Professional Documents
Culture Documents
com
m
.co
es
uid
-g
all
S900
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and
UL1594.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this household sewing machine. Keep the instructions in
a suitable place close to the machine. Make sure to hand them over if the machine is given
to a third party.
DANGER – To reduce the risk of electric shock:
$VHZLQJPDFKLQHVKRXOGQHYHUEHOHIWXQDWWHQGHGZKHQSOXJJHGLQ$OZD\VXQSOXJWKLV
sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning,
removing covers, lubricating or when making any other user servicing adjustments
mentioned in the instruction manual.
WARNING – 7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQ
'RQRWDOORZWREHXVHGDVDWR\&ORVHDWWHQWLRQLVQHFHVVDU\ZKHQWKLVVHZLQJPDFKLQH
is used by or near children.
8VHWKLVVHZLQJPDFKLQHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDO8VHRQO\
attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
1HYHURSHUDWHWKLVVHZLQJPDFKLQHLILWKDVDGDPDJHGFRUGRUSOXJLILWLVQRWZRUNLQJ
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing
machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical
or mechanical adjustment.
1HYHU RSHUDWH WKH VHZLQJ PDFKLQH ZLWK DQ\ DLU RSHQLQJV EORFNHG .HHS YHQWLODWLRQ
openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust,
and loose cloth.
.HHS ILQJHUV DZD\ IURP DOO PRYLQJ SDUWV 6SHFLDO FDUH LV UHTXLUHG DURXQG WKH VHZLQJ
machine needle.
$OZD\VXVHWKHSURSHUQHHGOHSODWH7KHZURQJSODWHFDQFDXVHWKHQHHGOHWREUHDN
'RQRWXVHEHQWQHHGOHV
'RQRWSXOORUSXVKIDEULFZKLOHVWLWFKLQJ,WPD\GHÀHFWWKHQHHGOHFDXVLQJLWWREUHDN
:HDUVDIHW\JODVVHV
6ZLWFKWKHVHZLQJPDFKLQHRII ³´ ZKHQPDNLQJDQ\DGMXVWPHQWLQWKHQHHGOHDUHDVXFK
as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.
1HYHUGURSRULQVHUWDQ\REMHFWLQWRDQ\RSHQLQJ
'RQRWXVHRXWGRRUV
'RQRWRSHUDWHZKHUHDHURVRO VSUD\ SURGXFWVDUHEHLQJXVHGRUZKHUHR[\JHQLVEHLQJ
administrated.
7RGLVFRQQHFWWXUQDOOFRQWUROVWRWKHRII ³´ SRVLWLRQWKHQUHPRYHSOXJIURPRXWOHW
'RQRWXQSOXJE\SXOOLQJRQFRUG7RXQSOXJJUDVSWKHSOXJQRWWKHFRUG
7KHIRRWFRQWUROLVXVHGWRRSHUDWHWKHPDFKLQH$YRLGSODFLQJRWKHUREMHFWVRQWKHIRRW
control.
'RQRWXVHWKHPDFKLQHLILWLVZHW
,I WKH /(' ODPS LV GDPDJHG RU EURNHQ LW PXVW EH UHSODFHG E\ WKH PDQXIDFWXUHU RU LWV
VHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGDKD]DUG
,I WKH VXSSO\ FRUG FRQQHFWHG ZLWK WKH IRRW FRQWURO LV GDPDJHG LW PXVW EH UHSODFHG E\
WKHPDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQLQRUGHUWRDYRLGD
hazard.
7KLVVHZLQJPDFKLQHLVSURYLGHGZLWKGRXEOHLQVXODWLRQ8VHRQO\LGHQWLFDOUHSODFHPHQW
SDUWV6HHLQVWUXFWLRQVIRU6HUYLFLQJRI'RXEOH,QVXODWHG$SSOLDQFHV
)RU(XURSHRQO\
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7KHQRLVHOHYHOXQGHUQRUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQVLVOHVVWKDQG% $
The machine must only be used with foot control of type JF-1000 manufactured by Jaguar
International Corporation or YC-485EC manufactured by Taiwan Yamamoto Electric Corp.
)RURXWVLGH(XURSH
7KLVVHZLQJPDFKLQHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\SHUVRQV LQFOXGLQJFKLOGUHQ ZLWKUHGXFHG
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the sewing machine by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the sewing machine.
7KHQRLVHOHYHOXQGHUQRUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQVLVOHVVWKDQG% $
The machine must only be used with foot control of type JF-1000 manufactured by Jaguar
International Corporation or YC-485EC manufactured by Taiwan Yamamoto Electric Corp.
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation
UHODWLQJ WR HOHFWULFDOHOHFWURQLF SURGXFWV 'R QRW GLVSRVH RI HOHFWULFDO DSSOLDQFHV DV XQVRUWHG PXQLFLSDO ZDVWH XVH
separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available.
When replacing old appliances with new ones, the retailer may be legally obligated to take back your old appliance for
disposal free of charge.
,IHOHFWULFDODSSOLDQFHVDUHGLVSRVHGRILQODQG¿OOVRUGXPSVKD]DUGRXVVXEVWDQFHVFDQOHDNLQWRWKHJURXQGZDWHUDQG
get into the food chain, damaging your health and well-being.
6,1*(5LVWKHH[FOXVLYHWUDGHPDUNRI7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORULWV$I¿OLDWHV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORULWV$I¿OLDWHV$OOULJKWVUHVHUYHG
2
All manuals and user guides at all-guides.com
&HWWHPDFKLQHjFRXGUHjXVDJHGRPHVWLTXHHVWFRQoXHSRXUUpSRQGUHDX[QRUPHV,(&
EN 60335-2-28 et UL1594.
9RXV QH GHYH] MDPDLV ODLVVHU XQH PDFKLQH j FRXGUH VDQV VXUYHLOODQFH ORUVTX¶HOOH HVW
EUDQFKpH'pEUDQFKH]WRXMRXUVFHWWHPDFKLQHjFRXGUHGHODSULVHLPPpGLDWHPHQWDSUqV
O¶DYRLUXWLOLVpHHWDYDQWGHODQHWWR\HUG¶HQOHYHUOHVFDSRWVGHOXEUL¿HURXORUVTXHYRXV
IDLWHVQ¶LPSRUWHTXHOVDXWUHVUpJODJHVPHQWLRQQpVGDQVOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1HODLVVH]SHUVRQQHMRXHUDYHFODPDFKLQH,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHUHGRXEOHU
G¶DWWHQWLRQORUVTXHFHWWHPDFKLQHjFRXGUHHVWXWLOLVpHSDURXSUqVG¶HQIDQWV
1¶XWLOLVH] FHWWH PDFKLQH j FRXGUH TXH SRXU VRQ XVDJH SUpYX FRPPH GpFULW GDQV FH
PDQXHO1¶XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[
indications fournies dans ce manuel.
1H IDLWHV MDPDLV IRQFWLRQQHU FHWWH PDFKLQH j FRXGUH VL OD SULVH RX OH FRUGRQ VRQW
HQGRPPDJpVVLHOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRX
DpWpHQGRPPDJpHRXSORQJpHGDQVO¶HDX5HWRXUQH]ODPDFKLQHDXGLVWULEXWHXURXDX
FHQWUHWHFKQLTXHOHSOXVSURFKHGHFKH]YRXVSRXUWRXWHUpYLVLRQUpSDUDWLRQRXUpJODJH
PpFDQLTXHRXpOHFWULTXH
1H IDLWHV MDPDLV IRQFWLRQQHU OD PDFKLQH j FRXGUH VL XQH RX SOXVLHXUV RXYHUWXUHV GH
YHQWLODWLRQVRQWERXFKpHVeYLWH]WRXWHSUpVHQFHGHSHOXFKHSRXVVLqUHVFKXWHVGHWLVVXV
GDQVODYHQWLODWLRQRXGDQVODSpGDOHGHFRPPDQGH
1¶DSSURFKH]SDVOHVGRLJWVGHVSDUWLHVPRELOHVHQSDUWLFXOLHUDXQLYHDXGHOD]RQHVLWXpH
DXWRXUGHO¶DLJXLOOHGHODPDFKLQH
8WLOLVH] WRXMRXUV OD SODTXH j DLJXLOOH DSSURSULpH /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQH SODTXH LQDSSURSULpH
ULVTXHUDLWGHEULVHUOHVDLJXLOOHV
1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶DLJXLOOHVWRUGXHV
1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGH
IDLUHGpYLHUO¶DLJXLOOHSXLVGHODFDVVHU
3RUWH]GHVOXQHWWHVGHVpFXULWp
eWHLJQH] OD PDFKLQH LQWHUUXSWHXU VXU © ª ORUV GHV UpJODJHV DX QLYHDX GH O¶DLJXLOOH
SDU H[HPSOH HQILODJH GH O¶DLJXLOOH FKDQJHPHQW G¶DLJXLOOH ERELQDJH GH OD FDQHWWH
changement de pied presseur, etc.
1HIDLWHVMDPDLVWRPEHUQLJOLVVHUXQREMHWGDQVOHVRXYHUWXUHV
1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHjO¶H[WpULHXU
1¶XWLOLVH] SDV YRWUH PDFKLQH j SUR[LPLWp GH ERPEHV DpURVROV RX GH YDSRULVDWHXUV RX
ORUVTXHGHO¶R[\JqQHHVWDGPLQLVWUp
3RXUGpEUDQFKHUFRPPHQFH]WRXMRXUVSDUpWHLQGUHYRWUHPDFKLQH LQWHUUXSWHXUVXU©ª
puis retirez la prise du secteur.
1H GpEUDQFKH] SDV OD PDFKLQH HQ WLUDQW VXU OH FRUGRQ 3RXU GpEUDQFKHU VDLVLVVH] OD
prise et non le cordon.
/DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG¶DXWUHVREMHWV
VXUODSpGDOH
1¶XWLOLVH]SDVODPDFKLQHVLHOOHHVWPRXLOOpH
3
All manuals and user guides at all-guides.com
6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQ
DJHQWGHVHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOL¿pHD¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHV
6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQ
DJHQWGHVHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOL¿pHD¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHV
&HWWHPDFKLQHHVWpTXLSpHG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQ1¶XWLOLVH] TXHGHVSLqFHVGpWDFKpHV
G¶RULJLQH9RLUOHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQGHVDSSDUHLOVjGRXEOHLVRODWLRQ
m
G¶H[SpULHQFHHWGHFRQQDLVVDQFHVV¶LOVVRQWVXSHUYLVpVRXRQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVTXDQW
j O¶XWLOLVDWLRQ GH O¶DSSDUHLO HQ WRXWH VpFXULWp HW V¶LOV FRPSUHQQHQW OHV pYHQWXHOV ULVTXHV
HQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/H QHWWR\DJHHWO¶HQWUHWLHQj
UpDOLVHUSDUO¶XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH
.co
/HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG% $
/DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX¶DYHFXQHSpGDOHGXW\SH-)IDEULTXpHSDU-DJXDU
,QWHUQDWLRQDO&RUSRUDWLRQRX<&(&IDEULTXpHSDU7DLZDQ<DPDPRWR(OHFWULF&RUS
,QWHUQDWLRQDO&RUSRUDWLRQRX<&(&IDEULTXpHSDU7DLZDQ<DPDPRWR(OHFWULF&RUS
PLVHjODWHUUH$XFXQEUDQFKHPHQWjODWHUUHQ¶HVWOLYUpDYHFXQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQ
HW QH GRLW QRQ SOXV \ rWUH DMRXWp /¶HQWUHWLHQ G¶XQ SURGXLW j GRXEOH LVRODWLRQ QpFHVVLWH
XQH DWWHQWLRQ WRXWH SDUWLFXOLqUH DLQVL TX¶XQH ERQQH FRQQDLVVDQFH WHFKQLTXH HW GRLW
REOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDUGXSHUVRQQHOTXDOL¿p/HVSLqFHVGpWDFKpHVG¶XQDSSDUHLO
jGRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHVG¶RULJLQH/DPHQWLRQ©'28%/(,62/$7,21ª
all
GRLW¿JXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG¶XQHGRXEOHLVRODWLRQ
9HXLOOH]QRWHUTX¶HQFDVGHPLVHDXUHEXWFHSURGXLWGRLWEpQp¿FLHUG¶XQUHF\FODJHVpFXULVpFRQIRUPHjODOpJLVODWLRQ
QDWLRQDOH DSSOLFDEOH DX[ SURGXLWV pOHFWULTXHVpOHFWURQLTXHV 1H MHWH] SDV OHV DSSDUHLOV pOHFWULTXHV DYHF OHV RUGXUHV
PXQLFLSDOHVJpQpUDOHVXWLOLVH]GHVFHQWUHVGHFROOHFWHSUpYXVjFHWWH¿Q&RQWDFWH]YRWUHJRXYHUQHPHQWORFDOSRXU
REWHQLUGHVLQIRUPDWLRQVDXVXMHWGHVV\VWqPHVGHFROOHFWHGLVSRQLEOHV/RUVTXHYRXVUHPSODFH]XQDQFLHQDSSDUHLO
SDUXQQRXYHDXOHGLVWULEXWHXUSHXWrWUHOpJDOHPHQWREOLJpGHUHSUHQGUHYRWUHDQFLHQDSSDUHLOSRXUOHPHWWUHDXUHEXW
sans frais.
/H GpS{W G¶DSSDUHLOV pOHFWULTXHV GDQV XQH GpFKDUJH PXQLFLSDOH SUpVHQWH OH ULVTXH GH IXLWH GH VXEVWDQFHV
GDQJHUHXVHV GDQV OHV QDSSHV SKUpDWLTXHV TXL SHXYHQW HQVXLWH V¶LQWURGXLUH GDQV OD FKDvQH DOLPHQWDLUH GHYHQDQW
DLQVLXQULVTXHSRXUYRWUHVDQWpHWYRWUHELHQrWUH
6,1*(5HVWXQHPDUTXHH[FOXVLYHGH7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORXGHVHV$I¿OLpV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORXGHVHV$I¿OLpV7RXVGURLWVUpVHUYpV
4
All manuals and user guides at all-guides.com
(VWDPiTXLQDGHFRVHUGRPpVWLFDKDVLGRGLVHxDGDGHFRQIRUPLGDGFRQODVQRUPDV,(&
EN 60335-2-28 y UL1594.
1XQFD VH GHEH GHMDU OD PiTXLQD GH FRVHU GHVDWHQGLGD FXDQGR HVWp HQFKXIDGD
'HVHQFKXIHVLHPSUHODPiTXLQDGHFRVHULQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHXWLOL]DUOD\DQWHV
GHOLPSLDUODTXLWDUODVWDSDVOXEULFDUODRUHDOL]DUFXDOTXLHURWURDMXVWHRPDQWHQLPLHQWR
mencionado en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA – PA R A R E D U C I R E L R I E S G O D E Q U E M A D U R A S ,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1RSHUPLWDTXHVHXWLOLFHFRPRXQMXJXHWH'HEHUiSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQFXDQGRVH
XWLOLFHODPiTXLQDFHUFDGHQLxRV
8WLOLFHHVWDPiTXLQDGHFRVHU~QLFDPHQWHSDUDHOXVRSUHYLVWRWDO\FRPRVHH[SOLFDHQ
HVWHPDQXDO8WLOLFH~QLFDPHQWHORVDFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWHVHJ~QVH
indica en este manual.
1R XWLOLFH QXQFD OD PiTXLQD GH FRVHU VL HO FDEOH R HO HQFKXIH HVWiQ GDxDGRV VL QR
IXQFLRQDDGHFXDGDPHQWHVLVHKDFDtGRRVHKDGDxDGRRVLKDFDtGRDODJXD(QYtH
ODPiTXLQDGHFRVHUDOGLVWULEXLGRUDXWRUL]DGRRFHQWURGHVHUYLFLRPiVFHUFDQRSDUDVX
H[DPHQUHSDUDFLyQ\DMXVWHHOpFWULFRRPHFiQLFR
1RXWLOLFHODPiTXLQDGHFRVHUVLDOJXQDGHODVDEHUWXUDVSDUDHODLUHHVWiEORTXHDGD
0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHYHQWLODFLyQGHODPiTXLQDGHFRVHU\HOSHGDOOLPSLRVGHKLORV
suciedad y trozos de tela sueltos.
0DQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODVSLH]DVPyYLOHV'HEHSRQHUHVSHFLDOFXLGDGR
HQODV]RQDVSUy[LPDVDODDJXMDGHODPiTXLQDGHFRVHU
8WLOLFH VLHPSUH OD SODFD GH DJXMD DGHFXDGD 8QD SODFD LQDGHFXDGD SXHGH FDXVDU OD
rotura de la aguja.
1RXWLOLFHDJXMDVWRUFLGDV
1RWLUHGHODWHODQLODHPSXMHPLHQWUDVFRVH(VWRSXHGHGHVYLDUODDJXMDKDFLHQGRTXH
se rompa.
8VHJDIDVGHVHJXULGDG
$SDJXHODPiTXLQDGHFRVHU FXDQGRUHDOLFHDMXVWHVHQOD]RQDGHODDJXMDFRPR
enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc.
1RGHMHFDHUQLLQWURGX]FDREMHWRVHQODVDEHUWXUDV
1RXWLOLFHODPiTXLQDDODLUHOLEUH
1R WUDEDMH FRQ OD PiTXLQD HQ OXJDUHV GRQGH VH XVHQ SURGXFWRV HQ DHURVRO VSUD\ R
donde se administre oxígeno.
3DUD GHVFRQHFWDUOD SRQJD WRGRV ORV FRQWUROHV HQ OD SRVLFLyQ GH DSDJDGR ³´ \ D
FRQWLQXDFLyQGHVHQFKXIHODPiTXLQD
1RODGHVHQFKXIHWLUDQGRGHOFDEOH3DUDGHVHQFKXIDUODVXMHWHODFODYLMDQRHOFDEOH
(OSHGDOVLUYHSDUDPDQHMDUODPiTXLQD(YLWHFRORFDURWURVREMHWRVHQHOSHGDO
1RXWLOLFHODPiTXLQDVLHVWiPRMDGD
6L OD ERPELOOD /(' HVWi GDxDGD R URWD GHEH VHU UHHPSOD]DGD SRU HO IDEULFDQWH R VX
DJHQWHGHVHUYLFLRRXQDSHUVRQDLJXDOPHQWHFXDOL¿FDGDSDUDHYLWDUULHVJRV
5
All manuals and user guides at all-guides.com
6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRQHFWDGRFRQHOSHGDOHVWiGDxDGRGHEHVHUUHHPSOD]DGR
por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para
evitar riesgos.
(VWDPiTXLQDGHFRVHUHVWiSURYLVWDGHXQGREOHDLVODPLHQWR8VHH[FOXVLYDPHQWHSLH]DV
GHUHSXHVWRLGpQWLFDV&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVVREUHHOPDQWHQLPLHQWRGHORVDSDUDWRV
provistos de doble aislamiento.
FUERA DE EUROPA:
(VWDPiTXLQDGHFRVHUQRKDVLGRGLVHxDGDSDUDVHUXWLOL]DGDSRUSHUVRQDV LQFOX\HQGR
QLxRV FRQ DOJXQD GLVFDSDFLGDG ItVLFD VHQVRULDO R PHQWDO R VLQ OD H[SHULHQFLD \ ORV
FRQRFLPLHQWRV QHFHVDULRV VDOYR TXH KD\DQ VLGR VXSHUYLVDGRV R UHFLELGR LQVWUXFFLRQHV
VREUH HO XVR GH OD PiTXLQD GH FRVHU SRU SDUWH GH XQD SHUVRQD UHVSRQVDEOH GH VX
VHJXULGDG(YLWHTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQODPiTXLQDGHFRVHU
(OQLYHOGHUXLGRHQFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOHVHVLQIHULRUDG% $
/DPiTXLQDVRODPHQWHVHGHEHXVDUFRQXQSHGDOGHWLSR-) IDEULFDGRSRU-DJXDU
International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp.
