Bạn phải tính đến điều gì ở chỗ này? Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen 1 đứa trẻ sẽ quay lại nhặt bóng Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbei- gefahren sind. Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi ở bên lề đường, đến khi bạn đã đi qua Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen. Đứa bé gái có thể quay lại và chạy theo các đứa khác ac 2. Womit müssen Sie rechnen? Bạn tính đến điều gì ở đây? Der Mofafahrer könnte nach links ausscheren, um den Radfahrer zu überholen Người lái xe Mofa có thể cắt sang trái, đế vượt người đi xe đạp Der Fahrer des Transporters könnte beim Ausladen weiter auf die Fahrbahn treten. Người lái xe hàng có thể vì tải hàng bước tiếp xuống đường. Mit Fußgängern, die vor dem Transporter die Fahrbahn überqueren. Có người đi bộ muốn vượt sang đường ở phía trước xe abc 3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào? Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig vorbeifahren. Giảm tốc độ, sẵn sàng phanh và lái qua thật thận trọng Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren Bấm còi và lái tiếp với vận tốc như cũ Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, da die Kinder am linken Fahrbahnrand sind Không bấm còi, nhưng vẫn giữ vận tốc cũ, vì bọn trẻ đã ở bên lề đường. a 4. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì ở đây? Das Mädchen vor Ihnen Cô bé phía trước bạn có thể - wird mit Sicherheit geradeaus weiterfahren, weil es kein Richtungszeichen gibt Lái tiếp an toàn, vì không có ra dấu đổi hướng - könnte links abbiegen, um dem anderen zu folgen Có thể rẽ trái đi theo người kia - könnte links abbiegen, ohne ein Richtungszeichen zu geben Có thể rẽ trái mà không ra dấu rõ ràng bc 5. Womit ist zu rechnen, wenn Kinder an einer Ampel warten? Tính điều gì khi trẻ con gần đèn giao thông? Dass die Kinder: Chúng sẽ: Schon losrennen, wenn die Ampel in meiner Fahrtrichtung von Grün auf Gelb umschaltet chạy ngay khi đèn chuyển xanh sang vàng Auch bei Rot loslaufen, weil es ihnen zu lange dauert Dù đèn đỏ chúng vẫn chạy vì chờ quá lâu Sich gegenseitig auf die Fahrbahn schubsen. Chúng có thể xô đẩy nhau trên đường. abc 6. Wo müssen Sie besonders mit starker Fahrbahnverschmutzung und Rutschgefahr rechnen? Chỗ nào thì bạn phải tính đến đường bẩn đặc biệt và nguy cơ trơn trượt? An Baustellen Công trường xây dựng An innerstädtischen Kreuzungen Ngã tư trong thành phố An Einmündungen von Feldwegen Ngã ba từ ruộng ra ac 7. Vor Ihrem Fahrzeug flüchten mehrere Rehe über die Straße. Womit müssen Sie rechnen? Phía trước xe của bạn có nhiều hươu qua đường. Bạn phải tính đến điều gì? Dem Rudel können weitere Einzeltiere folgen Có thể vẫn còn những con hươu nữa đi tiếp sau Mit weiteren Tieren ist nicht zu rechnen Không phải tính đến những con thú khác Das Rudel kann zurückkommen und die Straße erneut überqueren Lũ hươu có thể quay trở lại băng qua đường ac 8. Womit müssen Sie rechnen, wenn ältere Personen mit Gehhilfe die Fahrbahn überqueren? Tính đến điều gì khi người già có sự trợ giúp đi qua đường? Dass sie auf der Fahrbahn stehen bleiben Họ có thể dừng lại giữa đường Dass sie auf der Fahrbahn umkehren Họ quay lại giữa đường Dass sie die Fahrbahn langsam überqueren Họ đi rất chậm. abc 9. Welche Verhalten ist richtig? Cách sử lí thế nào là đúng? Ich darf schon jetzt abbiegen Tôi được phép rẽ ngay Der gelbe Pkw muss die Kreuzung räumen Xe màu vàng phải nhanh ra khỏi ngã tư Ich muss mich auf die Weiterfahrt vorbereiten Tôi phải sẵn sàng để đi tiếp bc 10. Wie müssen Sie einen Überholvorgang beenden? Bạn phải kết thúc 1 cuộc vượt mặt như thế nào? Dicht vor dem Überholten wieder auf die rechte Fahrbahnseite wechseln Bám sát đầu người bị vượt khi lách qua làn phải Ohne den Überholten zu behindern, so bald wie möglich wieder