You are on page 1of 80

Mikrohullámú sütő

Felhasználói kézikönyv
MS20A3010A*
Tartalom

Biztonsági útmutató 3 Hibaelhárítás 13


Fontos biztonsági utasítások 3
Általános biztonság 5 Műszaki adatok 17
Tartalom

A mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedések 6


Korlátozott garancia 7
Termékcsoport meghatározása 7
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai) 7

Üzembe helyezés 8
Tartozékok 8
Telepítési hely 8
Forgótányér 8

Karbantartás 9
Tisztítás 9
Csere (javítás) 9
Hosszabb ideig tartó használaton kívüli gondoskodás 9

A mikrohullámú sütő jellemzői 10


Mikrohullámú sütő 10
Kezelőpanel 10

A mikrohullámú sütő használata 11


Hogyan működik a mikrohullámú sütő 11
Kezelési útmutató 11

Edények útmutató 12

Főzési útmutató 13
Mikrohullámok 13
Főzés 13

2 Magyar
Biztonsági útmutató

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használ-


ALAPOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA MEG A KÉSŐBBI jon.
MEGTEKINTÉS ÉRDEKÉBEN. Ha az ételt műanyag vagy papír edényben melegíti, tartsa

Biztonsági útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtó tömítései szemmel a sütőt a lehetséges meggyulladás miatt.
megsérültek, a sütőt csak akkor szabad működtetni, ha azt A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál.
egy hozzáértő személy megjavította. Az ételek vagy ruhák szárítása, valamint a melegítő betétek,
FIGYELMEZTETÉS: Az illetékes személyektől eltérő személy- papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók hevítése
ek számára veszélyes bármilyen olyan szerviz- vagy javítási sérülés-, gyulladás- vagy tűz kockázatához vezethet.
művelet végrehajtása, amely magában foglalja a a mikrohu- Ha füstöt észlel (füst áramlik ki), kapcsolja ki vagy húzza ki a
llámú energia hatása ellen védelmet nyújtó burkolat készüléket a dugóaljból és tartsa az ajtót csukva, hogy
eltávolítását. elfojtsa a lángot.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és más ételeket nem szabad Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett eruptív
lezárt edényekben melegíteni, mivel azok robbanásveszély- forráshoz vezethet, ezért a tartály kezelésénél legyen
esek lehetnek. óvatos.
FIGYELMEZTETÉS: Csak akkor engedje a gyermekeket A cumisüvegek és a bébiételes edények tartalmát fogyasztás
felügyelet nélkül használni a sütőt, ha megfelelő utasításokat előtt el kell keverni vagy fel kell rázni, és ellenőrizni kell a
kaptak meg annak érdekében, hogy a gyermek biztonságos hőmérsékletüket az égési sérülések elkerülése érdekében.
módon tudja használni a sütőt és megértse a helytelen A héjában lévő tojásokat és az egész kemény tojásokat nem
használat veszélyeit. szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel azok felrob-
Ez a készülék kizárólag háztartásokban használható, és nem banhatnak még a mikrohullámú sütés befejezése után is.
használható, például az alábbi helyeken: A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az élelmiszer-ler-
• üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhá- akódásokat el kell távolítani.
ja;
• tanyaházak;
• szállodák, motelek és más szálláshelyek vendégei általi
használat;
• Bed and Breakfast szolgáltató helyek.
Magyar 3
Biztonsági útmutató

Ha a sütőt nem tartja tiszta állapotban, az a felület káro- A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek
sodásához vezethet, ami hátrányosan befolyásolhatja a által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális
készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzetet készségekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal
okozhat. és tudással nem rendelkező személyek által, ha őket a
Biztonsági útmutató

A mikrohullámú sütőt kizárólag pulton (szabadon álló) lehet biztonságukért felelős személy a készülék használatával
használni, a mikrohullámú sütőt nem szabad szekrénybe kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymutatással látta el.
helyezni. Ne hagyja, hogy a gyermekek játszanak a készülékkel. A
Az ételekhez és italokhoz készült fémdobozok nem használ- tisztítást és a karbantartást gyermekek felügyelet nélkül
hatók mikrohullámú sütés közben. nem végezhetik.
Ügyeljen arra, hogy az edényeket a készülékből eltávolítva Ha a készülék kábele sérült, a veszélyhelyzet elkerülése
ne mozdítsa el a forgótányért. érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy
A készüléket nem szabad gőztisztítóval tisztítani. szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakember-
rel.
A készüléket nem szabad vízsugárral tisztítani.
Ezt a sütőt megfelelő irányban és magasságban kell elhely-
A készüléket nem szabad közúti járművekbe, lakókocsikba és ezni, lehetővé téve a belső tér és az ellenőrzési terület
hasonló járművekbe stb. beépíteni. könnyű elérését.
A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési A sütő első használata előtt a sütőt 10 percig vízzel kell
vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is működtetni, majd ezt követően használható.
beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudá-
suk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a Ha a sütő furcsa zajt, égő szagot vagy füstöt bocsát ki,
használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót és forduljon a
őket. legközelebbi szervizhez.
A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a dugó
készülékkel. elérhető legyen.

4 Magyar
Biztonsági útmutató

Általános biztonság Mikrohullám figyelmeztetés


Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett eruptív forráshoz vezethet;
Módosításokat és javításokat csak képzett személyzet hajthat végre.
Ne melegítsen ételeket vagy folyadékokat a mikrohullámú funkcióval használa- mindig járjon el óvatosan a tartály kezelésénél. Mindig hagyja az italokat
tos zárt edényekben. legalább 20 másodpercig állni a felhasználásuk előtt. Ha szükséges, melegítés

Biztonsági útmutató
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gőz- vagy nagyny- közben keverje meg őket. Melegítés után mindig keverje meg őket.
omású tisztítót. Forrázás esetén kövesse ezeket az elsősegély-nyújtási utasításokat:
Ne telepítse a sütőt: fűtőberendezés vagy gyúlékony anyagok közelébe; 1. Merítse a leforrázott területet legalább 10 percig hideg vízbe.
nedves, olajos, poros vagy közvetlen napfénynek vagy víznek kitett helyekre;
2. Fegyje le tiszta, száraz kötéssel.
vagy olyan területekre, ahol gáz szivároghat; vagy egyenetlen felületre.
Ezt a sütőt megfelelően földelni kell a helyi és nemzeti előírásoknak megfe- 3. Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
lelően. A tálca vagy az állvány károsodásának elkerülése érdekében röviddel a főzés
Száraz ruhával távolítsa el rendszeresen az idegen anyagokat a tápkábel után ne merítse a tálcát vagy az állványt vízbe.
csatlakozóiról és érintkezőiről. Ne használja a sütőt olajban sütéshez, mert az olaj hőmérsékletét nem lehet
Ne húzza, ne hajlítsa meg túlzottan, és ne helyezzen nehéz tárgyakat a szabályozni. Ez a forró olajok hirtelen felforrását eredményezheti.
tápkábelre.
Gázszivárgás esetén (propán, földgáz, stb.) azonnal szellőztessen ki. Ne érintse
meg a tápkábelt.
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel.
A sütőt működése közben ne kapcsolja ki a tápkábel kihúzásával.
Ne tegye bele az ujjait vagy egyéb idegen anyagot. Ha idegen anyagok
kerülnek a sütőbe, húzza ki a tápkábelt és vegye fel a kapcsolatot a helyi
Samsung szervizközponttal.
Ne gyakoroljon túl nagy nyomást vagy ütést a sütőre.
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak fölé.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos feszültség, frekvencia és áram-
erősség összhangban vannak a termék specifikációival.
Dugja be a tápkábelt a fali aljzatba. Ne használjon többszörös dugaszadaptert,
hosszabbítót vagy elektromos transzformátort.
Ne akassza a tápkábelt fém tárgyakra. Ellenőrizze, hogy a vezeték a tárgyak
között vagy a sütő mögött van-e.
Ne használjon sérült hálózati csatlakozót, tápkábelt vagy laza fali aljzatot.
Sérült hálózati csatlakozók vagy vezetékek esetén forduljon a helyi Samsung
szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre.
Ne helyezzen tárgyakat a sütőre, a sütő belsejébe vagy a sütő ajtajára.
Ne permetezzen illékony anyagokat, például rovarölő szert a sütőre.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Mivel az alkoholgőzök érintke-
zhetnek a sütő forró részeivel, alkoholtartalmú ételek vagy italok melegítése-
kor járjon el körültekintően.
A gyerekek megüthetik magukat, vagy beszoríthatják az ujjaikat az ajtóba. Az
ajtó kinyitásakor / bezárásakor tartsa távol a gyerekeket.

Magyar 5
Biztonsági útmutató

Mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütővel kapcsolatos óvintézkedések


Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon. Ne használjon Az alábbi biztonsági óvintézkedések be nem tartása káros mikrohullámú
fémtartályokat, arany vagy ezüst díszítésű étkészleteket, nyársakat stb. energia expozíciót okozhat.
Távolítsa el a huzalcsavarokat. Elektromos ív keletkezhet. • Ne működtesse a sütőt nyitott ajtóval. Ne manipulálja a biztonsági
Biztonsági útmutató

Ne használja a sütőt papírok vagy ruhák szárítására. reteszeléseket (ajtózárakat). Ne helyezzen semmit a biztonsági reteszelő
Kis mennyiségű étel esetén használjon rövidebb időket, a túlmelegedés vagy furatokba.
megégés megakadályozása érdekében. • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő ajtaja és az elülső része közé és ne
Tartsa távol a tápkábelt és a hálózati csatlakozót víztől és hőforrásoktól. engedje, hogy az élelmiszerek vagy tisztítószerek maradványai felhal-
A robbanásveszély elkerülése érdekében ne melegítsen tojást héjában vagy mozódjanak a tömítőfelületeken. Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó tömítő
kemény tojást. Ne melegítsen légmentesen lezárt vagy vákuumban lezárt felületeit nedves ruhával, majd ezt követően egy puha, száraz ruhával.
edényeket, diót, paradicsomot stb. • Ne használja a sütőt, ha sérült. Csak akkor üzemeltesse, ha azt szakképzett
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat ruhával vagy papírral. Ez tűzveszélyes lehet. szakember megjavította.
A sütő túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol, és addig marad kikapvc- Fontos: a sütő ajtajának megfelelően kell becsukódnia. Az ajtó nem
solt állapotban, amíg kellően lehűl. hajlítható; az ajtó zsanérjai nem lehetnek töröttek vagy lazák; az
Az edények eltávolításakor mindig használjon sütőkesztyűt. ajtótömítések és a tömítőfelületek nem lehetnek sérültek.
A melegítési folyamat felénél vagy a folyamat befejezése után a folyadékokat • Minden beállítást vagy javítást csak képzett szakember végezhet.
keverje fel és hagyja a folyadékot hevítés után legalább 20 másodpercig állni,
az eruptív forrás megakadályozása érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon karnyújtásnyira a sütőtől, hogy elkerülje a
kiszabaduló forró levegőt vagy a gőzt.
Ne működtesse a sütőt üres állapotban. A sütő biztonsági okokból 30 percre
automatikusan kikapcsol. Javasoljuk, hogy mindig helyezzen egy pohár vizet a
sütőbe, hogy a a sütőt véletlen elindítása esetén abszorbálhassa a mikrohu-
llámú energiát.
A sütőt helyezze el az ebben a kézikönyvben szereplő távolságok betartásával.
(Lásd: A mikrohullámú sütő telepítése.)
Amikor más elektromos készülékeket a sütő közelében lévő aljzatokhoz
csatlakoztat, járjon el óvatosan.

6 Magyar
Biztonsági útmutató

Korlátozott garancia A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elek-


A Samsung javítási díjat számít fel egyes tartozékok cseréjéért vagy egyes
tromos és elektronikus berendezések hulladékai)
kozmetikai hibák javításáért, ha az egység vagy tartozék sérülését az ügyfél (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
okozta. Ezen kikötés a következőkre terjed ki: használható)

Biztonsági útmutató
• Horpadt, karcos vagy törött ajtó, fogantyúk, külső panel vagy kezelőpanel. Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
• Törött vagy hiányzó tálca, vezetőgörgő, tengelykapcsoló vagy rács. arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és
Ezt a sütőt csak a rendeltetésének megfelelően használja, a jelen használati elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB
kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
utasításban leírtak szerint.
A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott
A kézikönyvben található figyelmeztetések és fontos biztonsági előírások nem környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében
tartalmazzák az összes lehetséges körülményt és helyzetet. Az Ön felelőssége, ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
hogy a sütő felszerelésekor, karbantartásakor és üzemeltetésekor a józan ész felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az
szerint, körültekintéssel és óvatosan járjon el. anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának
elősegítése érdekében.
Mivel az alábbi használati utasítás különböző modellekre vonatkozik, a
mikrohullámú sütő jellemzői kissé eltérhetnek a kézikönyvben leírtaktól, és A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a
nem minden figyelmeztető jel használható. Ha bármilyen kérdése vagy aggálya helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
van, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal, vagy keressen vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált
segítséget és információkat a www.samsung.com címen. termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos
újrahasznosítás céljából.
Ezt a sütőt csak étel melegítésére használja. Csak háztartási használatra
szolgál. Ne melegítsen semmilyen szemcsével töltött textíliát vagy párnát. A Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal,
gyártó nem tehető felelőssé a sütő helytelen vagy nem megfelelő használata és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a
által okozott károkért. terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi
A sütő felületének károsodása és a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a hulladékkal együtt kezelni.
sütőt mindig tartsa tisztán és jól karbantartva.

Termékcsoport meghatározása

Ez a termék a 2. csoportba tartozó B osztályú ISM berendezés. A 2. csoport


meghatározása magában foglal minden olyan ISM-berendezést, amelyben
szándékosan rádiófrekvenciás energiát generálnak és / vagy elektromágneses
sugárzás formájában használnak fel anyagkezelésre, valamint EDM-t és
ívhegesztő berendezéseket.
A B osztályú berendezések a háztartási létesítményekben és a kisfeszültségű
áramellátó hálózathoz közvetlenül csatlakozó létesítményekben történő
használatra alkalmas berendezések, amelyek háztartási célú épületeket látnak
el.
Magyar 7
Üzembe helyezés

Tartozékok Telepítési hely


A megvásárolt típustól függően számos tartozékot kapott kézhez, amelyek • Válasszon egy sima, vízszintes
sokféleképpen használhatók. A B felületet, körülbelül 85 cm-rel a padló
01 Görgőgyűrű, amelyet a mikrohullámú felett.
A felületnek el kell bírnia a mikrohu-
sütő közepére kell helyezni.
01 llámú sütő súlyát.
Görgőgyűrű a forgótányért támogatja. • A szellőzés érdekében biztosítson 30
cm-t a mikrohullámú sütő felett és 20
C C cm-t a bal / jobb / hátsó oldalon.
Üzembe helyezés

02 Forgótányér, amelyet a görgőgyűrűre • Ne helyezze a mikrohullámú sütőt forró


kell helyezni úgy, hogy a középső D
vagy nedves környezetbe, például más
02
része a tengelykapcsolóhoz mikrohullámú sütők vagy radiátorok
illeszkedjen. A. 30 cm fent mellé.
A forgótányér maga a fő főzőfelület; B. 20 cm hátul • Tartsa be a mikrohullámú sütő
tisztításhoz könnyen eltávolítható. C. 20 cm oldalt tápellátásának előírásait.
Ha használnia kell, csak jóváhagyott
D. 85 cm a padló felett hosszabbítókábelt használjon.
VIGYÁZAT • A mikrohullámú sütő első használata
Ne működtesse a mikrohullámú sütőt görgőgyűrű és forgótányér előtt törölje le nedves ruhával a belső
nélkül. teret és az ajtótömítést.

