You are on page 1of 6

Prüfbogen 17: Mẫu kiểm tra 17

1. Womit müssen Sie rechnen?


Bạn phải tính đến điều gì ở chỗ này?
 Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen
1 đứa trẻ sẽ quay lại nhặt bóng
 Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbei-
gefahren sind.
Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi ở bên lề đường, đến khi bạn đã đi qua
 Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen.
Đứa bé gái có thể quay lại và chạy theo các đứa khác
ac
2. Womit müssen Sie rechnen?
Bạn tính đến điều gì ở đây?
 Der Mofafahrer könnte nach links ausscheren, um den Radfahrer zu überholen
Người lái xe Mofa có thể cắt sang trái, đế vượt người đi xe đạp
 Der Fahrer des Transporters könnte beim Ausladen weiter auf die Fahrbahn
treten.
Người lái xe hàng có thể vì tải hàng bước tiếp xuống đường.
 Mit Fußgängern, die vor dem Transporter die Fahrbahn überqueren.
Có người đi bộ muốn vượt sang đường ở phía trước xe
abc
3. Wie müssen Sie sich verhalten?
Bạn xử lí như thế nào?
 Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig
vorbeifahren.
Giảm tốc độ, sẵn sàng phanh và lái qua thật thận trọng
 Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren
Bấm còi và lái tiếp với vận tốc như cũ
 Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, da die Kinder
am linken Fahrbahnrand sind
Không bấm còi, nhưng vẫn giữ vận tốc cũ, vì bọn trẻ đã ở bên lề đường.
a
4. Worauf müssen Sie sich einstellen?
Bạn phải tính đến điều gì ở đây?
Das Mädchen vor Ihnen Cô bé phía trước bạn có thể
 - wird mit Sicherheit geradeaus weiterfahren, weil es kein Richtungszeichen
gibt
Lái tiếp an toàn, vì không có ra dấu đổi hướng
 - könnte links abbiegen, um dem anderen zu folgen
Có thể rẽ trái đi theo người kia
 - könnte links abbiegen, ohne ein Richtungszeichen zu geben
Có thể rẽ trái mà không ra dấu rõ ràng
bc
5. Womit ist zu rechnen, wenn Kinder an einer Ampel warten?
Tính điều gì khi trẻ con gần đèn giao thông?
Dass die Kinder: Chúng sẽ:
 Schon losrennen, wenn die Ampel in meiner Fahrtrichtung von Grün auf
Gelb umschaltet
chạy ngay khi đèn chuyển xanh sang vàng
 Auch bei Rot loslaufen, weil es ihnen zu lange dauert
Dù đèn đỏ chúng vẫn chạy vì chờ quá lâu
 Sich gegenseitig auf die Fahrbahn schubsen.
Chúng có thể xô đẩy nhau trên đường.
abc
6. Wo müssen Sie besonders mit starker
Fahrbahnverschmutzung und Rutschgefahr rechnen?
Chỗ nào thì bạn phải tính đến đường bẩn đặc biệt và nguy cơ trơn trượt?
 An Baustellen
Công trường xây dựng
 An innerstädtischen Kreuzungen
Ngã tư trong thành phố
 An Einmündungen von Feldwegen
Ngã ba từ ruộng ra
ac
7. Vor Ihrem Fahrzeug flüchten mehrere Rehe über die Straße.
Womit müssen Sie rechnen?
Phía trước xe của bạn có nhiều hươu qua đường. Bạn phải tính đến điều gì?
 Dem Rudel können weitere Einzeltiere folgen
Có thể vẫn còn những con hươu nữa đi tiếp sau
 Mit weiteren Tieren ist nicht zu rechnen
Không phải tính đến những con thú khác
 Das Rudel kann zurückkommen und die Straße erneut überqueren
Lũ hươu có thể quay trở lại băng qua đường
ac
8. Womit müssen Sie rechnen, wenn ältere Personen mit
Gehhilfe die Fahrbahn überqueren?
