You are on page 1of 258

Akku 20 V, 4 Ah / Rechargeable Battery 20V,

4Ah / Batterie 20 V, 4 Ah PAP 20 B3

Akku 20 V, 4 Ah Rechargeable Battery 20V, 4Ah


Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions

Batterie 20 V, 4 Ah Accu 20 V, 4 Ah
Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Akumulator 20 V, 4 Ah Akumulátor 20 V, 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu

Batéria 20 V, 4 Ah Genopladeligt batteri 20 V, 4 Ah


Preklad originálneho návodu na obsluhu Oversættelse af den originale driftsvejledning

Batería 20 V, 4 Ah Batteria 20 V, 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali

Akkumulátor 20 V, 4 Ah Akumulator 20 V, 4 Ah
Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo

IAN 380743_2110
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.

Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
GB / MT Translation of the original instructions Page 25
FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page 44
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 71
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 91
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 113
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 132
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 151
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 170
IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 191
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 211
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 230
1

4 3
DE AT CH

Inhalt
Einleitung ................4 Entsorgung/
Bestimmungsgemäße Umweltschutz ........17
Verwendung............5 Garantie ...............19
Allgemeine Reparatur-Service ..22
Beschreibung ...........6 Service-Center .......23
Lieferumfang.........6 Importeur ..............23
Übersicht .............6 Ersatzteile/
Technische Daten .....6 Zubehör ................24
Ladezeit ..................7 Original-EG-
Sicherheitshinweise..8 Konformitäts-
Symbole und erklärung ............246
Bildzeichen ..........8
Allgemeine
Sicherheitshinweise 9
Bedienung .............15 Einleitung
Akku entnehmen/
einsetzen ...........15 Herzlichen Glück-
Ladezustand des wunsch zum Kauf Ihres
Akkus prüfen ......15 neuen Gerätes. Sie ha-
Verbrauchte Akkus 16 ben sich damit für ein
Lagerung...............16 hochwertiges Produkt
Reinigung ..............17 entschieden.
Wartung ...............17 Dieses Gerät wurde
während der Produkti-

4
DE AT CH

on auf Qualität geprüft Weitergabe des Pro-


und einer Endkont- dukts an Dritte mit aus.
rolle unterzogen. Die
Funktionsfähigkeit Bestimmungs­
Ihres Gerätes ist somit gemäße
sichergestellt. Verwendung
Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompa-
tung ist Bestand- tibel zu allen Gerä-
teil dieses Produkts. ten des PARKSIDE
Sie enthält wichtige X 20 V Teams. Die
Hinweise für Sicher- Akkus dürfen nur mit
heit, Gebrauch und Ladegeräten der Serie
Entsorgung. Machen Parkside X 20 V TEAM
Sie sich vor der Benut- geladen werden. Jede
zung des Produkts mit andere Verwendung
allen Bedien- und Si- kann zu Schäden am
cherheitshinweisen Gerät führen und eine
vertraut. Benutzen Sie ernsthafte Gefahr für
das Produkt nur wie den Benutzer darstel-
beschrieben und für len. Dieses Gerät ist
die angegebenen Ein- nicht zur gewerblichen
satzbereiche. Bewah- Nutzung geeignet. Bei
ren Sie die Anleitung gewerblichem Einsatz
gut auf und händigen erlischt die Garantie.
Sie alle Unterlagen bei Der Hersteller haftet

5
DE AT CH

nicht für Schäden, die Übersicht


durch bestimmungswid-
rigen Gebrauch oder 1 Entriegelungstaste
falsche Bedienung verur- 2 Taste zur
sacht wurden. Ladezustandsan-
zeige
Allgemeine 3 Ladezustandsan-
Beschreibung zeige
4 Akku
Die Abbil-
dungen fin- Technische
den Sie auf der vorde- Daten
ren Ausklappseite.
Akku (Li-Ion)
Lieferumfang ..................PAP 20 B3
Anzahl der
- Akku Batteriezellen ........ 10
- Betriebsanleitung Nennspannung 20 V
Kapazität ....... 4,0 Ah
Das Ladegerät ist Energie .......... 80 Wh
nicht im Lieferum- Temperatur.. max 50 °C
fang enthalten. Lade-
vorgang ..... 4 - 40 °C
Entsorgen Sie das Betrieb .... -20 - 50 °C
Verpackungsmaterial Lagerung.... 0 - 45 °C
ordnungsgemäß.

6
DE AT CH

Ladezeit
Akku
PAP 20 B3
Ladegerät PLG 20 A4
120 Min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 Min
PDSLG 20 A1
Smart
40 Min
PLGS 2012 A1

Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit fol-


genden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden


Sie unter: www.lidl.de/akku

7
DE AT CH

Sicherheits­ Hinweiszei-
hinweise chen mit Infor-
mationen zum bes-
Symbole und seren Umgang mit
Bildzeichen dem Gerät.
Bildzeichen in
der Betriebs­ Bildzeichen
anleitung: auf dem Akku:

Gefahrenzei- Der
chen mit An- Akku ist
gaben zur Verhü- Teil der Serie Park-
tung von side X 20 V
Personen- oder TEAM.
Sachschäden
Lesen Sie die
Gefahrenzei- Betriebsanlei-
chen mit An- tung aufmerksam
gaben zur Verhü- durch.
tung von
Personenschäden Taste zur
durch einen elek- Lade-
trischen Schlag zustandsanzeige
8
DE AT CH

Wer- gerechten Wieder-


fen verwertung zuge-
Sie führt werden.
den Akku nicht in
den Hausmüll, ins Elektrogeräte
Feuer oder ins gehören nicht
Wasser. in den Hausmüll.

Setzen Sie Allgemeine


den Akku Sicherheits­
nicht über längere hinweise
Zeit starker Sonnen-
einstrahlung aus Achtung!
und legen Sie ihn Beim Ge-
nicht auf Heizkör- brauch von Elek-
pern ab trogeräten sind
(max. 50 °C). zum Schutz gegen
elektrischen
Geben Sie Schlag, Verlet-
Akkus an ei- zungs- und
ner Altbatteriesam- Brandgefahr fol-
melstelle ab, wo gende grundsätz-
sie einer umwelt- liche Sicherheits-
9
DE AT CH

maßnahmen zu • Verwenden Sie


beachten: nur die dafür
vorgesehenen
Sorgfältiger Akkus in den
Umgang mit Elektrowerk-
und Gebrauch zeugen. Der
von Akku­ Gebrauch von
werkzeugen: anderen Akkus
kann zu Ver-
• Laden Sie Akkus letzungen und
nur mit Ladege- Brandgefahr füh-
räten auf, die der ren.
Serie Parkside X • Halten Sie den
20 V Team an- nicht benutzten
gehören. Für ein Akku fern von
Ladegerät, das Büroklammern,
für eine bestimm- Münzen, Schlüs-
te Art von Akkus seln, Nägeln,
geeignet ist, Schrauben oder
besteht Brandge- anderen kleinen
fahr, wenn es mit Metallgegen-
anderen Akkus ständen, die eine
verwendet wird. Überbrückung
10
DE AT CH

der Kontakte ärztliche Hilfe in


verursachen Anspruch. Aus-
könnten. Ein tretende Akkuflüs-
Kurzschluss zwi- sigkeit kann zu
schen den Akku- Hautreizungen
kontakten kann oder Verbrennun-
Verbrennungen gen führen.
oder Feuer zur • Benutzen Sie
Folge haben. keinen beschä-
• Bei falscher An- digten oder ver-
wendung kann änderten Akku.
Flüssigkeit aus Beschädigte
dem Akku aus- oder veränderte
treten. Vermei- Akkus können
den Sie den Kon- sich unvorher-
takt damit. Bei sehbar verhalten
zufälligem Kon- und zu Feuer,
takt mit Wasser Explosion oder
abspülen. Wenn Verletzungsge-
die Flüssigkeit fahr führen.
in die Augen • Setzen Sie einen
kommt, nehmen Akku keinem
Sie zusätzlich Feuer oder zu
11
DE AT CH

hohen Tempera- peraturbereichs


turen aus. Feuer kann den Akku
oder Temperatu- zerstören und
ren über 130 °C die Brandgefahr
können eine Ex- erhöhen.
plosion hervorru-
fen. Service
• Befolgen Sie alle
Anweisungen • Warten Sie nie-
zum Laden und mals beschädig-
laden Sie den te Akkus. Sämt-
Akku oder das liche Wartung
Akkuwerkzeug von Akkus darf
niemals außer- nur durch den
halb des in der Hersteller oder
Betriebsanlei- bevollmächtige
tung angege- Kundendienst-
benen Tempe- stellen erfolgen.
raturbereichs.
Falsches Laden
oder Laden au-
ßerhalb des zu-
gelassenen Tem-
12
DE AT CH

Spezielle fahr durch elekt-


Sicherheitshin­ rischen Schlag.
weise für • Um das Risiko
Akkugeräte: eines elektri-
schen Schlags
• Stellen Sie sicher, zu reduzieren,
dass das Gerät ziehen Sie den
ausgeschaltet ist, Stecker des La-
bevor Sie den degeräts aus der
Akku einsetzen. Steckdose her-
Das Einsetzen ei- aus, bevor Sie es
nes Akkus in ein reinigen.
Elektrowerkzeug, • Setzen Sie den
das eingeschaltet Akku nicht über
ist, kann zu Un- längere Zeit
fällen führen. starker Sonnen-
• Laden Sie Ihre einstrahlung
Akkus nur im In- aus und legen
nenbereich auf, Sie ihn nicht auf
weil das Lade- Heizkörpern ab.
gerät nur dafür Hitze schadet
bestimmt ist. Ge- dem Akku und

13
DE AT CH

es besteht Explo- ärztliche Hilfe in


sionsgefahr. Anspruch.
• Lassen Sie einen • Verwenden Sie
erwärmten Akku kein Zubehör
vor dem Laden welches nicht
abkühlen. von PARKSIDE
• Öffnen Sie den empfohlen wur-
Akku nicht und de. Dies kann
vermeiden Sie zu elektrischem
eine mechani- Schlag oder Feu-
sche Beschädi- er führen.
gung des Akkus.
Es besteht die Beachten Sie
Gefahr eines ebenfalls die
Kurzschlusses Sicherheitshinwei-
und es kön- se und Hinweise
nen Dämpfe zum Aufladen, die
austreten, die in der Betriebsan-
die Atemwege leitung Ihres Lade-
reizen. Sorgen geräts und Ihres
Sie für Frischluft Werkzeugs der
und nehmen Serie PARKSIDE
Sie zusätzlich
14
DE AT CH

X 20 V Team ge- Führungsschiene in


geben sind. das Gerät. Er rastet
hörbar ein.
Bedienung
Ladezustand des
Akku entnehmen/ Akkus prüfen
einsetzen
Die Ladezustandsan-
Setzen Sie den zeige (3) signalisiert
Akku erst ein, den Ladezustand des
wenn das Akku-Werk- Akkus (4).
zeug für den Einsatz
vorbereitet ist. Es be- Drücken Sie die Taste
steht Verletzungsge- zur Ladezustandsan-
fahr! zeige (2) am Akku.
Der Ladezustand des
1. Zum Herausnehmen Akkus wird durch Auf-
des Akkus (4) aus leuchten der entspre-
dem Gerät drücken chenden LED-Leuchte
Sie die Entriege- angezeigt.
lungstaste (1) am
Akku und ziehen 3 LEDs leuchten (rot,
den Akku heraus. orange und grün):
2. Zum Einsetzen Akku geladen
des Akkus (4) 2 LEDs leuchten (rot und
schieben Sie den orange): Akku teilweise
Akku entlang der geladen
15
DE AT CH

1 LED leuchtet (rot): jeweils gültigen


Akku muss geladen Sicherheitshinweise
werden sowie Bestimmungen
und Hinweise zum
Laden Sie den Umweltschutz (siehe
Akku (4) auf, „Entsorgung/Um-
wenn nur noch die weltschutz“).
rote LED der Lade-
zustandsanzeige (3) Lagerung
leuchtet.
• Nehmen Sie den
Verbrauchte Akku vor einer
Akkus längeren Lagerung
(z. B. Überwinte-
• Eine wesentlich ver- rung) aus dem Ge-
kürzte Betriebszeit rät.
trotz Aufladung zeigt • Lagern Sie den Akku
an, dass der Akku nur im teilgeladenen
verbraucht ist und Zustand. Während
ersetzt werden muss. einer längeren Lager-
Verwenden Sie nur zeit sollten 2 bis 3
einen Ersatz-Akku, LEDs leuchten.
den Sie über den • Prüfen Sie während
Kundendienst bezie- einer längeren La-
hen können. gerungsphase etwa
• Beachten Sie in alle 3 Monate den
jedem Falle die Ladezustand des
16
DE AT CH

Akkus und laden Sie Entsorgung/


bei Bedarf nach. Umweltschutz
• Die Lagertemperatur
für den Akku beträgt Nehmen Sie den
zwischen 0 °C und Akku aus dem Gerät
45 °C. Vermeiden und führen Sie Akku
Sie während der und Verpackung ei-
Lagerung extreme ner umweltgerechten
Kälte oder Hitze, Wiederverwertung
damit der Akku nicht zu. Entsorgen Sie das
an Leistung verliert. Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Reinigung
Elektrische Ge-
Reinigen Sie den Akku räte gehören
mit einem trockenen nicht in den
Tuch oder mit einem Hausmüll.
Pinsel.
Verwenden Sie kein Werfen Sie den
Wasser oder metalli- Akku nicht in
sche Gegenstände. den Hausmüll,
ins Feuer (Explosions-
Wartung gefahr) oder ins Was-
ser. Beschädigte Akkus
Das Gerät ist wartungs- können der Umwelt
frei. und ihrer Gesundheit
schaden, wenn giftige
17
DE AT CH

Dämpfe oder Flüssig- zum Schutz vor


keiten austreten. einem Kurzschluss
abzudecken. Öffnen
• Defekte oder ver- Sie den Akku nicht.
brauchte Akkus müs- • Entsorgen Sie Akkus
sen gemäß Richtlinie nach den lokalen
2006/66/EG recy- Vorschriften. Geben
celt werden. Sie Akkus an einer
• Geben Sie das Altbatteriesammel-
Gerät und das stelle ab, wo sie ei-
Ladegerät an einer ner umweltgerechten
Verwertungsstelle Wiederverwertung
ab. Die verwende- zugeführt werden.
ten Kunststoff- und Fragen Sie hierzu Ih-
Metallteile können ren lokalen Müllent-
sortenrein getrennt sorger oder unser
werden und so einer Service-Center.
Wiederverwertung • Die Entsorgung Ihrer
zugeführt werden. defekten, eingesen-
Fragen Sie hierzu deten Geräte führen
unser Service-Center. wir kostenlos durch.
• Entsorgen Sie Ak-
kus im entladenen
Zustand. Wir emp-
fehlen die Pole mit
einem Klebestreifen

18
DE AT CH

Garantie Tritt innerhalb von drei


Jahren ab dem Kaufda-
Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein
sehr geehrter Kunde, Material- oder Fabrikati-
Sie erhalten auf diesen onsfehler auf, wird das
Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach
ab Kaufdatum. unserer Wahl – für Sie
Im Falle von Mängeln kostenlos repariert oder
dieses Produkts stehen ersetzt. Diese Garan-
Ihnen gegen den Ver- tieleistung setzt voraus,
käufer des Produkts dass innerhalb der Drei-
gesetzliche Rechte zu. Jahres-Frist das defekte
Diese gesetzlichen Gerät und der Kaufbe-
Rechte werden durch leg (Kassenbon) vorge-
unsere im Folgenden legt und schriftlich kurz
dargestellte Garantie beschrieben wird, worin
nicht eingeschränkt. der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Garantie­ Wenn der Defekt von
bedingungen unserer Garantie ge-
Die Garantiefrist beginnt deckt ist, erhalten Sie
mit dem Kaufdatum. das reparierte oder ein
Bitte bewahren Sie den neues Produkt zurück.
Original-Kassenbon gut Mit Reparatur oder
auf. Diese Unterlage Austausch des Produkts
wird als Nachweis für beginnt kein neuer Ga-
den Kauf benötigt. rantiezeitraum.
19
DE AT CH

Garantiezeit und Die Garantieleistung


gesetzliche Män­ gilt ausschließlich
gelansprüche für Material- oder
Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler.
durch die Gewährleis- Diese Garantie erstreckt
tung nicht verlängert. sich nicht auf die
Dies gilt auch für normale Abnutzung
ersetzte und reparierte von Verschleißteilen
Teile. Eventuell schon (z. B. Akkukapazität).
beim Kauf vorhandene Diese Garantie verfällt,
Schäden und Mängel wenn das Produkt be-
müssen sofort nach dem schädigt, nicht sachge-
Auspacken gemeldet mäß benutzt oder nicht
werden. Nach Ablauf gewartet wurde. Ebenso
der Garantiezeit anfal- bei Schäden durch
lende Reparaturen sind Wasser, Frost, Blitz und
kostenpflichtig. Feuer oder falschen
Transport. Für eine
Garantieumfang sachgemäße Benutzung
Das Gerät wurde nach des Produkts sind alle
strengen Qualitätsrichtl- in der Betriebsanleitung
inien sorgfältig produ- aufgeführten Anweisun-
ziert und vor Anliefe- gen genau einzuhalten.
rung gewissenhaft Verwendungszwecke
geprüft. und Handlungen, von
denen in der Betriebs-

20
DE AT CH

anleitung abgeraten • Bitte halten Sie für


oder vor denen gewarnt alle Anfragen den
wird, sind unbedingt zu Kassenbon und die
vermeiden. Identifikationsnummer
Das Produkt ist ledig- (IAN 380743_2110)
lich für den privaten als Nachweis für den
und nicht für den Kauf bereit.
gewerblichen Ge- • Die Artikelnummer
brauch bestimmt. entnehmen Sie bitte
Bei missbräuchlicher dem Typenschild,
und unsachgemäßer einer Gravur, auf dem
Behandlung, Gewal- Titelblatt Ihrer Anlei-
tanwendung und bei tung (unten links) oder
Eingriffen, die nicht von als Aufkleber auf der
unserer autorisierten Rück- oder Unterseite.
Service-Niederlassung • Sollten Funktionsfehler
vorgenommen wurden, oder sonstige Mängel
erlischt die Garantie. auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst
Abwicklung im die nachfolgend
Garantiefall benannte Service-
Um eine schnelle Bear- abteilung telefonisch
beitung Ihres Anliegens oder per E-Mail. Sie
zu gewährleisten, folgen erhalten dann weitere
Sie bitte den folgenden Informationen über
Hinweisen: die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
21
DE AT CH

• Ein als defekt erfass- Senden Sie das Gerät


tes Produkt können bitte inkl. aller beim
Sie, nach Rückspra- Kauf mitgelieferten
che mit unserem Zubehörteile ein und
Kundenservice, unter sorgen Sie für eine
Beifügung des Kauf- ausreichend sichere
belegs (Kassenbons) Transportverpackung.
und der Angabe,
worin der Mangel Reparatur­
besteht und wann Service
er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an Sie können Reparaturen,
die Ihnen mitgeteilte die nicht der Garantie
Service-Anschrift unterliegen, gegen
übersenden. Um Berechnung von unserer
Annahmeprobleme Service-Niederlassung
und Zusatzkosten zu durchführen lassen. Sie
vermeiden, benutzen erstellt Ihnen gerne ei-
Sie unbedingt nur die nen Kostenvoranschlag.
Adresse, die Ihnen Wir können nur Geräte
mitgeteilt wird. Stellen bearbeiten, die aus-
Sie sicher, dass der reichend verpackt und
Versand nicht unfrei, frankiert eingesandt
per Sperrgut, Ex- wurden.
press oder sonstiger
Sonderfracht erfolgt.

22
DE AT CH

Achtung: Bitte senden AT Service


Sie Ihr Gerät gereinigt Österreich
und mit Hinweis auf den Tel.: 0820 201 222
Defekt an unsere Ser- (0,15 EUR/Min.)
vice-Niederlassung. E-Mail: grizzly@lidl.at
Nicht angenommen IAN 380743_2110
werden unfrei einge-
schickte Geräte und CH Service
Geräte die per Sperr- Schweiz
gut, Express oder mit Tel.: 0800 56 44 33
sonstiger Sonderfracht E-Mail: grizzly@lidl.ch
eingeschickt werden. IAN 380743_2110
Die Entsorgung Ihrer
defekten, eingesendeten Importeur
Geräte führen wir kos-
tenlos durch. Bitte beachten Sie, dass
die folgende Anschrift
Service­Center keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie
DE Service zunächst das oben ge-
Deutschland nannte Service-Center.
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de Grizzly Tools
IAN 380743_2110 GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
www.grizzlytools.de
23
DE AT CH

Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzlytools.shop

Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang


haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das
„Service-Center“ (siehe Seite 23).

Akku
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Ladegerät
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

24
GB MT

Content
Introduction ........ 25 Waste Disposal/
Intended Use ....... 26 Environmental
General Protection ........... 36
Description.......... 27 Guarantee .......... 38
Extent of the Repair Service ..... 41
delivery .............27 Service-Center ..... 42
Overview ...........27 Importer ............. 42
Technical Data ..... 27 Spare Parts/
Charging time ........28 Accessories ......... 43
Safety information..29 Translation of
Graphical the original CE
symbols .............29 declaration of
General Safety conformity ........ 247
Directions ...........30
Operation ........... 34 Introduction
Removing/inserting
the Battery..........34 Congratulations on the
Checking the purchase of your new
charge status of the device. With it, you
rechargeable have chosen a high
battery ...............34 quality product.
Used batteries.....35 During production, this
Storage .............. 35 equipment has been
Cleaning ............. 36 checked for quality
Maintenance ....... 36
25
GB MT

and subjected to a Intended Use


final inspection. The
functionality of your The rechargeable
equipment is therefore battery is compati-
guaranteed. ble with all devices
from the PARKSIDE
The operating in- X 20 V TEAM series.
structions consti- The batteries may
tute part of this prod- only be charged
uct. They contain im- using chargers
portant information on from the PARKSIDE
safety, use and dispos- X 20 V TEAM series.
al. Before using the Any other use can
product, familiarise damage the device
yourself with all of the and thus pose a sub-
operating and safety stantial risk to the user.
instructions. Use the This device is not suit-
product only as de- able for commercial
scribed and for the ap- use. The warranty is
plications specified. void in the case of
Keep this manual safe- commercial use.
ly and in the event that The manufacturer is
the product is passed not liable for damage
on, hand over all caused by improper
documents to the third use or incorrect oper-
party. ation.

26
GB MT

General 3 Battery charge lev-


Description el indicator
4 Rechargeable bat-
The illustra- tery
tions can
be found on the front Technical Data
fold-out page.
Battery
Extent of the (Li-Ion)....... PAP 20 B3
delivery Battery cells .......... 10
Nominal
- Rechargeable battery voltage ......... 20 V
- Instruction manual Capacity ........ 4.0 Ah
Energy ...........80 Wh
The charger is not Temperature
included in delivery. .............. max. 50 °C
Charging
Dispose of the packag- process ......4 - 40 °C
ing material correctly. Operation ..-20 - 50 °C
Storage......0 - 45 °C
Overview

1 Release button
2 Button for the
charge status dis-
play

27
GB MT

Charging time
battery
PAP 20 B3
charger PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

We recommend charging these batteries with


the following chargers: PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.

An up-to-date list of battery compatibility can be


found at: www.lidl.de/akku

28
GB MT

Safety Symbols on the


information Battery
This re-
Graphical charge-
symbols able battery is part
of the Parkside
Symbols in the X 20 V TEAM se-
manual ries
Warning Read through
symbols with the instruction
information on manual carefully.
damage and inju-
ry prevention. Button for
the
Hazard sym- charge status dis-
bol with infor- play
mation on the pre-
vention of personal Do
injury caused by not
electric shock. dis-
pose of batteries in
Help symbols household waste,
with informa- fire or water.
tion on improving
tool handling.
29
GB MT

Do not sub- General Safety


ject the bat- Directions
tery to strong sun-
light over long pe- Caution!
riods and do not When using
leave it on a heat- power tools, ob-
er (max. 50°C). serve the following
basic safety meas-
Take batter- ures for the preven-
ies to an old tion of electric
battery col- shocks and the risk
lection point where of injury and fire.
they will be recy- Please read all
cled in an environ- these instructions
mentally friendly before using this
manner. electric tool and
please keep the
Electrical ap- safety instructions.
pliances must
not be dis- Careful han­
posed of with the dling and use
domestic waste. of battery de­
vices
• Only recharge
batteries using
chargers belong-
30
GB MT

ing to the PARK- which could


SIDE X 20 V cause bridging
TEAM series. If a of the contacts.
charger that has A short circuit
been designed between the
for a particular battery contacts
type of battery is may cause burns
used to charge or fire.
other batteries, • If used incorrectly,
there is a risk of liquid may leak
fire. from the battery.
• In the power Avoid contact
tools, use only with this. In the
the batteries event of acciden-
designed for the tal contact, rinse
purpose. The use off with water.
of other batteries If the liquid gets
may result in in- into eyes, seek
juries and risk of medical assis-
fire. tance. Leaking
• Keep the unused battery fluid may
battery away cause skin irrita-
from paper clips, tions or burns.
coins, keys, • Do not use dam-
nails, screws aged or altered
and other small batteries. Dam-
metal objects, aged or altered
31
GB MT

batteries can be range may de-


unpredictable stroy the battery
and lead to fire, and increase the
explosion or risk risk of fire.
of injury.
• Do not expose Service
batteries to fire
or elevated tem- • Never repair
peratures. Fire damaged batter-
or temperatures ies. All battery
over 130 C° can repairs should
cause an explo- be carried out by
sion. the manufacturer
• Follow all instruc- or authorised
tions for charging customer service
and never charge centres only.
the battery or the
battery-powered Special safety
tool outside the directions for
temperature battery­
range stated in operated tools
the operating
instructions. In- • Ensure that the
correct charging device is switched
or charging out- off before insert-
side the permit- ing the battery.
ted temperature Inserting a battery
32
GB MT

into a power tool • Allow a hot


that is switched battery to cool
on may result in before charging.
accidents. • Do not open up
• Recharge the the battery and
batteries indoors avoid mechan-
only because the ical damage to
battery charger the battery. Risk
is designed for of short circuit
indoor use only. and fumes may
• To reduce the be emitted that
electric shock irritate the res-
hazard, unplug piratory tract.
the battery charg- Ensure fresh air
er from the mains and seek medi-
before cleaning cal assistance.
the charger. • Do not use any
• Do not subject accessories that
the battery to are not rec-
strong sunlight ommended by
over long periods PARKSIDE. This
and do not leave can result in elec-
it on a heater. tric shock or fire.
Heat damages
the battery and Observe the
there is a risk of safety infor-
explosion. mation and notes
33
GB MT

on charging in the 2. To insert the battery


instruction manual (4), place it on the
for your Parkside guide track and
X 20 V Team series push it into the
tool and charger. appliance. It will
audibly snap in.
Operation
Checking the
Removing/ charge status of the
inserting the rechargeable battery
Battery
The battery charge sta-
Only insert the tus indicator (3) signal-
rechargeable ises the state of charge
battery once the bat- of the battery (4).
tery-operated tool is
ready for use. Press the button (2) on
Risk of injury! the battery. The state
of charge of the bat-
1. To remove the tery is displayed by il-
battery (4) from the luminating the 3-colour
appliance, press the LED lights of the state
release button (1) of charge display.
on the battery and
pull out the battery. 3 LEDs light up (red,
orange and green): Bat-
tery is fully charged.
34
GB MT