Forgótányér
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot
a mikrohullámú sütő belsejéből. Szerelje
be a görgőt és a forgótányért. Ellenőrizze,
hogy a forgótányér szabadon forog-e.

8 Magyar
Karbantartás

Tisztítás Csere (javítás)


Rendszeresen tisztítsa a mikrohullámú sütőt, hogy megakadályozza a szenny-
FIGYELEM
eződések felhalmozódását a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében.
Fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó tömítésére, valamint a Ez a mikrohullámú sütő nem tartalmaz felhasználó által eltávolítható alkatrésze-
forgótányérra és a hengergyűrűre (csak azoknál a modelleknél, amelyek ket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a mikrohullámú
esetében ez alkalmazható ). sütőt.
Ha az ajtó nem nyílik vagy nem záródik be simán, először ellenőrizze, hogy az • Ha a csuklópántokkal, a tömítéssel és/vagy az ajtóval kapcsolatos problémát
ajtótömítésekben nem rakóodtak-e le szennyeződések. Szappanos vízbe mártott tapasztal, forduljon szakképzett szakemberhez vagy a helyi Samsung
puha ruhával tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belső és külső oldalát. Alaposan szervizközponthoz technikai segítségéért.
öblítse le és szárítsa meg. • Ha ki akarja cserélni az izzót, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung
szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.

Karbantartás
A rossz szagú makacs szennyeződések eltávolításához a mikrohullámú sütő • Ha problémát tapasztal a mikrohullámú sütő külső házával, először húzza ki a
belsejéből tápkábelt az áramforrásból, majd lépjen kapcsolatba a helyi Samsung
1. Az üres mikrohullámú sütőbe tegyen egy csésze hígított citromlevet a szervizközponttal.
forgótányér közepére.
Hosszabb ideig tartó használaton kívüli gondoskodás
2. 10 percig melegítse a mikrohullámú sütőt maximális teljesítményen.
3. Amikor a ciklus befejeződött, várja meg, amíg a mikrohullámú sütő lehűl. Ha hosszabb ideig nem használja a mikrohullámú sütőt, húzza ki a tápkábelt és
Ezután nyissa ki az ajtót és tisztítsa meg a sütő belsejét. helyezze a mikrohullámú sütőt száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú
sütőben felhalmozódó por és nedvesség befolyásolhatja a mikrohullámú sütő
teljesítményét.
VIGYÁZAT
• Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó tömítését, és ügyeljen arra, hogy az ajtó
simán nyíljon és záródjon. Ellenkező esetben a mikrohullámú sütő életciklusa
lerövidülhet.
• Vigyázzon, hogy ne öntsön vizet a mikrohullámú sütő nyílásaiba.
• A tisztításhoz ne használjon súrolószereket vagy vegyszereket.
• A mikrohullámú sütő minden egyes használata után enyhe mosószerrel
tisztítsa meg a főzőkamrát, miután a mikrohullámú sütő lehűlt.

Magyar 9
A mikrohullámú sütő jellemzői

Mikrohullámú sütő Kezelőpanel

05
01 Teljesítmény

01
02 Időzítő

03 Ajtó nyitó nyomógomb


A mikrohullámú sütő jellemzői

02

06 04 02 03 1

01 Kezelőpanel 02 Forgóasztal tengely 03 Hengergyűrű

04 Forgótányér 05 Megfigyelő ablak 06 Biztonsági reteszelés


03

10 Magyar
A mikrohullámú sütő használata

Hogyan működik a mikrohullámú sütő Kezelési útmutató


A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; a felszabaduló
energia lehetővé teszi az étel főzését vagy újramelegítését anélkül, hogy
megváltoztatná annak formáját vagy színét. 1. A főzési teljesítmény beállításához kapcsolja a főkapcsolót a kívánt
A mikrohullámú sütőt használhatja: szintre.
• Kiolvasztásra 2. A főzés idejének beállításához az időzítőgombot állítsa be a kívánt időre
• Újramelegítésre az ételkészítési útmutató szerint.
• Főzésre 3. A teljesítményszint és az idő beállítása után a mikrohullámú sütő
automatikusan elkezd főzni.
A főzés elve 4. A főzési idő lejárta után az egység a „Dong” hangjelzés után leáll.
5. Ha az egység nincs használatban, mindig állítsa az időt "0" -ra.
1. A magnetron által létrehozott mikrohu-
llámok az üregben tükröződnek, és

A mikrohullámú sütő használata


egyenletesen oszlanak el, amikor az
étel a forgótányéron forog. Az étel így
egyenletesen melegszik fől. Funkció/teljesítmény Kimenet Alkalmazás
2. Az étel a mikrohullámokat körülbelül
2,5 cm mélységig abszorbeálja. A főzés Alacsony 120W Fagylalt, vaj lágyítása, csokoládé
ezután folytatódik, miközben a hő felolvasztása
eloszlik az ételben. Közepesen Alacsony
(lKiolvasztás) 250W Kiolvasztás
3. A főzési idő a használt edénytől és az
étel tulajdonságaitól függően változik: Közepes 380W Pörkölt, Hal
• Mennyiség és sűrűség Közepesen Magas 500W Pörkölt, leves, csirke, darált hús
• Víztartalom
Újramelegítés, tej, víz forralás,
• Kezdeti hőmérséklet (hűtött vagy Magas 700W
zöldségek, italok, rizs
nem)

Megjegyzés: Ha az ételt kiveszi a sütőből, győződjön meg arról, hogy a


MEGJEGYZÉS
sütő áramellátása kikapcsol, az időzítő kapcsoló 0-ra (nulla)
Mivel az étel közepe hőelvezetéssel fő, a főzés akkor is folytatódik, ha fordításával.
kivette az ételt a mikrohullámú sütőből. Ezért a receptekben és ebben a Ennek elmulasztása és a mikrohullámú sütő étel nélküli
füzetben meghatározott határidőket be kell tartani annak biztosítása működtetése túlmelegedést és a magnetron károsodását
érdekében, hogy: eredményezheti.
• Az ételek egyenletesen megfőljenek, közvetlenül a közepük felé.
• Ugyanolyan hőmérséklet elérése az étel egészében.

Magyar 11
Edények útmutató
Az étel főzéséhez a mikrohullámú sütőben a mikrohullámoknak képesnek kell
lenniük behatolni az ételbe, anélkül, hogy a felhasznált edényben visszaverőd-
Főzőedények Mikrohullámú Megjegyzések
nének vagy abszorbálódnának. sütőbe tehető
Ezért az edények kiválasztásakor körültekintően kell eljárni. Ha az edény
Mikrohullámú sütőbe tehető-nek van jelölve, akkor nem kell aggódnia. • Befőttesüvegek Távolítsa el a fedelet. Csak melegítésre
Az alábbi táblázat különféle típusú edényeket sorol fel, és megadja, hogy hogyan alkalmas.
és miként kell használni őket mikrohullámú sütőben. Fém
Mikrohullámú • Tálak Elektromos ívet vagy tüzet okozhat-
Főzőedények sütőbe tehető Megjegyzések
• A fagyasztótáska nak.
csavaros kötései
Alumínium fólia Kis mennyiségben használható az egyes
részek túlfőzés elleni védelmére.
Elektromos ív akkor keletkezhet, ha a Papír
fólia túl közel van a mikrohullámú sütő Rövid főzési idő és melegítés céljából. A
• Tányérok, csészék,
falához, vagy ha túl sok fóliát használ.
szalvéták és felesleges nedvesség felszívására is.
konyhai papír
Crusty plate Ne melegítse elő 8 percnél tovább. • Újrahasznosított Elektromos ívet okozhat.
Porcelán, kerámia, mázas cserép és papír
Kínai porcelán és
agyagedények csontporcelán általában megfelelő, hacsak Műanyag Különösen, ha hőálló termoplaszt.
nem fém díszítéssel díszítik. Néhány más műanyag magas
• Edények
hőmérsékleten deformálódhat vagy
Eldobható poliészter Néhány fagyasztott ételt ezekbe az elszíneződhet.
karton edények edényekbe csomagolnak. Ne használjon melamin műanyagot.
Gyorséttermi
Edények útmutató

• Élelmiszer fólia Használható a nedvesség megtartására.


csomagolás Ételek melegítéséhez használható. A Ne érjen az ételhez. Vigyázzon a film
• Polisztirol csészék túlmelegedés a polisztirol megolvadását eltávolításakor, mert forró gőz távozik.
okozhatja.
• Papírzsákok vagy Kigyulladhat. Csak ha forralható vagy sütőálló. Nem
újságok • Fagyasztótáskák szabad légmentesen lezárni. Szükség
• Újrahasznosított Elektromos ívet okozhat. esetén szurkálja át villával.
papír vagy fém
szegélymármform

Üveg edények Használható, kivéve, ha fém szegéllyel Viasz- vagy zsírálló Használható a nedvesség megtartására és
• A sütőtől az díszítették. papír a fröccsenések megakadályozására.
étkészletig Használható ételek vagy folyadékok
melegítésére. : Ajánlott : Vigyázat : Nem biztonságos
• Vékony üveg A vékony üveg hirtelen felmelegedve
edények eltörhet vagy megrepedhet.

12 Magyar
Főzési útmutató Hibaelhárítás

Az alább felsorolt problémák esetében próbálkozzon a megadott mego-


Mikrohullámok ldásokkal.
A mikrohullámú energia valójában behatol az ételbe, víz-, zsír- és cukortarta-
lom vonzza és abszorbálja. Probléma Ok Megoldás
A mikrohullámok hatására az ételben lévő molekulák gyorsan mozognak. Általános
Ezeknek a molekuláknak a gyors mozgása súrlódást okoz, és a keletkező hő
A mikrohullámú Az áramellátás nem Ellenőrizze, hogy az
megfőzi az ételt.
sütő nem biztosított. áramellátás megtörtént-e.
Főzés működik. Az ajtó nyitva. Csukja be az ajtót, és
próbálkozzon újra.
Az ajtó nyitott biztonsági Távolítsa el az idegen
Edények mikrohullámú sütéshez:
mechanizmusait idegen anyagot, és próbálkozzon
Az edényeknek a maximális hatékonyság érdekében a mikrohullámú energiát anyagok borítják. újra.
át kell engedniük. A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamentes acél, az
alumínium és a réz tükrözi, de a kerámiába, üvegbe, porcelánba és műanyagba, A mikrohullámú A felhasználó kinyitotta az Jól csukja be az ajtót.
valamint a papírba és a fába behatolhatnak. Az ételeket tehát soha nem szabad sütő működés ajtót, hogy megfordítsa az Főzési útmutató
fémtartályokban főzni. közben leáll. ételt.

Mikrohullámú főzésre alkalmas étel:


Sokféle étel alkalmas mikrohullámú főzésre, beleértve a friss vagy fagyasztott
zöldségeket, gyümölcsöket, tésztákat, rizst, szemeket, babot, halat és húst.

Főzési útmutató
Mártást, pudingot, leveseket, párolt pudingokat, konzerveket és chutne-katt
mikrohullámú sütőben is főzhetnek. Általánosságban elmondható, hogy a mikro-
hullámú sütés ideális minden olyan ételhez, amelyet általában főzőlapon
készítenek. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a tippeket, technikákat és
ötleteket tartalmazó fejezetet).
Lefedés főzés közben
Az étel lefedése a főzés során nagyon fontos, mivel az elpárologtatott víz
gőzként távozik és hozzájárul a főzési folyamathoz. Az ételeket többféle
módon lehet letakarni: pl. kerámia tányérral, műanyag borítóval vagy mikrohu-
llámú sütő számára alkalmas ételfóliával.

Pihentetés idők
A főzés befejeztével, fontos a pihentetési idő, hogy a hőmérséklet
kiegyenlítődjön az ételben.

Magyar 13
Hibaelhárítás

Probléma Ok Megoldás Probléma Ok Megoldás


A készülék A mikrohullámú sütő Hosszabb ideig tartó főzés A mikrohullámú Nincs elég szellőztetési A szellőzés érdekében a
működés közben hosszabb ideig főzött. után hagyja kihűlni a sütő külseje hely a mikrohullámú sütő mikrohullámú sütő elülső és
kikapcsol. mikrohullámú sütőt. működés közben számára. hátsó oldalán szívó- /
túl forró. kimeneti nyílások találhatók.
A hűtőventilátor nem Hallgassa meg a
Tartsa be a termék telepítési
működik. hűtőventilátor hangját.
útmutatójában
meghatározott távolságokat.
A mikrohullámú sütőt étel Tegyen ételt a mikrohullámú
A mikrohullámú sütő Távolítson el minden tárgyat
nélkül próbálja működtetni. sütőbe.
tetején tárgyak vannak. a mikrohullámú sütő
tetejéről.
Nincs elég szellőztetési hely A szellőzés érdekében a
a mikrohullámú sütő mikrohullámú sütő elülső és Az ajtót nem Élelmiszer maradványok Tisztítsa meg a
számára. hátsó oldalán szívó- / lehet vannak az ajtó és a mikrohullámú sütőt, majd
kimeneti nyílások találhatók. megfelelően mikrohullámú sütő belseje nyissa ki az ajtót.
Tartsa be a termék telepítési kinyitni. között.
útmutatójában meghatározott A fűtés, beleértve Előfordulhat, hogy a Tegyen egy csésze vizet egy
távolságokat. a Melegítés mikrohullámú sütő nem Mikrohullámú sütőbe tehető
funkciót, nem működik, túl sok ételt főz, edénybe, és 1-2 percig
Több hálózati csatlakozót A mikrohullámú sütőhöz működik vagy nem megfelelő működtesse a mikrohullámú
használnak ugyanabban az csak egy aljzatot jelöljön edényeket használ. sütőt annak ellenőrzésére,
megfelelően.
aljzatban. ki. hogy a víz felmelegedett-e.
Csökkentse az étel
mennyiségét, és indítsa újra
Működés közben Lezárt étel főzése vagy Ne használjon lezárt
a funkciót.
pattogó hang fedeles edény használata edényeket, mivel a főzés
Használjon lapos aljú
hallható, és a pattogó hangokat okozhat. során a tartalom bővülése
főzőedényt.
mikrohullámú
Hibaelhárítás

miatt felrepedhetnek.
sütő nem Az olvadás Túl sok ételt főznek. Csökkentse az étel
működik. funkció nem mennyiségét, és indítsa
működik. újra a funkciót.
A belső fény A belső fényt idegen Tisztítsa meg a
gyenge vagy anyagok borítják. mikrohullámú sütő belsejét
nem kapcsol be. és ellenőrizze újra.

14 Magyar
Hibaelhárítás

Probléma Ok Megoldás Probléma Ok Megoldás


A mikrohullámú A mikrohullámú sütőt Ellenőrizze, hogy a Forgótányér
sütő nincs egyenetlen felületre mikrohullámú sütő sík, stabil
Forgás közben a Nincs görgőgyűrű, vagy a Szerelje be a görgőt, majd
vízszintben. helyezték. felületre van-e felszerelve.
forgótányér kijön a görgőgyűrű nincs próbálja újra.
Főzés közben A mikrohullámú sütő / Ne használjon fém helyéről, vagy megfelelően a helyén.
szikrák kiolvasztási funkciók során edényeket. leáll.
keletkeznek. fém edényeket használnak.

