Professional Documents
Culture Documents
Sue Roberts
Bazi nagy
olasz
parido- 14767
vakáció
Kossuth Kiadó
Tartalom
Előszó
Első fejezet
Második fejezet
Harmadik fejezet
Negyedik fejezet
Ötödik fejezet
Hatodik fejezet
Hetedik fejezet
Nyolcadik fejezet
Kilencedik fejezet
Tizedik fejezet
Tizenegyedik fejezet
Tizenkettedik fejezet
Tizenharmadik fejezet
Tizennegyedik fejezet
Tizenötödik fejezet
Tizenhatodik fejezet
Tizenhetedik fejezet
parido- 14767
Tizennyolcadik fejezet
Tizenkilencedik fejezet
Huszadik fejezet
Huszonegyedik fejezet
Huszonkettedik fejezet
Huszonharmadik fejezet
Huszonnegyedik fejezet
Huszonötödik fejezet
Huszonhatodik fejezet
Huszonhetedik fejezet
Huszonnyolcadik fejezet
Huszonkilencedik fejezet
Harmincadik fejezet
Harmincegyedik fejezet
Harminckettedik fejezet
Harmincharmadik fejezet
Harmincnegyedik fejezet
Harmincötödik fejezet
Harminchatodik fejezet
Harminchetedik fejezet
Harmincnyolcadik fejezet
Harminckilencedik fejezet
Negyvenedik fejezet
Negyvenegyedik fejezet
Negyvenkettedik fejezet
Negyvenharmadik fejezet
Negyvennegyedik fejezet
Negyvenötödik fejezet
Negyvenhatodik fejezet
Negyvenhetedik fejezet
Negyvennyolcadik fejezet
Negyvenkilencedik fejezet
Ötvenedik fejezet
Ötvenegyedik fejezet
Ötvenkettedik fejezet
Ötvenharmadik fejezet
Ötvennegyedik fejezet
Ötvenötödik fejezet
Utószó
Köszönetnyilvánítás
Sue Robert levele
Impresszum
Összes unokámnak.
Előszó
Valaki egyszer azt mondta nekem, hogy „az élet az, ami akkor
történik, amikor más tervekkel vagy elfoglalva”. Ez
elgondolkoztat, vajon érdemes-e egyáltalán terveket
szövögetni.
A helyzet az, hogy igazi tervező voltam. A házban
mindenütt listák lógtak táblákra tűzve, és szerettem
határidőket szabni magamnak. Az emberek azt mondták rám,
hogy „szuper szervezett” vagyok. Ám manapság már nem
tervezgetek annyit, mert ha van valami, amit tudok, az az,
hogy az élet egy szempillantás alatt megváltozhat. És arra a
pillanatra semennyi tervezés nem készíthet fel… Az életnek
ugyanis megvan az a furcsa szokása, hogy úgy alakul, ahogy
az ember a legkevésbé várná.
Első fejezet
Fenséges délután van, én pedig leülök a kedvenc zöld
padomra, hogy teljes fenségében lássam az Ullswater tavat.
Vad kakukkfű bújik meg a fű közt a víz szélén ott, ahol
tavasszal nárciszok nőttek.
A víz nyugalmának ma hipnotikus hatása van, ha az ember
eléggé sokáig nézi. A nap átsüt a tó széléről lehajló fák
koronái közt, varázslatos, foltos ragyogást okoz. Látom, amint
egy fecske lecsap, és szárnyát csattogtatva fut a vízen, amitől
a víz fodrozódik. Adammel gyakran sétáltunk ezen a
gyalogúton késő este, amikor csak néha világított egy-egy
autó fényszórója, ahogy lassan navigált a vidéki úton. Még
mindig hiányoznak azok az esték, és szomorúság tölt el,
amikor rájuk gondolok.
A nyár vége a legforgalmasabb időszak a Tóvidéken, és a
legutóbbi szakadatlan hőségtől megszaporodtak a vendégek.
Végtelen sorok várakoznak a tavi gőzösökre, amelyek vízen
viszik az utasokat a különböző falvakba. Windermere-ben, a
legfőbb indulási ponton a vendéglőket és a bárokat zsúfolásig
töltik az ételt és a hideg italokat élvező vendégek a
sörkertekben, miközben a gyerekek izgatottan etetik a
kacsákat a vízparton. Turisták állnak sorban a csíkos ponyvás
kis fagylaltozó előtt is a tóhoz vezető út mellett. Az én
vendégházam itt, Glenriddingben sem kivétel, mi is teljesen
tele vagyunk. A Tóvidéken születtem és nevelkedtem, és
szerencsésnek érzem magam, amiért ilyen idilli helyen
tölthettem a gyerekkorom.
A szünetem utolsó perceit élvezem, amikor egy család
halad el előttem. Egy kislány, aki nem lehet tízévesnél több,
kicsit lemarad, csuromvizes. Karját szorosan összefonja maga
előtt, és a korához képest keserves képet vág. A szőke fiú, aki
néhány évvel idősebbnek látszik, elöl megy, hátra-hátra fordul,
a lányra vigyorog.
– Jó napot! − Mosolygok. − Szép napunk van, igaz?
– Ennek a kettőnek próbálja mondani! − Tekintetét az égre
emelve a két gyerekre mutat az anyjuk. − Kenuzni mentünk a
tóra, és a lányom felborult. Nem számított rá – teszi hozzá
halkan.
– Gyerekek, igaz? − kérdezem, és immár nem először
felmerül bennem a kérdés, vajon leszek-e anya.
Lenézek az órámra. Ideje visszamennem, tehát felállok a
zöld padról, és ugyanarra indulok, amerre a család megy.
– Ő lökött a vízbe! − A kissé pufók arcú, szőke frufrus
kislány a fiúra mutat.
– Dehogy, túl közel a parthoz álltál fel − vihog a fiú.
– Mami, szólj rá, kinevet! – panaszkodik toporzékolva a
kislány.
A fiú, feltehetően a bátyja, az ujjaival L betűt mutat, mert
szerinte a lány egy lúzer, aztán előreszalad az apjához, aki
jóval a család előtt cipel egy kenut.
– Apu, szólj rá! − sipákol a lány.
Kisvártatva az apa megáll a Helvellyn Ház előtt, és kinyitja
a barna fakaput, hogy bemenjenek a hat hálószobás, öbölre
néző vendégházba, amely olyan, mint az enyém, csak a fala
rózsaszín. A gyerekekre néz, és felsóhajt.
parido- 14767
* * *
Ú
motyogott, hogy nem bírja ki nélküle. Úgy látszik, problémája
van a fiújával, szegény kislány.
Ahogy a kanyargós vidéki utakon haladunk Carlisle felé,
próbálok figyelni az útra is, Ellie-re is. Mi van, ha hányni kezd?
– gondolom, és egy nejlonzacskót teszek a hátsó ülésre,
remélem, megérti, hogy miért. Kezdek pánikba esni, nyomom
a gázt, és imádkozom, hogy Ellie-nek ne legyen baja.
Huszonöt perc múlva megérkezünk a carlisle-i kórházhoz.
Megállok a bejárat előtt, és próbálom felkelteni valakinek a
figyelmét. Egy kedves, a húszas éveiben járó, mobilozó nő
siet a segítségemre.
– Tartaná az ajtót? Aztán meg kell fognunk a hóna alatt, és
be kell vinnünk.
Ellie mozgásképtelen, de magánál van, amikor belépünk a
baleseti-sürgősségi osztályra, a piros lámpa szerint két óra a
várakozási idő. Nagyszerű.
– Bocsásson meg, látom, hogy elfoglalt, de az a helyzet,
hogy… − szólítom meg a recepcióst.
De mielőtt befejezném, egy középkorú, kék egyenruhás
nővér lép Ellie-hez. Kérdezgetni kezdi, de a lány képtelen
értelmesen válaszolni.
– Tudja, hogy csak alkoholt fogyasztott-e? − kérdezi a
nővér.
– Sejtelmem sincs, az egyik barátom bukkant rá a tóparton,
az üres üveggel együtt. Ezt a földön találta. − Átnyújtom az
üres gyógyszeres fóliát.
A nővér Ellie karjára teszi a vérnyomásmérőt, és hozzálát
az állapota felméréséhez. Ellie motyog.
– Mark, miért nem láthatlak a nyáron? − botladozik a
nyelve, majd elhallgat.
– Ellie, ki az a Mark? − kérdezi gyöngéden a nővér.
Ebben a pillanatban egy zaklatott asszony ront be az
osztályra, papucsban.
– Hol van Ellie? − kiabálja.
– Itt vagyunk! − Integetek, mert a kórházba rontó szélvész
Ellie mamája, Lynn.
– Jaj, kicsim, mi történt?
Ellie felemeli az elmosódott sminktől piszkos arcát.
– Azt mondta, nem tudunk találkozni egész nyáron. Hat
teljes hétig. Nem bírom ki!
Az oldalára fordul az ágyon, aztán hevesen hányni kezd.
– Ez jó − mondja a nővér, azzal letép egy jókora darabot a
falon lévő kék papírtekercsből, és a hányásra teríti.
Amint közlik, hogy Ellie túl van a veszélyen, ott hagyjuk a
nővérrel, és a döbbent Lynnt a kávézóba kísérem.
– Bárcsak tudtam volna, hogy mi van! Azt sem tudom, ki ez
a Mark. Mondtam Ellie-nek egyszer, hogy hívja meg teázni, de
csak forgatta a szemét, hogy ne legyek már ilyen bosszantó.
Mostanában semmit sem mond el nekem − panaszkodik
elkeseredetten.
– Valaki az iskolából? − kérdezem.
– Az. Legalábbis azt hiszem − válaszolja a kávéjába sírva
Lynn.
* * *
* * *
* * *
É
– Én előbb ellenőrizném az időjárást − tanácsolja józanul
Hannah. − Azt hiszem, reggel eléggé ködös lesz, és olyankor
az ember bajba kerülhet a Helvellynen.
– A Scafell Pike-ot mászom meg − mondja könnyedén
Marco.
– Tényleg? − kérdezem, őszintén meglepődve. − Az aztán
a hegy! Valójában az egyetlen valódi hegy, mert a Tóvidéken
a többi inkább csak domb. Általában csak komoly
hegymászók próbálkoznak vele. Tudja, hogy kocsival innen
több mint egyórányira van? − Nem láttam nála
mászófelszerelést, mindössze egy sportszatyorral érkezett. −
Sok szerencsét, de legyen óvatos! És most mindenképpen
menjen pihenni!
Leveszem az akasztóról az összes zárt nyitó kulcsot, és
kikísérem Marcót. Amint felfelé indul, hirtelen úrrá lesz rajtam
a fáradtság. Úgy határozok, hogy megiszom a borom, és
lefekszem, bármit hozzon is a holnap.
Ötödik fejezet
Valerie Smyth, akit mindenki csak Val néven ismer, a
glenriddingi falusi bolt pultja mögött áll, és újságot olvas. A
szokásos öltözékét viseli: póló nyakú pulcsi, mellény és
farmer. Valnek szemlátomást a hét minden napjára más színű
pulcsija van. A mai világoskék kihangsúlyozza a kék szemét
és a takaros, sötétszőke kontyát.
A bolt ajtaja fölött régimódi harangocska függ, hogy
figyelmeztesse Valt a vevő érkezésére, ha a raktárba ment
éppen valamiért. Elképesztő, mennyi minden fér a hosszú,
keskeny polcokra; minden, amire az embernek csak szüksége
lehet, megtalálható a polcokon vagy a boltban lévő
kosarakban. Még gyerekjátékok is akadnak, például
sárkányok, focilabdák és kifestőkönyvek, amik megmentik a
szülők ép elméjét az önellátó nyaralókban. Egyes családok
tizenéves gyerekekkel érkeznek, akik azt hiszik, hogy majd a
vízen töltik a hétvégét, úgy, mint a Fecskék és fruskák
szereplői, ám ha a srácok nem ismerkedtek meg már kicsi
koruktól a szabadban űzhető tevékenységekkel, gyakran
unatkoznak.
– Jó reggelt, kedves, hogy vagy? − Val leteszi az újságot,
amint belépek a boltba.
– Jól, kösz, bár kicsit fáj a fejem. Ma reggel hűvösebb van.
Hallottál mostanában Daphne-ról, közeleg a születésnapja,
nem igaz?
Daphne Val lánya, aki Leedsbe költözött, és aki nap mint
nap hiányzik neki. Nem mintha mondaná.
– Néhány napja beszéltünk. Jól van − feleli Val, nem óhajt
belemenni a beszélgetésbe.
– Meglátogatod a születésnapja körül, vagy küldjek neki
képeslapot?
Jóban voltam Daphne-val kiskorában. Val a Szomszédok-
sorozat egyik szereplője után adta a lányának a Daphne
nevet, ami miatt az iskolában végig gúnyolták, bár azt hiszem,
Val boldog tudatlanságban volt Daphne balszerencséjével
kapcsolatban.
– Valószínűleg nem látogatom meg a születésnapján, mert
az az utazás sok már nekem. De a hétvégén idejön, amíg Ben
üzleti úton lesz.
– Akkor holnap postára adom a lapot. Jó lesz találkozni
Daphne-val, amikor hazajön látogatóba. Az időzítés is jó, mert
arra a hétvégére lánybulit szervezünk, és így velünk tarthat.
– Kedves lenne tőletek − mondja Val, bár az arckifejezése
éppen az ellenkezőjéről tanúskodik. Talán magának szeretné
a lányát az egész hétvégére, bár Daphne úgyis maga dönt.
Az ajtó fölötti csengettyű csilingelése szakítja meg a
beszélgetést, Hannah érkezik Marcóval. Val a szájához kapja
a kezét, amint megismeri a táncost.
– Te jó ég! Maga a táncos a Táncolj velem!-ből, igaz?
