľňa môže byť
nimálne 50 percent). Niektoré reštaurácie
v klimatizovanej miestnosti, ale vonku na modrá – symbolizuje čisté miesto.
majú medzi fajčiarskou a nefajčiarskou
terase. Niektorí sa už nestretávajú v bare, Aj biela farba je svetlá a čistá. Zlý
zónou stenu alebo dvere, ale nefunguje
ale v parku alebo na ulici. experiment je čierna farba. Je to
to dokonale. Ideálne je, keď sa v reštaurácii
smutná farba a má depresívny
vôbec nefajčí. Tieto reštaurácie sú dobré Európska únia s týmto zákazom súhlasí.
charakter.
pre rodiny s deťmi, pretože pasívne fajče- Uvidíme, kedy začne fungovať aj u nás.
13: PÝTAJTE SA PODĽA
INFORMÁCIÍ V TEXTE.
Čo napísali na dvere v kaviarni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Wifi nemáme, rozprávajte sa spolu.

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Lebo ľudia iba písali na počítači a chatovali na mobile.

2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Nervózni, vystresovaní a unavení.

3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – V práci.

4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Je ideálna pre manažérov, politikov, ale aj pre študentov.

NOVINY
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? – Každý piatok medzi siedmou a desiatou hodinou večer.

14: POČÚVAJTE
A NÁJDITE ROZDIELY. L10/05 15: DOPLŇTE
OPOZITÁ.
163

veľká

Lekcia 10
ČO JE NAPÍSANÉ V NOVINÁCH? ČO POČUJETE? malá kaviareň – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ľudia prestali spolu komunikovať – . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.Zákaz
. . . . . .platí
. . . . .od
. . roku
. . . . .2004.
... 1.Zákaz
. . . . . .platí
. . . . .od
. . roku
. . . . .2003.
...
2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. nič poriadne nefunguje – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. majú robiť všetko pomaly – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. rád počúvam ľudí – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. nesmiete propagovať cigarety a tabak – . . . . . . . . . . . . .
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. chceme byť nefajčiarska reštaurácia – . . . . . . . . . . . . . . . .
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. fajčiť môžete vonku – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. pasívne fajčenie je veľmi nebezpečné – . . . . . . . . . . . . . . .
10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9. pekný a pohodlný byt – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16: DOPLŇTE. 10. biela farba je svetlá a čistá – . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ej
1. Ponúkame relax pri kvalitn. . . . káv. . . . s domác. . . . zákusk. . . . ,
chladen. . . . drink. . . . a pivo. 2. Je to ideálne miesto pre
18: ODPOVEDAJTE.

manažér. . . . , politik. . . . , ale aj študent. . . . 3. Zákaz existuje aj Radi relaxujete v kaviarni?


v Írsk. . . . , v Taliansk. . . . , v Nórsk. . . . , vo Veľk. . . . Britán. . . . Radi tam aj pracujete?
a vo Švédsk. . . . 4. Nesmiete fajčiť v obchod. . . . , v múze. . . . , Máte radi atmosféru v open office?
v kancelár. . . . , ale aj na stanic. . . . , v aut. . . . , vo verejn. . . . jedáln. . . . , Máte radi exkluzívnu kávu?
Máte radi koncerty v kaviarni?
v škol. . . . a nemocnic. . . . . 5. Fajčiar. . . . nemôžu v let. . . .
sedieť v klimatizovan. . . . miestnost. . . . , ale vonku na teras. . . . . Platí vo vašej krajine zákaz fajčiť? Kde?
6. Modern. . . . psychológ. . . . hovoria o farb. . . . v byt. . . . a v dom. . . Kde nesmiete fajčiť na Slovensku?
7. Sú to ideálne farby pre kuchyň. . . . alebo pre detsk. . . . izb. . . . . Kde môžete fajčiť na Slovensku?
8. Žltú farbu môžete mať v obývačk. . . . alebo v pracovn. . . . . Kde nesmiete fajčiť v Česku?
Súhlasíte s úplným zákazom fajčiť?

17: DOPLŇTE TENTO,


TÁTO, TOTO, TIETO, TO, TU.
Aké iné zákazy platia u vás v reštauráciách?

Toto
. . . . . . . . . . . . . . je môj názor, nemusíte so mnou súhlasiť. Akú farbu má vaša kuchyňa?
1. V Českej republike od roku 2016 už . . . . . . . . . . . . . . zákaz majú. Máte radi svetlé alebo tmavé farby?
2. . . . . . . . . . . . . . . idea s wifi je komická. Čo si myslíte, je farba v byte dôležitá?
3. . . . . . . . . . . . . . . reštaurácie sú dobré pre rodiny s deťmi. Je vaša spálňa miesto na relax?
4. . . . . . . . . . . . . . . sú tipy pre ideálne farby v byte. Prečo je čierna farba depresívna?
5. Farba, . . . . . . . . . . . . . . je atmosféra v izbe. Prečo je oranžová ideálna pre deti?
kam cez víkend? 24. 11. / sobota

OČAMI ŠTUDENTOV VÝSTAVA FESTIVAL VÝLET


GALÉRIA VIANOČNÉ TRHY NA CYKLOMOST
L10/06 A,B,C DANUBIANA HLAVNOM NÁMESTÍ SLOBODY
Pred týždňom, 17. novembra, sme Galéria pri Dunaji, V sobotu začínajú Zo Slovenska
20 kilometrov za tradičné vianočné do Rakúska môžete
oslavovali Medzinárodný deň študentov.
Bratislavou, prezentuje trhy s dobrým jedlom, ísť aj na bicykli. Ľahká
Na Slovensku študujú nielen Slováci, ale už od roku 2000 teplými alkoholickými cyklotrasa pre dospelých
aj Nemci, Francúzi, Španieli, Poliaci, Švédi, zaujímavé projekty. i nealkoholickými aj pre deti spája Devínsku
164 Nóri, Taliani a tiež Číňania a Turci. Pýtali V novembri je tu Mesiac nápojmi, slovenskými Novú Ves a rakúsky
sme sa zahraničných študentov na ich fotografie. Galéria je špecialitami a tradičnými Schlosshof cez rieku
život v Bratislave. Študenti hovorili o tom, otvorená od 10.00 remeslami. Príďte si užiť Morava. Je tu krásna
čo je pre nich zaujímavé, nové, pozitívne do 18.00. V pondelok vianočnú atmosféru príroda a zaujímavé
či negatívne. je zatvorená. na Hlavné námestie. historické
Tešíme sa na vás! miesta.
Li (Čína): „Som z Pekingu a pre mňa je
zaujímavé, že v Bratislave sú električky.
V centre je všetko blízko a je tam dobrá
atmosféra. Ale bola som prekvapená, že TV PROGRAM V T I P Y
internáty nie sú pri univerzite a že na
univerzitu musíme cestovať električkou JEDNOTKA TROJKA Manželka poslala
alebo autobusom. A cudzinecká polícia 19.00 Správy, šport a počasie, 19.30 Basketbal: manžela kúpiť dve
je za mestom – je to nezvyčajné takto Slovensko a svet dnes Litva – USA veci: kávu a minerálku.
komunikovať s cudzincami.“ 20.15 Čiara, thriller, 2017 22.00 Hokej: Muž si opakuje: „Dve
Slovensko – Švajčiarsko veci, dve veci... kávu
22.15 Nočné správy,
Andreea (Rumunsko): „Môj prvý dojem financie a ekonomika a minerálku...“
bol dobrý. Som z Bukurešti a bola som veľmi ŠTVORKA
DVOJKA
Príde domov a nesie
prekvapená, aké je tu malé centrum a že 19.45 Semafor,
chlieb. Manželka
21.30 Cestou necestou, komediálny seriál
Bratislava je veľmi malé hlavné mesto. Pri gastronomický hovorí:
internáte sú zaujímavé miesta: cintorín, dokument 20.30 Ľúbiš ma?,
„Hovorila som dve
romantický film
televízia, ZOO. A aj zastávka, kde sú naše 22.30 Alkohol a drogy, veci! Kde je maslo?“
internáty, sa volá Cintorín Slávičie údolie diskusia, hosť: MUDr. Peter 22.00 Inkognito,
Pavlík zábavná relácia
– často ma to šokuje, že vystupujem na
Muž hovorí:
,cintoríneʻ.“ „Milá moja manželka,
ČIARA
úspešný kriminálny thriller už tri roky sa poznáme
Konstantine (Gruzínsko): „Bol som
Adam Krajňák žije s rodinou a ja nejem, nepijem,
prekvapený, že Slovensko je veľmi pokojná nefajčím.“
FILM

na východnom Slovensku. Ilegálne


a bezpečná krajina. Škola je veľmi kvalitná vozí z Ukrajiny na Slovensko cigarety. Žena odpovedá:
v porovnaní s inými krajinami, ktoré poznám, Adam žije dva životy, ako otec rodiny
„To si urobil pre mňa?
a učitelia nie sú direktívni, ale počúvajú a ako mafiánsky šéf.
Ľubim ťa!“
a zaujíma ich náš názor. Môžem cestovať, „Nie, ale už tri roky
ísť na exkurziu. Štúdium je aktívne a môžem INKOGNITO nemám peniaze.“
si vybrať rôzne programy. A myslím, že po Známe televízne celebrity musia
skončení štúdia si ľahko môžem nájsť prácu.“ uhádnuť povolanie. Moderátor
RELÁCIA

pozýva vždy zaujímavých hostí Telefón v hotelovej izbe:


s netradičným povolaním ako „Dobré ráno, tu
SEVER napríklad pilota helikoptéry, hotelová služba, vy
ZÁPAD VÝCHOD inštruktora zumby, testovačku ste chceli vstávať
JUH hotelov. o siedmej?“
„Áno, prečo?“
CESTOU NECESTOU „Tak rýchlo, už je
POČASIE

dokument o varení vo svete


deväť.“
Hľadáme Slovákov, ktorí žijú
DOKUMENT

v zahraničí. Každý ako sprievodca po


novej krajine prezentuje jej špeciality Dialóg na univerzite:
západné Slovensko: slnečno (10 ºC) a recepty. V dokumente cestujeme po „Prečo ideš študovať
stredné Slovensko: polooblačno (5 ºC) Európe, Afrike, Ázii, Amerike. Slováci históriu?“
žijú aj v Austrálii a na ostrovoch
východné Slovensko: sever – oblačno a sneh (0 ºC) „Lebo tam nie
juh – oblačno a dážď (3 ºC)
v Tichom oceáne.
je matematika.“
19: ODPOVEDAJTE
PODĽA TEXTU.

Kto odpovedal v interview? 8. O kom je dokument Cestou necestou?


zahraniční
. . . . . . . . . . . . . . študenti
................................... ................................................
1. Čo môžete jesť na vianočných trhoch? 9. O čom diskutujú v televízii na Dvojke o 22.30?
............................................... .................................................
2. Kedy zazvonil telefón v hotelovej izbe? 10. Koho pozýva moderátor v relácii Inkognito?
............................................... ................................................
11. Čo doniesol muž domov z obchodu?

NOVINY
3. Kde je galéria Danubiana?
............................................... ................................................
4. Ako sa volá mafiánsky šéf vo filme Čiara? 12. Kam ide Cyklomost slobody zo Slovenska? 165
............................................... ................................................

Lekcia 10
5. Aké miesta sú pri internáte? 13. Prečo študent vo vtipe ide študovať históriu?
............................................... ................................................
6. S kým je diskusia v relácii Alkohol a drogy? 14. Ktorá rieka je pod Cyklomostom slobody?
............................................... ................................................
7. S čím má muž vo vtipe problém už 3 roky? 15. Čia rodina žije na východnom Slovensku?
............................................... ................................................

20: PRAVDA
ALEBO NEPRAVDA? 22: ODPOVEDAJTE.

Li je zahraničná študentka. PRAVDA – NEPRAVDA 1. Róbert chatoval s Johannou


od siedmej do ôsmej. Teraz
1. Andreea prišla na Slovensko z Bukurešti. PRAVDA – NEPRAVDA chce pozerať televíziu.
Nemá rád romantické filmy
2. Li je prekvapená, že internáty sú pri univerzite. PRAVDA – NEPRAVDA a nechce pozerať správy.
Ktorý program je preňho
3. Konstantine je rád, že škola je veľmi dobrá. PRAVDA – NEPRAVDA dobrý?

2. Zuzana píše seminárnu


4. Li je šokovaná, že cudzinecká polícia je v centre mesta. PRAVDA – NEPRAVDA prácu na tému: Alkohol –
problém a riešenie.
5. Konstantine sa bojí, že po štúdiu si tu nemôže nájsť prácu. PRAVDA – NEPRAVDA Ktorý program
je ideálny pre Zuzanu?

21: DOPLŇTE.
3. Carlo má rád šport
a zábavné relácie.
Domov sa vrátil o 21.30.
PEKNE ŠKAREDO TEPLO ZIMA DÁŽĎ SNEH
Čo môže ešte pozerať
východné v televízii?
Slovensko − sever
4. Johanna píše esej na kurz
východné slovenčiny o slovenskej
Slovensko − juh kultúre. Ktorý program
alebo film má pozerať
stredné
ako inšpiráciu?
Slovensko
západné 5. Pozeráte televíziu?
Slovensko Ktoré programy vás
zaujímajú?
23: POČÚVAJTE DIALÓGY
A DOPLŇTE.

Telefonát č. 1: Telefonát č. 2: Telefonát č. 3:


L10/07 L10/08 L10/09

RÓBERT: Ahoj, Johanna. RÓBERT: Johanna? JOHANNA: Ahoj, Róbert, čo robíš?


JOHANNA: Ahoj, Róbert. JOHANNA: Áno, ahoj, to som ja.
RÓBERT: Pracujem. . . . . . . . . . . . . . . .
RÓBERT: Čo .chceš
. . . . . . robiť
. . . . . . v sobotu? RÓBERT: Kde si? Nechceš ísť . . . . . . . . ?
..........................
. . . . . . . . . ťa . . . . . . . . . . do kina? JOHANNA: Dobre, prečo nie! Ale musím
V Auparku . . . . . . zaujímavý ísť . . . . . . . . . . . . . , potrebujem JOHANNA: ....................?
kredity. Môžeme ísť tam a potom
filmový festival. V centre mesta otvorili nový
.............?
JOHANNA: Festival? Ako . . . . . . . . . . ? Latino klub.
RÓBERT: . . . . . . . . . . ? Je to zaujímavé?
166
RÓBERT: Akčný film. JOHANNA: Samozrejme, je RÓBERT: No... ja . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.......................
JOHANNA: Hmmm, . . . . . . . . . , ja .............................
. . . . . . . . . . . . . . . . akčné filmy. RÓBERT: Dobre a kde to je?
JOHANNA: To zvládneš, uvidíme sa
JOHANNA: Počkaj, musím sa pozrieť.
RÓBERT: Dobre, ale Carlo . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . o tom písali. .......................... ?
Môžem ťa . . . . . . . . . na kávu Bola to krátka správa. Zavolaj,
v nedeľu? prosím ťa, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÓBERT: Dobre, . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JOHANNA: Jasné. Tak ahoj v nedeľu. RÓBERT: Fajn, o 5 minút. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ahoj.

Ktorý telefonát bol 24. 11. 2017? telefonát č. 1 telefonát č. 2 telefonát č. 3

24: DOPLŇTE
NA ALEBO V. 25: DOPLŇTE.

na
. . . . univerzite dobrým
1. V sobotu začínajú tradičné vianočné trhy s . . . . . . . . . . . . . . . .
1. .... webovej stránke jedlom
. . . . . . . . . . . . . . . . . (dobré jedlo), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (teplé
2. .... Devínskej Novej Vsi
3. .... ostrovoch nápoj, pl.), so . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (slovenská špecialita, pl.)
4. .... Tichom oceáne a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tradičné remeslo, pl.). 2. . . . . . . . . . . . . .
5. .... Mlynskej doline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (známa televízna celebrita, pl.) musia
6. .... galérii
7. .... novembri uhádnuť povolanie. Moderátor pozýva vždy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. .... pondelok (zaujímavý hosť, pl.) s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (netradičné
9. .... bicykli povolanie). 3. V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. .... hotelovej izbe
11. .... zahraničí (úspešný kriminálny thriller) Čiara vidíte drámu o . . . . . . . . . . . . . . . .
12. .... dokumente . . . . . . . . . . . . . . . (Adam Krajňák). 4. Ako vyriešiť . . . . . . . . . . . . . . (zápcha)?
13. .... relácii Postaviť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . . (nové parkovisko
14. .... Slovensku
15. .... jednom mieste a cyklotrasa, pl.) v centre? Nakúpiť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16. .... Hlavnej stanici a . . . . . . . . . . . . . . . (nový autobus a električka, pl.)? 5. Na . . . . . . . . . . . .
17. .... internáte . . . . . . . . . . . . . . (sociálna sieť) musíte odpovedať na . . . . . . . . . . . .
18. .... novinách
19. .... septembri . . . . . . . . . . . . (ľahká otázka): Prečo je dobré cestovať v meste . . . . . . . . . . . .
20. .... Hlavnom námestí . . . . . . . . . . . . (verejná doprava) a nie . . . . . . . . . . . . (auto)?
26: DOPLŇTE.

y
1. V Bratislave fungujú električk__, trolejbus__, autobus__, taxík__ a bicykl__ . 2. Na Slovensku študujú nielen
Slovác__, ale aj Nemc__, Francúz__, Španiel__, Poliac__, Švéd__, Nór__, Talian__ a tiež Číňan__ a Turc__ .

3. V dokumente cestujeme po Európ__, Afrik__, Ázi__ a Amerik__. Slováci žijú aj v Austráli__ a na ostrov__ (pl.)
v Tichom oceán__ . 4. Manželka poslala manžel__ kúpiť dve vec__: káv__ a minerálk__ . 5. AeroMobil prezentovali
v Montreal__ v Kanad__, vo Viedn__ v Rakúsk__ a v Monak__ .

27: ODPOVEDAJTE.
28: DOPLŇTE (L).

NOVINY
Bielo-modro-červenú.
Akú farbu má vlajka Slovenska? .... .................... Rusko, Nemecko, Francúzsko, Maďarsko, Grécko,
167
Taliansko, Slovensko, Švajčiarsko, Holandsko, Anglicko,
1. Akú farbu má futbalová lopta? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turecko

Lekcia 10
2. Akú farbu majú taxíky v New Yorku? . . . . . . . . . . . . . . . . V Anglicku
. . . . . . . . . . . . . . . . majú výborný čaj.
3. Akú farbu majú svadobné šaty? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. . . . . . . . . . . . . . mám veľmi rád pivo.
4. Akú farbu má táto lekcia? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Špagety si môžete kúpiť . . . . . . . . . . . . .
5. Akú farbu má symbol eura?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Akú farbu má more na mape? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . kupujem iba čokoládu.

7. Akú farbu má turecká káva? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Vždy, keď som . . . . . . . . . . . . . , musím ochutnať ich
syr.
8. Akú farbu majú autobusy v Londýne? . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Víno . . . . . . . . . . . . . . . . . . má magickú chuť.
9. Akú farbu má vlajka Európskej únie? . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. Akú farbu majú na olympiáde: 6. Klobásy a papriku dostanete . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Európa ..................... 7. Každý vie, že iba . . . . . . . . . . . . . . . . . .


majú výborné medové špeciality.
Amerika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afrika ..................... 8. Vodku a čaj nájdete najmä . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ázia ..................... 9. Výbornú kávu majú . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Austrália . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Ale halušky zvyčajne majú iba . . . . . . . . . . . . . . . . .

29: DOPLŇTE.

tebe
Čítal som o . . . . . . . . . . . (ty) v novinách. 6. Na stole máme pre . . . . . . . . . (oni) vždy noviny,
1. Ľúbiš . . . . . . . . . (ja)? Ľúbim . . . . . . . . . . . (ty). krížovky alebo knihy.
2. Pozývame . . . . . . . . . (vy) na výstavy v Danubiane. 7. Hľadali sme . . . . . . . . . . . . (oni) v Bratislave.
Tešíme sa na . . . . . . . . . (vy)!
8. Idem s . . . . . . . . . (vy) na výlet cez cyklomost.
3. AeroMobil vie lietať, ale môžete . . . . . . . . . (on) Potom . . . . . . . . (vy) pozývam na kávu v Schlosshofe.
zaparkovať ako normálne auto
a cestovať (s) . . . . . . . . (on) na bežnej ceste. 9. Cyklomost je zaujímavý: pod . . . . . . . . . (on)
je Morava, pred . . . . . . . . . (on) je Devínska Nová Ves,
4. Káva a cigareta znamenajú pre . . . . . . . . . (ona) ten
správny relax. za . . . . . . . . . (on) je Rakúsko.

5. Už tri roky . . . . . . . . . (ty) poznám a nepijem. 10. Na univerzitu musí Zuzana cestovať verejnou
To si urobil pre . . . . . . . . . (ja)? dopravu. Je to pre . . . . . . . . . (ona) problém?
30: NAPÍŠTE
ČÍSLOM. 31: VYBERTE,
ČO SA NEHODÍ.

troch
V meste som stretol Juraja, Michala a Jozefa. – Stretol som . . . . . . . . . . mužov.
Čo robíme na internáte?
bývame, chatujeme, prechádzame sa,
1. Na univerzite študujem španielčinu a francúzštinu. – Študujem
učíme sa, čítame
. . . . . . . . . . . . jazyky.
2. Poznám profesora Jána Dvorníka. – Poznám . . . . . . . . . . . . . . . profesora. 1. Čo robíte v škole?
učíme sa, píšeme, hovoríme,
3. Pripravujem kapustovú, paradajkovú, brokolicovú a slepačiu polievku. –
diskutujeme, varíme
Pripravujem . . . . . . . . . . . . . . . polievky.
4. Chatujem s Johannou, Zuzanou aj Mariannou. – Chatujem 2. Čo robíš vo firme?
s . . . . . . . . . . . . . . . dievčatami. telefonujem, spím, mailujem,
rozprávam sa, pracujem
5. Film je o Slovensku a Ukrajine. – Film je o . . . . . . . . . . . . . . . krajinách.
168
6. Cestoval som s hercom Michalom Tučným. – Cestoval 3. Čo robia ľudia ráno?
som s . . . . . . . . . . . . . . . hercom. vstávajú, umývajú sa, obedujú,
jedia, obliekajú sa
7. Vidím Most Apollo aj Starý most. – Vidím . . . . . . . . . . . . . . . mosty.
8. Na Slovensku je západný, stredný a východný región. – Na Slovensku sú 4. Čo robíme v kine?
. . . . . . . . . . . . . . . regióny. pozeráme, umývame sa,
9. Carlo pozval Róberta, kolegu a šéfa na pivo. – Pozval . . . . . . . . . . . . . . . počúvame, sedíme, platíme
kamarátov na pivo. 5. Čo nesmieme robiť v reštaurácii?
10. Poobede spím od 13.00 do 15.00. – Spím . . . . . . . . . . . . . . . hodiny. jesť, piť, biť sa, hovoriť, prosiť

32: DOPLŇTE
PREPOZÍCIE.
s, v, nad, pod, cez, pred, na, pod, pre, o, po, na, s, pri, v, pre, medzi

v
Tento hrad je . . . . Bratislave . . . . . .
1
Dunaji. Hrad stojí . . . . . . mestom.
Študentky idú . . . . . . . fiktívny

tunel . . . . . . . Bratislavou.
. . . . . . hradom existuje tunel . . . . . . električky. 2

. . . . . . Mlynskou dolinou a Lamačskou Júlia ide . . . . . . . Máriou . . . . . . .


4
cestou máme tunel . . . . . . autá. zastávku metra.

Ľudia sú . . . . . . ulici. Text . . . . . . . týmto obrázkom


3
. . . . . . ulici jazdia električky. bol . . . . . . metre.
5
Zastávka je . . . . . . domom.
Napísali ho . . . . . . roku 2007.

33: VYBERTE SI OBRÁZOK


A NAPÍŠTE KRÁTKY PRÍBEH.

prísť neskoro, (ne)čakať na,


oslavovať s, vrátiť sa, byť nervózny
Ľúbiš ma?, Pozývam ťa!
Nemusíš so mnou súhlasiť.
1 2 3
34: RIEŠTE TAJNIČKU
A DOPLŇTE VETU VO VTIPE.

1. Čo chýba v Bratislave?
Metro
................... Pred testom zo slovenčiny
telefonuje študent o štvrtej ráno:
2. Čo spája Slovensko a Rakúsko
„Dobré ráno, pani lektorka!“
v Devínskej Novej Vsi?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . slobody. „Dobré ráno!“ hovorí šokovaná a unavená lektorka.
„Spíte?“ pýta sa študent.
3. Čo môžete vyhrať v súťaži
s dopravným podnikom v Bratislave? „Samozrejme!“ odpovedá lektorka.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . lístok. „No vidíte a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NOVINY
4. Ako sa volá človek, ktorý nefajčí?
...................
169
5. Čo napísali na dvere jednej kaviarne?
Wifi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,

Lekcia 10
rozprávajte sa spolu.
6. Ako sa volá bloger, ktorý písal o wifi v kaviarni?
.....................................
1
M E T R O
2
7. Akú funkciu má
Juraj Vaculík v tíme AeroMobilu?
3
Je . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Čo vymyslel Štefan Klein? 4
..............................
9. Odkiaľ je AeroMobil? 5

Zo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
10. Ako sa volá zábavná televízna relácia
o povolaniach? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

11. Ako sa volá miesto,


kde v Bratislave bývajú študenti? 8

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . dolina.
9
12. Čo musíte mať pri
šoférovaní AeroMobilu? 10
Vodičský a . . . . . . . . . . . . preukaz.
13. Ktorý model AeroMobilu 11

prezentovali v roku 2014


vo Viedni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

14. Ako sa volá galéria pri Bratislave? 13


...................
15. Ako sa volá film o mafii 14

na východnom Slovensku?
15
...................
16. Odkiaľ je študent Konstantine? 16
Z ...................
17. Kedy oslavujeme Medzinárodný 17

deň študentov? 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


18
18. Ktorá farba je ideálna pre spálňu?
...................
N O !! !
35: POČÚVAJTE,
ČÍTAJTE A PRELOŽTE.
L10/10

n o = Á
slovenčin ou Johanna Mark NIE
Esej: Môj život na Slovensku a so
U
bri a teraz končí semester C ÍTI MOSMAAT
Bra tislav e. Pri šla som sem v sep tem AKO D
Už tri mesiace žijem v
ľa po slovensky aj o Slovensku. FRÁZA
a myslím si, že som sa naučila ve
a trochu som
pr vý de ň v Bratislav e bol hro zn ý. Vystúpila som na Hlavnej stanici
Môj čiatok
koh o som ne poz na la. Ne ved ela som dobre hovoriť po slovensky. Za vokály
sa bála. Ni
bol ťažký.
HLásky diftongy
170 u, že je to
m Bra tis lav u ve ľm i rad a. Za žila som tu pekné dni. Všade píš konsonanty
Teraz má dostať peši. Nemusím vždy cestov

Pá či sa mi to. Vša de sa mô žem raňajkuj
malé mesto. ma ví ľudia. Na začiatku som nikoho em
. Sú tu pe kn é mi es ta a za ují
verejnou dopravou cu dz incov. Cítim sa tu ako doma. obedujem
má m pr iat eľo v Slo vák ov aj
nepoznala, teraz tu vecˇeriam
pre kva pil a. Má inú me lód iu ako môj jazyk (nemčina). Má iné
Aj slovenčina ma áci e sú niekedy veľmi ťažké. Hneď
mu sel a na uč iť. Ich kom bin
hlásky, ktoré som sa .
tku to bol o na prí kla d slo vo štv rtok alebo Hviezdoslavovo námestie dve tri
na za čia Štyri
ked y ne má jednoduchý systém. Prečo jedno
iť, že gra ma tik a nie päť
Musela som sa nauč ho voríte aj večerujem, ale večeriam?
uje m, obe du jem a ne eurÁ
hovoríte napríklad raňajk euro eur
eur. To pre mňa nie je logické.
Máte jedno euro, dve eurá, ale päť
m, alebo
vor ím e án o ale bo nie , ale na Slo vensku som počula veľa mhm-mh
My ho bo nie.
uk om. Teraz už viem, že je to áno ale
PR ACUJ EM
a ne roz um ela som tým to zv
uhm-uhm
„án o“. Vš et ci cu dz inc i si my sli a, že to znamená „nie“ ako
Tiež hovoríte no a myslíte sú tu zz (pizza)
no , ale je to na opa k. V Bra tis lav e zase hovoria né a niektoré slová
v angličtine k
iné ako v učebnici.
ma to
íte Nec h sa pá či, na za čia tku aj na konci konverzácie. Niekedy
Všade hovor je môj názor na slovenčinu.
le sa mu sím nieč o no vé uč iť. To
ešte prekvapí. Stá iť
eš te ďa lej štu do vať . Ch cem sa ďa lej učiť slovenskú gramatiku a hovor
Preto tu chcem žem hovoriť po nemecky, ale aj
po
žn o si ná jde m prá cu , kd e mô
po slovensky. Mo
a iba začína.
slovensky. Takže všetko sa pre mň

36: NAPÍŠTE. Mám rád...


Páči sa mi/nepáči sa mi...
37: HOVORTE.

