Professional Documents
Culture Documents
GB HU
SI CZ
SK DE AT CH
HU SI
IAN 314788 CZ SK
GB
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
CZ
Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se
všemi funkcemi zařízení.
SK
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stranu s obrázkami a potom sa oboznámte
so všetkými funkciami zariadenia.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3
13 14 15 16 17 18 19
C D
21
20
22 23 24 25
E 26 F 29
G 29
30
31
27
28
H I J 30
27 19
28
K 9
L M
31
15
N O 30 P 33 11
19
19
28
32
27
Q R 9 33
15
11
Table of contents
Introduction ........................................................................................................Page 7
Intended use ............................................................................................................Page 7
Parts description .......................................................................................................Page 7
Technical specifications .............................................................................................Page 8
Package contents ......................................................................................................Page 8
Safety instructions...........................................................................................Page 8
Potential hazards during electric arc welding ...............................................................Page 10
Safety information specific to the welding mask ............................................................Page 13
Confined and moist spaces ........................................................................................Page 13
Protective clothing.....................................................................................................Page 14
Protection against radiation and burns ........................................................................Page 14
EMC device classification ..........................................................................................Page 14
Assembly .............................................................................................................Page 15
Assembling the welding mask ....................................................................................Page 15
Inserting the flux-cored wire .......................................................................................Page 16
Service ..................................................................................................................Page 22
EC Declaration of Conformity.....................................................................Page 22
GB 5
List of pictograms used
Caution!
Risk of serious injury
Read the operating
or death!
instructions!
Electromagnetic fields
Standardised operating
can disrupt the function U2
voltage
of cardiac pacemakers
6 GB
Introduction
Flux cored wire welder in a safe place. Ensure you hand over all
PFDS 120 A2 documentation when passing the product
on to anyone else. Any use that differs
to the intended use as stated above is
z Introduction prohibited and potentially dangerous.
Damage or injury caused by misuse or
Congratulations! disregarding the above warning is not
You have purchased covered by the warranty or any liability
one of our high-quality on the part of the manufacturer.
devices. Please familiarise yourself with the
product before setup or first use. To do so,
please read through the following operating Residual risk
and safety instructions carefully. This tool Even if you operate the device as intended,
must be set up or used only by people who there will be residual risks. The following risk
have been trained to do so. can occur in the context of the design and
construction of this flux-core welding device:
KEEP OUT OF THE REACH – eye injuries caused by glare,
OF CHILDREN! – touching hot parts of the device or the
workpiece (burn injuries),
– in the case of insufficient protection, risk of
z Intended use accidents and burns due to flying sparks
or slag,
The device is suitable for self-shielded – harmful emissions of smoke and gases
flux-core welding using an appropriate wire. caused by lack of air or insufficient
No additional gas is required. The protective extraction in closed rooms.
gas is contained in powder form in the wire Reduce the residual risk by carefully using
itself, thus it is fed directly into the arc. the device as intended and observing all
This means the device is not susceptible to instruction.
wind and can be used outside. Only suitable
wire electrodes may be used for the device.
Intended use also involves compliance z Parts description
with the safety instructions and assembly
instructions and the operating notes in the 1 Cover wire feed unit
operating instructions. 2 Carrying strap
The applicable accident prevention 3 Mains plug
provisions must be strictly observed. 4 Earth cable with earth terminal
The device must not be used: 5 Main switch ON/OFF
– in rooms with insufficient ventilation, (incl. power indicator lamp)
– in damp or wet environments, 6 Overload protection control lamp
– in explosive atmospheres, 7 Rotaryswitch for welding current setting
– for the purpose of thawing pipes, 8 Setting wheel for wire feed
– in the vicinity of people with cardiac 9 Torch nozzle
pacemakers and 10 Torch
– in the vicinity of easily inflammable 11 Torch button
materials. Use the product only as 12 Cable assembly with direct connection
described and only for the specific appli- 13 Welding nozzle (0.6 mm)
cations as stated. Keep these instructions 14 Welding nozzle (0.8 mm)
GB 7
Introduction / Safety instructions
Safety instructions
z Technical specifications
GB 9
Safety instructions
Protect your eyes using the not involved in the work away
appropriate protective glasses from the arc maintaining a
(EN level 9-10), which are fas- distance of at least 2 m.
tened to the supplied ATTENTION!
welding mask. During the operation of
Wear gloves and dry protec- the welding device, other
tive clothing that are free of oil consumers may experience
and grease to problems with the voltage
protect the skin from exposure supply depending on the
to ultraviolet radiation of the network conditions at the con-
arc. nection point. In case of doubt,
Do not use the please contact your energy
welding power source supply company.
to defrost pipes. During the operation of the
welding device, other devices
Please note: may malfunction, e.g. hearing
The light radiation emitted by aids, cardiac pacemakers, etc.
the electric arc can damage
eyes and cause burns to the
skin. z Potential hazards during
electric arc welding
Arc welding creates sparks
and drops of melted metal.
There are a series of potential
The welded workpiece starts
hazards that can occur during
to glow and remains hot for
electric arc welding. It is there-
a relatively long period. fore particularly important for the
Therefore, do not touch the welder to observe the following
workpiece with bare hands. rules to avoid endangering him/
Arc welding can cause herself and others and to prevent
vapours to be release that damage to people and the
may be hazardous to health. device.
Be careful not to inhale these Work on the voltage side,
vapours. e.g. on cables, plugs, sockets
Protect yourself from the etc., may only be carried out
harmful effects of the electric by qualified electricians
arc and keep people that are according to national and
10 GB
Safety instructions
12 GB
Safety instructions
GB 13
Safety instructions
GB 15
Assembly
16 GB
Assembly / Using the device
Now the wire feed system pushes the 7 on the front of the welding machine can
welding wire through the cable assembly be used to set the desired welding currents.
12 and the torch 10 .
As soon as 1 – 2 cm of the wire The corresponding settings can be found in
protrudes from the torch neck 33 , the following table.
release the torch 11 button again
(see Fig. P). Welding
Voltage (V) Wire feed
current
Switch off the welding device on the
main switch. A 2–4 25 – 75
Screw the welding nozzle 15 back on.
Make sure that the welding nozzle 15 B 3–5 55 – 85
matches the diameter of the welding
wire used (see Fig. Q). When using the C 3–6 60 – 100
delivered welding wire (Ø 0.9 mm),
D 4–8 65 – 105
the welding nozzle with the 15 labelling
0.9 mm must be used. E 5–9 75 – 110
Push the torch nozzle 9 back on to the
torch neck with a turn tot the right 33 F 5 – 10 80 – 115
(see Fig. R).
G 5 – 10 85 – 120
Always unplug the mains
plug from the socket prior to each mainten- The necessary welding current depends on
ance task or preparatory work in order to the welding wire diameter used, the material
prevent the risk of an electric shock, injury or thickness and the desired penetration depth.
damage.
GB 17
Using the device
yellow overload protection control lamp 6 burning, the device feeds wire into the
illuminates. weld pool.
If the welding lens is big enough, the
Allow the device to cool down (approx. torch 10 is slowly guided along the
15 minutes) for the activation of the desired edge. The distance between the
protection device. As soon as the yellow torch nozzle and workpiece should be as
overload protection control lamp 6 goes small as possible (it must not be greater
out, the device is ready for operation than 10 mm).
again. If necessary, oscillate a little to increase
the size of the weld pool. For inexperi-
Welding mask enced welders, it is often difficult initially
HEALTH HAZARD! to create a decent electric arc. To do so,
If you do not use the welding mask, harmful the welding current and wire feed rate
UV radiation and heat emitted by the electric must be set correctly.
arc could damage your eyes. You can work out the ideal settings for
Always use the welding mask for welding the welding current and the wire feed
work. rate by carrying out trial welds on a test
piece. A properly set electric arc has a
mild, uniform buzzing sound.
z Welding The penetration depth (corresponds to
the depth of the welding seam in the
RISK OF BURNS! material) should be as deep as possible
Welded workpieces are very hot and can without allowing the welding pool to fall
cause burns. through the workpiece.
Always use pliers to move hot, welded Reduce the wire feed rate in case of a
workpieces. rough or hard rattle or switch to a higher
power level (increase welding current).
Please proceed as follows once If the wire feed rate is too high and/or
you have electrically connected the the welding current too low, the welding
welding device: wire will not melt properly. Consequently,
Connect the earth cable to 4 the the welding wire repeatedly dips in the
workpiece that is to be welded using welding pool as far as the workpiece.
the earth terminal. Please ensure good A quiet, muffled sound with a flickering
electrical conductivity. electric arc indicates the wire feed is
The area to be welded on the workpiece too low.
must be free of rust and paint. Increase the wire feed rate or switch to
Choose the desired welding current and a lower welding current. If the welding
wire feed depending on the welding current is too high, the wire will melt
wire diameter, material thickness and before it even reaches the weld bed.
desired penetration depth. This results in droplet formation on the
Switching the device on. welding wire as well as splash and an
Hold the welding mask 23 in front of irregular electric arc.
your face and guide the torch nozzle 9 The slag can only be removed from
to the position on the workpiece that is to the seam once it has cooled down.
be welded. To continue welding an an interrupted
Press the torch button 11 , in order to seam:
generate an arc. Once the electric arc is First remove the slag at the starting point.
18 GB
Using the device
Welded joints
T
There are two-basic types of joints in
welding: Butt welds and angle welding
(outer edge, inner edge and overlapping).
Butt welds
With butt welds of up to 2 mm, the weld
edges are completely brought together.
For greater thicknesses, please proceed
as per the following table:
To forestall or reduce deformations that can
happen during the material hardening pro-
cess, it is good to fix the workpiece with a
device. Avoid stiffening the welded structure
to prevent cracks in the weld.
These problems can be avoided if there is a
possibility of turning the workpiece so that
the weld can be carried out in two passes
running in opposite directions.
GB 19
Using the device
20 GB
Maintenance ... / Information about recycling and ... / Warranty and service information
z Extent of warranty
GB 21
Warranty and service information / Service / EC Declaration of Conformity
does not cover product parts that are subject Please note:
to normal wear and tear and can therefore If you visit www.lidl-service.com,
be regarded as consumables, nor does you can download this manual and
it cover damage to fragile parts such as many other manuals, product videos
switches, rechargeable batteries or parts and software.
made from glass.
Address:
z Processing of warranty C. M. C. GmbH
claims Katharina-Loth-Str. 15
66386 St. Ingbert
Please follow the instructions below to ensure GERMANY
quick processing of your claim:
Please retain your proof of purchase and
quote the product number (e.g. the IAN z EC Declaration of Conformity
12345) in all correspondence.
The product number can be found on the We,
type plate, an engraving, the cover page of C. M. C. GmbH
your instructions (bottom left), or the sticker Responsible for documentation:
on the back or underside of the device. Alexander Hoffmann
In the event of malfunctions or other defects, Katharina-Loth-Str. 15
please first contact our service department 66386 St. Ingbert
below by phone or email. GERMANY
If your product is found to be defective,
you can then send your product with proof hereby take sole responsibility for declaring
of purchase (till receipt) and a statement that the product
describing what the fault involves and when
it occurred free of charge to the service Flux cored wire welder
address given.
Item number: 2185
22 GB
EC Declaration of Conformity
EC low-voltage directive
2014 / 35 / EU
EC directive on electromagnetic
compatibility
2014 / 30 / EU
RoHS directive
2011 / 65 / EU, 2015 / 863 / EU
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
GB 23
24 GB
Bevezetés
Felszerelés................................................................................................................ Oldal 36
Ahegesztőpajzsfelszerelése ......................................................................................... Oldal 36
Atöltötthuzalbehelyezése ............................................................................................. Oldal 36
Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással
kapcsolatos tudnivalók .................................................................................. Oldal 42
Garanciával és szervizszolgáltatással
kapcsolatos tudnivalók .................................................................................. Oldal 42
Garanciálisfeltételek ...................................................................................................... Oldal 42
Agaranciaterjedelme ..................................................................................................... Oldal 42
Garanciálisesetkezelése ............................................................................................... Oldal 43
HU 25
Ahasználtpiktogramokmagyarázata
Hálózatibemenet; Vigyázat!Áramütés
Fázisokszáma,valamint veszélye!
aváltóáramszimbóluma
1 ~ 50 Hz ésafrekvenciaméretezési Fontosmegjegyzés!
értéke
Azelektromoskészüléke- Környezetbarátmódon
ketnedobjaaháztartási ártalmatlanítsaacsomago-
hulladékokközé! lástésakészüléket!
Nehasználjaaszabadban
Önvédő,porbeleshuzalos
akészüléket,éssohase
hegesztés
használjaesőben!
Ahegesztőelektródaáltali
IP21S Védelmiosztály
áramütéshaláloslehet
Ahegesztésifüstbelé- Fokozottelektromos
legzéseveszélyeztetiaz
egészséget.
S veszélymellettalkalmas
hegesztéshez
Ahegesztésiszikrákrob-
banástvagytüzetokozhat- Egyfázisútranszformátor
nak.
Azívsugarakkárosíthatják
aszemet,éssérüléseket H Szigetelésiosztály
okozhatnakabőrön.
Azelektromágnesesmezők
megzavarhatják Szabványosítottmunkafe-
U2
aszívritmus-szabályozók szültség
működését.
Vigyázat,lehetséges Anévlegesáramlegna-
I1max
veszélyek! gyobbméretezésiértéke
Alegnagyobbnévleges
X% Bekapcsolásiidőtartam I1eff
árameffektívértéke
Ahegesztőáram
Földkapocs
I2 méretezésiértéke
Újrahasznosított
Huzalelőtolás
anyagokbólkészült
26 HU
Bevezetés
HU 27
Bevezetés/Biztonságitudnivalók
Hálózaticsatlakozás: 30V~/50Hz
2 Kérjük,alaposanolvassaát
(váltóáram) ahasználatiútmutatót,éstartsa
HegesztőáramI2: 25–120A
BekapcsolásiidőtartamX: 10% 120 A
beabennetalálhatóutasításo-
hegesztőáramnál, kat.Ahasználatiútmutató
60% 49 A segítségévelismerjemeg
hegesztőáramnál
akészüléket,annakmegfelelő
ÜresjárásifeszültségU0: 31V
Anévlegesáram használatát,valamintabizton-
legnagyobbméretezési ságitudnivalókat.Atípustáblán
értéke: I1max.17,5A láthatóahegesztőkészülék
Alegnagyobbméretezési
árameffektívértéke: I1eff5,9A összesműszakiadata,kérjük,
Hegesztőhuzaldobjamax.: kb.1000g tájékozódjonakészülékműszaki
Hegesztőhuzalátmérője jellemzőifelől.
max.: 1,0mm
28 HU
Biztonságitudnivalók
vagytartalmaztak. ésviszonylaghosszúideig
FIGYELMEZTETÉS Kerüljönmin- nagyonforrómarad.Ezért
denközvetlenérintkezésta neérintsemegpusztakézzel
hegesztőáramkörével. amunkadarabot.
Azelektródabefogójaés Ívhegesztésnélegészségre
aföldkapocsközöttiüresjárati károsgőzökszabadulnakfel.
feszültségveszélyeslehet– Ügyeljenarra,hogylehetőleg
fennállazáramütésveszélye. nelélegezzebeezeket.
Netároljavagyhasználja Védjemagátazívveszélyes
akészüléketnedvesvagy hatásaitól,éstartsalegalább
vizeskörnyezetbenvagy 2mtávolságbanamunkában
esőben.IttazIP21Sszerinti résztvevőszemélyeketazívtől.
védőrendelkezésérvényes. FIGYELEM!
Védjeaszemétazerre Ahegesztőkészüléküzeme-
szolgálóvédőüvegekkel léseközben–acsatlakoz-
(DIN9–10fokozat),amelye- tatásipontonlévőhálózati
ketÖnnekazegyüttszállított körülményektőlfüggően–
hegesztőpajzsrakellerősíte- zavarokléphetnekfelmás
nie.Hordjonkesztyűtés fogyasztókfeszültségellátásá-
száraz,olajtólészsírtól ban.Kétesesetbenforduljon
mentesvédőöltözéket,hogy azenergiaszolgáltató
megvédjeabőrétazív vállalathoz.
ultraibolyasugárzásától. Ahegesztőkészülék
FIGYELMEZTETÉS Nehasználja üzemeléseközbenzavarok
ahegesztőáramforrását fordulhatnakelőmáskészü-
csövekkiolvasztására. lékek,pl.hallókészülékek,
szívritmus-szabályozók
Vegye figyelembe:
működésében.
Azívsugárzásakárosíthatja
aszemet,éségéseket
okozhatabőrön. z Veszélyforrások
Ívhegesztéssoránszikrák ívhegesztésnél
ésmegolvadtfémcseppek
keletkeznek,ahegesztett Azívhegesztéssoránszámos
munkadarabizzanikezd, veszélyforrásvan.Ezért
30 HU
Biztonságitudnivalók
ahegesztőszemélyszámára lábbelit.Alábbeliknek
nagyonfontosakövetkező nedvességbenisszigetelniük
szabályokbetartása,hogy kell.Félcipőknemalkalmasak,
elkerüljeamagavagymások mertaleeső,izzófémcseppek
veszélyeztetésétésemberek égésisérüléseketokozhatnak.
vagyakészülékkárosodását. Hordjonalkalmas
Kizárólagelektromosszakem- védőöltözéket,neszintetikus
berrebízzaahálózatifeszült- ruhadarabokat.
ségoldalán,pl.akábeleken, Nenézzenvédelemnélkül
dugaszokon,aljzatokon azívbe,csakazelőírásnak
stb.esedékesmunkáknak megfelelő,DINszerintihegesz-
anemzetiésahelyielőírások tőpajzsothasználjon.Azív
szerintielvégzését. káprázást,illetveégéstokozó
Baleseteseténazonnal fény-éshősugarakmellettult-
válasszaleahegesztőkészü- raibolyasugarakatiskibocsát.
léketahálózatifeszültségről. Ezaláthatatlanultraibolya
Elektromosérintkezésihiba sugárnemelegendővédelem
fellépéseeseténkapcsolja eseténcsaknéhányórával
kiazonnalakészüléket,és későbbészrevehető,nagyon
ellenőriztesseelektromos fájdalmaskötőszövet-gyulladást
szakemberrel. okoz.Emellettazultraibolya
Ahegesztőáramioldalonmin- sugárzásanemvédetttestré-
digügyeljenajóelektromos szekenaleégéshezhasonló
érintkezésekre. égésisérüléseketokoz.
