Professional Documents
Culture Documents
Erin Sterling - Csiribu Szerelem-Ex Hex 1
Erin Sterling - Csiribu Szerelem-Ex Hex 1
EX HEX
CSIRIBÚ, SZERELEM!
Kossuth Kiadó
Tartalom
Prológus
1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
4. fejezet
5. fejezet
6. fejezet
7. fejezet
8. fejezet
9. fejezet
10. fejezet
11. fejezet
12. fejezet
13. fejezet
14. fejezet
15. fejezet
16. fejezet
17. fejezet
18. fejezet
19. fejezet
20. fejezet
21. fejezet
22. fejezet
23. fejezet
24. fejezet
25. fejezet
26. fejezet
27. fejezet
28. fejezet
29. fejezet
30. fejezet
31. fejezet
32. fejezet
33. fejezet
34. fejezet
35. fejezet
Köszönetnyilvánítás
Impresszum
Sandra Brownnak, Jude Deveraux-nak,
Julie Garwoodnak, Judith McNaughtnak
és Amanda Quicknek, az íróknak, akik miatt
tizenkét éves koromban elhatároztam,
hogy romantikus regényeket fogok írni.
Harminc évbe telt, de végre sikerült!
PROLÓGUS
EGY ÓRÁVAL KÉSŐBB Rhys azon tűnődött, mért nem maradt még a
kocsmában egy kicsit, legalább míg megiszik egy sört. Vagy hármat.
Úgy döntött, inkább felsétál a házhoz, mintsem az autóval ingerelje az
apját – így mutatva meg, milyen érett felnőtté vált –, de minél közelebb ért,
az idő annál rosszabbra fordult, és még a védő varázslatnak sem vette sok
hasznát.
Egy pillanatig arra gondolt, megadja magát, és szánalmasan elázva
mutatkozik az apja előtt, de ez csak egy olyan apánál működhetett volna,
akinek van szíve, és Rhys bizonyos volt benne, hogy Simon Penhallow e
szerv nélkül született.
Talán kiműtötte magából valamikor, hogy megtudja, mennyire válhat
bestiálissá az ember.
A szél lesüvített a hegyről, megdöntve az utat szegélyező fákat, és Rhys,
bár elismeréssel adózott apja képességei előtt, ezt már kissé túlzásnak
találta.
És egy újabb túlzás: a Penhallow család otthona, a Penhaven-kastély.
Rhys néha eltűnődött rajta, hogyhogy nem gyilkolták le a családját az
elmúlt ötszáz évben ebben a kőhalomban, amelyről első ránézésre is sütött,
hogy varázslók otthona. Az isten szerelmére, akár ki is írhatták volna a
homlokzatra: ITT VARÁZSLÓK ÉLNEK!
A kétemeletes, hosszú épület a hegytetőn gubbasztott sötét termeivel,
mély pincéjével és homályos sarkaival. Az első varázsige, amit Rhys
megtanult, az volt, amivel világosságot csiholhatott reggelente az
étkezőasztalnál.
Azon gondolkodott, vajon más lenne-e a hely, talán világosabb, ha az
anyja még élne. Ő is ugyanúgy utálta a házat, ahogy Rhys, legalábbis Wells
szerint, és majdnem sikerült rábeszélnie az apjukat, hogy költözzenek
valami kisebb, korszerűbb és otthonosabb házba.
Ám Rhys születése után néhány hónappal meghalt, és többé szóba sem
lehetett hozni a költözést. Penhaven volt az otthonuk.
Egy rémisztő, kényelmetlen, középkori, romos otthon.
Úgy festett, mintha bármelyik pillanatban összedőlhetne, a nehéz
deszkaajtó lógott az eresztékein, és Rhys sóhajtva mászta meg a lépcsőket,
suhintva egyet maga előtt.
A pulóver, farmer és bakancs, amit viselt, felfénylett, és darabjaira esett,
hogy sötét öltönnyé alakuljon, a család címerével a zsebén. Az apja elvárta,
hogy a házban mindannyian talárt viseljenek, de Rhys számára ez már túl
sok volt a tradícióból.
Nem kopogott: az apja abban a pillanatban tudta, hogy ott van, amikor
elindult a hegyre, hacsak már nem akkor, amikor belépett a kocsmába.
Mindenfelé házőrző varázslatok voltak, rendre halálra bosszantva Rhyst és
bátyjait, amikor annak idején szobafogságba küldték őket.
Amint Rhys rátette a kezét az ajtóra, az nyikorogva kinyílt, és a szél
olyan erővel kapott bele, hogy egy pillanatra szétfoszlott a védővarázslat.
Jeges esővíz zúdult az arcába, becsorogva inge gallérja alá, a haja pedig
csuromvizesen simult a koponyájára.
– Remek – mormolta. – Rohadtul csodálatos.
Aztán belépett.
2. FEJEZET
Rhys úgy érezte, aznap minden összeesküdött ellene. Először is, a repülőút:
nagyjából simán zajlott, bár rettenetesen hosszú volt, Atlantában autót
bérelni pedig felért egy kínzással, bár még azon is túltett átverekednie
magát a forgalmon, míg észak felé tartott. Miközben az előtte haladó furgon
hátuljára meredt, volt egy pillanat, amikor úgy össze volt zavarodva, hogy
azt gondolta, az út rossz oldalán halad és az autó rossz oldalán ül. Szinte
már ott tartott, felhívja az apját, és megkéri, hadd használja mégis inkább az
utazókövet a visszatéréshez.
Végül nem adta fel a büszkeségét, és túlélte az utat Sírvölgyig ép ésszel,
ám amint megérkezett a városba, egyik katasztrófa jött a másik után.
Öt perccel azután, hogy átlépte a városhatárt, megbüntették
gyorshajtásért, ami nemcsak idegesítő volt, hanem drága is (és igazságtalan,
hiszen csak tíz mérfölddel lépte túl a megengedett sebességet, és ez a rohadt
város nem létezne az ősei nélkül), de nem ez rontotta el a napját.
Az csak fél óra múlva következett be, félúton a Penhallow-ház felé,
amikor defektet kapott.
Ekkorra már elfogyott a türelme, nem volt hajlandó bíbelődni vele, így
csak suhintott egyet a kerék felé, mire az duplájára nőtt, majd kipukkadt,
mint egy átkozott lufi.
Amikor pedig kihalászta a pótkereket a csomagtartó mélyéről, az
kicsúszott a kezéből, egy fának ütődött, majd lebucskázott a hegyről.
Ami azt jelentette, hogy éjszaka az erdőben ragadt, jó fél mérföldnyire az
otthonától, a legjobb cipőjét sár borítja, a varázsereje pedig nyilvánvalóan
elpárolgott.
Remek.
Na ezért kellett volna Walesben maradnia, gondolta, míg előhalászta a
táskáját a hátsó ülésről. Az ördögbe is, elvezethette volna a kocsmát, amíg
Llewellyn megbirkózik mindezzel. Wells nyilván nem ragaszkodott volna
hozzá, hogy repülővel és autóval jöjjön. Wells az utazókövet használta
volna, egy szempillantás alatt itt teremve, míg Rhys felfedezhette volna
magában a tehetséget a sörcsapoláshoz. Talán ez megváltoztatta volna az
életét.
De nem, Wells a Holló és koronában maradt, Rhys pedig itt volt, Georgia
hegyei között egy lestrapált autóval, és a fejét tenné rá, hogy egy csepp
alkohol sincs otthon.
Ballagni kezdett felfelé, amikor meghallotta, hogy egy autó közeledik.
Rhys a vállára lendítette a táskáját, hálaimát rebegve az isteneknek,
amiért végre mellé pártolt a jó szerencse, és hadonászni kezdett, amíg a
lefelé tartó jármű reflektora a szemébe villant.
Az út szélére állt, igyekezett olyan nyájasnak tűnni, amennyire csak
lehetett, és még akkor is mosolygott, amikor az autó… nem állt meg.
Nemcsak egyszerűen nem állt meg, de úgy tűnt, ki is tér jobbra, ahol ő
állt.
Rhys agyán átfutott a gondolat, hogy ha most elütik, a lehető
legröhejesebb halállal fog odaveszni Georgia hegyei között, majd
félreugrott. Távolodó fékcsikorgást hallott, égett gumi szaga érződött, és az,
hogy egy meredek hegyen vetődött félre, további aggodalmakra adott okot.
Igyekezett megkapaszkodni valamiben, hogy ne csússzon tovább, és
hogy megóvja a bőrdzsekijét.
A bőrdzseki valószínűleg nem maradt sértetlen – szakadás csúnya
hangját hallotta, amikor az egyik karja beakadt egy gyökérbe –, de a többi
részét épségben találta, amikor néhány méterrel lejjebb az útra gördült.
Odafent látta az autó fényeit, ajtó nyílt és csapódott, majd gallyak
reccsentek, miközben valaki a fák között felé igyekezett.
– Istenem, istenem, istenem! – A hang túlságosan ismerős volt.
Hát persze! Az univerzum még mindig gyűlöli őt.
– Annyira sajnálom! – kiáltotta Vivienne, ahogy lefelé szaladt a hegyen,
és Rhys nézte, amint a sötétben felé halad. Ha nem ismerte volna fel a
hangját, akkor is pontosan meg tudta volna mondani a sziluettből, ki az.
Még kilenc év után is.
Még vaksötétben is.
A rohadt életbe!
A fejét visszaejtette a földre, nézte az eget, és várta a pillanatot, amikor
Vivienne rádöbben, kit ütött el majdnem, és visszaszáll a kocsijába, hogy
befejezze, amit elkezdett.
– Nem láttam, csak amikor már félreugrott – mondta a lány most egészen
közelről. – Annyira furcsa volt, a fékek hirtelen leblokkoltak, a kormány
pedig… Te jó ég!
Rhys akaratlanul is felemelte a kezét, amikor Vivienne átbucskázott
rajta, de már nem tudta elkapni, és a szenvedéseihez egy éles könyök
bökése járult hozzá.
– Sajnálom! – mondta a lány, feltolva magát, félig rajta fekve, míg Rhys
igyekezett kigördülni alóla.
– Semmi gond – nyögte végül, miközben a lány keze a mellkasán pihent,
a haja pedig az arcán, birizgálva az ajkát.
– Rhys?
A mellkasán lévő terhelés csökkent, amikor a lány felemelte az egyik
kezét, és csettintett az ujjaival, mire halvány fény világította meg őket.
A remény, hogy amit kilenc évvel ezelőtt érzett, csupán a nyár, a
varázslat és a hormonok játéka volt, rögtön szétfoszlott, amint a
mogyoróbarna szempárba, kipirult arcra és kissé szétnyíló ajakra nézett.
Ahogy az a reménysugár is semmivé lett, hogy Vivienne időközben
megbocsátott neki, amikor felvonta a szemöldökét, és azt mondta:
– Nem kellett volna lassítanom.
– Jó látni téged, Vivienne – mondta Rhys, még mindig kissé szaggatottan
lélegezve az iménti eséstől és megalázottságtól.
Vivienne elhúzódott és felállt, majd lesöpörte a leveleket a szoknyájáról.
A pöttyös szoknyájáról.
Rhys most látta, hogy az egész ruháját pöttyök borítják, kis, narancsszínű
pöttyök fekete alapon.
Vajon mindig ilyen erőteljesen vonzották a pöttyök?
Nem arról van szó, hogy beütötte a fejét esés közben, és ha kiheveri, a
pöttyök helyett a fekete bőr és a vörös szatén lesznek a szexuális fantáziái
középpontjában?
A fény, amit Vivienne varázsolt, még mindig a fejük fölött imbolygott, és
míg lesöpörte a levelek maradékát fekete kabátjáról, hátranézett rá.
– Mit keresel itt? – kérdezte, a hegy felé biccentve.
– Defekt.
Vivienne felhorkant, és szorosabbra vonta magán a kabátját, amikor szél
söpört végig a fák között.
– Nem tudtad kicserélni varázslattal vagy kézi erővel?
– Elég vacak estém van, őszintén szólva.
– Nekem is.
– És te mit keresel itt, Vivienne? Hallottad, hogy visszajövök?
– Ne legyél elszállva magadtól. A nagynéném még mindig itt lakik, vele
és Gwynnel vacsoráztam, és hazafelé tartok.
– Ó, igen, Gwyn – idézte fel Rhys a rózsaszín hajú unokanővért, aki
minden bizonnyal gyűlöli őt. Okos lány. – Hogy van? És a nagynénéd?
Vivienne sóhajtott, és az égre nézett.
– Mi lenne, ha ezt nem csinálnánk? – kérdezte, mire Rhys az oldalára
gördült, és a könyökére támaszkodott.
– Mit? Ne beszéljünk egymáshoz?
– Nem kell csevegnünk – mondta Vivienne. – Úgysem megy nekünk.
Egy hosszú pillanatig csak bámultak egymásra, Rhys még mindig a
földön fekve, Vivienne pedig fölötte állva, és Rhysnak hirtelen eszébe
jutott, hogy épp ilyen volt az utolsó találkozásuk is, amikor a lány kidobta
az ágyából, miután elmondta neki, hogy vissza kell mennie Walesbe, és
nyélbe ütni az eljegyzést.
Most visszatekintve már tudta, hogy azt a beszélgetést máshogy kellett
volna lefolytatni, de akkor úgy vélte, a lány megérti. Elvégre boszorkány;
mindent tud az eljegyzésekről.
Ám a fejéhez vágott farmer rádöbbentette, hogy Vivienne nem tud
mindent az eljegyzésekről, és hogy az egész varázslatos nyár csúfos véget
ért.
Most pedig itt vannak.
– Az energiavonalak miatt jöttem – mondta végül, miközben felült és
kirázta a gallyakat a hajából.
– Tudom – mondta a lány, és összefonta a karját a mellkasa előtt. –
Igyekeztél rövidre szabni az itt-tartózkodásodat, nem igaz? Az Alapítók
napja előtti este érkeztél.
– Nem akartam sokáig időzni – grimaszolt Rhys. – Bár most már nem is
értem, miért, tekintve a meleg fogadtatást.
Vivienne a szemét forgatva a hegy felé fordult.
– Szívesen mondanám, hogy sajnálom, amiért kis híján megöltelek, de
mindketten tudjuk, hogy ez nem igaz, úgyhogy hagyom, hogy szépen
hazamenj.
– Vagy – állt fel Rhys – lehetnél az a kedves lány, akinek megismertelek,
és hazavihetnél.
Vivienne megpördült, a fény mint kerge szentjánosbogár lebegett a feje
fölött.
– Miért tennék ilyet?
– Nos – számolta az ujjain Rhys –, először is, mert olyan okból
tartózkodom a városban, ami neked és a családodnak is hasznára válik.
Másodszor, mert amikor rajtam feküdtél, halvány célzást sem tettem azon
alkalmakra, amikor hasonló pozícióban voltunk.
– Bár most mégis ezt teszed, de azért folytasd csak.
– És harmadszor – emelte fel Rhys a következő ujját, majd lenézett a
kezére, és felhorkant. – A harmadik ok valójában nem is halvány célzás lett
volna a közös múltunkra, úgyhogy mégis jobb lesz, ha hagysz itt meghalni.
Legnagyobb meglepetésére ezt hallva Vivienne ajkának sarka
megrándult.
Nem mosoly volt ez, még kevésbé nevetés, de mégis valami. Elvégre
valaha kedvelte őt a lány. Meglehetősen intenzíven.
És ő is odavolt érte. Ez volt a legrosszabb az egészben, amikor vége lett.
Rhys sosem találkozott még senkivel, akiért ennyire odalett volna, és ettől
tízszer jobban szenvedett.
Még most is, ahogy megtépázva, zúzódásokkal borítva állt a
mókusürülék borította erdőben, boldog volt. Örült, hogy látja a lányt, még
így, egy közúti emberölési kísérlet után is.
Talán nem is baj, hogy visszajött.
Ekkor a lány megfordult.
– Remek ötlet – mondta, és a fény kihunyt felette, Rhys pedig csak állt,
bénultan, miközben a lány felfelé indult a hegyen, vissza sem nézve.
Még akkor is ott állt, amikor az autó ajtaja kinyílt és becsapódott, a
motor beindult, és a gumik csikorogva gördültek az úton.
Ezenkívül csak a szél süvítő hangja és az éjjeli állatok neszezése
hallatszott.
– Ezt megérdemeltem, azt hiszem – mondta Rhys a sötétbe. –
Megérdemeltem.
Sóhajtva felnézett, lehajolt a táskájáért, és a vállára lendítette, a szabad
kezét pedig felemelte, hogy fényt varázsoljon.
Az ujjhegyei felszikráztak, és hirtelen villám csapott fel – elérte a
legközelebbi fa törzsét, mire az reccsenve kettétört és a földre zuhant, égett
szagot hagyva maga után.
– Remek – mondta Rhys az elszenesedett levelekre nézve, és
megkönnyebbülve érezte, hogy esni kezd.
Minél hamarabb itt hagyja Sírvölgyet, annál jobb.
6. FEJEZET
Vivi sosem szerette a Penhaven könyvtárát. Talán túl sok volt ott a mágia,
vagy azért, mert a campus többi részével ellentétben sötét és baljós hely
volt, szinte középkori a sötét kőfallal és a szűk ablakokkal, amelyek kevés
fényt engedtek be, és még ezt is elfogták a magas könyvespolcok. Mindig
úgy érezte, amikor belépett ide, mintha a tizenkettedik századba térne
vissza, dacára a sarokban elhelyezett számítógépeknek az első emeleten.
Most is megborzongott, szorosabbra vonva maga körül a kabátját, míg
Rhysszal a nyomában a terem túlsó végébe indult.
– Ördög és pokol! – mormolta Rhys. – Hűtőház ez, vagy mi?
– Nem szokott ennyire hideg lenni – reszketett Vivi. Tényleg nem a
könyvtár volt a kedvenc helye, de általában nem volt ennyire fagyos és
nyomasztó. Ahogy körülnézett, néhány diákot vett észre, akik nyilván
ugyanígy éreztek, mert a kabátjukba burkolóztak, magasan felhúzva azt a
nyakukig.
– Biztosan elromlott a fűtés – pillantott Rhysra. – Még jó, hogy hoztad a
kabátodat.
– És még jó, hogy olyan vidékről származom, ahol a „zimankó” és a
„nyirkos” szavakat akár a zászlónkra is felírhatnánk.