5HFXHUGH TXH HVWH SURGXFWR VH GHEH UHFLFODU GH XQ PRGR VHJXUR HQ FXPSOLPLHQWR GH OD OHJLVODFLyQ QDFLRQDO
SHUWLQHQWH UHODFLRQDGD FRQ ORV SURGXFWRV HOpFWULFRVHOHFWUyQLFRV 1R HOLPLQH ORV DSDUDWRV HOpFWULFRV FRPR UHVLGXRV
XUEDQRV VLQ FODVL¿FDU XWLOLFH ORV FHQWURV GH UHFRJLGD VHOHFWLYD 3DUD LQIRUPDFLyQ UHODFLRQDGD FRQ ORV VLVWHPDV GH
UHFRJLGD GLVSRQLEOHV SyQJDVH HQ FRQWDFWR FRQ VX HQWLGDG ORFDO &XDQGR VXVWLWX\D DSDUDWRV DQWLJXRV SRU RWURV
QXHYRVHOGLVWULEXLGRUSRGUtDHVWDUREOLJDGRSRUOH\DUHFRJHUVXYLHMDPiTXLQDSDUDUHFLFODUODJUDWXLWDPHQWH
6LVHDEDQGRQDQDSDUDWRVHOpFWULFRVHQXQYHUWHGHURSXHGHQSURGXFLUVHIXJDVGHVXVWDQFLDVSHOLJURVDVHQHOWHUUHQR
\OOHJDUDODFDGHQDDOLPHQWDULDGDxDQGRVXVDOXG\ELHQHVWDU
6,1*(5HVXQDPDUFDUHJLVWUDGDGH³7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUO´RVXV$¿OLDGDV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHG6jUORVXV$¿OLDGDV7RGRVORVGHUHFKRVUHVHUYDGRV
6
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE OF CONTENTS
)RU(XURSHDQYHUVLRQ
'LPHQVLRQVPPîPPîPP
0DVVRIWKHHTXLSPHQWNJ
5DWHG9ROWDJH9a
5DWHG)UHTXHQF\+]
Rated input: 65 W
Using ambient temperature: Normal temperature
$FRXVWLFQRLVHOHYHOOHVVWKDQGE $
7
All manuals and user guides at all-guides.com
9HUVLRQSRXUO¶(XURSH
'LPHQVLRQVPPîPPîPP
3RLGVGHO¶pTXLSHPHQWNJ
7HQVLRQQRPLQDOH9a
)UpTXHQFHQRPLQDOH+]
(QWUpHQRPLQDOH:
Utilisation de la
WHPSpUDWXUHDPELDQWHWHPSpUDWXUHQRUPDOH
1LYHDXGHEUXLWDFRXVWLTXHPRLQVGHGE $
8
All manuals and user guides at all-guides.com
INDICE DE CONTENIDOS
m
Enhebrado del hilo de la bobina ------------------------------ 22 - 23 manualidades ------------------------------------------------------ 64 - 65
Enhebrado del hilo superior ------------------------------------ 24 - 27 &RQIHFFLyQGHRMDOHV --------------------------------------------- 66 - 71
Empleo del ensartador automático de aguja 2MDOHVDXWRPDWLFRV2MDOHVFRQFRUGyQ
([WUDFFLyQGHOKLORGHODERELQD ------------------------------- 28 - 29 2MDOPDQXDO
Tabla de hilo, aguja y material --------------------------------- 30 - 31
.co
$MXVWHGHODWHQVLyQGHOKLORVXSHULRU ------------------------ 32 - 33 3. CUIDE SU MAQUINA
Cambio del pie prensatelas ------------------------------------ 32 - 33 Limpiar el area del transportador y la lanzadera ---------- 72 - 73
Funciones de panel de control -------------------------------- 34 - 37
Interruptores de funcionamiento ------------------------------ 38 - 41 4. INFORMACIÓN ADICIONAL
$MXVWHGHSRVLFLyQGHDJXMDSDUDSXQWDGDUHFWD ---------- 40 - 41 3LHSUHQVDWHODVSDUDFRVHUHQVDWpQ ------------------------- 74 - 75
$FFHVRULRSDUDSXQWDGDGHÀRU SXQWDGDFLUFXODU
Puntada zig-zag --------------------------------------------------- 50 - 51
3LHSDUDÀHFRV3LHGHSXQWDDELHUWD
$MXVWHGHODQFKR\ODUJRGHSXQWDGD3XQWDGDGHUHOOHQR
Pie de cremalleras ocultas,
Ubicacion de los patrones
Prensatelas de chenille y el soporte de color blanco,
Puntada invisible -------------------------------------------------- 52 - 53
Pie de costura paralela, Pie para acordonado,
Zig-zag de tres puntadas, Puntada de lencería ----------- 54 - 55
Pie de rodillo
Cosido de botones ------------------------------------------------ 54 - 55
-g
6. CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO ---------------------------------------------- 96 - 97
all
3DUDYHUVLyQHXURSHD
'LPHQVLRQHVPPîPPîPP
3HVRGHOHTXLSRNJ
9ROWDMHQRPLQDO9a
)UHFXHQFLDQRPLQDO+]
Consumo nominal: 65 W
Uso de temperatura ambiente: temperatura normal
1LYHOGHUXLGRDF~VWLFRPHQRVGH GE $
9
All manuals and user guides at all-guides.com
34 35 36 37
10
All manuals and user guides at all-guides.com
11
All manuals and user guides at all-guides.com
ACCESSORIES
1. Needles
%REELQV WRWDOLQPDFKLQH
$X[LOLDU\VSRROSLQ
6SRROSLQIHOWGLVFV
6SRROSLQFDS VPDOO
6SRROSLQFDS PHGLXP
6SRROSLQFDS ODUJH
%XWWRQKROHRSHQHU6HDP5LSSHUDQG%UXVK
6FUHZGULYHUIRUQHHGOHSODWH
10. Zipper foot
6DWLQVWLWFKIRRW
12. Blind stitch foot
13. Buttonhole foot
6WUDLJKWVWLWFKIRRW
2YHUFDVWLQJIRRW
'DUQLQJ HPEURLGHU\IRRW
*DWKHULQJIRRW
18. Rolled hem foot
6LGH&XWWHU
1 2 3 4
7 K H ) R R W W K D W F R P H V R Q \ R X U 6 H Z L Q J
PDFKLQHLVFDOOHGWKH*HQHUDO3XUSRVH)RRW
DQG ZLOO EH XVHG IRU WKH PDMRULW\ RI \RXU 5 6 7 8
VHZLQJ
13 14 15
16 17 18 19
12
All manuals and user guides at all-guides.com
ACCESSOIRES ACCESORIOS
13
All manuals and user guides at all-guides.com
127(7KLVPDFKLQHFDQEHXVHGHLWKHUZLWKRUZLWKRXWIRRWFRQWURO
WHEN USING POWER LINE CORD ONLY WHEN USING POWER LINE CORD AND FOOT
&RQQHFWWKHSOXJRIWKHSRZHUOLQHFRUGLQWRWKHFRUGVRFNHW CONTROL
DQG\RXUZDOORXWOHW DVLOOXVWUDWHG $ &RQQHFWWKHSOXJRIWKHSRZHUOLQHFRUGLQWRWKHFRUGVRFNHW
DQG\RXUZDOORXWOHW DVLOOXVWUDWHG %
&RQQHFWWKHIRRWFRQWUROSOXJLQWRWKHPDFKLQHVRFNHW
6HWSRZHUOLJKWVZLWFKDW³2))´ 6HWSRZHUOLJKWVZLWFKDW³2))´
m
$ 0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUPRWHXU
OXPLqUHVXU³2))´
B 0HWWH]O¶LQWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUHVXU³2))´
3RQHUHO,QWHUUXSWRUGHFRUULHQWHOX]GHYHORFLGDGHQ³2))´
.co
Machine socket
Connecteur de la machine
&RQHFWRUGHODPiTXLQD
2
2
es
Pin plug
%XWpH
1
Pasador
1 3 Power line cord
Cordon
uid
&RUGyQGHODOLQHDHOpFWULFD
Power line cord
Cordon Foot control
&RUGyQGHODOLQHDHOpFWULFD 5KpRVWDW
Control por pedal
POWER/LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the
3RZHUOLJKWVZLWFK³2))´ 3RZHUOLJKWVZLWFK³21´
power/light switch is turned on. The same
,QWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUH³2))´ ,QWHUUXSWHXUPRWHXUOXPLqUH³21´
all
14
All manuals and user guides at all-guides.com
15
All manuals and user guides at all-guides.com
SPOOL PINS
+25,=217$/6322/3,1 6SRRO
Bobine
Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to
Carrete
HQVXUHVPRRWKÀRZRIWKUHDG,IWKHWKUHDGVSRROKDVDWKUHDG 6SRROSLQIHOWGLVFV
retaining slit, it should be placed to the right. Rondelle feutre
'LVFRGHOSDVDGRUFDUUHWH
6HOHFW WKH FRUUHFW VSRRO SLQ FDS DFFRUGLQJ WR WKH W\SH DQG
9HUWLFDOVSRROSLQ
diameter of spool being used. The diameter of the spool pin
Porte-bobine vertical
cap should always be larger than that of the spool itself.
Pasador de carrete vertical
Thread retaining slot
)HQWHGHUHWHQXHGH¿O
5DQXUDGHUHWHQFLyQGHKLOR
9(57,&$/6322/3,1
$WWDFKWKHVSRROSLQDQGSODFHDIHOWGLVFRYHULW3ODFHDVSRRO
of thread on the spool pin.
6SRROSLQ
6SRROSLQFDS Porte-bobine
6SRRO Pasador carrete
&RXYUH¿O Bobine
Tapa del pasador carrete Carrete
To re-engage the feed dogs, push the lever back to the right.
Then, turn the hand wheel toward you one full revolution. You
will see the feed dogs raise back up.
16
All manuals and user guides at all-guides.com
3257(%2%,1(9(57,&$/ 3257$&$55(7(9(57,&$/
Fixer le porte-bobine et la rondelle feutre sur le capot &RORFDUHOSRUWDFDUUHWH\SRQHUHOGLVFRGH¿HOWUR&RORFDUXQ
VXSpULHXU3ODFHUODERELQHVXUOHSRUWHERELQH carrete de hilo en el portacarretes.
6RXOHYHU OH OHYLHU HQ SRVLWLRQ PR\HQQH SRXU LQVpUHU RX /HYDQWDU OD SDODQFD D OD SRVLFLyQ PHGLD SDUD LQVHUWDU R
enlever le tissu, et changer le pied. mover la tela.
6RXOHYHU OH OHYLHU j VD SRVLWLRQ OD SOXV KDXWH SRXU /HYDQWDUDODSRVLFLyQPiVDOWDSDUDDFRPRGDUWHODVPDV
DFFRPPRGHUOHVWLVVXVpSDLV gruesas.
$EDLVVHU OHV JULIIHV G¶HQWUDvQHPHQW HQ UHWLUDQW OD WDEOH %DMH ORV GLHQWHV UHWUiFWLOHV TXLWDQGR OD PHVD H[WHQVRUD \
G¶H[WHQVLRQ SXLV HQ DSSX\DQW VXU OH OHYLHU GHV JULIIHV HPSXMDQGRODSDODQFDKDFLDODPiTXLQD
G¶HQWUDvQHPHQWYHUVODPDFKLQH
Para re-enganchar los dientes impelentes, presione la palanca
3RXU UpHQJDJHU OHV JULIIHV G¶HQWUDvQHPHQW UHSRXVVH] OH GHUHJUHVRDODGHUHFKD'HVSXpVJLUHHOYRODQWHKDFLDXVWHG
levier vers la droite. Puis, tournez le volant vers vous pour une XQD YXHOWD FRPSOHWD 8VWHG YHUi TXH ORV GLHQWHV LPSHOHQWHV
URWDWLRQ FRPSOqWH 9RXV YHUUH] OHV JULIIHV G¶HQWUDvQHPHQW VH se han vuelto a levantar.
lever.
17
All manuals and user guides at all-guides.com
6XSSRUWLQJOHJ
Pata de soporte
Pied de support
A
C
D B
18
All manuals and user guides at all-guides.com
m
SRLJQHWVSDQWDORQVDLQVLTXHWRXWHQGURLWGLI¿FLOHG¶DFFqV
PLATEAU DE RALLONGE
.co
3RXU¿[HUjODPDFKLQHUHOHYHUODSDWWHGHVXSSRUWGXSODWHDX
GHUDOORQJHHWIDLWHOHJOLVVHUHQSRVLWLRQQDQWOHVWLJHV$%&
HW'FRPPHLQGLTXpV
BASE DE EXTENSION
3DUD FRORFDUOD HQ OD PiTXLQD OHYDQWH HO VRSRUWH GH OD PHVD
GHH[WHQVLyQSDUDOLEHUDUOD\GHVOtFHODHQVXOXJDUDMXVWiQGROD
DODJXtDV$%&\'HQODPiTXLQDWDOFRPRVHLOXVWUD
es
uid
-g
all
19
All manuals and user guides at all-guides.com
6WDUWPDFKLQHDQGWKHEREELQVWDUWVWRZLQG6WRSWRWULP
the thread tail, then step on the foot controller to resume
4
winding. Bobbin will automatically stop turning when
FRPSOHWHO\ ¿OOHG 3XVK VKDIW WR WKH OHIW WR UHPRYH EREELQ
and cut thread.
20
All manuals and user guides at all-guides.com
)DLWHV SDVVHU O¶H[WUpPLWp GX ILO SDU OH WURX GH OD FDQHWWH 3DVHHOH[WUHPRGHOKLORDWUDYpVGHODJXMHURHQODERELQD
FRPPHLQGLTXp tal como se indica.
3RXVVHUO¶D[HGXGpYLGRLUYHUVODJDXFKHSODFHUODFDQHWWH (PSXMDU HO HMH GHO GHYDQDGRU ERELQD KDFLD OD SRVLFLyQ
sur cet axe. PD[LPDL]TXLHUGDVLQRHVWi\DDKL
21
All manuals and user guides at all-guides.com
22
All manuals and user guides at all-guides.com
7RXUQHU OH YRODQW YHUV YRXV MXVTX¶D FH TXH O¶DLJXLOOH VRLW /HYDQWHODDJXMDDVXSRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGRHOYRODQWH
dans la position la plus haute. KDFLDXVWHG HQVHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHOUHORM
5HWLUH] OD SODTXH GH FDQHWWH HQ SRXVVDQW OH ERXWRQ GH 5HWLUH OD SODFD WUDQVSDUHQWH HPSXMDQGR HO ERWyQ GH
OLEpUDWLRQ YHUV OD GURLWH /H FRXYHUFOH GH OD FDQHWWH VH apertura hacia la derecha. La placa transparente saldrá lo
UHOqYHVXI¿VDPPHQWSRXUYRXVSHUPHWWUHGHOHUHWLUHU VX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUOHGHVPRQWDUODSRUFRPSOHWR
5(0$548( &HWWH pWDSH HVW WUqV LPSRUWDQWH FDU 127$ (VWH HV XQ SDVR PX\ LPSRUWDQWH SXHV OD
OD FDQHWWH ULVTXH GH VH GpVHQILOHU HW FDXVHU GHV ERELQDVHSXHGHGHVHQUROODU\FDXVDUSUREOHPDVGH
SUREOqPHVGHFRXWXUHVLHOOHWRXUQHGDQVOHVHQVGHV FRVWXUDVLVHJLUDKDFLDODGHUHFKD
DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH
7LUH]OH¿OjWUDYHUVODIHQWH $ SXLVYHUVODJDXFKH /OHYH HO KLOR SRU OD DEHUWXUD $ \ GHVSXpV KDFLD OD
L]TXLHUGD
$YHF XQ GRLJW WHQDQW GRXFHPHQW OH KDXW GH OD FDQHWWH 5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del
WLUH] VXU OH ¿O MXVTX¶j FH TX¶LO V¶DUUrWH j OD IHQWH % 3XLV K L O R K D V W D T X H S D U H H Q O D U D Q X U D % / X H J R W L U H
WLUH] HQYLURQ FP GH ¿O HW GLULJH]OH YHUV O¶DUULqUH GH OD DSUR[LPDGDPHQWH FP GHO KLOR \ KiJDOR SDVDU SRU
machine au-dessus du pied presseur. GHWUiVGHODPiTXLQDGHEDMRGHOSLHSUHQVDWHODV
5(0$548( FHFL HVW pJDOHPHQW XQH pWDSH WUqV 127$ (VWH WDPELpQ HV XQ SDVR PX\ LPSRUWDQWH
LPSRUWDQWH SRXU DVVXUHU TXH OH ¿O GH OD FDQHWWH QH SDUD DVHJXUDUVH TXH HO KLOR GHO FDUUHWH QR VH VDOJD
JOLVVHSDVKRUVGHVDSRVLWLRQ GHODSRVLFLyQ
23
All manuals and user guides at all-guides.com
,I WKH SUHVVHU IRRW OLIWHU LV QRW UDLVHG FRUUHFW WKUHDG
WHQVLRQFDQQRWEHREWDLQHG
B. Turn the hand wheel toward you until the needle is in its
highest position.
m
.co
C. Thread the machine with your left hand
while firmly gripping the thread with
your right hand in the following order as
illustrated.
*XLGH WKH WKUHDG WKURXJK WKUHDG
JXLGH DQGWKHQSXOOLWLQWRWKHSUH
WHQVLRQJXLGH
es
*XLGH WKH WKUHDG LQWR WKH WKUHDG
JXLGH
* Pass the thread through the eye of
WKH QHHGOH IURP IURQW WR EDFN
6HH IROORZLQJ SDJH IRU LQVWUXFWLRQV
RQRSHUDWLRQRIWKH$XWRPDWLF1HHGOH
7KUHDGHU
uid
IMPORTANT:
7R YHULI\ WKDW WKH PDFKLQH LV WKUHDGHG
SURSHUO\ LQ WKH WHQVLRQ GLVFV GR WKLV 3
VLPSOHFKHFN
4
-g
: L W K W K H S U H V V H U I R R W U D L V H G D Q G W K H Q H H G O H
XQWKUHDGHG SXOO WKH WKUHDG <RX VKRXOG GHWHFW RQO\
D VOLJKW UHVLVWDQFH DQG OLWWOH RU QR GHÀHFWLRQ RI WKH
needle.
1RZORZHUWKHSUHVVHUIRRWDQGDJDLQSXOOWKHWKUHDG
all
WRZDUGV WKH WKH EDFN RI WKH PDFKLQH 7KLV WLPH \RX
VKRXOG GHWHFW D FRQVLGHUDEOH DPRXQW RI UHVLVWDQFH
DQG PXFK PRUH GHIOHFWLRQ RI WKH QHHGOH ,I \RX GR
QRWGHWHFWWKHUHVLVWDQFH\RXKDYHPLVWKUHDGHGWKH
PDFKLQHDQGQHHGWRUHWKUHDGLW
3
4
24
All manuals and user guides at all-guides.com
6LOHUHOHYHXUGHSLHGSUHVVHXUQ¶HVWSDVpOHYpYRXV 6LQRVHOHYDQWDHOSUHQVDWHODVQRVHSRGUiORJUDUOD
QHSRXUUH]SDVREWHQLUXQHWHQVLRQGH¿OFRUUHFWH WHQVLyQFRUUHFWDGHOKLOR
%7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHVRLWHQ %*LUH HO YRODQWH KDVWD TXH OD DJXMD VH HQFXHQWUH HQ VX
SRVLWLRQKDXWHHWTXHOHUHOHYHXUGH¿OVRLWYLVLEOH SRVLFLyQPiVDOWD\HOWLUDKLORVTXHGHDODYLVWD
C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout &(QKHEUH OD PiTXLQD FRQ VX PDQR L]TXLHUGD PLHQWUDV
HQ WHQDQW OH ILO IHUPHPHQW GH OD PDLQ GURLWH GDQV O¶RUGUH WRPD¿UPHPHQWHHOKLORFRQVXPDQRGHUHFKDHQHORUGHQ
VXLYDQWFRPPHPRQWUpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ siguiente tal como está ilustrado.
)DLWHVSDVVHUOH¿OSDUOHJXLGH¿O SXLVWLUH]OHGDQVOH *XtHHOKLORDWUDYpVGHODJXtDGHKLOR \OXHJRSiVHOR
JXLGHGHSUpWHQVLRQ SRUODJXtDGHWHQVLyQSUHOLPLQDU
,QVpUH]OH¿OGDQVOHJXLGH¿O *XtHHOKLORSRUODJXtDGHKLOR
)DLWHVSDVVHUOH¿OSDUO¶RUL¿FHGHO¶DLJXLOOH GHO¶DYDQW 3DVHHOKLORDWUDYpVGHORMRGHODDJXMD GHDGHODQWH
YHUVO¶DUULqUH 5HSRUWH]YRXVjODSDJHVXLYDQWHSRXUOHV KDFLD DWUiV &RQWLQ~H FRQ OD SiJLQD VLJXLHQWH SDUD ODV
LQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶HQ¿OHXUGH instrucciones sobre el funcionamiento del enhebrador
FKDVG¶DLJXLOOHDXWRPDWLTXH DXWRPiWLFRGHDJXMDV
IMPORTANT: IMPORTANTE:
3RXU YRXV DVVXUHU TXH OD PDFKLQH HVW FRUUHFWHPHQW 3DUDYHUL¿FDUTXHODPiTXLQDKDVLGRELHQHQKHEUDGDHQ
SRXUYXHGH¿OGDQVOHVGLVTXHVGHWHQVLRQHIIHFWXH]FHWWH ORVGLVFRVGHWHQVLyQUHDOLFHHVWDYHUL¿FDFLyQVHQFLOOD
VLPSOHYpUL¿FDWLRQ
&RQHOSUHQVDWHODVOHYDQWDGR\ODDJXMDVLQHQKHEUDU
$YHFOHSLHGSUHVVHXUUHOHYpHWO¶DLJXLOOHQRQHQ¿OpH M D O D U H O K L O R ' H E H U i G H W H F W D U V R O R X Q D O L J H U D
WLUHU VXU OH ¿O 9RXV QH GHYULH] VHQWLU TX¶XQH OpJqUH UHVLVWHQFLD\XQDSHTXHxDRQLQJXQDGHÀH[LyQGHOD
UpVLVWDQFH DLQVL TX¶XQH IDLEOH RX DXFXQH GpIOH[LRQ DJXMD
GHO¶DLJXLOOH
$KRUD YXHOYD D EDMDU HO SLH SUHQVDWHODV \ YXHOYD
(QVXLWH DEDLVVHU OH SLHG SUHVVHXU HW WLUH] GH D WLUDU GHO KLOR KDFLD DWUiV GH OD PiTXLQD (Q HVH
QRXYHDXOH¿OYHUVO¶DUULqUHGHODPDFKLQH&HWWHIRLV PRPHQWRGHEHUiGHWHFWDUXQDFDQWLGDGFRQVLGHUDEOH
YRXVGHYULH]VHQWLUXQHIRUWHUpVLVWDQFHHWEHDXFRXS GH UHVLVWHQFLD \ PXFKD PiV GHIOH[LyQ GH OD DJXMD
SOXVGHGpÀH[LRQGHO¶DLJXLOOH6LYRXVQHVHQWH]SDV 6L QR GHWHFWD OD UHVLVWHQFLD KD HQKHEUDGR PDO OD
GHUpVLVWDQFHOH¿ODpWpPDOHQ¿OpHWYRXVGHYH]OH PiTXLQD\GHEHUiYROYHUDHQKHEUDUOD
UpHQ¿OHU
25
All manuals and user guides at all-guides.com
+RRNWKUHDGLQWRWKUHDGJXLGHDVLOOXVWUDWHG
*XLGHWKUHDGLQWRKRRNHGHQGDQGSXOOWKHWKUHDGXSZDUG
1 2 3
4 5 6
26
All manuals and user guides at all-guides.com
6ROWDUODSDODQFD\WLUDUGHOKLORKDFLDXVWHG
127( $¿Q GH IDFLOLWHU O¶HQ¿ODJH LO HVW UHFRPPDQGp 127$ 3DUD XQ PHMRU HQKHEUDGR FRQ HO HQVDUWDGRU
GH UpJOHU YRWUH PDFKLQH DX SRLQW GURLW ORUV GH DXWRPiWLFR GH DJXMD VH UHFRPLHQGD FRORFDU HO
O¶XWLOLVDWLRQGHO¶HQ¿OHXUG¶DLJXLOOH VHOHFWRUGHODPiTXLQDHQSXQWDGDUHFWD
27
All manuals and user guides at all-guides.com
+ROGLQJ QHHGOH WKUHDG ORRVHO\ ZLWK \RXU OHIW KDQG WXUQ
KDQGZKHHOWRZDUG\RX FRXQWHUFORFNZLVH ZLWK\RXUULJKW
2
hand, first lowering the needle and continuing until the
needle comes to its highest position.
