You are on page 1of 8

1.你写完报告了吗?

(no)
1. Nǐ xiě wán bàogàole ma? (No) 1.Have you finished writing the report? (no)

1.我写不完报告。1. Wǒ xiě bù wán bàogào. 1. I can’t finish writing the report.


2. 麦总听得懂中文吗? (yes)
2. Mài zǒng tīng dé dǒng zhōngwén ma? (Yes) 2. Does Mr. Mai understand Chinese? (yes)

2.麦总听得懂中文。
2. Mài zǒng tīng dé dǒng zhōngwén. 2. Mr. Mai understands Chinese.

3. 怎么看不到上海大厦? (上海大厦在哪儿? )
3. Zěnme kàn bù dào shànghǎi dàshà? (Shànghǎi dàshà zài nǎ'er? )
3. Why can’t I see Shanghai Tower? (Where is Shanghai Tower? )

3.上海大厦在中国饭馆后面,您下车以后,沿着这
条胡同往里面走 300 米,再向右拐,就看到上海大
厦。
3. Shànghǎi dàshà zài zhōngguó fànguǎn hòumiàn, nín xià chē yǐhòu, yánzhe zhè tiáo hútòng wǎng
lǐmiàn zǒu 300 mǐ, zài xiàng yòu guǎi, jiù kàn dào shànghǎi dàshà.
3. The Shanghai Tower is behind the Chinese Restaurant. After you get off the bus, walk 300
meters along this alley, then turn right and you will see the Shanghai Tower.

4. 你怎么去 BM 公司?
4. Nǐ zěnme qù BM gōngsī? 4. How do you get to BM Company?

4.我要打车去。4. Wǒ yào dǎchē qù. 4. I want to take a taxi.

5. 您用什么付钱? 微信还是支付宝?
5. Nín yòng shénme fù qián? Wēixìn háishì zhīfùbǎo? 5. What do you use to pay? WeChat or
Alipay?

5.我没有微信或者支付宝,我能付现金吗?
5. Wǒ méiyǒu wēixìn huòzhě zhīfùbǎo, wǒ néng fù xiànjīn ma? 5. I don’t have WeChat or Alipay,
can I pay in cash?

6. 那些出租车都是空车,为什么都不给我们停车?
6. Nàxiē chūzū chē dōu shì kōng chē, wèishéme dōu bù gěi wǒmen tíngchē? 6. Those taxis are all
empty, why don’t they stop for us?

6.现在大家都用叫车软件,那些车应该都已经接单
了,所以,不能给您停。
6. Xiànzài dàjiā dōu yòng jiào chē ruǎnjiàn, nàxiē chē yīnggāi dōu yǐjīng jiē dānle, suǒyǐ, bùnéng gěi
nín tíng.
6. Nowadays, everyone uses ride-hailing software. Those cars should have already taken orders,
so they cannot stop for you.

7. 麦总让王经理下个星期做什么?
7. Mài zǒng ràng wáng jīnglǐ xià gè xīngqí zuò shénme? 7. What does Mr. Mai ask Manager Wang
to do next week?

7.麦总让王经理准备开会的事情。
7. Mài zǒng ràng wáng jīnglǐ zhǔnbèi kāihuì de shìqíng. 7. Mr. Mai asked Manager Wang to prepare
for the meeting.

8. 谁不让小白去出差?
8. Shéi bù ràng xiǎo bái qù chūchāi? 8. Who doesn’t let Xiaobai go on a business trip?

8.麦总不让小白去出差,因为她病了。
8. Mài zǒng bù ràng xiǎo bái qù chūchāi, yīnwèi tā bìngle.

8. Mr. Mai doesn’t let Xiaobai go on a business trip because she is sick.

能便宜点儿吗? Néng piányí diǎn er ma?