Marco mosolyog, kidülleszti a mellét.
– Igen, Marco vagyok.
Amíg Valt bűvöli a pultnál, Hannah palackos vizet vesz a
hűtőből.
– Sétálni megy? − érdeklődik Val.
– Hegyet mászok − jelenti ki büszkén Marco.
– A Scafellt? Nem hiszem, hogy okos dolog lenne ma –
vélekedik homlokráncolva Val. − Nem valami jó az idő. Még
Malcolm Von Trapp se menne a hegyekbe ilyen időben.
– Ki az a Malcolm Von Trapp? − tudakolja Marco.
– Ez nem az igazi neve. Valójában Malcolm Evans.
Jótékonysági célból mássza a hegyeket, és közben A muzsika
hangjából énekel részleteket. Meglehetősen sok érdeklődőt
vonz, egy kicsit olyan, mint Forrest Gump. Néha apácaruhát
vesz fel. Ezreket hozott már össze jótékonysági célokra
gyerekeknek.
– Bolond lehet − nevet Marco.
Nem olyan bolond, mint te, gondolom, látva Marco
öltözékét.
Farmernadrág van rajta, gyapjúpulóver és egy vékonynak
látszó, kapucnis kabátka. A drágának kinéző barna bőrcsizma
eléggé erős, de nem hegymászáshoz való lábbeli.
– Marco azt hiszi, felszalad a Scafellre − súgja Valnek
Hannah. − Elkísérem, és ígérem, hogy a közelébe se
megyünk. Az egyik alacsonyabb hegyhez viszem, sosem fogja
megtudni. – És kacsint egyet.
Ezt jól ismerjük. Aki nem idevalósi, a hegyeket látva azt
hiszi, könnyedén fel lehet jutni a csúcsra. Meg sem tudom
számolni, hányszor jöttek ki a hegyi mentők, hogy
megmentsenek egy-egy rosszul felszerelt turistát, akinek
alkalmatlan volt a felszerelése, figyelmen kívül hagyta a
térképet, és nem a megfelelő úton haladt.
– Jól van − mondja Val, miközben tartja nekünk az ajtót,
amíg kimegyünk, aztán megfordítja a táblát, hogy a ZÁRVA
felirat látszódjon. − Ma ebédszünetet tartok, megnézem,
tudok-e egy kellemes délutáni teázást szervezni magamnak
Daphne-val Carlisle-ban. Szerintem kedves születésnapi
meglepetés lenne, és biztos vagyok benne, hogy Daphne
imádni fogja.
Hatodik fejezet
Másnap reggel felmegyek az egyik családi hálószobába,
miután rendet raktunk a reggeli után. A szobákba be szoktam
tenni táblajátékokat, és egy fenyőfa polcon a folyosón
gyerekkönyvek sorakoznak. A családok megjegyzik ezeket a
kis pluszokat, és ezért foglalnak szobát máskor is.
Ráadásul imádom, amikor gyerekek vannak nálunk.
Régebben titkárnő voltam egy általános iskolában, és
imádtam, amikor gyerekek jöttek be, visszahozták az
osztálynaplót, vagy a tanáraiknak intéztek valamit. A
toldaléképületben két hálószoba van, és azt terveztük, építünk
egy harmadikat is, ha Adammel gyerekünk születik. De ez már
nem történik meg.
Ahogy kinézek az ablakon az egyik távoli hegyoldalra, arra
a napra gondolok, amikor végre felkeltem az ágyamból a
férjem halála után. Azt hiszem, örökké ott maradtam volna, ha
a húgom fizikailag ki nem rángat. Hideg reggel volt, három
héttel a tragikus esemény után, amikor Hannah megjelent a
hálószobámban egy fehér törölközővel és egy flakon
tusfürdővel.
– Kelj fel, és zuhanyozz le! − parancsolta.
Próbáltam a fejemre húzni a paplant, de a húgom makacs
volt.
– Ragaszkodom hozzá − mondta gyöngéden, de
határozottan. − Nem fogom végignézni, ahogy elpusztulsz.
Tudom, hogy borzalmas, Gina, de az életnek mennie kell
tovább. Mindnyájunk számára.
Rövid sétát is tettünk aznap, amikor Hannah kiparancsolt
az ágyból. Emlékszem, hogy nagyokat lélegeztem a friss
levegőből, azt remélve, hogy a kilégzéssel a fájdalom is
távozik belőlem. Hannah minden nap egy kicsivel tovább vitt,
végül már több mérföldet tettünk meg. Néha Emmy, a kissé
különc teázó-tulajdonosnő, aki rajong a fura harisnyákért,
észrevett minket séta közben. Ilyenkor behívott a teázóba,
ahol némán teát és süteményt tett elénk. Emmy egészen fura
süteményeket készít, például málnás-ricottást, bár akár
kartonpapírt is ehettem volna, mert az érzékeimet eltompította
a gyász.
Apu minden délelőtt átjött Adam halála után. Később ő járt
ki velem a sírhoz, és üldögélt velem, miután ledolgozta a
műszakját az Ullswater gőzhajókon, amelyek turistákat vittek
ki a tóra. Ködösen emlékszem a napra, amikor megfogta a
karom, és hazavezetett, mert már órákat ültem a sír mellett,
és esteledni kezdett.
Mindig közel álltunk egymáshoz apuval. Gyerekkoromban
együtt horgásztunk és nagyokat sétáltunk. Sokszor volt együtt
az egész család is, de élveztem, amikor kettesben lehettem
vele.
Anyám csillogó szemmel érkezett Adam temetésére egy
friss ráncfelvarrás után, és teljes két órát töltött itt, majd
valamilyen ürüggyel távozott. Könnyedén a karomhoz ért,
mielőtt elment, és azt mondta: „Szólj, ha tehetek valamit!”, de
mindketten tudtuk, hogy ezek üres szavak. Abban sem vagyok
biztos, hogy a saját akaratából jött, talán Hannah vagy apu
szóltak neki, hogy ezt illik tenni. De hát anyu ilyen.
Hetedik fejezet
Szombat este van szeptember elején, és a nagy halom ruhára
meredek, amit kiszedtem a szekrényemből. Hosszú
mérlegelés után egy térdig érő fekete ruhát választok magas
sarkú, pántos cipővel a lánybulihoz. Évek óta először,
meglepetésemre, izgalmat érzek.
Hannah egy kilencvenes évekbeli CD-t bömböltet,
miközben zselézi a haját. Időnként kortyol egyet-egyet a
proseccóból, majd elharsogja a következő szám címét.
Imádom, amikor Hannah ilyen boldog és gondtalan.
Ilyenkor arra emlékeztet, amikor tiniként randira készülődött
az első szerelmével, James Royle-lal. Azt hitte, a szerelmük
örökké fog tartani, de amikor egyetemre ment, a fiú figyelme
másfelé vándorolt, nem tudott megbirkózni azzal, hogy
különváltak. Azóta Hannah-nak nem volt szorosabb
kapcsolata senkivel.
Az utolsó simításoknál tartok a sminkelésben, amikor
Hannah meg akarja tölteni a poharam, de fölé teszem a
kezem.
– Még az étterembe sem érünk, de már nem állok majd a
lábamon − mondom mosolyogva.
– Jól van, de pezsgőt iszunk a La Trattoriában, vagy
esetleg proseccót. A pezsgő kicsit drága, igaz? − Kuncog. −
És tudod, mi a helyzet? Valójában jobban szeretem a
habzóbort – vallja be, és kiüríti a poharát.
Megszólal a csengő, mire végigszaladok a folyosón a
magas sarkú cipőmben. Amint ajtót nyitok, csupa szépet látok:
Katy csillogó ezüst felsőt visel feszes farmerral, Daphne
természetesen elegáns, mint mindig a vállát szabadon hagyó
fekete overalljában.
– Örülök, hogy együtt vagyunk, hölgyeim − mondja
Daphne, Katy pedig mögötte vigyorog.
A lányok belépnek, és ölelkezünk.
– Van időnk egy gyors italra? − könyörög Katy, aztán
felkapja a prosecco maradékát az üvegben, miközben kinn
dudál a taxi.
– Egészségedre! − mosolyog Daphne. − Úgysem kértem
volna belőle.
– Kösz még egyszer, apu, kedves tőled! − kiáltom, amikor
elszaladok előtte a recepción, amit átvett a távollétem idejére,
és követem a többieket ki az ajtón.
* * *
* * *
* * *
Integetünk Marco után, amíg a bérelt kocsija eltűnik szem elől.
Mindig keserédes, amikor egy-egy vendég elmegy, de
megígértük, hogy mostantól fogva szombat esténként mindig
megnézzük a műsort.
Amikor visszamegyek, és azon töröm a fejem, mit csináljak
délután, sms jön Katytől:
Szabad vagy du? Tali a Cabinben 1-kor?
K. Xxx
A Cabin a Helvellyn kávézója, a csúcs lábánál. Faházikó, ahol
hatalmas meleg reggelit szolgálnak fel a túrázóknak, no meg
többféle házi sütésű tortát és süteményt. Jó ideje nem jártam
ott, és nem ettem karamellás-csokoládés brownie-t, és több
kedvem van hozzá, mint nekiállni a vendégház véget nem érő
tennivalóinak.
Amint elindulok találkozni Katyvel, Jeanbe futok, a
Traveller’s Inn tulajdonosnőjébe, aki elmondja, hogy a
következő péntek este karaokét rendeznek.
– Mondd el mindenkinek! − A szőke haját lazán
feltornyozva hordó, élénk Jean mosolyog. Farmernadrágjában
és rockbandás pólójában sokkal fiatalabbnak látszik a hatvan
événél.
Pár perccel előbb érek a Cabinbe, mint Katy, akit nézek az
ablakból, ahogy jön a murvás úton a kávézó felé, lehajtott
fejjel, kezét a zöld parkája zsebébe dugva. A haja ma hátra
van fogva, és nincs kisminkelve, ami szokatlan. Egy
sarokasztalhoz visz, majd egyenesen a pulthoz megy, és
rendel két lattét meg egy karamellás brownie-t.
– Én fizetek − mondja, miközben leteszi a tálcát.
– Nem eszel tortát? − kérdezem.
– Nem, másnapos vagyok − válaszolja halkan. − Csak
bocsánatot akarok kérni a tegnap este miatt. Kicsit
közönséges voltam, igaz?
– Inkább kicsit figyelmetlen. − Megkeverem a kávém. − És
arra emlékszel, hogy Szent Ginának neveztél?
– A szentségit, tényleg? Sajnálom, Gina! Talán csak
szerettem volna olyan lenni, mint te.
– Gyászoló özvegy?
Egy pillanatig csönd van, aztán mindketten elnevetjük
magunkat.
– Jaj, sajnálom! – szabadkozik Katy, és átnyúl az asztalon,
hogy megöleljen. − De hiszen tudod, hogy értem. Mindazok
után, ami veled történt, hogy anyukád lelépett, és Adam
meghalt, te mégis teljesen normális vagy. Az én életem kész
zűrzavar. Majdnem harmincéves vagyok, és szállodában élek,
szolgálati szobában, és nem jövök össze senkivel, akivel
családot alapíthatnék. Nem így képzeltem el az életem. –
Végül sóhajt egy nagyot.
– Hmm, talán meg kellene ismerned a pasikat, mielőtt
lefekszel velük. − Őszinte vagyok, ahogy a legjobb baráthoz
illik. − Adj magadnak lehetőséget, hogy kiismerj valakit, mielőtt
fejest ugrasz!
– Tudom, hogy igaz, amit mondasz, és másnap reggel
mindig rosszul érzem magam, de jó érezni valakivel azt a
közelséget. Gyakran azt hiszem, hogy ez talán valaminek a
kezdete lehet, de sosem az.
– Mert a szállodában találkozol velük. Csak öt percig
vannak ott, mielőtt továbbállnak. A való világban kéne
megismerkedned valakivel − magyarázom, aztán végre
eszem a végtelenül finom, ragacsos karamellás-csokis
brownie-ból.
– Itt? − Katy a dombokra meg a hegycsúcsokra mutat
odakinn. − Ez nem kifejezetten egy lüktető északi nagyváros.
– Online randioldallal még nem próbálkoztál?
– Nem, köszönöm. A szálloda egyik vendége lebeszélt.
Találkozott a pasival, aki teljesen okénak látszott eleinte, de a
csaj rájött, hogy mégsem az, mert kiderült róla, hogy a tag A
Gyűrűk Ura teljes megszállottja. A két hálószobás háza egy
hobbitház tökéletes másolata volt. Miután szakítottak, a fickó
két hónapig zaklatta, végül távoltartási végzés lett a dologból.
– Ugyan már! Van sok sikeres történet is. Magam is
ismerek ilyet. A liverpooli unokanővérem az interneten ismerte
meg a férjét. Túl vannak a tizedik házassági évfordulójukon.
– Mindegy, engem nem vonz. Azt hiszem, változásra lenne
szükségem. Letettem az összes vendéglátóipari vizsgát,
kereshetnék munkát egy nagyvárosban. Vagy szállodahajón,
akkor világot is látnék, nem igaz?
– A szállodahajó jól hangzik, de kicsi korodban nem voltál
tengeribeteg az itteni gőzhajón? Úgy emlékszem, belehánytál
egy nő táskájába – idézem fel nevetve.
– Jaj, istenem, tényleg! Azt hiszem, hétéves voltam.
Szerencsére ezt kinőttem; ráadásul azt hallottam, hogy
azokon a hatalmas szállodahajókon nem érezni a tenger
mozgását. Mindenesetre ki kéne próbálnom. A dolgok
váratlanul megváltozhatnak, igaz? Te is tudod − mondja
gyöngéden.
– Tudom. De ha már változásról beszélünk, Jean rávette
Tedet, hogy jövő pénteken karaoke legyen a Travellerben.