1. Aké boli vaše zážitky na Slovensku?


Napíšte krátku esej na tému: Zažil som/zažila som...
Čo vás prekvapilo a čo šokovalo?
Cítim/necítim sa tu ako doma/dobre...
• Môj život
v Bratislave/na Slovensku Som prekvapený/á... 2. Čím vás prekvapila slovenčina,
• Moje začiatky so slovenčinou Prekvapilo ma... čo bolo pre vás ťažké a čo ľahké?
Kľúč k cvičeniam Kľúč k cvičeniam KĽÚČ K CVIČENIAM
171
1. LEKCIA 5. Odkiaľ si, Johanna? štyri – päť - dva – šesť – Slovensku? 4. jeho, 5. naša, 6. ich, 7. jej, jeden, 7. jedno, 8. jeden
11. 1. premiérka, sedem – nula Gianni: Pracujem tu ako 8. vaše, 9. tvoj, 10. ich 33. 1. poschodie, 2. vnútri, 3.
1. B. Na zdravie!, C. Nech sa programátor.
páči., D. Prepáčte!, E. Na 2. ministerka, 3. prezidentka, 23. 1. nula – deväť – nula 16. 1. moja mama, 2. môj dole, 4. nízky, 5. nepraktický
4. šéfka, 5. lektorka – tri – osem – deväť – päť Petra: Pracuješ? Koľko máš brat, 3. tvoj brat, 4. tvoja
zdravie!, F. Prepáč! rokov? 34. BYT: Krátka ulica, číslo
12. 1. docentka, 2. doktorka, – sedem – päť – tri, 2. nula kamarátka, 5. jeho 1 (jeden), mesto Bratislava
3. 2. suma – sama, 3. kaša – – nula – štyri – tri – šesť Gianni: Dvadsaťosem. kamarát, 6. jej priateľ,
kuša, 4. rok – rak, 5. doma 3. magisterka, 4. inžinierka, 5. Petra: Hovoríš veľmi dobre VILA: Slovenská ulica, číslo
bakalárka – osem – dva – päť – päť – 7. náš spolužiak, 8. naša 2 (dva), mesto Žilina
– dáma, 6. plat – plot, 7. tvar šesť – jeden – dva – osem, po slovensky. profesorka, 9. ich kolega,
– tvor, 8. kroj – kraj 13. 1. Alžbeta Kováčová, 3. nula – deväť – nula - Gianni: Ďakujem. Hovoríš po 10. ich kolegyňa 35. BYT: široká kuchyňa,
8. 1. rád – rad, 2. sudy – 2. Miriam Sklárová, sedem – štyri – dva – osem taliansky? malá spálňa, nová kúpeľňa,
3. Zuzana Zlatá, 4. Kristína Petra: Nie. Hovorím po 17. 1. Zuzanin, 2. Zuzanina, terasa nie je, obývačka nie je,
súdy, 3. sprava – správa, – päť – šesť – päť, 4. nula 3. Johannina, 4. Róbertov
4. dom – dóm, 5. dobré – Kráľovská, 5. Eugénia – deväť – nula – dva – päť – španielsky a po anglicky. záhrada nie je, sauna nie je
Nogová Gianni: Super! Ja hovorím po – Johannin, 5. Carlova VILA: úzka kuchyňa,
dobre, 6. hra – hrá, 7. pravé dva – šesť – dva – tri – štyri,
– práve, 8. látka – latka, 14. 1. Ty, 2. vy, 3. vy, 4. ty, 5. nula – dva – päť – deväť – španielsky. 18. 1. Zuzanina, 2. Carlov, luxusná spálňa, moderná
9. lós – los, 10. lúky – luky, 5. vy tri – štyri – dva – šesť – osem Petra: Nie, nie, Gianni, na 3. Johannina, 4. Carlov, kúpeľňa, veľká terasa, krásna
11. zle – zlé, 12. párky – sedem Slovensku po slovensky. 5. Máriina obývačka, anglická záhrada,
15. 1. oni, 2. ony, 3. oni, fínska sauna
– parky, 13. pol – pól, Gianni: Dobre, dobre, už 19. 1. To je Zuzanino dieťa.,
4. ony 24. 1. deväťsto
14. babka – bábka, 15. píla – hovorím iba po slovensky. 2. To je Johannino auto., L3/08:
16. 1. Ja sa volám Michal., deväťdesiatdeväť,
pila, 16. bolí – boli, 17. vinný 2. dvestodeväť, 3. tritisíc 32. 3. To je študentov mobil., Ahoj, volám sa Katka. Som
– vínny, 18. presypať – 2. Ja som zo Slovenska., 3. Si 4. To je Carlov byt., 5. To je študentka, ale nebývam na
študent. 4. Je z Nemecka., dvesto päťdesiatšesť, L2/10:Jana: Ahoj, Renáta!
presýpať, 19. chyba – chýba, 4. štyridsaťdeväť, kamarátkina stolička. internáte. Bývam v centre
5. My sme z Ruska. Renáta: Ahoj, Jana! Ako
20. vínny – vinný 5. päťtisíc päťsto päťdesiatpäť 20. 1. Ktorá? Tá, tá, 2. To, to mesta. Náš dom je veľký,
sa máš?
11. 1. riad, 2. miesto, 3. rad, 17. 1. Som z Talianska. Som 3. Ktorá? Tá, tá, 4. Ten, ten, starý a nemoderný. Ja
25. 1. šesťdesiatjeden, Jana: Dobre. A ty?
4. pečie, 5. pečený, 6. podá, Talian., 2. Sú z Ruska. Sú 5. Ktoré? To, to bývam úplne hore. Výťah
sedemdesiatjeden, Renáta: Fajn.
7. pôda, 8. pes, 9. piesok, Rus a Ruska., 3. Som zo nefunguje. Môj sused je
Jana: Renáta, toto je môj
172 10. biela, 11. začať, Slovenska. Som Slovenka., osemdesiatjeden, 2. dvadsať,
dvadsaťjeden, dvadsaťdva, manžel Štefan.
21. 1. Táto zatvorená., 2.
Tento hore., 3. Toto nové.,
starý, tučný pán a jeho
12. začiatok, 13. vie, 4. Je zo Španielska. Je manželka je veľmi chudá. Je
3. sedemdesiatsedem, Renáta: Ahoj, Štefan. 4. Tento vypnutý., 5. Táto
14. veda Španiel., 5. Sme z to komický pár. Ich pes je
osemdesiatosem, Štefan: Teší ma. vpravo.
Česka. Sme Čech a Češka. veľmi veľký a zlý. Moja
16. 1. perie – berie, 2. sem deväťdesiatdeväť, Renáta: Už sa nevoláš
18. 1. Rakúšanka, 2. Slovák., 22. 1. Polina, 2. Monica, izba je úzka a tmavá, ale
– zem, 3. hladný – chladný, 4. šesťdesiatpäť, Mojžová?
3. Rumun, 4. Maďarka, 3. Béla, 5. Jelena, 6. Helga pekná. Je tu posteľ, stôl,
4. šiť – žiť, 5. chodiť – hodiť, päťdesiatpäť, štyridsaťpäť, Jana: Nie, nie, volám sa
5. Ukrajinec. 23. 2. Janin, 3. Moderný., polica a stará skriňa. Vzadu
6. brať – brat, 7. hudobný 5. jedenásť, trinásť, pätnásť Chrapárová. A ty? Si vydatá?.
4. Máriin., 5. Ten vpravo je okno, široká stolička
– chudobný, 8. byť – byt, 19. MUŽSKÝ ROD: Carlo, Renáta: Nie, som slobodná.
26. 1. Káva stojí euro, hore., 6. Luxusný., 7. Ten a jeden kvet. Vpredu je
9. lavica – ľavica, 10. gél – doktor, efekt, futbalista, Jana: Pracuješ?
deväťdesiat (centov). – vľavo dole., 8. Jurajov., 9. kúpeľňa a záchod.
kel, 11. tankovať – tancovať, hotel, charakter, inštitút, Renáta: Pracujem
Whisky stojí sedem (eur), Klasický., 10. Ten vľavo hore. L3/09:
12. rak – lak, 13. fáza – váza, kľúč, koncert, lektor, mobil, a študujem. Som
päťdesiat (centov). – Coca- Dobrý deň. Som
14. biť – piť, 15. vyť – byť, objekt, problém, proces, doktorandka na univerzite. 24. Mária: To je môj ideálny
cola stojí dve (eurá), tridsať Lucia. Som učiteľka. Toto
16. vrak – prak – frak - zrak - profesor, projekt, šéf, štadión, Štefan: To je zaujímavé. dom. Je to ten vpravo hore.
(centov). 2. Špagety stoja šesť je môj dom a moja mačka
mrak - brak – drak študent, taxík, telefón, (eur), deväťdesiat (centov). Je ekologický, pekný a úzky.
tréning, víkend, čaj, ŽENSKÝ Je tu balkón a čistá záhrada. Zora. Bohužiaľ, nebývam
17. 1. divadlo, deti, nič 2.
ROD: banka, cigareta,
– Pizza stojí osem (eur), 3. LEKCIA Juraj: To je môj ideálny v centre mesta. Môj dom
vidí, fotí, zvoní 3. sedia, tridsať (centov). – Steak stojí je veľký, ale nie je svetlý. Je
doktorka, gitara, gramatika, šestnásť (eur), sedemdesiat 1. 2d, 3e, 4b, 5f, 6a, 7g dom. Je to ten vľavo dole. Je
veštia, vonia tu kuchyňa, obývačka,
inštitúcia, izba, lektorka, (centov)., 3. Hotel stojí 2. Johanna: 1, 4; Zuzana: 2, 3 moderný, široký a luxusný. Je
4. dieťa, tieň, nie 5. hadiu, spálňa, pracovňa, veľká
mapa, minúta, politika, šesťdesiat päť eur. – Hostel tu záhrada a terasa.
labutiu, paniu 3. 1. Čí, 2. Róbertov, 3. hala, kúpeľňa a toaleta, ale
pošta, profesorka, recepcia, stojí trinásť (eur), štyridsať Jana: To je môj ideálny dom.
19. [v]: lavica, váš, tancovať, Carlovo, 4. jeho Je to ten vpravo dole. Je nie je tu balkón. Býva tu aj
reštaurácia, sekunda, sezóna, (centov). – Apartmán stojí
veža, vlna, káva, prvý, šéfka, študentka, televízia, 4. 2e, 3b, 4d, 5a veľký, klasický a pekný. Je tu môj sused pán Tichý, jeho
divadlo, život, bratova žena, sto dvadsaťosem eur. 4. rodina a pes Beny. Ich dom
univerzita, slovenčina, voda, Auto stojí dvadsaťpäťtisíc 5. 1. zlá, 2. pomalé, 3. veľká záhrada, terasa a veľké
[u]: názov, domov, lev, STREDNÝ ROD: centrum, okná. je pekný, svetlý, moderný
tristo osem eur. – Bicykel pokazený, 4. vybitý
úsmev, archív, profesorov číslo, kino, Nemecko, rádio, a môj je škaredý, tmavý
diár, krv, bratov dom, málo stojí štyristo sedemdesiatštyri 6. 1. 25. 1.To je Ivetin manžel., a nemoderný.
video, jablko, tričko. eur. – Motocykel stojí šesťtisíc Ktorý je jej manžel? Ten
stromov 7. 1. nepravda, 2. nepravda,
20. A. bývať – nebývať deväťsto osemdesiatsedem vpravo., Aký je jej manžel?
3. pravda, 4. nepravda,
– 1. bývam – 2. bývaš eur., 5. Diamant stojí
5. pravda
Slabý. 4. LEKCIA
2. LEKCIA – 3. býva – 1. bývame tritisíc štyristo osemdesiat 2. To je Romanova stolička.,
1. 1. pekné, 2. zaujímavé
– 2. bývate – 3. bývajú, eur. – Briliant stojí dvesto 8. 1. okno, 2. balkón, Ktorá je jeho stolička? Tá
1. 1. Johanna: Dobrý deň., 3. metro, 4. obľúbené a
B. tancovať – netancovať päťdesiat eur. – Smaragd stojí 3. práčka, 4. kôš, 5. záves vľavo., Aká je jeho stolička?
6. Úradníčka: Odkiaľ ste?, príjemné, 5. výborné
– 1. tancujem – 2. tancuješ sedemdesiatdeväť eur. 9. Široká.
5. Johanna: Volám sa 2. 1. áno, 2. Staré Mesto,
– 3. tancuje – 1. tancujeme 27. 1. Odkiaľ ste?, 2. Čo TRIEDA: tabuľa, lavica, 3. To je Borisova stolička.,
Johanna Mark., 2. Úradníčka: 3. veľmi dlhá, 4. kaviarne a
– 2. tancujete – 3. tancujú, študujete?, 3. Koľko máte stolička Ktorá je jeho stolička? Tá
Dobrý deň. Ako sa voláte?, reštaurácie, 5. Dóm svätého
C. učiť sa – neučiť sa rokov?, 4. Čo robíte? KANCELÁRIA: kopírka, vpravo., Aká je jeho stolička?
7. Johanna: Som z Nemecka., Martina
– 1. učím sa – 2. učíš počítač, telefón Úzka.
3. Johanna: Johanna Mark., 28. 1. Pracuje ako
4. Úradníčka: Ako, prosím? sa – 3. učí sa – 1. učíme OBÝVAČKA: televízor, 26. 1. Ktorá skriňa je 3. 1. nepravda, 2. nepravda,
ekonómka., 2. Nie sme 3. pravda, 4. nepravda,
sa – 2. učíte sa – 3. učia sa, koberec, gauč moja?, 2. Ktorá stolička
2. 1. Ako sa voláte?, z Nemecka., 3. Študuješ po 5. pravda
D. robiť – nerobiť – KÚPEĽŇA: záchod, sprcha, je vaša?, 3. Ktorá posteľ
2. Odkiaľ slovensky., 4. On je Michal.,
1. robím – 2. robíš – 3. robí umývadlo je moja?, 4. Aké rádio je 4. 1. Prístavný most, 2. Most
ste?, 3. Čo študujete? 5. Hovoria po španielsky.
– 1. robíme – 2. robíte KUCHYŇA: mikrovlnka, vzadu?, 5. Ktorý televízor Apollo, 3. Starý most,
3. 1. Ako sa voláte?, 2. Volám – 3. robia 29. 5. Z Česka. A čo robíš umývačka, kanvica je náš?, 6. Aký mobil je 4. Most SNP (Nový most),
sa Johanna Mark., 3. Odkiaľ na Slovensku, Jacques?, vpredu?, 7. Ktorá lampa 5. Most Lafranconi
21. 1. Áno, som 10. 2. stolička, 3. záves,
ste?, 4. Som z Nemecka., 5. 3. Teší ma, Jacques. Odkiaľ je ich?, 8. Ktorá izba je
z Ruska. Nie, nie som 4. podlaha, 5. lampa, 5. 1d, 2e, 4b, 5c
Nech sa páči, tu je kľúč. si?, 9. Manažment., 7. jeho?, 9. Ktorý stôl je tvoj?,
z Ruska., 2. Áno, som 6. skriňa, 7. polica, 8. okno,
4. Ahoj, Áno, Ako, Odkiaľ, Nie, ja nepracujem. Som 10. Ktorá polica je tvoja? 6. 1. Hotel sa volá Danube,
z Poľska. Nie, nie som 9. stena, 10. stôl, 11. počítač,
študentka., 2 Jacques., lebo Danube je po francúzsky
5. 1. Ahoj, ty si z Poľska., 3. Áno, sme B. koberec, C. telefón, 27. 1. tlačiareň, 2. jedáleň, 3.
4. Z Francúzska. A ty?, Dunaj., 2. Hotel Carlton
Zuzana?, 2. Ahoj, z Japonska. Nie, nie sme D. kopírka, E. počítač, posteľ, 4. garáž
1. Ahoj, ja som Jana. A ty? je veľmi drahý, je tam
ja som Zuzana. A ty? Ako sa z Japonska. 4. Áno, je F. tlačiareň 28. 1. Aká, 2. Čia, 3. Aká,
Ako sa voláš?, 8. A čo krásny interiér a výborná
voláš?, 3. Johanna, zo Slovenska. Nie, nie je 11. 1. detská izba, 4. Ktorá, 5. Aká, 6. Čia, 7.
študuješ?, 6. Pracujem reštaurácia., 3. Prístavný
odkiaľ si? zo Slovenska., 5. Áno, 2. chodba, 3. spálňa, Ktorá, 8. Aká
tu. Som dirigent. A ty? most je vzadu., 4. Sad Janka
sú z Rakúska. Nie, nie sú 4. kuchyňa, 5. kúpeľňa,
6. 1. nepravda, 2. pravda, Pracuješ? 29. 1. b) malá, c) špinavý, Kráľa je veľký park., 5. V Sade
z Rakúska. 6. WC (záchod), 7. jedáleň
3. pravda, 4. pravda, 30. 1. Študuje medicínu., d) čisté, 2. a) moderná, b) Janka Kráľa je divadlo a pekné
5. nepravda Numeráliá 12. 1. široká stolička, Aká je pokazený, c) opravená, d) reštaurácie.
2. Hovorí po slovensky
sto – dvesto – tristo – stolička? Stolička je široká., nemoderné, 3. a) učiteľov, b)
7. 1. Nie, nie je študent, a po francúzsky., 3. Je 7. moji rodičia; moje
štyristo – päťsto – šesťsto 2. moderné auto, Aké je študentova, c) profesorova,
pracuje. 2. Nie, pracuje ako z Francúzska., 4. Učí kamarátky; študentky; moji
– sedemsto – osemsto auto? Auto je moderné., d) asistentovo, 4. a) moja, b)
manažér. 3. Róbert má 30 sa angličtinu v kurze., kamaráti
– deväťsto; tisíc – dvetisíc – 3. mokrý uterák, Aký je tvoj, c) naše, d) vaša
rokov. 4. Nie, nehovorí po 5. Rozumie po slovensky. 8. 1b, 2a, 3a, 4a, 5c
tritisíc – štyritisíc – päťtisíc uterák? Uterák je mokrý.,
nemecky. 5. Nie, neštuduje 31. Meno: Gianni, Priezvisko: 30. 2. kúpeľňa, 3. spálňa,
– šesťtisíc – sedemtisíc – 4. staré rádio, Aké je rádio? 9. 2. nepravda,
dizajn. Rossinni, Krajina: Taliansko, 4. trieda, 5. kancelária, 6.
osemtisíc – deväťtisíc; jeden Rádio je staré. 3. nepravda, 4. pravda,
8. Študuje dizajn. – Je milión – dva milióny – tri Profesia: programátor, obývačka, 7. detská 5. pravda
z Nemecka; Róbert Šoltýs – milióny – štyri milióny – päť Vek: dvadsaťosem 13. 1. Stôl je nízky. Stôl je riešenie: miestnosť
Má 30 rokov. – Áno, hovorí vysoký., 2. Koberec je mäkký. 10. 2. čo, 3. koľko
miliónov – šesť miliónov L2/09: 31. 1. Petrov brat, 2. Petrova
po slovensky. – sedem miliónov – osem Koberec je tvrdý., 3. Lampa je a Jakubova, 3. Tá vpravo 11. 1. nepravda, 2. pravda,
Petra: Ahoj, ja som pekná. Lampa je škaredá., 4. 3. nepravda, 4. pravda,
9. kolega, Odkiaľ, robíš, miliónov – deväť miliónov; Petra. A ty? hore, 4. Je malý, starý, ale
manažér, Študujem Okno je pokazené. Okno je pekný, 5. Je nová, moderná 5. nepravda
22. 1. päť – tri - šesť – jeden Gianni: Čau. Som Gianni opravené., 5. Mobil je vybitý.
10. 1. Odkiaľ si, Carlo?, - deväť – dva, 2. tri – nula – Rossinni. a drahá, 6. Je veľmi drahé, 12. 1. vľavo, 2. vpravo,
Mobil je nabitý. ale pokazené, 7. Byt, 3. vzadu, 4. rovno
2. Čo robíš, Carlo?, 3. jeden – dva – osem – sedem, Petra: Rossinni?
Čo študuješ, Johanna?, 3. štyri - jeden – deväť – tri Si z Talianska? 14. 1i, 3g, 4h, 5c, 6d, 7b, 8. Veronikina a Jakubova 13. 2. fontána, 3. francúzska
4. Študuješ – nula – dva, 4. osem – tri Gianni: Áno, z Talianska. 8e, 9j, 10f 32. 1. jedna, 2. jeden, ambasáda, 4. Hlavné
dizajn po slovensky?, – dva – štyri – šesť – jeden, 5. Petra: Čo robíš na 15. 1. môj, 2. tvoja, 3. jeho, 3. jedna, 4. jedna, 5. jedno, 6. námestie, 5. Rybárska brána,
6. Slovenské národné divadlo, 19. 1. gitaristi, 2. technici, hrajú karty., 4. Kuchári varia 3. Riešenie: Oslava pre Carla 5. ju, 6. ho, 7. ich centov).
7. hotel Carlton, 3. taxikári, 4. sudcovia, 5. špagety., 5. Modelky sú 4. 1. pravda, 2. nepravda, 23. 1. na teba, 2. na neho, Pani Červená: Dobre, môže
8. Hviezdoslavovo námestie, prezidenti, 6. dôchodcovia, pekné., 3. nepravda, 4. nepravda, 3. za ňu, 4. na nás, 5. na vás, byť.
9. americká ambasáda, 7. kuchári, 8. pianisti, 9. 6. Policajti kontrolujú mesto., 5. pravda 6. na nich, 7. za ne Predavač: Všetko?
10. česká ambasáda dedovia, 7. Šoféri šoférujú autobusy., Pani Červená: Áno.
10. priatelia, 11. bratia, 8. Hostia čítajú knihy., 9. Deti 5. 2a, 3b, 4a, 5b, 6b 24. 1. tú mladú ženu, na Predavač: 3, 80 (3 eurá, 80
14. ňu, 2. to malé dieťa, ho,
Tomáš: staré Mariánske 12. čašníci sú malé., 10. Čašníci pracujú 6. 1. áno, 2. áno 3. nie, centov).
v reštaurácii., 11. Novinári 4. nie, 5. nie, 6. nie 3. starých rodičov, na nich, Pani Červená: Nech sa páči.
námestie – veľký Farský 20. 1. Slovinci, Slovinky, 2. 4. otvorenú lekáreň, ju,
kostol – dlhá slovenská rieka Srb, Srbka, 3. Holanďania, robia interview. 7. 1. batérie, 2. optickú myš, Predavač: Ďakujem,
5. dobrých priateľov, ich, dovidenia.
Váh – nové a nemoderné Holanďanky, 4. Chorvátsko, 33. 1. modelkine šaty, 3. v elektre, 4. darček, 6. pre manželku, pre ňu,
Mestské divadlo Chorvát, 5. Švajčiarsko, 2. novinárove nohavice, 5. sviečky Pani Červená: Dovidenia.
7. múdreho kolegu, na neho
Alžbeta: dlhé a úzke Švajčiari 3. mužove okuliare, 8. 1. nepravda, 2. pravda, L5/10:
Námestie SNP – barokový 4. dvaja hudobníci, 5. dva 26. 1. na, 2. cez, 3. o, 4. na, Pán Sivý: Dobrý deň,
21. 1. slovenskí hokejisti, 3. pravda, 4. nepravda, 5. v, 6. o, 7. cez, 8. nad,
Katedrálny kostol – veľmi 2. talianske námestia, fotoaparáty, 6. dvaja šoféri 5. nepravda slečna. Prosím vás, chcem
9. pre, 10. na, 11. pre, 12.

KĽÚČ K CVIČENIAM
široká rieka Hron – veľké 3. francúzske syry, 34. Obrázok č. 1: dialóg veľkú kyticu pre moju
9. a) 2., b) 1., c) 5., d) 4., e) pod
Bábkové divadlo 4. nemecké modelky, č. 10, Obrázok č. 2 – dialóg manželku. Dnes má
3., f) 6. 28. 1. nemôžem, 2. neviem,
L4/06: 5. české pivá, 6. španielski č. 08, Obrázok č. 3 – dialóg narodeniny aj meniny.
10. 1. šťastia, 2. darí, 3. nemôže, 4. vie, 5. viem, Predavačka: Aké kvety má
Peter: Ahoj, Tomáš, čo tu manažéri č. 09
3. darček, 4. správu, 5. lístky 6. môžeš, 7. vie, 8. nemôže, rada vaša manželka?
robíš? 22. 1. francúzski, 35.
Tomáš: Čau, Peter! Bývam 11. 1. gratulujú, 9. môže, 10. nevie Pán Sivý: Neviem, ale kytica
2. švajčiarske, 3. japonské, L4/08: musí byť veľká a farebná.
tu. Žilina je veľmi pekné 2. občerstvenie, 3. koncert, 29. 1. musia, 2. musím,
4. české, 5. americké Japonci: Čo je tam hore? Predavačka: Hm. Čo hovoríte
mesto. 4. šoféruje 5. slovník 3. musí, 4. musíme, 5. musíte,
23. 1. Lavičky sú veľké., Aké sú to budovy? 6. nesmú, 7. nesmiem, 8. na tieto červené a žlté kvety?
Peter: Hm, toto mesto 13. 1. melónový, 2.
2. Stromy sú nízke., 3. Autá Sprievodca: To je Bratislavský nesmie, 9. nesmieme, 10. Je to pekná kombinácia.
nepoznám. pomarančový, 3. ananásový,
sú pomalé., 4. Námestia hrad a jeho typické štyri nesmiete Pán Sivý: Áno, ale moja
Tomáš: Pozri, toto je 4. jablkový, 5. jahodový,
Mariánske námestie. sú široké., 5. Kostoly sú veže. Vedľa je slovenský
6. hroznový, 7. hruškový, 30. 1. vie, 2. poznáte,
manželka nemá rada žltú 173
nové., 6. Sochy sú škaredé., parlament. farbu. Kvety pre ňu môžu
Peter: Je staré. A tamten 8. hrachový, 9. paprikový, 3. viete, 4. poznáte, 5. viete
7. Divadlá sú neznáme., Japonci: A ten kostol? Čo byť farebné, ale nesmú
kostol? 10. uhorkový, 11. zemiakový,
8. Banky sú nemoderné. je to? 31. byť žlté.