Vivi már nyitotta a száját, hogy Walesről faggassa Rhyst, de gyorsan be
is csukta, és megrázta a fejét, míg a Különleges Gyűjtemény felé
igyekeztek. Így sem örült, hogy Rhys számára kiderült, a walesi történelmet
választotta szakdolgozattémául. Nincs szükség rá, hogy túl sokat fedjen fel
magáról.
Nem mintha Rhys miatt tanult volna Walesről – egyáltalán nem. Egy
kicsit sem. Persze, a beszélgetéseik azon a nyáron felkeltették az
érdeklődését, de az ember nem szentel éveket egy témának csak azért, mert
egy pasi a három hónap alatt egyszer beszél róla.
És annak, hogy egyszer sem járt Walesben, szintén semmi köze a
férfihoz. Bár kis ország, elkerülhette volna, hogy összefussanak, hiszen
mennyi az esélye, hogy…
– Vivienne – súgta Rhys, olyan közel, hogy meleg lehelete súrolta a
fülét, mire a lány libabőrözni kezdett. – A könyvtárban vagyunk.
A lány összezavarodva megállt, Rhys pedig a szájára szorította az ujját.
– Túl hangosan gondolkodsz.
Vivi nem tudta, nevessen-e, vagy bemutasson neki, úgyhogy csak
eleresztette a füle mellett.
Az, hogy miután hátat fordított neki, elmosolyodott, csak rá tartozott.
Vivi abban a pillanatban rádöbbent, hogy hibát követ el, amint összeért az
ajkuk.
Botorság volt abban reménykedni, hogy Rhys az elmúlt években
elfelejtett csókolózni, átok ide vagy oda.
Persze hogy nem mondott igazat, amikor azt állította, már nem
emlékszik az első csókjukra. Mindenre emlékezett vele kapcsolatban:
minden érintésre, minden csókra.
A Rhys Penhallow-val töltött hónapokról fantáziált azóta is, egyfajta
mentális emlékkönyvként őrizve a képeket.
Félig-meddig mégis igazat mondott, mert amikor a férfi megcsókolta,
Vivi rádöbbent, hogy elfelejtette, milyen jó is volt. Hogy Rhys milyen jó.
A férfi úgy csókolta meg, mintha az elmúlt kilenc év minden percében
erre vágyott volna, mellkasából tompa nyögés szakadt fel, amikor a nyelvük
összeért, és Vivit egészen a talpáig átjárta ez a hang.
Rhys az arcára tette a tenyerét, kissé hátradöntötte a fejét, hogy jobban
hozzáférjen, Vivi ujjai pedig a vállát markolták szorosan, és hozzásimult,
amennyire csak lehetett.
Rhys hátralépett, magával húzva őt is, csípője az asztalnak ütközött. Vivi
a távolból hallotta a padlóra hulló könyvek puffanását, míg lecsukott
szemmel, kezét le sem véve a férfiról megfordult, és az asztal szélére ült.
Olyan forrónak érezte a vért az ereiben, hogy csodálkozott, amiért nem
gyullad fel azonnal.
– Istenem, el is felejtettem – mormolta Rhys a nyakába, amint forró ajka
hozzáért. – Hogyan felejthettem el?
Vivi megrázta a fejét. Ő is elfelejtette. Azaz nem is ez volt a helyes
kifejezés. A tudatalattija mélyére nyomta az emléket minden mással együtt,
ami Rhysszal volt kapcsolatos. Nem engedélyezte magának, hogy felidézze,
milyen jó volt vele, mert az azt jelentette volna, hogy a nyári flört, amit
tizenkilenc évesen átélt, a felnőttkori kapcsolatai mindegyikét túlszárnyalta,
és ezt lehangoló lett volna beismerni.
Vagy talán féltél, emlékeztette egy hang odabent. Mert ha ez volt a
legjobb, túl hamar elveszítetted.
Rhys megragadta a csípőjét, felgyűrve a szoknyáját, és bár Vivi tudta,
mekkora ostobaság lenne az exével szeretkezni egy lidércnyomásos
könyvtárban, nem állította meg. Igazából ő maga is közreműködött, amikor
letűrte a férfi válláról a kabátját, felágaskodva az asztal széléről.
Rhys a lába között állt, ő pedig érezte a farmeren keresztül, milyen
kemény és forró, amint a combjának feszült és tovább csókolóztak. Vivi az
egyik tenyerével az asztalra támaszkodott, hogy még közelebb tolja magát
hozzá.
A hang, amit Rhys kiadott, amint a csípőjének nyomta magát,
elektromos szikraként futott végig a gerincén, és Vivi kinyújtózott, hogy
jobban hozzáférjen a nyakához, miközben szemét szorosan lehunyva
markolta a kabátját.
Aztán Rhys újra szájon csókolta, a nyelvével finoman érintve az övét, és
ahogy a csípője hozzá nyomódott, Vivi érezte, hogy elveszíti a fejét.
– Vivienne – mormolta a férfi a nyakába, végigsimított a combján, ő
pedig mohón bólintott.
– Érints meg – hallotta magát. – Rhys, kérlek…
A harisnyán keresztül is érezte, amint a férfi ujjai megérintik odalent, és
nyögve feljebb nyomta magát.
– Az átoknak ez a része egész biztosan nem hatott – mormolta, mire
Rhys felemelte a fejét, vágytól ködös tekintettel.
– Tessék?
– Semmi – rázta meg a fejét Vivi. – Csak folytasd.
A férfi megtette, és Vivi a vállának támasztotta a homlokát, széttárva a
lábát – csodálkozott, amiért a szűk szoknyája nem szakad szét.
Őrültség volt. Felelőtlenség. Ostobaság.
Mégis megtette.
Amikor meghallotta a sikolyt, az villant tompa agyába, hogy valaki rájuk
nyitott.
Ám a következő sikoly már jól hallhatóan távolról szólt.
Rhys ledermedt, és az ajtó felé nézett.
– Azt hiszem, egy könyvtárban nem szoktak ilyen hangok lenni.
Vivi megrázta a fejét, csak félig-meddig magához térve.
– Nem, ez…
A harmadik sikolyt dörrenés követte, és Vivi talpra szökkent, lesimította
a szoknyáját, Rhys pedig megfogta a kezét, és az ajtó felé húzta.
– Gyerünk!
Amikor kijöttek a szobából, dr. Fulke-ot robusztus íróasztala előtt
találták, amint a tárolókon át a könyvtár külső része felé kémlel, ráncos
arcán aggodalommal.
– Valami baj van – rázta meg a fejét, és Vivinek az az érzése támadt,
hogy nem hozzájuk beszél.
Aztán Rhys megragadta, és végighúzta a könyvespolcok között, arra,
amerről reggel érkeztek, mind közelebb érve a szörnyű sikolyokhoz.
Minél közelebb értek a hang forrásához, Vivi szíve annál hevesebben
dobogott, nemcsak a félelem miatt, hanem a mágia egyre erősödő jelenléte
miatt is, amit már korábban is érzett, amikor beléptek a könyvtárba, és ami
semmi jót nem sugallt.
Kirohantak a polcok közül, és a hideg szinte kiszívta Vivi tüdejéből a
levegőt. Eddig is hűvös volt, most azonban jéghideg volt a levegő – szinte
fájt, amikor tágra nyílt szemmel körülnézett.
A tanulóasztalok alatt és a szoba sarkában diákok kuporogtak, meghúzva
magukat, középen pedig…
– Az egy… – kérdezte Rhys, és Vivi csak némán bólintott.
– Egy szellem.
Rhysnak a mai nap után kávéra volt szüksége, és mivel a kávézó közel volt
a Boszorkánykonyhához, felvetette Vivienne-nek, hogy ugorjanak be.
Míg odafelé sétáltak, magában be kellett ismernie, hogy Sírvölgy bájos
hely. A nap éppen lement a hegyek mögött, fénye átölelte a várost, az ég
pedig mélylila színre váltott. Pislákolva felgyulladtak az utcai lámpák, és
minden kirakat ki volt díszítve – hol egy halom tök, hol papírboszorkányok,
seprűk, fényfüzérek.
– Olyan, mint valami képeslap – mondta. – Üdvözlet Hallowenföldről.
Vivienne kuncogott, és összefonta a karját a mellkasán.
– Nem vitatom.
– Már értem, miért szeretsz itt lakni.
– Jó hely a boszorkányoknak. Még azoknak is, akik titokban
boszorkányok.
– Igazából mi mind titokban vagyunk azok – mondta Rhys –, de értem,
mire gondolsz.
Lassan hűvösödött, ám ez lágy, őszi hűvösség volt, nem a könyvtár
dermesztő, természetellenes hidege. Walesben gyakorta volt ilyen az este,
ám az évszakhoz képest melegebb volt.
Míg az utcán sétált Vivienne-nel, Rhyst furcsa, otthonos érzés töltötte el.
Vivienne tökéletesen illett ide.
De ő hová tartozik?
Hogy ne kelljen ezen gondolkodnia, megbökte Vivienne-t a könyökével.
– Szóval, hogy megy ez az egész titkos boszorkány dolog? Főleg a
főiskolára gondolok. Felismeritek egymást a többi boszorkánnyal, nem?
Vivienne sóhajtva a füle mögé tűrte egy hajtincsét.
– Általában igen. Őszintén szólva, nem olyan nehéz titokban tartani a
dolgot. Sokakat érdekel a boszorkányság, és már senki nem akad fenn, ha
valaki ezzel foglalkozik.
– Vagy ha ilyen boltja van – tette hozzá Rhys, és a lány bólintott.
– Igen.
– De a normál diákok nem tudják, hogy boszorkányokkal járnak egy
helyre, ugye?
– Így van – erősítette meg Vivienne, míg bementek a kávézóba. Ahogy a
többi üzlet, ez is halloweendíszekkel volt teleaggatva, kis tökökkel a
kirakatban, az ajtón üstöket formázó füzérrel.
Amikor beléptek, Rhys megtartotta az ajtót egy családnak, akik
babakocsit toltak, és lemosolygott a gügyörésző csecsemőre. Amikor
felnézett, Vivienne különös arckifejezéssel figyelte.
– Mi az? – kérdezte, de ő csak megrázta a fejét, és a pult felé mutatott.
– Teát?
– Az jó lesz – bólintott Rhys.
Rhysnak angol reggelit rendeltek, Vivienne-nek mézes-levendulás teát,
leültek hátul, és Rhys hirtelen rádöbbent, milyen kellemes itt…, milyen
intim.
– Szóval.
– Szóval.
Csak ültek ott, a teájuk gőzölgött az asztalon, de egyikük sem nyúlt
hozzá. Rhys Vivienne-re nézett, aki kerülte a pillantását, inkább az ujjatlan
kesztyűje szélét tépkedte – szinte félő volt, hogy elszakad.
Rhys odanyúlt, és megfogta a kezét. Csupán a csuklóját érintette, de még
a gyapjúkesztyűn keresztül is érezte, hogy meleg önti el, egészen a talpáig.
Szinte lángra gyúlt a bőre.
– Szerintem beszélnünk kellene a könyvtárban történtekről.
A lány a fejét rázta, aranyszőke haja a vállát verdeste.
– Nem. Nem, nem, nem, nem. Nem kell. Ez olyan dolog, amiről
egyáltalán nem kell beszélni.
– Vivienne.
– Hülyeség volt, és csak egy csók – folytatta a lány.
Rhys felvonta a szemöldökét.
– Csak egy csók? Tényleg?
Vivienne nyakát vörös pír lepte el, de kihúzta a kezét a férfiéból, és
megismételte:
– Csak egy csók.
Rhysnak nem volt alkalma megismerni a lányt az elmúlt években, de
most tudta, mit lát az arcán. Nem akart erről beszélni, és ha erőlteti, azzal
nem jut semmire.
Így hát az asztalra tette a kezét, és az ujjaival dobolva körülnézett.
– Sokan járnak ide.
Vivienne, aki megkönnyebbült, hogy témát váltottak, bólintott, és
felemelte a csészéjét.
– Mindig tele van. Szerencse, hogy találtunk helyet.
Rhys előredőlt, és szemügyre vette a pult mögött álló alacsony lányt,
akinek élénk türkizszínű haja volt, és vastag keretes szemüveget viselt.
– Ő boszorkány? – kérdezte halkan, és Vivienne-nek oda sem kellett
néznie, hogy tudja, kiről van szó.
– Igen. Itt csak boszorkányok dolgoznak, általában a főiskola hallgatói.
Részben ezért is megy ilyen jól az üzlet. Könnyű mágiát használnak,
úgyhogy sosem rontják el a rendelést, törnek el poharat, vagy ilyesmi.
Erről mindkettőjüknek ugyanaz jutott az eszébe, és a teáscsészéjükre
bámultak.
– Szóval, a mágia segít, hogy jól menjen az üzlet.
– Igen.
– Viszont most a mágia… rossz.
– Talán itt nincs hatása.
Vivienne kihúzta magát, felvette a csészéjét, és Rhys már nyújtotta a
kezét, a nevét készült kimondani, de a lány lehunyta a szemét, az ajkához
érintette a csészét, és nagyot kortyolt belőle.
Dermedten ültek mindketten, majd Vivienne nagyot nyelt, és Rhys
legnagyobb megkönnyebbülésére elmosolyodva kinyitotta mogyoróbarna
szemét.
– Semmi baja – tette le a csészét. – Teljesen normális tea, nyoma sincs
ártó mágiának.
Rhys is ivott a teájából, és egyet kellett értenie: jó íze volt, mágiát
nyomokban sem érzett.
– Remek – mondta, és a lány csészéjéhez koccintotta az övét. – Akkor ez
a hely megmenekült az átok…
Üvegcsörömpölés hangja szakította félbe, és Rhys tarkóján minden
szőrszál égnek állt, amint a hang irányába fordult.
Az ajtónál lévő asztal felborult, a padlón üvegcserepek és összetört
csészék hevertek, beborítva a földön heverő testet.
Rhys gondolkodás nélkül talpra ugrott, és a földön fekvő, idős, khaki
színű öltözéket és papucscipőt viselő férfihoz rohant, aki az egyik kezében
még mindig a csészéjét szorongatta, meglepett arccal.
– Lélegzik – mondta Vivienne Rhys oldalán, ujjai a férfi csuklóját
szorították. – És a pulzusa is rendben. Csak…
– Megfagyott – fejezte be Rhys helyette, a férfi tágra nyílt szemét és
félig nyitott száját nézve.
Aztán tekintete a csészére tévedt, amit a férfi szorított, és aminek
tartalma lassan szétterjedt a keményfa padlón.
Az ő teájukban talán nem volt semmi, de bármit is ivott a férfi, abban
igen. Rhys szinte látta a varázsigét, amint szétterül a folyadékban, és a pult
felé pillantott.
A pult mögött álló tulajdonos éppen telefonált, időnként a férfira és a
köré gyülekezőkre pillantva, ám az arcán az aggodalmon kívül nem
tükröződött sem bűntudat, sem félelem.
Aztán Rhys jobbra nézett, a türkizhajú lányra, aki karját szorosan
összefonta maga körül, és ajkát beharapva állt a test mellett. Amikor
észrevette, hogy nézik, ijedten felszökkent, kinyitotta a raktárba vezető
ajtót, és eltűnt mögötte.
– Vivienne – súgta Rhys, megbökve a lányt, de már ő is talpra állt, azt a
helyet nézve, ahol a türkizhajú eltűnt.
– Láttam.
Odakintről szirénák hangja hallatszott, ám a férfi mostanra magához tért,
szemhéja megremegett, és Rhys úgy vélte, bármilyen mágia is volt ez, nem
elég erős ahhoz, hogy hosszan tartson a hatása.
Ettől kissé megkönnyebbült.
Ahogy felállt, Vivienne közelebb lépett hozzá, és a többi bámészkodó
közé vegyültek. A mentőautó megállt odakint, az üzlet tulajdonosa pedig a
zsebébe tette a telefont, és kisietett eléjük, üresen hagyva a pultot.
Ami alkalmat adott arra, hogy besurranjanak a raktárba.
A Boszorkánykonyha raktárával ellentétben itt semmi varázslatos nem
volt. Úgy festett, mint bármelyik hátsó helyiség bármelyik üzletben. A
magas fémpolcokon papírpohárhalmok álltak, a padlón kávébabos zsákok,
műanyag ládákban bögrék.
Rhys egy kissé csalódott volt.
A türkizhajú lány az egyik üres, felfordított ládán ült, térdét a
mellkasához húzva, lábfejét szorosan összeszorítva.
Amint meghallotta őket, felkapta a fejét, sötét szeme hatalmasra tágult
halvány arcán. A pólóján a SAM felirat állt.
– Jól van? – kérdezte őket, mire Vivienne bólintott. – Tehát elmúlt a
hatása – sóhajtott megkönnyebbülten Sam, leeresztve a vállát. – Akkor jó.
– Elmondanád, mit csináltál az italával, ami ezt okozta? – kérdezte Rhys,
és a lány pillantásában gúnyos szikra csillant.
– Saját készítésű varázsige – állt fel. – Maguk nem ismerhetik.
– Hipsztermágia, remek – mormolta Rhys, megdörzsölve a tarkóját. Ő is
ilyen irritáló volt fiatal korában? Arrogáns és nagyképű? Persze felesleges
volt ezen gondolkodnia. Tudta, hogy éppen ilyen volt.
Vivienne kihúzta magát.
– Mi volt a hatása?
– Maguk valami mágiarendőrök vagy ilyesmi? – kérdezte Sam
mogorván, Rhys pedig zsebre dugta a kezét, és hátradőlt.
– Nem, olyanok nincsenek. Ha lennének, téged biztosan letartóztatnának.
Mi is varázslók vagyunk, és próbálunk rájönni, mi történt itt – mutatott az
üzlet irányába, mire a lány arcáról némileg eltűnt a magabiztosság, és az
ajtó felé pillantott.
– Hülyeség volt – mormolta, mire Rhys sóhajtott.
– Sok minden az az életben. Mi volt a varázsige?
Sam a pólója szegélyét húzkodta, és nem nézett rá.
– Bájitalt akart, hogy jobban tudjon… Szóval érti. – Felemelte a
tenyerét, aztán Rhys ágyéka felé mutatott. – Mint a Viagra – mondta végül.
– Csak mágiával.
Rhys minden erejével azon volt, hogy a meglepődés nyoma se látsszon
rajta. Az alakításáért díjat érdemelt volna. Megköszörülte a torkát.
– Értem.
