You are on page 1of 2

‫שני תרגומים לחנא אבו חנא‬

‫חנא אבו חנא‬

‫‪Hanna Abu-Hanna‬‬

‫حنا أبو حنا‬


‫וריאציות על ציוצי להק קורבנות‬

‫מערבית – רוז׳ה תבור‬

‫החשש הוא‬

‫שמא יישנו‬

‫ויישנו האסונות‬

‫מעולם לא ידענו יום בהיר‪.‬‬

‫החשש הוא‬

‫שמא נאבד תחושת הלם‬

‫גודל ההלם‬

‫שמא נרדם‬

‫שמא נתבטל‬

‫שמא לא יפתיענו האסון‬

‫שמא לא נזדעזע‬

‫שמא נתרגל‬

‫שמא לא יבהיל אותנו‬

‫ולא יכעיס אותנו הרג אדם‬

‫שפך דם‬

‫אוי לו לעומד מול הקנה‬

‫ואוי לו לעומד מאחורי הקנה‬

‫כי עם דם הקורבן הנשפך בחוצות‬

‫הורג היורה‬

‫את מצפונו‬

‫מצפון האדם‬
‫אבו חנא‬ ‫הצלף ‪ /‬חנא‬
‫עברית‪ :‬גיא גלבע רון‬

‫החשש כאשר אסונות‬

‫רודפים אסונות‬

‫)לא ידענו עונות של יובש(‬

‫פן נאבד את תחושת ההלם‬

‫את מורא התדהמה‬

‫פן נתקהה‬

‫פן ניטפש‬

‫פן לא יפתיענו האסון‬

‫פן לא נזדעזע‬

‫פן נתרגל‬

‫פן לא יהממנו‬

‫לא יקציפנו‬

‫רצח אדם‬

‫אבוי למי שמול הלוע‬

‫אבוי למי שמאחורי הלוע‬

‫הרי עם הקורבנות אשר דמם ניגר במרחבים‬

‫רוצח הצלף את מצפונו‬

‫מצפון אנוש‪.‬‬

‫‪https://library.osu.edu/projects/hebrew-lexicon/99995019-2004.php‬‬

‫גליון ספרות ערבית של עיתון ‪ 77‬מ‪2004‬‬

You might also like