You are on page 1of 10

‫‪800 22‬‬ ‫‪www.ajmanbank.

ae‬‬
‫ﻗﻴﻤﻨﺎ ﻣﺴﺘﻤﺪة ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ اﻟﺴﻤﺤﺎء | ‪Inspiring Sharia’a Values‬‬

‫‪SCHEDULE 1‬‬ ‫اﻟﺠﺪول اول‬


‫‪FORM OF WAKIL OFFER and MUWAKKIL ACCEPTANCE‬‬ ‫ّ‬
‫اﻟﻤﻮﻛﻞ‬ ‫ﻧﻤﻮذج ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ وﻗﺒﻮل‬

‫‪Wakil Offer:‬‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‪:‬‬

‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Date:‬‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪To:‬‬ ‫إﻟﻰ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫]‪From: [AJMAN BANK P.O. Box 7770, AJMAN.‬‬ ‫ﻣﻦ‪ :‬ﻣﺼﺮف ﻋﻤﺎن ﺻﻨﺪوق ﺑﺮﻳﺪ ‪ ،7770‬ﻋﺠﻤﺎن‬

‫‪Re: Master Wakala Agreement for Investment dated‬‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﻮع‪ :‬اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﻛﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر اﻟﻤﺆرﺧﺔ‬
‫‪ (the “Master Agreement”).‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬

‫‪We refer to the Master Agreement (terms defined in which‬‬ ‫ﻧﺸﻴﺮ ﻫﻨﺎ إﻟﻰ اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ "اﻟﻌﺒﺎرة اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻬﺎ ذات‬
‫‪shall have the same meanings herein) and your instructions of‬‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ ﻫﻨﺎ" وإﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺗﻜﻢ اﻟﺼﺎدرة ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬
‫‪). We offer you to deposit with us for the‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ(‬
‫‪following amount to be invested in our Treasury pool in‬‬ ‫)ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ(‪ ،‬ﻧﻄﻠﺐ ﻣﻨﻜﻢ إﻳﺪاع اﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﺘﺎﻟﻲ ذﻛﺮه ﻟﺪﻳﻨﺎ‬
‫‪accordance with and subject to the Master Agreement.‬‬ ‫ﻻﺳﺘﺜﻤﺎره وﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻜﻢ ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﺨﺰاﻧﺔ وذﻟﻚ ﻓﻲ إﻃﺎر ﺑﻨﻮد ا’ﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪:‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪1. Investment amount:‬‬

‫‪ .1‬ﻣﺒﻠﻎ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬


‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪2. Currency:‬‬

‫‪ .2‬اﻟﻌﻤﻠﺔ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ )‪3. Amount (In words‬‬

‫‪ .3‬اﻟﻤﺒﻠﻎ )ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺎت(‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬


‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪4. Tenure:‬‬

‫‪ .4‬اﻟﻤﺪة‪ :‬ـــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬


‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪5. Investment date:‬‬
‫‪ .5‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪6. Maturity date:‬‬
‫‪ .6‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪7. Anticipated Profit rate (%):‬‬
‫‪ .7‬ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺮﺑﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ )‪ :(%‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪8. Our Wakala fee:‬‬
‫‪ .8‬اﺟﺮة اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫‪9. Profit Payment frequency:‬‬
‫‪At Maturity‬‬ ‫‪Upfront‬‬ ‫‪ .9‬ﺧﻴﺎر دﻓﻊ ا‪¢‬رﺑﺎح‪:‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣ‪£‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق‬
‫‪(1) We will invest the Wakala Amount in transaction expected to‬‬
‫‪generate for you a Muwakkil Profit of ( ) % per annum.‬‬
‫)‪ (1‬ﺳــﻨﻘﻮم ﺑﺎﺳــﺘﺜﻤﺎر ﻣﺒﻠــﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر ﻓــﻲ ﻋﻤﻠﻴــﺎت ﺳــﺘﺪر ﻋﻠﻴﻜﻢ‬
‫‪Any profit exceeding this after the deduction of the Wakala‬‬
‫ﻛﻤــﻮﻛﻞ أرﺑــﺎح ﻣﺘﻮﻗﻌــﺔ ) ‪ (%‬ﺳــﻨﻮﻳ‪ £‬وﻛﻞ ﻣــﺎ زاد ﻋــﻦ اﻟﺮﺑــﺢ‬
‫‪Fee will be ours as an Incentive Fee.‬‬
‫اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ ﺑﻌــﺪ ﺧﺼــﻢ أﺟــﺮة اﻟﻮﻛﻴﻞ ﺳــﻮف ﻳﻜﻮن ﻣﻦ ﺣــﻖ اﻟﻤﺼﺮف‬
‫ﻛﺤﺎﻓــﺰ ﻟﻪ‪.‬‬
‫‪(2) In respect of the Wakala Amount, Please accept our offer by‬‬
‫‪countersigning the Acceptance below.‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺒﻠﻎ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻜﻢ ﻗﺒﻮل ﻫﺬا اﻟﻌﺮض وذﻟﻚ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻮذج اﻟﻘﺒﻮل أدﻧﺎه‪.‬‬
‫‪(3) Please authorize us to debit your account number‬‬
‫‪ with us or credit the‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫)‪ (3‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺨﻮﻳﻠﻨﺎ ﺑﺨﺼﻢ ﺣﺴﺎﺑﻚ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫‪amount‬‬
‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪to our following Account Number‬‬ ‫ﻟﺪﻳﻨﺎ أو إﻳﺪاع ﻣﺒﻠﻎ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر وﻗﺪره ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫‪ on‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ )‪with United Arab Emirates Dirham (AED‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺑﻨﺎ ﺗﺤﺖ اﻟﺮﻗﻢ‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫‪investment date.‬‬
‫ﺑﺘ ﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‪.‬‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻊ وﺧﺘﻢ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Ajman Bank (Signature and Stamp):‬‬

‫‪Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central‬‬ ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
‫‪Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‪¢‬ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬
‫‪services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision‬‬ ‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫‪Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae‬‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.ajmanbank.ae‬‬
‫‪MUWAKKIL ACCEPTANCE:‬‬ ‫ﻗﺒﻮل اﻟﻤﻮﻛﻞ‪:‬‬

‫‪To: Ajman Bank, P.O. Box 7770, Ajman‬‬ ‫إﻟﻰ‪ :‬ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‪ ،‬ﺻﻨﺪوق ﺑﺮﻳﺪ‪ ،7770‬ﻋﺠﻤﺎن‬

‫‪(1) We hereby accept the above terms mentioned in the‬‬ ‫)‪ (1‬ﻧﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻛﻤﺎ ورد ﻓﻲ ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬
‫‪Wakil offer‬‬
‫)‪ (2‬ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻤﺒﻠﻎ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر )ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺧﻴﺎر‪º‬‬
‫‪(2) In respect of the Wakala Amount, on the investment date,‬‬
‫‪(please select one of below):‬‬ ‫واﺣﺪ‪ º‬ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ(‪:‬‬

‫‪Please debit our following account with you.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺧﺼﻢ ﺣﺴﺎﺑﻨﺎ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺗﺤﺖ اﻟﺮﻗﻢ‪:‬‬

‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪We will credit the amount to your specified account.‬‬ ‫ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﻳﺪاع ﻣﺒﻠﻎ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺑﻜﻢ اﻟﻤﺸﺎر إﻟﻴﻪ أﻋﻼه‪.‬‬

‫‪(3) On Maturity date (please select one of below):‬‬ ‫)‪ (3‬ﺑﺘﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق )ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺧﻴﺎر واﺣﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ(‪:‬‬

‫‪Do not renew the Wakala and credit the proceeds to the‬‬ ‫ﻋﺪم ﺗﺠﺪﻳﺪ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ وإﻳﺪاع اﻟﻤﺒﻠﻎ وﻋﻮاﺋﺪ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ‬
‫‪above mentioned account.‬‬ ‫اﻟﺤﺴﺎب اﻟﻤﺬﻛﻮر أﻋﻼه‪.‬‬

‫‪Automatically renew the Wakala and the generated‬‬


‫‪Profits at the prevailing Wakala expected wakala profits‬‬ ‫اﻟﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻮﻛﺎﻟﺔ وﻋﻮاﺋﺪ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ا‪¢‬رﺑﺎح‬
‫‪rates on that day and NOT at the applied rates at the‬‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺎرﻳﺦ وﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻌﺮ اﻟﻤﻄﺒﻖ ﻋﻨﺪ‬
‫‪time of booking, and credit the generated profits to the‬‬ ‫اﻟﻤﺪة اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ‬
‫ّ‬ ‫ﺣﺠﺰ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻟﻨﻔﺲ‬
‫‪below mentioned account. The Wakala will be renewed‬‬ ‫اﻟﻌﺮض أﻋﻼه دون ﻣﻮاﻓﻘﺘﻲ اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‪.‬‬
‫‪for the same tenor as mentioned in the above offer,‬‬
‫‪without my approval.‬‬

‫‪Automatically renew the Wakala deposit amount for the‬‬ ‫اﻟﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻤﺒﻠﻎ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ﻟﻨﻔﺲ اﻟﻤﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪل ا‪¢‬رﺑﺎح‬
‫‪same tenor at the prevailing Wakala expected profit‬‬ ‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺎرﻳﺦ وﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻌﺮ اﻟﻤﻄﺒّﻖ ﻋﻨﺪ‬
‫‪rates on that day and NOT on the applied rates at the‬‬
‫ﺣﺠﺰ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‪ ،‬وإﻳﺪاع ﻋﻮاﺋﺪ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر اﻟﺤﺎﺻﻠﺔ ﻓﻲ‬
‫‪time of booking, and credit the generated profits to the‬‬
‫‪below mentioned account. The Wakala will be renewed‬‬
‫‪for the same tenor as mentioned in the above offer,‬‬
‫‪without my approval.‬‬

‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Account Number:‬‬ ‫اﻟﺤﺴﺎب رﻗﻢ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫ﻳﺮﺟﻰ إﻳﺪاع اﻟﺮﺑﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ ﻣﻘﺪﻣ‘ ﻓﻲ ﺣﺴﺎﺑﻲ‪/‬‬ ‫)‪(4‬‬


‫)‪(4‬‬ ‫‪Credit the anticipated profit amount upfront in‬‬
‫ﺣﺴﺎﺑﻨﺎ رﻗﻢ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪my/our Account Number‬‬

‫ﺗﻮقﻳﻊ ﺻﺎﺣﺐ )أﺻﺤﺎب اﻟﺤﺴﺎب(‪ :‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬


‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Custome Signature:‬‬

‫ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Date:‬‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫˜ﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﻓﻘﻂ‪For Ajman Bank Use only/‬‬

‫ﺗﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫ﺗﻤﺖ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫أﻋﺪت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬


‫‪Signature Verified by‬‬ ‫‪Approved by‬‬ ‫‪Processed by‬‬

‫)‪Staff Identification (ID‬‬


‫ﺻﻨﺪوق ﺑﺮﻳﺪ‪ /‬اﻻﺳﻢ‬
‫‪Number/Name‬‬

‫‪Signature‬‬ ‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ‬

‫‪Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central‬‬ ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
‫‪Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‪¢‬ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬
‫‪services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision‬‬ ‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫‪Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae‬‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.ajmanbank.ae‬‬
‫‪MASTER WAKALA INVESTMENT AGREEMENT‬‬ ‫إﺗﻔﺎﻗﻴﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎ˜ﺳﺘﺜﻤﺎر اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬

‫‪Between‬‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ‬

‫)”‪(As the “Muwakkil‬‬ ‫)اﻟﻤﻮﻛﻞ(‬

‫‪And‬‬ ‫و‬

‫ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن )ش‪ .‬م‪ .‬ع(‬


‫)‪Ajman Bank Public Joint-stock Company (PJSC‬‬
‫)”‪(As the “Wakil‬‬
‫)اﻟﻮﻛﻴﻞ(‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ‪Dated:‬‬ ‫ﺑﺘﺎرﻳﺦ‪ :‬ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪CONTENTS‬‬

‫‪Clause‬‬ ‫‪Heading‬‬ ‫‪Page number‬‬ ‫ﺻﻔﺤﺔ رﻗﻢ‬ ‫اﻟﺒﻨﺪ‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان‬

‫‪1‬‬ ‫‪Introduction‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ ‫‪1‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪Definitions and Interpretation‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫اﻟﺘﻌﺎرﻳﻒ واﻟﺘﻔﺎﺳﻴﺮ‬ ‫‪2‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪Conditions Precedent‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫اﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ ‫‪3‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪Wakala Terms and Conditions‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‬ ‫‪4‬‬

‫‪5‬‬ ‫‪Implementation of Wakalah‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ ا’ﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬ ‫‪5‬‬

‫‪Investment Transaction‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪Representations and Warranties‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﻟﺘﻌﻬﺪات واﻟﻀﻤﺎﻧﺎت‬ ‫‪6‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪Governing Law and Jurisdiction‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻮاﺟﺐ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ ‫‪7‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪General Provisions‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫أﺣﻜﺎم ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫‪8‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪Signatures‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫اﻟﺘﻮاﻗﻴﻊ‬ ‫‪9‬‬

‫‪This Agreement is executed as of the latest of the dates on the‬‬ ‫ﺗﻢ إﺑﺮام ﻫﺬه ا’ﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺑﺘﺎرﻳﺦ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺘﻮاﻗﻴﻊ‪.‬‬
‫‪signature page.‬‬

‫‪BETWEEN:‬‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﻣﻦ‪:‬‬


‫‪(1) Ajman Bank, Public Joint-stock Company (PJSC), P.O.Box‬‬ ‫)‪ (1‬ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن – ش‪ .‬م‪ .‬ع‪ ،‬ص ب‪ 7770 :‬ﻋﺠﻤﺎن‪ ،‬دوﻟﺔ ا’ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫;‪Number 7770, Ajman, UAE, (the "Wakil") and‬‬ ‫اﻟﻤﺘﺤﺪة )وﻳﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ "وﻛﻴﻞ"(‬

‫__________________________________________ ‪(2) Mr./Ms.‬‬ ‫)‪ (2‬اﻟﺴﻴﺪ )ة( ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬


‫____________________________ ‪whose principal address is at‬‬
‫وﻋﻨﻮاﻧﻪ‪/‬ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻓﻲ‪ ،‬إﻣﺎرة‪ ،‬ا’ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫‪Emirate of ________________________, the United Arab‬‬
‫ّ‬
‫ﻠﻪ‪/‬ﻳﻤﺜﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه ا’ﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬ ‫ّ‬
‫وﻳﻤﺜ‬
‫‪Emirates represented in the signing of this Agreement by‬‬
‫_____________________________________________ ‪Mr./Ms.‬‬ ‫اﻟﺴﻴﺪ )ة( ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫__________________________________ ‪in his/her capacity as‬‬ ‫ﺑﺼﻔﺘﻪ‪/‬ﺑﺼﻔﺘﻬﺎ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫)"‪(Hereinafter referred to as the "Muwakkil"or "Principal‬‬ ‫ّ‬


‫"ﻣﻮﻛﻞ أو ا‪¢‬ﺻﻴﻞ"(‬ ‫)وﻳﺸﺎر إﻟﻴﻪ‪ /‬إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫‪IT IS HEREBY AGREED as follows:‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ اﻻﺗﻔﺎق ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬

‫‪Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central‬‬ ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
‫‪Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‪¢‬ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬
‫‪services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision‬‬ ‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫‪Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae‬‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.ajmanbank.ae‬‬
1 Introduction ‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ 1
The Muwakkil (the principal) wishes to appoint the Wakil (the ‫ﻳﺮﻏﺐ اﻟﻤﻮﻛﻞ )اﻟﻤﻮﻛﻞ( ﻓﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ اﻟﻮﻛﻴﻞ )اﻟﻮﻛﻴﻞ( ﻟﻴﻜﻮن‬
agent) to be the agent of the Muwakkil with respect to the
‫وﻛﻴﻞ اﻟﻤﻮﻛﻞ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺜﻤﺎر أﻣﻮال اﻟﻤﻮﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎﻣﻼت‬
investment of the Muwakkil's funds in Sharia'ah compliant
transactions through and as part of the Wakil's pool of ‫اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل وﻛﺠﺰء ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬
investment funds pursuant to the terms and conditions set ً
‫ﺣﻜﺎم‬¢‫وﻓﻘﺎ ﻟـ ُﺗﻘﺒﻞ اﻟﺸﺮوط وا‬ ‫أﻣﻮال اﻟﻮﻛﻴﻞ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
out in this Agreement and in compliance with the rules and ‫اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻗﻮاﻋﺪ‬
principles of the Islamic Sharia'ah as determined by the ‫وﻣﺒﺎدئ اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬي ﺗﺤﺪده ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ‬
Internal Sharia Supervisory Committee (ISSC) of Ajman Bank
‫اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻤﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن واﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻓﻲ‬
embedded in this agreement acceptable.
.‫ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
2 Definitions and Interpretations ‫اﻟﺘﻌﺎرﻳﻒ واﻟﺘﻔﺎﺳﻴﺮ‬ 2
2.1 The following terms and expressions shall have the meanings
‫ ﻳﻜﻮن ﻟﻠﺘﻌﺎﺑﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ اﻟﻤﺤﺪدة أدﻧﺎه ﻣﺎﻟﻢ ﻳﺘﻄﻠﺐ‬2.1
assigned to them herein unless the context requires
otherwise: :‫ﺳﻴﺎق اﻟﻨﺺ ﺧﻼف ذﻟﻚ‬
"Anticipated Profit" means the expected profit amount to be ‫ اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ اﻟــﺬي ﺳــﻮف ﻳﺤﺼﻠﻪ‬:"‫"اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ‬
earned by the Muwakkil, as specified in Schedule (1) Wakil ‫( ﻋــﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬1 ) ‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻛﻤــﺎ ﻫــﻮ ﻣﻮﺿــﺢ ﻓﻲ "اﻟﺠــﺪول رﻗﻢ‬
Offer and Muwakil Acceptance. "‫وﻗﺒــﻮل اﻟﻤﻮﻛﻞ‬

"Anticipated Profit Rate" means the rate of the Anticipated ‫ ﺳــﻌﺮ اﻟــﺮح اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ اﻟــﺬي ﻳﻜﺴــﺒﻪ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬:"‫"ﺳــﻌﺮ اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ‬
Profit to be generated by the Wakeel in relation to the ‫ﻟﺼﺎﻟــﺢ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻣــﻦ ﺧــﻼل ﻋﻤﻠﻴــﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ ا’ﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ ﻛﻤــﺎ ﻣﻮﺿــﺢ‬
Wakala Investment Transaction for the Muwakkil as specified "‫( ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ وﻗﺒﻮل اﻟﻤﻮﻛﻞ‬1) ‫ﻓﻲ "اﻟﺠﺪول رﻗﻢ‬
in Schedule (1) Wakil Offer and Muwakil Acceptance.

Business Day: A day on which the Muwakkil and the Wakil ‫ اﻟﻴﻮم اﻟﺬي ﻳﺒﺎﺷﺮ ﻓﻴﻪ اﻟﻮﻛﻴﻞ واﻟﻤﻮﻛﻞ أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ‬:‫ﻳﻮم اﻟﻌﻤﻞ‬
are open for normal business. .‫اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ‬

Investment Amount: The amount invested in relation to an ‫ اﻟﻤﺒﻠــﻎ اﻟﻤﺴــﺘﺜﻤﺮ ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻤﻌﺎﻣــﻼت‬:‫ﻣﺒﻠــﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬
Investment Transaction. .‫اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‬

Investment Date: The due date for payment of the ‫ اﻟﺘﺎرﻳــﺦ اﻟــﺬي ﻳﺴــﺘﺤﻖ ﻓﻴــﻪ ﺳــﺪاد ﻣﺒﻠــﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬:‫ﺗﺎرﻳــﺦ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬
Investment Amount in relation to an Investment Transaction, ‫ وﻫــﻮ اﻟﺘﺎرﻳــﺦ اﻟــﺬي ﻳﺤــﺪد ﻓــﻲ‬،‫ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻤﻌﺎﻣﻠــﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬
which date shall be specified in the Wakil Offer. .‫ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

Investment Transaction: An individual transaction between ‫ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠــﺔ اﻟﻔﺮدﻳــﺔ ﻣــﺎ ﺑﻴــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ واﻟﻮﻛﻴــﻞ‬،‫ﻣﻌﺎﻣﻠــﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬
the Muwakkil and the Wakil made pursuant to Clause 5. .٥ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺒﻨﺪ رﻗﻢ‬

Maturity Date: The date on which the Maturity Proceeds are ‫ اﻟﺘﺎرﻳــﺦ اﻟــﺬي ﻳﺪﻓــﻊ ﻓﻴــﻪ اﻟﻤﺒﺎﻟــﻎ اﻟﻤﺴــﺘﺤﻘﺔ‬:‫ﺗﺎرﻳــﺦ اﻻﺳــﺘﺤﻘﺎق‬
to be paid to the Muwakkil, as specified in the Wakil Offer. .‫ﻟﻠﻤﻮﻛﻞ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

Maturity Proceeds: The amount due to the Muwakkil on the ‫ اﻟﻤﺒﻠــﻎ اﻟﻤﺴــﺘﺤﻖ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻓــﻲ‬:‫اﻟﻤﺒﺎﻟــﻎ اﻟﻤﺴــﺘﺤﻘﺔ‬
Maturity Date, calculated in accordance with the Wakil Offer. .‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺤﻘﺎق ﺗﻢ ﺣﺴﺒﻪ ﺣﺴﺐ ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

‫ إﺧﻄــﺎر ﻳﺘــﻢ إرﺳــﺎﻟﻪ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻤــﻮﻛﻞ إﻟــﻰ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬:‫ﻗﺒــﻮل اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬


Muwakkil Acceptance: A notice to be sent by the Muwakkil
to the Wakil substantially in the form set out in the First .‫ول‬¢‫وﻓــﻖ اﻟﻨﻤﻮذج اﻟﻤﺤــﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﻠﺤﻖ ا‬
Schedule.