Kľúč k cvičeniam
Tomáš: To je Farský kostol. Je 12. paradajkový,
Sprievodca: To je gotický Dialóg č. 2 Predavačka: Dobre, urobím
veľký. A tam je Mestské 24. 1. tri okná, 2. dvaja 13. reďkovkový, 14. cibuľový,
Dóm svätého Martina. Jeho 1. Čo chce pani Červená farebnú kyticu, ale musíte
divadlo. kamaráti, 3. štyria synovia, 15. mrkvový
veža je vysoká 85 metrov. kúpiť? Lístok na autobus, chvíľu počkať.
Peter: Je nové, ale trochu 4. dve veže, 5. dva parky, 14. 1. čaj, 2. mlieko,
Japonci: Aha, toto je náš časopis Praktická žena, Pán Sivý: To je
nemoderné. Ako sa volá 6. traja susedia, 7. tri mosty, 3. chlieb, 4. syr, 5. citrón,
hotel. noviny Kamzík. v poriadku. Prídem o pätnásť
rieka v Žiline? 8. štyri reštaurácie, 9. dva 6. vajce, 7. jablko,
Sprievodca: Áno, vpravo sú 2. Čo nemajú? Noviny minút.
Tomáš: Váh. Váh je veľmi stoly, 10. dve knihy 8. čokoláda, 9. víno,
dva hotely – hotel Danube Kamzík. L5/11:
dlhá slovenská rieka. 25. 1. tri libry, 2. dve eurá, 10. maslo
a hotel Devín. 3. Koľko pani Červená platí? Predavač: Dobrý deň, ako
L4/07: 3. štyri koruny, 4. dva Japonci: Aké zaujímavé Tajnička: čierna káva
3, 80 EUR. pomôžem?
Turista: Dobrý deň. Prepáčte, ruble, 5. štyri franky, 6. päť mosty! Ako sa volajú? 15. 1. Lekáreň: c) tabletky,
libier, 7. desať dolárov, Dialóg č. 3 Pani Modrá: Dobrý
tá veľká budova je Bábkové Sprievodca: Toto je Most SNP, e) sirup, e) vitamíny,
8. dvadsaťpäť eur, 9. sto 1. Pre koho chce pán Sivý deň. Mám nový elegantný
divadlo? vzadu je Starý most 2. Potraviny: a) med,
rubľov, 10. tisíc korún kyticu? Pre manželku. kostým a potrebujem
Alžbeta: Áno, to je Bábkové a Most Apollo. b) saláma, f) mlieko
2. Aká musí byť kytica? kvalitné červené lodičky.
divadlo. 26. 1. Šaty sú Hanine., Japonci: Aká je toto rieka?
16. 1. správnu cestu, 2. štát, Veľká a farebná. Predavač: Aké číslo máte?
Turista: A kde je Námestie 2. Nožnice sú nové., Sprievodca: Dunaj. Je to
3. matematiku, 4. angličtinu, 3. Akú farbu nemá rada Pani Modrá: Tridsaťosem.
SNP? 3. Noviny sú staré., známa európska rieka.
5. medicínu, 6. ovocný jogurt, manželka? Manželka nemá Predavač: Nech sa páči. Tu
Alžbeta: Tam hore. Je to 4. Hodinky sú moderné., L4/09: 7. čierny čaj, 8. zeleninu a rada žltú farbu. sú štyri páry.
dlhé, úzke námestie. 5. Nohavice sú úzke Sprievodca: Toto sú dve ovocie, 9. rýchle tango, 10. 4. Kedy príde pán Sivý po Pani Modrá: Ďakujem. Hm,
Turista: Ďakujem. a dlhé., 6. Dvere sú pekné., historické bratislavské kvalitný počítač, 11. turistické kyticu? O pätnásť minút. tieto lodičky sa mi nepáčia…
A, prepáčte, táto veža? 7. Okuliare sú Oliverove. námestia. Sú tu dve radnice informácie, 12. zaujímavé Tieto sú malé… Táto farba
Alžbeta: To je barokový Dialóg č. 4
27. 1. Vysoké Tatry sú – Stará a Nová radnica. knihy, 13. pomalé piesne, nie je dobrá, sú tmavé a…
Katedrálny kostol. 1. Čo potrebuje pani Modrá?
známe., 2. Košice sú Francúzi: Aha, tu vľavo je 14. svetlé pivá, 15. hlavné tieto sú drahé.
Turista: Aká rieka je Červené lodičky.
historické., 3. Drážďany naša ambasáda. mestá, 16. bolonské špagety, Predavač: Bohužiaľ, iné
v Banskej Bystrici? 2. Aké sú lodičky? Malé,
sú veľké., 4. Benátky sú Sprievodca: Áno, aj vpravo 17. televízne seriály, 18. červené lodičky pre vás
Alžbeta: Je tu rieka Hron. škaredé, tmavé, drahé.
obľúbené., 5. Atény sú sú ambasády – grécka rýchle autá, 19. malé deti, 20. nemáme.
Turista: Áno, rieka Hron. Je 3. Kúpi žena lodičky? Nie,
staré., 6. Alpy sú vysoké. a japonská. Sú tu kostoly, dni, noci Pani Modrá: To
veľmi široká. nekúpi.
fontány, obľúbené cukrárne nevadí. Ďakujem veľmi
28. 1. veľké metrá, 17. šunkovú bagetu, čerstvé
15. 1. To je predavač. a kaviarne. v strede Dialóg č. 5 pekne.
2. dôležité európske rieky, maslo, čierny chlieb, ľadovú
Predavač predáva. 2. To je je Rolandova fontána 1. Čo hľadá pán Čierny?
3. známe bratislavské mosty, kávu, tmavé pivo, jahodovú L5/12:
spevák. Spevák spieva. 3. To a tá socha – to je cisár Kvalitný tmavý oblek a hrubý
4. obľúbené drahé kaviarne, zmrzlinu, zelený čaj, ovocný Predavačka: Dobrý
je novinár. Novinár Maximilián II. čierny kabát.
5. staré hrady, 6. sympatické jogurt, mliečnu čokoládu večer. Prosím?
robí interview. 4. To je Francúzi: A táto socha? Kto 2. Prečo? Má novú prácu.
dievčatá, 7. vysokí chlapci, 18. 1. múdreho profesora Pán Čierny: Dobrý
dôchodca. Dôchodca je to? 3. Čo ešte potrebuje? Štyri
8. milí ľudia Jána Nováka, 2. pána večer. Hľadám kvalitný
nepracuje. 5. To je Sprievodca: To je francúzsky košele a dve kravaty.
inžiniera Stanislava Kocku, tmavý oblek a hrubý čierny
kuchár. Kuchár varí. 29. 2. kostol – kostoly, generál. Dialóg č. 6 kabát.
3. nemocnica – nemocnice, 3. dobrého priateľa Andreja
16. 1. šoférka, 2. prezidentka, L4/10: 1. Čo potrebuje pán Žltý? Predavačka: Pre koho?
4. reštaurácia – reštaurácie, Tichého, 4. slávneho
3. manažérka, 4. hovorkyňa, Sprievodca: Toto je Učebnicu slovenčiny Pre vás?
5. pošta – pošty, 6. lavička futbalistu Ivana Hrozného,
5. predavačka, 6. úradníčka, Hviezdoslavovo námestie. Sú a anglicko-slovenský slovník. Pán Čierny: Áno, pre
– lavičky, 7. auto – autá, známeho moderátora Petra
7. riaditeľka, 8. učiteľka, tu reštaurácie, fontány, 2. Čo má učebnica? mňa. Mám novú prácu
8. autobus – autobusy, Maroša
9. speváčka, 10. kuchárka, sochy, stromy, kino. Vľavo Učebnica má cédečko a potrebujem nový kabát,
11. hudobníčka, 9. fontána – fontány, 19. 1. nového ekonóma a krátky slovník vzadu.
sú dve ambasády – nemecká oblek, štyri košele a dve
12. fotografka, 10. námestie – námestia, / nových ekonómov,
a americká. A vpravo sú staré L5/08: kravaty.
13. policajtka, 14. novinárka, 11. socha – sochy, historické paláce. Tu vpredu 2. obľúbeného hokejistu
Pani Zelená: Dobrý Predavačka: Nech sa
15. politologička, 12. kaviareň - kaviarne, je hotel Carlton. / obľúbených hokejistov,
deň, mladý pán, prosím páči. Máme pekné klasické
16. dôchodkyňa 13. divadlo – divadlá, Nemci: Máme tri otázky: 3. šikovného kuchára
vás, manžel chce nový modely…
14. banka – banky, Kde je divadlo, múzeum / šikovných kuchárov,
17. 1. autobusy, električky, 15. univerzita – univerzity, televízor. Má byť moderný, L5/13:
a univerzita? 4. mladého sprievodcu
lode, taxíky, 2. kostoly, 16. hotel – hotely, 17. polícia farebný, kvalitný a za Pán Žltý: Dobrý deň. Učím sa
Sprievodca: Táto pekná stará / mladých sprievodcov,
parky, stromy, fontány, – polície, 18. kino - kiná, dobrú cenu. Viete, máme po slovensky a potrebujem
budova je Slovenské národné 5. zahraničného študenta
3. reštaurácie, divadlá, 19. múzeum – múzeá, starý čiernobiely televízor dobrú učebnicu pre
divadlo – opera a balet. A pri / zahraničných študentov
kiná, bary, 4. ambasády, 20. loď – lode, 21. most a ten dobre nefunguje, je cudzincov a anglicko-
nemocnice, banky, pošty, Dunaji je Slovenské národné 20. 1. Mám jedno pero., pokazený. slovenský
– mosty, 22. rieka – rieky, múzeum a Univerzita
5. fontány, sochy, lavičky, 2. Prosíte si jeden mobil?, Predavač: Áno, slovník.
23. strom – stromy, 24. park Komenského. 3. Hľadám jedného pána.,
ulice, 6. rieky, cesty, mosty, – parky, 25. cesta – cesty, rozumiem. Nech sa páči. Tam Predavačka: Nech sa
autá, 7. domy, byty, triedy, Nemci: Akí ľudia sú 4. Mám dvoch kamarátov., vzadu je všetka technika páči. Pre začiatočníkov
26. obchodné centrum – Bratislavčania? 5. Potrebujem dve
garáže, 8. izby, miestnosti, obchodné centrá v akcii. máme túto farebnú
kancelárie, budovy, Sprievodca: Bratislavčania sú tlačiarne., 6. Mám kúpiť Pani Zelená: Ďakujem vám učebnicu. Vzadu má aj
9. učiteľky, študentky, 30. 2d, 3c, 4b, 5a, 6i, 7f, 8j, milí a príjemní. dve maslá?, 7. Chcem mať za pomoc. Dovidenia. cédečko a krátky slovník.
profesorky, kolegyne, 10. 9g, 10h 37. 1. pravda, 2. nepravda, dva počítače., 8. Chceš tri Pán Žltý: To je výborné. Je
filmy?, 9. V kancelárii máme L5/09:
ženy, deti, dcéry, matky 31. 2. štyria hudobníci, 3. nepravda, 4. nepravda, Pani Červená: Dobrý deň, drahá?
3. dve predavačky, 4. dvaja 5. pravda tri kopírky., 10. Môj brat má Predavačka: Nie, má veľmi
18. 1. tie moderné hotely, prosím si lístok na autobus za
novinári, 5. dve modelky, tri autá., 11. Čakám troch dobrú cenu.
2. tie európske mestá, 3. tie priateľov., 12. Prosíte si štyri 0,90 centov.
6. dve deti, 7. dvaja
luxusné kaviarne, 4. tie
hostia, 8. dvaja policajti, 5. LEKCIA batérie?, 13. Musím kúpiť Predavač: Nech sa páči. 33. Róbert má: 1. zelený
zaujímavé námestia, 5. tie štyri darčeky., 14. Nemám Pani Červená: A máte časopis sveter, 2. hnedé nohavice,
slovenské hrady, 6. tie 9. dvaja fotografi, 10. dvaja 1. 1. nie, 2. nie, 3. áno, Praktická žena a noviny 3. tmavohnedé topánky
dôchodcovia, 11. dvaja 4. nie, 5. nie štyroch bratov., 15. Kúpim
autobusové stanice, 7. tie štyri mydlá. Kamzík? Carlo má: 4. modrú košeľu,
nové čašníci, 12. dvaja šoféri 2. 1. Carlo má narodeniny., Predavač: Noviny nie sú, ale 5. hnedé nohavice,
kolegyne, 8. tie nemoderné 32. 1. Predavačky 2. Kúpia džús a nealkoholické 21. 1. ťa, 2. ho, 3. ju, 4. ho, časopis máme. Chcete ho? 6. svetlohnedé topánky
počítače, 9. tie malé deti, 10. predávajú., 2. Hudobníci pivo., 3. Červené. 5. nás, 6. vás, 7. ich Pani Červená: Koľko stojí? Zuzana má: 7. zelený sveter,
tie pekné dievčatá hrajú pieseň., 3. Dôchodcovia 4. Chlebíčky. 5. Tvrdý. 22. 1. ho, 2. ju, 3. ich, 4. ho, Predavač: 2,90 (2 eurá, 90 8. ružovú sukňu / ružové
šaty, 9. zelené topánky Polievka nie je horúca, 3. píše, 4. žije – nežije, 5. pred kinom o šiestej., 2. Zuzana ide na 43. 2. nemusí ísť do práce,
Johanna má: 10. červenú kapusta je veľmi kyslá, mäso 5. pije, 6. šijem, 7. jedia, 2. 1. nie, 2. áno, 3. nie seminár o štvrť na desať., 3. môže spať do pol desiatej,
blúzku, 11. červenú sukňu, je studené a mastné, knedľa 8. nesie, 9. vezie, 10. vedie, 3. Carlo pije kávu o pol môže byť celý deň s rodinou,
12. červené topánky / lodičky je stará., 11. vedia 3. 1. o jedenástej, 3. o pol jedenástej., 4. Carlo píše môže sa vrátiť neskoro
4. Áno, je veľmi hladný., deviatej, 4. o ôsmej, 5. e-maily o trištvrte na dve., domov, 4. chce ísť na výlet
34. 2a, 3e, 4c, 5d 25. 1c, 2e, 3f, 4a, 5d o šiestej
5. Víno môže byť sladké 5. Róbert obeduje o pol alebo na návštevu k rodičom.
35. 1. nesmú/nemôžu, alebo suché. 26. 1. Pod bránou, 2. s 4. 2e, 3a, 4f, 5g, 6c, 7d jednej. 45. 2. nepravda, 3. pravda,
2. vie/môže, 3.viete/ džúsom, 3. objednáme,
môžete, 4. mám, 5. musím, 6. Johanna – teplé, biele víno 4. paradajkovú, 5. 3. Johanna meškala ráno 25. 1. Najprv čítam knihu, 4. pravda, 5. nepravda,
6. nemôžem – výborné kurča 5. si nekúpim na seminár., 2. Johanna potom idem spať., 2. Najprv 6. nepravda, 7. nepravda
Zuzana – veľmi dobré, sladké nemohla večer zaspať., píšem úlohy, potom pozerám 46. a) 7, b) 6, c) 1, d) 5, e)
36. 1. chcem, 2. musíte, 27. 1. špagety so 4. Profesorka hovorila
víno – výborná polievka film., 3. Najprv večeriam, 3, f) 2, g) 4
3. nesmiete, 4. môžem, šampiňónmi a brokolicou, na seminári s Johannou.,
Róbert – studené, mastné potom idem do kina.,
5. nesmiete, 6. nesmiem, 2. kapustovú polievku, rezeň
mäso – dobrá, teplá polievka 5. Profesorka ide na výstavu. 4. Najprv sa sprchujem,
so zemiakovým šalátom
7. mám , 8. nemôžete,
9. musíte 7. 1. nepravda, 2. pravda, / grécky šalát so syrom, 6. 1. nepravda, 2. pravda, potom sa obliekam. 8. LEKCIA
3. nepravda, 4. nepravda, 3. paradajkovú polievku, 3. pravda, 4. nepravda, 26. 1. nie, 2. nie, 3. nie,
37. 1. červený dom, 1. 1. pravda, 2. nepravda,
5. nepravda grilované kuracie s ryžou 5. nepravda 4. nie, 5. nie, 6. nie, 7. nie,
2. farebný televízor, 3. pravda, 4. nepravda,
8. 1. Róbert chce ísť domov a uhorkovým šalátom 7. 1. áno, 2. nie, 3. nie, 8. nie, 9. nie 10. áno
3. ovocný čaj, 5. modrý 5. nepravda
dom, 7. zelený dom, horúcu taxíkom., 2. Idú spolu / cestoviny s lososom, 4. nie, 5. áno *TABUĽKA 01
4. zeleninovú polievku, 2. 1. V centrále firmy na
kávu, 8. veľkú rodinu, taxíkom., 3. pohodlné, 8. 1. obed, 2. hladné, 29. 1. robil – robila – robili,
steak s grilovanou zeleninou Šafárikovom námestí.,
9. žltý dom, 10. čistú vodu, 4. Nie., 5. Nie, taxík príde na 3. silnú, 4. nevyspatá 2. pracoval – pracovala
/ halušky s bryndzou, 2. Pri Starom moste.,
tučnú mačku, 11. zlého Štúrovu ulicu. a unavená, 5. študijné – pracovali, 3. hovoril –
5. cesnakovú polievku, 3. V Taliansku., 4. V hlavnej
psa, suseda, 12. svetlé pivo, 9. 6. Pomarančový džús., oddelenie hovorila –hovorili, 4. spal budove na štvrtom
14. moderné rádio vyprážaný syr s hranolkami – spala – spali, 5. bol – bola
5. A na pitie?, 3. Čo si 9. 1b, 2a, 3b, 4a, 5c poschodí., 5. O novom
riešenie: Moderné rádio má / palacinky s džemom a – boli
prajete?, 1. Dobrý deň!, projekte.
šľahačkou
174 Nemec. 4. Palacinky so šľahačkou., 10. Piatok trinásteho!
30. 1. Učil sa?, 2. Učil si sa?, 3. 1. pravda, 2. pravda,
39. 1e, 2b, 3d, 4c, 5a, 6g, 7f 2. Dobrý deň. 28. Žena: zeleninová 11. 1. nepravda 2. nepravda, 3. Veľa čítal., 4. Veľa sme
polievka – kuracie soté 3. pravda, 4. nepravda,
10. 1. Dám si, 2. Nech sa 3. pravda, 4. nepravda čítali., 5. Pracovali celý deň.,
40. 1. rôzne prednášky, s ryžou – grécky šalát – 5. nepravda
páči, 3. Ďakujem. 5. nepravda 6. Pracovali sme celý deň.,
2. zaujímavé diskusie, zmrzlinový pohár – turecká 4. 1. trvala, 2. zrušil,
3. mladých Slovákov, 4. 11. 1. pivo, 2. kola, 3. 12. 1. áno, 2. nie, 3. nie, 7. Nikdy neraňajkovala.,
káva 3. čakala, 4. sa manažéri
slovenské piesne, 5. pre brokolica, 4. zmrzlina, 5. 4. áno, 5. nie 8. Nikdy sme neraňajkovali.,
Muž: cesnaková polievka radili,
srbských spolužiakov pstruh 13. 1c, 2c, 3b, 4a, 5b 9. Večer pozerali televíziu.,
– vyprážané šampiňóny 5. nevedel
10. Večer som pozeral
13. 1. džús s ľadom, 2. s opekanými zemiakmi – 14. 1. Je štvrť na deväť – 5. Tréning: 2, 7, 9
televíziu.
jablková štrúdľa – tmavé
6. LEKCIA vyprážaný syr s hranolkami,
pivo Šariš
o štvrť na deväť, 2. je pol
32. 1. sme išli, 2. jedla,
Školenie: 1, 4, 5, 6, 8
3. vyprážanú rybu / rezeň so desiatej – o pol desiatej, 3.
3. boli, 4. odišla, 5. prišiel, 6. 1. Boli sme na futbalovom
1. 1. nepravda, 2. pravda, zemiakovou kašou, L6/07: je trištvrte na jedenásť –
6. nejedli sme, 7. bol si tréningu., 2. Školiteľ školí
3. nepravda, 4. nepravda, 4. cestoviny / penne s Čašník: Dobrý deň! o trištvrte na jedenásť, 4. je
33. zamestnancov., 3. Tréner
5. nepravda brokolicou, 5. steak s Žena: Dobrý deň! jedenásť hodín a päťdesiat
musieť: 1. musel, 2. museli trénuje futbalistov., 4. Nový
opekanými zemiakmi Čašník: Čo si prajete? minút – o jedenástej hodine
2. Jozef: Prosím., Katarína: programátor robil pohovor.,
Žena: Zeleninovú polievku, a päťdesiatej minúte ste, 3. muselo
Haló? Jozef? Tu je Katarína., 14. 1. taxíkom, 2. 5. Kevin Costner robil
kuracie soté s ryžou a grécky 15. 1. 1:30/13:30, smieť: 1. smela som, 3. smela
Jozef: Ahoj, Katarína!, trolejbusom, 3. električkou, interview.
šalát. A ešte zmrzlinový 2. 11:45/23:45, – smeli
Katarína: Chcem ťa pozvať 4. loďou, 5. metrom, 6.
pohár a tureckú kávu. chcieť: 2. chcel si / chcela 7. 1. nepravda, 2. pravda,
na narodeninovú oslavu lietadlom, 7. vlakom 3. 2:00/14:00, 4. 5:10/17:10
Čašník: A vy? si – chceli ste 3. nepravda, 4. nepravda
a chcem zavolať aj Hanu., 15. 1. lietadlom, autom, 16. 1. o 5:00/17:00,
Muž: Ja si dám veľké tmavé mať: 1. mala som, 3. mala 8. 14.00 hod.: firma
Jozef: Á, ďakujem. Kedy?, autobusom, metrom, 2. 2. o 7:25/19:25,
pivo Šariš, cesnakovú – mali ŽilinaCom, Hlavné námestie
Katarína:...o devätnásť električkou, autobusom, 3. o 9:45/21:45,
polievku, vyprážané vedieť: vedel si/ vedela si – 8, miestnosť č. 48, 17.00
štyridsaťpäť pred trolejbusom, autom, taxíkom, 4. o 0:15/12:15
šampiňóny s opekanými vedeli ste hod.: firma Econom,
Prezidentským palácom., 3. perom, ceruzkou, fixkou,
zemiakmi a jablkovú štrúdľu. 17. 2a, 3b, 4e, 5d 34. 1. išla, 2. som nemohol/ Muškátová ul. 13, zasadacia
Jozef: Môže byť. Príde aj 4. teplou vodou, studenou
Pavol?, Katarína: Nie, Pavol To je všetko. 18. 1. tri hodiny, nemohla, sála
vodou, mydlom, 5. očným
nemôže prísť, je v Anglicku., 25. Žena: 1,75€ (polievka), 2. o deviatej, 3. osem hodín, 3. nemohlo, 4. nevedel som/ 9. 1. pravda, 2. pravda,
lekárom, operným spevákom, 3,25€ (hlavné jedlo),
Jozef: Škoda. Ale my určite 4. o štvrť na dve nevedela som, 5. nerozumel 3. nepravda, 4. nepravda,
dobrou učiteľkou, detskou 4,32€ (šalát), 2,70€
prídeme. 19. 1. film Zoro, 2. Priatelia, som/nerozumela som 5. nepravda
psychologičkou (dezert), 1,20€ (nápoj)
Marcel: Prosím., Jana: Haló? 3. Aktuality, 4. Telenovela, 35. 1. bola, 2. nejedla, 3. išla, 10. 2. Carlo sa rozpráva so
Marcel? Tu je Jana., Marcel: 16. 1. kolu s ľadom, Muž: 1,80€ (polievka),
5. o trištvrte na osem, 6. 4. mala, 5. bolo, 6. zabudla sekretárkou. 3. Carlo má
Ahoj, Jana!, Jana: Chcem ťa 2. palacinky s čokoládou, 4,32€ (hlavné jedlo),
3. kávu s mliekom, o trištvrte na tri, 7. o pol 36. 1. Johanna písala referát hodinu slovenčiny. 4. Carlo
pozvať na komédiu a chcem 1,45€ (dezert), 1,75€
4. vyprážaný syr s varenými deviatej, 8. o trištvrte na šesť o štvrtej., 2. Johanna sa je na prezentácii. 5. Carlo
zavolať aj Alžbetu., Marcel: (nápoj)
zemiakmi, 5. minerálku 20. 1. Carlo sa sprchuje., prechádzala po meste je na porade. 6. Carlo je na
Á, ďakujem. Kedy?, Jana:... L6/08: o štvrť na tri., 3. Róbert služobnej ceste.
s citrónom 2. Róbert sa oblieka.,
o osemnásť štyridsaťpäť pred Muž: Účet, prosím. čítal knihu o pol jedenástej.,
17. singulár: 1. hrebeňom, 3. Johanna raňajkuje., 11. 1. dlhé školenie,
hotelom Danube., Marcel: Čašník: Spolu? 4. Johanna pripravovala
2. vlakom a lietadlom, 4. Zuzana ide na seminár., 2. finančnú analýzu,
Môže byť. Príde aj Rasťo?, Muž: Áno, spolu. projekt o trištvrte na osem.,
3. s profesorkou 5. Zuzana príde 3. inštaláciu softvéru, 4. tri
Jana: Nie, Rasťo nemôže Čašník: Moment. ... 5. Róbert spal od pol
a s profesorom, na univerzitu., 6. Carlo pohovory, 5. dôležitú poradu
prísť, má ťažkú skúšku., Takže zeleninová polievka jedenástej do pol siedmej.
4. so sestrou a s bratom, 1,75€, cesnaková pije kávu.,7. Johanna sa
Marcel: Škoda. Ale my určite 12. 1. účtovníčka, finančný
5. s Jánom Vysokým polievka 1,80€, kuracie učí., 8. Carlo píše e-maily., 37. 1. už, 2. ešte, 3. ešte,
prídeme. analytik, 2. psychológ,
plurál: 1. s kamarátkami soté s ryžou 3,25€, 9. Róbert obeduje., 4. už, 5. ešte
Eva: Prosím., Tomáš: Haló? personalistka, 3. softvérový
a kamarátmi, 2. s japonskými vyprážané šampiňóny 10. Johanna sa prechádza.,
Eva? Tu je Tomáš., Eva: Ahoj, 38. 1. ešte ľudia nemali inžinier, programátor,
Tomáš!, Tomáš: Chcem ťa turistami, 3. s novými s opekanými zemiakmi 11. Róbert číta knihu.,
revolver, 2. už žiarovka bola, 4. fotograf, produktový
pozvať na operu a chcem kolegyňami, 4. so starými 4,32€, grécky šalát 12. Zuzana večeria.,
3. už bol prvý mrakodrap, manažér, 5. ekonóm,
zavolať aj Ondreja., Eva: Á, kolegami, 5. so zaujímavými 5,20€, zmrzlinový 13. Zuzana a Carlo pozerajú
4. gramofón ešte nehral, obchodný riaditeľ
ďakujem. Kedy?, Tomáš:... miestami pohár 2,70€, jablková film., 14. Johanna študuje.
5. už muži mali žiletku 13. 1. zrušený, 2. preložené,
o osemnásť päťdesiat pred štrúdľa 1,45€, turecká 15. Róbert spí.
19. 1. pod, 2. pred, 3. so, 39. Július Satinský 3. obsadená, 4. vypredané,
reštauráciou Fontána., Eva: 4. za, káva 1,20€ a veľké 21. (po stĺpcoch): 3, 1, 6, 2, žil v Bratislave. Ako 5. preložený
Môže byť. Príde aj Magda?, 5. medzi, 6. pod, 7. nad, pivo 1,75€. Spolu je to 7, 8, 5, 4, 9 – 2. raňajkujem, malý chlapec bol veľmi 14. 1. Na jar – Jarné, 2. V lete
Tomáš: Nie, Magda nemôže 8. Pred, 23,42€. 3. idem vtipný. Všetci ho mali – Letné – Leto, 3. Jesenný –
prísť, je na konferencii., 9. za, 10. Pred, 11. za Muž: Nech sa páči. 25€. To do školy, 4. obedujem radi. Najprv študoval Na jeseň – Jeseň, 4. V zime
Eva: Škoda. Ale my určite je v poriadku. v školskej jedálni, 5. idem pedagogiku, ale potom – Zima – Zimné
prídeme. 20. 1. pod, 2. za, 3. Medzi, Čašník: Ďakujem. domov, 6. večeriam, 7. čítam
4. s, 5. Medzi išiel na vysokú školu pre 15. 2f, 3i, 4h, 5a, 6g, 7d,
3. 1. Zuzana si dá cesnakovú 31. 1. nepravda, 2. pravda, si knihu v posteli, 8. idem hercov. Už ako dieťa sa
21. 1. pred kostolom, spať, 9. spím 8b, 9e
polievku, rezeň so 3. nepravda, 4. pravda, 5. chcel stať hercom. Jeho
zemiakovým šalátom, biele 2. medzi Bratislavským nepravda, 6. nepravda, 7. 22. 1. letí, 2. kričia, 3. sedí, hereckým partnerom bol 16. 1. Sobota., 2. Nedeľa.,
víno a minerálku s ľadom., hradom a hotelom, 3. medzi nepravda, 8. pravda, 9. 4. spí, 5. stretne, 6. sa stretne, Milan Lasica. Spolu hrali 3. Štvrtok., 4. Streda.
2. Róbert si dá kuraciu Mostom SNP a Starým nepravda, 10. nepravda 7. zabudne 8. myslí v mnohých divadelných 17. 2. Zajtrajší, 3. Včerajšia,
polievku, pečené mäso s mostom, 4. nad historickým hrách. Obaja boli veľmi 4. Dnešný, 5. Zajtrajšie
centrom, 5. za turistami 32. 1. Pracovný obed je obed 23. 1. Kedy vstávaš?
kapustou a knedľou a veľké s klientom., 2. Vegetarián Vstávam ráno., 2. Kedy populárni, lebo ich 18. 1. v sobotu, 2. vo štvrtok,
tmavé pivo., 3. Johanna si dá 22. 2. pred skrinku – pred neje mäso., 3. Hostia jedia raňajkuješ? Raňajkujem hry boli veľmi veselé 3. v stredu, 4. v utorok, 5.
zeleninovú polievku, pečené skrinkou, 3. za stoličku – za rovnaké jedlo., 4. Nesmie ráno., 3. Kedy ideš do školy? a originálne. Július v piatok
kurča s ryžou, červené víno, stoličkou, 4. pod stôl – pod jesť jedlo s múkou., 5. Je to Do školy idem ráno/ Satinský písal detské
zmrzlinový pohár a kávu s stolom, 5. nad kopírku – nad knihy, divadelné scenáre aj 19. 1. Róbert sa
špeciálne jedlo, zaujímavé, doobeda., narodil pätnásteho
mliekom. kopírkou neobyčajné, veľmi dobré a 4. Kedy sa učíš? Učím sa novinové články. Bol dvakrát
ženatý. Július Satinský bol mája tisícdeväťsto
4. 1. nepravda, 2. pravda, 23. 1. s ňou, 2. medzi mnou chutné. doobeda/poobede., 5. Kedy osemdesiatosem.,
3. nepravda, 4. nepravda, a tebou, 3. so mnou, 4. s piješ dôležitý človek. Už nežije, ale
na Slovensku je stále veľmi 2. Zuzana sa narodila
5. nepravda ním, 5. s vami, 6. s nimi, káv ? Kávu pijem poobede.,
7. pred tebou, 8. za mnou,
7. LEKCIA 6. Kedy ideš spať? populárny. tretieho júla tisícdeväťsto
5. 1. Víno je teplé., deväťdesiatpäť., 3. Johanna
2. Zuzanino víno je sladké., 9. pod nami 1. 1. dvakrát, 2. seminár, Spať idem večer / v noci. 41. 2c, 3b, 4c, 5a, 6c sa narodila prvého apríla
3. Jeho jedlo nie je dobré. 24. 1. sa stane, 2. češe, 3. autobusom, 4. minerálku, 24. 1. Carlo sa sprchuje 42. 2d, 3f, 4b, 5a, 6e tisícdeväťsto
deväťdesiatsedem., škole, 12. pri stole univerzitu v Bratislave. Mám 4. chatovať, 5. heslo, Štátna príslušnosť: inžinierka.
4. Carlo sa narodil 31. 1. v banke, 2. na ceste, červený diplom. 6. zdieľať, 7. webovú stránku, Slovenská republika Pani K.: Nech sa páči.
dvadsiateho druhého 3. v aute, 4. v parku, Personalistka: Píšete, že ste 8. stiahnuť, 9. internet E-mail: kralovsky@med. Úradníčka: Ste rodená
októbra tisícdeväťsto 5. v divadle, 6. na koncerte, vydatá. Máte deti? 17. na letisko, na konferenciu, uni.sk Pekárová, že? Poznám vašu
deväťdesiat. 7. na ulici, 8. v banke, 9. vo Jarmila: Áno, mám jedno v strese, električkou, L9/07: mamu.
20. 1. dvadsiateho piateho firme, 10. na streche, 11. pri dieťa. Má dva roky. Môj na letisko, autobusom, Profesor: Dobrý deň. Chcem Pani K.: Áno.
decembra, 2. piateho júla, pošte, 12. na pošte manžel je fotograf a chce byť autobusom, s talianskymi sa zaregistrovať. Úradníčka: Bývate v Banskej
3. dvadsiateho prvého so synom doma. Ja chcem kolegami, taxíkom, drahé, Úradníčka: Dobrý deň. Nech Štiavnici na Hornej ulici 45,
32. 1. na dedine, 969 01.
marca, 4. dvadsiateho opäť pracovať, preto som taxík, šťastnú cestu sa páči. Ako sa voláte?
2. v divadle, 3. na porade, Pani K.: Áno.
druhého septembra, odpovedala na váš inzerát. Profesor: Michal Kráľovský.
4. na párty, 5. v kine, 6. na L9/06: Úradníčka: Ďakujem, to je
5. tridsiateho prvého Personalistka: Neplánujete Úradníčka: Moment,
fakulte, 7. na Slovensku, Zuzana: Ahoj, Róbert, čakám v poriadku. Máte mail?
decembra druhé dieťa? prosím.... Áno,
8. v Česku, 9. na Korzike, ťa na internáte. Kedy prídeš? Pani K.:
Jarmila: Určite nie. Kariéra je to tu. Profesor
21. 1. Nikdy som necestoval 10. v Ázii, 11. na pošte, Róbert: Kam mám prísť? krausova.julia@mail.sk
je pre mňa dôležitá. Mám Kráľovský. Vitajte. Ako je
v Bratislave metrom., 12. vo vlaku, 13. na A prečo ma čakáš? Úradníčka: Hm, nebol tu.
40 rokov.

KĽÚČ K CVIČENIAM
2. Nič nemôžete kúpiť dovolenke, 14. v meste, teraz v Slovinsku?
Zuzana: Dohodli sme sa, a ešte vaše telefónne číslo.
Personalistka: A čo vaša Profesor: v Slovinsku? Ja som
v akcii., 3. Nikto neposlal 15. v banke, 16. v zime, že ma odvezieš na letisko. Pani K.: Môže byť mobil?
prax? Kde ste už pracovali? zo Slovenska.
e-mail., 4. Nikto nebol 17. v lete, 18. v budove, Cestujem na konferenciu, Nemám pevnú linku.
Jarmila: Najprv som Úradníčka: Prepáčte, pán
v kine., 5. Nikam necestoval 19. na stoličke zabudol si? Úradníčka: Samozrejme.
pracovala rok pre firmu profesor. Môžeme, prosím
autobusom. 33. 1. v Prešove, Róbert: Hm… Ach, to je Pani K.: 0999 – 77 88 99.
Markethal v Bratislave, vás, skontrolovať vaše údaje?
22. 1. Mama vždy kupuje 2. v kancelárii, na stole, mi ľúto, úplne som na to Úradníčka: Ďakujem.
potom som bola dva roky Profesor: Áno, samozrejme.
potraviny v sobotu., v diári, 3. vo výťahu, na zabudol. Dnes som v strese, Hm... a toto je v poriadku:
v Nemecku a pracovala som Úradníčka: Pracujete
2. Jana zvyčajne chodí druhom poschodí prepáč. Nemôžeš ísť národnosť slovenská, štátna
pre firmu Gama. Pred v Bratislave na Univerzite
plávať v utorok., 3. Peter električkou? príslušnosť Slovenská
34. 1. na, o, 2. v, o, 3. po / materskou dovolenkou som Komenského, Filozofická
veľmi často číta knihu Zuzana: Ale, Róbert, republika. A kde pracujete?
v, v, 4. o, na, 5. na, v, 6. na, pracovala 10 rokov vo firme fakulta...
nemôžem, električka na
cez prázdniny., 4. Často
študujeme v noci., 5. Nikdy
v, 7. v, pri, 8. v, na, 9. vo, pri, RST v Žiline.
letisko nechodí.
Profesor: Prepáčte, to je zlý Pani K.: Pracujem ako
ekonómka vo firme Ekoefekt,
175
10. po, na Personalistka: Máte veľmi údaj. Pracujem na Lekárskej
nechodia na diskotéku Róbert: Chcel som povedať - Dolná ulica 8,
35. 1. študent: na, na, o, po, dobré referencie. Vidím, fakulte, Špitálska 24, 851 05
v pondelok. nemôžeš ísť autobusom? Banská Štiavnica.
že ani práca s počítačom vám Bratislava.

