You are on page 1of 15

2022.05.13.

––––––– 08.28.
Kiállító művészek | Exhibiting Artists
ALBERT Ádám, Kader ATTIA, Mohamed BOUROUISSA,
CHILF Mária, Phil COLLINS,
Susana Pilar DELAHANTE MATIENZO, Andrii DOSTLIEV
& Lia DOSTLIEVA, Harun FAROCKI, Daniel & Geo FUCHS,
HAVEIT Collective, HTEIN LIN, Alfredo JAAR,
Belinda KAZEEM-KAMIŃSKI, KESERUE Zsolt,
NEOGRÁDY-KISS Barnabás, Janette PARRIS, Ruti SELA
& Maayan AMIR, Selma SELMAN, Taryn SIMON,
SOSTAR? csoport | group [2013–2014]

Kurátorok | Curators
FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála, TIMÁR Katalin

Kiállítási koncepció | Exhibition Concept


FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála

Kölcsönző intézmények és galériák |


Lending Institutions and Galleries
MUMOK – MUSEUM MODERNER KUNST STIFTUNG
LUDWIG WIEN
KUNSTSTIFTUNG DZ BANK, FRANKFURT AM MAIN
HARUN FAROCKI GBR
TANYA BONAKDAR GALLERY
GALERIE NAGEL DRAXLER
INDA GALÉRIA
KAMEL MENNOUR, PARIS
GALERIE THOMAS SCHULTE, BERLIN

A kiállítás partnerei és támogatói | Partners and Funders

Külön köszönet | Special thanks to:


Jan Elantkowski; Liszt Intézet | Liszt Institute, London;
Gagosian Gallery, New York; Alfredo Jaar Studio;
Mohamed Bourouissa Studio; Siniša Mitrovic;
Henriette Bretton-Meyer; Rudolf Gildemeister;
Anna Harding; Moe Satt; Dawid Sold; Szőnyi András

2022.05.13.
––––––– 08.28.
ELŐHÍVÁS ELŐHÍVÁS
/ EMPLOTMENT / EMPLOTMENT

I. –– Aktív eszköz I. –– Active Tool


A kiállítás vezérelvét a materiális, illetve The guiding principle of the exhibition is the
perszonális értelemben vett traumaforrások vizuális művé- adaptation of both material and personal sources of trau-
szeti eszközrendszerekkel történő átdolgozása, performatív ma by means of the tools of visual art and a novel analysis
megjelenítésének újszerű elemzése adja. Azt vizsgáljuk, of their performative representation. We examine how
hogy az utóbbi két-három évtizedben hogyan változott meg artists’ participation in these processes has changed over
a művész részvétele ezekben a folyamatokban, milyen új the last two to three decades, and what new approaches
megközelítési módok és szempontok merültek fel a külön- and perspectives have emerged in different artistic prac-
böző művészeti gyakorlatokban. A kiállítást elsősorban plat- tices. The exhibition is primarily conceived as a platform
formként értelmezzük, amely nem traumatikus élmények that, instead of showing works that seek to represent
és tragikus események ábrázolására törekvő műveket mu- traumatic experiences and tragic events, focuses on cre-
tat be, hanem olyan alkotói folyamatokat helyez fókuszba, ative processes that use art as a potential active tool for
amelyek a művészetet a feldolgozás egyik lehetséges aktív processing trauma.
eszközeként használják. The various branches of trauma studies as
A traumakutatás különböző ágazataihoz, well as artistic trauma research (in Hungary, mainly related
illetve a (Magyarországon elsősorban a holokauszt témájá- to the Holocaust) are accompanied by extensive literature
hoz kapcsolódó) traumát művészeti szempontból vizsgáló and a myriad of approaches. For the above reasons, we
kutatásokhoz jelentős szakirodalom és számtalan meg- have consciously tried to avoid a thematic approach to
közelítési módszer társul. A fenti okok miatt tudatosan the sources of trauma, the analysis of their psychological
törekedtünk arra, hogy a kiállítás kerülje a traumaforrások or art-therapeutic narrative, or the exploration of their his-
tematikus megközelítését, pszichológiai vagy művészet- torical context, and consequently, neither do we return to
terápiás elbeszélésének elemzését, történelmi összefüggé- the Holocaust. As our focus is explicitly on the recent past,
seinek kibontását, így a holokauszthoz sem nyúlunk vissza. the exhibition emphasises the gravity and role of positions
Mivel időben kifejezetten a közelmúltra fókuszálunk, a ki- outlined through artistic practices.
állítás elsősorban a művészeti gyakorlatok révén körvonala- In the last two to three decades, a growing
zódó állásfoglalások súlyát és szerepét emeli ki. global trend has seen artists exert a greater influence on
Az elmúlt két-három évtizedben globálisan their immediate social environment through changing artis-
erősödő tendenciaként a megváltozott művészeti gyakor- tic practices and new media; indeed, in many cases, artists
latok, valamint az új, mediális eszközök révén az alkotók have gone far beyond the boundaries of the sphere of art
nagyobb hatást tudtak gyakorolni közvetlen társadalmi kör- to become active shapers and drivers of community life.
nyezetükre; sőt, sok esetben az alkotók – bőven túllépve Creative methods such as collaborative and
a művészeti szféra határain – az adott közösség életének participatory art practices – including, for example, artistic
aktív formálóivá, motorjává váltak. re-enactment – have become increasingly widespread,