Muwakkil Profit: The profit due to the Muwakkil calculated in ‫ اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺴــﺘﺤﻖ ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ ﻛﻤــﺎ ﺗــﻢ ﺣﺴــﺒﺘﻪ ﻓــﻲ‬:‫أرﺑــﺎح اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
accordance with the Wakil Offer. .‫ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

Wakil Offer: A notice to be sent by the Wakil to the Muwakkil ،‫ إﺧﻄــﺎر ﻳﺘــﻢ إرﺳــﺎﻟﻪ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻮﻛﻴــﻞ إﻟــﻰ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬:‫ﻋــﺮض اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬
substantially in the form set out in the First Schedule. .1 ‫وﻓﻖ اﻟﻨﻤﻮذج اﻟﻤﺤﺪد ﻓﻲ اﻟﻤﻠﺤﻖ‬

Wakala Fees: Means a fee to be paid by Muwakkil to Wakil ‫ﺗﻌــﺎب اﻟﺘــﻲ ﻳﺘــﻢ ﺳــﺪادﻫﺎ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ‬¢‫ ﺗﻌﻨــﻲ ا‬:‫أﺗﻌــﺎب اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ‬
for service rendered hereunder, as agreed between the ‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ إﻟــﻰ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻧﻈﻴــﺮ اﻟﺨﺪﻣــﺔ اﻟﻤﻘﺪﻣــﺔ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه‬
parties on a case by case basis. .‫ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪة‬،‫ ﺣﺴﺐ اﻻﺗﻔﺎق ﺑﻴﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬،‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

2.2 The Schedules to this Agreement form an integral part ‫ ﻻ ﻳﺘﺠــﺰأ ﻣﻨﻬــﺎ‬º‫ ﺗﻌﺘﺒــﺮ اﻟﺠــﺪاول اﻟﻤﻠﺤﻘــﺔ ﺑﻬــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ ﺟــﺰء‬2.2
hereof. .‫وﺗﻘﺮأ ﻣﻌﻬﺎ‬

2.3 References to Clauses and Schedules are references to ‫ ﺗﻜــﻮن ا’ﺷــﺎرة إﻟــﻰ اﻟﺒﻨــﻮد واﻟﺠــﺪاول ﻫــﻲ ا’ﺷــﺎرة إﻟــﻰ ﺑﻨــﻮد وﺟــﺪاول‬2.3
clauses of and schedules to this Agreement. .‫ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

‫ وﻻ ﺗﺆﺛــﺮ ﻋﻠــﻰ ﺗﻔﺴــﻴﺮ‬،‫ ﺗــﻢ ﺗﻀﻤﻴــﻦ ﻋﻨﺎوﻳــﻦ اﻟﻔﻘــﺮات ﻟﻠﺘﺴــﻬﻴﻞ ﻓﻘــﻂ‬2.4


2.4 The headings are inserted for convenience only and shall not
affect the construction hereof. .‫ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae 2 .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
3 Conditions Precedent ‫اﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺴﺘﺒﻘﺔ‬ 3
Each Party shall provide the other with certified true original ‫ﺻــﻞ‬¢‫ﺧــﺮ ﻧﺴــﺨﺔ ﻃﺒــﻖ ا‬Í‫ﻳﻠﺘــﺰم ﻛﻞ ﻣــﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ ﺑــﺄن ﻳﻘــﺪم إﻟــﻰ اﻟﻄــﺮق ا‬
specimen signature(s) of the individual(s) authorized to sign ‫ ﺑﺎﻟﺘﻮﻗﻴــﻊ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ‬£‫ﻓــﺮاد اﻟﻤﻔﻮﺿﻴــﻦ رﺳــﻤﻴ‬¢‫ﻣــﻦ ﺗﻮﻗﻴــﻊ )ﺗﻮﻗﻴﻌــﺎت( ا‬
on its behalf this Agreement and all other documents required ‫ﺧــﺮى اﻟﻤﻄﻠﻮﺑــﺔ ﻓﻴﻤــﺎ‬¢‫ وﻛﺎﻓــﺔ اﻟﻮﺛﺎﺋــﻖ ا‬،‫اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ ﻋﻠــﻰ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬
in connection herewith. .‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

4 Wakala Terms and Conditions :‫ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ‬4


4.1 The Muwakkil hereby appoints the Wakil to be the agent of ً
‫ ﻟﻴﻜــﻮن وﻛﻴـﻼ ﻋﻨــﻪ‬،‫ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬،‫ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬،‫ ﻳﻌﻴــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬4.1
the Muwakkil for the investment of the Muwakkil's funds ،‫ وﻳﺘــﻢ ﺗﻔﻮﻳــﺾ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬،‫ﻟﻼﺳــﺘﺜﻤﺎر ﻓــﻲ اﻟﻤﺒﺎﻟــﻎ اﻟﻤﺎﻟﻴــﺔ ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ‬
through and as part of the Wakil's pool of treasury funds. The
‫ﺻــﻮل اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘــﺔ ﻣﻊ‬¢‫ ﻓــﻲ إﺑــﺮام ﻣﻌﺎﻣــﻼت ا‬،‫ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬
Wakil is hereby authorized to enter into Sharia'ah compliant
transactions on behalf of the Muwakkil and for the Muwakkil's ،‫ وﻟﺤﺴــﺎب اﻟﻤﻮﻛﻞ‬،‫ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬،‫أﺣــﻜﺎم اﻟﺸــﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳــﻼﻣﻴﺔ‬
account and to do all acts as fully as the Muwakkil could do ‫واﻟﻘﻴــﺎم ﺑﻜﺎﻓــﺔ اﻟﻤﻌﺎﻣــﻼت اﻟﺘــﻲ ﻳﻤﻜــﻦ ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ اﻟﻘﻴــﺎم ﺑﻬــﺎ ﺑﺸــﻜﻞ‬
itself with respect to such transactions through purchase ‫ ﻣــﻦ ﺧــﻼل أي اﺗﻔﺎﻗﻴﺎت‬،‫ ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬــﺬه اﻟﻤﻌﺎﻣــﻼت‬،‫ﻛﺎﻣــﻞ ﺑﻨﻔﺴــﻪ‬
agreements, sales agreements or other agreements and to ،‫ واﻟﺘﻔــﺎوض ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬،‫ﺷــﺮاء أو ﺑﻴــﻊ أو أي اﺗﻔﺎﻗﻴــﺎت أﺧــﺮى‬
negotiate on behalf of the Muwakkil in relation thereto and to
‫ وﻣﻤﺎرﺳــﺔ ﻛﺎﻓــﺔ ﺳــﻠﻄﺎت اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ‬،‫ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﺬﻟــﻚ‬
exercise on the Muwakkil's behalf all other related powers
necessary to enable it to fulfill its obligations under this ‫ ﻟﺘﻤﻜﻴــﻦ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻣــﻦ اﻟﻮﻓــﺎء ﺑﺎﻟﺘﺰاﻣــﺎت‬£‫ ﻣﻤــﺎ ﻳﻜــﻮن ﺿﺮورﻳــ‬،‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
Agreement. .‫اﻟﻮﻛﻴﻞ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

4.2 The Wakil shall be acting as agent for the Muwakkil on ‫ ﻓــﻲ وﻛﺎﻟــﺔ ﻣﻘﻴــﺪة وﻣﺤــﺪودة‬،‫ ﻳﻌﻤــﻞ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻛﻮﻛﻴــﻞ ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ‬4.2
restricted limited agency on a deal by deal basis. Except as ‫ وﻣــﺎ ﻟــﻢ ﺗﻨــﺺ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬،‫ﺑﻨــﺎء ﻋﻠــﻰ ﻛﻞ ﺻﻔﻘــﺔ ﻋﻠــﻰ ﺣــﺪة‬
expressly provided herein or where required by law, the Wakil ‫ أو ﻋﻨﺪﻣــﺎ ﻳﻨــﺺ اﻟﻘﺎﻧــﻮن ﻋﻠــﻰ ﻏﻴــﺮ‬،‫ﻋﻠــﻰ ﻏﻴــﺮ ذﻟــﻚ ﺑﺸــﻜﻞ ﺻﺮﻳــﺢ‬
shall not have any authority to represent or bind the ‫ ﻟــﻦ ﻳﻜــﻮن ﻟﻠﻮﻛﻴــﻞ أي ﺳــﻠﻄﺔ ﻟﺘﻤﺜﻴــﻞ أو إﻟــﺰام اﻟﻤــﻮﻛﻞ أو‬،‫ذﻟــﻚ‬
Muwakkil, or purport to do so.
.‫ادﻋﺎء ﻓﻌﻞ ذﻟﻚ‬
4.3 The Wakil hereby agrees with the Muwakkil that it shall in ‫ ﻋﻠــﻰ أﻧــﻪ‬،‫ ﻳﺘﻔــﻖ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ ﻣــﻊ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬4.3
performing its obligations under this Agreement look after the
‫ ﺳــﻮف ﻳﺄﺧــﺬ ﺑﻌﻴــﻦ‬،‫ﺧــﻼل ﺗﻨﻔﻴــﺬ واﺟﺒﺎﺗــﻪ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬
interests of the Muwakkil and act dutifully and in good faith
and shall administer Investment Transactions with the same ‫ وﻳﺘﻮﻟــﻰ‬،‫ وﺳــﻮف ﻳﻌﻤــﻞ ﺑﻨﻴــﺔ ﺳــﻠﻴﻤﺔ‬،‫اﻻﻋﺘﺒــﺎر ﻣﺼﺎﻟــﺢ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
degree of care as it exercises with regard to similar ‫اﺳــﺘﺜﻤﺎرات وﺻﻔﻘــﺎت ﻣﺸــﺎرﻛﺔ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﺑﺪرﺟــﺔ ﻋﻨﺎﻳــﺔ واﺟﺒــﺔ ﻣﺜﻠﻤــﺎ‬
transactions which it would administer on its own account. .‫ﻳﻔﻌﻞ ﻣﻊ إدارة اﻟﺼﻔﻘﺎت اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻨﻔﺴﻪ‬

Without prejudice to any remedies or damages to which ‫دون ا’ﺧــﻼل ﺑﺄﻳــﺔ ﺗﻌﻮﻳﻀــﺎت أو ﻣﺴــﺘﺤﻘﺎت ﻳﺴــﺘﺤﻘﻬﺎ‬
Muwakkil may be entitles under the Law, the Wakil shall have ً ‫ ﻳﻜــﻮن اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻣﺴــﺆو‬،‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﺑﻤﻮﺟــﺐ اﻟﻘﺎﻧــﻮن‬
‫ﻻ ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ إذا‬
liability to the Muwakkil if it acts in bad faith or with reckless
indifference to the Muwakkil's interest and shall compensate ‫ﺗﺼــﺮف ﺑﺴــﻮء ﻧﻴــﺔ أو إﻫﻤــﺎل ﺑﻤــﺎ ﻳﺘﻌــﺎرض ﻣــﻊ ﻣﺼﻠﺤــﺔ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
the Muwakkil in respect of all actual costs and expenses ‫وﻳﻌــﻮض اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﺎﻟﺘﻜﺎﻟﻴــﻒ واﻟﻨﻔﻘــﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴــﺔ‬
suffered or incurred by the Muwakkil as a consequence of the ‫اﻟﺘــﻲ ﻳﺘﻜﺒﺪﻫــﺎ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻧﺘﻴﺠــﺔ ’ﻫﻤــﺎل أو ﻋــﺪم اﻫﺘﻤــﺎم أو‬
Wakil's negligence, carelessness, misconduct or failure to ‫ﺳــﻮء ﻓﻌــﻞ أو ﻓﺸــﻞ ﻓــﻲ اﻻﻟﺘــﺰام ﺑﺄﻳــﺔ ﺷــﺮوط أو أﺣــﻜﺎم ﻓــﻲ‬
comply with any of the terms and conditions of this
.‫ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬
Agreement.