Tính đến điều gì khi người già có sự trợ giúp đi qua đường?
 Dass sie auf der Fahrbahn stehen bleiben
Họ có thể dừng lại giữa đường
 Dass sie auf der Fahrbahn umkehren
Họ quay lại giữa đường
 Dass sie die Fahrbahn langsam überqueren
Họ đi rất chậm.
abc
9. Welche Verhalten ist richtig?
Cách sử lí thế nào là đúng?
 Ich darf schon jetzt abbiegen
Tôi được phép rẽ ngay
 Der gelbe Pkw muss die Kreuzung räumen
Xe màu vàng phải nhanh ra khỏi ngã tư
 Ich muss mich auf die Weiterfahrt vorbereiten
Tôi phải sẵn sàng để đi tiếp
bc
10. Wie müssen Sie einen Überholvorgang beenden?
Bạn phải kết thúc 1 cuộc vượt mặt như thế nào?
 Dicht vor dem Überholten wieder auf die rechte Fahrbahnseite wechseln
Bám sát đầu người bị vượt khi lách qua làn phải
 Ohne den Überholten zu behindern, so bald wie möglich wieder nach rechts
einordnen
Không gây trở ngại cho người vượt, tránh vào phía phải
 Das Wiedereinordnen rechtzeitig und deutlich anzeigen
Lách vào làn phải đúng lúc và ra hiệu rõ ràng.
bc
11. Wo ist das Halten verboten?
Chỗ nào cấm đỗ?
 Auf der Fahrbahn, wenn rechts ein geeigneter Seitenstreifen vorhanden ist.
Trên đường xe chạy, nếu có làn bên phải dành để đỗ xe
 Auf markierten Fahrstreifen mit Richtungspfeilen.
Đoạn có đánh dấu hướng đi
 An der Taxenständen
Nơi cho xe Taxi
abc
12. Wie erkennen Sie den kürzesten Weg zur nächsten
Notrufsäule auf der Autobahn?
Làm sao nhận ra đường ngắn nhất đến điểm gọi cấp cứu trên đường cao tốc?
 An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten
Mũi tên chỉ dẫn trên dải phân cách
 An dem Verkehrszeichen „Ausfahrt“
Biển hiệu “lối thoát” rời đường cao tốc
a
13. Was kann bei mehrspurigem Abbiegen zu besonders
gefährlichen Situationen führen?
Cái gì dẫn đến nguy hiểm khi rẽ ở đường nhiều nhánh?
 Zu schnelles Fahren
Phóng nhanh
 Fahrstreifenwechsel während des Abbiegens
Đổi làn khi rẽ
 Genaues Einhalten des Fahrstreifen.
Giữ đúng làn
ab
14. Nach welcher Faustformel kann man aus der
Geschwindigkeit den Weg in Metern ermitteln, den ein Fahrzeug
in einer Sekunde zurücklegt?
Công thức nào người ta dùng để tính mét đường phản ứng trong 1 giây?
 (Geschwindigkeit in km/h : 10) x 5
Tốc độ km/h : 10 x 5
 (Geschwindigkeit in km/h : 10) x 3
Tốc độ km/h : 10 x 3
 (Geschwindigkeit in km/h : 10) x (Geschwindigkeit in km/h : 10)
Tốc độ km/h: 10 x Tốc độ km/h : 10
b
15. Wann sollten Sie den Motor abstellen, um Kraftstoff zu
sparen und die Umweltbelastung zu vermindern?
Khi nào thiết lập máy nghỉ, để tiết kiệm nhiên liệu và giảm thiểu ô nhiễm môi
trường?
 Wenn Sie in einem Verkehrsstau länger warten müssen
Khi bạn chờ tắc đường lâu
 Wenn Sie vor Bahnübergängen oder Baustellen warten
Khi đợi ở đường sắt cắt ngang hay khu công trường
 Wenn Sie bei einem Stop-Schild anhalten
Khi bạn dừng ở biển Stop
ab
16. Welches Verhalten ist richtig?
Cách xử lí thế nào là đúng?