1 hu en 2
Egyre nagyobb teret hódítottak olyan alkotá- focusing on relational systems, a sort of ‘relational aspect’
si módszerek, mint például az együttműködésen és részvé- rather than problems of representation.
telen alapuló művészeti gyakorlatok – ezen belül például, The duality of the exhibition’s English and
a művészi újrajátszás (re-enactment) –, amelyek az ábrázo- Hungarian titles reflects the complexity inherent in the
lás kérdéseivel szemben a kapcsolati rendszerekre, egyfajta topic of trauma. The Hungarian term előhívás may refer to
„relációs aspektusra” fókuszálnak. the ‘recollection’ of memories in a general sense, or, in a
A kiállítás magyar és angol címének kettős- sense specific to analogue photography, to ‘development’,
sége azt a komplexitást tükrözi, amely a trauma témájának the process of putting a film that has already been ‘pho-
sajátja. Magyarul az előhívás általános értelemben vonat- tographed’ but is still light-sensitive through a chemical
kozhat egy emlék felidézésére vagy specifikusan analóg process that yields a negative from which images can be
fényképek esetében arra az eljárásra, amelynek során a már enlarged. Understood as documents, photographs also
„lefotózott”, de még fényérzékeny filmet egy olyan vegyi play an important role in the recollection of memories,
folyamaton eresztjük át, amelynek a végén megkapjuk azt and for communities, these images also serve as evidence
a negatívot, amiről már képeket nagyíthatunk le. A doku- of their own history.
mentumként értelmezett fotó az emlékezésben is fontos The term emplotment has been trans-
szerepet játszik, a közösségek számára pedig saját történe- ferred from narratology to historiography and it refers to
tük bizonyítékát is adják ezek a képek. the fact that when a historian arranges events of impor-

NEOGRÁDY-KISS Barnabás
Solitude projekt | Solitude Project, 2020
Cím nélkül 33 | Untitled 33; Cím nélkül 34 | Untitled 34
(Stuttgart – Akademie Schloss Solitude)
giclée print – 50 x 50 cm egyenként | each, Ed. 5
A művész és az INDA Galéria jóvoltából | Courtesy of the artist and INDA Gallery
© Neogrády-Kiss Barnabás

Az „emplotment” kifejezés a narratológiából tance to him or her into a narrative sequence in order to
került át a történettudományba, és arra utal, hogy amikor ‘narrate’ a particular historical period, this selection and
a történész a számára fontos eseményeket egyfajta narratív arrangement is determined more by the narrative rules
szekvenciába rendezi, hogy „elbeszélhesse” az adott törté- of storytelling than by historiography’s endeavour for
nelmi időszakot, akkor ezt a válogatást és elrendezést in- objectivity. Discrete events must be ‘emplotted’ in order
kább a történetmesélés narratív szabályai határozzák meg, to take narrative form. Also known in psychotherapy, this
semmint a történettudomány objektivitásra való törekvése. approach also largely determines the way in which trau-
A diszkrét, elkülönülő eseményeket „cselekményesíteni” matic events are narrated.

3 hu en 4
kell, hogy elbeszélhető formát öltsenek. Ez a felfogás nagy- In the context of the exhibition, the two
ban meghatározza a traumaesemények elbeszélésének a terms (előhívás and emplotment) complement each other
módját, és a pszichoterápiában is ismert. as they refer to two interdependant aspects of trauma
A két kifejezés (előhívás és emplotment) processing. The discursive embeddedness of their English
a kiállítás szempontjából kiegészítik egymást, a traumafel­ and Hungarian equivalents is so different that we deemed
dolgozás két komplementer mozzanatára vonatkoznak. it worthwhile to use them asymmetrically in the title.
Angol, illetve magyar megfelelőik diszkurzív beágyazottsága
annyira eltérő, hogy érdemesnek tartottuk a címben aszim-
metrikus módon használni őket.

II. –– Vissza a forráshoz II. –– Back to the Source


A trauma kifejezést a tizenkilencedik szá- The term trauma has been used since the
zadtól használják a fizikai sérülések leírása mellett pszi- nineteenth century to describe not only physical injuries
chológiai megközelítésből is. Az első világháború hatására but also psychological ones. Trauma research gained
a traumakutatás jelentős impulzust kapott. A trauma- major momentum on account of the First World War.
élmény egy olyan esemény, amely meghaladja az ember A traumatic experience is an event that supersedes one’s
alkalmazkodási képességét, megtöri az élet kontrollálha- capacity to adapt, disrupting one’s belief in the control-
tóságába vetett hitet és annak a lehetőségét, hogy lability of life and the possibility of processing a chain of
a széttöredezetté vált események láncolatát egy narra- fragmented events by integrating them into a narrative.
tívába illesztve feldolgozzuk. A kiállításon bemutatott The works on display at the exhibition deal with a myriad
munkák számtalan olyan kérdést, témát érintenek, ame- of issues and themes related to social taboos, negative
lyek többek között társadalmi tabukhoz, negatív életese- life events, fears, transgenerational legacies and coping
ményekhez, félelmekhez, transzgenerációs örökséghez strategies, among others. The notion of trauma is an
és megküzdési stratégiákhoz kötődnek. A trauma fogalma important pillar of the exhibition, but as curators, our