127($TXLFNZD\WRSLFNXSWKHEREELQWKUHDGLV
ZLWK VWUDLJKW VWLWFK VHOHFWHG WRXFK DQG UHOHDVH WKH
UHYHUVHVZLWFK
<RXU PDFKLQH ZLOO SHUIRUP RQH GRZQXS F\FOH DQG
VWRS ZLWK WKH QHHGOH XS $OZD\V VWRSSLQJ ZLWK
WKH QHHGOH ³IXOO\ XS´ LV RQH RI WKH IHDWXUHV RI \RXU
HOHFWURQLFVHZLQJPDFKLQH
4. Pull both top and bobbin threads together toward the back
RI WKH PDFKLQH XQGHU WKH SUHVVHU IRRW OHDYLQJ DERXW ´
4
FP FOHDU
28
All manuals and user guides at all-guides.com
m
7HQLU OH ILO GH O¶DLJXLOOH HW WRXUQHU OH YRODQW YHUV YRXV HQ 0DQWHQLHQGRÀRMRHOKLORGHODDJXMDFRQODPDQRL]TXLHUGD
IDLVDQWUHPRQWHUO¶DLJXLOOHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH girar hacia usted el volante con la mano derecha, hasta
TXHODDJXMDDOFDQFHVXSRVLFLyQPiVDOWD
5(0$548(SRXUIDLUHUHPRQWHUUDSLGHPHQWOH¿OGH
ODFDQHWWHDYHFOHSRLQWGURLWVpOHFWLRQQpWRXFKH]HW 127$ 8QD PDQHUD UiSLGD GH H[WUDHU HO KLOR GH OD
ERELQDHVFRQODSXQWDGDUHFWDVHOHFFLRQDGDSXOVH
.co
UHOkFKH]O¶LQWHUUXSWHXUGHFRXWXUHDUULqUH
OHYHPHQWHHOERWyQGHFRVWXUDKDFLDDWUiV
/DPDFKLQHH[pFXWHXQF\FOHHWV¶DUUrWHDYHFO¶DLJXLOOH
UHOHYpH/HIDLWTX¶HOOHV¶DUUrWHWRXMRXUVDYHFO¶DLJXLOOH 6 X P i T X L Q D U H D O L ] D U i X Q F L F O R K D F L D D E D M R
³FRPSOqWHPHQWUHOHYpH´HVWO¶XQHGHVFDUDFWpULVWLTXHV DUULED \ VH GHWHQGUi FRQ OD DJXMD OHYDQWDGD 8QD
GHYRWUHPDFKLQHjFRXGUHpOHFWURQLTXH GH ODV FDUDFWHUtVWLFDV GH VX PiTXLQD GH FRVHU
HOHFWUyQLFD HV TXH VLHPSUH VH GHWLHQH FRQ OD DJXMD
³FRPSOHWDPHQWHDUULED´
es
uid
29
All manuals and user guides at all-guides.com
'RQRWXVHRQVWUHWFKIDEULFV
)RUEHVWVHZLQJUHVXOWVDOZD\VXVHD6,1*(5EUDQGHGQHHGOH
&KDQJLQJWKHQHHGOH
1. Raise the needle bar to its highest position by turning the
Flat side
KDQGZKHHOWRZDUG\RX FRXQWHUFORFNZLVH
&{WpSODW
Lado plano
2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you Needle
FRXQWHUFORFNZLVH $LJXLOOH
$JXMD
3. Remove the needle by pulling it downward.
4. Insert the new needle into the needle clamp with the ÀDW
side toward the back.
6WRSSLQ
%XWpH
5. Push the needle up as far as it can go.
Pasador
6. Tighten the needle clamp screw with the screw driver.
127(7LJKWHQVQXJO\EXWGRQRWRYHUWLJKWHQ
30
All manuals and user guides at all-guides.com
&KDQJHPHQWG¶DLJXLOOH &DPELRGHODDJXMD
5HOHYHU OD EDUUH j DLJXLOOH j VD SRVLWLRQ OD SOXV KDXWH HQ /HYDQWDU OD EDUUD GH OD DJXMD D OD SRVLFLyQ PiV DOWD JLUDQGR
WRXUQDQWOHYRODQWYHUVYRXV VHQVFRQWUDLUH HOYRODQWHKDFLD8G HQVHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHO
'HVVHUUHUODYLVGXVHUUHDLJXLOOH VHQVFRQWUDLUH UHORM
(QOHYHUO¶DLJXLOOHHQODWLUDQWYHUVOHEDV $ÀRMDU HO WRUQLOOR TXH VXMHWD OD DJXMD JLUiQGROR KDFLD 8G HQ
VHQWLGRFRQWUDULRDODVPDQHFLOODVGHOUHORM
,QVpUHUODQRXYHOOHDLJXLOOHGDQVOHVHUUHDLJXLOOHavec le
F{WpSODWjO¶DUULqUH 3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.
3RXVVHUO¶DLJXLOOHYHUVOHKDXWMXVTX¶jODEXWpH 4. Insertar la aguja nueva en la barra aguja con el lado plano
hacia la parte posterior.
5HVVHUUH]ODYLVGHO¶DLJXLOOHjO¶DLGHGXWRXUQHYLV
5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
$SULHWHHOWRUQLOORGHVXMHFLyQGHDJXMDFRQHOGHVWRUQLOODGRU
5(0$548(5HVVHUUH]ODELHQPDLVSDVWURS 127$$SULHWH¿UPHPHQWHSHURQRVREUHDSULHWH
6XJJHVWLRQ XWLOH (Q SODoDQW XQ PRUFHDX GH WLVVX &RQVHMR ~WLO &RORFDU XQ UHVWR GH PDWHULDO GHEDMR GHO
VRXV OH SLHG SUHVVHXU HW HQ DEDLVVDQW OH SLHG SUHQVDWHODV\EDMDUHOSUHQVDWHODVIDFLOLWDHOFDPELRGH
SUHVVHXUYRXVIDFLOLWHUH]O¶RSpUDWLRQGHUHPSODFHPHQW DJXMD\HYLWDTXHODDJXMDEDMHHQODUDQXUDGHSODFDGH
GH O¶DLJXLOOH HW FHFL pYLWHUD WRXWH FKXWH GH O¶DLJXLOOH DJXMD
GDQVODIHQWHGHODSODTXHDLJXLOOH
31
All manuals and user guides at all-guides.com
+HOSIXO+LQW$VOLJKWDGMXVWPHQWWRDKLJKHUQXPEHURUD :HOOEDODQFHG
ORZHUQXPEHUPD\LPSURYHVHZLQJDSSHDUDQFH Correct
%LHQHTXLOLEUDGD
Top side
675$,*+7 67,7&+,1* &{WpGHGHVVXV
Cara
The correct appearance of your stitching is largely determined
by the balanced tension of both top and bobbin threads. The
WHQVLRQLVZHOOEDODQFHG ZKHQWKHVHWZRWKUHDGVµORFN¶LQWKH
middle of layers of the fabric you are sewing.
,IZKHQ\RXVWDUWWRVHZ\RX¿QGWKDWWKHVWLWFKLQJLVLUUHJXODU
you will need to adjust the tension control.
0DNHDQ\DGMXVWPHQWVZLWKWKHSUHVVHUIRRWµGRZQ¶
$EDODQFHGWHQVLRQ LGHQWLFDOVWLWFKHVERWKWRSDQGERWWRP LV Top stitch too tight Top stitch too loose
usually only desirable for straight stitch sewing. )LOVXSpULHXUWURSWHQGX )LOVXSpULHXUWURSOkFKH
Puntada superior Puntada superior
demasiado apretada GHPDVLDGRÀRMD
=,*=$*DQG'(&25$7,9(6(:,1*
For zigzag sewing and decorative stitch functions, thread ten-
sion should be less than for straight stitch sewing.
You will always obtain a nicer stitch and less puckering when
the upper thread appears on the bottom side of your fabric.
Foot holder
6XSSRUWGXSLHG
6XMHWDGRUSUHQVDWHODV
32
All manuals and user guides at all-guides.com
6XJJHVWLRQXWLOH8QOpJHUDMXVWHPHQWVXUOHF{WpRX &RQVHMR~WLO8QSHTXHxRDMXVWHSDUDHOODGRR±GH
±GH$872DPpOLRUHUDO¶DSSDUHQFHGHODFRXWXUH $872PHMRUDUiODDSDULHQFLDGHODFRVWXUD
32,17'52,7 &26785$5(&7$
8QHEHOOHDSSDUHQFHGHYRWUHSRLQWHVWJUDQGHPHQWLQÀXHQFp La apariencia correcta de tu costura es ampliamente
SDU OH ERQ pTXLOLEUH HQWUH OH ILO GH OD ERELQH HW OH ILO GH OD GHWHUPLQDGD SRU OD WHQVLyQ HTXLOLEUDGD GH DPERV KLORV HO
WHQVLRQ VXSpULHXU (OOH HVW SDUIDLWH ORUVTXH OHV GHX[ ILOV VH superior y el de la bobina.
QRXHQWHQWUHOHVGHX[pSDLVVHXUVGHWLVVX 6L VH HQFXHQWUD TXH OD FRVWXUD HV LUUHJXODU VH QHFHVLWDUi
9RXV SRXYH] UpJOHU OD WHQVLRQ VXSpULHXUH DYHF OH FDGUDQ GH DMXVWDUHOFRQWUROGHODWHQVLyQ
UpJODJH GH WHQVLRQ 6L OD WHQVLRQ VXSpULHXUH HVW WURS OkFKH &XDOTXLHU DMXVWH VH KD GH UHDOL]DU FRQ HO SLH SUHQVDWHODV
WRXUQHUOHFDGUDQYHUVOHKDXWSRXUO¶DXJPHQWHU6LHOOHHVWWURS abajo.
IRUWHWRXUQH]ODYHUVO¶DXWUHF{WpSRXUODGLPLQXHU
8QD WHQVLyQ EDODQFHDGD SXQWDGDV LGpQWLFDV DUULED \ DEDMR
8QH WHQVLRQ pTXLOLEUpH SRLQWV VXSpULHXUV HW LQIpULHXUV normalmente es lo deseado para costura de puntadas rectas.
LGHQWLTXHV Q¶HVWJpQpUDOHPHQWGpVLUDEOHTXHSRXUODFRXWXUH
de points droits.
&28785(=,*=$*(7'e&25$7,9( &26785$=,*=$*\'(&25$7,9$
3RXU OHV IRQFWLRQV GH FRXWXUH ]LJ]DJ HW GpFRUDWLYH OD WHQVLRQ 3DUDODVIXQFLRQHVGHFRVWXUD]LJ]DJ\GHFRUDWLYDODWHQVLyQ
GX¿OGRLWrWUHLQIpULHXUHjFHOOHSRXUODFRXWXUHGHSRLQWVGURLWV GHKLORGHEHVHUPHQRUTXHSDUDFRVWXUDGHSXQWDGDVUHFWDV
7(16,21'(/$&$1(77( 7(16,Ï1%2%,1$
/D WHQVLRQ GH OD FDQHWWH D pWp FRUUHFWHPHQW UpJOpH j (VWDKDVLGRDMXVWDGDFRUUHFWDPHQWHHQIiEULFDSRUORTXH
O XVLQHLOHVWLQXWLOHGHODFRUULJHU QRHVQHFHVDULRUHDOL]DUQLQJ~QDMXVWH
1. Poussez le levier de verrouillage et enlever le pied. 2SULPLU OD SDODQFD GH GHVSUHQGLPLHQWR GHO SUHQVDWHODV
para sacar el prensatelas.
3ODFH]OHSLHGFKRLVLHVXUODSODTXHDLJXLOOHFRPPHLOOXVWUp
2. Colocar el prensatelas deseado sobre la placa aguja,
5DEDLVVH]OHOHYLHUGXSLHGSUHVVHXUGHIDoRQjFHTXHOH alineando los agujeros aguja.
SLHGV¶HQFOHQFKHGHOXLPrPHVXUVRQVXSSRUW
%DMDU OD SDODQFD SLH SUHQVDWHODV GH PDQHUD TXH HO
sujetador prensatelas se cierre de golpe en el prensatelas.
33
All manuals and user guides at all-guides.com
6WLWFKZLGWKQHHGOHSRVLWLRQRIVWUDLJKWVWLWFK 6WLWFKOHQJWK
/DUJHXUGXSRLQWSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHVXUOHSRLQWGURLW Longueur du point
$QFKRGHSXQWDGDSRVLFLyQGHDJXMDHQFRVWXUDUHFWD Largo de puntada
/&'GLVSOD\
6WLWFKSDWWHUQQXPEHU
eFUDQV(&/
1XPpURGXSRLQWPRWLI
3DQWDOOD/&'
1~PHURGHSDWUyQGHSXQWDGD
Manual adjustment buttons for stitch
width/needle position
Buttons for pattern number selection
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHOGH
%RXWRQVSRXUVpOHFWLRQQHUOHQXPpUR la largeur du point et de la position
du point motif G¶DLJXLOOH
%RWRQHVSDUDHOHJLUQ~PHURGH
m
$MXVWHPDQXDOGHERWRQHVSDUDDQFKR
puntada GHSXQWDGDSRVLFLyQGHDJXMD
.co
%RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHOGHOD
longueur du point
Pattern number reference guide
$MXVWH PDQXDO ERWRQHV SDUD ODUJR
*XLGHGHUpIpUHQFHGXQXPpUR de puntada
des motifs
*XtD GH UHIHUHQFLD GHO Q~PHUR
de puntada
es
FUNCTIONS OF CONTROL PANEL
uid
<RXUVHZLQJPDFKLQHZLOOSURGXFH\RXUVWLWFKLQJUHTXLUHPHQWVDW
DQ$XWR'HIDXOWVWLWFK/HQJWKDQG:LGWK Manual adjustment buttons
for stitch length
'HIDXOW VHWWLQJV RI VWLWFK OHQJWK DQG ZLGWK DUH XQGHUOLQHG RQ WKH
display. %RXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHO
de la longueur du point
$MXVWHPDQXDOERWRQHV
para largo de puntada
34
All manuals and user guides at all-guides.com
%287216'¶$-867(0(17'(/$/21*(85(7 %2721(6'($-867('(/$5*2<$1&+2'(
DE LA LARGEUR DU POINT/POSITION D’AIGUILLE 3817$'$326,&,Ï1'($*8-$
9RWUHPDFKLQHjFRXGUHH[pFXWHUDXQPRWLIVpOHFWLRQQHUjXQH 6X PiTXLQD DMXVWDUi$XWRPiWLFDPHQWH3RU 2PLVLyQ VXV
ORQJXHXUHWXQHODUJHXU$XWRPDWLTXHSDU'pIDXW UHTXHULPLHQWRVGH/DUJR\$QFKRGH3XQWDGD
/HVUpJODJHVDXWRPDWLTXHVSDUGpIDXWGHODORQJXHXUHWGHOD Los ajustes pre-establecidos de largo y ancho de puntada
ODUJHXUGXSRLQWDSSDUDLVVDQWVXUO¶pFUDQVRQWVRXOLJQHU están subrayados en pantalla.
9RXV SRXYH] FKDQJHU PDQXHOOHPHQW OD ORQJXHXU HW OD ODUJHXU Usted puede cambiar manualmente el largo y ancho de
GX SRLQW RX OD SRVLWLRQ GH O¶DLJXLOOH GX SRLQW GURLW VHORQ YRV SXQWDGD R SRVLFLyQ GH OD DJXMD SDUD OD SXQWDGD UHFWD GH
SUpIpUHQFHVHQDSSX\DQWVXUOHVERXWRQVG¶DMXVWHPHQWPDQXHO acuerdo a su preferencia, oprimiendo los botones de ajuste
manual.
127( &HUWDLQV PRWLIV RIIUHQW SOXV G¶RSWLRQV GH 127$$OJXQDV SXQWDGDV RIUHFHQ PD\RUHV RSFLRQHV
PRGL¿FDWLRQTXHG¶DXWUHV TXHRWUDVSDUDKDFHUDMXVWHVPDQXDOHV
35
All manuals and user guides at all-guides.com
HELPFUL MESSAGES
If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When
a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions
below.
36
All manuals and user guides at all-guides.com
/H %RELQHXU HVW GpSODFp YHUV OD GURLWH SRVLWLRQ DFWLYpH (OGHYDQDGRUGHERELQDVHPRYLyDODGHUHFKD SRVLFLyQGH
durant la couture. RSHUDFLyQ GXUDQWHODFRVWXUD
Î9pUL¿HUOHERELQHXUHWGpSODFHUOHYHUVODJDXFKH ÎR evisar el devanador de bobina y moverlo hacia la
L]TXLHUGD
/HUKpRVWDWHVWGpEUDQFKpORUVTXHYRXVO¶XWLOLVH] (O &RQWURO GH SHGDO VH GHVFRQHFWy DO HVWDUOR RSHUDQGR
Î3RXVVHUVXUODFRQQH[LRQGXUKpRVWDW ÎConectar el control de pedal.
/D0DFKLQHQHWRXUQHSOXVVXLWHjXQHQFKHYrWUHPHQWGX¿O /D PiTXLQD VH GHWXYR SRUTXH HO KLOR VH HQUHGy FRQ
dans la canette. OD ERELQD R VH LQWHUUXPSLy DEUXSWDPHQWH OD URWDFLyQ
Î'pEUDQFKHU OD PDFKLQH HW pOLPLQHU OH SUREOqPH TXL j Î$SDJXH OD PiTXLQD \ DUUHJOH HO SUREOHPD TXH FDXVy
FDXVHUO¶DUUrWGHODPDFKLQH TXHVHGHWXYLHUDODPiTXLQD
37
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATION BUTTONS
Reverse stitch button
%RXWRQGXSRLQWGHPDUFKHDUULqUH
%RWyQGHSXQWDGDKDFLDDWUiV
6WDUWVWRSEXWWRQ
Bouton de marche/arrêt
%RWyQLQLFLRSDUDGD
67$576723%87721
When sewing without having the foot controller connected, the machine starts slowly when the start/stop button is pushed. When
it is pushed again, needle moves and stops at its highest position.
When using foot control, simply press foot pedal with your foot until you reach a slow even speed. The harder you push, the faster
the machine will sew. Release pressure on foot pedal to stop the machine.
6ORZPRGHLVDYDLODEOHE\SUHVVLQJDQGKROGLQJWKHVWDUWVWRSEXWWRQZKHQWKHIRRWFRQWUROOHULVGLVFRQQHFWHG
* 5HYHUVHVWLWFKIXQFWLRQIRUVWUDLJKWDQG]LJ]DJVWLWFKHV
Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button
is pushed.
7DFNLQJVWLWFKIXQFWLRQIRUWLHRIIRIRWKHUVWLWFKHV
The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie
off the sewing on all patterns except straight, zigzag and
buttonhole stitches. The position of the tacking stitches will
be at the exact spot in the pattern where the reverse/tacking
stitch button is pushed.
127(7KLVIXQFWLRQLVYHU\XVHIXOIRUW\LQJRIIWKH
VHZLQJSDWWHUQWRDYRLGUDYHOLQJDWWKHVWDUWDQGHQG
RIVHZLQJ
38
All manuals and user guides at all-guides.com
m
%28721'(0$5&+($55Ç7 %27Ï1,1,&,23$5$'$
/DPDFKLQHGpPDUUHOHQWHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXVVHUYH] $O FRVHU VLQ HVWDU FRQHFWDGR HO SHGDO OD PiTXLQD HPSLH]D
SDVGXUKpRVWDWPDLVTXHYRXVDFWLYH]OHERXWRQPDUFKHDUUrW D PRYHUVH OHQWDPHQWH DO RSULPLU HO ERWyQ LQLFLRSDUDGD $O
/RUVTXHYRXVOHSUHVVH]XQHVHFRQGHIRLVO¶DLJXLOOHV¶DUUrWHj YROYHUORDRSULPLUODDJXMDVHPXHYH\GHWLHQHHQVXSRVLFLyQ
.co
la position la plus haute. más alta.
/RUVTXH YRXV XWLOLVH] OH UKpRVWDW DSSX\p OpJqUHPHQW VXU OH Cuando uso el pedal, simplemente presione el pedal con
GHVVXV GH OD SpGDOH SRXU REWHQLU XQH YLWHVVH OHQWH HW pJDOH su pie hasta alcanzar una velocidad continua. Cuanto más
3OXV OD SUHVVLRQ DSSOLTXpH VHUD IRUWH SOXV OD YLWHVVH GH OD SUHVLRQH PiV UiSLGR FRVHUi OD PiTXLQD 'HMDU GH SUHVLRQDU
PDFKLQH VHUD JUDQGH 5HOkFKHU OD SUHVVLRQ VXU OH UKpRVWDW HOSHGDOSDUDGHWHQHUODPiTXLQD
pour arrêter la machine.
Le mode ralenti est disponible en appuyant sur le bouton start/ El modo de costura lenta está disponible si se mantiene
es
VWRSORUVTXHOHUKpRVWDWHVWGpFRQQHFWp SUHVLRQDGRHOERWyQGHSDURLQLFLRFXDQGRHOFRQWUROGHSHGDO
está desconectado.
TOUCHE DE INTERRUPTOR DE
POSITION D’ARRÊT D’AIGUILLE 326,&,21'($*8-$3$5$'$
4XDQGYRXVWRXFKHUFHWWHWRXFKHHWODOXPLqUH/('HVWURXJH 3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRU\HO/HGGHLOXPLQDFLyQVHSUHQGHUiHQ
O¶DLJXLOOH V¶DUUrWH j OD SRVLWLRQ EDVVH TXDQG YRXV DUUrWH] GH FRORUURMRFRQHVWRODDJXMDSDUDUiHQSRVLFLyQLQIHULRUFXDQGR
uid
)RQFWLRQGHSRLQWQRXp )XQFLyQGHFRVWXUDKDFLD
SRXUODMRQFWLRQDYHFG¶DXWUHVSRLQWV DWUiVSDUDFRVWXUDVUHFWDV\]LJ]DJ
/D FRXWXUH DUULqUH DYDQFH ORUVTXH O¶LQWHUUXSWHXU FRXWXUH La costura hacia atrás se realiza mientras se presiona el
DUULqUHUHVWHDSSX\p interruptor de costura hacia atrás.
all
/D PDFKLQH FRQWLQXH OD FRXWXUH HQ DUULqUH WDQW TXH /D PiTXLQD FRQWLQXDUi FRVLHQGR KDFLD DWUiV WDQWR FRPR
O¶LQWHUUXSWHXUGHFRXWXUHHQDUULqUHHVWDSSX\p presione el interruptor de costura hacia atrás.
)RQFWLRQ GH SRLQW GH IDXILODJH SRXU OD MRQFWLRQ DYHF )XQFLyQGHUHPDWHSDUDWHUPLQDFLyQGHRWUDVSXQWDGDV
G¶DXWUHVSRLQWV /D PiTXLQD GH FRVHU UHDOL]D SXQWDGDV GH UHPDWH
/DPDFKLQHjFRXGUHH[pFXWHSHWLWVSRLQWVSRXUWHUPLQHU SHTXHxDV SDUD WHUPLQDU OD FRVWXUD HQ WRGRV ORV SDWURQHV
la couture de tous les motifs sauf pour les points droits et excepto para puntadas rectas y en zigzag.
zigzag. /D SRVLFLyQ GH ODV SXQWDGDV GH UHPDWH VHUi HQ HO SXQWR
/DSRVLWLRQGHVSRLQWVGHQRXDJHHVWjO¶HQGURLWH[DFWHGX exacto en donde se presiona el interruptor de costura hacia
PRWLIRXODWRXFKHGHFRXWXUHDUULqUHQRXDJHHVWDSSX\pH atrás/remate.