2 LEDs light up (red • Always take heed of


and orange): Battery the applicable safety
has a residual charge. instructions as well
1 LED lights up (red): as the environmental
Battery has to be protection regula-
charged tions and informa-
tion (see “Cleaning
Only charge the and Maintenance”).
battery (4) when
the red LED on the Storage
charge status indicator
(3) is on. • Remove the battery
before storing the
Used batteries unit for longer pe-
riods of time (e.g.
• If a fully recharged hibernation).
battery lasts for • Store the battery
considerably shorter only in a partially
operating times, charged state. During
the battery is used prolonged storage, 2
up and needs to be to 3 LEDs should be
replaced. Only use illuminated.
an OEM battery • During a longer stor-
pack replacement age period, check
available from our the state of charge
Customer Service. of the battery and

35
GB MT

recharge if neces- Maintenance


sary roughly every
3 months. • The equipment is
• In order to keep maintenance free.
the battery well
charged, avoid ex- Waste Disposal/
posing the appliance Environmental
to extreme heat or Protection
cold in storage.
• The storage temper- Remove the battery
ature for the battery from the device and
is between 0 °C recycle the battery
and 45 °C. Avoid and packaging in an
extreme cold or heat environmentally-friend-
during storage to en- ly manner. Dispose of
sure the battery out- the packaging materi-
put is not adversely al properly.
affected.
Electric units do
Cleaning not belong with
domestic waste.
Clean the battery with
a dry cloth or with a Do not dispose
paint brush. of batteries in
Do not use water or household was-
metal objects. te, fire (risk of explosi-
on) or water. Damaged
36
GB MT

batteries may damage short circuit. Do not


the environment and open up the battery.
your health if toxic fu-• Dispose of batteries
mes or liquids leak out. in accordance with
the local regula-
• Defective or used tions. Take batteries
batteries must be to an old battery col-
recycled in accord- lection point where
ance with Directive they will be recycled
2006/66/EC. in an environmental-
• Return the unit and ly friendly manner.
the recharger to a For information
recycling centre. The about this, ask your
plastic and metal local waste manage-
parts employed can ment company or
be separated out and our service centre.
thus recycled use can • Defective units re-
be implemented. Ask turned to us will be
our Service-Center disposed of for free.
for details. • Throw the cut grass
• Dispose of batteries on the compost. Do
in discharged con- not throw it in the
dition. We recom- normal household
mend covering the waste.
pole with adhesive
tape to prevent a

37
GB MT

Guarantee facturing defect occurs


within three years of
Dear Customer, the date of purchase
This device comes with of this product, we
a three-year warranty will repair or replace
from the date of pur- – at our choice – the
chase. product for you free of
In case of defects, you charge. This guarantee
have statutory rights requires the defective
against the seller of equipment and proof
the product. These of purchase to be
statutory rights are presented within the
not restricted by our three-year period with
guarantee presented a brief written descrip-
below. tion of what constitutes
the defect and when it
Terms of occurred.
Guarantee If the defect is covered
The term of the guar- by our guarantee, you
antee begins on the will receive either the re-
date of purchase. paired product or a new
Please retain the orig- product. No new guar-
inal receipt. This doc- antee period begins on
ument is required as repair or replacement of
proof of purchase. the product.
If a material or manu-

38
GB MT

Guarantee Peri­ The warranty is only


od and Statutory valid for material or
Claims for Defects manufacturing defects.
The guarantee period This warranty does
is not extended by the not extend to consum-
guarantee service. able parts exposed to
This also applies for normal wear and tear
replaced or repaired (e.g. battery capacity).
parts. Any damages This guarantee shall be
and defects already invalid if the product
present at the time of has been damaged,
purchase must be re- used incorrectly or
ported immediately af- not maintained. Nei-
ter unpacking. Repairs ther does it extend to
arising after expiry of damage resulting from
the guarantee period water, frost, lightning
are chargeable. and fire or improper
transport. Precise ad-
Guarantee Cover herence to all of the
The equipment has instructions specified in
been carefully pro- the operating manual
duced in accordance is required for proper
with strict quality use of the product.
guidelines and con- Intended uses and ac-
scientiously checked tions against which the
prior to delivery. operating manual ad-

39
GB MT

vises or warns must be • Please find the item


categorically avoided. number on the rat-
The product is de- ing plate.
signed only for private • Should functional
and not commercial errors or other de-
use. The guarantee will fects occur, please
be invalidated in case initially contact the
of misuse or improper service department
handling, use of force, specified below
or interventions not un- by telephone or
dertaken by our author- by e-mail. You will
ised service branch. then receive further
information on the
Processing in Case processing of your
of Guarantee complaint.
To ensure efficient • After consultation
handling of your que- with our customer
ry, please follow the service, a product
directions below: recorded as defec-
• Please have the tive can be sent
receipt and item postage paid to
number (IAN the service address
380743_2110) communicated to
ready as proof of you, with the proof
purchase for all en- of purchase (receipt)
quiries. and specification of

40
GB MT

what constitutes the Repair Service


defect and when it
occurred. In order For a charge, repairs
to avoid acceptance not covered by the
problems and addi- guarantee can be car-
tional costs, please ried out by our service
be sure to use only branch, which will be
the address com- happy to issue a cost
municated to you. estimate for you.
Ensure that the con- We can handle only
signment is not sent equipment that has
carriage forward been sent with ade-
or by bulky goods, quate packaging and
express or other spe- postage.
cial freight. Please Attention: Please send
send the equipment your equipment to our
inc. all accessories service branch in clean
supplied at the time condition and with
of purchase and an indication of the
ensure adequate, defect.
safe transport pack- Equipment sent car-
aging. riage forward or by
bulky goods, express
or other special freight
will not be accepted.

41
GB MT

We will dispose of Importer


your defective devices
free of charge when Please note that the
you send them to us. following address is
not a ser vice address.
Service­Center Please initially contact
the service centre
GB Service specified above.
Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 Grizzly Tools
E-Mail: GmbH & Co. KG
grizzly@lidl.co.uk Stockstädter Straße 20
IAN 380743_2110 63762 Großostheim
GERMANY
Service www.grizzlytools.de
MT
Malta
Tel.: 800 622 30
E-Mail:
grizzly@lidl.com.mt
IAN 380743_2110

42
GB MT

Spare Parts/Accessories
Spare parts and accessories can be
obtained at www.grizzlytools.shop

If you have issues ordering, please use the


contact form. If you have any other questions,
contact the ”Service-Center” (see page 42).

Battery
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Charger
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

43
FR BE

Sommaire
Introduction ........ 45 Rangement.......... 56
Domaine Nettoyage ........... 56
d’utilisation ......... 45 Entretien ............. 56
Description Elimination et
générale ............. 46 protection de
Volume de la l’environne ment ... 56
livraison .............46 Garantie- France . 58
Vue synoptique ...46 Garantie -
Caractéristiques Belgique ............. 64
techniques .......... 47 Service
Temps de charge ..47 Réparations ........ 68
Instructions de Service-Center ..... 69
sécurité ............... 48 Importateur ......... 69
Pictogrammes et Pièces de rechange/
symboles ............48 Accessoires ......... 70
Consignes générales Traduction de la
de sécurité .........49 déclaration de
Utilisation ........... 54 conformité CE
Retirer/utiliser originale ........... 248
l’accu ................54
Contrôler l’état
de chargement
de l’accu ............54
Accus usagés......55

44
FR BE

Introduction produit que tel que


décrit et uniquement
Toutes nos félicitations pour les domaines d’em-
pour l’achat de votre nou- ploi indiqués. Conser-
vel appareil. Vous avez vez cette notice et remet-
ainsi choisi un produit de tez-la avec tous les
qualité supérieure. documents si vous cé-
La qualité de l’appareil dez le produit à un tiers.
a été vérifiée pendant
la production et il a été Domaine
soumis à un contrôle fi- d’utilisation
nal. Le fonctionnement
de votre appareil est La batterie est com-
donc ainsi garanti. patible avec tous les
appareils de la gamme
La notice d’utilisa- Parkside X 20 V Team.
tion fait partie de Les batteries doivent
ce produit. Elle contient être chargées unique-
des instructions import- ment avec des char-
antes pour la sécurité, geurs appartenant à
l’utilisation et l’élimina- la gamme Parkside
tion des déchets. Avant X 20 V TEAM. Toute
d’utiliser ce produit, li- autre utilisation peut en-
sez attentivement les dommager l‘appareil et
consignes d’emploi et constituer un grave dan-
de sécurité. N’utilisez le ger pour l‘utilisateur.

45
FR BE

Cet appareil n‘est pas Le chargeur n‘est


adapté à une utilisation pas compris dans
commerciale. Toute utili- le matériel livré.
sation commerciale met
fin à la garantie. Le fab- Éliminez correctement les
ricant n’est pas respons- matériaux d’emballage.
able des dommages
causés par une utilisa- Vue
tion non conforme aux synoptique
prescriptions ou par un
maniement fautif. 1 Touche de déver-
rouillage de
Description l’accumulateur
générale 2 Annonce d’état de
chargement de l’ac-
Vous trou- cumulateur (LED)
verez les 3 Annonce d’état de
illustrations sur la chargement
page de rabat avant. 4 Accumulateur

Volume de la
livraison

- Accumulateur
- Notice d’utilisation

46
FR BE

Caractéristiques
techniques

Accu Température
(Li-Ion) .....PAP 20 B3 ...............max. 50 °C
Éléments de batterie 10 Processus
Tension de charge.. 4 - 40 °C
nominale ....... 20 V Fonctionnement
Capacité ........4,0 Ah ..............-20 - 50 °C
énergie ......... 80 Wh Rangement .. 0 - 45 °C

Temps de charge
batterie
PAP 20 B3
chargeur PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1
Nous vous recommandons de recharger ces bat-
teries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.
47
FR BE

Vous trouverez une de prévention des


liste actualisée de la dommages aux
compatibilité des bat- personnes par
teries à l‘adresse : décharge élec-
www.lidl.de/akku trique.

Instructions de Symboles de
sécurité remarque et
informations per-
Pictogrammes mettant une meil-
et symboles leure utilisation de
l‘appareil.
Symboles uti­
lisés dans le Symboles sur
mode d’emploi l’accumulateur
Symbole de Cette
danger et in- batterie
dications relatives fait partie de la
à la prévention de gamme PARKSIDE
dommages corpo- X 20 V TEAM
rels ou matériels.
Veuillez lire
Pictogramme attentivement
de danger le mode d‘emploi.
avec informations
48
FR BE

déchèterie ré-
Touche cupérant les an-
d‘affichage de ciennes batteries
l‘état de charge et où ceux-ci se-
ront livrés à un
Ne centre de recycla-
jetez ge écologique.
pas
l’accumulateur Les appareils
dans les ordures n’ont pas leur
ménagères, le feu place dans
ou l’eau. les ordures
ménagères.
Ne laissez
pas l‘accumu- Consignes
lateur exposé pen- générales de
dant une longue sécurité
durée aux rayons
du soleil et ne po- Attention !
sez pas celui-ci sur En cas d‘uti-
un radiateur (max. lisation d‘outils
50°C). électriques, afin
de se protéger
Déposez les contre les chocs
accumula- électriques, les
teurs dans une risques de blessu-
re et d‘incendie,
49
FR BE

les mesures de ries, il existe un


sécurité fonda- risque d’incen-
mentales suivan- die.
tes doivent être • N‘utiliser que les
observées : accumulateurs
prévus à cet ef-
UTILISATION fet avec les outils
DES OUTILS électriques. L‘uti-
FONCTI­ lisation d‘un au-
ONNANT SUR tre accumulateur
BATTERIES ET peut entraîner
PRECAUTIONS des blessures ou
D’EMPLOI déclencher un
incendie.
• Chargez les • Tenir l‘accumu-
batteries unique- lateur non utilisé
ment avec des à distance des
chargeurs ap- trombones de bu-
partenant à la reau, des pièces
gamme Parkside de monnaie, des
X 20 V Team. clés, des clous,
Lorsqu’un char- des vis ou de tous
geur approprié autres petits ob-
pour un certain jets en métal qui
type de batteries pourraient causer
est utilisé pour un découplage
d’autres batte- des contacts. Un
50
FR BE

court-circuit entre tions de la peau


les contacts d‘ac- ou des brûlures.
cumulateur peut • N’utilisez pas de
entraîner des batterie endom-
combustions ou magée ou altérée.
un début d‘incen- Des batteries en-
die. dommagées ou
• En cas de mau- altérées peuvent
vaise utilisation, se comporter de
le liquide peut façon imprévisib-
sortir de l‘accu- le et provoquer
mulateur. Evitez un incendie, une
tout contact avec explosion ou un
celui-ci. En cas risque de blessu-
de contact ac- re.
cidentel, rincer • N’exposez pas
avec de l‘eau. une batterie à
Si le liquide un feu ou à des
pénètre dans les températures trop
yeux, consulter élevées. Le feu ou
un médecin. Des des températures
fuites de liquide supérieures à
provenant de 130 °C peuvent
l‘accumulateur provoquer une
peuvent entraî- explosion.
ner des irrita- • Suivez toutes
les instructions
51
FR BE

relatives au L’ensemble de la
chargement et maintenance des
ne rechargez batteries ne peut
jamais la batterie être effectué que
ou l’outil sans fil par le fabricant
à des tempéra- ou par les cen-
tures en dehors tres de service
de la plage in- après-vente man-
diquée dans le datés.
mode d’emploi.
Un chargement Consignes de
incorrect ou à sécurité spécia­
des températures les pour appa­
en dehors de la reils sur accus
plage autorisée
peut détruire la • S‘assurer que
batterie et aug- l‘appareil est
menter le risque éteint avant de
d’incendie. brancher l‘accu-
mulateur. Le bran-
Service chement d‘un
accumulateur sur
• Ne réparez un appareil élec-
jamais des trique en marche,
batteries en- peut entraîner
dommagées. des accidents.
52
FR BE

• Chargez vos et il existe un ris-


batteries unique- que d‘explosion.
ment à l‘intéri- • Laissez refroidir
eur d‘un local un accumulateur
car le chargeur chaud avant
n‘a été conçu de procéder au
que pour ce type chargement.
d‘utilisation. • N‘ouvrez pas
• Pour réduire l‘accumulateur et
le risque d‘une évitez tout dom-
décharge élec- mage mécanique
trique, retirez la à l‘accumulateur.
fiche du charge- Il existe un risque
ur de la prise de de court-circuit ;
courant avant de de plus il peut y
le nettoyer. avoir une éma-
• Ne laissez pas nation de va-
l‘accumulateur peurs qui irritent
exposé pen- les voies respira-
dant une lon- toires. Assurez
gue durée aux un apport d‘air
rayons du soleil frais et consultez
et ne posez pas également un
celui-ci sur un médecin.
radiateur. La • N’utilisez pas
chaleur nuit à d’accessoires non
l‘accumulateur recommandés
53
FR BE

par PARKSIDE. Vous risquez de vous


Cela pourrait blesser !
entraîner une
électrocution ou 1. Pour enlever la bat-
un incendie terie de l’appareil,
appuyez sur le bou-
Respectez ton de déverrouil-
également les lage (1) au niveau
consignes de sécu- de la batterie (4) et
rité et informations retirez la batterie.
de chargement in- 2. Pour insérer l’accu-
diquées dans la mulateur (4) poussez
notice d‘utilisation l’accumulateur dans
de votre chargeur l’appareil le long de
et de votre outil de la glissière dans l’ap-
la gamme Parksi- pareil. Vous devez
de X 20 V Team. entendre un clic.

Utilisation Contrôler l’état de


chargement de
Retirer/utiliser l’accu
l’accu
L’affichage d’état de
Insérez la batte- chargement (3) in-
rie uniquement dique l’état de charge-
lorsque l‘outil sans fil ment de l’accu (4).
est prêt à être utilisé.
54
FR BE

Appuyez sur le touche Accus usagés


(2) de l’accu. L’état
de chargement de • Un temps de foncti-
l’accu est indiqué par onnement nettement
l’éclairage de la lampe réduit malgré la
DEL correspondante. charge indique que
l’accumulateur est usé
3 LED sont allumées : et doit être remplacé.
(rouge, orange et Utilisez seulement un
vert): Batterie chargée pack d’accumulateur
2 LED sont allumées : de remplacement
(rouge et orange): d’origine que vous
Batterie partiellement pouvez acheter
chargée auprès du service
1 LED est allumée : après-vente.
(rouge): La batterie • Quel que soit le
doit être chargée cas, faites attention
aux consignes de
Rechargez la bat- sécurité ainsi qu’aux
terie (4) unique- prescriptions et aux
ment si la LED rouge instructions concer-
de l‘affichage de l‘état nant la protection de
de charge de la batte- l’environnement en
rie (3) est allumée. vigueur (voir «Elimi-
nation de l’appareil
et protection de
l’environnement»).
55
FR BE

Rangement extrême pendant le


stockage afin que
• En cas de stockage la batterie ne perde
plus long (par ex- pas en performance.
emple, hivernage)
retirez l’accumulateur Nettoyage
de l’appareil.
• Stockez l’accumula- Nettoyez la batterie
teur seulement en état avec un chiffon sec
partiellement chargé. ou avec un pinceau.
Pendant une période N‘utilisez pas d‘eau ou
de stockage pro- d‘objets métalliques.
longée, 2 à 3 LED de-
vraient être allumées. Entretien
• Pendant une phase
de stockage plus lon- • L’appareil est sans
gue, vérifiez tous les entretien.
3 mois l’état de char-
gement de l’accumu- Elimination et
lateur et en cas de protection de
besoin chargez-le. l’environnement
• La température de
stockage de la bat- Enlevez la batterie de
terie est de 0 °C à l‘appareil et veillez à
45 °C. Évitez une recycler la batterie et
chaleur ou un froid l‘emballage dans le

56
FR BE

respect de l‘environ- soumis à une responsa-


nement. Evacuez le bilité élargie du fabri-
matériel d’emballage cant et est collecté dans
comme il se doit. le cadre du tri sélectif.

Les machines Portez le carton


n’ont pas leur à un point de
place dans les recyclage.
ordures ménagères.
• Des batteries
Ne jetez pas défectueuses ou
les accumula- usées doivent être
teurs dans les recyclées conformé-
ordures ménagères, ment à la directive
dans un feu (danger 2006/66/CE.
d‘explosion) ou dans • Portez l’appareil à
l‘eau. Les accumula- un point de recy-
teurs endommagés clage. Les différents
peuvent nuire à l‘en- composants en
vironnement et à votre plastique et en métal
santé, si des liquides peuvent être séparés
ou des vapeurs to- selon leur nature et
xiques s‘en échappent. subir un recyclage.
Demandez conseil
Le produit est sur ce point à notre
recyclable, est centre de services.

57
FR BE

• Jetez les accu- tion des déchets de


mulateurs en état vos appareils ren-
déchargé. Nous voyés défectueux.
recommandons de
recouvrir les bornes Garantie­
avec un adhésif afin France
d‘éviter tout court-cir-
cuit. N‘ouvrez pas Chère cliente, cher
l‘accumulateur. client, Ce produit bé-
• Eliminez les accu- néficie d’une garantie
mulateurs en respec- de 3 ans, valable à
tant les instructions compter de la date
locales. Déposez les d’achat. En cas de
accumulateurs dans manques constatés sur
une déchèterie ré- ce produit, vous dispo-
cupérant les ancien- sez des droits légaux
nes batteries et où contre le vendeur du
ceux-ci seront livrés produit. Ces droits
à un centre de recy- légaux ne sont pas limi-
clage écologique. tés par notre garantie
Renseignez-vous présentée par la suite.
auprès de votre
déchetterie locale Article L217-4 du Code
ou auprès de notre de la consommation
service après-vente. Le vendeur livre un bien
• Nous exécutons gra- conforme au contrat et
tuitement l’élimina- répond des défauts de
58
FR BE

conformité existant lors forme d‘échantillon


de la délivrance. ou de modèle ;
Il répond également - s‘il présente les qua-
des défauts de confor- lités qu‘un acheteur
mité résultant de l‘em- peut légitimement
ballage, des instruc- attendre eu égard
tions de montage ou aux déclarations pu-
de l‘installation lorsque bliques faites par le
celle-ci a été mise à sa vendeur, par le pro-
charge par le contrat ducteur ou par son
ou a été réalisée sous représentant, notam-
sa responsabilité. ment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Article L217-5 du Code 2° Ou s‘il présente
de la consommation les caractéristiques
Le bien est conforme définies d‘un commun
au contrat : 1° S´il accord par les parties
est propre à l‘usage ou être propre à tout
habituellement attendu usage spécial recher-
d‘un bien semblable ché par l‘acheteur, por-
et, le cas échéant : té à la connaissance
- s‘il correspond à la du vendeur et que ce
description donnée dernier a accepté.
par le vendeur et
posséder les qualités
que celui-ci a présen-
tées à l‘acheteur sous
59
FR BE

Article L217-16 Indépendamment


du Code de la de la garantie com-
consommation merciale souscrite, le
Lorsque l‘acheteur vendeur reste tenu des
demande au vendeur, défauts de conformité
pendant le cours de la du bien et des vices
garantie commerciale rédhibitoires dans les
qui lui a été consentie conditions prévues aux
lors de l‘acquisition ou articles L217-4 à L217-
de la réparation d‘un 13 du Code de la
bien meuble, une remise consommation et aux
en état couverte par la articles 1641 à 1648
garantie, toute période et 2232 du Code Civil.
d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient Article L217-12
s‘ajouter à la durée de du Code de la
la garantie qui restait consommation
à courir. Cette période L‘action résultant du
court à compter de la défaut de conformité
demande d‘intervention se prescrit par deux
de l‘acheteur ou de la ans à compter de la
mise à disposition pour délivrance du bien.
réparation du bien en
cause, si cette mise à Conditions de garantie
disposition est posté- Le délai de garantie
rieure à la demande débute avec la date
d‘intervention. d’achat. Veuillez conser-
60
FR BE

ver soigneusement le produit vous sera retour-


ticket de caisse original. né, réparé ou remplacé
En effet, ce document par un neuf. Aucune
vous sera réclamé nouvelle période de
comme preuve d’achat. garantie ne débute à la
Si un défaut de maté- date de la réparation ou
riel ou un défaut de de l’échange du produit.
fabrication se présente
au cours des trois ans Durée de garantie et
suivant la date d’achat demande légale en
de ce produit, nous ré- dommages-intérêts
parons gratuitement ou La durée de garantie
remplaçons ce produit - n’est pas prolongée
selon notre choix. Cette par la garantie. Ce
garantie suppose que point s’applique aussi
l’appareil défectueux aux pièces remplacées
et le justificatif d’achat et réparées. Les dom-
(ticket de caisse) nous mages et les manques
soient présentés durant éventuellement consta-
cette période de trois tés dès l’achat doivent
ans et que la nature du immédiatement être si-
manque et la manière gnalés après le débal-
dont celui-ci est apparu lage. A l’expiration du
soient explicités par écrit délai de garantie les
dans un bref courrier. réparations occasion-
Si le défaut est couvert nelles sont à la charge
par notre garantie, le de l’acheteur.
61
FR BE

Volume de la garantie façon conforme. Pour


L’appareil a été fabri- une utilisation appro-
qué avec soin, selon priée du produit, il faut
de sévères directives impérativement respec-
de qualité et il a été ter toutes les instructions
entièrement contrôlé citées dans le manuel
avant la livraison. de l’opérateur. Les ac-
La garantie s’applique tions et les domaines
aux défauts de maté- d’utilisation déconseillés
riel ou aux défauts de dans la notice d’utilisa-
fabrication. tion ou vis-à-vis desquels
Cette garantie ne une mise en garde est
s’étend pas aux par- émise, doivent absolu-
ties du produit qui sont ment être évités.
exposées à une usure Le produit est conçu
normale et peuvent uniquement pour un
être donc considérées usage privé et non
comme des pièces pour un usage indus-
d’usure (par exemple triel. En cas d’emploi
capacités de la bat- impropre et incorrect,
terie ) ou pour des de recours à la force
dommages affectant et d’interventions entre-
les parties fragiles. prises et non autorisées
Cette garantie prend par notre succursale, la
fin si le produit endom- garantie prend fin.
magé n’a pas été utili-
sé ou entretenu d’une
62
FR BE

Article 1641 du Code Marche à suivre dans


civil le cas de garantie
Le vendeur est tenu de Pour garantir un traite-
la garantie à raison ment rapide de votre
des défauts cachés de demande, veuillez
la chose vendue qui suivre les instructions
la rendent impropre suivantes :
à l‘usage auquel on • Tenez vous prêt à
la destine, ou qui di- présenter, sur de-
minuent tellement cet mande, le ticket de
usage que l‘acheteur caisse et le numéro
ne l‘aurait pas acquise, d’identification (IAN
ou n‘en aurait donné 380743_2110) com-
qu‘un moindre prix, s‘il me preuve d’achat.
les avait connus. • Vous trouverez le
numéro d’article sur la
Article 1648 1er alinéa plaque signalétique.
du Code civil • Si des pannes de
L‘action résultant des fonctionnement ou
vices rédhibitoires doit d’autres manques
être intentée par l‘ac- apparaissent, prenez
quéreur dans un délai d’abord contact, par
de deux ans à compter téléphone ou par
de la découverte du e-Mail, avec le ser-
vice. vice après-vente dont
les coordonnées sont
indiquées ci-dessous.
63
FR BE

Vous recevrez alors Assurez-vous que


des renseignements l’expédition ne se
supplémentaires sur fait pas en port dû,
le déroulement de comme marchandises
votre réclamation. encombrantes, envoi
• En cas de produit express ou autre taxe
défectueux vous pou- spéciale. Veuillez
vez, après contact renvoyer l’appareil,
avec notre service cli- y compris tous les
ents, envoyer le pro- accessoires livrés lors
duit, franco de port à de l’achat et prenez
l’adresse de service toute mesure pour
après-vente indiquée, avoir un emballage
accompagné du de transport suffisam-
justificatif d’achat ment sûr.
(ticket de caisse) et
en indiquant quelle Garantie ­
est la nature du dé- Belgique
faut et quand celui-ci
s’est produit. Pour Chère cliente, cher
éviter des problèmes client,
d’acceptation et des Ce produit bénéficie
frais supplémentaires, d’une garantie de 3
utilisez absolument ans, valable à compter
seulement l’adresse de la date d’achat.
qui vous est donnée. En cas de manques

64
FR BE

constatés sur ce pro- réparons gratuitement


duit, vous disposez ou remplaçons ce
des droits légaux produit - selon notre
contre le vendeur du choix. Cette garantie
produit. Ces droits lé- suppose que l’appareil
gaux ne sont pas limi- défectueux et le justi-
tés par notre garantie ficatif d’achat (ticket
présentée par la suite. de caisse) nous soient
présentés durant cette
Conditions de période de trois ans
garantie et que la nature du
Le délai de garantie manque et la manière
débute avec la date dont celui-ci est ap-
d’achat. Veuillez paru soient explicités
conserver soigneu- par écrit dans un bref
sement le ticket de courrier.
caisse original. En ef- Si le défaut est couvert
fet, ce document vous par notre garantie,
sera réclamé comme le produit vous sera
preuve d’achat. retourné, réparé ou
Si un défaut de maté- remplacé par un neuf.
riel ou un défaut de Aucune nouvelle pé-
fabrication se présente riode de garantie ne
au cours des trois ans débute à la date de
suivant la date d’achat la réparation ou de
de ce produit, nous l’échange du produit.

