Professional Documents
Culture Documents
Series Editors
Ignacio López-Calvo
University of California, Merced
Merced, CA, USA
Kathleen López
Rutgers University
New Brunswick, NJ, USA
This series is devoted to the diversity of encounters between Latin America and
Asia through multiple points of contact across time and space. It welcomes differ-
ent theoretical and disciplinary approaches to define, describe, and explore the
histories and cultural production of people of Asian descent in Latin America and
the Caribbean. It also welcomes research on Hispano-Filipino history and cultural
production. Themes may include Asian immigration and geopolitics, the influence
and/or representation of the Hispanic world in Asian cultures, Orientalism and
Occidentalism in the Hispanic world and Asia, and other transpacific and south-
south exchanges that disrupt the boundaries of traditional academic fields and
singular notions of identity. The geographical scope of the series incorporates the
linguistic and ethnic diversity of the Pacific Rim and the Caribbean region. We
welcome single-author monographs and volumes of essays from experts in the field
from different academic backgrounds.
Advisory Board:
Koichi Hagimoto, Wellesley College, USA
Evelyn Hu-DeHart, Brown University, USA
Junyoung Verónica Kim, University of Pittsburgh, USA
Ana Paulina Lee, Columbia University, USA
Debbie Lee-DiStefano, Southeast Missouri State University, USA
Shigeko Mato, Waseda University, Japan
Zelideth María Rivas, Marshall University, USA
Robert Chao Romero, University of California, Los Angeles, USA
Lok Siu, University of California, Berkeley, USA
Araceli Tinajero, City College of New York, USA
Laura Torres-Rodríguez, New York University, USA
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Foreword
There was a time, the era of the Manila Galleons, when Mexico and the
rest of Latin America looked to the East. All types of human, cultural,
economic, and material exchanges took place between 1565 and 1815,
when the end of the Silver Trade route dramatically decreased the pres-
ence of East Asia in the Latin American and Spanish imaginaries. With the
twentieth-century re-emergence of Japan and China as economic and geo-
political juggernauts, Latin America has once again turned to look at Asia
as an economic and cultural partner. Books such as East Asia, Latin
America, and the Decolonization of Transpacific Studies, edited by Jordi
Serrano-Muñoz and Chiara Olivieri, respond to this new reality with fresh
explorations of these ever-increasing transpacific exchanges, by providing
new and exciting analytical tools. While Serrano-Muñoz, editor and co-
founder of Asiademica: Open Journal of East Asian Studies, has published
on the relationship between literature, memory, and protest in post-
Fukushima literary production, his coeditor, Olivieri, has worked on oral
histories from the Uyghur diaspora, sinology studies, Oriental Asian stud-
ies, migration studies, epistemologies of the South, Islamophobia, and
Islam studies. In this edited volume, they have put their East Asian studies
academic training in dialogue with Latin American studies. More specifi-
cally, they propose to address South–South connections without necessar-
ily resorting to metropolitan mediations originating in the North. In a
way, their book provincializes Europe and the United States in order to
recenter East Asia–Latin America as an epistemological lens through which
to consider these sophisticated networks and produce new knowledge,
v
vi Foreword
rather than conceiving this huge region as a mere passive object of study
(an area studies leftover).
The following chapters challenge Eurocentric and Orientalist stereo-
types that, as Edward Said suggested, were used, during the age of empire,
as hardly veiled tools for hegemonic domination and colonization. Leaving
behind the dated, colonial, US-centric and Eurocentric approaches of area
studies and resorting, instead, to decolonial, comparative approaches, East
Asia, Latin America, and the Decolonization of Transpacific Studies looks,
from the Global South, at current theoretical debates within that same
transpacific Global South and attempts to establish non-hegemonic, cross-
cultural epistemological bridges.