Belinda KAZEEM-KAMIŃSKI
Kihantolás – beszélgetéssel | Unearthing. In Conversation, 2017
(állókép | still)
egycsatornás színes videó hanggal | 1-channel video, colour, sound; 13’
A művész és a museum moderner kunst stiftung ludwig wien jóvoltából |
Courtesy of the artist and museum moderner kunst stiftung ludwig wien
© Belinda Kazeem-Kamiński, museum moderner kunst stiftung ludwig wien

5 hu en 6
HTEIN LIN
Kéztár | A Show of Hands, 2012/2013 – folyamatban | ongoing
gipszlenyomatok és multimédia | plaster casts and multimedia
változó méret | dimensions variable
A művész jóvoltából | Courtesy of the artist
Photo: Than Kyaw Htay

a kiállítás fontos pillére, kurátorként azonban mégsem aim is neither to comprehensively explore the types and
célunk a trauma típusainak, elméleteinek átfogó vizs- theories of trauma, nor to analyse the issues addressed
gálata, a művekben érintett kérdéskörök pszichológiai in the works from a psychological aspect.
megközelítésű elemzése. The study of the relationship between art
A művészet és a trauma összefüggéseinek and trauma has a long history, which has only grown
vizsgálata sok évtizedes múltra tekint vissza, mely stronger with the spread of trauma research. In the last
a traumakutatás térnyerésével csak erősödött. Az elmúlt two decades, however, a number of new methods and
két évtizedben azonban számos új módszer, aspektus aspects have come to the fore. With respect to arts, one
került előtérbe. A kétezres években új lendülettel kibon- significant result of trauma research, having gained new
takozó traumakutatás egyik fontos eredménye művészeti momentum in the 2000s, is the definition of cultural
szempontból – a pszichológiai trauma mellett – a kulturális trauma – alongside psychological trauma. According
trauma fogalmának meghatározása. Eszerint: „Kulturális to this definition, “cultural trauma occurs when mem-
trauma akkor következik be, amikor egy közösség tagjai úgy bers of a collectivity feel they have been subjected to a
érzik, olyan szörnyű eseményt éltek át, amely kitörölhetet- horrendous event that leaves indelible marks upon their
len nyomot hagyott a csoporttudatukban, örökre bevéső- group consciousness, marking their memories forever
dött emlékezetükbe, és alapvetően és visszavonhatatlanul and changing their future identity in fundamental and
megváltoztatta jövőbeli identitásukat” (Alexander, Eyerman, irrevocable ways” (Alexander, Eyerman, Giesen, Smelser,
Giesen, Smelser, Sztompka; 2004). Emellett említést kell Sztompka; 2004). We should also mention the introduc-
tennünk az „empatikus látásmód” bevezetéséről: a diszkur- tion of the “empathic vision”: the idea – based mainly
zust korábban uraló – elsősorban az avantgárd művészeti on the avant-garde artistic model – that previously used
modellre épülő – elképzelés, amely a traumát és annak áb- to dominate discourse, which focused on trauma and
rázolását helyezte középpontba, az utóbbi időkben háttérbe its representation, has recently been pushed into the
szorult. Utóbbi felvetés Jill Bennett művészeti teoretikus background. The proposition was brought to the fore in

