You are on page 1of 11

PRIKAZI

FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 209

STIL I ZNAČENJE
Marina Biti i Danijela Marot Kiš
POETIKA UMA. OSVAJANJE,PROPITIVANJE I SPAŠAVANJE
ZNAČENJA
(Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb i Izdavački centar Rijeka,
Rijeka, 2008.)

Knjiga koju ćemo prikazati predstavlja vom, najopsežnijem dijelu, naslovljenom


osnovne koncepcije kritičkih teorija (ta- Osvajanje značenja transgresijskom logikom
kođer onih u znaku kritičke analize diskur- otjelovljena uma (str. 21–145.), propituju se
sa) te razmatra mogućnosti primjene tih teoretska stajališta na kojima počiva ko-
teorija na istraživanja izabranih književ- gnitivna metoda. Drugi se dio, naslovljen
nih djela. Govoreći općenito, glavni je Propitivanje značenja u jezično posredovanoj
predmet interesa ove knjige značenje jezič- domeni stilskih i estetskih učinaka (str. 147–
nih znakova (o čemu, uostalom, saznaje- 256.), koncentrira na višedimenzionalne
mo iz podnaslova), pri čemu se ponajprije analize izabranih književnih djela svjetske
analizira utjecaj ljudskoga tijela i osjetila književnosti (Ime ruže i Otok prethodnoga
u konstruiranju semantike jezičnih izraza dana Umberta Eca, Robinson Crusoe Dani-
koji se ostvaruje posredstvom metaforič- jela Defoa, Gospodin Toe Johna Maxwella
kog prijenosa (kao u teoriji Lakoffa i Coetzeea te Otok Aldousa Huxleya). U za-
Johnsona) i teorije stapanja (conceptual dnjem se dijelu, pod naslovom Spašavanje
blending kao u teoriji Fauconniera i Tur- značenja ili etičke implikacije istisnuta glasa
nera). Obje su teorije najprepoznatljiviji (str. 257–289.), rezimiraju rezultati istra-
putokazi kognitivnih znanosti, napose je- živanja i pokazuju daljnje implikacije takva
zikoslovne (jezičnoteorijske) orijentacije. pristupa, napose u kritičkim teorijama.
Autorice minuciozno ispituju pretpostav- Knjiga je – kako na teoretskom, tako i
ke jezika iz perspektive načina na koji čo- na empirijskom planu – veoma bogata,
vjek konceptualizira izvanjezični svijet i tako da nije moguće prikazati sve aspekte
načina na koji, jezikom i drugim označi- koji se u njoj propituju ili ih podrobno
teljskim sustavima, uspostavlja njegov analizirati. Stoga ću u ovom prikazu po-
smisao. Naposljetku, preispituju se i nači- kušati skrenuti pozornost na, prema
ni na koje čovjek u postmodernističkoj mom mišljenju, najvažnije elemente istra-
refleksiji (primjerice u postkolonijalnoj živanja koje čine ovaj rad originalnim i
teoriji) pokušava propitivati ili čak negi- izuzetno potrebnim doprinosom hrvat-
rati svoju ‘vlast’ nad svijetom. skoj filologiji ili čak humanistici.
Knjiga se sastoji od četiri osnovna dije- U teoretskom i metodološkom smislu
la (tri glavna i Uvod), a svaki se dio raščla- knjiga se temelji na novijim jezikoslovnim
njuje na više manjih potpoglavlja. U pr- koncepcijama koje su – polazeći od sve ra-
PRIKAZI
210 FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234

dikalnije kritike de Saussurea – izgradile žujemo svijetu, posredstvom kojega ne-