Hegesztéskormindighordjon Azívközelébenlévő
mindkétkezénszigetelő személyekvagykisegítők
kesztyűt.Ezekmegvédikaz figyelmétisfelkellhívni
áramütésektől(hegesztőá- aveszélyekre,éselkelllátni
ramköréneküresjáratifeszült- őketaszükségesvédőeszkö-
sége),akárossugárzásoktól zökkel.Szükségesetén
(hősugárzásésultraibolya védőfalakatisfelkellállítani.
sugárzás),valamintazizzó Hegesztésnél,főlegkisebb
fémtőlésaszétrepülődara- helyiségekben,gondoskodjon
boktól. elegendőfrisslevegőbevezeté-
Hordjonjóltartó,szigetelő séről,mertmunkaközbenfüst
HU 31
Biztonságitudnivalók
éskárosgázokkeletkeznek. aföldkapcsotolyanföldelt
Olyantartályokon,amelyek- darabokhoz,amelyektávol
bengázokat,hajtóanyagokat, vannakamunkadarabtól,
ásványolajakatvagyhason- pl.ahelységmásiksarkában
lókattárolnak,nemszabad lévővízcsőhöz.Ellenkező
hegesztésimunkákatvégezni esetbenugyaniselőfordulhat,
–mégakkorsem,haezeket hogymegsérülannak
márjóidejeeltávolították–, ahelységnekavédőveze-
mertamaradványokrobba- tékesrendszere,amelyben
násveszélytjelentenek. éppenhegeszt.
Tűz-vagyrobbanásveszélyes Nehasználjaesőben
terekbenkülönlegeselőírások ahegesztőkészüléket.
vannakérvényben. Nehasználjanedveskörnye-
Olyanhegesztésikötéseket, zetbenahegesztőkészüléket.
amelyeknagyigénybevé- Állítsafelsíkhelyreahegesz-
teleknekvannakkitéve,és tőkészüléket.
amelyeknekmeghatározott Akimenet20°Ckörnyezeti
biztonságikövetelmények- hőmérsékletrevanméretezve.
nekkellmegfelelniük,speci- Ahegesztésiidőmagasabb
álisankiképzettésvizsgázott hőmérsékletekesetén
hegesztőkkészíthetnek. csökkenthető.
Példákerreanyomáskazánok,
Veszély áramütés miatt:
sínek,pótkocsi-csatlakoztatá-
Ahegesztőelektródaáltali
sokstb.
áramütéshaláloslehet.
FIGYELEM! Csatlakoztassa
Nehegesszenesőbenéshóban.
aföldkapcsotolyanközel
Hordjonszáraz,szigeteltkesz-
ahegesztésihelyhez,
tyűt.Nefogjamegpusztakézzel
amennyirecsaklehet,hogy
azelektródát.Nehordjon
ahegesztőáramnakalehető
nedvesvagykárosodottkesz-
legrövidebbutatkelljen
tyűt.Védjemagátáramütésellen
megtennieazelektródától
amunkadarableszigetelésével.
aföldkapocsig.Sohase
Nenyissakiakészülékházát.
kösseösszeaföldkapcsot
ahegesztőkészülékházával!
Veszély hegesztési füst miatt:
Sohasecsatlakoztassa
Ahegesztésifüstbelélegzése
32 HU
Biztonságitudnivalók
veszélyeztetiazegészséget. használjaegyüttorvosiimplantá-
Netartsaafejétafüstbe. tumokkal.Sohasetekerjeateste
Nyitottterületekenalkalmazza köréahegesztővezetékeket.
akészülékeket.Szellőztessen Fogjaösszeahegesztővezeté-
afüsteltávolításához. keket.
HU 33
Biztonságitudnivalók
nemhasználná,akkorsúlyos mega48V-ot(effektívérték).
bőrsérüléseketszerezhet. Ezahegesztőkészülék
Hegesztésközbenmindig akimenőfeszültségealapján
hordjonvédőöltözéket. használhatóezekbenaz
Sohasehasználjaahegesztő- esetekben.
pajzsotvédőablaknélkül,
mertkülönbenmegsérülhet z Védőruházat
azoptikaiegység.Fennáll
aszemsérülésénekveszélye! Munkavégzésközben
Időbencseréljekiavédőabla- ahegesztőszemélynekmeg-
kot,hogyjólláthasson,ésne felelőruházattalésarcvédő
legyenfárasztóamunka. maszkkalateljestestétvéde-
niekellsugárzásésmegégés
z Szűk és nedves helysé- ellen.Akövetkezőlépéseket
gek kellfigyelembevenni:
–Ahegesztésimunka
Szűk,nedvesvagyforró megkezdéseelőtthúzzon
helységekbenhasználjon magáravédőruhát.
szigetelőalátéteketésköz- –Húzzonfelkesztyűt.
betéteket,továbbáhordjon –Nyissakiazablakokat,
hogyjussonbefrisslevegő.
bőrbőlvagymásszigetelő
–Hordjonvédőszemüveget.
anyagbólkészültmandzset-
Hordjonminkétkezénalkal-
tásbőrkesztyűt,hogyatestet
masanyagból(bőrből)készült
elszigeteljeaföldtől.
mandzsettáskesztyűt.
Ahegesztőkészülékekveszé-
Ezeklegyenekkifogástalan
lyeselektromoskörülmények
állapotban.
mellettihasználatakor,például
Hordjonalkalmaskötényt,
elektromosanvezetőképes
hogyvédjearuhájátszikrák
falakkalkörülvettszűkterek-
ésmegégésellen.Ha
ben(kazánok,csövekstb.),
amunkajellegemegköveteli
nedvesterekben(átnedvese-
(példáulhegesztésfejfelett),
dettmunkaruha)ahegesztő-
akkorhordjonvédőruhát,
készülékkimenőfeszültsége
szükségeseténfejvédőtis.
üresjáratbannemhaladhatja
34 HU
Biztonságitudnivalók
–lássaelhálózatiszűrővel feliratánakmostavédőpajzselülső
ahálózaticsatlakozót oldalárólkellláthatónaklennie.
Toljabeafogantyút 22 belülről
–tartsarendszeresenkarbanés
apajzstestmegfelelőnyílásábaannyira,
jóállapotbanatöltötthuzalos hogybeugorjon(lásdazDábrát).
hegesztőkészüléket
–tekerjeleteljesenahegesz-
z A töltött huzal behelyezése
tővezetékeket,éslehetőség
szerintapadlóvalpárhuzamo- FIGYELMEZTETÉS Azáramütés,sérülésvagy
sanvezesseelőket bármilyenkárosodáselkerüléseérdekében
húzzakimindenegyeskarbantartásvagy
–tartsaazavarósugárzásáltal munkaelőkészítőlépéselőttahálózati
veszélyeztetett készülékeket dugasztazaljzatból.
ésberendezéseketlehetőleg
legtávolabbahegesztésiterü- Megjegyzés: Alkalmazástólfüggően
különbözőhegesztőhuzalokralehetszükség.
lettől,ésárnyékoljaleőket. Jelenkészülék0,6–1,0mmátmérőjű
hegesztőhuzalokkalhasználható.
Az előtológörgőnek,ahegesztőfúvókának
z Üzembe helyezés előtt ésahuzalkeresztmetszeténekmindigegy-
máshozillőnekkelllennie.
Vegyenkimindenalkatrésztacso- Akészüléklegfeljebb1000g-oshuzalteker-
magolásból,ésellenőrizze,hogynem csekigalkalmas.
láthatók-esérülésekatöltötthuzalos
hegesztőkészülékenvagyazegyes Reteszeljeki,ésnyissakiahuzalelőtoló
alkatrészeken.Havannakilyenek, egység 1 burkolatátúgy,hogy
akkornehasználjaatöltötthuzalos amenetesrudatfelhúzzaahosszanti
hegesztőkészüléket.Vegyefel furatmentén.
akapcsolatotagyártóvalamegadott Reteszeljekiagörgősegységet
szervizcímen. úgy,hogyazóramutatójárásával
Távolítsonelmindenvédőfóliát,valamint egyezőenelforgatjaagörgőtartót 29
azegyébszállításicsomagolásokat. (lásdaFábrát).
Ellenőrizzeaszállítmányteljességét. Húzzaleagörgőtartót 29 atengelyről
Ahegesztőfúvókák 26 a részükre (lásdaFábrát).
fenntartottrakodórészbenlehetnek.
Megjegyzés:Ügyeljenarra,hogyne
oldódjonleahuzalvége,ésezáltalne
z Felszerelés tekeredjenleönmagátólatekercs.Ahuzal
végétcsakaszereléssoránszabadmeg-
z A hegesztőpajzs felszere- oldani.
lése
Csomagoljakiteljesenahegesztőorsót
Tegyebeasötéthegesztőüveget 21 17 úgy,hogyakadálytalanullelehessen
afelirattalfelfeléapajzstestbe 20 (lásd tekerni.Mégmindigneoldjameg
azCábrát).Asötéthegesztőüveg 21 ahuzalvégét(lásdaGábrát).
36 HU
Felszerelés
Tegyefelahuzaltekercsetatengelyre. Toljaátatöltötthuzaltahuzalátvezetőn
Ügyeljenarra,hogyatekercslelegyen 31 (lásdaMábrát).
tekerveahuzalátvezetés 31 oldalán Vezesseelahuzaltazelőtológörgő 19
(lásdaGábrát). mentén,éstoljabeatömlőcsomag
Tegyefelismétagörgőtartót 29 és tartójába 32 (lásdaNábrát).
reteszeljeúgy,hogymegnyomjaés Fordítsaelanyomógörgőegységet 28
elfordítjaazóramutatójárásával azelőtológörgőirányába 19 (lásdazO
ellenkezően(lásdaGábrát). ábrát).
Lazítsamegabeigazítócsavart 27 és Akasszabeabeigazítócsavart 27
fordítsafelfelé(lásdazHábrát). (lásdazOábrát).
Fordítsaeloldalraanyomógörgős Állítsabeazellennyomástabeigazító
egységet 28 (lásdazIábrát). csavarral.Ahegesztőhuzalnakstabilan,
Lazítsamegazelőtológörgőtartóját 30 deszorításnélkülkellülnieanyomógör-
úgy,hogyelforgatjaazóramutató gőésazelőtológörgő 19 közöttafelső
járásávalellenkezőleg,majdfelfelé vezetékben(lásdazOábrát).
húzza(lásdaJábrát). Kapcsoljabeahegesztőkészüléket
Ellenőrizzeazelőtológörgő 19 felső afőkapcsolójánál 5 .
oldalán,hogymegvan-eadvaameg- Nyomjamegahegesztőpisztolygombját
felelőhuzalvastagság.Szükségesetén 11 .
megkellfordítani,vagykikellcserélni Mostahuzalelőtolórendszeráttolja
azelőtológörgőt.Azegyüttszállított ahegesztőhuzaltatömlőcsomagon 12
hegesztőhuzalt(Ø0,9mm)azelőtoló ésahegesztőpisztolyon 10 .
görgőben 19 amegadottØ0,9mm-es Amint1–2cm-reltúlnyúlikahuzalahe-
huzalvastagsággalkellhasználni. gesztőpisztolynyakán 33 ,engedjeela
Ahuzalnakafelsőhoronybankelllennie! hegesztőpisztolygombját 11 (lásdazP
Tegyefelismétazelőtológörgőtartóját ábrát).
30 ,ésazóramutatójárásávalegyezően Kapcsoljakiahegesztőkészüléket.
húzzaszorosra. Csavarjabeújraahegesztőfúvókát 15 .
Távolítsaelahegesztőpisztolyfúvókáját Ügyeljenarra,hogyahegesztőfúvóka
9 úgy,hogyelforgatjaazóramutató 15 megfeleljenahasználthegesztőhu-
járásávalegyezően(lásdaKábrát). zalátmérőjének(lásdazQábrát).
Csavarjakiahegesztőpisztolyfúvókáját Akészülékkelegyüttszállítotthegesztő-
15 (lásdaKábrát). huzalnál(Ø0,9mm)a0,9mmjelülésű
Vezesseelatömlőcsomagot 12 lehető- hegesztőfúvókát 15 kellhasználni.
legegyenesenahegesztőkészüléktől Toljafelújraahegesztőpisztoly
(tegyeleaföldre). fúvókáját 9 jobbraelforgatvaahegesz-
Vegyekiahuzalvégétatekercsszélé- tőpisztolynyakára 33 (lásdazRábrát).
ből(lásdazLábrát).
Vágjaleahuzalvégéthuzalvágóval FIGYELMEZTETÉS Azáramütés,sérülésvagy
vagyoldalcsípővel,éstávolítsael bármilyenkárosodáselkerüléseérdekében
ahuzalkárosodott,meghajlottvégét húzzakimindenegyeskarbantartásvagy
(lásdazLábrát). munkaelőkészítőlépéselőttahálózati
Megjegyzés: Ahuzaltvégigfeszesen dugasztazaljzatból.
kelltartani,hogyelkerülhetőlegyen
aleoldódásvagyletekeredés!Célsze-
rűezeketamunkákatmásodikszemély
bevonásávalelvégezni.
HU 37
Üzembehelyezés
A 2–4 25 – 75 Hegesztőpajzs
FIGYELMEZTETÉS
B 3–5 55 – 85 EGÉSZSÉGET FENYEGETŐ
VESZÉLY!
C 3–6 60 – 100 Hanemhasználjaahegesztőpajzsot,
akkorazívbőlkiinduló,egészségrekáros
D 4–8 65 – 105
ultraibolyasugarakésahőmegsérthetik
E 5–9 75 – 110 aszemét.
Mindighasználjaahegesztőpajzsot,
F 5 – 10 80 – 115 amikorhegeszt.
G 5 – 10 85 – 120
z Hegesztés
Aszükségeshegesztőáramazalkalmazott
hegesztőhuzalátmérőjétől,azanyagvas- FIGYELMEZTETÉS MEGÉGÉS VESZÉLYE!
tagságátólésakívántbeégetésimélységtől Ahegesztettmunkadaraboknagyon
függ. forróak,ezértkönnyenmegégethetimagát
velük.
Mindighasználjonfogótameghegesztett,
z A huzalelőtolás beállítása forrómunkadarabokmozgatásához.
38 HU
Üzembehelyezés
a következők szerint:
vagykapcsoljonmagasabbteljesítmény-
Kösseösszeatestkábeltestkapcsát 4 fokozatba(ahegesztőáramnövelése).
ahegesztendőmunkadarabbal. Haahuzalelőtolósebességetúlmagas
Ügyeljenajóelektromosérintkezésre. és/vagyahegesztőáramtúlalacsony,
Ahegesztendőhelyenamunkadarabot akkorahegesztőhuzalnemképes
megkelltisztítaniarozsdátólés megfelelőenmegolvadni.Ennekkövet-
afestéktől. keztébenahegesztőhuzalújraésújra
Válasszamegakívánthegesztőáramot bemerülahegesztőfürdőbeegészen
ésahuzalelőtolástahegesztőhuzal amunkadarabig.
átmérőjének,azanyagvastagságának Acsendes,tompahangpislákolóív
ésakívántbeégetésimélységnek mellettaztjelzi,hogytúlkicsiahuzale-
megfelelően. lőtolásmértéke.
Kapcsoljabeakészüléket. Növeljemegahuzalelőtolásisebes-
Tartsaazarcaeléahegesztőpajzsot 23 , ségét,vagykapcsoljonalacsonyabb
ésvigyeahegesztőpisztolyfúvókáját 9 hegesztőáramra.Túlmagashegesztőá-
amunkadarabnakarraahelyére,ahol rameseténahuzalmárazelőttelolvad,
hegesztenikell. hogyegyáltalánelérnéahegesztőágyat.
Nyomjamegahegesztőpisztolygombját Ennekkövetkeztébencseppképződésre
11 azívlétrehozásához.Halétrejött kerülsorahegesztőhuzalon,valamint
azív,akkorakészülékhuzaltszállít fröccsenéskeletkezik,ésazívnyugta-
ahegesztőfürdőbe. lannáválik.
Haelégnagyahegesztőlencse,akkor Asalakotcsakavarratlehűléseután
vezessevégigahegesztőpisztolyt 10 szabadeltávolítani.Hegesztésfolytatá-
lassanakívántélmentén.Lehetőség safélbehagyottvarraton:
szerintlegyenkicsiatávolságahegesz- Előszöristávolítsaelasalakotatoldási
tőpisztolyfúvókájaésamunkadarab helyről.
között(semmiképpensenagyobbmint Gyújtsamegavarratfugájábanazívet,
10mm). vigyeakapcsolódásihelyre,olvassa
Adottesetbenenyhénlengessemeg, felalaposan,ésfolytassaahegesztési
hogyvalamennyiremegnövelje varratot.
ahegesztőfürdőt.Akevésbétapasztal- VIGYÁZAT!Nefeledje,hogyhegesz-
takszámáraazelsőnehézséget tésutánahegesztőpisztolytmindig
amegfelelőívlétrehozásaokozza. szigetelthelyrekellletennie.
Ehhezahegesztőáramotésahuzalelő- Ahegesztésimunkákbefejezéseután
tolósebességétkellhelyesenbeállítani. vagyszünetekbenmindigkapcsoljaki
Ahegesztőáramésahuzalelőtoló ahegesztőkészüléket,ésmindighúzza
sebességeoptimálisbeállításátegy kiahálózatidugasztazaljzatból.
mintadarabonvégzettteszteksegítsé-
gévelhatározhatjameg.Ajólbeállított
ívfényneklágy,egyenleteszümmögő z Hegesztési varrat készíté-
hangjavan. se
Abeégetésimélységnek(amiahegesz-
tőhuzalmélységeazanyagban)alehető Pontvarrat vagy lökőhegesztés
legnagyobbnakkelllennie,deahegesz- Előretoljaahegesztőpisztolyt.
tőfürdőnemeshetátamunkadarabon. Eredmény:Abeégetésimélységkisebb,
Durvavagykeménycsörgőzajesetén avarratszélesebb,avarratfelsőrésze
csökkentseahuzalelőtolósebességét (ahegesztésivarratláthatófelülete)lapo-
HU 39
Üzembehelyezés
sabb,ésakötéshiba-tűrés(hibaazanyag
megolvadásában)nagyobblesz. T
Húzóvarrat vagy húzó-hegesztés
Elhúzzaahegesztőpisztolytahegesztési
varrattól.Eredmény:Abeégetésimélység
nagyobb,avarratkeskenyebb,avarrat
felsőrészemagasabb,ésakötéshiba-tűrés
kisebblesz.