Az áramellátás Az ajtó nincs megfelelően Csukja be az ajtót és A forgótányér A görgőgyűrű nincs Állítsa be az étel
bekapcsolása becsukva. ellenőrizze újra. miközben forog, megfelelően a helyén, túl mennyiségét, és ne
után a beakad. sok az étel, vagy a tartály használjon túl nagy
mikrohullámú túl nagy, és hozzáér a edényeket.
sütő azonnal mikrohullámú sütő
működni kezd. belsejéhez.

A mikrohullámú Az áramellátás vagy az Ellenőrizze, hogy az A forgótányér Az ételmaradékok a Távolítsa el a mikrohullámú


sütőből áram aljzat nincs megfelelően áramellátás és a forgás közben mikrohullámú sütő aljára sütő aljára tapadt
szivárog. földelve. csatlakozóaljzat zörög és zajos. vannak ragadva. ételmaradékokat.
megfelelően földelt-e.

1. Csöpög a víz. Az ételtől függően Hagyja kihűlni a


2. A gőz kiáramlik bizonyos esetekben víz mikrohullámú sütőt, majd
az ajtó résén vagy gőz keletkezhet. Ez törölje le egy száraz
keresztül. nem a mikrohullámú sütő törlővel.
3. A víz a hibája.
mikrohullámú

Hibaelhárítás
sütőben marad.

Magyar 15
Hibaelhárítás

Probléma Ok Megoldás Probléma Ok Megoldás


Mikrohullámú sütő A mikrohullámú A mikrohullámú sütő ajtaját Ha gyakran nyitja ki az
sütő nem főz főzés közben gyakran ajtót, a belső hőmérséklet
A mikrohullámú Az ajtó nyitva. Csukja be az ajtót, és
megfelelően. kinyitják. alacsonyabb lesz és ez
sütő nem melegít. próbálkozzon újra.
befolyásolhatja a főzés
eredményét.
Az előmelegítés Az első működés során a Ez nem meghibásodás, és ha
során füst jön ki. mikrohullámú sütő első 2-3 alkalommal elindítja a A mikrohullámú sütő Helyesen állítsa be a
használatakor füst a mikrohullámú sütőt, abba kezelőszervei nincsenek mikrohullámú sütő
melegítő elemekből füst kell maradnia. megfelelően beállítva. kezelőszerveit, és próbálja újra.
áramlik ki.
Helytelen típusú vagy Használjon megfelelő, lapos
méretű edényeket használ. aljú edényeket.
Étel található a Hagyja kihűlni a
fűtőelemeken. mikrohullámú sütőt, majd
távolítsa el az ételt a
melegítő elemekről. MEGJEGYZÉS
A mikrohullámú Műanyag vagy nem hőálló Használjon magas Ha a javasolt megoldás nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a
sütő használata edényeket használ. hőmérséklet álló üveg helyi SAMSUNG ügyfélszolgálattal.
égő vagy edényeket.
műanyag szagot
eredményez.

A mikrohullámú Ételmaradék vagy A szag gyorsabb


sütő belsejéből megolvadt műanyag tapadt eltávolításához helyezzen
rossz szag árad. a belső térre. be egy citromszeletet és
indítsa be a mikrohullámú
Hibaelhárítás

sütőt.

16 Magyar
Műszaki adatok Memo

A SAMSUNG folyamatosan törekszik termékei fejlesztésére. A tervezési


specifikációk és a jelen felhasználói utasítások így előzetes értesítés nélkül
változhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. Közös szabályozás értelmében a Samsung mint
forgalmazó tanúsítja, hogy az MS20A3010A* típusú mikrohullámú sütő
megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.

Modell MS20A3010A*
Áramforrás 230 V ~ 50 Hz AC
Áramfogyasztás
Maximális teljesítmény 1050 W
Mikrohullám 1050 W
Kimeneti teljesítmény 120 W / 700 W - 5 szint (IEC-705)
• 230 V: 700 W

Működési frekvencia 2450 MHz


Méretek (Sz x Ma x Mé)
Kívül 440 x 259 x 337,5 mm
Sütőüreg 306 x 208,2 x 307,4 mm
Térfogat 20 liter
Tömeg
Tiszta tömeg kb. 10,5 kg

Zajszint 47,5 dBA

Tæknilýsingar
Magyar 17
Felhívjuk figyelmét, hogy a Samsung jótállása NEM fedezi a szervizhívásokat a termék működésének elmagyarázása, a nem megfelelő telepítés kijavítása, illetve
a normál tisztítás vagy karbantartás céljából.
KÉRDÉSEK VAGY MEGJEGYZÉSEK?

ORSZÁG TELEFON WEBOLDAL

ALBÁNIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support

BOSZNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support

ÉSZAK-MAKEDÓNIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support

0800 111 31 - Безплатен за всички оператори


*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният
BULGÁRIA www.samsung.com/bg/support
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък

HORVÁTORSZÁG 072 726 786 www.samsung.com/hr/support


800 - SAMSUNG
CSEHORSZÁG www.samsung.com/cz/support
(800-726786)

MAGYARORSZÁG 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support

MONTENEGRÓ 020 405 888 www.samsung.com/support

[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* http://www.samsung.com/pl/support/
LENGYELORSZÁG
* (opłata według taryfy operatora

[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora
ORSZÁG TELEFON WEBOLDAL
0800872678 - Apel gratuit
ROMÁNIA www.samsung.com/ro/support
*8000 - Apel tarifat în reţea

SZERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SZLOVÁKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITVÁNIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LETTORSZÁG 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ÉSZTORSZÁG 800-7267 www.samsung.com/ee/support

SZLOVÉNIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support

KOSZOVÓ 0800 10 10 1 www.samsung.com/support


Mikrovlnná rúra
Návod na použitie
MS20A3010A*
Obsah

Bezpečnostné pokyny 3 Riešenie problémov 13


Dôležité bezpečnostné pokyny 3
Všeobecná bezpečnosť 5 Technické špecifikácie 17
Obsah

Bezpečnostné opatrenia pre prevádzku mikrovlnnej rúry 6


Obmedzená záruka 7
Definícia skupiny výrobkov 7
Správna likvidácia tohto výrobku(Elektrotechnický a elektronický odpad) 7

Inštalácia 8
Príslušenstvo 8
Miesto inštalácie 8
Otočný tanier 8

Údržba 9
Čistenie 9
Výmena (oprava) 9
Starostlivosť pri dlhšej dobe nepoužívania 9

Funkcie mikrovlnnej rúry 10


Mikrovlnná rúra 10
Ovládací panel 10

Používanie mikrovlnnej rúry 11


Ako funguje mikrovlnná rúra 11
Prevádzkové pokyny 11

Sprievodca riadom 12

Sprievodca varením 13
Mikrovlny 13
Varenie 13

2 Slovenčina
Bezpečnostné pokyny

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte iba riad, ktorý je vhodný na použitie v mikrovln-
POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE ných rúrach.
POUŽITIE Pri ohrievaní potravín v plastových alebo papierových

Bezpečnostné pokyny
POZOR: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nádobách, sledujte rúru vzhľadom k možnosti vznietenia.
nepoužívajte rúru, kým nebude opravená kvalifikovanou Mikrovlnná rúra je určená na ohrev jedál a nápojov. Sušenie
osobou. potravín alebo odevov a ohrev otepľovacích podložiek,
POZOR: Pre iné, ako kompetentné osoby je nebezpečné papúč, špongií, vlhkej handričky a podobne môže viesť k
vykonávať akúkoľvek údržbu alebo opravy, ktorá zahŕňajú riziku poranenia, vznietenia alebo požiaru.
odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením V prípade vzniku (výskytu) dymu spotrebič vypnite alebo
mikrovlnnej energii. odpojte zo zásuvky a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
POZOR: Tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uza- plamene udusili.
vretých nádobách, pretože sú náchylné na explóziu. Mikrovlnný ohrev nápojov môže vyústiť do oneskoreného
POZOR: Deti smú používať rúru bez dozoru iba vtedy, ak im varu; preto pri manipulácii s nádobou si dávajte pozor.
boli poskytnuté adekvátne pokyny, aby bolo dieťa schopné Obsah dojčenských fliaš a nádob s detským jedlom
rúru používať bezpečne a chápu riziká nesprávneho použitia. premiešajte alebo pretrepte a pred spotrebou skontrolujte
Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti a nie ich teplotu, aby nedošlo k popáleniu.
je určený na použitie na miestach ako: V mikrovlnnej rúre nezohrievajte vajcia v škrupine a celé
• kuchynské miestnosti pre personál v obchodoch, natvrdo upečené vajcia, pretože môžu explodovať, a to aj po
kanceláriách a v iných pracovných prostrediach; skončení mikrovlnného ohrevu.
• farmové domy; Rúru pravidelne čistite a odstraňujte akékoľvek zvyšky jedla.
• pre potreby zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných
typoch bytových zariadení;
• ubytovacie zariadenia typu bed and breakfast;

Slovenčina 3
Bezpečnostné pokyny

Ak nebudete udržiavať rúru v čistom stave, môže dôjsť k Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a
poškodeniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
životnosť zariadenia a prípadne viesť k nebezpečným duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a
situáciám. znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo im boli dané inštruk-
Bezpečnostné pokyny

Mikrovlnná rúra je určená na použitie iba na kuchynskej cie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich
doske (ako samostatne stojaca), mikrovlnná rúra sa nesmie bezpečnosť.
umiestňovať do skrinky. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú
Počas mikrovlnného pečenia nie sú povolené kovové nádoby vykonávať deti bez dozoru.
na jedlo a nápoje. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrob-
Pri vyberaní nádob zo spotrebiča dbajte nato, aby sa otočný com, servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
tanier neposunul. osobou, aby nedošlo k úrazu.
Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom. Táto rúra musí byť umiestnená v správnom smere a výške,
Spotrebič sa nesmie čistiť prúdom vody. aby umožňovala ľahký prístup do vnútra rúry a do ovláda-
cieho priestoru.
Spotrebič nie je určený na inštaláciu do cestných vozidiel,
karavanov a podobných vozidiel atď. Pred prvým použitím rúru zapnite s vodou po dobu 10 minút
a len následne ju používajte.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrá-
tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo Ak rúra vydáva zvláštny zvuk, zápach horenia alebo z nej
duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vychádza dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a kontak-
znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo im neboli dané tujte najbližšie servisné stredisko.
inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpoved- Mikrovlnná rúra musí byť umiestnená tak, aby bola zástrčka
nou za ich bezpečnosť. prístupná.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali s týmto
prístrojom.

4 Slovenčina
Bezpečnostné pokyny

Všeobecná bezpečnosť Varovanie týkajúce sa mikrovĺn


Zahrievanie nápojov v mikrovlnnej rúre môže mať za následok oneskorené
Akékoľvek úpravy alebo opravy smie vykonávať iba kvalifikovaný personál.
Pre funkciu mikrovlnnej rúry nezohrievajte jedlo alebo tekutiny uzavreté v erupčné vrenie; pri manipulácii s nádobami buďte vždy opatrní. Pred manip-
nádobách. uláciou vždy nechajte nápoje odstáť najmenej 20 sekúnd. Ak je to potrebné,

Bezpečnostné pokyny
Na čistenie rúry nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, paru ani vysokotlakové počas ohrevu ich miešajte. Po zahriatí ich vždy premiešajte.
čističe. V prípade obarenia sa riaďte týmito pokynmi prvej pomoci:
Neinštalujte rúru: v blízkosti ohrievača alebo horľavých materiálov; v miestach, 1. Obarené miesto najmenej na 10 minút ponorte do studenej vody.
ktoré sú vlhké, mastné, prašné alebo vystavené priamemu slnečnému žiareniu
2. Miesto zakryte čistým suchým obväzom.
alebo vode; alebo kde môže unikať plyn; alebo na nerovný povrch.
Táto rúra musí byť správne uzemnená v súlade s miestnymi a národnými 3. Neaplikujte žiadne krémy, oleje alebo krémy.
predpismi. Aby ste predišli poškodeniu podnosu alebo roštu, nedávajte podnos alebo rošt
Pravidelne používajte suchú handričku na odstránenie cudzích látok zo svoriek do vody krátko po varení.
a kontaktov zástrčky. Nepoužívajte rúru na vyprážanie v tuku, pretože teplotu oleja nie je možné
Sieťový kábel neťahajte, nadmerne ho neohýbajte ani naň neklaďte ťažké regulovať. To by mohlo viesť k náhlemu varu horúcich olejov.
predmety.
V prípade úniku plynu (propán, zemný plyn, atď.) okamžite vyvetrajte. Nedotý-
kajte sa napájacieho kábla.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Keď je rúra v prevádzke, nevypínajte ju odpojením napájacieho kábla.
Nezasúvajte do nej prsty ani cudzie predmety. Ak sa do rúry dostanú cudzie
látky, odpojte napájací kábel a obráťte sa na miestne servisné stredisko
spoločnosti Samsung.
Na rúru nevyvíjajte nadmerný tlak ani nárazy.
Neumiestňujte rúru na krehké predmety.
Skontrolujte, či napájacie napätie, frekvencia a prúd zodpovedajú špecifikáciám
produktu.
Pevne zapojte zástrčku do zásuvky. Nepoužívajte viacnásobné adaptéry,
predlžovacie káble ani elektrické transformátory.
Nevešajte napájací kábel na kovové predmety. Uistite sa, že je kábel medzi
predmetmi alebo za rúrou.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku, napájací kábel alebo uvoľnenú zásuvku. V
prípade poškodenia napájacích káblov alebo zástrčiek sa obráťte na miestne
servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Nevlievajte vodu do rúry alebo ju priamo na ňu nestriekajte.
Neumiestňujte žiadne predmety na rúru, do vnútra alebo na dvere rúry.
Nestriekajte na rúru prchavé látky ako insekticídy.
V rúre neskladujte horľavé látky. Pretože sa výpary alkoholu môžu dostať do
kontaktu s horúcimi časťami rúry, pri ohrievaní jedál alebo nápojov obsahu-
júcich alkohol buďte opatrní.
Deti sa môžu zraziť alebo si zachytiť svoje prsty vo dverách. Pri otváraní/zat-
váraní dverí držte deti ďalej.

Slovenčina 5
Bezpečnostné pokyny

Varúðarráðstafanir varðandi örbylgjuofn Bezpečnostné opatrenia pre prevádzku mikrovlnnej rúry


Bezpečnostné opatrenia pre mikrovlnnú rúru Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže mať za následok
Používajte iba riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii.
alebo riad zdobený zlatom alebo striebrom, špajle atď. • Nepoužívajte rúru s otvorenými dvierkami. Nezasahujte do bezpečnostných
Bezpečnostné pokyny

Odstráňte skrútené drôtiky. Môže sa vytvoriť elektrický oblúk. zámkov (zámky dverí). Do bezpečnostných blokovacích otvorov nič
Nepoužívajte rúru na sušenie papierov alebo oblečenia. nevkladajte.