65
FR BE

Durée de garantie entièrement contrôlé


et demande légale avant la livraison.
en dommages­
intérêts La garantie s’applique
La durée de garantie aux défauts de ma-
n’est pas prolongée par tériel ou aux défauts
la garantie. Ce point de fabrication. Cette
s’applique aussi aux garantie ne s’étend
pièces remplacées et ré- pas aux parties du
parées. Les dommages produit qui sont ex-
et les manques éven- posées à une usure
tuellement constatés dès normale et peuvent
l’achat doivent immé- être donc considérées
diatement être signalés comme des pièces
après le déballage. A d’usure (par exemple
l’expiration du délai de capacités de la bat-
garantie les réparations terie ) ou pour des
occasionnelles sont à la dommages affectant
charge de l’acheteur. les parties fragiles.
Cette garantie prend fin
Volume de la si le produit endomma-
garantie gé n’a pas été utilisé ou
L’appareil a été fabri- entretenu d’une façon
qué avec soin, selon conforme. Pour une
de sévères directives utilisation appropriée du
de qualité et il a été produit, il faut impérati-
vement respecter toutes
66
FR BE

les instructions citées • Vous trouverez le nu-


dans le manuel de l’opé- méro d’article sur la
rateur. Les actions et les plaque signalétique.
domaines d’utilisation • Si des pannes de
déconseillés dans la no- fonctionnement ou
tice d’utilisation ou vis- d’autres manques
à-vis desquels une mise apparaissent, pre-
en garde est émise, nez d’abord contact,
doivent absolument être par téléphone ou
évités. par e-Mail, avec le
service après-vente
Marche à suivre dont les coordon-
dans le cas de nées sont indiquées
garantie ci-dessous. Vous
Pour garantir un traite- recevrez alors des
ment rapide de votre renseignements
demande, veuillez supplémentaires sur
suivre les instructions le déroulement de
suivantes : votre réclamation.
• Tenez vous prêt à • En cas de produit
présenter, sur de- défectueux vous pou-
mande, le ticket de vez, après contact
caisse et le numéro avec notre service
d’identification clients, envoyer le
(IAN 380743_2110) produit, franco de
comme preuve port à l’adresse de
d’achat. service après-vente
67
FR BE

indiquée, accom- ballage de transport


pagné du justificatif suffisamment sûr.
d’achat (ticket de
caisse) et en indi- Service
quant quelle est la Réparations
nature du défaut et
quand celui-ci s’est Vous pouvez, contre
produit. Pour éviter paiement, faire exécu-
des problèmes d’ac- ter par notre service,
ceptation et des frais des réparations qui ne
supplémentaires, font pas partie de la
utilisez absolument garantie. Nous vous
seulement l’adresse enverrons volontiers un
qui vous est donnée. devis estimatif.
Assurez-vous que Nous ne pouvons trai-
l’expédition ne se ter que des appareils
fait pas en port dû, qui ont été correcte-
comme marchan- ment emballés et qui
dises encombrantes, ont envoyés suffisam-
envoi express ou ment affranchis.
autre taxe spéciale. Attention: veuillez ren-
Veuillez renvoyer voyer à notre agence
l’appareil, y compris de service votre ap-
tous les accessoires li- pareil nettoyé et avec
vrés lors de l’achat et une note indiquant le
prenez toute mesure défaut constaté.
pour avoir un em- Les appareils envoyés
68
FR BE

en port dû - comme Importateur


marchandises en-
combrantes, en envoi Veuillez noter que
express ou avec toute l’adresse suivante n’est
autre taxe spéciale ne pas une adresse de
seront pas acceptés. service après-vente.
Nous exécutons gratui- Contactez d’abord le
tement la mise aux dé- service après-vente
chets de vos appareils cité plus haut.
défectueux renvoyés.
Grizzly Tools
Service­Center GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20,
FR Service France 63762 Großostheim,
Tel.: 0800 919270 Allemagne,
E-Mail: grizzly@lidl.fr www.grizzlytools.de
IAN 380743_2110

BE Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 380743_2110

69
FR BE

Pièces de rechange/ Accessoires


Vous obtiendrez des pièces de rechange
et des accessoires à l’adresse
www.grizzlytools.shop

Les pièces détachées indispensables à l’utilisa-


tion du produit sont disponibles pendant la durée
de la garantie du produit.
Si vous avez des problèmes lors du passage
de la commande, merci d’utiliser le formulaire
de contact. Pour toute autre question, adres-
sez-vous au ”Service-Center” (voir page 69).

Accumulateur
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Chargeur
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

70
NL BE

Inhoud
Inleiding ................72 Opslag ..................82
Gebruik ................72 Reiniging ...............83
Algemene Onderhoud ...........83
beschrijving ...........73 Afval/milieu-
Omvang van de bescherming..........83
levering .............73 Garantie ...............84
Overzicht ...........73 Reparatieservice ....88
Technische Service-Center .......89
gegevens ..............73 Importeur ..............89
Laadtijd.................74 Reserveonderdelen .. 90
Veiligheids- Vertaling van
voorschriften .........75 de originele CE-
Symbolen en conformiteits-
pictogrammen ....75 verklaring ...........249
Algemene veilig-
heidsinstructies....76
Het apparaat
bedienen ...............81
Accu verwijderen/
plaatsen .............81
Laadtoestand van
de accu
controleren .........81
Verbruikte accu‘s ..82

71
NL BE

Inleiding nings- en veiligheidsin-


structies vertrouwd.
Hartelijk gefeliciteerd Gebruik het product
met de aankoop van uitsluitend zoals be-
uw nieuw apparaat. schreven en voor de
Daarmee hebt u voor aangegeven toepas-
een hoogwaardig pro- singsgebieden.
duct gekozen. Dit ap- Bewaar de handleiding
paraat werd tijdens de goed en overhandig
productie op kwaliteit alle documenten bij het
gecontroleerd en aan doorgeven van het pro-
een eindcontrole onder- duct mee aan derden.
worpen. De functionali-
teit van uw apparaat is Gebruik
bijgevolg verzekerd.
De accu is compatibel
De gebruiksaan- met alle apparaten
wijzing vormt van de serie PARKSIDE
een bestanddeel van X 20 V TEAM.
dit product. Ze omvat De accu‘s mogen
belangrijke aanwijzin- alleen met laders van
gen voor veiligheid, de serie PARKSIDE
gebruik en afvalverwij- X 20 V TEAM worden
dering. Maak u vóór geladen. Elk ander
het gebruik van het gebruik kan leiden tot
product met alle bedie- schade aan het appa-

72
NL BE

raat en een ernstig risi- De lader is niet


co voor de gebruiker. inbegrepen.
Dit apparaat is niet
bedoeld voor com- Zorg voor een regle-
mercieel gebruik. Bij mentair voorgeschre-
commercieel gebruik ven afvalverwijdering
vervalt de garantie. van het verpakkings-
De fabrikant is niet materiaal.
aansprakelijk voor
schade die voortvloeit Overzicht
uit oneigenlijk gebruik
of een foute bediening. 1 Ontgrendelings-
knop
Algemene 2 Knop voor de
beschrijving laadindicator
3 Laadindicator
De afbeel- 4 Accu
dingen be-
vinden zich op de uit- Technische
klappagina vooraan. gegevens
Omvang van de Accu
levering (Li-Ion)....... PAP 20 B3
Batterijcellen ......... 10
- Accu Nominale
- Gebruiksaanwijzing spanning....... 20 V

73
NL BE

Capaciteit ...... 4,0 Ah Temperatuur


Energie ..........80 Wh ............... max 50 °C
Laadproces.. 4 - 40 °C
Bedrijf..... -20 - 50 °C
Opslag ......0 - 45 °C

Laadtijd
Accu
PAP 20 B3
Lader PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

We bevelen u aan deze accu’s met volgen-


de laders te laden: PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.

Een actuele lijst van de accu-compatibiliteit


vindt u op: www.lidl.de/akku

74
NL BE

Veiligheids­ formatie over hoe u


voorschriften het apparaat beter
kunt gebruiken.
Symbolen en
pictogrammen Symbolen op
de accu
Symbolen in de
gebruiksaan­ Deze
wijzing accu
maakt deel uit van
Gevaar- PARKSIDE
symbool met X 20 V TEAM
informatie over de
preventie van per- Gebruiks-
sonen- of zaak- aanwijzing
schade. raadplegen.

Waarschu- Knop
wingsbord voor de
met informatie laadtoestands-
voor het voorko- indicator.
men van letsels
door elektrische
schok.
Aanduidings- Werp de accu’s
teken met in- niet in het huisvuil,
75
NL BE

het vuur of het wa- Algemene


ter. veiligheids­
instructies
Stel de accu
niet geduren- Opgelet! Bij
de lange tijd bloot het gebruik
aan bezonning en van elektrisch
leg ze niet op ra- gereedschap die-
diatoren (max. 50 nen ter bescher-
°C). ming tegen een
elektrische schok en
Geef de ac- tegen gevaar voor
cu’s af op verwondingen en
een inza- brand volgende es-
melplaats voor sentiële veiligheids-
oude accu’s, van- maatregelen getrof-
waar ze naar een fen te worden.
milieuvriendelijke
recycling gebracht Zorgvuldig om­
worden. gaan met en
gebruiken van
Machines Accutoestellen
horen niet bij
huishoudelijk • Laad de accu’s
afval thuis. uitsluitend op
met laders die
76
NL BE

bij de reeks sleutels, nagels,


Parkside X 20 V schroeven of
TEAM behoren. andere kleine
Een lader die metalen voor-
voor een be- werpen, die een
paald type accu overbrugging
bedoeld is, kan van de contacten
tot brandgevaar zouden kunnen
leiden als de veroorzaken.
lader voor ande- Een kortsluiting
re accu’s wordt tussen de ac-
gebruikt. cucontacten kan
• Gebruik alleen tot brandwon-
de daarvoor den of brand
voorziene accu’s leiden.
in de elektro- d) Bij verkeerd
werktuigen. Het gebruik kan
gebruik van an- vloeistof uit de
dere accu’s kan accu vrijkomen.
tot verwondin- Vermijd contact
gen en brandge- daarmee. Bij
vaar leiden. toevallig con-
• Houd de niet-ge- tact met water
bruikte accu uit afspoelen. Als
de buurt van pa- de vloeistof in
perclips, munten, de ogen komt,
77
NL BE

moet u boven- temperaturen


dien een arts boven 130 °C
consulteren. kunnen een ex-
Vrijkomende ac- plosie veroorza-
cuvloeistof kan ken.
tot geïrriteerde g) Volg alle aan-
huid of brand- wijzingen voor
wonden leiden. het laden op en
e) Gebruik geen laad de accu
beschadigde of het accuge-
of gemodifi- reedschap nooit
ceerde accu. buiten het in de
Beschadigde of gebruiksaan-
gemodificeerde wijzing aange-
accu’s kunnen geven tempe-
zich onver- ratuurbereik.
wacht gedra- Foutief laden
gen en brand, of laden buiten
explosies en het toegelaten
lichamelijk letsel temperatuurbe-
veroorzaken. reik kan de accu
f) Stel een accu vernielen en het
niet bloot aan brandgevaar
brand of te verhogen.
hoge tempera-
turen. Brand of
78
NL BE

Service een elektrowerk-


tuig dat inge-
• Verricht nooit on- schakeld is, kan
derhoud aan be- tot ongevallen
schadigde accu’s. leiden.
Alle onderhoud • Laad uw batte-
aan accu’s zou rijen uitsluitend
alleen door de binnenshuis
fabrikant of een op omdat het
geautoriseerde laadtoestel en-
serviceorganisa- kel daarvoor
tie moeten wor- bestemd is.
den verricht. • Om het risico
voor een elek-
Speciale veilig­ trische schok
heidsinstructies te verminde-
voor accuge­ ren, trekt u de
reedschap stekker van het
laadtoestel uit
• Garandeer dat het stopcontact
het toestel uit- voordat u het
geschakeld is reinigt.
vooraleer u de • Stel de accu/
accu aanbrengt. het elektrowerk-
Het aanbrengen tuig/het toestel
van een accu in niet gedurende
79
NL BE

lange tijd bloot gebruik van


aan bezonning extra medische
en leg ze niet hulp.
op radiatoren. • Gebruik geen
Hitte beschadigt toebehoren dat
de accu en er niet door PARK-
bestaat explo- SIDE is aanbe-
siegevaar. volen. Dat kan
• Laat een ver- namelijk leiden
warmde accu tot elektrische
voor het laden schok of brand.
afkoelen.
• Open de accu Neem ook de
niet en vermijd veiligheidsins-
een mechani- tructies en instruc-
sche bescha- ties voor het laden
diging van de in acht, die ver-
accu. Er bestaat meld staan in de
gevaar voor gebruiksaanwij-
kortslutiting en zing van uw lader
er kunnen dam- en uw gereed-
pen vrijkomen schap van de serie
die de luchtwe- PARKSIDE
gen prikkelen. X 20 V TEAM.
Zorg voor frisse
lucht en maak
80
NL BE

Het apparaat apparaat. De accu


bedienen klikt hoorbaar vast.

Accu verwijderen/ Laadtoestand


plaatsen van de accu
controleren
Steek de accu
pas in het appa- De laadindicator (3)
raat wanneer het ac- geeft de laadtoestand
cuwerktuig klaar voor van de accu (4) aan.
gebruik is. Er bestaat
gevaar voor verwon- Druk op de toets van
dingen! de laadindicator (2)
op de accu.
1. Om de accu uit het De laadtoestand van
apparaat te verwij- de accu wordt aange-
deren (4), drukt u duid met de betreffen-
op de ontgrendel- de leds die beginnen
knop (1) van de te branden.
accu en trekt u de
accu eruit. Drie leds branden
2. Om de accu te (rood, oranje en
plaatsen (4), groen): Accu geladen
schuift u de accu Twee leds branden
langs de gelei- (rood en oranje): Accu
dingsrail in het gedeeltelijk geladen

81
NL BE

Eén led brandt (rood): alsook de milieu-


Accu moet worden voorschriften en
geladen -instructies in acht
(zie „Afvoer/ mili-
Laad de accu (4) eubescherming”).
op wanneer al-
leen nog de rode led Opslag
van de laadindicator
(3) brandt. • Neem de accu uit
het apparaat als u
Verbruikte accu‘s het apparaat gedu-
rende langere tijd
• Een beduidend niet zult gebruiken
kortere bedrijfstijd (bv. tijdens de win-
ondanks het opla- ter).
den, betekent dat • Bewaar de accu
de accu is verbruikt in halfgeladen
en moet worden toestand. Als u de
vervangen. Gebruik accu voor langere
uitsluitend een tijd opbergt, dan
reserve-accu die u moeten twee tot
via de klantendienst drie leds branden.
kunt verkrijgen. • Controleer tijdens
• Neem in elk geval een langdurige
de geldende vei- opslag de laadtoe-
ligheidsinstructies stand ongeveer elke

82
NL BE

3 maanden en laad Afval/milieu­


de accu indien no- bescherming
dig bij.
• Bewaar de accu Neem de accu uit het
bij een temperatuur apparaat en lever de
van 0 °C tot 45 °C. accu en verpakking
Vermijd extreme in voor een milieuvri-
koude of hitte tij- endelijke verwerking.
dens de opslag, om Voer het verpakkings-
een aantasting van materiaal af zoals
de werking van de reglementair voorge-
accu te voorkomen. schreven.

Reiniging Elektrische ap-


paraten horen
Reinig de accu met niet thuis bij het
een droge doek of met huisvuil.
een borsteltje.
Gebruik geen water of Werp de accu
metalen voorwerpen. niet bij het huis-
vuil, in het vuur
Onderhoud (ontploffingsgevaar) of
in het water. Beschadig-
Het apparaat is onder- de accu’s kunnen het
houdsvrij. milieu en uw gezond-
heid schaden als er gif-

83
NL BE

tige dampen of vloei- • Voer accu’s af


stoffen ontsnappen. volgens de plaatse-
lijke voorschriften.
• Defecte of gebru- Breng accu’s binnen
ikte accu‘s moeten bij een inzamelpunt
volgens richtlijn voor oude accu’s,
2006/66/EG ge- waar ze voor
recycled worden. milieuvriendelijke
• Geef het apparaat recyclage worden
en de lader af bij een verwerkt. Vraag
recyclingcentrum. De hiervoor raad bij uw
gebruikte kunststoffen plaatselijke afval-
en metalen delen maatschappij of bij
kunnen naar soort ons service-center.
worden gescheiden • De afvoer van uw
voor recycling. Vraag ingezonden defecte
ons service-center om apparaten voeren
advies. we gratis uit.
• Voer accu’s in ontla-
den toestand af. We Garantie
raden aan om de
polen af te dekken Geachte cliënte, ge-
met kleefband, om achte klant,
kortsluiting te voor- U ontvangt op dit ap-
komen. Open de paraat een garantie
accu niet. van 3 jaar vanaf da-

84
NL BE

tum van aankoop. cagefout voordoet,


Ingeval van gebreken wordt het product door
aan dit product heeft uons – naar onze keuze
tegenover de verkoper – voor u gratis gere-
van het product wet- pareerd of vervangen.
telijke rechten. Deze Deze garantievergoe-
wettelijke rechten wor-ding stelt voorop dat
den door onze hierna binnen de termijn van
beschreven garantie drie jaar het defecte
niet beperkt. apparaat en het bewijs
van aankoop (kassa-
Garantievoor­ bon) voorgelegd en
waarden dat schriftelijk kort be-
De garantietermijn schreven wordt, waar-
begint met de datum in het gebrek bestaat
van aankoop. Gelieve en wanneer het zich
de originele kassabon voorgedaan heeft.
goed te bewaren. Dit Als het defect door
document wordt als be- onze garantie gedekt
wijs van de aankoop is, krijgt u het gerepa-
benodigd. Indien er reerde of een nieuw
zich binnen drie jaar, product terug. Met
te rekenen vanaf de herstelling of uitwisse-
datum van aankoop ling van het product
van dit product, een begint er geen nieuwe
materiaal- of fabri- garantieperiode.

85
NL BE

Garantieperiode teitsrichtlijnen zorgvul-


en wettelijke kwa­ dig geproduceerd en
liteitsgarantie vóór aflevering nauw-
De garantieperiode gezet getest.
wordt door de ga-
rantievergoeding niet De garantie geldt al-
verlengd. Dit geldt ook leen voor materiaal- of
voor vervangen en fabricagefouten. Deze
gerepareerde onderde- garantie geldt niet
len. Eventueel al bij de voor normale slijtage
aankoop bestaande van slijtagedelen (bijv.
beschadigingen en ge- accucapaciteit).
breken moeten onmid- Deze garantie valt weg
dellijk na het uitpakken wanneer het product
gemeld worden. Na beschadigd, niet oor-
het verstrijken van de deelkundig gebruikt
garantieperiode tot of niet onderhouden
stand komende repa- werd. Evenzo voor
raties worden tegen schade veroorzaakt
verplichte betaling van door water, vorst,
de kosten uitgevoerd. bliksem en vuur of
verkeerd transport.
Omvang van de Voor een vakkundig
garantie gebruik van het pro-
Het apparaat werd duct dienen alle in de
volgens strikte kwali- gebruiksaanwijzing

86
NL BE

vermelde aanwijzin- Afhandeling inge­


gen nauwgezet in acht val van garantie
genomen te worden. Gelieve aan de vol-
Gebruiksdoeleinden gende aanwijzingen
en handelingen, die in gevolg te geven om
de gebruiksaanwijzing een snelle behande-
afgeraden worden ling van uw verzoek te
of waarvoor gewaar- garanderen:
schuwd wordt, dienen • Gelieve voor alle
onvoorwaardelijk ver- aanvragen de
meden te worden. kassabon en het
Het product is uitslui- artikelnummer
tend voor het privé- en (IAN 380743_2110)
niet voor het commer- als bewijs van de
ciële gebruik bestemd. aankoop klaar te
Bij een verkeerde of houden.
onoordeelkundige be- • Gelieve het artikel-
handeling, toepassing nummer uit het type-
van geweld en bij in- plaatje.
grepen, die niet door • Indien er zich func-
het door ons geauto- tiefouten of andere
riseerde servicefiliaal gebreken voordien,
doorgevoerd werden, contacteert u in
valt de garantie weg. eerste instantie de
hierna vernoemde
serviceafdeling

87
NL BE

telefonisch of per van het adres, dat


e-mail. U krijgt dan u medegedeeld
bijkomende informa- wordt. Zorg ervoor
tie over de afhande- dat de verzending
ling van uw klacht. niet ongefrankeerd,
• Een als defect als volumegoed,
geregistreerd pro- per expresse of via
duct kunt u, na een andere speciale
overleg met onze verzendingswijze
klantenservice, mits plaatsvindt. Gelieve
toevoeging van het het apparaat met
bewijs van aankoop inbegrip van alle bij
(kassabon) en de de aankoop bijgele-
vermelding, waarin verde accessoires in
het gebrek bestaat te zenden en voor
en wanneer het zich een voldoende veili-
voorgedaan heeft, ge transportverpak-
voor u franco naar king te zorgen.
het u medegedeelde
serviceadres zen- Reparatie­
den. Om problemen service
bij de acceptatie
en extra kosten te U kunt reparaties,
vermijden, maakt u die niet onder de ga-
onvoorwaardelijk rantie vallen, tegen
uitsluitend gebruik berekening door ons

88
NL BE

servicefiliaal laten Service­Center


doorvoeren. Zij maakt
graag voor u een kos- NL Service
tenraming op. Nederland
Wij kunnen uitsluitend Tel.: 0800 0249630
apparaten behande- E-Mail: grizzly@lidl.nl
len, die voldoende IAN 380743_2110
verpakt en gefrankeerd
ingezonden werden. BE Service België
Opgelet: Gelieve uw Tel.: 0800 12089
apparaat gereinigd en E-Mail: grizzly@lidl.be
met een aanwijzing op IAN 380743_2110
het defect naar ons ser-
vicefiliaal te zenden. Importeur
Ongefrankeerd – als
volumegoed, per Gelieve in acht te
expresse of via een an- nemen dat het volgen-
dere speciale verzen- de adres geen ser-
dingswijze – ingezon- viceadres is. Contac-
den apparaten worden teer in eerste instantie
niet geaccepteerd. het hoger vermelde
De afvalverwerking servicecenter.
van uw defecte inge-
zonden apparaten
voeren wij gratis door.

89
NL BE

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim
DUITSLAND, www.grizzlytools.de

Reserveonderdelen
Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u
op www.grizzlytools.shop

Ondervindt u problemen bij het orderproces,


gebruik dan het contactformulier. Bij andere
vragen neemt u contact op met het “Ser-
vice-Center” (zie pag. 89).

Accu
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Lader
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

90
PL

Spis tresci
Wstęp ...................92 Przechowywanie ..103
Użytkowanie zgodne Czyszczenie.........104
z przeznaczeniem ..92 Konserwacja .......104
Opis ogólny ..........93 Utylizacja/ochrona
Zawartość środowiska .........104
opakowania .......93 Gwarancja ..........106
Zestawienie ........94 Serwis naprawczy 110
Dane techniczne ....94 Service-Center .....111
Czas ładowania ....94 Importer ..............111
Uwagi dotyczące Części zamienne /
bezpieczeństwa .....95 Akcesoria ............112
Symbole i Tłumaczenie
piktogramy .........95 oryginalnej deklaracji
Ogólne wskazówki zgodności WE .....250
bezpieczeństwa ..97
Obsługa ..............102
Wyjmowanie/
wkładanie
akumulatora .....102
Sprawdzanie stanu
naładowania
akumulatora .....102
Zużyte
akumulatory .....103

91
PL

Wstęp ze wszystkimi wska-


zówkami dotyczącymi
Gratulujemy zakupu obsługi i bezpieczeń-
nowego urządzenia. stwa. Produkt należy
Zdecydowali się Pań- użytkować tylko zgod-
stwo na zakup war- nie z opisem i poda-
tościowego produktu. nym przeznaczeniem.
Niniejsze urządzenie Instrukcję należy prze-
sprawdzono w trakcie chowywać starannie, a
produkcji pod kątem w przypadku przeka-
jakości, a także do- zania produktu oso-
konano jego kontroli bom trzecim należy do-
ostatecznej. W ten starczyć nabywcy kom-
sposób zapewniona pletną dokumentację.
jest jego sprawność.
Użytkowanie
Instrukcja obsłu- zgodne
gi jest częścią z przez­
składową produktu. naczeniem
Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące Akumulator jest kom-
bezpieczeństwa, eks- patybilny ze wszys-
ploatacji i utylizacji. tkimi urządzeniami
Przed rozpoczęciem serii PARKSIDE X 20 V
użytkowania produktu TEAM. Akumulatory
należy się zapoznać można ładować tylko

92
PL

za pomocą ładowa- Opis ogólny


rek z serii PARKSIDE
X 20 V TEAM. Każdy Ilustracje
inny sposób użycia znajdują się
może doprowadzić na przedniej rozkłada-
do uszkodzenia nej stronie.
urządzenia i stanowić
poważne zagrożenie Zawartość
dla użytkownika. To opakowania
urządzenie nie nadaje
się do użytku profes- • Akumulator
jonalnego. W przy- • Instrukcja obsługi
padku użytkowania
komercyjnego gwa- Ładowarka nie
rancja przestaje obo- jest dołączona do
wiązywać. Producent zestawu.
nie odpowiada za
szkody spowodowane Prawidłowo posegre-
użyciem niezgodnym guj i usuń materiały
z przeznaczeniem opakowania.
urządzenia lub
jego nieprawidłową
obsługą.