39
All manuals and user guides at all-guides.com
6HZLQJVSHHGFRQWURO
5pJXODWHXUGHYLWHVVH
Control de velocidad de costura
Multi-function button
Touche multifonctions
%RWyQGHP~OWLSOHVIXQFLRQHV
40
All manuals and user guides at all-guides.com
41
All manuals and user guides at all-guides.com
CENTER /()75,*+7
CENTRE *$8&+('52,7
00 &(1752 ,=48,(5'$'(5(&+$ 2.5 0.5 - 4.8 |
| 2.5 - 3.0, |
03 1.0 1.0 2.5 1.5 - 3.0 07 6.0 1.5 0 - 2.5
4.5, 6.0
04 1.0 1.0 2.5 1.5 - 3.0 | 08 5.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 |
06 5.0 0 - 6.0 2.0 0 - 3.0 | 10 5.0 2.0 - 6.0 2.5 1.5 - 3.0 |
42
All manuals and user guides at all-guides.com
2.0, 3.0,
11 3.0 4.0, 5.0, 2.0 1.0 - 3.0 | 26 5.0 1.0 - 6.0 2.0 0.8 - 2.5 |
6.0, 7.0
2.0, 3.0, 1.0 - 3.0,
12 3.0 4.0, 5.0, 2.0 1.0 - 3.0 | 27 5.0 4.0, 5.0, 2.0 1.0 - 3.0 |
6.0, 7.0 6.0, 7.0
1.0 - 3.0,
13 3.0 1.0 - 6.0 2.0 1.0 - 3.0 | 28 5.0 4.0, 5.0, 2.0 1.0 - 3.0 |
6.0, 7.0
14 3.0 1.0 - 6.0 2.0 1.0 - 3.0 | 29 6.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 |
3.0, 4.5, | |
16 6.0 2.0 1.0 - 3.0 31 6.0 2.0 - 7.0 2.5 1.0 - 2.5
6.0
3.5 - 4.0,
17 5.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 32 7.0 5.0, 6.0, 2.5 1.3 - 3.0 |
7.0
20 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 35 6.5 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 |
21 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 36 5.5 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 |
22 5.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 37 5.0 1.0 - 7.0 2.5 0.8 - 2.5 |
Varied
23 7.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 38 6.0 - Variées - ±
Variado
24 7.0 1.0 - 7.0 2.5 1.5 - 3.0 | 39 7.0 3.5 - 7.0 0.8 0.5 - 1.5 |
25 5.0 1.0 - 6.0 2.0 0.8 - 2.5 | 40 7.0 3.5 - 7.0 0.8 0.5 - 1.5 |
43
All manuals and user guides at all-guides.com
m
41 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 56 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 3.0 |
42 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 57 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 2.5 |
43
44
7.0
7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
3.5 - 4.0,
6.0, 7.0
0.5
0.5
0.3 - 1.5
|
58
59
7.0
7.0
3.5 - 7.0
3.0 - 7.0
0.5
0.5
0.3 - 1.5
0.3 - 1.5
|
|
es
3.5 - 4.0, | 3.0, 4.5, |
45 7.0 0.5 0.3 - 1.5 60 6.0 0.5 0.3 - 1.3
6.0, 7.0 6.0
3.5 - 4.0, | |
46 7.0 0.5 0.3 - 1.5 61 5.0 2.0 - 6.0 0.5 0.5 - 1.0
6.0, 7.0
uid
3.5 - 4.0, | |
47 7.0 6.0, 7.0 0.5 0.3 - 1.5 62 5.0 2.0 - 7.0 0.5 0.5, 0.8
48 7.0 3.5 - 4.0, 0.5 0.3 - 1.5 | 63 7.0 3.5, 7.0 2.0 1.5 - 2.5 |
6.0, 7.0
49 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 64 7.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 |
-g
50 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 65 7.0 3.5, 7.0 1.8 0.8 - 2.5 |
all
51 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 66 7.0 3.5 - 7.0 1.3 0.8 - 4.0 |
52 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 67 7.0 3.5 - 7.0 1.3 0.8 - 4.0 |
53 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 68 7.0 3.5 - 7.0 1.8 1.0 - 4.0 |
54 7.0 3.5 - 7.0 0.5 0.3 - 1.5 | 69 7.0 3.5 - 7.0 1.8 1.0 - 4.0 |
55 7.0 3.0 - 7.0 0.5 0.3 - 3.0 | 70 7.0 3.0 - 7.0 2.5 1.0 - 2.5 |
44
All manuals and user guides at all-guides.com
3.0, 4.5, | ±
72 6.0 2.5 1.5 - 2.5 87 6.0 - 0.5 0.5, 0.8
6.0
3.0, 4.5, | ±
73 6.0 2.5 1.5 - 2.5 88 5.5 - 0.5 0.5, 0.8
6.0
3.0, 4.5, | ±
74 6.0 2.5 1.5 - 2.5 89 3.5 - 0.5 0.5, 0.8
6.0
3.0, 4.5, | ±
75 6.0 2.5 1.5 - 2.5 90 5.5 - 0.5 0.5, 0.8
6.0
76 5.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 | 91 3.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
77 5.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 | 92 5.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
78 6.0 3.0 - 7.0 2.0 1.0 - 2.5 | 93 3.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
79 5.0 3.5 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 | 94 5.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
3.8, 5.0, ± ±
80 6.3 6.3 1.3 1.0 - 2.0 95 3.5 - 0.5 0.5, 0.8
81 7.0 3.0 - 7.0 2.5 1.5 - 2.5 | 96 5.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
82 6.0 2.0 - 7.0 1.5 0.5 - 2.0 | 97 3.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
3.0, 4.0,
83 7.0 5.0, 6.0, 1.5 0.5 - 1.5 | 98 5.5 - 0.5 0.5, 0.8 ±
7.0
:KHQHYHUXVLQJWZLQQHHGOHVHWVWLWFKZLGWKDWRUOHVV
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]GHVDLJXLOOHVMXPHOpHVUpJOHUODODUJHXUGXSRLQWjRXPRLQV
&XDQGRVHXVHDJXMDGREOH¿MHHODQFKRGHSXQWDGDDXQYDORURPHQRU
45
All manuals and user guides at all-guides.com
STRAIGHT STITCHING A
6WUDLJKWVWLWFKLVPRVWIUHTXHQWO\XVHGIRUDOOW\SHVRIVHZLQJ
/HW¶VEHJLQE\IROORZLQJWKHVWHSVEHORZ
1 B
6(77,1*6 C
3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW D
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
$7KUHDGWHQVLRQFRQWURO E F
B. Reverse stitch button
C. Programmable needle up/down button
'6WDUWVWRSEXWWRQ
E. Presser foot lifter
)6HZLQJVSHHGFRQWURO
2 4
2. Pull both threads under the presser foot toward the back of
WKHPDFKLQHOHDYLQJDERXW´ FP FOHDU
3. Place the fabric under the presser foot and lower the
presser foot lifter.
3
7XUQ WKH KDQG ZKHHO WRZDUG \RX FRXQWHUFORFNZLVH XQWLO
the needle enters the fabric.
6WDUWWKHPDFKLQH*XLGHWKHIDEULFJHQWO\ZLWK\RXUKDQGV 5
When reaching the edge of the material, stop the sewing
machine.
.((3,1*6($06675$,*+7
To keep the seam straight, use one of the numbered guide
lines on the needle plate. The numbers indicate distance from
the needle at its center position.
7KHJXLGHOLQHRQWKHEREELQFRYHUSODWHLV PP VHDP
JXLGH OLQH ZKLFK LV XVHG IRU SLHFLQJ TXLOW EORFNV DQG DOVR IRU
mm
narrow seams.
mm
mm
mm
mm
46
All manuals and user guides at all-guides.com
3285*$5'(5/$&28785('52,7( 0$17(1,(1'2/$3817$'$'(5(&+$
3RXU SLTXHU XQH OLJQH GURLWH XWLOLVHU OHV OLJQHV GH JXLGH VXU Para mantener la puntada derecha, utilice una de las líneas
OD SODTXH j DLJXLOOH /H QXPpUR LQGLTXp HVW OD GLVWDQFH HQWUH JXtD QXPHUDGDV HQ OD SODFD DJXMD /RV Q~PHURV LQGLFDQ OD
O¶DLJXLOOHDXFHQWUHHWODOLJQHVXUODSODTXH GLVWDQFLDGHVGHODDJXMDKDFLDODSRVLFLyQFHQWUDOGHODPLVPD
/D OLJQH JXLGH VXU OD SODTXH FRXYUH ERELQH HVW SRXU XQH /D JXtD VREUH OD SODFD DJXMD HV GH ´ PP GH FRVWXUD
FRXWXUH GH ó GH SRXFH PP SRXU OH PDWHODVVDJH HW SRXU OD FXDO VH XVD SDUD DFROFKDGRV \ WDPELpQ SDUD FRVWXUDV
OHVFRXWXUHVpWURLWHV estrechas.
47
All manuals and user guides at all-guides.com
,16(57,1*=,33(56$1'3,3,1*
Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close
to the cording.
INSERTING ZIPPERS
To sew down the right side, attach left side of zipper foot to
presser foot holder so that the needle passes through the
opening on the left side of the foot.
To sew down the left side, attach right side of foot to foot
holder.
PIPING
To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric
and pin or tack it to the main piece of fabric.
$WWDFK OHIW VLGH RI ]LSSHU IRRW WR IRRW KROGHU VR WKDW QHHGOH
passes through the opening on the left side of the foot.
+HOSIXO+LQW6OLJKWDGMXVWLQJRIWKHQHHGOHSRVLWLRQWR
VHZ FORVHU WR WKH SLSLQJ PD\ EH DFFRPSOLVKHG ZLWK
the Stitch Width Control.
48
All manuals and user guides at all-guides.com
m
,16(5e581()(50(785(¬
*/,66,Ê5(2881%,$,6 *$/211(5 .co
8WLOLVH] OH SLHG IHUPHWXUH JOLVVLqUH DX PR\HQ GXTXHO YRXV
SRXYH] SLTXHU DXVVL ELHQ j JDXFKH TX j GURLWH RX DXVVL DX
&2/2&$&,Ï1'(&,(55(6<9,92
8WLOL]DU HO SUHQVDWHODV GH FLHUUHV TXH SHUPLWH FRVHU D OD
GHUHFKD R OD L]TXLHUGD GH OD FUHPDOOHUD R FHUFD GHO FRUGyQ
vivo.
es
SOXVSUqVGXFRUGRQQHW
uid
6XJJHVWLRQ XWLOH ¬ O¶DLGH GH OD FRPPDQGH GH ODUJHXU &RQVHMR ~WLO $MXVWDU OLJHUDPHQWH OD SRVLFLyQ GH OD
GHSRLQWYRXVSRXYH]HIIHFWXHUXQOpJHUDMXVWHPHQWGH DJXMDSDUDFRVHUPiVFHUFDGHOYLYRVHSXHGHUHDOL]DU
ODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHSRXUFRXGUHSOXVSUqVGXELDLV PHGLDQWHHOFRQWUROGHDQFKRGHSXQWDGD
49
All manuals and user guides at all-guides.com
$'-867,1*67,7&+:,'7+$1'/(1*7+
0.75
1.0
1.25
1.5
1.75
2.0
2.5
3.0
6$7,167,7&+
7KLV LV D FORVHO\ VSDFHG VWLWFK IRU DSSOLTXp EDUWDFNLQJ HWF
6OLJKWO\ORRVHQWKHWRSWKUHDGWHQVLRQDQGPDQXDOO\DGMXVWWKH
stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering.
50
All manuals and user guides at all-guides.com
5e*/$*('(/$/$5*(85(7'(/$ $-867('(/$1&+2</$5*2'(
/21*8(85'(32,17 3817$'$
8QH FDVH JULV IRQFp LQGLTXH OD YDOHXU DXWRPDWLTXHSDU La casilla gris oscuro indica el valor automático/
GpIDXW UpJOpH DXWRPDWLTXHPHQW ORUV GH OD VpOHFWLRQ GX por defecto ajustado automáticamente cuando se
motif. VHOHFFLRQDHOSDWUyQ
Pour le motif zigzag, la longueur du point est de 2 mm 3DUDHOSDWUyQGH]LJ]DJHOODUJRGHSXQWDGDHVPP\
et la largeur du point est de 5 mm. el ancho de puntada es 5 mm.
/D FDVH JULV FODLU LQGLTXH WRXWHV OHV RSWLRQV GH La casilla gris clara indica todas las opciones de
SUpIpUHQFHV SHUVRQQHOOHV GLVSRQLEOHV SRXYDQW rWUH preferencia personal disponibles para ajustar
UpJOpHVPDQXHOOHPHQW manualmente.
32,17%285'21 3817$'$'(5(//(12
&HFLHVWXQSRLQWWUqVUDSSURFKHUSRXUDSSOLTXpHWEULGHHWF Esta es una puntada compactamente espaciada para
/RUVTXH YRXV XWLOLVH] FH SRLQW SHQVH] j GLPLQXHU OD WHQVLRQ DSOLFDFLRQHVUHPDWHVHWF3DUDODSXQWDGDGHUHOOHQRDÀRMDU
VXSpULHXUH5pJOHUODORQJXHXUGHSRLQWHQWUHHW OLJHUDPHQWHODWHQVLyQGHOKLORVXSHULRU8VDUXQHVWDELOL]DGRU
3OXVOHSRLQWHVWODUJHSOXVODWHQVLRQGRLWrWUHGLPLQXpH o cubierta para evitar fruncidos.
8WLOLVHUXQHQWRLODJHSRXUpYLWHUOHVIURQFHV
5(0$548(/RUVTXHYRXVFRXVH]XQSRLQWERXUGRQ 127$ $O FRVHU XQD SXQWDGD HQ VDWpQ GHQVD SRFR
GHQVH j SRLQWV VHUUpV ,/ )$87 XWLOLVHU OH SLHG SRXU HVSDFLDGD VH '(%( XVDU HO SUHQVDWHODV SDUD FRVHU
SRLQWERXUGRQ HQVDWpQ
326,7,211(0(17'(6027,)6 8%,&$&,21'(/263$7521(6
/D ODUJHXU GX SRLQW ERXUGRQ DXJPHQWH SDU UDSSRUW j OD La puntada de satín aumenta cuando la aguja está
SRVLWLRQ GH O¶DLJXLOOH FHQWUDOH SRXU FUpHU XQ FHQWUH HIILOp SRVLFLRQDGD DO FHQWUR SRVLELOLWDQGR FUHDU XQD SXQWDGD
FRPPHLOOXVWUpH delgada, como se muestra.
51
All manuals and user guides at all-guides.com
BLINDHEM STITCH
The blindhem stitch is primarily used for creating nearly 1 2
invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc.
Medium to heavyweight fabric
6HWWLQJV3UHVVHUIRRW%OLQGVWLWFKIRRW Material de peso medio a pesado
7KUHDG7HQVLRQ&RQWURO$872 Tissus moyens et lourds
- Regular blind stitch for normal woven fabrics
- Elastic blind stitch for soft, stretchable fabrics Under side Under side
Reverso Reverso
Envers Envers
:LWK PDWFKLQJ WKUHDG ILQLVK WKH UDZ HGJH 2Q ILQH IDEULF
WXUQ XS DQG SUHVV D VPDOO ò´ RU OHVV KHP 2Q PHGLXP WR 1 2
KHDY\ZHLJKWIDEULFVRYHUFDVWWKHIDEULF¶VUDZHGJH
Fine fabric
0DWHULDO¿QR
7LVVXV¿QV
2. Now fold the fabric as illustrated with the wrong side up.
B
3. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel
WRZDUGV \RX FRXQWHUFORFNZLVH E\ KDQG XQWLO WKH QHHGOH 3
swings fully to the left. It should just pierce the fold of the
IDEULF,ILWGRHVQRWDGMXVWWKHJXLGH % RQWKH%OLQGKHP A
)RRW $ VRWKDWWKHQHHGOHMXVWSLHUFHVWKHIDEULFIROGDQG
the guide just rests against the fold.
6HZ VORZO\ JXLGLQJ WKH IDEULF FDUHIXOO\ DORQJ WKH HGJH RI
the guide.
52
All manuals and user guides at all-guides.com
'¶DERUG VXUILOHU OHV ERUGV DYHF XQ ]LJ]DJ HQVXLWH SOLHU 1. Primero terminar el borde. Para esto, doblarlo sobre el
O¶RXUOHWVXUODODUJHXUGpVLUpHHWUHSDVVHU PDWHULDO¿QR\VREUHRULOODUORVREUHHOPDWHULDOGHSHVR
PHGLRSHVDGR(QWRQFHVGREODUORVHJ~QODSURIXQGLGDG\
SUHVLyQQHFHVDULDV
0DLQWHQDQWSOLH]OHWLVVXFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQ $KRUD GREOH HO PDWHULDO WDO FRPR HVWi LOXVWUDGR FRQ HO
DYHFO¶HQYHUVWRXUQpHYHUVOHKDXW reverso hacia arriba.
3. Placez le tissu sous le pied. Faites tourner le volant vers &RORTXH HO PDWHULDO GHEDMR GHO SLH *LUH HO YRODQWH KDFLD
YRXVjODPDLQMXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHDLOOHFRPSOqWHPHQW XVWHGDPDQRKDVWDTXHODDJXMDVHPXHYDFRPSOHWDPHQWH
YHUVODJDXFKH(OOHQHGHYUDLWSHUFHUTXHOHSOLGXWLVVX6L KDFLD OD L]TXLHUGD 'HEHUi VROR DWUDYHVDU HO SOLHJXH GHO
HOOHQHOHIDLWSDVDMXVWH]OHJXLGH % GXSLHGLQYLVLEOH $ PDWHULDO 'H OR FRQWUDULR DMXVWH OD JXtD % HQ HO SLH GH
GHIDoRQjFHTXHO¶DLJXLOOHQHSHUFHTXHOHSOLGXWLVVXHW SXQWDGDLQYLVLEOH $ GHPDQHUDTXHODDJXMDVRORDWUDYLHVH
TXHOHJXLGHUHSRVHMXVWHVXUOHSOL el pliegue del material y la guía solo descanse contra el
pliegue.
Effectuez la couture lentement, tout en guidant Cosa lentamente, guiando el material cuidadosamente a lo
soigneusement le tissu le long du bord du guide. largo del borde de la guía.
/RUVTXH O¶RXUOHW HVW WHUPLQp OHV SRLQWV VRQW SUHVTXH 4. Una vez terminado, los puntos son casi invisibles sobre el
LQYLVLEOHVVXUO¶HQGURLWGXWLVVX lado derecho del material.
53
All manuals and user guides at all-guides.com
MULTI-STITCH ZIGZAG
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
m
LOOXVWUDWLRQ UHTXLUHV PDQXDO DGMXVWPHQW RI WKH OHQJWK
control.
.co
es
SHELL STITCH
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
uid
Turn under the raw edge and press. Place the fabric right
side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the
folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem. Trim
away excess fabric from the backside, close to the stitching
line.
SEWING ON A BUTTON
all
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
:Lower feed dogs
Position your fabric and button under the presser foot. Lower
presser foot. Turn the hand wheel to make sure needle clears
ERWKOHIWDQGULJKWRSHQLQJVRIEXWWRQ$GMXVWZLGWKLIUHTXLUHG
6HZVWLWFKHV
,IDEXWWRQVKDQNLVUHTXLUHGSODFHDGDUQLQJQHHGOHRQWRSRI
the button and sew over top of it as illustrated.
54
All manuals and user guides at all-guides.com
5(0$548(ODUpSDUDWLRQG¶XQHGpFKLUXUHRXOHVXUMHW 127$3DUD]XUFLUGHVJDUURQHVRFRVHUVREUHHOERUGH
FRPPHLQGLTXpGDQVO¶LOOXVWUDWLRQQpFHVVLWHOµDMXVWHPHQW WDOFRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUDVHUHTXLHUHGHODMXVWH
PDQXHOGHODFRPPDQGHGHORQJXHXU PDQXDOGHOFRQWUROGHODUJR
6XJJHVWLRQ XWLOH 3RXU REWHQLU XQH DSSDUHQFH SOXV &RQVHMR ~WLO 3DUD ORJUDU PHMRUHV WHUPLQDFLRQHV
DJUpDEOH HVVD\H] G¶XWLOLVHU GHV UpJODJHV GLIIpUHQWV H[SHULPHQWH FRQ GLIHUHQWHV DQFKRV ODUJRV \ DMXVWHV
SRXUODUJHXUODORQJXHXUHWODWHQVLRQ GHWHQVLyQ
55
All manuals and user guides at all-guides.com
675$,*+7675(7&+67,7&+
6WUDLJKWVWUHWFKVWLWFKLVIDUVWURQJHUWKDQDQRUGLQDU\VWUDLJKW
stitch because it locks three times - forwards, backwards and
forwards.
It is particularly suitable for reinforcing the seams of
sportswear in stretch and non-stretch fabrics, and for curved
seams which take a lot of strain.
Use this stitch also to top-stitch lapels, collars and cuffs to give
DSURIHVVLRQDO¿QLVKWR\RXUJDUPHQWV
+21(<&20%67,7&+
7KH +RQH\FRPE VWLWFK LV LGHDO IRU VPRFNLQJ DQG XVHIXO IRU
overcasting and attaching elastic and stretch lace.
29(5('*(67,7&+
This is the same type stitch used by the garment industry in
making sportswear - LW IRUPV DQG ¿QLVKHV WKH VHDP LQ RQH
operation.
,W¶V YHU\ HIIHFWLYH IRU XVH LQ UHSDLULQJ UDZ RU ZRUQ VHDPV RI
garments.
)($7+(567,7&+
The pleasing appearance of this stitch enables it to be used
for decorative topstitching or for attaching laces and trims.
,WLVDOVRLGHDOIRUTXLOWLQJDSSOLFDWLRQVDQGHGJHMRLQLQJ
56
All manuals and user guides at all-guides.com
32,17'52,7(;7(16,%/( 3817$'$5(&7$75,3/(
&H SRLQW HVW EHDXFRXS SOXV VROLGH TXH OH SRLQW RUGLQDLUH YX /D SXQWDGD UHFWD WULSOH HV PXFKR PiV IXHUWH TXH OD SXQWDGD
TX¶LO V¶H[pFXWH HQ WURLV IRLV XQH IRLV HQ DYDQW XQH IRLV HQ UHFWD FRUULHQWH \D TXH HQWUHOD]D WUHV YHFHV±KDFLD DGHODQWH
DUULqUHHWHFRUHXQHIRLVHQDYDQW hacia atrás y hacia adelante.