Na menšie množstvo jedla používajte kratšie časy, aby ste zabránili prehriatiu • Medzi dvierka rúry a predné čelo neumiestňujte nijaké predmety a nedo-
alebo spáleniu. volte, aby sa na tesniacich plochách hromadili zvyšky jedla alebo čistiacej
látky. Dvere a tesniace plochy dverí udržiavajte čisté. Po každom použití ich
Udržujte napájací kábel a zástrčku mimo dosahu vody a zdrojov tepla.
otrite vlhkou handričkou a potom mäkkou suchou handričkou.
Vajcia neohrievajte v škrupine alebo vajcia nevarte natvrdo, aby ste sa vyhli
• Nepoužívajte rúru, ak je poškodená. Prevádzkujte ju až po oprave kvalifiko-
riziku výbuchu. Neohrievajte vzduchotesné alebo vákuovo uzavreté nádoby,
vaným technikom.
orechy, paradajky atď.
Dôležité: dvierka rúry sa musia správne uzavrieť. Dvere nesmú byť ohnuté;
Nezakrývajte ventilačné otvory látkou alebo papierom. Vzniká nebezpečenstvo
pánty dverí nesmú byť zlomené alebo uvoľnené; tesnenie dverí a tesniace
požiaru. Rúra sa môže prehriať a automaticky vypnúť a zostane vypnutá, kým
plochy nesmú byť poškodené.
dostatočne nevychladne.
• Všetky nastavenia alebo opravy musí vykonať kvalifikovaný technik.
Pri vyberaní riadu vždy používajte chňapky.
Počas ohrievania alebo po ukončení ohrevu premiešajte kvapaliny do polovice
a nechajte kvapalinu stáť najmenej 20 sekúnd po zahriatí, aby ste zabránili
erupcii.
Pri otváraní dvierok sa postavte od rúry na vzdialenosť paží, aby ste sa vyhli
popáleniu unikajúcim horúcim vzduchom alebo parou.
Nepoužívajte rúru, ak je prázdna. Rúra sa z bezpečnostných dôvodov
automaticky vypne na 30 minút. Odporúčame vždy vložiť do rúry pohár vody,
aby ste absorbovali mikrovlnnú energiu pre prípad, že by ste rúru náhodne
spustili.
Inštalujte rúru tak, aby boli dodržané medzery uvedené v tomto návode. (Pozri
Inštalácia mikrovlnnej rúry.)
Pri pripájaní iných elektrických spotrebičov do zásuviek v blízkosti rúry buďte
opatrní.

6 Slovenčina
Bezpečnostné pokyny

Obmedzená záruka Správna likvidácia tohoto výrobku(Elektrotechnický a elek-


tronický odpad)
Spoločnosť Samsung bude účtovať poplatok za opravu pri výmene príslušenst-
va alebo oprave kozmetickej chyby, ak poškodenie jednotky alebo príslušenst- (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
va spôsobil zákazník. Medzi položky, na ktoré sa toto ustanovenie vzťahuje,

Bezpečnostné pokyny
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v
patria: sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by
• Dvere, kľučky, vonkajší panel alebo ovládací panel, ktoré sú poškodené, produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka,
poškriabané alebo zlomené. náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s
• Zlomený alebo chýbajúci podnos, vodiaci valec, spojka alebo drôtený stojan. ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
Používajte túto rúru iba na účel, na ktorý je určená, ako je uvedené v tomto životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť
návode na použitie. tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného
odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Varovania a dôležité bezpečnostné pokyny v tejto príručke nezahŕňajú všetky
možné podmienky a situácie, ktoré môžu nastať. Pri inštalácii, údržbe a Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie,
prevádzke rúry musíte používať zdravý rozum, musíte byť opatrný a ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali
starostlivý. kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo
Pretože tieto nasledujúce inštrukcie na obsluhu pokrývajú rôzne modely, príslušný úrad v mieste ich bydliska.
vlastnosti vašej mikrovlnnej rúry sa môžu mierne líšiť od tých, ktoré sú
popísané v tejto príručke, a nie všetky varovné značky môžu byť uplatniteľné. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho
dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento
Ak máte akékoľvek otázky alebo obavy, obráťte sa na miestne servisné
výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť
stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
adrese www.samsung.com.
Túto rúru používajte iba na ohrev jedál. Je určená iba na domáce použitie.
Nezohrievajte žiadny druh textílií alebo vankúšov plných zŕn. Výrobca nemôže
niesť zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym alebo nevhodným
používaním rúry.
Rúru udržiavajte vždy čistú a dobre udržiavanú, aby ste zabránili zhoršeniu
povrchu rúry a nebezpečným situáciám.

Definícia skupiny výrobkov

Tento produkt je zariadenie Skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2, ktorá


obsahuje všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje a/alebo
používa rádiofrekvenčná energia alebo sa používa vo forme elektromag-
netického žiarenia na spracovanie materiálu, a zariadenia na EDM a oblúkové
zváranie.
Pre zariadenie triedy B je zariadenie vhodné na použitie v domácich zariadeni-
ach a v zariadeniach priamo pripojených k nízkonapäťovej elektrickej sieti,
ktorá napája budovy používané na domáce účely.
Slovenčina 7
Inštalácia

Príslušenstvo Miesto inštalácie


V závislosti od zakúpeného modelu sú dodávané niekoľké doplnky, ktoré je • Vyberte plochý a rovný povrch
možné použiť rôznymi spôsobmi. A B približne 85 cm nad podlahou.
01 Valčekový krúžok, ktorý sa Povrch musí uniesť váhu mikrovlnnej
umiestňuje do stredu mikrovlnnej rúry.
01 • Kvôli vetraniu zaistite 30 cm nad a 20
rúry.
cm na ľavej / pravej / zadnej strane
Valčekový krúžok podopiera otočný
mikrovlnnej rúry.
tanier.
C C • Neinštalujte mikrovlnnú rúru do
Inštalácia

02 Otočný tanier umiestnený na horúceho alebo vlhkého prostredia,


valčekový krúžok so stredovým D
napríklad do blízkosti iných mikrovln-
02
uložením na spojke. ných rúr alebo radiátorov.
Otočný tanier slúži ako hlavná varná A. 30 cm nad • Súlad so špecifikáciami napájania tejto
plocha; dá sa ľahko vybrať pre B. 20 cm za mikrovlnnej rúry.
čistenie. C. 20 cm na bokoch Ak je to potrebné, používajte iba
schválené predlžovacie káble.
D. 85 cm nad podlahou • Pred prvým použitím mikrovlnnej rúry
VÝSTRAHA utrite vnútro rúry a tesnenie dverí
Neprevádzkujte mikrovlnnú rúru bez valčekového krúžku a otočného vlhkou handričkou.
taniera.

Otočný tanier
Odstráňte všetok obalový materiál z
mikrovlnnej rúry. Namontujte valčekový
krúžok a otočný tanier. Skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča.

8 Slovenčina
Údržba

Čistenie Výmena (oprava)


Mikrovlnnú rúru pravidelne čistite, aby sa zabránilo hromadeniu nečistôt na
POZOR
alebo vo vnútri mikrovlnnej rúry. Venujte zvláštnu pozornosť dverám, tesneniu
dverí, otočnému tanieru a valčekovému krúžku (iba príslušné modely). Táto mikrovlnná rúra nemá vo vnútri žiadne odnímateľné časti. Nepokúšajte sa
Ak sa dvere neotvárajú alebo nezatvárajú hladko, najskôr skontrolujte, či sa na sami vymeniť alebo opraviť mikrovlnnú rúru.
tesneniach dverí nenachádzajú nečistoty. Na čistenie vnútornej aj vonkajšej • Ak narazíte na problém s pántmi, tesnením alebo dverami, požiadajte o
strany mikrovlnnej rúry použite mäkkú handričku namočenú v mydlovej vode. technickú pomoc kvali kovaného technika alebo miestne servisné stredisko
Opláchnite ju a dobre osušte. spoločnosti Samsung.
• Ak chcete vymeniť žiarovku, obráťte sa na miestne servisné stredisko
spoločnosti Samsung. Nenahrádzajte ju sami.
Na odstránenie nepoddajných nečistôt z vnútra mikrovlnnej rúry • Ak narazíte na problém s vonkajším krytom mikrovlnnej rúry, najskôr

Údržba
odpojte napájací kábel od zdroja napájania a potom kontaktujte miestne
1. Do prázdnej mikrovlnnej rúry dajte do stredu otočného taniera šálku
servisné stredisko spoločnosti Samsung.
zriedenej citrónovej šťavy.
2. Mikrovlnnú rúru zahrievajte 10 minút na maximálnom výkone.
3. Po dokončení cyklu počkajte, kým mikrovlnná rúra nevychladne. Následne Starostlivosť pri dlhšej dobe nepoužívania
otvorte dvierka a vyčistite varnú komoru.
Ak mikrovlnnú rúru dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte napájací kábel a
presuňte mikrovlnnú rúru na suché a bezprašné miesto. Prach a vlhkosť, ktoré
sa hromadia vo vnútri mikrovlnnej rúry, môžu mať vplyv na výkon mikrovln-
VÝSTRAHA
nej rúry.
• Dvere a tesnenie dverí udržiavajte čisté a zabezpečte, aby sa dvere plynulo
otvárali a zatvárali. V opačnom prípade sa môže skrátiť životný cyklus
mikrovlnnej rúry.
• Dajte pozor, aby ste nevyliali vodu do vetracích otvorov mikrovlnnej rúry.
• Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne prostriedky alebo chemické látky.
• Po každom použití mikrovlnnej rúry očistite varnú komoru jemným čistiacim
prostriedkom a potom počkajte, kým mikrovlnná rúra vychladne.

Slovenčina 9
Funkcie mikrovlnnej rúry

Mikrovlnná rúra Ovládací panel

05
01 Výkon

01
02 Časovač

03 Tlačidlo otvorenia dverí


Funkcie mikrovlnnej rúry

02

06 04 02 03 1

01 Ovládací panel 02 Otočný hriadeľ 03 Valčekový krúžok

04 Otočný tanier 05 Pozorovacie okno 06 Bezpečnostné blokovanie


03

10 Slovenčina
Používanie mikrovlnnej rúry

Ako funguje mikrovlnná rúra Prevádzkové pokyny


Mikrovlny sú vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny; uvoľnená energia
umožňuje varenie alebo ohrievanie jedla bez zmeny formy alebo farby.
Mikrovlnnú rúru môžete použiť na: 1. Výkon varenia nastavíte otočením gombíka výkonu na požadovanú
• Rozmrazovanie úroveň.
• Ohrievanie 2. Čas varenia nastavíte otočením gombíka časovača na požadovaný čas
• Varenie podľa pokynov sprievodcu varením.
3. Mikrovlnná rúra začne automaticky variť po nastavení úrovne výkonu a
času.
Princíp varenia 4. Po uplynutí doby varenia jednotka vydá hlas „cinknutia“ a zastaví sa.
5. Ak sa jednotka nepoužíva, vždy nastavte čas na „0“.
1. Mikrovlny generované magnetrónom sa
odrážajú v dutine a sú rovnomerne
rozložené pri rotácii jedla na otočnom

Používanie mikrovlnnej rúry


stole. Jedlo sa tak varí rovnomerne.
2. Mikrovlny sú jedlom absorbované až do Funkcia / výkon Výstup Aplikácia
hĺbky asi 2,5 cm. Varenie potom
pokračuje, keď sa teplo odvádza v Nízky 120W Zmäkčenie zmrzliny, masla, roztopenie
rámci jedla. čokolády
3. Doba varenia sa líši podľa použitej Stredne Nízky
(Rozmrazovanie) 250W Rozmrazovanie
nádoby a vlastností jedla:
• Množstvo a hustota Stredný 380W Dusené mäso, ryby
• Obsah vody Stredne Vysoký 500W Dusené mäso, polievka, kuracie mäso, mleté mäso
• Počiatočná teplota (chladené alebo
Ohrev, mlieko, vrenie vody, zelenina,
nie) Vysoký 700W
nápoje, ryža

Poznámka: Pri vyberaní jedla z rúry sa uistite, že je rúra vypnutá otočením


POZNÁMKA
časového spínača do polohy 0 (nula).
Pretože sa stred jedla pripravuje pomocou rozptylu tepla, varenie pokračuje, Ak tak neurobíte a budete mikrovlnnú rúru používať bez jedla,
aj keď ste jedlo vybrali z mikrovlnnej rúry. Musia sa preto dodržiavať doby môže to mať za následok prehriatie a poškodenie magnetrónu.
státia uvedené v receptoch a v tejto brožúre, aby bolo zabezpečené:
• Rovnomerné varenie jedla až do stredu.
• Rovnaká teplota v celom jedle.

Slovenčina 11
Sprievodca riadom

Na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre musia byť mikrovlnny schopné preniknúť do


Bezpečné do
jedla bez toho, aby ich odrážala alebo absorbovala použitá miska. Kuchynský riad mikrovlnnej Poznámky
Preto musíte pri výbere riadu postupovať opatrne. Ak je riad označený ako rúry
vhodný pre mikrovlnné rúry, nemusíte sa obávať. • Sklenené poháre Musí sa odstrániť veko. Vhodné iba na
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam rôznych druhov riadu a naznačuje, či a ako ohrev.
by sa mali používať v mikrovlnnej rúre.
Kov
Bezpečné do
Kuchynský riad mikrovlnnej Poznámky • Misy Môže spôsobiť iskrenie alebo požiar.
rúry • Úchytky mraziacich
vriec
Hliníková fólia Môže sa použiť v malom množstve na
ochranu oblastí pred prevarením. Ak je
fólia príliš blízko k stene mikrovlnnej Papier
rúry, alebo ak sa použije príliš veľa fólie, Pre krátke časy varenia a zohriatie. Tiež
• Taniere, poháre,
môže dôjsť k vytvoreniu oblúka.
obrúsky a pre absorbovanie prebytočnej vlhkosti.
kuchynský papier
Crisp tanier Neohrievajte dlhšie ako 8 minút. • Recyklovaný papier Môže spôsobiť iskrenie.
Čínsky porcelán a Zvyčajne sú vhodné porcelán, keramika,
kamenina glazovaný kameninový riad a kostený Plast
čínsky porcelán, pokiaľ nie sú zdobené Najmä ak je tepelne odolný termoplast.
kovovým lemom. • Nádoby Niektoré ďalšie plasty sa môžu pri
vysokých teplotách zdeformovať alebo
Jednorazový riad z Do týchto jedál sú zabalené niektoré
zmeniť farbu.
polyesterovej lepenky mrazené potraviny. Nepoužívajte melamínový plast.
Sprievodca riadom

Balenie rýchleho
Môže byť použité na ohrev jedla. • Potravinová fólia Môže byť použitý na udržanie vlhkosti.
občerstvenia
Prehriatie môže spôsobiť roztavenie Nesmie sa dotýkať jedla. Pri odstraňovaní
• Nádoby z polysty- filmu buďte opatrní, pretože bude unikať
rénových pohárov polystyrénu. horúca para.
• Papierové tašky Môže sa vznietiť.
alebo noviny • Mraziace vrecia Iba ak je vhodné na varenie alebo odolné
• Recyklovaný papier Môže spôsobiť iskrenie. voči rúre. Nesmie byť vzduchotesný. V
alebo kovové lišty prípade potreby popichajte vidličkou.