izuzetno poticajne modele interpretacije svjesno i sami postajemo dijelom svega što
jezičnih pojava. Susreću se ovdje (i ispre- vidimo” (str. 9). Drugim riječima, čovjek –
pleću) dva smjera suvremenog, interdisci- kao spoznajno biće – aktivno sudjeluje u
plinarnog jezikoslovlja (koje ‘koalira’ s činu formiranja svijeta, a u slike (ili bolje: u
kulturnom antropologijom, psihologijom slike, odnosno predodžbe) toga svijeta uti-
i sociologijom): (1) kognitivna lingvistika skuje svoj ‘pečat’ kojima ih preoznačuje. U
i (2) kritička analiza diskursa. Uzgred simbolizaciji elemenata toga svijeta (dakle,
budi rečeno, takvo se stapanje paradigmi grubo rečeno, samom upotrebom znakova
pokazuje plodnim i za istraživanja knji- kojima se služi) aktivni promatrač postaje
ževnih djela te može poslužiti kao jedan subjektom koji artikulira i prenosi smisao
od ponovnih pokušaja zbližavanja lingvi- (svoga) svijeta, ostavljajući u jeziku trago-
stike i književne teorije, o čemu će više ve vlastita prisustva (podsjeća to na bahti-
biti riječi na kraju ovoga prikaza. novsku sliku autora, ali u našem slučaju,
U knjizi se integracija obaju smjerova autor nije isključivo autor književnog dje-
ostvaruje na specifičan način. Dok je ko- la, već svaki mogući interlokutor). Na ta-
gnitivni model u središtu samih istraživa- kav način subjekt nesvjesno (p)ostaje zabi-
nja, primijenjen poglavito na pitanja po- lježen u svakom znaku, pa tako i u svakom
jedinačne jezične uporabe, kritička se komunikatu – bilo u književnom bilo u ne-
analiza diskursa ostvaruje poglavito na književnom.
razini kritičkog čitanja dominantnih i to- Upravo se u neknjiževnom komunika-
talizirajućih ideologija (dakle, kolektivite- tu ta prisutnost najmanje osjeća jer je na
ta) koje – često nesvjesno i implicitno – vrlo sofisticiran način naturalizirana, pa
funkcioniraju u našim društvima i deter- tako i kolektivizirana; budući da se uzima
miniraju podjednako i jezik i mišljenje, a “zdravo za gotovo”, ona ima status objek-
samim time i ljudsko djelovanje. Kritičko tivne istine (a ne subjektivne slike, što u
čitanje predstavlja pokušaj rekonstrukcije biti jest). No, kažu autorice, “ljudska svi-
(pa i dekonstrukcije) određenih spoznaj- jest, rukovođena čovjekovim spoznajnim
nih modela koji determiniraju komunika- potrebama, poseže za idejom objektivno-
ciju i tako omogućavaju reprodukciju ide- ga najčešće previđajući da već i sam čin
oloških sustava koji – zahvaljujući svojem mentalne, ili štoviše jezične identifikacije
simboličkom kapitalu (da podsjetimo na predmeta, predstavlja čin ‘uljuđivanja’
termin Pierrea Bourdieua) – podržavaju svijeta koji remeti nikad nam do kraja do-
povlaštenost društvenih skupina (i od hvatno stanje stvari ‘po sebi’” (str. 9).
njih su podržani). Zato jezik “neminovno kodira dvostru-
kost ljudskoga položaja: potrebu za napu-
Da je riječ o primjeni kognitivne meto-
štanjem tijela (tendenciju objektiviranja
de, čitatelj doznaje iz Uvoda, gdje se može
ljudske stvarnosti) i potrebu za otjelovlje-
pročitati sljedeće: “Upirući pogled u svijet,
njem objektiviranoga (tendenciju subjek-
skloni smo previđati pretpostavke čina koji
tiviranja svega što dotakne)” (str. 9).
nazivamo gledanjem, odnosno sebe – sadr-
žane već i u samome pogledu koji pridru-
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 211

Prihvatimo li te teze, nalazimo se pred (...)” (str. 13). Mogli bismo dodati da u ta-
vratima najbitnije (i kako pronicljive!) kvoj vizuri diskurs postaje svojevrsni dina-
teze kognitivizma prema kojoj nas jezik – mični univerzum ili prostor u kojem se
da opet citiramo autorice – izvodi “iz pro- odigrava višedimenzionalna uspostava
stora za koji smo fizički vezani prema ši- (aktualiziranih) značenja i uspostavlja ulo-
rim horizontima smisla i značenja” (str. ga sudionika procesa komunikacije (sudio-
10). Drugim riječima, jezik nam omogu- nicima tog procesa će se autorice vratiti u
ćava iskorištavanje kategorija koje su nam drugom poglavlju, propitujući Jakobsonov
dostupne u konkretnom dodiru sa svije- model komunikacije).
tom (uglavnom posredstvom osjetila pre- Sve te teze potvrđuju da je knjiga Poe-
ko kojih izravno doživljavamo svijet) za tika uma na teorijskome planu odmak od
opis i razumijevanje (te ovladavanje!) ap- objektivističkih semantičkih teorija, i to u
straktnih kategorija koje se, tijekom spo- smjeru konstruktivističkih teorija, ozna-
znajnoga čina, iz njih izvode. Na toj se čenih kognitivističkim predznakom. Pro-
premisi, da podsjetimo, zasniva i, još uvi- pituje se uloga ljudskoga tijela koje igra
jek neprevedena na hrvatski jezik, revolu- jednu od najvažnijih uloga u spoznajnom
cionarna knjiga G. Lakoffa i M. Johnsona procesu, odnosno u procesu stvaranja
Metaphors We Live by. Čitatelja koji je ba- značenja (u krajnjoj liniji, to znači da se
rem malo upoznat s kognitivnom teori- objektivistička teorija odbacuje kao nes-
jom ne čudi stoga teza autorica o uspo- pojiva s tezom o tjelesnosti razuma). Pri-
stavljanju svijeta kao vidu istovremena stup je to koji “počiva na uvažavanju tjele-
apstrahiranja i otjelovljenja pojmova, pri snih uvjetovanosti samoga procesa mi-
čemu “čin pridruživanja jezika svijetu (...) šljenja koji se odvija posredstvom naših
ugrađuje pojam tjelesnoga u sve predme- tjelesnih mehanizama. Sposobnost našeg
te, pojave pa i relacije na koje referiramo” razumskog funkcioniranja neodvojiva je
(str. 10), pri čemu “transgresivna logika od djelovanja svijeta na tijelo, i od naših
metaforičkih prijenosa” omogućuje čovje- tjelesnih reakcija na svijet”. I dalje: “(...)
ku da svijet podčini sebi posredstvom Značenje kao produkt tiče se relacija nas i
svoje tjelesnosti (kojoj nastoji izmaći!), svega što vidimo, čujemo ili dodirujemo,
ostvarujući to postupcima imenovanja, vezuje se uz osjete boli i ugode, kao i uz
kategoriziranja i metaforičkih prijenosa. naše motorički kondicionirane sposobno-
Čovjek je uronjen u jezik i u diskurs – sti svladavanja prostora i manipulacije
koji je “poprište stalne (re)interpretacije i predmetima” (str. 29). Stoga je iskustvo
(re)afirmacije subjekata koji sudjeluju u svijeta u stvari iskustvo našega svijeta jer
njegovu stvaranju boreći se za svoje arti- je taj naš svijet “jedini svijet koji uistinu
kulacijske pozicije”, odnosno koji je “nadje- poznajemo i kojim se služimo da bismo
zični ‘organizam’, sačinjen od jezične i ne- spekulirali o drugim svjetovima”. Na ta-
jezične tvari koje se unutar njega nepresta- kav način, naš svijet postaje svojevrsna
no raščinjaju, pretapaju, rekreiraju, tj. koje (da to tako nazovemo) ‘baza derivacije’, a
se znakovno i narativno oblikuju, razobli- tijelo je najvažniji čimbenik u spoznaj-
čuju i preoblikuju, združuju i razdružuju nom činu, što znači da se upoznavanje
PRIKAZI
212 FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234