Érdekel?
– Karaoke, tényleg? De mennyire! A jó öreg Jean. Ted
megesküdött, hogy nála ugyan soha. Csak sör meg
beszélgetés. A legközelebb pornósztár fog Martinit árulni.
– Nem hiszem, hogy rendszeresen lesz ilyesmi. Attól függ,
milyen hatással van a bevételre − vélekedek nevetve.
Ahogy Katyre mosolygok, rájövök, hogy gyakorlatilag
kezdem ismét élvezni az életem. Adam mindig hiányozni fog,
de azt hiszem, immár tudomásul vettem a halálát. Kiderült,
hogy mennyire gyógyító hatással van rám a Tóvidék. És ki
tudja, mit hoz a holnap?
Tizedik fejezet
Szeptember vége van, és ma olyan fura az idő. Az égbolt a
narancssárga és a szürke különös keveréke, a távolban
komor, fekete felhők lebegnek. Remélem, nem lesz nagy eső,
mert a vízállás amúgy is eléggé magas. Aki vidéken él, képes
megjósolni az időjárást, mert az egész teste emberi
barométer. Eső előtt kicsit merevek az ízületeim, vihar előtt
lüktetve fáj a fejem. A levegőnek is más az illata. Áthatóan
földes szagú, ha fenn esőfelhők húznak el.
Ebéd előtt lépek be a Traveller’s Innbe az út mentén, hogy
kölcsönkérjek még egy lapátot a tulajtól, Tedtől. A kertünkben
szakadatlanul hullnak a falevelek, ahogy közelít az ősz, ideje,
hogy Hannah segítsen nekem feltakarítani.
A Traveller fehérre meszelt, tizennyolcadik századi épület,
csupa rézdísz, tölgyfa gerendák és vörös bársony bárszékek.
Általában a legizgalmasabb, ami történik itt néha, egy élő
zenekar, a heti rejtvényfejtő est, vagy ha a játékgép fizet,
ahogy a múlt héten tette egy átutazó turistának, amiért a
helybeliek igencsak haragudtak.
– Helló, kölcsönkérhetek egy lapátot? − kérdezem Tedtől,
aki egy dobozban mixereket hoz fel a pincéből.
Észreveszem, hogy a pult mögött ízesített ropogtatnivalók
sorakoznak, tengeri sós, balzsamecetes és törött fekete
borsos. Úgy látszik, készül a karaokeestre.
– Szia, Gina, kedvesem! Igen, ott van egy a pub oldalának
támasztva, a kuka mellett, útközben elviheted. Iszol egyet?
– Kösz, nem, kicsit korai lenne. Majd este. Nagyon várom a
karaokét.
– Magamról ezt nem mondhatom − morogja Ted. − Jean
ötlete volt.
– Biztosan nagy siker lesz. Este találkozunk! Kösz a
lapátot.
– Semmiség. Viszlát este! Tara, kedvesem.
* * *
* * *
* * *
É
– És most − paskolja meg Fabio hátát Aldo − elviszlek egy
késői ebédre. Rövid autókázás Ambleside-ba. Tudok ott egy
jó éttermet.
– Olyan jó, mint a tiéd? – tudakolja mosolyogva Fabio.
– Nem hasonlíthatók össze, mert nem olasz – feleli nevetve
Aldo.
– Tegyünk egy kinyitható ágyat Fabio szobájába, Aldo? –
kérdezem, mert hátha Aldo szeretne több időt tölteni az
unokaöccsével.
– Gina, angyal vagy, de nem szükséges. Egyelőre
megvagyok a házam emeletén; csak vendégnek nincs helye.
De köszönöm.
Emlékszem arra, amikor Aldo megnyitotta a vendéglőjét a
faluban több mint húsz éve, nagy izgalmat váltva ki a
helyiekből. A családdal mentünk oda kislány koromban, és
még mindig emlékszem, hogy életem legfinomabb pizzáját
ettem, utána pedig tuttifrutti fagylaltot. Ahogy múltak az évek,
látom magam előtt Aldót, amint nyitás előtt ott áll az étterem
ajtajában vérvörös mellényben, fehér ingben, hatalmas szivart
szív, és úgy néz ki, mint egy filmsztár. Göndör, barna haja volt,
férfias arca és mosolygós, barna szeme. Még mindig vonzó
férfi, bár az arca barázdált, és a haja teljesen ősz.
Hannah-val apuval maradunk, hogy megnézzük, rendben
van-e minden a faluban. Egy pillanat alatt ott termünk, hogy
segítsük aput bármilyen helyzetben, ahogyan ő ott volt nekünk
mindig az évek alatt.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
É
családomról! És talán lesznek még boldog emlékek a jövőben
is.
* * *
* * *
Ú
hogy a negyvenedik házassági évfordulójukat ünneplik. Úgy
vélem, csodálatos lehet az ilyen hosszan tartó szerelem, és
egy pillanatig eltűnődöm, vajon Adammel eljutottunk volna-e
ehhez a jubileumhoz.
A hajó siklik a vízen, az éttermek sárga fényei megvilágítják
a kikötőt, és hívogatnak. A háttérben Dean Martin énekli a
„Volarét” a kapitány CD-lejátszóján, még romantikusabbá téve
a hangulatot. Kicsit hűvös van a fedélzeten lévő hősugárzó
ellenére, és elábrándozom, hogy milyen jó lenne ezt az utat
egy nyári estén megtenni.
Kisvártatva kikötünk, és Fabio közli, hogy egy kicsit
gyalogolni kell. A szigeten valamivel melegebb van.
– Szóval már jártál ebben az étteremben? − kérdezem.
– Csak egyszer, de emlékeim szerint kiváló. Idehoztam egy
ügyfelet vacsorázni. Gyönyörű, tavasz végi nap volt, tehát kinn
ültünk. Kár, hogy ezt most nem tehetjük, de igyekeztem, és az
ablak mellett foglaltam asztalt.
– Jól megy az üzlet? − kérdezem, bár elegáns szabású
öltönye és minden holmija alapján tudom a választ.
– Igen, nagyon jól – válaszolja mosolyogva. − Vagyonokat
spórolok az ügyfeleimnek, ezért örömmel megfizetnek.
– Voltak már híres ügyfeleid?
– Néhány zenész meg filmsztár. − Vállat von. − De főleg
önálló üzletemberek.
– Filmsztárok? Például? − kérdezem kíváncsian, és azért,
mert oda vagyok a hírességekért.
– Jason Reynolds.
– Jason Reynolds, tényleg? Milyen a valóságban?
– Igazán helyes pasas. Nagyon visszafogott, szinte
szégyellős. Egyáltalán nem olyan, mint amikor James Bondot
játssza.
Néhány perccel később a tóparti étteremhez érünk, és
látom, hogy Fabio gyönyörű helyet választott a vacsorához. A
dekoráció lágyzöld és krémszínű, faasztalok. Az egyik falon
hatalmas falfestmény a Comói-tóról. A másik oldalon
üvegajtók néznek a lélegzetelállító tóra.
– Ez csodálatos! − sóhajtom, ahogy körbenézek.
A padló közepén jókora olajfa áll, köré épült az étterem.
– Örülök, hogy tetszik − mondja Fabio.
Jön egy pincér, fekete bőrbe kötött étlapokat nyújt át. Pár
perc múlva visszajön grissinivel és egy kancsó vízzel.
– Attól tartok, nem tudlak minden este meglepni ilyen
menüvel − szabadkozik Fabio, az étlapot nézve. − Sok még a
tennivaló a villában, az újranyitás előtt, ami valamivel több
mint egy hét múlva lesz.
– Az nem sok idő − állapítom meg.
– A munka befejeződik, és egyelőre csak reggelit adunk a
szállóvendégeknek, amíg el nem érkezik az ideje, hogy estére
is kinyissam az éttermet. Lehet, hogy holnap pizzát készítek
neked a szálló konyháján.
– Szerencsére szeretem a pizzát.
– Egyszer azt mondtad, nem több, mint tészta feltéttel és
sajttal − emlékeztet vigyorogva.
– Nem azt mondtam, hogy nem jó, csak azt, hogy egyszerű
dolgot is lehet hangzatosan elnevezni.
– Az olasz pizza egyáltalán nem egyszerű. Biztos csak
gyári pizzát ettél eddig − ugrat.
– Szabadjon emlékeztetnem, hogy a bácsikád, Aldo
vendéglőjében ettem. Azt hiszed, olyan rossz az ízlésem,
hogy csak gyorséttermi pizzát eszem? Ja, és ettem pizzát egy
nápolyi utcácskában is. Hát te?
– Csak, hogy is mondják, fel akartalak húzni − feleli széles
vigyorral.
Játékosan megfenyegetem, majd tovább tanulmányozom
az étlapot.
Az ételeknek már a neve is étvágygerjesztő, nem is tudom
eldönteni, hogy mit kérjek. A szomszéd asztalhoz citromos
homárt hoznak jókora, fehér, szögletes tányéron.
Fantasztikusan néz ki.
– Ajánlom a sztéket − javasolja Fabio, mert látja, hogy nem
tudok dönteni.
Végül rendelünk valami előételt, hoznak is felvágottakat,
sajtokat, olajbogyót. Fabio rendel egy palack proseccót.
– És valójában hol laksz? − kérdezem, felszúrva egy
olajbogyót.
– Húszpernyire kocsival − válaszolja, ahogy sonkába teker
egy olajbogyót, és bekapja. − Szóval jó, hogy tóparti asztalt
foglaltam? − kérdezi, miközben tölt nekem proseccót, és
egyben jelzi, hogy vége a lakásáról szóló beszélgetésnek.
Úgy gondolom, el is felejtem, inkább lazítok. A táj
szépségének nem lehet ellenállni. Kinézek az ablakon, látom,
hogy a komp, ami áthozott minket, visszafelé tart Varennába a
holdfényben csillámló vízen.
Az étel igazán finom. Nekem szték, Fabiónak borjúhúsos
linguine. Megtudom, hogy Fabio szülei meglehetősen
jómódúak, számos üzletük volt Comóban és környékén. A
nagymama megözvegyült, és hosszú éveken át egyedül vitte
a villát Lucával és Mariával. Giorgia volt a bejárónő, ő
takarított, és vásárolt be a helyi piacon, amikor a nagymama
idősebb lett.
– Az utolsó leheletéig dolgozott − meséli a kávénál Fabio. –
Örülök, hogy láttam egy héttel a halála előtt. Nyár vége volt,
amikor Maria telefonált, hogy a nagymamát egy fonott
székben találta a kertben. Egyszerűen elaludt a napon, és
többé nem ébredt fel. Nyolcvanhét éves volt.
– Részvétem. Azt hiszem, nyújt némi vigaszt, hogy a
nagymamád sosem volt beteg. Szerintem sokkal szomorúbb
végignézni, ha valaki, akit az ember szeret, lassan megy el –
mondom.
Felvillan Fabio mobilja, jelzi, hogy hívása van. Elnézést kér,
miközben felmarkolja, én pedig kinézek a tóra, és kihörpintem
a kávém. Egy csodálatos nap után kezd úrrá lenni rajtam a
fáradtság.
Harmincharmadik fejezet
Amikor belépek a márványzuhanyozóba másnap reggel, a
tegnap esti beszélgetésre gondolok. Miután visszaértünk a
villába, lefekvés előtt megittunk még egy konyakot, majd a
külön hálószobánkba indultunk. Fabio kissé csöndes volt úton
visszafelé Varennába, mintha megváltozott volna a hangulata
a telefonhívástól az étteremben, de talán csak fáradt volt,
ahogy én. Arra számítottam, hogy lefekvés előtt lesz némi
várakozó flörtölés, el kell majd döntenem, Fabio ágyában
töltsem-e az éjszakát, de nem ez történt. Ahogy a félhold a tó
fölött ragyogott, eltűnődtem, vajon nem kellett volna-e
bekopogtatnom Fabio hálószobájának az ajtaján, és
megkérdezni, hogy minden rendben van-e. Végül nem tettem.
Bizonyára csak álmos volt.
Kijövök a zuhany alól, és leülök az ágy szélére. Éppen fel
akarom hívni aput, amikor kopognak a szobám ajtaján.
– Szobaszerviz − mondja Fabio.
– Egy pillanat, felveszek egy köntöst – kiáltok fel, és
lekapom a köntösömet a fürdőajtóról. − Kész! – szólok ki.
Belép Fabio, aki egy kasmírnak látszó gesztenyebarna
pulóvert visel egy fehér póló és egy farmer fölött. A kezében
lévő tálcán egy kanna kávé, péksütemények, csokoládés
kuglóf és cseresznyetorta.
– Torta reggelire? Ezt meg tudnám szokni. – Elveszem, és
az éjjeliszekrényre teszem a tálcát.
– Holnap füstölt lazacot és rántottát készítek – ígéri, és
finoman kezet csókol. − Úgy érzem, ma reggel édeset
érdemelsz. Attól tartok, tegnap este kicsit elrontottam a
hangulatot.
– Észrevettem, hogy kissé csöndes vagy. Azt hittem, csak
fáradt vagy. Én kimerült voltam. Köze volt a telefonhíváshoz?
– Igen, személyes ügy. Az időzítés dühített fel, de sajnálom,
hogy megváltozott a hangulatom. Ma másik nap van. −
Szélesen elmosolyodik, nyoma sincs a tegnap esti
feszültségnek. − Félő, hogy meglehetősen rumlis lesz ez a
hét. Hamarosan jönnek a villanyszerelők, beszerelik a
pluszkonnektorokat, és a vízszerelő megnézi a kihasználatlan
szobákat.
– Kibírom. Ha az estéket együtt töltjük.