– Poénból kísérleteztem, meg tudom-e csinálni – folytatta a lány –, de
amikor kipróbáltam az illetőn, az elmondta egy barátjának, mire az is
elmondta egy barátjának és így tovább, míg végül folyamatosan jöttek ezek
a pasik, hetente többször is. De ilyen még sosem történt.
– Várj csak egy kicsit – állt meg Vivienne Rhys előtt, és összefonta a
karját a mellkasa előtt. – Szóval te bájitallal kereskedtél?
Sam a szemét forgatta.
– Ez úgy hangzik, mint valami gyanús ügylet. Nem kereskedtem, csak
adtam.
Vivienne felvonta a szemöldökét.
– Tehát ingyen adtad a bájitalt?
Sam türelmetlenül felnyögött.
– Jó, rendben, volt néhány ártalmatlan kis ügylet – pillantott Vivienne-re.
– Tudja, hölgyem, a főiskola sincs ingyen.
– Ez igaz – szúrta közbe Rhys, és közelebb lépett Vivienne-hez –, de
ugye aztán rájöttél, hogy veszélyes, amit csinálsz? A bájital nem tréfa.
– Hát, általában semmi gond vele, és sosem csinálnék olyat, ami
bárkinek is árthat. Könnyű mágiáról van itt szó, mint ami például egész nap
tartóssá varázsolja a szemfestéket. Vagy amitől egész nap pontos tud lenni
az ember. – Felnézett Rhysra, és visszatolta az orrnyergére a szemüvegét. –
Az ilyesmit vizsgaidőszakban használjuk, hogy biztosan ne aludjunk el, de
nem csinálunk semmi veszélyeset, mint hogy napokig ébren tudjunk
maradni vagy ilyenek. Csak apróságokat.
– Sam, lenyűgözőek a képességeid, de nem árulhatsz bájitalt. Veszélyes,
és ha kiderül a főiskolán, komoly bajba kerülhetsz.
Erre Sam minden magabiztossága eltűnt, és Rhys csak most döbbent rá,
milyen fiatal. Tizenkilenc, legfeljebb húsz. Annyi idős, mint ők voltak
Vivienne-nel, amikor találkoztak.
– Ugye nem árul be? – kérdezte, esdeklőn nézve Vivienne-re. – Tudom,
hogy maga is ott dolgozik a normál diákokkal, de…
– Nem foglak – mondta Vivienne. – Ha megígéred, hogy többé nem
csinálsz ilyet.
– Ígérem! – vágta rá Sam, feltartva a kezét, megcsillantva ezüstgyűrűit. –
Higgyen nekem, nem akarom, hogy ez újra megtörténjen. – Felállt,
megtörölte a kezét a kötényében, megigazította a kötött sapkáját, majd újra
az ajkába harapott. – Amúgy nem hinném…, hogy ezt az én bájitalom
okozta. Mindent ugyanúgy csináltam. Még a hold is ugyanúgy állt, amikor
megfőztem – vigyorgott rájuk. – Mindig növő holdnál kell megcsinálni,
értik, „növekedés”…
– Értjük – vágott közbe Rhys. – Köszönjük.
– A lényeg – folytatta Sam –, hogy valami rosszul sült el, de nem én
tettem. – Megrázta a fejét. – Olyan, mintha az egész várost mágia lepné el.
Ma néhány normál diák sétált be gyógynövényórára, ilyennek nem kellene
megtörténnie.
Rhys érezte, ahogy megfájdul a feje. Átok, kísértetek, most pedig
ártalmas bájitalok. Ismét eszébe jutottak a barlangból kifutó energiavonalak,
amint átfolynak a városon, és azt kívánta, bárcsak visszaugorhatna az
időben, és fejen rúghatná saját magát.
Tudhatta volna, hogy valami nem stimmel. Érezte.
Ám ő, mint általában, most sem a józan eszére hallgatott, csak
cselekedett.
És tessék, mi lett belőle!
– Egy időre talán félretehetnéd a mágiát – javasolta Vivienne, és
megfogta Sam karját. Fáradtnak tűnt, ahogy Rhys is érezte magát, és a
férfinak le kellett küzdenie a késztetést, hogy végigsimítsa a hátát, és
hagyja, hogy a vállára hajtsa a fejét.
Sam felhorkant.
– Félretenni? Ez olyan, mintha arra kérne, hogy ne vegyek levegőt.
Tudom, hogy ezt nem érti, hiszen nem boszorkány…
– De igen, az vagyok – lépett hátra Vivienne, mire Sam értetlenül nézett
rá.
– Mi, komolyan? De normál tárgyakat tanít.
– Igen, mert…
– A pasija például egyértelműen varázsló, ez látszik rajta – mutatott Sam
Rhysra –, de maga? Ez komoly?
Rhys látta, hogy Vivienne nagyot nyel, és ezredszerre is azt kívánta,
bárcsak értene a gondolatolvasáshoz. Persze ahogy most mentek a dolgok,
ha tudta volna, mire gondolnak az emberek száz mérföldes körzetben,
kicsinálta volna, ám talán mégis megérte volna a kockázatot, hogy tudja, mi
zajlik Vivienne mogyoróbarna szeme mögött.
A lány kihúzta magát, és felemelte az állát.
– Nos, ennek ellenére boszorkány vagyok, és továbbra is azt gondolom,
hogy csínján kell bánnod a mágiával, míg rendbe nem jönnek a dolgok.
Sam rábámult, még mindig hitetlenkedve, tátott szájjal.
– Azt tudtam, hogy rokona a Boszorkánykonyhában dolgozóknak, de azt
nem gondoltam, hogy…
– Így van, ahogy mondja – vágott közbe Rhys, mert Vivienne szeme már
villámokat szórt. Nem lett volna most Sam helyében. – Légy óvatos a
mágiával, míg elcsitulnak a dolgok.
– De miért csesződött el a mágia? – kérdezte a lány, mire Vivienne úgy
nézett, mint aki ölni készül, ami Rhyst arra késztette, hogy elé lépjen.
– Csak úgy elcsesződött – válaszolta. – De helyrehozzuk.
Azt kívánta, bárcsak így lenne. Közel huszonnégy órája dolgoztak rajta,
és mindössze azt sikerült elérni, hogy némi ektoplazma tapadjon a hajába.
Sam elhúzta a száját, elmormolt egy rendbent, majd visszaviharzott a
kávézóba.
Rhys sóhajtva nekidőlt a polcnak, mire kis híján leesett egy halom
papírpohár, és Vivienne odaugrott, hogy elkapja. Egy pillanatig csend volt,
mindketten a gondolataikba merültek.
– Kemény – mormolta Vivienne, mire Rhys rápislogott.
– Parancsolsz?
Vivienne riadt pillantást vetett rá.
– Csak gondolkodtam. Ezen a ponton mondott csődöt a bájital. A
varázsigétől, tudod, keménnyé kellett volna válnia, és meg is tette, csak
éppen… nem azon a testrészen.
– Vivienne Jones, most elpirultál?
A lány a szemét forgatva eltolta magát a polctól, és újra a kesztyűjét
kezdte babrálni.
– Rosszabb is lehetett volna – mondta végül.
– Most már érted, mire gondoltam? – kérdezte Rhys, közelebb lépve
hozzá, elég közel ahhoz, hogy lássa az apró szeplőit, elég közel, hogy
megérintse, ha akarja.
És nagyon is akarta.
Mégsem tette.
– Nem lehetünk ott mindenhol, Vivienne, ahol baj van. Valahogy helyre
kell ezt hoznunk.
– Tudom – hajtotta le a lány a fejét, majd újra felnézett. – A halloween
nagy ünnep ebben a városban, rengetegen eljönnek. Ha addig nem oldjuk
meg, sokan nem lesznek biztonságban. Ezt nem kockáztathatjuk.
– Én a saját biztonságomért aggódom – mondta Rhys –, de értem, mire
gondolsz. A mágia szerencsére samhain ünnepe táján a legerősebb, ami azt
jelenti, ha elég gyorsak vagyunk, az ellenátok is erősebb lesz.
– Szeretem, amikor használod a fejed, Penhallow – mutatott rá Vivienne,
és Rhys ráragyogtatta a mosolyát.
– Tényleg a vezetéknevemen szólítottál? Mintha egy csapat lennénk,
vagy ilyesmi?
Legnagyobb meglepetésére a lány erre kissé elmosolyodott.
– Lényegében azok vagyunk, nem? Egy átok megtörése sokkal nagyobb
erőfeszítést kíván, mint gondoltam.
– Túra a campuson – bólintott Rhys.
– Kísértetek legyőzése – tette hozzá Vivienne.
– Smárolás a könyvtárban.
Erre Vivienne mosolya eltűnt, és elhúzódott tőle.
– Az hiba volt – mondta, mire Rhys zsebre dugta a kezét.
– Tényleg az volt?
A lány felé fordult, és komolyan a szemébe nézett.
– Tudod, hogy igen.
Rhys csak azt tudta, hogy a lányt megcsókolni olyan volt, mintha
álomból ébredne, mintha az elmúlt kilenc évet átaludta volna, és attól tért
volna magához, hogy megízlelte a lány ajkát. Vivienne csókja minden
mágiánál jobb volt.
És a következő kilenc évben nem akart enélkül élni.
– Felnőtt emberek vagyunk – emlékeztette. – Nem kölykök, akik
kilopóznak a kollégium ajtaján éjszaka.
– Épp ezért vagyunk okosabbak, és nem bonyolítjuk a helyzetet –
mondta Vivienne józanul, és Rhysnak be kellett ismernie, hogy igaza van.
Amint ennek vége, elmegy innen. A lány pedig itt marad.
Nyilvánvaló, hogy hosszú távon nem működhet ez a dolog kettőjükkel,
hiszen puszta fizikai vonzalom van köztük, ami felemésztené magát.
Kilenc évig nem emésztette fel magát, súgta az agya egy része. Azt
gondolod, most majd eltűnik?
19. FEJEZET
Másnap délután Vivi az irodájában ült, és úgy tett, mint aki az előadásán
dolgozik, valójában azonban a képernyőjén villogó kurzort bámulta, és arról
álmodozott, hogy Rhysszal csókolózik, közben pedig azt kívánta, bárcsak
sosem hozta volna ide a férfit. Ez az ő irodája volt, Rhys Penhallow-mentes
övezet, most pedig folyton a könyvespolcát bámulta, látta, ahogy a férfi ott
áll, a könyveit tanulmányozza, kérdéseket tesz fel, és tényleg érdekli a
válasz.
Micsoda seggfej!
Aztán amikor arra gondolt, hogy csókolóznak, mindig eszébe jutott a
kísértet a könyvtárban, és hogy ilyet azelőtt még sosem látott. A kísértet
minden bizonnyal keresett valamit, és tudta, hogy ez összefügg valahogyan
az átokkal, de pontosan hogyan?
Nem csoda, hogy a feudalizmusról szóló előadása eddig csupán két
pontot tartalmazott, és az egyik az volt: PARASZTSÁG.
Megrázta a fejét, átnyúlt a gép fölött, és bekapcsolta a rózsaszín
vízforralót, remélve, hogy egy csésze tea segít helyrebillenteni a
gondolatait. Gwyn és Elaine néni tavaly karácsonyra ajándékozták meg
vele, és egyszerűen imádta, de még jobban szerette a teát, amit vele együtt
kapott. Elaine néni egyik saját, füstös aromájú keveréke volt, mentával és
édesgyökérrel, és nem utolsósorban elegendő koffeint tartalmazott ahhoz,
hogy feltöltse energiával még a legcsüggesztőbb osztályozó értekezletek
alatt is.
Éppen elkészült a tea, amikor kopogtak.
Ködös, Rhysra irányuló gondolatokkal szinte azt várta, ő áll majd az
ajtóban, vagy inkább hanyagul támaszkodik, ahogy szokott.
Ám az ajtóban álló nő a legkevésbé sem hasonlított Rhysra, és nem
támaszkodott, hanem kihúzta magát, mint a cövek.
Fiatal volt, talán Vivivel egyidős, sötét haját két fésűcsat fogta össze.
– Vivienne Jones? – kérdezte mosolyogva. – Amanda Carter vagyok. –
Belépett, és becsukta maga mögött az ajtót. – A Boszorkányügyi Intézettől.
Vivi kanala a csésze falához ütődött.
– Tényleg? – kérdezte.
Amanda harminc sem lehetett, és alighanem a legfiatalabb boszorkány
volt, akit az intézet alkalmazott.
Ráadásul farmert viselt.
A boszorkányügyiek viselhetnek farmert? Mert ha igen, talán ő is
megengedhetné magának.
– Dr. Arbuthnot küldte? – kérdezte, mire Amanda bólintott. –
Gondoltam. A kísértet miatt?
Remek.
Vivi a szék felé intett.
– Üljön le, kérem. Teát?
Amanda beleszimatolt a levegőbe.
– A nagynénje keveréke?
Vivi meglepetten elmosolyodott, és felvette a teásdobozt az asztalról.
– Az bizony. Az üzletében árulja, és igazán jól sikerült, azt hiszem.
– Csodálatos! – lelkesedett Amanda, és Vivi is kissé jobb kedvre derült.
Valaki a boszorkányügytől lelkesedik, és farmert visel. Ez még jól is
elsülhet.
Töltött Amandának a teából.
– Mióta dolgozik itt? – kérdezte ő.
– Három éve. És ön?
– Néhány hónapja – mosolygott rá Amanda. – Még keresem a helyem.
– Azt elhiszem – mondta Vivi, Amanda pedig a lábánál heverő
táskájához nyúlt.
– Amint azt ön is tudja, Piper McBride szelleme kiszabadult.
– Igen – gondolt vissza Vivi az inget és tornacipőt viselő kísértetre,
amint a polcokat fürkészi. – Sajnálom.
Amanda könnyedén legyintett.
– Megesik az ilyesmi. Az alapján, amit hallottam, Piper, mielőtt meghalt,
nagy kalamajkát okozott. A várostörténet megszállottja lett, összegyűjtötte a
lelkeket…
Vivi összevonta a szemöldökét. Dr. Arbuthnot említette Piper sötét
mágiával kapcsolatos üzelmeit, de azt nem, hogy lelkeket gyűjtött össze.
Így egészen más volt a helyzet. Nem csoda, hogy holtan végezte.
– Ezért elzártuk, de most nyilvánvalóan kiszabadult, így újra el kell
fognunk.
– Hogyan?
Amanda hátradőlt, és elővett egy gyertyát.
– Hogy viszonyul a kísértetházakhoz?
20. FEJEZET
Vivi próbálta meggyőzni magát, hogy a ház belülről sem lehet ijesztőbb,
mint kívülről. Alighanem minden, ami ijesztő benne, odakint van, belül
pedig nem más, mint egy öreg, lakatlan ház, és semmi baljós nincs benne.
Még akkor is ezzel biztatta magát, amikor Rhys benyitott.
Aztán megálltak az előtérben.
– Én kísértetházban nőttem fel, de ez rosszabb – mondta Rhys.
– Sokkal rosszabb. Bár sosem jártam az otthonodban, de elhiszem, hogy
így van.
A falakat borító, egykor bizonyára dekoratív tapéta mostanra csíkokban
lehámlott, penészes sávokat hagyva maga után. A sarokban foszladozó
bársonykanapé rogyadozott, közepén lyuk tátongott.
A többi bútor hasonlóan megviselt volt, vastag porréteg borította őket, de
a padló meglepően tiszta maradt, és Vivi körülnézett, hogy
megbizonyosodjon róla, jártak-e mások is itt előttük.
Rhys is a homlokát ráncolva járatta körbe a tekintetét, zseblámpájával
egy, a falon függő, bekeretezett fényképet világítva meg. Piper volt rajta
néhány másik fiatal társaságában, a kilencvenes évek közepének stílusában
öltözve, a Penhaven Főiskola egyik épülete előtt pózolva.
– Legalább tudjuk, hogy jó helyen járunk – mondta Rhys, körbejártatva a
zseblámpája fényét a szobában. – De miért olyan tiszta a padló?
– Talán valami varázsige – vélte Vivi. – Lehet, hogy bűbájjal takarított,
ami tovább működött a halála után.
Rhys sóhajtott.
– Talán. Történtek már furcsább dolgok is.
Vivi kikerülte egy törött ablak földön heverő darabjait, és beljebb sétált.
Egy padlódeszka panaszosan megnyikordult, amikor rálépett.
– Most már csak meg kell találnunk az oltárt, meggyújtani a gyertyát,
és…
– Eltűnni innen a lehető leghamarabb – fejezte be Rhys, mire Vivi
bólintott.
– Minél gyorsabban.
A ház nem volt nagy: volt egy nappali egy kis gardróbbal, egy kisebb
szoba, ami alighanem Piper hálószobája lehetett, és egy konyha, csupa régi,
rozsdás holmival.
Vivi úgy gondolta, a hálószobában találják meg, amit keresnek, de az
üres volt, és a nappalival ellentétben por borította, ráadásul semmi sem utalt
arra, hogy itt varázsoltak volna – semmi viasz- vagy koromfolt, amire
számított.
Újra megnézte a konyhát, ám, akárcsak a hálószoba, az is üres volt – a
régi, roskadozó asztal és székek kivételével, amelyből az egyik alig volt
több egy kupac deszkánál.
Rhys a nappaliban vizsgálódott, bevilágított a kandallóba, végigfuttatva
lámpája fényét a repedezett téglákon.
– Itt nem érzek semmit – mondta. Vivi a férfi csípőjére feszülő farmerjét
és széles vállát nézte, miközben a kéménybe kémlelt. A lámpa
megvilágította arcélét és álla vonalát.
– Aha, én sem érzek semmit – mondta ő is, és sietve elfordult, mielőtt a
férfi rajtakaphatta volna, hogy őt bámulja.
Azért jött, hogy begyűjtsön egy kísértetet, aminél kevésbé szexi dolgot el
sem lehetett képzelni.
Persze a könyvtárszobákat sem szexi dolgokhoz tervezték, amire
legutóbb Rhysszal alaposan rácáfoltak.
Ha Rhysszal tartózkodik egy olyan helyiségben, amelyet halvány fény
világít meg, az nem vezet jóra, úgyhogy minél hamarabb túl lesznek az
egészen, annál jobb.
