You are on page 1of 23

す た もの

入門
▶トピック
好きな食べ物 sukina tabemono

だい

6 課

チーズバーガーください
chiizu baagaa kudasai

そと しょくじ みせ い
外で食事をするとき、どんな店に行きますか?
Ke manakah biasanya Anda pergi ketika makan di luar rumah?

1.
てん
ハンバーガー店のメニュー
hanbaagaa ten no menyuu
てん み た もの の もの
ファストフード店のメニューを見て、どんな食べ物や飲み物があるかがわかる。
21 Mampu memahami makanan dan minuman apa saja yang tersedia ketika melihat menu di restoran cepat saji.

1 メニューを読みましょう。
Mari membaca menu.

みせ き み
ハンバーガーの店に来て、メニューを見ています。
Anda datang ke restoran burger dan sedang melihat menunya.
た もの の もの

( 1 ) どんな食べ物がありますか。どんな飲み物がありますか。
Makanan dan minuman seperti apa yang tersedia?

furaido poteto

daburu baagaa teriyaki baagaa

dezaato
setto

aisu kuriimu appuru pai


hanbaagaa chikin baagaa

ホットコーヒー
dorinku hotto koohii
chiizu baagaa fisshu baagaa アイスコーヒー
aisu koohii
ウーロン茶
uuron cha
コカコーラ
koka koora
オレンジジュース
orenji juusu
りんごジュース
ringo juusu

入門 L6 - 1 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

🔖 たいせつ
大切なことば

ハンバーガー burger | ダブル dobel | チーズ keju | てりやき teriyaki |チキン ayam
hanbaagaa daburu chiizu teriyaki chikin
フィッシュ ikan | フライドポテト kentang goreng
fisshu furaido poteto
デザート
dezaato
hidangan pencuci mulut | アイスクリーム es krim | アッ プルパイ pai apel
appuru pai ちゃ
aisu kuriimu
ドリンク minuman | ホットコーヒー kopi panas | ア イスコーヒー es kopi | ウーロン茶
aisu koohii
teh oolong
たんぴん dorinku hotto koohii エス エム エル uuron cha
単品 menu satuan | セット menu set/menu paket | S/M/L small / medium / large
tanpin setto esu emu eru

しゅるい なかみ なん

( 2 ) ハンバーガーには、どんな種類がありますか。セットメニューの中身は何ですか。
Jenis burger apa saja yang tersedia? Apa saja yang tersedia di menu set/menu paket?
なに ちゅうもん

( 3 ) 何を注文したいですか。
Apakah yang ingin Anda pesan?

入門 L6 - 2 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

2. こちらでおめしあがりですか?
kochira de omeshiagari desuka?
てん ちゅうもん
ファストフード店で、注 文することができる。
22 Mampu memesan makanan dan minuman di restoran cepat saji.

か い わ き
1 会話を聞きましょう。
Simaklah percakapan berikut ini!

みせ にん きゃく
ハンバーガーの店で、3 人のお客さんが、
ちゅうもん
それぞれ注文しています。
Tiga orang pelanggan restoran burger berikut
sedang memesan makanan dan minuman masing-
masing.

にん なに たの てん み

( 1 ) 3 人は、それぞれ何を頼みましたか。
「1. ハンバーガー店のメニュー」のメニューを見ながら、
メモしましょう。
Apakah yang dipesan oleh masing-masing pelanggan tersebut? Buatlah catatan sambil melihat menu restoran yang
tersedia pada bagian 「1. ハンバーガー店のメニュー」!

① 06-01 ② 06-02 ③ 06-03

( 2 ) もういちど聞きましょう。
にん みせ た も かえ みせ た も かえ

3 人は、店で食べますか、持ち帰りますか。店で食べるときは IN、持ち帰るときは OUT を


書きましょう。
Simaklah sekali lagi! Apakah ketiga pelanggan tersebut makan di restoran atau memesannya untuk dibawa pulang?
Tulislah "IN" apabila mereka makan di restoran dan "OUT" apabila memesannya untuk dibawa pulang!
kochirade omeshiagari desuka?
こちらでおめしあがりですか?
Apakah Anda akan makan di sini?

① 06-01 ② 06-02 ③ 06-03

入門 L6 - 3 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

かくにん き

( 3 ) ことばを確認して、もういちど聞きましょう。 06-01 ~ 06-03


Perhatikan kata-kata berikut, lalu simaklah sekali lagi!

サイズ ukuran
saizu
テイクアウトで takeout; untuk dibawa pulang | ここで untuk dimakan di tempat
teikuauto de koko de

🔖 みせ ひと つか
店の人が使う丁寧な表現
ていねい ひょうげん

Ungkapan halus yang lazim digunakan oleh karyawan toko atau restoran

いらっしゃいませ
irasshaimase
Selamat datang. | おうかがいします Silakan pesanannya.
も かえ
oukagai shimasu なに

お持ち帰りですね Pesanannya untuk dibawa pulang, ya? | 何になさいますか? Anda mau pesan apa?
omochikaeri desune nani ni nasaimasuka?

おんせい き か

( 1 )音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 06-04


Simak audio, lalu isi bagian yang digarisbawahi!

ホットコーヒー、 。
hotto koohii,
エス
S サイズ、 。
esu saizu,

チーズバーガーと、てりやきバーガーと、
chiizubaagaa to, teriyaki baagaa to,

フィッシュバーガー、 。
fisshu baagaa,

これ、 。
kore,

ちゅうもん い ぶん ぽう
注文するとき、どう言っていましたか。 文 法 ノート ➊
Pola apakah yang digunakan ketika memesan sesuatu?

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 06-01
18-10 ~ 06-03
Perhatikan bentuk ungkapan yang digunakan, lalu simaklah percakapan sekali lagi!