– Hát persze. Azt várom én is a legjobban – vallja be. −
Néhány nap múlva jönnek a berendezők, miután
kiválasztottuk, mi kerül a falakra.
– Ehhez Milánóba utazunk?
– Igen, holnapra gondoltam. Ott van a legjobb
lakberendezési áruház. Online is meg lehet nézni, de
szeretném látni a tapétákat, és megtapintani a kárpitokat.
Ebben számítok a segítségedre, Gina, bízom az ízlésedben.
Olyan szép a kis szállód Angliában! Ha mindennel végeztünk,
teljesen a tiéd vagyok a látogatásod utolsó napjaiban.
Egyszeriben a pokolba kívánom a következő néhány napot.
Kávét tölt, és kiválaszt egy jókora barackos-cukormázas
süteményt. Nem tudom, képes leszek-e mást is enni, ezért
töltök magamnak még egy kávét. Van valami az olasz
kávéban, olyan finom, hogy könnyen rá tudnék szokni.
Fél órával később odalenn vagyunk, épp mosogatok a
reggeli után, amikor kopognak a villa ajtaján. Kinyitom, két férfi
áll előttem. Az egyik bajuszos, hatvan körüli, a másik a
fiatalabb változata. Apa és fia, egyértelmű. Mindkettő
kezeslábast visel pólóval, amiről a Mario fivérek képe ugrik be,
és el kell fojtanom a nevetést.
– Buongiorno! – köszönnek.
Az idősebb mosolyogva belép, és ledob egy jókora
szerszámládát. A szerelők azért vannak itt, hogy
konnektorokat szereljenek fel az összes hálószobában, hogy
el tudják látni a mobilokat, a laptopokat és a hasonló modern
készülékeket.
– Kérnek kávét? − kérdezem, miközben Fabio tereli is őket
fel az első szobához.
– Grazie, signorina − feleli a mosolygós idősebb férfi.
Tálcára teszem a kávéscsészéket, hogy felvigyem, amikor
ismét kopogtatnak.
Kinyitom az ajtót, és egy pillanatra eláll a lélegzetem.
Előttem áll a legpompásabb férfipéldány, akit valaha láttam
életemben. Több mint száznyolcvan centi magas, sűrű, fekete
haja van, férfiasan szép arca, adoniszi teste. Feszes, fekete
pólót és khakiszínű katonanadrágot visel, amelynek a
zsebéből notesz és toll kandikál ki.
– Ciao! A vízvezetéket jöttem megnézni − mondja úgy,
hogy az erotikusan hangzik.
Zavart tiniként invitálom be.
– Jobban nem is időzíthetett volna. Most főztem kávét a
villanyszerelőknek. Kér?
– Köszönöm. Egy gyors kávé. Aztán maradok a víznél.
Jobban bírom, ha a testem tökéletesen hidratált −
magyarázza vigyorogva.
– Akkor tessék! – mondom, és az orra alá dugok egy kávét,
aztán felviszem a tálcán az italokat.
A villanyszerelők meglepően gyorsan dolgoztak,
beszerelték a szobákba a pluszkonnektorokat, és néhány óra
elteltével készek rendbe tenni a használaton kívüli két szobát,
de a dögös vízszerelő még munkálkodik.
– Miért tart neki ilyen sokáig? – kérdezi a fejét csóválva az
idősebb villanyszerelő.
A fia, aki eddig egy szót sem szólt, most megszólal:
– Biztos nézegeti magát az egész alakos tükörben.
Elnevetem magam.
– Szerintem a csőhálózat ősrégi ebben a házban. Nagy
munka lehet − vélekedik Fabio.
Az öregember felfortyan.
– Mi most ebédszünetet tartunk. Egy óra múlva itt leszünk.
Talán addigra Mr. Universe is végez.
Pár perccel később a dögös vízszerelő lejön a lépcsőn.
Izmos combja minden egyes lépésével közelebb kerül hozzám
a tesztoszteron.
– Mamma mia, ez jóval nagyobb munka, mint gondoltam. −
Igazi szakemberhez illően megvakarja a fejét. − A mosdóban
és a zuhanyban lefolyik a víz, de azt hiszem, dugulás van a
két szoba között, azért nem megy le a vécé. Elugrok ebédelni,
aztán visszajövök más szerszámokkal.
Miután leléptek a szerelők, Fabióval a konyhába megyünk,
szendvicset készítek sós pastramival és rukkolával friss
focaccia kenyéren.
– Alig várom, hogy elkészüljenek, és eltűnjenek. Nagyon
mennék már Milánóba vásárolni.
– Úgy érted, szeretnéd látni a vízszerelőnk hátát? Vagy
mondjak inkább a hátsóját? Hogy is van az a szöveg a
Travolta-filmben? „Hogy utálom, hogy elmégy, de hogy
szeretem látni a hátsód?”
– Fabio! Hogy mondhatsz ilyet? Igazából észre sem vettem
a fickót − hazudom.
Iszunk még egy kis kávét, aztán elmosom és a
csöpögtetőre teszem a csészéket. Nézegetem online a
kelmeboltot, és mire észbe kapok, már vissza is jöttek a
szerelők. A dögös vízszerelő most egy inast is hozott
magával.
– Azt hiszem, a vécéhez két ember kell − mondja a
szívdöglesztő szaki.
A bennem lévő üzletasszonyban nyomban felmerül, hogy
többet akar-e majd kérni a plusz két kézért.
Fél órával később bemegyek az egyik használaton kívüli
szobába, ahol ott találom az inasgyereket, a vécé fölé hajolva
pumpál.
– Hogy megy a munka? Kérnek valamit inni? − kérdezem,
közben kellemetlen szag üti meg az orrom.
Dögös Vizes töprengve megvakarja az állát.
– Köszönjük, nem, talán később. Biztos vagyok benne,
hogy itt dugulás van. Azt hiszem, elő kell vennem a nagy
rudamat.
Nyelek egyet.
A „Mario fivérek” a folyosón tipródnak, arról érdeklődnek,
hogy mennyi ideig vacakolnak még a vizesek, mert a többi
szobával már végeztek.
Dögös Vizes közli, hogy a dugulást csak úgy lehet
elhárítani a két szomszédos szoba között, ha leszerelik a
vécécsészéket, és az egyik oldalról nagy nyomású vizet
eresztenek be, a másik oldalról pedig rúddal belepiszkálnak.
– Szépséges hölgyem. Ha volna olyan szíves, és nézné
odalenn a hátsó ajtó mellett, hogy kimegy-e valami − mondja.
− Egy jó átmosás után többnyire minden rendben.
A használaton kívüli szobák ablakai nyitva, hogy
szellőzzenek, így hallom a vízszerelők beszélgetését.
– Oké, most bedugom a slagot. Kezdd el piszkálni a rúddal!
– Oké − jön a válasz a másik szobából.
Odalenn hallom a slag mozgását és a fémrúd ütéseit.
Várom, hogy történjen valami, sasként meredek a csatornára.
Semmi. Perceken át hallom a slagozást meg a böködést.
Kezdem úgy gondolni, hogy semmi értelme az egésznek,
amikor egyszerre csak suhogó hangot és éles sikolyt hallok.
Fabio kirohan, mert azt hiszi, én sikoltottam.
Amint rájövünk, hogy a hang fentről jött, rohanunk fel a
lépcsőn, be az egyik szobába. Dögös Vizes ott áll, ahol a
vécécsésze volt, rajta tetőtől talpig az, ami a dugulást okozta.
– Jaj, istenem! Jöjjön! − Megnyitom a zuhanyt, és próbálom
nem elhányni magam. A folyosón lévő szekrényhez szaladok
törölközőkért.
A villanyszerelők is utánunk jöttek a szobába, hogy
kiderítsék a felfordulás okát.
– Látom, sikerült elhárítanod a dugulást – jegyzi meg az
idősebb, és igyekszik nem vigyorogni.
A vízszerelő inas komoly képpel jön át a másik szobából.
– Én nem hiszem el, hogy ez történik az első napomon –
mondja erős olasz akcentussal. – Ez az első napom, és
imponálni akartam a főnökömnek, és mit csináltam?
Beborítottam merda!
A villanyszerelők immár nem titkolják az érzéseiket,
harsogva röhögnek.
Szerencsére a feltakarítás után, és hála Fabio használt
ruháinak, a vízszerelők befejezik a munkát, a dögös fickó
olaszul mormog az inasnak, miközben felpakolják a holmijukat
egy fehér furgonra, és elhajtanak.
El sem tudom hinni, hogyan változott át a reggeli
magabiztos szexistenből mélységesen megalázott fickóvá, aki
Fabio ruhájában ment el.
Néhány órával később a villanyszerelők is távoztak, az öreg
még mindig somolygott, és csóválta a fejét a lefolyóügy miatt.
Az egész nap visszatartott érzések kibuggyannak belőlünk,
amint Fabióval kettesben maradunk. Hangosan nevetünk, a
könnyünk is potyog tőle, annyira.
– Jóságos ég, az a szegény fickó! Hogy lehet valakit a szó
szoros, bocsánat, szaros értelmében eláztatni? Remélem,
rendben van.
– Láthatóan elvörösödött egy kissé − nevet Fabio.
– Micsoda nap! Kimerültem, pedig csak kávét főztem, és
kívülről lestem a csatorna robbanását.
– Szerencsére nem rád robbant.
– Eszembe se jutott! Mázlim volt.
– Akkor ma este lazítsunk, ha van kedved, és reggel
megyünk Milánóba. Mit szólnál egy olasz tésztához és hozzá
vörösborhoz?
– A tésztát egy jóképű olasz főzi? Akkor tökéletes.
Harmincnegyedik fejezet
Másnap reggel fél nyolckor ébredek, és amikor egy gyors
zuhany után lemegyek, Fabiót a konyhában találom.
Kellemes, laza esténk volt, Fabio reményeiről és álmairól
beszélgettünk a villával kapcsolatban, közben Chiantit
iszogattunk. Hosszú, csodás csókot váltottunk a kanapén, de
olyan fáradt voltam, hogy alig bírtam nyitva tartani a szemem.
Előbb mentem fel Fabiónál, aki azt mondta, még rendet tesz a
konyhában.
– Jó reggelt! Ágyba szerettem volna vinni neked a reggelit
– üdvözöl Fabio, és felvert tojást önt a serpenyőbe.
– Két nap egymás után? Elkényeztetsz.
– Megérdemled − mondja, magához int, és szájon csókol. −
Kérlek, foglalj helyet!
Nézem, ahogy könnyedén dolgozik a konyhában, és pár
perc múlva kapom a füstölt lazacot és a rántottát. Krémes és
ízletes, befalom.
– Mmm, ehhez tényleg hozzá tudnék szokni. Nem hiszem,
hogy Hannah így fog kiszolgálni, amikor hazamegyek.
* * *
* * *
* * *
* * *
É
– Nem túl rosszul. És maga?
– Jól. Boldogan a saját bőrömben, amit nem kell
kényeztetni, csipkedni és úgy kimázolni, hogy holmi blackpooli
transzvesztitára emlékeztessek – sorolja, és közben Ellie felé
fordul erőltetett mosollyal.
– Hülye tehén − mormog Ellie, amint Dominika
hallótávolságon kívülre ér. Egyre csak az jár a fejemben, hogy
Ellie valószínűleg az őrületbe kergette Dominikát azzal, hogy
szerette volna kisminkelni. − Csak annyit mondtam, hogy jól
nézne ki egy kicsit pirosabb arccal. Olyan sápadt.
– Természetesen szép. Néha a kevesebb több − mondom,
elnézve Ellie megvastagított szemöldökét és színpadias
műszempilláját. Talán egy jó sminktanfolyamon megtanulná.
– Nem érdekes. Akkor is, szerintem kéne neki egy kis
smink. Szép, kék szeme van.
Ellie elsiet, hogy takarítson a konyhában, én pedig
mosolygok a lelkesedésén.
Felmegyek az egyik üres vendégszobába, szemügyre
veszem a berendezést és a modern, könnyűfa ágykeretet,
amely tökéletes ellentéte a varennai villa súlyos
ágykereteinek. Ösztönösen megigazítom a párnát, amikor
belép Dominika.
– Szóval nem elégedett a munkámmal? − tréfálkozik.
– Tudja, hogy elégedett vagyok, Dominika, inkább csak
lefoglalom magam. Bejelentkeztek mára ebbe a szobába?
Rájövök, hogy meg sem néztem a foglalásokat.
– Igen, egy pár hivatalos a túloldali szállodában este
rendezendő lakodalomba. Hogy tetszett Olaszország?
Korábban jött haza, úgy látom.
– Bonyolult. Nem egészen úgy alakultak a dolgok, ahogy
elképzeltem. De Olaszország gyönyörű.
Nem szándékozom Hannah-n kívül senkinek többet
mondani, hiszen magam sem tudom, mi a helyzet, és
Dominika nem is erőlteti. Már ismét odalenn vagyok, amikor
megjön apu.
– Szia, kincsem! – üdvözöl, és megölel.
Az arcszeszének az illata ismerős és vigasztaló.
– Ma nem dolgozol? − kérdezem, mert látom, hogy csak
egy óra múlt.
– Ebédszünetet tartok. Látni akartam, hogy vagy − mondja
aggodalmas arccal. − Sétálunk egyet?
– Az jó lesz, apu, kösz. Csak veszem a kabátom.
Amint kilépünk, megtapasztalom, hogy milyen hideg van
januárban, mert jeges szél vág az arcomba.
– Nem tudom, hogy bírod kinn a vízen ebben az időben
egész nap. − Még mélyebben zsebre dugom a kezem.
– Ennyi év alatt az ember hozzászokik. Már szinte nem is
érzem a hideget. – válaszol apu, és megvonja a vállát.
Ahhoz a padhoz sétálunk, amelyik az Ullswater tóra néz, és
leülünk.