Hegesztett kötések
Ahegesztéstechnikánakkétalapvetőkö-
téstípusalétezik:tompa-éssarokhegesztés Ahhoz,hogymegelőzhetőkvagycsökkent-
(külsősarok,belsősarokésátfedés). hetőklegyenekazanyagkeményedése
soránbekövetkeződeformálódások,
Tompahegesztett kötések célszerűvalamilyeneszközzelrögzíteni
Maximum2mmvastagságútompahegesz- amunkadarabokat.Elkellkerülni
tettkötésekeseténahegesztésiéleket ahegesztettstruktúramegmerevedését,
teljesenegymásraillesztik. hogymegakadályozhatóklegyenek
Nagyobbvastagságokeseténakövetkező ahegesztésitörések.Ezekanehézségek
táblázatszerintkelleljárni: csökkenthetők,haúgylehetelforgatni
amunkadarabot,hogyahegesztéstkét
S szemköztiirányúmenetbenlehessen
elvégezni.
40 HU
Üzembehelyezés/Karbantartáséstisztítás
V X
Vastagabbanyagoknálugyanakkoreznem
mindigcélszerű.Ilyenesetbenjobbakötést
Vastagabbanyagoknálugyanakkoreznem aWábránláthatómódonelőkészíteni,
mindigcélszerű.Ilyenesetbenjobbakötést vagyisazegyiklemezszélétlevágni.
azalábbláthatómódonelőkészíteni,vagyis
azegyiklemezszélétlevágni.
Y
W
z Karbantartás és tisztítás
Megjegyzés: Ahegesztőkészüléketa
kifogástalanműködés,valamintabiztonsá-
gikövetelményekbetarthatóságaérdeké-
benrendszeresenkarbankelltartani,ésát
HU 41
Karbantartásés.../Környezetvédelemmelés.../Garanciávalésszervizszolgáltatással...
kellvizsgálni.Aszakszerűtlenéshelytelen termékhibás,atermékértékesítőjével
üzemeltetésakészülékmeghibásodásához szembentörvényesjogaivannak.Ezeket
ésmegrongálódásáhozvezethet. atörvényijogokatakövetkezőkbenleírt
garanciasemkorlátozza.
Kapcsoljakiafőáramellátást,valamint
akészülékfőkapcsolóját,mielőtt
elvégeznéakarbantartásiésjavítási z Garanciális feltételek
munkákatahegesztőkészüléken.
Tisztítsamegrendszeresenahegesztő- Agaranciaidőamegvásárlásdátumával
készüléketbelülrőléskívülről.Távolítsa kezdődik.Ezértkérjük,gondosanőrizzemeg
elaszennyeződésétésaportlevegő, azeredetipénztáriblokkot.Ezadokumentum
tisztítókendővagykefesegítségével. szükségesavásárlásigazolásához.
Hibavagyakészülékvalamelyrészé-
nekszükségescseréjeeseténforduljon Amennyibenavásárlásdátumátólszámított
amegfelelőszakszemélyzethez. háromévenbelülanyag-vagygyártásihiba
lépfel,aterméket–sajátdöntésünkalapján
–díjmentesenmegjavítjukvagykicseréljük.
z Környezetvédelemmel és Ezagaranciálisszolgáltatásakkorvehető
ártalmatlanítással kapcso- igénybe,haameghibásodottterméketés
latos tudnivalók avásárlástigazolónyugtát(blokkot)három
évenbelülbemutatja,ésrövidenleírja,mi
Nyersanyagok visszanyerése atermékhibája,ésmikorjelentkezettahiba.
a hulladékok kiselejtezése
helyett! Amennyibenahibárakiterjedagarancia,
visszakapjaamegjavítottterméketvagy
Aberendezést,atartozékaités küldünkönnekegyújterméket.Atermékjaví-
csomagolásátkörnyezetbarát tásávalvagycseréjévelnemkezdődik
újrahasznosításimódonkell újraagaranciaidő.
ártalmatlanítani.
Agaranciaanyag-ésgyártásihibákra
z Garanciával és szer- vonatkozik.Ezagarancianemterjedki
vizszolgáltatással kap- olyantermékelemekre,melyeknormál
csolatos tudnivalók elhasználódásnakvannakkitéve,ésezáltal
kopóalkatrésznekszámítanakvagy
A Creative Marketing & Consulting akárosodásokolyantörékenyalkatrésze-
GmbH garanciája kentörténtek,pl.kapcsoló,akkumulátor
vagyhasonló,melyeküvegbőlkészültek.
Tiszteltvásárlónk,avásárlásdátumától
számított3évesgaranciavonatkozik Ezagarancianemérvényes,haatermék
atermékre.Amennyibenamegvásárolt megsérült,nemszakszerűenhasznál-
42 HU
Garanciávalésszervizszol.../Szerviz/EKmegfelelőséginyilatkozat
tákvagyjavították.Atermékszakszerű HU
használataérdekébenmindenhasználati Név: EuropaKft.
útmutatóbanfelsoroltutasítástpontosan Internetcím: www.cmc-creative.de
bekelltartani.Feltétlenülkerülendőkaz E-Mail: service.hu@cmc-creative.de;
olyanfelhasználásicélokésintézkedések, info@europa-kft.de
melyekahasználatiútmutatóbanfoglaltak- Telefon: 06-85-550660
tóleltérnek,illetveamelyekkelkapcsolatban Székhely: Németország
figyelmeztetéshangzikel.
Aterméketcsakmagáncélúésnemiparifel-
használásraterveztük.Rendeltetésellenes
IAN 314788
vagyszakszerűtlenkezelés,erőszakalkal-
mazásavagynemazáltalunkfeljogosított Kérjük,vegyefigyelembe,hogyakövetkező
szerviz-képviseletáltalvégzettbeavatkozás címnemaszervizcíme.Kérjük,először
eseténagaranciamegszűnik. afentmegnevezettszervizzellépjenkap-
csolatba.
z Szerviz azoknakavédelmikövetelményeknek
megfelel,melyeketakövetkezőeurópai
Így léphet kapcsolatba velünk: irányelvekben
HU 43
EKmegfelelőséginyilatkozat
EK – Kisfeszültségre vonatkozó
irányelv
2014/35/EU
EK – Elektromágneses összeférhe-
tőség irányelv
2014/30/EU
RoHS irányelv
2011/65/EU,2015/863/EU
ésazokmódosításaibanmeghatároztak.
Amegfelelőséginyilatkozatelkészítéséért
kizárólagagyártócégviseliafelelősséget.
Anyilatkozatfentleírttárgyamegfelelaz
EurópaiParlamentésaTanács2011.
június8-i,azegyesveszélyesanyagok
elektromoséselektronikusberendezések-
benvalóalkalmazásánakkorlátozásáról
szóló2011/65/EUirányelvének.
Amegfelelőségértékeléséreakövetkező
harmonizáltszabványokathasználtukfel:
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
St.Ingbert,2019.01.30.
AlexanderHoffmannmegbízásából
-Minőségbiztosítás-
44 HU
Jótállásitájékoztató
HU HU jótállási tájékoztató
Atermékmegnevezése:töltöhuzalos
Gyártásiszám:IAN 314788
hegesztőkészülék
Aterméktípusa:PFDS 120 A2
Szervizneve,címe,telefonszáma:
Név: Europa Kft.
Agyártócégneve,címe,e-mailcíme:
Erzsébet u. 73, 8630
C. M. C. Kft.
Balatonboglár
Katharina-Loth-Str. 15
E-Mail:service.hu@cmc-creative.de;
DE-66386 St. Ingbert
info@europa-kft.de
NÉMETORSZÁG
Telefon: 06-85-550 660
Székhely: Németország
Azimportáló/forgalmazóneveéscíme:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. AjótállásiidőaMagyarországterületén,LidlMagyarországKereskedelmiBt.üzleté-
bentörténtvásárlásnapjátólszámított1év,amelyjogvesztő.Ajótállásiidőafogyasz-
tórészéretörténőátadással,vagyhaazüzembehelyezéstaforgalmazó,vagyannak
megbízottjavégzi,azüzembehelyezésnapjávalkezdődik.
2. Ajótállásiigényajótállásijeggyelés/vagyavásárlástigazolóblokkalérvényesíthe-
tő.Ajótállásijegyszabálytalankiállítása,vagyátadásánakelmaradásanemérintia
jótállásikötelezettség-vállalásérvényességét.Kérjük,hogyavásárlástényénekés
időpontjánakbizonyításáraőrizzemegapénztárifizetésnélkapottjótállásijegyetésa
vásárlástigazolóblokkot.
3. Avásárlástólszámítotthárommunkanaponbelülérvényesítettcsereigényeseténa
forgalmazókötelesaterméketkicserélni,feltévehaahibaarendeltetésszerűhaszná-
latotakadályozza.Ajótállásijogokataterméktulajdonosakéntafogyasztóérvénye-
síthetiazáruházakban,valamintajótállásitájékoztatóbanfeltüntetettszervizekben.
(AmagyarPolgáriTörvénykönyvalapjánfogyasztónakminősülaszakmája,önálló
foglalkozásavagyüzletitevékenységekörénkívüleljárótermészetesszemély.)
Ajótállásidejealattafogyasztóhibásteljesítéseseténkérhetiatermékkijavítását,
kicserélését,vagyhaaterméknemjavíthatóvagycserélhető,vagyazaforgalmazó-
nakaránytalantöbbletköltséggeljárna,illetveafogyasztókijavításhoz,kicseréléshez
fűződőérdekealaposokmiattmegszűnt,árleszállítástkérhet,vagyelállhataszer-
ződéstőlésvisszakérhetiavételárat.Akijavítássoránatermékbecsakújalkatrész
kerülhetbeépítésre.
4. Afogyasztóahibafelfedezéséutánalehetőlegrövidebbidőnbelülkötelesahibát
bejelenteniésaterméketajótállásijogokérvényesítésecéljábólátadni.Ahibafelfe-
HU 45
dezésétőlszámítottkéthónaponbelülbejelentettjótállásiigénytidőbenközöltnekkell
tekinteni.Aközléselmaradásábóleredőkárértafogyasztófelelős.Ajótállásiigény
érvényesíthetőségénekhatáridejeatermék,vagyfődarabjánakkicseréléseeseténa
cserenapjánújraindul.
5. Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb,vagytömegközlekedésieszközön
nemszállíthatóterméketazüzemeltetéshelyénkellmegjavítani.Abbanazesetben,
haajavításahelyszínennemvégezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről,vala-
mintszállításárólaforgalmazónakkellgondoskodnia.
6. Ajótállásnemállfenn,haahibaanemrendeltetésszerűhasználatból,átalakításból,
helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástóleltérőkezelésből,vagybármelya
vásárlástkövetőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta,ésaztaforgalmazó,vagya
szervizbizonyítja.Ajótállásnemvonatkozikamozgókopóalkatrészek(világítótestek,
gumiabroncsokstb.)rendeltetésszerűelhasználódására.Aszervizésaforgalmazóa
kijavítássoránnemfelelatermékenafogyasztóvagyharmadikszemélyekáltaltárolt
adatokértvagybeállításokért.
7. Fogyasztóijogvitaeseténafogyasztóamegyei(fővárosi)kereskedelmiésiparkama-
rákmellettműködőbékéltetőtestületeljárásátiskezdeményezheti.
Ajótállásafogyasztótörvénybőleredőszavatosságijogaitésazokérvényesíthetősé-
gétnemérinti.
Kijavítástellenőrzőszelvény:
Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja: Ahibaoka:
Javításraátvételidőpontja: Ahibajavításánakmódja:
Afogyasztórészéretörténővisszaadás
időpontja:
Aszervizbélyegzője,keltésaláírás:
Kicseréléstellenőrzőszelvény:
Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja:
Kicserélésidőpontja:
Acserélőboltbélyegzője,keltésaláírás:
46 HU
HU 47
48 HU
Uvod
SI 49
Legendauporabljenihpiktogramov
Omrežnivhod; Previdno!Nevarnost
številofazin električnegaudara!
simbolizmeničnega
1 ~ 50 Hz tokaternazivnavrednost Pomembennapotek!
frekvence
Električnihnapravne
Embalažoinnapravo
odlagajtemedgospodinj-
odstraniteokoljuprijazno!
skeodpadke!
Varjenjespolnjeno
Napraveneuporabljajte
varilnožicobrezdodatnega
naprostemalikodežuje!
zaščitnegaplina
Električniudarvarilne
elektrodejelahkosmrtno IP21S Vrstazaščite
nevaren
Vdihavanjedima,kinastaja Primernozavarjenje
privarjenju,lahkoškoduje
vašemuzdravju.
S podpovečanoelektrično
nevarnostjo
Iskre,kinastajajopri
varjenju,lahkopovzročijo Enofaznitransformator
eksplozijoalipožar.
Sevanjeoblokalahkoškodi
H Izolacijskirazred
očeminpoškodujekožo.
Elektromagnetnapolja
lahkomotijodelovanje U2 Nazivnadelovnanapetost
srčnihspodbujevalnikov.
Največjanazivnavrednost
Pozor,mogočanevarnost! I1max
omrežnegatoka
Efektivnavrednost
X% Trajanjevklopa I1eff
najvišjegaomrežnegatoka
Nazivnavrednost
I2 Ozemljitvenasponka
varilnegatoka
Izdelanoizrecikliranega
Podajalnikžice
materiala
50 SI
Uvod
Čestitamo!
Odločilistesezakako- Preostalo tveganje
vostenizdeleknašega Tudičepravilnoupravljatenapravo,ostajajo
podjetja.Predprvimzagonomseseznanite ostalatveganja.Vzvezizzasnovoinkon-
zizdelkom.Prosimo,dapozornopreberete strukcijotegavarilnegaaparatanapolnjeno
naslednjanavodilazauporaboinvarnostna žicoselahkopojavijonaslednjenevarnosti:
opozorila.Zagontegaorodjasmeizvesti –poškodbeočizaradiobločnice,
samousposobljenaoseba. –dotikanjevročihdelovnapraveali
obdelovanca(opekline),
IZDELEK NE SME PRITI –nevarnostnesrečinpožarazaradiletečih
V ROKE OTROKOM! iskeralidelcevžlindreprineustrezni
zaščiti,
–zdravjuškodljiveemisijedimainplinov
z Namenska uporaba pripomanjkanjuzrakaoz.nezadostnem
izsesavanjuvzaprtihprostorih.
Napravajeprimernazavarjenjespolnjeno Zmanjšajtepreostalotveganjesskrbnoin
varilnožicobrezdodatnegazaščitnegaplina pravilnouporabonapraveterzupošteva-
obuporabiustreznežice.Dodatniplinni njemvsehnavodil.
potreben.Inertniplinjevžicivoblikiprahu,
zatosedovajaneposrednovžarekoblo-
čnegavarjenjainnapravo,kiseuporablja z Opis delov
naprostem,ščitipredvetrom.Uporabljajte
samožičneelektrode,kisoprimernezana- 1 Pokrovpodajalnikažice
pravo.Sestavnidelpravilneuporabejetudi 2 Trakzanošenje
upoštevanjevarnostnihopozoril,navodilza 3 Omrežnivtič
montažoinnapotkovzauporabovnavodilih 4 Ozemljitvenikabelzozemljitvenosponko
zauporabo. 5 GlavnostikalozaVKLOP/IZKLOP(vklj.
Natančnojetrebaupoštevativeljavne zlučkozanadzoromrežja)
predpiseopreprečevanjunesreč.Naprave 6 Nadzornalučkazazaščitopred
nidovoljenouporabljati: preobremenitvijo
–vprostorih,kinisodovoljzračeni, 7 Nastavitvenokolescezanastavitev
–vvlažnemalimokremokolju, varilnegatoka
–vpotencialnoeksplozivnemokolju, 8 Nastavitvenokolescezapodajanježice
–zaodtajevanjecevi, 9 Šobagorilnika
–vbližiniljudissrčnimispodbujevalnikiin 10 Gorilnik
–vbližinilahkovnetljivihmaterialov. 11 Gumbnagorilniku
Izdelekuporabljajtesamo,kotjeopisano, 12 Kompletcevizneposrednimpriključkom
inzanavedenapodročjauporabe.Dobro 13 Varilnašoba(0,6mm)
shranitetanavodilazauporabo.Pripredaji 14 Varilnašoba(0,8mm)
izdelkatretjiosebiizročitetudivsodoku- 15 Varilnašoba(0,9mm)
mentacijo.Vsakauporaba,kiodstopaod 16 Varilnašoba(1,0mm)
SI 51
Uvod/Varnostnaopozorila
17 vitekpolnjenevarilnežice
S z Obseg dobave
(valjčekzžico)Ø0,9mm/450g
18 Kladivozažlindrozžičnokrtačo 1varilniaparatnapolnjenožico
19 Podajalnivalj PFDS 120 A2
20 ohišjavizirja 1šobagorilnika(vnaprejmontirana)
21 temnegavarilnegastekla 4varilnešobe
22 Ročaj (1x0,9mmvnaprejmontirana;
23 Vizirzavarjenjepomontaži 1x0,8mm;1x0,6mm;1x1,0mm)
24 zaponkezamontažo 1kladivozažlindrozžičnokrtačo
25 zapahazazaščitnosteklo 1polnjenažicaØ0,9mm/450g
26 Prostorzaodlaganjevarilnihšob 1varilnivizir
27 Nastavitvenivijak 1trakzanošenje
28 Enotaspotisnimivalji 1navodilazauporabo
29 Držalovaljev
30 Držalopodajalnegavalja
31 Vodiložice
32 Nastavekkompletacevi Varnostna opozorila
33 Vratgorilnika
Natančnopreberitenavodilain
z Tehnični podatki upoštevajteopisanenapotke.
Spomočjotehnavodilzauporabo
Omrežnipriključek: 30V~/50Hz
2
(izmeničnitok)
seseznaniteznapravo,njeno
VarilnitokI2: 25–120A pravilnouporabotervarnostnimi
TrajanjevklopaX: 10%privaril- opozorili.Natipskitablicisona-
nemtoku120A,
vedenivsitehničnipodatkitega
60%privaril-
nemtoku49A varilnegaaparata,zatosepred
Napetostpriprostem uporaboseznanitestehničnimi
tekuU0: 31V danostmitenaprave.