nach rechts einordnen Không gây trở ngại cho người vượt, tránh vào phía phải Das Wiedereinordnen rechtzeitig und deutlich anzeigen Lách vào làn phải đúng lúc và ra hiệu rõ ràng. bc 11. Wo ist das Halten verboten? Chỗ nào cấm đỗ? Auf der Fahrbahn, wenn rechts ein geeigneter Seitenstreifen vorhanden ist. Trên đường xe chạy, nếu có làn bên phải dành để đỗ xe Auf markierten Fahrstreifen mit Richtungspfeilen. Đoạn có đánh dấu hướng đi An der Taxenständen Nơi cho xe Taxi abc 12. Wie erkennen Sie den kürzesten Weg zur nächsten Notrufsäule auf der Autobahn? Làm sao nhận ra đường ngắn nhất đến điểm gọi cấp cứu trên đường cao tốc? An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten Mũi tên chỉ dẫn trên dải phân cách An dem Verkehrszeichen „Ausfahrt“ Biển hiệu “lối thoát” rời đường cao tốc a 13. Was kann bei mehrspurigem Abbiegen zu besonders gefährlichen Situationen führen? Cái gì dẫn đến nguy hiểm khi rẽ ở đường nhiều nhánh? Zu schnelles Fahren Phóng nhanh Fahrstreifenwechsel während des Abbiegens Đổi làn khi rẽ Genaues Einhalten des Fahrstreifen. Giữ đúng làn ab 14. Nach welcher Faustformel kann man aus der Geschwindigkeit den Weg in Metern ermitteln, den ein Fahrzeug in einer Sekunde zurücklegt? Công thức nào người ta dùng để tính mét đường phản ứng trong 1 giây? (Geschwindigkeit in km/h : 10) x 5 Tốc độ km/h : 10 x 5 (Geschwindigkeit in km/h : 10) x 3 Tốc độ km/h : 10 x 3 (Geschwindigkeit in km/h : 10) x (Geschwindigkeit in km/h : 10) Tốc độ km/h: 10 x Tốc độ km/h : 10 b 15. Wann sollten Sie den Motor abstellen, um Kraftstoff zu sparen und die Umweltbelastung zu vermindern? Khi nào thiết lập máy nghỉ, để tiết kiệm nhiên liệu và giảm thiểu ô nhiễm môi trường? Wenn Sie in einem Verkehrsstau länger warten müssen Khi bạn chờ tắc đường lâu Wenn Sie vor Bahnübergängen oder Baustellen warten Khi đợi ở đường sắt cắt ngang hay khu công trường Wenn Sie bei einem Stop-Schild anhalten Khi bạn dừng ở biển Stop ab 16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng? Ich muss den roten Lkw abbiegen lassen Tôi phải để xe tải màu đỏ đi qua Ich darf als Erster die Kreuzung überqueren Tôi được phép là người đầu tiên đi qua ngã tư Ich muss den Radfahrer abbiegen lassen Tôi phải để xe đạp đi qua
17. Welches Verhalten ist richtig?
Cách xử lí thế nào là đúng? Ich muss warten Tôi phải đợi Der Radfahrer muss warten Xe đạp phải đợi 18. An welchen Stellen ohne vorfahrtregelnde Verkehrszeichen gilt die Regel „rechts vor links“? Ở những chỗ nào không có biển giao thông thì ứng dụng luật „phải trước trái“ An Einmündungen mit abgesenktem Bordstein Ở nút giao thông có vỉa đường bị hạ thấp An Straßenkreuzungen und Einmündungen Các ngã tư đường và các nút giao thông Wo Feld-oder Waldwege in eine andere Straße münden Nơi có ngả ra từ khu cánh đồng và lối đường rừng. b 19. Was müssen Sie bei diesen Verkehrszeichen beachten? Bạn phải chú ý gì với biển hiệu giao thông này? Wenn Sie der Vorfahrtstraße folgen, müssen Sie links blinken Khi bạn đi theo làn đường được ưu tiên này, bạn phải nháy đèn rẽ trái Die Fahrtrichtung nach links ist vorgeschrieben Hướng đi về bên trái là cần thiết Wenn Sie der Vorfahrtstraße folgen, müssen Sie auf Fußgänger Rücksicht nehmen, wenn nötig warten Khi bạn đi theo làn đường ưu tiên này, bạn phải chú ý người đi bộ ở phía sau , cần thiết thì phải dừng lại ac 20. Welche Fahrzeuge dürfen diese Straße nicht benutzen? Loại xe nào không được sử dụng ở nơi có biển hiệu giao thông này? Handfahrzeuge Xe tay Kraftfahrzeuge aller Art Tất cả các loại xe cơ giới Motorräder und Fahrräder, die geschoben werden Xe mô tô, xe đạp phải đẩy b 21. Was kann zu einer gefährlichen Unterschätzung der eigenen Geschwindigkeit führen? Điều gì dẫn đến nguy hiểm khi không đánh giá đúng tốc độ? Langes Fahren mit höherer Geschwindigkeit lái xe tốc