– Hannah elmesélte, hogy mi történt. Tényleg nem
beszéltél Fabióval arról, hogy a húga állítása szerint összejött
a volt barátnőjével?
– Mit lehet erről beszélni? Minden percet vele töltöttem, és
egyszer sem említette, hogy találkozik a volt barátnőjével.
Bármi a helyzet, hogyan bízhatnék meg egy olyan férfiban, aki
ennyire titkolózik?
– De hogy tudod meg az igazat, ha nem beszélsz vele? Ez
nem rád vall, Gina. Általában nem ítélkezel anélkül, hogy
tisztességesen meghallgatnád az embert.
Nagyot sóhajtok.
– Tudom, hogy igazad van, apu. Majd beszélek vele. Már
ha ő beszélni akar velem. Nem vettem tudomást a hívásairól
és az sms-eiről.
– Persze hogy akar veled beszélni, kincsem. Csak ad egy
kis időt, esze ágában sincs kiengedni a markából egy ilyen
menő csajt.
Egy ideig még beszélgetünk, aztán mindenki megy a maga
dolgára. Én vissza a vendégházba, apu a gőzösre, hogy
folytassa a munkát a tavon. Éppen befordulok a sarkon,
amikor fehér furgon húz mellém, és Paul Barlow dugja ki a
fejét a kormány mögül.
– Hahó, Gina, hogy s mint?
Meglepetten látom, hogy Daphne ül az anyósülésen.
– Szia, Paul, szia, Daphne! Látom, megvetted a furgont,
Paul, úgy tudtam, spórolsz rá.
– Képzeld el, szép summát nyertem az ír lottón. Négy
számom jött be, így meg tudtam venni belőle ezt a szépséget.
Egy üzembe megyek Penrithbe, onnan kell elszállítanom
három ajtót Bradfordba.
Daphne áthajol Paul előtt, hogy közelebb legyen hozzám.
– Szia, Gina! Azért megyek, mert azt hallottam, az egyik
régi malomban nyílt egy remek kelmebolt. Újabban megint
nekiálltam ruhát varrni. Elfelejtettem, hogy mennyire élvezem.
– Nagyszerű, Daphne. És tényleg örülök, hogy megvan a
furgonod, Paul.
A legkevésbé sincs kedvem beszélgetni, azért örülök,
amikor közlik, hogy továbbmennek.
– Mennünk kell, Gina, viszlát!
– Hamarosan beszélünk, Gina − mondja Daphne, aztán
eltűnnek a sarkon.
Már majdnem a vendégháznál járok, amikor kék Peugeot
áll meg mellettem, és anyu száll ki belőle. Úgy látszik, ma
mindenkinek meg kell jelennie.
– Szia, Gina, hogy vagy? − kérdezi, miközben felém tart.
– Szia, anyu, jól, kösz! Mit keresel itt?
– Meg akarom kérdezni, hogy tudok-e segíteni. És
tulajdonképpen azért jöttem, hogy lássam, rendben vagy-e.
Hannah mondta, hogy megszakítottad az olaszországi
vakációdat. Akarsz beszélni róla? Kocsikázzunk egyet?
Magam is csodálkozom, de elfogadom a meghívást, úgy
érzem, jó lenne autózni egyet, talán odafenn a dombokon.
Most nincs kedvem visszamenni a vendégházba.
– Persze – vágom rá. − Miért ne?
Egy kanyargós úton haladunk, amíg elérünk az Aira Force
nevű gyönyörű helyre. Egy kicsit mászni kell a csúcsig, és a
séta üdítő, ahogy szépséges vízesések és látványos erdők
mellett lépkedünk. Anyám meglehetősen fitt a korához képest,
változatlanul karcsú és erős. Amikor Hannah-val még kicsik
voltunk, mérföldeket gyalogolt velünk, búvóhelyeket
építettünk, tüzet raktunk az erdőben. Olyan szórakoztató volt
vele, hogy azt hiszem, ez még jobban megnehezítette
számunkra a dolgot, amikor eltűnt az életünkből. Bár már
felnőttek voltunk, ahogy korábban rámutatott, mégis hatalmas
lyukat hagyott hátra az életünkben.
– Mit szólsz ehhez a kilátáshoz? − kérdezi anyu, miközben
lenézünk a völgybe.
– Gyönyörű, de hideg van – mondom, és szorosabbra
húzom a kabátom.
– Jót tesz neked. Friss hegyi levegő. Nincs ennél jobb.
Szóval mi történt az olasz pasassal? − kérdezi tárgyilagosan,
és közben rágyújt.
Önkéntelenül arra gondolok, hogy ez nem helyes, mert
cigarettafüsttel szennyezi a friss hegyi levegőt.
– Hát, úgy fest, találkozgat a volt barátnőjével −
válaszolom, és még mindig alig hiszem el a szavakat, amiket
kiejtek.
– És mit mondott erről?
– Nem tudom, mert nem beszéltem vele. És mielőtt
kioktatnál, meg kellett értenem. Tudom, hogy igaz, mert láttam
őket együtt. Ráadásul a húga közölte, hogy a békülésük
útjában állok.
– Tényleg? − kérdezi anyu, és nagyot szippant. − Arra nem
gondoltál, hogy talán nem a teljes történetet adja elő?
– Miért tette volna?
– Talán el akart tüntetni téged. Hannah mesélte, hogy Fabio
modernizálni szeretné a szállót. Talán a hugica azt gondolta,
valahogy ki akarod túrni az örökségéből. Talán jóban van a
volt barátnővel. Ki tudja? Sosem derül ki, ha nem beszélsz a
pasassal, igaz?
– Nem tudom, anyu. Csak azt tudom, hogy a saját
szememmel láttam őket.
– És mit láttál?
– Együtt mosolyogtak. Aztán nagy öleléssel búcsúztak.
– Nos, bármi volt, sosem fogod megtudni, ha nem beszélsz
Fabióval. Hát légy olyan kedves!
– Majd később. Bár biztosan elrontottam mindent azzal,
hogy hazajöttem − sóhajtok.
– Rendbe fog jönni, ha úgy rendeltetett. – Közelebb lép, és
váratlanul megölel. − Tudom, hogy az utóbbi években nem
voltam itt neked, Gina, de most itt vagyok. Ha akarod.
Percekig lógok anyu nyakában, és halkan sírni kezdek.
– Ugyan már, Gina, téged ennél keményebb fából faragtak.
Tudom, hogy fáj, de legalább újra hajlandó voltál megnyitni
valakinek a szíved. Ahhoz valódi bátorság kell.
Nincs nagyobb bölcsesség az anyai bölcsességnél,
gondolom, miközben lefelé tartunk a köves ösvényen. Anyu
más megvilágításba helyezte az egészet. Arra egyáltalán nem
gondoltam, hogy Sofia valamiféle fenyegetést lát bennem.
Meg kell tudnom az igazságot erről az egészről, jövök rá, és
ez egyetlen módon lehetséges. Beszélnem kell Fabióval.
Negyvennegyedik fejezet
Este hét óra, Greg és Hannah elmennek vacsorázni a Fekete
Bikába.
– Van kedved velünk jönni, Gina? − kérdezi Hannah.
– Nem, kösz, akad tennivalóm. És valakivel beszélnem kell.
Odajön hozzám, és hosszan magához ölel.
– Sok szerencsét!
– Köszi. Majd beszélünk.
Fekszem az ágyamon, és töröm a fejem, mi a csudát fogok
mondani, mielőtt hívom Fabio számát. A haragom elpárolgott,
amikor elmenekültem a villából, szinte megbénultam a sokktól,
most inkább egy dráma hősnőjének érzem magam. Nagy
lélegzetet veszek, beütöm a számot, de hangposta veszi fel.
– Szia, Gina vagyok! Sajnálom, hogy nem viszonoztam a
hívásaidat. Kérlek, jelentkezz, amikor tudsz!
Most már csak annyit tehetek, hogy várok, így
bekapcsolom a televíziót, és a képernyőn éppen utazási
műsor megy Olaszországról. Csatornát váltok, itt Alan
Titchmarsh átalakítja a kertet. Tökéletes.
Kimerült vagyok, pedig délelőtt sokáig aludtam, és
kisvártatva alig tudom nyitva tartani a szemem, elringat a
televízió megnyugtató zümmögése. Még csak tíz múlt, amikor
arra ébredek, hogy ököllel verik az ajtót.
Riadtan odasietek, és kinézek a kémlelőnyíláson.
Amint kinyitom az ajtót, szemtől szemben találom magam
Fabióval.
– Fabio! Mit keresel itt?
Úgy fest, mint aki nem aludt, karika sötétlik a kék szeme
alatt.
– Mit gondolsz, miért vagyok itt? El kell magyaráznom a
dolgokat, Gina.
Nagyot sóhajtok, aztán beinvitálom, és kiveszek egy üveg
whiskyt a konyhaszekrényből. Azt hiszem, szükségünk lesz
rá.
– Italt?
Bólint, és a nagy kerevethez megyünk, ahol töltök
mindkettőnknek.
– Mondd! Hallgatlak − biztatom, és jót kortyolok a
megnyugtató folyadékból, élvezem, ahogy átmelegít.
– Nem is tudom, hol kezdjem − mondja Fabio, és a sötét
hajába túr.
– Kezdheted ott, hogy igaz-e. A volt barátnőddel volt
találkozód? – kérdezem a szemébe nézve.
– Gyakorlatilag igen − válaszolja halkan.
– Ez mi a csudát jelent? – faggatom tovább, és
összefacsarodik a szívem.
– Igaz, hogy a közelmúltban találkoztam Lucinával.
A név döfés a szívembe.
– Én intézem a pénzügyeit − folytatja. − Van egy nagy
üzlete Comóban, én vagyok a könyvelője. Évek óta csinálom,
azóta is, hogy szakítottunk.
– Vele volt üzleti találkozód?
– Igen. Ha jól emlékszem, azt mondtam neked, hogy üzleti
ügyben találkozom valakivel. Sajnálom, Gina, nem akartam,
hogy bármit is belegondolj, ennyi az egész.
– De láttalak titeket a vendéglő előtt − sziszegem. −
Nagyon bensőségesen viselkedtetek, ha jól emlékszem,
ölelkeztetek.
– Azért hoztam össze a találkozót, hogy megmondjam, jobb
lesz, ha átadja a könyvelését másnak. Mindent elmeséltem
rólad. Örül, hogy újra szerelmes vagyok – magyarázza, és
fürkészőn a szemembe néz.
Tényleg azt mondta, hogy szerelmes?
– Nemrégiben őt is eljegyezték. Amit láttál, csak egy baráti
búcsúölelés volt. Valószínűleg soha többé nem találkozunk.
– Valószínűleg?
– Igen, hacsak össze nem futunk az utcán, ahol köszönünk
egymásnak. De kétlem. A víz túloldalán, Menaggióban lakik.
Sosem voltam féltékeny típus, így hát meglep, hogy
irigységet érzek, amikor elképzelem kettejüket együtt.
– De a húgod azt mondta, a kisasszony szakított valakivel,
és ismét téged vett célba. Azt mondta, idézem, „az útjában
állok” annak, hogy ismét egymásra találjatok.
– Gina, ez nem igaz! Hinned kell nekem! Veled látom a
jövőmet, senki mással.
Mélyeket lélegzem, hogy elűzzem a testemből a negatív
érzéseket, amikor felfogom, mit is mondott Fabio.
– Azt mondtad neki, hogy szerelmes vagy? – szegezem
neki a kérdést, miközben a szemébe nézek.
Nagyot kortyol a whiskyből, majd leteszi a poharat.
– Hát persze. Szeretlek, Gina. Ezt sokkal romantikusabb
körülmények között szerettem volna elmondani neked, de
most nem számít − mondja, megragadja a kezem, és a
tekintetemet keresi.
A szavai megdobogtatják a szívem, de még valamit
tisztáznom kell.
– Akkor a húgod miért akarta, hogy eltűnjek?
– Engem próbált védeni. Igen, nagyon fájt, amikor Lucina
szakított velem két éve. Szerintem Sofia nem akarta, hogy
újra átéljem ezt a fájdalmat. Ráadásul azt is hihette, hogy
aranyásó lány vagy, és a szálló érdekel.
Két éve. Úgy látszik, Fabio ugyanakkor esett át a maga
fájdalmán, amikor én.
– Átkozottul sok feltevése volt.
– Tudom, és sajnálja, hogy bekavart. Hinned kell nekem!
Régen túl vagyok már a Lucina iránti szerelmen. Gondolod,
hogy ilyen gyorsan beléd zúgtam volna, ha ez nem igaz?
Nyomban elakadt a lélegzetem, amint megláttalak.
Egyszeriben megsajnálom. Igen, buta volt, hogy nem
beszélt velem Lucináról, de talán én meg túlreagáltam. És
nem azt mondta az imént, hogy szeret?
Átölelem, mire hevesen magához szorít.
– Gina − pihegi −, kérlek, bocsáss meg nekem! Sajnálom,
már azt hittem, hogy végleg elveszítettelek.
– Egyszerre csak egy gondot tudjunk le, a többi várhat −
mondom, és úgy ölelem, mintha sosem akarnám elengedni.
Greg Hannah-val lesz a toldaléképületben, így Fabiót a
főépületbe viszem, ahol van egy üres szoba. Sms-t küldök
Hannah-nak, hogy megérkezett Fabio, és négyszemközt kell
beszélnünk.
Nyomban válaszol.
Jól vagy?
Megírom, hogy remekül, ő pedig azt kéri, üzenjek, ha bármire
szükségem volna. Úgy érzem, mintha az utóbbi időben
Hannah a nővérem, nem a húgom lenne, mert állandóan
vigyáz rám.
Fabióval hajnalig fennmaradunk, mindent megbeszélünk.