 Ich muss den roten Lkw abbiegen lassen
Tôi phải để xe tải màu đỏ đi qua
 Ich darf als Erster die Kreuzung überqueren
Tôi được phép là người đầu tiên đi qua ngã tư
 Ich muss den Radfahrer abbiegen lassen
Tôi phải để xe đạp đi qua

17. Welches Verhalten ist richtig?


Cách xử lí thế nào là đúng?
 Ich muss warten
Tôi phải đợi
 Der Radfahrer muss warten
Xe đạp phải đợi
18. An welchen Stellen ohne vorfahrtregelnde Verkehrszeichen
gilt die Regel „rechts vor links“?
Ở những chỗ nào không có biển giao thông thì ứng dụng luật „phải trước trái“
 An Einmündungen mit abgesenktem Bordstein
Ở nút giao thông có vỉa đường bị hạ thấp
 An Straßenkreuzungen und Einmündungen
Các ngã tư đường và các nút giao thông
 Wo Feld-oder Waldwege in eine andere Straße münden
Nơi có ngả ra từ khu cánh đồng và lối đường rừng.
b
19. Was müssen Sie bei diesen Verkehrszeichen beachten?
Bạn phải chú ý gì với biển hiệu giao thông này?
 Wenn Sie der Vorfahrtstraße folgen, müssen Sie links blinken
Khi bạn đi theo làn đường được ưu tiên này, bạn phải nháy đèn rẽ trái
 Die Fahrtrichtung nach links ist vorgeschrieben
Hướng đi về bên trái là cần thiết
 Wenn Sie der Vorfahrtstraße folgen, müssen Sie auf Fußgänger Rücksicht
nehmen, wenn nötig warten
Khi bạn đi theo làn đường ưu tiên này, bạn phải chú ý người đi bộ ở phía sau ,
cần thiết thì phải dừng lại
ac
20. Welche Fahrzeuge dürfen diese Straße nicht benutzen?
Loại xe nào không được sử dụng ở nơi có biển hiệu giao thông này?
 Handfahrzeuge
Xe tay
 Kraftfahrzeuge aller Art
Tất cả các loại xe cơ giới
 Motorräder und Fahrräder, die geschoben werden
Xe mô tô, xe đạp phải đẩy
b
21. Was kann zu einer gefährlichen Unterschätzung der eigenen
Geschwindigkeit führen?
Điều gì dẫn đến nguy hiểm khi không đánh giá đúng tốc độ?
 Langes Fahren mit höherer Geschwindigkeit
lái xe tốc độ cao
 Fahren auf einer breiten, gut ausgebauten Straße
Lái xe trên phố rộng và tốt
 Starkes Motoren- und Reifengeräusch
Tiếng ồn của lốp và động cơ
ab
22. Worauf weist die Zahl „26“ in diesem Verkehrszeichen hin?
Số 26 trên biển hiệu này chỉ bảo điều gì?
 Auf die Autobahnausfahrt Nummer 26
lối thoát đường cao tốc số 26
 Auf die A 26
Đường A 26
 Auf die Entfernung von der Ausfahrt bis Düsseldorf-Benrath
Khoảng cách từ lối thoát đến Düsseldorf-Benrath
a
23. Unmittelbar bevor Sie losfahren wollen, haben Sie sich sehr
geärgert und sind wutgeladen. Was ist richtig?
Ngay trước khi muốn lái đi, bạn có cảm xúc tức giận và phẫn nộ. Điều gì là
đúng?
 Ich fahre los und reagiere meine Wut beim Fahren ab
Tôi lái đi ngay với phản ứng phẫn nộ của mình
 Wutgeladen sollte man nicht fahren
Với cảm xúc tức giận không nên lái xe
b
24. Wie kann verhindert werden, dass ein Kind während der
Fahrt die hintere Tür öffnet?
Làm sao để cản trẻ con mở cửa phía sau, trong khi xe đang chạy?