入門 L6 - 4 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

てん ちゅうもん
2 ファストフード店で注文しましょう。
Mari memesan makanan atau minuman di restoran cepat saji!

いらっしゃいませ。おうかがいします。
irasshaimase. oukagai shimasu.

kore, kudasai. onegaishimasu. chikin baagaa no setto,


ねが
これ、ください。/お願いします。 チキンバーガー の セ ット、
ねが ねが
ホットコーヒー 、ください。/お願いします。 ください。/お願いします。
hotto koohii , kudasai. onegaishimasu. kudasai. onegaishimasu.

ホットコーヒー ですね。 チキンバーガー のセットですね。


hotto koohii desune. chikin baagaa no setto desune.
なに
ドリンクは、何になさいますか?
dorinku wa, nani ni nasaimasuka?
ちゃ

じゃあ、ウーロン茶 、
ねが
お願いします。
jaa, uuron cha , onegaishimasu.

こちらでおめしあがりですか?
kochira de omeshiagari desuka?

はい。
(ここで。) いえ、テイクアウトで。
hai. (koko de) ie, teikuauto de.

ありがとうございます。
arigatougozaimasu.

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 06-05 06-06 06-07


Simaklah percakapan berikut!

( 2 ) シャドーイングしましょう。 06-05 06-06 06-07


Lakukanlah shadowing!
てん ちゅうもん

( 3 ) ファストフード店で注文するロールプレイをしましょう。
てん み ちゅうもん

「1. ハンバーガー店のメニュー」のメニューを見ながら、注文しましょう。
Mari bermain peran memesan makanan atau minuman di restoran cepat saji!
Pesanlah sambil melihat menu restoran yang tersedia pada bagian 「1. ハンバーガー店のメニュー」!

入門 L6 - 5 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

3.
わたし
私はカレーにします
watashi wa karee ni shimasu
ひと しょくじ なに た しつもん しつもん こた
ほかの人と食事をするとき、何を食べるか質問したり、質問に答えたりすることができる。
23 Mampu bertanya jawab tentang makanan yang akan dimakan, ketika makan bersama orang lain.

か い わ き
1 会話を聞きましょう。
Simaklah percakapan berikut ini!

はやし おな かいしゃ はたら にん かいしゃ しょくどう ひる はん た


アディさん、ドニさん、林さんは、同じ会社で働いています。3 人はこれから、会社の食堂で昼ご飯を食べます。
Adi-san, Doni-san, dan Hayashi-san bekerja di perusahaan yang sama. Mereka akan makan siang di kantin kantor.
Adi Doni
アディ ドニ
はやし

Hayashi

み かいわ き

( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 06-08
にん なに た

3 人は、それぞれ何を食べますか。メモしましょう。
Mula-mula, simaklah percakapan tanpa melihat naskah!
Apa yang masing-masing mereka makan? Buatlah catatan!
Adi-san Doni-san Hayashi-san
はやし
アディさん ドニさん 林さん

み き

( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。 06-08
Simaklah sekali lagi sambil melihat naskah!

はやし なに
林:アディさん、何にしますか?
Hayashi : Adi-san, nani ni shimasuka?
わたし
アディ:私は、うどんにします。
Adi : watashi wa, udon ni shimasu.
はやし
林:ドニさんは? うーん uun
Hayashi : Doni-san wa?
はやし なに
ドニ:うーん……林さんは、何にしますか?
まよ
かんが
迷 って 考 えて
いる
Doni : uun‥‥‥Hayashi-san wa, nani ni shimasuka? ことを表す
あらわ

はやし わたし
林:私は、カレーにします。
Ekspresi bahw
a pembicara
sedang memp
ertim
Hayashi : watashi wa, karee ni shimasu. sesuatu yang aga bangkan
k
わたし membingungk
an.
ドニ:じゃあ、私もカレーにします。
Doni : jaa, watashi mo karee ni shimasu.

入門 L6 - 6 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

------------------------

アディ:ここ、いいですか? koko, iidesuka?


すか?
ここ、いいで
Adi : koko , iidesuka?
しゃいん i? duduk di sin
社員:あ、どうぞ。 Bolehkah saya
shain : a, doozo.

------------------------
はやし
林:いただきます。
Hayashi : itadakimasu.
アディ・ドニ:いただきます。
Adi・Doni : itadakimasu.

はやし
どうですか? doo desuka?
林:うどん、どうですか? Bagaimana (ra
Hayashi : udon, doo desuka? sanya)?

アディ:おいしいです。 oishii desu


おいしいです
Adi : oishii desu.
はやし
林:そう。
.
(Rasanya) enak
Hayashi : soo.

おんせい き か

( 1 )音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 06-09


Simak audio, lalu isi bagian yang digarisbawahi!

なに
何 か?
nani ka?
わたし
私は、うどん 。
watashi wa, udon
わたし
私は、カレー 。
watashi wa, karee

なに た しつもん こた い ぶん ぽう
何を食べるか、質問したり答えたりするとき、どう言っていましたか。 文 法 ノート ➋
Ungkapan apakah yang digunakan ketika bertanya jawab mengenai makanan yang akan dimakan?

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 06-08
18-10
Perhatikan bentuk ungkapan yang digunakan, lalu simaklah percakapan sekali lagi!

入門 L6 - 7 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

しょくどう はな
2 食堂で話しましょう。
Mari berbicara di kantin.


① メニューを決める Menentukan menu yang ingin Anda santap

なに
何にしますか?
nani ni shimasuka?
わたし
私は、うどん にします。
watashi wa, udon ni shimasu.

せき さが
② 席を探す Mencari tempat duduk

ここ、いいですか?
koko, iidesuka?

あ、どうぞ。 あ、すみません……。
a, doozo. a, sumimasen‥‥‥.

た かんそう い
③ 食べて感想を言う Menyantap dan menyampaikan kesan mengenai hidangan

うどん 、どうですか?
udon , doo desuka ?
おいしいです。
oishii desu.

かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 06-10 / 06-11 / 06-12


Simaklah percakapan berikut!

( 2 ) シャドーイングしましょう。 06-10 / 06-11 / 06-12


Lakukanlah shadowing!
ひと ひる はん た せってい

( 3 ) ほかの人といっしょに昼ご飯を食べるという設定で、ロールプレイをしましょう。
じぶん た じゆう き はな

自分が食べたいものを自由に決めて話しましょう。
Mari bermain peran dengan situasi seolah-olah Anda sedang makan siang bersama orang lain!
Tentukan dengan bebas apa yang ingin Anda makan, lalu berbincanglah mengenai hal itu!

入門 L6 - 8 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

4.
えだまめ ふた
枝豆 2 つください
edamame futatsu kudasai.
いんしょくてん りょうり ちゅうもん さら たの
飲 食店で、料理を注 文したり、お皿やグラスなど、ほしいものを頼んだりすることができる。
24 Mampu memesan makanan, meminta piring, gelas atau benda lainnya yang dibutuhkan ketika berada di restoran.

じゅんび
1 ことばの準備
Persiapan kata
い ざ か や
【居酒屋のメニュー Menu di Izakaya 】
izakaya no menyuu

sashimi karaage yakitori edamame nama biiru uuron cha


さしみ からあ や とり えだまめ なま ちゃ
a. 刺身 b. 唐揚げ c. 焼き鳥 d. 枝豆 e. 生ビール f. ウーロン茶

入門 L6 - 9 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

え み き

( 1 ) 絵を見ながら聞きましょう。 06-13
Simaklah audio sambil melihat ilustrasi!

き い

( 2 ) 聞いて言いましょう。 06-13
Simaklah, lalu ulangi!
き えら

( 3 ) 聞いて、a-f から選びましょう。 06-14


Simaklah, lalu pilihlah a - f!

か い わ き
2 会話を聞きましょう。
Simaklah percakapan berikut ini!

とも い ざ か や き
ロバートさんとアグネスさんは、友だちと居酒屋に来ています。
Robert-san dan Agnes-san pergi ke izakaya bersama teman-teman mereka.

Agunesu
アグネス

Robaato
ロバート

み かいわ き

( 1 ) はじめに、スクリプトを見ないで会話を聞きましょう。 06-15
なに ちゅうもん えら

何を注文しましたか。 1 の a-f から選びましょう。


Mula-mula, simaklah percakapan berikut tanpa melihat naskah!
Apakah yang mereka pesan? Pilihlah a - f yang terdapat pada bagian 1 !

( , , , )

み き

( 2 ) スクリプトを見ながら聞きましょう。 06-15
なに たの

あとから何を頼みましたか。メモしましょう。
Simaklah sekali lagi sambil melihat naskah! Pesanan apakah yang mereka tambahkan setelahnya? Buatlah catatan!

( )( )

入門 L6 - 10 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

み き

( 3 ) スクリプトを見ながら、もういちど聞きましょう。 06-15
なま ちゃ えだまめ たの せん ひ

生ビール、ウーロン茶、枝豆は、それぞれいくつ頼みましたか。スクリプトに線を引きましょう。
Simaklah sekali lagi sambil melihat naskah!
Berapa banyak draft beer, teh oolong, dan edamame yang mereka pesan?
Berilah garis bawah pada bagian naskah percakapan yang menyatakan hal tersebut!

ロバート:すみません。 すみません sumimasen


Robaato : sumimasen. Maaf; permisi
てんいん
店員:はーい。 ひと はな
人 に 話 しか け
ten・in : haai. るとき
ひょうげん
なま みっ ちゃ ひと の表現
ロバート:えーと、生ビール 3 つと、ウーロン茶 1 つ。 Ungkapan ketik
a akan
Robaato : eeto, nama biiru mittsu to, uuron cha hitotsu. memulai pemb
からあ ねが icaraan
dengan seseoran
あと、唐揚げ、お願いします。 g.

ato, karaage, onegaishimasu.


てんいん
店員:はい。
ten・in : hai.
えだまめ ふた
アグネス:すみません。あと、枝豆 2 つ、ください。
Agunesu : sumimasen. ato, edamame futatsu, kudasai.
てんいん
店員:ありがとうございます。
ten・in : arigatoo gozaimasu.
------------------

ロバート:すみません。
Robaato : sumimasen.
てんいん
店員:はーい。
ten・in : haai.
みず
ロバート:お水、ください。 も
す omochi shimasu
Robaato : omizu, kudasai. お持ちしまka n
Akan saya bawa
あと、マヨネーズ、ありますか? ていねい ひょうげん

寧な表現
つか

店員が使う丁 g
てんいん
ato, mayoneezu, arimasuka?
てんいん も yan
Ungkapan halus
店員:はい、お持ちします。 digunakan oleh
n res
pegawai toko
toran
atau pelaya
ten・in : hai, omochi shimasu.

あと selain itu; juga | マヨネーズ mayones


ato mayoneezu

入門 L6 - 11 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

おんせい き か

( 1 )音声を聞いて、 にことばを書きましょう。 06-16


Simak audio, lalu isi bagian yang digarisbawahi!

なま ちゃ ねが
生ビール と、ウーロン茶 (お願いします)。
nama biiru to, uuron cha (onegaishimasu)
えだまめ
枝豆 、ください。
edamame kudasai.

マヨネーズ、 か?
mayoneezu, ka?

ちゅうもん かず い ぶん ぽう
注文するとき、数をどう言っていましたか。 文 法 ノート ➌
Bagaimanakah menyatakan jumlah ketika memesan sesuatu?

い ぶん ぽう
マヨネーズがほしいとき、どう言っていましたか。 文 法 ノート ➍
Bagaimanakah menyatakan permintaan ketika meminta mayones kepada pelayan?