svijeta – čak i onoga apstraktnog – vrši jeziku (koji se dovodi u vezu s “prošire-
upravo posredstvom tijela. Takva teza nom sviješću”) oduzima funkcija koju su
stvara preduvjet za ‘pomirbu’ uma i tijela mu pripisivali zagovornici jezičnog deter-
za koji su se tako izrazito zalagali George minizma.
Lakoff i Mark Johnson te koncentrira či-
No, sve u svemu, čini se, slabljenje hi-
tateljevu pozornost na konstruktivistič-
poteze jezičnog determinizma – koje ima
koj naravi metafore, koja u procesu kon-
vencionalizacije nije lako vidljiva. Obje te svoje opravdane argumente i vodi redefini-
teze temeljne su i za knjigu Marine Biti i ranju odnosna jezika i svijeta (ali samo iz
Danijele Marot Kiš. jedne perspektive) – ne utječe na ključnu
tezu s kojom bi se također složili zagovor-
Ključna operativna figura tih procesa
jest “mapa”, u okviru koje se vrše metafo- nici Sapir–Whorfove hipoteze, takve nai-
rički prijenosi bazičnih kategorija koje – me da (realni) svijet izmiče spoznajnim
zahvaljujući neprestanim konceptualiza- mogućnostima čovjeka. Teza: “mi smo u
cijama – vode razvoju značenja leksema i slici; možemo je širiti, mijenjati, preiscrta-
drugih jezičnih jedinica. Mape su stoga vati, ali ne možemo iz nje iskoračiti” (str.
entiteti bez kojih bi proces komunikacije 86), teza je koju je uistinu teško odbaciti.
bio nemoguć jer su one zajednička baza Ta se naša slika – koja samo djelomično
kodova (i znanja) svih interlokutora. odgovara jezičnoj slici svijeta1 – sastoji od
Autorice – pozivajući se na novija psi- predodžbi koje smo stekli tijekom svih
hološka, psiholingvistička i neuroznan- svojih iskustava, a pod utjecajem procesa
stvena istraživanja (npr. Goeffrey Pullum, socijalizacije. Ona je “poput složene zna-
António R. Damásio) – odbacuju (ili osla- čenjske mape koja podliježe neprestanu
bljuju) čuvenu Sapir–Whorfovu hipotezu. redefiniranju i preiscrtavanju” (str. 85), u
U središtu se pozornosti tako našao skladu s čime se “određujemo /.../ prema
“mentalni jezik” (“jezik misli”) kao unu- svemu prošlom, sadašnjem i budućem gra-
trašnji i neverbalni jezik (“unutrašnji deći hipotetske scenarije” (str. 85). Naša je
kod”) “na kojem se utemeljuju spoznajni
slika, da dodamo, slika istkana od mnoštva
procesi i sam jezik” (str. 65), koji se pove-
subjektivnih i intersubjektivnih (društve-
zuje “s procesom osvještavanja čovjekova
nih, ideoloških, kulturnih, itd.) elemenata,
ja, s nastajanjem svijesti jedinke o sebi sa-
moj” (str. 67), a koji se tumači kao svoje- no u procesu komunikacije prikazujemo tu
vrstan unutrašnji resurs, nastanjen pre- sliku (nesvjesno?) kao objektivnu.
dodžbama (usp. str. 69). Tek se naknadno 1
Jezična slika svijeta poticajna je subdisciplina et-
pojavljuje verbalizacija (“Verbalizacija se
nolingvistike i kognitivizma, koja – preko niza različi-
naslanja na temeljnu svijest ljudske jedin- tih metodologija – istražuje znanje koje se ‘nalazi’ u
ke koja je sama po sebi neverbalna, mada osnovnim jezičnim jedinicama. U poljskoj je filologiji
i ona može dijelom biti polučena iz ver- ta interdisciplinarna teorija izuzetno popularna (usp.
autore: Janusz Anusiewicz, Jerzy Bartmiński, Renata
balnih iskustava”, str. 72), koja “počiva na Grzegorczykowa, Jolanta Maćkiewicz, Michael Fleis-
specifičnoj sposobnosti prevođenja misli u cher, i dr.). Istraživanje se slika primjenjuje, dakako, i
jezik” (str. 73). Upravo u tome se smislu na književnost i na sociološka istraživanja.
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 213

