You are on page 1of 28

Лијепа и Неман — Ено иде Лијепа — говориле оне — ено је с грубим рукама и

рашчупаном косом!
А Лијепа била тако љубазна и племенита да није сестрама ништа
узвраћала. Она је и даље марно радила и надала се да ће се и оне
Био вам једном трговац што је имао три красне кћери. Трговац им
једном прихватити посла. Једног дана гласник донесе вијест да је
давао свега и свачега што се новцем може купити — та био је он
трговац имао среће и да му је спашено нешто његове имовине.
прави богатун.
— Ваља ми на пут — рече старац трима кћерима. — Сутра морам
Најмлађа његова кћи звала се Лијепа. Била је тако љупка и
у луку гдје ми је један брод усидрен. Какве дарове да вам
племенита да ју је сватко волио. Оцу бијаше она најмилије дијете.
донесем?
Једног дана трговац чуо да су му пропали сви бродови на мору и
— Нове хаљине, ципеле и рукавице! — похлепно викнуше двије
да је постао пуки сиромах. Продао је своју раскошну кућу и
старије. А Лијепа зажељела само једну црвену ружу. Трговац
кочију да би могао исплатити дугове, а пошто је то учинио, повео
узјаха коња и крену.
је своје три кћери на село, да тамо живе.
— Надамо се да ће се сјетити дарова за нас — узвикнуше
— Треба да научимо бити сиромашни, морамо живјети као
Лијепине двије сестре, које бијаху тако похлепне и таште да су
сељаци — рече им с тугом у гласу.
мислиле само на себе. — Како си луда, Лијепа, какву ли си
Старина трговац и његове три кћери нису више носили фину и
глупост зажељела.
скупоцјену одјећу. Лијепа је изгледала лијепо и била задовољна и
- Једну једину црвену ружу!
у својој сиромашној и закрпљеној хаљини, док су њезине сестре
Али изјаловише се трговчеве наде. Кад је дошао у луку надајући
биле незадовољне и непрестано јадале. Нису могле заборавити да
се да ће ондје наћи један од својих бродова, рекоше му да не може
су некоћ носиле раскошне огртаче од свиле и кадифе и имале
узети своју робу с брода док најприје не оде на суд. Правни се
кочије у којима су се возиле наоколо.
поступак отегао неколико дана и трговац се на крају обрео
— Наше су руке биле бијеле и мекане — мргодиле се оне — па
сиромашнији него икад. Тужна срца кренуо кући. Што да рекне
како да се од нас очекује да радимо као сељанке?
кћерима? Како да им каже да, ето, нема дарова за њих?
Лијепа се није тужила, и само се жалостила што јој је отац
»Само ће ме Лијепа разумјети«, помисли трговац јашући натраг.
суморан и невесео.
Кад је минуо дан, тамни се облаци сакупили на небу, вјетар језиво
— Морамо му помоћи — рече она сестрама. — Морамо научити
хујао у гранама, а озго усуо снијег што је управо засљепљивао
да кухамо и шијемо, и радимо на пољима. Чим би зора
очи. Убрзо трговац разабра да је залутао у великој густој шуми.
просивјела, Лијепа би устајала и прихваћала се посла. Мела је и
Изнемогао од глади и готово смрзнут, старац већ бијаше изгубио
прала кућерак све док није синуо сјајан као дукат. Уређивала је
наду да ће се извући из те пусте шуме, кадли наједном виђе у
постеље и кухала доручак, и кад би то довршила, узимала би
даљини како се свјетлост с неког прозора пробија кроз дрвеће.
кошару пуну рубља те силазила доље на поток, на бистру воду, и
Пошто је уморног коња потјерао напријед, трговац напосљетку
прала, баш онако како је виђела сељанке да перу. Доље, на потоку
видје да се приближује некакву велику двору.
што је жуборио, Лијепа је пријатељевала с птицама и малим
»Зацијело га је саградио какав кнез да му буде самотно
јањетом што је ишло за њом камо год би кренула. Понекад су и
уточиште«, рече старац у себи.
њезине двије сестре ишле с њоме, али јој нису помагале у послу.
»Ваљда ће ми се смиловати и дати ми ноћиште.«
Само су стајале, с рукама на боковима, зуриле у њу и ругале се.

1
Али прије него што је потражио ноћиште себи, трговац се огледа — Имај на уму — рече Неман — обећање је обећање, и не смије
наоколо има ли каква стаја или склониште за његова коња. Нађе у се погазити. Слободан си да се вратиш кући, али најприје иди у
дворишту стају, у којој, на његово изненађење бијаше свега што собу у којој си преноћио. Онђе ћеш наћи ковчежић пун злата.
треба његову коњу. Узми га. Златници ће те подсјећати обећања да ћеш овамо довести
— Добро си ме ноћас служио — рече трговац, те коњу покри леђа своју кћер Лијепу.
покровцем. — Oвдје ти је награда, јер у стаји има довољно хране Трговац нађе злато те крену из дворца. Коњ је ударио правим
за дванаест коња. Рекавши то, изиђе из стаје и крене у дворац. путем кроза шуму, те још тога истог дана трговац стиже кући.
Толико је трговац био уморан да се није ни упитао зашто су врата Неко вријеме није могао говорити, толико га је обузео очај. А кад
на дворцу широм отворена и зашто у њему нема ни живе душе. су кћери упитале за дарове, он им приповједи све што је било.
Климатао је дугим пролазима и ходницима док није набасао на — Твоја ме ружа скупо стајала — рече обраћајући се Лијепој. —
пространу спаваоницу, опремљену да не може боље. Уморан Ух, што сам учинио! Ух, што сам учинио!
клону на постељу и одмах утону у сан. Кад је јутро објутрило, Лијепа је свакојако настојала да утјеши оца.
трговац крену дворцем да нађе господара. Тражио је уздуж и — Три мјесеца, па то је много времена — каза она. Али се отац
попријеко, а потом оде на двориште. није утјешио. Како су мјесеци пролазили, старац узео говорити
Никога не виђе па се старац забрину и заплаши. Кад је већ наумио како ће сам у шуму, да понуди свој живот.
да дигне руке од даљег трагања, угледа красне црвене руже, и то — Стар сам — рече Лијепој — мој живот мало вриједи према
га сјети Лијепе. »Ипак ће она имати свој дар«, помисли њежно. И твоме.
убра једну ружу, једну једину са грма. А Лијепа ни да чује о томе.
Тек што је отргао ружу, преда њега искрсну најстрашнији створ — Ја ћу те, оче, пратити — обећавала она. — Заједно ћемо пред
који се може замислити. Дршћући, старац се баци на кољена пред Неман.
њега. Кад је напосљетку дошао дан поласка, двије старије кћери
— Ох, јадни, несретни човјече! — рикну Неман страшним гласом. упињале се да покажу тугу на лицу, чак су очи натрле луком не би
— Ушао си у мој дворац, спавао у мојој постељи и добио ли показале како плачу. А како су биле завидне Лијепој, било им
склониште за свог коња. А сада крадеш у моме врту. је драго што ће се тако ње ријешити.
— Опрости ми — прошапта старац. — Ова је ружа намијењена Готово се умрачало кад су се најпослије отац и кћи дохватили
Лијепој, најмлађој мојој кћери. шуме и дошли до дворца. Као и прије, отац смјести њихова два
— Украо си оно што највише волим на свијету — повика Неман. коња у стају на дворишту, а потом узе кћер за руку те је уведе у
— Зато ћеш ми животом платити. Спреми се да умреш. дворац. Ушли су у велику благоваоницу и ту угледали стол
— Нисам мислио ништа зло — рече трговац дрхтавим гласом. — прострт за двоје.
Молим те, пусти ме да се вратим кући. Тањури и пехари били од самог злата, а храна приређена
— Уз један увјет — узврати Неман. — Мораш ми обећати да ћеш краљевски.
након три мјесеца довести овамо своју најмлађу кћер. Обећај па — Па хајдемо, оче, јести — предложи Лијепа и сједе за стол. Али
можеш ићи. несретни отац није могао узети ни залогаја. Кад су повечерали,
Јадни трговац толико се уплашио да је пристао. »Најпослије«, одједном се пред њима створи Неман, а Лијепа задрхта угледавши
помисли — »три су мјесеца поприлично вријеме. Можда ћу дотле страшно чудовиште.
наћи пут и начин да умакнем овом обећању.« Неман јој се обрати необично меким гласом.

2
— Дошла си овамо зацијело од слободне воље? — упита је — Морам к њему — рече она Немани. — Молим те пусти ме кући
Неман. Кад је Лијепа кимнула главом, Неман настави: на неко вријеме.
— Онда буди приправна да се ујутро опростиш с оцем. — Хоћу — узврати Неман. — Али ми мораш обећати да ћеш се
Отац и кћи проведоше ноћ у разговору. Ујутро, у сузама, отац се вратити овамо пошто мине осам дана. Не вратиш ли се, умријет
опрости с Лијепом заувијек. ћу.
Пошто је испратила оца, Лијепа је отрла очи те узела без циља — Обећавам — рече Лијепа. — Да, да, обећавам.
пролазити дворцем. Изненадила се кад је дошла до једних врата — Онда узми овај прстен — на то ће јој Неман, и даде јој златан
на којима је стајало исписано њезино име. Унутри је нашла све прстен. — Затвори очи и само над њим изреци своју жељу.
што јој срце могаше пожељети. Просторија бијаше врло лијепа, Зажели да будеш код куће. Лијепа учини тако, и кад је отворила
зидови јој прекривени бијелим сатеном, а на поду прострт диван очи, нађе се на вратима очева кућерка. Како ли се радовала што се
шарени саг, тако Лијепа, унаточ тешком јаду, осјети и срх вратила дома. Али њезине сестре испуни завист кад су видјеле сав
радости. А највише јој се свиђела полица пуна књига. Кад је онај крас на њој. Сваког дана Лијепа сједила крај очеве постеље и
дохватила једну те је расклопила, ондје, исписано златним разговарала с оцем. Сестре јој због тога биле још више завидне.
словима, стајало: »Ти си господарица овог дворца: можеш — Он њу највише воли — рече једна другој. — А помисли само,
тражити што ти срце жели.« живи у краљевском дворцу!
Остатак дана прошао је брже него што је Лијепа могла и — Задржимо је овдје — предложи друга — тако да не одржи
замислити, а онда, кад је дошло вријеме за вечеру, Лијепа уђе у обећање. Тада ће се Неман разљутити те је казнити. Можда ће је и
благоваоницу. Тада се пред њом појави Неман други пут, а Лијепа докрајчити.
и нехоте задрхта кад је виђе. — Отац ће нам умријети ако сад одеш — рекоше сестре Лијепој
— Могу ли остати овдје док вечераш? — упита Неман оним кад је минуло осам дана. — Мораш остати.
истим меким гласом. Њихове химбене ријечи склонише Лијепу да остане још осам
— Ви сте господар овдје — одговори Лијепа. Кад је Лијепа дана. Једне пак ноћи Лијепа усни да Неман умире. Сан је био тако
почела јести, упита је Неман: жив, па кад се ујутро пробудила, она додирну свој чаробни прстен
— Реци ми, Лијепа, јесам ли тако ружан. Лијепа је шутјела. Али и зажеље да се опет нађе у дворцу гдје је Неман.
како ју је отац увијек учио да треба говорити истину, она У врту наиђе на јадну Неман под неким дрветом.
најпослије прошапта: — Јао, дошла сам прекасно! — узвикну Лијепа кад виђе да Неман
— Јеси, али ме не плашиш толико колико сам мислила да ћеш ме лежи опружена на трави.
плашити. И пригну се те је њежно пољуби.
Послије тога Неман је сваке вечери долазила у доба вечере и — Немој умријети — прошапта — јер сада знам да те волим. —
доносила јој дарове. Била је тако љубазна и брижна да је Лијепа Тек што је Лијепа изрекла те ријечи, Неман се прометну у красна
већ унапријед очекивала вечерњи посјет. краљевића.
— Лијепа, би ли се удала за ме? — Својим њежним ријечима прекинула си чаролију — радосно ће
— Не, не, никад! — узвикну Лијепа те се повуче. Убрзо након краљевић. — Зла вила зачарала ме прије много година. Чаролију
тога Неман даде Лијепој чаробно огледало. У њему је могла је могла прекинути само дјевојка која би ме завољела оваква
виђети свога драгог оца како лежи у постељи. какав бијах.