Kľúč k cvičeniam
na, v, 2. novinárka: v, v, pri, Zuzana: Ani autobusom
23. 1. Vždy chodím do na, o, 3. dôchodkyňa: o, v, v, nerobí problémy. Prepáčte, Úradníčka: Aha,… Vy nie ste 22. 2d, 3e, 4a, 5b
nemôžem ísť, mám veľmi
divadla. – Nikdy nechodím po, v, 4. kuchár: v, na, na, v, ešte jednu otázku. Viete profesor histórie? 23. 2. zavesili, 3. stiahnuť,
veľký a ťažký kufor.
do divadla., 2. Peter často po, 5. učiteľka: v, v, na, v, na, šoférovať auto? Profesor: Nie, som lekár. 4. zdieľala si, 5. moji
Róbert: Zuzana, teraz naozaj Úradníčka: Prepáčte, dám
chodí do kina. – Peter 6. účtovník: v, na, v, v, na Jarmila: Žiaľ, nie, nemám priatelia, 6. lajknúť, 7. vidieť,
nemôžem odísť, máme tu to do poriadku. Bývate
málokedy chodí do kina., vodičský preukaz. 8. zdieľali, 9. si stiahnuť
36. 1. tebe, 2. ňom, 3. nej, 4. rokovanie s talianskymi v Modre?
3. Vždy vstávam skoro Personalistka: Dobre,
ňom, 5. nás, 6. vás, 7. nich kolegami. Prosím ťa, nemôžeš Profesor: Áno, na Záhorskej 24. 2a, 3d, 4c, 5b
ráno. – Nikdy nevstávam ďakujem vám za pohovor.
skoro ráno., 4. Jana veľmi 37. 1. ňom, 2. nej, 3. nich, 4. ísť taxíkom? ulici 53. 900 01. 25. 2 – na internete, do
často študuje v noci. – ňom, 5. nej, 6. o ňom, 7. nich Zuzana: Ale to je veľmi drahé. Úradníčka: Ďakujem. Prosím knižnice, informácie,
Jana málokedy študuje 38. 1. vo firme, 2. byte,
9. LEKCIA Róbert: To nevadí, ja to si ešte číslo vášho pasu. na internete, na poštu,
v noci., 5. Zvyčajne chodia potom zaplatím. Ešte raz Profesor: Nemám pas, mám
3. na univerzite, 4. ceste, 1. 1. Nie, nestalo sa nič dokumenty, mailom, na
nakupovať o štvrtej. – sorry. občiansky preukaz. Číslo
5. v kurze, 6. námestí, 7. zlé., 2.Nie, neplánuje. strednej škole, úlohu,
Málokedy chodia nakupovať Zuzana: No dobre. Zavolám si SH 123 456.
galérii, 8. v knižnici Bude tam aj profesor prezentácie a projekty, texty,
o štvrtej. teda taxík. Úradníčka: Výborne. Ešte maily
mikrobiológie., 3. Lebo
39. 1. v tom počítači, 2. v Róbert: Ahoj a šťastnú cestu! tri údaje: váš mail, telefón
25. 1. v americkej firme, 2. na konferencia je ……..
modernej miestnosti, 3. na 18. 1. Róbert odvezie a dátum narodenia.
dlhej porade, 3. na druhom v novembri a môže byť 1 – na internete
druhom poschodí Zuzanu na letisko., 2. Róbert Profesor: Dátum narodenia
poschodí, 4. v prenajatom zima., 4. Nie, nemusí. Všetko ……..
byte, 5. na Hlavnom námestí, 40. 1. firemnom projekte má na internáte., 5. Áno, má je v strese, má ťažký deň., je 28. 3. 1965, telefón 5 – priatelia, na facebooku,
6. na známej univerzite, – firemných projektoch, dvesto eur. 3. Električka na letisko 0900 – 223 344 a mail akciách a koncertoch, životy
7. na vysokej škole, 8. 2. dlhá porada – dlhých nechodí., 4. Zuzana má veľký kralovsky@med.uni.sk. ……..
2. 1. Cestuješ sama?,
v jazykovom kurze, 9. na poradách , 3. dnešnom a ťažký kufor. Úradníčka: Hm... Ešte jeden 4 – informácie, vodu, pred
2. Nepotrebuješ si kúpiť nové
modernom počítači, 10. vo stretnutí – dnešných 19. na konferencii, údaj. Národnosť slovenská? internetom, mobily, vec,
veci (nový kabát, topánky
veľkej banke, 11. v prázdnom stretnutiach, 4. politickom vo Francúzsku, na Profesor: Áno. na facebooku, kamaráti,
a elegantný kostým)? 3. Čo
vlaku, 12. v drahom bare, mítingu – politických konferenciu, v novembri, DOTAZNÍK B: fotografie
sa stalo?, 4. Máš peniaze?,
13. v Novom Anglicku, 14. mítingoch, 5. obchodnom prihlášku, v máji, pozvánku, Meno a priezvisko: Júlia ……..
manažérovi – obchodných 5. Kedy sa vrátiš?
o veľkej láske, 15. v hlavnom v septembri, poštou, cez Krausová 3 – v prílohe, materiály,
manažéroch 3. 1. sa – ozvať, 2. tešíte e-knihy, časopisy, ikonky,
meste, 16. v pokazenom internet, v auguste, na 3 dni, Rodné meno: Pekárová
42. Čo je napísané sa, 3. sama, 4. maličkosť, Dátum narodenia: aplikácie
výťahu, 17. v slovenskej na internete, na programe,
v životopise? 1. Študovala na 5. zvládneš 14. 9. 1977
televízii, 18. o bratislavskom na druhý deň, prednášky 26. 1. kliknúť na ikonku,
letisku, 19. v malej kaviarni, Obchodnej akadémii v Žiline. 4. 1. pravda, 2. nepravda, a referáty, od deviatej do Titul: Ing. 2. dokumenty posielať
20. paradajkovej polievke 2. V Rakúsku 3. pravda, 4. nepravda, dvanástej, od štvrtej do Zamestnanie: ekonómka mailom, 3. telefonovať cez
študovala jeden rok (od roku 5. nepravda šiestej, prednášky, povinné, Zamestnávateľ / Pracovisko: appky / aplikácie, 4. čítať
26. 1. o múdrom profesorovi
Jánovi Novákovi, 2. o pánovi 1994 do roku 1995). 3. Má 5. 1. referát, 2. prihlášku, nepovinné, v posledný Ekoefekt e-knihy, 5. vás o koncertoch
inžinierovi Stanislavovi dve deti. 4. Pracovala vo 3. pozvánku - program, deň, recepciu, s typickými Adresa zamestnávateľa / informovať vaši priatelia na
Kockovi, 3. o dobrom firme Alfa v Nemecku. 5. Má 4. konferenciu francúzskymi špecialitami. pracoviska facebooku
priateľovi Andrejovi Tichom, vodičský preukaz. Ulica: Dolná
6. 2f, 3a, 4e, 5b, 6c 20. 1. známi profesori, 27. 1. komunikovať
4. o slávnom futbalistovi Čo počujete? 1. Študovala Číslo: 8
2. zaujímavom workshope / elektronicky, 2. žiť ekologicky,
na Obchodnej akadémii 7. Prihlásiť sa – otvoRiť – PSČ: 969 01
Ivanovi Hroznom, 5. o zaujímavých workshopoch, 3. rýchlo inštalovať, 4. denne
v Martine. 2. V Rakúsku zAvesiť – C – Odhlásiťsa Mesto: Banská Štiavnica
slovenskom moderátorovi 3. mladí študenti, aktualizovať, 5. aktuálne
študovala dva roky (od roku – Vytvoriť – zdieľAť – kliknúŤ Krajina: Slovensko
Petrovi Marošovi 4. francúzske špeciality, 5. informovať
1994 do roku 1996). 3. Má – Stiahnuť – Poslať – vlOžiť Trvalé bydlisko
27. 1. o novom učiteľovi prednášky a referáty, povinné 30. 1. sa bojím, 2. sa mi
jedno dieťa. 4. Pracovala vo – Četovať – skopÍrovať Ulica: Horná
Vysokom, 2. o výborných firme Gama v Nemecku. – zaTvoriť – A – vytlaČiť – 21. Číslo: 45 nepáči, 3. sa báť, 4. sa veselo
slovenských hokejistoch, 5. Nemá vodičský preukaz, ulOžiť – vyMazať – pracovať DOTAZNÍK A: PSČ: 969 01 smeje, 5. Nech sa ti darí!,
3. o pekných slovenských nevie šoférovať auto. s počítačom Meno a priezvisko: Mesto: Banská Štiavnica 6. Čo sa stalo?
chlapcoch, 4. o mladom Michal Kráľovský Krajina: Slovensko 31. 2. češem si, 3. sa nečeše,
L8/07: 8. 1. facebooku, 2. pozadie,
kolegovi Filipovi, Číslo OP: xxxxxxxx 4. sa umýva, 5. sa oblieka,
Personalistka: Dobrý deň, 3. dizajne, 4. USB kľúč, Rodné meno: Kráľovský
5. o talentovanom manželovi Telefón: 0999 – 77 88 99 6. si má obliekať, 7. obliekať,
nech sa páči. 5. dokument Dátum narodenia:
Petrovi. Národnosť: slovenská 8. česať, 9. umývam
Jarmila: Dobrý deň. 28. 3. 1965
28. a) o jednom mužovi, 9. 1. na, 2. v, 3. o, 4. na, Štátna príslušnosť: Slovenská
Personalistka: Vy ste pani Titul: MUDr. 32. 1. sa s tebou rozprávať, 2.
b) o jednom meste, 5. pred republika
inžinierka Jarmila Ivorová? Zamestnanie: lekár/profesor sa zoznámil, 3. sa veľmi ľúbia,
c) o dvoch knihách, Jarmila: Áno. 10. 1. nepravda, 2. nepravda, Zamestnávateľ/Pracovisko: E-mail: 4. rozpráva, 5. ľúbim ťa
d) o dvoch deťoch, Personalistka: V životopise 3. pravda, 4. pravda Lekárska fakulta, Univerzita krausova.julia@mail.sk
e) o štyroch domoch, 33. 2. som stratila, 3. nudila,
píšete, že ste absolvovali 11. 1. Zuzana zabudla Komenského L9/08:
f) o piatich uliciach, 4. sa stratil, 5. som sa vrátila,
obchodnú akadémiu napísať, ktoré prednášky Adresa zamestnávateľa/ Úradníčka: Dobrý deň,
g) o troch bratoch, 6. vrátil
v Martine. chce absolvovať., 2. Lebo pracoviska: slečna Krausová. Ako sa
h) o štyroch autách, Jarmila: Áno, v Martine má referát v sekcii B. Ulica: Špitálska máte? 34. 2. Ako sa máš?, 3. dá,
i) o ôsmich o obrazoch, som študovala štyri 3. Zuzana sa ide ubytovať Číslo: 24 Pani K.: Celkom dobre, 4. teší ho, 5. si dajú, 6. sa teší
j) o piatich kvetoch, roky. Potom som bola od a potom ide s Nathalie na PSČ: 851 05 ďakujem. Už som pani 35. Ahojte, volám sa Emma
k) o šiestich synoch, roku 1994 do roku 1996 večeru., 4. Zuzana je hladná., Mesto: Bratislava Krausová. a som z Kanady. Študovala
l) o šiestich plánoch, v Rakúsku. Hovorím veľmi 5. Zuzana musí vypísať Krajina: Slovensko Úradníčka: Dnes máte som matematiku a fyziku
m) o siedmich lekároch, dobre po nemecky, aj po prihlášku. Trvalé bydlisko narodeniny! Gratulujem. na univerzite v Ottawe.
n) o siedmich školách, anglicky, francúzštinu Ulica: Záhorská Pani K.: Nie dnes, ale zajtra. Pracovala som v banke
o) o ôsmich kuchároch, 12. 1. nepravda,
a ruštinu som mala štyri roky 2. nepravda, 3. pravda, Číslo: 53 Narodila som sa 14. 9. 1977. vo Varšave. Teraz pracujem
p) o deviatich učiteľkách na univerzite a momentálne PSČ: 900 01 Úradníčka: Prepáčte, Juliana. na ambasáde v Bratislave.
4. nepravda, 5. nepravda
30. 1. na káve, 2. po víkende, som sa začala učiť po Mesto: Modra Pani K.: Nie som Juliana, ale Milujem zmrzlinu, čokoládu
3. pri Dunaji, 4. na polici, 5. španielsky. 14. 1. uložiť, 2. skopírovať – Krajina: Slovensko J-ú-l-i-a. a kávu so šľahačkou. V stredu
v kine, 6. po krátkej chvíli, Personalistka: Akú vysokú vložiť, 3. zatvoriť, 4. otvoriť Číslo OP: SH 123 456 Úradníčka: Áno? Myslela som idem s kamarátkou na operu,
7. po ceste, 8. na stene, 9. v školu ste skončili? 15. 1. vymazať, Telefón: 0900 223 344 si, že Juliana. Hm, musíme v sobotu cestujem do Nitry
bufete, 10. na motorke, 11. v Jarmila: Ekonomickú 2. prezentáciu, 3. zavesiť, Národnosť: slovenská skontrolovať vaše údaje, pani na diskotéku.
37. Dobrý deň, volám sa cestovať autobusom, fajčením v reštauráciách a v 5. smiete, 6. nechceme, v sobotu? Môžem ťa pozvať 5. na sociálnej sieti, na ľahkú
Alica a som z Austrálie. električkou, autom, taxíkom, kaviarňach veľký problém. 7. vnútri, 8. bezpečné, 9. do kina? v Auparku je otázku, verejnou dopravou,
Študovala som históriu bicyklom alebo peši., Ako je to s fajčením u nás? škaredý a nepohodlný, 10. zaujímavý filmový autom
vo Veľkej Británii. Potom 14. Cesta stojí 0,45€., Na Slovensku funguje tmavá a špinavá festival. 26. 1. trolejbusy, autobusy,
som pracovala v knižnici 15. Jednu hodinu., zákaz fajčiť na špeciálnych 16. 1. pri kvalitnej káve Johanna: Festival? Ako sa taxíky a bicykle, 2. Slováci,
vo Florencii a v reštaurácii 2. 1. Kde sme mohli nájsť miestach od roku 2003. s domácimi zákuskami, volá? ale aj Nemci, Francúzi,
na Sicílii. Momentálne metro?, 2. Nemali sme tunel Od roku 2005 nesmiete chladené drinky, 2. pre Róbert: Akčný film. Španieli, Poliaci, Švédi,
pracujem ako sprievodkyňa pod Dunajom., 3. My sme propagovať cigarety a drogy. manažérov, politikov, ale aj Johanna: Hmmm, prepáč, ja Nóri, Taliani a tiež Číňania
v Banskej Bystrici. V nedeľu žili v realite a museli sme Zákaz existuje aj v Írsku, študentov, nemám rada akčné filmy. a Turci, 3. po Európe, Afrike,
chodím s kolegyňou na pizzu. riešiť aktuálne problémy., v Taliansku, v Nórsku, vo 3. v Írsku, v Taliansku, Róbert: Dobre, ale Carlo Ázii a Amerike, v Austrálii
Mám veľmi rada bryndzu a 4. Pracoval pre dopravný Veľkej Británii a v Maďarsku. v Nórsku, vo Veľkej Británii chce ísť. Môžem ťa pozvať a na ostrovoch v Tichom
knedľu. servis a informoval šoférov V Španielsku, v Írsku a vo a vo Švédsku, 4. v obchode, na kávu v nedeľu? océáne, 4. manžela kúpiť
39. Zdravím, volám sa Hung o problémoch na cestách., Francúzsku nesmiete fajčiť v múzeu, v kancelárii, ale aj Johanna: Jasné. Tak ahoj dve veci: kávu a minerálku,
a som z Vietnamu. Hovorím 5. Pre Bratislavu pripravovali vnútri v reštaurácii, v bare a v na stanici, v aute, vo verejnej v nedeľu. 5. v Montreale v Kanade, vo
výborne po anglicky a po projekt architekti a odborníci kaviarni. Fajčiť môžete vonku. jedálni, v škole a nemocnici, L10/08: Telefonát č. 2: Viedni v Rakúsku a v Monaku
francúzsky, pretože som dlho na dopravu., 6. Autá stáli na Kde nesmiete fajčiť na 5. Fajčiari nemôžu v lete Róbert: Johanna?
Slovensku? 27: 1. Čiernobielu., 2. Žltú.,
býval v Londýne i v Paríži. ceste ráno i večer., 7. V centre sedieť v klimatizovanej Johanna: Áno, ahoj, to
V obchode, v múzeu, v 3. Bielu., 4. Zelenú., 5. Žltú.,
Momentálne študujem v na mnohých miestach chýbali miestnosti, ale vonku som ja.
kancelárii, ale aj na stanici, 6. Modrú., 7. Čiernu.,
Prešove. Čoskoro mi môžete cyklotrasy., 8. Vo svete riešili na terase., 6. Moderní Róbert: Kde si? Nechceš ísť
v aute, v nákupnom centre, 8. Červenú., 9. Modrú a žltú.,
gratulovať k titulu inžinier. problém s autami v meste psychológovia hovoria na kávu?
v škole a nemocnici. Každá 10. Európa má modrú farbu.
Moja priateľka býva v projektom Park and ride., o farbe v byte a v dome., Johanna: Dobre, prečo
reštaurácia musí mať Amerika má červenú farbu.
Trenčíne, a preto často za ňou 9. Architekti chceli postaviť 7. pre kuchyňu alebo pre nie! Ale musím ísť na
cestujem vlakom. Rád hrám parkoviská na periférii., 10. miesto pre fajčiarov a pre Afrika má čiernu farbu. Ázia
detskú izbu, 8. v obývačke jednu výstavu, potrebujem
futbal i hokej. Študenti bývali na internáte nefajčiarov (minimálne 20 kredity. Môžeme ísť má žltú farbu. Austrália má
alebo v pracovni
a cestovali na univerzitu percent). Niektoré reštaurácie tam a potom na kávu? zelenú farbu.
41. b) 17. 1. tento, 2. táto, 3. tieto,
176 42. Po konferencii som
autobusom. majú medzi fajčiarskou a
nefajčiarskou zónou stenu 4. toto, 5. to Róbert: Výstavu? Je to 28. 1. V Nemecku,
zaujímavé? 2. v Taliansku,
zostala ešte jeden deň 3. Metro je nás veľký a krásny alebo dvere, ale nefunguje 19. 1. Dobré jedlo a slovenské
sen. My ale žijeme v realite Johanna: Samozrejme, je 3. Vo Švajčiarsku,
v Paríži a tešila som sa na to dokonale. Ideálne je, špeciality., 2. Telefón zazvonil 4. v Holandsku,
a musíme riešiť aktuálne o slovenskej architektúre.
prechádzku po meste. Ráno keď sa v reštaurácii vôbec o deviatej., 3. Galéria je 5. vo Francúzsku,
problémy s dopravou v Róbert: Dobre a kde to je?
som vstala veľmi skoro, nefajčí. Tieto reštaurácie pri Dunaji, 20 kilometrov
meste. Naše srávy sú dnes o Johanna: Počkaj, musím 6.v Maďarsku, 7. v Grécku,
umyla som sa, učesala som sú dobré pre rodinu s za Bratislavou., 4. Adam
zápche. Autá stoja na ceste sa pozrieť. V novinách 8. v Rusku, 9. v Turecku,
sa a pekne som sa obliekla. dieťaťom, pretože pasívne Krajňák., 5. Cintorín, televízia
ráno, na obed, v piatok o tom písali. Bola to krátka 10. na Slovensku
Na raňajky som si dala fajčenie je pre dieťa veľmi a ZOO., 6. S hosťom
i v nedeľu večer. Autá sú správa. Zavolaj, 29. 1. ma, ťa, 2. vás, vás,
croissant s kakaom. Celý nebezpečné. „Reštaurácie MUDr. Petrom Pavlíkom.,
na moste, pred mostom, prosím ťa, o 5 minút. 3. ho, ním, 4. ňu, 5. ťa, mňa,
deň som sa prechádzala sa musia rozhodnúť, či sú 7. S peniazmi., 8. O Slovákoch
za mostom, v centre, na Róbert: Fajn, o 5 minút. 6. nich, 7. ich, 8. vami, vás,
po meste a vôbec som sa fajčiarske alebo nefajčiarske. v zahraničí., 9. O alkohole
nenudila. Poobede som diaľnici, v Bratislave, v Žiline, My chceme byť fajčiarska a drogách., 10. Moderátor L10/09: 9. ním, ním, ním, 10. ňu
si pozrela Eiffelovu vežu. v Košiciach, v Nitre. Akoby reštaurácia, nebojíme sa o pozýva zaujímavých hostí Telefonát č. 3: 30. 1. dva, 2. jedného,
Stala sa mi tam zaujímavá všetky cesty mali iba jeden zákazníkov. Chodia sem s netradičným povolaním., Johanna: Ahoj, Róbert, čo 3. štyri, 4. tromi, 5. dvoch,
príhoda. Náhodou som cieľ: v zápche. Hovoríme turisti a rodiny s deťmi. 11. Chlieb., 12. Cyklomost ide robíš? 6. jedným, 7. dva, 8. tri,
sa zoznámila s mladým aj o zápche v Rakúsku, v Nepotrebujeme fajčiarsku do Rakúska., 13. Lebo tam Róbert: Pracujem. Musím 9. troch, 10. dve
fotografom. Volal sa Jean Maďarsku a v Česku. To zónu,“ povedala manažérka nie je matematika., 14. Rieka dokončiť jeden projekt.
31. 1. varíme, 2. spím,
a veľmi sa mi páčil. Hovoril je pre našich šoférov tiež v jednej kaviarni na Štúrovom Morava., 15. Adamova. Johanna: Nechceš ísť
3. obedujú, 4. umývame sa,
výborne po slovensky, a tak dôležité. námestí. tancovať? V centre mesta
20. 1. pravda, 2. nepravda, 5. biť sa
sme sa dlho spolu rozprávali. 4. 1. lístok, lístok, 2. taxíkom, V parlamente už bol aj otvorili nový Latino klub.
3. pravda, 4. nepravda, 32. 1. Tento hrad je
Smiala som sa, pretože Jean 3. Autom, 4. Bicyklom, 5. zákon o úplnom zákaze Róbert: No… ja neviem
5. nepravda v Bratislave pri Dunaji. Hrad
si myslel, že som modelka. hodinu fajčiť v reštauráciách. V veľmi dobre tancovať.
21. Východné Slovensko – Johanna: To zvládneš, stojí nad mestom., 2. Pod
Neskôr prišla za Jeanom jeho 7. 1. nepravda, 2. nepravda, Českej republike od roku
sever: škaredo – zima – sneh uvidíme hradom existuje tunel pre
manželka Janka. Bola som 3. pravda, 4. pravda, 5. 2015 už tento zákaz majú.
Východné Slovensko – juh: sa o siedmej pred divadlom? električky. Medzi Mlynskou
trochu smutná, že je ženatý, nepravda „Normálne je nefajčiť,“
škaredo – zima – dážď Róbert: Dobre, uvidíme sa dolinou a Lamačskou cestou
ale nakoniec som sa s Jankou povedal pre médiá český
8. 1999: Štefan Klein dostal Stredné Slovensko: pred divadlom. Ahoj. máme tunel pre autá., 3. Ľudia
spriatelila. Potom ma pozvali minister zdravotníctva.
cenu za ľahký elektrický škaredo – zima V sobotu 24.11.2017 bol sú na ulici. Po ulici jazdia
na večeru do výbornej Podnikatelia a ich klienti sú so
automobil., 2010: Juraj Západné Slovensko: telefonát č. 2. električky. Zastávka je pred
francúzskej reštaurácie. zákonom spokojní. Klienti tiež
Vaculík prišiel ako investor a pekne – teplo domom., 4. Študentky idú cez
Nevedela som, že mám hovoria, že v reštauráciách je 24. 1. na, 2. v, 3. na, 4. v, 5.
vybitý mobil, a tak som po manažér., 2015: Štefan Klein teraz iný vzduch. Oblečenie 22. 1. Róbert môže pozerať v, 6. v, 7. v, 8. v, 9. na, 10. v, fiktívny tunel pod Bratislavou.
večeri nemohla nájsť cestu havaroval s AeroMobilom., nemá cigaretový zápach, film Čiara na Jednotke, 11. v, 12. v, 13. v, 14. na, 15. Júlia ide s Máriou na zastávku
späť do hotela. Veľmi som 2016: Na Slovensko prišli noví jedlo vonia. Pozitíva sú alebo basketbal na Trojke. na, 16. na, 17. na, 18. v, 19. metra., 5. Text s týmto
sa bála, že som sa stratila, odborníci zo sveta., 2017: veľké a kritika je minimálna. 2. Zuzana môže pozerať v, 20. na obrázkom bol o metre. Napísali
a tak som sa musela opýtať Štefan Klein odišiel a otvoril si Fajčiari napríklad hovoria, diskusiu Alkohol a drogy ho v roku 2007.
25. 1. s dobrým jedlom,
na cestu. Našťastie sa hotel novú firmu. že nemôžu v lete sedieť v na Dvojke o 22.30. 3. Carlo 34. 2. cyklomost, 3. mesačný,
teplými nápojmi,
nachádzal neďaleko a všetko 9. 1. konštruktéri, 2. padáky, klimatizovanej miestnosti, ale môže pozerať hokej na Trojke so slovenskými špecialitami 4. nefajčiar, 5. nemáme,
sa dobre skončilo. Vrátila 3. havárie, 4. garáže, 5. vonku na terase. Niektorí sa alebo reláciu Inkognito. 4. a s tradičnými remeslami, 6. Štefan, 7. riaditeľ,
som sa domov s peknou reklamy, 6. lietadlá, 7. už nestretávajú v bare, ale v Johanna môže pozerať film 2. známe televízne 8. AeroMobil, 9. zo
spomienkou na Paríž, mala autosalóny, 8. projekty parku alebo na ulici. Čiara alebo dokument Cestou celebrity, zaujímavých hostí Slovenska, 10. Inkognito,
som sa tam naozaj výborne. Európska únia tento zákaz necestou s netradičným povolaním, 11. Mlynská, 12. letecký,
11. 1. na elektrinu, 2. doktor,
43. 1. Nie, zostala ešte jeden 3. vo Veľkej Británii, 4. privítala a je to otázka pre náš 23. 3. v úspešnom kriminálnom 13. tretí, 14. Danubiana,
deň v Paríži. 2. Zuzana si personalista, 5. v Paríži parlament, kedy začne platiť L10/07: Telefonát č. 1: thrilleri, o Adamovi 15. Čiara, 16. z Gruzínska,
kúpila parfém. 3. Zuzana aj u nás. Róbert: Ahoj, Johanna. Krajňákovi, 4. zápchu, nové 17. novembra, 18. zelená
12. 1. Juraj Vaculík, 2. Štefan
sa tešila na prechádzku Klein, 3. Antony Sheriff, 4. 15. 1. začali, 2. všetko Johanna: Ahoj, Róbert. parkoviská a cyklotrasy, Tajnička:
po meste. 4. Zuzana sa Douglas MacAndrew, 5. funguje, 3. rýchlo, 4. nerád, Róbert: Čo chceš robiť nové autobusy a električky, My sa ešte stále učíme.
náhodou zoznámila s mladým David Richards
fotografom Jeanom a jeho Kedy? Zuzana Carlo Johanna
manželkou Jankou. 5. Nie, 13. 1. Prečo v kaviarni zrušili
Zuzana hovorila so Jeanom wifi?, 2. Akí odišli ľudia z RÁNO 7:30 6:00 7:30
po slovensky. kaviarne?, 3. Kde máme vstáva, sprchuje sa a oblieka sa vstáva, sprchuje sa, oblieka sa vstáva, oblieka sa,
pracovať?, 4. Pre koho je 8:00 7:00 neraňajkuje, mešká na autobus
kaviareň ideálna? 5. Kedy sú raňajkuje ide do práce, raňajkuje v aute
10. LEKCIA v kaviarni koncerty so živou 8:00
kapelou? je už vo firme, číta e-maily
1. 1. Kamzík je televízna
veža v Bratislave., 2. Dnes 14. Čo je napísané - čo
je dvadsiateho štvrtého počujete? DOOBEDA 9:00 − 12:15 pracuje na projektoch, 9:00 − 12:00
novembra 2017., 3. O mesiac 1. cigarety a tabak – cigarety má prednášku má stretnutia má semináre a kurzy
je dvadsiaty štvrtý december a drogy, 2. vo Švédsku – v
– Vianoce., 4. Bratislava Maďarsku, 3. vo verejnej NAOBED 12:15 13:00 12:00 − 12:45
nemá metro., 5. Mesačný jedálni – v nákupnom centre, obeduje v školskej jedálni obeduje v reštaurácii ide do bufetu alebo do jedálne
lístok na verejnú dopravu v 4. minimálne 50 percent
Bratislave., 6. Martin Janáč – minimálne 20 percent,
POOBEDE 14:00 − 16:00 pracuje na projektoch, 13:00 − 14:30
je moderátor v rádiu., 7. 5. nefajčiarska – fajčiarska,
má semináre komunikuje s klientmi má prednášku
Moderné, s klimatizáciou, 6. dôchodcovia – turisti, 7.
16:00 15:00 je v knižnici
kamerami a USB- čašníčka – manažérka, 8.
ide do knižnice, 16:00 ide na kávu
nabíjačkami., 8. Áno, od roku na Hviezdoslavovom – na
do kina alebo do divadla
2016. 9. Autá stoja na moste, Štúrovom, 9. od roku
pred mostom, za mostom, v 2016 – od roku 2015, 10.
VEČER číta knihy, rozpráva chodí na pivo s kamarátmi 18:00
centre i na diaľnici., 10. Zatiaľ zámestnanci - klienti
sa s Johannou 21:00 varí si večeru a rozpráva sa so
nie, ale pripravujú ho., L10/05: 23:00 je doma, večeria, pozerá televíziu Zuzanou, píše referáty, učí sa
11. Nie, lebo tu nie sú Káva a cigareta znamenajú ide spať chodí do kina / do divadla 20:00
cyklotrasy., 12. Bývajú pre niekoho ten správny 23:30 počúva rádio, pozerá film
v Mlynskej doline., 13. Môžu relax. Niekto naopak má s ide spať 23:30
ide spať
tabuľky
Gramatické Gramatické tabuľky GRAMATICKÉ TABUĽKY
177
Substantíva

1 2 3
muž pes stôl žena mačka kniha dievča auto srdce

Maskulínum (M) mužský rod Feminínum (F) ženský rod Neutrum (N) stredný rod

- TK-a žen-a -o
178 muž mesto
-um
-o
MK-a stanic-a
-e more
-a koleg-a
loď -ie poschodie
TK- plán K-
MK- počítač miestnosť -a dievča

TK = tvrdý konsonant lekáreň (F), -e


reštauráci-a
d, t, n, l, h, ch, k, g, b, m, p, r, s, v, z, f
miestnosť (F), -i
MK = mäkký konsonant
ď, ť, ň, ľ, c, č, ž, dz, dž, š, j

Nominatív singulár plurál


KTO / ČO JE TO? KTO / ČO SÚ TO?

muž muž-i
koleg-a t-í pekn-í
koleg-ovia
ten pekn-ý pes
ps-y
plán
počítač plán-y
počítač-e
žen-a
stanic-a žen-y
tá pekn-á stanic-e
loď
t-ie pekn-é lod-e
miestnosť
miestnost-i
mest-o mest-á
mor-e mor-ia
to pekn-é
poschod-ie poschod-ia
dievč-a dievč-at-á

chlapec-i človek – ľudia


stôl – stoly
pes-y dieťa – deti
lekáreň-e deň – dni kôš – koše
Akuzatív singulár plurál
KOHO / ČO (VIDÍŠ)? KOHO / ČO (VIDÍŠ)?
muž-a muž-ov
t-oho pekn-ého koleg-u t-ých pekn-ých
koleg-ov
ps-a
plán-y
plán počítač-e
ten pekný
počítač

GRAMATICKÉ TABUĽKY
ps-y
žen-u žen-y
stanic-u stanic-e
t-ú pekn-ú
loď t-ie pekn-é lod-e
miestnosť miestnost-i
mesto mest-á
more mor-ia
to pekné
poschodie poschod-ia
dievča dievč-at-á
179

Gramatické tabuľky
Lokál singulár plurál
O KOM? / O ČOM... ? O KOM? / O ČOM... ?
muž-ovi
koleg-ovi muž-och
ps-ovi koleg-och
t-om pekn-om ps-och
plán-e
plán-och
vlak-u
počítač-och
počítač-i
žen-e
stanic-i t-ých pekn-ých žen-ách
t-ej pekn-ej stanic-iach
lod-i
miestnost-i lod-iach
miestnost-iach
mest-e
mest-ách
Slovensk-u
mor-iach
t-om pekn-om mor-i
poschod-iach
poschod-í
dievč-at-ách
dievč-at-i

! lokál vždy s prepozíciou -k, -g, -ch, -h + u v Hamburgu, v Nemecku

Inštrumentál singulár plurál


(S) KÝM / (S) ČÍM ... ? (S) KÝM / (S) ČÍM ... ?
muž-om muž-mi
koleg-om koleg-ami
t-ým pekn-ým ps-om ps-ami
plán-om plán-mi
počítač-om počítač-mi
žen-ou
stanic-ou žen-ami
t-ou pekn-ou t-ými pekn-ými stanic-ami
loď-ou
miestnosť-ou loď-ami
miestnosť-ami
mest-om mest-ami
mor-om mor-ami
t-ým pekn-ým poschod-iami
poschod-ím
dievč-ať-om dievč-at-ami
Pronominá
Personálne pronominá
SINGULÁR PLURÁL

ja my
ty vy
on, ona, ono oni, ony

Akuzatív
180 NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY VY ONI ONY

AKUZATÍV ma ťa ho ju nás vás ich

NOMINATÍV JA TY ON ONA MY VY ONI ONY ON ONO

PREPOZÍCIA (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre) (pre)
+ AKUZATÍV mňa teba neho ňu nás vás nich ne -ň

Lokál
NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY VY ONI ONY

LOKÁL (o) mne (o) tebe (o) ňom (o) nej (o) nás (o) vás (o) nich

Inštrumentál čí, čia, čie ?


NOMINATÍV JA TY ON ONO ONA MY
Posesívne pronominá
VY ONI ONY

INŠTRUMENTÁL (so) mnou (s) tebou (s) ním (s) ňou (s) nami (s) vami čí? (s) nimi čia?
M F

čí, čia, čie ? ! so mnou, nado mnou, podo mnou, predo mnou
JA môj moj-

Posesívne
Posesívnepronominá
pronominá
TY tvoj
MY náš
kamarát
tvoj-
naš-
a izb

čí? čia? čie?


VY váš vaš-
M F N 44
JA môj moj- moj- ON jeho
TY tvoj tvoj- tvoj- ONA jej kamarát
kamarát a izba e auto izba
MY náš naš- naš- ONO jeho auto
VY váš vaš- vaš- ONI, ONY ich
44
ON jeho
Posesívne
ONA jej adjektíva
kamarát
Čí je kamarát?
Čia je izba?
Kamarát je môj / tvoj / náš / váš.
Izba je moja / tvoja / naša / vaša.
izba
ONO jeho auto Čie je auto? Auto je moje / tvoje / naše / vaše.
čí? -ov (M) Róbertov kamarát čí? -in (M) Zuzanin kamarát
ONI, ONY ich
čia? Róbert -ova (F) Róbertova izba čia? Zuzana -ina (F)
Čí je kamarát? Zuzanina
Kamarát jeizba

Kamarát je môj -ovo


/ tvoj / (N) Čia je izba? Izba je jeho / jej / jeho / ich.
Čí je kamarát? čie? náš / váš. Róbertovo auto čie? -ino (N) Zuzanino auto
Čia je izba? Izba je moja / tvoja / naša / vaša. Čie je auto? Auto je

Čie je auto? Auto je moje / tvoje / naše / vaše.

Čí je kamarát?
Čia je izba?
Kamarát je
Izba je jeho / jej / jeho / ich.
15: DOPLŇTE.
16: DOPLŇTE.
Verbá I. − X.
I. VOLAŤ SA VI. ŽIŤ
1. volám sa 1. voláme sa 1. žijem 1. žijeme

GRAMATICKÉ TABUĽKY
2. voláš sa 2. voláte sa 2. žiješ 2. žijete
3. volá sa 3. volajú sa 3. žije 3. žijú

II. HOVORIŤ VII. NIESŤ


181
1. hovorím 1. hovoríme 1. nesiem 1. nesieme

Gramatické tabuľky
2. hovoríš 2. hovoríte 2. nesieš 2. nesiete
3. hovorí 3. hovoria 3. nesie 3. nesú

III. ŠTUDOVAŤ VIII. SPAŤ


1. študujem 1. študujeme 1. spím 1. spíme
2. študuješ 2. študujete 2.spíš 2. spíte
3. študuje 3. študujú 3. spí 3. spia

IV. ROZUMIEŤ IX. STRETNÚŤ


1. rozumiem 1. rozumieme 1. stretnem 1. stretneme
2. rozumieš 2. rozumiete 2. stretneš 2. stretnete
3. rozumie 3. rozumejú 3. stretne 3. stretnú

V. POZVAŤ X. VIDIEŤ
1. pozvem 1. pozveme 1. vidím 1. vidíme
2. pozveš 2. pozvete 2. vidíš 2. vidíte
3. pozve 3. pozvú 3. vidí 3. vidia

Negácia NEŠTUDOVAŤ
1. neštudujem 1. neštudujeme
2. neštuduješ 2. neštudujete
3. neštuduje 3. neštudujú
Nepravidelné verbá
N BYŤ NEBYŤ
1. (ja) som 1. (my) sme 1. nie som 1. nie sme

2. (ty) si 2. (vy) ste 2. nie si 2. nie ste

3. (on, ona, ono) je 3. (oni, ony) sú 3. nie je 3. nie sú

182

N STÁŤ N ODÍSŤ N ÍSŤ N PRÍSŤ N STAŤ SA N JESŤ


1. stojím 1. odídem 1. idem 1. prídem 1. stanem sa 1. jem

2. stojíš 2. odídeš 2. ideš 2. prídeš 2. staneš sa 2. ješ

3. stojí 3. odíde 3. ide 3. príde 3. stane sa 3. je

1. stojíme 1. odídeme 1. ideme 1. prídeme 1. staneme sa 1. jeme

2. stojíte 2. odídete 2. idete 2. prídete 2. stanete sa 2. jete

3. stoja 3. odídu 3. idú 3. prídu 3. stanú sa 3. jedia

Modálne verbá
N CHCIEŤ XI. SMIEŤ
sg. 1. chcem pl. 1. chceme sg. 1. smiem pl. 1. smieme
2. chceš 2. chcete 2. smieš 2. smiete
3. chce 3. chcú 3. smie 3. smú

N VEDIEŤ VII. MÔCŤ


sg. 1. viem pl. 1. vieme sg. 1. môžem pl. 1. môžeme
2. vieš 2. viete 2. môžeš 2. môžete
3. vie 3. vedia 3. môže 3. môžu

X. MUSIEŤ I. MAŤ
sg. 1. musím pl. 1. musíme sg. 1. mám pl. 1. máme
2. musíš 2. musíte 2. máš 2. máte
3. musí 3. musia 3. má 3. majú
Préteritum
L-forma + byť
sg. - hovoril (M), hovorila (F), hovorilo (N)
hovori-ť hovori- + l / la / lo / li
pl. - hovorili

GRAMATICKÉ TABUĽKY
PŔETERITUM

1. hovori-l / hovori-la som 1. hovori-li sme

2. hovori-l / hovori-la si 2. hovori-li ste

3. hovori-l / hovori-la / hovori-lo 3. hovori-li


183
N BYŤ N ÍSŤ N JESŤ IV. ROZUMIEŤ IX. STRETNÚŤ VII. NIESŤ

Gramatické tabuľky
1. bol som 1. išiel som 1. jedol som 1. rozumel som 1. stretol som 1. niesol som
bola som išla som jedla som rozumela som stretla som niesla som

2. bol si 2. išiel si 2. jedol si 2. rozumel si 2. stretol si 2. niesol si


bola si išla si jedla si rozumela si stretla si niesla si

3. bol 3. išiel 3. jedol 3. rozumel 3. stretol 3. niesol


bola išla jedla rozumela stretla niesla
bolo išlo jedlo rozumelo stretlo nieslo

1. boli sme 1. išli sme 1. jedli sme 1. rozumeli sme 1. stretli sme 1. niesli sme

2. boli ste 2. išli ste 2. jedli ste 2. rozumeli ste 2. stretli ste 2. niesli ste

3. boli 3. išli 3. jedli 3. rozumeli 3. stretli 3. niesli

X. vidieť,
sedieť, stihnúť,
viezť
myslieť, zabudnúť (si)

Modálne verbá – préteritum letieť

N CHCIEŤ XI. SMIEŤ


1. chcel / chcela som 1. chceli sme 1. smel / smela som 1. smeli sme
2. chcel / chcela si 2. chceli ste 2. smel / smela si 2. smeli ste
3. chcel / chcela / chcelo 3. chceli 3. smel / smela / smelo 3. smeli

N VEDIEŤ VII. MÔCŤ


1. vedel / vedela som 1. vedeli sme 1. mohol / mohla som 1. mohli sme
2. vedel / vedela si 2. vedeli ste 2. mohol / mohla si 2. mohli ste
3. vedel / vedela / vedelo 3. vedeli 3. mohol / mohla / mohlo 3. mohli

X. MUSIEŤ I. MAŤ
1. musel / musela som 1. museli sme 1. mal / mala som 1. mali sme
2. musel / musela si 2. museli ste 2. mal / mala si 2. mali ste
3. musel / musela / muselo 3. museli 3. mal / mala / malo 3. mali
Numeráliá
3 1.
2 3. 2.
1

ZÁKLADNÉ RADOVÉ ZÁKLADNÉ RADOVÉ


0 nula nultý 21 dvadsaťjeden dvadsiaty prvý
1 jeden, jedna, jedno prvý 22 dvadsaťdva dvadsiaty druhý
2 dva, dve druhý 23 dvadsaťtri dvadsiaty tretí
3 tri tretí 24 dvadsaťštyri dvadsiaty štvrtý
4 štyri štvrtý 25 dvadsaťpäť dvadsiaty piaty
184
5 päť piaty 30 tridsať tridsiaty
6 šesť šiesty 40 štyridsať štyridsiaty
7 sedem siedmy 50 päťdesiat päťdesiaty
8 osem ôsmy 60 šesťdesiat šesťdesiaty
9 deväť deviaty 70 sedemdesiat sedemdesiaty
10 desať desiaty 80 osemdesiat osemdesiaty
11 jedenásť jedenásty 90 deväťdesiat deväťdesiaty
12 dvanásť dvanásty 100 sto stý
13 trinásť trinásty 101 stojeden sto prvý
14 štrnásť štrnásty 200 dvesto dvestý
15 pätnásť pätnásty 300 tristo tristý
16 šestnásť šestnásty 900 deväťsto deväťstý
17 sedemnásť sedemnásty 1.000 tisíc tisíci
18 osemnásť osemnásty 2.000 dvetisíc dvetisíci
19 devätnásť devätnásty 5.000 päťtisíc päťtisíci
20 dvadsať dvadsiaty 1.000.000 milión miliónty

M M F+N

dvaja muži dva domy, psy dve kamarátky, kiná


traja kamaráti tri počítače, kolegyne, autá
štyria kolegovia štyri kostoly, ženy, námestia

M 5– dolár F, N 5 –  koruna – korún


frank -ov libra – libier
rubeľ euro – eur
Slovník Slovník SLOVNÍK
185
Slovník
Dôležité slová Skratky v slovníčku
Important words Abbreviations in the glossary
cvičenie exercise SUBSTANTÍVA/ NOUNS PRONOMINÁ/PRONOUNS

dialóg dialogue noun (Mo, Mž, Mn, F, N), (Adj.  Subst.), Person. Pron. personal pronoun
G sg., N pl.: translation (BrE), (AmE), Poses. Pron. possessive pronoun
formálny formal
male/female Inter. Pron. interrogative pronoun
fráza phrase Demonst. Pron. demonstrative pronoun
neformálny informal RODY/GENDER Indefin. Pron. indefinite pronoun
obrázok picture Mo masculine animate noun – VERBÁ/VERBS
otázka question persons
verb (Vp/ Vimp, I. – X./ neprav., prav., modal.
186 plurál plural Mž masculine animate noun – verb., +A, verb.), 1st person sg. present
animals tense, 3rd person pl. present tense, 2nd person
prefix prefix
Mn masculine non-animate sg. imperative mood, 3rd person sg. past
rod gender tense: translation
noun – things
singulár singular
F feminine noun; feminine Vp perfective verb
slovo word nouns: G sg.= N pl.- only Vimp imperfective verb
slovosled word order one form is stated I. – X. conjugation verb group
slovotvorba word formation N neuter noun + A, I, D, ... used with the case
strana page (e.g. the accusative case)
PÁDY/CASES
sufix suffix infinitív infinitive
N nominatív, nominative case modal. verb. modal verb
text text
G genitív, gentive case negácia negation
tvar form
D datív, dative case neprav. irregular verb
veta sentence (irregular conjugation)
A akuzatív, accusative case
vokál vowel prav. regular verb
L lokál, locative case
konsonant consonant prézent present tense
I inštrumentál,
préteritum past tense
SLOVNÉ DRUHY / PARTS OF SPEECH instrumental case
verb. followed by a verb
substantíva nouns
ČÍSLO/FORM form. formal
adjektíva adjectives neform. informal
sg. singulár, singular form
pronominá pronouns pl. plural
pl. plurál, plural form
verbá verbs
CONJUGATION VERB GROUPS
numeráliá numerals
I. volať sa
prepozície prepositions BrE britská angličtina, II. hovoriť
adverbiá adverbs British English III. študovať
konjunkcie conjunctions AmE americká angličtina, IV. rozumieť
American English V. pozvať
partikuly particles
VI. žiť
interjekcie interjections (Adj.  Subst.) adjektiválium, a noun
VII. niesť
having the form of an
VIII. spať
adjective IX. stretnúť
male mužský ekvivalent X. vidieť
female ženský ekvivalent PREPOZÍCIE/PREPOSITIONS
nedekl. non-declinable, words that preposition (Prep.,+N-I): translation
do not decline
ADVERBIÁ/ADVERBS
ADJEKTÍVA/ADJECTIVES
adverb (Adv.), comparative form: translation
adjective -ý, -á, -é (Adj.),
comparative form: translation KONJUNKCIE/CONJUNCTIONS
-ý (-y, -í) an adjectival ending conjunction (Konj.): translation
referring to a masculine
gender ŠTYLISTIKA/STYLISTICS

-á (-a, -ia) an adjectival ending expres. – expresívne: expressive


referring to a feminine hovor. – hovorovo: colloquial
gender slang – slangovo: slang
-é (-e, -ie) an adjectival ending neform. – neformálne: informal
referring to a neuter form. – formálne: formal
gender lit. – doslovne: literally
slovník podľa lekcií Nie. No.
Pekný deň. Have a nice day.
- po anglicky: in English
- po nemecky: in German
Prepáč! (neform.) / Prepáčte! (form., - po slovensky: in Slovak
LEKCIA 1 pl.) Sorry./ Excuse me. - po španielsky: in Spanish
abeceda (F), -y: alphabet Prosím? 1. (when answering the telephone) pracovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, pracuj,
deň (Mn), dňa, dni: day Hello?, 2. (when you cannot understand or pracoval: to work
hear well what has been said) Pardon? priateľ (Mo), -a, -ia: friend (male), boyfriend
dlhý, -á, -é (Adj.), dlhší: long
Prosím. 1. (the phrase a shop assistant asks priateľka (F), -y: friend (female), girlfriend
dobrý, -á, -é (Adj.), lepší: good
you) Yes, please? Can I help you? 2. (as the priezvisko (N), -a, -á: surname (BrE), last
hovoriť (Vimp, II.), -ím, -ia, hovor, hovoril: to response to the phrase “Thank you.”) You
speak name (AmE)
are welcome. profesia (F), -e: profession
krátky, -a, -e (Adj.), kratší: short Rozumiete po slovensky? (form., pl.) Can you
mama (F), -y: mother registrácia (F), -ie: registration
understand Slovak?
manažér (Mo), -a, -i: manager robiť (Vimp, II.), -ím, -ia, rob, robil: to do
Som ... I am ...
Nemecko (N), -a: Germany sestra (F), -y: sister