Pitanje apsolutizacije naše istine vodi već proizlaze iz konfliktnosti ljudskoga


nas prema društveno podržanim “istinama” položaja koji se značenjski reflektira na
ili arbitrarnim proizvodima društvene volje jezik i podvrgava ga logici suprotnih silni-
(str. 87), koje su – kako zapažaju autorice ca kojima je označeno samo ljudsko po-
– posljedica prihvaćanja takve subjektiv- stojanje” (str. 125). Drugim riječima, di-
ne slike u uvjetima nemogućnosti iskora- hotomije su posljedica aktivna djelovanja
čenja iz tako zadanih okvira. U takvoj je uma koji, na za sebe tipičan način (upravo
vizuri svijet – svijet kakvim ga mi “vidi- na ljudski način!), percipira realnost i pre-
mo” – stopljen sa slikom, nedjeljiv od nje. nosi (iz tijela izvedene) bazične opreke
Stoga se mogu mijenjati istine o njemu, (npr. unutrašnje-vanjsko, muško-žensko, ži-
kao što se može mijenjati i slika svijeta. vot-smrt) na druge apstraktne domene.
Vidimo, dakle, da teorijski model ove Kognitivne znanosti govore u tom slučaju
knjige – kao što je slučaj i s drugim istra- o svojevrsnom antropocentrizmu koji –
živanjima toga tipa – počiva na krajnje kako vidimo – poprima posve biološke
konstruktivističkom načelu. odlike jer “pojam razlike ne prethodi tije-
Autorice dalje analiziraju izabrane pri- lu, već iz njega slijedi kao logički ishod
mjere metafora prema modelu Lakoffa i određen pozicijom umjetnog središta koju
Johnsona te teorije konceptualnog stapa- smo sami sebi dodijelili izdvajajući se iz
nja Fauconniera i Turnera s ciljem egzem- prirode i opirući se, snagom uma, bezu-
plifikacije navedenih teoretskih postavki. mnoj stihiji prirodnih zakonitosti koji
Ključna se perspektiva tiče uloge tijela u ugrožava tjelesni opstanak nemislećih vr-
njegovu “susretu” sa svijetom (str. 101), sta” (str. 122). Za kognitivističko shvaća-
koja dovodi do toga da postajemo “literar- nje svijeta bitno je, međutim, da su sve ra-
na bića”: bića “koja neprestano vrše pre- zlike koje je, oslanjajući se na tijelo, “stvo-
tvorbu svega aktualnog u virtualno, koja rio” naš um nevidljive na prvi pogled: one
su u svojoj tjelesno-prostornoj određeno- su se “zatrle” tijekom procesa konvencio-
sti označena i neutaživom intelektualnom nalizacije i leksikalizacije. Svijest o prisut-
potrebom da sve što susreću podvrgnu nosti tijela u jeziku treba voditi, dakle, ra-
interpretaciji” (str. 103). skrinkavanju mehanizma koji uspostavlja
U okviru se toga modela razmatra i pi- model dihotomnosti. Evo najprototipnije
tanje dihotomija. Očito je da su dihotomije kognitivne metode.
temeljni jezični i spoznajni mehanizmi Na takav način petrificiramo opreke
ljudske nazočnosti u svijetu, no u objekti- koje već postoje u jeziku (kao instrumenti
vističkim teorijama njihov se izvor situira spoznaje) ili gradimo nove, pri čemu se
izvanjezično i izvanspoznajno, zbog čega gubi svijest o tome da one iz temelja izni-
se one u takvim sustavima smatraju ču na odnosu koji uspostavljamo spram
objektivnim kategorijama. Međutim, au- vlastite tjelesnosti. Tako je, primjerice,
torice – sukladno svojim polazištima – di- stvorena opozicija virtualno-materijalno,
hotomije dovode u vezu s ljudskim tije- koja je “izvod kulturno nasljedovane opo-
lom i, općenito, s ljudskom tjelesnošću. zicije uma i tijela” (str. 123). Virtualno,
Stoga one “ne egzistiraju same po sebi, zahvaljujući metaforičkom prijenosu koji
PRIKAZI
214 FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234

su opisali Lakoff i Johnson, konceptuali- autori definicija koje im pridružujemo”