&H SRLQW VSpFLDO FRQYLHQW SDUWLFXOLqUHPHQW ELHQ SRXU OHV Es particularmente adecuada para reforzar las costuras de
coutures des vêtements sport et les coutures en courbes. Il prendas deportivas de tejidos elásticos y no elásticos y para
HVWDXVVLXWLOLVHSRXUVXUSLTXHUOHVFROVHWOHVSRLJQHWV FRVWXUDVFXUYDVTXHUHTXLHUHQXQDJUDQUHVLVWHQFLD
8WLOL]DU WDPELpQ HVWD SXQWDGD SDUD VREUHFRVHU VRODSDV
UHGRQGHDGDV FXHOORV \ SXxRV \D TXH SURSRUFLRQD XQ
acabado profesional a las prendas.
32,171,''¶$%(,//( 3817$'$3$1$/
/H SRLQW QLG G¶DEHLOOH HVW LGpDO SRXU OD FRXWXUH GH VPRFNV La puntada panal es ideal para adornar con nido de abeja y
HW XWLOH SRXU VXUILOHU HW FRXGUH GH OD GHQWHOOH pODVWLTXH HW HV~WLOSDUDVREUHKLODGR\FRORFDUFLQWDVHOiVWLFDV
extensible.
1. Para esta puntada, primero realice varias líneas de
3RXU OD FRXWXUH GH W\SHV VPRFN GpEXWHU HQ FRXVDQW IUXQFLGRV D WUDYpV GH OD WHOD TXH GHVHD DGRUQDU FRQ OD
SOXVLHXUVUDQGVGHIURQFHVXUOHWLVVXTXHYRXVYRXOH]IDLUH puntada de panal.
du smock.
&RUWH XQD WHOD FRPR FXELHUWD FRPR XQ RUJDQGt \
&RXSH] XQH SLqFH GH WLVVXV G¶HQWRLODJH FRPPH XQ FROyTXHORSRUDEDMR
RUJDQGL HWSODFHUOHVRXVODVHFWLRQIURQFp
3. Cosa la Puntada Panal sobre las líneas fruncidas,
&RXGUH SOXVLHXUV UDQJV GH SRLQWV QLGV G¶DEHLOOHV VXU OHV asegurándolas en su lugar.
fronces pour les tenir en place.
32,17685-(7(;7(16,%/( 3817$'$62%5(25,//$'2
3RLQW H[WHQVLEOH VSpFLDO SRXU DVVHPEOHU HW VXUILOHU HQ XQH Este es el mismo tipo de puntada usada por la industria de la
VHXOHRSpUDWLRQ,OHVWXWLOLVpGDQVO¶LQGXVWULHGHODFRQIHFWLRQ FRQIHFFLyQHQODIDEULFDFLyQGHSUHQGDV6HIRUPD\DFDEDOD
surtout pour les vêtements de sport, comme les maillots de FRVWXUDHQXQDRSHUDFLyQ
EDLQ ,O SHXW FHSHQGDQW DXVVL V¶XWLOLVHU VXU GHV WLVVXV QRQ
Es muy efectivo usarlas para reparar costuras de prendas
extensibles.
desgastadas o viejas.
&¶HVWWUqVHI¿FDFHSRXUUpSDUHUGHVFRXWXUHVGpIDLWHVRXGHV
YrWHPHQWVHQGRPPDJpV
32,173/80( 3817$'$3/80$
/¶DVSHFWDJUpDEOHGHFHSRLQWOXLSHUPHWGHVHUYLUGHFRXWXUH El aspecto agradable de esta puntada permite su uso como
YLVLEOH j SODW RX SRXU DVVHPEOHU OHV GHQWHOOHV RX SRXU DGRUQR R OD DSOLFDFLyQ GH HQFDMH R SDQHOHV LQWHUQRV HQ
O¶LQVHUWLRQGHSLqFHVGHW\SHOLQJHULH lencería o fajas.
,OHVWDXVVLLGpDOSRXUOHPDWHODVVDJHHWO¶DVVHPEODJH 7DPELpQ HV LGHDO SDUD DSOLFDFLRQHV GH DFROFKDGRV R XQLU
orillas.
57
All manuals and user guides at all-guides.com
5,&5$&67,7&+
Ric-rac is primarily used for a decorative top-stitch. It is ideal
for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. When
manually adjusted to a very narrow width, it also can be used
for sewing high stress seams.
'28%/(29(5/2&.67,7&+
7KH 'RXEOH RYHUORFN VWLWFK KDV WKUHH PDLQ XVHV ,W LV SHUIHFW
IRUDWWDFKLQJÀDWHODVWLFIRURYHUFDVWLQJDQGIRUVHDPLQJDQG
overcasting in one operation. It is primarily used on slightly
stretch fabrics and non-stretch fabrics such as linen, tweed,
and medium to heavy-weight cotton.
&5,66&526667,7&+
Used primarily for decorative machine stitching.
(175('(8;67,7&+
Useful for decorative stitching on borders and for use in
heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with
D :LQJ 1HHGOH 6,1*(5 6W\OH WR FUHDWH KROHV LQ WKH
stitch pattern.
58
All manuals and user guides at all-guides.com
32,175,&5$& 3817$'$5,&5$&
$YHF FH SRLQW YRXV VXUSLTXHU YLWH HW IDFLOHPHQW OHV ERUGV GH (O ]LJ]DJ HV XQ PpWRGR UiSLGR GH DFDEDGR GH XQ ERUGH \
YRV WLVVXV WRXW HQ REWHQDQW HQ PrPH WHPSV XQ UpVXOWDW WUqV SURSRUFLRQD XQD VREUHFRVWXUD GHFRUDWLYD HQ XQD RSHUDFLyQ
GpFRUDWLI ,O SHXW VHUYLU j IDLUH GHV FRXWXUHV GH UHQIRUFHPHQW Cuando se ajusta manualmente a un ancho muy reducido,
ORUVTXH FH SRLQW HVW UpJOp PDQXHOOHPHQW j XQH ODUJHXU WUqV WDPELpQVHSXHGHXVDUSDUDFRVWXUDV¿UPHV
pWURLWH
m
32,17685-(7'28%/( 3817$'$29(5/2&.'2%/(
3RLQW VSpFLDO SRXU UpDOLVHU RX UpSDUHU GH OD OLQJHULH RX GX 2YHUORFN GREOH WLHQH WUHV SULQFLSDO XVRV (V SHUIHFWR HOiVWLFR
WULFRW3DUIDLWSRXUO¶DSSOLFDWLRQG¶pODVWLTXHjSODWSRXUVXUMHWHU SODQRDOKDFHURUHSDUDUOHQFHUtD\SDUDVREUHKLODGR\FRVWXUD
.co
HWSRXUFRXGUHHWVXUMHWHUHQXQHVHXOHRSpUDWLRQ&¶HVWDXVVL y sobrehilado en uno sobre los tejidos elásticos ligeramente y
XQ SRLQW WUqV VROLGH ,O SHUPHW pJDOHPHQW GH SRVHU DLVpPHQW ODVFRPRPH]FOLOODGHODQDDOJRGyQGHSHVRPHGLRDSHVDGR
XQpODVWLTXHVXUXQHSLqFHGHOLQJHULH
es
32,17(175(&52,6e 3817$'$(175(&58=
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD 6RQSULQFLSDOPHQWHXVDGDVSDUDSXQWDGDVGHFRUDWLYDV
machine.
uid
-g
32,17(175('(8; 3817$'$³(175('26´
8WLOHSRXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHVXUERUGXUHVHWSRXUO¶XWLOLVDWLRQ Útil para puntadas decorativas de bordes y para usar
lors de la couture ancienne. Le point entredeux est le plus HQ FRVWXUDV DQWLJXDV /D SXQWDGD ³(QWUH GRV´ HV PiV
all
VRXYHQWFRXVXjO¶DLGHG¶XQHDLJXLOOHDLOH 6W\OH6,1*(5 FRP~QPHQWH XVDGD FRQ XQD DJXMD ³GH DOD´ 6,1*(5 HVWLOR
SRXUFUpHUGHVWURXVGDQVOHPRWLIGXSRLQW SDUDFUHDUDJXMHURVHQHOSDWUyQGHFRVWXUD
6XJJHVWLRQXWLOH8QOpJHUDMXVWHPHQWGHODWHQVLRQ &RQVHMR ~WLO 8Q OLJHUR DMXVWH HQ GH OD WHQVLyQ
DXJPHQWH OD WDLOOH GX WURX ORUVTX¶XQH DLJXLOOH DLOH HVW DXPHQWDUi HO WDPDxR GHO DJXMHUR FXDQGR VH XVD XQD
XWLOLVpH DJXMD³GHDOD´
59
All manuals and user guides at all-guides.com
/$''(567,7&+
The Ladder stitch is primarily used for drawn thread work
and hemstitching. For drawn thread work, choose a firm,
linen-type fabric and sew the stitch, making sure you follow
WKH JUDLQ OLQH RI WKH IDEULF :KHQ ¿QLVKHG VHZLQJ GUDZ WKH
threads out within the ladder for an open, airy appearance.
The Ladder stitch can also be used for stitching over ribbon or
trim.
6/$1729(5('*(67,7&+
6HDPV DQG RYHUFDVWV LQ RQH RSHUDWLRQ WR SURGXFH D QDUURZ
supple seam, particularly suited to swimwear, sportswear,
T-shirts, babywear in stretch nylon, jersey and cotton jersey.
&5266('67,7&+
8VHWRVHZDQG¿QLVKHODVWLFIDEULFVRUIRUGHFRUDWLYHZRUN
&+(952167,7&+
Use to create decorative borders.
*5((..(<67,7&+
$ WUDGLWLRQDO SDWWHUQ VXLWHG IRU GHFRUDWLYH ERUGHUV DQG HGJH
¿QLVKLQJV
60
All manuals and user guides at all-guides.com
32,17'¶e&+(//( 3817$'$(1(6&$/(5$
/H SRLQW G¶pFKHOOH HVW SULQFLSDOHPHQW XWLOLVp SRXU OD FRXWXUH La puntada en escalera se usa principalmente para hacer
G¶RXUOHWVj¿OWLUp,OSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpSRXUHIIHFWXHU GREODGLOORV7DPELpQVHSXHGHXVDUSDUDFRVHUVREUHFLQWD¿QD
OD FRXWXUH SDU GHVVXV XQH PLQFH EDQGH G¶XQH FRXOHXU GHXQFRORURSXHVWRRGHOPLVPRFRORU&RORTXHODSXQWDGDHQ
RSSRVpHRXVHPEODEOH3ODFH]OHSRLQWDXFHQWUHSRXUREWHQLU HOFHQWUR\REWHQGUiXQHIHFWRHVSHFLDOSDUDGHFRUDFLyQ
XQHIIHWVSpFLDOSRXUODGpFRUDWLRQ
2WURXVRSRVLEOHGHODSXQWDGDHQHVFDOHUDHVULEHWHDUVREUH
8QH DXWUH XWLOLVDWLRQ GX SRLQW G¶pFKHOOH HVW OH FRXFKDJH VXU cintas angostas, hilos o elásticos.
GHVUXEDQVpWURLWVGHV¿OVRXGHO¶pODVWLTXH
Para trabajos con hilos de correr, elija un material tipo de lino
3RXU OHV WUDYDX[ GH ¿O WLUp FKRLVLVVH] XQ WLVVX GH W\SH WRLOH JUXHVR \ GHVSXpV GH FRVHU KDJD FRUUHU HO KLOR GHQWUR GH OD
JURVVLHUHWDSUqVODFRXWXUHWLUH]OH¿OGHO¶pFKHOOHSRXUREWHQLU HVFDOHUDSDUDTXHWHQJDXQDDSDULHQFLDPiVDLUHDGD
XQHDSSDUHQFHRXYHUWHHWDpUpH
685-(72%/,48( 3817$'$29(5/2&.,1&/,1$'2
/HVXUMHWVHUWjODUpDOLVDWLRQGHFRXWXUHHWVXUMHWHQXQHVHXOH La puntada overlock inclinado produce una costura estrecha
RSpUDWLRQ$YHF FH SRLQW YRXV SRXYH] IDLUH GHV FRXWXUHV \ HOiVWLFD SDUWLFXODUPHQWH DGHFXDGD SDUD SUHQGDV GH EDxR
pWURLWHV HW VRXSOHV SDUIDLWHPHQW DGDSWpHV DX[ PDLOORWV GH SUHQGDV GH VSRUW FDPLVHWDV SUHQGDV GH QLxRV GH HOiVWLFR
EDLQ YrWHPHQWV GH VSRUW 7VKLUWV YrWHPHQWV GH EpEp HQ MHUVH\\DOJRGyQ
nylon extensible, jersey.
Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être
DVVHPEOpV DYHF FH SRLQW 9RXV SRXYH] pJDOHPHQW IL[HU OHV
bandes d'encolure et les poignets.
32,17&52,6e 3817$'$&58=$'$
8WLOHSRXUFRXGUHHWIDLUHOD¿QLWLRQGHVWLVVXVH[WHQVLEOHDLQVL Usar para coser y terminar telas elásticas o trabajos de
TXHSRXUODFRQIHFWLRQGpFRUDWLYH GHFRUDFLyQ
32,17&+(9521 3817$'$&+(9521
8WLOLVH]OHSRXUGHVERUGXUHVGpFRUDWLYHV Utilicela para crear dobladillos decorativos.
32,17*5(& 3817$'$//$9(*5,(*$
8QPRWLIWUDGLWLRQQHOXWLOHSRXUODGpFRUDWLRQGHVERUGXUHVRX Una puntada tradicional adaptada para orillas decorativas y
OD¿QLWLRQVGHVUHERUGVGHWLVVXV terminados de orillas.
61
All manuals and user guides at all-guides.com
('*(-2,1,1*67,7&+
6(77,1*6 3UHVVHUIRRW*HQHUDO3XUSRVH)RRW
7KUHDGWHQVLRQFRQWURO$872
This is a popular decorative stitch. It can also be used for
joining two separate pieces of fabric, leaving a little space in
between. To attach two separate pieces of fabric together,
leave a little space in between. To prepare the fabric:
Fold under the seam allowances on the cut edges, and press.
%DVWH IROGHG HGJHV WR WLVVXH SDSHU ZLWK DERXW FP
VSDFH EHWZHHQ 6WLWFK RYHU WKH FP DOORZDQFH MXVW
catching the fabric fold on both sides with needle. Remove
EDVWLQJVDQGSDSHUSUHVV
),6+%21(67,7&+
Used mainly for decorative machine stitching.
7+25167,7&+
It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as
for decorative machine stitching.
:,=$5'67,7&+
Used mainly for decorative machine stitching.
62
All manuals and user guides at all-guides.com
32,17'¶$66(0%/$*('(65(%25'6 3817$'$81(25,//$6
5e*/$*(63LHGSUHVVHXU3LHGXQLYHUVHO $-867(6 3LHSUHQVDWHODV3LHXQLYHUVDO
5pJODJHWHQVLRQGX¿OVXSpULHXU$872 &RQWUROWHQVLyQKLOR$872
& HVW XQ SRLQW GpFRUDWLI WUqV DSSUpFLp XWLOLVp SRXU OD FRXWXUH (VWD HV XQD SXQWDGD PX\ SRSXODU XVDGD HQ PDQJDV R
GHV PDQFKHV RX GHV GHYDQWV GH EORXVHV HW GH UREHV 3RXU GHODQWHURVGHEOXVDV\YHVWLGRV
assembler deux morceaux de tissus, laisser un peu d'espace 3DUDVXMHWDUGRVSLH]DVVHSDUDGDVGHWHMLGRGHMDUXQSHTXHxR
HQWUHOHVGHX[3RXUSUpSDUHUOHWLVVX HVSDFLR HQWUH HOODV 3DUD SUHSDUDU HO WHMLGR 'REODU HO WHMLGR
3OLHU OHV YDOHXUV GH FRXWXUH HW SUHVVHU %kWLU OHV ERUGV SOLpV KDFLD DEDMR \ SUHVLRQDUOR +LOYDQDU ORV ERUGHV GREODGRV DO
sur du papier tissu en laissant des espaces environs 3 mm SDSHOGHVHGDGHMDQGRXQHVSDFLRGH&RVHUSRUHQFLPD
¶¶ &RXGUH SDUGHVVXV OHV YDOHXUV GH FRXWXUHV GH PP GHOHVSDFLRGHFRJLHQGRFRQODDJXMDHOJpQHURGREODGR
¶¶ HQWHQDQWOHSOLGXWLVVXVXUOHVGHX[ERUGVDYHFO¶DLJXLOOH SRUDPERVODGRV6DFDUORVKLOYDQHV\HOSDSHOSODQFKDU
5HWLUHUOHVEkWLVHWOHSDSLHUUHSDVVHU
32,17'¶$55Ç7( 3817$'$5$63$
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD Usadas principalmente como puntada decorativa.
machine.
32,17'¶e3,1( 3817$'$³+(55,1*%21(´
&¶HVW XQ SRLQW SRO\YDOHQW XWLOLVp SRXU MRLQGUH GHV SLqFHV GH Es una puntada versátil, usada para unir piezas de tela así
WLVVXDXVVLELHQTXHSRXUODFRXWXUHGpFRUDWLYHjODPDFKLQH FRPRWDPELpQSDUDSXQWDGDGHFRUDWLYD
32,17625&,(5 3817$'$0$*2
8WLOLVHUSULQFLSDOHPHQWSRXUFRXGUHGHVSRLQWVGpFRUDWLIVjOD Usadas principalmente como puntada decorativa.
machine.
63
All manuals and user guides at all-guides.com
m
For best results, stabilize fabric with a tear-away or wash-
away stabilizer underneath when stitching.
.co
+HOSIXO +LQW %REELQ WKUHDG VKRXOG QRW DSSHDU RQ
WKH WRS VLGH RI WKH IDEULF VR LW PD\ EH QHFHVVDU\ WR
VOLJKWO\ORZHUWKHWHQVLRQVHWWLQJ
es
uid
-g
all
64
All manuals and user guides at all-guides.com
6XJJHVWLRQ 8WLOH /H ¿O GH OD ERELQH QH GHYUDLW SDV &RQVHMRÒWLO(OKLORGHODERELQDQRGHEHUiYHUVHSRU
DSSDUDvWUHVXUOHGHVVXVGXWLVVXGRQFLOSRXUUDLWrWUH HQFLPD GH OD WHOD SRU OR TXH VHUi QHFHVDULR EDMDU HO
QpFHVVDLUH GH OpJqUHPHQW GLPLQXHU OH UpJODJH GH OD DMXVWHGHWHQVLyQ
WHQVLRQGX¿O
65
All manuals and user guides at all-guides.com
BUTTONHOLE MAKING
Tab B
AUTOMATIC BUTTONHOLE TDE$ Languette B
/DQJXHWWH$ Lengüeta B
/HQJHWD$
86,1*%87721+2/()227
Your machine offers you two different widths of bartack,
keyhole and round end buttonholes sewn by a system that
measures the size of the button and calculates the size of
EXWWRQKROHUHTXLUHG$OORIWKLVLVGRQHLQRQHHDV\VWHS
352&('85(
* Use an interfacing in the area of the garment where
EXWWRQKROHVDUHSODFHG6WDELOL]HURUUHJXODULQWHUIDFLQJFDQ
be used.
* Make a practice buttonhole on a scrap of the actual fabric
from your project. Then try the buttonhole with your button.
6HOHFWRQHRIEXWWRQKROHSDWWHUQV
&
/RZHU WKH EXWWRQKROH OHYHU & VR WKDW LW GURSV GRZQ
YHUWLFDOO\EHWZHHQWKHVWRSSHUV $ DQG %
$ %
Buttonhole foot
3LHGERXWRQQLqUH
Prensatelas de ojales
& &
&
66
All manuals and user guides at all-guides.com
87,/,6$7,21'83,('%287211,Ê5( 862'(/35(16$7(/$63$5$2-$/(6
9RWUH PDFKLQH YRXV RIIUH GHX[ GLIIpUHQWHV ODUJHXUV GH 6X PiTXLQD GH FRVHU OH RIUHFH GRV DQFKRV GH RMDOHV FRQ
ERXWRQQLqUHV j EULGHV j °LOOHW HW ERXWRQQLqUHV DUURQGLHV presilla, tipo sastre y redondo cosidos por un sistema
FRXVXHV DX PR\HQ G¶XQ V\VWqPH TXL PHVXUH OD WDLOOH GX TXH PLGH HO WDPDxR GHO ERWyQ \ FDOFXOD HO WDPDxR GHO RMDO
ERXWRQ HW TXL FDOFXOH OD WDLOOH GH OD ERXWRQQLqUH 7RXW FHFL necesario. Todo esto es realizado en solo un paso fácil.
V¶HIIHFWXHHQXQHVLPSOHpWDSH
352&e'85( 352&(',0,(172
* Utilisez un entoilage dans la partie du vêtement où les 3UDFWLTXHKDFLHQGRXQRMDOHQXQUHVWRGHPDWHULDOGHOWLSR
ERXWRQQLqUHVGRLYHQWrWUHSODFpHV TXH YD D XVDU /XHJR LQWHQWH KDFHU HO RMDO FRQ HO ERWyQ
)DLWHVXQHERXWRQQLqUHG¶HVVDLVXUXQpFKDQWLOORQGXWLVVX seleccionado.
TXH YRXV XWLOLVH] (VVD\H] HQVXLWH OD ERXWRQQLqUH DYHF OH * Use una entretela en el área de la vestimenta donde se
bouton choisi. YDQDKDFHUORVRMDOHV6HSXHGHXVDUSDSHOWLV~RHQWUHWHOD
QRUPDO'HVSXpVGHFRVHUHORMDOUHWLUHHOSDSHO
5pJOH] OH OHYLHU GH ERXWRQQLqUH & GH PDQLqUH TX¶LO $MXVWH OD SDODQFD GH RMDOHV & GH PDQHUD TXH EDMH
V¶DEDLVVHYHUWLFDOHPHQWHQWUHOHVEXWpHV $ HW % YHUWLFDOPHQWHHQWUHORVWRSHV $ \ %
67
All manuals and user guides at all-guides.com
6. Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread
underneath the fabric to a length of about 4 inches to the
rear.
$OLJQ WKH EXWWRQKROH PDUN RQ WKH IDEULF ZLWK WKH PDUN RQ
the buttonhole foot, and then lower the buttonhole foot.