93
PL

Zestawienie Dane
techniczne
1 Przycisk
zwalniający Akumulator (litowo-
2 Przycisk wskaźnika jonowy)..... PAP 20 B3
stanu naładowania Liczba ogniw
akumulatora akumulatora ......... 10
3 Wskaźnik stanu Napięcie
naładowania aku- znamionowe .. 20 V
mulatora Pojemność ...... 4,0 Ah
4 Akumulator Energia ..........80 Wh
Temperatura
............. maks. 50 °C
Ładowanie.. 4 - 40 °C
Praca...... -20 - 50 °C
Przechowywanie
.................0 - 45 °C

Czas ładowania
Zalecamy ładowanie akumulatorów za po-
mocą następujących ładowarek: PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów


znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
94
PL

Akumulator
PAP 20 B3
Ładowarka PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

Uwagi cymi ochrony


dotyczące przed obrażenia-
bezpiec­ mi ciała lub szko-
dami rzeczowymi.
zeństwa
Znak zagro-
Symbole i żenia z infor-
piktogramy macjami dotyczą-
cymi zapobiegania
Symbole użyte szkodom osobo-
w instrukcji wym na skutek po-
rażenia prądem
Znak zagro- elektrycznym.
żenia z infor-
macjami dotyczą-
95
PL

Znak infor- Aku-


macyjny z in- mula-
formacją dla lep- tora
szej obsługi urzą- nie wyrzucać do
dzenia. śmieci domowych,
ognia lub wody.
Symbole na
akumulatorze Nie narażać
akumulatora
Akumu- na dłuższe, silne
lator oddziaływanie pro-
jest częścią serii mieni słonecznych,
Parkside nie kłaść baterii na
X 20 V TEAM. grzejnikach (maks.
50 °C).
Proszę uważ-
nie przeczy- Urządzeń
tać instrukcję ob- elektrycznych
sługi. nie należy
wyrzucać razem
Przycisk ze śmieciami do-
wskaźni- mowymi.
ka stanu naładowa-
nia akumulatora. Akumulatory
oddać do
punktu zbiórki sta-
96
PL

rych baterii, skąd Uważne ob­


zostaną przekaza- chodzenie się z
ne do ponownego urządzeniami
przetworzenia w nap ędzanymi
sposób przyjazny akumulatorami
dla środowiska. i ich stosowanie
Ogólne • Ładuj akumula-
wskazówki tory tylko za po-
bezpiec­ mocą ładowarek
zeństwa należących do
serii PARKSIDE
UWAGA! X 20 V TEAM.
Przy korzy- Używanie łado-
staniu z narzędzi warki przystoso-
elektrycznych na- wanej do okre-
leży przestrzegać ślonego rodzaju
podanych poniżej akumulatorów z
podstawowych innymi akumu-
środków bezpie- latorami grozi
czeństwa, zabez- pożarem.
pieczających • Stosuj w urzą-
przed porażeniem dzeniach elek-
prądem elektrycz- trycznych tylko
nym, zranieniem i przystosowane
pożarem. do nich aku-
97
PL

mulatory. Uży- może doprowa-


wanie innych dzić do wycieku
akumulatorów elektrolitu z
może prowadzić akumulatora
do zranień i po- Unikaj kontaktu
żaru. z elektrolitem.
• Trzymaj nieuży- Jeżeli elektrolit
wane akumu- zetknął się z
latory z daleka oczami, umyj
od spinaczy oczy wodą. Je-
biurowych, żeli elektrolit do-
monet, kluczy, stał się do oka,
gwoździ, śrub i skorzystaj do-
innych drobnych datkowo z po-
przedmiotów mocy lekarskiej.
metalowych, Wyciekający
które mogłyby z akumulatora
spowodować elektrolit może
połączenie bie- spowodować
gunów. Zwarcie podrażnienia
między bieguna- skóry lub opa-
mi akumulatora rzenia.
może spowodo- • Nie używaj
wać oparzenia uszkodzonego
lub pożar. lub zmienionego
• Nieprawidło- akumulatora.
we stosowanie
98
PL

Uszkodzone lub torowego poza


zmienione aku- zakresem tem-
mulatory mogą peratur poda-
zachowywać nym w instrukcji
się nieprzewidy- obsługi. Niewła-
walnie i spowo- ściwe ładowanie
dować pożar, lub ładowanie
wybuch lub ob- poza dopusz-
rażenia ciała. czalnym zakre-
• Nie wystawiaj sem temperatur
akumulatora może zniszczyć
na działanie akumulator i
ognia lub wy- zwiększyć nie-
sokich tempe- bezpieczeństwo
ratur. Ogień pożaru.
lub temperatury
powyżej 130 °C Serwis
mogą spowodo-
wać wybuch. • Nigdy nie wyko-
• Przestrzegaj nuj konserwacji
wszystkich in- uszkodzonych
strukcji ładowa- akumulatorów.
nia i nigdy nie Wszystkie czyn-
ładuj akumula- ności konser-
tora lub narzę- wacyjne przy
dzia akumula- akumulatorach
99
PL

powinny być wy- • Ładuj akumula-


konywane tylko tory tylko we-
przez producen- wnątrz pomiesz-
ta lub autory- czeń, ponieważ
zowane punkty ładowarka jest
serwisowe. przeznaczona
tylko do takie-
Specjalne zasa­ go ładowania.
dy bezpieczeń­ Istnieje niebez-
stwa dotyczące pieczeństwo
urządzeń zasi­ wybuchu.
lanych akumu­ • Aby zmniejszyć
latorami ryzyko pora-
żenia prądem
• Upewnij się, że elektrycznym,
urządzenie jest zawsze odłączaj
wyłączone pod- wtyczkę łado-
czas instalowa- warki od gniazd-
nia akumulato- ka elektrycznego,
ra. Instalowanie zanim zaczniesz
akumulatora w jej czyszczenie.
urządzeniu elek- • Nie wystawiaj
trycznym podłą- narzędzia elek-
czonym do sieci trycznego przez
elektrycznej dłuższy czas na
może spowodo- silne promienio-
wać wypadek.
100
PL

wanie słoneczne datkowo skorzy-


i nie kładź go stać z pomocy
na kaloryferze. lekarskiej.
Gorąco może • Nie używaj ak-
spowodować cesoriów, które
uszkodzenie nie są zalecane
akumulatora i przez PARKSIDE.
wybuch. Może to spowo-
• Przed rozpoczę- dować poraże-
ciem ładowania nie elektryczne
zaczekaj, aż na- lub pożar.
grzany akumu-
lator ostygnie. Należy
• Nie otwieraj również inst-
akumulatora i rukcji przestrzegać
chroń go przed uwag dotyczących
mechanicznymi bezpieczeństwa i
uszkodzeniami. wskazówek doty-
Niebezpieczeń- czących ładowa-
stwo zwarcia i nia podanych w
wydzielenia par instrukcji obsługi
drażniących dro- ładowarki praz
gi oddechowe. narzędzia serii
Zadbać o do- Parkside X 20 V
pływ świeżego Team.
powietrza i do-
101
PL

Obsługa prowadnicy szyno-


wej. Słychać jego
Wyjmowanie/ zatrzaśnięcie.
wkładanie
akumulatora Sprawdzanie
stanu
Akumulator na- naładowania
leży umieszczać akumulatora
w urządzeniu dopiero
wtedy, gdy narzędzie Wskaźnik stanu nała-
akumulatorowe jest go- dowania (3) sygnalizu-
towe do użycia. Wys- je poziom naładowa-
tępuje niebezpieczeńst- nia akumulatora (4).
wo obrażeń ciała! Naciśnij przycisk
wskaźnika stanu
1. Aby wyjąć akumu- naładowania (2) na
lator (4) z urząd- akumulatorze.
zenia, naciśnij Stan naładowania
przycisk zwalni- akumulatora sygnali-
ający (1) na aku- zowany jest zaświece-
mulatorze i wyjmij niem się odpowiedniej
akumulator. diody.
2. Aby włożyć aku-
mulator (4), wsuń
akumulator do
urządzenia po

102
PL

Gdy świecą się 3 mo naładowania


diody LED (czerwona, sygnalizuje, że
pomarańczowa i zie- akumulator jest
lona): akumulator jest zużyty i należy go
naładowany wymienić. Używaj
Gdy świecą się 2 tylko zamiennego
diody LED (czerwona akumulatora, do-
i pomarańczowa): aku- stępnego w naszym
mulator jest częściowo dziale serwisowym.
naładowany • Zawsze przestrze-
Gdy świeci się 1 dioda gaj aktualnie obo-
(czerwona): akumulator wiązujących zale-
wymaga ładowania ceń bezpieczeństwa
oraz przepisów i
Naładuj akumu- wskazówek doty-
lator (4), gdy na czących ochrony
wskaźniku stanu środowiska (patrz
naładowania (3) świe- „Utylizacja/ochrona
ci się już tylko czerwo- środowiska“).
na dioda LED.
Przecho­
Zużyte wywanie
akumulatory
• Przed dłuższym
• Znaczne skrócenie okresem przecho-
czasu pracy pomi- wywania (np. przed

103
PL

zimą) wyjmij akumu- tor nie stracił swojej


lator z urządzenia. wydajności.
• Akumulator przecho-
wuj tylko w stanie Czyszczenie
częściowo nałado-
wanym. Podczas Oczyść akumulator
dłuższego przecho- suchą szmatką lub
wywania powinny pędzlem.
świecić się 2 do 3 Nie używaj wody ani
diod LED. metalowych przed-
• W okresie dłuższego miotów.
przechowywania
należy co 3 miesiące Konserwacja
kontrolować stan
naładowania aku- Urządzenie jest bez-
mulatora i w razie obsługowe.
potrzeby doładować.
• Akumulator należy Utylizacja/
przechowywać ochrona
w temperaturze środowiska
między 0 °C a 45
°C. Podczas prze- Wyjmij akumulator z
chowywania unikać urządzenia; akumula-
ekstremalnie niskich tor oraz opakowanie
lub wysokich tempe- oddaj do punktu recy-
ratur, aby akumula- klingu opadów.

104
PL

Materiały opakowa- wać do recyklingu


niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrektywą
przepisami. 2006/66/WE.
• Urządzenie i ła-
Urządzeń elekt- dowarkę oddaj do
rycznych nie punktu recyklingu.
należy wyr- Zastosowane ele-
zucać razem ze śmie- menty z tworzywa
ciami domowymi. sztuczne i metali
można posortować
Nie wyrzucaj według rodzajów
akumulatora do odpadów i w ten
śmieci do- sposób przekazać
mowych, ognia (ryzy- do punktu recyklin-
ko wybuchu) lub gu. Odpowiednie
wody. Uszkodzone informacje można
akumulatory mogą sz- uzyskać w naszym
kodzić środowisku na- Dziale Obsługi.
turalnemu i zdrowiu lu- • Akumulatory należy
dzi, jeśli wydostaną utylizować w stanie
się z nich trujące rozładowanym. Za-
opary lub ciecze. lecamy zasłonięcie
biegunów kawał-
• Uszkodzone lub kiem taśmy klejącej
zużyte akumulatory w celu ochrony
należy przekazy- przed ewentualnym

105
PL

zwarciem. Nie Gwarancja


otwieraj akumulato-
ra. Szanowna Klientko,
• Akumulatory utylizuj Szanowny Kliencie,
zgodnie z lokalnymi na niniejszy artykuł
przepisami. Akumu- udzielamy 3-letniej
latory należy oddać gwarancji od daty
w punkcie zbiórki zu- zakupu.
żytych baterii, skąd W przypadku wad
zostaną przekazane tego produktu przysłu-
do ponownego prze- gują Państwu ustawo-
tworzenia w sposób we prawa w stosunku
przyjazny dla środo- do sprzedawcy pro-
wiska. O szczegóły duktu. Prawa te nie
pytaj w najbliższym są ograniczone przez
zakładzie utylizacji naszą przedstawioną
odpadów lub w na- niżej gwarancję.
szym Dziale Obsługi.
• Utylizację przesła- Warunki gwarancji
nych przez Ciebie Okres gwarancji
uszkodzonych urzą- rozpoczyna się z
dzeń wykonujemy datą zakupu. Prosimy
bezpłatnie. zachować oryginalny
paragon. Będzie on
potrzebny jako dowód
zakupu.

106
PL

Jeśli w okresie trzech art. 581 § 1 aktualnej


lat od daty zakupu wersji Kodeksu cywil-
tego produktu wystąpi nego, okres gwarancji
wada materiałowa lub rozpoczyna się od
fabryczna, produkt nowa.
zostanie – wedle na-
szego wyboru – bez- Okres gwarancji
płatnie naprawiony i ustawowe rosz­
lub wymieniony. czenia z tytułu
Gwarancja zakłada, wad
że w okresie trzech lat Okres gwarancji nie
uszkodzone urządze- wydłuża się z po-
nie zostanie przesłane wodu świadczenia
wraz z dowodem gwarancyjnego. Obo-
zakupu (paragonem) z wiązuje to również
krótkim opisem, gdzie dla wymienionych lub
wystąpiła wada i kie- naprawionych części.
dy się pojawiła. Ewentualne uszkodze-
Jeśli defekt jest objęty nia i wady istniejące
naszą gwarancją, już w momencie za-
otrzymają Państwo z kupu należy zgłosić
powrotem naprawiony bezzwłocznie po roz-
lub nowy produkt. pakowaniu. Naprawy
Wraz z wymianą przypadające po upły-
urządzenia lub waż- wie okresu gwarancji
nej części, zgodnie z są odpłatne.

107
PL

Zakres gwarancji nież szkód związanych


Urządzenie wypro- z zalaniem, mrozem,
dukowano z zacho- uderzeniem pioruna,
waniem staranności pożarem lub niewła-
zgodnie z surowymi ściwym transportem.
normami jakościowy- Użytkowanie zgodnie
mi i dokładnie spraw- z przeznaczeniem
dzono przed wysyłką. wiąże się z przestrze-
ganiem wszystkich
Świadczenia gwaran- wskazówek zawartych
cyjne dotyczą wyłącz- w instrukcji obsługi.
nie wad materiało- Należy bezwzględnie
wych i produkcyjnych. unikać zastosowań i
Niniejsza gwarancja działań, których od-
nie obejmuje normal- radza się lub przed
nego zużycia części którymi ostrzega się w
szybko zużywających instrukcji obsługi.
się (np. pojemność Produkt jest prze-
akumulatora). znaczony do użytku
Gwarancja przepada, prywatnego, a nie
jeśli produkt został komercyjnego. W
uszkodzony, nie był przypadku niewłaści-
zgodnie z przezna- wego i nieodpowied-
czeniem użytkowany i niego obchodzenia
konserwowany. Gwa- się z urządzeniem,
rancja nie dotyczy rów- stosowania „na siłę”

108
PL

i zabiegów, które nie • W przypadku wy-


zostały przeprowa- stąpienia usterek lub
dzone przez nasz au- innych wad prosimy
toryzowany oddział, o skontaktowanie
gwarancja wygasa. się z wymienionym
niżej działem serwi-
Realizacja w przy­ sowym telefonicznie
padkach objętych lub mailowo. Uzy-
gwarancją skają Państwo wów-
Aby zagwarantować czas szczegółowe
szybkie przetworzenie informacje na temat
Państwa sprawy, pro- realizacji reklama-
simy o przestrzeganie cji.
poniższych wskazó- • Uszkodzony produkt
wek: mogą Państwo wy-
• W przypadku wszel- słać po skontakto-
kich zapytań prosi- waniu się z naszym
my o przygotowanie działem obsługi
paragonu i numeru klienta, załączając
identyfikacyjnu jako dowód zakupu (pa-
dowodu zakupu ragon) i określając,
(IAN 380743_2110). na czym polega
• Numer artykułu wada i kiedy wystą-
znajduje się na piła, bezpłatnie na
tabliczce znamiono- podany adres ser-
wej. wisu. Aby uniknąć

109
PL

problemów z odbio- Serwis


rem i dodatkowych naprawczy
kosztów, prosimy o
wysłanie przesyłki Naprawy, które nie
na adres, który są objęte gwarancją,
Państwu podano. można zlecić odpłat-
Należy się upewnić, nie w naszym oddzia-
żeby wysyłka nie le serwisowym. Serwis
nastąpiła odpłatnie, sporządzi Państwu
jako ponadwymia- kosztorys naprawy.
rowa, ekspresowo Podejmujemy się wy-
lub na innych spe- łącznie naprawy urzą-
cjalnych warunkach. dzeń, które zostały
Prosimy o przesłanie prawidłowo zapako-
urządzenia wraz wane i ofrankowane.
ze wszystkimi czę- Uwaga: Prosimy o
ściami wyposażenia przesłanie czystego
otrzymanymi przy urządzenia ze wska-
zakupie i zadbanie zaniem usterki.
o wystarczająco Urządzenia przesłane
bezpieczne opako- dla nas odpłatnie, jako
wanie. przesyłka ponadwy-
miarowa, ekspresowa
lub na innych warun-
kach specjalnych, nie
zostaną odebrane.

110
PL

Utylizację przesłanych Importer


do nas uszkodzonych
urządzeń przeprowa- Prosimy mieć na
dzamy bezpłatnie. uwadze, że poniższy
adres nie jest adresem
Service­Center serwisu. Prosimy o
kontakt z wymienio-
PL Serwis nym wyżej centrum
Polska serwisowym.
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools
IAN 380743_2110 GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de

111
PL

Części zamienne / Akcesoria


Części zamienne i akcesoria można zakupić na
www.grizzlytools.shop

W przypadku problemów z zamawianiem na-


leży skorzystać z formularza kontaktowego. W
razie kolejnych pytań należy zwracać się do
„Service-Center” (patrz strona 111).

Akumulator
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Ładowarka
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

112
CZ

Obsah
Úvod ...................114 Likvidace/ochrana
Účel použití .........114 životního
Obecný popis ......115 prostředí .............125
Rozsah dodávky 115 Záruka ................126
Přehled ............115 Opravna .............129
Technická data ....115 Service-Center .....130
Doba nabíjení .....116 Dovozce ..............130
Bezpečnostní Náhradní díly ......131
pokyny ...............117 Překlad originálního
Symboly a prohlášení o
piktogramy .......117 shodě CE .............251
Obecné
bezpečnostní
pokyny ............118
Obsluha ..............122
Vyjmutí/vložení
akumulátoru .....122
Kontrola stavu nabití
akumulátoru .....123
Spotřebované
akumulátory .....123
Skladování ..........124
Čištění .................124
Údržba ...............124

113
CZ

Úvod psaným účelům a v


rámci uvedených ob-
Blahopřejeme vám ke lastí použití. Návod
koupi vašeho nového dobře uschovejte a při
přístroje. Rozhodli jste předávání výrobku tře-
se pro vysoce kvalitní tímu předejte i všechny
výrobek. podklady.
Kvalita tohoto přístroje
byla kontrolována Účel použití
během výroby a byla
provedena také zá- Akumulátor je kompa-
věrečná kontrola. Tím tibilní se všemi přístroji
je zaručena funkčnost PARKSIDE X 20 V
přístroje. TEAMS. Akumulátory
se smí nabíjet pouze
Návod k obsluze nabíječkami série
je součástí toho- PARKSIDE X 20 V
to výrobku. Obsahuje TEAM. Při jakékoliv
důležité pokyny týkají- jiném použití může
cí se bezpečnosti, pou- dojít k poškození za-
žívání a likvidace. řízení a uživatel může
Před použitím výrobku být vystaven vážnému
se seznamte se všemi nebezpečí. Tento pří-
pokyny k obsluze a stroj není vhodný pro
bezpečnosti. Výrobek komerční využití. Při
používejte jen k po- řemeslném použití zá-

114
CZ

ruka zaniká. Přehled


Výrobce neručí za
škody způsobené 1 Odblokovací
nesprávným použitím tlačítko
nebo nesprávnou ob- 2 Tlačítko ukazatele
sluhou. stavu nabití
3 Ukazatel stavu
Obecný popis nabití
4 Akumulátor
Obrázky
naleznete Technická data
na přední rozkládací
stránce. Akumulátor
(Li-Ion)....... PAP 20 B3
Rozsah dodávky Bateriové články ... 10
Jmenovité
- Akumulátor napět............ 20 V
- Návod k obsluze Kapacita ........ 4,0 Ah
Energie ..........80 Wh
Nabíječka není Teplota..... max 50 °C
součástí dodáv- Nabíjecí
ky. proces ........4 - 40 °C
Provoz ..... -20 - 50 °C
Obalový materiál řád- Skladování ..0 - 45 °C
ně zlikvidujte.

115
CZ

Doba nabíjení
Akumulátor
PAP 20 B3
Nabíječka PLG 20 A4
120 minut
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 minut
PDSLG 20 A1
Smart
40 minut
PLGS 2012 A1

Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory


pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naj-


dete na: www.lidl.de/akku

116
CZ

Bezpečnostní lepší manipulaci s


pokyny přístrojem.
Symboly a Grafické
piktogramy značky na
akumulátoru
Symboly v
návodu Tento
akumu-
Výstražné látor je součástí
značky s úda- Parkside
ji k zabránění ško- X 20 V TEAM
dám na zdraví
nebo věcným ško- Před použitím
dám. přístroje si
pozorně přečtěte
Označení ne- návod k obsluze.
bezpečí s in-
formacemi o za- Tlačítko
bránění zranění ukazatele
osob v důsledku stavu nabití.
zasažení elektric-
kým proudem. Ne-
vyha-
Informační zujte
značka s in- akumulátory do
formacemi pro
117
CZ

domácího odpa- Obecné


du, do ohně ane- bezpečnostní
bo do vody. pokyny
Nevystavujte Pozor! Při
akumulátor / použití elek-
nástroj delší dobu trických zařízení je
silnému sluneční- nutné v rámci
mu záření a neod- ochrany proti úra-
kládejte tyto na zu el. proudem,
vyhřívací tělesa zranění a požáru
(max. 50 °C). nutné respektovat
níže uvedená zá-
Odevzdejte kladní bezpečnost-
akumulátory ní opatření:
ve sběrně
pro staré baterie, Pečlivé zacháze­
kde se přivedou k ni s akumuláto­
recyklaci s ohle- rovými nástroji
dem na životní a jejich použí­
prostředí. vání
Elektrické pří- • Akumulátory
stroje nepatří nabíjejte pouze
do domácího v nabíječkách,
odpadu. určených pro
118
CZ

sérii PARKSIDE šroubů anebo


X 20 V TEAM. jiných malých
Použije-li se na- kovových před-
bíječka určená mětů, které by
pro určitý typ mohly zapříčinit
akumulátorů s přemostění kon-
jiným typem aku- taktů. Zkrat mezi
mulátoru, hrozí kontakty akumu-
nebezpečí požá- látoru může mít
ru. za následek po-
• V elektrických páleniny anebo
nástrojích použí- oheň.
vejte pouze pro • Při nesprávném
ně určené aku- používání může
mulátory. Použití z akumulátoru
jiných akumulá- unikat tekutina.
torů může vést k Vyvarujte se
poraněním a k kontaktu s ní. Při
nebezpečí požá- náhodném kon-
ru. taktu opláchněte
• Udržujte nepou- vodou. Když
žívané akumulá- se tato tekutina
tory vzdáleně od dostane do očí,
kancelářských přídavně vyhle-
sponek, mincí, dejte lékařskou
klíčů, hřebíků, pomoc. Uniknutá
119
CZ

tekutina může nabíjení a ni-


vést k podráž- kdy nenabíjejte
děním pokožky akumulátor ani
anebo k popále- akumulátorový
ninám. nástroj mimo
• Nepoužívejte rozsah teplot,
poškozené nebo uvedených v
modifikované návodu k obslu-
akumulátory. ze. Nesprávné
Poškozené nebo nabíjení nebo
modifikované nabíjení mimo
akumulátory se povolený teplot-
mohou chovat ní rozsah může
nepředvídatel- zničit akumulátor
ně a způsobit a zvýšit nebez-
požár, výbuch pečí požáru.
nebo zranění.
• Nevystavujte Servis
akumulátor ohni
ani vysokým • Na poškozených
teplotám. Oheň akumulátorech
nebo teploty nad nikdy neprová-
130 °C mohou dějte údržbu.
způsobit výbuch. Veškerá údržba
• Dodržujte všech- akumulátorů by
ny pokyny pro měla být pro-
120
CZ

váděna pouze delší dobu silné-


výrobcem nebo mu slunečnímu
autorizovanými záření a neod-
servisními stře- kládejte tyto na
disky. vyhřívací tělesa.
Horko škodí aku-
Speciální mulátoru a exi-
bezpečnostní stuje nebezpečí
pokyny pro exploze.
akumulátorové • Nechte zahřátý
přístroje akumulátor před
nabíjením vy-
• Zajistěte to, že je stydnout.
nástroj vypnutý • Neotvírejte
předtím, než do akumulátor a
něj vložíte aku- vyvarujte se
mulátor. Vkládá- mechanickým
ní akumulátoru poškozením
do elektrického akumulátoru.
nástroje, který je Existuje nebez-
zapnutý, může pečí krátkého
vést k nehodám. spojení a mohou
• Nevystavujte unikat páry,
akumulátor/ které dráždí
elektrický ná- dýchací cesty.
stroj/ nástroj Postarejte se o
121
CZ

čerstvý vzduch a ností PARKSIDE.


vyhledejte lékař- To může vést k
skou pomoc. úrazu elektric-
• Odpojte nástroj kým proudem
od sítě, když se nebo k požáru.
akumulátor z něj
vybere. Dodržujte
• Neotvírejte také bezpeč-
akumulátor a nostní pokyny a
vyvarujte se pokyny k nabíjení,
mechanickým uvedené v návodu
poškozením k obsluze Vaší na-
akumulátoru. bíječky a Vašeho
Existuje nebez- nástroje série
pečí krátkého Parkside X 20 V
spojení a mohou Team.
unikat páry, kte-
ré dráždí dýcha- Obsluha
cí cesty. Zajistěte
přísun čerstvého Vyjmutí/vložení
vzduchu a navíc akumulátoru
vyhledejte lé-
kařskou pomoc. Akumulátor vložte
• Nepoužívejte teprve tehdy, až
příslušenství, když je akumulátorový
které nebylo do- nástroj
poručeno společ- přpraven k použití.
122
CZ

1. K vyjmutí akumulá- 3 LED svítí (červená,


toru (4) z přístroje oranžová a zelená):
stiskněte odbloko- Akumulátor je nabitý
vací tlačítko (1) na 2 LED svítí (červená a
akumulátoru a aku- oranžová): Akumulátor
mulátor vytáhněte. je částečně nabitý
2. Ke vložení akumulá- 1 LED svítí (červená):
toru (4) zasuňte aku- Akumulátor je nutné
mulátor podél vodicí dobít
lišty do přístroje.
Slyšitelně zaklapne. Nabijte akumulá-
tor (4), když svítí
Kontrola pouze červená LED
stavu nabití ukazatele stavu (3).
akumulátoru
Spotřebované
Ukazatel stavu nabití akumulátory
(3) signalizuje stav na-
bití akumulátoru (4). • Jestliže se význam-
ně zkrátí provozní
Stiskněte tlačítko uka- doba, i když je
zatele stavu nabití (2) akumulátor nabitý,
na akumulátoru. znamená to, že aku-
Stav nabití akumuláto- mulátor je u konce
ru je signalizován roz- své životnosti a je
svícením příslušného nutné jej vyměnit.
ukazatele LED.
123
CZ

Používejte pouze ná- • Během delší doby


hradní akumulátory, skladování zkontro-
které zakoupíte v zá- lujte cca každé 3
kaznickém servisu. měsíce stav nabití
• V každém případě akumulátoru a podle
vždy dbejte bezpeč- potřeby jej dobijte.
nostních pokynů a • Akumulátor skladujte
také předpisů a upo- při teplotě mezi 0 °C
zornění týkajících se až 45 °C. Během
ochrany životního skladování zabraňte
prostředí (viz část extrémnímu chladu
„Likvidace / ochrana nebo teplu, aby aku-
životního prostředí“). mulátor neztratil svůj
výkon.
Skladování
Čištění
• Před delším usklad-
něním (např. zazimo- Vyčistěte akumulátor
vání) vyjměte akumu- suchým hadříkem
látor z přístroje. nebo štětcem.
• Akumulátor usklad- Nepoužívejte vodu ani
něte v částečně na- kovové předměty.
bitém stavu. Během
delší skladovací Údržba
doby by měly svítit
2 až 3 LED. Přístroj je bezúdržbový.

124
CZ

Likvidace/ výparů či kapalin po-


ochrana škodit životní prostředí
životního a zdraví osob.
prostředí
• Vadné nebo vybité
Vyjměte akumulátor z akumulátory se musí
přístroje a akumulátor recyklovat v soula-
a obal odevzdejte k du se směrnicí č.
ekologické recyklaci. 2006/66/ES.
Obalový materiál • Přístroj a nabíječku
zlikvidujte správně dle odevzdejte na sběr-
předpisů. ném recyklačním
místě. Použité plas-
Elektrické pří- tové a kovové části
stroje nepatří lze oddělit a vytřídit
do domácího pro recyklaci. V
odpadu. případě dotazů se
obraťte na servisní
Akumulátor ne- centrum.
odhazujte do • Akumulátory likviduj-
domovního od- te ve vybitém stavu.
padu ani do ohně (ne- Doporučujeme póly
bezpečí exploze) či akumulátoru přelepit
do vody. Poškozené lepicí páskou, čímž
akumulátory mohou zabráníte zkratu.
při úniku jedovatých Akumulátor neoteví-
rejte.
125
CZ

• Akumulátory zlikvi- V případě závady to-


dujte podle místních hoto výrobku vám vůči
předpisů. Akumulá- prodejci výrobku při-
tor odevzdejte na náleží zákonná práva.
sběrném místě pro Tato zákonná práva
staré baterie, kde nejsou omezena naší
bude recyklován v následovně uvedenou
souladu s předpisy zárukou.
na ochranu život-
ního prostředí. V Záruční podmínky
případě dotazů se Záruční doba začíná
obraťte na místní běžet ode dne náku-
organizaci pro likvi- pu. Uschovejte si, pro-
daci odpadů nebo sím, originál účtenky
na naše servisní pro pozdější použití.
centrum. Tento dokument bu-
• Likvidaci zaslaných dete potřebovat jako
vadných přístrojů doklad o koupi.
provádíme zdarma. Zjistíte-li během tří
let od data koupě u
Záruka tohoto výrobku mate-
riálovou nebo výrobní
Vážení zákazníci, vadu, bude výrobek
Na tento produkt zís- námi, podle našeho
káváte výběru, bezplatně
3letou záruku od data opraven nebo na-
zakoupení.
126
CZ

hrazen. Tato záruční opravené díly. Již při


oprava předpokládá, koupi zjištěné závady
že během 3leté lhůty a nedostatky musíte
předložíte poškozený nahlásit okamžitě po
přístroj s dokladem vybalení výrobku. Po
o koupi (pokladní uplynutí záruční doby
stvrzenka) a písemně musíte uhradit náklady
krátce popíšete, v čem za provedené opravy.
spočívá závada a kdy
k ní došlo. Rozsah záruky
Bude-li závada kryta Přístroj byl precizně vy-
naší zárukou, získáte roben podle přísných
zpět opravený nebo jakostních směrnic a
nový výrobek. Opra- před dodáním byl svě-
vou nebo výměnou domitě zkontrolován.
výrobku nezačíná zá-
ruční doba běžet od Záruka platí výhradně
začátku. pro vady materiálu
nebo výrobní vady.
Záruční doba a zá­ Tato záruka se ne-
konné nároky na vztahuje na běžné
odstranění vady opotřebení součástí,
Záruční doba se ne- podléhající opotřebení
prodlužuje poskytnu- (např. kapacita akumu-
tím záruky. Toto platí látoru).
i pro nahrazené a Tato záruka neplatí,
je-li výrobek poškozen
127
CZ

z důvodu neodborné- a neodborné mani-


ho používání, nebo pulace, používání
pokud u něj nebyla nadměrné síly a při
prováděna údržba. zásazích, které nebyly
Rovněž za škody provedeny naším auto-
způsobené vodou, rizovaným servisem.
mrazem, bleskem a
ohněm nebo nespráv- Postup v případě
nou přepravou. uplatňování
Pro odborné používá- záruky
ní výrobku musí být Pro zajištění rychlého
přesně dodržovány zpracování vaší žá-
všechny pokyny uvede- dosti, prosím, postu-
né v návodu k obsluze. pujte podle následují-
Bezpodmínečně je cích pokynů:
třeba zabránit použí- • Na důkaz, že jste
vání a manipulacím s výrobek zakoupili,
výrobkem, které nejsou mějte pro jakékoli
v návodu k obsluze do- případné dotazy
poručeny, nebo je před připravenou po-
nimi varováno. kladní stvrzenku a
Výrobek je určen jen identifikační číslo
pro soukromé účely (IAN 380743_2110).
a ne pro komerční • Číslo výrobku je uve-
využití. Záruka zaniká deno na typovém
v případě zneužívání štítku.

