You are on page 1of 8

Chào mừng quý vị và các bạn đến với Bản tin Văn hóa Du lịch lên

sóng vào chiều thứ năm hằng tuần của Hue TV. Và tôi là Hạnh Nhi

Hello everyone, you’re watching the weekly Culture and Tourism News
Bulletin, broadcast from Hue TV on the Sunday morning of November 26th.
And I’m Xuân Quỳnh - your host.

Những tin chính sẽ có trong Bản tin hôm nay:

In the news headlines:

Ngỡ ngàng với bộ sưu tập tinh hoa cổ ngọc

Astonished by the splendor of ancient jade.

Chương trình nghệ thuật Huế by light - The live show

Hue by Light - The Live Show

Mùa dã quỳ về

Wild sunflower season

Khám phá quần thể điện Phụng Tiên

Exploring the complex of Phung Tien Palace

“Thắm” - Sự chín muồi về nghệ thuật ứng dụng và bản sắc Trúc chỉ
“Tham” - The maturity of applied art and Truc Chi’s identity
Huế trong trái tim tôi

Hue in my heart

Khách quốc tế tăng mạnh trong 11 tháng đầu năm 2023

International tourist arrivals dramatically increase over the first 11


months of 2023.

Chạy dưới màn hình dòng chữ: Quý vị có thể xem lại bản tin trên giao
diện ở địa chỉ:/ www.baothuathienhue.vn. Quý vị có thể tải App Báo TT.Huế
để theo dõi bản tin của chúng tôi hàng ngày.

Chuyển sang phần tin chi tiết

Next is the news in detail


1. Thưa quý vị, buổi họp báo Chương trình nghệ thuật Huế by light -
The live show do Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam phối hợp Viện Pháp Việt Nam
và UBND tỉnh tổ chức, vừa diễn ra chiều 21/11 tại Nhà hát Duyệt Thị Đường,
Đại Nội Huế.

1. The French Embassy in Vietnam in coordination with the Vietnam


French Institute and the Provincial People's Committee held the press
conference on the art program “Hue by light - The live show” on the afternoon
of November 21 at Duyệt Thị Đường Royal Theater, Huế Imperial City.

Huế by light - The live show sẽ diễn ra vào tối 12/12, tại Đại nội Huế.
Đây là chương trình nghệ thuật kết hợp âm thanh và ánh sáng, biểu tượng cho
sự giao lưu văn hóa giữa hai nước Pháp - Việt Nam.

“Hue by light - The live show” is scheduled to take place on the evening
of December 12th at the Hue Imperial City. The art program combines sound
and light, symbolizing cultural exchange between France and Vietnam.

Màn biểu diễn âm nhạc điện tử kết hợp trình diễn ánh sáng đặc sắc (3D
Mapping) chiếu sáng trên bề mặt kiến trúc Cổng Ngọ Môn, Đại Nội Huế sẽ là
điểm nhấn của Huế by light - The live show, nhằm tôn vinh giá trị di sản kiến
trúc Cố đô Huế.

The highlight of the show will be the combination of the electronic music
performance and 3D Mapping onto the surface of the Meridian Gate, Hue
Imperial City. The show aims to honor the architectural heritage values of Huế.

Buổi biểu diễn có thời lượng 50 phút, được xây dựng xoay quanh chủ đề
bốn mùa, trào lưu tân nghệ thuật (Art Nouveau) kết hợp cùng nghệ thuật sơn
mài truyền thống Việt Nam, chủ nghĩa tối giản với rồng, phượng hay trào lưu
nghệ thuật trang trí (Art Deco) cùng với những loài cây cỏ mang tính biểu tượng
trong văn hóa Việt Nam.

The performance lasts 50 minutes with the theme of the four seasons, the
Art Nouveau movement combined with traditional Vietnamese lacquer art,
minimalism with dragons and phoenixes. The show also features the movement
of Art Deco along with iconic plants and trees in Vietnamese culture.

Phó Chủ tịch thường trực UBND tỉnh Nguyễn Thanh Bình cho biết, Huế
by light - The live show sẽ mở cửa miễn phí, chào đón khoảng 10.000 người
dân và du khách địa phương đến thưởng thức.
According to the Standing Vice Chairman of the Provincial People's
Committee Nguyễn Thanh Bình, entry to “Hue by light - The live show” will be
free, welcoming an estimated 10,000 local people and tourists

2. Khám phá quần thể điện Phụng Tiên là chủ đề của triển lãm do
Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế phối hợp với Hội Bảo tồn Di sản Văn hóa
Fulda, Đức (GEKE) tổ chức ngày 20/11.