The contributors to this volume explore, in their case studies, compara-
tive views of these centuries-long Pacific Ocean narratives, dialogues,
clashes, and exchanges. With this goal in mind, the volume questions the
viability of certain common terms and addresses some of the dark chapters
in these exchanges, including predatory extractivism and human exploita-
tion. The new decolonial-transpacific model proposed argues for a more
fluid reorientation of knowledge production about this complex network
between the two Pacific shores, which, for decades, has been caught
between fixed, traditional disciplines and areas. This approach, the coedi-
tors argue, will enhance epistemic justice, thus offsetting previous obso-
lete, colonial representations.
The volume, which combines research by established scholars with that
of promising researchers from Canada, Italy, Mexico, Spain, and other
countries, offers theoretical tools to analyze current transpacific migra-
tions from a decolonial perspective that challenges the reproduction of a
time-tested capitalist coloniality of power. The never-ending source of
cheap labor is considered from the points of view of world-system and
world-ecology theories, as well as from decolonial thinking. It also explores
contemporary, transpacific commodity extraction and exchanges, includ-
ing those of animals (whales, turtles), plants, and scientific knowledge.
This book addresses extractivism and the transpacific implications (the
emergence of Brazil as a regional power and China as a global one) of
international infrastructures such as the Belt and Road Initiative, pro-
moted by China and aimed at the facilitation of the export of Latin
American raw materials and natural resources. Extractive violence is also
explored from the perspective of decolonial feminism as well as the junc-
ture of coloniality and patriarchy in a comparative study of its impact on
racialized, indigenous women in Colombia and Indonesia.
Foreword vii
A collective work such as East Asia, Latin America, and the Decolonization
of Transpacific Studies would not have been possible without the help of
friends, colleagues, and family along the way. The year 2020 has been
particularly ruthless but having this project to nurture was at the same
time a source of courage, inspiration, and hope for a future where collabo-
ration is central to our many undertakings.
The editors would like to express their gratitude to Ignacio López-
Calvo and Kathy López for welcoming our idea of a book on approaching
transpacific encounters through decolonial frameworks into the collection
they manage, providing invaluable feedback, and turning it into a thing by
pitching the volume to the people at Palgrave Macmillan. In this regard,
we are also thankful for the warm, patient, and steadfast support we have
received from the publishers, especially by Camille Davies and Raghupathy
Kalyanaraman.
We want to extend our thanks also to our colleagues at the STAND-
UGR research group and the Center of Asian and African Studies at El
Colegio de México. A special thanks to Maria Paula Meneses, from the
Centro de Estudos Sociais at the University of Coimbra, who put us in
contact with one another in early 2019. Without her, neither this book
nor our friendships would have been possible. A big, gargantuan thank
you to the authors of this collective volume: Gennaro Avallone, Angélica
Cabrera Torrecilla, Núria Canalda Moreno, Matías Chiappe Ippolito,
Helios Escalante Moreno, Raúl Holz, Gina León-Cabrera, Ashley Liu,
Yoan Molinero-Gerbeau, Antonio Ortega Santos, Paulina Pávez, Rosanne
Sia, and Andrés Felipe Vargas Herreño.
ix
x Acknowledgments
Life, both academic and personal and specially during these very dis-
turbing times, would have been more dispassionate without our signifi-
cant others. Jordi would like to thank Mireia, for her critical eye, attention
to detail, spring of ideas, and love as a life companion. Chiara is grateful to
Carlos, for all the interest and suggestions on this project, and for their
breakfast conversations, monopolized by the transpacific ever since this
book was first imagined. And to Salvador: thank you for reminding me
how important it is to keep struggling against inequities and abuses, and
for a more just world: because you are going to live in it.