3
Ускоро, на очеву радост, а на тешки јад и завист двију сестара, — Што? — зачуди се цар. — Какав славуј? Па ја за њега и не
Лијепа и краљевић вјенчаше се и поживјеше у срећи и знам! Нисам га никад чуо. А треба ли да ја то истом из књига
задовољству. дознам?
И позвони тананим златним звонцем, дивним радом што бијаше
опточен самим драгуљима. Одмах дотрчаше слуге са свих страна,
а дворанке и дворани саставише круг око њега.
Царев славуј — Невјерни поданици! — загрмје цар. — Завирите у своја срца и
погледајте јесте ли били искрени и вјерни своме цару!
Све дворанке и сви дворани, међу њима и дворски жупан, ником
Оно вам давно живио цар у Кини, у дворима што су словили као
поникли пред својим господарем.
најљепши на свем свијету. Подови били од прозирца, врата од
— Издајице! — опет викну цар. — Да сте ми били вјерни, већ
жеженог злата, украси од најфинијег порцулана, а врт се протезао
бисте ми рекли да се у царској шуми налази славуј с предивним
надалеко, тако те би требало тисућу дана и тисућу ноћи да га
гласом који очарава све оне што га чују. Сав свијет говори о
обиђеш. Између необичног красног цвијећа љескала се модра
њему. Ако ми до поноћи не доведете тог славуја, бит ћете
језера на сунчаном сјају. За језерцима простирала се шума у којој
заувијек прогнани с царских двора.
су птице несметано пјевале своје пјесме.
На те ријечи сви нестадоше, и дворски жупан међу њима. Он се
Једна од тих птица бијаше понос Кинеза: био је то славуј.
први снашао и отишао у дворске стаје, јер је међу коњима често
Дакако, било је и других славуја на свијету, али је овај пјевао тако
проводио најугодније тренутке. И док је он ондје сједио с главом
красно да нитко није заборављао његов пјев кад би га једном чуо.
међу длановима, тужан и замишљен, наиђе онуда дјевојка што је
Странци, који су долазили у Кину да посјете царске дворе, редом
служила у царској кухињи. Кад га она виђе, застаде и упита:
говораху како су двори нешто дивно, дивни су и вртови око
— Зашто сте тако жалосни, господине? Можда бих ја знала...
двора, али кад би дошли у шуму и чули славуја, нису налазили
Дворски жупан подиже главу и, кад виђе тко је пред њиме, само
ријечи да изразе своје дивљење и ужитак него су стајали зинувши
промрси:
од чуда.
— Што год ти знала, није ми од користи. Иди и не сметај ме.
Вративши се из Кине у своју земљу, бијаху блиједи и жалосни и
— Али ја вам могу помоћи — опет ће дјевојка. — Сватко на
само уздисаху, а кад би их пријатељи питали што им је те су тако
дворима зна што је цар рекао. Дворске госпође нису никад чуле о
тужни, они би одговарали:
славују, али ја јесам. Чак знам гдје му је гнијездо. Сваке га вечери
— Чезнемо да опет чујемо славуја из шуме кинеског цара. Један је
видим кад се враћам кући и болесној мајци носим остатке од
јапански пјесник написао пјесму посвећену славују златнога грла,
кухиње. Пролазим испод његова дрвета и чујем како дивно пјева.
а пјесма му отприлике казивала:
Чувши то, скочи дворски жупан на ноге.
»У Кини сам чуо и видио многе дивоте.
— Ако је истина то што кажеш и можеш ме одвести до тога
Али је најљепша и најчудеснија од свега
славуја, дат ћу ти пристојнију службу у царским кухињама.
славујев пјев у царској шуми:
Можда ћеш моћи цару доносити његову вечерњу чашу топле
то је дивота над свим дивотама.«
чоколаде.
Та је пјесма дошла и цару до руку, и пошто ју је цар прочитао од
— Како сте добри, племенити господине — рече дјевојка. —
почетка до краја, постао је тужан и жалостан.

4
Истина је што сам казала. Ходите са мном па ћете се о свему самом цару, тако те су му сузе радоснице клизнуле низ образе.
увјерити. Кад су прошли кроз брончана врата што воде у шуму, Кад је славуј завршио, устаде цар:
придружише им се и други с царских двора. Пошто су мало ишли, — Никад у своме царском животу нисам толико уживао — рече
у даљини замукала крава, а дворски жупан руком даде знак да сви он славују. — Желим те зато наградити. И нареди да његову
утихну. златну папучу дарују славују. Али мала смеђа птица отклони и
— Је ли то глас славујев? — упита. А дјевојка се насмија: — Та рече како су јој царске сузе највећи дар.
није, то крава муче. — Останеш ли на мојим дворима — цар ће славују — можеш
— А је ли то глас славујев? — упита дворски жупан кад је жаба тражити што ти срце жели.
закрекетала. И боравио славуј на царским дворима, имао златну крлетку и
— Та није — опет ће дјевојка — то жаба крекеће. Али мислим да уживао слободу да двапут обдан и једном обноћ излази у шетњу.
ћемо ускоро чути славуја. У пратњу је добио дванаест слугу, који су му везали свилену
Кад је вјетар утихнуо и на све легла тишина, зачу се изненада врпцу за ногу и чврсто је држали.
славујев пој. Једног дана јапански цар, рођак цара кинескога, дочуо за
— Гдје је? — упињао очи дворски жупан. — Нигдје га не видим. необичног славуја те одлучио послати дар своме царском рођаку.
— Ено га! — повика мала судопера и показа на малу смеђу птицу Бијаше то умјетни славуј, од злата и дијаманата, налик на правога.
на грани највећег дрвета у шуми. Кад би умјетну птицу навили, могла је пјевати један од напјева
— Ма је ли могуће! — у чуду ће дворски жупан. — Не бих никада што их је пјевао прави славуј и мицати репом који се сав блистао
помислио да је такав. од драгуља.
— Славујићу — рашири руке дјевојка — свијетли наш цар радо Умјетна птица била у кутији којој је на поклопцу писало:
би да му пјеваш. СЛАВУЈ, а унутри стајало:
— Врло радо — прихвати славуј. Ово је најсавршенији славуј на свијету, а дар је од цара
Поноћ само што није откуцала кад цар уђе у велику царску јапанскога.
дворану и сједе на пријестоље. Дрхтећи, дворски жупан поклони Али тај дар није био баш по вољи кинеском цару, него га је
се пред њим и показа на златну притку крај високог прозора. штовише наљутио: видио је цар у њему презир на живога славуја
— Свијетли царе — прошапта он — шумска птица дошла је да и већ је мислио да објави рат јапанском цару.
вам пјева. — Не треба да помишљате на такво што — говорио му дворски
— Пјесма ми најбоље звучи вани, у зеленилу — рече славуј. — И жупан. — Умјетни је славуј начињен од злата и драгуља, па је
превише је овдје сјајно и свијетло. лијеп и скупоцјен.
Дворани нато угасише свјетиљке и отворише прозоре, тако Али цар није био задовољан, и на крају сазва дворско вијеће које
свјежи шумски зрак испуни дворану. У дубокој тишини што је је вијећало читавих шест сати. Вијеће је закључило: најбоље је
настала, дворски жупан поче дрхтати. »Ако славуј не хтједне послати писмо јапанском цару. И послаше га, а у писму стајало:
пјевати, сви ћемо бити страшно кажњени«, мишљаше он. »Цар, наш господар, захваљује вам на
Упро је очи у славуја, а нато, на његову велику радост, мала птица дивном дару, али жели да вам каже да је
отвори кљун и поче пјевати. Извијао славуј своју пјесму тако живи славуј у Кини кудикамо вреднији од
милозвучно да се коснула свачијег срца, а највише се милила умјетног славуја из Јапана.«

5
Посљедње ријечи биле су исписане ситно и танано, али су се лако Пошто је тако изминула година дана, мала смеђа птица бијаше
читале кроз повећало. сасвим заборављена. Богати и сиромашни слали дарове злаћаној
— Приредит ћемо такмичење — изјави цар кинески пошто је птици, а пјесници писали о њој — све док се једне ноћи не догоди
писмо послано. — Онда ћемо одлучити који од два славуја пјева страхота. Као обично, цар лежао на својој великој постељи,
умилније. затворених очију, очекујући да чује слатку пјесму умјетног
Увечер кад је било такмичење двију птица слегли се у славуја.
пријестолну дворану сви дворани и све дворанке, а вани, у Али умјесто поја шкљоцну нешто у птици »кврц!« — нешто
вртовима, окупило се неколико тисућа царевих вјерних поданика. одскочи и зазврља »зррр!« — сви се котачићи одвртјеше и пјев
Кад све бијаше спремно, дворски жупан навије умјетног славуја. престаде.
Тек што је овај почео, прави се славуј прикључи поју. Али, на Цар позва дворског урара.
несрећу, никако да се сложе, јер је прави славуј пјевао на своју, а — Учинит ћу што могу — рече дворски урар. — Али упозоравам
умјетна птица онако како су захваћали зупци на ваљку. да славуја ваља јако штедјети, зупци се излизали, а нови се не
— Пустите их да пјевају по реду — заповједи цар. могу уметнути. Умјетну птицу не треба навијати више од једном
Први је пјевао умјетни славуј, пјесма му била тако лијепа да су у години.
слушаоци пљескали рукама и гласно повлађивали, поготову кад је Кад се пронијела вијест да царева златна птица не може пјевати
златни славуј пригињао своју драгуљима окићену главу и мицао сваког дана, људи кршили руке од жалости. Дворски жупан
репом горе-доле. преузео на се да иде од града до града и од села до села да тјеши
— А сада нека пјева живи славуј — нареди цар. Али кад се народ дугим говорима у којима их увјераваше да је све у реду.
дворски жупан окренуо за њим, мали живи славуј бијаше нестао. Мала птица може и даље пјевати. Тако је потрајало каквих пет
Док су одушевљено слушали умјетну птицу, слуге заборавиле да година док једног дана кинески цар паде у постељу, тешко
пазе на праву, и тако је живи славуј одлетио кроз отворен прозор. болестан. Тако се разболио те народ поче вјеровати да ће цар
— Та какав је то начин — грдили су живог славуја. — умријети, а многи долазили на дворе и по цијелу ноћ стајали у
Уосталом, мала смеђа птица ружна је према блиставој, златној. А вртовима, очекујући из сата у сат извјешћа о томе како је цару. А
пјев јој није тако умилан. Да опет чујемо златну птицу. Могли јадни цар није показивао знака да му је боље; кадикад је лежао
бисмо је сву ноћ слушати. тако мирно те они око њега мишљаху да је већ мртав.
Тридесет и три пута отпјевао је умјетни славуј једну те исту Али цар није умро, премда је знао да је смрт близу. У својим
пјесму, а ипак се није уморио, и тридесет и три пута рекоше сновима проживљавао је свој прошли живот: сјећао се свих злих
слушатељи да је умјетна птица кудикамо боља. И дворски је дјела што их је учинио, а тако и свих добрих. Кад би наишли
капелник — а он је за глазбу био најпозванији — изјавио да је пој ружни сни, јадни се цар презнојавао, и било му је страшно, и тада
умјетне птице нешто најбоље што је икад чуо. Само мала би одједном отворио очи и тражио глазбу.
судопера, која је сада — Пјесму мога златног славуја — шаптао је онима око себе — то
узнапредовала у служби у царској кухињи, мишљаше друкчије, желим изнад свега. — Али је златни славуј већ опјевао своју за ту
али њу није нитко хтио ни да чује. Цар одреди да одсад умјетни годину, и нитко се није усуђивао да га наново навије. Кад је опет
славуј стоји на свиленом јастуку крај његова узглавља и да се био сам, јадни цар западе у очај, уплашен од смрти, а бојећи се
прозове Царским пјевачем успаванки. живота. А онда, одједном, зачује кроз прозор слатки пој за којим
је толико чезнуо. Био је то пјев правога, живог славуја из шуме:

6
дошао славуј да га својом пјесмом тјеши. Пошто је смеђа птица
довршила свој пој, Смрт која је чекала цара, зажеље да славуј још
пјева, и он настави. Пјевао је о ружама, о јорговану и о зеленим
шумама. Нато Смрт западе у чежњу за својим вртом, за својим
тихим боравиштем, па се ишуља кроз прозор и нестаде попут
хладне бјеличасте магле, и заборави цара, кога је хтјела однијети
са собом. Одмах се цар опоравио, устао из постеље, пришао
прозору и пољубио главу љупког славуја.
— Ти си ми живот спасио — рече цар— како да те наградим?
— Сузе што сам их у твојим очима видио кад сам ти први пут
пјевао највећа су ми награда. Бит ћу крај тебе и пјеват ћу ти сваке
вечери док сасвим не оздравиш.
Цар се нато врати у постељу, а славуј поче припијевати. Прије
него што је уснуо, цар рече: — Ако увијек останеш уза ме, слуге
ће сутра узети умјетну птицу и разбити је у тисућу комадића.
— То не могу, јер не бих био сретан на дворима. Макнеш ли ме од
моје шуме, свиснут ћу од туге. Но кад год зажелиш да дођем,
доћи ћу и пјеват ћу ти. Моја пјесма помоћи ће ти да владаш
својим народом тако да сви буду сретни и задовољни. Моја пјесма
помоћи ће ти да будеш најмудрији цар на свијету. Али ми једно
обећај.
— Обећат ћу ти што год хоћеш — прихвати цар. — Кажи што
желиш.
— Само ово — узврати славуј. — Кад из мојих пјесама научиш
како да праведно и с љубављу владаш својим големим царством,
немој никад никоме рећи да то сазнајеш из славујеве пјесме. Цар
је склопио очи, а славуј му пјевао док цар није у сан утонуо.
Изван царске спаваонице, дворски жупан, дворани и дворанке
мишљаху већ да је цар мртав. Али ујутро, на своје велико чудо,
видјеше како цар усправно стоји крај прозора, бодар, а круна му
чврсто стоји на глави. И док су забезекнути од изненађења
гледали без ријечи, цар им се окрену, жмирну очима и зажеље им:
— Добро јутро!

7
— Само ти то препусти мени — опет ће Џек. — Знао сам ја изићи
накрај и с већим невољама. А с тим дивом лако ћемо. Сутрадан
крену Џек у Цорнњалску гору. Узе са собом пијук и лопату, о
врат објеси пастирски рог. Била је зима и рано се мрачало, али је
он стигао баш кад се уноћало.
Како је ишао, чуо је некакав звиждук као да вјетар хучи. Звук
је долазио из пећине негдје у пол горе. По томе је момак знао да је
див тврдо уснуо и да хрче. Џек се прихвати посла. Пијуком и
лопатом ископа дубоку јаму пред пећином па је покри прућем и
сламом. А онда, тек што је свануло, пухну оштро у свој рог. Див
провали из пећине, одгонећи сан с очију. Кад је угледао момка,
рикну као да је рикнуло десет лавова.
— Ти дрско мало чудовиште! Згњечит ћу те као кукца и за
доручак испећи.
Јуначина Џек Џек ни да се макне. Див навали напријед, да га зграби, али уто
упаде у дубоку јаму из које не бијаше бијега. Момак се насмија и
нагну се над замку у коју се див уловио.
Оно вам некоћ, док је добри краљ Артур владао Енглеском,
— Ето видиш како малиш, ако има памети, може надмудрити
живио земљопосједник у Цорнњалу. Посјед му био велик, а
дива
посједнику све полазило за руком чега год би се прихватио. Стока
— рече Џек. И узе пијук и баци га доље диву на главу те га уби.
му
Нато уђе у пећину, нађе благо те га однесе кући. Кад се
била добро ухрањена, а љетина увијек успијевала. Поврх свега
проширила вијест о погибији страшног дива, сав народ из градова
тога, имао човјек особит благослов у сину јединцу, Џеку, јер у
и села што је дотад стрепио за живот, дође те се окупи око Џека и
свем округу није било ваљанијег и окретнијег момка од њега.
закључи да га одсад зову Јуначина Џек. Дали су му сребрни мач и
Једног дана Џек и отац били позвани на договор у вијећницу. Ту
појас на којем његово име бијаше златом извезено. Џек се врати
је Џек чуо, иако не први пут, о страшним злодјелима дива из
на имање, али га након неколико мјесеци отац посла на пут у
Цорнњалске горе.
Њалес да купи стадо оваца. Путем је Џек морао проћи кроз густу
— Велим — рече опћински тајник , — да ће сав Цорнњал бити
шуму. Како бијаше уморан, леже он под дрво и заспа. Било је тако
опустошен ако не доскочимо томе диву. Осим тога, ономе тко
да је та шума припадала другоме диву који је живио у зачарану
убије тога људождера и таманитеља наше стоке, припаст ће
двору на другој страни. Див обилазио наоколо па наишао на Џека.
велико благо што га див крије у пећини.
Џеков појас рекао је диву све што је хтио да зна, па див пограби
— Допусти ми, оче — рече Џек — да ја покушам срећу с тим
момка руком те га понесе са собом. Кад су дошли на зачарани
дивом.
двор,
— Сретно ти било — одговори отац. — Али памет у главу и
Џек отвори очи. Разабравши да је постао дивов заробљеник, јако
добро
се
се чувај!
уплаши.

8
— И треба да се бојиш — загрмје див. — И немој тражити да ти само двије ријечи, из којих је разабрао да му див кани смрскати
се главу тољагом.
смилујем, малиш-јуначино. Ипак ћу ти оставити на избор хоћеш »Тако ли то смјераш«, рече Џек у себи. »Била пјесма права или
ли да те скухам или испечем. крива, ја ћу ноћас спавати под постељом умјесто у њој.«
Џек није одговорио, а див га врже у једну кулу и закључа врата Ставио је у кревет дрвену кладу која је у мраку могла изгледати
за собом. Препуштен самоме себи, Џек је гледао кроз прозор. као нечије тијело, и задовољан што је све учинио да се заштити,
Убрзо виђе да див некамо одлази. Како није имао другог посла, Џек се завуче под постељу. Баш је хтио заклопити очи кадли у
Џек је стајао уз прозор док не виђе како се див враћа с другим просторију уђе див. Див подиже тољагу и паф! удари њоме по
неким клади. Злобно се нацеривши, див оде, увјерен да је докрајчио
дивом. Џека.
»Добро је«, рече момак у себи, »сад или никад!« И пограби Кад је ујутро сишао низа стубе, див се стресе виђевши момка
чврсти коноп што је лежао у куту. Направи на крају конопа двије жива и здрава. Но убрзо се прибра те упита Џека како је спавао.
омче и сједе да чека да се дивови приближе. Кад су дивови — Врло добро — одговори Џек безбрижно — иако сам имао
наишли под прозором, Џек им једноме и другоме намакну омчу осјећај да је у соби штакор и да ме једном или двапут додирнуо
око врата. Ухваћени изненада, дивови се копрцали и међу собом репом. Див проблиједио чувши то, али не рече ништа, него стави
тукли, и тако су један другоме ударали главом о главу да су без пред Џека голему здјелу хладне каше.
свијести пали на тло. Улучивши згоду, Џек по конопу клизну — Да видимо како ћеш с овим накрај — протисну див.
доље те им својим Док је див био забављен властитом кашом, Џек искрену своју
сребрним мачем одсијече главе. Затим се врати у двор и ослободи здјелу у велику кожну торбу што ју је носио под хаљом. Кад је
све који ондје бијаху затворени. див
Отклонивши да прими дарове што су му их ослобођени нудили, погледао, оно Џекова здјела празна.
Џек настави пут. Кад се смркло, још је био далеко од најближег — Био је ово укусан залогај — рече Џек. — А сада да ти
трговишта. Зато промисли гђе би нашао склониште за ту ноћ. покажем једну мајсторију.
Долина којом је пролазио била пуста, али је момак ипак наишао И дохвати нож са стола па кроз распор на капуту прободе и
на једну кућу с освијетљеним прозорима. распори скривену торбу тако те ван потече хладна каша.
Тек што је покуцао, врата се нагло отворише, а на њима се појави — Необично, заиста — на то ће див. — Ако ти то можеш, могу
двоглав див. Кад је видио то чудовиште, Џек се сав стресе. онда и ја. И он дохвати нож те распори трбух и, дакако, остаде
— Само напријед — рече грдоба, с киселим осмијехом на оба мртав. Џек настави пут, купи овце и врати се кући. Али му се сада
лица. — Странци су увијек добро дошли. осладиле пустоловине те он подузе да ослободи Цорнњал од свих
Тако је рекао див, а у себи је добро знао што ће с Џек кад овај уђе. дивова. Један од највећих Џекових поштовалаца бијаше чаробњак
Џек уђе а див му показу собу гдје ће преноћити. који је и сам некоћ био заробљеник двоглавог дива. Он даде Џеку
— Надам се да је постеља удобна и да није превелика — рече три дара који ће му помоћи да свлада сваког дива. Бијаху то:
церећи се. диван коњ који јури као вјетар, мач зачудне оштрине и плашт под
И сиђе низа стубе, а Џек је могао чути како тешким корацима којим ће бити невидљив.
иде по кухињи и пјевуши. Била је то чудна пјесма, а Џек је Оборужан таквим дивним даровима, Џек имаше осјећај да не
ухватио може погријешити. Узјаха коња и крену у потрагу за дивовима.