128
CZ

• Pokud by došlo k a dodatečnými ná-


funkční poruše nebo klady, bezpodmíneč-
jiným závadám, ně použijte jen tu ad-
nejdříve telefonicky resu, která vám bude
nebo e-mailem kon- sdělena. Zajistěte,
taktujte níže uvedené aby zásilka nebyla
servisní oddělení. odeslána nevyplace-
Pak získáte další ně jako nadměrné
informace o vyřízení zboží, expres nebo
vaší reklamace. jiný, zvláštní druh
• Výrobek označený zásilky. Přístroj zašle-
jako vadný můžete te včetně všech částí
po domluvě s naším příslušenství doda-
zákaznickým servi- ných při zakoupení a
sem, s připojením zajistěte dostatečně
dokladu o koupi bezpečný přepravní
(pokladní stvrzenky) obal.
a po uvedení, v čem
závada spočívá Opravna
a kdy k ní došlo,
přeposlat bez platby Opravy, které ne-
poštovného na vám spadají do záruky,
sdělenou adresu můžete nechat udělat
příslušného servisu. v našem servisu oproti
Aby bylo zabráněno zúčtování. Rádi vám
problémům s přijetím připravíme předběžný
odhad nákladů.
129
CZ

Můžeme zpracová- Dovozce


vat jen ty přístroje,
které byly dostatečně Prosím, respektujte,
zabalené a odeslány že následující adresa
vyplaceně. není adresou servisu.
Pozor: Prosím, přístroj Nejdříve kontaktujte
zašlete našemu auto- shora uvedené servisní
rizovanému servisu středisko.
vyčištěný a s upozor-
něním na závadu. Grizzly Tools
Nepřijmeme přístroje GmbH & Co. KG
zaslané nevyplaceně Stockstädter Straße 20
jako nadměrné zbo- 63762 Großostheim
ží, expres nebo jiný, NĚMECKO
zvláštní druh zásilky. www.grizzlytools.de
Likvidaci vašich po-
škozených zaslaných
přístrojů provedeme
bezplatně.

Service­Center
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: grizzly@lidl.cz
IAN 380743_2110

130
CZ

Náhradní díly
Náhradní díly a příslušenství obdržíte
na stránkách
www.grizzlytools.shop

Pokud máte problémy při objednávání, použijte


prosím kontaktní formulář. V případě jakýchko-
liv dalších dotazů se obraťte na servisní středis-
ko / „Service-Center“ (viz strana 130).

Akumulátor
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Nabíječka
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

131
SK

Obsah
Úvod ...................133 Skladovanie ........143
Používanie podľa Čistenie ...............144
určenia................133 Údržba ...............144
Všeobecný opis ...134 Likvidácia/
Objem dodávky 134 ochrana životného 144
Prehľad ............134 Záruka ................145
Technické údaje ...134 Servisná oprava ..148
Čas nabíjania ......135 Service-Center .....149
Bezpečnostné Dovozca ..............149
pokyny ...............136 Náhradné diely /
Symboly a Príslušenstvo........150
piktogramy .......136 Preklad originálneho
Všeobecné prehlásenia o
bezpečnostné zhode CE .............252
pokyny ............137
Obsluha ..............142
Vybratie/vloženie
akumulátora .....142
Kontrola stavu
nabitia
akumulátora .....142
Opotrebované
akumulátory .....143

132
SK

Úvod žívajte produkt len


predpísaným spôso-
Gratulujeme Vám k za- bom a len v uvede-
kúpeniu Vášho nového ných oblastiach použi-
prístroja. Tým ste sa tia.
rozhodli pre kvalitný Návod na obsluhu
produkt. uschovajte a v prípade
Tento prístroj bol po- odovzdania produktu
čas výroby testovaný tretím osobám odo-
na kvalitu a podrobe- vzdajte aj všetky pod-
ný výstupnej kontrole. klady.
Tým je zabezpečená
funkčnosť vášho prí- Používanie
stroja. podľa určenia
Návod na obslu- Akumulátor je
hu je súčasťou kompatibilný ku
tohto produktu. Obsa- všetkým prístrojom
huje dôležité upozor- série PARKSIDE
nenia ohľadom bez- X 20 V TEAMS.
pečnosti, obsluhy a Akumulátory sa
likvidácie. Pred použí- smú nabíjať iba
vaním produktu sa s nabíjačkami
oboznámte so všetký- série PARKSIDE
mi pokynmi pre obslu- X 20 V TEAM. Každé
hu a bezpečnosť. Pou- iné použitie môže

133
SK

viesť k škodám na Nabíjačka nie je


prístroji a predstavovať súčasťou
vážne nebezpečenstvo dodávky.
pre používateľa.
Tento prístroj nie je Baliaci materiál zlikvi-
vhodný na komerčné dujte podľa predpisov.
používanie. Pri
komerčnom používaní Prehľad
záruka zaniká.
Výrobca neručí za 1 Uvoľňovacie tlačidlo
škody, ktoré vzniknú 2 Tlačidlo pre zobra-
iným používaním než zenie stavu nabitia
podľa určenia alebo 3 Signalizácia stavu
nesprávnou obsluhou. nabitia
4 Akumulátor
Všeobecný opis
Technické
Obrázky údaje
nájdete na
prednej vyklápacej Akumulátor (lítium-
strane. iónový)...... PAP 20 B3
Počet batériových
Objem dodávky článkov ................ 10
Menovité
- Akumulátor napätie ......... 20 V
- Návod na obsluhu Kapacita ........ 4,0 Ah

134
SK

Energia ..........80 Wh
Teplota..... max 50 °C
Nabíjanie ..4 - 40 °C
Prevádzka-20 - 50 °C
Skladovanie0 - 45 °C

Čas nabíjania
Akumulátor
PAP 20 B3
Nabíjačka PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

Odporúčame vám nabíjať tieto akumuláto-


ry výlučne s nasledujúcimi nabíjačkami:
PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora


nájdete na: www.lidl.de/akku

135
SK

Bezpečnostné Upozorňova-
pokyny cia značka s
informáciami pre
Symboly a lepšiu manipuláciu
piktogramy s prístrojom.
Piktogramy v Piktogramy na
návode akumulátore
Značky ne- Tento
bezpečen- akumu-
stva s údajmi k látor je súčasťou
zabráneniu poško- Parkside
deniam zdravia X 20 V TEAM
osôb alebo vec-
ným škodám. Pozorne si
prečítajte ná-
Značky ne- vod na obsluhu.
bezpečenstva
s údajmi k Tlačidlo
zabráneniu poško- pre zobra-
dení zdravia osôb zenie stavu nabitia
v dôsledku zásahu
elektrickým prú- Aku-
dom. mulá-
tor
136
SK

neodhadzujte do Všeobecné
domového odpadu, bezpečnostné
ohňa alebo vody. pokyny
Akumulátor Pozor! Pri
nikdy nevy- používaní
stavujte dlhší čas elektrického nára-
silnému slnečnému dia sa musia dodr-
žiareniu a nedá- žiavať predpisy
vajte ho na vy- ochrany proti zá-
kurovacie telesá sahu elektrickým
(max. 50 °C). prúdom a tiež zák-
ladné bezpečnost-
Akumulátory né predpisy pre-
odovzdajte vencie pred úrazmi
na zberné a predpisy požiar-
miesto starých ba- nej ochrany:
térií, kde sa ekolo-
gicky zhodnotia. Starostlivé za­
obchádzanie s
Elektrické prí- akumulátoro­
stroje nepat- vymi nástoroj­
ria do domo- mi a ich použí­
vého odpadu. vanie
• Akumulátory na-
bíjajte len s na-
137
SK

bíjačkami, ktoré od kancelár-


patria k sérii skych spiniek,
Parkside X 20 V mincí, kľúčov,
Team. V prípade klincov, skrutiek
nabíjačiek, ktoré alebo iných ma-
sú vhodné len lých kovových
pre určený typ predmetov, ktoré
akumulátorov, by mohli zapríči-
pretrváva nebez- niť premostenie
pečenstvo požia- kontaktov. Skrat
ru, keď sa po- medzi kontaktmi
užívajú s inými akumulátora
akumulátormi. môže mať po-
• V elektrických páleniny alebo
nástrojoch použí- oheň za násle-
vajte iba pre ne dok.
určené akumu- • Pri nesprávnom
látory. Použitie používaní môže
iných akumuláto- z akumulátora
rov môže viesť k unikať tekutina.
poraneniam a k Vyvarujte sa kon-
nebezpečenstvu taktu s ňou. Pri
požiaru. náhodnom kon-
• Udržujte nepo- takte opláchnite
užívané akumu- vodou. Keď sa
látory vzdialene táto tekutina do-
138
SK

stane do očí, prí- Požiar alebo tep-


davne vyhľadajte loty vyššie ako
lekársku pomoc. 130 °C môžu
Uniknutá tekuti- spôsobiť výbuch.
na môže viesť k • Dodržiavajte
podráždeniam všetky pokyny
pokožky alebo k k nabíjaniu a
popáleninám. akumulátor
• Nepoužívaj- alebo náradie s
te poškodený akumulátorom
alebo zmenený nepoužívajte
akumulátor. Po- nikdy mimo tep-
škodené alebo lotného rozsahu
zmenené akumu- uvedeného v
látory sa môžu návode na obslu-
správať nepred- hu. Nesprávne
vídateľne a nabíjanie alebo
viesť k požiaru, nabíjanie mimo
výbuchu alebo dovoleného tep-
nebezpečenstvu lotného rozsahu
poranenia. môže zničiť aku-
• Akumulátor mulátor a viesť k
nevystavujte nebezpečenstvu
požiaru ani príliš požiaru.
vysokým teplo-
tám.
139
SK

Servis mulátor. Vklada-


nie akumulátora
• Nikdy nevyko- do elektrického
návajte údržbu nástroja, ktorý je
na poškodených zapnutý, môže
akumulátoroch. viesť k nehodám.
Všetka údržba • Batérie nabíjajte
akumulátorov by iba vo vnútornej
sa mala usku- oblasti, pretože
točniť prostred- nabíjačka je ur-
níctvom výrobcu čená iba na to.
alebo splnomoc- Nebezpečenstvo
nených miest zásahu elektric-
zákazníckeho kým prúdom.
servisu. • Na zníženie rizi-
ka elektrického
Špeciálne úderu, vytiahnite
bezpečnostné pred čistením
pokyny pre zástrčku nabíjač-
akumulátorové ky zo zásuvky.
prístroje • Nevystavujte
akumulátor/
• Zaistite to, že je elektrický ná-
nástroj vypnutý stroj/ nástroj
predtým, než dlhšiu dobu sil-
doň vložíte aku- nému slnečnému
140
SK

žiareniu a ne- navyše lekársku


odkladajte tieto pomoc.
na vykurovacie • Nepoužívajte
telesá. Horúčosť žiadne príslu-
škodí akumulá- šenstvo, ktoré
toru a existuje bolo odporúčané
nebezpečenstvo spoločnosťou
explózie. PARKSIDE. To
• Nechajte zahria- môže viesť k zá-
ty akumulátor sahu elektrickým
pred nabíjaním prúdom alebo
vychladnúť. požiaru.
• Neotvárajte
akumulátor a Dodržiavajte
vyvarujte sa taktiež bez-
mechanickým pečnostné pokyny
poškodeniam a pokyny k nabí-
akumulátora. janiu, ktoré sú
Existuje nebez- dané v návode na
pečenstvo krát- obsluhu vašej na-
keho spojenia bíjačky a vášho
a môžu unikať nástroja série
pary, ktoré dráž- Parkside
dia dýchacie X 20 V Team.
cesty. Postarajte
o čerstvý vzduch
a vyhľadajte
141
SK

Obsluha Kontrola
stavu nabitia
Vybratie/vloženie akumulátora
akumulátora
Signalizácia stavu na-
Akumulátor vy- bitia (3) signalizuje stav
meňte až vtedy, nabitia akumulátora (4).
keď je nástroj akumu-
látora pripravený na Stlačte tlačidlo na sig-
použitie. nalizáciu stavu nabitia
(2) na akumulátore.
1. Pre vybratie akumu- Stav nabitia akumulá-
látora (4) z prístro- tora je signalizovaný
ja zatlačte uvoľňo- rozsvietením príslušné-
vacie tlačidlo (1) ho LED svietidla.
na akumulátore a
vytiahnite ho von. Svietia 3 LED (červená,
2. Pri vkladaní aku- oranžová a zelená):
mulátora (4) tento Akumulátor je nabitý
zasuňte pozdĺž Svietia 2 LED
vodiacej lišty do (červená a oranžová):
prístroja. Počuteľne Akumulátor je čiastoč-
zapadne. ne nabitý
Svieti 1 LED (červená):
Akumulátor sa musí
nabiť

142
SK

Nabite akumulá- (pozri „Likvidácia/


tor (4), keď svieti ochrana životného
už iba červená LED prostredia“).
dióda signalizácie sta-
vu nabitia (3). Skladovanie
Opotrebované • Pred dlhším sklado-
akumulátory vaním (napr. cez
zimu) vyberte aku-
• Podstatné skrátenie mulátor z prístroja.
času prevádzky, • Akumulátor skladujte
napriek nabitiu, len v čiastočne na-
poukazuje na to že, bitom stave. Počas
akumulátor je vybitý dlhšieho skladova-
a musí sa vymeniť. nia môžu svietiť 2
Používajte len jeden až 3 LED.
náhradný akumulá- • Počas dlhšej fázy
tor, ktorý môžete do- skladovania kontro-
stať prostredníctvom lujte približne každé
služby zákazníkom. 3 mesiace stav nabi-
• V každom prípade tia akumulátora a v
dodržiavajte platné prípade potreby ho
bezpečnostné predpi- nabite.
sy ako aj ustanovenia • Akumulátor skladujte
a pokyny ochrany pri teplote medzi
životného prostredia 0 °C až 45 °C.

143
SK

Počas skladovania a balenie odovzdajte


zabráňte extrémne- na ekologické zhodno-
mu chladu alebo ex- tenie. Obalový materi-
trémnemu teplu, aby ál riadne zlikvidujte.
akumulátor nestratil
výkon. Elektrické zaria-
denia nepatria
Čistenie do domového
odpadu.
Vyčistite akumulátor
suchou handrou alebo Akumulátor neo-
štetcom. Nepoužívajte dhadzujte do
vodu ani kovové pre- domového od-
dmety. padu, ohňa (nebez-
pečenstvo výbuchu)
Údržba alebo vody. Poškodené
akumulátory môžu ško-
Prístroj si nevyžaduje diť životnému prostre-
údržbu. diu a vášmu zdraviu,
keď unikajú jedovaté
Likvidácia/ pary alebo kvapaliny.
ochrana
životného • Chybné alebo opot-
rebované akumuláto-
Vyberte akumulátor z ry sa musia recyk-
prístroja a akumulátor lovať podľa smernice
2006/66/ES.
144
SK

• Prístroj a nabíjačku mieste alebo v našom


odovzdajte na re- servisnom centre.
cyklačnom mieste. • Likvidáciu vašich
Použité plastové a zaslaných chybných
kovové časti sa môžu zariadení vykonáme
vytriediť a tak odniesť bezplatne.
na ekologické zhod-
notenie. Informujte Záruka
sa o tom v našom
Service-Centre. Vážená zákazníčka,
• Akumulátory likvi- vážený zákazník,
dujte vo vybitom Na tento výrobok do-
stave. Odporúčame stávate 3 ročnú záruku
póly obaliť lepiacou od dátumu kúpy.
páskou na ochranu Ak je prístroj poškode-
pred skratom. Aku- ný, podľa zákona máte
mulátor neotvárajte. právo ho reklamovať u
• Akumulátory likviduj- výrobcu produktu. Tieto
te podľa miestnych práva vyplývajúce zo
predpisov. Akumu- zákona nie sú našou
látory odovzdajte následne opísanou zá-
na zberné miesto rukou obmedzené.
starých batérií,
kde sa ekologicky Záručné
zhodnotia. O tom sa podmienky
informujte na vašom Záručná lehota začí-
miestnom zbernom na dňom zakúpenia.
145
SK

Pokladničný doklad nou produktu sa nezačí-


ako originál prosím na nová záručná doba.
starostlivo uschovajte.
Je potrebný ako dôkaz Záručná doba a
o zakúpení. nárok na odstrá­
Ak sa počas troch nenie vady
rokov od dátumu zakú- Záručná doba sa
penia tohto produktu poskytnutím záruky ne-
vyskytne materiálna predlžuje. To platí aj
alebo výrobná chyba, pre nahradené a opra-
produkt - podľa nášho vené diely. Prípadné
rozhodnutia - bezplat- škody a nedostatky
ne opravíme alebo vzniknuté už pri zakú-
nahradíme. Predpokla- pení sa musia ihneď
dom záruky je, že v po vybalení ohlásiť.
priebehu trojročnej le- Opravy vykonané po
hoty bude predložený uplynutí záručnej doby
poškodený prístroj a sú spoplatnené.
pokladničný doklad a
stručne opísaná chyba Rozsah záruky
a kedy sa vyskytla. Prístroj bol vyrobený
Ak sa v rámci našej podľa prísnych smer-
záruky chyba pokryje, níc kvality a pred do-
obdržíte späť opravený daním bol svedomite
alebo nový prístroj. S kontrolovaný.
opravou alebo výme-

146
SK

Záruka platí výlučne obsluhu neodporúča


na chyby materiálu alebo pred ktorým ste
alebo výroby. Táto zá- boli vystríhaní.
ruka sa nevzťahuje na Produkt je určený len
normálne opotrebenie pre súkromné použitie
rýchlo opotrebiteľných a nie v oblasti podni-
dielov (napr. kapacita kania. Záruka zaniká
akumulátora). pri nesprávnom a ne-
Táto záruka zaniká, odbornom používaní,
ak bol produkt použí- pri násilnom používaní
vaný poškodený, ne- a pri zásahoch, ktoré
odborne alebo nebola neboli vykonané v na-
vykonávaná údržba. šej servisnej pobočke.
Taktiež na škody
spôsobené vodou, Postup v prípade
mrazom, bleskom a reklamácie
ohňom alebo nespráv- Pre zabezpečenie
nou prepravou. rýchleho spracovania
Pre odborné používa- vašej žiadosti postu-
nie produktu je nutné pujte prosím podľa na-
presne dodržiavať sledujúcich pokynov:
všetky návody uvede- • Pri všetkých požia-
né v návode na obslu- davkách predložte
hu. Bezpodmienečne pokladničný doklad
sa vyhnite používaniu, a číslo identifikačné
ktoré sa v návode na (IAN 380743_2110)

147
SK

ako dôkaz o zakú- adresu servisu, ktorá


pení. vám bude oznáme-
• Číslo artiklu nájdete ná. Pre zabránenie
na typovom štítku. dodatočných nákla-
• Ak sa vyskytnú dov a problémov pri
chyby funkcie ale- prevzatí použite len
bo iné nedostatky, tú adresu, ktorá vám
kontaktujte najskôr bude oznámená.
následne uvedené Nezasielajte prístroj
servisné oddelenie ako nadmerný tovar
telefonicky alebo na náklady príjem-
emailom. Následne cu, expresne alebo
obdržíte ďalšie in- s iným špeciálnym
formácie o priebehu nákladom. Prístroj
vašej reklamácie. zašlite so všetkými
• Produkt evidovaný časťami príslušenstva
ako poškodený mô- dodanými pri zakú-
žete po dohode s pení a zabezpečte
našim zákazníckym dostatočne bezpečné
servisom, s prilože- prepravné balenie.
ným dokladom o za-
kúpení (pokladničný Servisná
doklad) a s údajmi, v oprava
čom chyba spočíva a
kedy vznikla, zaslať Opravy, ktoré ne-
bez poštovného na podliehajú záruke,

148
SK

môžeme nechať vyko- Service­Center


nať v našej servisnej
pobočke za úhradu. SK Servis
Radi vám poskytneme Slovensko
predbežnú kalkuláciu Tel.: 0850 232001
nákladov. E-Mail: grizzly@lidl.sk
Môžeme spracovať IAN 380743_2110
len prístroje, ktoré boli
doručené dostatočne Dovozca
zabalené a so zapla-
teným poštovným. Nasledujúca adresa
Pozor: Prístroj zašlite nie je adresa servisu.
do našej servisnej Najskôr kontaktujte hore
pobočky vyčistený a s uvedené servisné cen-
informáciami o chybe. trum.
Neprevezmeme prí-
stroje zaslané ako Grizzly Tools
nadmerný tovar na GmbH & Co. KG
náklady príjemcu, Stockstädter Straße 20
expresne alebo s iným 63762 Großostheim
špeciálnym nákladom. NEMECKO
Likvidáciu vašich po- www.grizzlytools.de
škodených zaslaných
prístrojov vykonáme
bezplatne.

149
SK

Náhradné diely / Príslušenstvo


Náhradné diely a príslušenstvo nájdete
na strane
www.grizzlytools.shop

Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom


objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár.
Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-
Center“ (pozri stranu 149).

Akumulátor
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Nabíjačka
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

150
DK

Indhold
Introduktion ........152 Opbrugte
Anvendel- genopladelige
sesformål ............152 batterier ...........161
Generel Opbevaring.........162
beskrivelse ..........153 Rengøring ...........162
Leveringsomfang 153 Vedligeholdelse ...163
Oversigt...........153 Bortskaffelse/
Tekniske data ......153 miljøbeskyttelse ...163
Ladetid ................154 Garanti ...............164
Sikkerheds- Reparations-
informationer ......155 service ................168
Symboler i Service-Center .....168
vejledningen.....155 Importør..............168
Billedtegn på Reservedele/
akku‘en ............155 Tilbehør ..............169
Generelle sikkerheds- Oversættelse af den
informationer .... 156 originale CE-
Betjening .............160 konformitets-
Udtagelse/ erklæring ............253
indsætning af
batteriet ...........160
Kontrol af batteriets
ladetilstand ....... 161

151
DK

Introduktion dukt. Den indeholder


vigtige informationer
Hjertelig tillykke med vedrørende sikkerhed,
købet af dit nye ap- brug, vedligeholdelse
parat.Du har besluttet og bortskaffelse. Gør
dig for et produkt af dig inden brugen af
højeste kvalitet. produktet fortrolig med
Dette apparats kvalitet alle betjenings- og sik-
blev kontrolleret under kerheds-informationer.
produktionen og det Benyt kun produktet
blev underkastet en som beskrevet og kun til
slutkontrol. Dermed er de anførte indsatsområ-
dit apparats funktionse- der. Opbevar vejlednin-
vne garanteret. Det kan gen godt og lad alle
dog ikke udelukkes, at dokumenter følge med
der i enkelte tilfælde ved videregivelse af
findes restmængder af produktet til tredje.
smøremidler på eller
i apparatet. Dette er Anvendel­
ingen mangel eller sesformål
defekt eller grund til
bekymring. Det genopladelige bat-
teri er kompatibelt med
Betjeningsvejled- alle apparater i PARK-
ningen er be- SIDE X 20 V TEAM. De
standdel af dette pro- genopladelige batterier

152
DK

må kun oplades med Leveringsomfang


opladere fra PARKSIDE
X 20 V TEAM-serien. • Batteri
Enhver anden anvendel- • Betjeningsvejledning
se kan medføre skader
på apparatet og udgør Opladeren ikke
en alvorlig fare for bru- inkluderet i
geren. Dette apparat leveringen.
er ikke egnet til erh-
vervsmæssig brug. Ved Oversigt
erhvervsmæssig brug
bortfalder garantien. 1 Frigørelsesknap
Producenten er ikke ans- 2 Knap til visning af
varlig for skader, som ladetilstand
skyldes anvendelse, der 3 Visning af ladetil-
ikke er i overensstem- stand
melse med den bestem- 4 Genopladelig bat-
melsesmæssige anven- teri
delse, eller som skyldes
forkert betjening. Tekniske data
Generel Batteri
beskrivelse (Li-Ion)........PAP 20 B3
Battericeller .......... 10
Illustratio- Motor-
nerne findes spænding.......20 V
på udklapningssiden. Kapacitet ....... 4,0 Ah
153
DK

Energi ............ 80 Wh
Temperatur..max. 50 °C
Opladning ..4 - 40 °C
Drift ........ -20 - 50 °C
Opbevaring .0 - 45 °C

Ladetid

Vi anbefaler, at du Den aktuelle liste over


oplader disse batterier kompatibiliteten af det
med følgende opladere: genopladelige batteri
PLG 20 A4, PLG 20 C1, kan du finde på:
PLG 20 A3, PLG 20 C3, www.lidl.de/akku
PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.

Batteri
PAP 20 B3
Oplader PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

154
DK

Sikkerheds­ Billedtegn på
informationer akku‘en
Symboler i Dette
vejledningen geno-
pladelige batteri
Farsymboler er del af Parkside
med oplys- X 20 V TEAM
ninger om
forebyggelse af Læs betje-
person- eller ma- ningsvejled-
terielle skader. ningen omhygge-
ligt igennem.
Advarselsskilt
med angivel- Knap til
ser til forhindring visning af
af personskader ladetilstand
på grund af elekt-
risk stød. Smid
ikke
Henvisnings- ak-
tegn med in- ku’en i hushold-
formationer om ningsaffaldet, på
bedre håndtering åben ild eller i
af udstyret. vandet.