7 hu en 8
ezen a területen mérföldkőnek számító, az „empatikus this form in a 2005 volume by art theorist Jill Bennett,
megközelítést” megfogalmazó 2005-ös kötetében került a landmark in this field that articulated the “empathic
ilyen formában előtérbe. Ez világított rá egy akkor már erő- vision”. It highlighted an idea that was already very much
sen kitapintható, azóta pedig egyértelműen kiforrott gon- in evidence at the time, and has since become clearly
dolatra, mégpedig a „relációs aspektus” szerepére, hiszen established, namely the role of the “relational aspect”,
megkérdőjelezte azon feltételezést, mely szerint a művé- questioning the assumption that art can “capture and
szet képes „megragadni és átadni” a trauma tapasztalatát. transmit” the experience of trauma.
A kiállítás szempontjából kiemelendő, hogy As regards the exhibition, it is worth
kurátorként az ábrázolás kérdése helyett a fókuszt a „relá- highlighting that, as curators, we want to shift the focus
ciós aspektusra” kívánjuk helyezni. Jill Bennettre utalva, from the question of representation to the “relational”
a relációs (kapcsolatra épülő) aspektus felülkerekedett aspect. Referring to Jill Bennett, the relational aspect has
a reprezentációs jellegen, és új elkötelezettséget hozott lét- superseded the representational and has created a new
re a traumaforrások individuális és társadalmi szinten zajló commitment towards the processing of trauma at the
feldolgozása iránt. Ez a fajta „empatikus látásmód” lehetővé individual and social level. This kind of “empathic vision”
teszi, hogy a művészet ne tolmácsolja vagy ismételje allows art not to interpret or repeat the traumatic event,
a traumatikus eseményt, hanem empatikus tanúságtétellel but to provide empathic testimony, manoeuvring a com-
szolgáljon, egyszerre érzelmi és intellektuális szálak kom- bination of emotional and intellectual threads at the same
binációját mozgatva. Nadine Siegert kulturális antropológus time. Cultural anthropologist Nadine Siegert goes further
ilyen téren továbbmegy: a művészetnek a trauma feldolgo- in this respect: art has the ability in trauma processing to
zásban megvan az a képessége, hogy másodlagos tanúbi- provide a secondary witnessing, to enable an empathic
zonyságot tegyen, lehetségessé váljon az elnémított trauma experiencing of the trauma that has been muted.
empatikus megtapasztalása. Thus, Bennett argues, contemporary
Bennett szerint tehát a hagyományos ábrá- artistic expressions that go beyond traditional modes
zolási módokon túlmutató, kortárs művészeti megfogalma- of representation are seen as “bearing the imprint of
zások „a trauma lenyomatát hordozzák”. Ez a lenyomat trauma”. This imprint is not concrete, but resides in the
nem konkrétumként van jelen, hanem a jelentést nem hor- so-called affective charge that does not carry meaning.
dozó, ún. affektív töltésben lakozik. Az affektus szenzorikus Affect is based on a sensory intensity that has a different
intenzitáson alapul, mely más jelleget ölt a tisztán érzelmi character compared to purely emotional reaction, it is a
reakcióhoz képest, egyfajta kritikai esztétikai kapcsolódás. kind of critical aesthetic connection. It is in this line of
Ebben a gondolatmenetben úgy kell a kortárs, kísérletező thought that we must look to contemporary, experimen-
jellegű művészetre tekinteni, mint ami képes az affektív tal art, which is capable of creating an affective encoun-
találkozás létrehozására, olyasvalaminek a szomatikus ter, a somatic experience of something that is unnamed
megtapasztalására, ami nincs megnevezve, de rögzíti a but captures the power of trauma (Anne Rutherford).
trauma erejét (Anne Rutherford). Ezt a folyamatot nevezi This process is what Bennett calls transactional.
Bennett tranzakciós jellegűnek. This relational aspect presupposes a kind
E relációs aspektus egyfajta cselekményszö- of emplotment where the narrative rupture is real: an
vést feltételez ott, ahol a narratív törés valós: a trauma fon- important feature of trauma is that it cannot be told. The
tos jellemzője, hogy nem elmondható. Az élmény mindig az experience always remains the property of the affected
érintett forrás sajátja marad, ugyanakkor az átélt esemény source, but the sharing of the event is an essential part of
megosztása a feldolgozás elengedhetetlen része. Akár azt processing it. Whether we examine if the traumatic expe-
vizsgáljuk, hogy a traumatikus élmény vajon a tudatalattiban rience lies in the unconscious (Cathy Caruth) or focus on
rejlik (Cathy Caruth), akár az empatikus megtapasztalás the mechanism of empathic experience (Jill Bennett), the

9 hu en 10
működési mechanizmusára tesszük a hangsúlyt (Jill Ben- process of coping by means of art can act as a catalyst,
nett), a művészeti feldolgozás folyamata képes katalizá- revealing, repairing, resourcing, performatively adapting
torként működni, feltárni, reparálni, erőforrássá alakítani, these sources – it is only in this way that hidden experi-
performatív módon átdolgozni e forrásokat – a rejtett ences can be made accessible. The exhibition makes the
tapasztalatok csak ily módon képesek egyáltalán kitapint- notion of trauma permeable in its layered interpretations
hatóvá válni. A kiállítás a trauma fogalmát átjárhatóvá teszi and intensities, to make room for often less visible but
a rétegek közötti értelmezésben és intenzitások mérté- deeply rooted issues. Accordingly, some less obvious
kében, hogy helyet kapjanak sokszor kevéssé látható, de sources of trauma are also included in the exhibition, em-
mélyen gyökerező kérdések is. Ily módon néhány kevésbé phasising the everyday aspects of trauma.
magától értetődő traumaforrást is beemeltünk a kiállításba,
a trauma hétköznapi aspektusait hangsúlyozva.

Alfredo JAAR
Ruanda projekt | The Rwanda Project
Mező, Út, Felhő | Field, Road, Cloud, 1997
(részlet | detail: Út | Road)
(3x) cibachrome, 101,6 x 152,4 cm egyenként | each; (3x) fekete-fehér nyomat
(3x) black and white prints, 15,2 x 22,8 cm egyenként | each
A művész és a Galerie Thomas Schulte, Berlin jóvoltából | Courtesy of the artist
and Galerie Thomas Schulte, Berlin
© Copyright Alfredo Jaar

III. –– Rövidzárlat III. –– Short Circuit


A berlini fal leomlása és az ezzel egy időben The fall of the Berlin Wall and the simultane-
zajló rendszerváltás hatalmas törést jelentett az érintett tár- ous change of regime represented a major rupture for the
sadalmak számára, amelynek hatására még Nyugat-Európa affected societies, and even Western Europe did not remain
sem maradt önazonos – mint ahogyan erre a kétezres évek- self-identical – as numerous art projects and widespread
ben számos képzőművészeti projekt és kutatás is rávilágított. research in the 2000s have shown. If there even was such
Ha egyáltalán volt történelmi szembesítés, akkor az eltérő a thing as historical confrontation, it took as many differ-
módon zajlott megannyi országban. Annyi mindenképpen ent forms as there were countries involved. One thing is
bizonyos, hogy társadalmi és kulturális szinten a rendszer- certain: at the social and cultural level, regime change may
váltás egyenesen „traumatogén” változásnak is nevezhető well be described as a “traumatogenic” change and it can
és a kulturális trauma fogalmához többrétűen kapcsolható. be linked to the concept of cultural trauma in a number of