SLOVNÍK
- z Nemecka: from Germany
noc (F), -i: night slobodný, -á, -é (Adj.): single
- zo Slovenska: from Slovakia slovenčina (F), -y: Slovak (language)
pán (Mo), -a, -i: Mr., gentleman - z Talianska: from Italy
pani (F), (pani + meno, nedekl. – napr. pani spolubývajúci (Adj. → Subst., Mo), -úceho,
Šťastnú cestu. Have a nice trip. Have a safe -úci: roommate (male)
Malá: Mrs. Malá), pani (F), -ej, -ie: lady journey. Bon voyage. spolubývajúca (Adj. → Subst., F), -úcej, 187
profesor (Mo), -a, -i: Professor (male) Teší ma. – Aj mňa. Nice to meet you. – Nice to -úce: roommate (female)
profesorka (F), -y: Professor (female) meet you, too. študovať (Vimp, III, +A), -ujem, -ujú, študuj,

Slovník
ráno (N), -a, -a: morning Vitajte na Slovensku! Welcome to Slovakia. študoval: to study
rok (Mn), -a/-u, -y: year Volám sa ... My name is ... - študovať po anglicky: to study in English
rozumieť (Vimp, IV.), -iem, -ejú, rozumej,
tam (Adv.): there
rozumel: to understand LEKCIA 2 tamto (Adv.): over there
slečna (F), -y: Miss, young lady
brat (Mo), -a, -ia: brother tancovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, tancuj,
Slovensko (N), -a: Slovakia
byť (Vimp, neprav.), som, sú, buď, bol: to be tancoval: to dance
slovenský, -á, -é (Adj.): Slovak
bývať (Vimp, I.), -am, -ajú, bývaj, býval: to teba (Person. Pron.), ty → teba (G, A),
študent (Mo), -a, -i: student (male) (neform.): you
live
študentka (F), -y: student (female) tiež (Part.): also, too
číslo (N), -a, -a: number
Taliansko (N), -a: Italy to (Demonst. Pron.): it
čo (Konj., Part.): what
večer (Mn), -a, -y: evening toto (Demonst. Pron.): this
dievča (N), -aťa, -atá: girl
z, zo (Prep.,+G): from tu (Adv.): here
dizajn (Mn), -u: design
FRÁZY dobre (Adv.), lepšie: good, well tvoj, tvoja, tvoje (Poses. Pron.),
docent (Mo), -a, -i: associate professor (male) (neform.): your
Ahoj. (neform., sg.) / Ahojte.
(neform., pl.) Hello. docentka (F), -y: associate professor (female) ty (Person. Pron.), (neform.): you
Aj tebe. (neform., sg.) / Aj vám. chlapec (Mo), -pca, -pci: boy učiť (Vimp, II., + A), -ím, -ia, uč, učil: to teach
(form., pl.) The same to you. You, too. internát (Mn), -u, -y: dormitory učiť sa (Vimp, II., + A), -ím sa, -ia sa, uč sa,
Ako sa máš? (neform., sg.) / Ako sa máte? učil sa: to learn
izba (F), -y: room
(form., pl.) How are you? úradníčka (F), -y: clerk, secretary
ja (Person. Pron.): I
Ako sa voláš? (neform., sg.) / Ako sa voláte? váš, vaša, vaše (Poses. Pron.), (form.,
kamarát (Mo), -a, -i: friend (male)
(form., pl.) What is your name? pl.): your
kamarátka (F), -y: friend (female)
Áno. Yes. vek (Mn), -u, -y: age
kľúč (Mn), -a, -e: key
Čau. (neform., sg.) / Čaute. volať sa (Vimp, I.), -ám sa, -ajú sa, Ø, volal
kolega (Mo), -u, -ovia: colleague (male) sa: to be called, to have some name
(neform., pl.) Ciao. kolegyňa (F), -e: colleague (female)
Dobré ráno. Good morning. vy (Person. Pron.), (form., pl.): you
krajina (F), -y: country vydatá (Adj): married (only for women)
Dobrú chuť. Bon appetit. kto (Inter. Pron.): who
Dobrú noc. Good night. žena (F), -y: woman
magister (Mn), -tra, -tri: master’s degree, ženatý (Adj.): married (only for men)
Dobrý deň. Good day. holder of a master’s degree
Dobrý večer. Good evening. manžel (Mo), -a, -ia: husband FRÁZY
Dopočutia. (form.) Good-bye. (when finishing manželka (F), -y: wife Ako, prosím? Pardon?
a telephone conversation)
meno (N), -a, -á: name, first name / Christian Áno, správne. Yes, that’s right.
Dovidenia. (form.) Good-bye. name Čo robíš? (neform.) / Čo robíte?
Ďakujem. Thank you. môj, moja, moje (Poses. Pron.): my (form., pl.) What do you do? (job), What are
Hovoríš po slovensky? (neform.) / Hovoríte muž (Mo), -a, -i: man you doing? (at the moment)
po slovensky? (form., pl.) Do you speak Čo študuješ? (neform.) / Čo študujete?
my (Person. Pron.): we
Slovak? (form., pl.) What do you study?
na (Prep., + A, L ): on, in
Koľko máš rokov? (neform.) / Koľko máte Ja som Johanna. I’m Johanna.
rokov? (form., pl.) How old are you? - na Slovensku: in Slovakia
obyvateľ (Mo), -a, -ia: inhabitant (male) Kto je kto? Who is who?
Maj sa dobre. (neform.) Take care.
obyvateľka (F), -y: inhabitant (female) Kto je tam? Who is there?
Mám sa dobre. (I’m) Good. Fine.
odkiaľ… ? (Pron., Adv.): where … from? Mám .... rokov. I am ... years old.
Mám sa výborne. (I’m) Very good.
on (Person. Pron.): he Nevadí. It doesn’t matter. No problem.
Mám sa zle. (I’m) Bad.
ona (Person. Pron.): she Odkiaľ si? (neform.) / Odkiaľ ste?
Na zdravie. 1. (toast) Cheers! To your health! (form., pl.) Where are you from?
2. (when sneezing) Bless you. ono (Person. Pron.): it
oni (Person. Pron.): they (masculine animate Som z .... I’m from ...
Nech sa páči. 1. (when giving/ passing
something to somebody) Here you are. 2. nouns)
ony (Person. Pron.): they (feminine or neuter
LEKCIA 3
(when offering someone a seat) Take a seat.
3. After you. nouns) aký? aká? aké? (Inter. Pron.): What? (asking
Nič sa nestalo. It doesn’t matter. No problem. plán (Mn), -u, -y: plan about the quality)
It’s OK. po (Prep., +A,+L): after, in (with languages) auto (N), -a, -á: car
balkón (Mn), -a, -y: balcony nemoderný, -á, -é (Adj.): old-fashioned vlastný, -á, -é (Adv.): own
byt (Mn), -u, -y: flat (BrE), apartment (AmE) nízky, -a, -e (Adj.), nižší: short vľavo (Adv.): on the left
čerstvý, -á, -é (Adj.), čerstvejší: fresh normálny, -a, -e (Adj.): normal voľný, -á, -é (Adj.), voľnejší: free
čí? čia? čie? (Inter. Pron.): Whose? notebook (Mn), -u, -y: laptop vpravo (Adv.): on the right
čistý, -á, -é (Adj.), čistejší: clean, clear nový, -á, -é (Adj.), novší: new vpredu (Adv.): in / at the front
detský, -á, -é (Adj.): pertaining to children obraz (Mn), -u, -y: picture vybitý, -á, -é (Adj.): out of battery
- detská izba: children’s room (room for obsadený, -á, -é (Adj.): busy (telephone), vypnutý, -á, -é (Adj.): switched off
a baby / children) occupied (place) vysoký, -á, -é (Adj.), vyšší: tall
dlhý, -á, -é (Adj), dlhší: long obývacia izba (F), -ej -y, -ie -y, obývačka (F), výťah (Mn), -u, -y: lift (BrE), elevator (AmE)
dole (Adv.), nižšie: down -y: living room vzadu (Adv.): in / at the back
dom (Mn), -u, -y: house okno (N), -a, -á: window WC (N, nedekl.) / záchod (Mn), -a/-u,
drahý, -á, -é (Adj.), drahší: expensive opravený, -á, -é (Adj.): repaired, fixed -y: water closet (WC), toilet
dvere (F, pl. tant.), dvier / dverí: door pekný, -á, -é (Adj.), krajší: nice, good-looking zapnutý, -á, -é (Adj.): switched on
ekologický, -á, -é (Adj.): ecological počítač (Mn), -a, -e: computer záves (Mn), -u, -y: curtain
fungovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, funguj, podlaha (F), -y: floor zdravý, -á, -é (Adj.), zdravší: healthy
fungoval: to work, to function, to operate pokazený, -á, -é (Adj.): broken, out of order zle (Adv.), horšie: badly
garáž (F), -e: garage polica (F), -e: shelf zlý, -á, -é (Adj.), horší: bad
gauč (Mn), -a, -e: sofa pomalý, -á, -é (Adj.), pomalší: slow zrkadlo (N), -a, -á: mirror
188
hala (F), -y: hall poschodie (N), -ia: floor, storey (BrE), story zvoniť (Vimp, II.), -ím, -ia, zvoň, zvonil: to
hlúpy, -a, -e (Adj.), hlúpejší: stupid (AmE) ring
hrubý, -á, -é (Adj), hrubší: thick posteľ (F), -e: bed
práca (F), -e: work FRÁZY:
chladnička (F), -y: refrigerator, fridge
chodba (F), -y: hallway práčka (F), -y: washing machine Čo teraz? And what now?
chorý, -á, -é (Adj.): ill (BrE), sick (AmE) práčovňa (F), -e: laundry Kde je? Where is ... ?
chudý, -á, -é (Adj.), chudší: thin praktický, -á, -é (Adj.), praktickejší: practical Naozaj? Really?
ideálny, -a, -e (Adj.), ideálnejší: ideal prečo? (Inter. Pron.): why? Poďte ďalej. Come in.
ich (Poses. Pron., nedekl.): their prenajatý, -á, -é (Adj.): rented
pri (Prep.,+L): next to LEKCIA 4
interiér (Mn), -u, -y: interior
internet (Mn), -u, -y: the Internet prízemie (N), -ia: groundfloor (BrE), first floor aj (Konj.): also
izba (F), -y: room (AmE) ale (Konj.): but
jedáleň (F), -lne: dining room rádio (N), -ia, -iá: radio ambasáda (F), -y: embassy
jeho (Poses. Pron., nedekl.): his, its rýchly, -a, -e (Adj.), rýchlejší: fast americký, -á, -é (Adj.): American
jej (Poses. Pron., nedekl.): her schod (Mn), -u/-a, -y: stair asistent (Mo), -a, -i: assistant
kancelária (F), -ie: office silný, -á, -é (Adj.), silnejší: strong autobus (M), -u/-a, -y: bus
kanvica (F), -e: kettle skriňa (F), -e: wardrobe (BrE), closet (AmE) banka (F), -y: bank
kávovar (Mn), -u, -y: coffee machine skrinka (F), -y: cabinet, cupboard bratislavský, -á, -é (Adj.): pertaining to
kde? (Inter. Pron., Adv.): Where? slabý, -á, -é (Adj.), slabší: weak Bratislava
klasický, -á, -é (Adj): standard, traditional smutný, -á, -é (Adj.), smutnejší: sad budova (F), -y: building
klavír (Mn), -a, -y: piano spálňa (F), -e: bedroom bývať (Vimp, I.), -am, -ajú, bývaj, býval: to
knižnica (F), -e: library sporák (Mn), -a, -y: cooker live
koberec (Mn), -rca, -rce: carpet sprcha (F), -y: shower centrum (N), -a, -á: town / city centre (BrE),
kopírka (hovor.), (F), -y: photocopier, xerox starý, -á, -é (Adj.), starší: old downtown (AmE)
machine stolička (F), -y: chair cestovať (Vimp, III., +I), -ujem, -ujú, cestuj,
kôš (Mn), koša, koše: bin (BrE), stôl (Mn), stola, stoly: table cestoval: to travel
trash can (AmE) strecha (F), -y: roof čašník (Mo), -a, -ci: waiter (male)
krátky, -a, -e (Adj.), kratší: short stred (Mn), -u, -y: centre (BrE), center (AmE) český, -á, -é (Adj.): Czech
ktorý? ktorá? ktoré? (Inter. Pron.): Which - v strede (Adv.): in the middle of divadlo (N), -a, -á: theatre (BrE), theater
one? suchý, -á, -é (Adj.), suchší: dry (AmE)
kuchyňa (F), -e: kitchen široký, -á, -é (Adj.), širší: wide dôchodca (Mo), -u, -ovia: pensioner, senior
kúpeľňa (F), -e: bathroom škaredý, -á, -é (Adj.), škaredší: ugly citizen
lacný, -á, -é (F), lacnejší: cheap špinavý, -á, -é (Adj.), špinavší: dirty električka (F), -y: tram (BrE), streetcar (AmE)
lavica (F), -e: desk telefón (Mn), -u, -y: telephone fotka (F), -y (hovor.): photo
linka (F), -y: kitchen unit televízor (Mn), -a, -y: TV set fotograf (Mo), -a, -i: photographer
lampa (F), -y: lamp tenký, -á, -é (Adj.), tenší: thin fotografia (F), -ie: photograph
luxusný, -á, -é (Adj.), luxusnejší: luxury tlačiareň (F), -rne: printer fontána (F), -y: fountain
ľahký, -á, -é (Adj.), ľahší: light, easy toaleta (F), -y: toilet (BrE), bathroom, francúzsky, -a, -e (Adj.): French
mäkký, -á, -é (Adj.), mäkší: soft restroom (AmE) historický, -á, -é (Adj.): historical, historic
malý, -á, -é, (Adj.), menší: small, little trieda (F), -y: classroom história (F) -ie: history
miestnosť (F), -i: room tučný, -á, -é (Adj.), tučnejší: fat hlavný, -á, -é (Adj.): main, capital
mikrovlnná rúra (F), -ej -y, -é -y / mikrovlnka tvrdý, -á, -é (Adj.), tvrdší: hard - hlavné mesto: capital city
(hovor.), (F), -y: microwave (oven) ťažký, -á, -é (Adj.), ťažší: heavy, difficult hodiny (F, pl. tant.), hodín: clock
mladý, -á, -é (Adj.), mladší: young umývadlo (N), -a, -á: washbasin (BrE), hodinky (F, pl. tant.), hodiniek: watch
mobil (Mn), -u, -y: mobile phone (BrE), cell sink (AmE) hotel (Mn), -a, -y: hotel
phone (AmE) umývačka (riadu) (F), -y: dishwasher hrad (Mn), -u, -y: castle
moderný, -á, -é (Adj.), modernejší: modern uterák (Mn), -a, -y: towel hudobník (Mo), -a, -ci: musician
mokrý, -á, -é (Adj.), mokrejší: wet úzky, -a, -e (Adj.), užší: narrow informácia (F), -ie: information
múdry, -a, -e (Adj.), múdrejší: wise vaňa (F), -e: bath informačný, -á, -é (Adj.): pertaining to
nabitý, -á, -é (Adj.): charged (battery) veľký, -á, -é (Adj.), väčší: big information
náš, naša, naše (Poses. Pron.): our veselý, -á, -é (Adj.), veselší: cheerful informatik (Mo), -a, -ci: IT technician
jezuitský, -á, -é (Adj.): Jesuit, pertaining to the šaty (F, pl. tant.), šiat: dress diár (Mn), -a, -e: diary
Jesuit order šofér (Mo), -a, -i: driver, chauffeur dnes (Adv.): today
kaderník (Mo), -a, -ci: hairdresser, barber (BrE) špeciálny, -a, -e (Adj.): special drogéria (F), -ie: chemist’s (BrE), pharmacy,
kaviareň (F), -rne: café športovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, športuj, drugstore (AmE)
kino (N), -a, -á: cinema športoval: to do sport džem (Mn), -u, -y: jam
kostol (Mn), -a, -y: church telefonovať (Vimp, III., +D), -ujem, -ujú, džús (Mn), -u, -y: juice
krásny, -a, -e (Adj.), krajší: beautiful telefonuj, telefonoval: to make a telephone elektro (N), -a, -á: shop / store with electrical
kuchár (Mo), -a, -i: cook call appliances / goods
lavička (F), -y: bench trolejbus (Mn), -u/-a, -y: trolleybus farba (F), -y: colour (BrE), color (AmE)
lekár (Mo), -a, -i: medical doctor, physician turista (Mo), -u, -i: tourist farebný, -á, -é (Adj.), farebnejší: colour,
loď (F), -e: ship, boat turistický, -á, -é (Adj.): pertaining to tourist coloured, colourful
mapa (F), -y: map - turistické informácie: tourist information gél (Mn), -u, -y: gel
- mapa Bratislavy: map of Bratislava centre - sprchovací gél: shower gel
- mapa Slovenska: map of Slovakia učiteľ (Mo), -a, -ia: teacher gratulácia (F), -ie: (birthday) wishes,

SLOVNÍK
mesto (N), -a, -á: town, city ulica (F), -e: street congratulations
metro (N), -a, -á: underground, tube (BrE), ulička (F), -y: lane hodina (F), -y: hour, lesson
metro, subway (AmE) univerzita (F), -y: university horúci, -a, -e (Adj.), horúcejší: hot
miesto (N), -a, -a: place v, vo (Prep., +L, A): in hrach (Mn), -u: green pea
veža (F), -e: tower hrozno (N), -a, -á: grape
189
model (Mo), -a, -i: fashion model (male)
momentálne (Adv.): now, at the moment výborný, -á, -é (Adj.): excellent hruška (F), -y: pear

Slovník
most (Mn) , -a, -y: bridge zaujímavý, -á, -é (Adj.), chcieť (Vimp, neprav., modal. verb., +A, +
múzeum (N), -a, -á: museum zaujímavejší: interesting verb.), chcem, chcú, chci, chcel: to want
námestie (N), -ia, -ia: square žiť (Vimp,VI.), žijem, žijú, ži, žil: to live chlebíček (Mn), -čka, -čky: sandwich
národný, -á, -é (Adj.): national chlieb (Mn), chleba, chleby: bread
FRÁZY:
nemecký, -á, -é (Adj.): German ísť (Vimp, neprav.), idem, idú, choď, išiel: to
Áno, samozrejme. Yes, of course. go
nemocnica (F), -e: hospital Choď / Choďte rovno! Go straight.
nohavice (F, pl. tant.), -víc: trousers (BrE), jablko (N), -a, -á: apple
Choď / Choďte vpravo / doprava, vľavo/ jahoda (F), -y: strawberry
pants (AmE) doľava! Turn to the right / left.
novinár (Mo), -a, –i: journalist jedlo (N), -a, -á: food, meal
Je to blízko. It’s close.
noviny (F, pl. tant.), -vín: newspaper jogurt (Mn), -u, -y: yoghurt
Jasné. Sure.
nožnice (F, pl. tant.), -níc: scissors kabát (Mn), -a, -y: coat
Kde si? Where are you?
obchodný, -á, -é (Adj.): shopping, pertaining kalendár (Mn), -a, -e: calendar
Koľko to stojí? How much is it?
to shop and shopping káva (F), -y: coffee
Kto je to? Who is it?
- obchodné centrum: shopping centre (BrE), kedy? (Inter. Pron.): when?
shopping center (AmE) Neviem. I don’t know.
kniha (F), -y: book
obľúbený, -á, -é (Adj.), obľúbenejší: favourite Pozrite sa! Look!
kníhkupectvo (N), -a, -á: bookshop (BrE),
(BrE), favorite (AmE) Prepáčte, kde je ...? Excuse me, where ... is? bookstore (AmE)
okuliare (Mn, pl. tant.), -ov: glasses To je dobrá cena. It’s a reasonable price. kola (F), -y: Coke
oproti (Adv., Prep.+D): opposite To je skvelé! That’s great! koľko? (Interog. Pron.): How much? How
otec (Mo), otca, otcovia: father Vezmem si to. I’ll take it. many?
park (Mn), -u, -y: park Za málo. You’re welcome. koncert (Mn), -u, -y: concert
peniaze (Mn, pl. tant.), peňazí: money korenie (N), -ia, -ia: black pepper (in some
LEKCIA 5 contexts also spices)
pilot (Mo), -a, -i: pilot
plávať (Vimp, I.), -am, -ajú, plávaj, plával: to akcia (F), -ie: sale, special offer košeľa (F), -e: shirt
swim alkohol (Mn), -u: alcohol krátke nohavice: shorts
pohľadnica (F), -e: postcard alkoholický, -á, -é (Adj.): alcoholic kravata (F), -y: tie
policajt (Mo), -a, -i: policeman ananás (Mn), -u, -y: pineapple krém (Mn), -u, -y: cream (e.g. facial / hand
polícia (F), -e: police bageta (F), -y: baguette (BrE), sub sandwich cream)
pošta (F), -y: post office (AmE) kukurica (F), -e: maze (BrE), corn (AmE)
pre (Prep., + A): for banán (Mn), -a/-u, -y: banana kúpiť (Vp, II., +A), -im, -ia, kúp, kúpil: to buy
predavač (Mo), -a, -i: shop / sales assistant batéria (F), -ie: battery kvet (Mn), -u, -y: flower
prezident (Mo), -a, -i: president biely, -a, -e (Adj.): white kvetinárstvo (N), -a, -a: flower shop
príjemný, -á, -é (Adj.), príjemnejší: nice, blúzka (F), -y: blouse kytica (F), -e: bouquet
pleasant brať (Vimp, +A), beriem, berú, ber, bral: to liek (Mn), -u, -y: medicine
reštaurácia (F), -ie: restaurant take limonáda (F), -y: lemonade
rieka (F), -y: river ceruzka (F), -y: pencil lístok (Mn), -tka, -tky: ticket
rodič (Mo), -a, -ia: parent cez (Prep., +A): through - cestovný lístok: travel ticket
sada (F), -y: set cibuľa (F), -e: onion lodička (F),-y: high heel shoe, stiletto
socha (F), -y: statue, sculpture cigareta (F), -y: cigarette maslo (N), -a, -á: butter
spevák (Mo), -a, -ci: singer citrón (Mn), -a, -y: lemon mať (Vimp, I., +A), mám, majú, maj, mal: to
stanica (F), -e: station cukor (Mn), -ru: sugar have
- autobusová stanica: bus station čaj (Mn), -u, -e: tea - mať rád: to like
- železničná stanica: railway station časopis (Mn), -u, -y: magazine med (Mn), -u: honey
stáž (F), -e: internship červený, -á, -é (Adj.): red medzi (Prep.+I, A): between
strom (Mn), -u, -y: tree čiapka (F), -y: cap, beanie melón (Mn), -a, -y: melon
sudca (Mo), -u, -ovia: judge čierny, -a, -e (Adj.): black milý, -á, -é (Adj.), milší: dear
súrodenec (Mo), -nca, -nci: sibling čižma (F), -y: boot minerálka (F), -y: mineral water
suvenír (Mn), -u, -y: souvenir čokoláda (F), -y: chocolate minúta (F), -y: minute
sympatický, -á, -é (Adj.), sympatickejší: nice darček (Mn), -a, -y: present, gift mlieko (N), -a, -á: milk
môcť (Vimp, neprav., modal. verb., + verb.), prišiel: to come FRÁZY:
môžem, môžu, Ø, mohol: can, to be able to, pulóver (Mn), -vra, -vre: pullover Ešte niečo? Anything else?
to be allowed to do something reďkovka (F), -y: radish Chcem ťa o niečo poprosiť. I want to ask you
modrý, -á, -é (Adj.): blue rožok (Mn), -žka, -žky: (bread) roll to do something for me.
mrkva (F), -y: carrot sako (N), -a, -á: jacket Kam mám ísť? Where shall / should I go?
musieť (Vimp, X., modal.verb., +A, verb.), saláma (F), -y: salami Kam mám položiť... Where shall / should I
musím, musia, Ø, musel: must, to have to put .... ?
sandála (F), -e: sandal
müsli (N, nedekl.): muesli Kedy prídeš? When will you come?
servítka (F), -y: napkin, serviette
mydlo (N), -a, -á: soap Na (tvoje) zdravie. To your health.
sirup (Mn), -u, -y: syrup
myslieť (Vimp, X.), myslím, myslia, mysli, Nech sa ti darí. Hold on. Good luck.
sivý, -á, -é (Adj.): grey (BrE), gray (AmE)
myslel: to think O hodinu. In an hour.
myš (F), -i: mouse slovník (Mn), -a, -y: dictionary
smieť (Vimp, VII., modal.verb., +A, verb.), Pekný deň. Have a nice day.
- optická myš: optical mouse Si zlatá. You’re kind.
smiem, smú, Ø, smel: can, to be allowed to
na (Prep., +A, L): on, at To je výborné / úžasné. That’s great /
smotana (F), -y: cream
nad, nado (Prep., +A, I): above amazing!
soľ (F), -i: salt
nakupovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, Toto je pre teba. This is for you.
nakupuj, nakupoval: to do shopping správa (F), -y: news
Veľa zdravia, šťastia, lásky. A lot of health,
nápoj (Mn), -a, -e: drink - dobrá správa: good news
good luck and love.
190 narodeniny (F, pl.tant.), -nín: birthday studený, -á, -é (Adj.), studenší: cold
Všetko? Is that all?
nealkoholický, -á, -é (Adj.): non-alcoholic sukňa (F), -e: skirt Všetko najlepšie. Happy birthday. (wishing all
- nealkoholický nápoj = nealko: non-alcoholic sveter (Mn), -tra, -tre: sweater the best to someone’s birthday)
drink, soft drink svetlý, -á, -é (Adj.), svetlejší: light
niečo (Pron.): something sviečka (F), -y: candle LEKCIA 6
o (Prep., +A, L): about, in (an hour) syr (Mn), -a, -y: cheese aperitív (Mn), -u, -y: aperitif
občerstvenie (N), -ia, -ia: refreshment šál (Mn), -u, -y: scarf bar (Mn), -u, -y: bar, pub
oblek (Mn), -u, -y: suit šampón (Mn), -u, -y: shampoo baran (Mž), -a, -y: ram
obuv (F), -i: 1. shoe shop, 2. shoes šoférovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, šoféruj, brokolica (F), -e: broccoli
odevy (Mn, pl. tant.), -ov: clothes shop šoféroval: to drive
bryndzový, -á, -é (Adj.): pertaining to
odísť (Vp, neprav.), odídem, odídu, odíď, šunka (F), -y: ham “bryndza” (sheep cheese)
odišiel: to leave šunkový, -á, -é (Adj.): pertaining to ham - bryndzové halušky: sheep cheese dumplings
oliva (F), -y: olive tabletka (F), -y: tablet, pill (similar to gnocchi)
opasok (Mn), -ska/ -sku, -sky: belt telefonát (Mn), -u, -y: telephone call bufet (Mn), -u, -y: buffet / fast food
organizovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, teniska (F), -y: trainer, sneaker restaurant
organizuj, organizoval: to organise (BrE), to teplý, -á, -é (Adj.), teplejší: warm cesta (F), -y: road, journey, way
organize (AmE) teraz (Adv.): now - cesta domov: the way home
oslava (F), -y: celebration, party tmavý, -á, -é (Adj.), tmavší: dark cestovina (F), -y: pasta
ovocie (N), -ia: fruit toaletný, -á, -é (Adj): pertaining to toilet cukráreň (F), -rne: confectionery store, coffee
papiernictvo (N), -a, -á: stationery - toaletný papier: toilet paper shop
paprika (F), -y: paprika topánka (F), -y: shoes dať si (Vp, I., +A), dám si, dajú si, daj si, dal
papuča (F), -e: slipper si: to have something (to drink or to eat)
torta (F), -y: cake
paradajka (F), -y: tomato desiata (F), -ej, -e: snack
trafika (F), -y: kiosk, newsagent’s
párok (Mn), -rka, -rky: hot dog, frankfurter dezert (Mn), -u, -y: dessert
tričko (N), -a, -á: T-shirt
pečivo (N), -a: bakery products (e.g. bread, diétny, -a, -e (Adj.), diétnejší: diet, light
uhorka (F), -y: cucumber
bun. bread roll) guláš (Mn), -a, -e: goulash
urobiť (Vp, II.), -ím, -ia, urob, urobil: to do,
pero (N), -a, -á: pen to make haluška (F), -y: dumpling
piť (Vimp,VI., +A), pijem, pijú, pi, pil: to drink hladný, -á, -é (Adj.), hladnejší: hungry
USB kľúč (Mn), USB -a, USB -e: USB key,
pivo (N), -a, -á: beer memory stick hlavné jedlo: main course
platiť (Vimp, II., +A), -ím, -ia, plať, platil: to vajce (N), -a, -ia, / vajíčko (N), -a, -a: egg horký, -á, -é (Adj.), horkejší: bitter
pay hranolček (Mn), -a, -y, hranolky
vedieť (Vimp, neprav., +A, verb.), viem,
- platiť kartou: to pay by credit card vedia, vedz, vedel: can (to be able to) do (hovor.): chips (BrE), French fries (AmE)
- platiť v hotovosti: to pay cash something hus (F), -i: goose
- platobná karta: credit card, payment card veľa (Adv.): a lot hydina (F), -y: poultry
pod (Prep., +A, I): under víno (N), -a, -a: wine chuť (F), -e: taste, flavour (BrE), flavor (AmE)
pokladňa (F), -dne: till (BrE), cash register vreckovka (F), -y: handkerchief, tissue chutiť (Vimp, II.), Ø, chutia, Ø, chutil: to like
(AmE) (food, drink), to be tasty
všetko (Pron.): all, everything
pomaranč (Mn), -a, -e: orange jedáleň (F), -lne: canteen, cafeteria, dining hall
výborne (Adv.): excellent
ponožka (F), -y: sock jedálny lístok / menu: menu
za (Prep., +A, I): behind
(po)prosiť (niekoho +A - o niečo + A), (Vimp / jedlo (N), -a, -á: food
zablahoželať (Vp, I.), -ám, -ajú, zablahoželaj,
Vp, II.), -ím, -ia, (po)pros, (po)prosil: to ask zablahoželal: to congratulate - grilované: grilled meal
somebody for something - opekané / pečené: roast meal
zajtra (Adv.): tomorrow
potraviny (F, pl.): grocery, grocer’s store - varené: cooked meal
zelenina (F), -y: vegetable
potrebovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, - vyprážané: fried meal
potrebuj, potreboval: to need zelený, -é, -á (Adj.): green
jesť (Vimp, neprav.), jem, jedia, jedz, jedol: to
práve (Adv., Part.): just zemiak (Mn), -a, -y: potato
eat
pre (Prep, +A): for zmrzlina (F), -y: ice-cream
kačka, (F), -y: duck
pred (Prep.,+A, I): in front of (building), before zošit (Mn), -a, -y: notebook, exercise book
kapor (Mž), -pra, -pry: carp
(time periods) zubná pasta: toothpaste
kapusta (F), -y: cabbage
pripraviť (Vp, II., +A), -ím, -ia, priprav, žemľa (F), -e: bun knedľa (F), -e: dumpling
pripravil: to prepare žiarovka (F), -y: light/electric bulb kofola (F), -y: typical Slovak non-alcoholic
prísť (Vp, neprav.), prídem, prídu, príď, žuvačka (F), -y: chewing gum
drink similar to Coke but not so sweet s (Prep., +I): with Škoda. That’s a pity!
krava (F), -y: cow - s kým: with whom To je v poriadku. That’s OK.
kurča (N), -aťa, -atá: chicken - s čím: with what Zaplatím(e). We would like to pay. The bill,
kyslý, -á, -é (Adj.), kyslejší: sour sladký, -á, -é (Adj), sladší: sweet please.
lietadlo (N), -a, -á: (air)plane slaný, -á, -é (Adj.), slanší: salty
spolu (Adv.): together
LEKCIA 7
ľad (Mn), -u, -y: ice
lasagne (F, nedekl.): lasagne šalát (Mn), -u, -y: salad ani (Konj., Part.): neither
losos (Mž), -a, -y: salmon - grécky: Greek salad aspoň (Part.): at least
mastný, -á, -é (Adj.), mastnejší: fat (food), - kurací: chicken salad bohužiaľ (Part.): unfortunately
greasy - miešaný: mixed salad budík (Mn), -a, -y: alarm clock
mäso (N), -a, -á: meat - paradajkový: tomato salad celkom (Adv.): completely
- baranie: mutton - tuniakový: tuna salad čítať (Vimp, I.,+A), -am, -ajú, čítaj, čítal: to
- bravčové: pork - uhorkový: cucumber salad read
- hovädzie: beef článok (Mn), -nku, -nky: (newspaper) article

SLOVNÍK
- zemiakový: potato salad
- husacie: goose špecialita (F), -y: speciality denný, -á, -é (Adj.): daily
- kuracie: chicken taxík (Mn), -a, -y: taxi (BrE), cab (AmE) - denný program: daily routine
- kačacie: duck teľa (N), -aťa, -atá: calf doobeda (Adv.): morning – before noon, in
- morčacie: turkey torta (F), -y: cake the morning 191
- teľacie: veal treska (F), -y: cod, codfish doktorand (Mo), -a, -i: PhD student
miešaný, -á, -é (Adj.): mixed tringelt (slang), -u, -y: tip ešte (Adv., Konj., Part.): yet