2. The exhibition themed “Exploring the Phụng Tiên Palace complex”


was organized by the Hue Monuments Conservation Center in collaboration
with the Fulda Cultural Heritage Conservation Association, Germany (GEKE)
on November 20th.

Đến với triển lãm ngoài trời tại điện Phụng Tiên, Đại Nội Huế, người
xem có cơ hội tìm hiểu về kiến trúc, đời sống tâm linh thời Nguyễn cũng như
những giá trị văn hóa, lịch sử và mỹ thuật thời kỳ này thông qua phục dựng ảo
kết hợp thực tế. Ở đây, các mảng QR được thiết kế tinh tế trên các tấm kính dẫn
đến các dữ liệu quét 3D, mô hình 3D mang đến chuyến “tham quan ảo” ngắn
gọn, khơi dậy sự quan tâm của du khách.

The outdoor exhibition at Phụng Tiên Palace, Hue Imperial City offered
viewers an opportunity to learn about the architecture, spiritual life under the
Nguyễn Dynasty as well as the cultural, historical and artistic values of this era
through virtual reconstruction combined with virtual reality. Also, the QR codes
delicately designed on glass panels lead to 3D scanning data and 3D models,
providing a brief "virtual sightseeing tour", arousing visitors' interest.

Là một trong năm miếu thờ quan trọng của triều Nguyễn, điện Phụng
Tiên được xây dựng vào năm Gia Long thứ 13 (1814), ở bắc Triệu Miếu, để thờ
Thừa Thiên Cao Hoàng Hậu - vợ của hoàng đế Gia Long. Về sau, điện trở thành
nơi thờ cúng các vị hoàng đế và hoàng hậu triều Nguyễn.

Located to the north of Triệu Temple, Phụng Tiên Palace was one of the
five important temples under the Nguyễn Dynasty. It was built in 1814 - the
13th year of Gia Long’s reign to worship Thừa Thiên Empress - wife of Gia
Long Emperor. Later, the palace was devoted to worshiping emperors and
empresses of the Nguyễn Dynasty.

Năm 1947 công trình này đã bị phá hủy chỉ còn lại các cổng, hệ thống
tường bao quanh và bức bình phong sau ngôi điện. Từ năm 2017 đến nay, quần
thể điện Phụng Tiên đã được khôi phục thông qua một dự án hợp tác Đức-Việt,
để bảo tồn các cấu trúc còn lại, hồi sinh hình dáng và chức năng ban đầu của
quần thể.

In 1947, this construction was destroyed, leaving only the gates, the
surrounding wall system and the folding screen located at the rear of the palace.
Since 2017, Phụng Tiên Palace complex has been restored through a
German-Vietnamese cooperation project, aiming to preserve the remaining
structures and revive the original shape and functions of the complex.

3. “Huế trong trái tim tôi” là chủ đề của Triển lãm Nhiếp ảnh và Di
sản do Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế phối hợp với Hội Nhịp cầu Nhiếp
ảnh Châu Á tổ chức chiều 21/11 tại Trường Lang Tử Cấm Thành, Đại Nội Huế.

3. Hue Monuments Conservation Center in collaboration with the Asia


Photographers Union held the Photography Exhibition and Heritage themed
“Hue in My Heart” on the afternoon November 21st at the Long Corridor of the
Forbidden City, Hue Imperial City.

Triển lãm là kết quả của Festival Nhiếp ảnh Quốc tế Huế 2023 do hai đơn
vị phối hợp tổ chức vào trung tuần tháng 9/2023, thu hút sự tham gia của 116
nhiếp ảnh gia trong khu vực.

The exhibition resulted from the Hue International Photography Festival


2023. The event was jointly organized by the two parties in mid-September
2023, attracting the participation of 116 photographers in the region.

Với cảnh quan thiên nhiên, di sản vô cùng phong phú, Thừa Thiên Huế là
chất liệu để tạo cảm hứng cho các nhiếp ảnh gia, nghệ sỹ nhiếp ảnh quốc tế sáng
tác, lưu giữ những khoảnh khắc đẹp. Các nghệ sỹ đã chụp hàng ngàn tác phẩm
ảnh về lịch sử, di sản, văn hóa, thiên nhiên, con người xứ Huế.