Végül ágyba bújunk, átölelve egymást. Egymás karjában
alszunk el, a megbocsátás és az új kezdet gondolataival.
Negyvenötödik fejezet
Másnap kilenc tájban ébredek, és amikor lemegyek, már
javában zajlik a reggeli. Elfelejtettem beállítani az ébresztőt,
és kicsit mérges vagyok magamra.
– Jó reggelt, Gina! − mondja Hannah. − Nálad minden
rendben?
– Igen, és nagyon szégyellem, hogy nem vettem részt a
reggeliztetésben. De most itt vagyok, ha bármit kell csinálni.
– Nyugi, itt van apu, no meg Greg és Ellie. Több mint
elegendő négy hálószoba rendbe tevéséhez. Ötéhez,
beleszámítva téged és Fabiót, de csinálhatsz magatoknak
reggelit. − Kacsint. − Ja, és Gina, itt leszel tizenkettő körül?
Anyu is itt lesz.
– Valami izgalmas készül? Micsoda?
– Légy itt, és megtudod! − vigyorog.
Felviszek a szobába kávét, croissant-okat és narancslét,
Fabio éppen kilép a zuhanyozóból. Felfrissült a nyugodt
éjszakai álom után.
A tálcát az ablaknál álló asztalra teszem, ahonnan látni a
dombokat, és kávét töltök.
– Köszönöm, Gina. − Fabio mosolyogva issza a kávét.
– És most? − kérdezem.
– A villa berendezése elkészült, egy-két nap múlva
visszamegyek Milánóba. Találkoznom kell egy ügyféllel, aztán
ellenőriznem, hogy minden készen áll-e a szálló
újranyitásához.
– A húgod még a villában van?
– Nem, nem sokkal azután eltűnt, hogy hazaérkeztem,
amikor te eljöttél, visszament a milánói lakásába. Nagyot
balhéztunk. Aztán kibékültünk, mert azt hiszem, a szíve
mélyén a legjobbat akarta nekem.
Áthajolok az asztalka fölött, és megfogom Fabio kezét.
– Tizenkettőkor odalenn kell lennünk, mert Hannah
mondani akar nekünk valamit. Sétálhatunk egyet, de
maradhatsz itt is, olvashatsz újságot.
– Szívesen sétálok egyet. De nem a dombokon, mert nincs
megfelelő lábbelim. − Lemosolyog a hasított bőr
papucscipőjére.
– Ne félj, túlságosan hideg van hegymászáshoz, nem
leszünk sokáig odakinn.
Tizenegy múlt, amikor kifelé indulunk a faluból, el a
templom előtt, lefelé egy kanyargós ösvényen, amely egy
tisztáshoz vezet. Elmegy mellettünk két turista vastag
dzsekiben, kötött sapkában, „Jó reggelt!” – köszönnek.
Mindkettőnek jókora hátizsákja van, az arcuk derűs,
szemlátomást nem zavarja őket a hideg.
A rövid körséta után elmegyünk a szálloda előtt, Katy
éppen kifelé jön a behajtón.
– Gina! − Odasiet hozzám, és megölel. − Szia, Fabio!
Hmm, nem a Comói-tónál kellene inkább sétálnotok az
Ullswater helyett? − kérdezi kicsit zavartan.
– Hosszú história. Haza kellett jönnöm néhány napra −
mondom, mert úgy érzem, nem kell belemenni a részletekbe.
− Ma mindenképpen hívni akartalak. Ügyes vagy, hogy
megszerezted azt az állást a hajón. Biztos izgatott vagy.
– Jaj, alig várom! Úgy érzem, tényleg eljött a változás ideje.
Majd később találkozunk, gyerekek. Csak kiugrottam, hogy
vegyek Valnél egy csomag cigit. Mocskos szokás, tudom, de
éppen leszokóban vagyok a piáról. Nem mondok le
mindkettőről, mert akkor elmehetek apácának. − Hátravetett
fejjel nevet.
Hiányozni fog Katy, amikor majd a Földközi-tengeren vagy
valamelyik óceánon hajókázik. Szeretek dumálni vele,
szeretem vele a kis kávézásokat, a mulatságos történeteit,
amelyekből sok van. Biztos vagyok benne, hogy a
szállodában is nagyon hiányozni fog.
Már a vendégháznál járunk, amikor látom, hogy a
Traveller’s Innből kijön Jean egy szelektív kukával. Integet.
– Szia, kedves, hogy vagy?
– Jól, Jean, és te?
– Tűrhetően, kedves. Éppen egy spanyol tapasos menün
töröm a fejem a jövő hét valamelyik estéjére. Mit szólsz
hozzá? Ted szerint elszabadultam, azt sem tudja, mivel állok
elő legközelebb. Pedig csak a tanítási szünetben fordul elő
ilyesmi, amikor itt vannak a turisták − magyarázza.
– Talán Fabio tud adni hozzá pár ötletet − fordulok
Fabióhoz. − Bár azt fogja mondani, az olasz antipasto jobb.
– Szeretem a spanyol tapast. Különben a tapas ötlete
Olaszországból származik.
– Csak kitaláltad.
– Talán – ismeri el mosolyogva.
– Lehet, hogy este beugrunk egy italra, Jean − ígérem,
aztán megyünk tovább a vendégház felé.
Amikor beérünk a társalgóba, családtagok, beleértve anyut
és aput, valamint barátok gyülekezetét találjuk ott. Az asztalon
több palack pezsgő, egy asztalkán pezsgőspoharak.
Greg megköszörüli a torkát, és beszélni kezd.
– Köszöntök mindenkit, és köszönöm, hogy itt vannak. Úgy
véltem, most, hogy itthon vagy, Gina, eljött az ideje, hogy
megosszak egy jó hírt. Nos, legalábbis remélem, hogy jó hír. −
Greg letérdel Hannah elé, kinyit egy kék bársonydobozkát,
megcsillan egy egyköves gyűrű. − Hannah, tudom, hogy
csupán néhány hónapja ismerlek, de azt is, hogy veled
szeretném leélni az életem. Hozzám jössz feleségül?
Hannah a szájához kapja a kezét.
– Micsoda? Azt hittem, az előléptetésed ünnepeljük! Greg
lett a gyár vezérigazgatója.
– Hát, azt is ünnepelhetjük − nevet Greg. − És válaszolsz a
kérdésemre?
– Igen, persze hogy hozzád megyek! − Hannah Greg
nyakába ugrik, farmerbe bújtatott lábával átkarolja a derekát.
Mindenki tapsol és ujjong, nekem váratlanul egy könnycsepp
gördül le az arcomon.
– Gratulálok! – mondom, és megölelem Greget és Hannah-
t. − Örülök mindkettőtöknek.
Fabio odalép, megszorítja Greg kezét, puszit ad Hannah
mindkét orcájára.
Apu tósztot mond, miközben mindenki kap egy pohár
pezsgőt.
– Gregnek és Hannah-nak egy életre szóló boldogságot
kívánok egymással. A rövid idő alatt, amióta ismerem, látom,
hogy Greg derék fiatalember. De ami még fontosabb, árad
belőle a szeretet Hannah iránt. Különleges dolog, amikor az
ember rátalál élete szerelmére − mondja, és észreveszem,
hogy oldalra sandít, anyura, akinek könnyes a szeme. −
Gregre és Hannah-ra! – teszi hozzá apu.
– Gregre és Hannah-ra! − visszhangozza mindenki a
szobában.
Az emberek felállnak, beszélgetnek, és Ellie odalép
Hannah-hoz, amikor az éppen készül kimenni a konyhába.
– Hannah, kérhetek valamit? − kérdezi kicsit idegesen.
– Persze, Ellie, mi az?
– Tudod, csak felmerült bennem. Sminkelhetlek én az
esküvőre?
Negyvenhatodik fejezet
Katy nyakon csíp, amikor készül távozni a rögtönzött
eljegyzési buliról.
– Rendeznünk kell egy búcsúestet, mielőtt elmegyek a
hajóra − mondja. − Hétfőn kezdem az egyhetes tanfolyamot
Manchesterben, utána tudom meg, hogy melyik hajón lesz az
első utam. Egy lánybuli a La Trattoriában szerinted jó lenne?
Tudom, hogy a szálloda tervez egy kis búcsúünnepséget, de
szeretnék valami bensőségesebbet a legjobb barátaimmal.
– Szerintem tökéletes. − Gyengéden megszorítom a karját.
− Jobb helyet el sem tudok képzelni a búcsúztatásodra. Jut
eszembe, itthon leszel a hétvégén? Jean spanyol estet
szervez a Traveller’snél, rodeóbikát bérel, meg minden.
– Tényleg? Nem hiszem, hogy valaha is meglovagoltam
ennyire vad jószágot, de valószínűleg közel jártam hozzá −
nevet. − Igen, péntek este hazajövök Azt hiszem, jó muri lesz.
Viszlát, Gina! Úgy örülök Hannah-nak és Gregnek! –
lelkendezik elmenőben.
Odajön anyu, újratölti az üres poharam, és Fabiót is kínálja.
Bár nem felejtettem el, milyen fájdalmat okozott apunak, ha
mindenki más megbocsátott neki, ideje, hogy én is
megpróbáljam.
– Anyu, bemutatom Fabiót − kezdem.
– Örvendek − mondja mosolyogva anyu. − Remélem, jól
bánik a lányommal.
– Ez lesz az életem célja – ígéri Fabio, és szerelmes
pillantást vet rám.
A gyomromban ismét röpködnek a pillangók.
– Ezt örömmel hallom. Nincs széles e világon jobb fogás,
mint Gina. − Anyu puszit nyom az arcomra. − Jobb
lánygyereket anya el sem képzelhet.
Ledöbbenek. Nem emlékszem, hogy anyu bármikor nyíltan
kimutatta volna a szeretetét. Szemlátomást az idő
megszelídítette. Látom, hogy apu felénk indul a sarokból,
szeretettel mosolyogva.
– Szóval éppen most mondtam Gregnek, hogy este
mindannyian a Fekete Bikában vacsorázzunk. Én fizetem. Jó
lenne egy kicsit jobban megismernem magát, fiatalember –
szól oda Fabiónak és megrázza a kezet.
– Kedves ötlet, Don − állapítja meg mosolyogva anyu.
Greg szülei − a hatvanas évei vége felé járó, ősz hajú
házaspár − itt vannak a vendégek között, az éjszakát az egyik
vendégszobában töltik. Apu őket is meghívta a vacsorára.
A vendégek közt van Daphne is, magával hozta Paul
Barlow-t. Daphne szinte ragyog, és gyanítom, ehhez némi
köze van a Paullal való „bimbózó” barátságának.
– Hé, srácok! − szól oda Daphne, amikor indulni készülnek
Paullal. − Átugrunk Penrithbe ajándékot és képeslapot venni
Hannah-nak. Nektek kell onnan valami?
– Nem, kösz, Daphne. Köszönöm, hogy eljöttetek. Igazán
jól nézel ki. Tetszik a ruhád − dicsérem meg a klasszikus
stílusú, tarka virágos, fekete ruhát.
– Én varrtam – árulja el, és megpördül.
– Ügyes, ugye? − kérdezi büszkén Paul.
– Nagyon. Már tudom, kihez forduljak, ha egyedi ruhát
szeretnék.
– Jaj, Gina, olyan szívesen varrnék neked!
– Örülök neked, Daphne. Stella McCartney felkötheti, igaz?
Val tart felénk egy pohár pezsgővel a kezében.
– Szia, Val! Azt hiszem, hagytál még a cherry brandyből
múltkor. Az egyik konyhaszekrényben van.
– Kösz, nem, maradok a pezsgőnél. Egy darabig
hanyagolom a cherry brandyt. Másnap reggel fájt a fejem. Alig
tudtam idejében felkelni, hogy kinyissam a boltot – vallja be
kuncogva.
Nevetve végignézek a teremben a barátaimon, és
izgatottságot érzek. És el sem tudom hinni, hogy Fabio az
imént találkozott anyámmal.
Negyvenhetedik fejezet
Fabióval beugrunk a Traveller’s Innbe egy órával azelőtt, hogy
az eljegyzési vacsora kezdődik a Fekete Bikában.
– Biztos, hogy spanyol tapast szeretne? − kérdezi Fabio
Jeantől, aki kék bársonymelegítőt visel, szőke haja kontyban a
feje búbján.
– Miért ne? Az emberek imádják Spanyolországot. Sangría
is lesz a bárban. Talán még egy rodeóbika is lesz odakinn.
Lehet majd fogadni, ki marad fenn a legtovább rajta. A pénz
jótékonyságra mehetne.
– Ha jól sejtem, rád nem lehet majd fogadni? − kérdezem
Fabiót.
– Jaj, nem. Nagy kár, hogy nem lehetek itt! − A homlokára
teszi a kezét, és Jeanre kacsint. − Pedig annyira szerettem
volna kipróbálni!
– Na, persze − nevetek.
– Pár pohár sangría után talán meg is tettem volna. Kár,
hogy sosem tudjuk meg – közli vigyorogva.
– Ez az! Folyik majd a sangría, és az emberek sorban
állnak, hogy felülhessenek a bikára. Jó néha kirúgni a hámból,
nem igaz? − tervezget Jean. − Szóval, főételnek paellára
gondoltam, aztán lenne olajbogyó, húsgombócok, ilyesmi. Egy
malagai nyaraláson ettem a legfinomabb chorizós fehérbabot,
megpróbálkozom vele.
– Csodásan hangzik. Szerintem nincs szükséged a
segítségünkre, Jean, úgy látom, mindenre gondoltál –
állapítom meg.
– Nagyszerű. Csak hallani szerettem volna a
véleményeteket. Akkor rendben. Érezzétek jól magatokat a
Fekete Bikában, adjátok át a gratulációmat Hannah-nak.
Holnap írok neki egy lapot.