4.4 The Muwakkil as principal shall bear all the risks associated ‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻛﺄﺻﻴــﻞ ﻳﺘﺤﻤــﻞ ﻛﺎﻓــﺔ اﻟﻤﺨﺎﻃــﺮ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄــﺔ ﺑﺄﻋﻤــﺎل‬
4.4
with the acts of the Wakil as agent for the Muwakkil except ‫ ﻛﻮﻛﻴــﻞ ﻋــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﺑﺎﺳــﺘﺜﻨﺎء اﻟﻤﺨﺎﻃــﺮ اﻟﺘــﻲ ﺗﻠﺠــﻢ ﻋــﻦ‬،‫اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬
those risks resulting from the Wakil's wilful misconduct, ‫ﺳــﻮء اﻟﺴــﻠﻮك اﻟﻤﺘﻌﻤــﺪ أو ا’ﻫﻤــﺎل اﻟﺠﺴــﻴﻢ أو اﻧﺘﻬــﺎك اﻟﺸــﺮوط أو‬
carelessness or negligence or violation of the terms and
.‫ﺣﻜﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬¢‫ا‬
conditions hereof.

4.5 The Wakil shall be entitled to the agency fees specified in the ‫ﻳﺤــﻖ ﻟﻠﻮﻛﻴــﻞ اﻟﺤﺼــﻮل ﻋﻠــﻰ أﺗﻌــﺎب اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ اﻟﻤﺤــﺪدة ﻓــﻲ ﻋــﺮض‬
4.5
Wakil Offer in respect of each Investment Transaction. .‫اﻟﻮﻛﻴﻞ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻜﻞ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼت اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر‬

4.6 If any commodities or other assets are purchased by the Wakil ‫ﻓــﻲ ﺣــﺎل إذا ﺗــﻢ ﺷــﺮاء ﺳــﻠﻌﺔ أو أﻳــﺔ أﺻــﻮل أﺧــﺮى ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬
4.6
in implementation of any Investment Transaction, then the ‫ ﻓــﻲ ﺗﻠــﻚ اﻟﺤﺎﻟــﺔ ﻻ ﻳﺠــﻮز ﻟﻠﻮﻛﻴــﻞ‬،‫ﻟﺘﻨﻔﻴــﺬ أﻳــﺔ ﻋﻤﻠﻴــﺔ إﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
Wakil is hereby specifically unauthorized to repurchase such ‫ﺻــﻮل ﻟﻨﻔﺴــﻪ وﻳﺘﻮﺟــﺐ ﻋﻠــﻰ‬¢‫ﺧﺎﺻــﺔ إﻋــﺎدة ﺷــﺮاء ﺗﻠــﻚ اﻟﺴــﻠﻌﺔ أو ا‬
commodities or assets for itself and the Wakil shall only sell ‫ﺻــﻮل ﻟﺠﻬــﺔ )ﺟﻬــﺎت( ﺛﺎﻟﺜــﺔ‬¢‫اﻟﻮﻛﻴــﻞ أن ﻳﺒﻴــﻊ ﺗﻠــﻚ اﻟﺴــﻠﻌﺔ أو ا‬
such commodities or assets to independent third parties when .‫ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﻤﺎ ﺗﻘﺘﻀﻲ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ‬
the need arises.
:‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
5 Implementation of Wakalah Investment Transaction 5
‫ ﻳﻮاﻓــﻖ‬،‫ﻗﺒــﻞ اﻟﺪﺧــﻮل ﻓــﻲ ﺻﻔﻘــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ ﻧﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
5.1 Prior to entering into an Investment Transaction on behalf of the 5.1
Muwakkil, the Wakil shall agree the Muwakkil Profit that the Muwakkil ‫اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻋﻠــﻰ أرﺑــﺎح اﻟﻤــﻮﻛﻞ اﻟﺘــﻲ ﻳﺘﻮﻗﻌﻬــﺎ ﻣــﻮﻛﻞ ﻓــﻲ ﺻﻔﻘــﺔ‬
expects to achieve on the Investment Transaction. Any amount that the ‫ أي ﻣﺒﻠــﻎ ﻳﻜﺴــﺒﻪ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻳﻔــﻮق رﺑــﺢ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬.‫اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬
Wakil earns in excess of the Muwakkil Profit will be retained by the Wakil ‫ﺳــﻴﺤﺘﻔﻆ ﺑــﻪ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻛﺤﺎﻓــﺰ ﺑﻌــﺪ ﺧﺼــﻢ أﺣــﺮة اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ‬
as an incentive after the deduction of the agency fee specified in the
‫ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ ﻋــﺪم إﻣﻜﺎﻧﻴــﺔ ﺗﺤﻘﻴــﻖ‬.‫اﻟﻤﺤــﺪدة ﻓــﻲ ﻋــﺮض اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬
Wakil Offer. In case the anticipated Muwakkil Profit is not achievable at the
start of the Investment Transaction, then the Wakil will need to resort back to the ‫ ﻓﻌﻠﻰ‬.‫أرﺑــﺎ اﻟﻤﻮﻛﻞ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻓــﻲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻤﻌﺎﻣﻠﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
Muwakkil to agree to invest at a lower rate, otherwise the Investment Transaction ‫إﺧﻄﺎر اﻟﻤﻮﻛﻞ ﺑﺬﻟــﻚ ﻟﻠﻤﻮاﻓﻘﺔ‬

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae 3 .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
would be discontinued. .‫ وإﻻ ﺳــﻴﺘﻢ وﻗﻒ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬،‫اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر ﺑﺮﺑﺢ أﻗﻞ‬

5.2 On any Business Day during the business hours of the Wakil, ‫ ﻳﺠــﻮز ﻟﻠﻤــﻮﻛﻞ‬،‫ ﻓــﻲ أي ﻳــﻮم ﻋﻤــﻞ ﺧــﻼل ﺳــﺎﻋﺎت ﻋﻤــﻞ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬5.2
the Muwakkil may notify the Wakil by telephone or any other ‫ أو أي وﺳــﻴﻠﺔ اﺗﺼــﺎﻻت أﺧــﺮى ﻳﺘــﻢ‬،‫إﺧﻄــﺎر اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻣــﻦ ﺧــﻼل اﻟﻬﺎﺗــﻒ‬
media of its desire to enter into an Investment Transaction. ‫ ﺛــﻢ‬،‫ ﺑــﺄن اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻳﺮﻏــﺐ ﻓــﻲ ﻋﻘــﺪ ﺻﻔﻘــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎر‬،‫اﻻﺗﻔــﺎق ﻋﻠﻴﻬــﺎ‬
The Wakil shall then send the Muwakkil a Wakil Offer. .‫ﻳﺮﺳﻞ اﻟﻮﻛﻴﻞ إﻟﻰ اﻟﻤﻮﻛﻞ ﻋﺮض اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

5.3 If the Muwakkil is willing to enter into the proposed


،‫ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ رﻏﺒــﺔ اﻟﻤــﻮﻛﻞ إي إﺑــﺮام ﺻﻔﻘــﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر اﻟﻤﻘﺘﺮﺣــﺔ‬5.3
Investment Transaction, it shall send the Wakil a Muwakkil
.‫ﻳﺮﺳﻞ إﻟﻰ اﻟﻮﻛﻴﻞ ﻗﺒﻮل اﻟﻤﻮﻛﻞ‬
Acceptance.

5.4 For the avoidance of doubt, the Parties agree that the Wakil ‫ اﺗﻔــﻖ اﻟﻄﺮﻓــﺎن ﻋﻠــﻰ ﻧــﻪ ﻳﻤﻜــﻦ ﺗﻮﻗﻴــﻊ ﻋــﺮض اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬،‫ ﻟﻠﺸــﻚ‬£‫ ﺗﺠﻨﺒــ‬5.4
Offer and Muwakkil Acceptance may be executed and PDF ‫وﻗﺒــﻮل اﻟﻤــﻮﻛﻞ وﺗﺴــﻠﻴﻤﻬﻤﺎ ﻋﺒــﺮ اﻟﺒﺮﻳــﺪ ا’ﻟﻜﺘﺮوﻧــﻲ ﺑﺼﻴﻐــﺔ‬
delivered by email (in PDF, JPEG or any other agreed format). ‫ ﺗﺪﺧــﻞ اﻟﻮﺛﻴﻘــﺔ اﻟﺘــﻲ‬.‫ أو أي ﺻﻴﻐــﺔ أﺧــﺮى ﻳﺘــﻢ اﻻﺗﻔــﺎق ﻋﻠﻴﻬــﺎ‬JPEG ‫أو‬
Such transmission shall take effect as delivery of an executed
‫ﻳﺘــﻢ إرﺳــﺎﻟﻬﺎ ﻋﻠــﻰ ﻫــﺬا اﻟﻨﺤــﻮ ﺣﻴــﺰ اﻟﻨﻔــﺎذ ﻋﻨــﺪ ﺗﺴــﻠﻴﻢ ﻧﺴــﺨﺔ‬
counterpart and shall have the same legal force and effect as
‫ﺛــﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﻴــﻦ ﻟﻠﻮﺛﻴﻘــﺔ‬¢‫ﻣﻮﻗﻌــﻮ وﻳﻜــﻮن ﻟﻬــﺎ ﻧﻔــﺲ اﻟﻘــﻮة وا‬
an original document and shall be admissible as an original
document. If such method of delivery is adopted, without ‫ إذا ﺗــﻢ اﻋﺘﻤــﺎد ﻃﺮﻳﻘــﺔ اﻟﺘﺴــﻠﻴﻢ‬.‫ﺻﻠﻴــﺔ و ُﺗﻌــﺪ ﻛﻮﺛﻴﻘــﺔ أﺻﻠﻴــﺔ‬¢‫ا‬
prejudice to the validity of the agreement thus made, each ‫ دون اﻟﻤﺴــﺎس ﺑﺼﺤــﺔ اﻻﺗﻔــﺎق اﻟــﺬي ﻳﺘــﻢ اﻟﺘﻮﺻــﻞ إﻟﻴــﻪ ﻋﻠــﻰ‬،‫ﻫــﺬه‬
party shall provide the others with the original of such ‫ﺧــﺮى ﺑﺄﺻــﻞ‬¢‫ﻃــﺮاف ا‬¢‫ ﻳﺘﻌﻴــﻦ ﻋﻠــﻰ ﻛﻞ ﻃــﺮف ﺗﺰوﻳــﺪ ا‬،‫ﻫــﺬا اﻟﻨﺤــﻮ‬
counterpart as soon as reasonably possible thereafter. .‫اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻓﻲ أﻗﺮب وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬

5.5 The Muwakkil shall pay the Investment Amount to such ‫ ﻳﻠﺘــﺰم اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﺑﺴــﺪاد ﻣﺒﻠــﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر ﻓــﻲ اﻟﺤﺴــﺎب اﻟــﺬي‬5.5
account as the Wakil for value not later than the Investment Date. .‫ﻳﺤــﺪده ﻟــﻪ اﻟﻮﻛﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﺪة ﻻ ﺗﺘﺠﺎوز ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر‬

5.6 The Wakil shall arrange for payment and collection of funds on ‫ﻣــﻮال ﻧﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ‬¢‫ ﻳﻘــﻮم اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴــﺐ ﻋﻤﻠﻴــﺔ دﻗــﻊ وﺗﺤﺼﻴــﻞ ا‬5.6
behalf of the Muwakkil and is hereby authorized to execute ‫اﻟﻤــﻮﻛﻞ وﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬا ﻓﻬــﻮ ﻣﻔــﻮض ﺑﺘﻨﻔﻴــﺬ وﺗﺴــﻠﻴﻢ أي‬
and deliver any instruments of transfers which are necessary .‫ﻣﺴﺘﻨﺪات أو ﺗﺤﻮﻳﻼت ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺿﺮورﻳﺔ وذات ﺻﻠﺔ ﺑﺬﻟﻚ‬
in connection therewith.