With its natural landscape and extremely rich heritage, Thừa Thiên Huế is
a source of inspiration for international photographers and photography artists
to capture and preserve beautiful moments. Artists have taken thousands of
photos about the history, heritage, culture, nature, and people of Hue.

Sau lễ bế mạc, Ban tổ chức đã lựa chọn 50 trong số hơn 2.500 tác phẩm
tiêu biểu để tổ chức triển lãm lần này. Sau triển lãm, các tác phẩm được Nhịp
cầu Nhiếp ảnh Châu Á tặng cho Trung tâm BTDTCĐ Huế để tiếp tục trưng bày
phục vụ công chúng.
After the culmination ceremony of Hue International Photography
Festival 2023, the organization board had selected 50 out of more than 2,500
typical works to organize “Hue in my heart” exhibition. Later, Asia
Photographers Union would donate these works to the Hue Community
Conservation Center for further public display.

4.“Thắm” là triển lãm nghệ thuật Trúc chỉ do Nghệ thuật Trúc Chỉ
Việt Nam phối hợp với Ban Quản lý Hồ Hoàn Kiếm và Phố cổ Hà Nội tổ chức
từ ngày 19/11 đến 3/12 tại Trung tâm Văn hóa nghệ thuật 22 Hàng Buồm, Hà
Nội. Đây là hoạt động hưởng ứng Lễ hội Thiết kế sáng tạo Hà Nội năm 2023 và
kỷ niệm 18 năm Ngày Di sản Văn hóa Việt Nam (23/11/2005 - 23/112023).
4. The art exhibition themed “Thắm” is held by Vietnam Trúc Chỉ Art in
collaboration with the Management Board of Hoàn Kiếm Lake and Hanoi Old Town
from November 19th to December 3rd at the Cultural Art Center, No.22 Hàng Buồm
Street (Hanoi). This is an activity in response to the Hanoi Creative Design Festival
2023.

Triển lãm giới thiệu đến công chúng 79 tác phẩm, chia thành 18 chuyên
đề trưng bày theo: Không gian “Hành trình Trúc chỉ”; không gian “Nghệ thuật
Trúc chỉ”; không gian mỹ thuật ứng dụng và không gian Thiền trà (Nơi người
yêu nghệ thuật dừng lại, thưởng trà, ngắm tranh và chia sẻ những băn khoăn,
thắc mắc về Trúc chỉ).
The exhibition has introduced to viewers 79 artworks, divided into 18 thematic
topics, including the space of “Trúc Chỉ’s journey”; the space of “The Arts of Trúc
Chỉ”; the applied arts space and the space for Tea Meditation. Art-loving people can
drop by these areas to enjoy tea, contemplate paintings, and share their thoughts and
questions about Trúc Chỉ.

“Thắm” thể hiện sự chín muồi về nghệ thuật ứng dụng và bản sắc của
Trúc chỉ thông qua khả năng, biểu hiện, phạm vi sáng tạo và sự thích ứng với
đời sống đương đại mà Trúc chỉ đã đạt được trong chặng đường 10 năm qua.
The “Thắm” exhibition has featured the maturity of Trúc chỉ art in terms of its
applied arts and identity through capacities, expressions, and scope, as well as through
the adaptation to contemporary life that Trúc Chỉ has reached over the past 10 years

Đây là dịp Trúc chỉ giới thiệu các họa sĩ tài năng của mình, đặt dấu mốc
cho hành trình 10 năm tiếp theo cùng nghiên cứu phát triển, đưa Trúc chỉ trở
thành một giá trị văn hóa mới của Việt Nam.
This is an opportunity for Trúc Chỉ to introduce its talented artists, marking a
milestone for the next 10-year journey of research and development, upgradingTrúc
Chỉ into a new cultural value of Vietnam.

5. Chuyển sang thông tin về lĩnh vực du lịch. Lượng khách quốc tế
đến Huế ước đạt hơn 942.000 lượt trong 11 tháng đầu năm 2023, đạt hơn
470% so với cùng kỳ năm trước.

5. The number of international tourist arrivals to Hue over the past 11


months is estimated to reach 942,000, an increase of over 470% compared to the
same period last year.

Theo đại diện ngành du lịch tỉnh, chỉ trong tháng 11/2023, Thừa Thiên
Huế đã đón hơn 100.500 lượt khách quốc tế, đạt hơn 106% so với tháng trước
và gần 196% so với cùng kỳ năm trước.

According to the representative of the province's tourism industry, in


November 2023 alone, Thừa Thiên Huế has welcomed more than 100.500
international visitors, an increase of 106% compared to the previous month and
of nearly 196% compared the same period last year.