Največjanazivnavrednost
omrežnegatoka: I1max.17,5A
Efektivnavrednost Tonapravolahkouporabljajo
najvišjeganazivnegatoka:I1eff5,9A otroci,stari16letaliveč,ter
Kolutvarilnežicemaks.: pribl.1000g
Premervarilnežicemaks.:1,0mm osebezzmanjšanimifizičnimi,
Varovalka: 16A zaznavnimialiumskimispo-
Teža: 13,5kg
sobnostmialispomanjkanjem
Tehničneinoptičnespremembesolahkona izkušenjinznanja,česopod
podlaginadaljnjegarazvojaizvedenebrez nadzoromalipasopodučeni
predhodnegaobvestila.Vsemere,opom-
beininformacijevtempriročnikusozato
ovarnemravnanjuznapravo
brezgarancije.Zatonimogočeuveljavljati iniztegaizhajajočihnevar-
pravnihzahtevkovnapodlaginavodilza nostih.Otrocisezizdelkom
uporabo.
52 SI
Varnostnaopozorila
nesmejoigrati.Otrociizdelka ozemljitvenihsponk.
nesmejočistitialinanjem Obrabljeniizolacijskielementi
opravljatiuporabniškega indeli,skozikateretečetok,
vzdrževanja,čenisopod lahkopovzročijonevarnostiin
nadzorom. zmanjšajokakovostvarjenja.
Popravilain/alivzdrževanje Priobločnemvarjenjunasta-
najizvajajosamousposobljeni jajoiskre,staljenikovinski
električarji. deliindim.Zatoupoštevajte
Uporabljajtesamovarilne naslednje:vsegorljivesnovi
kable,kisovključenivobseg in/alimaterialeodstranite
dobave(PFDS120A2 zdelovnegamestainiz
H01N2-D1x10mm²). njegoveokolice.
Napravameddelovanjem Skrbitezaprezračevanje
nesmestatitikobsteni,ne delovnegamesta.
smebitiprekritaaliukleščena Nevaritenaposode,sodeali
meddrugiminapravami, cevi,kivsebujejooz.sovsebo-
dalahkovednoprejmedovolj valigorljivetekočinealipline.
zrakaskoziprezračevalno OPOZORILO Preprečite
režo.Prepričajtese,alije vsakneposrednistikzvaril-
napravapravilnopriključena nimtokokrogom.Napetostpri
naomrežnonapetost. prostemtekumedjezičkom
Preprečitevsakršnovlečenje elektrodeinozemljitveno
omrežnegakabla.Preden sponkojelahkonevarna;
napravoprestavitenadrugo obstajanevarnostelektričnega
mesto,izvleciteomrežnivtič udara.
izvtičnice. Napraveneshranjujteoz.
Čenapravanedeluje, uporabljajtevvlažnemali
jovednoizklopitesstikalom mokremokoljuoz.kodežuje.
zaVKLOP/IZKLOP.Držalo VeljazaščitnodoločiloIP21S.
elektrodpoložitenaizolirano Očizaščititezustreznimi
podlagoinelektrodevzemite zaščitnimiočali(DINstopnja
izdržalašelepo15minutah 9–10),kijihpritrditenapri-
ohlajanja. loženivarilnivizir.Zazaščito
Pazitenastanjevarilnega kožepredultravijoličnim
kabla,držalaelektrodin sevanjemoblokauporabljajte
SI 53
Varnostnaopozorila
rokaviceinsuhazaščitnaob- Meddelovanjemvarilnega
lačila,kisobrezoljainmasti. aparatalahkopridedomotenj
OPOZORILO Viravarilnega delovanjadrugihnaprav,
tokaneuporabljajtezaodtaja- npr.slušnihaparatov,srčnih
njecevi. spodbujevalnikovitn.
54 SI
Varnostnaopozorila
priprostemtekuvarilnega postavitezaščitnestene.
tokokroga),škodljivimseva- Privarjenju,zlastivmajhnih
njem(toplotnoinUV-sevanje) prostorih,jetrebaposkrbeti
terpredžarečimiodletelimi zazadostendovodsvežega
delcikovineinžlindre. zrakazaradinastajanjadima
Nositetrdneizolirnečevlje. inškodljivihplinov.
Čevljimorajozagotavljati Naposodah,vkaterihse
izolacijotudiprimokroti.Nizki zbirajoplini,gorivo,mineralna
čevljinisoprimerni,kerlahko oljaipd.,nesmeteizvajati
padajočežarečekapljice varjenja–tudičesobileizpra-
kovinepovzročijoopekline. znjenežepredčasom–saj
Nositeustreznazaščitnaobla- zaradiostankovobstaja
čila,innesintetičnihoblek. nevarnosteksplozije.
Neglejtevoblokznezaščite- Vpožarnoogroženihin
nimiočmi;uporabljajtele eksplozivnihprostorihveljajo
varilnivizirzzaščitnim posebnipredpisi.
steklom,kiustrezazahtevam Varjenespoje,kisoizpostav-
standardovDIN.Oblokpoleg ljenivelikimobremenitvamin
svetlobnihintoplotnihžarkov, morajoizpolnjevatidoločene
kipovzročajozaslepitevoz. varnostnezahteve,smejo
opekline,oddajatudiUV-žarke. izdelovatisamoposebej
Tonevidnoultravijolično usposobljeniinpreizkušeni
sevanjeprinezadostnizašči- varilci.Primerisotlačne
tipovzročazelobolečevnetje posode,tekalnetirnice,vezni
veznice,kigajemogoče členipriklopnikaitn.
opazitišelečeznekajur. POZOR! Ozemljitveno
PolegtegaUV-sevanjena sponkovednopriključitečim
nezaščitenihdelihtelesa bližjevarilnemumestu,tako
povzročaopekline,podobne daimavarilnitokčimkrajšo
sončnimopeklinam. potodelektrodedoozemljit-
Tudiosebe,kisezadržujejo venesponke.Ozemljitvene
vbližiniobloka,alipomočniki sponkenikolinevežite
morajobitipoučenionevar- zohišjemvarilnegaaparata!
nostihinzaščitenispotrebnimi Ozemljitvenesponkenikoline
zaščitnimisredstvi.Popotrebi priključujtenaozemljenedele,
SI 55
Varnostnaopozorila
kisodalečodobdelovanca, območjih.Uporabljajteprezrače-
npr.cevzavodovdrugem vanjezaodstranjevanjedima.
kotuprostora.Vnasprotnem
primeruselahkopoškoduje Nevarnost zaradi isker,
sistemzaščitnihvodnikov ki nastajajo pri varjenju:
vprostoru,vkateremvarite. Iskre,kinastajajoprivarjenju,
Varilnegaaparatane lahkopovzročijoeksplozijoali
uporabljajte,kodežuje. požar.Vnetljivesnovinajne
Varilnegaaparatane bodovbližinimestavarjenja.
uporabljajtevvlažnemokolju. Nevaritevbližinivnetljivihsnovi.
Varilniaparatpostavitesamo Iskre,kinastajajoprivarjenju,
naravnopodlago. lahkopovzročijopožar.Vbližini
Izhodjetrebameritipri najbopripravljengasilniaparat
temperaturiokolice20°C. inopazovalec,kigalahkotakoj
Privišjihtemperaturahlahko uporabi.Nevaritenabobnih
časvarjenjaskrajšate. alikakršnihkolipriključenih
posodah.
Nevarnost zaradi električnega
udara: Nevarnost zaradi sevanja
Električniudarvarilne obloka:
elektrodejelahkosmrtno Sevanjeoblokalahkoškodi
nevaren.Nevarite,kodežujeali očeminpoškodujekožo.Nosite
sneži.Nositesuheizolirneroka- kapoinzaščitnaočala.Nosite
vice.Elektrodesenedotikajte zaščitozaušesainvisokzaprt
zgolimirokami.Nenosite ovratnik.Nositevarilnevizirje
mokrihalipoškodovanihrokavic. inuporabljajtebrezhibnefiltre.
Zavarujtesepredelektričnim Nositepopolnozaščitotelesa.
udaromzizoliranjemobdelovan-
ca.Neodpiranjeohišjanaprave. Nevarnost zaradi elektro
magnetnih polj:
Nevarnost zaradi dima, Varilnitokproizvajaelektro-
ki nastaja pri varjenju: magnetnapolja.Neuporabljajte
Vdihavanjedima,kinastajapri skupajzmedicinskimivsadki.
Varilnihkablovnikolineovijajte
varjenju,lahkoškodujevašemu
okolitelesa.Združitevarilne
zdravju.Glaveneimejtevdimu.
kable.
Napraveuporabljajtevodprtih
56 SI
Varnostnaopozorila
zaščitnoobleko. prepuščanjemoz.odbijanjem
–Nadenitesirokavice. žarkov,npr.zustreznim
–Odpriteokna,dazagotovite premazom.
dovodzraka.
–Nositezaščitnaočala.
Naobehrokahnositezaščitne z Razvrstitev naprav po
rokaviceizprimernegamate- EMC
riala(usnja).Rokavicemorajo
Vskladusstandardom
bitivbrezhibnemstanju.
IEC60974-10jetanaprava
Zazaščitooblačilpredle-
varilniaparatzrazredom
tečimiiskramiinopeklinami
elektromagnetnezdružljivostiA.
nositeustreznepredpasnike.
Takoizpolnjujeustreznezahteve
Nositezaščitnooblekoinpo vindustrijskeminbivalnem
potrebizaščitozaglavo,čeje okolju.Vbivalnemokoljuga
topotrebnozaradivrstedela, jemogočepriključitinajavno
npr.varjenjenadglavo. nizkonapetostnoomrežje.
Tudičejevarilniaparatna
z Zaščita pred sevanjem polnjenožicoskladenzmejnimi
in opeklinami vrednostmiemisij,lahkoaparati
zaobločnovarjenjepovzročijo
Nadelovnemmestu elektromagnetnemotnjena
opozoritenanevarnostzaoči občutljivihnapravahinstrojih.
znapisom»Pozor!Neglejte Zamotnje,kinastanejoprivarje-
vplamen!«Čejemogoče, njuzaradiobloka,jeodgovoren
delovnamestazagradite, uporabnik,kimoraizvesti
takodabodoosebe,kise ustreznezaščitneukrepe.Pritem
zadržujejovbližini,zaščitene. morauporabnikupoštevatizlasti
Nepooblaščeneosebese naslednje:
nesmejozadrževativbližini –omrežne,krmilne,signalne
varilnihdel. intelekomunikacijskekable,
–računalnikindrugenaprave
Stenevneposrednibližini
zmikroprocesnimkrmiljenjem,
nepremičnihdelovnihmest
–televizijske,radijskeindruge
nesmejobitisvetlebarveali
napravezapredvajanje,
svetleče.Oknajetrebavsaj
–elektronskeinelektrične
dovišineglavezaščititipred
58 SI
Varnostnaopozorila/Predzagonom/Montaža
varnostnenaprave, z Montaža
–osebessrčnimispodbujevalni-
kialislušnimiaparati, z Montaža varilnega vizirja
Temnovarilnosteklo 21 vstavite
–napravezamerjenjein znapisomnavzgorvohišjevizirja 20
umerjanje, (glejtesl.C).Napisnatemnem
varilnemsteklu 21 morabitividenna
–odpornostbližnjihnapravna sprednjistranivarilnegavizirja.
motnje, Ročaj 22 znotranjestranipotisnite
–časizvajanjavarilnihdel. vustreznorežoohišjavizirja,dase
zaskoči(glejtesl.D).
Zazmanjšanjemotečihsevanj
priporočamo,da: z Vstavljanje polnjene žice
– naomrežnipriključeknamestite OPOZORILO Dabipreprečilinevarnost
omrežnifilter, električnegaudara,poškodbališkode,pred
–varilniaparatnapolnjenožico vsakimvzdrževanjemalipripravljalno
dejavnostjoizvleciteomrežnivtičizvtičnice.
rednovzdržujeteinohranjate
vdobremstanju, Napotek: Gledenavrstouporabeso
–varilnekablevcelotiodvijete potrebnerazličnevarilnežice.Stonapra-
injihpoložitevzporednonatla, volahkouporabljatevarilnežicepremera
0,6–1,0mm.
čejemogoče,
–napraveinaparate,kijihmote- Podajalnivalj,varilnašobainpresekžice
česevanjeogroža,odstranite morajobitivednomedsebojnoustrezni.
Napravajeprimernazavaljčkezžicostežo
izobmočjavarjenja,čejeto donajveč1000g.
mogoče,oz.jihzastrete.
Odpahniteinodpritepokrovenotepoda-
jalnikažice 1 ,takodanavojnopalico
z Pred zagonom povlečetenavzgorvzdolžpodolgovate
odprtine.
Vzemitevsedeleizembalažein Odpahniteenotovalja,takodadržalo
preverite,alivarilniaparatnapolnjeno valja 29 zavrtitevsmeriurnegakazalca
žicoternjegovidelinisopoškodovani. (glejtesl.F).
Vprimeru,dasopoškodovani,varilnega Držalovalja 29 povlecitezgredi
aparatanapolnjenožiconeuporabljaj- (glejtesl.F).
te.Obrnitesenaproizvajalcana
navedenemservisnemnaslovu. Napotek:Pazite,dasekonecžicene
Odstranitevsezaščitnefolijeindrugo sprosti,sajsevtemprimeruvaljsamodejno
transportnoembalažo. odvije.Konecžicelahkosprostitešelemed
Preverite,alijeobsegdobavepopoln. montažo.
Varilnešobelahkoshranitevprostoru
zaodlaganješob 26 . Svitekpolnjenevarilnežice 17 vceloti
SI 59
Montaža/Zagon
60 SI
Zagon
G 5 – 10 85 – 120 z Varjenje
SI 61
Zagon
napravapotisnežicovvarilnotalino. terialstopi,innatonadaljujezizdelavo
Čejevarilnalečadovoljvelika,sebo zvara.
gorilnik 10 počasipremikalvzdolžžele- PREVIDNO! Upoštevajte,dajetreba
negaroba.Razmakmedšobogorilnika gorilnikpovarjenjuvednoodložitina
inobdelovancemmorabitičimmanjši izoliranopodlago.
(nikakornesmebitivečjiod10mm). Kozaključitezvarjenjeminprekinete
Popotrebirahlozanihajtenapravo,da delo,varilniaparatvednoizključitein
varilnotalinonekolikorazširite.Manj izvleciteomrežnivtičizvtičnice.
izkušenivarilcibodomordaimelitežave
prioblikovanjuustreznegaobloka.
Varilnitokinhitrostpodajalnikažiceje z Oblikovanje zvara
trebapravilnonastaviti.
Optimalnonastavitevvarilnegatokain Točkovni zvar ali varjenje z dotikom
hitrostipodajalnikažicedoločitena Gorilnikpremaknitenaprej.
podlagitestovnapreskusnemkosu. Rezultat:globinavžigajemanjša,širina
Dobronastavljenioblokoddajarahel, zvaravečja,zgornjaploskevzvara(vidna
enakomerenbrenčečzvok. površinazvara)jeboljploska,toleranca
Globinazvara(ustrezaglobinivarjenega napakprivezanju(napakapritaljenju
spojavmaterialu)najbočimvečja, materiala)pavečja.
vendarpavarilnatalinanesmepasti
skoziobdelovanec. Grebenasti zvar ali varjenje
Vprimerugrobegaalimočnegarobota s potegom
zmanjšajtehitrostpodajalnikažiceali Gorilnikvlečetestranodzvara.Rezultat:
prestavitevvišjoprestavo(povečajte zvarjeglobljiinožji,grebenjevišji,zvarje
varilnitok). boljobčutljivnanapakeprispajanju.
Čejehitrostpodajalnikažiceprevelika
in/alivarilnitokprenizek,sevarilna Zvarni spoji
žicamordanebopravilnotopila. Privarjenjupoznamodveosnovnivrsti
Zaraditegasevarilnažicavedno spojev:čelnoinvogalnovarjenje(zunanji
znovapotapljavvarilnotalinovsedo rob,notranjirobinprekrivanje).
obdelovanca.
Česlišitemireninzamolkelzvok,oblok
pamigeta,topomeni,dajevstavljene Čelni zvarni spoji
premaložice. Pričelnihzvarnihspojihdodebeline2mm
Povečajtehitrostpodajalnikažiceali serobovazavarjenjevcelotipritisnetadrug
prestavitenanižjivarilnitok.Zaradi obdrugega.
previsokegavarilnegatokasežica Privečjihdebelinahupoštevajtespodnjo
stopi,predenpridedovarilnetaline. tabelo:
Topovzročinastajanjekapljicnavarilni
žici,škropljenjeinneenakomerenoblok.
Žlindrolahkoodstranitešele,kosezvar
ohladi.Čeželitenadaljevatizvarjenjem
naneprekinjenemzvaru:
Najprejodstranitežlindronamestu
varjenja.
Vrežizvaraprižgiteoblok,gaprestavite
napriključnomesto,pustite,dasema-
62 SI
Zagon
S U
T
Tazvarnispojniprimerenzadebelejše
materiale.Vtakihprimerihpovezavo
pripravitetako,kotkažespodnjaslika,
takodaodbrusiterobeneplošče.
W
Deformacije,kisezgodijomedohlajanjem
materiala,jedobropreprečitialivsaj
zmanjšatitako,daobdelovancepritrdite
spripravo.Izogibajtesenaknadnemu
ojačevanjuzvarov,dapreprečitenjihovo
pokanje.Tetežavelahkozmanjšate,
čeimatemožnost,daobdelovaneczavrtite
tako,dalahkovarjenjeopravitevdveh
prehodih,kipotekatavnasprotnihsmereh.
Povezave kotnih zvarov
Kotnizvarnastane,koseobdelovancimed
sebojstikajopravokotno.Zvarnajjevobliki
trikotnikazenakodolgimistranicamiin
SI 63
Zagon/Vzdrževanjeinčiščenje/Okoljskinapotkiinpodatki.../Napotkizagarancijo...
Predvzdrževanjemalipopravilivarilne-
X gaaparataizklopiteglavnonapajanje
zelektričnoenergijoinglavnostikalo.
Varilniaparatrednočistiteznotranje
inzunanjestrani.Umazanijoinprah
vnotranjostiodstranitezzrakom,
čistilnovolnoalikrtačo.