‫ ﺑﻤﺠــﺮد دﻓــﻊ ﻣﺒﻠــﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر ﻟﻠﻮﻛﻴــﻞ‬،4٫4 ‫ ﻣــﻊ ﻣﺮاﻋــﺎة اﻟﺒﻨــﺪ‬5.7


5.7 Subject to clause 4.4, once the Investment Amount has been
paid to the Wakil and invested by the Wakil on the Muwakkil’s ‫ ﻳﺘﻌﻬــﺪ اﻟﻮﻛﻴــﻞ‬،‫واﺳــﺘﺜﻤﺎره ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ﻧﻴﺎﺑــﺔ ﻋــﻦ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
behalf, the Wakil undertakes to pay as follows: :‫ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬

i. Pay Maturity proceeds based in the results of the


‫ـﺎء ﻋﻠــﻰ ﻧﺘﺎﺋــﺞ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر إﻟــﻰ اﻟﻤــﻮﻛﻞ‬
ً ‫ ﻳﺪﻓــﻊ ﻋﻮاﺋــﺪ اﻻﺳــﺘﺤﻘﺎق ﺑﻨـ‬.‫أ‬
investment to the Muwakkil on the Maturity Date free from
‫ـﺎل ﻣــﻦ أي ﺧﺼﻮﻣــﺎت أو ﻣﻘﺎﺻــﺔ أو اﺳــﺘﻘﻄﺎع‬
ٍ ‫ﺑﺘﺎرﻳــﺦ اﻻﺳــﺘﺤﻘﺎق ﺧـ‬
any deductions, set off or withholdings of any kind to such
account as the Muwakkil shall have notified the Wakil. .‫ﻣﻦ أي ﻧﻮع ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎب اﻟﻤﻮﻛﻞ ﺗﻢ إﺑﻼغ اﻟﻮﻛﻴﻞ ﺑﻪ‬

ii. In case the Wakeel agreed to pay upfront the anticipated ‫رﺑــﺎح اﻟﻤﺘﻮﻗﻌــﺔ ﻟﻠﻮﻛﺎﻟــﺔ ا’ﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬¢‫ ﻓــﻲ ﺣﺎﻟــﺔ دﻓــﻊ اﻟﻮﻛﻴــﻞ ا‬.‫ب‬
profit amount of the Wakala Transaction to the Muwakkil,
:‫ ﻟﻠﻤﻮﻛﻞ ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺸﺮوط اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬£‫ﻣﻘﺪﻣ‬
following conditions will apply:

A) If the actual generated profit will not reach to the level of ‫ ﻓــﻲ ﺣــﺎل إذا ﻛﺎن اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻔﻌﻠــﻲ اﻟﻤﺘﺤﻘــﻖ ﻻ ﻳﺼــﻞ إﻟــﻰ ﺣــﺪ‬:‫أوﻻ‬
Anticipated Prof it at the Maturity Date, then the difference ‫اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺘﻮﻗــﻊ ﻳﺨﺼــﻢ اﻟﻔــﺮق ﻣــﻦ اﻟﻤﺒﻠــﻎ اﻟﻤﺴــﺘﺜﻤﺮ ﻓــﻲ اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ‬
amount paid to the Muwakil will be recovered from the .‫ا’ﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
Wakala Investment Amount.

B) In case of request of pre-mature withdrawal of the Wakala ‫ ﻓــﻲ ﺣــﺎل اﻟﺴــﺤﺐ اﻟﻤﺒﻜــﺮ ﻟﻤﺒﻠــﻎ اﻟﻮﻛﺎﻟــﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ ﻣــﻦ‬:‫ﺛﺎﻧﻴــﺎ‬
investment amount by the Muwakkil, the paid upfront profit ‫ﻗﺒــﻞ اﻟﻤــﻮﻛﻞ ﻳﺨﺼــﻢ اﻟﺮﺑــﺢ اﻟﻤﺪﻓــﻮع ﻣﻘﺪﻣــﺎ ﻣــﻦ اﻟﻤﺒﻠــﻎ‬
to the Muwakkil shall be deducted from the Wakala .‫اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﻮﻛﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ‬
Investment Amount.

‫ ﻋﻤﻠــﺔ ﻛﻞ ﺻﻔﻘــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎر ﺗﻜــﻮن ﺣﺴــﺐ اﻻﺗﻔــﺎق ﺑﻴــﻦ ﻛﻞ ﻣــﻦ‬5.8


5.8 The currency of each Investment Transaction shall be as
.‫اﻟﻄﺮﻓﻴﻦ‬
agreed by both parties.

5.9 The parties hereby notify each other that in accordance with ‫ ﻟﻘﻮاﻋﺪﻫﻤــﺎ‬£‫ﺧــﺮ أﻧــﻪ وﻓﻘــ‬Í‫ ﻳﺨﻄــﺮ اﻟﻄﺮﻓــﺎن ﻛﻞ ﻣﻨﻬﻤــﺎ ا‬5.9
their internal rules and procedures, all telephone calls made ‫ ﻳﺠــﻮز ﺗﺴــﺠﻴﻞ ﺟﻤﻴــﻊ اﻟﻤﻜﺎﻟﻤــﺎت اﻟﻬﺎﺗﻔﻴــﺔ‬،‫وإﺟﺮاءاﺗﻬﻤــﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻴــﺔ‬
by or to the parties concerning any proposed Investment ‫ﻃــﺮاف ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑــﺄي ﺻﻔﻘــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎر‬¢‫اﻟﻤﻘﺪﻣــﺔ ﻣــﻦ أو إﻟــﻰ ا‬

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae 4 .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
Transaction may be tape recorded by the parties. .‫ﻃﺮاف‬¢‫ﻣﻘﺘﺮﺣﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ا‬

Accordingly, each party: :‫ ﻟﺬﻟﻚ ﻛﻞ ﻃﺮف‬£‫وﻓﻘ‬

(a) consents to the recording of the telephone conversations ‫ﻳﻮاﻓــﻖ ﻋﻠــﻰ ﺗﺴــﺠﻴﻞ اﻟﻤﺤﺎدﺛــﺎت اﻟﻬﺎﺗﻔﻴــﺔ ﻟﻠﺘــﺪاو‬ (‫)أ‬
of trading, marketing and/or other personnel of the parties
‫ﻃــﺮاف وﻣﻮﻇﻔﻴﻬــﺎ ووﻛﻼﺋﻬــﺎ‬Ô‫ﺧﺮﻳــﻦ ﻟ‬Í‫ﻓــﺮاد ا‬¢‫أو ا‬/‫ﻟﻮاﻟﺘﺴــﻮﻳﻘﻮ‬
and their officers, employees, agents and affiliates in
‫واﻟﺸــﺮﻛﺎت اﻟﺘﺎﺑﻌــﺔ ﻟﻬــﺎ ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻬــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ أو أي ﺻﻔﻘــﺔ‬
connection with this Agreement or any potential Investment
Transaction. .‫اﺳﺘﺜﻤﺎر ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‬

(b) agrees to obtain any necessary consent of and give notice ‫)ب( ﻳﻮاﻓــﻖ ﻋﻠــﻰ اﻟﺤﺼــﻮل ﻋﻠــﻰ أي ﻣﻮاﻓﻘــﺔ ﺿﺮورﻳــﺔ وﺗﻮﺟﻴــﻪ‬
of such recording to such personnel (as aforesaid) and ‫إﺷﻌﺎر ﻳﻬﺬا اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ إﻟﻰ ﻫﺆﻻء اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ )ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮر( و‬

(c) agrees that recordings may be submitted as evidence in ‫)ج( ﻳﻮاﻓــﻖ ﻋﻠــﻰ أﻧــﻪ ﻳﺠــﻮز ﺗﻘﺪﻳــﻢ اﻟﺘﺴــﺠﻴﻼت ﻛﺪﻟﻴــﻞ ﻓــﻲ أي‬
any proceedings relating to this Agreement or any Investment ‫إﺟــﺮاءات ﺗﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻬــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ أو أي ﻣﻌﺎﻣﻠــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎر )ﻣﻘﺒﻮﻟــﺔ أو‬
Transaction (accepted or otherwise). .(‫ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‬

6 Representations and Warranties


‫اﻟﺘﻌﻬﺪات واﻟﻀﻤﺎﻧﺎت‬ 6
Each party represents and warrants for the benefit of the ‫ـﺪاء‬
ً ‫ﺧــﺮ اﺑﺘـ‬Í‫ﻳﺘﻌﻬــﺪ وﻳﻀﻤــﻦ ﻛﻞ ﻣــﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ وﻟﻤﺼﻠﺤــﺔ اﻟﻄــﺮف ا‬
other party from the date of this Agreement and on each
:‫ ﺑﺄﻧﻪ‬،‫ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﻓﻲ ﻛﻞ ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﺘﺜﻤﺎر‬
Investment Date that:

‫ ﻳﺘﻤﺘــﻊ ﺑﻜﺎﻣــﻞ اﻟﺴــﻠﻄﺔ واﻟﺼﻼﺣﻴــﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴــﺔ ﻟﻠﺪﺧــﻮل ﻓــﻲ ﻫــﺬه‬6.1


6.1 It has the legal capacity to enter into this Agreement and the
Investment Transactions contemplated hereunder; .‫اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﻛﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻻﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬

6.2 The execution by it of this Agreement has been duly ‫ﺻــﻮل وا’ﺟــﺮاءات‬¢‫ أن اﻟﺘﻮﻗﻴــﻊ ﻋﻠــﻰ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ ﻗــﺪ ﺗــﻢ ﺣﺴــﺐ ا‬6.2
authorized; .‫اﻟﻼزﻣﺔ‬

6.3 This Agreement and each Investment Transaction


‫ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ وﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴــﺔ اﺳــﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ ﻣﺘﻮﻗﻌــﺔ ﺗﻌﺘﺒــﺮ ﻣﻠﺰﻣــﺔ‬6.3
contemplated hereunder will be binding and enforceable
‫وﻧﺎﻓــﺬة وﻻ ﺗﺨﺎﻟــﻒ ﺷــﺮوط وأﺣــﻜﺎم أي اﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ أﺧــﺮى ﻳﻜــﻮن‬
upon it and will not violate the terms of any other agreement
to which it is a party; and .‫ ﻓﻴﻬﺎ‬£‫ﻃﺮﻓ‬

6.4 It has and will at all times maintain all authorizations, ‫وﻗــﺎت ﺑﻤﺮاﻋــﺎة اﻟﺼﻼﺣﻴــﺎت واﻟﺮﺧــﺺ‬¢‫ ﺳــﻴﻘﻮم ﻓــﻲ ﺟﻤﻴــﻊ ا‬6.4
approvals, I icenses and consents required to enable it ‫ ﻣــﻦ ﺗﻨﻔﻴــﺬ اﻟﺘﺰاﻣﺎﺗــﻪ‬£‫واﻟﻤﻮاﻓﻘــﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑــﺔ ﻟﺘﻤﻜﻴﻨــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧــ‬
lawfully to perform its obligations under this Agreement. .‫ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

7 Governing Law and Jurisdiction ‫اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻮاﺟﺐ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ واﻻﺧﺘﺼﺎص‬ 7