かたち ちゅうもく かいわ き

( 2 )形に注目して、会話をもういちど聞きましょう。 06-15
18-10
Perhatikan bentuk ungkapan yang digunakan, lalu simaklah percakapan sekali lagi!

き い

( 3 ) 聞いて言いましょう。 06-17
18-10
Simaklah, lalu ucapkan!

かぞ
【ものを数える Menghitung sesuatu 】

hitotsu 1つ ひとつ 6つ むっつ muttsu

futatsu 2つ ふたつ 7つ ななつ nanatsu

mittsu 3つ みっつ 8つ やっつ yattsu

yottsu 4つ よっつ 9つ ここのつ kokonotsu

itsutsu 5つ いつつ ? いくつ ikutsu

入門 L6 - 12 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

い ざ か や ちゅうもん
3 居酒屋やレストランで注文しましょう。
Mari memesan sesuatu di restoran atau izakaya!
ちゅうもん
① 注文する Memesan

すみません。
sumimasen.

はい。
hai.
なま みっ ちゃ ひと ねが
生ビール 3つ と、ウーロン茶 1つ 、お願いします。
nama biiru mittsu to, uuron cha hitotsu , onegaishimasu.

はい。
hai.
からあ ねが
あと、 唐揚げ 、お願いします。
ato, karaage , onegaishimasu.
たの
② 頼む Meminta sesuatu

すみません。
sumimasen.

はい。 ケチャップ saus tomat


kechappu
hai. mayoneezu , arimasuka? スプーン sendok
supuun

マヨネーズ 、ありますか?
みず

お水 、ください。
omizu , kudasai. おしぼり handuk basah untuk tangan
oshibori
と ざら

取り皿 piring kecil; piring makan
はい、お持ちします。 torizara
hai, omochi shimasu. グラス gelas
gurasu
(お)
はし sumpit
(o) hashi
かいわ き

( 1 ) 会話を聞きましょう。 06-18 / 06-19 06-20


Simaklah percakapan berikut!

( 2 ) シャドーイングしましょう。 06-18 / 06-19 06-20


Lakukanlah shadowing!
い ざ か や ちゅうもん

( 3 ) 居酒屋などで注文するロールプレイをしましょう。
にほん い ざ か や み じぶん た の

インターネットにある、日本の居酒屋やレストランのメニューを見ながら、自分が食べたいもの、飲
ちゅうもん ちゅうもん い が い てんいん なに たの つた

みたいものを注文しましょう。また、注文以外で、店員に何か頼みたいものがあれば、伝えましょう。
Mari bermain peran untuk memesan sesuatu di izakaya! Pesanlah makanan dan minuman yang diinginkan sambil
melihat menu restoran maupun izakaya di Jepang yang Anda temukan melalui internet! Selain itu, sampaikan juga
permintaan kepada pelayan apabila ada sesuatu yang Anda inginkan di luar pesanan!

入門 L6 - 13 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

5.
いんしょくてん かんばん
飲食店の看板
inshokuten no kanban
いんしょくてん かんばん み なん みせ
飲 食店の看板を見て、何の店かがわかる。
25 Mampu mengetahui restoran apakah yang dilihat hanya dengan mengamati papan namanya.

かんばん よ
1 看板を読みましょう。
Mari membaca papan nama.

はん た みせ さが
ご飯を食べる店を探しています。
Anda sedang mencari tempat makan.
なん みせ おも

① - ⑥は、何の店だと思いますか。
Menurut Anda, restoran/ kedai apakah ①‐⑥ berikut?

① ② ③

④ ⑤ ⑥

🔖 たいせつ
大切なことば
い ざ か や
居酒屋 Izakaya (kedai minum khas Jepang)
izakaya

みせ はい
2 どの店に入りたいですか。
Restoran/ kedai manakah yang ingin Anda kunjungi?

入門 L6 - 14 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

ちょうかい
聴 解 スクリプト

2. こちらでおめしあがりですか?
てんいん
① 06-01 店員:いらっしゃいませ。おうかがいします。
ten・in : irasshaimase. oukagaishimasu.
きゃく ねが
客:ホットコーヒー、お願いします。
kyaku : hotto koohii, onegaishimasu.
てんいん
店員:ホットコーヒーですね。サイズは……。
ten・in : hotto koohii desune. saizu wa‥‥‥.
きゃく エス ねが
客:S サイズ、お願いします。
kyaku : esu saizu, onegaishimasu.
てんいん
店員:こちらでおめしあがりですか?
ten・in : kochira de omeshiagari desuka?
きゃく
客:はい。
kyaku : hai.

てんいん
② 06-02 店員:いらっしゃいませ。おうかがいします。
ten・in : irasshaimase . oukagaishimasu.
きゃく
客:えー、チーズバーガーと、てりやきバーガーと、
kyaku : ee, chiizubaagaa to, teriyaki baagaa to,

フィッシュバーガー、ください。
fisshu baagaa, kudasai.
てんいん
店員:こちらでおめしあがりですか?
ten・in : kochira de omeshiagari desuka?
きゃく
客:いえ、テイクアウトで。
kyaku : ie, teiku auto de.
てんいん も かえ
店員:お持ち帰りですね。ありがとうございます。
ten・in : omochikaeri desune. arigatoo gozaimasu.

てんいん
③ 06-03 店員:いらっしゃいませ。おうかがいします。
ten・in : irasshaimase . oukagaishimasu.
きゃく
客:はい。えーと、これ、ください。
kyaku : hai. eeto, kore, kudasai.
てんいん
店員:チキンバーガーのセットですね。
ten・in : chikin baagaa no setto desune.
なに
ドリンクは、何になさいますか?
dorinku wa, nani ni nasaimasuka ?
きゃく ちゃ ねが
客:じゃあ、ウーロン茶、お願いします。
kyaku : jaa, uuron cha, onegaishimasu.
てんいん
店員:こちらでおめしあがりですか?
ten・in : kochira de omeshiagari desuka?
きゃく
客:はい。ここで。
kyaku : hai. kokode.