9
Након мало дана ујаха у голему мрачну шуму и ту наиђе на његова опаког друга. Затим је ослободио затворенике, од којих
страхотна дива. Тај је див само који часак прије ухватио двоје многи бијаху претворени у птице и животиње. Међу њима нађе
заљубљених: носећи их објешене за косу, ишао је у своју пећину. војводину кћер, која се сада, као и други затвореници што бијаху
Џек скочи с коња, огрну се невидљивим плаштем те исука свој претворени у животиње, вратила у људско обличје, јер је
чаробни мач. чаробњакова смрт скинула с њих све чаролије.
Див је био толико висок да му Џек својим мачем није могао Тај див, Галигантус, бијаше посљедњи од дивова у Цорнњалу.
досећи до срца па му стога одсијече ноге. Див паде на тло, а Џек Чувши то, Џек се врати кући. Глас о његовим јуначким дјелима
му онда одруби главу. допро је и до самог краља Артура. Те исте године краљ позва
Тај див што га је Џек убио имао брата који бијаше исто онако Џека
грозан и опак. Пошто је мало појахао, Џек наиђе на њега на на своје дворе.
окрајку — Што би желио као награду за своја велика дјела? — упита га
шуме. Џек опет скочи с коња, огрну се невидљивим плаштем и краљ.
крену према диву. Али је овај пут само боцнуо дива својим — Хтио бих да опет видим љупку војводину кћер — одговори
мачем. А див, мислећи да га је убола оса, дохвати своју тољагу те Џек.
узе њоме То се лако уредило. Момак и дјевојка, који су се већ завољели,
размахивати на све стране. Џек жустро поскакивао с једне стране убрзо се вјенчаше. И сам краљ Артур бијаше им на свадби. Џек је
на другу, убадајући дива у свакој прилици, док див није изгубио добио још једну награду: даровали су му лијепу кућу у близини
равнотежу и пао, па га онда Јацк успио убити чаробним мачем. имања, тако те у њој, са својом женом, провео многе сретне
Задовољан послом што га је одвалио тога дана, Џек остави шуму године.
и настави пут док не стиже до високе сиве куће у подножју
големе планине. Покуца на врата, а из куће му одговори погрбљен
старац.
— Ја сам Јуначина Џек — каза се момак. — Наумио сам очистити
ову земљу од дивова.
— Онда ми добро дошао — прихвати старац — јер на врху ове
планине живи див, а једино му је друштво опак чаробњак.
Недавно су уграбили љупку кћер нашега војводе и претворили је
у животињу. Џек није даље слушао: привеза он коња за довратник
те одмах крену у планину. Кад је угледао дивове дворе, огрну се
чаробним плаштем.
На улазу режала и дворе чувала два леопарда, али Џек прође
покрај њих невидљив. На дворима нађе дива и чаробњака како
вечерају. Из тамница допирали очајни крици затвореника.
Не губећи времена, Џек скочи на стол те исука чаробни мач.
Онако невидљиву, није му било тешко отпремити са свијета дива
и

10
свем оном крају, толико различита од старије сестре, Гризеле, као
што је различит дан од ноћи.
Да кажемо по истини, Гризела бијаше права слика и прилика
своје
мрзовољне мајке. Поступале њих двије с Розом као са
слушкињом:
морала је прати подове, гулити крумпир и сваки дан ићи пол
миље на зденац, по воду.
Роза примала своју судбину без суза и без зловоље, и у љетне
дане пјевала ходећи на бунар и носећи тешки земљани врч. Једног
јутра кад је дошла на воду појави се старица сељанка са свежњем
грања под руком и са шалом на раменима: она од Розе заиска воде
да се напије. Роза јој пружи врч.
— Одмах, мајчице — рече Роза — само док захитим свјеже воде,
па пијте колико вам срце жели.
Старица заправо бијаше вила. Чула је о благој нарави Розиној, па
се хтјела увјерити. Пошто се напила воде, а Роза је упитала жели
ли још, вила прозбори:
— Ти си, драго дијете, уљудна и племенита. Одсад ће ти, за
уздарје, цвијеће и драгуљи излазити из уста кад год проговориш.
Тако рече и нестаде. Роза подиже свој крчаг и пожури се кући.
Због сусрета с вилом стигла је касније него обично, па је злоћудна
мати дочека ријечима:
— Лијенчино једна! Гдје си досад била? Чекај, показат ћу ја
теби!
— Жао ми је — рече Роза и застаде гледајући у чуду како јој
на три ријечи излетјеше из уста три цвијета и три рубина.
И мајка јој застала па гледа.
— Што ја то видим? Цвијеће и рубини излазе ти из уста. Зачарана
си!
Вила Тада Роза узе казивати о сусрету са старицом на зденцу. Како
је говорила, тако јој дијаманти и рубини испадаху из уста,
прекривајући степенице и падајући по трави. Мајка јој пажљиво
слушала и први пут након многих година није грдила ни
Оно вам некоћ била злоћудна удовица што је имала двије кћери.
пљуснула Розу. Умјесто на њу, викала је сада на Гризелу.
Млада, по имену Роза, бијаше најљепша и најљубазнија дјевојка у

11
— Што је то, мајко? — упита Гризела мрзовољна. — Баш сам — Нисам је видјела — поче Гризела и застаде, јер су јој из уста
косу чешљала. излетјеле три жабе крастаче и три змије. Мајка јој зинула од чуда
— Пожури се доље на зденац — рече јој мајка. — Узми овај крчаг и препасти а Гризела умаче у кућу испуштајући змије и крастаче
и напуни га водом. Кад старица са шалом на раменима затражи да око себе. Кад је удовица дошла к себи од препасти, узе тражити
пије, одмах јој дај. Розу да је казни, али ње нигдје не бијаше. Знајући да ће за све
— Не знам зашто бих — мрзовољно ће Гризела. бацити кривицу на њу, отрчала је у шуму.
— Мораш кад ти ја кажем — на то ће мајка, једва говорећи Кад се умрачало, Роза се нађе у непознатом дијелу шуме те удари
колико се узбудила. — Добит ћеш дар. Рубини и дијаманти у плач. Камо да иде? Што ли јој се све може догодити? Њезин
излазит ће ти плач доспије до ушију краљевића који цио дан бијаше у лову у
из уста кад год их отвориш. А сада дедер се пожури! том дијелу шуме. Кад је дошао до Розе и видио како је лијепа,
Али Гризела није хтјела да је тко види како носи обичан крчаг. одмах му омиље.
— Узет ћу сребрни врч — рече. — И немој ме тјерати, морам — Не могу те оставити овдје, у шуми — рече краљевић. — Кажи
најприје косу уредити да лијепо изгледам. Кад је напосљетку ми тко си и гђе живиш.
Гризела била готова, узе сребрни врч те крену на зденац. Сунце Тек што је Роза почела говорити, из уста јој наврије драго
сјало, птице цвркутале а небо се над Гризелом дивно модрило, камење, па је краљевић замоли да му приповједи цијелу причу.
али Гризела није опажала љепоте око себе: њезино је лице Док је слушао, краљевић се толико загледао у Розу те ју је
показивало мрзовољу. Мрзила је ходати, а осим тога тиштале је позвао на дворе да му буде женом. Тако се Роза и краљевић
ципеле јер бијаху преуске. вјенчаше у великом сјају, и дуго су поживјели у задовољству и
Кад је дошла на студенац, бацила је сребрни врч у траву и гледала срећи. А Гризела, кад јој је стигао глас о срећи сестриној, постаде
око себе. Нигдје не бијаше никакве старице са шалом, па Гризела још злобнија и пакоснија да ни мајка није више могла издржати с
постаде још мрзовољнија. Уто се из шуме појави пристала жена у њом — или са змијама и крастачама што су преплавиле кућу.
богатој одјећи, права госпођа. Била је то она иста вила што је Отјерала ју је у шуму, и ту је Гризела даље живјела сама.
говорила с Розом, али, дакако, Гризела то није знала.
— Хоћеш ли ми дати да се напијем? — упита госпођа. — Веома
сам жедна.
— А зашто бих вам дала! — грубо одврати Гризела. — Изгледате
довољно богати да имате слуге. Позовите једнога, немојте
очекивати да вас ја дворим. И окрену вили леђа.
— Ниси баш уљудна — рече госпођа. — Завриједила си дар који
сам ти спремила. Са сваком ријечи коју одсад изговориш излетјет
ће ти из уста змије и жабе крастаче. Тако рече и нестаде.
Гризела слеже раменима, узе сребрни врч и крену кући.
»Чекај док ја видим ту своју сестру«, у себи ће она. »Послала
ме мајка и она упразно!«
Кад је била близу куће, мајка потрча пред њу.
— Онда? — упита је нестрпљиво. — Јеси ли је видјела?

12
Био једном отац што је имао три сина и никаква имeтка осим куће
у којој су живјели. Позва он њих и рече им.
— Стар сам, а ништа немам што бих вам оставио осим ове куће.
Желим да сва тројица одете у свијет и научите занат. Кад се
вратите, видјет ћу који је међу вама најбоље изучио: томе ћу
оставити кућу. Синови пристану; сваки је хтио да буде мајстор у
занату што га је одабрао. Најстарији одлучио да буде ковач,
средњи бријач, а најмлађи мачевалац. Затим се договоре о
времену када ће се опет састати код куће, поздраве се с оцем те
крену.
Успјела су сва тројица, сваки од њих нашао вјешта мајстора у
кога је могао изучити занат. Најстарији син постао једним од
најбољих ковача у земљи. Поткивао он краљевске коње и мислио:
»Не можеш изгубити, добит ћеш кућу.«
Средњи постао мајстор у свом умијећу те је бријао само отмјену
господу. И он је, дакако, мислио: »Кућа је моја!«
Најмлађи се извјештио у мачевању те је побјеђивао у сваком
двобоју. Добио је, додуше, понеки ударац, али је стискао зубе и
мислио: »Претрпи, исплати се ради куће.«
Кад је дошло договорено вријеме, браћа се врате и састану код
куће, да оцу покажу што су научили. Отац их лијепо дочека.
— Хајдемо на цесту — рече најстарији брат — ондје ми је
прилика.
Тек што су стали уз руб цесте, кадли наиђу кола у која бијаху
упрегнута два чила вранца: пропињу се вранци, тандарају кола.
Ковач потече за њима па у трку скине једноме коњу све четири
поткове с копита те му удари четири нове.
— Изврсно — узвикну отац. — Да видимо сада другога.
Док је то говорио скакао зец према њима.
— Овај ми долази као наручен — рече бријач те узе правити
сапуницу у плитици. Кад је зец наишао, он га брзо насапуна и
обрија, а не заборави ни брке му подрезати.
— Нема шта, мајстор си у своме занату — рече отац. — Не знам,
Три брата од заната заиста, кому припада кућа. Али да видимо и трећега.
У тај час ударила киша.