Átmegyünk a pubba, ahol már ott van mindenki pezsgő
hangulatban, nevetgélnek és iszogatnak. Apu odaint minket
az asztalához.
Fura Fabióval menni oda, mert eddig minden családi
eseményen vagy egyedül voltam, vagy Adammel.
Apu már felállt, megölel, aztán megöleli Fabiót is,
megpaskolja a hátát.
– Helyes, rendeljünk italt! − veszi át az irányítást apu.
Jó látni a szemében a régi csillogást, és egy pillanatra
ellágyulok az érzelmektől.
Leülünk Fabióval, megnézzük az étlapot, mert nemrégiben
változott. Az éttermet is átalakították kissé, most egyszerű,
zöld függöny és üléshuzat van a régi kockás helyett. A
kandalló fölötti szarvasbikafej helyére jókora tükör került
bonyolult mintázatú aranyozott keretben. Őszintén szólva,
nekem jobban tetszett a szarvas.
Miután újabb italok érkeztek, és megrendeltük az ételt,
beszámolok a vendégeknek arról, hogy Jean spanyol estet
tervez a következő hétvégére.
– Jó ötlet − mondja Greg. − Szívesen eszem spanyol
tapast. Egyszer felültem egy rodeóbikára egy kanmurin
Newcastle-ban. Eléggé jól ment. A vőlegénynek nem annyira.
Leesett, és kitörött a két elülső foga két nappal az esküvő
előtt. A menyasszony kis híján lemondta az egészet.
Mindenki nevet.
– Ezt megjegyeztem. Rodeóbika közelébe sem mész! −
mondja Hannah, aki csodálatosan fest testre simuló vérvörös
ruhájában, amelynek a színével megegyezik a rúzsa
árnyalata.
– Ünneprontó! − nevet rá Greg.
– Jól van – szólal meg apu. − Kérhetek egy kis figyelmet?
Minthogy örömteli hírt ünneplünk, szeretnék én is bejelenteni
valamit. Az utóbbi hetekben ismét jó viszonyba kerültünk
Juliával. No és az a helyzet − keresi a megfelelő szavakat −,
hogy megpróbáljuk még egyszer.
Hannah felugrik, összecsapja a kezét, apu pedig rám néz,
mert nem tudja, hogyan fogok reagálni. Akaratom ellenére a
szám sarka felfelé görbül, halvány mosoly jelenik meg az
arcomon.
Felállok, és odaszaladok, hogy megöleljem anyut és aput.
Hannah is csatlakozik hozzánk, és pár percig nincs más a
teremben, csak mi négyen, akik ismét egymásra találtunk.
Hallom, ahogy a többiek éljeneznek, koccintanak, lehunyom a
szemem, kiélvezem ennek a csodás estének minden
pillanatát. Néha hagyni kell csupán, hogy a dolgok maguktól
megtörténjenek, gondolom, amikor Fabióra pillantok, aki
szerelmesen rám mosolyog.
Negyvennyolcadik fejezet
Másnap reggel van, és Fabio este tízre foglalt helyet a
repülőre, így ma még egy kicsit együtt lehetünk. Nem akarom,
hogy elutazzon, de ellenőriznie kell a szálló állapotát, és el kell
beszélgetnie a lehetséges konyhafőnökjelöltekkel.
Amikor reggeli után online vásároltam, találtam a
Grouponon egy sminktanfolyamot, amely bizonyítványt is ad,
hát megvettem Ellie-nek. Ötórás mesterkurzus, a végén
sminkecseteket is adnak. Ötven fontért állítólag hetvenöt
százalék a megtakarítás, legalábbis ezt állítják. Alig várom,
hogy elmondjam Ellie-nek, ezért sms-t küldök neki, hogy
ugorjon be egy percre, ha tud.
Miután végeztünk a reggeliztetéssel, és Ellie bejött, én meg
beszámoltam neki a tanfolyamról (sikoltozott örömében, és
agyba-főbe ölelgetett), megkérdezem Fabiót, hogy
elmennénk-e később Grasmere-be, a Forest Side-ba.
Romantikus, Viktória korabeli kúria, díjnyertes étteremmel.
Amit Fabio nem tud, hogy én már odatelefonáltam, és asztalt
rendeltem egy órára.
Meg szeretném mutatni neki, hogy milyen vonzón állították
helyre a szállodát és az éttermet. Újrafestették és gyönyörűen
felújították a fogadórészt az eredeti kandallókkal, de a
csúcspont az étterem. A hozzá kapcsolódó, kőből készült
terasz úszik a fényben, nyári estéken tökéletes.
Gurulunk a kanyargós vidéki utakon, majd megállunk az
impozáns szürke kőépület, a Forest Side előtt.
Amint belépünk a hidegről az épületbe, nyomban
megérzem az előcsarnokbeli kandallóban lobogó tűz
forróságát. Mosolygó fiatal nő üdvözöl minket az étteremben.
A helyiség bútorai mézszínű fából készültek, az asztalokat az
épület eredeti padlódeszkáiból rakták össze. Fény árad be a
látványos ablakokon, a háttérben látszanak a dombok, rajtuk a
legelésző Herdwick-juhok. Kortárs bronzlámpa lóg a
mennyezetről, otthonos, egyben rusztikus hangulatot
árasztva.
– Hűha! Remélem, hogy az étel is olyan jó, mint a
berendezés − mondja Fabio, miközben leveszi és a szék
támlájára akasztja a kabátját egy ablaknál álló asztalnál.
– Biztos vagyok benne. Díjnyertes séf dolgozik itt.
– Csak nem Gordon Ramsay? – kérdezi mosolyogva Fabio.
– Nem, de szerintem ugyanolyan jó.
Italt rendelünk, én vizet, Fabio Lakeland sört, mert valóban
ízlik neki a helyi főzésű sör. Mindketten a lehető legfinomabb,
dombvidéken legeltetett, szaftos és puha bárányt eszünk házi
zöldségekkel és krémes, gazdag dauphinoise burgonyával. Én
pompás crème brűlée-vel fejezem be, Fabio helyi sajttállal.
– Kitűnő volt – jelenti ki Fabio, és nagyot fújva dől hátra. −
Azt hiszem, eleget ettem, hogy kitartson addig, amíg holnap
hazaérek.
– Talán sétálhatnánk egyet. Szeretnék mutatni neked
valamit.
Rendezzük a számlát, és miután engedélyt kértünk,
kimegyünk megtekinteni a fallal kerített, Viktória korabeli
kertet.
Gyümölcsfákkal és nyírott sövénnyel szegélyezett
gyalogutak vannak. Az emelt ágyásokban mindenféle
zöldfűszert és zöldséget termelnek, amelyeket felhasznál az
étterem konyhája.
– Ez bámulatos! − áradozik Fabio, ahogy járjuk a kertet,
belélegezzük a zöldfűszerek, többek között a rozmaring és a
menta illatát.
Fabio letép egy bazsalikomlevelet, elmorzsolja az ujjai közt,
majd megszagolja.
– Az otthonomra emlékeztet – teszi hozzá mosolyogva.
– Azt hiszem, nem szabad a növényekhez nyúlni.
Valószínűleg kamerával figyelik a kertet − figyelmeztetem
szelíden. − El tudsz hasonlót képzelni, ha tényleg éttermet
nyitsz a villában? Elegendő hely van a kertben, hogy ilyesmit
hozz létre.
– Jó ötlet. Az olasz éghajlaton teremnek a világ legjobb
zöldségei.
– Természetesen − felelem mosolyogva.
– Nagymama termelt paradicsomot és bazsalikomot,
vannak olajfáink, de ez… − pillant végig a kerten Fabio −, ez
hihetetlen.
– Érdemes elgondolkodni rajta − tanácsolom.
– Mindig meglepsz valamivel, amin érdemes elgondolkodni,
Gina. − Magához húz, és hosszan megcsókol. – Állandóan
uralod a gondolataimat.
Fél négy után indulunk vissza Glenriddingbe, hogy még
néhány órát együtt tölthessünk, mielőtt Fabio indul a
repülőtérre.
Tudom, hogy hiányozni fog, miután elmegy, és fogalmam
sincs, mikor találkozunk ismét. A vendégház tele lesz a jövő
héten, és Fabiónál is vannak foglalások a villában, bár nála
személyzet van, akik ellátják a vendégeket.
A párás nap előbújik a felhők mögül, és mire a
vendégházhoz érünk, az évszakhoz nem illően kék az ég, és
ragyog a nap.
– Az angol időjárás megbolondult. Ez a napsütés egész
meleg − mondom Fabiónak, amint kinyitom a toldalékház
ajtaját. Kávét főzök, hogy kivigyük a kis kertbe. − Használjuk
ki a napsütést!
– Jobban is eltölthetném az utolsó néhány órámat veled –
incselkedik Fabio, miközben magához húz, és az ujjai
végigfutnak a hátamon. − A kávé megvár.
Bevezet a hálószobába.
A tetőablakon beragyog a nap, megvilágítja a szobát, bár
az üvegajtón behúzom a függönyt. Sietve és izgatottan
szeretkezünk, mert egyikünk sem tudja, mikor találkozunk
újra.
Aztán Fabio felkönyököl, és mosolyogva néz rám.
– Bárcsak ne kellene hazautaznom, de minél előbb
beindítom a villát, annál jobb! Folytatnunk kell az életünket −
mondja, majd homlokon csókol, és indul zuhanyozni. −
Szeretlek.
Követem a tekintetemmel, miközben ismételgetem ezt az
egy szót a fejemben, és csodás elégedettséget érzek.
Próbálom leküzdeni enyhe aggodalmam, amikor arra
gondolok, hogy Fabio Olaszországba utazik, de tudom, hogy
bíznom kell benne. Nem könnyen adom a szívem, de immár
biztosan tudom. Szeretem Fabiót. És tudom, hogy ő is szeret.
Negyvenkilencedik fejezet
Este kiteszem Fabiót a manchesteri repülőtér indulási oldalán,
és hosszú csók után hazaindulok. Megígérte, hogy felhív,
mihelyt hazaér.
Majdnem éjfélre érek a vendégházba, és meglepetten
látom, hogy Hannah még fenn van, egy fekete-fehér filmet
néz. Úgy fest, mint aki sírt.
– Szia, nővérkém! Remélem, minden oké. Fabio rendben
felszállt?
– Igen, rendben. − Lehuppanok Hannah mellé a kanapéra,
és elfojtok egy ásítást. − Sokáig fennmaradtál.
– Tudom. Reggel biztosan bánni fogom. Nem kellett volna
elkezdenem, de szeretem mindig végignézni a filmeket.
Rájövök, hogy a Késői találkozás utolsó jelenetét nézi,
amikor Alec otthagyja Laurát a pályaudvaron. A lány vállára
teszi a kezét, amivel gyöngédséget, vágyakozást és
megbánást fejez ki. Hannah vesz egy papír zsebkendőt, bár
próbálja visszafojtani a sírást.
– Olyan érzelgős vagy! – mondom nevetve.
– Jaj, Gina, imádom ezt a filmet! Talán ez az első számú
kedvencem. Annyira sajnálom Laurát, sikerül lopnia pár
percnyi boldogságot, de tudja, hogy soha nem fogja elhagyni
a férjét.
– Tudom. Bár megváltoztak az idők. És elgondolkozik az
ember, hogy ha Laura manapság lenne ilyen boldogtalan, nem
lépne-e le olyan gyorsan, mintha puskából lőtték volna ki.
Pár percig beszélgetünk, aztán ki-ki megy a szobájába.
Ahogy fekszem az ágyban, eltűnődöm, hány ember él a
világon boldogtalanul, és ha így van, miért marad ott. Nem
túlságosan rövid-e ahhoz az élet, hogy az ember ne vágyjon
boldogságra? És lehetséges, hogy az én második esélyem a
boldogságra itt van a közelben?
Ötvenedik fejezet
Másnap reggel, ha későig voltam is fenn, részt veszek a
reggeliztetésben.
Meglepő módon az előző napihoz hasonló jó idő ígérkezik,
a hegyjárók nagy örömére, akik éppen most fejezik be a
reggelit. Talán én is járok egyet később. Elhatároztam, hogy
fitt leszek. Fabio javasolta, hogy nyáron keressük fel az olasz
hegyvidéket, hát jó formában kell lennem…
Végzek a konyhában Dominikával, fogom a kabátom, és
elindulok a faluból kivezető úton. Elhaladok a szálloda előtt, és
eltűnődöm, hogy mehet Katynek a hajóútra előkészítő
tanfolyam. Biztos vagyok benne, hogy rögtön talált barátokat,
és arra gondolok, mennyire hiányozni fog, amikor elmegy.
Miközben a tó mentén haladó úton ballagok, elmegyek egy
két kislányos család mellett. Az egyiknek göndör, vöröses haja
van, a másiknak szőke. Hannah-ra és rám emlékeztetnek
gyerekkorunkban, és gombócot érzek a torkomban. A
kislányok farmert és egyforma zöld parkát viselnek.
Mindkettőjükön gumicsizma van, a nagyobbikon rózsaszín, a
kicsin zöld, és a fejrész béka formájú. A papájuk kavicsokat
dobál a vízbe, és a lánykák ugrálnak, mert a papájuknak
sikerül úgy dobnia, hogy a kavicsok ugráljanak a vízen.
Emlékszem, apu is dobált kavicsokat, amikor kicsik voltunk.
Anyu cigarettázva sétált, a haja kendővel hátrafogva, szép
volt, mint egy filmsztár. Nem vagyok képes elhinni, hogy így
elszaladtak az évek. És most úgy néz ki, hogy teljes kört írnak
le, mert úgy döntöttek, újra megpróbálják, és együtt töltik a
nyugdíjas éveiket. Nem volt túlságosan könnyű elfogadnom
ezt, de látva, hogy milyen boldogok együtt, jobb, mint amit
valaha is reméltem. Ideje, hogy ne a mások jólléte izgasson,
határozom el. Mindenki járja a maga útját. Ideje, hogy a saját
életem útjára gondoljak.