入門 L6 - 15 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

かん じ
漢 字 の こ と ば

よ い み かくにん
1 読んで、意味を確認しましょう。
Bacalah, lalu pastikan arti dari kosakata Kanji berikut!

さかな

魚 魚 魚 魚

にく

肉 肉 肉 肉

好き
(な) 好き 好き 好き

か ん じ ちゅうい よ

2 の漢字に注意して読みましょう。
Bacalah kalimat berikut dengan memperhatikan kosakata Kanji yang digarisbawahi!
なに
① A:何にしますか?
わたし
B:私は、肉にします。

② A:魚、どうですか?

B:おいしいです。

③ ビールが好きです。

うえ にゅうりょく

3 上の のことばを、キーボードやスマートフォンで入 力しましょう。
Ketiklah kosakata yang bergaris bawah di atas dengan menggunakan keyboard atau ponsel pintar!

入門 L6 - 16 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

ねが
➊ お願いします
N、
ください

ねが

ホットコーヒー、お願いします。
Saya pesan/ minta kopi panas.

これ、ください。
Saya pesan/ minta yang ini.

- Berikut merupakan ungkapan yang digunakan untuk memesan sesuatu.


- Cara membentuk ungkapan ini adalah dengan menyatakan benda/ sesuatu yang diinginkan, lalu bubuhkan「ください」
ねが

atau「お願いします」di belakang kalimat.


ねが
- 「お願いします」 adalah ungkapan yang menyatakan permohonan kepada lawan bicara, sehingga ungkapan ini lebih
sopan daripada 「ください」.

• 注文するときの言い方です。

• ほしいものを言って、そのあとに「ください」、または「お願いします」をつけます。

• 「お願いします」は相手に頼むときの言い方なので、
「ください」よりも丁寧です。

れい てんいん ちゅうもん
[ 例 ] 店員:ご注文は?

contoh Pelayan : Silakan, mau pesan apa?


きゃく
客:ハンバーガーとコーラ、ください。
Pelanggan : Saya pesan/ minta hamburger dan cola.

きゃく ねが

客:コーヒー、お願いします。
Pelanggan : Saya pesan/ minta kopi.
てんいん
店員:ホットですか? アイスですか?
Pelayan : Kopi panas atau es kopi?
きゃく ねが
客:アイス、お願いします。
Es kopi.
てんいん
店員:サイズは?
Ukurannya?
きゃく エル ねが
客:L、お願いします。
Ukuran L (besar).

入門 L6 - 17 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

➋ Nにします

わたし
私は、うどんにします。
Saya pilih udon.

- Berikut merupakan ungkapan yang digunakan ketika menyatakan suatu keputusan. Pada bab ini, ungkapan ini
digunakan untuk bertanya maupun menjawab pertanyaan mengenai makanan yang ingin disantap.

- 「します」adalah bentuk マス dari verba「する」. Cara membentuk ungkapan ini yaitu dengan membubuhkan
partikel「に」pada verba sehingga menjadi 「~にします」
なに

- Ketika digunakan untuk menanyakan suatu pilihan, gunakan kata tanya「何」dan 「か?」pada kalimat.

• 何かを決めたときの言い方です。この課では、何を食べるか、質問したり答えたりするときに使っています。

• 「します」は動詞「する」のマス形で、助詞「に」をつけて「~にします」の形で、決めたものを表します。

• 何にするか質問するときは、疑問詞「何」と「か?」を使ってたずねます。

れい なに
[例] ▶
A: 何にしますか?
contoh Anda pilih apa (untuk makanannya)?
わたし
B: 私は、カレーにします。
Saya pilih kari.
の もの
A: 飲み物は?
Minumannya?

B: アイスコーヒーにします。
Saya pilih es kopi.

ねが
➌ かず お願いします
N、
【bilangan 数 】
ください

なま みっ ちゃ ひと ねが
生ビール 3 つと、ウーロン茶 1 つ、お願いします。
Saya pesan/ minta 3 draft beer dan 1 teh oolong.

えだまめ ふた
枝豆 2 つ、ください。
Saya pesan/ minta 2 porsi edamame.

- Pola berikut digunakan untuk memesan sesuatu dengan menyebutkan bilangan/ jumlahnya.

- Ketika menghitung jumlah masakan atau benda lainnya, tidak menggunakan "ichi, ni, san....", akan tetapi
menggunakan "hitotsu, futatsu, dst...".

- Bilangan/ jumlah benda disebutkan setelah menyebutkan nama bendanya terlebih dahulu. Sehingga
ふた ねが ふた ねが

penggunaan yang tepat adalah 「コーヒー2つ、お願いします。」bukan「2つコーヒー、お願いします。」.

• 数を言って注文するときの言い方です。

• 料理など、ものを数えるときは「1、2…」ではなく、
「1 つ、2 つ…」を使います。

• 数は、もののあとに言います。
「2 つコーヒー、お願いします。」ではなく、
「コーヒー 2 つ、お願いします。」となります。

入門 L6 - 18 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

れい きゃく よっ
[例] ▶
客:すみません。コーヒー 4 つ、ください。
contoh Pelanggan : Permisi, saya pesan/ minta 4 kopi.
てんいん
店員:ホットにしますか? アイスにしますか?
Pelayan : Kopi panas atau kah es kopi?
きゃく みっ ひと ねが
客:ホットコーヒー 3 つ、アイスコーヒー 1 つ、お願いします。
Saya pesan/ minta 3 kopi panas dan 1 es kopi.

➍ N
(は) ありますか?

マヨネーズ、ありますか?
Apakah ada (tersedia) mayones?