11 hu en 12
Ezzel párhuzamosan a digitális technológia globális szinten ways. At the same time, the exponential growth of digital
történő exponenciális növekedése a felszabaduló és nyitottá technology at the global level, together with the liberation
váló archívumokkal együtt új fejezetet jelent a korábban and opening up of archives, represents a new chapter in
elzárt, egyéni szinten kezelt traumatikus élmények felszínre the revelation of traumatic experiences previously kept
kerülésében. A képzőművészeti szcénán belül a mikrotörté- locked away and dealt with at the level of the individual.
nelmi perspektíva, esetleg a művész személyes érintettsége, Within the visual arts scene, the micro-historical perspec-
élménye vagy közvetlen elköteleződése bizonyos trauma- tive, and occasionally the artist’s personal involvement,
források kapcsán újszerű narratívákat és azok feldolgozási experience or direct engagement with certain sources of
módjainak változatos formáit indította el. Ez utóbbiak előtér- trauma, has triggered new narratives and diverse ways of
be kerülése hozzájárult a felhatalmazott/jogosult narratí- processing them. The emergence of the latter has contrib-
vák átírásához, a digitális technológia révén pedig nagyon uted to the rewriting of authorized/entitled narratives, and
rövid idő alatt, korábban feltáratlan kapcsolódási pontok és digital technology has allowed previously unexplored con-
összefüggések bontakoztak ki, ezzel is felborítva az addig nections and correlations to emerge in a very short time,
megszokott kutatási módszereket, egyenesen „rövidzárlatot” upending previously conventional research methods and
teremtve a tudományos hierarchián belül. generating a ‘short-circuit’ within the academic hierarchy.
A kiállításhoz kapcsolódó további fontos A further important aspect of the exhibition
szempont, hogy szintén az elmúlt egy-két évtizedben váltak is that it is also in the period of the last ten or twenty years
igazán láthatóvá a globális szinten évtizedek óta tartó, ám that the processes of decolonisation that have been taking
csak lassan teret nyerő dekolonizációs folyamatok: a ko- place for decades at the global level, albeit slow to take
rábban bevett társadalmi rendet felborító, de a művészeti hold, have become really visible: positions that have sub-
intézményi struktúrákat is radikálisan megkérdőjelező állás- verted the previously established social order, but which
pontok. Ezek révén tömegével kerültek felszínre elnyomott, have also radically challenged the institutional structures
elhallgatott narratívák, amelyek szintén felvetik a kulturá- of art. These have brought to the surface a multitude of
lis trauma kérdését. Egy másik, ám nem kevésbé fontos repressed, silenced narratives that also raise the question
szempont az is, hogy a mindenkori domináns, felhatalma- of cultural trauma. Another, no less important aspect is the
zott/jogosult diszkurzus milyen módon engedi, hogy way in which the dominant, authorized/entitled discourse
a traumát átélt közösségek hangot adjanak saját veszte- allows traumatised communities to give voice to their own
ségeiknek és feltárják saját traumaforrásaikat. Számos, losses and to reveal their own sources of trauma. There
Magyarországtól távol eső, vagy akár nagyon is közel lévő are many geographical areas, far from Hungary, but even
földrajzi terület létezik, ahol épp a kortárs művész válik very close to it, where it is the contemporary artist who
a „hangnélküliek” közvetítőjévé, aktív szerepet vállalva kü- becomes a mouthpiece of the voiceless, taking an active
lönböző társadalmi, etnikai közösségek életében. Ez azokon role in the life of different social and ethnic communities.
a területeken különösen érvényes, ahol a jogosult művé- This is particularly true in areas where legitimate artistic
szeti csatornák kizárják a – politikai vagy akár kulturális channels exclude narratives that are deemed illegitimate
értelemben vett – hatalmi pozíciókban lévők által jogosu- (e.g. in the case of censorship) by those in positions of po-
latlannak minősített narratívákat (pl. cenzúra esetén). Ezek litical or cultural power. What is most needed to recollect
előhívásához leginkább a kísérletező jellegű, „tranzakciós” these are experimental, ‘transactional’ artistic positions and
képzőművészeti alapállások és átdolgozások szükségesek, adaptations, without which even the sources that can be
melyek nélkül még talán a fellelhető források is eltűnnének found would perhaps disappear without a trace. In this way,
nyom nélkül. Ilyen módon a képzőművész szerepe jóval the role of the artists goes well beyond their own artistic
túlmutat saját művészeti munkásságán, és egyértelműen work and clearly operates at the level of collective memory
a kollektív emlékezet és kulturális örökség szintjén operál. and cultural heritage.