Sklenený riad Možno ich použiť, pokiaľ nie sú zdobené Voskovaný alebo Môže byť použitý na udržanie vlhkosti a
• Kuchynský riad kovovým lemom. mastný papier zabránenie rozstrekovaniu.
Môžu byť použité na ohrievanie jedál
alebo tekutín. : Odporúčané : Používajte opatrne : Nebezpečné
Jemné sklo sa môže pri náhlom zahriatí
• Jemné sklenené
rozbiť alebo prasknúť.
výrobky

12 Slovenčina
Sprievodca varením Riešenie problémov

Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte dané


Mikrovlny riešenia.
Mikrovlnná energia skutočne preniká do potravy, priťahuje a absorbuje jej
obsah vody, tuky a cukry. Problém Príčina Riešenie
Mikrovlny spôsobujú rýchly pohyb molekúl v potravinách. Rýchly pohyb Všeobecne
týchto molekúl vytvára trenie a výsledné teplo jedlo varí.
Mikrovlnná rúra Nie je dodávané napájanie. Uistite sa, že napájanie
nefunguje. funguje.
Varenie Dvere sú otvorené. Zatvorte dvere a skúste to
znova.
Bezpečnostné mechanizmy Odstráňte cudzie látky a
Kuchynský riad na varenie v mikrovlnnej rúre:
otvárania dverí sú pokryté skúste to znova.
Kuchynský riad pre maximálnu účinnosť musí umožňovať priechod mikrovlnnej cudzími látkami.
energie. Mikrovlny sa odrážajú od kovu, ako je nehrdzavejúca oceľ, hliník a
meď, ale môžu preniknúť cez keramiku, sklo, porcelán a plast, ako aj papier a Mikrovlnná rúra sa Používateľ otvoril dvere, Riadne zatvorte dvierka.
drevo. Takže jedlo sa nikdy nesmie variť v kovových nádobách. počas prevádzky aby otočil jedlo. Sprievodca varením
zastaví.

Potraviny vhodné na varenie v mikrovlnke:


Na mikrovlnné varenie je vhodných veľa druhov jedál, vrátane čerstvej alebo

Sprievodca varením
mrazenej zeleniny, ovocia, cestovín, ryže, obilnín, fazule, rýb a mäsa. Aj omáčky,
krémy, polievky, naparované pudingy, zaváraniny a čatní môžete variť v mikrovl-
nnej rúre. Všeobecne je mikrovlnné varenie ideálne pre akékoľvek jedlo, ktoré by
sa bežne pripravovalo na varnej doske. Napríklad topenie masla alebo čokolády
(pozri kapitolu s tipmi, technikami a radami).

Zakrytie počas varenia


Zakrytie jedla počas varenia je veľmi dôležité, pretože odparená voda stúpa
ako para a prispieva k procesu varenia. Potraviny môžu byť zakryté rôznymi
spôsobmi: napr. keramickým tanierom, plastovým krytom alebo potravinovou
fóliou vhodnou pre mikrovlnné rúry.

Časy státia
Po ukončení prípravy jedla je dôležitá doba odstátia, aby sa teplota v jedle
vyrovnala.

Slovenčina 13
Riešenie problémov

Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie


Počas prevádzky Mikrovlnná rúra varila Po dlhšom varení nechajte Vonkajší povrch Pre mikrovlnnú rúru nie je Na prednej a zadnej časti
sa napájanie dlhšiu dobu. mikrovlnnú rúru vychladnúť. mikrovlnnej rúry k dispozícii dostatočný mikrovlnnej rúry sú k
vypne. je počas vetrací priestor. dispozícii otvory pre
prevádzky príliš nasávanie a výfuk.
Chladiaci ventilátor Počúvajte zvuk chladiaceho
horúci. Dodržujte medzery uvedené
nefunguje. ventilátora.
v sprievodcovi inštaláciou
produktu.
Pokúšate sa prevádzkovať Vložte jedlo do mikrovlnnej
Na vrchu mikrovlnnej rúry Odstráňte všetky predmety
mikrovlnnú rúru bez jedla rúry.
sa nachádzajú predmety. z vrchnej časti mikrovlnnej
vo vnútri.
rúry.
Pre mikrovlnnú rúru nie je k Na prednej a zadnej časti
dispozícii dostatočný vetrací mikrovlnnej rúry sú k Dvere sa nedajú Medzi dvierkami a Vyčistite mikrovlnnú rúru a
priestor. dispozícii otvory pre správne otvoriť. interiérom mikrovlnnej potom otvorte dvierka.
nasávanie a výfuk. Dodržujte rúry sú uviaznuté zvyšky
medzery uvedené v jedla.
sprievodcovi inštaláciou Ohrev vrátane Mikrovlnná rúra nemusí Vložte jednu šálku vody do
produktu. funkcie fungovať, varí sa príliš veľa nádoby vhodnej do
Zahrievanie jedla alebo sa používa mikrovlnné rúry a nechajte
V jednej zásuvke sa používa Pre mikrovlnnú rúru nefunguje nesprávny riad. bežať mikrovlnnú rúru 1 - 2
niekoľko napájacích vyznačte iba jednu správne. minúty, aby ste
zástrčiek. zásuvku. skontrolovali, či je voda
zohriata.
Znížte množstvo jedla a
Počas prevádzky Varenie zapečatených jedál Nepoužívajte zapečatené
znova spustite funkciu.
je počuť alebo použitie nádoby s nádoby, pretože by mohli
Použite nádobu na varenie s
Riešenie problémov

praskanie a vekom môže spôsobiť počas varenia prasknúť v


plochým dnom.
mikrovlnná rúra praskanie. dôsledku rozšírenia obsahu.
nefunguje. Funkcia Varí sa príliš veľa jedla. Znížte množstvo jedla a
rozmrazovania znova spustite funkciu.
nefunguje.
Osvetlenie Osvetlenie interiéru Vyčistite vnútro
interiéru je zakrývajú cudzie látky. mikrovlnnej rúry a znova
tlmené alebo sa skontrolujte.
nezapne.

14 Slovenčina
Riešenie problémov

Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie


Mikrovlnná rúra Mikrovlnná rúra je Uistite sa, že je mikrovlnná Otočný tanier
nie je vo inštalovaná na nerovnom rúra nainštalovaná na rovnom
Počas otáčania Nie je vložený žiadny Vložte valčekový krúžok a
vodorovnej polohe. povrchu. a stabilnom povrchu.
otočný tanier valčekový krúžok alebo potom to skúste znova.
Počas varenia Počas funkcií mikrovlnnej Nepoužívajte kovové vychádza z miesta valčekový krúžok nie je
vznikajú iskry. rúry/rozmrazovania sú nádoby. vložený správne na svojom
alebo sa prestane
používané kovové nádoby. mieste.
točiť.
Po pripojení Dvere nie sú správne Zatvorte dvere a znova Otočný tanier sa Valčekový krúžok nie je Upravte množstvo jedla a
napájania zatvorené. skontrolujte. pri otáčaní vložený správne na svojom nepoužívajte príliš veľké
mikrovlnná rúra tiahne. mieste, je na ňom príliš nádoby.
okamžite začne veľa jedla alebo je nádoba
pracovať. príliš veľká a dotýka sa
vnútra mikrovlnnej rúry.

Z mikrovlnnej Sieť alebo zásuvka nie sú Uistite sa, že napájanie a Otočný tanier pri Na dne mikrovlnnej rúry sú Odstráňte zvyšky jedla,
rúry prúdi správne uzemnené. zásuvka sú správne otáčaní hrká a je prilepené zvyšky jedla. ktoré uviazli na dne
elektrina. uzemnené. hlučný. mikrovlnnej rúry.

1. Kvapká voda. V závislosti od jedla môže Nechajte mikrovlnnú rúru


2. Zo štrbiny vo v niektorých prípadoch vychladnúť a potom ju utrite
dverách vznikať voda alebo para. suchou utierkou.
vychádza para. Nejde o poruchu

Riešenie problémov
3. Voda zostáva v mikrovlnnej rúry.
mikrovlnnej
rúre.

Slovenčina 15
Riešenie problémov

Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie


Mikrovlnná rúra Mikrovlnná rúra Dvierka mikrovlnnej rúry Ak často otvárate dvierka,
nevarí správne. sa počas varenia často zníži sa vnútorná teplota, čo
Mikrovlnná rúra Dvere sú otvorené. Zatvorte dvere a skúste to
otvárajú. môže mať vplyv na
neohrieva. znova.
výsledky vášho varenia.

Počas Počas počiatočnej Nejde o poruchu a ak


predhrievania prevádzky môže pri prvom spustíte mikrovlnnú rúru Ovládacie prvky Správne nastavte ovládacie
vychádza dym. použití mikrovlnnej rúry 2-3 krát, malo by to prestať. mikrovlnnej rúry nie sú prvky mikrovlnnej rúry a
vychádzať dym z správne nastavené. skúste to znova.
ohrevných telies.
Použitý je nesprávny typ Používajte vhodný riad s
alebo nesprávna veľkosť plochým dnom.
Na ohrevných telesách sa Nechajte mikrovlnnú rúru riadu.
nachádza jedlo. vychladnúť a potom
odstráňte jedlo z ohrevných
telies. POZNÁMKA
Pri používaní Používa sa plastová alebo Používajte sklenený riad Ak navrhované riešenie problém nevyrieši, obráťte sa na miestne stredisko
mikrovlnnej rúry tepelne neodolná nádoba. vhodný pre vysoké teploty. starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
je cítiť zápach
horenia alebo
plastu.

Z vnútra Zvyšky jedla alebo plast sa Aby ste zápach odstránili


mikrovlnnej rúry roztavili a prilepili k rýchlejšie, do vnútra môžete
vychádza interiéru. vložiť plátok citróna a
Riešenie problémov

nepríjemný spustiť mikrovlnnú rúru.


zápach.

16 Slovenčina
Technické špecifikácie Poznámka:

Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále vylepšovať svoje produkty.


Špecifikácie dizajnu, ako aj tieto pokyny pre používateľa sa preto môžu
zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia
vyhlasujeme, že rúra značky Samsung MS20A3010A* je v súlade s nižšie
uvedenými technologickými parametrami.

Model MS20A3010A*
Zdroj napájania 230 V ~ 50 Hz AC
Spotreba elektrickej energie
Maximálny výkon 1050 W
Mikrovlnná rúra 1050 W
Výstupný výkon 120 W / 700 W - 5 úrovní (IEC-705)
• 230 V: 700 W

Pracovná frekvencia 2450 MHz


Rozmery (Š x V x H)
Vonkajšie 440 x 259 x 337.5 mm
Dutina rúry 306 x 208.2 x 307.4 mm
Objem 20 litrov
Hmotnosť
Netto približne 10.5 kg
Úroveň hluku 47.5 dBA

Technické špecifikácie
Slovenčina 17
Upozorňujeme, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné volania vysvetľujúce fungovanie produktu, opravujúce nesprávnu inštaláciu alebo bežné
čistenie alebo údržbu.
OTÁZKY A PRIPOMIENKY?

KRAJINA TELEFÓN WEBOVÁ STRÁNKA

ALBÁNSKO 045 620 202 www.samsung.com/al/support

BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support

SEVERNÁ MACEDÓNIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support

0800 111 31 - Безплатен за всички оператори


*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният
BULHARSKO www.samsung.com/bg/support
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък

CHORVÁTSKO 072 726 786 www.samsung.com/hr/support


800 - SAMSUNG
ČESKO www.samsung.com/cz/support
(800-726786)

MAĎARSKO 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support

ČIERNA HORA 020 405 888 www.samsung.com/support

[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* http://www.samsung.com/pl/support/
POĽSKO
* (opłata według taryfy operatora

[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora
KRAJINA TELEFÓN WEBOVÁ STRÁNKA
0800872678 - Apel gratuit
RUMUNSKO www.samsung.com/ro/support
*8000 - Apel tarifat în reţea

SRBSKO 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVENSKO 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITVA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LOTYŠSKO 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTÓNSKO 800-7267 www.samsung.com/ee/support

SLOVINSKO 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support

KOSOVO 0800 10 10 1 www.samsung.com/support


Mikrovlnná trouba
Návod k použití
MS20A3010A*
Obsah

Bezpečnostní pokyny 3 Řešení problémů 13


Důležité bezpečnostní pokyny 3
Obsah

Všeobecná bezpečnost 5 17
Bezpečnostní opatření pro provoz mikrovlnné trouby 6
Omezená záruka 7
Definice skupiny výrobků 7
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) 7

Instalace 8
Příslušenství 8
Místo instalace 8
Otočný talíř 8

Údržba 9
Čištění 9
Výměna (oprava) 9
Péče při delší době nepoužívání 9

Funkce mikrovlnné trouby 10


Mikrovlnná trouba 10
Ovládací panel 10

Používání mikrovlnné trouby 11


Jak funguje mikrovlnná trouba 11
Provozní pokyny 11

Průvodce nádobím 12

Průvodce vařením 13
Mikrovlny 3 1
Vaření 13

2 Čeština
Bezpečnostní pokyny

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze nádobí, který je vhodný pro použití v
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ mikrovlnných troubách.
POUŽITÍ Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových

Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek nádobách, sledujte troubu vzhledem k možnosti vznícení.
poškozené, nepoužívejte troubu, dokud nebude opravena Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev jídel a nápojů. Sušení
kvalifikovanou osobou. potravin nebo oděvů a ohřev oteplovacích podložek, panto-
VÝSTRAHA: Pro jiné, než kompetentní osoby je nebezpečné flí, houbiček, vlhkého hadříku a podobně může vést k riziku
provádět jakoukoli údržbu nebo opravy, které zahrnují poranění, vznícení nebo požáru.
odstranění krytu, který poskytuje ochranu před vystavením V případě vzniku (výskytu) kouře spotřebič vypněte nebo
mikrovlnné energii. odpojte ze zásuvky a nechte dvířka zavřená, aby se
VÝSTRAHA: Tekutiny a jiné potraviny se nesmějí ohřívat v plameny udusily.
uzavřených nádobách, protože jsou náchylné k explozi. Mikrovlnný ohřev nápojů může vyústit do opožděného varu;
VÝSTRAHA: Děti smějí používat troubu bez dozoru pouze proto při manipulaci s nádobou si dávejte pozor.
pokud jim byly poskytnuty dostatečné pokyny, aby dítě bylo Obsah kojeneckých lahví a nádob s dětským jídlem
schopno troubu používat bezpečně a chápou rizika promíchejte nebo protřepejte a před spotřebou zkontrolujte
nesprávného použití. jejich teplotu, aby nedošlo k popálení.
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a V mikrovlnné troubě neohřívejte vejce ve skořápce a celá
není určen pro použití na místech jako: natvrdo uvařená vejce, protože mohou explodovat, a to i po
• kuchyňské místnosti pro personál v obchodech, kancelářích skončení mikrovlnného ohřevu.
a jiných pracovních prostředích; Troubu pravidelně čistěte a odstraňujte jakékoliv zbytky
• farmové domy; jídla.
• pro potřeby zákazníků v hotelech, motelech a jiných typech
bytových zařízení;
• ubytovací zařízení typu bed and breakfast;

Čeština 3
Bezpečnostní pokyny

Pokud nebudete udržovat troubu v čistém stavu, může dojít Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a
k poškození povrchu, což by mohlo nepříznivě ovlivnit osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
životnost zařízení a případně vést k nebezpečným situacím. schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
Mikrovlnná trouba je určena pro použití pouze na kuchyňské jsou pod dohledem nebo jim byly dány instrukce týkající se
Bezpečnostní pokyny

desce (jako samostatně stojící), mikrovlnná trouba se nesmí použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
umisťovat do skříňky. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí
Během mikrovlnného pečení nejsou povoleny kovové provádět děti bez dozoru.
nádoby na jídlo a nápoje. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrob-
Při vyjímání nádob ze spotřebiče dbejte nato, aby se otočný cem, servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou
talíř neposunul. osobou, aby nedošlo k úrazu.
Spotřebič se nesmí čistit parním čističem. Tato trouba musí být umístěna ve správném směru a výšce,
Spotřebič se nesmí čistit proudem vody. aby umožňovala snadný přístup do vnitřku trouby a do
Spotřebič není určen k instalaci do silničních vozidel, kara- ovládacího prostoru.
vanů a podobných vozidel atd. Před prvním použitím troubu zapněte s vodou po dobu 10
Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně minut a jen následně ji používejte.
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Pokud trouba vydává zvláštní zvuk, zápach hoření nebo z ní
schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud vychází kouř, okamžitě odpojte síťovou zástrčku a kontaktu-
nejsou pod dohledem nebo jim nebyly zařazeny instrukce jte nejbližší servisní středisko.
týkající se použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich Mikrovlnná trouba musí být umístěna tak, aby byla zástrčka
bezpečnost. přístupná.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály s tímto
přístrojem.