155
DK

Udsæt ikke Generelle


akku sikkerheds­
for kraftigt sollys i informationer
længere tid og
læg den ikke på OBS! Ved
varmelegemer brug af
(max. 50 °C). el-værktøjer skal
man til beskyttelse
Aflevér ak- mod elektrisk stød,
ku’erne på et kvæstelses- og
samlested for brandfare være
gamle batterier, opmærksom på
hvor de bliver følgende principi-
tilført et miljørigtigt elle sikkerhedsfo-
genbrugssystem. ranstaltninger.
Elektriske ap- OMHYGGELIG
parater må HÅNDTERING
ikke bortskaf- OG BRUG AF
fes som hushold- APPARATER
ningsaffald. MED AKKU

a) Oplad kun
batterierne i
opladere fra
serien Parkside
X 20 V Team.
156
DK

Opladere, der af kontakterne.


er beregnet til En kortslutning
en bestemt type mellem akku’ens
akku’er, udsæt- kontakter kan
tes for brand- medføre for-
fare, hvis der brændinger
anvendes andre eller brand.
akku’er. d) Ved forkert an-
b) Anvend kun de vendelse kan
dertil beregne- der løbe væske
de akku’er i ud af batteriet.
elværktøjerne. Undgå kontakt
Brug af andre med denne.
akku’er kan med- Ved tilfældig
føre kvæstelser kontakt skal
og brandfare. der skylles med
c) Hold den ube- vand. Skulle
nyttede akku du få væske
væk fra clips, i øjnene, skal
mønter, nøgler, du yderligere
søm, skruer opsøge læge.
eller andre små Udløbet ak-
metalgenstan- ku-væske kan
de, der evt. medføre hudir-
kan forårsage ritationer eller
en kortslutning forbrændinger.
157
DK

e) Anvend ikke batteridrevne


beskadigede værktøj uden
eller ændrede for tempera-
batterier. Bes- turområdet,
kadigede eller der er angivet
ændrede batte- i driftsvejled-
rier kan udvise ningen. Forkert
uforudsigelig opladning eller
adfærd og re- opladning uden
sultere i brand, for det tilladte
eksplosion eller temperaturområ-
risiko for skader. de kan ødelæg-
f) Udsæt ikke ge batteriet og
batterier for ild øge brandfaren.
eller for høje
temperaturer. Service
Ild eller tem-
peraturer over • Vedligehold
130 °C kan aldrig beska-
resultere i eks- digede bat-
plosioner. terier. Enhver
g) Følg anvisnin- vedligeholdelse
gerne til oplad- af batterier bør
ning, og oplad udelukkende
aldrig batte- udføres af pro-
riet eller det ducenten eller
158
DK

kundeservices- bør du trække


teder, der er opladerens stik
autoriseret af ud af stikdå-
producenten. sen inden du
rengør denne.
Specielle sik­ d) Udsæt ikke
kerhedsinfor­ akku for
mationer for kraftigt sollys i
akku­apparater længere tid og
læg den ikke
a) Sørg for, at ap- på varmele-
paratet er sluk- gemer. Varme
ket, inden du skader akku’en
sætter akku’en og der er eks-
i. Isætning af en plosionsfare.
akku i et tændt e) Lad en opvar-
elværktøj, kan met akku køle
medføre ulykker. af inden oplad-
b) Oplad kun dine ning.
batterier in- f) Åbn ikke ak-
dendørs, fordi ku’en og undgå
opladeren kun er en mekanisk
beregnet til dette. beskadigelse af
c) For at reducere akku’en. Der er
risikoen for et fare for kortslut-
elektrisk stød, ning og der kan
159
DK

udtræde dam- Betjening


pe, som irriterer
luftvejene. Sørg Udtagelse/
for frisk luft og indsætning af
opsøg læge ved batteriet
problemer.
g) Anvend ikke Indsæt først det
tilbehør, som genopladelige
ikke er anbe- batteri, når redskabet
falet af PARK- er monteret fuldstæn-
SIDE. Dette kan digt. Der er risiko for
føre til elektrisk kvæstelser!
stød eller brand.
1. Tryk på frigi-
Følg sikker- velsesknappen (1) af
hedsanvisnin- det genopladelige
gerne og henvisni- batteri (4) og træk
ngerne vedrørende batteriet ud.
opladning, som 2. Skub det genopla-
fremgår af betje- delige batteri (4)
ningsvejledningen langs styreskinnen
til dit værktøj i se- ind i redskabet for
rien PARKSIDE at sætte det i. Du
X 20 V TEAM. kan høre, når det
går i hak.

160
DK

Kontrol af genopladelige batteri


batteriets skal oplades.
ladetilstand
Oplad det geno-
Visningen af ladetil- pladelige batteri
standen (3) viser det (4), hvis kun den røde
genopladelige batteris LED i visningen af lade-
(4) ladetilstand. tilstanden (3) lyser.
Tryk på knappen for
visningen af ladetil- Opbrugte
standen (2) ved det genopladelige
genopladelige batteri. batterier
Ladetilstanden af det
genopladelige batteri vi-• En væsentlig for-
ses ved, at den tilhøren- kortet driftstid på
de LED-lampe lyser. trods af opladning
indikerer, at det gen-
3 LEDér lyser (rød, opladelige batteri er
orange og grøn): brugt op og skal er-
Det genopladelige bat- stattes. Anvend ude-
teri er opladet. lukkende et originalt
2 LEDér lyser (rød og genopladeligt batte-
orange): ri, som du kan få via
Det genopladelige bat- vores kundeservice.
teri er delvist opladet. • Overhold altid de
1 LED lyser (rød): Det respektivt gældende

161
DK

sikkerhedsanvisnin- stand ca. hver 3.


ger og bestemmelser måned, og geno-
samt anvisninger plad ved behov.
til miljøbeskyttelse • Opbevar det gen-
(se Bortskaffelse/ opladelige batteri
miljøbeskyttelse). mellem 0 °C og
45 °C. Undgå
Opbevaring ekstrem kulde el-
ler varme under
• Tag det genopla- opbevaringen, så
delige batteri ud det genopladelige
af redskabet inden batteris ydeevne ikke
længerevarende forringes.
opbevaring (fx om
vinteren). Rengøring
• Opbevar kun det
genopladelige bat- Rengør det genopla-
teri i delvist opladet delige batteri med
tilstand. Under en en tør klud eller med
længerevarende en pensel. Brug ikke
opbevaring, bør 2 vand eller genstande
til 3 LEDér lyse. af metal.
• Kontrollér under en Brug ikke vand eller
længerevarende genstande af metal.
opbevaringsperiode
batteriets ladetil-

162
DK

Vedlige­ Genopladelige
holdelse batterier må
ikke bortskaffes
• Redskabet er vedli- via husaffaldet, må
geholdelsesfrit. ikke kastes ind i ild
(eksplosionsfare) eller
Bortskaffelse/ vand. Beskadigede
miljø­ genopladelige batte-
beskyttelse rier kan være til skade
for miljøet og helbre-
det, hvis der slipper
Tag det genopladelige giftige dampe eller
batteri ud af redskabet væsker ud.
og aflever det geno-
pladelige batteri og • Defekte eller brugte
emballagen til miljø- batterier skal genbru-
venlig genanvendelse. ges i overensstem-
Bortskaf emballagema- melse med direktiv
terialet korrekt. 2006/66 / EF.
• Aflevér redskabet
Elektriske appa- og opladeren på en
rater må ikke genbrugsstation. De
bortskaffes som anvendte plast- og
husholdningsaf- metaldele kan ren-
fald. sorteres og derefter
genanvendes. Råd-

163
DK

før dig med vores Garanti


servicecenter.
• Bortskaf det genopla- Kære kunde!
delige batteri i afladet På dette apparat yder
tilstand. Vi anbefaler, vi 3 års garanti fra
at polerne afdækkes købsdato. Der gives
med tape for at und- 6 måneders garanti
gå en kortslutning. på batteriet fra købs-
Åbn ikke det geno- datoen.
pladelige batteri. Skulle der forekomme
• Bortskaf genoplade- defekter på dette pro-
lige batterier efter dukt har du lovpligtige
de lokale bestem- rettigheder mod sælge-
melser. Indlevér bat- ren af produktet. Disse
terier på et indsam- lovpligtige rettigheder
lingssted, hvor de bliver ikke indskrænket
sendes til miljørigtig af den efterfølgende
genanvendelse. anførte garanti.
Rådfør dig med dit
lokale renovations- Garantibetingelser
selskab eller vores Garantien træder i
servicecenter. kraft med købsdatoen.
• Defekte redskaber, Opbevar den originale
som du indsender kassebon godt. Dette
til os, bortskaffer vi bilag kræves som do-
uden vederlag. kumentation for købet.

164
DK

Skulle der indenfor tre Garantiperiode og


år efter dette produkts lovpligtige pro­
købsdato optræde duktansvarskrav
en materiale- eller Garantiperioden bliver
fabrikationsfejl, bliver ikke forlænget af ga-
produktet – efter vor- rantien. Dette gælder
es skøn – repareret også for ombyttede og
eller ombyttet gratis. reparerede dele. Even-
Denne garantiydelse tuel allerede ved købet
forudsætter, at det de- eksisterende skader og
fekte apparat og købs- defekter skal meldes
bilaget (kassebon) in- straks efter udpaknin-
denfor den tre års frist gen. Efter udløb af ga-
bliver indsendt og at rantiperioden forefal-
der vedlægges en kort dende reparationer er
skriftligt beskrivelse af omkostningspligtige.
defekten og hvornår
den er optrådt. Garantiens
Hvis defekten er dæk- omfang
ket af vores garanti, Apparatet blev pro-
får du apparatet re- duceret meget omhyg-
pareret eller ombyttet. geligt efter strenge
Med reparationen kvalitetsretningslinjer
eller ombytningen og kontrolleret grun-
begynder garantiperi- digt inden det forlod
oden ikke forfra fabrikken.

165
DK

Garantiydelsen gæl- ubetinget undgås.


der for materiale- eller Produktet er kun bereg-
fabrikationsfejl. Denne net til privat og ikke til
garanti gælder ikke erhvervsmæssig brug.
for produktdele som Ved misbrug og usag-
er udsat for en normal kyndig håndtering
nedslidning og derfor vold og ved indgreb,
kan anses som sliddele der ikke er foretaget
(f.eks. batterikapacitet) på vores autoriserede
eller for beskadigelser servicested, bortfalder
på skrøbelige dele. garantien.
Garantien bortfal-
der, hvis produktet Afvikling af et ga­
bliver beskadiget, ik- rantitilfælde
ke-formålsbestemt an- For at garantere en
vendt eller ikke vedli- hurtig behandling af
geholdt. For en korrekt dit anliggende, bedes
brug af produktet skal du følge følgende hen-
alle i betjeningsvejled- visninger:
ningen anførte anvis- • Hav ved alle
ninger følges nøje. forespørgsler kas-
Anvendelsesformål og sebonen og iden-
handlinger, som der tifikationnummeret
frarådes eller advares (IAN 380743_2110)
imod i betjenings- parat som dokumen-
vejledningen, skal tation for købet.

166
DK

• Artikelnummeret beskrivelse af, hvori


fremgår af mærke- defekten består og
pladen, en indgra- hvornår denne de-
vering, forrest på din fekt er optrådt inds-
vejledning (forneden ende portofrit til den
til venstre) eller som serviceadresse, som
mærkat på bag- eller du får meddelt. For
undersiden. at undgå problemer
• Skulle der optræde med modtagelsen
funktionsfejl eller og ekstra omkostnin-
andre defekter bedes ger, bedes du ube-
du først kontakte den tinget benytte den
efterfølgende anførte adresse, som du får
serviceafdeling, tele- meddelt. Sørg for,
fonisk eller pr. e-mail. at forsendelsen ikke
Der får du så yder- sker ufrankeret, som
ligere informationer voluminøs pakke,
om afviklingen af din ekspres eller som en
reklamation. anden specialfor-
• Et som defekt regist- sendelse. Indsend
reret produkt kan apparatet inkl. alle
du, efter aftale med ved købet medføl-
vores kundeservice gende tilbehørsdele
og med vedlagt og sørg for en
købsbilag (kasse- tilstrækkelig sikker
bon) samt en kort transportemballage.

167
DK

Reparations­ Vi bortskaffer dine


service defekte indsendte ap-
parater gratis.
Du kan lade repa-
rationer, der ikke er Service­Center
omfattet af garanti-
en, udføre hos vores DK Service
service-filial mod Danmark
betaling. Denne ud- Tel.: 32 710005
færdiger dig gerne et E-Mail: grizzly@lidl.dk
omkostningsoverslag. IAN 380743_2110
Vi kan kun bearbejde
apparater, der er inds- Importør
endt tilstrækkeligt em-
balleret og frankeret. Vær opmærksom på, at
OBS: Indsend dit følgende adresse ikke
apparat rengjort og er en serviceadresse.
med en beskrivelse af Kontakt først det ovenfor
defekten til vores ser- nævnte servicecenter.
vice-filial.
Ufrankerede - som vo- Grizzly Tools
luminøs pakke, ekspres GmbH & Co. KG
eller som en anden Stockstädter Straße 20
specialforsendelse – 63762 Großostheim
indsendte apparater Tyskland
bliver ikke modtaget. www.grizzlytools.de

168
DK

Reservedele/Tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles på
www.grizzlytool.shop

Hvis du har problemer med bestillingsproces-


sen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis
du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte
”Service-Center” (se side 168).

Batteri
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Opplader
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

169
ES

Contenido
Introducción ........171 Almacenamiento..182
Uso previsto ........171 Limpieza .............182
Descripción Mantenimiento ....183
general ...............172 Eliminación/
Volumen de Protección del
suministro .........172 medio ambiente ..183
Resumen ..........172 Garantía .............184
Datos técnicos .....173 Servicio de
Tiempo de carga ..173 reparación ..........188
Advertencias de Service-Center .....189
seguridad............174 Importador ..........189
Símbolos y Piezas de repuesto /
gráficos ...........174 Accesorios ...........190
Instrucciones Traducción de la
generales de Declaración
seguridad ........175 de conformidad
Manejo ..............180 CE original ..........254
Retirar/insertar la
batería ............180
Comprobar el nivel
de carga de la
batería ............181
Baterías
gastadas ..........181

170
ES

Introducción cese con todas las indi-


caciones de manejo y
¡Felicitaciones por la seguridad antes de
compra de su nueva usar el producto. Utili-
aspiradora! Con ello ce el producto sólo
se ha decidido por un como se describe y
producto de suprema para los campos de
calidad. aplicación indicados.
Este aparato fue exa- Guarde bien estas ins-
minado durante la pro- trucciones y entrégue-
ducción con respecto a selas al dar este pro-
su calidad y sometido ducto a terceros.
a un control final. Con
ello queda garantiza- Uso previsto
da la capacidad de
funcionamiento de su La batería es com-
aparato. patible con todos los
aparatos de PARKSIDE
Las instrucciones X 20 V Team. Las ba-
de servicio for- terías solo pueden car-
man parte de este pro- garse con cargadores
ducto. Éstas contienen de la serie PARKSIDE
importantes indicacio- X 20 V TEAM.
nes para la seguridad, Cualquier otra apli-
el uso y la eliminación cación que no esté ex-
del aparato. Familiarí- presamente permitida

171
ES

en estas instrucciones Volumen de


puede provocar daños suministro
en el aparato y supo-
ner un serio peligro Evacue el material de
para el usuario. El apa- embalaje de una for-
rato está previsto para ma conveniente.
uso doméstico. No se - Batería recargable
ha concebido para uso - Instrucciones de uso
industrial prolongado.
Si se hace un uso pro- El cargador no
fesional, la garantía está incluido en el
dejará de tener vigen- volumen de suministro.
cia. El fabricante no se
responsabiliza de los Resumen
daños que se puedan
originar por un uso 1 Botón de desblo-
distinto o erróneo al queo
previsto. 2 Tecla para el indi-
cador de carga de
Descripción la batería
general 3 Indicador de nivel
de carga
Las ilustra- 4 Batería recargable
ciones se
encuentran en la pági-
na abatible frontal.

172
ES

Datos técnicos
Batería recargable Temperatura
(Li-Ion)........PAP 20 B3 ...............máx. 50 °C
Número de elementos Carga........ 4 - 40 °C
de batería ............ 10 Funciona-
Tensión miento .... -20 - 50 °C
nominal .........20 V Almacena-
Capacidad .... 4,0 Ah miento ....... 0 - 45 °C
Energía .......... 80 Wh

Tiempo de carga
batería
PAP 20 B3
cargador PLG 20 A4
120 min
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

Le recomendamos cargar estas baterías con los


siguientes cargadores: PLG 20 A4, PLG 20 C1,

173
ES

PLG 20 A3, Símbolo de


PLG 20 C3, peligro con
PDSLG 20 A1, indicaciones para
Smart PLGS 2012 A1. evitar daños perso-
nales por descarga
¡Atención! Encontrará eléctrica.
una lista actual de la
compatibilidad de la Señal de in-
batería en: dicacion
www.lidl.de/akku con información
para un mejor ma-
Advertencias nejo del equipo.
de seguridad
Símbolos
Símbolos y gráficos en la
gráficos batería
Símbolos El bate-
en las ría
instrucciones recargable es par-
te de la serie
Símbolos de PARKSIDE
riesgo con in- X 20 V TEAM
dicaciones para
prevención de da- Lea atenta-
ños personales y mente las ins-
materiales.
174
ES

trucciones de uso Entregue las


antes de utilizar el pilas recar-
aparato. gables en un punto
de recogida de pi-
Tecla las usadas, para
para el que así se puedan
indicador de car- volver a reciclar de
ga de la batería. forma ecológica.
No Máquinas no
bote deben ir a la
las basura do-
baterías en la basu- méstica. Entregue
ra doméstica ni en su aparato a un
el fuego o el agua. centro de reciclaje.
No exponga Instrucciones
las pilas re- generales de
cargables nunca seguridad
durante un tiempo
prolongado a una ¡Atención! Al
radiación solar de- usar herra-
masiado intensa, y mientas eléctricas,
tampoco las colo- deben tenerse en
que encima de ra- cuenta las si-
diadores (max. guientes medidas
50°C).
175
ES

de seguridad bá- • Utilice por ello


sicas para prote- solamente las pi-
gerse contra des- las recargables
cargas eléctricas, previstas para
accidentes e in- cada herramien-
cendios: ta eléctrica. El
uso de otros
Manejo y uso tipos de pilas
cuidadoso de recargables pue-
aparatos con pi­ de producir lesi-
las recargables ones y provocar
incendios.
• Cargue las pi- • Mantenga la
las recargables pila recargable
sólo con los no usada, ale-
cargadores de la jada de clips de
serie PARKSIDE oficina, mone-
X 20 V TEAM. das, llaves, cla-
Existe peligro vos, tornillos y
de incendio si demás pequeños
se utiliza el car- objetos metáli-
gador para tipos cos que podrían
extraños de pi- causar el puen-
las, que no son teo de los cont-
adecuadas para actos. Un corto-
el mismo. circuito entre los
176
ES

contactos de la quemaduras
pila recargable cutáneas.
puede causar • No utilice una
quemaduras o batería dañada
provocar incen- o modificada.
dios. Las baterías
• Si se usa la pila dañadas o modi-
recargable de ficadas pueden
forma equi- comportarse de
vocada, puede forma imprede-
emanar líquido. cible y provocar
Evite todo con- incendios, explo-
tacto con ese siones o lesio-
líquido. En caso nes.
de contacto ca- • No exponga las
sual, aclarar con baterías al fuego
agua. Si el líqui- o a tempera-
do penetrase en turas elevadas.
los ojos, deberá El fuego o las
solicitar además temperaturas
ayuda médica. superiores a
El líquido ema- 130 °C pueden
nado de las pi- provocar una
las recargables explosión.
puede producir • Siga todas las
irritación o instrucciones de
177
ES

carga y nunca to íntegro de la


cargue la ba- batería debe
tería o la herra- ser efectuado
mienta a batería únicamente por
fuera del rango el fabricante o
de temperatura por centros de
especificado en asistencia autori-
las instrucciones zados.
de uso. Una car-
ga incorrecta o Instrucciones
fuera del rango especiales de
de temperatura seguridad para
permitido puede aparatos con
destruir la ba- batería recar­
tería y aumentar gable
el riesgo de in-
cendio. • Asegure que
el aparato esté
Asistencia desconectado
antes de insertar
• Nunca realice la pila recar-
tareas de mante- gable. Si se in-
nimiento en una troduce una pila
batería dañada. recargable en
El mantenimien- una herramienta
eléctrica que ten-
178
ES

ga el interruptor nunca duran-


conectado, pue- te un tiempo
den producirse prolongado a
accidentes. una radiación
• Cargue sus ba- solar demasiado
terías solamente intensa, y tam-
en el interior de poco las coloque
un local, porque encima de radi-
el cargador ha adores. El calor
sido concebido es dañino para
únicamente para las pilas recar-
ello. gables y existe
• Para reducir entonces peligro
el riesgo de de explosión.
una descarga • Si la pila recar-
eléctrica, saque gable está ca-
el enchufe del liente, antes de
cargador de la cargarla, hay
toma de corri- que dejar que se
ente antes de enfríe.
proceder a su • No abra nunca
limpieza. la pila recargable
• No exponga las y evite que sufra
pilas recargab- cualquier tipo
les, la herra- de desperfecto
mienta eléctrica mecánico. Existe
o el aparato peligro de corto-
179
ES

circuito y pueden de funcionamiento


emanar gases de su cargador y
que son irritantes su herramienta de
para las vías la serie PARKSIDE
respiratorias. X 20 V TEAM.
Garantice una
buena ventilación Manejo
y visite a un mé-
dico. Retirar/insertar la
• Utilice exclusiva- batería
mente accesorios
recomendados Introduzca la
por PARKSIDE. batería cuan-
De lo contrario, do la herramienta
existe el riesgo eléctrica esté pre-
de descarga parada para el
eléctrica o fue- funcionamiento.
go. ¡Existe peligro de
lesiones!
Observe tam-
bién las indi- 1. Para sacar la bate-
caciones de segu- ría (4) del aparato
ridad y las indi- tiene que presionar
caciones de carga la tecla de desblo-
que aparecen en queo (1) en la bate-
las instrucciones ría y sacarla.

180
ES

2. Para insertar la 2 LED iluminados


batería (4) deberá (rojo y naranja):
introducirla des- Batería parcialmente
lizándola por la cargada
guía correspondien- Se ilumina 1 LED
te. Al encajar hará (rojo): Se debe cargar
un sonido. la batería

Comprobar el Cargue la bate-


nivel de carga de ría (4) cuando
la batería solo se ilumine el LED
rojo del indicador del
El indicador del nivel nivel de carga (3).
de carga (3) señala el
nivel de carga de la Baterías gastadas
batería (4). Presione la
tecla del indicador de • Cuando el tiempo
carga de la batería (2) que se puede traba-
de la batería. Depen- jar se reduce, incluso
diendo del LED que se estando cargada
ilumine, se indica el la batería, es un
estado de carga de la indicador de que
batería. se ha gastado y ha
de cambiarse. Solo
3 LED iluminados (rojo, deberá utilizar una
naranja y verde): Bate- batería de repuesto
ría cargada
181
ES

que haya adquirido un tiempo de carga


a través del servicio prolongado se de-
de atención al clien- berían iluminar 2 a
te. 3 LEDs.
• Siempre respete • Durante la fase de
las indicaciones de almacenamiento,
seguridad vigentes, compruebe cada 3
así como las disposi- meses el estado de
ciones y advertencias carga de la batería
relativas a la protec- y, en caso necesa-
ción del medio am- rio, recárguela.
biente (ver «Elimina- • La temperatura de
ción/Protección del almacenamiento
medio ambiente»). de la batería oscila
entre 0 °C y 45 °C.
Almacena­ Durante el almace-
miento namiento evite el
frío o calor extremos
• Cuando vaya a al- para que la batería
macenar el aparato no pierda potencia.
durante un largo pe-
riodo de tiempo re- Limpieza
tire la batería (p.ej.
durante el invierno). Limpie la batería con
• Guarde la batería un paño seco o con un
únicamente estando pincel.
cargada. Durante
182
ES

No utilice agua ni ob- No tire la bate-


jetos metálicos. ría a la basura
doméstica, tam-
Mantenimiento poco al fuego (peligro
de explosión) o al
El aparato no necesita agua. Las baterías de-
mantenimiento. terioradas pueden pro-
vocar daños en el me-
Eliminación/ dio ambiente y en su
Protección salud cuando despren-
del medio den vapores o líquidos
ambiente venenosos.

Retire la batería del • Las baterías defectuo-


aparato y entregue la sas o gastadas deben
batería y el embalaje ser recicladas de acu-
a un punto verde para erdo con la directiva
su reciclaje. Deseche el 2006/66/CE.
material de embalaje • Entregue el aparato
según corresponda. y el cargador a un
punto de reciclaje.
Los aparatos Las piezas de plásti-
eléctricos no se co y metal utilizadas
tiran a la basu- pueden separarse
ra doméstica. según el material y
llevarse a un punto

183
ES

de reciclaje. Si tiene al cliente.


cualquier duda, • Nosotros nos encar-
puede preguntarle garemos de eliminar
a nuestro servicio gratuitamente los
técnico. aparatos defectuo-
• Elimine las baterías sos que recibamos.
descargadas. Reco-
mendamos que pon- Garantía
ga sobre los polos
tiras adhesivas para Estimada clienta,
evitar que se corto- estimado cliente: Este
circuiten. No abra artículo tiene una
la batería. garantía de 3 años a
• Elimine las baterías partir de la fecha de
según las disposicio- compra. En caso de
nes locales. Entregue defectos de este pro-
las baterías en un ducto, le corresponden
punto de reciclaje derechos legales con-
donde sean tratadas tra el vendedor del pro-
para su reutilización ducto. Estos derechos
respetando el medio no serán limitados por
ambiente. Pregunte la garantía expuesta a
en la empresa muni- continuación.
cipal de gestión de
residuos o en nuestro
servicio de atención

184
ES

Condiciones de de los tres años, des-


garantía cribiendo brevemente
El plazo de garantía por escrito en qué
empieza con la fecha consiste el defecto y
de compra. Por favor, cuándo se detectó.
conserve bien el res- Si el defecto está cubier-
guardo de caja origi- to por nuestra garantía,
nal. Este documento se le devolveremos el
necesitará como prue- aparato reparado o uno
ba de la compra. nuevo. Con la repara-
Si dentro del plazo de ción o la sustitución del
tres años después de producto no se inicia
la fecha de compra un nuevo período de
del aparato se detecta garantía.
un defecto de material
o fabricación, según Período de garan­
nuestra elección, el tía y exigencias
producto será re- legales en caso de
parado o sustituido defectos
gratuitamente. Esta El período de garantía
prestación de garantía no será prolongado
presupone entregar por la prestación
el aparato defectuoso de garantía. Esto se
y el comprobante de aplica igualmente a
compra (resguardo de las partes sustituidas
caja) dentro del plazo y reparadas. Daños

185
ES

y defectos ya existen- desgaste normal de


tes eventualmente al las piezas de desgaste
comprar el aparato, (p. ej., capacidad de
tienen que ser notifica- la batería).
dos inmediatamente Esta garantía caduca
después de haberlo si el producto fue
desempacado. Las re- dañado, utilizado
paraciones a efectuar impropiamente o no
al cabo del período sometido a manteni-
de garantía están suje- miento. Tampoco cubre
tas a pago. los daños provocados
por el agua, heladas,
Volumen de la rayos y fuego o por
garantía un transporte erróneo.
El aparato fue produ- Para un uso apropiado
cido cuidadosamente del producto, se han
según las directivas de cumplir exacta-
estrictas de la calidad mente todas las indi-
y examinado concien- caciones contenidas
zudamente antes de la en las instrucciones de
entrega. manejo. Se tienen que
La garantía cubre evitar absolutamente
exclusivamente los fines de aplicación y
fallos de material o manejos, de los cuales
de fabricación. Esta desaconsejan o advier-
garantía no cubre el ten las instrucciones de

186
ES

servicio. (IAN 380743_2110)


El producto está pre- como prueba de la
visto solamente para compra.
el uso privado y no • Por favor, saque el
comercial. La garantía número de artículo
caducará en el caso de la placa de ca-
de un tratamiento racterísticas.
abusivo e impropio, • Si surgen fallas en
uso de la fuerza o ma- el funcionamiento o
nipulaciones que no cualquier defecto,
fueron efectuadas por contacte primera-
una filial de servicio mente a la sección
autorizada. de servicio indicada
a continuación por
Gestión en caso de teléfono o vía E-Mail.
garantía Se le darán otras
Para garantizar una informaciones acerca
gestión rápida de su de la gestión de su
reclamación, le roga- reclamación.
mos seguir las siguien- • Tras consultar con
tes indicaciones: nuestro servicio de
• Para todas las postventa, un apara-
consultas, tenga pre- to identificado como
parado por favor el defectuoso puede
resguardo de caja y ser enviado libre de
el número de artículo franqueo a la direc-

187
ES

ción de servicio ya un embalaje de


conocida por usted, transporte lo sufi-
adjuntando el com- cientemente seguro.
probante de compra
(resguardo de caja) Servicio de
e indicando en qué reparación
consiste el defecto y
cuándo surgió. Para Reparaciones que no
evitar problemas de están cubiertas por la
recepción y costes garantía, las puede
adicionales, utilice dejar efectuar por
de todas maneras nuestra filial de servi-
sólo la dirección cio por cuenta suya.
que se le comuni- Ésta le elaborará
cará. Asegúrese gustosamente un pre-
de que el envío no supuesto.
se efectúe sin fran- Sólo atenderemos
queo, como mercan- aparatos que hayan
cía voluminosa, ex- sido enviados en un
préss u otro tipo de embalaje suficiente y
transporte especial. franqueados.
Envíe por favor el Atención: Por favor,
aparato incluyendo envíe el aparato
todos los accesorios limpio, señalando
entregados con la el defecto a nuestra
compra y garantice filial de servicio. No

188
ES

aceptaremos aparatos Importador


que hayan sido en-
viados sin franqueo, Por favor, observe que
como mercancía la siguiente dirección
voluminosa, expréss no es una dirección de
o cualquier tipo de servicio. Contacte pri-
transporte especial. meramente al centro
Nos encargamos de servicio menciona-
gratuitamente de la do arriba.
eliminación de sus
aparatos defectuosos Grizzly Tools
enviados. GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
Service­Center 63762 Großostheim
Alemania
ES Servicio España www.grizzlytools.de
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 380743_2110

189
ES

Piezas de repuesto / Accesorios


Encontrará las piezas de repuesto
y accesorios en
www.grizzlytools.shop

Si tiene problemas con el proceso de pedido,


utilice el formulario de contacto. Si tiene más
preguntas, póngase en contacto con el «Servi-
ce-Center» (ver página 189).