13 hu en 14
IV. –– Alapállások IV. –– Positions
A kiállítás öt művészeti alapállást jelenít The exhibition presents five artistic po-
meg, ám nem törekszik a lehetséges művészi pozíciók tel- sitions – without seeking to cover all possible artistic
jes körű lefedésére, egy újabb zárt diszkurzus létrehozására. stances and give rise to another closed discourse. We
Saját kurátori megközelítésünk szempontjából emeltük ki a have highlighted the relevant common denominators and
releváns közös nevezőket, metszéspontokat, alkalmazkodva intersections from the perspective of our own curatorial
a művészi megnyilvánulások révén kirajzolódó pozíciókhoz. approach, adapting them to the positions that emerge
through artistic expressions.
Egy megterhelő élmény felszínre emelésé-
nek, elhallgatott narratívák feltárásának, tabuk kibontásának In order to bring a distressing experience
és feloldásának feltétele egy olyan út, nyelv keresése, amely to the surface, to reveal silenced narratives, to unravel and
láthatóvá teszi a „törést”, és hallhatóvá teszi annak elszen- resolve taboos, it is necessary to find a way, a language that
vedőjét: ez a feltáró alapállás. A nyílt feldolgozás, a trau- makes the ‘rupture’ visible and the sufferer audible: this is
mák természetének megértésére irányuló egyéni törekvé- the revealing position. The need to expand one’s identity,
sek, az identitás kitágításának igénye fontos szerepet játszik to openly process trauma, to make individual efforts to
egy traumatudatos társadalom felépítésében, illetve annak understand its nature, all play an important role in building
közvetítésében, hogy traumáink milyen hatással vannak a trauma-informed society and in communicating the
életünkre, kapcsolatainkra, közösségeinkre és kultúránkra. impact of our traumas on our lives, our relationships, our
Számos, a kiállításon bemutatott mű ese- communities and our culture.
tében fontos annak vizsgálata, hogy a művész miként tölt With many of the works in the exhibition, it
be katalizátor szerepet egy folyamatban, milyen pozíciót is important to explore how the artist acts as a catalyst in
vesz fel annak érdekében, hogy jelenlétével és tetteivel a process, what position they take in order to bring about

Andrii DOSTLIEV & Lia DOSTLIEVA


Háborús sebek nyalogatása | Licking War Wounds, 2016–2021
(részlet | detail)
digitális fotó, változó méret | digital photograph, dimensions variable
A művészek jóvoltából | Courtesy of the artists
© Andrii Dostliev & Lia Dostlieva

15 hu en 16
valamilyen változást idézzen elő az adott közösségben. Az change in a community through their presence and actions.
elkötelezett, mozgósító jellegű művészeti gyakorlat során In engaged, mobilising artistic practice – whether it is an
– akár egyedi, akár hosszú távú megvalósulást vetít elő – individual or a long-term project –, it is often the artist who
sok esetben a művész jelöli ki a mű létrejöttének kereteit, sets the framework for the conception of the work and
illetve teszi a résztvevők együttműködésétől függővé. A mű makes it dependent on the cooperation of the participants.
kiállításának pillanatától függ, hogy „nyitott” marad-e, vagy Whether the work remains ‘open’ or becomes a closed
lezárt egységgé válik a bemutatásának tényétől. entity owing to the fact that it is presented depends on the
A következő alapállás egy olyan folyama- moment it is put on display.
tot helyez előtérbe, amely során a trauma erőforrássá The next basic position focuses on a pro-
alakul. A művész saját identitását kitágítva nem stigmaként, cess whereby trauma is transformed into a resource. By
tabuként kezeli a forrást, hanem használja azt, építkezik expanding their own identity, the artist does not treat the
belőle. Sok esetben a művész maga teremti meg a trauma source as a stigma or taboo, but uses it and builds on it.
vizuálisan értelmezhető forrását azáltal, hogy képes a saját In many cases, the artists themselves create the visually
eszközrendszerével láthatóvá tenni az immateriálist, hangot interpretable source of trauma by being able to make the
adni a megfogalmazhatatlannak. Az alkotó a művén ke- immaterial visible by means of their own devices and to
resztül elősegítheti mások képességét a saját erőforrásaik give voice to the inexpressible. Through their work, the
felismerésére és használatára. artist can facilitate the ability of others to recognise and
A kiállításon helyet kapnak olyan művek is, use their own resources.
amelyek reparatív módon közelítenek adott trauma- The exhibition will also include works that
forrásokhoz: a múlt reparálását, traumaközösségek támo- take a reparative approach to specific sources of trauma
gatását célozzák meg. Az alkotói folyamat fókuszában a by aiming to repair the past and support trauma communi-
megjavítás lehetősége, a helyreállítás áll; egy tranzakciós ties. The focus of the creative process is on the possibility
átdolgozás, amely ugyanakkor felkészülést is jelenthet of repair and restoration; a transactional adaptation that
a jövőben átélendő traumára. can also be a preparation for future trauma.
Végül, de nem utolsósorban, a fentebb em- Last but not least, in addition to the
lített irányvonalak mellett kifejezetten gondolatébresztően above-mentioned tendencies, particularly thought-pro-
hatnak azon művek, melyeknél a művész saját alapállását voking are the works in which artists convey their own po-
úgy közvetíti, hogy valójában a nézőt pozícionálja a trauma- sition by actually positioning the spectator as the subject
forrás feldolgozójaként és ezáltal az adott mű az ő per- who processes the source of trauma, and thus the work
formatív közreműködésével jön létre. A performativitás is created with the spectator’s performative participation.
fogalmát nem pusztán az időben zajló, folyamatjellegű The concept of performativity is not used merely to de-
művek (performanszok) megnevezésére használjuk, hanem note processual works (performances) that take place over
egy olyan viszonyrendszer leírására, amit J. L. Austin, brit time, but to describe a system of relations that the British
nyelvfilozófus alkotott meg a beszédaktus-elmélet része- language philosopher J. L. Austin conceived as part of his
ként. Más beszédaktusokkal ellentétben az ún. performatív speech act theory. In contrast to other speech acts, in the
beszédaktusok esetében a megnyilvánulás nem helyezhető case of so-called performative speech acts, the utterance
el az igaz vagy hamis mátrixában. A performatív beszédaktu- cannot be placed in a matrix of true or false. The distinc-
sok sajátsága, hogy egy dolog a kimondás révén valósul meg, tive characteristic of performative speech acts is that the
mint például a házasságkötés vagy a bocsánatkérés. Ezt deed, such as marriage or an apology, is accomplished
az elképzelést a képzőművészet közegére lefordítva olyan through utterance. Translating this idea to the medium of
munkákra gondolhatunk, amelyek esetében az alkotó a mű visual art, we can think of works where the artist expects
megvalósulásához/„befejezéséhez” a nézőtől valamilyen some kind of participation or action from the viewer in