Contents
xi
xii Contents
Index267
List of Contributors
xiii
xiv LIST OF CONTRIBUTORS
Fig. 10.1 Fallen in Combat Panel, Military Museum. (Thanks O.M. for
the photographs) 216
Fig. 10.2 Military Museum armament showcase 220
xv
List of Tables
xvii
CHAPTER 1
Introduction
Oceans have been conceived throughout history alternatively as frontiers
and routes. They have served both to hold peoples apart and to bring
them together. Oceans provide communication paths, but also ways to
conquer, plunder, and spoil. The intensification of international and local
inequalities and the relentless push of the climate crisis, both caused by
the hazardous but foretold outcome of global capitalism, have brought
to the spotlight of political and research agendas the critical study of the
multiple relationships between human beings and their natural environ-
ment. There is a growing sense of correlation between understanding
social, individual, and natural phenomena as mutually correlated and not
J. Serrano-Muñoz (*)
CEAA, El Colegio de México, Mexico City, Mexico
e-mail: jordi@serranomunoz.com
C. Olivieri
Department of Anthropology, University of Toronto, Toronto, ON, Canada
e-mail: olivieric@ugr.es
dissonance and always keep in mind that a healthy ecosystem is that which
welcomes balance in diversity.
Our second objective is part of a constant struggle in the quest toward
social and epistemic justice. Capitalist modernity has long plundered our
bodies, minds, and territories. An imperialist North, tangible in its politics
and violence, has discovered, created, and extracted from the South(s). It
converted them into commodity factories from which natural and human
resources have been removed in order to feed hegemonic and epistemici-
dal societies. We hereby read, in some chapters gestated in and from parts
of these Souths, the voice of the re-existence of those who articulate the
struggles for life throughout our eco- and biocidal modernity. We embrace
their memories of the territory, silent knowledges, inter-epistemic dia-
logues, and anti-hegemonic projects, coming from many peripheries. By
adopting this stance of plurality, we can fight against structures of knowl-
edge production and reproduction that willingly or unintentionally instill
specific interpretations in ways that inculcate exclusivity.
In this introductory chapter, we want to open the debate regarding the
idea of the transpacific by briefly discussing our understanding of it. We
position our approach to the transpacific in relation to its most recent
attempts of critical definition. We also engage with the daunting task of
problematizing what we mean by decolonizing transpacific studies. This
exercise is intended to contextualize our positions regarding a framework
of action and thought that tackles systemic structures of epistemic oppres-
sion against non-Western ways of doing and thinking, commonly—but
not exclusively—known as practices of decolonization. We also sketch two
of the ways in which we identify decolonial transpacific work can be done
in practical terms—by rescuing historically marginalized connections and
by signaling new connections that emerge once we approach the agents
and phenomena across the Pacific without Eurocentric lenses. Finally, we
acknowledge part of our limitations and contradictions in shaping
this work.
designing a house with only one window. The authors bring their reflec-
tions, criticisms, doubts, and proposals and share them so as to bring more
voices to this ongoing conversation. The premise of having their works
together in this volume is to explore ways in which an open struggle for
the decolonization of the transpacific can become performative while
simultaneously tackling the specific research question of many different
case studies. As Ignacio López-Calvo has anticipated in the foreword, the
authors of this book offer bold attempts at bringing to the forefront the
exchange of epistemological knowledges that can help us, in turn, to
broaden these debates.
We should refrain then from aspiring to homogeneous Swiss-Army-
knife principles that could explain transpacific phenomena. This process of
redefinition goes together with our objective of cracking open the idea of
the transpacific through a sense of active problematization. We hold a
position of simultaneously approaching the Pacific as a space, a territory
defined by its shores and everything in between, and as a joint, a notion
defined by its capacity to bend articulate closeness despite its vast physical
stretch. The sheer magnitude of the Pacific and its diversity and complex-
ity are a constant reminder of the vanity of wishing to narrow it down. The
ocean and its connections warn you that the only workable embrace is a
plural one. Even adopting a naming convention for the term is problem-
atic and invites debate. Should it be capitalized? Should it be hyphenated?
In this regard, we opt for a lowercase version so as not to reify the concept.
We also write the two parts of the words glued together to keep being
consistent (as Pacific would need to be upper-cased). There are good
arguments in favor of hyphenating the word, as presenting it so empha-
sizes the crosses and fluxes that determine these phenomena. We welcome
any variation to the term and have respected the authors’ wishes on
the matter.