大纲 [ dàgāng ] main point, leading principles, synopsis, syllabus

本课大纲 Běn kè dàgāng Lecture outline


课文及词汇 课文及词汇 Kèwén jí cíhuì text and vocabulary

中国的度量衡制度 Zhōngguó de dùliànghéng zhìdù China's weights and


measures system

在商务活动中,价格是合作双方谈判的难点。因为
价格的高低关系到双方的利益。了解市场的情况,
做到心中有数, 才能说服对方,以自己满意的价格
成交。
Zài shāngwù huódòng zhōng, jiàgé shì hézuò shuāngfāng tánpàn de nándiǎn. Yīnwèi jiàgé de gāodī
guānxì dào shuāngfāng de lìyì. Liǎojiě shìchǎng de qíngkuàng, zuò dào xīnzhōng yǒushù, cáinéng
shuōfú duìfāng, yǐ zìjǐ mǎnyì de jiàgé chéngjiāo.
In business activities, price is a difficult point for both parties to negotiate. Because the price is
related to the interests of both parties. Only by understanding the market situation and being aware
of it can you convince the other party to close the deal at a price you are satisfied with.

In business activities, price is a difficult point in the negotiation between the two parties. Because
the level of the price is related to the interests of both parties. Only by understanding the market
situation and having a good idea in mind can we persuade the other party to make a deal at a price
that you are satisfied with.

在 BM 公司的样品陈列室。
Zài BM gōngsī de yàngpǐn chénliè shì.
In the BM Company exhibition roorn

两人握手。Liǎng rén wòshǒu. They shake hands with one another.


王光:新产品目录收到了吗?
Wáng guāng: Xīn chǎnpǐn mùlù shōu dàole ma?
Wang Guang: Have you got the catalogue of our new products?

刘经理:收到了,今天特意来看看。
Liú jīnglǐ: Shōu dàole, jīntiān tèyì lái kàn kàn.
Liu: Yes, I have. So I've come to look at them specially today.

王光:那好,请到这边来。(指着样品)这些是新产品。
Wáng guāng: Nà hǎo, qǐng dào zhè biān lái.(Zhǐzhe yàngpǐn) zhèxiē shì xīn chǎnpǐn.
Wang Guang: That's good. This way please. (Pointing to the samples) These are new products

刘经理:包装真漂亮。这个多少钱?
Liú jīnglǐ: Bāozhuāng zhēn piàoliang. Zhège duōshǎo qián?
Liu: Ah, the packing is beautiful. How much is this?

刘经理:我是老客户了,便宜一点儿吧。
Liú jīnglǐ: Wǒ shì lǎo kèhùle, piányí yīdiǎn er ba.
Lìu; (Sincerely) I'm your regular customer. WiII you make it reasonable?

请到这边来、这边请
Qǐng dào zhè biān lái, zhè biān qǐng

便宜一点儿吧,打点儿折儿吧
Piányí yīdiǎn er ba, dǎdiǎn er zhé er ba

这个嘛 Zhège ma well…

Dialogue A 对话一
1.刘经理收到产品目录了吗?
1. Liú jīnglǐ shōu dào chǎnpǐn mùlùle ma?

他收到了。Tā shōu dàole.


2.刘经理来做什么?2. Liú jīnglǐ lái zuò shénme?
他特意来看新产品。Tā tèyì lái kàn xīn chǎnpǐn.
3.刘经理对价格满意吗?3. Liú jīnglǐ duì jiàgé mǎnyì ma?
他不满意,他觉得新产品价格太高了/太贵了。
Tā bù mǎnyì, tā juédé xīn chǎnpǐn jiàgé tài gāole/tài guìle.

在刘力的公司,一个客户订货。
Zài liú lì de gōngsī, yīgè kèhù dìnghuò。
A customer places an order for goods at Liu Li's company.

指着沙发 Zhǐzhe shāfā pointing to the sofa


刘经理: 近来生意好吗?
Liú jīnglǐ: Jìnlái shēngyì hǎo ma? Liu: So how's your business these days?

高经理: 还可以吧。
Gāo jīnglǐ: Hái kěyǐ ba.
Gao. Not too bad.

刘经理:今天想进点儿什么?
Liú jīnglǐ: Jīntiān xiǎng jìn diǎn er shénme?
Liu: What would you like to buy today?

高经理: (看)嗯,种类不少,可是价格…
Gāo jīnglǐ: (Kàn) ń, zhǒnglèi bù shǎo, kěshì jiàgé.
高经理:每样三百套。
Gāo jīnglǐ: Měi yàng sānbǎi tào.