Vprimeruokvarealipotrebnezamenja-
Tazvarnispojniprimerenzadebelejšema- vedelovnapraveseobrnitenaustrezno
teriale.Vtakihprimerihpovezavopripravite strokovnoosebje.
tako,kotkažeslikaW,takodaodbrusite
robeneplošče.
z Okoljski napotki in podat-
ki za odstranjevanje med
Y odpadke
Napravo,pripomočkeinembalažo
odvrziteokoljuprijaznonamesto
zarecikliranjeodpadkov.
Inverterskegavarilnegaaparataneodlagaj-
Zvarni spoji s prekrivanjem temedgospodinjskeodpadke,vogenjali
Najpogostejšapripravajezravnimi vodo.Čejemogoče,najbodoreciklirane
varjenimirobovi.Varjenjepotekazobičaj- napravesamotiste,kinedelujejoveč.
nimkotnimzvarom.Obdelovancamorate Zapomočpovprašajtelokalnegatrgovca.
čimboljpribližati.
Z z Napotki za garancijo in
servisiranje
Garancija podjetja Creative Marke-
ting & Consulting GmbH
Spoštovanastranka,zatonapravovam
jenavoljo3-letnagarancijaspričetkom
veljavnostinadannakupa.Vprimeru
64 SI
Napotkizagarancijoinservisiranje/Servis
pomanjkljivostitegaizdelkazavasveljajo odsvetujemoaliprednjimisvarimo,seje
zakonskepravicedoprodajalca. trebaobveznoizogibati.
Naša,spodajpredstavljenagarancijane
omejujetehzakonskihpravic. Izdelekjenamenjenzgoljzazasebnoinne
zaposlovnouporabo.Vprimeruzlorabe
alinepravilnegaravnanja,uporabesilein
z Garancijski pogoji posegov,kijihneizvedenašpooblaščeni
servis,garancijapreneha.
Garancijskirokzačnetečioddatumanakupa.
Prosimo,dadobroshraniteoriginalniračun. z Postopanje v garancijskem
Tadokumentjepotrebenkotdokazilo primeru
onakupu.
Dalahkozagotovimohitroobravnavovaše
Čevtrehletihoddatumanakupategaizdelka zadeve,prosimo,daupoštevatenapotke
pridedonapakenamaterialualivizdelavi, vnadaljevanju:
bomoizdelek–ponašiizbiri–brezplačno Zavsepoizvedbeimejtezadokazilo
popravilialigazamenjali.Pogojtegarancijske onakupupripravljenračuninštevilkoizdel-
storitveje,davrokutrehletpredložiteokvar- ka(npr.IAN12345).
jenonapravoinračun(dokaziloonakupu)ter Številkaizdelkajenavedenanatipskitabli-
pisnonakratkorazložite,včemjetežavain ci,gravuri,naslovnicinavodil(spodajlevo)
kdajjenastopila. alinanalepkinahrbtnialispodnjistrani.
Čepridedofunkcijskihnapakalidrugih
Čenašagarancijakrijenapako,bosteprejeli poškodb,potelefonualie-poštinajprej
popravljenalinovizdelek.Spopravilom stopitevstiksspodajnavedenimservisom.
alizamenjavoizdelkanezačnetečinova Izdelek,zakateregajeugotovljeno,da
garancijskadoba. jeokvarjen,lahkobrezplačnopošljetena
naslovservisa,pričemerdodajteračun
(dokaziloonakupu)ternaveditepomanjklji-
z Obseg garancije vostinkdajjenastopila.
Napravajebilaskrbnoizdelanavskladu Napotek:
sstrogimismernicamikakovostiinodgo- Nawww.lidl-service.comprenesete
vornopreverjenapreddobavo. teinštevilnedrugepriročnike,vide-
oposnetkeizdelkovinprogramske
Garancijskastoritevveljazanapakena opreme.
materialualivizdelavi.Tagarancijanevelja
zadeleizdelka,kisoizpostavljeniobičajni
obrabiinjihjezatomogočeobravnavati z Servis
kotobrabnedele,alizapoškodbelomljivih
delov,npr.stikal,baterijalidelovizstekla. Stik z nami:
Tagarancijazapade,čejeizdelek SI
poškodovaninnipravilnouporabljenali Ime: C.M.C.CreativeMarketing&
vzdrževan.Zapravilnouporaboizdelkaje ConsultingGmbH
trebanatančnoupoštevativsenavedbe Servisininformacije
vnavodilihzauporabo.Namenomuporabe Media-Impeksd.o.o
inravnanjem,kijihvnavodilihzauporabo Spletnastran:www.cmc-creative.de
SI 65
Servis/ES-izjavaoskladnosti
Zaizdajoteizjaveoskladnostijeodgovo-
IAN 314788 renizključnoproizvajalec.
Zgorajopisanipredmetizjaveizpolnjuje
Prosimo,upoštevajte,daspodnjinaslovni predpisedirektive2011/65/EUEvropskega
naslovservisa.Najprejstopitevstik parlamentainSvetazdne8.junija2011
zzgorajnavedenimservisom. zaomejevanjeuporabedoločenihnevarnih
snovivelektronskihinelektričnihnapravah.
Naslov:
C. M. C. GmbH, Zaocenoskladnostisobiliuporabljeni
Katharina-Loth-Str.15 spodajnaštetiusklajenistandardi:
DE-66386St.Ingbert
NEMČIJA EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
Mi,
C. M. C. GmbH
Odgovorenzadokument:
AlexanderHoffmann
Katharina-Loth-Str.15
DE-66386St.Ingbert
NEMČIJA ponaročiluAlexandraHoffmanna
-Zagotavljanjekakovosti-
nalastnoodgovornostizjavljamo,
daizdelek
Serijskaštevilka:2185
Letoizdelave:2019/23
IAN:314788
Model:PFDS 120 A2
izpolnjujebistvenevarnostnezahteve,
kisonavedenevevropskihdirektivah
66 SI
Garancijskilist
Garancijski list
C. M. C. GmbH Pooblaščeniserviser:
Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Servisna telefonska številka:
Nemčija 00386 27 96 35 11
2. GarancijajeveljavnanaozemljuRepublikeSlovenije.
3. Garancijskirokzaproizvodje3letaoddatumaizročitveblaga.Datumizročitve
blagajerazvidenizračuna.
4. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoziromaseinformirati
onadaljnjihpostopkihnazgorajnavedenitelefonskištevilki.Svetujemovam,
dapredtemnatančnopreberetenavodilaosestaviinuporabiizdelka.
5. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,kot
potrdiloindokaziloonakuputerdnevuizročitveblaga.
6. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupecnemore
uveljavljatizahtevkoviztegarancije.
7. Vzrokizaokvarooziromanedelovanjeizdelkamorajobitilastnostistvarisamein
nevzroki,kisozunajproizvajalčeveoziromaprodajalčevesfere.Kupecnemore
uveljavljatizahtevkoviztegarancije,česenidržalpriloženihnavodilzasestavoin
uporaboizdelkaaličejeizdelekkakorkolispremenjenalinepravilnovzdrževan.
8. Jamčimoservisinrezervnedeleše3letapopretekugarancijskegaroka.
9. Obrabnidelioz.potrošnimaterialsoizvzetiizgarancije.
10. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanjegarancijesenahajajonadvehločenihdoku-
mentih(garancijskilist,račun).
11. Tagarancijaproizvajalcaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornosti
prodajalcazanapakenablagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI1218 Komenda
SI 67
68 SI
Obsah
CZ 69
Vysvětlenípoužívanýchpiktogramů
Síťovývstup; Pozor!Nebezpečízasažení
Početfázía elektrickýmproudem!
Symbolstřídavéhoproudu
1 ~ 50 Hz ajmenovitáhodnota Důležitéupozornění!
frekvence
Neházejteelektrické Spotřebičajehoobal
přístrojedodomovního zlikvidujteekologickým
odpadu! způsobem!
Zařízenínikdynepoužívejte Samozabezpečovací
venkuanikdypřidešti! svařováníplnicímdrátem
Úrazelektrickýmproudem,
kterýprodukujesvařo-
IP21S Druhochrany
vacíelektroda,můžebýt
smrtelný.
Vdechováníkouřeze Vhodnéprosvařování
svařovánímůžepoškodit
vaše zdraví.
S sezvýšenýmelektrickým
nebezpečím
Jiskrypřisvařování
mohouzpůsobitvýbuch Jednofázovýtransformátor
nebopožár.
Zářeníelektrického
obloukumůžepoškoditoči H Třídaizolace
neboporanitpokožku.
Elektromagnetická
Normovanépracovní
polemohourušitfunkci U2
napětí
kardiostimulátorů.
Největšíjmenovitáhodnota
Pozor,možnánebezpečí! I1max
síťovéhoproudu
Efektivníhodnota
X% Dobazapnutí I1eff
nejvyššíhosíťovéhoproudu
Jmenovitáhodnota
I2 Zemnicísvorka
svařovacíhoproudu
Vyrobenozrecyklovaného
Posuvdrátu
materiálu
70 CZ
Úvod
CZ 71
Úvod/Bezpečnostnípokyny
16 Svařovacítryska(1,0mm) Zdůvodůdalšíhovývojemohoubýtna
17 Cívkaplnicíhosvařovacíhodrátu zařízeníprovedenytechnickézměny,popř.
(cívkadrátu)Ø0,9mm/450g změnyvzhledubezpředchozíhoupozorně-
18 Kladívkonastruskusdrátěným ní.Veškerérozměry,upozorněníaúdajev
kartáčem tomtoprovoznímnávodujsoutedyuvedeny
19 Válečekpojezdu bezzáruky.Ztohodůvodunelzenanávodu
20 Tělokukly kobsluzezakládatprávnínároky
21 Tmavésvařovacísklo
22 Rukojeť
23 Smontovanásvářečskákukla z Rozsah dodávky
24 Montážníklip
25 Zámekochrannéhoskla 1Svářečkanaplněnoudrátovouelektrodu
26 Odkládacípřihrádkaprosvařovacítrysky PFDS 120 A2
27 Regulačníšroub 1hořákovátryska(namontovaná)
28 Jednotkapřítlačnéhoválečku 4svařovacítrysky
29 Držákcívky (1x0,9mmnamontované;1x0,8mm;
30 Držákválečkupojezdu 1x0,6mm;1x1,0mm)
31 Průchodkadrátu 1kladívkonastruskusdrátěnýmkartáčem
32 Upevněnísvařovacíhosvazku 1plnicídrátØ0,9mm/450g
33 Krkhořáku 1svářečskákukla
1popruhpropřenášení
1návodkobsluze
z Technická data
72 CZ
Bezpečnostnípokyny
sesníženýmifyzickými, vozu,vypnětejevždypomocí
smyslověpozorovacími spínačeZAP/VYP.Držáky
amentálnímischopnostmi elektrododkládejtenaizolo-
nebonedostatečnýmizkuše- vanoupodložkuaelektrody
nostmiaznalostmipouzepod zdržákuvyjímejteteprvepo
dozoremnebovpřípadě, 15minutáchochlazování.
žebylyobeznámenysbez- Dbejtenastavsvařovacích
pečnýmpoužívánímzařízení kabelů,elektrodovéhodržáku
auvědomujísisouvisející azemnicíchsvorek.Opotře-
rizika.Dětisinesmějístímto beníizolaceadílůvedoucích
spotřebičemhrát.Čištění proudmůžezpůsobovat
auživatelskouúdržbunesmějí ohroženíasnižovatkvalitu
provádětdětibezdozoru. svařovacípráce.
Opravyneboúdržbunechejte Přisvařováníelektrickým
provádětpouzekvalifikované obloukemvznikajíjiskry,
elektrikáře. roztavenékovovéčástice
Používejtejensvařovací akouř.Protododržujtenásle-
hadice,kteréjsousoučástí dujícípokyny:Zpracoviště
dodávky(PFDS120A2 ajehobezprostředníhookolí
H01N2-D1x10mm²). odstraňtevšechnyhořlavé
Běhemprovozunesmípřístroj substanceanebomateriály.
státpřímoustěny,nesmí Zajistětevětránípracoviště.
býtzakrytýaniupevněný Nesvařujenazásobnících,
mezijinýmipřístroji,abybylo nádobáchnebotrubkách,které
zajištěnodostatečnéproudění obsahujínebomohouobsaho-
vzduchuvětracímiotvory. vathořlavékapalinyneboplyn.
Ujistětese,žejezařízení VÝSTRAHA Zamezte
správněpřipojenoksíťovému jakémukolivpřímémukontaktu
napětí.Vyvarujtese sobvodemsvařovacího
jakéhokolizatíženísíťového proudu.Napětípřichodu
vodičetahem.Nežzařízení naprázdnomezikleštěmi
přesunetenajinémísto, elektrodazemnicísvorkou
vytáhnětesíťovouzástrčku můžebýtnebezpečné,hrozí
zezásuvky. nebezpečíúrazuelektrickým
Pokudzařízenínenívpro- proudem.
CZ 73
Bezpečnostnípokyny
Zařízeníneskladujeteani Chraňtesepřednebezpeč-
nepoužívejtevevlhkém nýmiefektyelektrického
nebomokrémprostředínebo obloukuaosoby,kterésena
vdešti.Zdeplatíustanovení činnostechnepodílejí,vykažte
ochranyIP21S. dovzdálenostiminimálně2m
Svéočichraňtektomuurče- odelektrickéhooblouku.
nýmiochrannýmiskly(DIN
stupeň9-10),kteréseupev- POZOR!
ňujínasvařovacíkukle,ježje Použitísvářečkymůže
součástídodávky.Používejte vzávislostinapodmínkách
rukaviceasuchýochranný sítěvmístěpřipojenízpů-
oděv,kterýjebezolejeabez sobovatporuchypřívodu
mastnoty,abystechránilisvoji elektrickéenergieprojiné
pokožkupředultrafialovým spotřebiče.Pokudmáte
zářenímelektrickéhooblouku. pochybnosti,obraťtesena
VÝSTRAHA Zdrojsvařo- dodavateleelektrickéenergie.
vacíhoproudunepoužívejte Běhemprovozusvářečky
kodmrazovánítrubek. můžedojítkfunkčním
poruchámjinýchpřístrojů,
Respektujte: např.naslouchátek,
Zářeníelektrickéhooblouku kardiostimulátorůatd.
můžepoškoditočiazpůsoby
popáleníkůže. z Zdroje nebezpečí při
Přisvařováníelektrickým svařování elektrickým
obloukemvznikajíjiskry obloukem
akapkyroztavenéhokovu,
svařovanýkusježhavýarela- Přisvařováníelektrickýmoblou-
tivnědlouhozůstávávelmi kemexistujecelářadazdrojů
horký.Obrobkuseprotonikdy nebezpečí.Protojeprosvářeče
nedotýkejteholýmarukama. zvlášťdůležité,abydodržoval
Přisvařováníelektrickým následujícípravidlaaaby
obloukemseuvolňujízdraví neohrožovalsebeaniostatní
škodlivévýpary.Dbejtenato, anedošlokpoškozenízdraví
abystejevdechovalico nebozařízení.
nejméně.
74 CZ
Bezpečnostnípokyny
Prácenapřívodusíťového vejtedoelektrickéhooblouku,
napětí,např.nakabelech, používejtejensvařovacíkuklu
zástrčkách,zásuvkáchatd., spředepsanýmochranným
nechejteprovádětjen sklempodleDIN.Vedlesvě-
kvalifikovanéhoelektrikáře telnéhoatepelnéhozáření,
podlenárodníchamístních kterézpůsobujeoslnění,
předpisů. resp.popáleniny,vyzařuje
Vpřípaděnehodysvářečku elektrickýoblouktakéUV
okamžitěodpojteodpřívodu záření.Totoneviditelné
síťovéhonapětí. ultrafialovézářenízpůsobuje
Pokudsevyskytnekontaktní přinedostatečnéochraně
napětí,zařízeníihnedvypněte velmibolestivézáněty
anechejtejezkontrolovat spojivek,kteréseprojevují
kvalifikovanýmelektrikářem. ažněkolikhodinpoté.
Nastraněsvařovacího UVzářenínavíczpůsobuje
proududbejtevždynadobré nanechráněnýchčástech
elektrickékontakty. tělapopáleniny,jakoje
Přisvařovánínostenaobou tomupřispáleníslunečním
rukouvždyizolujícírukavice. zářením.
Chráníváspředúrazem Nanebezpečímusíbýt
elektrickýmproudem(napětí upozorněnyavybaveny
naprázdnosvařovacího nezbytnýmiochrannými
proudovéhoobvodu),před prostředkytakéosobynebo
škodlivýmzářením(tepelné pomocnícivblízkostielek-
aUVzáření)apředžhavým trickéhooblouku.Pokudje
kovemaodletujícímikapkami. tonezbytné,nainstalujte
Nostepevnouizolujícíobuv. ochrannézástěny.
Obuvmusímítizolační Přisvařování,zvláště
vlastnostiivmokru.Nejsou vmalýchprostorách,jenutné
vhodnépolobotky,protože zajistitdostatečnýpřísun
padajícížhavékapkykovů čerstvéhovzduchu,protože
mohouzpůsobitpopáleniny. vznikákouřaškodlivévýpary.
Nostevhodnýochrannýoděv, Nanádobách,vekterýchse
nenostesyntetickýoděv. skladujínebobylyskladovány
Bezochranyzrakusenedí- pohonnéhmoty,minerální
CZ 75
Bezpečnostnípokyny
olejenebopodobnélátky, Svářečkunepoužívejteza
senesmíprovádětžádné deště.
svařovacípráce,anipokud Svářečkunepoužívejteve
bylyvyprázdněnypředdlou- vlhkémprostředí.
houdobou,protožeexistuje Svářečkupokládejtejenna
nebezpečívýbuchujejich rovnouplochu.
zbytků. Výstupjedimenzovánnatep-
Proprostoryohrožené lotu20°C.Přivyššíchtep-
požáremnebovýbuchem lotáchsemůžedoba
platízvláštnípředpisy. svařovánízkrátit.