Batería recargable
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Cargador
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

190
IT MT

Contenuto
Introduzione ........191 Manutenzione .....203
Uso conforme ......192 Smaltimento/Rispetto
Descrizione dell‘ambiente ......203
generale .............193 Garanzia ............205
Contenuto della Servizio
confezione .......193 di riparazione .....208
Panoramica ......193 Service-Center .....209
Dati tecnici ..........193 Importatore .........209
Tempo di carica ...194 Pezzi di ricambio .210
Avvertenze di Traduzione della
sicurezza .............195 dichiarazione di
Simboli e icone .. 195 conformità
Indicazioni di CE originale ............255
sicurezza
generali ...........196 Introduzione
Uso .....................200
Estrazione/ Congratulazioni per
inserimento della l’acquisto del Suo
batteria ............200 nuovo apparecchio.
Verificare lo stato Ha scelto un prodotto
di carica della altamente pregiato.
batteria ............201 Le istruzioni per l’uso
Batterie usate....202 costituiscono parte
Conservazione ....202
Pulizia .................203
191
IT MT

integrante di questo go sicuro e consegna-


prodotto. re la documentazione
Questo apparecchio in caso di cessione del
è stato sottoposto a prodotto a terzi..
un controllo di qualità
durante la produzione Uso conforme
e quindi sottoposto
a un controllo finale. La batteria è com-
Quindi è garantito il patibile con tutti gli
funzionamento del vo- apparecchi della serie
stro apparecchio. Parkside X 20 V TEAM.
Le batterie possono es-
Contengono in- sere caricate solo con
dicazioni impor- i caricabatterie della
tanti per la sicurezza, serie
l’uso e lo smaltimento. Parkside X 20 V TEAM.
Prima dell’uso del pro- Ogni altro impiego
dotto, si raccomanda può causare danni
di familiarizzare con all’apparecchio e
tutte le indicazioni di rappresentare un serio
comando e di sicurez- pericolo per l’utilizzato-
za. Usare il prodotto re. L’apparecchio non è
solo come descritto e destinato a un uso com-
per i campi d’impiego merciale. Un eventuale
specificati. Conservare utilizzo commerciale
le istruzioni in un luo- comporta l’estinzione

192
IT MT

della garanzia. Il Smaltire il materiale


produttore non si fa di imballaggio ai
carico di eventuali sensi della normativa
danni causati da un vigente..
uso improprio o da un
azionamento errato. Panoramica

Descrizione 1 Tasti di sblocco


generale 2 Tasto per
visualizzare lo stato
Sulla pagi- di carica
na ripiega- 3 Indicazione carica
bile anteriore sono 4 Batteria
presenti le immagini.
Dati tecnici
Contenuto della
confezione Batteria (ioni di litio) ..
..................PAP 20 B3
- Batteria Numero di celle
- Istruzioni per l’uso batteria ................ 10
Tensione
Il caricabatterie nominale ........ 20 V
non è compreso Capacità........ 4,0 Ah
nella fornitura. Energia .......... 80 Wh
Temperatura
................max 50 °C

193
IT MT

Processo di carica
................. 4 - 40 °C
Funzionamento
.............. -20 - 50 °C
Conservazione
................. 0 - 45 °C

Tempo di carica
Batteria
PAP 20 B3
PLG 20 A4
Caricabatterie PLG 20 C1 120 min

PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min
PDSLG 20 A1
Smart
40 min
PLGS 2012 A1

Consigliamo di caricare queste batterie


con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A4,
PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3,
PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.

Un elenco aggiornato della compatibilità della


batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku
194
IT MT

Avvertenze di re dell’apparec-
sicurezza chio.
Simboli e icone Simboli sulla
batteria
Simboli nelle
istruzioni Questa
batteria
Simbolo di fa parte di Parksi-
pericolo con de X 20 V TEAM
indicazioni per
prevenire danni a Leggere con
persone o cose. attenzione le
presenti istruzioni
Simboli di pe- d‘uso.
ricolo con in-
dicazioni per pre- Tasto
venire danni alle per vi-
persone dovuti a sualizzare lo stato
una scossa elettri- di carica
ca.
Non
Simbolo di smal-
indicazione tire la
con informazioni batteria con i rifiuti
per un uso miglio-
195
IT MT

domestici, nel fuo- Indicazioni


co o in acqua. di sicurezza
generali
Non esporre
la batteria a Attenzione!
radiazioni solari Durante l’uso
intense per un tem- di utensili elettrici
po prolungato e osservarle seguenti
non appoggiarla misure di sicurezza
sui caloriferi (max. di base ai fini della
50 °C). protezione contro
scosse elettriche e
Consegnare rischi di lesioni e
la batteria incendi.
in un centro
di raccolta di bat- Rattamento e
terie usate, dove uso accurato di
verrà sottoposta a apparecchi a
un corretto rici- batteria
claggio nel rispet-
to dell‘ambiente. • Caricare le bat-
terie della serie
Gli apparec- Parkside X 20 V
chi elettrici Team solo con
non vanno i caricabatterie
smaltiti con i rifiuti appartenenti
domestici. alla medesima
196
IT MT

serie Parkside batteria può


X 20 V Team. causare ustioni o
Pericolo di incen- incendi.
dio e di esplo- • In caso di un‘ap-
sione. plicazione non
• Usare solo bat- corretta possono
terie previste per verificarsi fuori-
gli elettrodome- uscite di liquidi
stici. L‘uso di al- dalla batteria.
tre batterie può Evitare il con-
causare lesioni tatto. In caso di
e pericolo di in- contatto involon-
cendio. tario, sciacquare
• Tenere la bat- con acqua. Se il
teria non usata liquido viene a
lontana da graf- contatto con gli
fe, monete, chia- occhi, consultare
vi, chiodi, viti o anche un medi-
altri oggetti di co. Fuoriuscite
minuteria metal- di liquido della
lici che possono batteria può
causare un ca- causare irritazio-
vallottamento ni della pelle o
dei contatti. Un ustioni.
corto circuito tra • Non usare batte-
i contatti della rie danneggiate
197
IT MT

o modificate. Le lo di temperatura
batterie danneg- indicato nelle
giate o modifica- istruzioni per l’u-
te possono com- so. Una ricarica
portarsi in modo errata o al di fuo-
imprevedibile e ri dell’intervallo
causare incendi, di temperatura
esplosione o pe- ammesso può
ricolo di lesioni. danneggiare irre-
• Non esporre parabilmente la
le batterie a batteria e aumen-
fiamme o a tem- tare il pericolo di
perature troppo incendio.
elevate. Le fiam-
me o tempera- Assistenza
ture superiori a tecnica
130 °C possono
essere causa di • Non effettuare
un’esplosione. mai la manuten-
• Seguire tutte le zione di batterie
indicazioni sulla danneggiate. È
ricarica e non ca- opportuno far
ricare mai la bat- eseguire tutti gli
teria o l’utensile interventi di ma-
a batteria al di nutenzione delle
fuori dell’interval- batterie esclu-
198
IT MT

sivamente dal l‘uso esterno. Pe-


produttore o da ricolo di schock
centri di assisten- elettrico!
za autorizzati. • Per ridurre il
rischio di scosse
Informazioni elettriche, stac-
di sicurezza care la spina del
specifiche per caricabatteria
l’apparecchio dalla presa, pri-
senza filo ma di pulirlo.
• Non esporre
• Assicurarsi che l‘apparecchio a
l‘apparecchio sia forti irradiazioni
spento prima di solari per perio-
inserire la batte- di prolungati e
ria. L‘inserimento non posizionarli
di una batteria su corpi riscal-
in un elettrodo- danti. Il calore
mestico acceso danneggia la
può causare batteria e gene-
infortuni. ra pericolo di
• Caricare le esplosioni.
batterie solo in • Lasciare raffred-
ambienti interni, dare una batteria
il caricabatteria surriscaldata pri-
non adatto per
199
IT MT

ma di ricaricarla. tenze di sicurezza


• Non aprire la e le indicazioni
batteria e pre- per la ricarica ri-
venire eventuali portate nelle istru-
danneggiamenti zioni per l’uso del
meccanici della caricabatterie e
batteria. Pericolo dell’utensile della
di corto circuito serie PARKSIDE
e di fuoriuscita X 20 V Team.
di vapori che irri-
tano le vie respi- Uso
ratorie. Andare
all’aria fresca e Estrazione/
inoltre consultare inserimento della
un medico. batteria
• Non utilizzare
alcun accessorio Inserire la batte-
diverso da quelli ria solo quando
consigliati da l‘apparecchio è com-
PARKSIDE. Ciò pletamente montato.
può causare Pericolo di lesioni!
scossa elettrica
o incendi. 1. Per estrarre la bat-
teria (4) dall‘appa-
Rispettare an- recchio, premere il
che le avver- tasto di sblocco (1)

200
IT MT

della batteria ed ne della rispettiva spia


estrarla. a LED.
2. Per inserire la bat-
teria (4) nell‘appa- 3 LED accesi (rosso,
recchio, spingerla arancione e verde):
al suo interno Batteria caricata.
agendo lungo la 2 LED accesi (rosso e
barra di guida. Si arancione):
dovrà udire lo scat- Batteria parzialmente
to in posizione. caricata.
1 LED acceso (rosso):
Verificare lo stato La batteria deve essere
di carica della caricata.
batteria
Caricare la
L‘indicatore dello stato batteria (4)
di carica (3) segnala quando è
lo stato di carica della accesa ormai solo la
batteria (4). spia a LED rossa dello
stato di carica (3).
Premere il tasto dell’in-
dicazione carica (2)
sulla batteria.
Lo stato di carica della
batteria viene segnala-
to mediante l‘accensio-

201
IT MT

Batterie usate Conservazione

• Se nonostante la • Prima di uno stoc-


ricarica la durata di caggio prolungato
funzionamento è no- (ad es. durante il pe-
tevolmente inferiore, riodo invernale) ri-
ciò significa che la muovere la batteria
batteria è consumata dall‘apparecchio.
e che è necessario • Conservare la bat-
sostituirla. Utilizzare teria solo nello stato
solo la batteria di parzialmente carico.
ricambio disponibile Durante un tempo di
attraverso il servizio conservazione pro-
clienti. lungato, si devono
• Attenersi in ogni accendere da 2 a 3
caso alle avvertenze LED.
di sicurezza valide • Verifica dello stato
di volta in volta e di carica della bat-
alle disposizioni e teria durante una
avvertenze in ma- fase di stoccaggio
teria di protezione prolungata ogni 3
dell‘ambiente (ve- mesi e all’occorren-
dere „Smaltimento/ za ricaricarla.
protezione dell‘am- • La temperatura
biente“). di conservazione
per la batteria è

202
IT MT

compresa tra 0 °C Smaltimento/


e 45 °C. Evitare Rispetto
durante il processo dell‘ambiente
di ricarica freddo o
caldo estremo, affin-
ché la batteria non Rimuovere la batteria
perda la potenza. dall‘apparecchio e
smaltire l‘apparecchio,
Pulizia la batteria, gli ac-
cessori e l‘imballo in
Pulire la batteria con modo da garantirne il
un panno asciutto o corretto riciclaggio nel
con un pennello. rispetto dell‘ambiente.
Non utilizzare acqua Smaltire il materiale
o oggetti metallici. di imballaggio ai
sensi della normativa
Manutenzione vigente.

• L‘apparecchio non Gli apparecchi


necessita di manu- elettrici non
tenzione. vanno smaltiti
con i rifiuti do-
mestici.

Non smaltire la
batteria con i ri-

203
IT MT

fiuti domestici, nel fuo- gia ed essere con-


co (pericolo di esplo- feriti in un apposito
sione) o in acqua. In centro di riciclag-
caso di fuoriuscita di gio. Contattare in
fumi o liquidi tossici, tal caso il nostro
le batterie danneggia- Centro Assistenza.
te possono essere no- • Smaltire le bat-
cive per l‘ambiente e terie scariche.
per la salute delle per- Consigliamo di
sone. coprire i poli con
nastro adesivo per
• Le batterie difettose proteggere da un
o esauste devono cortocircuito. Non
essere riciclate aprire la batteria.
secondo la direttiva • Smaltire le batterie
2006/66/CE. conformemente alle
• Consegnare disposizioni locali.
l‘apparecchio e il Consegnare la bat-
caricabatterie a un teria in un centro di
centro di riciclag- raccolta di batterie
gio. I componenti usate, dove verrà
in plastica e me- sottoposta a un
tallo usati possono corretto riciclag-
essere raccolti in gio nel rispetto
modo differenziato dell‘ambiente. Per
in base alla tipolo- informazioni in

204
IT MT

merito rivolgersi al Condizioni di


servizio di raccolta garanzia
locale o al nostro Il termine di garanzia
Centro Assistenza. inizia con la data di
• Ci occupiamo acquisto. La preghia-
gratuitamente dello mo di conservare in un
smaltimento dei luogo sicuro lo scon-
vostri apparecchi trino fiscale originale.
difettosi. Questo documento
viene richiesto come
Garanzia prova d’acquisto.
Qualora subentrasse
Gentile cliente, un difetto di materiale
Il presente articolo o di fabbricazione
gode di una garanzia entro tre anni a partire
di 3 anni dalla data di dalla data di acquisto
acquisto. di questo prodotto, il
In caso di difetti di prodotto verrà riparato
questo prodotto può o sostituito – a nostra
avanzare diritti legali discrezione - gratuita-
nei confronti del ven- mente da noi. Questa
ditore del prodotto. prestazione di garan-
Tali diritti legali non zia presuppone che
vengono limitati dalla venga presentato entro
nostra garanzia qui di il termine di tre anni
seguito rappresentata. l’apparecchio difettoso

205
IT MT

e la prova d’acquisto no essere segnalati


(scontrino fiscale) e immediatamente dopo
descritto brevemente la rimozione dall’im-
per iscritto in che cosa ballaggio. Riparazioni
consiste il difetto e che accorrono dopo il
quando si è verificato. periodo di garanzia
Se il difetto è coperto sono a pagamento.
dalla nostra garanzia,
riceverà il prodotto Volume di garanzia
riparato oppure un L’apparecchio è stato
prodotto nuovo. Con prodotto accurata-
la riparazione o la so- mente secondo severe
stituzione del prodotto direttive di qualità e
non inizia un nuovo controllato con co-
periodo di garanzia. scienza prima della
consegna.
Tempo di garanzia
e diritti legali per Il servizio di garanzia
vizi della cosa è valido esclusiva-
Il periodo di garanzia mente per i difetti
non viene prolungato. del materiale o di
Questo vale anche fabbricazione. Questa
per parti sostituite e garanzia non copre
riparate. Difetti e vizi la normale usura delle
presenti già al momen- parti di consumo (ad
to dell’acquisto devo- es. capacità batteria).

206
IT MT

Questa garanzia effettuati dalla nostra


decade se il prodotto filiale di assistenza
è stato danneggiato, tecnica autorizzata,
non usato correttamen- decade la garanzia.
te o non manutenuto.
Lo stesso vale in caso Svolgimento in
di danni dovuti ad caso di garanzia
acqua, gelo, fulmini e Per garantire una rapi-
incendi o trasporto er- da elaborazione della
rato. Per un uso corret- Sua pratica, La pre-
to del prodotto devono ghiamo di seguire le
essere osservate tutte seguenti indicazioni:
le indicazioni riportate • per tutte le richieste
nelle istruzioni per l’u- tenere a portata di
so. Destinazioni d’uso mano lo scontrino
e azioni sconsigliate fiscale e il codice
nelle istruzioni d’uso di identificazione
o dalle quali si viene (IAN 380743_2110)
avvertiti, sono tassati- come prova d’acqui-
vamente da evitare. sto.
Il prodotto è destinato • I codici articolo
solo per i privati e non sono riportati sulla
per uso commerciale. targhetta del tipo.
In caso di uso impro- • Nel caso in cui si
prio, esercizio della dovessero verificare
forza e interventi non difetti funzionali o

207
IT MT

altri vizi, La preghia- solo l’indirizzo che


mo di contattare Le è stato comunica-
telefonicamente o to. Assicurarsi che
per e-mail. Riceverà la spedizione non
ulteriori informazio- avvenga in porto as-
ni sullo svolgimento segnato, con merce
del Suo reclamo. ingombrante, corrie-
• Un prodotto rilevato re espresso o altro
come difettoso può carico speciale. Spe-
essere inviato con dire l’apparecchio
porto franco all’indi- inclusi tutti gli acces-
rizzo di assistenza sori forniti insieme
comunicato, previa al momento dell’ac-
consultazione del quisto e garantire
nostro servizio di un imballaggio di
assistenza tecnica, trasporto sufficiente-
allegando la prova mente sicuro.
d‘acquisto (scontrini
fiscali) e l’indica- Servizio
zione, in che cosa di riparazione
consiste il difetto e
quando si è verifica- Riparazioni non sog-
to. Per evitare pro- gette alla garanzia
blemi di accettazio- possono essere effet-
ne e costi aggiuntivi, tuate dietro fattura
usare tassativamente dalla nostra filiale di

208
IT MT

assistenza tecnica pre- Service­Center


vio preventivo gratuito
da parte della stessa. IT Assistenza Italia
Possiamo lavorare Tel.: 800781188
solo apparecchi che E-Mail: grizzly@lidl.it
vengono spediti suffi- IAN 380743_2110
cientemente imballati
e affrancati. MT Assistenza
Attenzione: Spedire Malta
l’apparecchio alla Tel.: 80062230
nostra filiale in condi- E-Mail:
zioni pulite e con l’in- grizzly@lidl.com.mt
dicazione del difetto. IAN 380743_2110
Apparecchi spediti in
porto assegnato - con Importatore
merce ingombrante,
corriere espresso o Non dimenticare che
altro carico speciale - il seguente indirizzo
non vengono accettati. non è un indirizzo di
Lo smaltimento degli assistenza tecnica.
apparecchi difettosi Contattare prima di
spediti viene effettuato tutto il centro di assi-
da noi gratuitamente. stenza tecnica sopra
nominato.

209
IT MT

Grizzly Tools GmbH & Co. KG


Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de

Pezzi di ricambio

È possibile ordinare pezzi di ricambio e


accessori all’indirizzo
www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d’ordine,
utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori
domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere
pagina 209).

Batteria ........................................................
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Caricabatterie
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340
210
HU

Tartalom
Bevezető .............211 Karbantartás .......223
Rendeltetés ..........212 Eltávolítás és
Általános leírás ...213 környezetvédelem .223
Szállítási HU JÓTÁLLÁSI
terjedelem ........213 TÁJÉKOZTATÓ .....225
Áttekintés .........213 Pótalkatrészek /
Műszaki adatok...213 Tartozékok ..........229
Töltési idő ............214 Az eredeti CE meg-
Biztonsági felelőségi nyilatkozat
tudnivalók ...........215 fordítása .............256
Szimbólumok és
ábrák ..............215
Általános biztonsági Bevezető
tudnivalók......... 216
Használat............221 Gratulálunk az Ön
Az akkumulátor által megvásárolt új
behelyezése/ berendezéshez. Ezzel
kivétele ............221 egy kiváló minőségű
Az akkumulátor termék mellett döntött.
töltésszintjének A jelen készülék
ellenőrzése .......221 minőségét a gyártás
Használt akkuk .. 222 alatt ellenőrizték és
Tárolás ................222 alávetették egy végső
Tisztítás ...............223 ellenőrzésnek. Ezzel

211
HU

a készülék működőké- Rendeltetés


pessége biztosított.
Az akkumulátor a
A használati út- Parkside X 20 V TEAM
mutató a termék minden készülékével
részét képezi. Fontos kompatibilis. Az ak-
utasításokat tartalmaz kumulátorokat csak a
a biztonságra, a hasz- Parkside X 20 V TEAM
nálatra és a hulladé- sorozat töltőivel sza-
keltávolításra vonatko- bad tölteni. Minden
zóan. A termék más használat, amely
használata előtt ismer- ebben az utasításban
kedjen meg az összes nincs kifejezetten meg-
kezelési és biztonsági engedve, a szerszám-
útmutatással. A termé- gép károsodásához
ket csak a leírtaknak vezethet és a felhasz-
megfelelően és a meg- náló számára komoly
adott használati terüle- veszélyt jelenthet. Ez
ten lehet alkalmazni. a berendezés nem
Őrizze meg jól az alkalmas ipari haszná-
útmutatót és a termék latra. Ipari alkalmazás
harmadik személynek esetén megszűnik a
való továbbadása garancia.
esetén mellékelje az A gyártó nem vállal
összes dokumentumot. felelősséget nem ren-
deltetésszerű haszná-

212
HU

latból vagy helytelen Áttekintés


kezelésből eredő
károkért. 1 Akkumulátor kioldó
gombja
Általános leírás 2 Töltésszint-kijelző
gomb
Az ábrák 3 Akkumulátor
az elülső töltésszintkijelző
lehajtható oldalon ta- 4 Akkumuláto
lálhatók.
Műszaki
Szállítási adatok
terjedelem
Akkumulátor
- Akkumulátor (Li-Ion) .......... PAP 20 B3
- Használati utasítás Akkucella ............. 10
Névleges
A töltő nem része feszültség ....... 20 V
a csomagnak. Kapacitás....... 4,0 Ah
Energia .......... 80 Wh
Gondoskodjon a Hőmérséklet
csomagolóanyag sza- ................max 50 °C
bályszerű hulladékként Töltés ......... 4 - 40 °C
történő elhelyezéséről. Üzemeltetés
.............. -20 - 50 °C
Tárolás ....... 0 - 45 °C

213
HU

Töltési idő
Akkumulátor
PAP 20 B3
töltő PLG 20 A4
120 min.
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min.
PDSLG 20 A1
Smart
40 min.
PLGS 2012 A1

Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az


alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.

Figyelem! A kompatibilis akkumulátorok aktuális


listája az alábbi oldalon található:
www.lidl.de/akku

214
HU

Biztonsági Tájékoztató
tudnivalók jelzések, ame-
lyek a szerszám-
Szimbólumok gép optimális ke-
és ábrák zeléséről informál-
nak.
Szimbólumok
az utasításban Az akkun talál­
ható képjelek
Veszélyjelek
a személyi Ez az
sérülés vagy akkumu-
anyagi kár elhárí- látort a Parkside
tására vonatkozó X 20 V TEAM
utasításokkal. sorozat része
Figyelmeztető A kezelési
jelzés áramü- utasítást
tés okozta szemé- elkell olvasni!
lyi sérülések meg-
előzésére
vonatkozó infor-
mációval. Töltésszintkijelző
gomb

215
HU

Ne Elektromos
dob- gépek nem
ja az tartoznak a ház-
akkumulátort a tartási hulladékba
háztartási hulla-
dékba, a tűzbe Általános
vagy a vízbe. biztonsági
tudnivalók
Ne tegye ki
az akkut FIGYELEM!
hosszabb ideig Villamos
erős napsugárzás- szerszámok
nak és ne tegye használata
őket fűtőtestekre során az áramü-
(max. 50 °C) tés, a sérülés- és a
tűzveszély elleni
Az akkumu- védelem érdeké-
látort egy ben következő
régi akku- alapvető biztonsá-
mulátorgyűjtő he- gi intézkedéseket
lyen helyezze el, kell figyelembe
ahol környezetba- venni.
rát módon újra-
hasznosítani.