– Talán valamit nem veszünk észre – mondta. – Talán…
Egyszerre hallották meg a lépések zaját. Vivi szája kiszáradt, a térdéből
kiszaladt az erő, a gyorma összeszorult. Napvilágnál, emberekkel zsúfolt
helyiségben is pont elég ijesztő volt szellemet látni, de itt, egy
kísértettanyán, amilyenek csak a horrorfilmekben vannak, amiket Gwyn
annyira szeret?
Vivi összerázkódott. Kösz szépen, de nem.
Rhys felegyenesedett, és lekapcsolta a lámpáját, Vivi pedig követte a
példáját, a fénybűbájt is kioltva. Csak a hold világította be a szobát, míg
csöndben füleltek.
A léptek közeledtek, és Vivi megállapította, hogy odakintről jönnek.
Levelek és gallyak reccsentek a kinti ösvényen, és mintha többen suttogtak
volna.
Megkönnyebbülten sóhajtott, és Rhysra nézett. Nem szellemek, formázta
a szájával némán, mire a férfi bólintott, és az ajtó felé intett. Akkor ki lehet?
Vivi hangtalanul a kitört ablakhoz lépett, az árnyékba, és kikémlelt rajta.
Zseblámpa fényében két alak közeledett a ház felé, egymást átkarolva,
összedugott fejjel. A hold ekkor kibukkant egy felhő mögül, és az arcuk is
látszott.
Ez nem lehet igaz!
Megfordult, és amilyen csendben csak tudott, ellépett az ablaktól.
– Az egyik tanítványom az – súgta Rhysnak. – Hainsley, akit egyébként
megbuktattam, mert csalt, és…
– Ezt esetleg később is elmesélheted – súgta vissza Rhys, és a bejárati
ajtó felé biccentett. – Csak arra tudunk kimenni. Hogy csináljuk?
– Mit hogy csináljunk? – kérdezett vissza Vivi. Hallotta, hogy Hainsley
és a lány közelebb érnek, a lány felnevetett, Hainsley pedig halkan
mormogott neki valamit.
– Most már értem, miért tiszta a padló – mondta Rhys halkan. – Nyilván
találkákra járnak ide. Talán mi is úgy tehetnénk, mintha ezért jöttünk volna.
Vivi pislogott, ám ekkor nyílt a bejárati ajtó.
– Inkább jöjjenek rá a diákjaim, hogy boszorkány vagyok, mint hogy a
szexuális életemen csámcsogjanak.
Rhys bólintott.
– Rendben. Akkor rejtőzzünk el.
Megragadta a lány karját, és a szoba végében lévő apró gardróbba húzta,
majd becsukta az ajtót, épp, amikor a léptek elérték a lépcsőt.
Vivi szíve hevesen dobogott, a keze reszketett, és egy percig csak arra
tudott gondolni, hogy majdnem rajtuk ütöttek egy kísértetházban. Csak
ezután döbbent rá, milyen apró is a szekrény, és Rhys milyen közel van
hozzá. Alig volt hely kettőjüknek, Vivi háta a falnak szorult, Rhys pedig
csak úgy fért el, ha a kezét mellette támasztotta meg. Vivi szorosan maga
mellé húzta a karját, leküzdve a késztetést, hogy megragadja Rhys csípőjét.
Úgy tűnt, Rhys is most ébredt rá a helyzetükre. Vivi érezte, ahogy elakad
a lélegzete, a teste az övéhez simult, a melle az ő mellkasához, a csípőjük és
térdük összeért.
És a szája…
Rhys odafordult, Vivi ajka szinte érintette az állát, és megérezte a férfi
ajkát a halántékán.
– Bocs – mormolta Rhys, mire Vivi megrázta a fejét.
– Semmi baj – súgta, mire a férfi ellazult, és így mintha még közelebb
simult volna.
Bár a szekrényben semmit sem lehetett látni, Vivi behunyta a szemét.
Rendben, meg tudja csinálni. Biztosan nem kell sokáig itt maradniuk.
Talán nem kell megtapasztalnia a poklot, míg Hainsley Barnes szexel
odakint.
A bejárati ajtó megnyikordult, Vivi hallotta Hainsley és a lány nevetését,
aztán pisszegést, majd lépteket a nappali padlóján.
– Ez a hely nagyon durva – mondta a lány. Minden hang tisztán
hallatszott a szekrényen túlról.
Talán itt is működik az átok.
– Ha azt hiszed, levetkőzöm itt meztelenre, elment az eszed – folytatta a
lány, és Vivi érezte, ahogy Rhys ajka megrándul a halántékán.
Igen, gondolta. Durva. Kérlek, ne vetkőzz itt le, kérlek, kérlek!
Ám aztán Hainsley is megszólalt:
– Szerinted nem izgalmas egy kísértetházban csinálni?
Rhys a falnak döntötte homlokát Vivi mögött, mint aki hangtalanul
sóhajt.
– Nem – mondta a lány, de aztán újra vihogott, és gyanús csend lett.
Hainsley szólalt meg újra, mély, búgó hangon.
– Gyerünk, Sara. Jó lesz, ígérem.
Vivi csak nehezen állta meg, hogy fel ne horkantson, és Rhys nyilván
megérezte, mert a mosolya szélesebb lett Vivi halántékán.
– A múltkor is ezt mondtad, és kábé két percig tartott – válaszolta Sara,
és Rhys elhúzta Vivi mögül a kezét, a mellkasának nyomva, mint aki
halálos lövést kapott.
Vivi az ajkába harapott, hogy fel ne nevessen, ám ugyanekkor érezte
maguk között Rhys kezét is, és bár semmit nem látott a sötétben, nagyon is
fel tudta idézni hosszú, elegáns ujjait.
„Zongoristakezed van” – mondta egyszer neki. Vivi apró kollégiumi
szobájában feküdtek, Rhys lába lelógott az ágyról, a lepedő izzadt testükre
tapadt. Vivit elfogta a szex utáni álmosság, a férfi ujjaival játszott,
összekulcsolta a sajátjaival, körmével megcirógatva a kézfejét, míg a
gyertyafényben szemügyre vette.
„Már megbocsásson, hölgyem, de ezek varázslóujjak – mondta erre a
férfi. – Egy árva hangot sem tudok leütni.”
Azzal elhúzta a kezét, amivel Vivi játszott, és a lepedő alá dugta, a lába
közé, épp ott, ahol a lány annyira szerette, olyan mozdulattal, amitől
elpirult, de azért engedte.
„Ez esetben – mondta – ismerek egy varázsigét, amit használhatnál.”
Ő pedig használta. Újra és újra.
És sokkal tovább tartott két percnél.
Hainsley és Sara még mindig beszélgettek, de Vivi már nem figyelt, és
bár Rhys kijelentette, hogy nem tud olvasni a gondolataiban, a lány biztos
volt benne, hogy tudja, milyen emlék jár a fejében. Még közelebb húzódott
hozzá, a légzése elmélyült, és amikor Vivi felemelte a fejét, a férfi orra az
állához ért, mire megrázkódott.
Ennyi volt csak; egy apró érintés, mire a mellbimbói megmerevedtek és
a férfi mellkasához értek, kapkodva lélegzett, míg a teste minden porcikája
életre kelt.
Lassan felemelte a kezét, és a férfi csípőjére tette.
Rhys elértette a célzást, és még közelebb nyomult hozzá, ám ezúttal
szándékosan. Felszabadító érzés volt. Vivi felemelte és a férfi köré fonta az
egyik lábát, ő pedig megragadta a csípőjét, és magához húzta, majd ajkát
végigjáratta a nyakán, mire Vivi szorosan lehunyta a szemét.
Rhys a hátára tette az egyik kezét, míg a másikkal még mindig a falat
támasztotta mögötte, és hosszú ideig így álltak, a férfi ajka súrolta a bőrét,
és Vivinek vissza kellett tartania a nyögést, miközben a férfi forró, nedves
szája felfelé haladt a nyakán.
Vivi a hátára tette a kezét, tenyere alatt a bőr hűvös érintését érezte, a
férfi keze pedig a tarkójára siklott, ám még mindig nem csókolta meg, és
Vivi azon tűnődött, vajon azért-e, mert ő is úgy érzi, amíg az ajka csak
súrolja a bőrét, nem követnek el hibát.
Könnyű volt erre gondolnia a sötétben, így, hogy nem látta, és hogy nem
hangzott el köztük egyetlen szó sem. Könnyebb volt megérinteni és érezni.
Akarni őt.
Azután, a szekrényen kívülről puffanás zaja hallatszott.
Rhys, még mindig mozdulatlanul, felemelte a fejét, Hainsley pedig azt
mondta:
– Igazad van, ez a hely túlságosan para, hogy itt csináljuk. Van kedved
körbenézni legalább? Hátha találunk valami fura dolgot.
Vivi szinte látta maga előtt Hainsley arcát, amint kinyitja a szekrényt, és
megpillantja benne a történelemtanárát – aki épp megbuktatta – valami
pasassal összegabalyodva, vörös fejjel, kócosan.
Nem, ez nem történhet meg.
Ideje volt, hogy Hainsley és Sara eltűnjenek innen, ők pedig
befejezhessék végre, amiért jöttek.
Finoman eltolta magától Rhyst, és hátrahúzódott, hálásan, amiért a férfi
megérti szándékát, anélkül, hogy látná őt.
Felemelte a kezét, és az ujjait a szekrényajtónak nyomta, ajka egy
egyszerű varázsigét mormolt.
Remélte, hogy Amandának igaza volt, és az átok pusztító ereje ide nem
ér el.
Újabb puffanás hallatszott odakintről, ám ez hangosabb, és Sara
felkiáltott:
– Ez meg mi volt?
Vivi a bűbájt mormolva a falon lévő képre összpontosított, ráirányítva az
energiáját, és hallotta, ahogy a kép a padlóra zuhan, az üveg pedig
összetörik benne.
– Húzzunk innen! – visította Sara, Hainsley-nek pedig volt annyi esze,
hogy ne marasztalja, és a bátor férfit eljátszva ne akarja felvenni a harcot a
szellemekkel.
A biztonság kedvéért Vivi az ajtó felé is küldött egy bűbájt, és hallotta,
amint nagyot csattanva a falnak ütődik.
Most már mindketten visítottak odakint, és Vivi győzedelmesen
összeszorította az öklét, a futva távolodó léptek zaját hallva a fák közti
ösvényről.
– Szép munka – mondta Rhys rekedten, és Vivi elmosolyodott a
sötétben.
– Néha vannak jó ötleteim.
– Bizony, hogy vannak.
Most már egyedül voltak a házban. Nem kellett tovább időzniük a
szekrényben, szorosan egymáshoz simulva a sötétben, mégsem mozdult
egyikük sem.
– Vivienne – kezdte Rhys, és a lány érezte az ajkát a bőrén. Még mindig
nagyon közel voltak egymáshoz.
Kinyúlt, hogy megtámassza magát a férfi háta mögött, ő pedig lehajolt
hozzá.
Aztán Vivi halkan felsikított, amikor az ujjai bizseregni kezdtek, mintha
konnektorba nyúlt volna.
– Mi az? – kérdezte Rhys hátrahúzódva, és felkapcsolta a zseblámpáját,
hogy odavilágítson.
– Azt hiszem, megtaláltuk Piper oltárát – mondta Vivi, és a falra festett
ábrákra mutatott.
22. FEJEZET
Rhys tudta, hogy örülnie kellene, mert megtalálták, amit kerestek. Azt is
tudta, hogy bánhatja, amiért nem csókolt meg egy gyönyörű lányt, míg az
oltárt keresték, de már késő volt, és Piper McBride most már igazán a
bögyében volt, jobban, mint a könyvtáros eset óta.
– Miért itt emelt volna oltárt? – kérdezte, végigpásztázva a
zseblámpájával a rúnákon, amiket Piper festett az évek alatt. Néhányat
felismert, de a többi idegen volt számára.
– Talán nem mindenki tudta róla, hogy boszorkány – válaszolta Vivi,
letérdelve a padlóra, és végigfuttatva kezét a deszkákon. – Vagy mert sötét
mágiát űzött.
A sarkára ült, és felsóhajtott.
– De nem is ez a lényeg. Csak gyújtsuk meg a gyertyát, gyűjtsük be,
aztán tűnjünk el innen.
– Jól van – mormolta Rhys, még mindig a rúnákat tanulmányozva. Volt
bennük valami vészjósló, főleg a padlóhoz közel lévő sötét, durva jelekben,
amelyek ennyi év után sem halványultak el.
Vivienne elővette a gyertyát a táskájából, és Rhys nézte, amint egy kis,
ezüsttartóba teszi, és egy csomag gyufát húz elő.
Rhys visszatartotta a lélegzetét, és gyanította, hogy a lány is így tesz.
Miért nem próbálta meg lebeszélni erről? Tudta, hogy a lány bűntudatot
érez a kísértet miatt, de ez nem az ő dolga lett volna. Ha azok a főiskolai
boszorkányok el akarják kapni a kísértetet, nekik kellett volna idejönniük.
Odafordult, hogy ezt elmondja neki – és elfújja azt az átkozott gyertyát
–, amikor a szekrényben jéghideg lett a levegő.
Túl késő.
– Itt van – lehelte Vivienne, és felnézett rá. – Bocs, ez elég ijesztően
hangzott.
– Igen, tényleg kellemetlenné teszi ezt a szituációt a két szó, amit
kimondtál. Előtte teljesen oké volt a helyzet.
Vivienne a gyertyára pillantott, de az ajkán halvány mosoly jelent meg.
Várakoztak. A levegő egyre hűvösebb lett, Rhys pedig sziszegő hangot
hallott, mintha valaki nyitva felejtette volna a gázcsapot, és megfordult,
hogy az ajtó felé nézzen, amely alatt köd gomolygott be. Szétterjedt a
szobában, földöntúli, kék fénnyel töltve meg, és a padlón feléjük
hömpölygött.
A hideg mostanra szinte elviselhetetlen lett, és Rhys megragadta Vivi
könyökét, hogy kilépjenek a szekrényből. A köd összecsomósodott és
felemelkedett, mígnem aztán Piper McBride állt előttük.
Kevésbé volt áttetsző, mint a könyvtárban, és szerencsére sokkal kevésbé
tűnt zaklatottnak.
Inkább zavart volt tekintetét egykori otthonán körbejáratva. Aztán alakja
lassan elhalványult, és a gyertya felé gomolygott.
– Azt hiszem, működik – súgta Vivienne, mire Rhys bólintott.
– Gyorsabban is mozoghatna.
– Sajnálom, hogy ez az ősi gyertyás varázslat nincs ínyedre, Rhys.
– Nem ezt mondtam, csak…
– Penhaaaaaallllow!
A név elgyötört sóhajként hangzott fel, és Rhys gerincén jeges félelem
futott át.
A kísértet mind közelebb gomolygott a gyertyához. Szeme világoskék
volt, akárcsak a teste, és hatalmas pupillája szinte kitöltötte szemgolyóját,
miközben Rhys úgy érezte, átnéz rajta.
– Átkozott Penhallow – mondta az eltűnőfélben lévő Piper. – Átkozott,
azért, amit elvettél.
– Azt hittem, azért átkoztál meg, mert seggfej voltam – mormolta Rhys
Vivinek, de ő a homlokát ráncolta.
– Ez mit jelent? – kérdezte. – Mit vett el?
– Sosem volt a tiéd, te rohadék – sziszegte a kísértet. – Mégis elvetted.
Lassan darabjaira hullott, feje a nyaka fölött lebegett, keze a gyertya felé
gomolygott spirál alakban.
A legfélelmetesebb dolog volt, amit Rhys valaha látott, Vivienne pedig
közelebb lépett hozzá.
– Semmit sem vett el – mondta, és felnézett a kísértet lebegő fejére. –
Még a szüzességemet sem.
– Ez igaz – mondta Rhys. – Én nem elveszek, inkább adok, ha érted,
mire gondolok.
– Nem hiszem, hogy a szexuális teljesítményed érdekli, Rhys – mondta
Vivienne, le sem véve a szemét a kísértetről. – És szerintem nem is rólad
beszél.
Nehéz lett volna megmondani, Piper hová néz, mivel a feje a plafonnál
lebegett, míg teste többi része egyre gyorsabb forgással a gyertya felé
áramlott, és Rhys azon kapta magát, hogy közelebb lép Vivienne-hez.
– Ami elromlott, helyre kell hozni, amit elvettek, vissza kell adni –
susogta Piper, és a levegő villamossággal telt meg, mint vihar idején.
Azután Piper testének maradéka bugyborékoló hanggal, mint amikor a
lefolyón folyik le a víz, eltűnt az Eurüdiké-gyertyában.
A láng pislákolt, és kékké vált. Aztán kihunyt, Vivienne és Rhys pedig
sötétben maradtak.
Kettesben.
23. FEJEZET
– Szóval, ez az Eurüdiké-gyertya.
Vivi elnyomott egy ásítást a kávéscsészéje mögött, és bólintott.
Hármasban ültek a Boszorkánykonyha raktárszobájának nagy asztala
mellett, a gyertya Elaine néni gyógynövényei és saját készítésű
viaszgyertyái között állt. A kényelmes, otthonos kis szobában a napfényben
elképzelhetetlen volt, hogy a belsejében egy kísértet lakozik.
Ám Vivi szeme előtt még mindig ott lebegett a kép, amint Piper McBride
szelleme eltűnik benne, és összerázkódott. Minél előbb átveszi Amanda ezt
az izét tőle, annál jobb. Aznap délutánra várta az irodájába, ám előtte meg
akarta mutatni a gyertyát Elaine néninek és Gwynnek, a raktárszobában
hívva össze a találkozót.
Míg a gyertyát nézték, igyekezett nem a kanapéra pillantani, ami a fal
mellé volt tolva. Bár csak az elmúlt éjszaka – azaz hajnalban – történt,
olyan volt, mint egy álom.
Egy nagyon valószerű, pajzán álom.
Ám igazi volt, és aznap még át kellett gondolnia, mi történt. És hogy mit
jelent ez számára.
Azt jelenti, hogy durva éjszakád volt, és szükséged volt arra az
orgazmusra – súgta az agya azon része, ami gyanúsan hasonlított Gwynre,
és Vivi hajlott rá, hogy egyetértsen vele. Bár csak néhány órát aludt, mégis
meglepően jól érezte magát. Sőt, remekül. Hosszú idő óta először érezte
magát ilyen jól, és bár igyekezett megtalálni magában a megbánás szikráit,
nem bukkant ilyesmire.
Hiszen nem követett el hibát. Jól érezte magát. Az csak nem baj?