去拿报价单
Qù ná bàojià dān Go get a quote

1.高经理来做什么? 1. Gāo jīnglǐ lái zuò shénme?


1.What does the senior manager come to do?

•他来订货。•Tā lái dìnghuò. •He comes to order.

2.高经理对价格满意吗? 2. Gāo jīnglǐ duì jiàgé mǎnyì ma?


2. Is Manager Gao satisfied with the price?

•他不满意,觉得价格太高了。•Tā bù mǎnyì, juédé jiàgé tài gāole.


•He was not satisfied and felt the price was too high.

3.高经理要买多少?3. Gāo jīnglǐ yāomǎi duōshǎo?


3. How much does Manager Gao want to buy?

•他要买每样三百套。•Tā yāomǎi měi yàng sānbǎi tào.


•He wants to buy three hundred sets of each.

4.刘经理会给高经理打折吗?4. Liú jīnglǐ huì gěi gāo jīnglǐ dǎzhé ma?


4. Will Manager Liu give a discount to Manager Gao?

•他应该会给高经理打折。•Tā yīnggāi huì gěi gāo jīnglǐ dǎzhé.


•He should give discounts to senior managers.

打电话 打头发 Dǎ diànhuà dǎ tóufǎ Make a phone call do your hair

做饭 做头发 做美容 [měiróng] beauty treatment


上车 上厕所 上班
Shàng chē shàng cèsuǒ shàngbān

订票 订货 订座位
Dìng piào dìnghuò dìng zuòwèi Book tickets, order, book seats
下厨房 下乡 下单 下雨
Xià chúfáng xià xiāng xià dān xià yǔ
Go to the kitchen, go to the countryside, place an order, rain

1)这份报告关系到 BM 公司的未来。
1) Zhè fèn bàogào guānxì dào BM gōngsī de wèilái. This report is related to BM Company’s
future.

2)刘经理是特意来看新产品的。
2) Liú jīnglǐ shì tèyì lái kàn xīn chǎnpǐn de. Manager Liu came specially for the new product.

3)疫情期间,饭馆的生意很不好。
Yìqíng qíjiān, fànguǎn de shēngyì hěn bù hǎo. The restaurant’s business is rather bad during the
pandemic.

4)王光给小白买了一件礼物,礼物的包装非常漂
亮。
4) Wáng guāng gěi xiǎo bái mǎile yī jiàn lǐwù, lǐwù de bāozhuāng fēicháng piàoliang.
Wang Guangbought a present to Xiao Bai, the package to the present is very beautiful.

5)这件事是我们双方商量好的。
5) Zhè jiàn shì shì wǒmen shuāngfāng shāngliáng hǎo de. This has been settled by us both sides.

6)刘经理一直在说服王光给他便宜一点儿。
6) Liú jīnglǐ yīzhí zài shuōfú wáng guāng gěi tā piányí yīdiǎn er.
Manager Liu kept persuading Wang Guangfor a reasonable price.

7)李琳说新产品在年轻人中很有市场。
7) Lǐ lín shuō xīn chǎnpǐn zài niánqīng rén zhōng hěn yǒu shìchǎng.
Li Lin said the new product was very popular among the young people.

8)价格关系到公司的利益。
8) Jiàgé guānxì dào gōngsī de lìyì. price is related to the benefit of the company.

9)麦总对新产品了解得很清楚,他心中有数。
9) Mài zǒng duì xīn chǎnpǐn liǎojiě dé hěn qīngchǔ, tā xīnzhōng yǒushù.
CEO Mike has good knowledge of the new products, he has ideas in his mind.
9) Mr. Mai has a very clear understanding of new products and he knows them well.

10)我们得到了长城公司 3000 套的订单。


10) Wǒmen dédàole chángchéng gōngsī 3000 tào de dìngdān.
We have got an order of 3000 sets from Chang Cheng Company.

1. 这本书是你的吗?请你看_一下。
1. Zhè běn shū shì nǐ de ma? Qǐng nǐ kàn_yīxià.
1. Does this book belong to you? Please take a look.