độ cao Fahren auf einer breiten, gut ausgebauten Straße Lái xe trên phố rộng và tốt Starkes Motoren- und Reifengeräusch Tiếng ồn của lốp và động cơ ab 22. Worauf weist die Zahl „26“ in diesem Verkehrszeichen hin? Số 26 trên biển hiệu này chỉ bảo điều gì? Auf die Autobahnausfahrt Nummer 26 lối thoát đường cao tốc số 26 Auf die A 26 Đường A 26 Auf die Entfernung von der Ausfahrt bis Düsseldorf-Benrath Khoảng cách từ lối thoát đến Düsseldorf-Benrath a 23. Unmittelbar bevor Sie losfahren wollen, haben Sie sich sehr geärgert und sind wutgeladen. Was ist richtig? Ngay trước khi muốn lái đi, bạn có cảm xúc tức giận và phẫn nộ. Điều gì là đúng? Ich fahre los und reagiere meine Wut beim Fahren ab Tôi lái đi ngay với phản ứng phẫn nộ của mình Wutgeladen sollte man nicht fahren Với cảm xúc tức giận không nên lái xe b 24. Wie kann verhindert werden, dass ein Kind während der Fahrt die hintere Tür öffnet? Làm sao để cản trẻ con mở cửa phía sau, trong khi xe đang chạy? Kindersicherung der hinteren Türen betätigen Bật an toàn cửa sau của trẻ Türen fest schließen Đóng chặt cửa a 25. Ein Auto überholt Sie. Obwohl der Gegenverkehr gefährlich nahe herangekommen ist, bricht der Fahrer den Überholvorgang nicht ab. Wie verhalten Sie sich? Một xe ô tô muốn vượt bạn. Mặc dù giao thông ngược chiều đang đến, nhưng người vượt không bỏ cuộc. Bạn xử lí như thế nào? Fahrspur beibehalten und Geschwindigkeit erhöhen Bám đường chạy và tăng tốc Geschwindigkeit verringern und äußerst rechts fahren Giảm tốc độ và lái về bên phải Mit unverminderter Geschwindigkeit weiterfahren Tiếp tục lái không giảm tốc độ b 26. Gelten die Anforderungen an eine ordnungsgemäße Ladungssicherung für alle Kleintransporter? Có Áp dụng hàng chở phải gọn gàng ngăn nắp cho tất cả các xe vận tải nhỏ? Sie gelten nur für Kleintransporter mit offener Ladefläche Nó áp dụng chỉ cho các xe tải nhỏ có cốp hàng mở Sie gelten für alle Kleintransporter Áp dụng cho tất cả các loại xe vận tải nhỏ Sie gelten nur für Kleintransporter ohne Trennwand zum Laderaum Áp dụng chỉ cho các xe nhỏ không có vách ngăn khu để hàng b 27. Was müssen Sie über Katalysatoren wissen? Bạn phải biết gì về thiết bị xúc tác? Beim Anschleppen des Fahrzeugs kann es zur Zerstörung oder Beschädigung des Katalysators kommen Khi kéo xe, có thể bị phá hủy hoặc hư hại thiết bị xúc tác Beim Anspringen des Motors nach vielen vergeblichen Startversuchen kann der Katalysator beschädigt werden Khi khởi động máy nhiều lần thất bại, thiết bị xúc tác có thể bị hỏng Unverbrannter Kraftstoff im Katalysator kann beim Anspringen des Motor keine Schäden verursachen. Nhiên liệu không bị đốt cháy trong quá trình khởi động không phải là nguyên nhân gây hư hại máy ab 28. Woran kann es liegen, wenn die Scheibenwischer nicht mehr sauber wischen? Điều gì là nguyên nhân dẫn đến quạt gương quạt không sạch? Scheibenwischerblätter sind abgenutzt Miếng quạt bị hư hại Scheibenheizung ist defekt Sưởi quạt bị hỏng Ölfilm auf der Scheibe Một lớp mỡ trên kính ac 29. Sie fahren in einer Kurve ziemlich schnell und müssen plötzlich kräftig bremsen. Was ist richtig? Điều gì là đúng, khi bạn lái vào Cua nhanh và bất ngờ phải phanh lại? Das Antiblockiersystem (ABS) hält das Fahrzeug in jedem Fall sicher in der Spur Hệ thống phanh chống bó tự động, sẽ giữ cho xe trong mọi trường hợp không bị bay khỏi đường chạy Das Fahrzeug kann ausbrechen Xe có thể bị lật Das Fahrzeug neigt sich stark zum Kurveninneren Chiếc xe sẽ bị nghiêng về phía cua b 30. Wie sichert man einen Pkw mit Schaltgetriebe am Berg gegen Wegrollen? Làm sao để bảo đảm 1 xe hơi trên đồi có số, không bị trượt dốc? Schalthebel in Leerlaufstellung bringen Thiết lập đòn chặn ở vị trí không chạy Feststellbremse betätigen Kéo phanh tay Ersten Gang oder Rückwärtsgang einlegen Cài số 1 hoặc số lùi bc