- Berikut merupakan pola yang digunakan untuk menanyakan ada atau tersedia tidaknya sesuatu. Pada bab ini, pola
digunakan ketika meminta sesuatu yang diinginkan saat berada di restoran.

- 「あります」adalah bentuk マス dari verba 「ある」yang menunjukkan keberadaan sesuatu. Untuk menjadikan
sesuatu yang diinginkan sebagai topik, maka bubuhkan partikel 「は」lalu bentuklah pertanyaan menjadi 「~はあり
ますか?」 ketika bertanya. Partikel 「は」pada pola ini dapat dilesapkan/ dihilangkan.

• あるかどうか質問するときの言い方です。この課では、レストランでほしいものがあって、それを頼むときに使っています。

• 「あります」は動詞「ある」のマス形で、存在を表します。ほしいものを話題(トピック)にして、助詞「は」をつけて、
「~はありま
すか?」とたずねます。助詞「は」は省略してもかまいません。

れい きゃく
[例] ▶
客:すみません。
contoh Pelanggan : Permisi.
てんいん
店員:はい。
Pelayan : Ya.
きゃく と ざら
客:取り皿、ありますか?
Apakah ada (tersedia) piring kecil?
てんいん も
店員:はい、お持ちします。
Baik, saya bawakan segera.

入門 L6 - 19 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

にほん てん
● 日本のハンバーガー店 Restoran Burger di Jepang

Burger juga merupakan makanan yang populer. Bukan hanya


restoran waralaba asing seperti McDonald ataupun Burger King, akan
tetapi ada pula restoran burger waralaba asli Jepang, seperti Mos
Burger dan Freshness Burger.
Restoran burger di Jepang juga menyediakan menu khas Jepang,
seperti teriyaki burger (burger dengan saus teriyaki), tsukimi burger
(burger menggunakan telur mata sapi), chicken tatsuta (ayam goreng
balut tepung tapioka), rice burger (burger yang menggunakan nasi,
bukan roti), dan sebagainya selain menu standar seperti cheese burger
dan fish burger. Selain itu, restoran burger di Okinawa juga
menyediakan menu khas daerah itu, seperti gooya burger (burger yang
menggunakan peria/ pare). Sehingga mungkin menarik juga apabila
kita mencoba menemukan rasa khas Jepang di restoran burger Jepang.

日本でも、
ハンバーガーはポピュラーな食べ物です。
マクドナルドやバーガーキングなど、
外国からのチェー

店だけでなく、モスバーガーやフレッシュネスバーガーのような、日本独自のチェーン店もあります。
「てりやき
日本のハンバーガー店では、チーズバーガーやフィッシュバーガーなどの定番メニューに加えて、
バーガー」
「月見バーガー」
「チキンタツタ」
「ライスバーガー」など日本独自のメニューを提供しています。

縄のハンバーガー店では、
「ゴーヤーバーガー」のような地域独自のメニューもあります。日本のハンバー
Rice Burger (Burger Nasi) ガー店で、日本独自の味を見つけてみるのもおもしろいでしょう。
ライスバーガー

しょっけん
● 食券 Kupon Makan

Pada teks utama terdapat percakapan memilih menu di depan mesin penjual kupon makan. Di Jepang banyak terdapat tempat
makan, seperti kantin karyawan atau kedai-kedai makanan dan minuman yang menggunakan sistem kupon. Kupon makan adalah
sistem membeli kupon makan di mesin penjual otomatis sebelum memesan makanan dan minuman yang diinginkan. Urutan
penggunaan kupon makan adalah sebagai berikut.

本文には、食券の券売機の前でメニューを選ぶ会話がありました。日本の社員食堂や飲食店には、食券のシステムを採用しているとこ
ろが多くあります。食券は、はじめに注文したい食べ物のチケットを自動券売機で買うシステムです。食券の利用手順は、以下のようになりま
す。

1. Mula-mula pergilah ke mesin otomatis penjual kupon makan yang biasanya terdapat di luar kedai/ restoran, atau
di beranda dekat pintu masuk.
店の外、または、店に入ってすぐのところにある、食券の自動券売機に行きます。

2. Masukkan uang ke dalam mesin otomatis, lalu tekanlah tombol menu yang
diinginkan. Kemudian ambillah kupon yang keluar dari mesin.
券売機にお金を入れて、ほしいメニューのボタンを押します。出てきた食券を取ります。

3. Tekanlah tombol 「おつり」 (otsuri = uang kembalian; ada kalanya bentuknya


berupa tuas), maka uang kembalian milik Anda akan keluar.
「おつり」ボタンを押すと(レバー式の場合もあります)、おつりが返ってきます。

Setelah Anda membeli kupon, selanjutnya ada 2 langkah yang dapat dilakukan.
Langkah berikut mungkin berbeda-beda tergantung restoran/ kedainya.

食券を買ったあとは、2 つの方法があります。店によって違います。

入門 L6 - 20 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

4. Serahkan kupon makan ke konter.

カウンターに食券を出します。

5. Setelah menerima makanan di konter, pergilah ke meja/ tempat duduk yang diinginkan lalu santaplah makanan Anda di sana.

カウンターで商品を受け取ってから、席に座って食べます。

Atau,
または、

4. Tunggulah di meja/ tempat duduk, pelayan akan mendatangi Anda, lalu serahkan kupon makan kepada pelayan tersebut.

席に座ります。店員が来るので、店員に食券を渡します。

5. Pelayan akan membawakan pesanan ke meja/ tempat duduk Anda. Santaplah hidangan setelah menerimanya.

店員が商品を運んでくるので、受け取って食べます。

Ada kalanya mesin otomatis untuk pembelian kupon tidak dapat menerima uang kertas sepuluh ribuan dan lima ribuan.
Apabila demikian, maka sampaikan kepada karyawan restoran/ kedai untuk menukarkannya dengan uang kecil. Selain itu, akhir-
akhir ini semakin banyak mesin otomatis yang dapat menggunakan alat pembayaran elektronik.