Elaine néni homlokráncolva közelebb hajolt a gyertyához, és az
orrnyergére tolta a szemüvegét.
– Nem vall a Boszorkányügyi Intézet tagjaira, hogy ilyesmit
használjanak – mormolta, és egyik kezét a gyertya fölé tette, mintha fel
akarná venni.
– Az a boszorkány, aki az irodámba jött, nem olyan volt, mint az intézet
többi tagja – vont vállat Vivi. – Azt hiszem, kicsit modernizálják a
dolgokat.
Gwyn gúnyosan felhorkantott, felhúzta a térdét, és átölelte.
– Addig álljak fél lábon. Szerintem csak azt akarták, hogy te végezd el a
piszkos munkát helyettük.
– Talán – hagyta rá Vivi. – De igazából nem is volt olyan szörnyű. Na jó,
igazából rémisztő volt – visszakozott, amikor Elaine és Gwyn rápillantott –,
és soha többé nem akarok oda visszamenni, de rosszabb is lehetett volna.
– A kísértetek olykor veszélyesek – mondta Elaine, még mindig a
homlokát ráncolva. – Szólnod kellett volna nekem.
– Rhysszal kézben tartottuk a dolgot.
Gwyn szemében kíváncsiság lobbant, és kinyitotta a száját, hogy
mondjon valamit, de Vivi megelőzte, és felemelte az ujját.
– Ne, semmi olyasmit nem akarok hallani, hogy „sejtem, mit tartott Rhys
kézben”, vagy ilyesmi.
– Olyan unalmas vagy! – vágta rá Gwyn. – És ennél jóval kifinomultabb
poént akartam elsütni.
– Na persze!
Vivi átnyúlt az asztalon, hogy megfogja a gyertyát, de Elaine néni a
kezére tette az övét.
– Ezt akartad nekünk elmondani? Hogy bezártál egy szellemet az
Eurüdiké-gyertyába?
Egy szörnyű pillanatra Vivi azt hitte, Elaine néni pontosan tudja, mi
történt itt a múlt éjszaka, hogy van valamiféle mágikus biztonsági kamera a
raktárban, és Elaine néni élőben nézte végig az egészet, ha pedig így volt,
csak remélni tudta, hogy van olyan varázsige, aminek segítségével a földbe
süllyedhet szégyenében.
Ám Elaine nem úgy nézett rá, mint aki tudja. A hangjában gyengédség
volt, és Vivi rájött, hogy valami mást is el kell nekik mondania.
– A szellem említett valamit, mielőtt a gyertya bekebelezte – mondta, és
megigazította a táskát a vállán. – Valamit az átkozott Penhallow-ról és arról,
hogy elvett valamit, ami nem az övé. De nem hiszem, hogy ez Rhysra
vonatkozott. Talán Gryffudra vagy valamelyik más felmenőjére.
– Érdemes lenne ezt kicsit megkapirgálni – válaszolta Gwyn tűnődve,
állát a térdén nyugtatva.
– Utánanézek kicsit – mondta Elaine, és Vivi táskája felé biccentett. – Te
pedig add át azt a förtelmes dolgot annak, akit illet.
– Igenis! – szalutált Vivi.
Elaine rámosolygott, tekintete ragyogott a szemüvege mögött.
– Büszke vagyok rád, Vivi. Az Eurüdiké-gyertya komoly varázserőt
kíván.
Vivi legyintett.
– Nem csináltam nagy dolgokat, csak meggyújtottam. Nem valami
magas mágia.
– Akkor is – fogta meg újra Elaine Vivi kezét. – Olyan boszorkány vagy,
aki még soha nem takarította ki mágiával a lakást, most meg ilyesmit
csinálsz.
– De csak mert takarítás közben szeretek podcastokat hallgatni, ráadásul
gyerekkoromban láttam egy Mickey egér-rajzfilmet egy démoni seprűvel,
amitől teljesen beijedtem.
– Imádtam azt a részt! – egyenesedett fel Gwyn, ezüst fülbevalói
csilingeltek a fülében.
– Persze hogy imádtad.
– De anyunak igaza van – bökte meg Gwyn Vivit. – Bitang jó varázslat
volt!
– Nem tudom, ez mit jelent – jegyezte meg Elaine néni –, de gondolom,
olyasmit, hogy lenyűgöző, és tényleg az. Anyukád is büszke lenne rád.
Vivi meglepetten nézett rá.
– Anyu gyűlölte a varázslást.
Elaine néni megrázta a fejét, és hátradőlt.
– Csak megijesztette. Úgy érezte, boszorkánynak lenni… nem is tudom,
olyasmi, ami csak megtörtént vele, nem ő választotta. De jó boszorkány
volt. Nagyon jó, amikor ő is úgy akarta. Csak éppen másik utat választott.
Vivi olyan régóta hitte úgy, hogy az anyukája irtózott a varázslástól,
hogy nem tudta, mit mondhatna erre.
Felállt, kidugta a fejét a raktárszobát a bolt többi részétől elválasztó
függönyön, és egy lánnyal találta szemben magát, aki tágra nyílt szemmel
bámult rá.
– Uh! – nyögte. – Még sosem láttam a boltnak ezt a részét.
Gwyn felpattant az asztaltól, Elaine néni pedig megpördült.
– Szia, Ashley – köszönt Gwyn, odalépett hozzá, átkarolta, visszavezette
a boltba, és hátranézett Vivire és Elaine nénire. – Ez csak egy
raktárhelyiség, semmi érdekes, de odakint van jó pár nagyon menő
cuccunk, ha megnéznéd…
Gwyn hangja lassan elhalkult, ahogy beljebb mentek a boltba, és Elaine
néni felállt, csípőre tett kézzel.
– Na igen, a varázsigék már nem úgy működnek, mint kellene.
Ez nem volt meglepetés, de emlékeztette őket, hogy sürgősen rendbe kell
hozni a dolgokat, és jobb, ha Vivi erre összpontosít.
Épp ezért pillantott még egyszer a kanapéra, mielőtt kiment volna a
raktárszobából.
A főiskola felé eseménytelen volt az út, és Vivi éppen bezárta a kocsit,
amikor valaki a nevén szólította.
Amanda szaladt oda hozzá, arcán ragyogó mosollyal.
– Hogy ment?
Vivi megkönnyebbülten vette ki a gyertyát a táskájából.
– Remekül! De most már inkább odaadnám, mert nem szívesen hordok a
táskámban gyertyákat, amikbe kísértetek vannak zárva.
Amanda mosolya még szélesebb lett, míg ujjait az Eurüdiké-gyertya köré
kulcsolta.
– Most már jó kezekben lesz, magammal viszem az intézetbe, te pedig
intézheted a dolgaidat.
Mivel már csak öt perc volt hátra az órájáig, Vivi hálásan megköszönte,
intett, és a Chalmers épület felé indult.
Vastag felhők borították az eget, levelek szállingóztak a járda felé, Vivi
megborzongva tekerte szorosabbra a sálat a nyaka körül, és közben
hátranézett. Amandát pillantotta meg, amint átvág a parkon, balra fordul, és
eltűnik a fasor mögött. Vivi a homlokát ráncolva ment tovább.
A Boszorkányügyi Intézet nem arra van. Persze az is lehet, hogy
Amanda tud egy rövidebb utat, vagy ki kell vennie valamit az autójából.
Biztosan erről van szó.
Vivi megtartotta az első óráját, majd a másodikat, és közben meg is
feledkezett Amandáról és az Eurüdiké-gyertyáról, míg a Függetlenségi
nyilatkozatról magyarázott száz elsőévesnek, sőt, még Rhysra sem gondolt,
és mire késő délután visszament az irodájába, majdnem újra normálisnak
érezte magát, vagy legalábbis egy kissé nyugodtabbnak.
Persze az átkot még vissza kellett fordítaniuk, de az Üst Kávézóban is
sikerült helyrehozniuk a dolgokat, és már a campuson sem randalírozik egy
feldühödött kísértet.
Az tényleg mindennek a teteje volt.
Vivi mosolyogva, jóleső elégedettséggel ült le az asztalához és húzta
maga elé a kijavítandó dolgozatokat, miközben bekapcsolta a vízforralót.
A harmadik dolgozatot olvasta éppen, amikor kopogtak az ajtón.
– Szabad – mondta, fel sem nézve.
Amint kinyílt az ajtó, a bőrét mágia borzolta, olyan erős, hogy
visszatartotta a lélegzetét, és amikor felnézett, dr. Arbuthnot állt az ajtóban.
– Ms. Jones – szólt vészjósló hangon. – Azt hiszem, beszélnünk kell.
RHYS EGÉSZ NAP Vivienne-re gondolt, így igazából meg sem lepődött,
amikor a lány felbukkant az ajtajában. Igazság szerint amikor kinyitotta az
ajtót, azt hitte, hallucinál.
Ám ha csak képzelődne, nem ilyen gondterheltnek képzelné a lányt.
Nem csak gondterhelt. Letört. Válla görnyedt, a kontya kibomlott. Még a
szoknyáját díszítő apró cseresznyék is lehangoltnak tűntek.
– Igazad volt – mondta, miután bement, és Rhys becsukta mögötte az
ajtót. A férfi felvonta a szemöldökét.
– Először is, készíthetnék hangfelvételt erről a beszélgetésről?
Másodszor pedig, miben?
Vivienne sóhajtva széttárta a karját.
– Nem oltogathatjuk folyton a tüzeket, amiket az átok okozott. Főleg,
miután kiderült, hogy ha egyet eloltunk, csak újakat gyújtunk, és… de fura
lakás.
Belépett a nappaliba, és zavarodottan szemügyre vette a kovácsoltvas
csillárt, a vörös bőrgarnitúrát, a hely sötét, gótikus berendezését.
– Hogy tudsz itt aludni? – kérdezte, és a falra mutatott. – Én soha többé
nem tudnék aludni, ha ránéznék erre.
– Az ott Agatha nagy-nagynéném, de értem, mire gondolsz.
Rhys a konyhába menet kiáltott hátra.
– Szükségünk lesz a beszélgetéshez egy kis borra?
Vivienne erre újra sóhajtott, és megnyikordult alatta a bőrgarnitúra,
ahogy leült.
– Igen.
Amikor Rhys visszatért egy palack borral és két pohárral, Vivienne-t a
kanapén hátradőlve találta, amint a plafont tanulmányozza. Különös
látványt nyújtott cseresznyés ruhájában az apja bőrgarnitúráján… És
aggasztó volt, hogy a látványától Rhys valahogy jobban érezte magát…
boldogabbnak.
Ezek csak a szexhormonok a múlt éjszaka után, próbálta meggyőzni
magát, de tisztában volt vele, hogy ennél többről van szó.
A gond csak az volt, hogy nem tudta, mit kezdjen ezzel az egésszel. Ami
a boltban történt, az csak egyszeri alkalomra szólt – muszáj volt, hogy így
legyen, mert őrültség lett volna újra betenni a képletbe a szexet.
Még ha szerette is volna.
Rhys átnyújtott a lánynak egy teli poharat, amit ő hálásan fogadott,
belekortyolt, és kihúzta magát.
– Az egészet elcsesztük.
Rhys leült a kanapé melletti fotel karfájára, átvetett lábbal.
– Mármint múlt éjjel?
– Igen – vonta össze a szemöldökét a lány, majd hirtelen rádöbbent, mit
kérdezett. – Ó, te arra gondolsz, hogy… – Elpirult, és újra kortyolt a borból.
– Nem, nem arra gondoltam. Az egy másik elcseszett dolog.
Ez fájt. Rhys is így gondolta, úgyhogy tiszta őrültség volt, hogy így érez.
De már megszokta, hogy a lány társaságában minden tiszta őrültség.
– Emlékszel, hogy a Boszorkányügyi Intézet egy munkatársa adta az
Eurürdiké-gyertyát, hogy gyűjtsük be Piper McBride szellemét?
– Tekintve, hogy ez tegnap történt, természetesen emlékszem. Méghozzá
élénken.
Vivienne a szemét forgatta, majd kortyolt a borból.
– Nos, kiderült, hogy az intézetnek nincs Amanda Carter nevű
munkatársa. Még csak nem is boszorkány, amit persze észre kellett volna
vennem, de annyira hálás voltam, amiért valaki segít, hogy nem figyeltem
fel az intő jelekre. – Megrázta a fejét, és a pohara tartalmára meredt. –
Pedig a farmernadrágból rájöhettem volna.
Rhys az egyik karját a fotel háttámlájára fektette, úgy nézett le a lányra,
akit szinte elnyelt az apja szörnyű kanapéja.
– Hogy érted, hogy nem boszorkány? Akkor honnan az ördögből szerzett
Eurüdiké-gyertyát?
Vivienne felemelte a fejét, szép, mogyoróbarna szeme alatt halványkék
karikák húzódtak.
– Ő egy szélhámos. Méghozzá elég híres. Az igazi neve Tamsyn Bligh.
Mágikus műtárgyakkal üzletel, és egy ideje Sírvölgyben űzi a kis játékát.
Az intézetbeli boszorkányok szemmel tartották, de valahogy kijátszotta
őket, és egyenesen hozzám jött. – Vivienne tehetetlenül intett. – Szóval,
elkaptunk egy kísértetet egy nagyon erős mágia segítségével, ő pedig most
eladja annak, aki a legtöbbet kínálja érte. És mindez azért van, mert egy
naiv, ostoba liba vagyok.
– Nem vagy az – vágta rá Rhys automatikusan, és amikor a lány ránézett,
megvonta a vállát. – Oké, talán naiv vagy, de nem ostoba liba.
Vivienne felnyögött, és a dohányzóasztalra tette a poharát, majd a
tenyerébe temette az arcát.
– Minden csak egyre rosszabb. Amikor már azt hiszem, kézben tartom a
dolgokat, és valami jót teszek, mindent elrontok. – Felemelte a fejét, tarkóra
tett kézzel, és mélyen beszívta a levegőt. – Az intézetbeli boszorkányok
most eléggé bepipultak, és az átokról is tudnak, amitől még pipábbak, én
meg csak… – esdeklőn Rhysra nézett. – Miért vagyok ekkora balfék? Soha
életemben nem varázsoltam, de amikor egyszer igen, az egész várost
megátkoztam.
– Az én voltam, Vivienne – mondta Rhys, azzal felállt, és letette a
poharát az asztalra, majd leült a kanapé túlsó végébe, kinyújtott lábbal.
– Lehet, de nem ez a lényeg – fordult vele szembe a lány. Haja az arcába
hullott, és Rhys keze viszketett, hogy odanyúljon, a füle mögé igazítsa, és
hüvelykujját végigsimítsa a lány rózsaszín ajkán. – Katasztrofálisak
vagyunk. Ha nem vagyunk együtt, minden simán megy, sőt, tökéletesen.
– Ez talán kicsit túlzás – mutatott rá Rhys, de a lányt nem lehetett
kizökkenteni.
– Ha együtt vagyunk, minden elcsesződik. Ahogy azon a nyáron is.
Olyan szép, tökéletes nyár volt. És hogy végződött? Démoni műanyag
koponyákkal – számolta az ujján. – Mérgezett varázsitallal. Kísértettel a
könyvtárban. Most pedig… – vette szemügyre kinyújtott ujját. – Azt sem
tudom, milyen szó illik ide. Talán a katasztrofális.
– Ezt már mondtad. Többször is.
A lány előrenyúlt a poharáért, felhörpintette a tartalmát, és újra hátradőlt
a kanapén. Amikor Rhys nem szólt semmit, kissé előrenyújtotta az állát.
– Nem vitatkozol velem?
Rhys vállat vont.
– Minek? Igazad van.
– Tényleg? – A lány megköszörülte a torkát, és felült. – Mármint tudom,
hogy így van. Én, vagyis mi, katasztrófák vagyunk.
– Teljes mértékben – tette a karját Rhys a kanapé háttámlájára. – Ahogy
a mondás is tartja, bizonyság erre a gyertya, amelyet lélek szállt meg.
– Nincs is ilyen mondás – mosolyodott el Vivienne.
– Talán kellene, hogy legyen.
Egy pillanatra mindketten csendben voltak, nézték egymást, és Rhys arra
számított, hogy a lány most elmegy, és talán így is kellett volna tennie, de
amint elnézte, ahogy ott ül, ellazulva, törődötten, remélte, hogy mégis
marad.
Vivienne körbejáratta a tekintetét a szobán, és a füle mögé tűrte a haját.
– El sem hiszem, hogy itt laksz.
– Nem lakom itt – nézett Rhys is a csillárra. – Csak átmenetileg
tartózkodom itt, félig-meddig az akaratom ellenére. Nagy különbség.
Vivienne csak hümmögött, majd felemelt a kanapéról egy fekete párnát,
amelyre a család címere volt hímezve, és Rhys hirtelen úgy érezte, ennél
rondább dolgot még életében nem látott.
Vivienne megfordította a párnát, majd a szempillája alól rápillantott.
– Ha ez most felrobban, akkor jók voltak a megérzéseim.
Kezét a párna fölé emelte, lehunyta a szemét, és mély levegőt vett.
Ujjaiból aranyszínű fény tört elő, és Rhys döbbenten nézett rá.
– Ezt talán nem kellene…
Ám a párna ekkor megrázkódott, a családi címer eltűnt, és egy vörös
sárkány rajzolódott ki a helyén.
Még pontosabban a Walest szimbolizáló vörös sárkány, ám ez
vigyorgott, és karmai világoslilák voltak, akárcsak Vivienne körmei.
A lány diadalmasan felemelte a párnát, és szélesen mosolygott:
– Így már mindjárt más!
Ó, a jó életbe!
Vivi akár egy kalapáccsal is megüthette volna. Újra olyan volt minden,
mint azon a nyári estén, és Rhys hirtelen döntéssel letette a poharát a
dohányzóasztalra, majd a lány mellé csusszant a kanapén.
A párna leesett a földre, és Vivienne éppen nyúlt érte, amikor Rhys
megfogta az állát, és maga felé fordította, hogy a szemébe nézhessen.
– Te átkozottul csodás lány – sóhajtott, és Vivienne a válla felé nyúlt,
nem azért, hogy eltolja, ahogy bizonyára tennie kellett volna, hanem hogy
még közelebb húzza magához.
– Nincs több érvem arra, hogy ez miért nagy hiba – mormolta Vivienne
az ajkába, mire Rhys elmosolyodott, és orrát az övéhez dörgölte.
– Sok hibát elkövettünk már – helyeselt. – De szerintem ez nem az.
