Professional Documents
Culture Documents
DİVAN EDEBİYATI vermek, kendisine sorulan dinî ve ilmî konularda açýklayýcý bil-
giler vermek için yazdýðý 147 adet mektubu Mektubat adıyla bir
Aruz Risalesi adlı eseri Anadolu’da yazılan ilk şiir bilgisi kitabıdır. Tuyuğ nazım şeklini ilk kullanan şairdir.
Bunun dışında Felekname (Farsça), Mantıku’t-Tayr, Aruz Risalesi, Şiirlerinde mahlas kullanmamıştır.
Keramat-ı Ahi Evran, Kuduri Tercümesi gibi eserleri vardır. Edebî sanatlara özellikle cinasa düşkündür.
Şiirlerinde daha çok dünyevi konulara rağbet
etmiş, dinî konulara az yer vermiştir.
ÂŞIK PAŞA
Şiirlerinde onun savaşçı, cesur ve haşin tavrı dikkat çekmektedir.
Asıl adı kaynaklarda Ali olarak geçer; mahla-
Şiirlerini Divan’ında toplamıştır.
sını mutasavvıf yani “Hak âşığı” olduğu için al-
mıştır.
Hem aruz hem hece ölçüsüyle şiirler yazmıştır. SEYYİT NESİMÎ
Yunus Emre ve Mevlâna’nın etkisinde kalmış,
sade Türkçeyle şiirler yazmıştır. Şiirlerinde Azeri Türkçesini kullanmıştır.
2
AHMED-İ DAİ 15 . YÜZYIL DİVAN ŞAİRLERİ
Anadolu’da Çağatay Türkçesiyle ürün veren ilk AHMET PAŞA
şairdir.
Devrinde “Sultanu’ş-Şuara” olarak anılmıştır.
1446 beyitten ve yirmi dört bölümden meydana
gelen Çengname adlı mesnevisiyle tanınmıştır. Fatih Sultan Mehmet’in hocalığını yapmıştır.
Bu mesnevide, “çeng” adı verilen, Türklere has Tarih düşürmeyi ve nazireciliği gelenek hâline
getirmiştir.
bir musiki aletinin yapısı alegorik ve mistik bir
biçimde anlatılmıştır. Padişaha yazıp gönderdiği meşhur “kerem” ve
“güneş” redifli kasideleri meşhurdur.
Camasbname adlı eseri Danyal Peygamberin oğlu Camasb’ın ha-
yatı hakkında yazılmış küçük bir mesnevidir. II Bayezit’e sunduğu “Ab”, Cem Sultan’a sun-
duğu “Benefşe” kasideleri de ünlüdür.
Şiirlerini Divan’ında toplamıştır.
Hem gazel hem de kasideleriyle öne çıkmıştır.
Dinî ve tasavvufi konulara ilgi göstermemiştir.
ERZURUMLU KADI MUSTAFA DARİR Bir Divan’ı vardır.
Anadolu’da yazılan ve ilk Türkçe siyer olan Eserlerinde tasavvufi unsurlara sıkça rastlan-
Siretü’n-Nebi adlı nazım-nesir karışık eseriy- maktadır.
le ünlüdür. Sofi mizaçlı, zarif, nüktedan biridir.
Kıssa-i Yusuf olarak da bilinen Yusuf u Züleyha adlı 2120 beyitlik Divan edebiyatında hiciv ve mizah sahasının en
mesnevisi, konusunu Kur’an-ı Kerim’deki Yusuf kıssasından al- güzel örneklerinden olan 126 beyitlik Harname
mıştır. adlı mesnevisiyle ünlüdür.
Harname’de, çalışmaktan yorulmuş zayıf bir eşeğin besili öküzle-
ri görüp onlara imrenmesi ve boynuz ararken kulağından ve kuy-
HOCA MESUD ruğundan olması anlatılmaktadır.
“Gazel yazmayı ev yapmaya, mesnevi yazmayı şehir kurmaya”
Farsçadan yaptığı 5703 beyitlik Süheyl ü Nev- benzeten şairin Hüsrev ü Şirin adlı tercüme mesnevisi vardır.
bahar ve 1073 beyitlik Ferhengname-i Sadi adlı
Hüsrev ü Şirin’in konusu Sasani hükümdarı Hürmüz ile Ermeni
tercümeleriyle (Sadi-i Şirazi’in Bostan adlı ese-
Prensesi Şirin’in gerçekte yaşanmış aşklarına dayanmaktadır.
rinin tercümesi) tanınmıştır. Şeyhî tam bir tercüme yapmamış, eserini yazarken başka kay-
Eserlerinden İran edebiyatını yakından tanıdı- naklardan ve mesenvilerden de yararlanmıştır.
ğı, Farsça ve Arapçayı iyi bildiği anlaşılmakta- Şiirlerini Divan’ında toplayan sanatçının Kenz-ül Menafi, Habna-
dır. me, Neyname ise tıpla ilgili eserlerdir.
NECATİ BEY
ŞEYHOĞLU MUSTAFA Türk edebiyatının İran etkisinden uzaklaştırılmasında büyük kat-
Âlim ve sanatkâr kimliğiyle dikkat çekmiştir. kılarda bulunmuş, şiire canlılık kazandırmıştır.
Eserlerinin herkes tarafından okunup anlaşıl- Sade diliyle mahallîleşme akımının izlerinin gö-
rüldüğü ilk şairler arasında yer alır.
masını amaç edinen bir sanatkârdır.
Halk diline ve psikolojisine yakın nükteli bir ifa-
Şiirlerinde didaktik yön ağır basmaktadır.
desi ile güçlü bir dil hâkimiyetigörülür.
Kenzü’l-Kübera adlı siyaset ahlakına dair men-
Çağdaşları üzerinde olduğu gibi sonraki yüzyıl-
sur eseriyle tanınmıştır.
larda yaşamış şairler üzerinde de etkisi vardır.
Marzubanname Tercümesi adlı eseri mensur
Devrinde özellikle gazelde üstat şairlerden kabul edilen sanatçı
hikâye ve masallardan oluşan, Kelile ve Dimne türü bir eserdir.
“Döne döne” redifli gazeliyle tanınır.
Hurşidname (Hurşid ü Ferahşad) adlı mesnevisi 7903 beyitlik bir
Yerli motifleri, halk söyleyişlerini, deyim ve atasözlerini kullanmıştır.
aşk hikâyesidir.
Leyla ve Mecnun adlı bir çevirisi olan şair, şiirlerini Divan’ında top-
lamıştır.
3
YAZICIOĞLU MEHMET
Devrinin en önemli din bilginlerindendir. Aşağıda verilen bilgilerde boş bırakılan yerlere uygun eser ad-
larını getiriniz.
Arapça ve Farsçayı bu dillerde eser yazacak
kadar iyi öğrenmiştir Şem ü Pervane Harname Cemşid ü Hurşid
En ünlü eseri Hz. Peygamber’in hayatıyla ilgi-
li Muhammediye adlı 10.000 beyitlik mevlit tü- Çarhnâme Mantıku’t-Tayr Hüsrev ü Şirin
ründe kaleme aldığı manzum eseridir.
1. yüzyıl dünyanın faniliğinden, dünya zevklerine
Muhammediye, beş yüz yıl boyunca Türkçenin
kapılmanın yanlışlığından, bu dünyada ahıret için hazırlanmanın
konuşulduğu hemen bütün İslam ülkelerinde okunmuştur. gereğinden söz eden dini bir manzumedir.
4
Aşağıdakilerden hangisi Kadı Burhaneddin ve Sey-
yit Nesimi’de ortak olan özelliklerden biri değildir?