ziramo pomoću sheme SPREMNIKA koje- (str. 120). Ljudi su stoga sami autori ko-
mu se sadržaj izjednačava s materijom načnih definicija koje usvajaju, što čini
(poput ideja koja se nalaze u glavi, ljubav element njihova identiteta (koji treba ra-
– u srcu¸ znanje – u knjizi itd., ali također zumjeti kao beskonačan i dinamičan pro-
duša u tijelu!). Takav mehanizam omogu- ces) i omogućava situiranje jedinki u pro-
ćava nam da virtualno možemo također storu društvenih ideoloških kodova i svje-
percipirati i pojave izvan SPREMNIKA, tonazora. Stoga “naša radna memorija,
kao nešto što postoji samo po sebi. No preduvjet našemu autobiografskome ja,
treba se prisjetiti da ishodi tu mogu biti nije tek puki zbir podataka kojima raspo-
raznoliki, odnosno da “iz ideje virtualnog lažemo, kao što ni u širem kulturnome
može /.../ proizići ideja raja podjednako prostoru rječnici, enciklopedije ili podat-
kao i pakla (...) Podjednako, materijalno kovne baze nisu i ne mogu nikada biti po-
možemo poimati kao sustav prepreka ali i sve nepristrani zapisi, već nose u sebi su-
putova; kao izvor energije i snage ili, su- bjektivne momente izbora i interpretacije
protno, nemoći i slabosti; kao ishodište koje dotična kultura objektivira i upisuje
osjetilnih užitaka ali i kao poprište tjele- u pojam znanja” (str. 121).
sne muke” (str. 126). U drugom se dijelu knjige propituje
Takva razmatranja značenja neminov- značenje kroz izabrana djela svjetske knji-
no vode prema bitnom problemu rječnika ževnosti. U Ecovu romanu Ime ruže radnja
kao reprezentacije jezika (ili bolje: repre- je smještena u samostan u kojem se mo-
zentacije jedne od razina jezika) koja – ralne vrijednosti prenose putem simbolič-
kako s pravom zapažaju autorice – ne pri- kog poretka u kojem se znakovi mogu her-
kazuje značenja jezičnih jedinica, već meneutički iščitati jer se “tumače kao po-
“konture značenja” (str. 117). No, unatoč uzdani vodiči u dešifriranju stvarnosti i
manjkavosti rječnika (pa tako i enciklope- kreiranju ljudske spoznaje, odnosno per-
dija, baza podataka, udžbenika) ili, bolje spektive realnosti” (str. 149). Sve se nala-
rečeno: “institucije” rječnika ili enciklope- zi u ambijentu kršćanski determinirane
dija, njihov je utjecaj u društvenoj zbilji zbilje, u kojemu su jasno određene opreke
izrazit, “o čemu svjedoči svagda prisutna po modelu dihotomnosti tijela i duha (a
volja da ih se citira i nudi kao odgovore na također i zla i dobra i drugih izvedenih
sva pristižuća pitanja” (str. 118). Zahva- metaforičkih opreka orijentacijskog tipa),
ljujući tome, ta autorizirana sredstva in- pri čemu dualitet tijela i uma funkcionira
ventarizirana znanja drže društvenu vlast kao polazišna premisa daljnjim značenj-
(tako je, da podsjetimo, otprilike vlast po- skim preoblikama. U romanu se, slikajući
imao Michel Foucault) koju mogu lako re- prototipne junake (Adsona, fra Vilima,
producirati. Štoviše, svaka jedinka izgra- opata Jorgea), pokušava propitati spozna-
đuje i svoje vlastite (mentalne) rječnike, ju koja se s jedne, tradicionalističke, stra-
enciklopedije, baze podataka, a to čini ne svodi na “preslikavanje zadanoga i ne-
provodeći inventarizaciju i obradu isku- upitnog božanskog reda” (str. 152), a koja
stvenih predmeta, pri čemu smo “sami s druge strane želi taj stav, sukladno ideo-
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 215

loškim promjenama početka renesansnih (predodžbe napretka kroz rad i liberalno-


kretanja, verificirati i, konačno, podčiniti kapitalističkog kulta rada, zapadnjačke
ljudskim umijećima. Takav stav reprezen- uljudnosti, “univerzalne” nadređenosti
tira fra Vilim, koji – zapažaju autorice – europocentrizma, podjele društvenih ulo-
razmišlja preko ruku, što znači da on pove- ga, muškosti, itd.) u Coetzeejevu se roma-
zuje um i tijelo, a “slika objektivne stvar- nu pojavljuje na više razina: na razini
nosti i postulata koje iz nje izvodimo pre- konstrukcije likova – pogotovo Petka i
obražava se time u viziju ili konstrukt koji Robinsona – i njihovih uloga u literarnom
izvodimo iz sposobnosti vlastita osjetil- univerzumu (ovdje se upotrebljava za ko-
nog/tjelesnog aparata, te zatim tom kon- gnitivnu analizu ključna paradigma sredi-
struktu pridajemo oznake univerzalnosti šte – periferija), na razini pripovjedačke
i objektivne istinitosti” (str. 163). Takva pozicije, a “reprodukcija Crusoeova pri-
naturalizacija (termin koji često upotre- marnoga kulturnog iskustva u novim
bljava Norman Fairclough) vodi apsoluti- okolnostima realizira se na deklarativnoj
zaciji jedne vizije, jedne jedine istine, dok razini (Crusoe sebe smatra gospodarom,
fra Vilim više vjeruje u mogućnost posto- kraljem otoka), no u funkcionalnom smi-
janja više istina – jer se svaka istina može slu njegov pokušaj prilagodbe doživljava
(ovisno o subjektu) posredovati na mno- neuspjeh” (str. 185).
go različitih načina. Ako se figuru Crusoea predstavlja na
Zatim se uspoređuju Defoov Robinson takav način (iako se u romanu pitanje de-
Crusoe i Coetzeejev Gospodin Foe. Autorice klarativnosti veže uza sve likove), moglo bi
analiziraju knjigu nobelovca iz 2003. go- se dodati da takav stav ima ozbiljnije po-
dine iz vizure postkolonijalne kritike, koja sljedice za status same ideje znaka. Znako-
se negativno odnosi prema dominantnim vi, naime, koji su u pozitivističkoj filozofiji
idejama zapadnoeuropske kulture. Iz ana- imali svoju moć (podređivali su svijet za-
lize proizlazi da se s mijenama aksiologije padnoeuropskom čovjeku), prestaju imati
(ali i denotacije!)2 pojmova poput napre- takvu ulogu. Ako se deklarativnost općeni-
dak mijenja i naturalizirani imaginarij za- to udaljuje od poretka stvari, onda se de-
padnoeurpskih vrijednosti – svojevrsni konstruira također (ili: prije svega) i “onto-
simbolički kapital (da podsjetimo: termin logija” samoga znaka. Takvo promišljanje
Pierrea Bourdieua) koji je zapadnoj civili- znaka vodi tome da simbolički sustav gubi
zaciji omogućavao reprodukciju kulturnih svoju referencijalnost, tj. da ne referira
(auto)stereotipa. više na ono na što je referirao prije (u vrije-
Dekonstrukcija glavnih elemenata sli- me dominantnoga kolonizacijskog diskur-
ke svijeta ili predodžaba zapadne kulture sa, kao kod Defoea). Sve što significira De-
foeov Crusoe, izgubilo je – što zbog povije-
2
Ovdje treba podsjetiti da se kognitivna lingvisti- snih promjena, što zbog same postmoder-
ka protivi diobi značenja na denotaciju i konotaciju nističke refleksije koja se očituje u romanu
što u logičkom, što u semantičkom značenju tih ter-
Coetzeeja – svoje designate. Deklarativnost
mina, smatrajući da je značenje znakova nedjeljivo.
Riječ denotacija sam ovdje upotrijebio svjesno kao – semiotički poredak – ostaje samo puki
operativni termin. zbir znakova, praznih znakova koji više ne-
PRIKAZI
216 FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234