4 Čeština
Bezpečnostní pokyny

Všeobecná bezpečnost Varování týkající se mikrovln


Zahřívání nápojů v mikrovlnné troubě může mít za následek opožděné erupční
Jakékoliv úpravy nebo opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál. vření; při manipulaci s nádobami buďte vždy opatrní. Před manipulací vždy
Pro funkci mikrovlnné trouby neohřívejte jídlo nebo tekutiny uzavřeny v
nechte nápoje odstát nejméně 20 sekund. Pokud je to nutné, během ohřevu
nádobách.
jejich míchejte. Po zahřátí jejich vždy promíchejte.

Bezpečnostní pokyny
K čištění trouby nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol, páru ani vysokotlaké
čističe. V případě opaření se řiďte těmito pokyny první pomoci:
Neinstalujte troubu: v blízkosti ohřívače nebo hořlavých materiálů; v místech, 1. Opařené místo nejméně na 10 minut ponořte do studené vody.
která jsou vlhké, mastné, prašné nebo vystavené přímému slunečnímu záření 2. Místo zakryjte čistým suchým obvazem.
nebo vodě; nebo kde může unikat plyn; nebo na nerovný povrch. 3. Neaplikujte žádné krémy, oleje nebo krémy.
Tato trouba musí být správně uzemněna v souladu s místními a národními
předpisy. Aby nedošlo k poškození podnosu nebo roštu, nedávejte podnos nebo rošt do
Pravidelně používejte suchý hadřík na odstranění cizích látek ze svorek a vody krátce po vaření.
kontaktů zástrčky. Nepoužívejte troubu na smažení v tuku, protože teplotu oleje není možné
Síťový kabel netahejte, nadměrně jej neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké regulovat. To by mohlo vést k náhlému varu horkých olejů.
předměty.
V případě úniku plynu (propan, zemní plyn, atd.) okamžitě vyvětrejte.
Nedotýkejte se napájecího kabelu.
Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Když je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu.
Nezasunujte do ní prsty ani cizí předměty. Pokud se do trouby dostanou cizí
látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko společno-
sti Samsung.
Na troubu nevyvíjejte nadměrný tlak ani nárazy.
Neumísťujte troubu na křehké předměty.
Zkontrolujte, zda napájecí napětí, frekvence a proud odpovídají specifikacím
produktu.
Pevně zapojte zástrčku do zásuvky. Nepoužívejte vícenásobné adaptéry,
prodlužovací kabely ani elektrické transformátory.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty. Ujistěte se, že je kabel mezi
předměty nebo za troubou.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku, napájecí kabel nebo uvolněnou zásuvku. V
případě poškození napájecích kabelů nebo zástrček se obraťte na místní
servisní středisko společnosti Samsung.
Nevlévejte vodu do trouby nebo ji přímo na ni nestříkejte.
Neumísťujte žádné předměty na troubu, dovnitř nebo na dveře trouby.
Nestříkejte na troubu těkavé látky jako insekticidy.
V troubě neskladujte hořlavé látky. Protože se výpary alkoholu mohou dostat
do kontaktu s horkými částmi trouby, při ohřívání jídel nebo nápojů obsahu-
jících alkohol buďte opatrní.
Děti se mohou srazit nebo si zachytit své prsty ve dveřích. Při otevírání /
zavírání dveří držte děti dále.

Čeština 5
Bezpečnostní pokyny

Bezpečnostní opatření pro mikrovlnnou troubu Bezpečnostní opatření pro provoz mikrovlnné trouby
Používejte pouze nádobí vhodné pro mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může mít za následek
nádoby nebo nádobí zdobený zlatem nebo stříbrem, špejle atd. škodlivé vystavení mikrovlnné energii.
Odstraňte zkroucené drátky. Může se vytvořit elektrický oblouk. - Nepoužívejte troubu s otevřenými dvířky. Nezasahujte do bezpečnostních
Bezpečnostní pokyny

Nepoužívejte troubu k sušení papírů nebo oblečení. zámků (zámky dveří). Do bezpečnostních blokovacích otvorů nic nevkláde-
Na menší množství jídla používejte kratší časy, abyste zabránili přehřátí nebo jte.
spálení. • Mezi dvířky trouby a přední čelo neumisťujte žádné předměty a nedovolte,
Udržujte napájecí kabel a zástrčku mimo dosah vody a zdrojů tepla. aby se na těsnících plochách hromadily zbytky jídla nebo čistící látky. Dveře
Vejce neohřívejte ve skořápce nebo vejce nevařte natvrdo, abyste se vyhnuli a těsnící plochy dveří udržujte čisté. Po každém použití je otřete vlhkým
riziku výbuchu. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, hadříkem a potom měkkým suchým hadříkem.
ořechy, rajčata atd. • Nepoužívejte troubu, jestliže je poškozena. Provozujte ji až po opravě
Nezakrývejte ventilační otvory látkou nebo papírem. Vzniká nebezpečí požáru. kvalifikovaným technikem.
Trouba se může přehřát a automaticky vypnout a zůstane vypnutá, dokud Důležité: dvířka trouby musí správně uzavřít. Dveře nesmí být ohnuté;
dostatečně nevychladne. panty dveří nesmí být zlomené nebo uvolněné; těsnění dveří a těsnicí
Při vyjímání nádobí vždy používejte chňapky. plochy nesmí být poškozeny.
Během ohřívání nebo po ukončení ohřevu promíchejte kapaliny do poloviny a • Všechna nastavení nebo opravy musí provádět kvalifikovaný technik.
nechte kapalinu stát nejméně 20 sekund po zahřátí, abyste zabránili erupci.
Při otevírání dvířek se postavte od trouby na vzdálenost paží, abyste se
vyhnuli popálení unikajícím horkým vzduchem nebo párou.
Nepoužívejte troubu, jestliže je prázdná. Trouba se z bezpečnostních důvodů
automaticky vypne na 30 minut. Doporučujeme vždy vložit do trouby sklenici
vody, abyste absorbovaly mikrovlnnou energii pro případ, že byste troubu
náhodně spustili.
Instalujte troubu tak, aby byly dodrženy mezery uvedené v tomto návodu. (Viz
Instalace mikrovlnné trouby.)
Při připojování jiných elektrických spotřebičů do zásuvek v blízkosti trouby
buďte opatrní.

6 Čeština
Bezpečnostní pokyny

Omezená záruka Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)


Společnost Samsung bude účtovat poplatek za opravu při výměně příslušenství
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
nebo opravě kosmetické chyby, pokud poškození jednotky nebo příslušenství
způsobil zákazník. Mezi položky, na které se toto ustanovení vztahuje, patří: Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo

Bezpečnostní pokyny
• Dveře, kliky, vnější panel nebo ovládací panel, které jsou poškozené, dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické
příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel)
poškrábané nebo zlomené.
je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný
• Zlomený nebo chybějící podnos, vodící válec, spojka nebo drátěný stojan. komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní
Používejte tuto troubu pouze k účelu, pro který je určena, jak je uvedeno v prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou
tomto návodu k použití. likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od
Varování a důležité bezpečnostní pokyny v této příručce nezahrnují všechny ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za
možné podmínky a situace, které mohou nastat. Při instalaci, údržbě a provozu účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
trouby musíte používat zdravý rozum, musíte být opatrný a pečlivý.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož
Protože tyto následující instrukce k obsluze pokrývají různé modely, vlastnosti
produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu
vaší mikrovlnné trouby se mohou mírně lišit od těch, které jsou popsány v této vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat
příručce, a ne všechny varovné značky mohou být použitelné. Pokud máte k bezpečné ekologické recyklaci.
jakékoli dotazy nebo obavy, obraťte se na místní servisní středisko společnosti
Samsung nebo vyhledejte pomoc a informace online na adrese www.sam- Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a
sung.com. zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento
výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být
Tuto troubu používejte pouze na ohřev jídel. Je určena pouze pro domácí
likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
použití. Neohřívejte žádný druh textilií nebo polštářů plných zrn. Výrobce
nemůže nést odpovědnost za škody způsobené nesprávným nebo nevhodným
používáním trouby.
Troubu udržujte vždy čistou a dobře udržovanou, abyste zabránili zhoršení
povrchu trouby a nebezpečným situacím.

Definice skupiny výrobků

Tento produkt je zařízení Skupiny 2 třídy B ISM. Definice skupiny 2, která


obsahuje všechna zařízení ISM, ve kterých se záměrně generuje a/nebo
používá radiofrekvenční energie nebo se používá ve formě elektromag-
netického záření na zpracování materiálu, a zařízení na EDM a obloukové
svařování.
Pro zařízení třídy B je zařízení vhodné pro použití v domácích zařízeních a v
zařízeních přímo připojených k nízkonapěťové elektrické síti, která napájí
budovy používané pro domácí účely.

Čeština 7
Instalace

Příslušenství Místo instalace


V závislosti na zakoupeném modelu jsou dodávány několikáté doplňky, které lze • Vyberte plochý a rovný povrch
použít různými způsoby. A B přibližně 85 cm nad podlahou.
01 Válečkový kroužek, který se umisťuje Povrch musí unést váhu mikrovlnné
trouby.
do středu mikrovlnné trouby.
01 • Kvůli větrání zajistěte 30 cm nad a 20
Válečkový kroužek podpírá otočný cm na levé / pravé / zadní straně
talíř. mikrovlnné trouby.
C C • Neinstalujte mikrovlnnou troubu do
Instalace

02 Otočný talíř, umístěn na válečkový horkého nebo vlhkého prostředí,


kroužek se středovým uložením na D
například do blízkosti jiných mikrovln-
02
spojce. ných trub nebo radiátorů.
Otočný talíř slouží jako hlavní varná A. 30 cm nad • Soulad se specifikacemi napájení této
plocha; dá se snadno vyjmout pro B. 20 cm za mikrovlnné trouby.
čištění. C. 20 cm na bocích Pokud je to nutné, používejte pouze
schválené prodlužovací kabely.
D. 85 cm nad podlahou • Před prvním použitím mikrovlnné
POZOR trouby otřete vnitřek trouby a těsnění
Neprovozujte mikrovlnnou troubu bez válečkového kroužku a dveří vlhkým hadříkem.
otočného talíře.

Otočný talíř
Odstraňte veškerý obalový materiál z
mikrovlnné trouby. Namontujte válečkový
kroužek a otočný talíř. Zkontrolujte, zda
se otočný talíř volně otáčí.

8 Čeština
Údržba

Čištění Výměna (oprava)


Mikrovlnnou troubu pravidelně čistěte, aby se zabránilo hromadění nečistot na
POZOR
nebo uvnitř mikrovlnné trouby. Věnujte zvláštní pozornost dveřím, těsnění
dveří, otočnému talíři a válečkovému kroužku (pouze příslušné modely). Tato mikrovlnná trouba nemá uvnitř žádné odnímatelné části. Nepokoušejte se
Pokud se dveře neotvírají nebo nezavírají hladce, nejprve zkontrolujte, zda se sami vyměnit nebo opravit mikrovlnnou troubu.
na těsnění dveří nenacházejí nečistoty. Na čištění vnitřní i vnější strany • Pokud narazíte na problém s panty, těsněním nebo dveřmi, požádejte o
mikrovlnné trouby použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě. technickou pomoc kvalifikovaného technika nebo místní servisní středisko
Opláchněte ji a dobře osušte. společnosti Samsung.
• Chcete-li vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti
Samsung.
K odstranění nepoddajných nečistot z vnitřku mikrovlnné trouby Nenahrazujte ji sami.

Údržba
• Pokud narazíte na problém s vnějším krytem mikrovlnné trouby, nejprve
odpojte napájecí kabel od zdroje napájení a poté kontaktujte místní servisní
1. Do prázdné mikrovlnné trouby dejte do středu otočného talíře šálek zředěné
středisko společnosti Samsung.
citrónové šťávy.
2. Mikrovlnnou troubu zahřívejte 10 minut na maximálním výkonu. Péče při delší době nepoužívání
3. Po dokončení cyklu počkejte až mikrovlnná trouba vychladne. Následně
otevřete dvířka a vyčistěte varnou komoru. Pokud mikrovlnnou troubu delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel a
přesuňte mikrovlnnou troubu na suché a bezprašné místo. Prach a vlhkost,
které se hromadí uvnitř mikrovlnné trouby, mohou mít vliv na výkon mikrovl-
POZOR
nné trouby.
• Dveře a těsnění dveří udržujte čisté a zajistěte, aby se dveře plynule
otevíraly a zavíraly. V opačném případě se může zkrátit životní cyklus
mikrovlnné trouby.
• Dejte pozor, abyste nevylili vodu do větracích otvorů mikrovlnné trouby.
• K čištění nepoužívejte žádné abrazivní prostředky nebo chemické látky.
• Po každém použití mikrovlnné trouby očistěte varnou komoru jemným
čisticím prostředkem a potom počkejte než mikrovlnná trouba vychladne.