13
— Не тражите заклона — рече најмлађи који бијаше мајстор у
мачевању. — Ја ћу вас заштитити од кише. Три жеље
И тргне мач и почне њиме витлати над главом. Витлао је тако
брзо да их ни кап није оквасила, премда је жестоко киша лила.
Био једном дрвосјеча што се мучио својим послом, а свеједнако
— Ех, ово је најбоље од свега — пресуди отац. — Кућа је твоја!
остајао пуки сиромах. А да му на невољу зајаше други јад, имао је
Убрзо затим отац умрије, али три брата, како су се вољели и
жену што је увијек зановијетала — језик јој непрестано клопотао
поштивали, остадоше заједно у кући, и сваки се бавио својим
као млинско коло. У својој несрећи дрвосјеча је напосљетку
послом. Како бијаху мајстори у своме занату, лијепо су
пожелио да га ђаво однесе, јер му се чинило да му се све у животу
зарађивали те се убрзо обогатише. Дуго су живјели, а кад су
изјаловило. Његове тужаљке напокон допрле до ушију бога
присукали свој вијек, заједно их сахранише: и у смрти остадоше
громовника који се зове Јупитер.
заједно.
Једном кад је дрвосјеча управо обарао неко стабло у шуми, ето
ти преда њега самог Јупитера. Дрвосјеча у страху паде на кољена
и поче молити милост.
— Нисам дошао да те казним — рече му Јупитер. — Него,
додијале ми твоје тужаљке, па ћу ти испунити три жеље. Како
твоја срећа овиси о њима, добро промисли прије него штогод
зажелиш.
— И хоћу — протисну дрвосјеча, а Јупитер на то нестаде.
Дрхтећи од узбуђења, дрвосјеча потече кући, жени. Прије него
што је стигла да га прекори што је оставио посао, он јој
приповједи што
му се догодило.
— И добро промисли, жено — упозори је он. — Три су жеље,
можемо се обогатити. Носит ћеш дијаманте и драгуље у коси.
— Пази, Џоне — рече његова жена кад је напосљетку разумјела
— не смијемо се пренаглити, ваља нам о томе добро промислити.
— Право кажеш — дочека дрвосјеча. — Изнеси нам посљедњи
врч вина, да се малко окријепимо.
— Хоћу, а ти дотле припази на ватру — рече жена.
И тако се муж и жена, први пут након много година, удобно и
задовољно смјестише крај огњишта.
— Ох — рече Џон пошто је малко отпио — баш нам је лијепо.
— Ех, да нам је још и која кобасица уз вино.
Тек што је то изрекао, дуги низ кобасица доплови у собу: повијао

14
се из кута крај огњишта баш као змија. Дрвосјечина жена, која је
била паметнија, одмах разабра што је посриједи.
— Глупане! Магарче! — повика она. — Срезао си нам једну жељу Петеро из грашкове махуне
тако улудо. Говорио си о дијамантима и драгуљима, а зажелио
кобасице!
Било једном пет зрна грашка у махуни. Једнако су изгледали,
— Чекај, полако жено — дочека Џон чешући се по глави. —
једнака им мисао, једно другом казивали да је сав свијет зелен.
Сигурно је то од вина. Помутило ми се у глави. Немој тако, па
Махуни се чинило да је довољно велика да их држи, али у љето
остале су нам још двије жеље. Али његова жена, сва изван себе од
сунце пригријало, зрна крупњела, и махуна ускоро бијаше
бијеса, само настављала својe и викала:
претијесна за њих. Осим тога, зрна више нису била зелена него
— Магарче, баш имаш магарећу памет!
жута, а то их је помало збуњивало.
Јадни дрвосјеча, који је и сам жалио што је проиграо једну жељу,
— Ваља нам заиста промотрити што ћемо сада — рече најдебље
није више могао трпјети ону вику и вријеђање, него, сав
зрно.
поцрвенио у лицу, најпослије отчепи:
— Ускоро ће се нешто збити — приклопи најмлађе.
— Језик за ограду, жено! Зар ништа не може зауставити твоју
И одиста се збило! Истог дана мален дјечак узе махуну у руке,
језичину? Дабогда ти кобасица изишла на врх носа, можда тада
притисну и хоп! пет зрна грашка закотура се у његову шаку.
нећеш толико разјапљивати уста!
— Добро је — узвикну дјечак — сад имам пет округлих зрна за
Тек што је дрвосјеча изрекао ту другу жељу, одмах му се она
своју нову пуцаљку. И усмјери прво зрно у сунце. Друго зрно
испуни: прва кобасица у низу учврсти се жени на врх носа. Јадна
пође за братом, а треће и четврто завршише у јарку. На своју
жена сва се избезумила. Никад, додуше, није била љепотица, али
жалост, пето зрно доспје у дрвену пукотину под прозором на
с оном кобасицом што јој је висила с врха носа и љуљала се тамо-
неком тавану.
амо, бијаше и ружна и смијешна. Од муке јој сузе потекоше низ
С друге стране прозора, у таванској собици, стајао кревет у којем
лице.
је лежала дјевојчица тако болесна те се њезина мајка бојала да
— Баш смо си лијепу попару скухали. И што сада: да имамо
ће мала умријети. Сваког дана мајка одлазила на посао да штогод
дијаманте и рубине или да у трећој, посљедњој жељи зажелимо да
заслужи. Цијело топло љето и хладну зиму дјевојчица лежала у
ти кобасица падне с носа?
постељи, преслаба да би устала. Њезина je мајка очајавала.
— Не могу по свијету оваква — загрца се у сузама дрвосјечина
— Само кад би имала нешто за што би мала живјела — знала би
жена. — Изреци трећу жељу и ослободи ме ове страшне кобасице.
жена рећи.
— Добро — прихвати Џон те изрече трећу жељу.
Након хладне зиме дошли први топли прољетни дани, и гле! —
И тако дрвосјеча није никад постао богат. Цијелога је живота
одједном нешто под прозором привуче пажњу мале болеснице.
остао дрвосјеча и сиромах. А што се тиче његове жене, њезин је
— Зелено је, зелено — рече она мајци. — Точно је под прозором.
језик и даље клопотао, баш као и дотад. Али је била захвална
— Гле, то је мајушни грашак — мајка ће изненађена.
мужу што је није оставио с оном кобасицом на врх носа.
— Сада имам вртић с грашком — прошапта мала, и први пут
након годину дана очи јој заискрише кад је покушала да се
придигне у
постељици и да сједне.

15
Мајка болесници привуче постељу ближе прозору:
— Да боље видиш свој вртић — рече јој, те њежну биљку привеза
за штапић, да би боље расла.
— Како је лијепа биљчица — узвикну дјевојчица. — Како ју је
лијепо видјети. Сигурна сам да ће расти и расти...
На топлини љетног сунца расла мала грашкова биљка што се Три прашчића
развила из посљедњег грашкова зрна. А онда је једног дана биљка
и процвала.
Била вам једном три прашчића: плесали су и скакали наоколо и
— Види мајко! — одушевљено ће дјевојчица кад јој се мајка
водили сретан живот. Једног дана, мајка им рече:
вратила с посла! — Моја се биљчица развила у лијеп и њежан
— Вријеме је да идете у свијет, да се за срећом огледате.
цвијет. Чини ми се, мајко, да се опорављам како грашак расте.
Прашчићи се обрадоваше кад су то чули.
Сузе радоснице потекле мајци низ лице кад је видјела како
— Кренут ћемо још данас — рекоше. И кренуше плешући и
дјевојчица устаје из постеље те хода сама — иде к прозору да
поскакујући.
пољуби своју биљку.
Док су тако ишли путем, једно ће прасе другоме:
Мало срце грашкове биљке испуни се поносом.
— Морамо саградити кућу.
»Двоје моје браће«, биљка ће у себи, »отишло је на сунце, а друго
— Морамо саградити три куће — притаче треће прасе, које
двоје у јарак. Али ниједно није као ја, ниједно није вратило
бијаше
здравље болесном дјетету.«
најпаметније.
— Добро, хајдемо градити три куће — прихвати двоје старије
браће. — Тако ће свако од нас имати своју.
Док су они тако разговарали и сновали, појави се човјек са
снопом сламе. Прво прасе уљудно скине шешир с главе кад је
угледало човјека.
— Молим лијепо, господине човјече — рече оно — хоћете ли ми
дати мало своје сламе да саградим кућу?
— Хоћу — одговори човјек — ево.
Убрзо прво прасе приону на посао. Трчало је горе-доље са својом
сламом. Кућа непрестано расла. Остало је још само да се подигне
кров, да се начине прозори и поставе врата. Напосљетку кућа
бијаше готова, те се прво прасе толико радовало да је
непрекинуто десет пута ускочило у кућу и искочило из ње. Затим
затвори врата.
»Баш сам окретан«, рече прасе у себи док је обилазило око нове
куће. »Надам се да су и моја браћа окретна као што сам ја.«

16
Прасе чистило и прашило, прало и дотјеривало. А кад се уморило расла. Ускоро је остало само да подигне кров и метне прозор.
од толиког посла, сјело је да се одмори. Прасе није знало за вука, Била је то лијепа кућица, и мало је прасе било поносно и сретно.
нитко му о томе није говорио. Али је вук постојао, живио је у Ходило је горе-доље, пјевушило и звиждукало.
оближњим шумама. Био је то ружан, стар вук, с дугом њушком. Управо је тада у бијегу наишло прво мало прасе, па кад је
Није стога чудо што му је његова њушка убрзо рекла да је негђе у видјело двојицу своје браће, направи се као да ништа није било.
близини прасе. Брзо је вук нашао сламну колибу, и његова му је — Мислим да ћу становати у твојој кући — рече први прашчић
дуга њушка рекла да је унутра тусто прасе. Засад су врата на другоме. — Видим да имаш лијепа врата на улазу.
колиби била закрачуната, а прасе било и сувише уморно да мисли — Ох, не, немој — дочека други прашчић те уђе у кућу и
о ономе што се збива вани. засуну врата.
Кад се умрачало, вук крену према колиби. Покуцао је на врата: — Не можеш ни са мном — рече трећи прашчић. — Желим да
— Прасе, прашчићу, пусти ме унутра — јави се вук меким сам саградим кућу.
гласом. Тако рече па оде низ цесту.
Али прасе било и одвећ мудро да би то учинило. Нато вук рече: Прво мало прасе одлучи да своје дане проведе у забави.
— Пази, отпухнут ћу ти кућицу. »Играт ћу се у шуми«, рече у себи. »А не треба ми ништа друго
И вук пухао и чупао и напосљетку разметнуо кућицу малог доли пазити да не будем вуку на путу.«
прасета. Дакако, кућа се није одједном разметнула, него полако — Сутрадан вук сам кренуо на пут, и прво што је видио бијаше
трајало је то неко вријеме. Најприје је отпухнуо и разметнуо кућица од траве. Његов му је дуги нос казивао јасно да је унутра
нешто прашчић.
сламе, а онда све више. Разметнуо се кров, пала врата, а стари вук — Прашчићу, прасенце, пусти ме унутра — рече вук благим
пухао и черупао не престајући. Све то вријеме мало прасе било на гласом кад је покуцао на врата.
сто мука, страх му у кости ушао. Трчало оно овамо-онамо у Али је друго прасенце било и одвећ смотрено да би то учинило.
настојању да сачува своју сламну кућицу што му је падала по Видјело је вука с прозора, па је рекло: »Нећеш ући, не,
ружичастим ушесима. Није било користи хватати се за сламке, јер драговићу!«
се слама разбуцала и кућица рушила. Напосљетку, протиснувши Нато вук рече:
продоран сквик, прасе скочи преко остатака и потече низ пут — Пази, отпухнут ћу ти кућицу.
главом без обзира, потече што су га носиле његове тусте ножице. И вук пухао и чупао и напосљетку разметнуо кућицу малог
Вук није стигао да нагне у потјеру за прасетом, јер је непрестано прасета. Али је потрајало дуже, јер је друго прасенце саградило
разбуцивао сламу. Тако је прасе умакло. своју кућицу од траве и трске, па је била јача неголи од сламе.
Међуто је друго прасе срело човјека што је носио траву и трстику. Осим тога, вук био и добрано гладан, а то га је чинило слабим.
Врло је уљудно скинуло шеширић с главе прије него што је Није имао превише даха.
ословило човјека: Кад је вук видио да не може кућицу само тако отпухнути, почео је
— Молим вас, господине човјече — рече оно — хоћете ли ми пухати и рушити испод врата, те је прасенце поигравало као лист
дати нешто траве и трстике да подигнем кућицу? на вјетру. Падоше зидови, а прашчић се завитлао у зраку. Пао је
— Хоћу — одговори човјек — ево. на пут, а то му је дало прилике за бијег. Трчао је и трчао дугим
И тако друго прасе приону на посао. Узео је градити, и кућица је путем колико су га носиле његове дебеле ножице, и док је вук
остао забављен рушењем, други прашчић умаче из вида.