券売機によっては 1 万円札や 5 千円札が使えないこともあり、そのときは店の人に言って、お札をくずしてもらいます。最近では電子


決済が利用できる自動券売機も増えています。

い ざ か や
● 居酒屋 Izakaya (Kedai Minum Khas Jepang)

Awalnya izakaya adalah tempat untuk minum minuman


beralkohol. Akan tetapi karena menunya sangat beragam
sehingga pelanggan dapat dengan bebas memilih berbagai menu
yang ada seperti masakan daging, ikan, dan sayuran, serta
harganya yang tidak begitu mahal, maka orang-orang pun dengan
mudah memanfaatkan izakaya sebagai tempat makan. Akhir-
akhir ini semakin banyak orang yang pergi ke izakaya bersama
keluarga.
Biasanya prosedur pemesanan makanan dan minuman
ketika memasuki izakaya adalah seperti berikut ini. Kini ada juga
kedai waralaba izakaya yang menggunakan layar sentuh untuk
melakukan pemesanan.
居酒屋は、もともとはお酒を飲むための店です。しかし、メニュー
が豊富で、肉、魚、野菜などの料理がいろいろあって自由にメニュー
が選べ、値段もあまり高くないので、食事にも気軽に利用することがで
きます。最近では、家族で利用する人も増えています。
居酒屋は、だいたい次のような手順で利用します。最近では、タッチ
スクリーンを使って注文するチェーン店もあります。

1. Sampaikan kepada pelayan kedai jumlah orang yang datang bersama Anda. Pelayan akan mengantarkan ke meja yang tersedia,
lalu Anda akan duduk di sana.
入り口で人数を言います。店員が席を案内してくれるので、そこに座ります。

2. Pelayan kedai akan membawakan oshibori (handuk basah untuk mengelap tangan) dan makanan pembuka untuk Anda. Mula-
mula kita memesan minuman. Bagi orang yang tidak minum minuman beralkohol, dapat juga memesan minuman ringan (soft
drink). Saat berada di izakaya, satu orang pengunjung diharuskan memesan satu gelas minuman. Ketika memesan minuman,
kita juga bisa meminta kudapan ringan, misalnya edamame, dan sebagainya.
店員がおしぼりとお通しを持ってきますので、はじめに飲み物を注文します。お酒が飲めない人は、ソフトドリンクを注文します。居酒屋
では、必ず 1 人 1 杯は何か飲み物を注文します。飲み物を頼むとき、枝豆など、簡単な「おつまみ」をいっしょに頼むこともあります。

入門 L6 - 21 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

3. Ketika menunggu datangnya minuman, kita dapat melihat-lihat menu yang


tersedia dan memilih makanan. Pesanlah makanan saat pelayan datang
membawakan minuman Anda.
飲み物を待っている間に、メニューを見て、料理を決めます。店員が飲み物を持ってき
たときに、料理を注文します。

4. Apabila ada tambahan pesanan, panggillah kembali pelayan, lalu sampaikan


tambahan pesanan yang diinginkan.
追加で頼みたいものがあったら、そのつど店員を呼んで、注文します。

5. Setelah Anda selesai makan, panggillah kembali pelayan dan sampaikan bahwa
Anda ingin membayar. Setelah menerima bon, pergi dan bayarlah di kasir,
setelah itu Anda dapat meninggalkan tempat.
食事が終わったら、店員に言って、会計してほしいことを伝えます。伝票を渡されま
すので、レジに持って行きます。レジで支払いをして、店を出ます。

からあ
● 唐揚げ Karage
Karage adalah masakan yang bahan utamanya dibalut dengan tepung terigu
ataupun tepung sagu kemudian digoreng dengan minyak yang banyak. Umumnya
masakan ini merujuk pada karage ayam. Apabila bahan yang digunakan bukan
menggunakan ayam, maka biasanya penyebutannya pun akan disesuaikan dengan bahan
yang digunakan tersebut, misalnya "tako no karaage" atau karage yang menggunakan
gurita sebagai bahannya. Biasanya karage ayam di Jepang menggunakan daging paha
tanpa tulang. Bahan utama diberi bumbu shoyu, bawang putih, jahe, dan sebagainya,
namun biasanya masakan ini disantap dengan membubuhkan perasan lemon ataupun
mencelupnya ke mayones saat orang-orang menyantapnya.
唐揚げは、食材に小麦粉や片栗粉などを薄くつけて、油で揚げた料理です。一般的には鶏肉の唐揚げを指します。それ以外の食材のとき
には「タコの唐揚げ」のように食材名を入れます。日本の鶏の唐揚げは、モモ肉を使い、骨はついていないのが普通です。しょうゆとニンニク、
ショウガなどで味付けをしてありますが、食べるときにレモン汁をかけたり、マヨネーズをつけたりすることもあります。

● おつまみ Otsumami

Makanan yang dimakan sedikit demi sedikit sambil menikmati minuman beralkohol
disebut otsumami. Edamame merupakan otsumami yang paling populer sebagai menu yang
khas. Contoh lainnya adalah shiokara (seafood yang difermentasi), hiya-yakko (tahu sutra
dingin), hiyashi-tomato (tomat dingin), tsukemono/ oshinko (acar), takowasabi (gurita yang
dibumbui dengan wasabi), eihire (sirip ikan pari), koon-bataa (jagung berbumbu mentega),
furaido-poteto (kentang goreng), dan lain-lain.