Slovník
minerálka (F), -y (minerálna voda): mineral tuniak (Mž), -a, -y: tuna fish galéria (F), -ie: gallery
water účet (Mn), účtu, účty: bill hrozný, -á, -é (Adj.), hroznejší: horrible,
morka (F), -y: turkey terrible, awful
určite (Part.): surely, for sure, definitely
možno (Part.): perhaps, maybe kapela (F), -y: band
úspech (Mn), -u, -y: success
nad (Prep., +A, I): above každý, -á, -é (Pron.): every, each
večera (F), -e: dinner, supper
najprv (Adv.): at first, firstly knihovníčka (F), -y: librarian
vegetarián (Mo), -a, -i: vegetarian
nápad (Mn), -u, -y: idea knižnica (F), -e: library
veľmi (Adv.): very
nápojový lístok: drink menu končiť (Vimp, II.), -ím, -ia, konči, končil: to
vlak (Mn), -u, -y: train
finish
niečo (Indefin. Pron.): something vyprážaný, -á, -é (Adj.): fried
konzultačné hodiny: office hours (at school,
niekto (Indefin. Pron.): somebody vziať si (Vp, V., +A), vezmem si, vezmú si, university)
niesť (Vimp, VII., +A), nesiem, nesú, nes, vezmi si, vzal si: to take something
kurz (Mn), -u, -y: course
niesol: to carry zákusok (Mn), -ska, -sky: dessert
letieť (Vimp, X.), letím, letia, leť, letel: to fly
obed (Mn), -a, -y: lunch zaplatenie (N), -ia, -ia: payment
meškať (Vimp, I.), -ám, -ajú, meškaj,
objednanie (N), -ia: order zaplatiť (niekomu +D za niečo +A), (Vp, II.), meškal: to be late
olovrant (Mn), -u, -y: tea time -ím, -ia, zaplať, zaplatil: to pay (somebody
minúta (F), -y: minute
osobitne (Adv.): separately for something)
nabudúce (Adv.): next time
piť (Vimp, VI.,+A), pijem, pijú, pi, pil: to drink zavolať (Vp, I., +D), -ám, -ajú, zavolaj,
zavolal: to call, to ask somebody to join naobed (Adv.): at lunchtime
pizza (F), -e: pizza napoludnie (Adv.): at midday, at noon
them
pohár (Mn), -a, -e: glass neskoro (Adv.): late
zeleninový, -á, -é (Adj.): pertaining to
pohodlný, -á, -é (Adj.), nešťastie (N), -ia, -ia: bad luck
vegetable
pohodlnejší: comfortable
zemiak (Mn), -a, -y: potato nevyspatý, -á, -é (Adj.): sleep deprived
polievka (F), -y: soup
zemiakový, -á, -é (Adj.): pertaining to niekde (Pron..): somewhere
- kuracia: chicken soup
potatoes nikto (Pron.): nobody
- paradajková: tomato soup
- zemiaková kaša: mashed potatoes obedovať (Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú, obeduj,
- zeleninová: vegetable soup obedoval: 1. to have lunch, 2. to eat
zmrzlinový, -á, -é (Adj.): pertaining to ice-
potom (Adv.): then cream something for lunch
pozvanie (N), -ia, -ia: invitation - zmrzlinový pohár: glass (bowl) of ice-cream objednať (Vp, I., +A), -ám, -ajú, objednaj,
pozvať (Vp, V., +A), pozvem, pozvú, pozvi, objednal: to order
pozval: to invite FRÁZY obliekať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, obliekaj
- pozvať na večeru: to invite for dinner Čím cestujeme? How do we travel? sa, obliekal sa: to get dressed
pozývať (Vimp, I.,+A), pozývam, pozývajú, Čo si dáte (na jedenie / pitie)? What would odkopírovať (Vp, III., +A), -ujem, -ujú,
pozývaj, pozýval: to invite you like to eat / drink? odkopíruj, odkopíroval: to make a copy
prasa (N), -aťa, -atá: pig Čo si prajete? / Čo si prosíte? / Čo si dáte? / okolo (Adv., Prep.+G): about, around
predjedlo (N), -a, -á: starter (BrE), appetizer Čo si želáte? What would you like? piatok (Mn), -tka, -tky: Friday
(AmE) Dám si … I’d like … počuť (Vp, VI., +A), -ujem, -ujú, počuj,
priať si (Vimp, V.,+A), prajem si, prajú si, praj Ďakujeme za pozvanie. Thank you for inviting počul: to hear
si, prial si: to wish me. počúvať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, počúvaj,
príloha (F), -y: side dish Chutí ti? Do you like it (the food)? počúval: to listen
prosiť si (Vimp, II., +A), -ím si, -ia si, pros si, Prepáčte, prosím, môžete na chvíľu? Excuse pochopiť (Vp, II.), -ím, -ia, pochop,
prosil si: to want me, can I talk to you for a moment / do you pochopil: to understand
pstruh (Mž), -a, -y: trout have a minute? pol (Num.): half
raňajky (F, pl. tant.): breakfast Nie je to málo? Is it enough? poobede: after lunch
rezeň (Mn), -zňa, -zne: schnitzel Niečo na jedenie / pitie? Something to eat / popoludní: in the afternoon
rozprávať sa (s niekým +I o niečom +L), drink? poslucháreň (F), -rne: lecture room
(Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, rozprávaj sa, Podobne! The same to you. pozerať (Vimp, I., +A), -ám, -ajú, pozeraj,
rozprával sa: to talk (with someone about Prosím si účet. Účet, prosím. Can we have the pozeral: to watch
something) bill, please? pozrieť (Vp, VII. (na)+A), -iem, -ú, pozri,
ryba (F), -y: fish Rado sa stalo. My pleasure. pozrel: to (have a) look (at)
ryža (F), -e: rice Spolu alebo osobitne? Together or separately? požičaný, -á, -é (Adj.): borrowed, taken out
požičať (Vp, I., +A), -iam, -ajú, požičaj, vstávať (Vimp, I.), -am, -ajú, vstaň, vstal: to - finančné poradenstvo: financial consulting
požičal: to lend get up - finančný analytik: financial analyst
požičať si (Vp, I., +A), -iam si, -ajú si, požičaj všetci (Pron.): all, everybody firemný, -á, -é (Adj.): pertaining to company,
si, požičal si: to borrow vtipný, -á, -é (Adj.), vtipnejší: funny, witty firm
pracovňa (F), -e: office, study (in the house) vystresovaný, -á, -é (Adj: stressed out - firemný večierok: business party
prednáška (F), -y: lecture vyučovací, -ia, -ie (Adj.): pertaining to firma (F), -y: firm, company
- prednášková sála: lecture hall teaching fotografovanie (N), -ia, -ia: photography
predpoludnie (N), -ia, -ia: in the morning, - vyučovacia hodina: period (at school), futbal (Mn), -u: football (BrE), soccer (AmE)
before lunch lesson, class futbalový: pertaining to football
prechádzať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, výlet (Mn), -u, -y: trip herec (Mo), -rca, -rci: actor
prechádzaj sa, prechádzal sa: to walk výstava (F), -y: exhibition hodina (F), -y: 1. lesson, period (at school), 2.
preukaz (Mn), -u, -y: card zabudnúť (si) (Vp, IX., +A), -nem (si), -nú (si), hour (time)
- čitateľský preukaz: library card zabudni (si), zabudol (si): to forget - hodina slovenčiny: Slovak lesson, Slovak
prezentovať (Vimp, III.,+A), -ujem, začínať (Vimp, I.), -am, -ajú, začínaj, class
-ujú, prezentuj, prezentoval: to give a začínal: to begin hokej (Mn), -a: ice-hockey
presentation, to present (e.g. a paper) zaspať (Vp, VIII.), -ím, -ia, zaspi, zaspal: 1. to hokejový, -ý, -é (Adj.): pertaining to ice-
program (Mn), -u, -y: programme (BrE), fall asleep, 2. to oversleep hockey
program (AmE) zobudiť sa (Vp, II.), -ím sa, -ia sa, zobuď sa, interview (N, nedekl.): interview
192 rad (Mn), -u, -y: queue (BrE), line (AmE) zobudil sa: to wake up
inzerát (Mn), -u, -y: advertisement
raňajkovať (Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú, zvoniť (Vimp, II.), -ím, -ia, zvoň, zvonil: to
- pracovný inzerát: job advertisement
raňajkuj, raňajkoval: 1. to have breakfast, 2. ring
to eat something for breakfast jar (F), -i: spring
žiak (Mo), -a, ci: pupil
referát (Mn), -u, -y: paper (at the conference, jeseň (F), -e: autumn (BrE), fall (AmE)
for a seminar), scientific paper FRÁZY konzultant (Mo), -a, -i: consultant
rozvrh hodín (Mn), -u hodín, -y Celkom som na to zabudla. I have completely konzultovať (Vimp, III., niečo +A s niekým
hodín: timetable (BrE), schedule (AmE) forgotten about it. +I), -ujem, -ujú, konzultuj, konzultoval: to
seminár (Mn), -a, -e: seminar Čo sa stalo? What has happened? consult
skener (Mn), -a, -y: scanner Ešte to stihneš. You can make it. (You will lektorka (F), -y: language teacher
sobota (F), -y: Saturday manage to do it in time.) - lektorka slovenčiny: Slovak teacher, teacher
Kam ideš? Where are you going? of Slovak
spať (Vimp, VIII.), spím, spia, spi, spal: to
sleep Koľko je hodín? What’s the time? leto (N), -a: summer
spokojný, -á, -é (Adj.), spokojnejší: satisfied Máš pravdu. You’re right. málokedy (Adv.): hardly ever
sprchovať sa (Vimp, III.), -ujem sa, -ujú sa, moja milá my dear manažér (Mo), -a, -i: manager (male)
sprchuj sa, sprchoval sa: to have a shower Mrzí ma to. / To ma mrzí. / Je mi to ľúto. I’m materský, -á, -é (Adj.): pertaining to
(BrE), to take a shower (AmE) sorry for that. motherhood
stihnúť (Vp, IX.), -nem, -nú, stihni, stihol: to Nedáme si niečo malé v bufete? Will we eat - materská dovolenka: maternity leave
have time for, to come in time for, to manage snack in the buffet? mesiac (Mn), -a, -e: month
stresovať sa (Vimp, III.), -ujem sa, -ujú sa, Netráp sa. Don’t worry. miesto narodenia: place of birth
stresuj sa, stresoval sa: to make oneself O ktorej hodine? / O koľkej? At what time? míting (Mn), -u, -y: demonstration (political),
stressed out Ona to pochopí. She will understand (it). meeting
stretnúť sa (Vp, IX.), -nem sa, -nú sa, stretni Pamätáš sa? Do you remember? na (Prep.+L): on
sa, stretol sa: to meet somebody Prepáčte, že meškám. Sorry I’m late. nedeľa (F), -e: Sunday
stretnutie (N), -ia, -ia: meeting, appointment Tak nabudúce. So next time. nič (Pron.): nothing
škola (F), -y: school To je smola. Oh, what bad luck. niečo (Indefin. Pron.): something
- základná škola: primary school (BrE), To nevadí. It doesn’t matter. niekam (Indefin. Pron.): somewhere
elementary school (AmE) niekedy (Indefin. Pron.): sometime
To sa stáva. That happens.
- stredná škola: secondary school (BrE), high niekto (Indefin. Pron.): somebody
Už letím / bežím. I am coming. (lit.: I’m
school (AmE)
flying.) nikam (Pron.): nowhere
- vysoká škola (univerzita): university, college
nikde (Pron.): nowhere
štipendium (N), -ia, iá: scholarship LEKCIA 8 nikdy (Pron.): never
študijné (oddelenie) (Adj. → Subst., N), -ého
adresa (F), -y: address nikto (Pron.): nobody
(-ia), -é oddelenia (-ia): Office of Student
Affairs analytik (Mo), -a, -ci: analyst o (Prep.,+L): about
študovňa (F), -e: study (room) centrála (F), -y: headquarters občas (Adv.): from time to time, random,
- hlavná budova: main building occasionally, once in a while
štvrť (F), -e: quarter
čas (Mn), -u, -y: time obyčajne (Adv.): usually
- štvrť na: quarter past
často (Adv.): often oddelenie (N), -ia, -ia: department
- trištvrte: quarter to
dátum (Mn), -u, -y: date - finančné: finance department
šťastie (N), -ia: good luck
- dátum narodenia: date of birth - obchodné.: sales department
trápiť sa (Vimp, II.), -im sa, -ia sa, tráp sa,
trápil sa: to worry dialóg (Mn), -u, -y: dialogue (BrE), dialog - personálne: HR department
trvať (Vimp, I.), Ø, trvajú, Ø, trval: to last (AmE) - reklamné: marketing department
učebňa (F), -e: classroom diskutovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, diskutuj, - technické: IT department
unavený, -á, -é (Adj.), unavenejší: tired diskutoval: to discuss - o. komunikácie: PR department
úradné hodiny: office hours (in the office) dohodnutý, -á, -é (Adj.): arranged piatok (Mn), -tka, -tky: Friday
už (Part.): already domáci, -a, -e (Adj.): pertaining to home plánovaný, -á, -é (Adj.): planned
večerať (Vimp, I., +A), -riam, -rajú, večeraj, - domáca úloha: homework plánovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, plánuj,
večeral: 1. to have dinner, 2. to eat dostať (Vp, V.,+A), -nem, -nú, dostaň, plánoval: to make a plan, to plan
something for dinner dostal: to get po (Prep.,+A, L): after
vôbec (Part.): at all - dostať nápad: to get an idea pobočka (F), -y: branch office
vrátiť (Vp, II., +A), -im, -ia, vráť, vrátil: to finančný, -á, -é (Adj.): financial pohovor, -u, -y (Mn): interview
return - finančná analýza: financial analysis pokročilý, -á, -é (Adj.→ Subst.): advanced
- stredne pokročilý , -á, -é tréning (Mn), -u, -y: training - titulná fotografia: cover picture
(Adj.→ Subst.): intermediate trénovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, trénuj, graf (Mn), -u, -y: graph
politický, -á, -é (Adj.): political trénoval: to train, to coach (in sport), to heslo (N), -a, -á: password
pondelok (Mn), -lka, -lky: Monday practise hotový, -á, -é (Adj.): ready, done
ponuka (F), -y: offer týždeň (Mn), -dňa, -dne: week hrdý, -á, -é (Adj.): proud
porada (F), -y: meeting účtovníčka (F), -y: accountant četovať / chatovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
posledný, -á, -é (Adj.): last úloha (F), -y: task četuj, četoval: to chat
použiť (Vp, VI.,+A), -jem, -jú, použi, utorok (Mn), -rka, -rky: Tuesday inštalovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, inštaluj,
použil: to use včera (Adv.): yesterday inštaloval: to install
používať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, používaj, veľmi často (Adv.): very often kliknúť (Vp, IX.), -nem, -nú, klikni, klikol: to
používal: to keep using Vianoce (F, pl. tant.), Vianoc: Christmas click
pozajtra (Adv.): day after tomorrow víkend (Mn), -u, -y: weekend komentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
pozícia (F), -e: position, place vodičský, -á, -é (Adj.): pertaining to driving komentuj, komentoval: to comment
poznať (Vp, I.,+A), -ám, -ajú, poznaj, - vodičský preukaz: driving licence konferencia (F), -e: conference

SLOVNÍK
poznal: to know vrátiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, vráť sa, vrátil kostým (Mn), -u, -y: 1.suit, 2.costume
pracovný, -á, -é (Adj.): pertaining to business, sa: to come back kufor (Mn), -ra, -re: suitcase
work vrátnica (F), -e: reception kuchyňa (F), -ne: cuisine
- pracovná cesta: business trip vrátnik (Mo), -a, -ci: receptionist laboratórium (N), -ia, -iá: laboratory
- pracovná pozícia: job position všade (Pron.): everywhere
193
lajkovať (slang.) (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
- pracovný obed: business lunch vybrať (Vp, prav., +A), -beriem, -berú, vyber, lajkuj, lajkoval: to like

Slovník
prax (F), -e: work experience vybral: to choose, to take something out, to lišta (F), -y: toolbar
pred (Prep.): before, in front of draw from logo (N), -a, -á: logo
predvčerom (Adv.): day before yesterday vypredaný, -á, -é (Adj.): sold out ľúbiť (Vimp, II.), -im, -ia, ľúb, ľúbil: to love
preložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, prelož, vzdelanie (N), -ia, -ia: education - ľúbiť sa: to love each other
preložil: 1. to postpone (a meeting), 2. to vždy (Adv.): always maličkosť (F), -i: small thing
translate, 3. to put from one place to another začiatočník (Mo), -a, -ci: beginner medzinárodný, -á, -é (Adj.): international
preložený, -á, -é (Adj.): 1. postponed, 2. zamestnanec (Mo), -nca, -nci: employee nahrávať (Vimp, I.): to record
translated, 3. moved zasadačka (F, hovor.), -y: meeting room napísať (Vp, V.), -šem, -šu, napíš, napísal: to
prestávka (F), -y: break - zasadacia sála (F): meeting room write
pretože (Konj.): because - konferenčná miestnosť (F): conference room národnosť (F), -i: nationality
prezentácia (F), -ie: presentation záujem (Mn), -jmu, -jmy: interest navzájom (Adv): each other
príloha (k e-mailu) (F), -y: attachment zima (F), -y: winter nejaký, -á, -é (Indefin. Pron.): some
problém (Mn), -u, y: problem zmeniť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, zmeň, zmenil: to nepovinný, -á, -é (Adj.): optional, voluntary
programátor (Mn), -a, -i: programmer change nudiť sa (Vimp, II.), nudím sa, nudia sa, nuď
projekt (Mn), -u, -y: project znalosť (F), -i: ability sa, nudil sa: to get bored
reagovať (Vimp, III.,na +A), -ujem, -ujú, zručnosť (F), -i: skill obliecť sa (Vp, VII.), oblečiem sa, oblečú sa,
reaguj, reagoval: to respond, to react zrušený, -á, -é (Adj.): cancelled obleč sa, obliekol sa: to get dressed
recepcia (F), -e: reception zrušiť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, zruš, zrušil: to odhlásiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, odhlás sa,
recepčný (Mo, Adj. → Subst.): receptionist cancel odlhásil sa: to sign out, to log off/out
rezervovať (Vp, Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú, životopis (Mn), -u, -y: curriculum vitae, CV odniesť (Vp, VII.,+A), odnesiem, odnesú,
rezervuj, rezervoval: to book, to reserve (BrE), résumé (AmE) odnes, odniesol: to take away
riaditeľ (Mo), -a, -ia: director FRÁZY:
otvoriť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, otvor, otvoril: to
ročný, -á, -é (Adj.): yearly, annual, pertaining open
Ako často? How often?
to year označiť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, označ,
Čo je na programe? What’s on the označil: to tag someone in the photograph
- ročné obdobie: season of the year
programme?
rok (Mn), -a/-u, -y: year odviesť (Vp, VII.), odvediem, odvedú, odveď,
S pozdravom. Yours faithfully / Yours sincerely odviedol: to take something/somebody
s, so (Prep., +I): with
Uvidíme sa. I’ll see you later. away from...
sekretárka (F), -y: secretary, assistant
služobný, -á, -é (Adj.): pertaining to business ozvať sa (Vp, V.), ozvem sa, ozvú sa, ozvi sa,
LEKCIA 9 ozval sa: to answer, to respond, to contact
- služobná cesta: business trip
absolvovať (Vp, III.,+A),-ujem, -ujú, absolvuj, páčiť sa (Vimp, II.), -im sa, -ia sa, Ø, páčil
stav (Mn), -u, -y: marital status sa: to like
absolvoval: to graduate, to finish a course
strana (F), -y: party, page (in the book) pas (Mn), -u, -y: passport
- absolvovať prednášku: to go to a lecture
- politická strana: political party písať (Vimp, V., +A), píšem, píšu, píš, písal: to
aplikácia (mobilná) (F), -ie: application
streda (F), -y: Wednesday write
appka (slang.) (F), -y: app
šport (Mn), -u, -y: sport počasie (N), -ia, -ia: weather
argumentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
športový, -á, -é (Adj.): pertaining to sport argumentuj, argumentoval: to use podpísať (Vp, V.), podpíšem, podpíšu, podpíš,
školenie (N), -ia, -ia: training arguments podpísal: to sign
školiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, škol, školil: to báť sa (Vimp, neprav.), bojím sa, boja sa, boj posielať (Vimp, I.), -m, -jú, posielaj,
train sa, bál sa: to be afraid posielal: to keep sending (repeated action)
školiteľ (Mo), -a, -ia: trainer bulletin (Mn), -u, -y: bulletin poslať (Vp, V.), pošlem, pošlú, pošli,
študijný pobyt: study stay bydlisko (N), -a, -á: residence poslal: to send
štvrtok (Mn), -tka, -tky: Thursday - trvalé bydlisko: permanent residence - mailom: by e-mail
technik (Mo), -a, -ci: technician dokument (Mn), -u, -y: document - poštou: by post (BrE), by mail (AmE)
telefónny, -a, -e (Adj.): pertaining to dosť (Pron.): enough posledný, -á, -é (Adj.): final
telephone dotazník (Mn), -a, -y: personal information povinný, -á, -é (Adj.): compulsory, obligatory,
- telefónne číslo: telephone number form mandatory, required
termín (Mn), -u, -y: date elegantný, -á, -é (Adj.), elegantnejší: elegant pozadie (N), -ia, -ia: desktop, background
titul (Mn), -u, -y: academic degree, title fotografia (F), -ie: photograph, picture poznámky: notes
tréner (Mo), -a, -i: trainer, coach (in sport) - profilová fotografia: profile picture pozorne (Adv.), pozornejšie: carefully
pozrieť sa (Vp, XIII.), pozriem sa, pozrú sa, umývať (Vimp, I.), -m, -jú, umývaj, umýval: to Počítam s vami / s tebou. I’m counting /
pozri sa, pozrel sa: to look at wash relying on you.
pozvánka (F), -y: invitation (card) umývať sa (Vimp, I.), -m sa, -jú sa, umývaj sa, pred šiestou before six (o’clock)
pracovisko (N), -a, -á: workplace umýval sa: to wash oneself preklikávať slajdy: to keep clicking through
prednášať (Vimp, I.), -am, -ajú, prednášaj, úžasný, -á, -é (Adj.): wonderful, amazing the slides
prednášal: to give a lecture vec (F), -i: thing Som na teba / na vás hrdý/á. I am proud of
preukaz (Mn), -u, -y: card vložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, vlož, vložil: to you.
- občiansky preukaz/ OP: identity card insert, to upload Som v strese. I am stressed out.
/ ID card vybrať si (Vp, XI.), vyberiem si, vyberú si, Súhlasím. I agree.
prihlásiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, prihlás sa, vyber si, vybral si: to choose Teším sa na ... I am looking forward to...
prihlásil sa: to sign in vymazať (Vp, V.), vymažem, vymažú, vymaž, To je dobrý nápad. That’s a good idea.
prihláška (F), -y: application form vymazal: to delete To je mi ľúto. I’m sorry for that.
pripravovať (Vimp, III), -ujem, -ujú, priprav, vypísať (Vp, V.), -šem, -šu, vypíš, vypísal: to Veľmi rád / rada. My pleasure.
pripravil: to prepare fill in, to write in full / in words Veľmi sa teším. I am looking forward to it very
príspevok (Mn), -vku, -vky: 1. paper, vysvetľovať (Vim, III.), -ujem, -ujú. vysvetľuj, much.
presentation (at the conference), 2. post (on vysvetľoval: to be explaining Všetko sa dobre skončilo. Everything ended
a social networking site) vytlačiť (Vp, II.), -ím, -ia, vytlač, vytlačil: to well.
profil (Mn), -u, -y: profile print out Zvládneš to? Will you manage?
194 prospekt (Mn), -u, -y: prospectus vytvoriť (Vp, II.), -ím, -ia, vytvor, vytvoril: to
PSČ (N, nedekl.): post code (BrE), ZIP code make, to create LEKCIA 10
(AmE) webový, -á, -é (Adj.): pertaining to web
aktívne (Adv.), aktívnejšie: actively
publikovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, publikuj, - webová stránka: web page, website
publikoval: to publish aktuálny, -a, -e (Adj.), aktuálnejší: current,
zamestnanie (N), -ia: occupation topical
referát (Mn), -u, -y: paper zamestnávateľ (Mo), -a, -ia: employer architekt (Mo), -a, -i: architect
reprezentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, zaregistrovať sa (Vp, III.), -ujem sa, -ujú
reprezentuj: to represent ateliér (Mn), -u, -y: studio
sa, zaregistruj sa, zaregistroval sa: to get
rodné priezvisko: maiden name atmosféra (F), -y: atmosphere
registered
rozmýšľať (Vimp, I.), -m, -jú, rozmýšľaj, atrakcia (F), -ie: attraction
zarezervovať si (Vp, III.), -ujem si, -ujú si,
rozmýšľal: to think over zarezervuj si, zarezervoval si: to book, to autosalón (Mn), -a, -y: car show
sám, sama, samo (Pron.): alone reserve benzín (Mn), -u, -y: petrol (BrE), gas (AmE)
sekcia (F), -e: section zatvoriť (Vp, II.), -ím, -ia, zatvor, zatvoril: to bez (Prep.,+G): without
sieť (slang) (F),-e: net, the Internet close bezpečný, -á, -é, (Adj.), bezpečnejší: safe
- sociálna sieť: social media zaujímať sa (Vimp, I.), -m sa, -jú sa, zaujímaj bežný, -á, -é (Adj.): common, ordinary
skopírovať, (Vp, III.), -ujem, -ujú, skopíruj, sa, zaujímal sa: to be interested blízko (Adv.), bližšie, najbližšie: close
skopíroval: to copy zavesiť (Vp, II.), -ím, -ia, zaves, zavesil: to cena (F), -y: award
skvelý, -á, -é (Adj.): great, splendid, superb upload cieľ (Mn), -a, -e: 1. finish line, 2. goal, aim
slajd (Mn), -u, -y: slide zavrieť (Vp, XIII.), -iem, -ú, zavri, zavrel: to cintorín (Mn), -e, -y: cemetery
smiať sa (Vimp, VI.), smejem sa, smejú sa, close cudzinecký, -á, -é (Adj): foreign
smej sa, smial sa: to laugh záver (Mn), -u, -y: end - cudzinecká polícia: foreign police
spolupracovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, zborník (Mn), -a, -y: conference proceedings cyklomost (Mn), -a, -y: cycle bridge
spolupracuj, spolupracoval: to cooperate zdieľať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, zdieľaj, dážď (Mn), dažďa, dažde: rain
spolupracovník (Mo), -a, -ci: collaborator zdieľal: to share depresívny, -a, -e (Adj.): depressive
sprievodkyňa (F), -ne: guide zobrať si (Vp, XI., +A), zoberiem si, zoberú si, dielo (N), -a: piece of art
stáť (Vimp, neprav.), stojím, stoja, stoj, zober si, zobral si: to take - umelecké dielo: masterpiece
stál: to stand zostať (Vp, IX.), zostane, zostanú, zostaň, diskusia (F), -e: discussion
- stáť v rade: to queue, to stand in a line zostal: to stay
dizajnér (Mn), -a, -i: designer
stiahnuť (Vp, IX.), stiahnem, stiahnu, stiahni, zoznámiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, zoznám
dodnes: up to now, to this day
stiahol: to download sa, zoznámil sa: to get to know
dojem (Mn), -jmu, -jmy: impression
storočie (N), -ia: century zvládnuť (Vp, IX.), -em, -u, zvládni,
zvládol: to manage dokonale (Adv.): perfectly
stratiť (Vp, II.), ím, -ia, strať, stratil: to lose
dokument (Mn), -u, -y: documentary (film)
stratiť sa (Vp, II.), -ím sa, -ia sa, strať sa, FRÁZY:
stratil sa: to get lost doprava (F), -y: traffic, transport (BrE),
Ale my si myslíme, že je to naopak. But we transportation (AmE)
surfovať (na internete) (Vimp, III.), -ujem,
-ujú, surfuj, surfoval: to surf think it’s the other way round. - verejná doprava: public transport
súbor (Mn), -u, -y: file Čo sa deje? What’s going on? dopravný, -á, -é (Adj.): pertaining to traffic
šálka (F), -y: cup, mug Čo sa stalo? What has happened? - dopravný prostriedok: means of transport
štátny, -a, -e (Adj.): pertaining to state Ďakujem za pozornosť. Thank you for your - dopravný servis: traffic news
attention. dôležitý, -á, -é (Adj.), dôležitejší: important
- štátna príslušnosť: citizenship
Díky. (slang) Thanks. ekonomika (F), -y: economics
študentský, -á, -é (Adj.): pertaining to student
Ešte sa ozvem. I‘ll call you later. električková trať: tramway track
tablet (Mn), -u, y: tablet, tablet computer
Ešte to nemám hotové. I’m still not done. elektrobus (Mn), -a, -y: electric bus
téma (F), -y: topic, theme
tlieskať (Vimp, I.), -m, -jú, tlieskaj, tlieskal: to Internet berie čas. The Internet takes time. existovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, existuj,
give applause Hotovo. Done. existoval: to exist
učesať sa (VP, V.), -šem sa, -šú sa, učeš sa, Kedy je na programe môj referát? When is my exkurzia (F), -ie: excursion, trip
česal: to comb one’s hair paper scheduled? / When will I present my experiment (Mn), -u, -y: experiment
ubytovanie (N), -ia, -ia: accommodation paper? fajčenie (N), -ia, Ø: smoking
ubytovať sa (Vp, III.), -ujem sa, -ujú sa, ubytuj Kedy sa vrátiš? When will you come back? fajčiar (Mo), -a, -i: smoker
sa, ubytoval sa: to accommodate Môžem si to stiahnuť? Can I download it? - nefajčiar (Mo), -a, -i: non-smoker
ukázať (Vp, V, +A), ukážem, ukážu, ukáž, Musím sa smiať. It’s so funny. - fajčiarska / nefajčiarska zóna: smoking /
ukázal: to show Naozaj? Really? non-smoking area
uložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, ulož, uložil: to save Nech sa ti darí. Good luck! / Take care. fajčiť (Vimp, II.), -ím, -ia, fajči, fajčil: to
smoke periféria: outskirts (BrE), suburb (AmE) úspešný, -á, -é (Adj.), úspešnejší: successful
festival (Mn), -u, -y: festival pilotovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, pilotuj, veda (F), -y: science
film (Mn), -u, -y: film (BrE), movie (AmE) pilotoval: to fly the plane
veľkomesto (N), -a, -á: big city
financie (F, pl.tant.), financií: finances podnikateľ (Mo), -a, -ia: businessman
vianočný, -á, -é (Adj.): pertaining to Christmas
funkcia (F), -ie: function pokojný, -á, -é (Adj.), pokojnejší: peaceful
polooblačno (Adv.): partly cloudy - vianočné trhy: Christmas market
gramatika (F), -y: grammar
havarovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, havaruj, pomoc (F), -i: help kamera (F), -y: (CCTV), video camera used to
havaroval: to crash ponáhľať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, monitor people
hláska (F), -y: sound, speech sound ponáhľaj sa, ponáhľal sa: to be in a hurry vnútri (Adv.): inside
hľadať (Vimp, I.), -ám, -ajú, hľadaj, hľadal: to poriadne (Adv.): thoroughly vonku (Adv.): outside
search, to look for porota (F), -y: jury
vôbec (Adv.): at all
hosť (Mo), -a, -ia: guest postaviť (Vp, II.), -ím, -ia, postav, postavil: to
build východ (Mn), -u: 1. east, 2. exit
hra (F), -y: play, game
charakter (Mn), -u,-y: character poznať (Vimp, I., +A), -ám, -ajú, poznaj, východný, -á, -é (Adj.): eastern

SLOVNÍK
chodník (Mn), -a, -y: pavement (BrE), poznal: to know vymyslieť (Vp, X.), vymyslím, vymyslia,
sidewalk (AmE) prekvapený, -á, -é (Adj.): surprised vymysli, vymyslel: to invent, to design
ilúzia (F), -ie: illusion prekvapiť (Vp, II.), -ím, -ia, prekvap, vyrobiť (Vp, II.), -ím, -ia, vyrob, vyrobil: to
prekvapil: to surprise someone
inovátor (Mo), -a, -i: innovator make, to produce 195
prestať (Vp, IX.), prestanem, prestaneš,
investor (Mo), -a, -i: investor vyskočiť (Vp, II.). -ím, -ia, vyskoč, vyskočil: to
prestaň, prestal: to stop
inšpiratívny, -a, -e (Adj.): inspirational, jump
prestúpiť (Vp, II.), -im, -ia, prestúp,