6HZLQJZLOOEHFRPSOHWHGDXWRPDWLFDOO\LQWKHIROORZLQJRUGHU
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 8
Fabric marking
0DUTXHGXWLVVX
Marca de material
1RWH ,W PD\ EH KHOSIXO WR SODFH D SLQ LQ IURQW RI WKH
EDUWDFN DV \RX FXW WKH EXWWRQKROH RSHQ WR SUHYHQW
FXWWLQJWKHVWLWFKHV
68
All manuals and user guides at all-guides.com
0DUTXH] VRLJQHXVHPHQW OD SRVLWLRQ GH OD ERXWRQQLqUH VXU 0DUTXH FXLGDGRVDPHQWH OD SRVLFLyQ GHO RMDO HQ OD
le vêtement. vestimenta.
3ODFH] OH WLVVX VRXV OH SLHG7LUH] OH ¿O GH OD ERELQH VRXV &RORTXH HO PDWHULDO GHEDMR GHO SLH 7LUH GHO KLOR GH OD
OH WLVVX VXU XQH ORQJXHXU G¶HQYLURQ FHQWLPqWUHV YHUV bobina debajo del material a un largo de aproximadamente
O¶DUULqUH 10 cm hacia atrás.
m
7RXWHQWHQDQWOH¿OVXSpULHXUGpPDUUH]ODPDFKLQH 8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la
.co
PiTXLQD
8QH IRLV OD FRXWXUH WHUPLQpH XWLOLVH] XQ RXWLO G¶RXYHUWXUH 9. Cuando se termina la costura, use un descosedor para
GH ERXWRQQLqUH SRXU RXYULU OH WLVVX DX FHQWUH GH OD abrir el material en el centro del ojal.
ERXWRQQLqUH9HLOOH]jQHSDVFRXSHUOH¿OGHODFRXWXUH Tenga cuidado de no cortar el hilo de la costura.
5HPDUTXH ,O SHXW rWUH XWLOH GH SODFHU XQH pSLQJOH 1RWD 3XHGH VHU GH D\XGD TXH FRORTXH XQ DOILOHU DO
GHYDQWODEULGHSHQGDQWTXHYRXVFRXSH]ODERXWRQQLqUH IUHQWHGHODSUHVLOODPLHQWUDVFRUWDODDEHUWXUDGHORMDO
RXYHUWHSRXUSUpYHQLUODFRXSXUHGHVSRLQWV HVWRSDUDHYLWDUTXHFRUWHODVSXQWDGDV
69
All manuals and user guides at all-guides.com
&25'('
%87721+2/(6 6SXU
6DOLHQWH
+RRN ILOOHU FRUG VXFK DV FURFKHW
Tige
WKUHDG RU EXWWRQKROH WZLVW RYHU WKH
spur and pull both ends of the cord
forward under the foot and tie off the
cord as shown in the illustration.
6HZEXWWRQKROHVRWKDW]LJ]DJVWLWFKHV
cover the cord.
When completed, release the cord
from foot and snip off extra length.
MANUAL BUTTONHOLE
8VH WKH DXWRPDWLF EXWWRQKROH IRRW XS WR ³ PP LQ
OHQJWK EXW GRQ¶W ORZHU WKH EXWWRQKROH OHYHU RU D EHHS ZLOO
sound.
352&('85(
6WDUW WKH PDFKLQH WR IRUP ILUVW EDUWDFN DQG OHIW VLGH RI
buttonhole.
1
6WLWFK IRUZDUG WR WKH HQG RI EXWWRQKROH PDUN WR FRPSOHWH
buttonhole.
3
70
All manuals and user guides at all-guides.com
%287211,(5(6*$16e(6 2-$/(6&21&25'21
5(1)25&e(6 &RUGyQ GH UHOOHQR DO VDOLHQWH GH OD JXtD \ HVWLUDU DPERV
3DVVHUOHFRUGRQQHW ¿OGHSDVVHRX¿OGHVRLH SDUGHVVXVOD H[WUHPRV GHO FRUGyQ KDFLD DGHODQWH SRU GHEDMR GH OD JXtD
WLJH GX SLHG ERXWRQQLqUH HW WLUH] OHV GHX[ H[WUpPLWpV VRXV OH &RVHUHORMDOGHIRUPDTXHODVSXQWDGDVGH]LJ]DJFXEUDQHO
pied vers le devant. FRUGyQ
&RXGUH OD ERXWRQQLqUH GH PDQLqUH D FH TXH OH ]LJ]DJ &XDQGR VH KD\D WHUPLQDGR VROWDU HO FRUGyQ WLUDU KDFLD
recouvre le cordonnet. adelante de los extremos y cortar el sobrante.
/DERXWRQQLqUHWHUPLQpHGpWDFKHUOHFRUGRQQHWGXSLHGWLUHU
OHVERXWVYHUVO¶DYDQWHWWDLOOHUODORQJXHXUVXSSOpPHQWDLUH
8 W L O L V H ] O H S L H G S R X U S R L Q W E R X U G R Q S R X U F U p H U G H V 8VH HO SUHQVDWHODV SDUD FRVHU HQ VDWpQ SDUD FUHDU RMDOHV
ERXWRQQLqUHVSOXVJUDQGHV grandes.
0DUTXH] VRLJQHXVHPHQW OD ORQJXHXU GH OD ERXWRQQLqUH VXU 0DUTXH FXLGDGRVDPHQWH HO ODUJR GHO RMDO HQ VX YHVWLPHQWD
YRWUHYrWHPHQW3ODFH]OHWLVVXDYHFODERXWRQQLqUHPDUTXpH &RORTXH OD WHOD FRQ HO RMDO PDUFDGR GHEDMR GHO SUHQVDWHODV
VRXV OH SLHG SRXU ERXWRQQLqUH )DLWHV JOLVVHU OH SLHG YHUV GH RMDO 'HVOLFH HO SUHQVDWHODV KDFLD DGHODQWH GH PDQHUD
O¶DYDQW GH IDoRQ TXH O¶DLJXLOOH SHUFH OH WLVVX DX GpEXW GH OD TXHODDJXMDDSULHWHODWHODDOFRPLHQ]RGHORMDO
ERXWRQQLqUH
352&e'85( 352&(',0,(172
'pPDUUH]ODPDFKLQHSRXUIRUPHUOHSUHPLHUSRLQWG¶DUUrWHW +DJDIXQFLRQDUODPiTXLQDSDUDKDFHUHOSULPHUUHPDWH\HO
OHF{WpJDXFKHGHODERXWRQQLqUH ODGRL]TXLHUGRGHORMDO
&RXVH] XQ GHX[LqPH SRLQW G¶DUUrW HW FRXVH] YHUV O¶DUULqUH &RVDHOVHJXQGRUHPDWH\ODSXQWDGDKDFLDDWUiVKDVWDTXH
MXVTX¶jFHTXHO¶DLJXLOOHDWWHLJQHOHGpEXWGHODERXWRQQLqUH la aguja alcanza el comienzo del ojal.
&RXVH] YHUV O¶DYDQW MXVTX¶j OD ILQ GH OD PDUTXH GH &RVDKDFLDDGHODQWHKDVWDHO¿QDOGHODPDUFDGHORMDOSDUD
ERXWRQQLqUHSRXUWHUPLQHUODERXWRQQLqUH completar el ojal.
$SSX\H] VXU O¶LQWHUUXSWHXU GH SRLQW DUULqUH SRXU QRXHU OHV 4. Empuje el interruptor de puntada hacia atrás para amarrar
points. las puntadas.
5(0$548(6LYRXVUpJOH]PDQXHOOHPHQWODORQJXHXU 127$6LHOODUJRGHSXQWDGDVHDMXVWDPDQXDOPHQWH
GHSRLQWj PP SRXUO¶pWDSHUpJOH]ODORQJXHXU D PP SDUDHOSDVRDMXVWHWDPELpQHOODUJRGH
GHSRLQWj PP SRXUO¶pWDSHDXVVL SXQWDGDD PP SDUDHOSDVR
71
All manuals and user guides at all-guides.com
7RHQVXUHWKHEHVWSRVVLEOHRSHUDWLRQRI\RXUPDFKLQHLW
LVQHFHVVDU\WRNHHSWKHHVVHQWLDOSDUWVFOHDQDWDOOWLPHV
5HPRYHWKHQHHGOHSODWH
2
5HPRYHWKHEREELQFDVH
3
4. Clean the feed dogs and hook area with the lint brush.
4
Put one drop of sewing machine oil on the hook race as
LQGLFDWHGE\WKHDUURZV $%
127(6,1*(5%UDQG6HZLQJ0DFKLQH2LOLVVXJJHVWHG
'2 127 XVH ³DOO SXUSRVH´ RLO DV LW LV QRW VXLWHG IRU $
VHZLQJPDFKLQHOXEULFDWLRQ %
&OHDQLQJWKHVHZLQJPDFKLQHDQGIRRWFRQWUROOHU
$IWHU XVLQJ NHHS VHZLQJ PDFKLQH DQG IRRWFRQWUROOHU FOHDQ
Use dry rags to remove dust from the sewing machine and
footcontroller.
127(8VHGU\UDJVWRDYRLGHOHFWULFDOVKRFN
72
All manuals and user guides at all-guides.com
4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau. 4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con la
0HWWUH XQH JRXWWH G¶KXLOH SRXU PDFKLQH j FRXGUH VXU OH brocha.
GRLJW DX FHQWUH GH OD FRXUVLqUH FRPPH LQGLTXp SDU OHV (FKDU XQD JRWD GH DFHLWH SDUD PiTXLQD GH FRVHU SRU HO
ÀqFKHV $% eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está
LQGLFDGRFRQODV¿HFKDV $%
5(0$548( O¶XWLOLVDWLRQ GH O¶KXLOH GH PDFKLQH j
FRXGUH GH OD PDUTXH 6,1*(5 HVW UHFRPPDQGpH 127$ 6H VXJLHUH XVDU DFHLWH GH PiTXLQD GH
1¶87,/,6(=3$6G¶KXLOH³XQLYHUVHOOH´HOOHQHFRQYLHQW FRVHU PDUFD 6,1*(5 12 XVH DFHLWH ³SDUD WRGR
SDVjODOXEUL¿FDWLRQGHVPDFKLQHVjFRXGUH XVR´ GHELGR D TXH QR HV HO PiV DGHFXDGR SDUD OD
OXEULFDFLyQGHVXPiTXLQDGHFRVHU
5HSODFH]OHERvWLHUjFDQHWWHDYHFODEXWpH SRVLWLRQQpH 9XHOYD D FRORFDU OD FDMD ERELQD FRQWUD HO PXHOOH
FRQWUHOHUHVVRUW 5HSODFH]ODSODTXHDLJXLOOH &RORTXHGHQXHYRODSODFDDJXMD
1HWWR\DJHGHODPDFKLQHjFRXGUHHWGXFRQWU{OHXU /LPSLH]DGHODPiTXLQDGHFRVHU\GHOUHJXODGRU
GHSLHG GHOSLH
$SUqVXWLOLVDWLRQPDFKLQHjFRXGUHGHVXEVLVWDQFHHWFRQWU{OHXU 'HVSXpV GH XVDU PiTXLQD GH FRVHU GH OD VXEVLVWHQFLD \
de pied propre. Employez les chiffons secs pour enlever la UHJXODGRUGHOSLHOLPSLR8WLOLFHORVWUDSRVVHFRVSDUDTXLWDUHO
SRXVVLqUHGHODPDFKLQHjFRXGUHHWGXFRQWU{OHXUGHSLHG SROYRGHODPiTXLQDGHFRVHU\GHOUHJXODGRUGHOSLH
127( (PSOR\H]OHVFKLIIRQVVHFVSRXUpYLWHUOHFKRFpOHFWULTXH 127$ 8WLOLFHORVWUDSRVVHFRVSDUDHYLWDUFKRTXHHOpFWULFR
73
All manuals and user guides at all-guides.com
4. OTHER INFORMATION
SATIN STITCH FOOT
7KH 6DWLQ 6WLWFK )RRW LV JURRYHG WR SHUPLW GHQVH VWLWFKLQJ WR
pass under it easily. It is most useful for sewing satin stitches
DQG DV DQ DOWHUQDWLYH WR WKH *HQHUDO 3XUSRVH )RRW ZKHQ
VHZLQJ6WUHWFK6WLWFKHV
m
.co
7:,11(('/( 2SWLRQDO
IMPORTANT:
:KHQ XVLQJ D WZLQQHHGOHV VHW VWLWFK ZLGWK DW RU
OHVVRURWKHUZLVHQHHGOHPD\EHEURNHQ
8VHRI6,1*(5EUDQGWZLQQHHGOHVLVVWURQJO\UHFRPPHQGHG
uid
7+5($',1*7+(7:,11(('/(
1. Insert the second spool pin. Place a spool on each spool
-g
SLQ 7KUHDG WKH WZR WKUHDGV DV RQH 'UDZ RQH WKUHDG
through each needle from front to back.
2. Pick up bobbin thread as for single needle sewing. Pull the
three threads together under the presser foot to the back of
WKHPDFKLQHOHDYLQJDERXW´ FP RIWKUHDG
all
127( 1HHGOHWKUHDGHUFDQQRWEHXVHGWRWKUHDGWKH
WZLQQHHGOH
74
All manuals and user guides at all-guides.com
(OXVRGH$JXMDV'REOHVGHODPDUFD6,1*(5HVIXHUWHPHQWH
recomendado.
(1),/$*('(/¶$,*8,//('28%/( (1+(%5$'2'('26$*8-$6
,QVpUHUXQGHX[LqPHSRUWHERELQH3ODFHUXQHERELQHGH¿O 1. Colocar el carrete adicional. Enhebrar los dos hilos a
VXU FKDTXH SRUWHERELQH 3URFpGHU D O¶HQ¿ODJH FRPPH VL WUDYpVGHOPLVPRVLVWHPDSHURVHHQVDUWDUiFDGDKLORHQ
YRXVQ¶DYLH]TX¶XQ¿OMXVTX¶DXJXLGH¿OGHO¶DLJXLOOH3DVVHU una aguja de adelante hacia atrás.
XQ¿OGDQVFKDTXHDLJXLOOHGHO¶DYDQWYHUVO¶DUULqUH 2. Extraer el hilo de la bobina, como la costura con una sola
2. Tenir les deux fils dans votre main gauche et faire aguja. Jalar los tres hilos juntos bajo el prensatelas de
DFFRPSOLUDXYRODQWXQWRXUFRPSOHW7LUHUOHVGHX[¿OVYHUV DGHODQWHKDFLDDWUiVGHMDQGRDOUHGHGRUGH´ FP
OHKDXWSRXUIDLUHUHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWH3DVVHUFHV
WURLV¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWODLVVHUGpSDVVHUjO¶DUULqUH 127$ ( O H Q K H E U D G R U Q R V H S X H G H X V D U S D U D
GHFHOXLFL´ FP HQKHEUDUODDJXMDGREOH
5(0$548(,OHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUO¶HQ¿OHDLJXLOOH
SRXUHQ¿OHUO¶DLJXLOOHGRXEOH
75
All manuals and user guides at all-guides.com
5. SPECIAL ACCESSORIES
STRAIGHT STITCH FOOT
Use this foot when close control is needed according to the
type of fabric or stitching procedure.
6HOHFW6WUDLJKW6WLWFK
Use the stitch width buttons to set the needle position to 4.5.
This will center the needle on the foot's opening.
Turn the hand wheel toward you to ensure that the needle
clears the foot's opening.
76
All manuals and user guides at all-guides.com
127( 3RXU XQ PHLOOHXU FRQWU{OH ORUVTXH YRXV 127$ 3DUD TXH WHQJD PHMRU FRQWURO FXDQGR FRVD D
WUDYDLOOH] j PDLQ OHYpH LO HVW UHFRPPDQGp GH SODFHU PDQR VH UHFRPLHQGD TXH XVWHG OH SRQJD XQ DUR HQ
OD SDUWLH GX WLVVX VXU ODTXHOOH YRXV WUDYDLOOH] GDQV OD VHFFLyQ GH OD WHOD HQ OD TXH XVWHG HVWD WUDEDMDQGR
XQ FHUFHDX /H PRXYHPHQW GH OD PDLQ FRQWU{OHUD OD (O PRYLPLHQWR GH OD PDQR FRQWURODUi OD FDOLGDG \ HO
TXDOLWp HW O¶DVSHFW GH YRWUH FRXWXUH 1¶RXEOLH] SDV WHUPLQDGR GH VX SXQWDGD 1R VH ROYLGH GH EDMDU OD
G¶DEDLVVHUOHSLHGSUHVVHXU SDODQFDGHOSUHQVDWHODV
'LHVHQ )XVV YHUZHQGHW PDQ IU )UHLKDQGVWLFNHUHL
IUHLJHIKUWH 0RQRJUDPP6WLFNHUHL XQG IUHLJHIKUWH
4XLOWDUEHLWHQ
77
All manuals and user guides at all-guides.com
GATHERING FOOT
7KH *DWKHULQJ )RRW FDQ IRUP VLQJOH URZV RI VKLUULQJ TXLFNO\
and easily. You can also use this foot to gather one fabric
while simultaneously attaching it to another fabric which
UHPDLQVÀDW
7RGRVKLUULQJRIDVLQJOHOD\HURIIDEULF
$WWDFKJDWKHULQJIRRWDQGVHOHFWVWUDLJKWVWLWFK
2. Place the fabric to be gathered underneath the gathering
foot.
6HOHFW D ORQJ VWLWFK OHQJWKZKLFK SURGXFHG PRUH IXOOQHVV
and increase upper thread tension slightly.
7RJDWKHURQHIDEULFDQGVWLWFKRQWRDQRWKHUIDEULF
$WWDFKJDWKHULQJIRRWDQGVHOHFWVWUDLJKWVWLWFK
2. Place the fabric to be gathered underneath the gathering
foot.
,QVHUW WKH RWKHU IDEULF WKDW ZLOO UHPDLQ ÀDW LQWR WKH VORW RI
the foot.
4. Lower the needle and sew a few stitches while holding the
thread ends taut.
$V \RX VHZ KROG WKH XSSHU IDEULF ZLWK \RXU OHIW KDQG DQG
the lower fabric with your right hand. Though they will feed
together through the machine, they will feed at different
rates.
78
All manuals and user guides at all-guides.com
5pJOH] OD ORQJXHXU GX SRLQW DX PD[LPXP SRXU IDLUH GHV &ROyTXHODWHODDSOLVDUGHEDMRGHOSUHQVDWHODVSDUDSOLVDU
IURQFHV SOXV IRXUQLHV HW DXJPHQWH] OpJqUHPHQW OD WHQVLRQ 6HOHFFLRQHXQDSXQWDGDODUJDODFXDOSURGXFHPiVUHOOHQR
GX¿OVXSpULHXU HLQFUHPHQWDODWHQVLyQGHKLORVXSHULRUOLJHUDPHQWH
3RXU IURQFHU HW FRXGUH XQ WLVVX VXU XQH DXWUH SLqFH GH 3DUDSOLVDUXQDWHOD\FRVHUVREUHRWUD
m
tissu: 1. Colocar el prensatelas para plisar y seleccione costura
3RVH]OHSLHGjIURQFHUHWVpOHFWLRQQHUOHSRLQWGURLW
recta.
3ODFH]OHWLVVXjIURQFHUVRXVOHSLHGjIURQFHU
&ROyTXHODWHODDSOLVDUGHEDMRGHOSUHQVDWHODVSDUDSOLVDU
,QVpUH] OH WLVVX TXL UHVWHUD SODW DX WUDYHUV GH OD IHQWH GX
,QVHUWDU OD RWUD WHOD TXH SHUPDQHFHUi SODQD HQ OD UDQXUD
.co
pied.
del prensatelas.
$EDLVVH]O¶DLJXLOOHHWFRXVH]TXHOTXHVSRLQWVWRXWHQWHQDQWV
4. Bajar la aguja y coser unas puntadas mientras detiene la
OHVERXWVGHV¿OV
punta del hilo.
7RXW HQ FRXVDQW WHQH] OH WLVVX VXSpULHXU DYHF YRWUH PDLQ
5. Mientras cose, detenga la parte superior de la tela con
JDXFKHHWOHWLVVXLQIpULHXUDYHFYRWUHPDLQGURLWH&RPPH
VX PDQR L]TXLHUGD \ OD WHOD LQIHULRU FRQ VX PDQR GHUHFKD
V¶LOV DYDQFHUDLW HQVHPEOH YHUV OD PDFKLQH PDLV HQ UpDOLWp
$XQTXH FDPLQDUiQ MXQWDV D WUDYpV GH OD PiTXLQD VH
LOVDYDQFHURQWGLIIpUHPPHQW
alimentarán a diferentes grados.
es
PIED DE NERVURES PIE PARA DOBLADILLO ANGOSTO
uid
&KRLVLVVH] XQ WLVVX GRX[ G¶XQH pSDLVVHXU OpJqUH j 1. Elija una tela suave, ligera de medio peso.
moyenne. $SUR[LPDGDPHQWHDSXOJDGDGHOLQLFLRGHODWHODSUHQVH
¬HQYLURQFPGXGpEXWGXWLVVXIDLWHVXQUHERUGGHPP D ´ HO GREODGLOOR YROWHp OD WHOD \ SUHQVH QXHYDPHQWH
et presser le, repliez le tissu encore une fois et presser le. $KRUDKDEUiXQWRWDOGH´GHWHODYROWHDGD
,OGHYUDLWPDLQWHQDQW\DYRLUXQWRWDOGHPPGHWLVVXTXLD &RORTXHHOSLHSDUDGREODGLOORVDQJRVWRV
pWpWRXUQp
4. Elija una Puntada Recta, largo mediano.
,QVWDOOH]OHSLHGSRXURXUOHWURXORWWp
&RVDDSUR[LPDGDPHQWH´GHOLQLFLRGHOGREODGLOOR
-g
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GURLW HW UpJOH] OD ORQJXHXU GX SRLQW j
moyen. 'HMHODDJXMDHQODWHOD\OHYDQWHHOSLHSUHQVDWHODV
)DLWHXQHFRXWXUHG¶HQYLURQFPHQGpEXWDQWGXFRWpGX *XtHODWHODGHQWURGHODDEHUWXUDGHOSLH
UHERUGTXLDpWpSOLH %DMHHOSLH\FRQWLQ~HFRVLHQGRGHWHQLHQGRODSXQWDGHOKLOR
/DLVVH]O¶DLJXLOOHGDQVOHWLVVXHWVRXOHYH]OHSLHGSUHVVHXU ¿UPHPHQWH
all
79
All manuals and user guides at all-guides.com
SIDE CUTTER
This foot is used to trim excess material while sewing.
$WWDFKWKH6LGH&XWWHUPDNLQJVXUHWKHDWWDFKPHQW¶V³DUP´
¿WVDURXQGWKHQHHGOHEDUWKXPEVFUHZ7LJKWHQWKHVKDQN
thumb screw, securing the foot.