Čeština 9
Funkce mikrovlnné trouby

Mikrovlnná trouba Ovládací panel

05
01 Výkon

01
02 Časovač

03 Tlačítko otevření dveří


Funkce mikrovlnné trouby

02

06 04 02 03 1

01 Ovládací panel 02 Otočná hřídel 03 Válečkový kroužek

04 Otočný talíř 05 Pozorovací okno 06 Bezpečnostní blokování


03

10 Čeština
Používání mikrovlnné trouby

Jak funguje mikrovlnná trouba Provozní pokyny


Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny; uvolněná energie
umožňuje vaření nebo ohřívání jídla beze změny formy nebo barvy.
Mikrovlnnou troubu můžete použít na: 1. Výkon vaření nastavíte otočením knoflíku výkonu na požadovanou
• Rozmrazování úroveň.
• Ohřívání 2. Čas vaření nastavíte otočením knoflíku časovače na požadovaný čas
• Vaření podle pokynů průvodce vařením.
3. Mikrovlnná trouba začne automaticky ohřívat po nastavení úrovně výkonu
a času.
Princip vaření 4. Po uplynutí doby vaření jednotka vydá hlas "cinknutí" a zastaví se.
5. Pokud se jednotka nepoužívá, vždy nastavte čas na "0".
1. Mikrovlny generované magnetrony se
odrážejí v dutině a jsou rovnoměrně
rozloženy při rotaci jídla na otočném

Používání mikrovlnné trouby


stole. Jídlo se tak vaří rovnoměrně.
2. Mikrovlny jsou jídlem absorbovány až Funkce / Výkon Výstup Aplikace
do hloubky asi 2,5 cm. Vaření pak
pokračuje, když se teplo odvádí v rámci Nízký 120W Změkčení zmrzliny, másla, roztátí
jídla. čokolády
3. Doba vaření se liší podle použité Středně Nízký 250W Rozmrazování
(Rozmrazování)
nádoby a vlastností jídla:
• Množství a hustota Střední 380W Dušené maso, ryby
• Obsah vody Středně vysoký 500W Dušené maso, polévka, kuřecí maso,
• Počáteční teplota (chlazené nebo ne) mleté maso
Ohřev, mléko, vření vody, zelenina,
Vysoký 700W
nápoje, rýže

Poznámka: Při vyjímání jídla z trouby se ujistěte, že je trouba vypnutá


POZNÁMKA
otočením časového spínače do polohy 0 (nula).
Protože se střed jídla připravuje pomocí rozptylu tepla, vaření pokračuje, i Pokud tak neučiníte a budete mikrovlnnou troubu používat bez
když jste jídlo vyndali z mikrovlnné trouby. Musí se proto dodržovat doby jídla, může to mít za následek přehřátí a poškození magnetronu.
stání uvedené v receptech a v této brožure, aby bylo zajišteno:
• Rovnoměrné vaření jídla až do středu.
• Stejná teplota v celém jídle.

Čeština 11
Průvodce nádobím

Pro přípravu jídla v mikrovlnné troubě musí být mikrovlny schopny proniknout
Bezpečné do
do jídla, aniž by je odrážela nebo absorbovala použitá miska. Nádobí mikrovlnné Poznámky
Proto musíte pri výběru nádobí postupovat opatrně. Pokud je nádobí oznaceno trouby
jako vhodné pro mikrovlnné trouby, nemusíte se obávat.
• Skleněné poháry Musí se odstranit víko. Vhodné pouze na
Následující tabulka obsahuje seznam různých druhů nádobí a naznačuje, zda a jak
by se měly používat v mikrovlnné troubě. ohřev.
Kov
Bezpečné do • Mísy
Nádobí mikrovlnné Poznámky Může způsobit jiskření nebo požár.
• Úchytky mrazících
trouby pytlů
Hliníková fólie Může se použít v malém množství k
ochraně oblastí před povařením. Pokud je
fólie příliš blízko ke stěně mikrovlnné Papír
trouby, nebo se použije příliš mnoho fólie, • Talíře, sklenice, Pro krátké časy vaření a zahřátí. Také
může dojít k vytvoření oblouku. ubrousky a pro absorbování přebytečné vlhkosti.
kuchyňský papír
Crisp talíř Neohřívejte déle než 8 minut.
• Recyklovaný papír Může způsobit jiskření.
Čínský porcelán a Obvykle jsou vhodné porcelán, keramika,
kamenina glazovaný kameninový nádobí a kostěný
čínský porcelán, pokud nejsou zdobené
kovovým lemem.
Plast
Jednorázové nádobí z Do těchto jídel jsou zabalené některé Zejména pokud je tepelně odolný termo-
• Nádoby
polyesterové lepenky mražené potraviny. plast.
Některé další plasty se mohou při
Balení rychlého vysokých teplotách zdeformovat nebo
Průvodce nádobím

občerstvení změnit barvu.


• Nádoby z Může být použito na ohřev jídla. Přehřátí Nepoužívejte melaminový plast.
polystyrénových může způsobit roztavení polystyrenu.
sklenic • Potravinová fólie Může být použit k udržení vlhkosti. Nesmí
• Papírové tašky Může se vznítit. se dotýkat jídla. Při odstraňování filmu
nebo noviny buďte opatrní, protože bude unikat horká
pára.
• Recyklovaný Může způsobit jiskření.
papír nebo Pouze pokud je vhodné pro vaření nebo
kovové lišty • Mrazicí pytle
odolné vůči troubě. Nesmí být
vzduchotěsný. V případě potřeby
Skleněné nádobí
propíchejte vidličkou.
• Nádobí Lze je použít, pokud nejsou zdobené
kovovým lemem. Voskovaný nebo Může být použit k udržení vlhkosti a
• Jemné skleněné Mohou být použity k ohřívání jídel nebo mastný papír zabránění rozstřikování.
výrobky tekutin.
Jemné sklo může při náhlém zahřátí : Doporučené : Používejte opatrně : Nebezpečné
rozbít nebo prasknout.

12 Čeština
Průvodce vařením Řešení problémů

Řešení problémů
Mikrovlny
Mikrovlnná energie skutečně proniká do potravy, přitahuje a absorbuje její
obsah vody, tuky a cukry. Problém Příčina Řešení
Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto Obecně
molekul vytváří tření a výsledné teplo jídlo vaří.
Mikrovlnná Není dodáváno napájení. Ujistěte se, že napájení
trouba funguje.
Vaření
nefunguje.

Kuchyňské nádobí na vaření v mikrovlnné troubě:


Dveře jsou otevřené. Zavřete dveře a zkuste to
Nádobí pro maximální účinnost musí umožňovat průchod mikrovlnné energie. znovu.
Mikrovlny se odrážejí od kovu, jako je nerezová ocel, hliník a měď, ale mohou
Bezpečnostní mechanismy Odstraňte cizí látky a zkuste
proniknout přes keramiku, sklo, porcelán a plast, jakož i papír a dřevo. Takže
otevírání dveří jsou pokryty to znovu.
jídlo se nikdy nesmí vařit v kovových nádobách.
cizími látkami.

Potraviny vhodné pro vaření v mikrovlnce:


Mikrovlnná trouba Uživatel otevřel dveře, aby Řádně zavřete dvířka.
Na mikrovlnné vaření je vhodných mnoho druhů jídel včetně čerstvé nebo se během provozu otočil jídlo. Průvodce vařením
mražené zeleniny, ovoce, těstovin, rýže, obilovin, fazolí, ryb a masa. I omáčky, zastaví.

Průvodce vařením
krémy, polévky, napařovány pudinky, zavařeniny a čatní můžete vařit v mikrovln-
né troubě. Obecně je mikrovlnné vaření ideální pro jakékoli jídlo, které by se
běžně připravovalo na varné desce. Například tání másla nebo čokolády (viz
kapitola s tipy, technikami a radami).

Zakrytí během vaření


Zakrytí jídla během vaření je velmi důležité, protože odpařena voda stoupá
jako pára a přispívá k procesu vaření. Potraviny mohou být zakryty různými
způsoby: např. keramickým talířem, plastovým krytem nebo potravinovou fólií
vhodnou pro mikrovlnné trouby.

Časy stání
Po ukončení přípravy jídla je důležitá doba odstavení, aby se teplota v jídle
vyrovnala.

Čeština 13
Řešení problémů

Problém Příčina Řešení Problém Příčina Řešení


Během provozu Mikrovlnná trouba vařila Po delším vaření nechte Vnější povrch Pro mikrovlnnou troubu Na přední a zadní části
se napájení delší dobu. mikrovlnnou troubu mikrovlnné není k dispozici dostatečný mikrovlnné trouby jsou k
vypne. vychladnout. trouby je během větrací prostor. dispozici otvory pro nasávání a
provozu příliš výfuk. Dodržujte mezery
Chladicí ventilátor Poslouchejte zvuk chladicího
uvedené v průvodci instalací
nefunguje. ventilátoru. horký.
produktu.

Pokoušíte se provozovat Vložte jídlo do mikrovlnné


Na vrchu mikrovlnné Odstraňte všechny předměty
mikrovlnnou troubu bez trouby.
trouby se nacházejí z vrchní části mikrovlnné
jídla uvnitř.
předměty. trouby.
Pro mikrovlnnou troubu Na přední a zadní části
není k dispozici dostatečný mikrovlnné trouby jsou k Dveře nelze Mezi dvířky a interiérem Vyčistěte mikrovlnnou
větrací prostor. dispozici otvory pro nasávání správně otevřít. mikrovlnné trouby jsou troubu a otevřete dvířka.
a výfuk. Dodržujte mezery uvízlé zbytky jídla.
uvedené v průvodci instalací
produktu. Ohřev včetně Mikrovlnná trouba nemusí Vložte jeden šálek vody do
funkce Zahřívání fungovat, vaří se příliš nádoby vhodné do
nefunguje mnoho jídla nebo se mikrovlnné trouby a nechte
V jedné zásuvce se používá Pro mikrovlnnou troubu správně. používá nesprávný nádobí. běžet mikrovlnnou troubu 1
několik napájecích zástrček. vyznačte pouze jednu - 2 minuty, abyste
zásuvku. zkontrolovali, zda je voda
ohřátá.
Snižte množství jídla a
Během provozu Vaření zapečetěných jídel Nepoužívejte zapečetěné
znovu spusťte funkci.
je slyšet praskání nebo použití nádoby s nádoby, protože by mohly
Použijte nádobu na vaření s
a mikrovlnná víkem může způsobit během vaření prasknout v
Řešení problémů

plochým dnem.
trouba nefunguje. praskání. důsledku rozšíření obsahu.

Funkce Vaří se příliš mnoho jídla. Snižte množství jídla a


rozmrazování znovu spusťte funkci.
nefunguje.

Osvětlení Osvětlení interiéru Vyčistěte vnitřek


interiéru je zakrývají cizí látky. mikrovlnné trouby a znovu
tlumené nebo se zkontrolujte.
nezapne.

14 Čeština
Řešení problémů

Problém Příčina Řešení Problém Příčina Řešení


Mikrovlnná Mikrovlnná trouba je Ujistěte se, že je mikrovlnná Otočný talíř
trouba není ve instalována na nerovném trouba nainstalovaná na
Během otáčení Není vložen žádný Vložte válečkový kroužek a
vodorovné povrchu. rovném a stabilním povrchu.
otočný talíř válečkový kroužek nebo potom to zkuste znovu.
poloze. vychází z místa válečkový kroužek není
Během vaření Během funkcí mikrovlnné Nepoužívejte kovové nebo se přestane vložen správně na svém
vznikají jiskry. trouby / rozmrazování jsou nádoby. místě.
točit.
používány kovové nádoby.
Otočný talíř se Válečkový kroužek není Upravte množství jídla a
Po připojení Dveře nejsou správně Zavřete dveře a znovu při otáčení táhne. vložen správně na svém nepoužívejte příliš velké
napájení zavřené. zkontrolujte. místě, je na něm příliš nádoby.
mikrovlnná mnoho jídla nebo je nádoba
trouba okamžitě příliš velká a dotýká se
začne pracovat. vnitřku mikrovlnné trouby.

Otočný talíř při Na dně mikrovlnné trouby Odstraňte zbytky jídla, které
Z mikrovlnné Síť nebo zásuvka nejsou Ujistěte se, že napájení a otáčení chrastí a jsou přilepené zbytky jídla. uvízly na dně mikrovlnné
trouby proudí správně uzemněny. zásuvka jsou správné je hlučný. trouby.
elektřina. uzemněny.

1. Kape voda. V závislosti od jídla může v Nechte mikrovlnnou troubu


2. Ze štěrbiny ve některých případech vychladnout a pak ji otřete
dveřích vznikat voda nebo pára. suchou utěrkou.
vychází pára. Nejde o poruchu

Řešení problémů
3. Voda zůstává v mikrovlnné trouby.
mikrovlnné
troubě.

Čeština 15
Řešení problémů

Problém Příčina Řešení Problém Příčina Řešení


Mikrovlnná trouba Mikrovlnná Dvířka mikrovlnné trouby Pokud často otevíráte dvířka,
trouba nevaří se během vaření často sníží se vnitřní teplota, což
Mikrovlnná Dveře jsou otevřené. Zavřete dveře a zkuste to
správně. otevírají. může mít vliv na výsledky
trouba neohřívá. znovu.
vašeho vaření.

Během Během počátečního Nejde o poruchu a pokud


předehřívání provozu může při prvním spustíte mikrovlnnou troubu Ovládací prvky mikrovlnné Správně nastavte ovládací
vychází kouř. použití mikrovlnné trouby 2-3 krát, mělo by to přestat. trouby nejsou správně prvky mikrovlnné trouby a
vycházet kouř z topných nastaveny. zkuste to znovu.
těles.
Použitý je nesprávný typ Používejte vhodný nádobí s
Na topných tělesech se Nechte mikrovlnnou troubu nebo nesprávná velikost plochým dnem.
nachází jídlo. vychladnout a potom nádobí.
odstraňte jídlo z topných
těles.
POZNÁMKA
Při používání Používá se plastová nebo Používejte skleněné nádobí
mikrovlnné tepelně neodolná nádoba. vhodný pro vysoké teploty. Pokud navrhované řešení problém nevyřeší, obraťte se na místní středisko péče
trouby je cítit o zákazníky SAMSUNG.
zápach hoření
nebo plastu.

Z vnitřku Zbytky jídla nebo plast se Abyste zápach odstranili


mikrovlnné roztavily a přilepily k rychleji, dovnitř můžete
trouby vychází interiéru. vložit plátek citronu a
Řešení problémů

nepříjemný spustit mikrovlnnou troubu.


zápach.

16 Čeština
Technické specifikace Poznámka

Společnost SAMSUNG se snaží neustále vylepšovat své produkty. Specifik-


ace designu, jakož i tyto pokyny pro uživatele proto mohou změnit bez
předchozího upozornění.

V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor


potvrzujeme, že trouba Samsung MS20A3010A* odpovídá níže uvedeným
technologickým parametrům.

Model MS20A3010A*
Zdroji napájení. 230 V ~ 50 Hz AC
Spotřeba elektrické energie
Maximální výkon 1050 W
Mikrovlnná trouba 1050 W
Výstupní výkon 120 W / 700 W - 5 úrovní (IEC-705)
• 230 V: 700 W

Pracovní frekvence 2450 MHz


Rozměry (Š x V x H)
Vnější 440 x 259 x 337,5 mm
Dutina trouby 306 x 208,2 x 307,4 mm
Objem 20 litrů
Hmotnost
Netto přibližně 10,5 kg

Úroveň hluku 47,5 dBA

Technické specifikace
Čeština 17
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEZAHRNUJE servisní volání vysvětlující fungování produktu, opravující nesprávnou instalaci nebo běžné čištění
nebo údržbu.
DOTAZY A PŘIPOMÍNKY?