Svařovanéspoje,kteréjsou Ohrožení elektrickým proudem:
vystavenyvelkémuzatížení Úrazelektrickýmproudem
amusísplňovaturčité můžemítsmrtelné
bezpečnostnípožadavky, následky.Nesvařujtezadeště
smíprovádětpouzespeciálně nebosněhu.Používejtesuché
vyškoleníapřezkoušení izolačnírukavice.Elektrodyse
svářeči.Příklademjsou nedotýkejteholýmarukama.
tlakovénádoby,kolejnice, Nepoužívejtemokrénebopo-
tažnázařízeníatd. škozenérukavice.Předúrazem
POZOR! Zemnicísvorku elektrickýmproudemse
vždypřipojujteconejblíže chraňteizolacívůčiobrobku.
ksvařovanémumístutak, Neotevírejteplášťzařízení.
abymělsvařovacíproudco
nejkratšídráhuodelektrody Ohrožení kouřem ze svařování:
kzemnicísvorce.Zemnicí Vdechováníkouřezesvařování
svorkunikdynepřipojujte můžeohrožovatzdraví.Hlavu
naplášťsvářečky!Zemnicí nedržtevkouři.Zařízenípou-
svorkunikdynepřipojujtena žívejtevotevřenémprostoru.
uzemněnédíly,kteréjsouve Kodstraněníkouřepoužívejte
velkévzdálenostiodobrobku, větrání.
např.vodovodnípotrubí
vdruhémrohuprostoru.Jinak Ohrožení jiskrami ze svařování:
můžedojítkpoškozenísysté- Jiskrypřisvařovánímohou
muochrannýchvodičůvpro- způsobitvýbuchnebopožár.
storu,vekterémsvařujete. Hořlavélátkyudržujtemimo
oblastsvařování.Nesvařujte
76 CZ
Bezpečnostnípokyny
vedlehořlavýchlátek.Jiskryze vždypřesvědčteosprávné
svařovánímohouzpůsobitpožár. funkcisvařovacíkukly.
Vblízkostimějtepřipravenýha- Kapkyzesvařovánímohou
sicípřístrojadohlížejícíosobu, poškoditochrannésklo.
kterájejmůžeihnedpoužít. Poškozenébezpečnostní
Nesvařujtenabubnechnebo sklovždyokamžitěvyměňte.
jinýchuzavřenýchnádobách. Poškozenénebosilně
Ohrožení zářením elektrického znečištěné,resp.zastříkané
oblouku: součástiokamžitěvyměňte.
Zářeníelektrickéhooblouku Zařízenísmíprovozovatjen
můžepoškoditočineboporanit osoby,kterédovršily16.rok
pokožku.Používejteklobouk
života.
abezpečnostníbrýle.Používejte
Seznamtesesbezpečnost-
ochranusluchualímcezapínejte
nímipředpisyprosvařování.
ažkekrku.Používejtesvářeč-
Respektujtebezpečnostní
skouhelmuafiltryvbezvadném
stavu.Používejtekompletní pokynykvašísvářečce.
ochranutěla. Přisvařovánísivždynasaďte
svařovacíkuklu.Pokudji
Ohrožení elektromagnetickým nepoužijete,můžetesipřivodit
polem: závažnáporaněnísítnice.
Svařovacíproudvytváříelektro- Běhemsvařovánínostevždy
magnetickápole.Nepoužívejte ochrannýoděv.
společněsezdravotnickými Svařovacíkuklunikdynepou-
implantáty.Svařovacíhadice žívejtebezochrannéhoskla,
nikdyneomotávejtekolemtěla. jinakmůžedojítkpoškození
Svařovacíhadiceudržujte optickéjednotky.Existuje
pohromadě. nebezpečípoškozenízraku!
Kvůlidobrémuprůhledu
z Bezpečnostní pokyny aneunavujícíprácivčas
týkající se svářečské vyměňteochrannésklo.
kukly
z Stísněné a vlhké
Pomocíjasnéhozdrojesvětla prostory
(např.zapalovač)sepřed
zahájenímsvářečskýchprací Připrácivestísněnýchnebo
CZ 77
Bezpečnostnípokyny
horkýchprostoráchsemusí Oběrucesichraňterukavi-
používatizolačnípodložky cemismanžetamizvhodného
amezivrstvy,dálerukavice materiálu(kůže).Musíbýt
smanžetouzkůženebo vbezvadnémstavu.
jinýchizolujícíchmateriálů, Kochraněoděvuprotiodletu-
abystetěloizolovalivůčizemi. jícímjiskrámapopáleninám
Připoužitísvářečekza sechraňtevhodnouzástěrou.
elektrickynebezpečnýchpod- Pokudtovyžadujecharakter
mínek,např.vestísněných svařování,např.svařování
prostoráchselektricky nadhlavou,musísepoužívat
vodivýmistěnami(kotle, ochrannýoděva,pokudjeto
trubkyatd.),vmokrých třeba,iochranahlavy.
prostorách(promočení
pracovníhooděvu),nesmí z Ochrana před zářením
býtvýstupnínapětísvářečky a popáleninami
vchodunaprázdnovyšší
než48voltů(efektivníhod- Místopráceoznačtevývěskou
nota).Tatosvářečkasenesmí „Pozor!Nedívejtesedo
zdůvoduvýstupníhonapětí plamene!“,kteráupozorňuje
vtěchtopřípadechpoužívat. naohroženíočí.Pracoviště
semusíconejlépeodstínit
z Ochranný oděv tak,abybylychráněny
osobynacházejícísevokolí.
Běhemprácesemusí Nepovolanéosobyudržujte
svářečchránitprotizáření vdostatečnévzdálenostiod
apopáleninámpocelémtěle svářečskýchprací.
odpovídajícímoděvem. Vbezprostředníblízkosti
Dodržujtenásledujícíkroky: pevnýchpracovníchmíst
–Předsvařovánímsioblečte nesmíbýtstěnysvětlénebo
ochrannýoděv. selesknout.Protiprůvanu
–Oblečtesirukavice. neboodrazuzářeníjenutné
–Otevřeteokno,abyste oknazajistitnejménědo
zaručilipřívodvzduchu. výškyhlavy,např.vhodným
–Nosteochrannébrýle. nátěrem.
78 CZ
Bezpečnostnípokyny/Předuvedenímdoprovozu/Montáž
PodlenormyIEC60974-10se Proredukcimožnýchrušivých
jednáosvářečkuselektromag- zářenísedoporučuje:
netickoukompatibilitoutřídyA. –vybavitcitlivoupřípojku
Tímsplňujepříslušnépožadavky síťovýmfiltrem,
proprůmyslovéaobytnépro- –svářečkunasvařováníplnicím
story.Vobytnýchoblastechse drátempravidelněudržovat
nesmípřipojovatnaveřejnou ačistit,
nízkonapěťovourozvodnousíť. –svařovacíkabelymusíbýt
Ipřesto,žesvářečkanaplnicídrát kompletnírozmotányaležetna
splňujeemisnílimitypodlenormy, podlazeconejvíceparalelně,
mohousvářečkyprosvařování –přístrojeazařízeníohrožené
elektrickýmobloukemzpůsobovat rušivýmzářenímsemusí
elektromagnetickárušenícitlivých odstranitzoblastisvařování
zařízeníchapřístrojů. neboodstínit.
Zarušení,kterávznikajípřisvařo-
vánívdůsledkuelektrickéhoob-
z Před uvedením do provozu
louku,neseodpovědnostuživatel
auživatelmusípřijmoutvhodná Vyjmětevšechnydílyzobaluazkontro-
ochrannáopatření.Přitommusí lujte,zdasvářečkanasvařováníplnicím
drátemnebojednotlivédílynevykazují
uživatelzvlášťzohlednit: nějakápoškození.Pokudtomutakje,
–síťové,řídicí,signální svářečkunasvařováníplnicímdrátem
atelekomunikačnírozvody, nepoužívejte.Obraťtesenavýrobce
nauvedenéservisníadrese.
–počítačeajinémikroproceso-
Odstraňtevšechnyochrannéfólie
remřízenépřístroje, aostatnítransportníobaly.
–televizní,rádiovéajiné Zkontrolujte,zdajedodávkakompletní.
přehrávacípřístroje, Svařovacítryskylzeuložitdoodkládací
přihrádkynasvařovacítrysky 26 .
–elektronickáaelektrická
bezpečnostnízařízení,
–osobyskardiostimulátorynebo z Montáž
naslouchátky, z Montáž svářečské kukly
–měřicíakalibračnízařízení,
–odolnostprotirušeníostatních Tmavésvářečskésklo 21 vložte
popisemnahorudotělesakukly 20
zařízenívokolí, (vizobr.C).Popistmavéhosvářečské-
–dennídobu,vekterése hoskla 21 musíbýtviditelnýnapřední
CZ 79
Montáž
straně. jejsměremnahoru(vizobr.H).
Rukojeť 22 zasuňtezevnitřdovhodného Přítlačnoujednotkudrátu 28 vytočtedo
výřezuvtělesekukly,dokudnezaskočí strany(vizobr.I).
(vizobr.D). Uvolnětedržákposuvucívky 30
otáčenímprotisměruchoduhodinových
ručičekatáhnětejejsměremnahoru
z Vsazení plnicího drátu (vizobr.J).
Nahornístraněposuvucívky 19
VÝSTRAHA Abysezamezilonebezpečí zkontrolujte,jestlijeuvedenapříslušná
úrazuelektrickýmproudem,poraněnínebo tloušťkadrátu.Pokudjetotřeba,musí
poškození,vytáhnětepředúdržbounebo secívkaposuvuotočitnebovyměnit.
přípravouprácesíťovouzástrčkuzezásuvky. Svařovacídrát(Ø0,9mm),kterýjesou-
částídodávky,semusívcívceposuvu
Upozornění: Podledruhuaplikacesepouží- 19 používatsuvedenoutloušťkoudrátu
vajírůznésvařovacídráty.Stímtozařízením Ø0,9mm.Drátsemusínacházetvhorní
můžetepoužívatsvařovacídrátysprůměrem drážce!
0,6–1,0mm. Držákposuvucívky 30 znovunasaďte
Cívkaposuvu,svařovacítryskaaprůřez apevněnašroubujtevesměruchodu
drátumusívzájemněsouhlasit. hodinovýchručiček.
Zařízeníjevhodnéprocívkydrátumaximálně Odstraňtetryskuhořáku 9 otáčením
do1000g. vesměruchoduhodinovýchručiček
(vizobr.K).
Odblokujteaotevřetekrytjednotkyposu- Vyšroubujtesvařovacítrysku 15
vudrátu 1 tak,ževytáhnetenahoru (vizobr.K).
závitovoutyčpodéloválnéhootvoru. Hadice 12 veďteconejrovnějiod
Jednotkucívkyodblokujtetak,žebu- svářečky(položenénapodlaze).
deteotáčetdržákemcívky 29 vesměru Zokrajecívkyvyjmětekonecdrátu
choduhodinovýchručiček(vizobr.F). (vizobr.L).
Držákcívky 29 stáhnětezhřídele Konecdrátuzkraťtenůžkaminadrát
(vizobr.F). neboštípacímikleštěmi,abysteodstra-
nilipoškozený,ohnutýkonecdrátu
Upozornění: Dbejteprosímnato,abyse (vizobr.L).
konecdrátůneuvolnilacívkasenezačala Upozornění: Drátmusíbýtceloudobu
samovolněodvíjet.Konecdrátůsesmí napnutý,abysezamezilojehouvolnění
uvolnitažběhemmontáže. aodvinutí!Přitomsedoporučujeprová-
děttytoprácespomocídruhéosoby.
Cívkusesvařovacímplnicímdrátem 17 Plnicídrátprostrčteprůchodkoudrátu
kompletněvybalte,abysemohlaplynu- 31 (vizobr.M).
leodvíjet.Ještěvšakneuvolňujtekonec Drátveďtepodélcívkyposuvu 19
drátu(vizobr.G). apakjejzasuňtedoupínkyhadicového
Cívkusdrátemnasaďtenahřídel. svazku 32 (vizobr.N).
Dbejtenatoabysecívkaodvíjelana Přítlačnoujednotkucívkyvytočte 28
straněprůchodudrátu 31 (vizobr.G). směremkcívceposuvu 19 (vizobr.O).
Držákcívky 29 znovunasaďte,zablokuj- Zavěstenastavovacíšroub 27
tejejpřitlačenímaotočenímprotisměru (vizobr.O).
choduhodinovýchručiček(vizobr.G). Pomocínastavovacíhošroubunastavte
Uvolnětenastavovacíšroub 27 avytočte protitlak.Svařovacídrátmusíbýtpevně
80 CZ
Montáž/Uvedenídoprovozu
upnutýmezipřítlačnoucívkouacívkou žetenastavitpožadovanýsvařovacíproud.
posuvu 19 vhornímvedeníbez
přimáčknutí(vizobr.O). Příslušnánastavenínaleznetevnásledující
Svářečkuzapnětehlavnímvypínačem tabulce.
5 .
Stisknětetlačítkohořáku 11 . Svařovací
Napětí (V) posuv drátu
Systémposuvudrátunyníposouvá proud
svařovacídráthadicovýmsvazkem 12
A 2–4 25 – 75
ahořákem 10 .
Jakmiledráto1–2cmpřesahujekrk B 3–5 55 – 85
hořáku 33 ,tlačítkohořáku 11 opět
pusťte(vizobr.P). C 3–6 60 – 100
Svářečkuznovuvypněte.
Znovunašroubujtesvařovacítrysku 15 . D 4–8 65 – 105
Dbejtenato,abysvařovacítryska 15
odpovídalaprůměrupoužitéhosvařo- E 5–9 75 – 110
vacíhodrátu(vizobr.Q).Usvařovacího
F 5 – 10 80 – 115
drátu(Ø0,9mm),kterýjesoučástí
dodávky,semusípoužítsvařovací G 5 – 10 85 – 120
tryska 15 soznačením0,9mm.
Tryskudržáku 9 znovuotáčivýmpohy-
bemdopravanasuňtenakrkhořáku 33 Nezbytnýsvařovacíproudzávisínapou-
(vizobr.R). žitémprůměrusvařovacíhodrátu,tloušťce
materiáluapožadovanéhloubceprovaření.
VÝSTRAHA Abysezamezilonebezpečí
úrazuelektrickýmproudem,poranění z Nastavení posuvu drátu
nebopoškození,vytáhnětepředúdržbou
nebopřípravouprácesíťovouzástrčkuze Abystevytvořilikonstantníelektrickýoblouk,
zásuvky. lzepomocínastavovacíhokolečkapro
posuvdrátu 8 provéstjemnénastavení
posuvudrátu.Doporučujesezačítse
z Uvedení do provozu střednímnastavenímapřípadněsnižovat
nebozvyšovatrychlost.
z Zapnutí a vypnutí zařízení Nezbytnýsvařovacíproudzávisínapou-
žitémprůměrusvařovacíhodrátu,tloušťce
Svářečkuhlavnímvypínačemvypněte materiáluapožadovanéhloubceprovaření.
azapněte 5 .Pokudsvářečkudelší Stejnětaksemusízohlednitpřemosťující
dobunebudetepoužívat,vytáhněte vzdálenostimezisvařovanýmiobrobky.
síťovouzástrčkuzezásuvky.Ažpotom
jezařízenízcelabezproudu.
Ochrana proti přetížení
Svářečkajechráněnaprotiteplotnímu
z Nastavení svařovacího přetíženíautomatickýmbezpečnostním
proudu zařízením(termostatsautomatickýmopě-
tovnýmzapínáním).Bezpečnostnízařízení
Spínači 7 napřednístraněsvářečkymů- přerušípřipřetíženíproudovýobvod
CZ 81
Uvedenídoprovozu
82 CZ
Uvedenídoprovozu
CZ 83
Uvedenídoprovozu/Údržbaačištění
kdyjehranajednézdesekzkosená.
V
Y
Usilnějšíchmateriálůvšakjižnemá
význam.Vtomtopřípadějelepšísvarpři-
pravittak,jakjepopsánoníže,kdyjehrana Svary překrývajících se desek
jednézdesekzkosená. Nejběžnějšíjepřípravarovnýchsvařova-
nýchhran.Svarlzeprovéstnormálním
W úhlovýmsvarem.Obaobrobkysemusí
ksoběpřirazitconejblíže.
Koutové svary
Koutovýsvarvzniká,kdyžjsouobrobkyna- z Údržba a čištění
vzájemkolmé.Svarbymělmíttvarrovno-
ramennéhotrojúhelníkusmírnýmžlábkem Upozornění: Abymohlasvářečka
bezchybněfungovataabybylydodrženy
Svary na vnitřním rohu bezpečnostnípožadavky,jetřebaunípravi-
Přípravatohotodruhujevelmijednoduchá delněprovádětúdržbuaopravy.Neodborný
aprovádísedotlouštěk5mm.Rozměr„d“ achybnýprovozmůžezpůsobitvýpadekči
semusíredukovatnaminimumavkaždém poškozenízařízení.
případěmusíbýtmenšínež2mm.
Nežzačneteprovádětúdržbunebo
opravysvářečky,odpojtehlavnípřívod
X elektrickéenergieavypnětehlavní
spínačzařízení.
Svářečkupravidelněčistětezevnitř
izvenku.Odstraňtenečistotyaprach
pomocívzduchu,čisticívlnynebo
kartáče.
Vpřípadězávadynebonezbytné
Usilnějšíchmateriálůvšakjižnemá výměnyčástízařízeníseprosímobraťte
význam.Vtomtopřípadějelepšísvarpři- napříslušnýkvalifikovanýpersonál.
pravittak,jakjeznázorněnonaobrázkuW,
84 CZ
Pokynykochraněživotního.../Informaceozáruceaservisníchopravách
Tentovýrobekjeurčenýpouzeksoukromé-
z Záruční podmínky mupoužití,nikolivkekomerčnímúčelům.
Nepovolenéneboneodbornépoužívání,
Záručnílhůtazačínádatemkoupě.Originál použitínásilíanebozásahy,kterénebyly
účtenkysiprosímpečlivěuložte.Budetejej provedenynašímautorizovanýmservisním
potřebovatjakodokladpotvrzujícíkoupi. střediskem,představujíporušenízáruky.
Pokudsevprůběhutříletoddatakoupětoho-
tovýrobkuprojevímateriálovánebovýrobní
vada,můžemehopodlenašehouváženízdar-
maopravitnebovyměnit.Podletétozárukyje
třebavprůběhutříletélhůtyvadnýspotřebič
adokladokoupi(účtenku)předložitkrekla-
macispolusestručnýmpísemnýmpopisem
vadyauvedením,kdysevadavyskytla.
CZ 85
Informaceozáruceaservisníchopravách/Servis/ProhlášeníoshoděES
Dovolujemesiupozornit,ženásledující ajejichzměnách.
86 CZ
ProhlášeníoshoděES
Výhradníodpovědnostzavyhotovenítohoto
prohlášeníoshoděnesevýrobce.