Több mint egy órája járok, néha megállok, hogy
megcsodáljam a tavat és a környező dombvidéket, amikor
sms érkezik Fabiótól.
Máris hiányzol. Hamarosan hívlak. x
Az órámra pillantok, és mivel még csak tizenegy múlt,
elhatározom, hogy bemegyek Emmy kávézójába a faluban
egy kávéra, esetleg egy sütire.
Emmy vállig érő haja élénk mályvaszínű. Kertésznadrágot
visel, az egyik lábán fekete-fehér csíkos zokni, a másikon
világoszöld.
– Helló, Gina, rég láttalak! Ülj le, mindjárt jövök!
Körülnézek a kávézóban. Hat, újrahasznosított vasúti
ütközőkből készült asztal, különféle stílusú régi székekkel.
Három asztalnál turisták esznek süteményt és szendvicset,
hozzá virágos porcelánbögréből teáznak. A sarokban, az
ablak közelében ülök le.
– Kávét, igaz? − kérdezi Emmy, amikor újra megjelenik. – A
mai süti maracujás-gyömbéres.
– Óóóó, ez igazán jól hangzik! Kérek szépen egy szeletet!
Hatalmas tortaszeletet kapok, kívül cukormázzal, mohón
befalom, és próbálom úgy lenyalni az ujjaimat, hogy ne
vegyék észre. Éppen megiszom a kávét, amikor megszólal a
mobilom. Felmarkolom, és kimegyek.
– Fabio! Hogy vagy?
– Ciao, Gina, jól! A kelleténél kicsit tovább aludtam ma
reggel. Bárcsak itt lennél! Olyan üres ez a hely nélküled!
– Már a villában vagy?
– Igen, ma este itt is maradok. A két séf holnap jön, korán
szeretnék kezdeni, megbeszélni a menüt. Már foglaltak
szobát, három nap múlva jönnek. Majd meglátod az éttermet.
Az új világítással még mutatósabb, remélem, tetszeni fog.
– Küldesz pár fényképet?
– Hmm, inkább nyomban ide kéne repülnöd, hogy a teljes
hatás kedvéért megnézd a saját szemeddel − ugrat.
Szeretnék ott lenni vele, megünnepelni a villa újranyitását,
de itt van dolgom, és nem szeretném kihasználni Hannah-t.
Azt tervezem egyébként, hogy néhány hét múlva odautazom,
amikor átjön anyu, hogy ügyeljen a dolgokra. Javasoltam,
hogy Hannah utazzon tavasszal Amszterdamba Greggel.
Néhány percig csevegünk.
– Ti amo, Gina!
– Viszlát, Fabio! Én is szeretlek!
Ahogy kimondom, még mindig nem egészen tudom elhinni,
hogy újra szerelmes vagyok. Mégis nagyon úgy érzem, hogy
Adam jóváhagyná Fabiót. Neki csak az számítana, hogy én
boldog legyek. És nagyon régen voltam boldogabb, mint
most.
Ötvenegyedik fejezet
A hét elszaladt, és eljött a szombat, a spanyol est a Traveller’s
Innben.
Greg átjött tegnap este, mihelyt befejezte a munkát, Hogy
Hannah-val legyen. Mostanában minden péntek este átjön, és
itt tölti az egész hétvégét, és egyre nehezebben válnak el
vasárnap este. Néha hét közben is nálunk van, és nagyon
korán elindul, mert egy óra húsz perc, amíg beér a
munkahelyére.
Éppen a vendégház kiakasztott cserepes virágait locsolom,
amikor Hannah és Greg kijönnek a toldaléképületből, és
kérdezik, tudnának-e beszélni velem.
– Persze, mi az? − Leveszem a kertészkesztyűmet, és
belépek a társalgóba. − Csak nem újabb bejelentés?
Inkább ajánlat − válaszolja Hannah, Gregre pillantva. Greg
veszi át a szót.
– Az a helyzet, tudod, hogy esténként nagyon nehéz
elválnom Hannah-tól, ezért kerestünk egy helyet, amit
megvehetnénk a faluban. Nem kell mondanom, milyen drága
ezen a környéken az ingatlan, még a felemelt fizetésemmel is.
– Igen… − mondom. Nem tudom, hová akar kilyukadni.
– Azon tűnődtünk, és természetesen időre lesz szükséged,
hogy átgondold, de el tudnád képzelni, hogy bevásároljuk
magunkat a vendégházba?
– Hogy bevásároljátok magatokat?
– Igen, hogy itt lakjunk, és miénk legyen az ingatlan fele.
Így, ha bármikor elköltöznél, például Olaszországban
szeretnél élni, mindig lenne egy otthonod itt is. Tudom, hogy a
toldaléképület kicsi hármunk számára, de idővel bővíthetnénk.
– Gondold át, Gina! − kéri Hannah. − A dolgok mindenki
számára változnak, és mi mindig gondolunk az érdekeidre.
Anyu és apu újra együtt vannak, én és Greg hamarosan
összeházasodunk. Katy nemsokára elmegy, Daphne és Paul
egyre közelebb kerülnek egymáshoz. Ideje, hogy a saját
jövődre is gondolj.
– Meg akarsz szabadulni tőlem? – tudakolom, miközben
mosolyogva felvonom a szemöldököm.
Odajön, és megölel.
– Szó sincs róla! Csak lehetőséget kínálunk. Gondolj már
magadra, Gina! Itt mindenki rendben.
Visszatérek a kertészkedéshez, és azon gondolkodom,
amit Hannah mondott: Itt mindenki rendben. Újra meg újra
megismétlem magamban. Talán túlságosan sok időt töltöttem
azzal, hogy másokért aggódtam. Szívem-lelkem beleadtam az
üzletbe, hogy mindenki a lehető legjobban érezze magát a
vendégházban. Ez volt a létezésem középpontja, főleg Adam
halála után. Emlékszem, hogy ugyanabban a helyzetben
voltam, mint Hannah évekkel ezelőtt, nem voltam képes
ingatlant vásárolni a faluban. Szerencsénk volt, hogy olcsón
hozzájutottunk Iris régi házához. Itt valóban nincs miről
gondolkodni. Döntöttem. Hannah mindig rendelkezésre állt,
feltétel nélkül. Ideje, hogy most én segítsek neki.
Ötvenkettedik fejezet
Eljött a tapasest ideje. Jean valahogy szerzett bikaviadalos
plakátokat, kirakta őket a bár körül. Táncoló señoritának
öltözött spanyolrajongók képei a falakon. Ijesztő mennyiségű
gyümölccsel készített sangríás kancsók sora kukucskál ki a
bárpult mögül egy fáradt kinézetű fonott csacsi mellől. Jean és
Ted nagy sombrerót viselnek, a CD-ből zeng az „Y Viva
España”. Olyan, mint egy hetvenes években rendezett buli
Torremolinosban.
– Hola! − köszönt Jean, amikor Hannah-val és Greggel
belépünk a pubba.
Még csak egy pár ül a bárpult végénél, bár hét óra van.
Jean kis terrakotta tapasos tálkákat tesz a pultra,
olajbogyóval, a patatas bravas nevű csípős sült krumplival és
szardíniával. Van egy nagy tányér csodás jamón, Manchego
sajt és egy nagy kosár kenyér.
– Bőven van még mindenből. Főztem későbbre egy nagy
fazék chorizós babot. A rodeóbika bármikor megjöhet –
mondja Jean, ahogy az órájára néz.
– Azt tanácsoltam a fiúknak, hogy csak a bika után
egyenek − nevet Greg.
– Ne feledd, hogy te nem ülsz fel rá! Fogakkal szeretlek –
mosolyog rá Hannah.
Jean nem érti, ezért Greg elmeséli a vőlegény történetét,
akinek kiesett a két első foga.
– Kemény talajra állíthatták, amit nem lenne szabad. Nem,
ennek puha az alapja, mint az ugrálóvárnak. Azt már
meghozták. Ted éppen azt fújja fel odakinn, a tulaj pedig
elment a rodeóbikáért, mert egy délutáni bulin használták
Penrithben.
– Akkor talán megpróbálhatnám – vélekedik Greg, és
Hannah-ra sandít.
A következő órában az ivó megtelik, és hamarosan teljes
gőzzel zajlik a spanyol est, folyik a sangría, és Jean alig győzi
hozni a konyhából a tapast. A chorizo, a padron paprika és a
Manchego sajt igazán finom.
Odakinn Ted felállított egy kecskelábú asztalt, ott szolgálja
fel Jean később a spanyol ragut.
Fél kilenc múlt, éppen Vallel beszélgetek, amikor nyílik az
ajtó, és belép Katy.
– Katy, megjöttél! Hogy ment a tanfolyam?
– Fantasztikus volt. − Felkap a pultról egy nagy pohár
sangríát, és némi pénzt nyom Ted kezébe. − Úgy látszik,
kemény meló lesz, de attól nem félek. Klassz embereket
ismertem meg. Most próbáljuk megtudni, honnan és mikor
indulunk az első utunkra.
Katy iszik egy korty sangríát, és elhúzza a száját.
– Huh! Ez lemarja a fogzománcomat. Inkább gint kérek.
A pultnál néhányan fogadnak, ki bírja tovább a rodeóbikán.
Egy menet öt font, és a győztes viszi az egészet. Jean
javasolta, hogy ha a szálloda bármelyik dolgozója nyerne,
adják a pénzt a légimentőknek, amely teljes mértékben
önfinanszírozású. Mindenki egyetért.
Negyedóra múlva Jean bejelenti, hogy nemsokára indul a
verseny, és aki részt óhajt venni, adja le a nevét.
Az első egy helybeli srác, akit biztatnak a haverjai. Beindul
a bika, és a kölyök tíz másodperc múlva a földön van, nagy
nevetés és hujjogás közepette.
A következő Paul Barlow, aki magabiztosan ül a bikán,
miközben az táncol és dobálja őt, eleinte lassan, de egyre
gyorsabban. Paul biccent és Daphne-ra mosolyog, aki
gyakorlatilag elájul a csodálattól. Paul egy kis ideig
magabiztosnak látszik, de ahogy nő a sebesség, a fekete haja
úgy lobog, mint egy szélzsák, ahogy kétségbeesetten
kapaszkodik. Tiszteletre méltó egy perc negyven másodpercig
bírja, aztán ledobja a bika.
Egymást követik a férfiak a mechanikus állat hátán, mind
élvezik, mind jót mulatnak, mielőtt gyorsan kipenderülnének a
nyeregből.
Közeleg a spanyol ragu ideje, ezért Jean megkérdezi, van-
e, aki még fel akar ülni.
– Akad, rajta hát! – mondja Ted, és megindul a bika felé.
Jean meghökken.
– Ted, mit művelsz?
– Fiatalkoromban betörtem pár vadlovat. Istállókban
dolgoztam. Ez sem lehet sokkal rosszabb.
– De Ted, az negyven évvel ezelőtt volt. Nem tudom, bírja-e
a szíved − aggodalmaskodik Jean.
– Olyan erős vagyok, mint egy ökör, sosem volt bajom a
ketyegőmmel.
Anyu és apu épp belépnek az ivó kertjébe, mindkettőjük
egy-egy pohár vörösbort tart a kezében.
– Éppen jókor a mulatságra – fogadom őket. − Ted most ül
fel a rodeóbikára.
– Jóságos ég! − hitetlenkedik anyu. − Remélem, nem lesz
semmi baja. Jean a saját kezével ölné meg, ha kórházba
kerül.
Kisebb tömeg gyűlt össze odakinn, amint Ted a békésnek
látszó állat felé tart. A korához képest ügyesen ül fel rá, és a
bika lassan indul. Igazán jól tartja magát, Jean a közelben áll,
a keze a szája előtt. Múlnak a másodpercek.
A berregő masina gyorsul, és amikor Ted megfelelően
követi a tempót, még jobban rákapcsol. Túl van egy percen.
Túl van két percen.
Egészen rendkívüli. Ted úgy üli meg a bikát, mint egy
huszonöt éves lóápoló, Jean tátott szájjal bámulja.
– Biztosan jól vagy? − kérdezi.
– Majdnem három perc! − kiáltja valaki a tömegből. − Rajta,
Ted!
– Megy ez. De a műfogsorom kilazult. − Ted a szája elé
teszi a kezét.
Közeledik a három perc vége, és valaki számolni kezd. Tíz,
kilenc, nyolc…
Ted sikertelenül próbálja visszanyomni a szájába a
műfogsorát, és a számolás folytatódik.
Öt, négy, három, kettő, EGY…
Mindenki abban a pillanatban éljenez, amikor Ted szájából
kirepül a műfogsor, és belepottyan Katy gines poharába.
– Júúúj! Mi a fene? − kiált fel döbbenten Katy, és ledobja a
poharát a fűre.
A jókora fogak mozdulatlanul hevernek az üres pohár
mellett.
A tömeg nem bír magával. Jean szégyenkezik.
Nevetés csendül a kertben, amikor nyílik a tornácajtó, és
valaki megindul felém.
– Úgy hallom, kimaradtam a mulatságból − mondja a
magas, sötét hajú, jóképű férfi.
– Fabio! − dadogom. − Mit keresel itt?
– Hétvége van. Nem az a legjobb, ha a szerelmemmel
ünneplem? Csak azt ne mondd, hogy kihagytam a rodeóbikát.
* * *
© Sue Roberts 2018
© Kossuth Kiadó 2022
© Hungarian translation Gálvölgyi Judit 2022
Minden jog fenntartva.
www.multimediaplaza.com
info@multimediaplaza.com