Ezt komolyan gondolta: sok minden nem működött, ha együtt voltak –
egy egész könyvet megtölthetett volna vele –, de ez, ahogy a karjában
tartotta a lányt, nem tartozott közéjük. Ebben egészen biztos volt.
A lány közelebb hajolt, körmét finoman végighúzta Rhys kézfején, és ha
nem lett volna már így is merev, ez megtette volna a hatását. Ahogy az is,
amikor a lány, alig érintve szájával az ajkát, azt mormolta:
– Meg fogod kérdezni, hogy megcsókolhatsz-e?
Rhys elvigyorodott.
– Annál sokkal többet akarok, ha megengeded.
25. FEJEZET
RHYS CSÓKJA annyira mámorító volt, hogy Vivi először rá sem döbbent,
már a szobában vannak. Bárhol lehettek volna, akár az űrben is, ahol
egyedül csak ők léteztek. Így érezte magát a férfi társaságában.
Aztán meglátta a vörös szaténfüggönyt.
– Ó, te jó ég! – sóhajtott fel, mire Rhys felnyögött, és homlokát a lány
kulcscsontjának támasztotta.
– Ezt miattam kellene mondanod.
Vivi kuncogva kibontakozott az öleléséből, hogy szemügyre vegye a
hálókamrát, ahol találta magát. A „hálókamra” volt a megfelelő kifejezés a
helyiségre.
Felettük fekete kristálycsillár függött, sötéten csillogva a halvány
fényben, az ágy pedig…
– Rhys – kapta a kezét a szájához Vivi. – Te ebben alszol?
A férfi sóhajtva hátralépett, és a falnak dőlt.
– Általában a kanapén alszom, hogy ne kelljen idejönnöm – ismerte el,
és Vivi nem tudta hibáztatni.
Talpuk alatt vastag, nehéz szőnyeg terült el, a szoba túlsó végében
kandalló állt, előtte a padlón szőrmetakaró, a falon indokolatlanul sok
gyertyatartó, az ágy fölött pedig festmény függött, amelyen Kirké éppen
elcsábította Odüsszeuszt.
Az ágy valóban emelvényen állt, derékmagasságban, és a vastag, fekete-
vörös függönyök széles matracot öleltek, amelyet damaszt ágytakaró fedett.
Vivi alákukucskált.
– Fekete szaténlepedő? – kérdezte vékony hangon, és Rhys bólintott.
– Én szóltam.
Vivi mosolyogva ránézett, keze a blúza gombján matatott.
– Miért nem hoztál ide soha?
– Miért nem hoztalak ebbe a rémséges szexbarlangba, ahol alszom? –
kérdezett vissza a férfi, hátratett kézzel, és tekintetével végigpásztázta a
lány testét, amitől annak felforrósodott a vére. – Nem is tudom.
– Szerintem tetszett volna – vette le a blúzát Vivi, fürödve a férfi vággyal
teli pillantásában, amint végigjáratta a legkevésbé sem szexi, fakó rózsaszín
melltartóján, közepén a kókadt masnival, amit sosem vett volna fel, ha
tudja, hogy le fog vetkőzni előtte.
Rhys pillantása ellágyult.
– Hogyan engedhettelek el? – mormolta. Vivi mély levegőt vett,
kicipzárazta a szoknyáját, és hagyta, hogy a padlóra csússzon, nem
zavartatva magát, amiért egy kopott, citrom- és narancsmintás bugyi van
rajta, ami cseppet sem illik a melltartójához.
Rhys néhány lépéssel átszelte a szobát, szorosan magához ölelte, és
vadul csókolni kezdte.
– Mondd el, mire vágysz – súgta az ajkába a legcsábítóbb mondatot,
amit Vivi valaha hallott.
– Tudod, mire vágyom – mondta, vágyakozva szétnyitva a combját, mire
a férfi mosolyogva megrázta a fejét.
– Tudom, mire vágytál azelőtt. Azt akarom tudni, most mire vágysz.
A lány szinte kóválygott a vágytól, és ez bátorsággal töltötte el.
– Ízlelj meg – súgta, tágra nyílt szemmel.
– Kedvesem, semmit sem akarok ennél jobban.
Vivi hagyta, hogy a férfi az ágyra döntse, csípőjét felemelje a magas
matracra, és érezte, hogy a bugyija lesiklik a lábán, majd Rhys csókokkal
borítja a bokáját, térdét, combját.
Hátradőlt, tekintetét a baldachinra szegezte, ami hirtelen nem is volt
olyan idétlen, inkább… romantikus.
De csak mert Rhys ajka hirtelen ott volt, ahol annyira vágyott rá, és Vivi
teste megfeszült, a férfi hajába túrt, míg a férfi felfedezte őt odalent.
Az orgazmus váratlanul lepte meg, megragadta a férfi haját,
összegörnyedt, és remegve kiáltotta a nevét.
Rhys ismét hátradöntötte, és az éjjeliszekrényen tapogatózott.
– Még?
Vivi tudta, miért kérdi, és bólintott, mire Rhys elégedetten sóhajtott, és
kivett egy óvszert.
Vivi tudta, hogy vannak védekező varázsigék, de Elaine néni mindig azt
mondogatta, hogy ha a testükről van szó, inkább a tudományban bízzanak,
ne a mágiában, és Vivi most hálás volt, amiért Rhys felkészült.
Kissé felült, hátranyúlt, kikapcsolta a melltartóját, mire Rhys felnyögött,
tenyerét egyik mellére simította, majd nyelvével a mellbimbóján körözött,
és Vivi sóhajtva hátradőlt.
– Erről álmodoztam – mormolta a férfi a bőrébe. – Olyan puha vagy.
Olyan gyönyörű. – Valami mást is súgott, walesiül, és bár Vivi nem értette,
a teste igen. Bármit is mondott, pajzán dolog volt, és bár most élvezett el,
Vivi mohón érte nyúlt.
Volt abban valami mámorító, hogy meztelenül fekszik Rhys előtt, aki
még fel volt öltözve, de most másra volt szüksége. Látni akarta, érezni.
Rhys megértette, mert felállt, áthúzta a fején a pulóverét, és kigombolta a
farmerját.
Vivi a könyökére támaszkodva nézte, mohó tekintettel. A férfi mellkasán
gyér szőrzet vette körül a mellbimbóját és futott az ágyéka felé.
Vivi felült, hogy végigfuttassa rajta az ujját, mire a férfi lehunyta a
szemét, majd megrázkódott, amikor a lány lehúzta a cipzárját, és tenyerét a
péniszére tette.
Kemény volt, és vastag, és Vivi meghalt érte, hogy magában érezhesse.
– Kérlek, Rhys, most!
Nem kellett kétszer mondania. Hallotta az óvszer csomagolásának
reccsenését, a férfi kezét köztük, és aztán ott volt, benne.
Vivi jó ideje nem érzett ilyet, és megfeszült, ám Rhys lökései gyengédek
voltak, lehelete forró a fülében.
– Azt akarom, hogy neked jó legyen, Vivienne.
A hátára gördült, mire Vivi fölé emelkedett, tenyerét a mellkasára téve,
most mélyen érezve őt magában. Fejét hátradöntötte, haja a nyakába hullott.
És a férfi keze újra ott volt, ahol a testük találkozott, ujjai gyengéden
cirógatták, és Vivit újra ellepte a gyönyör, míg a férfi felnyögött, és a
csípőjük egymásnak feszült.
Szája hangtalan kiáltásra nyílt a csúcson, és Rhys is felnyomta magát, a
lány nevét ismételgetve.
Vivi rárogyott, míg a férfi visszadőlt a matracra, még mindig a combját
fogva, forrón lüktetve benne, és a lány a lélegzetét kapkodva arra gondolt,
egyszer sem jutottak eszébe a korábbi alkalmak.
Nem voltak emlékek, nem volt múlt. Csak a jelen.
Csak ő.
Rhys nyögve az oldalára fordította a lányt, tenyerét a combjára szorítva,
mintha nem tudna tőle elszakadni, és Vivi tudta, hogy nem kellene ilyen jól
éreznie magát ebben a helyzetben, de a többszörös orgazmus hatása ez volt.
Felkuncogott, a röhejes ágy baldachinjára pillantva, Rhys pedig a hátára
fordult, és ránézett.
– Remélem, nem a teljesítményemet neveted ki.
– Egyáltalán nem – rázta meg a fejét a lány. – Csak a berendezést.
– Értem – nézett a férfi is a baldachinra. – Csak nyugodtan. Tényleg
röhejes ez a szoba egy felnőtt férfi számára.
– Apádnál minden hálószoba ilyen? – fordult az oldalára Vivi, és Rhys
végigvezette rajta a pillantását.
– Arra próbálsz rájönni, hogy baldachinos ágyban nőttem-e fel?
Vivi az ujjaival mutatta, hogy egy kicsit igen.
Rhys elmosolyodott, amitől fiatalnak és gyengédnek látszott, és Vivi azt
kívánta, bárcsak ne lenne ennyire oda érte – a tizenkilenc éves önmaga
bárcsak ne látta volna meg ott a réten és nyitotta volna ki a szívét előtte.
De ez nem volt lehetséges, és ezt jól tudta.
26. FEJEZET
Rhysnak mindig furcsa volt Vivit az apja házában látni, de még furcsább
volt az apját Vivi házában látni, pontosabban Elaine néniében, de ez
lényegében Vivi otthona is volt, amint ott ült a konyhaasztalnál, keze
ügyében egy csésze gőzölgő teával.
Simon kevésbé illett ide, bár ebben az is közrejátszhatott, hogy éppen
egy beszélő macskára meredt.
– Nasit! – dörgölőzött hozzá Miák úr. – Nasiiiiit!
– Mi ez a förtelem? – húzta vissza Simon a karját, mire Gwyn felállt, és
leemelte a macskát az asztalról.
– Ő nem förtelem, hanem az én kicsikém, bár igaz, dolgoznunk kell még
a viselkedésén.
– Mami! – dorombolta Miák úr, rajongva nézve Gwynre, míg kivitte a
szobából, és Simon sóhajtva nyúlt a teáért, amit Elaine néni rakott elé, ám
hirtelen meggondolta magát, és visszatette az asztalra, mire a tea kilöttyent.
– Nincs megmérgezve – mondta Elaine, és megpaskolta a mellette ülő
Vivi vállát.
Simon horkantva elővett egy zsebkendőt, és felitatta a teát az asztalról.
– Tekintve, hogy a családja többször is az én családom tagjainak vesztére
tört, nyilván megérti az aggodalmaimat.
– Papi! – dörmögte Rhys, és Simon éles pillantást vetett rá, ami
egyszerre volt ingerült és vészjósló, valamint kételkedő, mintha nem hinné
el, hogy az ő fia ül vele szemben.
– Talán tévedek? – kérdezte. – Avagy nem éppen a boszorkák eme
gyülekezete átkozott meg?
– Az isten szerelmére! – vágott közbe Elaine néni, és mézet csorgatott a
teájába. – Nem vagyunk boszorkák. Rendes család vagyunk. És az átok
véletlenül sült el, ahogy Vivi és Rhys már elmagyarázták.
Simon újra horkantott, felegyenesedve a székében.
– Egy átok sem sülhet el véletlenül. Most pedig, e botorság
következményeként, az egész város, családom öröksége meg van átkozva.
Amennyire meg tudom ítélni, ennek folyománya az elszabadult kísértet és
ez a förmedvény is, amit macskának neveznek.
Gwyn ekkor ért vissza a konyhába, és karját a mellkasán összefonva
megállt.
– Komolyan, öregem, nem érdekel, maga kinek az apja és milyen
menőnek képzeli magát, de ha még egyszer rosszat mond a macskámra,
személyesen rúgom le erről a hegyről.
Simon arca erre kissé lilásra váltott, így Rhys jobbnak látta, ha közbelép,
és feltartotta a kezét.
– Na jó, mindannyian higgadjunk le, és összpontosítsunk az előttünk álló
feladatra.
Ez annyira walesi volt. Micsoda rémálom!
Vivienne megköszörülte a torkát, és Simonra pillantott.
– Mindent megteszünk, hogy visszafordítsuk az átkot, Mr. Penhallow.
Mindannyian, még Gwyn is. Próbáljuk rendbe hozni a dolgokat.
– És ezt pontosan hogyan teszik? – kérdezte Simon hidegen, de legalább
nem szórt villámokat a tekintete, ami apró eredmény volt.
Vivienne összepréselte a száját, és a füle mögé tűrt egy hajtincset.
– Kutatásokat végzünk.
– Könyvekből? – vonta össze a szemöldökét Simon, mire Rhys
felsóhajtott.
– Miért kell ezt így mondani? Szereted a könyveket. Ha könyv
formájában hozhattál volna létre gyerekeket helyettem és Bowen helyett,
megtetted volna. Persze walesiül.
– Csakhogy ezt a mágiát nem találjátok meg a könyvekben – villantotta a
pillantását Rhysra. – Az átok bonyolult varázslat, nincs rá egyszerű gyógyír.
Az ellenszere az átokban magában rejtőzik, az okban, amiért létrehozták, az
erőben, amit használtak hozzá. Megjegyzem, okosabb lett volna
figyelmeztetni, mi folyik itt.
– Mi megpróbáltuk – tette zsebre a kezét Rhys. – De azt mondtad, a
gondolat is nevetséges, hogy megátkoztak.
– Nos, igen. – Simon lenézett, és levett egy képzeletbeli szöszt a
kabátjáról, Rhysnak pedig ordítani lett volna kedve, mint mindig, amikor az
apjával beszélt. – Álláspontom változatlan: tájékoztatnod kellett volna, mi
folyik itt.
– És hogy jött rá? – dőlt előre Vivienne. – Ha megkérdezhetem.
– A bátyám volt az – nézett felvont szemöldökkel Rhys az apjára. – Ő
volt, ugye? Wells mondta el.
– Llewellyn aggódott miattad – válaszolta Simon, mire Rhys tehetetlenül
széttárta a karját, és megfogadta, hogy ha legközelebb látja a testvérét,
kinyírja.
– Tudtam, hogy Bowent kellett volna felhívni.
– Nem vicceltél, amikor diszfunkcionális családot emlegettél – mormolta
Gwyn, mire Vivienne lepisszegte.
Elaine felállt, és felemelte a kezét, gyűrűi megcsillantak a halvány
fényben.
– Most nem az a fontos, hogy kinek mit kellett volna elmondania.
Igazából jó, hogy tudunk az átokról. Ezzel már tudunk kezdeni valamit.
– Több mindent, mint a könyvekkel – nézett Simon a fiára grimaszolva.
– Fiam, közel két hete itt vagy már, csináltál valami mást is azon kívül,
hogy használhatatlan könyveket lapozgattál?
Rhys igyekezett nem nézni Vivienne-re, mert tudta, ha megteszi, az apja
azonnal rájön, mit műveltek az eltelt időben.
– Azon dolgoztunk, hogy visszafordítsuk az átok következményeit –
mondta végül, mire Gwyn alig hallhatóan felhorkantott. Pedig igaz volt:
Vivienne-nel sok időt töltöttek azzal, hogy rendbe hozzák, amit az átok
okozott.
Ám tudta, hogy ez nem elég, és sokkal komolyabban kellett volna
venniük a dolgot. Csak éppen a lány olyan könnyen elterelte a figyelmét,
amikor együtt voltak, hogy Rhys nem arra összpontosított, amire kellett
volna.
Simon az asztalra támaszkodva Elaine néni felé hajolt.
– Eredhet a család egy tagjától e különleges erő? Egy ős, aki itt lett
eltemetve, avagy valami hasonló?
Elaine bólintott, szemüvege felcsúszott az orrnyergén.
– Van egy, igen. Aelwyd Jones. Ugyanakkor érkezett ide, mint az ön őse,
Gryffud Penhallow. De, amennyire tudni lehet, nem volt benne semmi
különleges, egyszerű boszorkány volt, aki idejött, majd betegségben
meghalt, mint oly sokan.
Simon arcán átsuhant valami, de ahhoz túl gyorsan, hogy Rhys
megfejthesse.
– Nos, rendben – mondta, és felegyenesedett. – Most haza kell térnem, és
megtanácskoznom a dolgot a segítőimmel. Rhys, azt hiszem, velem kellene
tartanod.
Rhys meghökkenve állt fel.
– Miért?
– Amennyiben otthon vagy, módomban áll megfigyelni az átok
bármilyen hatását rád nézve. Hasznos lesz a kutatásaim szempontjából –
mondta az apja hidegen, és Rhysra sem nézve vette elő zsebéből az
utazókövet. Bár Rhys pontosan tudta, milyen kőszívű az apja, még így is
fájt, ennyi idő után. Azért akarta Rhyst otthon tudni, mert tanulmányozhatja
rajta az átkot, nem pedig azért, mert a fia. Egyedül csak a mágia iránti
szenvedélye hajtotta.
– Inkább maradnék, Papi – mondta meglepően határozottan, és amikor az
apja erre csak annyit mondott, „hát tedd azt”, úgy érezte, könnyen
megúszta. Hiszen Simon Walesből jött, hogy leszidja, és most, hogy
megtette, már megy is. Lehetett volna rosszabb.
Ám ekkor Simon megtorpant, ujjbegyeivel az asztalra támaszkodva.
– Remélhetőleg a fiam jelenléte nem akadályozza meg önöket, hölgyeim,
fontos teendőikben, mint a kristályok és feliratos pólók árusítása.
– Papi! – kezdte Rhys, de Vivienne már felállt.
– Szörnyen sok kristályt és feliratos pólót adunk el – támaszkodott ő is
az asztalra. – Ezenkívül árusítunk műpergament, műanyag tököket és
boszorkánysüvegeket is, továbbá mindenféle kacatot. – Simon szája körül
elmélyültek a ráncok, de nem szólt, még akkor sem, amikor Vivienne
elmosolyodott. – És még mindig azok a boszorkányok vagyunk, akik
megátkozták a fiát, és önnek fogalma sem volt erről. Úgyhogy jobb lenne,
ha visszavenne. – Mosolyogva mondta, de a pillantása hűvös volt, az arca
kipirult; bizonyára nem volt férfi, aki ellen tudott volna állni neki,
legalábbis Rhys így érezte.
– Otthon találkozunk, rendben? – kérdezte az apját.
Simon még mindig Vivienne-t nézte, ám aztán bólintott, és az ajtó felé
indult. Amint kiment, Rhys megállt a verandára vezető lépcső tetején.