Slovník
inspiring
prestúpil: to change (the bus, tram) vystúpiť (Vp, II.), -im, -ia, vystúp, vystúpil (z
jazdiť (Vimp, II.), -ím, -ia, jazdi, jazdil: to ride
príroda (F), -y: nature autobusu): to get off (the bus)
jednoduchý, -á, -é (Adj.), jednoduchší: simple
propagovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, propaguj, vyštudovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, vyštuduj,
juh (Mn), -u: south propagoval: to promote
klient (Mo), -a, -i: client vyštudoval: to graduate from (university)
prototyp (Mn), -u, -y: prototype
klimatizácia (F), -ie: air-conditioning vzduch (Mn), -u: air
realita (F), -y: reality, real life
kombinovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, recept (Mn), -u, -y: recipe začiatok (Mn), -ku, -ky: beginning, start
kombinuj, kombinoval: to combine relácia (F), -e: TV programme zadarmo (Adv.): for free
komerčný, -á, -é (Adj.), relax (Mn), -u: relaxation zahraničný, -á, -é (Adj.): foreign, international
komerčnejší: commercial
relaxovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, relaxuj, zachrániť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, zachráň
komédia (F), -e: comedy relaxoval: to relax
- komediálny seriál: comedy TV series sa, zachránil sa: to be rescued
remeslo (N), -a, -á: craft
komplikovaný, -á, -é (Adj.), zákaz (Mn), -u, -y: ban
rozhodnúť sa (Vp, IX.), -nem sa, -nú sa,
komplikovanejší: complicated rozhodni sa, rozhodol sa: to decide - zákaz fajčiť: smoking ban
komunikácia (F), -e: communication romantický, -á, -é (Adj.): romantic západ (Mn), -u: west
komunikovať, (Vimp, III.), -ujem, -ujú, semafor (Mn), -u, -y: traffic lights západný, -á, -é (Adj.): western
komunikuj, komunikoval: to communicate
sever (Mn), -u: north zápach (Mn), -u, -y: smell
konštruktér (Mo), -a, -i: constructor
situácia (F), -ie: situation zaparkovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, zaparkuj,
konverzácia (F), -ie: conversation
slnečno (Adv.): sunny zaparkoval: to park
kritika (F), -y: criticism sneh (Mn), -u: snow
krížovka (F), -y: crossword zápcha (F), -y: traffic jam
stále (Adv.): always
lanovka (F), -y: cable car stredný, -á, -é (Adj.): central zázračný, -á, -é (Adj.): magic
lietať (Vim, I.), -am, -ajú, lietaj, lietal: to fly súhlasiť (Vimp, II.), -ím, -ia, súhlas, zatiaľ (Adv.): so far
lietajúci, -a, -e (Adj.): pertaining to flying, e.g. súhlasil: to agree zatvorený, -á, -é (Adj.): closed
lietajúce auto (flying car) súťaž (F), e: competition zažiť (Vp, VI.), zažijem, zažijú, zaži, zažil: to
logický, -á, -é (Adj.): logical svet (Mn), -a, -y: world experience
model (Mn), -u, -y: prototype symbolizovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
moderátor (Mo), -a, .i: moderator, facilitator symbolizuj, symbolizoval: to symbolise FRÁZY
nabíjačka (F), -y: charger (BrE), to symbolize (AmE)
Ale to bolo všetko. But that was all.
nastúpiť (Vp, II.), -im, -ia, nastúp, nastúpil (na šoférovanie (N), -ia, Ø: driving
autobus): to get on the bus šokovať (Vimp, Vp, III.), -ujem, -ujú, šokuj, Cítim sa tu ako doma. I feel here like at home.
názor (Mn), -u, -y: opinion, point of view šokoval: to shock Chcete cestovať mesiac zadarmo? Would you
nebezpečný, -á, -é (Adj.), štýl (Mn), -u, -y: style like to travel for a month for free?
nebezpečnejší: dangerous - životný štýl: lifestyle Jasné. OK. It is clear.
nervózny, -a, .e (Adj.), nervóznejší: nervous tabak (Mn), -u, -y: tobacco Kam cez víkend? How to spend the weekend?
nezvyčajný, -á, -é (Adj.), technika (F), -y: technology Kde môžeme nájsť metro? Where can we find
nezvyčajnejší: uncommon televízny, -a, -e (Adj.): pertaining to television
the underground?
oblačno (Adv.): cloudy terasa (F), -y: terrace
odborník (Mo), -a, -ci: expert Ľúbiš ma? Do you love me?
tip (Mn), -u, -y: tip
odvážny, -a, -e (Adj.), odvážnejší: brave tradícia (F), -ie: tradition Ľúbim ťa. I love you.
orientácia (F), -ie: orientation tradičný (Adj.): traditional Nemusíte so mnou súhlasiť. You don’t have
padák (Mn), -a, -y: parachute trasa (F), -y: line, track to agree with me.
parkovisko (N), -a, -á: car park (BrE), parkinng - cyklotrasa: cycle lanes (BrE), bike lanes Pracujem na sto percent. I work at 100%.
lot (AmE) (AmE)
pasívny, -a, -e (Adj.), pasívnejší: passive tunel (Mn), -a/-u, -y: tunnel
- pasívne fajčenie: passive smoking učebnica (F), -e: textbook
pedagóg (Mo), -a, -ovia: pedagogue uhádnuť (Vp, IX.), uhádnem, uhádnu, uhádni,
personál (Mn), -u, -y: staff, personnel uhádol: to guess
pešo (Adv.) / ísť pešo: on foot, to go on foot úplný, á, -é (Adj.): complete
abecedný slovník restaurant
bulletin (Mn), -u, -y: bulletin
desiata (F), -ej, -e: snack
detský, -á, -é (Adj.): pertaining to children
bydlisko (N), -a, -á: residence - detská izba: children’s room (room for a
A - trvalé bydlisko: permanent residence baby / children)
abeceda (F), -y: alphabet byt (Mn), -u, -y: flat (BrE), apartment (AmE) dezert (Mn), -u, -y: dessert
absolvovať (Vp, III.,+A),-ujem, -ujú, absolvuj, byť (Vimp, neprav.), som, sú, buď, bol: to be dialóg (Mn), -u, -y: dialogue (BrE), dialog
absolvoval: to graduate, to finish a course bývať (Vimp, I.), -am, -ajú, bývaj, býval: to (AmE)
adresa (F), -y: address live diár (Mn), -a, -e: diary
aj (Konj.): also bývať (Vimp, I.), -am, -ajú, bývaj, býval: to dielo (N), -a: piece of art
live - umelecké dielo: masterpiece
akcia (F), -ie: sale, special offer
diétny, -a, -e (Adj.), diétnejší: diet, light
aktívne (Adv.), aktívnejšie: actively
C dievča (N), -aťa, -atá: girl
aktuálny, -a, -e (Adj.), aktuálnejší: current,
topical diskusia (F), -e: discussion
celkom (Adv.): completely
aký? aká? aké? (Inter. Pron.): What? (asking diskutovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, diskutuj,
cena (F), -y: award
about the quality) diskutoval: to discuss
centrála (F), -y: headquarters divadlo (N), -a, -á: theatre (BrE), theater
ale (Konj.): but centrum (N), -a, -á: town / city centre (BrE), (AmE)
alkohol (Mn), -u: alcohol downtown (AmE) dizajn (Mn), -u: design
196 alkoholický, -á, -é (Adj.): alcoholic ceruzka (F), -y: pencil dizajnér (Mn), -a, -i: designer
ambasáda (F), -y: embassy cesta (F), -y: road, journey, way dlhý, -á, -é (Adj), dlhší: long
americký, -á, -é (Adj.): American cestovať (Vimp, III., +I), -ujem, -ujú, cestuj, dnes (Adv.): today
analytik (Mo), -a, -ci: analyst cestoval: to travel dobre (Adv.), lepšie: good, well
ananás (Mn), -u, -y: pineapple cestovina (F), -y: pasta dobrý, -á, -é (Adj.), lepší: good
ani (Konj., Part.): neither cez (Prep., +A): through docent (Mo), -a, -i: associate professor (male)
aperitív (Mn), -u, -y: aperitif cibuľa (F), -e: onion docentka (F), -y: associate professor (female)
aplikácia (mobilná) (F), -ie: application cieľ (Mn), -a, -e: 1. finish line, 2. goal, aim dodnes: up to now, to this day
appka (slang.) (F), -y: app cigareta (F), -y: cigarette dohodnutý, -á, -é (Adj.): arranged
argumentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, cintorín (Mn), -e, -y: cemetery dojem (Mn), -jmu, -jmy: impression
argumentuj, argumentoval: to use citrón (Mn), -a, -y: lemon dokonale (Adv.): perfectly
arguments
cudzinecký, -á, -é (Adj): foreign doktorand (Mo), -a, -i: PhD student
architekt (Mo), -a, -i: architect
- cudzinecká polícia: foreign police dokument (Mn), -u, -y: 1. document, 2.
asistent (Mo), -a, -i: assistant
cukor (Mn), -ru: sugar documentary (film)
aspoň (Part.): at least
cukráreň (F), -rne: confectionery store, coffee dole (Adv.), nižšie: down
ateliér (Mn), -u, -y: studio shop dom (Mn), -u, -y: house
atmosféra (F), -y: atmosphere cyklomost (Mn), -a, -y: cycle bridge domáci, -a, -e (Adj.): pertaining to home
atrakcia (F), -ie: attraction - domáca úloha: homework
auto (N), -a, -á: car Č doobeda (Adv.): morning – before noon, in
autobus (M), -u/-a, -y: bus the morning
čaj (Mn), -u, -e: tea
autosalón (Mn), -a, -y: car show doprava (F), -y: traffic, transport (BrE),
čas (Mn), -u, -y: time
transportation (AmE)
B časopis (Mn), -u, -y: magazine
- verejná doprava: public transport
často (Adv.): often
bageta (F), -y: baguette (BrE), sub sandwich dopravný, -á, -é (Adj.): pertaining to traffic
čašník (Mo), -a, -ci: waiter (male)
(AmE) - dopravný prostriedok: means of transport
čerstvý, -á, -é (Adj.), čerstvejší: fresh
balkón (Mn), -a, -y: balcony - dopravný servis: traffic news
červený, -á, -é (Adj.): red
banán (Mn), -a/-u, -y: banana dosť (Pron.): enough
český, -á, -é (Adj.): Czech dostať (Vp, V.,+A), -nem, -nú, dostaň,
banka (F), -y: bank
četovať / chatovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, dostal: to get
bar (Mn), -u, -y: bar, pub
četuj, četoval: to chat dotazník (Mn), -a, -y: personal information
baran (Mž), -a, -y: ram
čí? čia? čie? (Inter. Pron.): Whose? form
báť sa (Vimp, neprav.), bojím sa, boja sa, boj
sa, bál sa: to be afraid čiapka (F), -y: cap, beanie dôchodca (Mo), -u, -ovia: pensioner, senior
batéria (F), -ie: battery čierny, -a, -e (Adj.): black citizen
benzín (Mn), -u, -y: petrol (BrE), gas (AmE) číslo (N), -a, -a: number dôležitý, -á, -é (Adj.), dôležitejší: important
bez (Prep.,+G): without čistý, -á, -é (Adj.), čistejší: clean, clear drahý, -á, -é (Adj.), drahší: expensive
bezpečný, -á, -é, (Adj.), bezpečnejší: safe čítať (Vimp, I.,+A): -am, -ajú, čítaj, čítal: to drogéria (F), -ie: chemist’s (BrE), pharmacy,
read drugstore (AmE)
bežný, -á, -é (Adj.): common, ordinary
čižma (F), -y: boot dvere (F, pl. tant.), dvier / dverí: door
biely, -a, -e (Adj.): white
článok (Mn), -nku, -nky: (newspaper) article
blízko (Adv.), bližšie, najbližšie: close DŽ
čo (Konj., Part.): what
blúzka (F), -y: blouse
čokoláda (F), -y: chocolate džem (Mn), -u, -y: jam
bohužiaľ (Part.): unfortunately
brat (Mo), -a, -ia: brother džús (Mn), -u, -y: juice
D
brať (Vimp, +A), beriem, berú, ber, bral: to E
take darček (Mn), -a, -y: present, gift
bratislavský, -á, -é (Adj.): pertaining to dať si (Vp, I., +A), dám si, dajú si, daj si, dal ekologický, -á, -é (Adj.): ecological
Bratislava si: to have something (to drink or to eat) ekonomika (F), -y: economics
brokolica (F), -e: broccoli dátum (Mn), -u, -y: date elegantný, -á, -é (Adj.), elegantnejší: elegant
bryndzový, -á, -é (Adj.): pertaining to - dátum narodenia: date of birth električka (F), -y: tram (BrE), streetcar (AmE)
“bryndza” (sheep cheese) dážď (Mn), dažďa, dažde: rain - električková trať: tramway track
budík (Mn), -a, -y: alarm clock deň (Mn), dňa, dni: day elektro (N), -a, -á: shop / store with electrical
budova (F), -y: building denný, -á, -é (Adj.): daily appliances / goods
bufet (Mn), -u, -y: buffet / fast food depresívny, -a, -e (Adj.): depressive elektrobus (Mn), -a, -y: electric bus
ešte (Adv., Konj., Part.): yet - hlavné jedlo: main course ísť (Vimp, neprav.), idem, idú, choď, išiel: to
existovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, existuj, - hlavné mesto: capital city go
existoval: to exist hlúpy, -a, -e (Adj.), hlúpejší: stupid izba (F), -y: room
exkurzia (F), -ie: excursion, trip hodina (F), -y: 1. lesson, period (at school), 2.
experiment (Mn), -u, -y: experiment hour (time) J
hodinky (F, pl. tant.), hodiniek: watch ja (Person. Pron.): I
F hodiny (F, pl. tant.), hodín: clock jablko (N), -a, -á: apple
fajčenie (N), -ia, Ø: smoking hokej (Mn), -a: ice-hockey jahoda (F), -y: strawberry
fajčiar (Mo), -a, -i: smoker hokejový, -ý, -é (Adj.): pertaining to ice- jar (F), -i: spring
- fajčiarska / nefajčiarska zóna: smoking / hockey jazdiť (Vimp, II.), -ím, -ia, jazdi, jazdil: to ride
non-smoking area horký, -á, -é (Adj.), horkejší: bitter jedáleň (F), -lne: canteen, cafeteria, dining
fajčiť (Vimp, II.), -ím, -ia, fajči, fajčil: to horúci, -a, -e (Adj.), horúcejší: hot room
smoke hosť (Mo), -a, -ia: guest jedálny lístok / menu: menu
farba (F), -y: colour (BrE), color (AmE) hotel (Mn), -a, -y: hotel

SLOVNÍK
jedlo (N), -a, -á: food, meal
farebný, -á, -é (Adj.), farebnejší: colour, hotový, -á, -é (Adj.): ready, done - grilované: grilled meal
coloured, colourful hovoriť (Vimp, II.), -ím, -ia, hovor, hovoril: to - opekané / pečené: roast meal
festival (Mn), -u, -y: festival speak
- varené: cooked meal
film (Mn), -u, -y: film (BrE), movie (AmE) hra (F), -y: play, game
financie (F, pl.tant.), financií: finances
- vyprážané: fried meal 197
hrad (Mn), -u, -y: castle
jednoduchý, -á, -é (Adj.), jednoduchší: simple
finančný, -á, -é (Adj.): financial hrach (Mn), -u: green pea
jeho (Poses. Pron., nedekl.): his, its

Slovník
- finančná analýza: financial analysis hranolček (Mn), -a, -y, hranolky
jej (Poses. Pron., nedekl.): her
- finančné poradenstvo: financial consulting (hovor.): chips (BrE), French fries (AmE)
jeseň (F), -e: autumn (BrE), fall (AmE)
- finančný analytik: financial analyst hrdý, -á, -é (Adj.): proud
jesť (Vimp, neprav.), jem, jedia, jedz, jedol: to
firemný, -á, -é (Adj.): pertaining to company, hrozno (N), -a, -á: grape
eat
firm hrozný, -á, -é (Adj.), hroznejší: horrible,
jezuitský, -á, -é (Adj.): Jesuit, pertaining to the
- firemný večierok: business party terrible, awful
Jesuit order
firma (F), -y: firm, company hrubý, -á, -é (Adj), hrubší: thick
jogurt (Mn), -u, -y: yoghurt
fontána (F), -y: fountain hruška (F), -y: pear
juh (Mn), -u: south
fotka (F), -y (hovor.): photo hudobník (Mo), -a, -ci: musician
fotograf (Mo), -a, -i: photographer hus (F), -i: goose K
fotografia (F), -ie: photograph, picture hydina (F), -y: poultry
- profilová fotografia: profile picture kabát (Mn), -a, -y: coat
- titulná fotografia: cover picture CH kačka, (F), -y: duck
fotografovanie (N), -ia, -ia: photography kaderník (Mo), -a, -ci: hairdresser, barber (BrE)
charakter (Mn), -u,-y: character
francúzsky, -a, -e (Adj.): French kalendár (Mn), -a, -e: calendar
chcieť (Vimp, neprav., modal. verb., +A, +
fungovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, funguj, verb.), chcem, chcú, chci, chcel: to want kamarát (Mo), -a, -i: friend (male)
fungoval: to work, to function, to operate chladnička (F), -y: refrigerator, fridge kamarátka (F), -y: friend (female)
funkcia (F), -ie: function chlapec (Mo), -pca, -pci: boy kamera (F), -y: (CCTV), video camera used to
futbal (Mn), -u: football (BrE), soccer (AmE) monitor people
chlebíček (Mn), -čka, -čky: sandwich
futbalový: pertaining to football chlieb (Mn), chleba, chleby: bread kancelária (F), -ie: office
chodba (F), -y: hallway kanvica (F), -e: kettle
G kapela (F), -y: band
chodník (Mn), -a, -y: pavement (BrE),
galéria (F), -ie: gallery sidewalk (AmE) kapor (Mž), -pra, -pry: carp
garáž (F), -e: garage chorý, -á, -é (Adj.): ill (BrE), sick (AmE) kapusta (F), -y: cabbage
gauč (Mn), -a, -e: sofa chudý, -á, -é (Adj.), chudší: thin káva (F), -y: coffee
gél (Mn), -u, -y: gel chuť (F), -e: taste, flavour (BrE), flavor (AmE) kaviareň (F), -rne: café
- sprchovací gél: shower gel chutiť (Vimp, II.), Ø, chutia, Ø, chutil: to like kávovar (Mn), -u, -y: coffee machine
graf (Mn), -u, -y: graph (food, drink), to be tasty každý, -á, -é (Pron.): every, each
gramatika (F), -y: grammar kde? (Inter. Pron., Adv.): Where?
I kedy? (Inter. Pron.): when?
gratulácia (F), -ie: (birthday) wishes,
congratulations ideálny, -a, -e (Adj.), ideálnejší: ideal kino (N), -a, -á: cinema
guláš (Mn), -a, -e: goulash ich (Poses. Pron., nedekl.): their klasický, -á, -é (Adj): standard, traditional
ilúzia (F), -ie: illusion klavír (Mn), -a, -y: piano
H informácia (F), -ie: information klient (Mo), -a, -i: client
hala (F), -y: hall informačný, -á, -é (Adj.): pertaining to kliknúť (Vp, IX.), -nem, -nú, klikni, klikol: to
haluška (F), -y: dumpling information click
- bryndzové halušky: sheep cheese dumplings informatik (Mo), -a, -ci: IT technician klimatizácia (F), -ie: air-conditioning
(similar to gnocchi) inovátor (Mo), -a, -i: innovator kľúč (Mn), -a, -e: key
havarovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, havaruj, inšpiratívny, -a, -e (Adj.): inspirational, knedľa (F), -e: dumpling
havaroval: to crash inspiring kniha (F), -y: book
herec (Mo), -rca, -rci: actor inštalovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, inštaluj, kníhkupectvo (N), -a, -á: bookshop (BrE),
heslo (N), -a, -á: password inštaloval: to install bookstore (AmE)
história (F) -ie: history interiér (Mn), -u, -y: interior knihovníčka (F), -y: librarian
historický, -á, -é (Adj.): historical, historic internát (Mn), -u, -y: dormitory knižnica (F), -e: library
hľadať (Vimp, I.), -ám, -ajú, hľadaj, hľadal: to internet (Mn), -u, -y: the Internet knižnica (F), -e: library
search, to look for interview (N, nedekl.): interview koberec (Mn), -rca, -rce: carpet
hladný, -á, -é (Adj.), hladnejší: hungry investor (Mo), -a, -i: investor kofola (F), -y: typical Slovak non-alcoholic
hláska (F), -y: sound, speech sound inzerát (Mn), -u, -y: advertisement drink similar to Coke but not so sweet
hlavný, -á, -é (Adj.): main, capital - pracovný inzerát: job advertisement kola (F), -y: Coke
kolega (Mo), -u, -ovia: colleague (male) ľad (Mn), -u, -y: ice name
kolegyňa (F), -e: colleague (female) ľahký, -á, -é (Adj.), ľahší: light, easy mesiac (Mn), -a, -e: month
koľko? (Interog. Pron.): How much? How lajkovať (slang.) (Vimp, III.), -ujem, -ujú, mesto (N), -a, -á: town, city
many? lajkuj, lajkoval: to like meškať (Vimp, I.), -ám, -ajú, meškaj,
kombinovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, lampa (F), -y: lamp meškal: to be late
kombinuj, kombinoval: to combine lanovka (F), -y: cable car metro (N), -a, -á: underground, tube (BrE),
komédia (F), -e: comedy lasagne (F, nedekl.): lasagne metro, subway (AmE)
- komediálny seriál: comedy TV series lavica (F), -e: desk miestnosť (F), -i: room
komentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, lavička (F), -y: bench miesto (N), -a, -a: place
komentuj, komentoval: to comment lekár (Mo), -a, -i: medical doctor, physician miesto narodenia: place of birth
komerčný, -á, -é (Adj.), lektorka (F), -y: language teacher miešaný, -á, -é (Adj.): mixed
komerčnejší: commercial letieť (Vimp, X.), letím, letia, leť, letel: to fly mikrovlnná rúra (F), -ej -y, -é -y / mikrovlnka
komplikovaný, -á, -é (Adj.), leto (N), -a: summer (hovor.), (F), -y: microwave (oven)
komplikovanejší: complicated milý, -á, -é (Adj.), milší: dear
liek (Mn), -u, -y: medicine
komunikácia (F), -e: communication minerálka (F), -y (minerálna voda): mineral
lietadlo (N), -a, -á: (air)plane
komunikovať, (Vimp, III.), -ujem, -ujú, water
lietajúci, -a, -e (Adj.): pertaining to flying, e.g.
komunikuj, komunikoval: to communicate minerálka (F), -y: mineral water
lietajúce auto (flying car)
koncert (Mn), -u, -y: concert minúta (F), -y: minute
198 lietať (Vim, I.), -am, -ajú, lietaj, lietal: to fly
končiť (Vimp, II.), -ím, -ia, konči, končil: to minúta (F), -y: minute
limonáda (F), -y: lemonade
finish míting (Mn), -u, -y: demonstration (political),
linka (F), -y: kitchen unit
konferencia (F), -e: conference meeting
lístok (Mn), -tka, -tky: ticket
konštruktér (Mo), -a, -i: constructor mladý, -á, -é (Adj.), mladší: young
- cestovný lístok: travel ticket
konverzácia (F), -ie: conversation mlieko (N), -a, -á: milk
lišta (F), -y: toolbar
konzultačné hodiny: office hours (at school, mobil (Mn), -u, -y: mobile phone (BrE), cell
university) loď (F), -e: ship, boat
phone (AmE)
konzultant (Mo), -a, -i: consultant lodička (F),-y: high heel shoe, stiletto
model (Mn), -u, -y: prototype
konzultovať (Vimp, III., niečo +A s niekým logický, -á, -é (Adj.): logical
model (Mo), -a, -i: fashion model (male)
+I), -ujem, -ujú, konzultuj, konzultoval: to logo (N), -a, -á: logo
moderátor (Mo), -a, .i: moderator, facilitator
consult losos (Mž), -a, -y: salmon
moderný, -á, -é (Adj.), modernejší: modern
kopírka (hovor.), (F), -y: photocopier, xerox ľúbiť (Vimp, II.), -im, -ia, ľúb, ľúbil: to love
modrý, -á, -é (Adj.): blue
machine - ľúbiť sa: to love each other
mokrý, -á, -é (Adj.), mokrejší: wet
korenie (N), -ia, -ia: black pepper (in some luxusný, -á, -é (Adj.), luxusnejší: luxury
momentálne (Adv.): now, at the moment
contexts also spices)
M morka (F), -y: turkey
kostol (Mn), -a, -y: church
most (Mn) , -a, -y: bridge
kostým (Mn), -u, -y: 1.suit, 2.costume magister (Mn), -tra, -tri: master’s degree, možno (Part.): perhaps, maybe
košeľa (F), -e: shirt holder of a master’s degree môcť (Vimp, neprav., modal. verb., + verb.),
kôš (Mn), koša, koše: bin (BrE), trash can maličkosť (F), -i: small thing môžem, môžu, Ø, mohol: can, to be able to,
(AmE) málokedy (Adv.): hardly ever to be allowed to do something
krajina (F), -y: country malý, -á, -é, (Adj.), menší: small, little môj, moja, moje (Poses. Pron.): my
krásny, -a, -e (Adj.), krajší: beautiful mama (F), -y: mother mrkva (F), -y: carrot
krátke nohavice: shorts manažér (Mo), -a, -i: manager múdry, -a, -e (Adj.), múdrejší: wise
krátky, -a, -e (Adj.), kratší: short manažér (Mo), -a, -i: manager (male) musieť (Vimp, X., modal.verb., +A, verb.),
krátky, -a, -e (Adj.), kratší: short manžel (Mo), -a, -ia: husband musím, musia, Ø, musel: must, to have to
krava (F), -y: cow manželka (F), -y: wife müsli (N, nedekl.): muesli
kravata (F), -y: tie mapa (F), -y: map múzeum (N), -a, -á: museum
krém (Mn), -u, -y: cream (e.g. facial / hand maslo (N), -a, -á: butter muž (Mo), -a, -i: man
cream) my (Person. Pron.): we
mastný, -á, -é (Adj.), mastnejší: fat (food),
kritika (F), -y: criticism greasy mydlo (N), -a, -á: soap
krížovka (F), -y: crossword mať (Vimp, I., +A), mám, majú, maj, mal: to myslieť (Vimp, X.), myslím, myslia, mysli,
kto (Inter. Pron.): who have myslel: to think
ktorý? ktorá? ktoré? (Inter. Pron.): Which - mať rád: to like myš (F), -i: mouse
one? materský, -á, -é (Adj.): pertaining to
kufor (Mn), -ra, -re: suitcase motherhood N
kuchár (Mo), -a, -i: cook - materská dovolenka: maternity leave na (Prep., +A, L): on, at, in
kuchyňa (F), -e: kitchen mäkký, -á, -é (Adj.), mäkší: soft nabíjačka (F), -y: charger
kuchyňa (F), -ne: cuisine mäso (N), -a, -á: meat nabitý, -á, -é (Adj.): charged (battery)
kukurica (F), -e: maze (BrE), corn (AmE) - baranie: mutton nabudúce (Adv.): next time
kúpeľňa (F), -e: bathroom - bravčové: pork nad (Prep., +A, I): above
kúpiť (Vp, II., +A), -im, -ia, kúp, kúpil: to buy - hovädzie: beef nahrávať (Vimp, I.): to record
kurča (N), -aťa, -atá: chicken - husacie: goose najprv (Adv.): at first, firstly
kurz (Mn), -u, -y: course - kačacie: duck nakupovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú,
kvet (Mn), -u, -y: flower - kuracie: chicken nakupuj, nakupoval: to do shopping
kvetinárstvo (N), -a, -a: flower shop - morčacie: turkey námestie (N), -ia, -ia: square
kyslý, -á, -é (Adj.), kyslejší: sour - teľacie: veal naobed (Adv.): at lunchtime
kytica (F), -e: bouquet med (Mn), -u: honey nápad (Mn), -u, -y: idea
medzi (Prep.+I, A): between napísať (Vp, V.), -šem, -šu, napíš, napísal: to
L medzinárodný, -á, -é (Adj.): international write
laboratórium (N), -ia, -iá: laboratory melón (Mn), -a, -y: melon nápoj (Mn), -a, -e: drink
lacný, -á, -é (F), lacnejší: cheap meno (N), -a, -á: name, first name / Christian nápojový lístok: drink menu
napoludnie (Adv.): at midday, at noon oblačno (Adv.): cloudy sa: to like
narodeniny (F, pl.tant.), -nín: birthday oblek (Mn), -u, -y: suit padák (Mn), -a, -y: parachute
národnosť (F), -i: nationality obliecť sa (Vp, VII.), oblečiem sa, oblečú sa, pán (Mo), -a, -i: Mr., gentleman
národný, -á, -é (Adj.): national obleč sa, obliekol sa: to get dressed pani (F), (pani + meno, nedekl. – napr. pani
nastúpiť (Vp, II.), -im, -ia, nastúp, nastúpil (na obliekať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, obliekaj Malá: Mrs. Malá), pani (F), -i, -ie: lady
autobus): to get on the bus sa, obliekal sa: to get dressed papiernictvo (N), -a, -á: stationery
náš, naša, naše (Poses. Pron.): our obľúbený, -á, -é (Adj.), obľúbenejší: favourite paprika (F), -y: paprika
navzájom (Adv): each other (BrE), favorite (AmE) papuča (F), -e: slipper
obraz (Mn), -u, -y: picture paradajka (F), -y: tomato
názor (Mn), -u, -y: opinion, point of view
obsadený, -á, -é (Adj.): busy (telephone), park (Mn), -u, -y: park
nealkoholický, -á, -é (Adj.): non-alcoholic
occupied (place)
- nealkoholický nápoj = nealko: non-alcoholic parkovisko (N), -a, -á: car park (BrE), parkinng
obuv (F), -i: 1. shoe shop, 2. shoes lot (AmE)
drink, soft drink
obyčajne (Adv.): usually párok (Mn), -rka, -rky: hot dog, frankfurter
nebezpečný, -á, -é (Adj.),
nebezpečnejší: dangerous obývacia izba (F), -ej -y, -ie -y, obývačka (F), pas (Mn), -u, -y: passport

SLOVNÍK
-y: living room
nedeľa (F), -e: Sunday pasívny, -a, -e (Adj.), pasívnejší: passive
obyvateľ (Mo), -a, -ia: inhabitant (male)
nefajčiar (Mo), -a, -i: non-smoker pečivo (N), -a: pastry, bakery products (e.g.
obyvateľka (F), -y: inhabitant (female) bread, bun. bread roll)
nejaký, -á, -é (Indefin. Pron.): some
odborník (Mo), -a, -ci: expert
Nemecko (N), -a: Germany pedagóg (Mo), -a, -ovia: pedagogue
oddelenie (N), -ia, -ia: department
pekný, -á, -é (Adj.), krajší: nice, good-looking
199
nemecký, -á, -é (Adj.): German - finančné: finance department
nemocnica (F), -e: hospital peniaze (Mn, pl. tant.), peňazí: money
- obchodné.: sales department

Slovník
nemoderný, -á, -é (Adj.): old-fashioned periféria: outskirts (BrE), suburb (AmE)
- personálne: HR department
nepovinný, -á, -é (Adj.): optional, voluntary pero (N), -a, -á: pen
- reklamné: marketing department
nervózny, -a, .e (Adj.), nervóznejší: nervous personál (Mn), -u, -y: staff, personnel
- technické: IT department
neskoro (Adv.): late pešo (Adv.) / ísť pešo: on foot, to go on foot
- o. komunikácie: PR department
nešťastie (N), -ia, -ia: bad luck piatok (Mn), -tka, -tky: Friday
odevy (Mn, pl. tant.), -ov: clothes shop
nevyspatý, -á, -é (Adj.): sleep deprived piatok (Mn), -tka, -tky: Friday
odhlásiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, odhlás sa,
nezvyčajný, -á, -é (Adj.), odhlásil sa: to sign out, to log off/out pilot (Mo), -a, -i: pilot
nezvyčajnejší: uncommon odísť (Vp, neprav.), odídem, odídu, odíď, pilotovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, pilotuj,
nič (Pron.): nothing odišiel: to leave pilotoval: to fly the plane
niečo (Indefin. Pron.): something odkiaľ… ? (Pron., Adv.): where … from? písať (Vimp, V., +A), píšem, píšu, píš, písal: to
write
niekam (Indefin. Pron.): somewhere odkopírovať (Vp, III., +A), -ujem, -ujú,
odkopíruj, odkopíroval: to make a copy piť (Vimp, VI.,+A), pijem, pijú, pi, pil: to drink
niekde (Pron..): somewhere
odniesť (Vp, VII.,+A), odnesiem, odnesú, piť (Vimp,VI., +A), pijem, pijú, pi, pil: to drink
niekedy (Indefin. Pron.): sometime
odnes, odniesol: to take away pivo (N), -a, -á: beer
niekto (Indefin. Pron.): somebody
odvážny, -a, -e (Adj.), odvážnejší: brave pizza (F), -e: pizza
niesť (Vimp, VII., +A), nesiem, nesú, nes,
odviesť (Vp, VII.), odvediem, odvedú, odveď, plán (Mn), -u, -y: plan
niesol: to carry
odviedol: to take something/somebody plánovaný, -á, -é (Adj.): planned
nikam (Pron.): nowhere
away from... plánovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, plánuj,
nikde (Pron.): nowhere
okno (N), -a, -á: window plánoval: to make a plan, to plan
nikdy (Pron.): never
okolo (Adv., Prep.+G): about, around platiť (Vimp, II., +A), -ím, -ia, plať, platil: to
nikto (Pron.): nobody pay
okuliare (Mn, pl. tant.), -ov: glasses
nízky, -a, -e (Adj.), nižší: short - platiť kartou: to pay by credit card
oliva (F), -y: olive
noc (F), -i: night - platiť v hotovosti: to pay cash
olovrant (Mn), -u, -y: tea time
nohavice (F, pl. tant.), -víc: trousers (BrE), on (Person. Pron.): he - platobná karta: credit card, payment card
pants (AmE) plávať (Vimp, I.), -am, -ajú, plávaj, plával: to
ona (Person. Pron.): she
normálny, -a, -e (Adj.): normal swim
oni (Person. Pron.): they (masculine animate
notebook (Mn), -u, -y: laptop nouns) po (Prep., +A,+L): after, in (with languages)
novinár (Mo), -a, –i: journalist ono (Person. Pron.): it pobočka (F), -y: branch office
noviny (F, pl. tant.), -vín: newspaper ony (Person. Pron.): they (feminine or neuter počasie (N), -ia, -ia: weather
nový, -á, -é (Adj.), novší: new nouns) počítač (Mn), -a, -e: computer
nožnice (F, pl. tant.), -níc: scissors opasok (Mn), -ska/ -sku, -sky: belt počuť (Vp, VI., +A), -ujem, -ujú, počuj,
nudiť sa (Vimp, II.), nudím sa, nudia sa, nuď opravený, -á, -é (Adj.): repaired, fixed počul: to hear
sa, nudil sa: to get bored oproti (Adv., Prep.+D): opposite počúvať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, počúvaj,
organizovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, počúval: to listen
O organizuj, organizoval: to organise (BrE), to pod (Prep., +A, I): under
o (Prep.,+L): about organize (AmE) podlaha (F), -y: floor
občas (Adv.): from time to time, random, orientácia (F), -ie: orientation podnikateľ (Mo), -a, -ia: businessman
occasionally, once in a while oslava (F), -y: celebration, party podpísať (Vp, V.), podpíšem, podpíšu, podpíš,
občerstvenie (N), -ia, -ia: refreshment osobitne (Adv.): separately podpísal: to sign
obed (Mn), -a, -y: lunch otec (Mo), otca, otcovia: father pohár (Mn), -a, -e: glass
obedovať (Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú, obeduj, otvoriť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, otvor, otvoril: to pohľadnica (F), -e: postcard
obedoval: 1. to have lunch, 2. to eat open pohodlný, -á, -é (Adj.),
something for lunch ovocie (N), -ia: fruit pohodlnejší: comfortable
obchodný, -á, -é (Adj.): shopping, pertaining označiť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, označ, ozna pohovor, -u, -y (Mn): interview
to shop and shopping čil: to tag someone in the photograph pochopiť (Vp, II.), -ím, -ia, pochop,
- obchodné centrum: shopping centre (BrE), ozvať sa (Vp, V.), ozvem sa, ozvú sa, ozvi sa, pochopil: to understand
shopping center (AmE) ozval sa: to answer, to respond, to contact pokazený, -á, -é (Adj.): broken, out of order
objednanie (N), -ia: order pokladňa (F), -dne: till (BrE), cash register
P (AmE)
objednať (Vp, I., +A), -ám, -ajú, objednaj,
objednal: to order páčiť sa (Vimp, II.), -im sa, -ia sa, Ø, páčil pokojný, -á, -é (Adj.), pokojnejší: peaceful
pokročilý, -á, -é (Adj.→ Subst.): advanced požičať si (Vp, I., +A), -iam si, -ajú si, požičaj pleasant
- stredne pokročilý , -á, -é (Adj.→ si, požičal si: to borrow príloha (F), -y: side dish
Subst.): intermediate práca (F), -e: work príloha (k e-mailu) (F), -y: attachment
pol (Num.): half pracovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, pracuj, pripraviť (Vp, II., +A), -ím, -ia, priprav,
polica (F), -e: shelf pracoval: to work pripravil: to prepare
policajt (Mo), -a, -i: policeman pracovisko (N), -a, -á: workplace pripravovať (Vimp, III), -ujem, -ujú, priprav,
polícia (F), -e: police pracovňa (F), -e: office, study (in the house) pripravil: to prepare
polievka (F), -y: soup pracovný, -á, -é (Adj.): pertaining to business, príroda (F), -y: nature
- kuracia: chicken soup work príspevok (Mn), -vku, -vky: 1. paper,
- paradajková: tomato soup - pracovná cesta: business trip presentation (at the conference), 2. post (on
- pracovná pozícia: job position a social networking site)
- zeleninová: vegetable soup
- pracovný obed: business lunch prísť (Vp, neprav.), prídem, prídu, príď,
politický, -á, -é (Adj.): political
práčka (F), -y: washing machine prišiel: to come
polooblačno (Adv.): partly cloudy
práčovňa (F), -e: laundry prízemie (N), -ia: groundfloor (BrE), first floor
pomalý, -á, -é (Adj.), pomalší: slow (AmE)
pomaranč (Mn), -a, -e: orange praktický, -á, -é (Adj.), praktickejší: practical
prasa (N), -aťa, -atá: pig problém (Mn), -u, y: problem
pomoc (F), -i: help profesia (F), -e: profession
ponáhľať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, práve (Adv., Part.): just
prax (F), -e: work experience profesor (Mo), -a, -i: Professor (male)
ponáhľaj sa, ponáhľal sa: to be in a hurry
200 pre (Prep, +A): for profesorka (F), -y: Professor (female)
pondelok (Mn), -lka, -lky: Monday
prečo? (Inter. Pron.): why? profil (Mn), -u, -y: profile
ponožka (F), -y: sock
pred (Prep.,+A, I): in front of (building), before program (Mn), -u, -y: programme (BrE),
ponuka (F), -y: offer program (AmE)
poobede: after lunch (time periods)
predavač (Mo), -a, -i: shop / sales assistant programátor (Mn), -a, -i: programmer
popoludní: in the afternoon projekt (Mn), -u, -y: project
porada (F), -y: meeting predjedlo (N), -a, -á: starter (BrE), appetizer
(AmE) propagovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, propaguj,
poriadne (Adv.): thoroughly propagoval: to promote
porota (F), -y: jury prednášať (Vimp, I.), -am, -ajú, prednášaj,
prednášal: to give a lecture prosiť si (Vimp, II., +A), -ím si, -ia si, pros si,
poschodie (N), -ia: floor, storey (BrE), story prosil si: to want
(AmE) prednáška (F), -y: lecture
- prednášková sála: lecture hall (po)prosiť (niekoho +A - o niečo + A), (Vimp /
posielať (Vimp, I.), -m, -jú, posielaj, Vp, II.), -ím, -ia, (po)pros, (po)prosil: to ask
posielal: to keep sending (repeated action) predpoludnie (N), -ia, -ia: in the morning, somebody for something
poslať (Vp, V.), pošlem, pošlú, pošli, before lunch
prospekt (Mn), -u, -y: prospectus
poslal: to send predvčerom (Adv.): day before yesterday
prototyp (Mn), -u, -y: prototype
posledný, -á, -é (Adj.): final, last prechádzať sa (Vimp, I.), -am sa, -ajú sa,
prechádzaj sa, prechádzal sa: to walk PSČ (N, nedekl.): post code (BrE), ZIP code
poslucháreň (F), -rne: lecture room (AmE)
postaviť (Vp, II.), -ím, -ia, postav, postavil: to prekvapený, -á, -é (Adj.): surprised
pstruh (Mž), -a, -y: trout
build prekvapiť (Vp, II.), -ím, -ia, prekvap,
prekvapil: to surprise someone publikovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, publikuj,
posteľ (F), -e: bed publikoval: to publish
pošta (F), -y: post office preložený, -á, -é (Adj.): 1. postponed, 2.
translated, 3. moved pulóver (Mn), -vra, -vre: pullover
potom (Adv.): then
preložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, prelož, R
potraviny (F, pl.): grocery, grocer’s store preložil: 1. to postpone (a meeting), 2. to
potrebovať (Vimp, III., +A), -ujem, -ujú, translate, 3. to put from one place to another rad (Mn), -u, -y: queue (BrE), line (AmE)
potrebuj, potreboval: to need prenajatý, -á, -é (Adj.): rented rádio (N), -ia, -iá: radio
použiť (Vp, VI.,+A), -jem, -jú, použi, prestať (Vp, IX.), prestanem, prestaneš, raňajkovať (Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú,
použil: to use prestaň, prestal: to stop raňajkuj, raňajkoval: 1. to have breakfast, 2.
používať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, používaj, prestávka (F), -y: break to eat something for breakfast
používal: to keep using
prestúpiť (Vp, II.), -im, -ia, prestúp, raňajky (F, pl. tant.): breakfast
povinný, -á, -é (Adj.): compulsory, obligatory, prestúpil: to change (the bus, tram) ráno (N), -a, -a: morning
mandatory, required
pretože (Konj.): because reagovať (Vimp, III.,na +A), -ujem, -ujú,
pozadie (N), -ia, -ia: desktop, background
preukaz (Mn), -u, -y: card reaguj, reagoval: to respond, to react
pozajtra (Adv.): day after tomorrow
- čitateľský preukaz: library card realita (F), -y: reality, real life
pozerať (Vimp, I., +A), -ám, -ajú, pozeraj,
- občiansky preukaz/ OP: identity card recepcia (F), -e: reception
pozeral: to watch
/ ID card recepčný (Mo, Adj. → Subst.): receptionist
pozícia (F), -e: position, place
- vodičský preukaz: driving licence recept (Mn), -u, -y: recipe
poznámky: notes
prezentácia (F), -ie: presentation reďkovka (F), -y: radish
poznať (Vimp, I., +A), -ám, -ajú, poznaj,
poznal: to know prezentovať (Vimp, III.,+A), -ujem, referát (Mn), -u, -y: paper (at the conference,
-ujú, prezentuj, prezentoval: to give a for a seminar), scientific paper
pozorne (Adv.), pozornejšie: carefully presentation, to present (e.g. a paper) registrácia (F), -ie: registration
pozrieť (Vp, VII. (na)+A), -iem, -ú, pozri, prezident (Mo), -a, -i: president
pozrel: to (have a) look (at) relácia (F), -e: TV programme
pri (Prep.,+L): next to relax (Mn), -u: relaxation
pozrieť sa (Vp, XIII.), pozriem sa, pozrú sa,
pozri sa, pozrel sa: to look at priať si (Vimp, V.,+A), prajem si, prajú si, praj relaxovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, relaxuj,
si, prial si: to wish relaxoval: to relax
pozvanie (N), -ia, -ia: invitation
priateľ (Mo), -a, -ia: friend (male), boyfriend remeslo (N), -a, -á: craft
pozvánka (F), -y: invitation (card)
priateľka (F), -y: friend (female), girlfriend reprezentovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
pozvať (Vp, V., +A), pozvem, pozvú, pozvi,
pozval: to invite priezvisko (N), -a, -á: surname (BrE), last reprezentuj: to represent
name (AmE) reštaurácia (F), -ie: restaurant
pozývať (Vimp, I.,+A), pozývam, pozývajú,
pozývaj, pozýval: to invite prihlásiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, prihlás sa, rezeň (Mn), -zňa, -zne: schnitzel
prihlásil sa: to sign in rezervovať (Vp, Vimp, III.,+A), -ujem, -ujú,
požičaný, -á, -é (Adj.): borrowed, taken out
prihláška (F), -y: application form rezervuj, rezervoval: to book, to reserve
požičať (Vp, I., +A), -iam, -ajú, požičaj,
požičal: to lend príjemný, -á, -é (Adj.), príjemnejší: nice, riaditeľ (Mo), -a, -ia: director
rieka (F), -y: river smieť (Vimp, VII., modal.verb., +A, verb.), súrodenec (Mo), -nca, -nci: sibling
robiť (Vimp, II.), -ím, -ia, rob, robil: to do smiem, smú, Ø, smel: can, to be allowed to súťaž (F), e: competition
ročný, -á, -é (Adj.): yearly, annual, pertaining smotana (F), -y: cream suvenír (Mn), -u, -y: souvenir
to year smutný, -á, -é (Adj.), smutnejší: sad svet (Mn), -a, -y: world
- ročné obdobie: season of the year sneh (Mn), -u: snow sveter (Mn), -tra, -tre: sweater
rodič (Mo), -a, -ia: parent sobota (F), -y: Saturday svetlý, -á, -é (Adj.), svetlejší: light
rodné priezvisko: maiden name socha (F), -y: statue, sculpture sviečka (F), -y: candle
rok (Mn), -a/-u, -y: year soľ (F), -i: salt symbolizovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
romantický, -á, -é (Adj.): romantic spálňa (F), -e: bedroom symbolizuj, symbolizoval: to symbolise
rozhodnúť sa (Vp, IX.), -nem sa, -nú sa, spať (Vimp, VIII.), spím, spia, spi, spal: to (BrE), to symbolize (AmE)
rozhodni sa, rozhodol sa: to decide sleep sympatický, -á, -é (Adj.), sympatickejší: nice
rozmýšľať (Vimp, I.), -m, -jú, rozmýšľaj, spevák (Mo), -a, -ci: singer syr (Mn), -a, -y: cheese
rozmýšľal: to think over spokojný, -á, -é (Adj.), spokojnejší: satisfied
rozprávať sa (s niekým +I o niečom +L), spolu (Adv.): together Š