17 hu en 18
részvételt, illetve cselekvést vár el. A mű maga egy struktúra, order to realise/‘complete’ the work. The work itself is a
amiben a nézőnek a művész aktív szerepet szán, e nélkül structure in which the viewer is expected to play an active
a mű sem válik teljessé, így a néző szimbolikus vagy fizikai role, without which the work is incomplete, and the view-
részvétele a műbe bele van kalkulálva. A művész jelöli ki er’s symbolic or physical participation is calculated into
azon kereteket, amelyek megadják a mű feloldását és/vagy the work. It is the artist who defines the framework that
a néző bevonásának lehetséges módját, az pedig a folyamat provides a resolution for the work and/or possible ways
során derül ki, hogy mennyiben reflektív az alkotó magatar- of involving the spectator, while the extent to which the
tása, és milyen változást idéz elő a bevont szereplők reakci- artist’s behaviour is reflexive and the changes the reac-
ója a folyamat során. Sok esetben a műben megjelenik tions of the involved participants elicit are revealed in the
a felelősség kérdése, egyfajta szembesítés/megkérdőjelezés, process. In many cases, the work raises the question of
amelynek során a néző kénytelen a narratíva részévé válni, responsibility, a kind of confrontation/challenging, whereby
és akár morális döntési helyzetbe is kerül. the viewer is forced to become part of the narrative and
may even have to face a moral dilemma.
A fentebb kiemelt öt alapállás is alátá-
masztja a kiállítás azon célját, hogy egy olyan lehetséges The five positions highlighted above also
értelmezési keretet adjon, amely által mélyebben el tudunk support the exhibition’s aim to provide a possible interpre-
merülni az aktuálisan, társadalmi szinten is megrendítően tative framework through which we can delve deeper into
ható folyamatok megértésében, illetve az alkotókat mozga- understanding the processes that are currently affecting
tó alapállások vizsgálatában. A korábban említett „empati- society and the positions that drive the artists. Emphasising
kus látásmód” kiemelése azt is jelenti számunkra, hogy the “empathic vision” mentioned above also means that we
a művészek munkáin keresztül előtérbe helyezzünk kevés- need to bring less popular and familiar topics to the fore
bé népszerű és ismert témákat. through the works of the artists.
A közép- és kelet-európai régióra vonatkoz- With regard to the Central and Eastern
tatva, illetve a hazai közegre való tekintettel e vizsgálatok új European region and the Hungarian context, these studies
megvilágításba helyezhetik nemcsak a közelmúltat, hanem can not only shed new light on the recent past, but also
szabad teret engednek egészen távoli, lezártnak tűnő disz- leave room for interpreting quite distant, seemingly closed
kurzusok értelmezésének, történelmileg egymásra rakódott, discourses, for unravelling historically superimposed, con-
összetorlódott, elnyomott perspektívák kibontásának. Sok, flated and suppressed perspectives. There has never been
nemzeti szempontból fontos történelmi, illetve társadalmi sufficient time or opportunity to process our many histori-
trauma feldolgozására, a megfelelő tanulságok levonására cal and social traumas of national importance and to draw
sosem volt idő és lehetőség, mindig követte egy újabb radi- the appropriate conclusions, as these were always followed
kális esemény, kataklizma, miközben ezek a történelmi ese- by another radical event or cataclysm, while despite their
mények traumatikus mivoltuk ellenére is óriási identitás- traumatic nature, these historical events have a tremen-
képző funkcióval bírnak az adott traumaközösség számára. dous identity-forming function for the traumatised commu-
A magyar vonatkozású, akár évszázadok óta velünk élő trau- nity. The sources of Hungarian trauma that have been with
maforrások a kiállításban nemzetközi kontextusban válnak us for as long as centuries are presented in an international
láthatóvá. Ezen keresztül talán élesebb fényben jelennek context at the exhibition. Thus, they may become visible
ezek meg, további reflexiókra teremtve lehetőséget a pár- in a stronger light, which creates an opportunity for further
huzamokon keresztül. Ily módon a kortárs kontextualizálás reflection through analogies. In this manner, contempo-
és feldolgozás könnyebben működhet, mert nem gátolja a rary contextualisation and processing can become easier,
linearitáson alapuló historikus szemlélet. A képzőművészet because it is not hindered by a historical approach based
eszközrendszerén keresztül válik lehetségessé a konstans on linearity. It is through the devices of visual arts that the