– Sajnálom, hogy feleslegesen jöttél ide.
Simon megfordult, és ránézett, az ajka körüli ráncok még mélyebbek
voltak.
– Rhys – kezdte, majd megrázta a fejét, az utazókővel a kezében. –
Vigyázz magadra!
– Mindig vigyázok magamra – mondta Rhys, de az apja addigra már el is
tűnt, kihunyt, akár a gyertyafény, magára hagyva Rhyst a verandán.
– Hazamenjek veled?
Nem, mégsem volt egyedül.
Vivienne állt az ajtóban, még mindig a boszorkányruhában, a kalap
hosszú szalagja kioldva, és Rhys bólintott.
– Igen, az jó lenne.
Az út Elaine néni házától mindössze három percig tartott, és Rhys azt
mondogatta magában, megkönnyebbülést kellene éreznie, amiért az apja
eltűnt, és nem maradt éjszakára.
Ledobta a kulcsokat az asztalra, Vivienne a nyomában.
– Köszönöm – fordult felé. – Azt is, hogy hazakísértél, mint egy
úrihölgy, és hogy kiálltál az apámmal szemben.
– Nem is volt olyan szörnyű – vont vállat a lány. – Sokkal kevésbé
ijesztő, mint gondoltam.
Vivienne, te csodálatos lány vagy, számos remek tulajdonságod van, de a
hazugság képessége nem tartozik közéjük.
Vivienne erre elmosolyodott.
– Akarod, hogy elmenjek? – kérdezte, és kisimította a férfi haját a
homlokából. – Szeretnél egy kicsit egyedül lenni?
– Maradj – fogta meg Rhys a kezét, és a tenyerébe csókolt, majd a
csuklóját vette az ajkához. Azután a száját is, hirtelen eszeveszett módon
megkívánva, a lány keze pedig már a farmerja gombja körül matatott. –
Maradj – mormolta újra, és nem csak az éjszakát értette alatta, amikor
magával húzta a lányt a kanapéra.
Amikor Vivi másnap reggel felébredt, hirtelen nem tudta, hol van.
A hátára fordult, kisöpörte a haját az arcából, és felnézett a nehéz
bársonyfüggönyökre és a mintás tapétára. Tehát Rhysnál van. Azaz Rhys
apjánál. Rhys apja.
Sóhajtva újra megfordult, és az este történtekre gondolt. Simonnak igaza
volt abban, hogy nem foglalkoztak az átokkal, legalábbis nem annyit,
amennyit kellett volna. Elvégre az egész városban szétterjesztették az átkot,
erre mit csináltak egész előző héten?
Odanézett, ahol korábban Rhys feküdt, és elöntötte a forróság a múlt heti
emlékek hatására. Varázslatos volt, a szó minden értelmében: az, hogy
együtt voltak Sírvölgyben, ebédeltek Vivi lakásán vagy ebben a bizarr
mauzóleumban, ami különös módon kezdett otthonos lenni. Még a kanapét
is kezdte megkedvelni.
Ám Rhysnak igaza volt: halloweenig már csak egy napjuk maradt, és
ideje volt komolyan venni a dolgokat.
Könnyű mondani, ha Rhys is vele van, gondolta, és elrendezte a
takarókat. Éppen ezért lepődött meg, amikor a lépcsőn leérve Rhyst
felöltözve találta, napszemüvege a pólója kivágásában, kezében két
kávéstermosszal.
– Jó reggelt, drágám! – üdvözölte túlságosan élénken, ahhoz képest,
hogy hajnali hét óra volt, amint arról Vivi a nagyapa nappaliban álló órájára
pillantva meggyőződött.
– Ki vagy te, és mit műveltél Rhys Penhallow-val? – kérdezte Vivi
felvont szemöldökkel, és elvette az egyik termoszt.
– Egy vállalkozást vezetek, mint azt te is tudod. Rendszeresen korán
kelek, sőt, olykor táblázatokat is készítek.
– Túl korán van a malackodáshoz.
Rhys elmosolyodott, és megpuszilta a lány orra hegyét.
– Öltözz fel, az autóban mindent elmondok a táblázataimról és a
színkódolt mappáimról, amiket az irodámban tartok.
– Az autóban? – kérdezte kábán Vivi.
– Fontos dolgunk van – vágta rá Rhys, és az ajka melletti ráncból, meg
abból, ahogy a válla meggörnyedt, Vivi sejtette, hogy az átokról van szó.
Húsz perccel és egy Gwynnel történő telefonbeszélgetéssel később Vivi
lezuhanyozva, az Elaine néninél hagyott farmerben, a Gwyntől kapott
csíkos pulóverben és az előző éjjel használt fekete cipőjében a bérelt
kocsiban ült, és északra tartottak.
– Most már talán elmondhatnád, hová megyünk – mondta Vivi, míg haját
kusza kontyba kötötte.
Rhys ránézett. Rajta volt a napszemüveg, sötétszürke inge könyékig
feltűrve, és Vivi azon tűnődött, hogyan lehet az, hogy ennyi szex után még
mindig beindul a karját látva vezetés közben. Ez valami fétis lenne, vagy
mindentől beindul, ami Rhysszal kapcsolatos?
Aztán Rhys azt mondta:
– Kieresztjük azt a szellemet a gyertyából – mire Vivinek egyszeriben
megcsappant a vágya.
– Hogy micsodát? – kérdezte megmerevedve, kezével a kontyán, és a
férfira bámult.
– Piper McBride-ot – mondta Rhys nyugodtan és összeszedetten, és Vivi
rámeredt, hagyva, hogy a haja újra a vállára omoljon.
– Nem azt kérdeztem, kit, hanem azt, hogy hogy az ördögbe gondolod,
hogy kiengedjük abból a gyertyából? Még csak azt sem tudjuk, hol van.
– Igazából tudjuk – nyúlt Rhys a termoszáért, és a kávéjába kortyolt,
Vivi pedig felmordult, majd újra a kontyát kezdte kötni.
– Ez a büntetésem, amiért nem szóltam rögtön a szellemről, ugye?
– Egy kicsit igen – ismerte be félmosollyal a férfi, ami egyenesen Vivi
mellkasába talált. – Na jó, játsszunk tiszta lapokkal. Nem tudtam aludni az
éjjel, és míg néztelek, ahogy édesdeden alszol…
– Perverz.
– Úgy döntöttem – folytatta Rhys vigyorogva –, a hasznomra fordítom
az inszomniámat. Apámnak igaza volt, bár fáj, hogy ezt kell mondanom.
Közeledik a samhain fesztivál, muszáj az átokkal foglalkoznunk. Arra
gondoltam, „Rhys, te átkozottul jóképű idióta, mi volt az utolsó nyom az
átokkal kapcsolatban?”. Aztán eszembe jutott a jó öreg Piper, amikor az
átkozott Penhallow-król beszélt, és bevillant, hogy talán többet is mondott
volna, mielőtt a gyertya beszippantotta.
Vivi bólintott, bár jeges rémület szorította össze a gyomrát a gondolatra,
hogy kiengedjék Pipert a gyertyából.
– Ez igaz – ismerte el. – De a gyertya Tamsyn Blightnál van, ha azóta
még nem adta el. És a jó ég tudja, merre találjuk.
– Két várossal odébb – mondta Rhys, és balra fordította a kormányt. –
Meredélyben.
– Honnan tudod? – pislogott rá Vivi.
Rhys megütögette az orrát hosszú ujjával.
– Nem merek Sírvölgyben mágiát használni, de ettől még megkérhetek
másokat, hogy tegyék meg helyettem. Ez esetben a bátyámat, Llewellynt.
Jött nekem eggyel, úgyhogy felhívtam, és megkértem egy kis nyomkövető
varázslatra. Ha Miss Blight az ország túlfelén lett volna, szükségünk lett
volna egy B tervre, de kiderült, hogy egészen közel van.
– De talán már nincs is nála a gyertya – mondta Vivi, nehogy túlságosan
beleéljék magukat a dologba, mire Rhys bólintott.
– Talán nincs. De majd felégetjük a hidat, ha odaértünk.
– Átmegyünk a hídon. Nem felégetjük.
– Jó – hagyta jóvá Rhys, és Vivi hátradőlt az ülésen, onnan élvezve a
felkelő nap látványát a kékeslila hegyeken, míg a réteket lassan házak
váltották fel, és egy városkába jutottak, ami még Sírvölgynél is kisebb volt.
A belváros felé haladva Rhys fordult néhányat, majd elértek egy Viktória
korabeli kúriához, ami leginkább egy esküvői tortára hasonlított az
oromzatával és a csúcsos tetővel, a bejárati ajtó előtt lehullott levelekkel.
Rhys leállította a kocsit, és szemügyre vette az épületet.
– Ez valami panzió? – kérdezte Vivi.
– Wells ezt a címet adta meg – mondta Rhys, és hozzátette: – Ha
végzünk itt a dolgunkkal, kivehetünk egy szobát, és…
– Rhys! – nézett rá Vivi. – Koncentrálj!
– Igazad van. Először az átok, utána a szex.
Az autóból kiszállva reggeli hűvösség és némi köd fogadta őket, a kúria
körülötti bokrokon dér csillogott. Felmentek a lépcsőn, és Vivi
elmosolyodott egy töklámpás láttán, ami az ajtó előtt egy asztalon állt.
Az ajtó felett csengő jelezte érkezésüket, és egy kedves, szőke nő
üdvözölte őket a széles tölgyfa pult mögül.
– Jó reggelt! Miben segíthetek?
Vivi rádöbbent, nem kérdezte meg Rhystól, hogyan érik el, hogy
beszélhessenek Tamsynnal. Nem kérdezhették meg csak úgy a szobája
számát, és a lobbiban sem ácsoroghattak órákig, remélve, hogy felbukkan
ott.
Rhys a nőre mosolygott.
– Egy barátunkat szeretnénk üdvözölni – mondta erős walesi
akcentussal, és Vivi küzdött a késztetéssel, hogy az oldalába bökjön.
Csáberő. Ez volt a terve. Remélte, hogy a mosolya és a walesi akcentus,
a különleges Rhys Penhallow-recept megteszi a hatását.
Ám mielőtt ez bekövetkezhetett volna, jobb felől léptek hallatszottak, és
Amanda – azaz Tamsyn Blight – termett ott hirtelen a lépcsőn.
– Üdv! – mondta vidáman csengő hangon, és Vivi szinte hiányolta a
rajzfilmes madarakat a feje körül.
Aztán észrevette, milyen sápadt, a szeme alatti fekete karikákat, és hogy
a mosolya erőltetett. Feléjük intett.
– Jöjjenek csak fel! Örülök, hogy itt vannak.
Rhys zavarodott pillantást vetett Vivi felé, majd újra felvillantotta csábos
mosolyát, és a karját nyújtotta Vivinek, hogy a lépcső felé kormányozza, a
pult mögött ülő nő pedig visszatért számítógépéhez.
– Mi is örülünk – mondta, miközben követték Tamsynt a lépcsőn felfelé,
aki szinte szaladt a szobája felé.
A panzióban régimódi kulcsot használtak, és Vivi észrevette, hogy
Tamsyn keze remeg, míg bedugja a zárba.
Követték a szobába, és Vivi rögtön megérezte a hideget, ami a
kandallóban lobogó tűz ellenére betöltötte a levegőt. Letűrte a pulóvere
ujját, és körülnézett. A függönyök be voltak húzva, és a padló közepén ott
állt az Eurüdiké-gyertya.
Tamsyn becsukta az ajtót, és feléjük fordult.
– Segíteniük kell.
29. FEJEZET
TALÁN MÉGIS ki kellett volna vennünk egy szobát, gondolta Vivi néhány
órával később, amikor reszketve állt a fák között Elaine néni házánál. Már
délelőtt visszaértek Sírvölgybe, de Elaine néni váltig állította, hogy ilyen
mágiát csak éjjel lehet elvégezni, holdfényben, bár Vivi azon tűnődött, míg
közelebb húzódott Rhyshoz, hogy ez talán csak Elaine néni mániája.
Vele szemben Gwyn térdelt, és Elaine nénit figyelte, aki sókört szórt az
Eurüdiké-gyertya köré, ami még mindig hideget sugárzott.
– Ez olyan boszorkányos! – mondta Gwyn, és végignézett magán. – Bár
még boszorkányosabb lenne, ha nem a tökmintás papucsom lenne rajtam.
Rhys felhorkant, és átkarolta Vivi vállát.
– Elég boszorkányos lesz, ha meglátod a kísértetet teljes életnagyságban,
hidd el.
– Aki ráadásul gyűlöl téged, ugye? – kérdezte Elaine néni, és a
szoknyájára erősített csengők csilingeltek, amíg befejezte a sóból szórt kört.
– Úgy tűnik.
– Hmmm – dörgölte meg a néni az orrnyergét. – Akkor egy kicsit lépj
hátrébb.
Rhys lenézett Vivire, aki bólintott. Még jól emlékezett, hogy repült át
Rhys a könyvtáron, és milyen harag égett a kísértet tekintetében. Elaine
néni úgy vélte, hogy mivel Piper McBride boszorkány, talán szívesebben áll
szóba más boszorkányokkal, főleg azokkal, akik kiszabadítják. Vivi
emlékeztette, hogy ő volt az, aki bezárta a kísértetet a gyertyába, de Elaine
néni remélte, hogy Piper már elfeledkezett erről.
– A szellemek nem mindig érzékelik pontosan a részleteket – mondta. –
Az időnek számukra nincs jelentősége.
Vivi bízott benne, hogy így van.
Rhys az árnyékba húzódott, és egy fának dőlt, Vivi és Gwyn pedig
megálltak egymással szemközt a kör szélén.
Elaine néni egy doboz gyufát nyújtott át Vivinek.
– Tiéd a megtiszteltetés.
Így Vivi életében már másodszor gyújtott meg egy Eurüdiké-gyertyát.
Gyorsan történt. A láng felszikrázott, és Piper McBride máris előttük
állt, teljes áttetsző életnagyságában, fényt árasztva maga körül.
Halványkék glóriája őket is megvilágította, és szemközt Gwyn szeme
hatalmasra tágult.
– Basszus, egy kísértet! – súgta, és összecsapta a tenyerét. – Tudtam,
hogy megjelenik, de más elképzelni és igaziból látni.
Piper odasuhant elé, és Vivi a halvány fényben is látta, hogy Gwyn
nagyot nyel.
– Öhm, amúgy jó a pólód. Én is szeretem a Nirvanát.
A szellem lassan megfordult, szemügyre vette Vivit és Elaine nénit, és
ezúttal nem tűnt annyira dühösnek. Talán Elaine néninek igaza volt.
– Boszorkák vagytok? – kérdezte, a hangja mintha távolról jött volna, és
visszhangzott a sötétben.
– Igen – mondta Vivi, bár ő más kifejezést használt volna. Piper
szembefordult vele.
– Te! – mondta, és az arca eltorzult. – Téged már láttalak.
Vivinek hirtelen kiszáradt a szája.
– Igen, a könyvtárban.
Piper vicsorgott.
– Egy Penhallow-val.
– Nos, igen. Éppen ezért akartunk veled beszélni. Tudod, Rhys, az a
Penhallow, meg van átkozva. És én átkoztam meg, szóval…
– Nem te voltál az – mondta Piper szinte unottan.
– Tessék?
– A Penhallow-kat mágia veszi körül – felelte Piper a föld felett lebegve,
ám egyre kevésbé hasonlított egy természetfeletti lényre, és egyre inkább
egy átlagos tinédzserre. – De nem a tiéd. Vagy nem csak a tiéd.
– Hát ki másé? – kérdezte Elaine, és Piper odafordult.
– Más mágia is fut a város ereiben, mágia, amelyet a Penhallow-k
eloroztak. Aelwyd Jonesnak elégtétel jár.
Aelwyd Jones.
Vivi őse, akit a városi temetőben hantoltak el.
Elaine nénire nézett, aki szemmel láthatóan összezavarodott.
– Az ősünknek nem volt különleges mágikus ereje – mondta Pipernek. –
Átlagos boszorkány volt, mint minden nő a családban.
– Hatalmasabb ereje volt, mint bárki gondolta volna – vágott vissza
Piper –, de Gryffud Penhallow ellopta tőle, kihasználta, aztán eldobta.
– Hogyan?
Vivi megpördült, amikor Rhys előlépett, Piper pedig, amint meglátta,
hirtelen átalakult. A szeme elsötétedett, a haja felborzolódott, és velőtrázó
visítással felé suhant.
Vivi gondolkodás nélkül elé ugrott, belépve így a sókörbe. Valami
jéghidegen átsuhant rajta, és hirtelen Piper emlékei között találta magát.
Piper a könyvtárban tanulmányozza Sírvölgy történetét, fekete haja az
előtte lévő füzetet súrolja. Aewlwyd Jones, írja le lila tintával, majd a
szekrényben áll, az oltár előtt, meggyújtja a gyertyát, rúnákat rajzol, és
varázsigéket mormol, hogy feltámaszsza Aelwyd szellemét, de a mágia
elárasztja, kiszívja minden erejét, aztán sötét lesz, sötét és hideg…
Vivi felnyögött, levelek ropogtak az ujjai alatt, ahogy a jéghideg érzés
kisurrant belőle, a szíve hevesen dobogott, a kép még vibrált a szeme előtt,
amint próbálta kibogozni, amit látott.
– Vivienne.
Rhys térdelt mellette – hogy került a földre? –, kezét a vállára téve,
sápadtan, mögötte pedig Piper lebegett a gyertya fölött, és Elaine a sókört
igazgatta, zaklatott arckifejezéssel.
– Jól vagyok – nyögte ki a lány, bár nem volt benne biztos. – Semmi baj.
Rhys segített neki talpra állni, Vivi pedig hozzádőlve nézett Piperre.
– Aelwyddel érintkezve haltál meg – mondta reszkető hangon, és Piper
bólintott, míg Rhysra meredt.
– Nem ő tehetett róla, hanem én. A mágiám nem volt elég erős, hogy
eloldozza a bilincseit. – Vivire pillantott. – De a tiéd igen. A segítségét
kérted az átkodhoz, ő pedig adott az erejéből, mert a véréből való vagy.
– Vérátok, hát persze – sóhajtott Elaine néni. – Erre nem gondoltam.
– Ez most rossz? – kérdezte Gwyn, majd megrázta a fejét. – Hülye
kérdés, a vér és az átok egyszerre nem jelent jót.