17
Вук се баци за њим у потјеру, али је, уморан, морао сјести да — Да, знам — одговори вук. — Ако хоћеш да се нађемо сутра у
предахне, па је тако и заспао. шест ујутро, одвест ћу те онамо. Али је прасенце сутрадан устало
Међуто је треће прасенце срело човјека с товаром опека. Треће у пет сати. Само је нашло репиште и донијело кошару репе кући.
прасенце лијепо скине шешир кад је угледало човјека. Засунуло је врата и сјело да чека вука. Вук дође у шест сати.
— Молим вас, господине човјече — замоли прасенце — бисте — Прасе, прашчићу — јави се вук кроз кључаницу. — Ево ме,
ли ми хтјели дати нешто од ваших опека, да подигнем кућицу. дођох да те одведем на репиште. Јеси ли се спремио, прашчићу?
— Хоћу — одговори човјек — ево. Кад је прашчић то чуо, настави велики котао на ватру и потпали.
На то треће прасенце приону уз посао. Почело је градити управо Затим опет сједе те узе чекати. Зачуо је вука како гребе по крову,
ондје, а бијаше то добрано далеко на ономе дугом путу. а
Радило је својски и веома брижљиво. Мијешало је цемент и њиме онда ето вука доље кроз димњак — реп најприје!
спајало опеке. Чекићало је градећи кров, а потом послагало Можете мислити што се затим догодило. Опаки вук стигао је у
цријеп, котао — реп најприје. Срећа за њега што котао није био велик да
да киша не може пробити унутра. На крају је сазидало огњиште с сав упадне у њега: тако је опржио само реп. Уплашио се толико
димњаком, тако да му буде угодно покрај ватре. Требало је да је одмах изјурио кроз прозор.
подоста времена док је сазидало кућу. Руке су га бољеле од — До виђења, вуче — викну прашчић за њим. — Збогом заувијек!
пустог посла. Тако и бијаше, јер је вук врућом водом толико опекао реп да је
Ожедњело је и огладњело радећи на врућем сунцу. Већ му се јурио миље и миље и тако одјурио далеко од прашчића и његова
мрачало пред очима колико је узлазио и силазило љествама да котла.
направи кров. Али ни једног часа треће прасенце није себи Али још није конац причи — не. Кад су два брата трећег
остављало да предахне. прашчића
»Моја ће кућа бити најбоља и најчвршћа што ју је икад саградило видјела вука како јури, извукоше се из свога скровишта.
икакво прасе« — рече самом себи на послу. И да се ободри, — Подигао сам кућу од сламе — рече прво прасенце — и вук
радећи је звиждукало веселу пјесмицу. А кућа расла и расла. И ми ју је отпухнуо и разбуцао.
што је више расла, и оно гласније звиждукало. Напосљетку бî — А ја сам своју подигао од траве и трсја — рече други прашчић
кућица довршена. Треће прасе, дакле, уђе унутра, закрачуна врата — и вук ми ју је срушио и рашчерупао.
и сједе. — А ја сам своју саградио од опеке — рече њихов трећи,
Тек што је узело да чита »Прасећи тједник«, нетко покуца на најпаметнији брат. И кућа стоји ли, стоји. Најбоље вам је да
врата. Био је то вук. — Прасе, прашчићу, пусти ме унутра — јави дођете и станујете код мене.
се вук меким гласом. Тако и учинише и тако су три прашчића живјела заједно у срећи и
— Не, нећу — узврати прасенце и настави читати. задовољству.
— Онда ћу ти отпухнути кућицу — рече вук.
И пухао је и пухао, али кућица чврста, није се помицала. Зато вук
преуми и смисли другу основу.
— Прасенце, прашчићу, ја знам гдје је лијепо репиште с бијелом
репом.
— Заиста? — упита прашчић, јер је репу јако волио.

18
Уклети краљевић
Био једном краљ што је имао кћер лијепу као љетни дан. За
красним дворима на којима су живјели простирала се велика
шума а на крају шуме налазио се дубок зденац. Ту је вољела
долазити млада краљевна носећи са собом златну куглу којом се
играла: била јој то најдража играчка. Једног дана кад је златну
куглу хитила високо, кугла јој паде у дубоки зденац и онђе
нестаде. Кад је видјела што се догодило, краљевна гласно зајеца
као да је дошао крај свијета. Гледајући кроза сузе доље у тамну
воду у зденцу, одједном је чула неки глас који је, како се чинило,
долазио из дубине зденца.
— Што је, краљевно— упита је онај глас. — Ти тужиш као да си у
големој невољи.
— Изгубила сам златну куглу — одговори краљевна, гледајући
наоколо не би ли угледала тога што говори. — Пала је у тај
зденац, и никад је више нећу видјети.

19
На то велика ружна жаба изиђе води на површје и краљевна спавати у мојој постељи. Баш смијешно!
разабра да глас долази од жабе, која је опет проговорила: — Али си обећала — дочека краљ — а обећање се увијек мора
— Што ћеш ми дати ако ти донесем твоју куглу? одржати. Пусти жабу овамо, нека сједи с тобом за столом.
— Драга жабо — одговори краљевна — дат ћу ти што год Мргодна и са сузама у очима краљевна отвори врата, а жаба за
затражиш! Можеш имати моју најљепшу хаљину, мој најскупљи њом хоп-хоп па до стола. Затим скочи и на стол и замоли да једе
накит, чак и ову златну круну што је носим на глави. Све, само да из њезина златног тањура.
ми вратиш моју златну куглу. — Обећала си — рече жаба.
— Не трeба мени ништа од тога — узврати жаба. Али ако ми — А обећање ваља одржати — потврди краљ, строго погледавши
обећаш да ћеш ме вољети, да ћеш ме пустити да сједим за твојим кћер.
столом и да спавам с тобом у твојој постељи, сићи ћу на дно — Одвратно! — прошапута краљевна примакнувши свој тањур
зденца и донијет ћу ти твоју златну куглу. жаби. — Како уопће могу узети други залогај!
— Обећавам, обећавам — узвикну краљевна, али кад је отрла — А сада ме однеси уза стубе, дијелит ћу с тобом постељу —
очи од суза, рече у себи: »Какве то бесмислице жаба говори! Како рече жаба пошто су повечерали.
се може надати томе што тражи!« — Не, не, не! — узвикну краљевна.
Жаба пак зарони на дно зденца, убрзо донесе златну куглу и баци — Дано обећање ваља одржати — опет ће краљ. — Учини како
је на тратину. Краљевна узе куглу ускликнувши од среће те отрча жаба тражи.
на дворе. Видјело се како се краљевна стресла кад је узела у руку хладну,
— Чекај, чекај! — закректа жаба за њом. — Обећала си да ћеш ме влажну жабу и однијела је у своју спаваоницу.
вољети. Обећала си да ћу сједити за твојим столом. Не могу — Стави ме у своју постељу — затражи жаба. — Обећала си
трчати тако брзо. Чекај! тако.
Али краљевна je трчала док није стигла на дворе, а жаба се Али краљевна није хтјела. Умјесто тога хитнула је жабу у кут и
жалосна плачући бацила се на своју фину бијелу постељу.
врати у зденац. Краљевна је брзо заборавила своје обећање жаби; Док је ондје лежала склопљених очију, осјетила је хладни влажни
ни једног часка није се надала да ће је опет видјети. додир жабе која је скочила горе и смјестила се крај ње.
Али једног дана док је сједила за столом и вечерала ето ти ружне — Не тражим ништа више него што си обећала — понови жаба.
жабе. Краљевна ју је прва угледала па је отрчала на врата да је Крикнувши од ужаса и бијеса, краљевна скочи на ноге, узе жабу
одгурне. за кракове те је тресну о зид. Кад је жаба ударила о зид, догодило
— Што је? Тко је то вани? — упита њезин отац. се нешто необично: жаба се оног часа претворила у стасита,
— Ништа, нитко — брзо одговори краљевна. лијепа краљевића.
— Зашто си тако проблиједјела? — опет ће краљ кад се краљевна — Требамо бити захвални краљу, твоме оцу — прозбори
вратила за стол и правила се да вечера. — Тко је то био на краљевић идући према њој у узимајући је за руку. — Због њега си
вратима? ме пустила да с тобом једем за столом, због њега си ме унијела у
— Велим вам да није био нитко — узвикну краљевна. — Само своју собу. То што си учинила прекинуло је чаролију којом сам
једна страшна жаба. Донијела ми је моју златну куглу кад сам је био претворен у јадну жабу. Давно, давно, иако то краљевна није
изгубила, па сам јој заузврат обећала да ће јести за мојим столом знала, било је писано у звијездама да ће сусрести краљевића који
и

20
бијаше претворен у жабу и да ће се заљубити у њега. А то се и
догодило.
Послије свадбе, златна кочија са шест красних бијелих коња
стигла
је пред дворе да натраг у његову краљевину одведе краљевића и
његову жену: ондје су обоје сретно живјели многе године.