7.1 This Agreement and the construction, performance and ،‫ ﺗﺨﻀــﻊ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ وﺗﻔﺴــﻴﺮﻫﺎ وﺗﻄﺒﻴﻘﻬــﺎ وﺳــﺮﻳﺎﻧﻬﺎ‬7.1
validity hereof shall be governed in all respects in accordance
‫ﺣــﻮال ﻟﻘﻮاﻧﻴــﻦ دوﻟــﺔ ا’ﻣــﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴــﺔ‬¢‫ﻓــﻲ ﺟﻤﻴــﻊ ا‬
with the laws of the United Arab Emirates save to the extent
these conflict with the rules and principles of the Islamic ‫ ﺑﻤــﺎ ﻻ ﻳﺘﻌــﺎرض ﻣــﻊ أﺣــﻜﺎم وﻣﺒــﺎدئ اﻟﺸــﺮﻳﻌﺔ‬،‫اﻟﻤﺘﺤــﺪة‬
Shari'ah, when the latter shall prevail. The parties hereto ‫ وﻳﻮاﻓــﻖ اﻟﻄﺮﻓــﺎن ﻋﻠــﻰ اﻟﺘﺰاﻣﺎﺗﻬﻤــﺎ ﺑﻔﺘــﺎوى‬،‫ا’ﺳــﻼﻣﻴﺔ‬
agree to be bound by exclusive determination of the Fatwa
‫ وﻓــﻲ‬،‫ﻫﻴﺌــﺔ اﻟﻔﺘــﻮى واﻟﺮﻗﺎﺑــﺔ اﻟﺸــﺮﻋﻴﺔ ﺑﻤﺼــﺮف ﻋﺠﻤــﺎن‬
and Shari'ah Supervisory Board of Ajman Bank (the "Board")
as to whether any such conflict exists, and if it does the ‫ﺣــﻜﺎم‬¢‫ﺣــﺎل ﻧﺸــﻮء أي ﻧــﺰاع ﺗﻘــﻮم اﻟﻤﺤﺎﻛــﻢ ﺑﺘﻄﺒﻴــﻖ ﺗﻠــﻚ ا‬
appropriate provision(s) of the Islamic Shari'ah to be applied. ‫ ﻟﻤــﺎ ﻳﺼــﺪر ﻣــﻦ ﻫﻴﺌــﺔ اﻟﻔﺘــﻮى واﻟﺮﻗﺎﺑــﺔ‬£‫اﻟﺸــﺮﻋﻴﺔ وﻓﻘــ‬
The court(s) shall apply the applicable provision(s) of the
.‫اﻟﺸــﺮﻋﻴﺔ ﺑﻤﺼــﺮف ﻋﺠﻤــﺎن‬
Islamic Shari'ah so determined by the Board to apply.

7.2 The parties hereto hereby submit to the jurisdiction of the ‫ ﻳﻮاﻓــﻖ اﻟﻄﺮﻓــﺎن ﻓــﻲ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ ﻋﻠــﻰ اﻟﺨﻀــﻮع ﻟﻼﺧﺘﺼــﺎص‬7.2
United Arab Emirates courts for the purpose of any
‫اﻟﻘﻀﺎﺋــﻲ ﻟﻤﺤﺎﻛــﻢ دوﻟــﺔ ا’ﻣــﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴــﺔ اﻟﻤﺘﺤــﺪة ﺧــﻼل أي‬
proceedings arising out of or in connection with this
Agreement. .‫دﻋﻮي ﺗﻨﺸﺄ ﻋﻦ أو ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬

‫أﺣﻜﺎم ﻋﺎﻣﺔ‬ 8
8 General Provisions

Notices ‫ا’ﺧﻄﺎرات‬

8.1 A notice shall be deemed to have been given when received. .‫ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻛﺎﻓﺔ ا’ﺧﻄﺎرات ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﺑﺘﺎرﻳﺦ اﺳﺘﻼﻣﻬﺎ‬8.1

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae 5 .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
‫‪8.2 Any notice received on a day which is not a Business Day for‬‬ ‫ﻛﻞ إﺧﻄــﺎر ﻳﺘــﻢ اﺳــﺘﻼﻣﻪ ﻣــﻦ ﻗﺒــﻞ اﻟﻤﺮﺳــﻞ إﻟﻴــﻪ ﻓــﻲ ﻏﻴــﺮ‬ ‫‪8.2‬‬
‫‪the addressee shall be deemed to have been given at its‬‬ ‫ﻳــﻮم ﻋﻤــﻞ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒــﺮ ﻗــﺪ ﺗــﻢ ﺗﺴــﻠﻴﻤﻪ ﻓــﻲ أول ﻳــﻮم ﻋﻤــﻞ ﻳﻠــﻲ‬
‫‪opening on the next succeeding Business Day.‬‬ ‫ذﻟــﻚ اﻟﻴﻮم‪.‬‬
‫‪8.3 Particulars of communication are set out in the below schedule:‬‬ ‫‪ 8.3‬ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﺳﺎﺋﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬

‫‪The Wakil:‬‬ ‫اﻟﻮﻛﻴﻞ‪:‬‬

‫‪Attention‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺔ‬

‫‪Postal Address‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪AJMAN BANK,‬‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‬ ‫‪:‬‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺒﺮﻳﺪي‬

‫‪TREASURY DEPARTMENT,‬‬ ‫إدارة اﻟﺨﺰاﻧﺔ‬

‫‪P.O.BOX 7770, AJMAN.‬‬ ‫ص‪.‬ب‪ ،7770 :‬إﻣﺎرة ﻋﺠﻤﺎن‪،‬‬


‫ا’ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬
‫‪U.A.E.‬‬

‫‪Fax‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ‬

‫‪Tel‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬

‫‪SWIFT‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪AJMNAEAJ‬‬ ‫‪AJMNAEAJ‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻔﺖ‬

‫‪The Muwakkil:‬‬ ‫اﻟﻤﻮﻛﻞ‪:‬‬

‫‪Attention‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺔ‬

‫‪Postal Address‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺒﺮﻳﺪي‬

‫‪Tel‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬

‫‪Fax‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ‬

‫‪SWIFT‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻔﺖ‬

‫‪Email Address‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪:‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ ا’ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬

‫‪Or in accordance with such other contact details as one party‬‬ ‫أو ﺑﻨــﺎء ﻋﻠــﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴــﻞ وﺑﻴﺎﻧــﺎت اﻻﺗﺼــﺎل ا‪¢‬ﺧــﺮى اﻟﺘــﻲ ﻳﻘــﻮم أي ﻃــﺮف‬
‫‪may from time to time notify in writing to the other.‬‬ ‫ﺑﺈﺧﻄﺎر ا‪Í‬ﺧﺮ ﺑﻬﺎ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ وﻗﺖ ‪Í‬ﺧﺮ‪.‬‬

‫‪8.4 The Muwakkil hereby agrees to indemnify and hold the Wakil‬‬ ‫‪ 8.4‬ﻳﻮ ا ﻓــﻖ ا ﻟﻤــﻮ ﻛﻞ ﻋﻠــﻰ ﺗﻌﻮ ﻳــﺾ و ﺣﻤﺎ ﻳــﺔ ا ﻟﻮ ﻛﻴــﻞ‬
‫‪harmless against all liabilities, costs, claims, losses, damages‬‬ ‫ﻣــﻦ أ ي ﻣﺴــﺆ و ﻟﻴﺎ ت و ﺗﻜﺎ ﻟﻴــﻒ و أ ﺿــﺮ ا ر و ﻧﻔﻘــﺎ ت ﻗــﺪ‬
‫‪or expenses which the Wakil may suffer or incur as a result of‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤــﺎ ت‬ ‫ﻋﻠــﻰ‬ ‫ﺑﻨــﺎ ء‬ ‫ﺗﺼﺮ ﻓــﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﺔ‬ ‫ﻳﺘﻜﺒﺪ ﻫــﺎ‬
‫‪acting upon any instructions received by fax under the‬‬ ‫ﺑﻮ ا ﺳــﻄﺔ ا ﻟﻔﺎ ﻛــﺲ و ﺑﺘﻮ ﻗﻴــﻊ ا ﻟﻤــﻮ ﻛﻞ أ و ﻣــﻦ‬
‫‪signature of the Muwakkil or authorized signatory(ies) or‬‬ ‫ﻳﻨــﻮ ب ﻋﻨــﺪ أ و ﺻــﺎ د ر ة ﻣــﻦ ا ﻟﺒﺮ ﻳــﺪ ا ’ ﻟﻜﺘﺮ و ﻧــﻲ‬
‫‪representative(s) of the Muwakkil or sent from the Email‬‬ ‫ا ﻟﻤﺬ ﻛــﻮ ر ﻓــﻲ و ﺳــﺎ ﺋﻞ ا ﻻ ﺗﺼــﺎ ل ‪.‬‬
‫‪mentioned in Particulars of communication of this agreement.‬‬

‫‪8.5 This Agreement constitutes the entire agreement between‬‬ ‫‪ 8.5‬ﺗﺸــﻜﻞ ﻫــﺬه ا’ﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ اﺗﻔﺎﻗــ‪ £‬ﻛﺎﻣـ ً‬
‫ﻼ ﺑﻴــﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ‪ ،‬ﺣﻴــﺚ أن ﻗﺒــﻮل‬
‫‪the two parties. The two Parties' acceptance of this‬‬ ‫اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ ﻟﻬــﺬه ا’ﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ ﻳﺆﻛــﺪ ﺑــﺄن اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ ﻻ ﻳﻌﺘﻤــﺪان أي‬
‫‪agreement confirms that neither party has relied upon any‬‬
‫ﺗﻤﺜﻴﻞ ﻏﻴﺮ وارد ﻓﻲ ﻫﺬه ا’ﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‪.‬‬
‫‪representation not recorded in this Agreement.‬‬

‫‪Termination:‬‬ ‫ا˜ﻗﺎﻟﺔ‪:‬‬
‫‪The Expiration Date shall be automatically extended by a‬‬ ‫ﻳﺘــﻢ ﺗﻤﺪﻳــﺪ ﺗﺎرﻳــﺦ اﻻﻧﺘﻬــﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋﻴــ‪ £‬ﻟﻔﺘــﺮة أو ﻓﺘــﺮات أﺧــﺮى ﻟﻤــﺪة ﻋــﺎم‬
‫‪further period or periods of one year each unless either party‬‬ ‫واﺣــﺪ ﻟــﻜﻞ ﻓﺘــﺮة‪ ،‬ﻣﺎﻟــﻢ ﻳﺨﻄــﺮ أي ﻣــﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ اﻟﻄــﺮف ا‪Í‬ﺧــﺮ‬
‫‪notifies the other in writing not less than 30 days prior to any‬‬
‫ﺧﻄﻴــ‪ £‬ﺑﻤــﺪة ﻻ ﺗﻘــﻞ ﻋــﻦ ‪ 30‬ﻳﻮﻣــ‪ £‬ﻗﺒــﻞ ﺗﺎرﻳــﺦ اﻻﻧﺘﻬــﺎء‪ ،‬ﺑﺮﻏﺒﺘــﻪ ﻓــﻲ‬
‫‪such expiry date of its wish not to extend the validity of this‬‬
‫ﻋــﺪم ﺗﻤﺪﻳــﺪ ﻣــﺪة ﺳــﺮﻳﺎن ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‪ ،‬ﻓــﻲ ﺗﺎرﻳــﺦ اﻻﻧﺘﻬــﺎء‬
‫‪Agreement, in which case this Agreement shall expire upon‬‬
‫‪the then forthcoming expiry date. No expiry or early‬‬ ‫اﻟﺘﺎﻟــﻲ‪ .‬وﻻ ﻳﺆﺛــﺮ أي اﻧﺘﻬــﺎء أو إﻧﻬــﺎء ﻣﺒﻜــﺮة ﻟﻬــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ )ﺣﺴــﺐ‬
‫‪termination (as the case may be) shall affect the rights and‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻳﻜــﻮن ﻋﻠﻴــﻪ اﻟﺤــﺎل( ﻋﻠــﻰ ﺣﻘــﻮق واﻟﺘﺰاﻣــﺎت أي ﻣــﻦ اﻟﻄﺮﻓﻴــﻦ‬
‫‪obligations of either party hereunder in relation to any‬‬ ‫ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤــﺎ ﻳﺘﻌﻠــﻖ ﺑﺼﻔﻘــﺔ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر اﻟﻤﻌﻠﻘــﺔ‪،‬‬

‫‪Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central‬‬ ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
‫‪Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and‬‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‪¢‬ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬
‫‪services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision‬‬ ‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬
‫‪Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪.www.ajmanbank.ae‬‬
outstanding Investment Transaction upon which the ‫واﻟﺘــﻲ ﺗﺴــﺮي ﻋﻠﻴﻬــﺎ اﻟﺸــﺮوط اﻟﺘــﻲ ﺗﻨــﺺ ﻋﻠﻴﻬــﺎ ﻫــﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴــﺔ‬
conditions of this Agreement shall remain applicable until .‫ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺻﻔﻘﺔ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻫﺬه‬
such Investment Transaction is completed.