Výšepopisovanýpředmětprohlášení
splňujepředpisysměrnice2011/65/EU
EvropskéhoparlamentuaRadyz8.června
2011oomezenípoužíváníněkterých
nebezpečnýchlátekvelektrickýchaelek-
tronickýchzařízeních.
Posouzeníshodybyloprovedenonazákla-
děnásledujícíchharmonizovanýchnorem:
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
St.Ingbert30.01.2019
zpověřeníAlexanderHoffmann
-Řízeníkvality-
CZ 87
88 CZ
Obsah
SK 89
Legendapoužitýchpiktogramov
Sieťovývstup; Pozor!Nebezpečenstvo
početfáz,akoaj zásahuelektrickýmprúdom!
značkastriedavéhoprúdu
1 ~ 50 Hz (AC)amenovitáhodnota Dôležitéupozornenie!
frekvencie
Elektricképrístrojenelikvi- Obalazariadenie
dujtesdomovýmodpadom! zlikvidujteekologicky!
Prístrojnepoužívajtevonku
Zváraniesamoochranným
anikdyhonepoužívajte
plnýmdrôtom
vdaždi!
Zásahelektrickýmprúdom
následkomzváracejelek- IP21S Druhochrany
tródymôžebyťsmrteľný
Vhodnénazváranieso
Vdýchnutiesplodín
zvýšenýmnebezpečen-
zváraciehoprocesumôže
ohroziťvašezdravie.
S stvomúrazuelektrickým
prúdom
Zváracieiskrymôžuspôso-
Jednofázovýtransformátor
biťvýbuchalebopožiar.
Žiarenieelektrického
oblúkamôžespôsobiť
H Izolačnátrieda
poranenieočíapopálenie
pokožky.
Elektromagneticképolia
Normalizovanépracovné
môžunarušiťfunkciu U2
napätie
kardiostimulátorov.
Pozor,potenciálne Najväčšiamenovitá
I1max
nebezpečenstvo! hodnotasieťovéhoprúdu
Efektívnahodnotanajväč-
X% Dobazapnutia I1eff
šiehosieťovéhoprúdu
Menovitáhodnota
Uzemňovaciasvorka
I2 zváraciehoprúdu
Vyrobenézrecyklovaného
Posuvdrôtu
materiálu
90 SK
Úvod
SK 91
Úvod/Bezpečnostnépokyny
z Technické údaje
92 SK
Bezpečnostnépokyny
detiod16rokov,akoajosoby premiestnenímprístrojana
sobmedzenýmifyzickými, inémiestovytiahnitesieťovú
senzorickýmialebodušev- zástrčkuzozásuvky.
nýmischopnosťamialebo Akprístrojniejevprevádzke,
snedostatkomskúseností vždyhovypnitepomocou
avedomostí,aksúpoddozo- vypínačaZAP/VYP.Držiak
romaleboakbolipoučené elektródodkladajtenaizo-
obezpečnompoužívaní lovanúpodložkuaelektródy
zariadenia,aakporozumeli vyberajtezdržiakaaž
nebezpečenstvámspojeným po15minútachchladenia.
sjehopoužívaním.Detisa Dbajtenabezchybnýstav
nesmúhraťsozariadením. zváracíchkáblov,držiaka
Čistenieapoužívateľskú elektródauzemňovacích
údržbunesmúvykonávať svoriek.Opotrebovanie
detibezdozoru. izolácieadielovvodiacich
Opravya/aleboúdržbárske elektrickýprúdmôžepredsta-
prácenechajtevykonávaťiba vovaťnebezpečenstvo
kvalifikovanýmelektrikárom. aznižovaťkvalituzvárania.
Používajtelenzváracie Oblúkovézváranievytvára
kábledodanéspolu iskry,roztavenékovovéčasti
sprístrojom(PFDS120A2 adymovésplodiny.Ztohto
H01N2-D1x10mm²). dôvodu:Odstráňtevšetky
Prístrojsanesmiepočas horľavélátkya/alebomateri-
prevádzkynachádzať ályzpracoviskaajeho
priamonastene,nesmie bezprostrednéhookolia.
byťprikrytýaleboobklopený Zabezpečtevetranie
inýmizariadeniami,abymal pracoviska.
priechodnévetracieotvory Nezvárajtenakontajneroch,
amoholsadonehodostať nádobáchaleborúrach,
vždydostatokvzduchu.Uistite vktorýchsanachádzajúalebo
sa,žejeprístrojsprávne nachádzalihorľavékvapaliny
zapojenýdoelektrickejsiete. aleboplyny.
Zabráňteakémukoľvek VAROVANIE Zabráňte
zaťaženiuprívodnéhokábla akémukoľvekpriamemu
vdôsledkuťahania.Pred kontaktusobvodomzvára-
SK 93
Bezpečnostnépokyny
ciehoprúdu.Napätiechodu Pretosaobrobkunedotýkajte
naprázdnomedzizváracími holýmirukami.
kliešťamiauzemňovacou Prizváraníelektrickým
svorkoumôžebyťnebez- oblúkomsauvoľňujúzdraviu
pečnéahrozírizikozásahu škodlivévýpary.Dbajtenato,
elektrickýmprúdom. abysteichpodľamožnosti
Prístrojneskladujteani nevdychovali.
nepoužívajtevovlhkomani Chráňtesaprednebezpeč-
mokromprostredíčivdaždi. nýmiúčinkamielektrického
Platítuochrannéustanovenie oblúkaaostatnéosoby,ktoré
IP21S. sanepodieľajúnazváracom
Chráňtesiočipomocoušpe- procese,držteminimálnevo
ciálnychochrannýchskiel vzdialenosti2modelektric-
(ochrannýstupeňDIN9-10), kéhooblúka.
ktorépripevnítenadodaný
zváracíštít.Používajteruka- POZOR!
viceasuchýochrannýodev, Počasprevádzkyzváracieho
ktorýneobsahujeolejamast- prístrojamôževzávislostiod
notu,abystechránilipokožku podmienokvmiestnejsieti
predultrafialovýmžiarením dochádzaťkporuchám
elektrickéhooblúka. zásobovaniaprúdominých
VAROVANIE Zdrojzvára- spotrebičov.Vprípade
ciehoprúdunepoužívajtena pochybnostísaobráťtena
rozmrazovanierúr. svojhododávateľaelektrickej
energie.
Dbajte na nasledujúce: Počasprevádzkyzváracieho
Žiarenieelektrickéhooblúka prístrojamôžedôjsťkporu-
môžepoškodiťočiaspôsobiť chámfunkcieinýchprístrojov,
popáleniepokožky. napr.sluchovýchpomôcok,
Prizváraníelektrickým kardiostimulátorovatď.
oblúkomdochádzakiskreniu
aodkvapkávaniuroztave- z Zdroje nebezpečenstva pri
néhokovu,zváranýobrobok oblúkovom zváraní
sarozžeravíazostávaveľmi
horúcinarelatívnedlhúdobu. Prizváraníelektrickýmoblúkom
94 SK
Bezpečnostnépokyny
existujeniekoľkozdrojovnebez- rozstrekom.
pečenstva.Pretojemimoriadne Nostepevnúizolačnúobuv.
dôležité,abyzváračdodržiaval Obuvmusíizolovaťajza
nasledujúcepravidlá,atým mokra.Poltopánkyniesú
zabránilohrozeniusebaainých vhodné,pretožepadajúce,
osôbapoškodeniuľudského rozžeravenékovovéčastice
zdraviaaprístroja. môžuspôsobiťpopáleniny.
Prácesúvisiacesosieťovým Nostevhodnýochranný
napätím,napr.nakábloch, odev,nenosteoblečenieso
zástrčkách,zásuvkáchatď., syntetickéhomateriálu.
nechajtevykonávaťlen Doelektrickéhooblúkasa
kvalifikovanýmelektrikárom nepozerajtenechránenými
podľanárodnýchamiestnych očami,používajtelenzvá-
predpisov. račskýštítspredpísaným
Vprípadenehodyokamžite ochrannýmsklompodľa
odpojtezváracíprístrojod normyDIN.Elektrickýoblúk
sieťovéhonapätia. vydávaokremsvetelných
Privýskyteelektrického atepelnýchlúčov,ktoré
dotykovéhonapätiaokamžite spôsobujúoslepenie,resp.
vypniteprístrojanechajteho popálenie,ajultrafialové
skontrolovaťkvalifikovanému lúče.Totoneviditeľnéultrafia-
elektrikárovi. lovéžiareniespôsobuje
Pokiaľideozváracíprúd, prinedostatočnejochrane
vždydbajtenabezchybné veľmibolestivýzápalspoji-
elektrickékontakty. viek,ktorýsaprejavujeaž
Prizváranívždynostena oniekoľkohodínneskôr.
obidvochrukáchizolačné Okremtohospôsobuje
rukavice.Rukavicechránia ultrafialovéžiareniena
predzásahomelektrickým nechránenejpokožkepopále-
prúdom(napätímokruhu ninyakoprispálenípokožky
zváračskéhoprúduprichode odslnka.
naprázdno),predškodlivým Natotonebezpečenstvosa
žiarením(tepelnýmaultra- musiaupozorniťajosoby
fialovým),akoajpred apomocnýpersonálvblízkosti
rozžeravenýmkovomajeho elektrickéhooblúkaamusia
SK 95
Bezpečnostnépokyny
savybaviťpotrebnými čomožnonajkratšiucestu.
ochrannýmiprostriedkami. Nikdynespájateuzemňovaciu
Vprípadepotrebyjenutné svorkustelesomzváracieho
postaviťochrannésteny. prístroja!Uzemňovaciusvorku
Prizváraní,najmävmalých nikdynepripájajtenauzem-
miestnostiach,zabezpečte nenédiely,ktorésúvzdialené
dostatočnýprísunčerstvého odmiestazvaru,napr.na
vzduchu,pretožesatvoria vodovodnúrúruvinomrohu
dymovésplodinyaškodlivé miestnosti.Vopačnomprí-
plyny. pademôžedôjsťkpoškode-
niuuzemňovaciehosystému
Nanádobách,vktorýchsa
vmiestnosti,vktorejzvárate.
uskladňujúplyny,palivá,
Zváracíprístrojnepoužívajte
minerálneolejeapodobne,
vdaždi.
sanesmúvykonávaťžiadne
Zváracíprístrojnepoužívajte
zváraciepráce,ajkeďsú
vovlhkomprostredí.
vyprázdnenéuždlhšiudobu,
Zváracíprístrojumiestňujte
pretožetuexistujenebezpe-
lennarovnémiesto.
čenstvovýbuchuvdôsledku
Výstupjedimenzovanýpri
trosky.
teploteprostredia20°C.
Napriestorysnebezpečen-
Privyššíchteplotáchsamôže
stvompožiaruavýbuchusa
znížiťdobazvárania.
vzťahujúosobitnépravidlá.
Zvarovéspoje,ktorésú
Nebezpečenstvo v dôsledku
vystavenévysokémunamá-
zásahu elektrickým prúdom:
haniuamusiaspĺňaťurčité Zásahelektrickýmprúdom
bezpečnostnépožiadavky, následkomzváracej
smúvykonávaťibašpeciálne elektródymôžebyťsmrteľný.
vyškoleníacertifikovaní Nezvárajtevdaždianipri
zvárači.Akopríkladmožno snežení.Nostesuchéaizolujúce
uviesťtlakovékotly,koľajnice, rukavice.Nedotýkajtesaelek-
spojkyprívesovatď. tródyholýmirukami.Nenoste
POZOR! Uzemňovaciusvorku mokréanipoškodenérukavice.
pripájajtečomožnonajbližšie Chráňtesapredzásahom
kmiestuzvaru,abyknejmal elektrickýmprúdomprostredníc-
zváracíprúdodelektródy tvomizolácieprotiobrobku.
96 SK
Bezpečnostnépokyny
Neotvárajtetelesoprístroja. kýmgolierom.Nostezváračské
ochrannékuklyasprávne
Nebezpečenstvo v dôsledku veľkostifiltrov.Nosteúplné
splodín zváracieho procesu: ochrannéoblečenie.
Vdýchnutiesplodínzváracieho
procesumôžeohroziťvaše Nebezpečenstvo v dôsledku
zdravie.Nedržtehlavuvdymo- elektromagnetických polí:
výchsplodinách.Zariadenia Zváracíprúdvytváraelektro-
používajtevotvorených magneticképolia.Nepoužívajte
priestoroch.Naodstránenie spoluslekárskymiimplantátmi.
dymovýchsplodínpoužívajte Nikdysineomotávajtezváračské
odvzdušňovaciezariadenie. kábleokolotela.Zváraciekáble
veďtespoločne.
Nebezpečenstvo v dôsledku
zváracích iskier:
Zváracieiskrymôžuspôsobiť z Bezpečnostné pokyny
výbuchalebopožiar.Horľavélátky špecifické pre zváračský štít
držtevbezpečnejvzdialenostiod
procesuzvárania.Nezvárajte Predzačiatkomzvárania
vblízkostihorľavýchlátok.Zvá- sapomocouzdrojasvetla
racieiskrymôžuspôsobiťpožiar. (napr.zapaľovačom)vždy
Zabezpečte,abysavblízkosti presvedčteobezchybnom
zváranianachádzalhasiaci fungovanízváračskéhoštítu.
prístrojapozorovateľ,ktorýho Časticerozstrekovanépri
dokážeokamžitepoužiť.Nezvá- zváranímôžupoškodiť
rajtenabubnochaleboakýchkoľ- ochrannésklo.Poškodené
vekinýchuzavretýchnádobách. alebopoškriabanéochranné
skloihneďvymeňte.
Nebezpečenstvo v dôsledku Bezodkladnevymeňtepoško-
žiarenia elektrického oblúka: denéalebosilneznečistené,
Žiarenieelektrickéhooblúka resp.postriekanékomponenty.
môžespôsobiťporanenieočí Prístrojsmúobsluhovať
apopáleniepokožky.Noste ibaosoby,ktorédovŕšili
ochranuhlavyabezpečnostné vek16rokov.
okuliare.Nosteochranusluchu Oboznámtesasbezpeč-
akošeľusozapnutýmvyso-
nostnýmipredpismiplatnými
SK 97
Bezpečnostnépokyny
prezváranie.Bertepritom svodivýmistenami(kotol,
doúvahyajbezpečnostné rúry,atď.),vmokromprostredí
pokynyprevášzvárací (zvlhnutiepracovnéhoodevu),
prístroj. nesmiebyťvýstupnénapätie
Prizváranípoužívajtevždy zváraciehoprístrojaprichode
zváračskýštít.Nepoužívanie naprázdnovyššieako48V
zváračskéhoštítumôžemať (efektívnahodnota).Nazák-
zanásledokvážneporanenie ladevýstupnéhonapätiasa
sietnice. tentozváracíprístrojvtýchto
Počaszváranianostevždy prípadochmôžepoužívať.
ochrannýodev.
Nepoužívajtezváračskýštít
bezochrannéhoskla,pretože z Ochranný odev
vopačnomprípadesamôže
poškodiťoptickájednotka. Počaszváraniasamusí
Hrozínebezpečenstvo zváračnacelomtelechrániť
poškodeniaočí! príslušnýmodevomaochra-
Včasvymeňteochrannésklo, noutváreprotižiareniu
zaistítetýmdobrývýhľad apopáleniu.Trebadodržiavať
aprácubezúnavy. nasledujúcekroky:
–Predzváracímiprácamisi
trebaobliecťochrannýodev.
z Úzke a vlhké priestory –Jepotrebnéobliecťsi
rukavice.
Priprácachvmalých,vlhkých –Otvorteokno,abyste
alebohorúcichpriestorochsa zabezpečiliprívodčerstvého
musiapoužívaťizolujúcepod- vzduchu.
ložkyamedzivrstvy,rukavice –Nosteochrannéokuliare.
smanžetamizkožealebo Naobidvochrukáchje
zinýchizolačnýchmateriálov, potrebnénosiťrukavice
abysateloizolovaloodzeme. smanžetamizadekvátnej
Pripoužívanízváracích látky(koža).Rukavicemusia
prístrojovvelektrickynebez- byťvbezchybnomstave.
pečnýchpodmienkach, Naochranuodevuproti
napr.vúzkychpriestoroch iskrámapopáleniutreba
98 SK
Bezpečnostnépokyny
nosiťpríslušnúzásteru. ozváracíprístrojselektromag-
Aksitovyžadujedruhpráce, netickoukompatibilitoutriedy
napr.prizváranínadhlavou, A.Týmprístrojspĺňapríslušné
trebanosiťochrannýoblek požiadavkyvpriemyselných
avprípadepotrebyaj aobytnýchoblastiach.
ochranuhlavy. Vobytnýchoblastiachmôže
byťpripojenýnaverejnúsieť
nízkehonapätia.
z Ochrana proti žiareniu Hocizváracíprístrojnazváranie
a popáleniu plnýmdrôtomspĺňaemisnélimity
špecifikovanévnorme,môžu
Napracoviskujenutné zváracieprístrojenazváranie
výveskou„Pozor!Nepozerajte elektrickýmoblúkomajnapriek
sadoplameňov!“upozorniť tomuspôsobovaťelektromagne-
naohrozenieočí.Pracoviská tickérušenievcitlivýchzariade-
zabezpečtepodľamožnosti niachaprístrojoch.
tak,abybolichránenéosoby Zarušenievznikajúceprizváraní
nachádzajúcesavblízkosti. elektrickýmoblúkomjezodpo-
Neoprávnenéosobysamusia vednýpoužívateľ,ktorýjepovinný
zdržiavaťvbezpečnejvzdiale- vykonaťpríslušnéochranné
nostiodmiesta,kdesa opatrenia.Vtejtosúvislostimusí
vykonávajúzváračsképráce. používateľzvlášťzohľadňovať:
Vbezprostrednejblízkosti –sieťové,riadiace,signálne
trvalýchpracovísksanesmú atelekomunikačnévedenia
nachádzaťleskléalebosvetlé –počítačeainéprístrojeriadené
mikroprocesormi
steny.Oknátrebazabezpečiť
–televíznearádiovéprijímače
minimálnedovýškyhlavytak,
ainézariadenianaprehrávanie
abyneprepúšťalianineodrá-
–elektronickéaelektrické
žaližiarenie,napr.pomocou
bezpečnostnézariadenia
vhodnéhonáteru. –osobyskardiostimulátormi
alebosluchovýmipomôckami
z Klasifikácia elektromagne – meracieakalibračnézariadenia
tickej kompatibility –odolnosťprotirušeniuiných
zariadenívblízkosti
PodľanormyIEC60974-10ide –dennúdobu,vrámciktorej
SK 99
Bezpečnostnépokyny/Preduvedenímdoprevádzky/Montáž
sabudúvykonávaťzváracie z Montáž
práce.
z Montáž ochranného
zváračského štítu
Namožnézníženierušenia
zariadenímodporúčame: Vložtetmavézváračskésklo 21 nápi-
–vybaviťsieťovúprípojku somsmeromnahordotelesaštítu 20
(pozriobr.C).Popistmavéhozvárač-
sieťovýmfiltrom skéhoskla 21 musíbyťterazviditeľný
–vykonávaťpravidelnúúdržbu zprednejstranyochrannéhoštítu.
zváraciehoprístrojanazvára- Rukoväť 22 zvnútranasúvajtedo
príslušnéhootvorutelesaštítu,
nieplnýmdrôtomaudržiavať kýmnezapadne(pozriobr.D).
prístrojvdobromstave
–zváraciekáblebymalibyť
z Nasadenie plného drôtu
úplneodvinutéačomožno
najviacparalelnevedenéna VAROVANIE Abystepredišliriziku
zemi úrazuelektrickýmprúdom,zraneniualebo
–prístrojeazariadeniaohrozené poškodeniu,vytiahnitepredkaždou
údržboualeboprípravouprácesieťovú
rušenímtrebapodľamožnosti zástrčkuzozásuvky.
zoblastizváraniaodstrániť
alebosamusiaodtieniť Upozornenie:Vzávislostiodpoužitiasú
potrebnérôznezváraciedrôty.Vtomto
prístrojijemožnépoužívaťzváraciedrôty
spriemerom0,6–1,0mm.
z Pred uvedením do prevádzky
Valčekposuvu,zváraciadýzaapriemer
Vybertevšetkydielyzobaluaskontro- drôtumusiavždyvzájomnepasovať.
lujte,čizváracíprístrojnazváranie Prístrojjevhodnýprecievkysdrôtom
plnýmdrôtomalebojednotlivédiely shmotnosťoumaximálne1000g.
nevykazujúpoškodenia.Vtakomto
prípadezváracíprístrojnazváranie Odblokujteaotvortekrytjednotkyposuvu
plnýmdrôtomnepoužívajte.Obráťtesa drôtu 1 vytiahnutímtyčkysozávitom
navýrobcupomocouuvedenejadresy pozdĺždlhéhootvorusmeromnahor.
servisu. Odomknitedržiakvalčeka 29 otáčaním
Odstráňtevšetkyochrannéfólieainé držiakacievkyprotismeruhodinových
prepravnéobaly. ručičiek(pozriobr.F).