Алибаба и четрдесет разбојника


Некоћ, прије много, много година, живјела два брата у земљи
Перзији. Звали се они Касим и Алибаба. Касим се обогатио
женидбом, док је Алибаба остао сиромах.
Једног дана Алибаба отишао у шуму тјерајући магарца пред
собом. Дан за Алибабу није ни по чему био друкчији од осталих
дана. Био дрвосјеча, па ако је његова обитељ хтјела јести, он је
морао у шуму по дрва за огрјев, да их прода на тргу.
Догодило се да је тај дан био такав да га се Алибаба морао сјећати
свег живота. Баш је натоварио магарца кадли се очу клопот
коњских поткова. Како је био смотрен човјек, Алибаба брзо

21
привеза магаре иза неког гуштика те се успе на неко дрво. Ти допуштале дрхтаве руке, одвеза магарца, истовари дрва те узе
коњаници могли би бити безазлени, али, у другу руку, могли би вреће пунити златом и сребром.
бити и разбојници, па опрез није на одмет. Неколико је пута улазио у спиљу, али је пазио да из сваког
»Хм!« помисли Алибаба док је вирио доље кроз грање. »То су сандука узме мало злата, како разбојници, кад се врате, не би
разбојници, нема сумње о томе.« посумњали. Затим радостан због неочекиване среће, крену кући.
Његове оштре очи нису ништа пропуштале кад је дружба Жена га је забринута чекала, јер је већ давно прошло вријеме
коњаника ручка.
наишла готово испод самог дрвета на које се сакрио. Коњаници — Немој ми спочитавати — рече Алибаба. — Помози ми да
били богато одјевени, и сваки за појасом носио пријетећу сабљу сакријем ово благо па ћу ти онда припòвједити што је било.
кривошију. Вођа им био висок, стасит, с окрутним црним очима. — Била би штета закопати злато — његова ће жена, кад се
Он је осталима казао: прибрала од првог изненађења. — Најприје требамо знати колико
— Чекајте док дам ријеч! га има. Донијет ћу мјерицу од своје снахе, па ћемо га измјерити
Алибаби на чуђење вођа поведе коња до големе хриди те изрече прије него што га сакријемо.
ријечи: — Врло добро — прихвати Алибаба — али држи језик за зубима.
— Сезаме, отвори се! Ако мој брат Касим чује о њему, тражит ће дио за себе, и још нам
И одмах се макну у страну једна стијена и показа се тамна на врат напртити разбојнике. Касимова жена била радознала кад
спиља, толико широка да су у њу коњаници улазили по четири је дрвосјечина жена дотрчала к њој тражећи мјерицу.
успоредо. — Не могу ти ништа рећи — изјави Алибабина жена. — Само ми
»Четири, осам, дванаест«, бројио Алибаба потихо. Кад је дај мјерицу.
посљедњи, четрдесети, нестао у спиљи, стијена се врати у — Онда причекај ту — рече Касимова жена. И оде у кухињу те
пријашњи положај. дно на мјерици намаза лојем. Сутрадан Алибабина жена врати
»Остајем гдје јесам«, у себи ће дрвосјеча. Мудар је био, јер се мјерицу, а није опазила да се за дно плитице на мјерици
убрзо стијена опет отвори, те из спиље изиђе четрдесет прилијепио један мали златник. Кад је она отишла, Касимова
разбојника. жена отрча мужу.
Пошто су одјахали, Алибаба спуза са дрвета те се сада он обрати — Погледај ово! — повика она. — Какав је то сиромах кад
стијени: сву ноћ проводи мјерећи злато...?
— Сезаме, отвори се! — рече гласом који је једва надилазио — Развидјет ћу ја то — дочека њезин муж те се пожури из куће.
шапат. А стијена послуша. Кад је дошао у братову кућу, наишао је на Алибабу како размиче
Унутри је Алибаба готово заборавио сав страх кад је видио пусто плоче на поду те га натјера да му каже сву причу.
благо. Сандуци злата и сребра, кутије блистава накита, богата — Благо, велиш! — повика Касим, кому су искре избијале из
свила, брокат и крзно. Бијаше ондје блага да задовољи и туцет очију. — Онда ћу ја узети десет својих магараца па равно према
султана а некамоли сиромшна дрвосјечу. пећини.
Једва знајући гдје да почне, Алибаба напуни џепове златом и — Ако те разбојници ухвате — рече Алибаба — готово је с
сребром, заграби подоста сјајних драгуља и понови: — Сезаме, тобом.
отвори се! Али га брат Касим грубо одгурну.
Стијена послуша, и Алибаба се опет нађе вани. Брзо колико су му

22
— Немој очекивати дио од онога што ја донесем. С редом од ван. Ставио их је у врећу и бацио на магарца те кренуо кући.
десет магараца Касим крену пећини. Био је толико грамзљив да се Алибаба је сада имао знатан иметак, јер је, осим блага из пећине,
домогне блага те није мислио на опасности. Чим је привезао своје Касимова удовица затражила од њега да преузме и послове
магарце за дрвеће, окренуо се стијени и повикао: “Сезаме, отвори њезина покојног мужа, тако да је Алибаба са женом прешао у
се”! И одмах се голема стијена макну у страну. Касимову кућу. У тој кући налазила се лијепа и мудра дјевојка,
Касим као суманут појури од једнога сандука са златом до робиња, која се звала Моргиана и која је одано служила Касиму.
другога. Затим навали на златне круне опточене рубинима и на Њој је Алибаба
дијаманте крупне попут јајета. испричао цијелу причу.
Касим бијаше сав изван себе од радости. Губио је драгоцјене — Нећеш више никада видјети свога господара — рече јој тужан.
тренутке изабирући најкрупније драгуље и скидајући скупоцјене — Мораш увјерити своју господарицу да шути. Јер, буде ли
сагове са зидова. говорила, навући ће на нас разбојнике, и онда је готово с нама.
Напосљетку, кад се накупио драгоцјености и напунио вреће и — Разумијем — прихвати Моргиана — баш сам намјеравала
џепове драгуљима, одлучи да крене оданде. Али каква оно бијаше увјерити људе у граду да је Касим умро од ненадане болести.
чаробна ријеч која отвара? Изговорио је различите ријечи, а не Моргиана је тајом отишла у Ципеларску улицу, гдје је нашла
ону неког старца чије је искуство и знање било познато и самом
праву, те није постигао да се пећина отвори. Узалуд је шакама султану.
ударао по стијени... — Имам посао за вас — рече му она. — Али најприје да вам
Између својих повика одједном зачује тутањ коњских поткова: по повежем очи како не бисте знали камо вас водим. Пошто је тако
томе је Касим знао да се разбојници враћају. Ухватио га голем учинила, Моргиана поведе старца Алибабиној кући.
страх, те он потрча у дубину спиље да би се сакрио. Али су — Добит ћете два златника ако ову одјећу сашијете у облику
разбојници видјели магарце. Тек што је вођа разбојника човјека који ју је некоћ носио — предложи она старцу. А он
изговорио мајсторски саши Касимове остатке и одјећу у облику човјека.
чаробне ријечи и стијена се отворила, одмах кренуше трагати. Моргиана награди старог мајстора, а затим га мрачним улицама
Брзо су открили Касима те један између разбојника извуче свој одведе натраг његовој кући. Ујутро је Касим спаљен, а Моргиана
криваш те га уби. објасни како је ненадано умро прошле ноћи.
— Сасијецимо га на комадиће — рече њихов вођа — и оставимо Алибабина тајна била је сада сигурна од радозналих сусједа.
га овдје као опомену другима који би покушали ући у нашу тајну. Алибаба је почео живјети животом богата али скромна човјека.
Пошто су тако учинили, разбојници одјахаше. Касимова је жена Није дуго трајало те је вођа разбојника опет повео своју дружбу
узалуд чекала да јој се муж врати. Кад је прошао цио дан а њега пећини са још више плијена.
не бијаше, она оде Алибаби. — Наша је тајна откривена — викну он кад је видио да је
— Отићи ћу у спиљу — рече Алибаба — па ако је Касим ондје, Касимово тијело однесено. — Смрт ономе који је продро овамо!
учинит ћу што могу да га оданде избавим. Једнога је свог човјека, преодјевена у трговца, послао у град, да
Тек што је Алибаба ушао у пећину, одмах је разабрао што се тај покуша штогод изнаћи.
догодило његову брату, те је плачући покупио остатке па их Случајно је тај разбојник пролазио тијесном Ципеларском улицом
изнио те наишао на старог ципелара што је подвијених ногу сједио у

23
своме дућану. Старац се наднио над свој посао, а разбојник Поучен у два пријашња покушаја, разбојнички је вођа дуго стајао
застаде да с њим разговара. пред вратима Алибабине куће, да упамти сваку појединост, све
— Кажи ми, старче — ослови га он — што је ново у великом до цвијећа у врту, а потом се вратио у шуму. Сутрадан се
граду. преодјенуо у трговца уљем и кренуо Алибабиној кући, водећи са
— Не знам ништа више од онога што ми је под носом. А понекад собом низ од деветнаест мула, свака натоварена са двије велике
се ипак штогод догоди. Ето, недавно сам морао саставити одјећу жаре. Али је само прва мула носила жаре с уљем. У свима
једног мртваца а и њега самог. Саставио сам четири дијела осталим били су разбојници који су, на дани знак, имали изићи те
ситним ушивцима... убити сваку живу душу у Алибабиној кући. Алибаба је лажног
— А би ли ми могао показат кућу у којој је био тај мртвац? — трговца
упита га разбојник. Али старац одмахну главом: дочекао врло уљудно и позвао га на ручак, а то је тобожњи
— Водили су ме завезаних очију — одговори он. — Али ако ме трговац радо прихватио.
завезаних очију поведеш, нема сумње да ће ме ноге одвести — Оставит ћу своје жаре с уљем на дворишту ако пошаљеш
онамо. једног слугу да се побрине за муле. Кад је то учињено, Алибаба
— Добит ћеш десет златника ако кренеш са мном — рече позва Моргиану и рече јој да припреми што треба, јер имају госта.
разбојник. И посао бијаше склопљен. И тако старац, са свиленим Њој бијаше драго што јој је господар тако добре воље. Не желећи
рупцем на очима, одведе разбојника равно Алибабиној кући. губити времена да иде на трг по уље, досјетила се да своју
Разбојник кредом стави знак на врата, па се онда пожури своме стакленку напуни свјежим уљем из једне од жара на дворишту.
вођи, који га је чекао у шуми. На своје запрепаштење, кад је подигла поклопац, чула је глас из
— Нашао сам човјека — извијести разбојник — и обиљежио кућу жаре што пита: »Је ли вријеме?«
кредом. Прибравши се, Моргиана одговори: »Не, није још«, и брзо врати
— Онда ћемо још ноћас онамо те се осветити — закључи вођа. поклопац. Заредала је од жаре до жаре и на свако питање дала
Али је Моргиана, вративши се с трга, видјела бијели знак на исти
вратима. Помисливши да одатле може доћи само какво зло, одговор. Напослијетку је све празно посуђе у кухињи напунила
ставила је дванаестак таквих знакова на дванаестак других кућа у уљем из оне прве праве жаре.
тој улици. Знала је сада да је тобожњи трговац заправо вођа разбојника и
Тако је спретна робиња помрсила разбојников наум, тако те га да су његови људи сакривени у великим жарама. Кад се
је његов вођа усмртио. Један други разбојник понуди се да умрачило, Моргиана се враћала на двориште носећи котлове
посјети врелог уља које је излила у сваку жару, и тако је побила све
старог ципелара, хвалећи се да ће бити опрезнији него његов разбојнике. У поноћ разбојнички вођа изиђе те се прикраде на
несретни друг. Но, премда је и њега старац одвео Алибабиној двориште да позове своје људе. Кад ниједан није одговорио, он
кући, није имао више среће, јер је Моргиана открила црвени круг подиже поклопац један за другим и нађе да су сви разбојници
што га је нацртао на вратима. Опет је она нашарала тај знак на мртви. У страху да и њега не захвати иста судбина ујутро, он
вратима других кућа, баш како је било и први пут. побјеже у шуму. Сам, и пун жеље да се освети, разбојнички вођа
Окрутни вођа разбојника убио је и другог разбојника, а онда је смисли сада другу основу. Пребоји косу, подреза на кратко браду,
сам отишао у Ципеларску улицу. И опет је, за неколико златника, те узе један празни дућан у близини дућана што га је Алибаба
старац закривених очију погодио пут до куће. отворио своме сину.