SLOVNÍK
(Vimp, I.), -am sa, -ajú sa, rozprávaj sa, spolubývajúca (Adj. → Subst., F), -úcej, šál (Mn), -u, -y: scarf
rozprával sa: to talk (with someone about -úce: roommate (female) šalát (Mn), -u, -y: salad
something) spolubývajúci (Adj. → Subst., Mo), -úceho, - grécky: Greek salad
rozumieť (Vimp, IV.), -iem, -ejú, rozumej, -úci: roommate (male)
- kurací: chicken salad 201
rozumel: to understand spolupracovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú,
- miešaný: mixed salad
rozvrh hodín (Mn), -u hodín, -y spolupracuj, spolupracoval: to cooperate
hodín: timetable (BrE), schedule (AmE) - paradajkový: tomato salad
spolupracovník (Mo), -a, -ci: collaborator

Slovník
- tuniakový: tuna salad
rožok (Mn), -žka, -žky: (bread) roll sporák (Mn), -a, -y: cooker
- uhorkový: cucumber salad
ryba (F), -y: fish správa (F), -y: news
- zemiakový: potato salad
rýchly, -a, -e (Adj.), rýchlejší: fast sprcha (F), -y: shower
šálka (F), -y: cup, mug
ryža (F), -e: rice sprchovať sa (Vimp, III.), -ujem sa, -ujú sa,
sprchuj sa, sprchoval sa: to have a shower šampón (Mn), -u, -y: shampoo
S (BrE), to take a shower (AmE) šaty (F, pl. tant.), šiat: dress
sprievodkyňa (F), -ne: guide široký, -á, -é (Adj.), širší: wide
s, so (Prep., +I): with
stále (Adv.): always škaredý, -á, -é (Adj.), škaredší: ugly
sada (F), -y: set škola (F), -y: school
stanica (F), -e: station
sako (N), -a, -á: jacket - základná škola: primary school (BrE),
- autobusová stanica: bus station
saláma (F), -y: salami elementary school (AmE)
- železničná stanica: railway station
sám, sama, samo (Pron.): alone - stredná škola: secondary school (BrE), high
starý, -á, -é (Adj.), starší: old
sandála (F), -e: sandal school (AmE)
stáť (Vimp, neprav.), stojím, stoja, stoj,
sekcia (F), -e: section stál: to stand - vysoká škola (univerzita): university, college
sekretárka (F), -y: secretary, assistant - stáť v rade: to queue, to stand in a line školenie (N), -ia, -ia: training
semafor (Mn), -u, -y: traffic lights stav (Mn), -u, -y: marital status školiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, škol, školil: to
seminár (Mn), -a, -e: seminar stáž (F), -e: internship train
servítka (F), -y: napkin, serviette stiahnuť (Vp, IX.), stiahnem, stiahnu, stiahni, školiteľ (Mo), -a, -ia: trainer
sestra (F), -y: sister stiahol: to download šofér (Mo), -a, -i: driver, chauffeur
sever (Mn), -u: north stihnúť (Vp, IX.), -nem, -nú, stihni, stihol: to šoférovanie (N), -ia, Ø: driving
schod (Mn), -u/-a, -y: stair have time for, to come in time for, to manage šoférovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, šoféruj,
sieť (slang) (F),-e: net, the Internet stolička (F), -y: chair šoféroval: to drive
- sociálna sieť: social networking site storočie (N), -ia: century šokovať (Vimp, Vp, III.), -ujem, -ujú, šokuj,
stôl (Mn), stola, stoly: table šokoval: to shock
silný, -á, -é (Adj.), silnejší: strong
strana (F), -y: party, page (in the book) špecialita (F), -y: speciality
sirup (Mn), -u, -y: syrup
- politická strana: political party špeciálny, -a, -e (Adj.): special
situácia (F), -ie: situation
stratiť (Vp, II.), ím, -ia, strať, stratil: to lose špinavý, -á, -é (Adj.), špinavší: dirty
sivý, -á, -é (Adj.): grey (BrE), gray (AmE)
stratiť sa (Vp, II.), -ím sa, -ia sa, strať sa, šport (Mn), -u, -y: sport
skener (Mn), -a, -y: scanner
stratil sa: to get lost športovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, športuj,
skopírovať, (Vp, III.), -ujem, -ujú, skopíruj, športoval: to do sport
skopíroval: to copy stred (Mn), -u, -y: centre (BrE), center (AmE)
streda (F), -y: Wednesday športový, -á, -é (Adj.): pertaining to sport
skriňa (F), -e: wardrobe (BrE), closet (AmE)
stredný, -á, -é (Adj.): central šťastie (N), -ia: good luck
skrinka (F), -y: cabinet, cupboard
strecha (F), -y: roof štátny, -a, -e (Adj.): pertaining to state
skvelý, -á, -é (Adj.): great, splendid, superb
stresovať sa (Vimp, III.), -ujem sa, -ujú sa, - štátna príslušnosť: citizenship
slabý, -á, -é (Adj.), slabší: weak
stresuj sa, stresoval sa: to make oneself štipendium (N), -ia, iá: scholarship
sladký, -á, -é (Adj), sladší: sweet
stressed out študent (Mo), -a, -i: student (male)
slajd (Mn), -u, -y: slide
stretnúť sa (Vp, IX.), -nem sa, -nú sa, stretni študentka (F), -y: student (female)
slaný, -á, -é (Adj.), slanší: salty sa, stretol sa: to meet somebody študentský, -á, -é (Adj.): pertaining to student
slečna (F), -y: Miss, young lady stretnutie (N), -ia, -ia: meeting, appointment študijné (oddelenie) (Adj. → Subst., N), -ého
slnečno (Adv.): sunny strom (Mn), -u, -y: tree (-ia), -é oddelenia (-ia): Office of Student
slobodný, -á, -é (Adj.): single studený, -á, -é (Adj.), studenší: cold Affairs
slovenčina (F), -y: Slovak (language) súbor (Mn), -u, -y: file študijný pobyt: study stay
Slovensko (N), -a: Slovakia sudca (Mo), -u, -ovia: judge študovať (Vimp, III, +A), -ujem, -ujú, študuj,
slovenský, -á, -é (Adj.): Slovak súhlasiť (Vimp, II.), -ím, -ia, súhlas, študoval: to study
slovník (Mn), -a, -y: dictionary súhlasil: to agree študovňa (F), -e: study (room)
služobný, -á, -é (Adj.): pertaining to business suchý, -á, -é (Adj.), suchší: dry štvrť (F), -e: quarter
- služobná cesta: business trip sukňa (F), -e: skirt štvrtok (Mn), -tka, -tky: Thursday
smiať sa (Vimp, VI.), smejem sa, smejú sa, surfovať (na internete) (Vimp, III.), -ujem, štýl (Mn), -u, -y: style
smej sa, smial sa: to laugh -ujú, surfuj, surfoval: to surf - životný štýl: lifestyle
šunka (F), -y: ham trolejbus (Mn), -u/-a, -y: trolleybus váš, vaša, vaše (Poses. Pron.), (form.,
šunkový, -á, -é (Adj.): pertaining to ham trvať (Vimp, I.), Ø, trvajú, Ø, trval: to last pl.): your
tu (Adv.): here včera (Adv.): yesterday
T tučný, -á, -é (Adj.), tučnejší: fat vec (F), -i: thing
tabak (Mn), -u, -y: tobacco tunel (Mn), -a/-u, -y: tunnel večer (Mn), -a, -y: evening
tablet (Mn), -u, y: tablet, tablet computer tuniak (Mž), -a, -y: tuna fish večera (F), -e: dinner, supper
tabletka (F), -y: tablet, pill turista (Mo), -u, -i: tourist večerať (Vimp, I., +A), -riam, -rajú, večeraj,
turistický, -á, -é (Adj.): pertaining to tourist večeral: 1. to have dinner, 2. to eat
Taliansko (N), -a: Italy
- turistické informácie: tourist information something for dinner
tam (Adv.): there
centre veda (F), -y: science
tamto (Adv.): over there
tvoj, tvoja, tvoje (Poses. Pron.), vedieť (Vimp, neprav., +A, verb.), viem,
tancovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, tancuj, vedia, vedz, vedel: can (to be able to) do
tancoval: to dance (neform.): your
tvrdý, -á, -é (Adj.), tvrdší: hard something
taxík (Mn), -a, -y: taxi (BrE), cab (AmE) vegetarián (Mo), -a, -i: vegetarian
ťažký, -á, -é (Adj.), ťažší: heavy, difficult ty (Person. Pron.), (neform.): you
týždeň (Mn), -dňa, -dne: week vek (Mn), -u, -y: age
teba (Person. Pron.), ty → teba (G, A), veľa (Adv.): a lot
(neform.): you
U veľkomesto (N), -a, -á: big city
technik (Mo), -a, -ci: technician
veľký, -á, -é (Adj.), väčší: big
202 technika (F), -y: technology ubytovanie (N), -ia, -ia: accommodation
veľmi (Adv.): very
teľa (N), -aťa, -atá: calf ubytovať sa (Vp, III.), -ujem sa, -ujú sa, ubytuj
veľmi často (Adv.): very often
telefón (Mn), -u, -y: telephone sa, ubytoval sa: to accommodate
veselý, -á, -é (Adj.), veselší: cheerful
telefonát (Mn), -u, -y: telephone call učebňa (F), -e: classroom
veža (F), -e: tower
telefónny, -a, -e (Adj.): pertaining to učebnica (F), -e: textbook
Vianoce (F, pl. tant.), Vianoc: Christmas
telephone učesať sa (VP, V.), -šem sa, -šú sa, učeš sa,
česal: to comb one’s hair vianočný, -á, -é (Adj.): pertaining to Christmas
- telefónne číslo: telephone number
účet (Mn), účtu, účty: bill - vianočné trhy: Christmas market
telefonovať (Vimp, III., +D), -ujem, -ujú,
telefonuj, telefonoval: to make a telephone učiť (Vimp, II., + A), -ím, -ia, uč, učil: to teach víkend (Mn), -u, -y: weekend
call učiť sa (Vimp, II., + A), -ím sa, -ia sa, uč sa, víno (N), -a, -a: wine
televízny, -a, -e (Adj.): pertaining to television učil sa: to learn vlak (Mn), -u, -y: train
televízor (Mn), -a, -y: TV set učiteľ (Mo), -a, -ia: teacher vlastný, -á, -é (Adv.): own
téma (F), -y: topic, theme účtovníčka (F), -y: accountant vľavo (Adv.): on the left
teniska (F), -y: trainer, sneaker uhádnuť (Vp, IX.), uhádnem, uhádnu, uhádni, vložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, vlož, vložil: to
tenký, -á, -é (Adj.), tenší: thin uhádol: to guess insert, to upload
teplý, -á, -é (Adj.), teplejší: warm uhorka (F), -y: cucumber vnútri (Adv.): inside
terasa (F), -y: terrace ukázať (Vp, V, +A), ukážem, ukážu, ukáž, vodičský, -á, -é (Adj.): pertaining to driving
teraz (Adv.): now ukázal: to show - vodičský preukaz: driving licence
termín (Mn), -u, -y: date ulica (F), -e: street volať sa (Vimp, I.), -ám sa, -ajú sa, Ø, volal
ulička (F), -y: lane sa: to be called, to have some name
tiež (Part.): also, too
úloha (F), -y: task voľný, -á, -é (Adj.), voľnejší: free
tip (Mn), -u, -y: tip
uložiť (Vp, II., +A), -ím, -ia, ulož, uložil: to vonku (Adv.): outside
titul (Mn), -u, -y: academic degree, title
save vôbec (Adv.): at all
tlačiareň (F), -rne: printer
umývačka (riadu) (F), -y: dishwasher vôbec (Part.): at all
tlieskať (Vimp, I.), -m, -jú, tlieskaj, tlieskal: to
give applause umývadlo (N), -a, -á: washbasin (BrE), sink vpravo (Adv.): on the right
tmavý, -á, -é (Adj.), tmavší: dark (AmE) vpredu (Adv.): in / at the front
to (Demonst. Pron.): it umývať (Vimp, I.), -m, -jú, umývaj, umýval: to vrátiť (Vp, II., +A), -im, -ia, vráť, vrátil: to
wash return
toaleta (F), -y: toilet (BrE), bathroom, restroom
(AmE) umývať sa (Vimp, I.), -m sa, -jú sa, umývaj sa, vrátiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, vráť sa, vrátil
umýval sa: to wash oneself sa: to come back
toaletný, -á, -é (Adj): pertaining to toilet
unavený, -á, -é (Adj.), unavenejší: tired vrátnica (F), -e: reception
- toaletný papier: toilet paper
univerzita (F), -y: university vrátnik (Mo), -a, -ci: receptionist
topánka (F), -y: shoes
úplný, á, -é (Adj.): complete vreckovka (F), -y: handkerchief, tissue
torta (F), -y: cake
úradné hodiny: office hours (in the office) vstávať (Vimp, I.), -am, -ajú, vstaň, vstal: to
torta (F), -y: cake
úradníčka (F), -y: clerk, secretary get up
toto (Demonst. Pron.): this
určite (Part.): surely, for sure, definitely všade (Pron.): everywhere
tradícia (F), -ie: tradition
urobiť (Vp, II.), -ím, -ia, urob, urobil: to do, všetci (Pron.): all, everybody
tradičný (Adj.): traditional to make všetko (Pron.): all, everything
trafika (F), -y: kiosk, newsagent’s USB kľúč (Mn), USB -a, USB -e: USB key, vtipný, -á, -é (Adj.), vtipnejší: funny, witty
trápiť sa (Vimp, II.), -im sa, -ia sa, tráp sa, memory stick vy (Person. Pron.), (form., pl.): you
trápil sa: to worry úspech (Mn), -u, -y: success vybitý, -á, -é (Adj.): out of battery
trasa (F), -y: line, track úspešný, -á, -é (Adj.), úspešnejší: successful výborne (Adv.): excellent
- cyklotrasa: cycle lanes (BrE), bike lanes uterák (Mn), -a, -y: towel
(AmE) výborný, -á, -é (Adj.): excellent
utorok (Mn), -rka, -rky: Tuesday vybrať (Vp, prav., +A), -beriem, -berú, vyber,
tréner (Mo), -a, -i: trainer, coach (in sport)
úzky, -a, -e (Adj.), užší: narrow vybral: to choose, to take something out, to
tréning (Mn), -u, -y: training
už (Part.): already draw from
trénovať (Vimp, III.), -ujem, -ujú, trénuj,
úžasný, -á, -é (Adj.): wonderful, amazing vybrať si (Vp, XI.), vyberiem si, vyberú si,
trénoval: to train, to coach (in sport), to
vyber si, vybral si: to choose
practise
V vydatá (Adj): married (only for women)
treska (F), -y: cod, codfish
v, vo (Prep., +L, A): in východ (Mn), -u: 1. east, 2. exit
tričko (N), -a, -á: T-shirt
vajce (N), -a, -ia, / vajíčko (N), -a, -a: egg východný, -á, -é (Adj.): eastern
trieda (F), -y: classroom
vaňa (F), -e: bath výlet (Mn), -u, -y: trip
tringelt (slang), -u, -y: tip
vymazať (Vp, V.), vymažem, vymažú, vymaž, zaparkoval: to park
vymazal: to delete zrkadlo (N), -a, -á: mirror
zápcha (F), -y: traffic jam
vymyslieť (Vp, X.), vymyslím, vymyslia, zručnosť (F), -i: skill
zaplatenie (N), -ia, -ia: payment
vymysli, vymyslel: to invent, to design zrušený, -á, -é (Adj.): cancelled
zaplatiť (niekomu +D za niečo +A), (Vp, II.),
vypísať (Vp, V.), -šem, -šu, vypíš, vypísal: to -ím, -ia, zaplať, zaplatil: to pay (somebody zrušiť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, zruš, zrušil: to
fill in, to write in full / in words for something) cancel
vypnutý, -á, -é (Adj.): switched off zapnutý, -á, -é (Adj.): switched on zubná pasta: toothpaste
vyprážaný, -á, -é (Adj.): fried zaregistrovať sa (Vp, III.), -ujem sa, -ujú zvládnuť (Vp, IX.), -em, -u, zvládni,
vypredaný, -á, -é (Adj.): sold out sa, zaregistruj sa, zaregistroval sa: to get zvládol: to manage
vyrobiť (Vp, II.), -ím, -ia, vyrob, vyrobil: to registered zvoniť (Vimp, II.), -ím, -ia, zvoň, zvonil: to
make, to produce zarezervovať si (Vp, III.), -ujem si, -ujú si, ring
vyskočiť (Vp, II.). -ím, -ia, vyskoč, vyskočil: to zarezervuj si, zarezervoval si: to book, to
reserve Ž
jump
vysoký, -á, -é (Adj.), vyšší: tall zasadačka (F, hovor.), -y: meeting room žemľa (F), -e: bun

SLOVNÍK
výstava (F), -y: exhibition - zasadacia sála (F): meeting room žena (F), -y: woman
vystresovaný, -á, -é (Adj: stressed out - konferenčná miestnosť (F): conference room ženatý (Adj.): married (only for men)
vystúpiť (Vp, II.), -im, -ia, vystúp, vystúpil (z zaspať (Vp, VIII.), -ím, -ia, zaspi, zaspal: 1. to žiak (Mo), -a, ci: pupil
autobusu): to get off (the bus) fall asleep, 2. to oversleep žiarovka (F), -y: light/electric bulb
vysvetľovať (Vim, III.), -ujem, -ujú. vysvetľuj, zatiaľ (Adv.): so far žiť (Vimp,VI.), žijem, žijú, ži, žil: to live 203
vysvetľoval: to be explaining zatvorený, -á, -é (Adj.): closed životopis (Mn), -u, -y: curriculum vitae, CV
vyštudovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, vyštuduj, zatvoriť (Vp, II.), -ím, -ia, zatvor, zatvoril: to (BrE), résumé (AmE)

Slovník
vyštudoval: to graduate from (university) close žuvačka (F), -y: chewing gum
výťah (Mn), -u, -y: lift (BrE), elevator (AmE) záujem (Mn), -jmu, -jmy: interest
vytlačiť (Vp, II.), -ím, -ia, vytlač, vytlačil: to zaujímať sa (Vimp, I.), -m sa, -jú sa, zaujímaj
print out sa, zaujímal sa: to be interested
vytvoriť (Vp, II.), -ím, -ia, vytvor, vytvoril: to zaujímavý, -á, -é (Adj.),
make, to create zaujímavejší: interesting
vyučovací, -ia, -ie (Adj.): pertaining to záver (Mn), -u, -y: end
teaching záves (Mn), -u, -y: curtain
- vyučovacia hodina: period (at school), zavesiť (Vp, II.), -ím, -ia, zaves, zavesil: to
lesson, class upload
vzadu (Adv.): in / at the back zavolať (Vp, I., +D), -ám, -ajú, zavolaj,
vzdelanie (N), -ia, -ia: education zavolal: to call, to ask somebody to join
vzduch (Mn), -u: air them
vziať si (Vp, V., +A), vezmem si, vezmú si, zavrieť (Vp, XIII.), -iem, -ú, zavri, zavrel: to
vezmi si, vzal si: to take something close
vždy (Adv.): always zázračný, -á, -é (Adj.): magic
zažiť (Vp, VI.), zažijem, zažijú, zaži, zažil: to
W experience
zborník (Mn), -a, -y: conference proceedings
WC (N, nedekl.) / záchod (Mn), -a/-u,
-y: water closet (WC), toilet zdieľať (Vimp, I., +A), -am, -ajú, zdieľaj,
zdieľal: to share
webový, -á, -é (Adj.): pertaining to web
zdravý, -á, -é (Adj.), zdravší: healthy
- webová stránka: web page, website
zelenina (F), -y: vegetable
Z zeleninový, -á, -é (Adj.): pertaining to
vegetable
z, zo (Prep.,+G): from zelený, -é, -á (Adj.): green
za (Prep., +A, I): behind zemiak (Mn), -a, -y: potato
zablahoželať (Vp, I.), -ám, -ajú, zablahoželaj, zemiak (Mn), -a, -y: potato
zablahoželal: to congratulate
zemiakový, -á, -é (Adj.): pertaining to
zabudnúť (si) (Vp, IX., +A), -nem (si), -nú (si), potatoes
zabudni (si), zabudol (si): to forget
- zemiaková kaša: mashed potatoes
začiatočník (Mo), -a, -ci: beginner
zima (F), -y: winter
začiatok (Mn), -ku, -ky: beginning, start
zle (Adv.), horšie: badly
začínať (Vimp, I.), -am, -ajú, začínaj,
zlý, -á, -é (Adj.), horší: bad
začínal: to begin
zmeniť (Vp, II.,+A), -ím, -ia, zmeň, zmenil: to
zadarmo (Adv.): for free
change
zahraničný, -á, -é (Adj.): foreign, international
zmrzlina (F), -y: ice-cream
zachrániť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, zachráň
zmrzlinový, -á, -é (Adj.): pertaining to ice-
sa, zachránil sa: to be rescued
cream
zajtra (Adv.): tomorrow
- zmrzlinový pohár: glass (bowl) of ice-cream
zákaz (Mn), -u, -y: ban
znalosť (F), -i: ability
- zákaz fajčiť: smoking ban
zobrať si (Vp, XI., +A), zoberiem si, zoberú si,
zákusok (Mn), -ska, -sky: dessert zober si, zobral si: to take
zamestnanec (Mo), -nca, -nci: employee zobudiť sa (Vp, II.), -ím sa, -ia sa, zobuď sa,
zamestnanie (N), -ia: occupation zobudil sa: to wake up
zamestnávateľ (Mo), -a, -ia: employer zostať (Vp, IX.), zostane, zostanú, zostaň,
západ (Mn), -u: west zostal: to stay
západný, -á, -é (Adj.): western zošit (Mn), -a, -y: notebook, exercise book
zápach (Mn), -u, -y: smell zoznámiť sa (Vp, II.), -im sa, -ia sa, zoznám
zaparkovať (Vp, III.), -ujem, -ujú, zaparkuj, sa, zoznámil sa: to get to know
Vzdelávací program
Slovenčina ako cudzí jazyk
Je to projekt Ministerstva školstva, vedy, výskumu ako aj špecifikácia jednotných kritérií hodnotenia
a športu Slovenskej republiky, ktorého tvorcom a certifikácie jazykovej kompetencie
a realizátorom je Studia Academica Slovaca – centrum
Špecifikom projektu je tvorba dištančnej formy
pre slovenčinu ako cudzí jazyk na Filozofickej fakulte
vzdelávania, e-learningového kurzu, ktorý nájdete
Univerzity Komenského v Bratislave. Riešiteľmi projektu
na: www.e-slovak.sk.
sú interní a externí pracovníci, ktorí pôsobia aj ako lektori
a sú autormi učebných materiálov a odborných príručiek. Za realizáciu projektu získala Filozofická fakulta Univerzity
Komenského certifikát Európska značka pre inovačné
Cieľom projektu je tvorba obsahu a metodiky jazykového
iniciatívy v jazykovom vzdelávaní 2007.
vzdelávania cudzincov pre jednotlivé stupne podľa
Info na: www.saaic.sk/eu-label/.
Spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky,

vak.sk
www.e-slo vak.sk
www.e-slo

Online na ako e Slovak


Onlin ign
slovenči yk as a foree
cudzí jaz u d io
mi, frázam
nahrávka ou väzbou
i
languag phrases
y s a
→ dialóg cvičenia so spätn matická a u d io re cordings, ercises
m i→ íček → gra ues with ation ex
a ilu strá c ia
n glický slovn eseje ako domáce → dialog tions → self-evalu rammar guide
o-a a g
s k
→ sloven audionahrávky a lohám and illustr nglish glossary → s as homework
mácim ú ak-E say
príručka → pätná väzba k do áverečné testy → S lo v
cordings
an d e s
rk assign
ments
úlohy →
s →z → audiore dback on homewo → final tests
→ fee

CERTIFIKÁT
O ABSOLVOVANÍ CERTIFICATE
OF COMPLETION

edagogické
skumno-p .
Slovaca ‒ vý ského v Bratislave study
Acad em ica
Komen arch and
átorom je Studia lt y U niverzity a Slovac a ‒ a rese Arts, Comenius
iz ku
Organ Filozofick
ej fa Academic uage at Faculty of
pracovisko by Studia lang
Organised ovak as a foreign
of Sl
centre Brat is lava.
y in
Universit
Studia Academica Slovaca – centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk je

GRAMATICKÉ TABUĽKY
špecializovaným výskumno-pedagogickým pracoviskom Filozofickej fakulty
Univerzity Komenského v Bratislave. Jeho činnosť:
• vedenie jazykových kurzov pre cudzincov kontaktnou a dištančnou formou
• zabezpečovanie bakalárskeho študijného programu slovakistické štúdiá
na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského 205

• tvorba a vydávanie učebných materiálov a príručiek pre potreby študentov

Gramatické tabuľky
a učiteľov
• certifikácia jazykovej spôsobilosti v slovenčine ako cudzom jazyku
• propagácia slovenského jazyka a kultúry v zahraničí

V edícii Studia Academica Slovaca


vyšli z oblasti slovenčina ako cudzí jazyk tieto publikácie:
Kamenárová, R., Španová, E., Tichá, H., Ivoríková, Ľudmila Žigová:
H., Kleschtová, Z., Mošaťová, M.: Komunikácia v slovenčine. Textová príručka a cvičenia.
Krížom-krážom. Slovenčina A1. Bratislava: Univerzita Bratislava: Univerzita Komenského 2007, 2009.
Komenského 2007.
Ed. Ľ. Žigová – M. Vojtech:
Kamenárová, R., Španová, E., Ivoríková, H., Balšínková, Slovenčina (nielen) ako cudzí jazyk v súvislostiach.
D., Kleschtová, Z., Mošaťová, M., Tichá, H.: Bratislava: Univerzita Komenského 2011.
Krížom-krážom. Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita
Komenského 2009. Kamenárová, R., Gabríková, A., Ivoríková, H.,
Španová, E., Mošaťová, M., Balšínková, D., Kleschtová, Z.:
Ivoríková, H., Španová, E., Kamenárová, R., Mošaťová, Krížom-krážom. Slovenčina B1.
M., Kleschtová, Z., Tichá, H.: Bratislava: Univerzita Komenského 2011.
Krížom-krážom. Slovenčina A1 + A2. Cvičebnica.
Bratislava: Univerzita Komenského 2009. Gabríková, A., Kamenárová, R., Mošaťová,
M., Ľos Ivoríková, H., Španová, E., Tichá, H.:
Jana Pekarovičová: Krížom-krážom. Slovenčina B2.
Slovenčina ako cudzí jazyk – predmet aplikovanej
Bratislava: Univerzita Komenského 2014.
lingvistiky. Bratislava: Stimul 2004, 2007.
Ľudmila Žigová:
Jana Pekarovičová – Ľudmila Žigová – Michaela Mošaťová:
Praktikum zo slovenskej gramatiky a ortografie
Vzdelávací program Slovenčina ako cudzí jazyk.
Jazykový kurz v kontaktnej a dištančnej forme. pre cudzincov B1 – B2.
Bratislava: Stimul 2007. Bratislava: Univerzita Komenského 2014.

Jana Pekarovičová – Ľudmila Žigová Ed. J. Pekarovičová – Z. Hargašová:


– Michaela Palcútová – Jozef Štefánik: Slovenčina (nielen) ako cudzí jazyk v súvislostiach II.
Slovenčina pre cudzincov. Praktická fonetická príručka. Bratislava: Univerzita Komenského 2016.
Bratislava: Stimul 2005.
Vrábľová J., Mošaťová, M., Hargašová, Z., Šmatláková, Z.:
Ed. J. Pekarovičová – M. Vojtech: Prvá pomoc po slovensky
Slovacicum. Súčasné Slovensko. (príručka v 15 jazykových mutáciách)
Bratislava: Stimul 2006. Bratislava: Univerzita Komenského 2016 – 2019.

You might also like