6HWWKHPDFKLQHWR=LJ=DJVWLWFKRU2YHUHGJHVWLWFK
6ORZO\WXUQWKHKDQGZKHHOWRZDUGV\RXWKHQHHGOHVKRXOG
JRRYHUWKHVWLWFK¿QJHURQWKHIRRW,IWKHQHHGOHLVKLWWLQJ
WKH PHWDO VWLWFK ¿QJHU RU PHWDO VLGH WKHQ ZLGHQ RU QDUURZ
the stitch width. Never use a straight stitch.
&XW D ò´ ZLGH E\ ´ GHHS QRWFK DW WKH WRS HGJH RI \RXU
fabric.
3ODFH WKH IDEULF 29(5 WKH ¿UVW PHWDO SODWIRUP RQ WKH ULJKW
DQG WKHQ 81'(5 WKH VHFRQG PHWDO SODWIRUP RQ WKH OHIW ,I
the foot is not cutting, it is usually because the material is
QRWSODFHG29(5WKH¿UVWPHWDOSODWIRUP
6HZ VORZO\ DQG JHQWO\ JXLGH WKH IDEULF 7KH 6LGH &XWWHU
ZRUNVEHVWLIQRPRUHWKDQò´LVEHLQJWULPPHG
80
All manuals and user guides at all-guides.com
)L[H] OH SLHG SRXU &RXGUH HW 6XUMHWHU DVVXUH]YRXV TXH &RQHFWH HO SUHQVDWHODV GH &RVWXUD \ 2YHU DVHJXUiQGRVH
OD ³WrWH G¶DWWDFKH´ GX SLHG SUHVVHXU V¶LQVqUH DXWRXU GH OD TXH OD XQLyQ GHO EUD]R VH DMXVWD DOUHGHGRU GHO WRUQLOOR
YLVGHODEDUUHGXSLHG SUHVVHXU6HUUH]ODYLVSRXUUHWHQLU GHVOL]DGRU GH OD EDUUD GH OD DJXMD$SULHWH HO WRUQLOOR GH
fermement le pied. mariposa, asegurando el pie.
&RXGUH OHQWHPHQW WRXW HQ JXLGDQW OpJqUHPHQW OH WLVVX /H 6. Cosa lentamente y suavemente guíe la tela. El Prensatelas
SLHG SRXU &RXGUH HW 6XUMHWHU IRQFWLRQQH PLHX[ ORUVTXH GH&RVWXUD\2YHUIXQFLRQDPHMRUVLQRPiVGHòSXOJDGD
PRLQVGHFP òSRXFH GHWLVVXHVWFRXSp está siendo recortado.
81
All manuals and user guides at all-guides.com
SEAM GUIDE
2SWLRQDO3XUFKDVH
6HW WKH 6HDP *XLGH RQWR WKH QHHGOH SODWH DOLJQLQJ WKH OHIW
HGJHZLWKWKHGHVLUHGVHDPDOORZDQFH$V\RXVHZNHHSWKH
Cloth guide
right edge of the fabric even with the left edge of the guide.
*XLGHGXWLVVX
This provides consistent seam allowance width.
*XtDGHSUHQGDV
6HDPJXLGHOLQH
Ligne du guide droit
Línea guía de costura
BEADING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
6QDSRQWKH%HDGLQJ)RRW
2. Thread the top of the machine with invisible thread and the
bobbin with sewing thread that matches the color of the
fabric.
3. Place the bead string under the foot, making sure it is
centered in the groove on the underside of the foot. Pull
a small length of the bead string out the back of the foot
to hold while you start sewing. Place stabilizer under the
fabric.
4. Testing on a scrap fabric, select a zigzag stitch, with the
width setting wide enough to go over the bead string without
hitting the bead string. Check by turning the hand wheel
toward you slowly to make sure the swing of the needle
clears the bead string.
6WLWFK WKH EHDG VWULQJ VHZLQJ VORZO\ 'HSHQGLQJ RQ WKH
fabric being sewn, it may be necessary to reduce upper
thread tension slightly.
6. Pull the work out toward the back of the presser foot to
UHPRYHLWZKHQ¿QLVKHGVHZLQJ
NON-STICK FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
82
All manuals and user guides at all-guides.com
,QVWDOOH] OH JXLGH GURLW VXU OD SODTXH G¶DLJXLOOH HQ DOLJQDQW $MXVWHODJXtDGHFRVWXUDHQODSODFDGHDJXMDVDOLQHDQGRHO
OH F{Wp GURLW DYHF OH VXUSOXV GH FRXWXUH VRXKDLWpH 3HQGDQW ERUGHL]TXLHUGRFRQHOPDUJHQGHFRVWXUDGHVHDGR&RQIRUPH
OD FRXWXUH JDUGH] OH F{Wp GURLW GX WLVVX DOLJQp DYHF OH F{Wp usted cosa, mantenga el borde derecho de la tela parejo con
gauche du guide droit. Cela procurera une largeur de couture HO ERUGH L]TXLHUGR GH OD JXtD (VWR IDFLOLWD TXH HO DQFKR GHO
UpJXOLqUH margen de la costura sea constante.
&H SLHG HVW XWLOLVp SRXU IL[HU GHV UXEDQV GH SHUOHV SRXU Este Pie se utiliza para colocar hilos de cuentas, para adornos
DJUpPHQWHUXQHSLqFHGHWLVVX exteriores.
5HPDUTXHFHSLHGSHXWDFFHSWHUGHVUXEDQVGHSHUOHV 1RWD (VWH SLH DFRPRGD ORV KLORV GH ODV FXHQWDV GH
G¶XQHJURVVHXUPD[LPXPGHPP &DQXWLOORDXQDQFKRPi[LPRGHPP
)L[H] OH SLHG$QWL$GKpUHQW 6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GpVLUp &RORTXH HO SUHQVDWHODV 6HOHFFLRQH OD SXQWDGD GHVHDGD
9pUL¿H] TXH O¶DLJXLOOH VRLW DOLJQpH DYHF O¶RXYHUWXUH GX SLHG &RPSUXHEH TXH OD DJXMD TXHGH DOLQHDGD FRQ OD DEHUWXUD
DYDQWGHGpEXWHUODFRXWXUH del pie antes de empezar a coser.
2. Cousez lentement tout en guidant les couches de tissus. 2. Cosa lentamente y guíe las capas.
$VWXFH XWLOLVH] GHV WURPERQHV SRXU YRXV DLGHU j UHWHQLU
HQVHPEOHV OHV FRXFKHV GH WLVVXV /¶XWLOLVDWLRQ G¶pSLQJOHV 3. Consejo: Trate de usar clips de papel para sostener las
droites laissera des trous dans le cuir et le vinyle. FDSDVGHODVWHODVMXQWDV8VDUDO¿OHUHVGHMDUiDJXMHURVHQ
el cuero y vinil.
83
All manuals and user guides at all-guides.com
CORDING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
This foot is used for gathering, shirring, decorative stitching or
applying trims.
GATHERING
1. Place a single strand of pearl cotton into the center groove.
6HFXUH WKH FRUG E\ W\LQJ D NQRW LQ LW EHKLQG WKH SUHVVHU
foot.
6HOHFW D QDUURZ =LJ=DJ VWLWFK ZLWK D PHGLXPORQJ VWLWFK
length. Test sew on a scrap of fabric to ensure that the
=LJ=DJVWLWFKHVRYHUWKHFRUGEXWWKDWLWGRHVQ¶WVWLWFKLQWR
m
the cord.
4. Place the fabric under the foot and sew. When stitching is
done, pull the cord, gathering the fabric.
$GMXVWWKHIXOOQHVVDVGHVLUHGWKHQNQRWWKHHQGRIWKHFRUG
to secure.
.co
APPLYING CORDS OR THIN BRAIDS
3ODFHDGHFRUDWLYHFRUGRUWKLQEUDLGLQWRHDFKRIWKHIRRW¶V
grooves.
6HFXUHWKHFRUGVDWWKHEDFNRIWKHIRRWE\W\LQJDNQRW
6HOHFW D GHFRUDWLYH VWLWFK ZLWK WKH VWLWFK ZLGWK VHW ZLGH
enough to cover the width of the cords.
es
EVEN FEED / WALKING FOOT
uid
2SWLRQDO3XUFKDVH
The Even Feed / Walking Foot has its own set of feed dogs
WKDW ZRUN LQ FRQMXQFWLRQ ZLWK WKH VHZLQJ PDFKLQH¶V IHHGLQJ
system to aid the movement of the fabric. This is important
ZKHQVHZLQJVHYHUDOOD\HUVRIIDEULFHVSHFLDOO\ZKHQTXLOWLQJ
This presser foot is also great for matching plaids or stripes
and sewing fabrics with nap or pile, to keep them from shifting.
-g
1. Loosen the presser bar screw, then remove the presser bar
screw, presser foot holder and foot.
2. Place the Even Feed / Walking Foot onto the presser bar,
PDNLQJVXUHWKHDUP¿WVRYHUWKHQHHGOHEDU
5HSODFH WKH SUHVVHU EDU VFUHZ 2QFH LW LV FRUUHFWO\ VHDWHG
all
1RWH ,I GHVLUHG OLQHV FDQ EH GUDZQ RQWR WKH IDEULF
XVLQJDIDEULFPDUNLQJSHQSHQFLODQGUXOHUDVJXLGHV
IRUVWLWFKLQJ
84
All manuals and user guides at all-guides.com
85
All manuals and user guides at all-guides.com
2SWLRQDO3XUFKDVH
7KLVDWWDFKPHQWSURYLGHVDYDULHW\RIÀRZHUSDWWHUQV
86
All manuals and user guides at all-guides.com
/¶$FFHVVRLUH SRXU 3RLQW GH )OHXU HVW XWLOLVp SRXU FUpHU GHV El accesorio para Puntada Circular se utiliza para
GHVVLQVFLUFXODLUHVXQLTXHVLQVSLUpVGH)OHXU FUHDUGLVHxRVFLUFXODUHV~QLFRVLQVSLUDGRVHQÀRUHV
$YDQWGH¿[HUO¶DFFHVVRLUHUHOHYH]O¶DLJXLOOHHQWRXUQDQWOH $QWHV GH FRORFDU HO DFFHVRULR OHYDQWH OD DJXMD D OD
YRODQWYHUVYRXVjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH SRVLFLyQPiVDOWDJLUDQGRHOYRODQWHKDFLDXVWHG
2. Retirez la table de rallonge ensuite abaissez les griffes en 2. Baje los dientes impelentes usando la palanca situada en
XWLOLVDQWOHOHYLHUVLWXpjO¶DUULqUHGHODPDFKLQH ODSDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQDGHVSXpVGHTXLWDUODPHVD
extensora.
(QOHYH] OH SLHG SUHVVHXU DLQVL TXH OH VXSSRUW GX SLHG
presseur. 5HWLUDUHOSUpQVDWHODVTXHVHHVWiXVDQGR\HO]DQFR
3RXU IL[HU O¶$FFHVVRLUH SRXU 3RLQW GH )OHXU VRXOHYH] OH 4. Para colocar el Pie de para Puntada Circular, levante la
OHYLHU $ SRXUTX¶LOV¶DSSXLHVXUODYLVGHUHWHQXGHO¶DLJXLOOH SDODQFD $ SDUD TXH VH VLHQWD HQFLPD GHO WRUQLOOR GH OD
' HWLQVWDOOH]ODIRXUFKHWWH % DXWRXUGHODEDUUHGXSLHG DJXMD ' \OXHJRHQYXHOYDODKRUTXLOOD % DOUHGHGRUGHOD
SUHVVHXU6HUUH]ODYLVTXLUHWLHQWOHSLHGSUHVVHXU & EDUUDGHOSUpQVDWHODV$SULHWHHOWRUQLOOR &
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW ]LJ]DJ RX OH SRLQW RXUOHW LQYLVLEOH 6HOHFFLRQH OD SXQWDGD ]LJ]DJ R SXQWDGD GH GREODGLOOR
5pJOH]ODWHQVLRQGXKDXWjHWODODUJHXUGXSRLQWjOD LQYLVLEOH &RORTXH OD WHQVLyQ GH KLOR VXSHULRU GH \
ODUJHXUGpVLUpH ancho de puntada a la anchura deseada.
3RXU LQVWDOOHU OH WLVVX VRXV O¶DFFHVVRLUH DOLJQH] OH 3DUDFRORFDUODWHODEDMRHODGLWDPHQWRFRORTXHHOFHQWUR
FHQWUH GX SDWURQ j FRXGUH DYHF OH FHQWUH GX GLVTXH ) GHO SDWUyQ GHVWLQDGR DO FHQWUR GHO GLVFR ) $IORMH HO
'HVVHUUH] OD YLV ( HW GpSODFH] OH GLVTXH ) YHUV OH WRUQLOOR ( 0XHYD HO GLVFR ) HQ OD GLUHFFLyQ R R
SRXUGHSHWLWFHUFOHRXOH SRXUGHSOXVJUDQGFHUFOHHQ \FRORTXHODPDUFDGHDMXVWH * HQODSRVLFLyQGHVHDGD
DOLJQDQWODOLJQH * jODSRVLWLRQGpVLUH]5HVVHUUH]ODYLV $SULHWHHOWRUQLOOR (
(
6XMHWH HO H[WUHPR GHO KLOR FRQ OD PDQR L]TXLHUGD *LUH
7RXWHQUHWHQDQWOH¿OGHO¶DLJXLOOHDYHFYRWUHPDLQJDXFKH HO YRODQWH KDFLD XVWHG OHQWDPHQWH KDVWD TXH OD DJXMD
7RXUQH] OHQWHPHQW OH YRODQW YHUV YRXV MXVTX¶j FH TXH VH PXHYD DEDMR \ DUULED RWUD YH] D OD SRVLFLyQ PiV DOWD
O¶DLJXLOOHGHVFHQGHHWUHPRQWHjVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH entonces detenga el volante. Jale el hilo de la aguja
HQVXLWHDUUrWHUGHWRXUQHUOHYRODQW7LUH]OH¿OGHO¶DLJXLOOH OHQWDPHQWHSDUDTXHHOKLORGHODERELQDSXHGDSDVDUVHD
OHQWHPHQW YHUV O¶DUULqUH GH OD PDFKLQH DILQ GH IDLUH WUDYpVGHODWHODDODSDUWHVXSHULRU
UHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWHDXWUDYHUVHWVXUOHGHVVXVGX
8. Mientras sostiene los hilos de la aguja y bobina, cosa
tissu.
algunas puntadas. Corte los hilos cerca de la costura y
7RXW HQ UHWHQDQW OHV ILOV GH O¶DLJXLOOH HW GH OD FDQHWWH cosa.
FRXVH]TXHOTXHVSRLQWVSRXUEDUUHUOHV¿OV&RXSH]OHV¿OV
$O¿QDOGHXQDFRVWXUDOHYDQWHODDJXMDDVXSRVLFLyQPiV
SUqVGHODFRXWXUHHWFRXVH]
alta y levante la palanca del prensatelas. Retire la tela de
$ OD ILQ GH OD FRXWXUH UHPRQWH] O¶DLJXLOOH j VD SRVLWLRQ ODPiTXLQD
la plus haute et soulevez le releveur du pied presseur.
Retirez le tissu de la machine.
&RUWHORVKLORVGHMDQGRXQRVFP SXOJDGDV GHKLOR
&RXSH] OHV ILOV HQ ODLVVDQW GHV ERXWV GH ILOV G¶HQYLURQ $WHODVSXQWDVGHORVKLORVHQODSDUWHSRVWHULRUGHODWHOD
FP SRXFHV $WWDFKH] OHV ERXWV GH ¿OV j O¶DUULqUH GX
tissu.
87
All manuals and user guides at all-guides.com
FRINGE FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
MACHINE PREPARATION
Ɣ 5HPRYHWKHSUHVVHUIRRWDQGSUHVVHUIRRWKROGHU$WWDFKWKH
Fringe Foot. Tighten the thumb screw securely.
Ɣ $SSO\ VWDELOL]HU EHKLQG WKH IDEULF WR SUHYHQW WKH VWLWFKHV
from tunneling in while sewing.
EYELASH FRINGE
6HW WKH PDFKLQH IRU DQ RYHUFDVW RU RYHUHGJH W\SH RI VWLWFK
6HOHFW WKH ZLGHVW ZLGWK VHWWLQJ EXW D VKRUW OHQJWK VHWWLQJ
'UDZWKHOLQHZKHUH\RXZDQWWKHOHIWVZLQJRIWKHQHHGOHWR
sew.
$IWHU VHZLQJ WKH URZ RI VWLWFKHV VOLGH WKH IULQJH RII WKH IRRW
toward the back. To create an eyelash effect, use a sharply
pointed scissor to trim the thread loops close to the fabric on
the right-hand side of the loops. Lightly brush the threads with
\RXU¿QJHURUDWRRWKEUXVKRQERWKVLGHVRIWKHIDEULF
This foot provides a more visible view of the area that you will
be stitching. Because of its open area at the front, you can
see markings much more easily.
6HWPDFKLQHWRGHVLUHGVWLWFK$WWDFKWKH2SHQ7RH)RRW
2. With a marking pencil or chalk, trace the outline for your
GHVLJQ RU SDWWHUQ RQ WKH ULJKW VLGH RI WKH JDUPHQW +LQW
Use a fabric marker that can be removed easily in case the
stitching does not cover it completely.
6HZIROORZLQJWKHRXWOLQH\RXKDYHWUDFHGRQWR\RXUIDEULF
$Q\VWLWFK H[FHSWEXWWRQKROHV PD\EHXVHGZLWKWKLVIRRW
88
All manuals and user guides at all-guides.com
&H SLHG HVW XWLOLVp SRXU FUpHU GHV WH[WXUHV WULGLPHQVLRQQHOOHV Este pie se utiliza para crear textura tridimensional en las
sur des tissus, produisant un effet de frange. Les franges telas, produciendo un efecto de fleco. Los flecos puede
SHXYHQW rWUH FUpp GH GHX[ IDoRQ HQ ODLVVDQW OHV ERXFOHV hacerse de dos maneras: con los bucles intactos, o con los
LQWDFWHVRXHQGpFRXSDQWOHVERXFOHVG¶XQF{WpSRXUXQHIIHW EXFOHVUHFRUWDGRVHQXQODGRSDUDXQHIHFWRSHVWDxDV
UHVVHPEODQWjGHV³&LOV´
m
YLVGXSLHGSUHVVHXUHWVHUUH]OjSRXUPDLQWHQLUOHSLHGHQ
Ɣ &RORFDU HVWDELOL]DGRU GHWUiV GH OD WHOD SDUD HYLWDU TXH ORV
place.
puntadas se muevan al coser.
Ɣ $SSOLTXH] XQ HQWRLODJH GHUULqUH OH WLVVX SRXU SUpYHQLU TXH
le point forme un genre de tunnel en cousant.
.co
FRANGE À EFFET DE CIL )5$1-$'(³3(67$f$6´
5pJOH] OD PDFKLQH VXU XQ SRLQW GH VXUSLTUH RX XQ SRLQW GH &RORTXHODPiTXLQDSDUDXQWLSRGHSXQWDGD 2YHU QXEODGRR
VXUMHW 6pOHFWLRQQH] OD ODUJHXU PD[LPXP SRXU FH SRLQW PDLV VREUHKLODGR6HOHFFLRQHHODMXVWHGHODQFKRPiVDPSOLRSHUR
XQH ORQJXHXU GH SRLQW FRXUWH 7UDFH] XQH OLJQH Oj RX YRXV un ajuste de longitud corto. Trace la línea donde desea la
GpVLUH]TXHO¶DLJXLOOHSpQqWUHORUVGHVRQEDODQFHPHQWYHUVOD RVFLODFLyQL]TXLHUGDGHODDJXMD
JDXFKH$SUqVDYRLUFRXVXXQHUDQJpHGHSRLQWIDLWHJOLVVH] 'HVSXpVGHFRVHUODKLOHUDGHSXQWDGDVGHVOLFHODIUDQMDGHO
OHV IUDQJHV YHUV O¶DUULqUH HW KRUV GX SLHG 3RXU FUpH XQ HIIHW SLHKDFLDODSDUWHSRVWHULRU3DUDFUHDUXQHIHFWRGHSHVWDxDV
GH&LOXWLOLVpXQFLVHDXDX[SRLQWHVWUqVDIIXWpSRXUGpFRXSHU use una tijera de punta aguda para recortar los bucles de
es
OHVERXFOHVVXUOHF{WpGURLWGHFHOOHFLSUqVGXWLVVX%URVVH] hilo cerca de la tela en el lado derecho de los lazos. Cepille
OpJqUHPHQW OH ¿O DYHF YRV GRLJWV RX XQH EURVVH j GHQWV GH ligeramente con el dedo o con un cepillo de dientes en ambos
FKDTXHF{WpGXWLVVX lados de la tela.
6pOHFWLRQQH] XQH ORQJXHXU GH SRLQW FRXUWH HQYLURQ PP &RORTXH HO ODUJR GH SXQWDGD SDUD XQD SURJUDPDFLyQ FRUWD
7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVOHQWHPHQWSRXUYRXVDVVXUHUTXH DSUR[ PP *LUH HO YRODQWH KDFLD XVWHG OHQWDPHQWH SDUD
O¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDVOHSLHG&RXVH]SOXVLHXUVUDQJpF{WHj DVHJXUDUVHGHTXHODDJXMDERUUDHOSLH&RVDYDULDV¿ODVXQR
F{WHVHORQYRVEHVRLQV junto al otro como se desee. Retire el prensatelas y el sujeta
(QOHYH] FRPSOqWHPHQW OH SLHG SUHVVHXU DLQVL TXH OH VXSSRUW SUHQVDWHODV&RORTXHHO3LHSDUD)OHFRV$SULHWHHOWRUQLOOR
du pied presseur. Fixez le Pied pour Franges. Replacez la vis
du pied presseur et serrez-la pour maintenir le pied en place.
-g
all
/H 3LHG %URGHXU 2XYHUW SURFXUH XQH PHLOOHXUH YLVLRQ GH OD (O3LH3XQWD$ELHUWDSURSRUFLRQDXQDPHMRUYLVWDGHOiUHDTXH
]RQHjFRXGUH*UkFHjVDSDUWLHRXYHUWHVXUOHGHYDQWYRXV HVWDUiFRVLHQGR'HELGRDVXiUHDDELHUWDHQHOIUHQWHSXHGH
pouvez voir les repaires beaucoup plus facilement. ver las marcas con mayor facilidad.