2. 请问你想喝_(一)点儿_什么?
2. Qǐngwèn nǐ xiǎng hē_(yī) diǎn er_shénme?

3. 请问,我可以借用_一下_您的电话吗?
3. Qǐngwèn, wǒ kěyǐ jièyòng_yīxià_nín de diànhuà ma?

4. 李先生的儿子比李先生高_一点儿_。
4. Lǐ xiānshēng de érzi bǐ lǐ xiānshēng gāo_yīdiǎn er_.

5. 小白的衣服比小王的贵_一点儿_。
5. Xiǎo bái de yīfú bǐ xiǎo wáng de guì_yīdiǎn er_.

6. 李琳, 你去打印(print)_一下_这份报告。
6. Lǐ lín, nǐ qù dǎyìn (print)_yīxià_zhè fèn bàogào.
6. Li Lin, go and print this report.
7. 麦总,您不想说_(一)点儿_什么吗?
7. Mài zǒng, nín bùxiǎng shuō_(yī) diǎn er_shénme ma?
7. Mr. Mai, don’t you want to say something?

8. 我很累,你可以走慢_(一)点儿_吗?
8. Wǒ hěn lèi, nǐ kěyǐ zǒu màn_(yī) diǎn er_ma? 8. I'm very tired. Can you walk a little slower?

9. 老板今天有_(一)点儿_忙,不去夜总会
(nightclub)了。9. Lǎobǎn jīntiān yǒu_(yī) diǎn er_máng, bù qù yèzǒnghuì
(nightclub) le.
9. The boss is a little busy today and won’t go to the nightclub.

10. 李友今天有_(一)点儿_不高兴,不想去上班
了。
10. Lǐ yǒu jīntiān yǒu_(yī) diǎn er_bù gāoxìng, bùxiǎng qù shàngbānle.
10. Li You is a little unhappy today and doesn’t want to go to work.

A:这块手表多少钱?A: Zhè kuài shǒubiǎo duōshǎo qián?


B: 500 块。B: 500 Kuài.
A: 太贵了,能便宜一点儿吗?A: Tài guìle, néng piányí yīdiǎn er ma?
B: 如果您再买一条表带,可以给您便宜 10%。
B: Rúguǒ nín zài mǎi yītiáo biǎo dài, kěyǐ gěi nín piányí 10%.

百分之十的折扣。bǎi fēn zhī shí de zhékòu. 10% discount.

A:这件衬衫多少钱?B:200 块一件。
A: Zhè jiàn chènshān duōshǎo qián? B:200 Kuài yī jiàn.

A:太贵了,便宜点儿吧。150 块一件,怎么样?
A: Tài guìle, piányí diǎn er ba.150 Kuài yī jiàn, zěnme yàng?

B:150 块不行,180 块吧。B:150 Kuài bùxíng,180 kuài ba.


A:170 块,不然我不买了。A:170 Kuài, bùrán wǒ bú mǎile.
B:好吧。B: Hǎo ba
A:你们的新产品很漂亮,价格是多少?
A: Nǐmen de xīn chǎnpǐn hěn piàoliang, jiàgé shì duōshǎo?

B:800 块一套。B:800 Kuài yī tào.


A: 有点儿贵,能便宜一点儿吗?
A: Yǒudiǎn er guì, néng piányí yīdiǎn er ma?

B: 你们想订购多少?B: Nǐmen xiǎng dìnggòu duōshǎo?

A:你们的产品好是好,就是有点儿贵。
A: Nǐmen de chǎnpǐn hǎo shì hǎo, jiùshì yǒudiǎn er guì.
A: Your products are good, but a bit expensive.

B:新产品嘛!B: Xīn chǎnpǐn ma!


A:可以便宜点儿吗?我们是老客户了!
A: Kěyǐ piányí diǎn er ma? Wǒmen shì lǎo kèhùle!

B:新产品这个价格不算贵,再说,我们的产品在
市场上很受欢迎。
B: Xīn chǎnpǐn zhège jiàgé bù suàn guì, zàishuō, wǒmen de chǎnpǐn zài shìchǎng shàng hěn shòu
huānyíng.
B: The price of new products is not expensive. Besides, our products are very popular in the
market.

下次课再见!

You might also like