24
Убрзо се преодјевени разбојник спријатељио са сусједима те
након
неколико дана бијаше позван у кућу.
Не сумњајући ништа, Алибаба позва сина и његова новог сусједа
на вечеру. Али је Моргиана видјела како је сијевао бодеж
сакривен у гостовој одјећи, те је одмах у томе бајном госту
препознала разбојничког вођу.
— Пусти ме да послије вечере плешем пред нашим гостом —
рече она Алибаби, а господар јој одврати, знајући колики је то
ужитак његову сину.
Послије вечере Моргиана се преодјела у сјајно рухо те поче
плесати држећи у руци бодеж опточен драгуљима. Одједном, без
опомене, баци се на разбојничког вођу те му заби нож у срце.
Запрепаштен, Алибаба скочи према њој.
— Моргиана, јеси ли луда? — повика он. — Што си то учинила?
— Спасила сам тебе, господару — мирно одговори робиња. —
Спасила сам те од јединог непријатеља што га имаш на свијету.
И показа разбојников бодеж да потврди своје ријечи. Затим
приповиједи господару цијелу причу, а на то Алибаба заплака од
захвалности.
— Тражи штогод хоћеш, и бит ће твоје — рече Алибаба. — Јер
никад господар није имао тако одане робиње. Прије него што је
Моргиана стигла узвратити, проговори Алибабин син:
— Могу ли ја говорити за њу? Ослободи је, тако да је могу питати
хоће ли ми бити женом.
— Вриједи — пристаде Алибаба. И тако се узеше њих двоје,
Моргиана и Алибабин син. Као вјенчани дар Алибаба сретним
младенцима каза чаробну ријеч која отвара прилаз благу у шуми:
»Сезаме, отвори се!«

25
цвијеће тако је уморно. Кад се одмори у твојој постељи, опет ће
бити свјеже.«
И клонуло цвијеће што је цио дан стајало у вази положи у
Софијину постељу и навуче му покривач преко главе.
Цвијеће мале Иде Кад је дошло вријеме да и сама Ида иде у постељу, дуго је
гледала тулипане и зумбуле што су стајали у два лонца на
прозорском
Мала Ида јако је вољела цвијеће па бијаше жалосна кад би оно
подбоју. То је било цвијеће њезине мајке: то цвијеће није смјела
овјесило главице.
положити у постељу.
— Гледајте цвијеће — рекла је кад је срела старог вртлара. —
»Знам ја да ћете ноћас на плес«, шапну прије него што је легла.
Тако је уморно да је клонуло, не може усправно држати главице.
»Надам се да ћете се угодно провести.«
— Дакако да не може — рекао је вртлар и куцкао се по носу, а то
Ида је заспала у мислима на цвијеће. Кад се пробудила, још је био
је значило да размишља. — Дакако да не може кад је било на балу
мрак, у кући све мирно и тихо. »баш ме занима што ради моје
у дворцу па се уморило.
цвијеће сада«, помисли Ида.
— Што! — ускликну мала Ида. — Зар ћете ми рећи да цвијеће
И крену у собу за играчке. А њезино цвијеће онђе плесало уз
иде
глазбу гласовира за којим је сједио и свирао витак жути љиљан.
на плес?
Његово дуго лице подсјети Иду на њезина учитеља глазбе, који је
— Дакако да иде — настави вртлар. — Кад год се краљ врати у
увијек кимао главом кад год би ударила коју ноту. Цвијеће је
зимску палачу, онда цвијеће оживи. Двије најљепше руже сједну
лијепо плесало држећи једно друго дугим лиснатим рукама. Док
на пријестоље, а друго цвијеће, тулипани и каранфили и жути
је Ида гледала, један од црвених тулипана њезине мајке приђе
ириси, проводе ноћи на плесу.
Софијиној постељи и позва уморно цвијеће да се придружи.
— Збиља? — упита мала Ида. — Зна ли цвијеће из нашег врта
Убрзо je и оно плесало сa осталим цвијећем. Онда је Ида видјела
што
Софију како се усправља у отвореној ладици и гледа наоколо —
се догађа у дворцу?
та и она би да заплеше. Али ниједан цвијет није гледао онамо.
— Дакако да зна — одговори вртлар. — Оно додуше не говори
Софија се накашљавала и врпољила док није испала из ладице и
међу собом као што ми говоримо. Оно даје знакове. Ако
лупнула на под. Иди било драго видјети како њезино уморно
припазиш
цвијеће подиже
на ону коприву, видјет ћеш како се клања ономе лијепом ирису.
Софију и захваљује јој на уступљеној постељици. Цвијеће ју је
По
позвало на плес. А Софија прихватила и плесала окретно, а пуни
свој прилици казује му како га воли.
мјесец разлијевао сребрну свјетлост на њу док је плесала.
— Дивно! — дочека мала Ида. — Кад се вратим у своју собу, све
Одједном се отворише врата те унутра уђе нешто цвијећа из
уморно и увело цвијеће ставит ћу у Софијину постељу.Софији,
краљевских вртова. Краљ и краљица ружа, са златном круном на
која бијаше Идина најбоља лутка, неће бити баш право да је
глави, повели коло с различитим цвијећем, у којем ни љубице
макну из њезине лијепе ружичасте постеље и да је баце у какву
нису изостале.
ладицу. Али јој Ида рече: »Само за ову ноћ, драга Софија. Јадно
»Ох«, уздахну Ида, »ох како су красни, никад то не бих
помислила.« И широко зијевну. Ида је чекала док сви цвјетови не

26
бијаху представљени краљу и краљици, а онда опет оде у своју је плесао на сцени са осталим дрвеним луткама - марионетама,
постељу те усну одмах кад јој је глава додирнула јастук. Кад се али након тога га је Злоћо закључао у кавез да неможе побјећи.У
ујутро пробудила прво оде видјети је ли њезино цвијеће још у том тренутку се појавила плава вила и питала Пинокија зашто
Софијиној постељици. Јест, било је ондје, али је изгледало још није отишао право у школу како му је његов добри Џузепе рекао.
уморније неголи јучер. »Мислим«, рече Ида, »да ћу те ставити у Пинокио јој је почео лагати и причати како је био киднапован.
кутију на којој су насликане птице и сахранити те у врту послије Док је то причао његов нос је растао и растао. што је више лагао,
доручка.« И тако је учинила. Уз помоћ своја два рођака што су се нос му је постајао све већи. Кад је напокон рекао истину, добра
дошли играјти с њом, мала Ида сахрани цвијеће, а два дјечака вила га је ослободила и рекла: "Овог пута ћу те ослободити
одапињаху преко гроба стрелице с лука. »Нисам заправо Пинокио, али
жалосна«, рече Ида након погреба. »Знам да ћу своје цвијеће запамти, ово је задњи пут да ти ја могу помоћи. Запамти, дјечак
опет видјети догодине, а бит ће још љепше након дуга сна.« који не жели бити добар може бити и од дрвета."Наредног дана,
Пинокио срете Пинокио човјека који је возио кочију са два мала тужна
магаренцета.
"Дођи са нама на Острво Среће" - рече кочијаш. Кочија је била
Једном давно, Џузепе стари столар направио је дрвену лутку и
пуна дјечака који су у исти глас викали, причали и смијали се. То
назвао је Пинокио, и тада стари Џузепе који није имао дјеце рече
је Пинокију изгледало јако забавно и он спреман за авантуре
тужно своју највећу жељу:
ускочио у кочију.
"Волио бих да си ти прави дјечак".
"Неее, немој ићи" - плакао је мали Цврчак.
Те ноћи у Џузепеову радионицу је дошла плава вила и рекла му:
На Острву Среће, Пинокио и сви дјечаци су излетјели из кочије,
"Добри Џузепе, ти си многе људе учино сретнима, зато
гањали се и преједали се слаткишима. Али Пинокијева срећа није
заслужујеш да се твоја жеља оствари!" Са смијешком на лицу,
дуго трајала. Изненада су му почеле расти магареће уши и реп!!!
добра плава вила, својим чаробним штапићем, њежно додирну
Био је преплашен и заједно са Цврчком је побјегао са Острва
лутку.
Среће да би спасао своју главу. Али када су се вратили кући
"Мала дрвена луткице пробуди се, дајеми ти дар живота!" и у том
Џузепеа није било тамо. Пинокио је био јако нервозан јер није
тренутку мали Пинокио оживје а вила му рече:
знао гдје је добри Џузепе могао отићи... Одједном се појавио
"Пинокио, ако си храбар, искрен и несебичан, једног дана постат
голуб са малом порукицом. У поруци је писало да је добри
ћеш прави дјечак."
Џузепе отишао на море да тамо тражи Пинокија и да га је
Тада се вила окрену према Цврчку. " Мали Цврчко" - рече она -
прогутао велики кит.
"дајем ти јако важан задатак! Ти треба да помогнеш Пинокију у
Пинокио је кренуо истог момента да нађе то чудовиште и да
расуђивању добра и зла."
спаси свог оца. И нашао га је, али кит је и њега прогутао. У
Наредног дана је Џузепе сав поносан послао свог малог дрвеног
китовом стомаку Џузепе је био пресретан што види своју малу
дјечака у школу. "Цврчак ће ти показати пут" - рече Џузепе - "и
луткицу али њих двојица нису знали како да се извуку ван?! Тада
буди сигуран да идеш право тамо!"
се Пинокио досјетио! Запалили су ватру и на тај начин димом
Пиноки се спремио и кренуо, али никада није стигао у школу.
натјерали страшног кита да кихне. Кит је кихнуо и избацио наше
Одвукао га је један зли марионета Злоћо, који му је обећао да ће
јунаке у море. Обојица су били исцрпљени али ипак живи.
га учинити славним. Те ноћи се Пинокио бескрајно забављао док
Требало се још само докопати обале. Борећи се против великих

27
валова, Пинокио је успио помоћи свом оцу да се докопају обале и
сигурности. Али за Пинокиа је то било превише. Потпуно
исцрпљен остао је лежати с главом у води! Тужни Џузепе га је
њежно подигао и однио кући. Ставио га је у свој кревет и клечао
поред њега:
"Драги мој Пинокио, ти си ризиковао свој живот да би спасао
мој!" - рекао је јецајући.
Изненада се поново појави плава вила. Махнувши својим
штапићем изнад Пинокиове главе рече: "Сада си доказао да си
храбар, искрен и несебичан. Зато ћеш данас постати прави дјечак.
Пробуди се Пинокио!"Мали Цврчак је био пресретан гледајући
како његов дрвени пријатељ постаје прави дјечак. Њихове невоље
су готове и његов задатак је био испуњен. На крају се испунила
највећа Џузепеова жеља да има правог сина!

28

You might also like