– Szóval, hogyan fordíthatjuk vissza? – kérdezte Vivi, mire Piper
elmosolyodott.
– Te nem tudod visszafordítani, csak Aelwyd képes rá.
– De ő halott – mondta csípőre tett kézzel Gwyn. – Meghalt
fülgyulladásban vagy ilyesmiben, amiben akkoriban szokás volt.
– Gryffud ölte meg – vágta rá Piper. – Amikor kiszipolyozta a
varázserejét, hogy feltöltse vele a várost, utána pedig azt hazudta, influenza
végzett vele.
Gwyn pislogott, és Vivi a barlangra gondolt, a mágiától pulzáló
energiavonalakra, amelyekben Aelwyd életereje is ott áramlott, amit
elvettek tőle.
– De te meghaltál, amikor kapcsolatba léptél vele, úgyhogy nem érdemes
megkérni, hogy segítsen eltávolítani az átkot – mondta Gwyn.
– Akkor sem tenné meg, ha képes lenne rá – válaszolta Piper. – Láttam,
mit tett a várossal. Gryffud Penhallow öröksége megbűnhődik, ahogy
Gryffud Penhallow örököse is.
Rosszindulatú pillantást vetett Rhysra, aki zavartan nézett rá.
– Hogy én? – tette a kezét a mellkasára. – Nem én vagyok az örököse.
Van egy csomó másik.
– De te vagy itt – sziszegte Piper. – Holnap, samhain napján a köd sűrű
lesz, Aelwyd mágiája pedig a legerősebb.
Halloween. Holnap.
Vivi ereiben megfagyott a vér.
– Azt mondod…
– Az átok holnap éjfélkor lesz a legerősebb – mondta kárörvendő
mosollyal Piper. – Holnap este a város és Penhallow elpusztul.
30. FEJEZET
Rhys még sosem volt ennyire ideges, mint most, amikor Vivienne Aelwyd
sírjához lépett a pöttyös ruhájában, a gyertyát szorongatva.
Gyönyörű volt, és bátor, és bár Rhys tudta, hogy magáért kellene
aggódnia, a gondolatra, hogy a lánnyal történhet valami, összerándult a
gyomra, és a keze ökölbe szorult.
El kellett volna mondanom neki, gondolta, de már késő volt. A lány
mormolt valamit, és letérdelt a sírra. Rhys nem tudta pontosan, mi fog
történni a szertartáson, de azt igen, hogy több annál, mint megidézni egy
szellemet. A kísértetek különálló lények, és olyan energiák lakoznak
bennük, amelyeket lehetetlen felszabadítani.
Egy szellemet, amely még a sírhoz van kötve, veszélyes megidézni.
Piper McBride a saját bőrén tanulta meg a leckét, és most, míg Vivienne-
t nézte, Rhysnak le kellett küzdenie a késztetést, hogy odarohanjon és
elhúzza onnan. Pokolba a várossal, pokolba saját magával, csak Vivienne
élete ne kerüljön veszélybe!
Ám a lány ezt akarta. Hitt benne, hogy meg tudja csinálni. És Rhysnak is
hinnie kellett benne.
Gwyn és Elaine néni is letérdelt, és amikor a néni kihúzott egy ezüstkést
a táskájából, Rhys összeszorította a fogát. Vérátok volt, és mivel Vivi és
Aelwyd vérrokonok voltak, nem kellett volna meglepődnie, hogy vér folyik,
mégis összerázkódott, amikor a penge végigszaladt Vivienne tenyerén, kis
vágást ejtve rajta.
Vivienne rezzenés nélkül tűrte, majd a földre tette a tenyerét, és
lehajtotta a fejét.
Gwyn és Elaine vele suttogtak, gyertyájuk lángja imbolygott a szélben,
és Rhyson jeges borzongás futott végig, amikor a föld megmozdult alattuk.
Nem tudta volna pontosan megmondani, mikor történt. Nem volt drámai
jelenet, mint Pipernél, nem kelt fel senki a sírból.
Ám amikor Vivienne felnézett, a tekintete valaki másé volt.
– Penhallow – mondta, és a hangja a sajátja volt, de mögötte másvalakié
is visszhangzott, walesi akcentussal, és Rhys az ő nyelvén válaszolt.
– Az vagyok.
Vivienne ajka megrándult.
– Olyan vagy, mint ő. Mint Gryffud.
Rhys megdörzsölte az orrát, és sóhajtott.
– A pokolba!
– Semmirekellő vagy, mint ő? Kegyetlen? – állt fel a lány. Borzongató
érzés volt Vivienne testében, amit szinte sajátjaként ismert, látni ezt az
idegent: eltűntek a lány megszokott mozdulatai, a tekintete pedig jéghideg
volt, és úgy nézett rá, ahogy Vivienne sosem tette, még akkor sem, amikor
gyűlölte.
– Kegyetlen talán igen. De hogy semmirekellő? Remélem, nem –
válaszolta.
Vivienne elindult felé, karját a háta mögé téve, míg Gwyn és Elaine néni
sápadtan nézték.
– Gryffud a mágiáját használta a város felépítéséhez – mondta. – Ez volt
a hagyatéka, a saját kis királysága.
– Jellemző a családunk férfitagjaira.
– De nem volt elég. Ő nem volt elég – folytatta Vivienne, és olyan közel
állt hozzá, hogy Rhys érezte a belőle áradó ózon- és földszagot, ami a
legkevésbé sem hasonlított Vivienne édes illatára. – Ezért a segítségemet
kérte.
Tekintete megállapodott Rhys válla magasságában, és ő tudta, hogy a
barlangokat és az energiavonalakat látja maga előtt.
– Azt hittem, egyesítjük az erőnket, de ő mindent elvett. – Tekintete
végigpásztázta a férfit. – Mindent elvett tőlem. Kiszívta az erőmet, hogy
felépítse a várost, és eltörölte a nevem a történetéből. Szentélyt emelt
önmagának. Meg sem köszönte az áldozatot, amit hoztam, még csak meg
sem említette. Mintha sosem léteztem volna.
Rhys érezte a hangjából kicsengő fájdalmat, és bár tudta, hogy nem
Vivienne beszél hozzá, a szavak mégis szíven ütötték.
– Ha ez vigaszt jelenthet – kezdte –, Gryffud fekete himlőben halt meg,
ami, úgy tudom, elég kellemetlen…
– Nincs vigasz! – A hangja szinte sikoltott, szél támadt fel, felkapta
Vivienne haját, a fák megreccsentek. – A leszármazottam engem hívott
segítségül, hogy megátkozzon, hát megtettem. Te pedig szétterjesztetted a
városban az átkot. A bosszúm kiteljesedik, amint látlak téged és a várost
porrá omlani.
Felszegett fejjel nézett rá, és Rhys igyekezett összeszedni magát, hogy…
mit csináljon? Csapjon oda? Más nem jutott eszébe.
Aztán a lány folytatta:
– Hacsak ez a fehérnép, vér a véremből, azt nem kéri, kíméljelek meg, és
távolítsam el az átkot rólad és a városról.
Rhys mély levegőt vett.
– Ezt kéri.
– És miért tenném?
Rhys igyekezett összeszedni az érveket, amelyek a város és az ő léte
mellett szólnak, ám ehelyett csak ennyit mondott:
– Mert szeretem őt.
A lány meredten nézett rá.
– Szereted – ismételte, és Rhys bólintott.
– Szeretem, és megérdemeltem az átkot, mert megbántottam. De
Sírvölgy az otthona. A családja otthona. Nem pusztulhat el miattam.
Holdfény hullott a sírra, és Rhys csak most vette észre a Vivienne körül
pulzáló folyamot, és látta a vér lüktetését a torkán. Ott van még az ő
Vivienne-je? Hallja őt?
– És ha meghagyom a várost, de téged pusztítalak el?
A boszorkány sötét pillantással lépett hozzá közelebb, de Rhys állta a
tekintetét.
– Ölj meg – mondta. – Végy rajtam elégtételt.
– Rhys! – kiáltott fel Gwyn, de Elaine néni visszatartotta a könyökénél
fogva. Rhys szomorkás grimaszt vágott.
– Legalább most nem vagyok seggfej.
Aelwyd őt fürkészte Vivienne tekintetével, és Rhys biztos volt benne,
hogy egy hajszálon függ az élete. Aztán a lány hátralépett, a szél elült, és az
ózon- és földszag elillant.
– Nagyon szeretheted őt – mondta.
– Szeretem. Őrülten – válaszolta Rhys.
Vivienne sóhajtott, és lehunyta a szemét.
– Látom a szívét – mondta Aelwyd. – Bent a mellkasában. Szeret téged,
nem akarja, hogy bántódásod essen, és mivel vér a véremből, engedek az
óhajának.
Rhys kis híján a földre rogyott megkönnyebbülésében.
– Köszönöm – zihálta, mire Gwyn és Elaine néni megfogták egymást
kezét. – Köszönöm. És ígérem, rendbe hozom ezt a dolgot azzal a
szörnyeteg Gryffuddal. Nem lesz több szobor, és az Alapítók napja is
megszűnik. Talán a bátyám, Wells is megváltoztatja a középső nevét.
Aelwyd összevonta a szemöldökét, és Rhys arra gondolt, talán hiba volt
szóba hozni a családot, de nem ez volt a baj. A lány rá sem nézve a sír felé
hátrált, karját tehetetlenül széttárta.
– Az átok… Nem tudom megtörni.
– Tessék?
A lány letérdelt, és az égre nézett.
– Nincs elég erőm. – A hangja is erőtlenül szólt, Vivienne hangja pedig
felerősödött.
Tekintete a férfiéba kapcsolódott, és ezúttal meglátta benne Vivienne-t.
– Sajnálom, Rhys Penhallow – mondta Aelwyd. – Túl késő.
Égzengés hallatszott, és Vivienne a földre rogyott.
33. FEJEZET
Vivi kimerülten tért magához az erős mágia után, amit végzett, és ami után
valahogy a földön találta magát.
Amikor kinyitotta a szemét, Gwyn, Rhys és Elaine néni körbeállták, és
az arckifejezésükből ítélve a szertartás nem sikerült. Vagy mégis? Csak arra
emlékezett, hogy a kezét Aelwyd sírjára tette, és arra kérte, törje meg az
átkot, azután minden elsötétült.
– Sikerült? – kérdezte Rhyst, aki mosolyt erőltetve magára segítette
talpra.
– Varázslatos voltál. Komolyan.
– Ez nem válasz – mondta Vivi, és lesöpörte a ruhájáról a földet, Gwynre
és Elaine nénire pillantva, akik hamuszürke arccal meredtek rá.
– Megcsináltad, Vivi – lépett oda Gwyn, és megfogta a kezét. –
Egyenesen magadba költöztetted Aelwyd szellemét, ez volt a legmenőbb
varázslat, amit valaha láttam. Istennő voltál, a hajad úgy repült a szélben,
mint Beyoncéé…
Vivi rábámult.
– Tehát nem sikerült. Látom az arcodon.
Gwyn önuralma megtört, kezét Vivi arcára szorította.
– Nem a te hibád.
Vivi rémülten meredt Rhysra, aki lezseren állt ott, kezét zsebre téve, de
összeszorított ajka és megroggyant válla elárulta.
– Aelwydnek nem volt hozzá ereje, samhain ide vagy oda – vont vállat. –
Egyszer fent, egyszer lent.
– Nem! – rázta meg a fejét Vivi. Még kábult volt az iménti varázslástól,
szinte érezte a nyelvén a különös fémízt, és reszketett, de abban biztos volt,
hogy nem hagyja, hogy Rhyst bántódás érje.
Vagy Sírvölgyet.
– Nem, még nincs vége – mondta, mire Elaine néni odalépett, és
megfogta a kezét.
– Drágám, te megtetted, amit tudtál. Van fogalmad róla, hány boszorkány
halt volna bele, ha megpróbálja, amit te? Még samhainkor is borzasztó
nehéz egy szellemet megidézni. Ez a fajta mágia ölni is tud, de te túlélted.
Büszke vagyok rád!
– Köszönöm, Elaine néni – mondta őszintén Vivi. – De nem hagyhatjuk
annyiban.
– Vivienne – szólalt meg Rhys gyengéden. – Nem tehetünk többet.
Vivi újra megrázta a fejét.
– De muszáj. Ha átgondoljuk…
Talán könnyebben tud gondolkodni, ha nem egy háromszáz éves szellem
tartja megszállva, és az agya nem azt ismételgeti pánikban, hogy „Rhys
meghal, Rhys meghal”. Próbált mélyeket lélegezni és megnyugodni, hogy
megoldást találjon.
Rhys meg van átkozva, ahogy a város is. Rhys és a város
összekapcsolódnak az energiavonalak által. A mágikus vonalak által,
amelyeket Rhys őse fektetett le.
De nem csak ő.
Vivi szeme kitágult.
Nemcsak Rhys őse volt ott, hanem Aelwyd is. Az ő mágiája is az
energiavonalakban folyik, ahogy Vivi vérében is. És Gwyn és Elaine
ereiben is.
Lehet, hogy nem sikerül. Valószínűleg nem. De meg kell próbálnia.
– Az energiavonalak – mondta Rhysnak, míg a temetőkapu felé indultak.
– Oda kell mennünk!
Rhys nem kérdezett semmit, és ezért Vivi áldotta a nevét.
– Itt a kocsim – nézett az órájára –, és van nagyjából egy óránk éjfélig.
– Rátok is szükségem van – mondta Vivi Gwynnek és Elaine-nek.
– Megyünk utánatok – felelte Elaine, és Vivi újra hálát adott, amiért
olyanok veszik körül, akik szeretik, és bíznak benne.
Csendben tették meg a ködbe vesző utat a barlangig, és mire Rhysszal
megérkeztek, Gwyn és Elaine már várták őket.
– Rhys – mondta Vivi, míg belépett a barlang legnagyobb üregébe,
amelyből a többi nyílt. – Várj itt, rendben? Hármunknak kell bemennünk.
A férfi nem kérdezett semmit, csak bólintott.
– Rendben. – Azért nem állhatta meg, hogy utána ne kiáltson, amikor
Vivi elindult az energiavonalak felé: – Sok sikert ahhoz, hogy ne haljak
meg!
Amikor Vivi a folyosó végéhez ért, ahol az energiavonalak húzódtak,
nem érezte azt a hőhullámot, amit Rhysszal belépve érzett. Csak egy kicsit
elszédült, mintha körbe-körbeforgott volna. A mágia itt feküdt, erőteljesen,
és valahogy rémisztően rosszat árasztott magából.
– A pokolba! – suttogta Gwyn, és mindhárman a barlang talaján pulzáló
folyamra meredtek. A korábbi lila színt most fekete és vérvörös váltotta fel,
és szikrák pattogtak belőle.
– Egyre rosszabb – mondta Vivi. – A múltkor is rémisztő volt, de ez…
Most először ötlött fel benne, hogy ez talán mégsem volt jó ötlet. Nem
fog sikerülni.
Mégis meg kellett próbálnia. Sírvölgyért, Rhysért, Aelwydért, aki többet
érdemelt a sorsánál.
– Fogjuk meg egymás kezét – mondta, és kört alkottak. – A mágia a
miénk. – Vivi lehunyta a szemét. – A családunké. Ősünkről nem mintáztak
szobrot vagy neveztek el főiskolát, pedig ő is létezett, itt élt, és segített
felépíteni a várost. Az életét adta érte. És mi vagyunk a leszármazottjai.
Érezte, hogy Gwyn és Elaine megszorítják a kezét, és ez bátorságot
öntött belé. Nagy levegőt vett, és folytatta.
– Szóval, cseszd meg, Gryffud Penhallow! A Jones boszorkányok
követelik, ami az övék.
Érezte a mágia erejét a talpa alatt, Gwyn és Elaine keze pedig olyan forró
volt, hogy szinte égette a bőrét, de Vivi erősen szorította őket, és igyekezett
a lehető legtöbb mágikus erőt sugározni hármójuk körébe, majd le a földön
húzódó energiavonalakba.
Olyan volt, mintha egy sziklát próbálna felfelé tolni a lejtőn, ami folyton
visszagurul. Nem tudta, a Penhallow-k mágiája lehet-e, vagy maga az átok,
de igyekezett erősen ellentartani, miközben izzadság csorgott a hátán.
Aztán Gwyn felkiáltott:
– Sikerült!
Vivi kinyitotta a szemét, és lenézett. Az energiavonalak lila színben
tündököltek, a sötétség lassan visszahúzódott, ő pedig erősen szorította az
unokatestvére és nagynénje kezét, és Aelwydre, Piper McBride-ra és a többi
boszorkányra gondolt, akik mind birtokolták a mágiát, és ugyanannyi joguk
volt a városhoz, mint bárki másnak.
Fény szikrázott fel, olyan élesen, hogy Vivi zihálva a szeme elé kapta a
kezét, és aztán a fény kihunyt, ő pedig káprázó szemmel nézett szét.
Az energiavonalak ragyogó lila színben futottak a barlang talaján, halk
zsongást árasztva.
– Rhiannon istennő cicijére mondom! – nyögte Gwyn, és hitetlenkedve
Vivire vigyorgott. – Sikerült! Megcsináltad!
– Együtt csináltuk – helyesbített Vivi, és átölelte mindkettőjüket,
egyszerre sírva és nevetve.
– Szeretlek titeket, lányok – mondta Elaine néni, és megdörzsölte a
szemét. – Most pedig ígérjétek meg, hogy soha, de soha nem keveritek a
vodkát varázslattal!
– Esküszöm! – vágta rá Gwyn, és Vivi is bólintott.
– Megtanultuk a leckét, hidd el.
– Szóval… nem halok meg, ugye?
Rhys dugta be a fejét a barlangba, mire Gwyn rámutatott.
– Most is tökéletes a frizurája!
– Tényleg az – értett egyet Vivi, mire Rhys rákacsintott, és felmutatta a
hüvelykujját.
– Akkor viszont indulhatnánk? Akár megtört az átok, akár nem, nem itt
szeretném tölteni a halloweent.
34. FEJEZET
Az irodádba. Csók!
A. Parsons
J. Brown
C. Acevedo
R. Penhallow
A fordítás alapja:
Erin Sterling: The Ex Hex
First published in 2021 by Avon,
an imprint of HarperCollins Publishers
New York, NY
FORDÍTOTTA
Kertész Edina
SZERKESZTETTE
Bartók Flóra
BORÍTÓTERV
Tóth Gábor