Về toàn cảnh bức tranh du lịch Cố đô, lượng khách đến Huế đã tăng
mạnh so với năm 2022, khi 11 tháng đầu năm Thừa Thiên Huế đón gần 2.8 triệu
lượt khách, đạt gần 150% so với cùng kỳ năm ngoái. Khách lưu trú là gần 1,6
triệu lượt, đạt hơn 139% so với 11 tháng cùng kỳ năm 2022.

Overall, the number of tourists to Hue this year has increased


dramatically in comparison to 2022 as, in the first 11 months of 2023, Thừa
Thiên Huế has welcomed almost 2.8 million tourist arrivals, increasing by 150%
compared to the same period last year. The figure for guest stays is almost 1.6
million, a growth of 139% compared to the same period last year.

Top 10 thị trường khách hàng đầu đến Huế tháng 10 năm 2023 gồm Đài
Loan,Thái Lan, Malaysia, Pháp, Mỹ, Tây Ban Nha, Đức, Úc, Anh, Hà Lan.
Ngành du lịch đang triển khai nhiều giải pháp để thu hút khách trong mùa cao
điểm khách quốc tế.

Hue’s top 10 tourist markets in 2023 includes Taiwan, Thailand,


Malaysia, France, the US, Spain, Germany, Australia, the UK, and Netherland.
The tourism sector has been implementing various measures to attract
international tourists during the peak season.
6. Quý vị vừa xem xong phần điểm tin của Bản tin Văn hóa-Du lịch.
Thưa quý vị, những món cổ ngọc quý hiếm được chế tác một cách điêu luyện
nằm trong bộ sưu tập của nhà nghiên cứu Trần Đình Sơn lần đầu tiên vừa được
trưng bày, giới thiệu đến công chúng tại không gian Bảo tàng đồ sứ ký kiểu thời
Nguyễn (số 114 Mai Thúc Loan, TP. Huế).

6. Rare, skillfully crafted antique jade items in the collection of the


researcher Trần Đình Sơn were displayed and introduced to the public for the
first time at the Nguyễn Dynasty Porcelain Museum space ( No. 114 Mai Thúc
Loan, Huế City).

Với tên gọi “Ngọc xuất danh sơn”, triển lãm trưng bày 70 hiện vật vô
cùng quý giá được chế tác từ ngọc xanh, ngọc trắng, ngọc xanh trắng và đá Thọ
Sơn.

Themed "Ngọc xuất danh sơn", the exhibition displayed 70 extremely


precious artifacts crafted from green jade, white jade, green-white jade and Thọ
Sơn stone.

Clip Ngỡ ngàng với bộ sưu tập tinh hoa cổ ngọc sau đây sẽ giới thiệu
đến quý vị về triển lãm và những món cổ ngọc vô cùng quý hiếm này.

The following video “Astonished by the splendor of ancient jade” would


offer you some insights into this exhibition and the works on display.

Clip chạy

7. Trong phần cuối của bản tin Văn hóa Du lịch hôm nay, mời quý vị
cùng chiêm ngưỡng những hình ảnh về hoa dã quỳ nhuộm vàng núi lửa Chư
Đăng Ya, tỉnh Gia Lai.

7. For the end of the Culture and Tourism News Bulletin today, we would
like to invite you to admire the beauty of wild sunflowers coming into bloom,
covering the mountainous area of Chư Đăng Ya Volcano, Gia Lai Province, in
yellow,

Chư Đăng Ya được mệnh danh là thiên đường của hoa dã quỳ. Vào tháng
11 hằng năm, trên các sườn đồi, khe suối ở Gia Lai lại vàng rực sắc hoa dã quỳ.
Đối với người dân Tây Nguyên, dã quỳ là loài hoa báo hiệu mùa đông đã về.

Chư Đăng Ya is known as the paradise of wild sunflowers. In November


annually, wild sunflowers start to bloom in yellow on the hillsides and streams
in Gia Lai province. For people in the Central Highlands, wild sunflowers are
the symbol of winter’s arrival.

Bản tin Văn hóa-Du lịch của Hue TV hôm nay đến đây cũng xin kết
thúc.

These images would also conclude the Culture and Tourism News
Bulletin today.

Cảm ơn quý vị và các bạn đã quan tâm theo dõi!

Thank you so much for watching!

Xin kính chào và hẹn gặp lại!

Goodbye and see you again!

Clip chạy

You might also like