お酒を飲むときにいっしょに少しずつ食べる料理を、
「(お)つまみ」といいます。枝豆は、おつま
「塩辛」「冷奴」「冷やしトマ
みの代表的なメニューとして人気があります。そのほか、おつまみには、
ト」「漬け物/お新香」
「たこわさび」
「エイひれ」
「コーンバター」
「フライドポテト」などがあります。

● ビール Bir
Minuman beralkohol yang paling popular di kalangan orang Jepang adalah bir. Di Jepang terdapat beberapa produsen bir yang
besar, seperti Kirin, Asahi, Suntory, Sapporo, dan lain-lain, yang memproduksi berbagai jenis bir.
Banyak orang yang begitu memasuki izakaya pertama-tama langsung memesan bir. Ada juga orang yang ketika minum
minuman lain pun, minuman pertama yang diminumnya adalah bir. Ketika ada perjamuan atau pesta, biasanya untuk membuka
acara semua orang bersulang dengan bir. Bir di Jepang memiliki peran sebagai minuman pembuka, seperti yang ditunjukkan tadi.

入門 L6 - 22 ©The Japan Foundation


▶トピック
好きな食べ物


6 課 チーズバーガーください

Ketika minum bir di restoran, bir yang disediakan terbagi menjadi 2 jenis, yaitu
"bin-biiru" (bir kemasan dalam botol) dan "nama-biiru" (draft beer). Bir botol adalah
bir yang dikemas dalam botol, diminum dengan cara dituangkan ke gelas. Bir botol ini
praktis ketika kita ingin berbagi dengan orang lain. Sedangkan draft beer dituangkan
langsung ke gelas bir dari tong penyimpanannya. Berdasarkan ukurannya, gelas bir ada
yang besar, sedang, dan kecil. Volume setiap gelas berbeda-beda di tiap restoran, akan
tetapi ukuran menengah volumenya sekitar 350 - 500 ml. Ketika memesan bir dengan
mengatakan "chuu-nama" 「中生」ataupun "nama-chuu"「生中」(nama = draft
beer; chuu= ukuran sedang), maka artiya adalah kita memesan draft beer dengan gelas
ukuran sedang.

Selain itu, ada juga "ji-biiru" atau bir lokal yang diproduksi oleh berbagai daerah di
Jepang. Mungkin menjadi suatu keasyikan tersendiri jika Anda juga mencoba
menikmati bir lokal ketika sedang berpergian atau berwisata ke suatu daerah di Jepang.

日本人に最も人気があるお酒は、ビールです。日本には、キリン、アサヒ、サントリー、
サッポロなどの大手のビールメーカーがあり、さまざまな種類のビールを造っています。
居酒屋に入ると、まずはじめにビールを注文する人が多いです。ほかのお酒を飲むときも、はじめの 1 杯はビールという人もいます。ま
た宴会のときなどは、最初の乾杯は全員ビールでする場合もあります。このように、ビールは日本では、飲み始めのお酒としての役割もあ
ります。
飲食店で飲むビールは、大きく「瓶ビール」と「生ビール」に分けられます。瓶ビールは、瓶に入ったビールで、コップに注いで飲みます。
何人かでシェアするときなどに便利です。生ビールは、ビールサーバーからジョッキに注ぎます。ジョッキの大きさによって、
「大」
「中」
「小」
があります。量は店によって違いますが、
「中」がだいたい 350 ~ 500ml ぐらいです。注文のときに「中生/生中」と言えば、生ビールの中
ジョッキ、の意味になります。
また全国各地には、その土地で造った「地ビール」もあります。旅行に行ったときは、その土地の地ビールを飲んでみるのも楽しいかもし
れません。

みず
● おしぼりと水 Oshibori dan Air

Ketika kita memasuki restoran di Jepang, sering kali kita akan langsung
diberikan oshibori dan air minum. Oshibori adalah handuk kecil yang dibasahi
dengan air panas (pada musim panas, ada kalanya dibasahi dengan air dingin)
yang digunakan untuk mengelap tangan. Sehingga, pelanggan pertama-tama akan
mengelap tangannya ketika menerima oshibori dari pelayan.
Air putih diberikan secara cuma-cuma karena air leding di Jepang dapat
langsung diminum. Air minum cuma-cuma ini ada kalanya disebut dengan ohiya.

みず

Apabila Anda menginginkan tambahan air, Anda dapat mengatakan 「お水、ください」atau


ひ ねが

「お冷や、お願いします」, dan pelayan pun akan segera membawakan tambahan air untuk
Anda. Sedangkan di Izakaya, karena minuman harus dipesan terlebih dahulu, biasanya Anda
tidak diberikan air putih oleh pelayan. Akan tetapi pelayan akan memberikannya secara cuma-
cuma apabila Anda memintanya. Di Jepang tidak lazim bagi orang-orang makan sambil minum
air putih hangat atau air soda. Namun apabila Anda memintanya kepada pelayan, mungkin
Anda bisa mendapatkan air putih hangat tersebut. Sedangkan jika Anda ingin minum air soda,
Anda harus memesannya kepada pelayan karena air soda termasuk minuman berbayar.

日本では飲食店に入ると、まずおしぼりと水が出されることが多いです。おしぼりは、小さいサイズのハンドタオルで、熱いお湯で湿らせ
てあります(夏は冷やしてあることもあります)。客は、おしぼりを出されたら、まずそれで手を拭きます。
水は、日本では無料で提供されます。日本ではどこでも水道水がそのまま飲めるからです。この無料の水のことを「お冷や」と呼ぶことも
あります。おかわりも自由で、ほしいときは店員を呼んで「お水、ください」
「お冷や、お願いします」のように言えば、追加してもらえます。
居酒屋の場合は、飲み物を注文することが想定されているので、水は最初は提供されませんが、頼めば無料でもらえます。日本では、食事といっ
しょにお湯や炭酸水を飲むことは、一般的ではありません。お湯は頼めばもらえる可能性はあります。炭酸水が飲みたい場合は、有料で注
文することになります。

入門 L6 - 23 ©The Japan Foundation

You might also like