maju reproduktivnu narav i prelaze u sferu imaju svoju naturaliziranu i konvenciona-


iluzije. Takva nas teza dovodi u vezu s kri- liziranu konceptualizaciju. Vrijeme je, kako
tikom tradicionalnog dualizma i referenci- kažu autorice (pozivajući se na istraživanja
jalnog promišljanja znakova u duhu antie- Gibbsa), povezano ponajprije s konceptom
sencijalizma. U neopragmatičkoj se filozo- kretanja, odnosno “promjene i ireverzibil-
fiji, primjerice, spominje pojam inscrutabi- nosti, a zatim i oznakama potrošnosti,
lity of reference, koji se odnosi na ograničena resursa i samim time dragocje-
nemogućnost dohvaćanja ili determiniranja nosti i vrijednosti” (str. 231), ali i s kon-
referencije. Zar nije upravo to sudbina no- ceptom prostora koji pomaže svesti kate-
vog Robinsona i Susan Barton čija priča- goriju vremena na koncepte bliske materi-
spremnik (story-store) ima posebnu vezu jalnoj stvarnosti. Prolaznost se vremena
sa stvarnošću? Doista, u sferi iluzije ostaje stoga konceptualizira kao promjenjivost
pitanje istine i laži; istinu se može razu- materijalnoga svijeta te, što je bitno, po-
mjeti isključivo kao proizvod konceptuali- sredstvom uzročno-posljedičnih veza kao
zacije, odnosno načina na koji čovjek kate- ključnih elemenata konstrukcije vremena.
gorizira svijet i podređuje ga svojim potre- No takvi konvencionalizirani koncepti
bama. Za razliku od Defoeova romana, u vremena, koji se nalaze u jeziku svih
Gospodinu Foeu istina se (kao i laž) relativi- funkcionalnih ostvarenja (teško je čak za-
zira, što stvara “pretopljeni prostor zbilje i misliti da bi se vrijeme moglo predstaviti
fikcije” (str. 194). drukčije), u literarnom univerzumu mogu
U analizi oblikovane slike svijeta (tog doživljavati “ponovnu metaforizaciju” (str.
“našeg doživljaja svijeta”, uobličenog “u 239). Primjerice, zapažaju autorice, u Eco-
mapu podataka”, kako to – prema Dama- vu romanu Otok prethodnoga dana nastaje
siu – definiraju autorice) u spomenutim “literarni konstrukt u kojemu se ispreple-
romanima ključne postaju kategorije pro- će niz metaforičkih konstrukcija vremen-
stora i vremena: “Dva temeljna koncepta ske kategorije, s neprekidnim aluzijama
djelatna u okvirima izgradnje slike svije- na njezinu povezanost s kategorijama
ta, vezana velikim dijelom uz aktivnosti prostora” (str. 243). Drukčije se poimanje
kretanja i snalaženja, u osnovi su velikoga vremena razabire u Coetzeejevu romanu,
dijela metaforičkih konstrukcija kojima gdje je “stvorena metafora vremena koje
nastojimo uobličiti i razjasniti svoj polo- stoji” (str. 234). Zaustavljeno vrijeme
žaj u svijetu te razvrstati i klasificirati ra- (koje podsjeća na pjesmu Wislawe Szym-
zličite manifestacije kroz koje se uobličuje borske Ljudi na mostu) skreće pažnju na
mapa stvarnosti” (str. 229). To znači – njegovo desocijalizirano doživljavanje, po-
opet se ponavlja glavna teza – da zahva- sve individualno, koje je oslobođeno pre-
ljujući tim najprirodnijim kategorijama tenzija aktivna sudjelovanja u životu civi-
našeg izravnog dodira s okolinom obliku- lizacije (dakle, reprodukcije te civilizacije),
jemo – preko metaforičkih prijenosa – a takav se topos uklapa u postmoderni-
složenije koncepte. stičku ideologiju.
I tako, primjerice, dva najvažnija kon- I koncept prostora – poput vremena –
cepta naše stvarnosti, vrijeme i prostor, apstraktni je koncept, no imaju pravo au-
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 217