216
HU

Akkus csak az azokkal


készülékek gon­ történő hasz-
dos kezelése és nálat céljára
használata rendeltetett ak-
kukat használja.
• A Parksi- Az eltérő akkuk
de X 20 V Team használata sérü-
termékcsaládhoz léseket okozhat
tartozó akku- és tűzveszélyt
mulátorokat rejt magában.
csak a Parksi- • A használaton
de X 20 V Team kívüli akkut
sorozathoz tartsa távol
tartozó töltőkkel gemkapcsoktól,
töltse. Olyan töl- érméktől, kul-
tő esetén, amely csoktól, szögek-
egy bizonyos től, csavaroktól
típusú akkumu- és egyéb olyan
látor töltésére apró fémtár-
alkalmas, tűzve- gyaktól, melyek
szély áll fenn, az érintkezők át-
ha másfajta ak- hidalását okoz-
kumulátorokkal hatják. Az akku
használják. érintkezői között
• Az elektromos fellépő rövidzár-
szerszámgé- lat égési sérülé-
pekben mindig
217
HU

seket okozhat és mulátorok előre


tűzveszélyes. nem látható
• Hibás alkal- módon viselked-
mazás esetén hetnek, és tüzet,
folyadék juthat robbanást vagy
ki az akkuból. személyi sérülést
Kerülje az azzal okozhatnak.
való érintkezést. • Ne tegyen ki
Véletlen érintke- akkumulátort tűz-
zés esetén vízzel nek vagy magas
alaposan le kell hőmérsékletnek.
öblíteni. Ha a Tűz vagy 130 °C
folyadék szembe feletti hőmérséklet
kerül, kérje orvos robbanást okoz-
segítségét is. A hat.
kifolyt akkufolya- • Kövesse a töl-
dék irritálhatja a tésre vonatkozó
bőrt vagy égési utasításokat és
sérüléseket okoz- soha ne töltse
hat. az akkumulá-
• Ne használjon tort vagy az
sérült vagy akkumulátoros
átalakított ak- szerszámot
kumulátort. a használati
A sérült vagy útmutatóban
átalakított akku- megadott hő-
218
HU

mérsékleti tarto- Speciá lis biz­


mányon kívül. A tonsági ut asítá
helytelen vagy so k akkumu
a megengedett látorr al műkö­
hőmérsékleti tar- dő berendezé­
tományon kívüli se khez
töltés tönkre te-
heti az akkumu- • Az akku behe-
látort és növeli a lyezése előtt
tűzveszélyt. győződjön meg
arról, hogy a
Vevöszolgálat készülék ki van
kapcsolva. Az
• Soha ne végez- akkuk bekap-
zen karbantar- csolt elektromos
tást sérült akku- szerszámgépbe
mulátorokon. Az történő behelye-
akkumulátorok zése balesetet
valamennyi okozhat.
karbantartását • Az akkumuláto-
csak a gyártó rokat csak belte-
vagy hivatalos rületen töltse fel,
vevőszolgálatok mert a töltőt csak
végezhetik. arra tervezték.
• Az elektromos
ütés veszélyének
219
HU

csökkentése ér- kai sérülés az


dekében húzza akkumulátort.
ki a töltő csatla- Rövidzárlat ves-
kozóját a csatla- zélye áll fenn
kozó aljzatból, és gőzök szi-
mielőtt megtisztí- vároghatnak ki,
taná azt. amelyek irritál-
• Ne hagyja az ják a légutakat.
akkumulátort Gondoskodjon
hosszú ideig a friss levegőről és
tűző napon és ezen kívül kérje
ne tegye fűtőte- orvos segítségét.
stre. A hő kárt • Ne használjon
tesz az akku- olyan tartozéko-
mulátorban és kat, amelyeket a
robbanásveszély PARKSIDE nem
áll fenn. ajánl. Ez áramü-
• A felmelegedett tést vagy tüzet
akkut töltés előtt okozhat.
hagyja lehűlni.
• Ne nyissa ki az Vegye
akkumulátort figyelembe a
és ügyeljen töltő és a Parkside
arra, hogy ne X 20 V Team
érje mechani- szerszám hasz-
nálati útmutatójá-
220
HU

ban lévő töltésre mulátoron és húzza


vonatkozó biz- ki az akkumulátort.
tonsági utasításo- 2.Az akkumulátor (4)
kat és tudnivaló- behelyezéséhez
kat is. tolja be az akkumu-
látort a vezetősínen
Használat a berendezésbe. Az
hallhatóan bekattan.
Az akkumulátor
behelyezése/ Az akkumulátor
kivétele töltésszintjének
ellenőrzése
Az akkumulátort
csak akkor he- A töltésszintjelző (3)
lyezze be, ha az akku- az akkumulátor (4) töl-
mulátoros szerszám töttségi szintjét jelzi.
elő van készítve a
használatra. Sérülés- Nyomja meg a gom-
veszély! bot (2) az akkumulá-
toron. Az akkumulátor
1.Az akkumulátor (4) töltöttségi szintjét a
berendezésből való töltésszintjelző színű
kivételéhez nyomja LED-fényeinek világítá-
meg a kireteszelő sa jelzi:
gombot (1) az akku-

221
HU

3 LED világít (piros, használjon, amelyet


narancs és zöld): Akku- az ügyfélszolgálattól
mulátor fel van töltve szerezhet be.
2 LED világít (piros és • Minden esetben
narancssárga): Akku- vegye figyelembe a
mulátor részben mindenkor érvényes
fel van töltve biztonsági utasítá-
1 LED világít (piros): sokat, valamint a
Akkumulátort tölteni kell környezetvédelemre
vonatkozó előíráso-
Töltse fel az akku- kat és utasításokat
mulátort (4),ha az (lásd „Eltávolítás és
akkumulátor töltésszint- környezetvédelem“).
jelzőjének (3) már csak
a piros LED-je világít. Tárolás

Használt akkuk • Hosszabb tárolás


(pl. téli tárolás) előtt
• A feltöltés ellenére vegye ki az akku-
jelentősen lerövidült mulátort a készülék-
üzemidő azt jelzi, ből.
hogy az akkumulá- • Az akkumulátort
tor elhasználósottés csak részben
ki kell azt cserélni. feltöltött állapotban
Csak eredeti pót ak- tárolja. Hosszabb
kumulátorcsomagot tárolási idő alatt 2-3

222
HU

LED-nek világítania akkutöltő mechanikus


kell. sérüléseit. Ezek belső
• Hosszabb tárolási rövidzárlatokhoz vezet-
fázis során kb. 3 ha- hetnek.
vonta ellenőrizze az
akku töltésszintjét és Karbantartás
szükség esetén töltse
azt fel újra. A berendezés nem igé-
• A berendezést 0 °C nyel karbantar-tást.
és 45 °C
között kell tárolni. Eltávolítás és
Kerülje a tárolás fo- környezetvéde­
lyamán a rendkívüli lem
hideget vagy hőséget
annak érdekében, Gondoskodjon a szer-
hogy az akkumulátor számgép, a tartozékré-
ne veszítsen teljesítmé- szek és a csomagolás
nyéből. környezetbarát újra
hasznosításáról.
Tisztítás
Az elektromos
A akkumulátor és ak- készülékek nem
kutöltő száraz ecsettel tartoznak a
vagy törlőkendővel háztartási hulladékok
tisztítsa meg. Kerülje közé.
az akkumulátor és

223
HU

Ne dobjon be- tóelemek fajtánként


épített akkumu- különválaszthatók és
látorral rendel- újrafelhasználás alá
kező készülékeket a vethetők. Kérdezze
háztartási hulladékba, ezzel kapcsolatban
tűzbe (robbanásve- szerviz-központunkat.
szély) vagy vízbe. A • A készüléket lemerült
sérült akkumulátorok akkumulátorral ártal-
kárt tehetnek a környe- matlanítsa. Ne nyis-
zetben és károsak le- sa fel a készüléket és
hetnek az egészségre, az akkumulátort.
ha mérgező gőzök és • A készüléket a helyi
folyadékok szivárog- előírásoknak megfe-
nak ki belőlük. lelően ártalmatlanít-
sa. A készüléket egy
• A meghibásodott gyűjtőhelyen adja le,
vagy elhasználódott ahol környezetbarát
akkumulátorokat újrahasznosításra
a 2006/66/EK kerül. Érdeklődjön a
irányelv szerint kell helyi hulladékgyűjtő
újrahasznosítani. szolgáltatónál vagy
• A készüléket adja szerviz-központunk-
le egy hulladék- ban.
hasznosító szervnél. • Meghibásodott
Az alkalmazott, beküldött készüléke
műanyagból és ártalmatlanítását
fémből készült alko- ingyen elvégezzük.
224
HU HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Gyártási szám:
Akkumulátor IAN 380743_2110
A termék típusa:
PAP 20 B3
A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma:
címe:
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu
GmbH & Co. KG W+T Környezetvédelmi és
Stockstädter Straße 20 Szolgáltató Kft.
Dunapart also 138
63762 Großostheim
2318 Szigetszentmárton
Germany
Tel.: 0624 456 672
E-Mail: service@grizzlytools.de
Az importáló/ forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest,
Rádl árok 6.

1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl


Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt
vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A
jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással,
vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy
annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés nap-
jával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a
vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási
jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elma-
radása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és
#
időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári
fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást iga-
zoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül
érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetés-
szerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat
a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti
az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban
feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvény-
könyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája,
önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén
kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés
esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy
az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel
járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez
fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árles-
zállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és viss-
zakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető le-
grövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és
a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából
átadni.
A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül
bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo-
gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségé-
nek határideje a termék, vagy fődarabjának kic-
serélése esetén a csere napján újraindul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb,
vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható
terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem
végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről,
valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondos-
kodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetés-
szerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolás-
ból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad,
vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy
a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a
mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiab-
roncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel
a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek
által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fő-
városi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő
békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossá-
gi jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
#
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének A hiba oka:
időpontja:

Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:

A fogyasztó részére történő visszaa-


dás időpontja:

A szerviz bélyegzője, kelt és


aláírás:

Kicserélést ellenőrző szelvény:


A jótállási igény bejelentésének időpontja:

Kicserélés időpontja:

A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:


HU

Pótalkatrészek / Tartozékok
Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi
honlapon rendelhet:
www.grizzlytools.shop

Ha esetleg problémája akad a rendelési


folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja
a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések
esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z)
225. oldalon).

akkumulátor
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
töltő
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

229
SI

Kazalo
Predgovor ...........230 Skladiščenje ........240
Uporabnost .........231 Čiščenje...............241
Splošen opis ........232 Vzdrževanje ........241
Obseg dobave.. 232 Odstranjevanje/
Pregled ............232 varstvo okolja .....241
Tehnični podatki ..232 Garancijski list.....243
Čas polnjenja ......233 Nadomestni deli/
Varnostna Pribor .................245
navodila..............234 Prevod originalne
Simboli in izjave o
slikovni znaki....234 skladnosti CE .......257
Splošna varnostna
navodila ..........235
Upravljanje .........239 Predgovor
Vstavljanje/
odstranjevanje Čestitke ob nakupu
akumulatorske vaše nove naprave.
baterije ............239 Odločili ste se za viso-
Preverjanje stanja kokakovosten izdelek.
napolnjenosti Kakovost naprave je
akumulatorske bila preverjena med
baterije ............239 postopkom proizvodnje
Izrabljene in pri končnem pre-
akumulatorske verjanju, s čimer je
baterije ............240
230
SI

zagotovljeno pravilno priložite tudi vso doku-


delovanje vaše napra- mentacijo.
ve. Kljub temu ni mo-
goče izključiti, da so v Uporabnost
posameznih primerih v
napravi ostanki maziv. Akumulatorska baterija
To ni napaka ali po- je združljiva z vsemi
manjkljivost in ni vzrokorodji serije PARKSIDE
za skrb. X 20 V TEAM. Akumu-
latorske baterije lahko
Izdelku so pri- polnite samo s polnil-
ložena navodila niki iz serije PARKSIDE
za uporabo. Vsebujejo X 20 V TEAM. Vsakrš-
pomembna navodila na drugačna uporaba,
glede varnosti uporabe ki v teh navodilih ni
in odstranitve. Pred izrecno dovoljena, lah-
uporabo izdelka se se- ko povzroči škodo na
znanite z navodili za napravi in predstavlja
uporabo in varnostnimi resno nevarnost za
navodili. Izdelek uporabnika.
uporabljajte zgolj na To orodje ni primerno
opisani način in v naš- za uporabo v komerci-
tete namene. alne namene.
Navodila skrbno V primeru uporabe v
shranite in pri predaji komercialne namene
naprave tretji osebi ugasne pravica do

231
SI

uveljavljanja garancije. Pregled


Proizvajalec ne odgo-
varja za škodo, nasta- 1 Tipka za sprostitev
lo zaradi nenamenske akumulatorske ba-
ali napačne uporabe terije
naprave. 2 Tipka indikatorja
napolnjenosti
Splošen opis 3 prikaz stanja
napolnjenosti aku-
Slike naj- mulatorske baterije
dete na 4 Akumulatorska ba-
prednji strani pokrova. terija

Obseg dobave Tehnični


podatki
- Akumulatorska
baterija Akumulatorska
- Navodila za uporabo baterija (Li­Ion)
............PAP 20 B3
Polnilnik ni pri- Število celic ..........10
ložen obsegu do- Nazivna
bave. napetost ........ 20 V
Kapaciteta .....4,0 Ah
Embalažo odstranite v energije ........ 80 Wh
skladu s predpisi. Temperatura
.............maks. 50 °C

232
SI

Postopek
polnjenja .. 4 - 40 °C
Delovanje ..-20 - 50 °C
Skladiščenje 0 - 45 °C

Čas polnjenja
Akumulatorska
baterija
PAP 20 B3
Polnilnik PLG 20 A4
120 min.
PLG 20 C1
PLG 20 A3
PLG 20 C3 60 min.
PDSLG 20 A1
Smart
40 min.
PLGS 2012 A1

Priporočamo vam, da te akumulatorje polnite z


naslednjimi polnilniki: PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1,
Smart PLGS 2012 A1.

Veljaven seznam združljivosti akumulatorskih


baterij najdete tu: www.lidl.de/akku

233
SI

Varnostna mernem rokovanju


navodila z napravo.
Simboli in Slikovni znaki
slikovni znaki na baterijah
Simboli v Ta aku-
navodilih mula-
torska baterija
Znaki za ne- sodi v serijo PARK-
varnost z SIDE
napotki za pre- X 20 V TEAM
prečevanje osebne
in materialne ško- Pozorno
de. preberite
navodila za
Znak za ne- uporabo.
varnost z na-
vodili za prepreči- Tipka in-
tev telesnih dikatorja
poškodb zaradi napolnjenosti
električnega udara.
Znaki za
napotek z in-
formacijami o pri- Akumulatorskih
baterij ne mečite
234
SI

med gospodinjske Splošna


odpadke, v ogenj varnostna
ali vodo. navodila

Akumula- Preberite nas-


torske bateri- lednja varn-
je/naprave ne iz- ostna navodila, da
postavljajte moč- preprečite nevarn-
nim sončnim in ne ost požara, električ-
odlagajte na grelne nega udara, oseb-
naprave (max. nih poškodb in ma-
50 °C). terialne škode.
Akumula- SKRBNO
torske bateri- RAVNANJE
je oddajte na zbir- Z AKUMU­
no mesto starih LATORSKIMI
baterij, kjer jih ORODJI IN
bodo okolju prija- NJIHOVA
zno reciklirali. UPORABA
Električne • Akumulatorske
naprave ne baterije pol-
spadajo med nite samo v
gospodinjske od- polnilnikih, ki
padke. jih priporoča
235
SI

proizvajalec. v uporabi, ne
Na polnilniku, sme priti v stik
predvidenem s pisarniškimi
za polnjenje do- sponkami, ko-
ločene vrste aku- vanci, ključi,
mulatorskih ba- žeblji, vijaki
terij, lahko pride ali z drugimi
do požara, če kovinskimi
ga uporabite za predmeti, ki bi
polnjenje drugih lahko povzroči-
vrst akumula- li premostitev
torskih baterij. kontaktov.
• Za pogon elek- Kratek stik med
tričnih orodij kontakti akumu-
uporabljajte latorske baterije
samo zanje lahko povzroči
predvidene aku- opekline ali
mulatorske ba- požar.
terije. Uporaba • Pri napačni
drugačnih aku- uporabi lahko
mulatorskih bate- iz akumula-
rij lahko povzroči torske baterije
telesne poškodbe izteče tekoči-
in požar. na. Izogibajte
• Akumulatorska se kontaktu z
baterija, ki ni njo. Če vseeno
236
SI

pride do sti- Namestitev aku-


ka, prizadeto mulatorske bate-
mesto spirajte rije v vklopljeno
z vodo. Če električno oro-
pride tekočina dje lahko povz-
v oči, po spi- roči nesrečo.
ranju poiščite • Baterije polnite
zdravniško le v zaprtih
pomoč. Izteka- protorih, saj je
joča tekočina polnilnik namen-
lahko povzroči jen le uporabi v
draženje kože notranjosti.
in opekline. • Da zmanjšate
nevarnost elek-
Posebna tričnega udara,
varnostna pred čiščenjem
opozori la za izvlecite vtič
akumu lators polnilnika iz
ka orod ja vtičnice.
• Akumulatorske
• Pred vstavljan- baterije/elek-
jem akumula- tričnega oro-
torske baterije dja/naprave
se prepričajte, ne izpostavl-
ali je orodje jajte močnim
izklopljeno. sončnim in ne
237
SI

odlagajte na datno posvetujte


grelne napra- z zdravnikom.
ve. Akumula- • Ne uporabljajte
torska baterija pribora, ki ni
je občutljiva priporočen s
na vročino in strani PARKSI-
obstaja nevarn- DE. Ta lahko po-
ost eksplozije. vzroči električni
• Pred polnjen- udar ali požar.
jem počakajte,
da se segreta Prav tako
akumulatorska upoštevajte
baterija ohladi. varnostna navo-
• Akumulatorske dila in navodila
baterije ne za polnjenje v na-
odpirajte in jo vodilih za
zaščitite pred uporabo za pol-
mehanskimi nilnik in vašega
poškodbami. orodja serije
Obstaja nevarn- Parkside X 20 V
ost kratkega sti- Team.
ka in uhajanja
hlapov, ki draži-
jo dihala. Pos-
krbite za svež
zrak in se do-
238
SI

Upravljanje Baterija se slišno


zaskoči.
Vstavljanje/
odstranjevanje Preverjanje stanja
akumulatorske napolnjenosti
baterije akumulatorske
baterije
Akumulatorsko
baterijo vstavite Prikaz stanja napolnje-
šele, ko je akumula- nosti (3) prikazuje stanje
torsko orodje pripra- napolnjenosti akumula-
vljeno za uporabo. torske baterije (4).
Prisotna je nevarnost
telesnih poškodb! Pritisnite tipko indika-
torja napolnjenosti (2)
1. Če želite akumu- na akumulatorski bate-
latorsko baterijo riji. Prižge se ustrezna
odstraniti iz orodja, LED-dioda, ki prikazuje
pritisnite tipko za stanje napolnjenosti
sprostitev (1) na aku- akumulatorske baterije.
mulatorski bateriji
(4) in izvlecite aku- Vsi trije LED-indika-
mulatorsko baterijo. torji svetijo (rdeča,
2. Akumulatorsko oranžna in zelena):
baterijo (4) vstavite kumulatorska baterija
ob vodilu v orodje. je napolnjena.

239
SI

Dva LED-indikatorja sve- in da jo je treba za-


tita (rdeče in oranžno): menjati. Uporablja-
akumulatorska jte samo originalne
baterija je delno nadomestne akumu-
napolnjena. latorske baterije, ki
En LED-indikator sveti jih lahko naročite pri
(rdeča): servisni službi.
akumulatorsko baterijo • V vsakem primeru
je treba napolniti. upoštevajte vsa vel-
javna varnostna na-
Akumulatorsko ba- vodila ter predpise
terijo (4) napolni- in nasvete za varo-
te, ko sveti le še rdeča vanje okolja (glejte
LED-dioda indikatorja „Odstranjevanje/
(3) napolnjenosti. varstvo okolja“).

Izrabljene Skladiščenje
akumulatorske
baterije • Če nameravate oro-
dje shraniti za dlje
• Bistveno krajši čas časa (npr. čez zimo),
delovanja, čeprav odstranite akumula-
ste baterijo napol- torsko baterijo.
nili, je znak, da • Akumulatorsko ba-
je akumulatorska terijo hranite delno
baterija iztrošena napolnjeno. Med

240
SI

daljšim skladiščen- Vzdrževanje


jem morajo svetiti 2
do 3 LED lučke. Naprava ne potrebuje
• Če akumulatorsko vzdrževanja.
baterijo shranite za
dlje časa, približno Odstran­
na tri mesece prever- jevanje/
jajte napolnjenost in varstvo okolja
jo po potrebi dodat-
no napolnite. Odstranite akumu-
• Napravo hranite latorsko baterijo iz
pri 0 °C do 45 °C. izdelka in poskrbite
Naprave ne hranite za recikliranje aku-
pri izjemno nizkih ali mulatorske baterije.
visokih temperaturah, Embalažo odstranite v
da preprečite nihanje skladu s predpisi.
zmogljivosti akumu-
latorske baterije. Električne napra-
ve ne spadajo v
Čiščenje hišne smeti.

Očistite akumulatorsko Akumulatorskih


baterijo s suho krpo baterij ne meči-
ali čopičem. Ne te med gospo-
uporabljajte vode ali dinjske odpadke, v
kovinskih predmetov. ogenj (nevarnost eks-

241
SI

plozije) ali vodo. Poš- terije. Priporočamo,


kodovane akumula- da pola prelepite z
torske baterije lahko lepilnim trakom in
škodujejo okolju in tako preprečite kratek
zdravju, če se iz njih stik. Akumulatorske
sproščajo strupeni hla- baterije ne odpirajte.
pi ali iztekajo strupene • Akumulatorske bate-
tekočine. rije odstranite v skla-
du z lokalnimi pred-
• Okvarjene ali pisi. Akumulatorske
iztrošene akumu- baterije oddajte na
latorske baterije je zbirno mesto starih
treba reciklirati v baterij, kjer jih bodo
skladu z Direktivo okolju prijazno re-
2006/66/ES. ciklirali. Več informa-
• Napravo oddajte v cij dobite pri svojem
reciklažo. Uporab- lokalnem podjetju
ljene plastične in za odstranjevanje
kovinske dele lahko odpadkov ali našem
ločite glede na mate- servisnem centru.
rial in jih oddate v re- • Odsluženo orodje,
ciklažo. Več informa- ki nam ga pošljete,
cij dobite pri našem odstranimo brez-
servisnem centru. plačno.
• Odstranite izpraznje-
ne akumulatorske ba-

242
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany

Pooblaščeni serviser:
Tel.: 080080917
E-Mail: grizzly@lidl.si
(Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA
23, 9000 Murska Sobota)

Garancijski list
1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools
GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20,
63762 Großostheim, Germany» jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma-
terialu ali izde-lavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2.Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev
od datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil-
ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre-
berete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
#
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred-
ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoob-
laščeni servis ali oseba, kupec ne more uvel-
javljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-
delka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavl-
jati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,


Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI

Nadomestni deli/Pribor
Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni
strani www.grizzlytools.shop

Če imate težave s postopkom naročanja,


uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna
vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glej-
te stran 243).

Akumulatorska baterija
PAP 20 B3, 4,0 Ah .....................80001157
Polnilnik
PLG 20 A3; 4,5 A; EU .................80001323
PLG 20 A3; 4,5 A; UK.................80001324
PLG 20 C1; 2,4 A, EU.................80001353
PLG 20 C1; 2,4 A, UK ................80001354
PLG 20 C3; 4,5 A, EU.................80001355
PLG 20 C3; 4,5 A, UK ................80001356
PDSLG 20 A1; EU .......................80001339
PDSLG 20 A1; UK .......................80001340

245
DE AT CH
Original­EG­Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell:
PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000;
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer
jeweils gültigen Fassung entsprechen:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur-
den folgende harmonisierte Normen sowie natio-
nale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Anhang K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung die-
ser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Dokumentations-
Germany, 11.05.2022 bevollmächtigter
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt
die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europä-
ischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

246
GB MT Translation of the original EC
declaration of conformity
We hereby confirm that the rechargeable battery
design series PAP 20 B3, Serial number:
000001 - 1168000; conforms with the following
applicable relevant version of the EU guidelines:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
In order to guarantee consistency, the following
harmonised standards as well as national stan-
dards and stipulations have been applied:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Appendix K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
This declaration of conformity is issued under
the sole responsibility of the manufacturer:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Documentation
Germany, 11.05.2022 Representative
* The object of the declaration described above satisfies
the provisions of Directive 2011/65/EU of the European
Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the
use of certain harmful substances in electrical and electronic
appliances.

247
FR BE Traduction de la déclaration
de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que la batterie
de construction PAP 20 B3, Numéro de série:
000001 - 1168000; est conforme aux direc-
tives UE actuellement en vigueur :
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmo-
nisées ainsi que les normes et décisions nationales
suivantes ont été appliquées :
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Annexe K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir
la présente déclaration de conformité:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Chargé de
Germany, 11.05.2022 documentation
* L‘objet de la déclaration décrit ci-dess us est conforme aux
dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement
Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de
l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.

248
NL BE
Vertaling van de originele
CE­conformiteitsverklaring
Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouwse-
rie PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000;
is overeenkomstig met de hierna volgende, van
toepassing zijnde EU-richtlijnen:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Om de overeenstemming te waarborgen, wer-
den de hierna volgende, in overeenstemming
gebrachte normen en nationale normen en be-
palingen toegepast:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Annex K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
De exclusieve verantwoordelijkheid voor de
uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt
gedragen door de fabrikant:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Documentatiegelastigde
Germany, 11.05.2022
*Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan
de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese
Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparaten.
249
PL
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja
akumulator, seriia produkcyjna PAP 20 B3, Nú-
mero de série 000001 - 1168000;
spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w
ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi
dyrektywami zastosowano następujące normy
harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Załącznikow K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie
tej deklaracji zgodności ponosi producent:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Osoba upoważniona do
Germany, 11.05.2022 sporządzania dokumentacji
technicznej

* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy


2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca
2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecz-
nych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

250
CZ
Překlad originálního
prohlášení o shodě CE
Potvrzujeme tímto, že konstrukce akumulátor, seri-
je: PAP 20 B3, Pořadové číslo 000001 - 1168000;
odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v
jejich právě platném znění:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle-
dující harmonizované normy, národní normy a
ustanovení:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Dodatku K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto
prohlášení o shodě nese výrobce:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná
Germany, 11.05.2022 k sestavení dokumentace

* Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice


2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o
omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických zařízeních.

251
Preklad originálneho
SK
prehlásenia o zhode CE
Týmto potvrdzujeme, že batéria, konštrukčnej rady
PAP 20 B3, Poradové číslo 000001 - 1168000;
zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam
EÚ v ich práve platnom znení:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle-
dovné harmonizované normy ako i národné
normy a predpisy:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Dodatkom K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse-
nia o zhode je výrobca:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na
Germany, 11.05.2022 zostavenie dokumentácie
*Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice
2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre
obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických
a elektronických prístrojoch.

252
DK
Oversættelse af den originale
CE­konformitetserklæring
Hermed bekræfter vi, at genopladeligt batteri, af se-
rien PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 1168000;
opfylder følgende gældende EF-direktiver i de-
res respektive gyldige version:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
For at sikre overensstemmelsen, blev følgende
harmoniserede standarder samt nationale stan-
darder og regler anvendt:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Appendiks K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Det er udelukkende producentens ansvar at udar-
bejde denne overensstemmelseserklæring:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Dokumentationsbefuld-
Germany, 11.05.2022 mægtiget
* Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i
Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni
2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i
elektrisk og elektronisk udstyr.

253
ES
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que la batería
de la serie PAP 20 B3
Número de serie 000001 - 1168000; correspon-
de a partir a las siguientes Directivas de la UE
corrientes en su respectiva versión vigente:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las
siguientes normas armonizadas, así como las nor-
mas y regulaciones nacionales:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Anexo K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expe-
dir esta Declaración de Conformidad:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Apoderado de
Germany, 11.05.2022 documentación
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las
directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo
y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
254
IT MT Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale
Con la presente dichiariamo che batteria
serie di costruzione PAP 20 B3
numero di serie: 000001 - 1168000, corris-
ponde alle seguenti direttive UE in materia nella
rispettiva versione valida:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Per garantire la conformità sono state applicate
le seguenti norme armonizzate e anche le norme
e disposizioni nazionali che seguono:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Appendix K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Il produttore è il solo responsabile della stesura
della presente dichiarazione di conformità:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Responsabile
Germany, 11.05.2022 documentazione tecnica

* L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della


Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del
Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso
di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
255
HU
Az eredeti CE megfelelőségi
nyilatkozat fordítása
Ezennel igazoljuk, hogy a Akumulátor
gyártási sorozatba tartozó PAP 20 B3
Sorozatszám: 000001 - 1168000, évtől kezdve
a következő vonatkozó EU irányelveknek felel
meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
A megegyezés biztosítása érdekében a
következő harmonizált szabványokat, valamint
nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkal-
maztuk:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Appendix K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért ki-
zárólag a gyártó a felelős:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Dokumentációs
Germany, 11.05.2022 megbízott

* A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Eu-


rópai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.)
egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berende-
zésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv
előírásaival.

256
SI
Prevod originalne izjave
o skladnosti CE
S tem potrjujemo, da akumulator serije PAP 20 B3
Serijska številka: 000001 - 1168000; ustreza vel-
javnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije.
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene
sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme
in določila:
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 62841-1:2015 Dodatku K
IEC 62133-2:2017 • EN IEC 63000:2018
Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren
izključno proizvajalec:
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 Christian Frank
63762 Großostheim, Pooblaščena oseba za
Germany, 11.05.2022 dokumentacijo

* Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive


2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija
2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi.

20220324_rev02_ae

257
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY

Stand der Informationen · Last Information Update · Version


des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·
Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·
Tilstand af information · Versione delle informazioni · Informá-
ciók állása · Stanje informacij: 02/2022
Ident.-No.: 80001672022022-8

IAN 380743_2110

You might also like