 Kindersicherung der hinteren Türen betätigen
Bật an toàn cửa sau của trẻ
 Türen fest schließen
Đóng chặt cửa
a
25. Ein Auto überholt Sie. Obwohl der Gegenverkehr gefährlich
nahe herangekommen ist, bricht der Fahrer den Überholvorgang
nicht ab. Wie verhalten Sie sich?
Một xe ô tô muốn vượt bạn. Mặc dù giao thông ngược chiều đang đến, nhưng
người vượt không bỏ cuộc. Bạn xử lí như thế nào?
 Fahrspur beibehalten und Geschwindigkeit erhöhen
Bám đường chạy và tăng tốc
 Geschwindigkeit verringern und äußerst rechts fahren
Giảm tốc độ và lái về bên phải
 Mit unverminderter Geschwindigkeit weiterfahren
Tiếp tục lái không giảm tốc độ
b
26. Gelten die Anforderungen an eine ordnungsgemäße
Ladungssicherung für alle Kleintransporter?
Có Áp dụng hàng chở phải gọn gàng ngăn nắp cho tất cả các xe vận tải nhỏ?
 Sie gelten nur für Kleintransporter mit offener Ladefläche
Nó áp dụng chỉ cho các xe tải nhỏ có cốp hàng mở
 Sie gelten für alle Kleintransporter
Áp dụng cho tất cả các loại xe vận tải nhỏ
 Sie gelten nur für Kleintransporter ohne Trennwand zum Laderaum
Áp dụng chỉ cho các xe nhỏ không có vách ngăn khu để hàng
b
27. Was müssen Sie über Katalysatoren wissen?
Bạn phải biết gì về thiết bị xúc tác?
 Beim Anschleppen des Fahrzeugs kann es zur Zerstörung oder
Beschädigung des Katalysators kommen
Khi kéo xe, có thể bị phá hủy hoặc hư hại thiết bị xúc tác
 Beim Anspringen des Motors nach vielen vergeblichen Startversuchen kann
der Katalysator beschädigt werden
Khi khởi động máy nhiều lần thất bại, thiết bị xúc tác có thể bị hỏng
 Unverbrannter Kraftstoff im Katalysator kann beim Anspringen des Motor
keine Schäden verursachen.
Nhiên liệu không bị đốt cháy trong quá trình khởi động không phải là nguyên
nhân gây hư hại máy
ab
28. Woran kann es liegen, wenn die Scheibenwischer nicht mehr
sauber wischen?
Điều gì là nguyên nhân dẫn đến quạt gương quạt không sạch?
 Scheibenwischerblätter sind abgenutzt
Miếng quạt bị hư hại
 Scheibenheizung ist defekt
Sưởi quạt bị hỏng
 Ölfilm auf der Scheibe
Một lớp mỡ trên kính
ac
29. Sie fahren in einer Kurve ziemlich schnell und müssen
plötzlich kräftig bremsen. Was ist richtig?
Điều gì là đúng, khi bạn lái vào Cua nhanh và bất ngờ phải phanh lại?
 Das Antiblockiersystem (ABS) hält das Fahrzeug in jedem Fall sicher in der
Spur
Hệ thống phanh chống bó tự động, sẽ giữ cho xe trong mọi trường hợp
không bị bay khỏi đường chạy
 Das Fahrzeug kann ausbrechen
Xe có thể bị lật
 Das Fahrzeug neigt sich stark zum Kurveninneren
Chiếc xe sẽ bị nghiêng về phía cua
b
30. Wie sichert man einen Pkw mit Schaltgetriebe am Berg
gegen Wegrollen?
Làm sao để bảo đảm 1 xe hơi trên đồi có số, không bị trượt dốc?
 Schalthebel in Leerlaufstellung bringen
Thiết lập đòn chặn ở vị trí không chạy
 Feststellbremse betätigen
Kéo phanh tay
 Ersten Gang oder Rückwärtsgang einlegen
Cài số 1 hoặc số lùi
bc

You might also like