Skontrolujte,čijezásielkakompletná. Stiahnitedržiakcievky 29 zhriadeľa
Zváraciedýzymôžubyťuložené (pozriobr.F).
vodkladacompriečinkupre 26 zváracie
dýzy. Upozornenie: Dávajtepozornato,
abysaneuvoľnilkoniecdrôtuatýmsa
cievkasamovoľneneodvinula.Koniecdrôtu
sasmieuvoľniťažpočasmontáže.
100 SK
Montáž
Zváraciucievkusplnýmdrôtom 17 spomocouďalšejosoby.
úplnerozbaľte,abysamohlavoľne Plnýdrôtpretiahnitevedením 31
odvinúť.Neuvoľňujtevšakeštekoniec (pozriobr.M).
drôtu(pozriobr.G). Drôtveďtepozdĺžvalčekaposuvu 19
Cievkusdrôtomnasaďtenahriadeľ. apotomhozasuňtedouloženiabalíka
Dávajtepozor,abysacievkaodvíjalana hadíc 32 (pozriobr.N).
strane 31 vedeniadrôtu(pozriobr.G). Prítlačnújednotkucievky 28 natočte
Znovanasaďtedržiakcievky 29 azaistite smeromkvalčekuposuvu 19
hozatlačenímaotočenímprotismeru (pozriobr.O).
hodinovýchručičiek(pozriobr.G). Zavestenastavovaciuskrutku 27
Uvoľnitenastavovaciuskrutku 27 (pozriobr.O).
avytočtejusmeromnahor(pozriobr.H). Pomocounastavovacejskrutkynastav-
Prítlačnújednotkucievky 28 vytočtedo teprotitlak.Zváracídrôtmusíbyťpevne
strany(pozriobr.I). uloženýmedziprítlačnýmvalčekom
Uvoľnitedržiakposuvucievky 30 avalčekomposuvu 19 vhornomvedení
otočenímprotismeruhodinových tak,abysanestlačil(pozriobr.O).
ručičiekavytiahnutímsmeromnahor Zapnitezváracíprístrojhlavným 5
(pozriobr.J). vypínačom.
Nahornejstranevalčekaposuvu 19 Stlačtetlačidlohoráka 11 .
skontrolujte,čijeuvedenápríslušná Terazposúvaposuvnýsystémdrôtu
hrúbkadrôtu.Vprípadepotrebysamusí zváracídrôtcezbalíkhadíc 12 ahorák
valčekposuvuotočiťalebovymeniť. 10 .
Dodanýzváracídrôt(Ø0,9mm)sa Hneďakobudedrôtvyčnievať1–2cm
musípoužiťvovalčekuposuvu 19 zhrdlahoráka 33 ,znovauvoľnite
suvedenouhrúbkoudrôtuØ0,9mm. tlačidlohoráka 11 (pozriobr.P).
Drôtsamusínachádzaťvhornejdrážke! Zváracíprístrojznovavypnite.
Znovanasaďtedržiakposuvucievky 30 Znovanaskrutkujtezváraciu 15 dýzu.
apevnehopriskrutkujtevsmere Dbajtenato,abyzváraciadýza 15
hodinovýchručičiek. súhlasilaspriemerompoužitéhozvára-
Odstráňtedýzuhoráka 9 otáčaním ciehodrôtu(pozriobr.Q).Pridodanom
vsmerehodinovýchručičiek zváracomdrôte(Ø0,9mm)samusí
(pozriobr.K). použiťzváraciadýza 15 soznačením
Vyskrutkujtezváraciudýzu 15 0,9mm.
(pozriobr.K). Dýzuhoráka 9 znovanasuňte
Veďtebalíkhadíc 12 čonajpriamejšie otočenímdopravanahrdlohoráka 33
prečodzváraciehoprístroja(položte (pozriobr.R).
honazem).
Vybertekoniecdrôtuzokrajacievky VAROVANIE Abystepredišlirizikuúrazu
(pozriobr.L). elektrickýmprúdom,zraneniualebo
Skráťtekoniecdrôtupomocouštípacích poškodeniu,vytiahnitepredkaždou
klieštíaleboodstrihovača,abysteod- údržboualeboprípravouprácesieťovú
stránilipoškodenýohnutýkoniecdrôtu zástrčkuzozásuvky.
(pozriobr.L).
Upozornenie: Drôtsamusípocelú
dobudržaťnapnutý,abysaneuvoľnil
aneodvinul!Vtejtosúvislostiodporúča-
me,abysaprácevykonávalivždy
SK 101
Uvedeniedoprevádzky
z Zváranie
Potrebnýzváracíprúdjezávislýod
použitéhopriemerudrôtu,hrúbkymateriálu VAROVANIE
apožadovanejhĺbkyprepálenia. NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!
Zváranéobrobkysúveľmihorúce,
pretosamôžetepopáliť.
z Nastavenie posuvu drôtu Namanipuláciusozváranýmihorúcimi
obrobkamipoužívajtevždykliešte.
Nadosiahnutiekonštantnéhostavuzvá-
raniajemožnénastavovacímkolieskom Po elektrickom pripojení zváracie-
posuvudrôtu 8 vykonaťjemnénastavenie ho prístroja postupujte nasledujú-
posuvu.Nastavovaniesaodporúčazačať cim spôsobom:
vstrednejpoloheapotomrýchlosťznižovať Pripojteuzemňovacíkábelsuzemňo-
102 SK
Uvedeniedoprevádzky
SK 103
Uvedeniedoprevádzky
(vonkajšíroh,vnútornýrohaprekrytie). štruktúry,abynedochádzalokpraskaniu
zvarov.Tietoproblémyjemožnéredukovať,
Spoje tupými zvarmi pokiaľjetomožné,otáčanímobrobku,aby
Prizváranítupýmzvarommateriálovdo sadalozváranievykonávaťvdvoch
hrúbky2mmsaokrajeobrobkovúplne protichodnýchsmeroch.
prirážajúksebe.
Preväčšiehrúbkysapostupujepodľa
nižšieuvedenejtabuľky: U
Naredukciudeformácieobrobkovpočas
tvrdnutiamateriálujepotrebnétam,kdeje
tomožné,zafixovaťobrobkypríslušnýmza-
riadením.Jetrebazabrániťpnutiuzváranej
104 SK
.../Údržbaačistenie/Informácieoochrane...
z Informácie o ochrane
životného prostredia a likvidácii
Invertnýzváracíprístrojnehádžtedo
domácehoodpadu,ohňaanivody.Nefunkč-
nézariadeniabysamalipodľamožnosti
recyklovať.Požiadajteopomocmiestneho
predajcu.
SK 105
Informácietýkajúcesazárukyaservisu
106 SK
Servis/ESvyhlásenieozhode
bezplatnezaslaťnaadresuservisu,ktorá
vámbolaoznámená. Zváračka
Upozornenie:
Nastránkewww.lidl-service.com Sériovéčíslo:2185
simôžetestiahnuťtútoamnohé Rokvýroby:2019/23
ďalšiepríručky,videáoprodukte IAN:314788
asoftvér. Model:PFDS 120 A2
spĺňazákladnépožiadavkynaochranu,ktoré
z Servis sústanovenéveurópskychsmerniciach
Totovyhlásenieozhodesavydávana
IAN 314788 výhradnúzodpovednosťvýrobcu.
Vyššiepopísanýpredmetvyhláseniaspĺňa
Nezabúdajte,ženasledujúcaadresanie predpisysmerniceEurópskehoparlamentu
jeadresouservisu.Najprvsaobráťtena aRady2011/65/EÚz8.júna2011oobme-
vyššieuvedenýservis. dzenípoužívaniaurčitýchnebezpečných
látokvelektrickýchaelektronických
Adresa: zariadeniach.
C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str.15 Priposudzovanízhodysapoužilinasledovné
DE-66386St.Ingbert harmonizovanénormy:
NEMECKO
EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
z ES vyhlásenie o zhode
My, St.Ingbert,30.01.2019
C.M.C.GmbH
Zodpovednýzadokumenty:
AlexanderHoffmann
Katharina-Loth-Str.15
DE-66386St.Ingbert
NEMECKO
vyhlasujemenavlastnúzodpovednosť, v.z.AlexanderHoffmann
ževýrobok -zabezpečovaniekvality-
SK 107
108 SK
Inhaltsverzeichnis
DE/AT/CH 109
Legende der verwendeten Piktogramme
Netzeingang; Vorsicht!
Anzahl der Phasen sowie Stromschlaggefahr!
Wechselstromsymbol und
1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Fre- Wichtiger Hinweis!
quenz.
Bemessungwert des
I2 Masseklemme.
Schweißstroms.
110 DE/AT/CH
Einleitung
DE/AT/CH 111
Einleitung / Sicherheitshinweise
DE/AT/CH 117
Sicherheitshinweise
118 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
DE/AT/CH 119
Sicherheitshinweise / Vor der inbetriebnahme / Montage
120 DE/AT/CH
Montage
Hinweis: Je nach Anwendung werden Überprüfen Sie auf der oberen Seite der
unterschiedliche Schweißdrähte benötigt. Vorschubrolle 19 , ob die entsprechende
Mit diesem Gerät können Schweißdrähte Drahtstärke angegeben ist. Falls nötig
mit einem Durchmesser von 0,6 – 1,0 mm muss die Vorschubrolle umgedreht oder
verwendet werden. ausgetauscht werden. Der mitgelieferte
Schweißdraht (Ø 0,9 mm) muss in der
Vorschubrolle, Schweißdüse und Drahtquer- Vorschubrolle 19 mit der angegebenen
schnitt müssen immer zueinander passen. Drahstärke von Ø 0,9 mm verwendet
Das Gerät ist geeignet für Drahtrollen bis zu werden. Der Draht muss sich in der obe-
maximal 1000 g. ren Nut befinden!
Setzen Sie den Vorschubrollenhalter 30
Entriegeln und öffnen Sie die Abdeckung wieder auf und schrauben Sie ihn im
für die Drahtvorschubeinheit 1 , indem Uhrzeigersinn fest.
Sie die Gewindestange entlang des Entfernen Sie die Brennerdüse 9 durch
Langlochs hochziehen. Ziehen und Drehen im Uhrzeigersinn
Entriegeln Sie die Rolleneinheit, indem (siehe Abb. K).
Sie die Rollenhalterung 29 gegen den Schrauben Sie die Schweißdüse 15 her-
Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. F). aus (siehe Abb. K).
Ziehen Sie die Rollenhalterung 29 von Führen Sie das Schlauchpaket 12 mög-
der Welle ab (siehe Abb. F). lichst gerade vom Schweißgerät weg
(auf den Boden legen).
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass sich Nehmen Sie das Drahtende aus dem
das Drahtende nicht löst und sich die Rolle Spulenrand (siehe Abb. L).
dadurch selbsttätig abrollt. Das Drahtende darf Kürzen Sie das Drahtende mit einer
erst während der Montage gelöst werden. Drahtschere oder einem Seitenschneider,
um das beschädigte verbogene Ende des
Packen Sie die Fülldraht-Schweißspule 17 Drahts zu entfernen (siehe Abb. L).
vollständig aus, so dass diese ungehindert Hinweis: Der Draht muss die ganze
abgerollt werden kann. Lösen Sie aber Zeit auf Spannung gehalten werden, um
noch nicht das Drahtende (siehe Abb. G). ein Lösen und Abrollen zu vermeiden!
Setzen Sie die Drahtrolle auf die Welle. Es empfiehlt sich hierbei, die Arbeiten
Achten Sie darauf, dass die Rolle auf der immer mit einer weiteren Person durch-
Seite der Drahtdurchführung 31 abgewi- zuführen.
ckelt wird (siehe Abb. G). Schieben Sie den Fülldraht durch die
Setzen Sie die Rollenhalterung 29 wieder Drahtdurchführung 31 (siehe Abb. M)
auf und verriegeln diese durch Andrü- Führen Sie den Draht entlang der Vor-
cken und Drehen im Uhrzeigersinn (siehe schubrolle 19 und schieben Sie ihn dann
Abb. G). in die Schlauchpaketaufnahme 32 (siehe
Lösen Sie die Justierschraube 27 und Abb. N).
schwenken Sie sie nach oben (siehe Schwenken Sie die Druckrolleineinheit 28
Abb. H). Richtung Vorschubrolle 19 (siehe Abb. O).
Drehen Sie die Druckrolleneinheit 28 zur Hängen Sie die Justierschraube 27 ein
Seite weg (siehe Abb. I). (siehe Abb. O).
Lösen Sie den Vorschubrollenhalter 30 Stellen Sie den Gegendruck mit der Jus-
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn tierschraube ein. Der Schweißdraht muss
und ziehen ihn nach oben ab fest zwischen Druckrolle und Vorschubrol-
(siehe Abb. J). le 19 in der oberen Führung sitzen ohne
DE/AT/CH 121
Montage / Inbetriebnahme
z Drahtvorschub einstellen
z Inbetriebnahme
Um einen konstanten Lichtbogen zu erzeu-
z Gerät ein- und ausschalten gen, kann mit dem Einstellrad für Draht-
vorschub 8 eine Feineinstellung für den
Schalten Sie das Schweißgerät am Drahtvorschub vorgenommen werden. Es
Hauptschalter 5 ein und aus. Wenn Sie wird empfohlen, mit einer Einstellung in
das Schweißgerät längere Zeit nicht be- Mittelstellung zu beginnen und gegebenen-
nutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus falls die Geschwindigkeit zu reduzieren oder
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät erhöhen.
völlig stromlos. Der erforderliche Schweißstrom ist abhängig
vom verwendeten Schweißdrahtdurchmesser,
der Materialstärke und der gewünschten Ein-
brenntiefe. Ebenfalls müssen die zu überbrü-
ckenden Abstände der zu verschweißenden
Werkstücke beachtet werden.
122 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
DE/AT/CH 123
Inbetriebnahme
Schweißverbindungen
Es gibt zwei grundlegende Verbindungsarten
124 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Schweißverbindungen in der
Innenecke
Die Vorbereitung dieser Schweißverbindung
ist sehr einfach und wird bis zu Stärken von
5 mm durchgeführt. Das Maß „d“ muss auf
das Minimum reduziert werden und soll in
jedem Fall kleiner als 2 mm sein.
Schweißverbindungen an der
Außenecke X
Eine Vorbereitung dieser Art ist sehr einfach.
Y
Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht
mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es
besser, eine Verbindung wie untenstehend
vorzubereiten, bei der die Kante einer Platte
angeschrägt wird.
DE/AT/CH 125
... / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / ...
126 DE/AT/CH
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung / Service
DE/AT/CH 127
Service / EG - Konformitätserklärung
Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Der oben beschriebene Gegenstand der Er-
schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren klärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. 2011/65/EU des Europäischen Parla-
ments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur
Adresse: Beschränkung der Verwendung bestimmter
C. M. C. GmbH gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik-
Katharina-Loth-Str. 15 geräten.
DE-66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND Für die Konformitätsbewertung wurden fol-
gende harmonisierte Normen herangezogen:
z EG-Konformitätserklärung EN 60974-1:2012
EN 60974-10:2014/A1:2015
Wir, die
C. M. C. GmbH St. Ingbert, 30.01.2019
Dokumentenverantwortlicher:
Alexander Hoffmann
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
DEUTSCHLAND
Artikelnummer: 2185
Herstellungsjahr: 2019 / 23
IAN: 314788
Modell: PFDS 120 A2
EG-Niederspannungsrichtlinie
2014 / 35 / EU
EG-Richtlinie Elektromagnetische
Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
RoHS Richtlinie
2011 / 65 / EU, 2015 / 863 / EU
128 DE/AT/CH
C.M.C. GmbH
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
GERMANY
IAN 314788