Customer Declaration ‫إﻗﺮار اﻟﻌﻤﻴﻞ‬


I hereby declare that I have read, understood and agree to ‫أﻗــﺮ ﺑﻤﻮﺟﺒــﻪ أﻧﻨــﻲ ﻗﺪ ﻗﺮأت وﻓﻬﻤﺖ وأواﻓﻖ ﻋﻠﻰ إرﺷــﺎدات اﻟﺨﺪﻣﺎت‬
Ajman bank’s Banking Service Guidelines published on www.ajmanbank.ae ‫اﻟﻤﺼﺮﻓﻴــﺔ ﻟﻤﺼــﺮف ﻋﺠﻤﺎن واﻟﻤﻨﺸــﻮرة ﻋﻠﻰ‬
www.ajmanbank.ae specifically regarding the Mudaraba deposit. ، ‫ وﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا‬.‫ﻋﻠــﻰ وﺟــﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳــﺪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﻳــﺪاع اﻟﻤﻀﺎرﺑﺔ‬
I hereby authorize Ajman Bank to debit the Principal Investment ‫أﺻــﺮح ﻟﻤﺼــﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﺨﺼﻢ ﻣﺒﻠﻎ اﻻﺳــﺘﺜﻤﺎر اﻟﺮﺋﻴﺴــﻲ ﻣﻦ رﻗﻢ‬
amount from my above mentioned account number. .‫ﺣﺴــﺎﺑﻲ اﻟﻤﺬﻛﻮر أﻋﻼه‬
I, hereby agree that Ajman Bank has the right to conduct visit to ‫أواﻓــﻖ ﺑﻤﻮﺟــﺐ ﻫــﺬا ﻋﻠﻰ أن ﻟﻤﺼﺮف ﻋﺠﻤــﺎن اﻟﺤﻖ ﻓﻲ إﺟﺮاء زﻳﺎرة‬
the customer’ at the place of work or residence in following (but ‫ﻟﻠﻌﻤﻴــﻞ ﻓــﻲ ﻣــﻜﺎن اﻟﻌﻤــﻞ أو ا’ﻗﺎﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳــﺒﻴﻞ‬
not limited) conditions: :(‫اﻟﻤﺜــﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ‬
1. Collect missing documentation/signature
‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻔﻘﻮد‬/‫ ﺟﻤﻊ اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ‬.1
2. Verification of customer’ information on service/facility request
‫اﻟﻤﺮﻓﻖ‬/‫ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻃﻠﺐ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬.2
3. Consumer’s failure to meet the Bank’s terms and conditions with
‫ ﻋﺪم اﻟﺘﺰام اﻟﻌﻤﻴﻞ ﺑﺸﺮوط وأﺣﻜﺎم اﻟﻤﺼﺮف‬.3
regards to Bank’ Collection Process

For and on behalf of Muwakkil: :‫ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻮﻛﻞ‬

Authorized Signatory (1): :(1) ‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬

Name and Title: :‫ا’ﺳﻢ واﻟﺼﻔﺔ‬

Date: :‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

Authorized Signatory (2): :(2) ‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬

Name and Title: :‫ا’ﺳﻢ واﻟﺼﻔﺔ‬

Date: :‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

‫ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺘﻮاﻗﻴﻊ‬
Execution Page
AS WITNESS the duly authorized representatives of the parties ‫ ﻋﻠــﻰ ﻣــﺎ ﺗﻘــﺪم وﻗــﻊ اﻟﻤﻤﺜﻠــﻮن اﻟﻤﻌﺘﻤــﺪون ﻟﻠﻄﺮﻓﻴــﻦ ﺣﺴــﺐ‬º‫إﺷــﻬﺎد‬
hereto have executed this Agreement ‫ﺻﻮل ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻻﺗﻔﺎﻗﻴﺔ‬¢‫ا‬

For and on behalf of Wakil: ‫ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﻮﻛﻴﻞ‬

Authorized Signatory:
:‫اﻟﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬

Name and Title: :‫اﻻﺳﻢ واﻟﺼﻔﺔ‬

Date: :‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae 7 .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬
Customer Consent Letter to Obtain and Disclose Information ‫ﺧﻄﺎب ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وا˜ﻓﺼﺎح‬

Account Number:....................................................................................................... ................................................................................................................................................................:‫ﺣﺴﺎب رﻗﻢ‬