ZEMĚ TELEFON WEBOVÁ STRÁNKA

ALBÁNIE 045 620 202 www.samsung.com/al/support

BOSNA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support

SEVERNÍ MAKEDONIE 023 207 777 www.samsung.com/mk/support

0800 111 31 - Безплатен за всички оператори


BULHARSKO *3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният
www.samsung.com/bg/support
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък

CHORVATSKO 072 726 786 www.samsung.com/hr/support


800 - SAMSUNG
ČESKO www.samsung.com/cz/support
(800-726786)

MAĎARSKO 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support

ČERNÁ HORA 020 405 888 www.samsung.com/support

[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* http://www.samsung.com/pl/support/
POLSKO
* (opłata według taryfy operatora)

[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
ZEMĚ TELEFON WEBOVÁ STRÁNKA
0800872678 - Apel gratuit
RUMUNSKO www.samsung.com/ro/support
*8000 - Apel tarifat în reţea

SRBSKO 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVENSKO 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support


LITVA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LOTYŠSKO 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONSKO 800-7267 www.samsung.com/ee/support


SLOVINSKO 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
KOSOVO 0800 10 10 1 www.samsung.com/support
Microwave Oven
User manual
MS20A3010A*
Contents

3 13
3
5 Technical specifications 17
Contents

6
7
Product group definition 7
7

Installation 8
Accessories 8
Installation site 8
Turntable 8

Maintenance 9
Cleaning 9
Replacement (repair) 9
Care against an extended period of disuse 9

Microwave oven features 10


Microwave oven 10
Control panel 10

Microwave oven use 11


How a microwave oven works 11
11

12

Cooking guide 13
Microwaves 13
Cooking 13

2 English
Safety instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • bed and breakfast type environments.


Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven

Safety instructions
on the oven due to the possibility of ignition.
must not be operated until it has been repaired by a competent
person. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
person to carry out any service or repair operation that
of injury, ignition or fire.
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy. If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stifle any
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
flames.
sealed containers since they are liable to explode.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
WARNING: Only allow children to use the oven without
boiling, therefore care must be taken when handling the
supervision when adequate instructions have been given
container.
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use. The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
This appliance is intended to be used in household only and it
consumption, in order to avoid burns.
is not intended to be used such as:
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
• staff kitchen areas in shops, offices and other working
heated in microwave ovens since they may explode, even after
environments;
microwave heating has ended.
• farm houses;
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
• by clients in hotels, motels and other residential removed.
environments;

English 3
Safety instructions

Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and
deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental
of the appliance and possibly result in a hazardous situation. capabilities or lack of experience and knowledge if they have
Safety instructions

The microwave oven is intended to be used on the counter top been given supervision or instruction concerning use of the
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed appliance in a safe way and understand the hazards involved.
in a cabinet. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
Metallic containers for food and beverages are not allowed maintenance shall not be made by children without supervision.
during microwave cooking. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
The care should be taken not to displace the turntable when manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
removing containers from the appliance. order to avoid a hazard.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. This oven should be positioned proper direction and height
The appliance should not be cleaned with a water jet. permitting easy access to cavity and control area.
The appliance is not intended for installing in road vehicles, Before using the oven first time, oven should be operated with
caravans and similar vehicles etc. the water during 10 minute and then used.
This appliance is not intended for use by persons (including If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, is emitted, unplug the power plug immediately and contact
or lack of experience and knowledge, unless they have your nearest service center.
been given supervision or instruction concerning use of the The microwave oven has to be positioned so that plug is
appliance by a person responsible for their safety. accessible.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.

4 English
Safety instructions

General safety Microwave warning


Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean

Safety instructions
heating.
the oven.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are
1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
2. Cover with a clean, dry dressing.
or an uneven surface.
3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
after cooking.
terminals and contacts.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.

English 5
Safety instructions

Microwave oven precautions Microwave operation precautions


Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
trimmed dinnerware, skewers, etc.
to microwave energy.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
Safety instructions

Do not use the oven to dry papers or clothes.


interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
cloth after each use.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
repaired by a qualified technician.
sufficiently.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
Always use oven mitts when removing a dish.
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
must not be damaged.
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
• All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.

6 English
Safety instructions

Limited warranty Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
Equipment)
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
this stipulation covers include:

Safety instructions
This marking on the product, accessories or literature
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or
indicates that the product and its electronic accessories
broken.
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
of with other household waste at the end of their working
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
life. To prevent possible harm to the environment or human
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
health from uncontrolled waste disposal, please separate
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
these items from other types of waste and recycle them
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
responsibly to promote the sustainable reuse of material
oven.
resources.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in Household users should contact either the retailer where
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions they purchased this product, or their local government
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information office, for details of where and how they can take these
online at www.samsung.com. items for environmentally safe recycling.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not Business users should contact their supplier and check the
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot terms and conditions of the purchase contract. This product
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven. and its electronic accessories should not be mixed with
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep other commercial wastes for disposal.
the oven clean and well maintained.

Product group definition


This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally
generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment
of material, and EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments
and in establishments directly connected to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic purposes.

English 7
Installation

Accessories Installation site


Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface
accessories that can be used in a variety of ways. A B approximately 85 cm above the floor.
01 Roller ring, to be placed in the centre of The surface must support the weight of
the microwave oven. the microwave oven.
01
The roller ring supports the turntable. • For ventilation, secure 30 cm above
and 20 cm at the left/right/rear side of
C C the microwave oven.
Installation

02 Turntable, to be placed on the roller


D • Do not install the microwave oven in
ring with the centre fitting to the
02 hot or damp surroundings, such as next
coupler.
to other microwave ovens or radiators.
The turntable serves as the main A. 30 cm above
• Conform to the power supply
cooking surface; it can be easily B. 20 cm behind
specifications of this microwave oven.
removed for cleaning. C. 20 cm on the side
Use only approved extension cables if
D. 85 cm above the floor
you need to use.
CAUTION
• Wipe the interior and the door seal
Do not operate the microwave oven without the roller ring and turntable. with a damp cloth before using your
microwave oven for the first time.

Turntable
Remove all packing materials inside the
microwave oven. Install the roller ring and
turntable. Check that the turntable rotates
freely.

8 English
Maintenance

Cleaning Replacement (repair)


Clean the microwave oven regularly to prevent impurities from building up on or
WARNING
inside the microwave oven. Also pay special attention to the door, door sealing,
and turntable and roller ring (applicable models only). This microwave oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or
If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up repair the microwave oven yourself.
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
of the microwave oven. Rinse and dry well. qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven Do not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the microwave oven,
1. With an empty microwave oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre
first unplug the power cord from the power source, and then contact a local

Maintenance
of the turntable.
Samsung service centre.
2. Heat the microwave oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the microwave oven cools down. Then, Care against an extended period of disuse
open the door and clean the cooking chamber.
If you don’t use the microwave oven for an extended period of time, unplug the
CAUTION power cord and move the microwave oven to a dry, dust-free location. Dust and
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes moisture that builds up inside the microwave oven may affect the performance of
smoothly. Otherwise, the microwave oven’s lifecycle may be shortened. the microwave oven.
• Take caution not to spill water into the microwave oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the microwave oven, use a mild detergent to clean the
cooking chamber after waiting for the microwave oven to cool down.

English 9
Microwave oven features

Microwave oven Control panel

05
01 Power

01
02 Timer

03 Open door push button


Microwave oven features

02

06 04 02 03 1

01 Control panel 02 Turntable shaft 03 Roller ring

04 Turntable 05 Observation window 06 Safety interlock


03

10 English
Microwave oven use

How a microwave oven works Operation instructions


Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour. 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level.
You can use your microwave oven to:
2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per
• Defrost
• Reheat your food cooking guide.
• Cook 3.The microwave oven will automatically start cooking after
power level and time are set.
Cooking principle

1. The microwaves generated by the 4.After the cooking time is up, the unit will "Dong " to stop.
magnetron reflected at cavity and 5.If the unit is not in use, always set time to "0".
are distributed uniformly as the food
rotates on the turntable. The food is

Microwave oven use


thus cooked evenly. Function/Power Output Application
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch Soften ice cream, Soften butter, Melting
Low 120W
(2.5 cm). Cooking then continues as the chocolate
heat is dissipated within the food. Med.Low(Defrost) 250W Defrost
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of Med 380W Stew, Fish
the food: Med.High 500W Stew, Soup, Chicken, Ground meat
• Quantity and density Reheat, Milk, Boil water, V egetables,
• Water content High 700W
Beverage, R ice
• Initial temperature (refrigerated
or not)

Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven
NOTE
power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero).
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in
when you have taken the food out of the microwave oven. Standing times
specified in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure: it, can result in overheating and damage to the magnetron.

• Even cooking of the food right to the centre.


• The same temperature throughout the food.

English 11
Cookware guide

To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave-
Cookware Comments
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe
marked microwave-safe, you do not need to worry. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how only.
they should be used in a microwave oven.
Metal
Microwave- • Dishes ✗ May cause arcing or fire.
Cookware Comments
safe
• Freezer bag twist ✗
Alunimium foil ✓✗ Can be used in small quantities to protect ties
areas against overcooking. Arcing
Paper
can occur if the foil is too close to the
microwave oven wall or if too much foil • Plates, cups, ✓ For short cooking times and warming. Also
is used. napkins and to absorb excess moisture.
kitchen paper
Crust plate ✓ Do not preheat for more than 8 minutes.
• Recycled paper ✗ May cause arcing.
China and ✓ Porcelain, pottery, glazed earthenware
earthenware and bone china are usually suitable, unless Plastic
decorated with a metal trim. • Containers ✓ Particularly if heat-resistant thermoplastic.
Disposable polyester ✓ Some frozen foods are packaged in these Some other plastics may warp or discolour
cardboard dishes dishes. at high temperatures.
Cookware guide

Do not use Melamine plastic.


Fast-food packaging
• Cling film ✓ Can be used to retain moisture. Should not
• Polystyrene cups ✓ Can be used to warm food. Overheating
touch the food. Take care when removing
containers may cause the polystyrene to melt.
the film as hot steam will escape.
• Paper bags or ✗ May catch fire.
• Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof. Should not
newspaper
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
• Recycled paper ✗ May cause arcing.
Wax or grease-proof ✓ Can be used to retain moisture and
or metal trims
paper prevent spattering.
Glassware
• Oven-to- ✓ Can be used, unless decorated with a ✓ : Recommended ✓✗ : Use caution ✗ : Unsafe
tableware metal trim.
• Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.

12 English
Cooking guide Troubleshooting

If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Microwaves
Problem Cause Action
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content. General
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid The microwave Power is not supplied. Make sure power is supplied.
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the oven does not The door is open. Close the door and try again.
food. work.
The door open safety Remove the foreign matter
Cooking mechanisms are covered in and try again.
foreign matter.
Cookware for microwave cooking: The microwave The user has opened the
Close door well.
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum oven stops while door to turn food over.
efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium in operation.
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.

Food suitable for microwave cooking:


Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups,

Cooking guide
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).

Covering during cooking


To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.

Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.

English 13
Troubleshooting

Problem Cause Action Problem Cause Action


The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust
turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear
operation. extended period of time. the microwave oven cool. too hot during microwave oven. of the microwave oven for
The cooling fan is not Listen for the sound of the operation. ventilation. Keep the gaps
working. cooling fan. specified in the product
installation guide.
Trying to operate the Put food in the microwave
microwave oven without oven. Objects are on top of the Remove all objects on the top
food inside. microwave oven. of the microwave oven.

There is not sufficient There are intake/exhaust The door cannot Food residue is stuck Clean the microwave oven
ventilation space for the outlets on the front and rear be opened between the door and and then open the door.
microwave oven. of the microwave oven for properly. microwave oven interior.
ventilation. Heating including The microwave oven may Put one cup of water in a
Keep the gaps specified the Warm not work, too much food is microwave-safe container
in the product installation function does not being cooked, or improper and run the microwave
guide. work properly. cookware is being used. for 1-2 minutes to check
Several power plugs are Designate only one socket to whether the water is heated.
being used in the same be used for the microwave Reduce the amount of food
socket. oven. and start the function again.
Troubleshooting and information code

Use a cooking container with


There is a Cooking sealed food or Do not use sealed containers
a flat bottom.
popping sound using a container with a lid as they may burst during
during operation, may causes popping sounds. cooking due to expansion of The thaw Too much food is being Reduce the amount of food
and the the contents. function does not cooked. and start the function again.
microwave oven work.
doesn't work. The interior light The interior light is covered Clean the inside of the
is dim or does by foreign matter. microwave oven and check
not turn on. again.

English
Troubleshooting

Problem Cause Action Problem Cause Action


The microwave The microwave oven is Make sure the microwave Turntable
oven is not level. installed on an uneven oven is installed on flat, While turning, There is no roller ring, or the Install the roller ring and
surface. stable surface. the turntable roller ring is not properly in then try again.
There are sparks Metal containers are used Do not use metal containers. comes out of place.
during cooking. during the microwave oven/ place or stops
thawing functions. turning.
When power is The door is not properly Close the door and check The turntable The roller ring is not Adjust the amount of food
connected, the closed. again. drags while properly in place, there and do not use containers
microwave oven turning. is too much food, or the that are too large.
immediately container is too large and
starts to work. touches the inside of the
There is The power or power socket Make sure the power and microwave.
electricity is not properly grounded. power socket are properly The turntable Food residue is stuck to the Remove any food residue
coming from the grounded. rattles while bottom of the microwave stuck to the bottom of the
microwave oven. turning and is oven. microwave oven.
1. Water drips. There may be water or Let the microwave oven cool noisy.
2. Steam emits steam in some cases and then wipe with a dry
through a depending on the food. This dish towel.

Troubleshooting and information code


door crack. is not an microwave oven
3. Water malfunction.
remains
in the
microwave
oven.

English 15
Troubleshooting

Problem Cause Action Problem Cause Action


Microwave oven The microwave The microwave oven door If you open the door often,
The microwave The door is open. Close the door and try again. oven does not is frequently opened during the interior temperature will
oven does not cook properly. cooking. be lowered and this may
heat. affect the results of your
cooking.
Smoke comes During initial operation, This is not a malfunction, and
out during smoke may come from the if you run the microwave The microwave oven Correctly set the microwave
preheating. heating elements when you oven 2-3 times, it should controls are not correctly oven controls and try again.
first use the microwave stop. set.
oven. The wrong type or size of Use suitable cookware with
Food is on the heating Let the microwave oven cool cookware is used. flat bottoms.
elements. and then remove the food
from the heating elements.
NOTE
There is a Plastic or non heat-resistant Use glass cookware suitable
burning or plastic cookware is used. for high temperatures. if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
smell when using Customer Care Centre.
the microwave
oven.
Troubleshooting and information code

There is a bad Food residue or plastic has You can put a lemon slice
smell coming melted and stuck to the inside and run the
from inside the interior. microwave oven to remove
microwave oven. the odour more quickly.

English
Technical specifications Memo

SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change without
notice.

By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as


distributors testify, that the MS20A3010A* oven of Samsung comply with
the undermentioned technological parameters.

Model MS20A3010A*
Power source 230 V ~ 50 Hz AC
Power consumption
Maximum power 1050 W
Microwave 1050 W
Output power 120 W / 700 W - 5 levels (IEC-705)
• 230 V: 700 W

Operating frequency 2450 MHz


Dimensions (W x H x D)
Outside 440 x 259 x 337.5 mm
Oven cavity 306 x 208.2 x 307.4 mm
Volume 20 liter
Weight
Net 10.5 kg approx.

Technical specification
Noise Level 47.5 dBA

English 17
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS ?

COUNTRY CALL WEBSITE

ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support

BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support

NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support

0800 111 31 - Безплатен за всички оператори


*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният
BULGARIA www.samsung.com/bg/support
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък

CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support


800 - SAMSUNG
CZECH www.samsung.com/cz/support
(800-726786)

HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support

MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support

[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678* http://www.samsung.com/pl/support/
POLAND
* (opłata według taryfy operatora)

[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
COUNTRY CALL WEBSITE
0800872678 - Apel gratuit
ROMANIA www.samsung.com/ro/support
*8000 - Apel tarifat în reţea

SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support

SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support

LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support

LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support

ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support

SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support

KOSOVO 0800 10 10 1 www.samsung.com/support


PN:16170000A85173,V1

You might also like