19 hu en 20
Daniel & Geo FUCHS
STASI – titkos szobák | STASI – secret rooms
Különleges STASI börtön, Bautzen – látogatószoba | Special STASI prison,
Bautzen – visitor’s room, 2004
c-print alumínium dibondra kasírozva | c-print, alu-dibond,
170 x 135 cm, Ed. 3/4
A művészek jóvoltából | Courtesy of the artists
© Daniel & Geo Fuchs

tényező, azaz a társadalmi traumák indítékainak megraga- constant factor, in other words, the motives of social trau-
dása, valamint a történelmi és kulturális toposzok recepci- mas, can be grasped and the reception and interpretation
ós, interpretációs szempontjainak megkérdőjelezése. of historical and cultural topoi can be questioned.
A kiállításban látható munkák bár látszólag While seemingly speaking of the past and
a múltról és a jelenről beszélnek, felvetéseik révén egy el- the present, the works in the exhibition are projected into
képzelt jövőbe projektálódnak. A kiállítás nem egy lezártnak an imagined future through their propositions. Instead of
értelmezett keretet kíván megteremteni, hanem szeretné aiming to create a closed framework, the exhibition intends
platformjellegét kihasználni annak érdekében, hogy a nar- to use its platform character to allow the narrative emplot-
ratív cselekményszövés tovább alakulhasson, bevonhassa ment to evolve, to involve the viewer in the process and
a nézőt a folyamatba, és kitekintést biztosítson a megfogal- to provide insight into the propositions. From time to time,
mazott felvetésekhez. A kiállítás terében időről időre egy- a group of artworks in the exhibition space is explored by
egy műegyüttest más-más szakterület képviselője jár körül representatives of different disciplines from the perspec-
saját tudományágának szemszögéből, kitágítva a trauma- tive of their own field of expertise, expanding the process
források értelmezésének folyamatát: ezeket a kiegészíté- of interpreting sources of trauma: these extra programme
seket Annexként jelöljük. A kiállítás saját microsite-ja pedig elements are marked as Annexes. The exhibition’s own
szintén a kiállítás ideje alatt bővül és alakul, részben a nézői microsite will also be expanded and developed during the
javaslatok alapján, így fenntarthatósági szempontokat is exhibition, partly based on suggestions by viewers. With
szem előtt tartva, nyomtatott katalógus helyett folyama- sustainability in mind, rather than publishing a printed cata-
tosan fejlődő tartalommal bővítjük, amely archívumként is logue, the microsite is also expanded and developed with
szolgál jövőbeli kutatások számára. new content, also serving as an archive for future research.

FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála, TIMÁR Katalin Fruzsina FEIGL, Borbála KÁLMÁN, Katalin TIMÁR

21 hu en 22
Felhasznált irodalom | References Előhívás | Emplotment

Bennett, Jill. Empathic Vision: Affect, Trauma, and Contemporary Art. Stanford, Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum, Budapest
Calif.: Stanford Univ. Press, 2005. Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art, Budapest
2022. 05. 13. – 08. 28. | 13. 05. – 28. 08. 2022
Alexander, Jeffrey C., Ron Eyerman, Bernhard Giesen, Neil J. Smelser, and Piotr elohivas.ludwigmuseum.hu
Sztompka. Cultural Trauma and Collective Identity. Berkeley: University of
California Press, 2016. Kurátorok | Curators
FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála, TIMÁR Katalin
Rutherford, Anne. “Film, trauma és az enunciatív jelen”. Fordította: Szalai Virág. Kiállítási koncepció | Exhibition Concept
Apertura 15/3 (2020): 1–24. FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála

Siegert, Nadine. “Aesthetic Autopsy. Collective Memory and Trauma in Szövegek | Texts
Contemporary Art from Angola”. Artl@S Bulletin 7/1 (2018). FEIGL Fruzsina, KÁLMÁN Borbála, TIMÁR Katalin

White, Hayden. “Historical Emplotment and the Problem of Truth”. Postmodern Szöveggondozás | Proofreading
History Reader, edited by Keith Jenkins (1997). DÉKEI Kriszta, IVACS Ágnes

Fordítás | Translation
SIPOS Dániel

Grafikai terv | Graphic Design


FERENCZY László – lav.design

Nyomda | Printing
EPC Nyomda

Felelős kiadó | Publisher Responsible


dr. FABÉNYI Julia,
a Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum igazgatója |
Director of Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art

Kiadja | Published by
Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum, 2022. május |
Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art, May 2022

Készült 3000 példányban, 2022-ben |


3000 printed c opies, 2022

Kiegészítő bibliográfia | For further reading visit


elohivas.ludwigmuseum.hu

23

You might also like