Name of Customer/Account Holder:...................................................................... ........................................................................................................................:‫ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺤﺴﺎب‬/‫اﺳﻢ اﻟﻌﻤﻴﻞ‬
Emirates ID/Trade license No:................................................................................... ..............................................................................................................:‫رﺧﺼﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬/‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻫﻮﻳﺔ إﻣﺎراﺗﻴﺔ‬
1. I/We, the above account holder (Customer) hereby voluntarily authorize
‫ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺤﺴﺎب اﻟﻤﺬﻛﻮر أﻋﻼه )اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ( ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‬، ‫ﻧﺤﻦ‬/‫ﻧﻔﻮض أﻧﺎ‬/‫ أﻓﻮض‬.1
Ajman Bank (Bank) through this Consent Letter (Letter) to obtain and/or
‫أو ا’ﻓﺼﺎح ﻋﻦ أي‬/‫)اﻟﻤﺼﺮف( ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا )اﻟﺨﻄﺎب( وﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ و‬
disclose any financial, legal or credit information relating to the Customer. It
includes any information pertaining to the current/savings accounts, any ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺎﻟﻴﺔ أو ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو اﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ وﻳﺘﻀﻤﻦ ذﻟﻚ أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬
outstanding credit history (i.e. home financings, auto financings, personal ‫ﺣﺴﺎﺑﺎت اﻟﻤﺪﺧﺮات وأي ﺗﺎرﻳﺦ اﺋﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺎﺋﻢ )ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬/‫ﺗﺨﺺ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﺠﺎرﻳﺔ‬
financings, credit cards, etc.), address, telephones or utility bills relating to the (‫ﺑﺎﻟﺘﻤﻮﻳﻞ اﻟﻌﻘﺎري وﺗﻤﻮﻳﻞ اﻟﺴﻴﺎرات او اﻟﺘﻤﻮﻳﻞ اﻟﺸﺨﺼﻲ وﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎن وﻏﻴﺮﻫﺎ‬
Customer and his authorized signatory or any other information which is part of ‫واﻟﻌﻨﻮان وأرﻗﺎم اﻟﻬﺎﺗﻒ أو ﻓﻮاﺗﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﻓﻊ اﻟﻌﺎﻣﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ واﻟﻤﻮﻗﻊ‬
the credit information report. Customer further agrees that the Bank may ‫ وﻋﻼوة‬،‫ ﻣﻦ ﺗﻘﺮﻳﺮ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻻﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ‬º‫اﻟﻤﻔﻮض ﻟﺪﻳﻪ أو أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت أﺧﺮى ﺗﻤﺜﻞ ﺟﺰء‬
obtain, request, transfer and disclose any information relating to Customer ‫ ﻋﻠﻰ أن ﻣﻦ ﺣﻖ اﻟﻤﺼﺮف أن ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ أو ﻳﻄﻠﺐ‬£‫ ﻓﺈن اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ ﻳﻮاﻓﻖ أﻳﻀ‬، ‫ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‬
obtained from any third parties such as local or international credit bureau, to ‫أو ﻳﻨﻘﻞ أو ﻳﻔﺼﺢ ﻋﻦ أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺼﺮف ﻗﺪ ﺣﺼﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬
and between the bank branches, subsidiaries, affiliates, representative offices, ‫ ﻋﻠﻰ أن ﻳﺠﺮي أي ﻣﻤﺎ ذﻛﺮ ﻟﻔﺮوع‬، ‫أي ﻃﺮف آﺧﺮ ﻣﺜﻞ ﻣﻜﺘﺐ اﻻﺋﺘﻤﺎن اﻟﻤﺤﻠﻲ أو اﻟﺪوﻟﻲ‬
agents of the Bank and any third parties selected by any of them or Bank ‫اﻟﻤﺼﺮف وﺷﺮﻛﺎﺗﻪ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ واﻟﻔﺮﻋﻴﺔ وﻣﻜﺎﺗﺒﻪ اﻟﺘﻤﺜﻴﻠﻴﺔ ووﻛﻼﺋﻪ وأي أﻃﺮاف أﺧﺮى ﻳﺨﺘﺎرﻫﺎ‬
wherever situated. Customer allows this information for private use including for ‫ ﻳﺴﻤﺢ اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ‬.‫ ﻛﺎن ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‬£‫ أﻳ‬، ‫اﻟﻤﺼﺮف أو أي ﻣﻦ ﻓﺮوﻋﻪ أو ﺷﺮﻛﺎﺗﻪ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ‬
use in connection with the provision of any products or services offered to the ‫ﻏﺮاض ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ أي ﻣﻨﺘﺠﺎت‬¢ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
Customer and for data processing, statistical and risk analysis purposes, global ‫ﻏﺮاض ا’ﺣﺼﺎﺋﻴﺔ وأﻏﺮاض‬Ô‫أو ﺧﺪﻣﺎت ﺗﻌﺮض ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ وأي ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت وﻟ‬
cash services and dealings in securities on any Exchange Securities Market(s) ‫وراق اﻟﻤﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ أي ﺳﻮق‬¢‫ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ وﺧﺪﻣﺎت اﻟﻨﻘﺪ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ واﻟﺘﻌﺎﻣﻼت ﻓﻲ ا‬
and any other relevant authorities and agencies pertaining thereto. Any of the ‫ي ﻣﻦ اﻟﻔﺮوع أو اﻟﺸﺮﻛﺎت‬¢ ‫ ﻳﺤﻖ‬.‫أوراق ﻣﺎﻟﻴﺔ وأي ﺳﻠﻄﺎت ووﻛﺎﻻت أﺧﺮى ذات ﺻﻠﺔ‬
Ajman Bank branches, subsidiaries, affiliates, representative offices, agents or ‫ي ﻃﺮف‬¢ ‫اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ أو اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ أو اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﺘﻤﺜﻴﻠﻴﺔ أو اﻟﻮﻛﻼء ﻟﻤﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن أو‬
any third parties selected by any of them shall be entitled to obtain, transfer and ‫ﺛﺎﻟﺚ ﻳﺨﺘﺎره أي ﻣﻤﺎ ذﻛﺮ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ وﻧﻘﻞ وا’ﻓﺼﺎح ﻋﻦ أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﺋﺘﻤﺎﻧﻴﺔ أو‬
disclose any credit, legal or financial information relating to the Customer.
.‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ أو ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ‬
I/We, understand that the Customer has the right to withdraw this consent by
contacting Bank’ contact centre (800 22) for the following at any time: ‫ أﻓﻬﻢ أن اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﺪﻳﻪ اﻟﺤﻖ ﻓﻲ ﺳﺤﺐ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻻﺗﺼﺎل‬، ‫ ﻧﺤﻦ‬/ ‫أﻧﺎ‬
:‫ ﻓﻲ اي وﻗﺖ‬800 22 ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ اﻻﺗﺼﺎل‬
a. The processing of Personal Data by the Bank except where Personal Data is
required for business operations related to the Consumer’s Products and Services ‫ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬.‫أ‬
‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻨﺘﺠﺎت وﺧﺪﻣﺎت اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬
b. Personal Data sharing with agents of the Bank and any third parties for
purposes such as but not limited to sales and marketing. ‫ﻏﺮاض ﻣﺜﻞ‬¢ ‫ ﻣﺸﺎرﻛﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻣﻊ وﻛﻼء ااﻟﻤﺼﺮف وأي أﻃﺮاف ﺛﺎﻟﺜﺔ‬.‫ب‬
I/We, understand that a future withdrawal of expressed consent by a Customer .‫اﻟﻤﺒﻴﻌﺎت واﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ‬
shall not affect the lawfulness of Data processing based on the prior expressed ‫ أﻓﻬﻢ أن اﻻﻧﺴﺤﺎب اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ ﻟﻠﻤﻮاﻓﻘﺔ اﻟﺼﺮﻳﺤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﻦ‬، ‫ ﻧﺤﻦ‬/ ‫أﻧﺎ‬
consent. Unless specified otherwise, the withdrawal must take effect within ‫ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳُﻨﺺ‬.‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ اﻟﺼﺮﻳﺤﺔ اﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬
ً ‫ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬
complete 30 calendar days ‫ﻳﻮﻣﺎ‬ 30 ‫ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺴﺮي اﻻﻧﺴﺤﺎب ﺧﻼل‬، ‫ﻋﻠﻰ ﺧﻼف ذﻟﻚ‬
ً
I/We, understand that the Consumer’s right to request access to and to request
‫ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬/ ‫ أﺗﻔﻬﻢ ﺣﻖ اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻓﻲ ﻃﻠﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬، ‫ ﻧﺤﻦ‬/ ‫أﻧﺎ‬
correction of the Data/Personal Data by contacting the bank for any inquiries or
‫ﻳﺔ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﺷﻜﺎوى ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬¢ ‫وﻃﻠﺐ ﺗﺼﺤﻴﺤﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﻤﺼﺮف‬
Complaints in respect of the Data/Personal Data on Bank’ contact centre
(800 22) or visit to the nearest Bank branch. ‫ أو زﻳﺎرة‬800 22 ‫ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻛﺰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺒﻨﻚ‬/ ‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬
. ‫أﻗﺮب ﻓﺮع‬
2. Without prejudice to the foregoing, the Customer hereby authorizes the Bank,
without any need to get any written or oral permission, to obtain or disclose any of ‫ ودون‬،‫ ﻓﺈن اﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ ﻳﻔﻮض اﻟﻤﺼﺮف ﺑﻤﻮﺟﺐ ذﻟﻚ‬، ‫ دون إﺧﻼل ﺑﻤﺎ ﺳﺒﻖ‬.2
the information indicated in this Letter from any governmental, semi-governmental ‫ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أي ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺧﻄﻲ أو ﺷﻔﻬﻲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أو‬
authorities, body, organization, company, credit bureau or any service provider such ‫ا’ﻓﺼﺎح ﻋﻠﻰ أي ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺿﺤﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب ﻣﻦ أي ﺳﻠﻄﺎت‬
as electricity, water and telecommunications companies, or any other person or ‫أو ﻫﻴﺌﺎت أو ﻣﻨﻈﻤﺎت أو ﺷﺮﻛﺎت ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ أو ﺷﺒﻪ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ أو أي ﻣﻜﺘﺐ‬
entity as it is needed, whether inside the United Arab Emirates or abroad, which ‫اﺋﺘﻤﺎن أو أي ﻣﺰود ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﻛﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أو اﻟﻤﻴﺎه أو اﻻﺗﺼﺎﻻت ﻋﻦ‬
maintain or are supposed to maintain any of the information contained in this Letter ‫ ﺳﻮاء ﻛﺎن ذﻟﻚ داﺧﻞ‬، ‫ ﺣﺴﺐ اﻟﻀﺮورة‬، ‫ﺑﻌﺪ أو أي ﺷﺨﺺ أو ﻛﻴﺎن آﺧﺮ‬
relating to the Customer. The Bank, pursuant to this Letter, may communicate with ‫ا’ﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة أو ﺧﺎرﺟﻬﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻛﻞ ﻣﻤﺎ ذﻛﺮ أو ﻣﻦ‬
such bodies or disclose any of the information mentioned in this letter. ‫اﻟﻤﻔﺘﺮض ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ أي ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻳﺘﻀﻤﻨﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‬
Ajman Bank, hereby, informs you that Bank will only collect Data/Personal Data .‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﺘﻌﺎﻣﻞ‬
for a lawful purpose directly related to a function or activity of the Consumer ‫ ﻳﺠﻮز ﻟﻠﻤﺼﺮف اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻬﻴﺌﺎت أو ا’ﻓﺼﺎح ﻋﻦ أي ﻣﻦ‬، ‫وﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‬
The Bank shall be entitled to use any or all of the information contained in this .‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺎب‬
letter for the purpose of granting/commencing to grant the Customer any
financing facilities or any other banking services offered by the Bank or to use ‫ﻳﺤﻖ ﻟﻠﻤﺼﺮف اﺳﺘﺨﺪ ا م أ ي ﻣﻦ أ و ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻌﻠﻮ ﻣﺎ ت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻀﻤﻨﻬﺎ ﻫﺬا‬
this information for the purpose of accessing the Customer credit position and ‫ ا ﻟﺒﺪ ء ﻓﻲ ﻣﻨﺢ اﻟﻤﺘﻌﺎ ﻣﻞ أي ﺗﺴﻬﻴﻼ ت ﻣﺎﻟﻴﺔ أ و أي‬/‫ﻏﺮاض ﻣﻨﺢ‬¢ ‫ا ﻟﺨﻄﺎب‬
collect any amounts payable to the Bank. Customer also confirms that he/she ‫ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺼﺮﻓﻴﺔ أ ﺧﺮ ى ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ اﻟﻤﺼﺮ ف أ و اﺳﺘﺨﺪ ا م ﻫﺬه ا ﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎ ت‬
will pay all the charges (as per Ajman Bank’s approved Tariff of Charges guide ‫ﻏﺮاض اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ا ﻟﻮﺿﻊ ا ﻻ ﺋﺘﻤﺎ ﻧﻲ ﻟﻠﻤﺘﻌﺎﻣﻞ و ﺗﺤﺼﻴﻞ أي ﻣﺒﺎ ﻟﻎ‬¢
published on www.ajmanbank.ae and available across all branches) to the bank ‫ ﻳﺆﻛﺪ ا ﻟﻤﺘﻌﺎ ﻣﻞ أ ﻳﻀﺎ أﻧﻪ ﺳﻴﺪ ﻓﻊ ﺟﻤﻴﻊ ا ﻟﺘﻬﻢ‬. ‫وا ﺟﺒﺔ اﻟﺪﻓﻊ ﻟﻠﻤﺼﺮ ف‬
required to access this information from any source. . ‫ﻟﻠﻤﺼﺮف اﻟﻤﻄﻠﻮ ﺑﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮل إ ﻟﻰ ﻫﺬ ه ا ﻟﻤﻌﻠﻮ ﻣﺎ ت ﻣﻦ أي ﻣﺼﺪ ر‬
3. This Letter shall be governed by and interpreted in accordance with the ‫ ﻟﻠﻘﺎ ﻧﻮ ن ا ﻻ ﺗﺤﺎ د ي ﻟﻠﻤﻌﻠﻮ ﻣﺎ ت‬£‫ ﻳﺨﻀﻊ ﻫﺬ ا ا ﻟﺨﻄﺎ ب و ﻳﻔﺴﺮ و ﻓﻘ‬.3
Federal Credit Information Law Number six (6) of 2010 and any other applicable ‫ و أ ي ﻗﻮ ا ﻧﻴﻦ ﺳﺎ ر ﻳﺔ أ ﺧﺮ ى ﺑﺎ ’ ﻣﺎ ر ا ت ا ﻟﻌﺮ ﺑﻴﺔ‬2 0 1 0 ‫ ﻟﻌﺎ م‬6 ‫ا ﻻ ﺋﺘﻤﺎ ﻧﻴﺔ ر ﻗﻢ‬
laws of the United Arab Emirates. Any dispute arising between the Bank and the ‫ ﻳﺤﺎ ل أ ي ﻧﺰ ا ع ﻳﻨﺸﺄ ﺑﻴﻦ ا ﻟﻤﺼﺮ ف ا و ا ﻟﻤﺘﻌﺎ ﻣﻞ ﺑﺸﺄ ن ﻫﺬ ا‬. ‫ا ﻟﻤﺘﺤﺪ ة‬
Customer with regards to this Letter shall be referred to the exclusive jurisdiction ‫ا ﻟﺨﻄﺎ ب إ ﻟﻰ ا ﻻ ﺧﺘﺼﺎ ص ا ﻟﻘﻀﺎ ﺋﻲ ا ﻟﺤﺼﺮ ي ﻟﻤﺤﺎ ﻛﻢ ا ’ ﻣﺎ ر ا ت ا ﻟﻌﺮ ﺑﻴﺔ‬
of the courts of the United Arab Emirates . ‫ا ﻟﻤﺘﺤﺪ ة‬

Applicant Signature: :‫ﺗﻮﻗﻴﻊ ﻣﻘﺪم ﻃﻠﺐ‬

(If you are a customer of Ajman Bank, your signature ً ‫)اذا ﻛﻨﺖ ﻋﻤﻴ‬
‫ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﺗﻮﻗﻴﻌﻚ‬،‫ﻼ ﻟﺪى ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‬
should be identical to the signature on your Ajman Bank Account) (‫ ﻟﻠﺘﻮﻗﻴﻊ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻟﺪى ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن‬£‫ﻣﻄﺎﺑﻘ‬

Date D D / M M / Y Y Y Y :‫ﺗﺎرﻳﺦ‬

Ajman Bank hereby declares that it has been licensed and authorized by the Central ‫ﻳﻌﻠﻦ ﻣﺼﺮف ﻋﺠﻤﺎن ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺎن أﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ وﺗﻔﻮﻳﻀﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺼﺮف‬
Bank of the UAE to carry out banking business and services. All our products and ‫ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ‬.‫ﻋﻤﺎل واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺼﺮﻓﻴﺔ‬¢‫اﻟﻤﺮﻛﺰي ا’ﻣﺎراﺗﻲ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ا‬
services are Shari’ah complaint and approved by our Internal Shari’ah Supervision ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬.‫ﻣﻊ أﺣﻜﺎم اﻟﺸﺮﻳﻌﺔ ا’ﺳﻼﻣﻴﺔ وﻣﻌﺘﻤﺪة ﻣﻦ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬
Committee. For details on approval, kindly visit www.ajmanbank.ae .www.ajmanbank.ae ‫ ﻳﺮﺟﻰ زﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ‬،‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاﻓﻘﺔ‬

You might also like