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GpVLUp VXU OD PDFKLQH )L[H] OH 3LHG $MXVWH OD PiTXLQD D OD SXQWDGD GHVHDGD &RORTXH HO 3LH
%URGHXU2XYHUW 3XQWD$ELHUWD
$YHF XQ FUD\RQ PDUTXHXU RX XQH FUDLH WUDFH] OH FRQWRXU &RQ XQ PDUFDGRU R JUHGD GLEXMH OD OtQHD GH VX GLVHxR
GHYRWUHGHVVLQRXSDWURQVXUO¶HQGURLWGXYrWHPHQW$VWXFH R SDWUyQ HQ HO ODGR GHUHFKR GH OD SUHQGD &RQVHMR 8VH
XWLOLVH]XQPDUTXHXUGHWLVVXTXLSHXWrWUHHQOHYpIDFLOHPHQW XQ PDUFDGRU TXH VH HOLPLQH FRQ IDFLOLGDG HQ FDVR TXH OD
GDQVOHFDVRODFRXWXUHQHOHFRXYUHSDVFRPSOqWHPHQW puntada no lo cubra completamente.
&RXGUHHQVXLYDQWOHFRQWRXUTXHYRXVDYH]WUDFpVXUYRWUH 3. Cosa, siguiendo el trazo hecho por usted en la tela.
WLVVX 7RXV OHV SRLQWV VDXI OHV ERXWRQQLqUHV SHXYHQW rWUH &XDOTXLHUSXQWDGD H[FHSWRRMDOHV SXHGHXVDUVHFRQHVWH
XWLOLVpVDYHFFHSLHG pie.
89
All manuals and user guides at all-guides.com
2SWLRQDO3XUFKDVH
90
All manuals and user guides at all-guides.com
$WWDFKH] OH 3LHG SRXU IHUPHWXUH j JOLVVLqUH LQYLVLEOH &RORTXH HO 3LH GH &UHPDOOHUDV 2FXOWDV 6HOHFFLRQH
&KRLVLVVH] OH SRLQW GURLW$VVXUH]YRXV TXH O DLJXLOOH 3XQWDGDUHFWD9HUL¿TXHTXHODDJXMDHVWpDOLQHDGDFRQOD
V DOLJQHUDDYHFO RXYHUWXUHGDQVOHSLHGDYDQWOHGpEXWHUOD apertura del pie antes de comenzar a coser.
couture.
$QWHV GH FHUUDU OD FRVWXUD HQ VX SUR\HFWR XWLOLFH XQD
$YDQW GH VpFXULVHU OD FRXWXUH GH YRWUH SURMHW XWLOLVH] XQ greda para marcar el fondo deseado de la cremallera en
PDUTXHXU GH WLVVX SRXU LQGLTXHU O¶HQGURLW R OD IHUPHWXUH ambos lados de la apertura de la cremallera.
pFODLUVHWHUPLQHUDHQWUDoDQWXQHOLJQHGHFKDTXHF{WpGH
'REOH \ SODQFKH ODV WROHUDQFLDV GH FRVWXUD GH DPERV
O RXYHUWXUHGHODIHUPHWXUHpFODLU
bordes de la apertura y abra los bordes planchados.
3OLH]HWSUHVVH]OHVDOORFDWLRQVGHFRXWXUHGHVGHX[F{WpV
&RQORVODGRVGHUHFKRVDELHUWRVFRORTXHODSULPHUDPLWDG
GHVUHERUGVHWRXYULUOHVUHERUGVSUHVVpV
de la cremallera abierta junto con el borde de la apertura,
3ODFH] OHV F{WpV HQGURLW GHV WLVVXV HQVHPEOH SODFH] OH DVHJXUiQGRVH TXH ORV GLHQWHV GH OD FUHPDOOHUD WHUPLQHQ
SUHPLHUF{WpGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHOHORQJGXSUHPLHU en el borde pre-doblado.
UHERUG GH O RXYHUWXUH HQ YRXV DVVXUDQW TXH OHV GHQWV GH
+LOYDQHSDUDDVHJXUDU
ODIHUPHWXUHpFODLUVHWHUPLQHQWDXIDX[SOL
& R O R T X H O R V G L H Q W H V G H O D F U H P D O O H U D G H E D M R G H O
)DX¿OH]HQSODFH
SUHQVDWHODV GH PRGR TXH ORV GLHQWHV GH OD FUHPDOOHUD
3ODFH] OH WLVVX VRXV OH SLHG SUHVVHXU GH IDoRQ j FH TXH HVWpQDOLQHDGRVFRQODUDQXUDGHOSUHQVDWHODVGHFLHUUHV
OHVGHQWVGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUHVRLHQWDOLJQpHVDYHF &RVD HO FLHUUH HQ VX VLWLR DVHJXUiQGRVH TXH OD DJXMD
OD UDLQXUH GX SLHG GH IHUPHWXUH j JOLVVLqUH 6XUSLTXH] SHQHWUH OD FLQWD GHO FLHUUH FHUFD GH ORV GLHQWHV &RQWLQ~H
OD IHUPHWXUH j JOLVVLqUH HQ SODFH HQ YRXV DVVXUDQW TXH FRVLHQGRKDVWDTXHHOSLHSUHQVDWHODVOOHJXHDOFDUURGHOD
O DLJXLOOHSpQqWUHGDQVODEDQGHGHODIHUPHWXUHjJOLVVLqUH cremallera.
WRXW SUqV GHV GHQWV &RQWLQXH] j FRXGUH MXVTX j FH TXH
7. En el lado contrario, cierre la cremallera. Con los lados
OH SLHG SUHVVHXU DWWHLJQH OH FXUVHXU GH OD IHUPHWXUH j
GHUHFKRV MXQWRV DVHJ~UHVH TXH ORV GRV ODGRV GH OD
JOLVVLqUHEDUUHUOD¿QGHODFRXWXUHHQVXUSLTXDQW
FUHPDOOHUD HVWpQ ELHQ DOLQHDGRV 3RQJD DO¿OHUHV DEUD OD
6XU OH F{Wp RSSRVp IHUPH] OD IHUPHWXUH j JOLVVLqUH cremallera e hilvane.
$YHF OHV F{WpV HQGURLW GHV WLVVXV HQVHPEOH DVVXUH]
&RORTXH OD WHOD GHEDMR GHO SUHQVDWHODV GH PRGR TXH
YRXV TXH OHV GHX[ F{WpV GH OD IHUPHWXUH j JOLVVLqUH VRQW
ORV GLHQWHV GH OD FUHPDOOHUD HVWpQ GH QXHYR DOLQHDGRV
FRUUHFWHPHQW DOLJQpV eSLQJOH]OHV HQ SODFH RXYUHU OD
con la ranura del prensatelas. Cosa la cremallera en su
IHUPHWXUHjJOLVVLqUHHWIDX¿OHUHQSODFH
VLWLR DVHJXUiQGRVH TXH OD DJXMD SHQHWUH OD FLQWD GH OD
3ODFH] OH WLVVX VRXV OH SLHG SUHVVHXU GH IDoRQ j FH TXH FUHPDOOHUDORPiVFHUFDDORVGLHQWHVTXHVHDSRVLEOH
OHV GHQWV GH OD IHUPHWXUH j JOLVVLqUH VRLHQW GH QRXYHDX
&RQWLQ~H FRVLHQGR OD VHJXQGD FRVWXUD KDVWD TXH HO
DOLJQpHVDYHFODUDLQXUHGXSLHGGHIHUPHWXUHjJOLVVLqUH
prensatelas llegue al carro de la cremallera, cosa de
6XUSLTXH] OD IHUPHWXUH j JOLVVLqUH HQ SODFH HQ YRXV
UHIXHU]RDO¿QDO
DVVXUDQW TXH O DLJXLOOH SpQqWUH GDQV OD EDQGH GH OD
IHUPHWXUHjJOLVVLqUHOHSOXVSUqVGHVGHQWVSRVVLEOH 10. Finalmente, cosa debajo de la cremallera cerrada.
&RQWLQXH] j FRXGUH OD GHX[LqPH FRXWXUH MXVTX j FH TXH
OH SLHG SUHVVHXU DWWHLJQH OH FXUVHXU GH OD IHUPHWXUH j
JOLVVLqUHIDX¿OH]jOD¿Q
)LQDOHPHQW IDLWH XQH FRXWXUH DX EDV GH OD IHUPHWXUH j
JOLVVLqUHIHUPpH
91
All manuals and user guides at all-guides.com
7KH&KHQLOOH6WLWFKLQJ)RRWLVXVHGWRHPEHOOLVKSURMHFWVZLWK
chenille effects.
1. Thread the top of the machine and bobbin with all-purpose
sewing thread.
3UHSDUHDPLQLPXPRIWKUHHOD\HUVRIFKHQLOOHVWULSV´
PP IRU EHVW HIIHFW 3ODFH WKH VWULSV LQWR WKH SUHVVHU
IRRW <RX FDQ DOVR XVH QDUURZHU VWULSV VXFK DV ´
PP ZLGH
3. Replace the standard shank with the white presser foot
shank that was supplied with your machine.
6OLSDQGVQDSRQWKH&KHQLOOH6WLWFKLQJ)RRWDWWKHIURQWRI
the shank.
5. Place the foundation fabric that will be embellished under
the presser foot and strips.
6HOHFWD6WUDLJKW6WLWFK
6HZ DW D VORZ VSHHG7KH &KHQLOOH 6WLWFK )RRW ZLOO JXLGH
the strips over the foundation fabric where you want to
have the chenille effect. For additional stability, use Tear
$ZD\6WDELOL]HUXQGHUQHDWKWKHIRXQGDWLRQIDEULF
$GGVWULSVLQURZVDVGHVLUHGWR¿QLVKWKHSURMHFW
9. Machine wash on cold cycle, dry warm to help fray the
edges of the chenille strips. For a more pronounced look,
XVHDEUXVKWRUDLVHWKHIDEULF¿EHUV
1RWH 7KH ¿UVW YHUWLFDO JXLGHOLQHV WR HLWKHU WKH OHIW RU
ULJKWLVò´IURPWKHFHQWHUQHHGOHSRVLWLRQ7KHVHFRQG
JXLGHOLQH LV DSSUR[LPDWHO\ ó´ IURP WKH ¿UVW JXLGHOLQH
RQHLWKHUVLGH7KHUHLVDPDUNLQJDWWKHFHQWHUIURQWRI
WKHIRRWWKDWFDQDOVREHXVHGDUHIHUHQFH
92
All manuals and user guides at all-guides.com
1RWH] /HV SUHPLqUHV OLJQHV JXLGH YHUWLFDOHV VLWXp 1RWD /DV SULPHUDV OtQHDV JXtD YHUWLFDOHV \D VHD
GX F{Wp JDXFKH RX GURLW GX SLHG VRQW j ò PP D OD L]TXLHUGD R GHUHFKD HV ´ GHVGH OD SRVLFLyQ
GH O DLJXLOOH HQ SRVLWLRQ FHQWUDOH /D VHFRQGH OLJQH FHQWUDO GH OD DJXMD /D VHJXQGD OtQHD JXtD HVWi
JXLGHYHUWLFDOHHVWDSSUR[LPDWLYHPHQWó PP GHOD DSUR[LPDGDPHQWH´GHODSULPHUDOtQHDJXtDHQFDGD
SUHPLqUH OLJQH JXLGH GH FKDTXH F{Wp ,O \ D DXVVL XQH ODGR +D\ XQD PDUFD HQ HO FHQWUR IURQWDO GHO SLH TXH
PDUTXHVXUOHGHYDQWHWDXFHQWUHGXSLHGTXLSHXWrWUH SXHGHXVDUVHWDPELpQFRPRUHIHUHQFLD
DXVVLXWLOLVpFRPPHOLJQHGHUpIpUHQFH
93
All manuals and user guides at all-guides.com
PIPING FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
m
6QDSRQWKH3LSLQJ)RRW
6HW WKH SLSLQJ LQ SRVLWLRQ DORQJ WKH VHDP OLQH RQ WKH ULJKW
side of the fabric. Place the second piece of fabric on top of
WKH¿UVWULJKWVLGHVWRJHWKHUZLWKUDZHGJHVHYHQ
.co
4. Place the fabric and piping under the piping foot, aligning
the piping with the groove on the underside of the foot.
$V \RX VHZ WKH JURRYH RQ WKH XQGHUVLGH RI WKH IRRW ZLOO
guide the piping.
TO CREATE PIPING
1. Cut bias fabric strips wide enough to cover the cord, making
sure to include seam allowances in the measurement.
es
6HW WKH PDFKLQH IRU VWUDLJKW VWLWFK FHQWHU QHHGOH SRVLWLRQ
making sure that the needle clears the hole on the foot.
3. Place the cording on the wrong side of the fabric strip, then
wrap the fabric over the cord so the raw edges are even.
4. Place the fabric and cord under the piping foot, with the
cord in the groove on the underside of the foot.
uid
-g
ROLLER FOOT
2SWLRQDO3XUFKDVH
all
6QDSRQWKH5ROOHU)RRW
2. Manually lead the thread from the needle through the
opening of the foot, then slip the thread under and behind
the foot.
8VH GRXEOHIDFHG EDVWLQJ WDSH WR KROG WKH IDEULF SLHFHV
together for sewing, which will prevent either layer from
slipping.
4. Place fabric under the presser foot. Lower the presser foot.
6HZ
1RWH$6,1*(5%DOOSRLQWQHHGOHLVUHFRPPHQGHG
IRUNQLWIDEULFV
94
All manuals and user guides at all-guides.com
8WLOLVH] FH SLHG SRXU LQVpUHU XQ SDVVHSRLO GDQV YRV SURMHWV Utilice este pie para insertar cordones en las costuras o
GH FRXWXUHV RX GH ERUGXUHV ,O SHXW DXVVL rWUH XWLOLVp SRXU ERUGHVGHSUR\HFWRV7DPELpQSXHGHVHUXWLOL]DGRSDUDFUHDU
FUpHU XQ SDVVHSRLO HQ UHFRXYUDQW XQ FRUGRQ &H SLHG DGHX[ cordones para cubrir. El pie tiene dos ranuras en la parte
UDLQXUHHQGHVVRXVXWLOLVH]ODUDLQXUHGHJDXFKHSRXULQVpUHU LQIHULRU XWLOLFH OD UDQXUD L]TXLHUGD SDUD LQVHUWDU HO FRUGyQ
XQSDVVHSRLOGXF{WpJDXFKHXWLOLVH]ODUDLQXUHGHGURLWHSRXU GHVGH OD L]TXLHUGD 8WLOLFH HO ODGR GHUHFKR SDUD LQVHUWDU HO
LQVpUHUXQSDVVHSRLOGXF{WpGURLW FRUGyQGHODGHUHFKD
POUR INTRODUIRE UN PASSEPOIL DANS UNE COUTURE PARA COSER CORDONES EN UNA COSTURA
1. Fixez le Pied Passepoil. 3RQJD OD PiTXLQD GH SXQWDGD UHFWD SRVLFLyQ GH OD DJXMD
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GURLW VXU OD PDFKLQH O¶DLJXLOOH HQ FHQWUDODVHJXUiQGRVHGHTXHODDJXMDTXHGHHQHODJXMHUR
SRVLWLRQFHQWUDOHDVVXUH]YRXVTXHO¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDV del pie.
OHVF{WpVGXSLHG &RORTXHHO3LHSDUD$FRUGRQDGR
3RVH]OHSDVVHSRLOOHORQJGHODOLJQHGHFRXWXUHVXUOHF{Wp &RORTXH HO FRUGyQ HQ SRVLFLyQ D OR ODUJR GH OD OtQHD GH
GURLWGXWLVVX3ODFHUXQHDXWUHSLqFHGHWLVVXSDUGHVVXVOD FRVWXUD GHO ODGR GHUHFKR GH OD WHOD &RORTXH OD VHJXQGD
SUHPLqUHHQGURLWFRQWUHHQGURLWHQDOLJQDQWOHVF{WpV pieza de tela sobre el primero, juntos del lado derecho,
juntos, con bordes parejos.
4. Placez les tissus et le passepoil en-dessous du pied
passepoil, en alignant le passepoil avec la rainure en &RORTXH OD WHOD \ ORV FRUGRQHV GHEDMR GHO 3LH SDUD
dessous du pied. $FRUGRQDGR DOLQHiQGRORV FRQ ODV UDQXUDV HQ OD SDUWH
5. Pendant la couture, la rainure en dessous du pied guidera inferior del pie.
le passepoil. $PHGLGDTXHFRVHODVUDQXUDVGHODSDUWHLQIHULRUGHO3LH
guiarán el cordoncillo.
POUR CRÉER UN PASSEPOIL
PARA CREAR CORDONES
'pFRXSH] HQ ELDLV GHV EDQGHV VXIILVDPPHQW ODUJHV SRXU
UHFRXYULUOHFRUGRQHQYRXVDVVXUDQWG¶\DMRXWHUXQHSDUWLH 1. Cortar tiras de tela suficientemente amplias como para
pour vous permettre de coudre. FXEULU HO FRUGyQ DVHJXUiQGRVH GH GHMDU PiUJHQHV HQ ODV
6pOHFWLRQQH] OH SRLQW GURLW VXU OD PDFKLQH O¶DLJXLOOH HQ medidas.
SRVLWLRQFHQWUDOHDVVXUH]YRXVTXHO¶DLJXLOOHQHIUDSSHSDV &RORTXHODPiTXLQDSDUDSXQWDGDUHFWDFRORFDUODDJXMDHQ
OHVF{WpVGXSLHG ODSRVLFLyQFHQWURDVHJXUiQGRVHGHTXHODDJXMDTXHGHHO
0HWWUH OH FRUGRQ VXU O¶HQYHUV GX WLVVX HQVXLWH HQURXOH] OH agujero en el pie.
WLVVX DXWRXU GX FRUGRQ HQ YRXV DVVXUDQW TXH OHV F{WpV GX &RORTXHORVFRUGRQHVHQHOODGRLQYHUVRGHODWLUDGHWHOD
WLVVXVRLHQWELHQDOLJQpV OXHJRHQYXHOYDDODWHODVREUHHOFDEOHSDUDTXHORVERUGHV
4. Placez le tissu et le cordon en dessous du pied passepoil, TXHGHQQLYHODGRV
HQYRXVDVVXUDQWTXHOHFRUGRQHVWGDQVODUDLQXUHGXSLHG &RORTXH OD WHOD \ FRUGyQ GHEDMR GHO 3LH SDUD$FRUGRQDGR
FRQHOFRUGyQHQODUDQXUDGHODSDUWHLQIHULRUGHOSLH
)L[H]OH3LHGj5RXOHDX &RORTXHHO3LHGH5RGLOOR
'LULJH] PDQXHOOHPHQW OH ILO GH O¶DLJXLOOH DX WUDYHUV GH 0DQXDOPHQWH FRQGX]FD HO KLOR GH OD DJXMD D WUDYpV GH OD
O¶RXYHUWXUH GX SLHG HQVXLWH JOLVVHU OH ILO HQ GHVVRXV HW abertura del pie, luego deslice el hilo debajo y detrás del
GHUULqUHOHSLHG pie.
8WLOLVH]XQUXEDQDGKpVLIGRXEOHIDFHSRXUUHWHQLUOHVSLqFHV 8VH FLQWD DGKHVLYD GRV FDUDV KLOYDQDGR SDUD VXMHWDU ODV
GHWLVVXVHQVHPEOHORUVGHODFRXWXUHFHFLSUpYLHQGUDTXH SLH]DVGHWHODMXQWDVSDUDFRVHUORFXDOHYLWDUiTXHDOJXQD
O¶XQHGHVFRXFKHVGHWLVVXGHJOLVVH de las capas se deslicen.
3ODFH] OH WLVVX HQ GHVVRXV GX SLHG SUHVVHXU$EDLVVH] OH & R O R T X H H O W H M L G R E D M R H O S U H Q V D W H O D V % D M H H O S L H
pied presseur. Cousez. prensatelas. Cosa.
95
All manuals and user guides at all-guides.com
6. PERFORMANCE CHECKLIST
GENERAL PROBLEMS
Machine does not sew.
* Power switch is turned off.- Turn on the switch.
* Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns.
±5DLVHEXWWRQKROHOHYHU
* Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole.
±/RZHUEXWWRQKROHOHYHU
%REELQZLQGHULVHQJDJHG±'LVHQJDJHEREELQZLQGHU VHH
SDJH
Machine jams/knocks.
* Thread is caught in hook.-&OHDQKRRN VHHSDJH
* Needle is damaged.-5HSODFHQHHGOH VHHSDJH
Fabric does not move.
* Presser foot is not lowered - Lower presser foot.
6WLWFKOHQJWKLVWRRVKRUW/HQJWKHQVWLWFKOHQJWK
STITCHING PROBLEMS
Machine skips stitches.
1HHGOHLVQRWDOOWKHZD\XSLQWRQHHGOHFODPS VHHSDJH
* Needle is bent or blunt. -5HSODFHQHHGOH VHHSDJH
0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\ VHHSDJH
* Thread is caught in hook. -&OHDQKRRN VHHSDJH
6WLWFKHVDUHLUUHJXODU
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULF VHHSDJH
0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\ VHHSDJH
7RSWKUHDGWHQVLRQLVWRRORRVH VHHSDJH
* Fabric is being pulled or pushed against machine feeding
action. -*XLGHLWJHQWO\
* Bobbin has not been wound evenly. - Rewind bobbin.
Needle breaks.
* Fabric is being pulled or pushed against machine feeding
action. -*XLGHLWJHQWO\
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULF VHHSDJH
1HHGOHLVQRWDOOWKHZD\XSLQWRWKHQHHGOHFODPS VHHSDJH
7ZLQQHHGOHLVEHLQJXVHGEXWVWLWFKZLGWKLVVHWWRRZLGH VHH
SDJH
* Too much thread appears on the underside of stitching.
8SSHUWKUHDGQRWFRUUHFWO\WKUHDG VHHSDJH
THREAD PROBLEMS
Thread bunches.
* Top and bobbin threads are not drawn back under presser
foot before starting seam. -'UDZERWKWKUHDGVEDFNXQGHU
SUHVVHUIRRWDERXWLQFKHV FP DQGKROGXQWLODIHZ
stitches are formed.
Needle thread breaks.
0DFKLQHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\ VHHSDJH
7RSWKUHDGWHQVLRQLVWRRWLJKW VHHSDJH
* Needle is bent. -5HSODFHQHHGOH VHHSDJH
1HHGOHVL]HLVQRWFRUUHFWIRUWKUHDGDQGIDEULF VHHSDJH
Bobbin thread breaks.
%REELQFDVHLVQRWWKUHDGHGFRUUHFWO\ VHHSDJH
* Lint accumulates in bobbin case or hook. - Remove lint
VHHSDJH
Fabric puckers.
* Top thread tension is too tight. -$GMXVWWKUHDGWHQVLRQ
VHHSDJH
6WLWFKOHQJWKLVWRRORQJIRUVKHHURUVRIWIDEULF-6KRUWHQ
stitch length.
96
All manuals and user guides at all-guides.com
97
All manuals and user guides at all-guides.com
19438