torice kad kažu “da prostor funkcionira eseju L’ordre du discours). Diskurs, da pod-
na nižoj razini apstraktnosti od vremena” sjetimo, u svim znanostima (ali i svugdje
(str. 243). Doista je tako, i ne samo zato drugdje!) funkcionira kao institucionalni
što prostor možemo lakše omeđiti i lakše regulator uspostavljanja moći i poretka. Da
ga “doživjeti” te orijentirati se prema kažemo figurativno: diskurs štiti sve mo-
odrednicama u njegovu sastavu, već i sto- guće Zgrade i hijerarhije koje na njima po-
ga što je kategorija prostora baza za me- čivaju (što lako možemo dokazati istražu-
taforizaciju više vremenskih kategorija jući jezik kojim se obično sporazumijevamo
(npr. zadržanih u prijedlozima i prefiksi- s obzirom na način na koji se on odvija u
ma tipa od ... do, i dr.). Prema organizaciji Zgradama, kao i načine koji nas čine po-
se prostora razabire i kako funkcionira dređenima labirintima sveučilišne ili bilo
ljudski um koji želi prostoru (kao i, u kraj- koje druge administracije). Čini se, dakle,
njoj liniji, vremenu) nametnuti vlastiti da i današnje institucije, na temelju različi-
poredak prema kojem bi se mogao orijen- tih metaforičkih prijenosa, čuvaju svrhu
tirati i koji bi – na kraju – mogao i svlada- omeđenih mjesta koja “snagom pridanih
ti. S ograničenostima i s poretkom pove- im simboličkih/metaforičkih značenja su-
zana je i hijerarhija vrijednosti, što se do- djeluju u reprodukciji kulturom determini-
bro vidi u ponuđenoj analizi Ecova roma- ranih značenja i vrijednosti” (str. 248) –
na Ime ruže. U tom djelu talijanskoga samo što su temelji suvremenih Zgrada
semiotičara raščlamba na vremenske pe- drukčije građeni, što znači drukčije metafori-
riode i na određena mjesta u Zgradi ima zirani. To samo pokazuje da je metaforiza-
reprodukcijsku narav i simbolizira (meta- cija dinamičan proces koji otvara moguć-
forički uspostavljen) aksiološki poredak. nosti uvijek novih i drugih značenjskih
Meni se čini da bi se takav model sred- prijenosa. U krajnjoj bi se liniji moglo pod
njovjekovne zbilje mogao primijeniti i na metaforu ZGRADE podvući i svijet koji je
današnje prilike jer je očito da i dan-danas na otoku stvarao Robinson Crusoe – Zgra-
postoje različite hijerarhije čijih prisutnosti de na sliku i priliku Zgradā koje je pozna-
nismo do kraja svjesni. Zar Zgrada u Ecovu vao u svome zapadnjačkom svijetu. Čini se
romanu ne podsjeća i na današnja sveučili- – a o tome kao da previše ne brinu kritičke
šta od kojih je dobar dio koncipiran na labi- teorije – da bez institucija, ma kakve one
rintu – sjetimo se, primjerice, zgrade zagre- bile, život na koji smo navikli ne bi bio mo-
bačkog Filozofskog fakulteta! – dok mnoga guć. U čovjeku postoji nešto što bismo mo-
sveučilišta sa svojim knjižnicama mogu gli nazvati potrebom podčinjavanja, kate-
asocirati na samostane, kao i sve druge in- gorizacije, stvaranja poretka, a sve posred-
stitucije koje štite kanonsko znanje? Na- stvom jezika (ili drugih semiotičkih susta-
ravno, postoji dovoljno razlika između va). Kada bi nestale, počele bi zasigurno
srednjovjekovlja i današnjega doba (o čemu nastajati nove, u zaštitu novih vrijednosti i
ne moramo niti govoriti), no čini se da se novih Zgradā – i tako ad infinitum.
valja također prisjetiti teza koje je o nad- U zadnjem se dijelu knjige rezimiraju
zornoj naravi diskursa iznio, često u knjizi glavne postavke sa svrhom osvjetljavanja
spominjani, Michel Foucault (primjerice u značenja “odozgo” i značenja s ruba. Prva su
PRIKAZI
218 FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234

značenja apsolutizirana i prikazivana na su u tradicionalnom pristupu nestali zbog


pozornici koja ovdje metaforički označava odbijanja analize jezika kao spoznajnog
središte društvene zbilje i dominantnih procesa koji unosi u književna djela dodat-
ideologija, dok su ona druga (rubna) mar- na – nevidljiva na prvi pogled – značenja.
ginalizirana i drukčija od uspostavljene Ponuđena istraživanja – koja bi također
slike, dosuđena “zoni nepostojanja” (str. mogla krenuti i u podrobnije analize me-
264). To pokreće proces “spašavanje zna- tafora, i u analize paradigme središte-peri-
čenja” koji se tumači kao “obrana od kliše- ferija koja se ostvaruje u velikom dijelu
ja i od ispražnjenih ideologema”. Riječ je, diskursa, i mnogo drugih aspekata (kako
dakle, o dijalogu i pregovaranju “koje za- bi, primjerice, bilo zanimljivo istražiti od-
počinju oni koji misle drukčije i koji svo- nos tijela i uma te tijela i duha i njihove
jim imenima i licima reprezentiraju razli- osmoze u Imenu ruže!) – otvaraju kogniti-
ku”. Nadalje: “Progrediranje razlike koja vizmu prostor u hrvatskoj filologiji. Treba
nagriza autopetrifikacijske tendencije za- se nadati da će biti iskorišten.
danih konstelacija začinje se izvan sredi- Autorice u Uvodu priznaju da njihova
šta spektakla – u diskursnim nišama, na knjiga ima “otvorenu” narav. I doista, či-
‘malim pozornicama’ i s ‘malim auditori- tanje ove knjige – poput Ecova Otvorenog
jem’, u vidu diskursno perifernih procesa djela – iziskuje veliki aktivni interpretacij-
koje pokreću oni koji misle drukčije” (str. ski napor, ne samo zbog terminologije, već
264). Riječ je, dakle, o svojevrsnoj “borbi” i zbog “otvorene” kompozicije koja pone-
protiv legitimiziranih i autoriziranih dis- kad ne olakšava čitanje knjige. Tako se,
kursa koji nastupaju na glavnim “pozor- primjerice, pojedinosti teorije Lakoffa i
nicama” (koji su u vlasti), dok se male po- Johnsona kontinuirano nadopunjuju u ci-
zornice bore za svoje rubne i marginalizi- jeloj knjizi, a ponekad i u neočekivanim
rane ideologeme. Uobličene u raznorazne trenucima (npr. tipovi metafore u tom
pokrete protiv diskriminacije (pa tako i modelu objašnjavaju se tek na stranici
kritičkih teorija), one teže središtu i svje- 102). Šteta što se autorice nisu odlučile
doci smo njihova prodora u pravcu glav- da na samome početku pojasne sve termi-
nih pozornica. ne i modele kako bi olakšale kontakt s
*** knjigom. A knjiga je – o tome treba voditi
računa – zahtjevna, pogotovo za one čita-
Da rezimiramo. Knjiga Marine Biti i telje koji nisu upućeni u kognitivističku i
Danijele Marot Kiš – kako sam pokušao kritičku teoriju, s obzirom da obje imaju
dokazati – cjelovita je studija koja prika- vrlo specifičnu terminologiju. Čitatelja ta-
zuje dostignuća kognitivne teorije u pro- kođer treba upozoriti na termin diskurs,
pitivanju značenja jezičnih znakova i nji- koji se u ovoj knjizi upotrebljava na malo
hovih učinaka na literarnu zbilju izabra- drugačiji način nego što je to bilo u Raslo-
nih djela. Ponuđena metodologija nudi javanju jezične stvarnosti (gdje je Marina
niz instrumenata za istraživanja jezika i Biti, uz Ladu Badurinu, koautorica). Knji-
književnosti jer je u stanju dohvatiti (i ovo ga o kojoj je riječ – izuzetno važna za hr-
je, dakako, metafora!) puno smislova koji vatsku stilistiku – termin diskurs povezu-
PRIKAZI
FLUMINENSIA, god. 21 (2009) br. 1, str. 165-234 219

je prvenstveno sa stilističkom (ali ne is- stitoj volji). Prihvatimo li takvo mišljenje,


ključivo!) domenom, dok se u Poetici uma lako ćemo razumjeti da semantička istra-
ovaj pojam relacijski čita kao refleks kon- živanja moraju voditi računa o samom
kretne jezične strukture i ideoloških ko- procesu nastanka značenja (kako ga je
dova (takav model blizak je analitičarima najbolje opisati), pa tako i o procesu us-
diskursa iz anglosaksonskog miljea; uz- postavljanja slike svijeta (posredstvom je-
gred budi rečeno, francuska škola druga- zika), odnosno njezinih značenjskih tran-
čije definira diskurs). Usporedimo li obje sformacija i načina održavanja.
knjige, uočit ćemo da se ovdje radi o na- Poetika uma, na kraju, ima još jednu
puštanju usko stilističkog prostora u ko- vrlinu. Ona pokušava premostiti jaz koji
rist ekstenzivnije analize značenja. Među- je razdijelio sestrinske discipline u okviru
tim, valja napomenuti i to da se u prvom filologije – teoriju jezika i teoriju književ-
slučaju ne radi o pukoj stilistici, kao što se nosti. Knjiga se tako implicitno nadove-
u drugome ne može govoriti o pukoj se- zuje na sve one teorije – primjerice, one
mantici. U Poetici uma pitanje se stila po- velikih filologa Jakobsona, Spitzera, Us-
dređuje potragama za značenjem, ali stil penskog i drugih – koje su pokazale da je
– dakle domena u koju se smješta komu- razdvajanje ovih disciplina poput odvaja-
nikacija – suodgovorna je za kreaciju tog nja tijela od uma – ono za obje znači
značenja (to je, uostalom, bila jedna od smrt.
teza Raslojavanja, no ona tek ovdje dolazi Za kraj, preostaje još izraziti jednu
do svog punog izražaja). Moglo bi se reći, sumnju koja se ne tiče toliko prikazivane
uvjetno rečeno, da se stilistički prostor pre- knjige, koliko kritičke teorije uopće. Kri-
tvara u semiotički prostor, u kojem znače- tičke teorije doista nude prihvatljiv model
nja generiraju jezični znakovi, izvanjezič- analize u odnosu na onu pozitivističku,
ne determinante te stilistička pripadnost. koja generira sve manje prihvatljivu jed-
Poetika uma izvanredno pokazuje kako noglasnu i apsolutiziranu sliku svijeta.
bismo danas trebali pojmiti semantiku je- Kritika pozitivističkog pristupa, dakako,
zičnih znakova. Značenje nije ni puka de- ima svoje etičko uporište. Međutim, zapa-
finicija (pogotovo ne definicija iz rječni- njuje način na koji se bori protiv tradicio-
ka), ni statičko semantičko polje. Znače- nalnih (pozitivističkih i esencijalističkih)
nje je izuzetno komplicirana “tvar” koja ideologema. Čini se da nudi jednu novu
nije (samo) zrcalo izvanjezične stvarnosti, “istinu” (iako otvoreno priznaje da ima
već i sustav na koji čovjek svijet doživlja- više istina) – isto onako arogantno kako
va i sustav koji on, jednako tako, kreira, a je u Defoeovu romanu Robinson Crusoe
kreirajući ga – svladava i podređuje (na pokušavao podrediti sebi cijeli otok. Mo-
način sličan onome o kojem piše Susan glo bi se reći da kritička misao mrzi Ro-
Barton u jednom od pisama gospodinu binsonov način djelovanja, no s druge se
Foeu kako riječima podređuje Petka vla- strane bori da postane njegov nasljednik.
Maciej Czerwiński

You might also like