This book does not aspire to set a new standard definition of transpa-
cific. The most important aspect we want readers to take away from the
chapters hereby comprised is the exciting sense of opportunity present in
decolonizing the idea of the transpacific. It opens up compelling venues
for rethinking ideas such as area, region, nation-state, globalization,
migration, extractive industries, cultural influence, identity, and race. It
does so without shoehorning a specific definition for any of them. Instead,
the transpacific can jolt open the conceptual cages of these concepts by
revealing how dependent they are not only from a Eurocentric hegemonic
worldview but also from a Eurocentric critical apparatus to this same
8 J. SERRANO-MUÑOZ AND C. OLIVIERI
Radical lines that divide social reality into two different universes: ‘this side
of the line’ and ‘the other side of the line’ … The fundamental characteristic
of abyssal thinking is the impossibility of co-presence on both sides of the
line. The universe ‘on this side of the line’ only prevails to the extent that it
exhausts the field of relevant reality: beyond the line there is only non-
existence, invisibility, and non-dialectical absence.1 (2007, 71)
1
“Linhas radicais que dividem a realidade social em dois universos distintos: o ‘deste lado
da linha’ e o ‘do outro lado da linha’. […] A característica fundamental do pensa- mento
abissal é a impossibilidade da co-presença dos dois lados da linha. O universo ‘deste lado da
linha’ só prevalece na medida em que esgota o campo da realidade relevante: para além da
linha há apenas inexistência, invisibilidade e ausência não-dialética.” Own translation.
1 WHEN EAST IS NORTH AND SOUTH 11
hegemonically produces Souths within the Norths and Norths within the
Souths. The tentacles of coloniality tie together fields of being, power, and
knowledge. The perverse flexibility of levels of oppression and the fluidity
of abyssal lines traverse transpacific connections. As explored by Antonio
Ortega Santos in Chap. 4 and Helios Escalante Moreno in Chap. 5, for
instance, China’s extractive policies in Latin America go in line with previ-
ous and ongoing strategies for resource mining promoted by Western
nations and corporations. China acts in this regard as a power of the
Global North. National governments in Latin America from the different
ideological sides of the aisle also allow and continue a polemic extractive
agenda, many times against the will of the communities that they are theo-
retically representing. How does coloniality apply here? Where do we
draw the abyssal line? Nation-state governments from the different shores
of the Pacific share an itinerary of so-called progress whose rules were
determined by the North-centric world-system. Affected communities
across the transpacific also shared the effects of these policies, as Raúl Holz
and Paulina Pavez show in Chap. 6. Another example: as much as the
Chinese government and their business conglomerates exploit natural
resources in parts of the Global South, Chinese epistemologies, however,
have been framed by both Western nations and Latin-American communi-
ties as peripheral, secondary, nothing resembling universality. In this sense,
they are considered below the abyssal line. The effects of this hierarchiza-
tion have been historically also present within so-called East Asia and
between what are now great powers such as Japan and China, as explored
by Ashley Liu in Chap. 7 of the present volume.
The South-South dialogue that we present here gives then the neces-
sary prominence back to the exchanges, influences, and mutual enrich-
ments generated between Pacific coasts. Migrant knowledges, mobile and
fluid, arise within the South and need to be understood as part of a differ-
ent way of apprehending migration, as seen in Chap. 3, free from the nar-
row—albeit fully valid in itself—view of migration in the North. They
move with and within the experiences we collect in these chapters—and in
many others.
We aspire to the decolonization of not only our research, understood as
logics of acquiring, sharing, and reevaluating knowledge, but also our
practices as individuals and members of a community beyond intellectual
enquires. The act of decolonization includes inextricably a commitment to
action that goes side by side with our thoughts. The exercise of translating
intellectual work into concrete action is a plea that appeals to all of us, but
12 J. SERRANO-MUÑOZ AND C. OLIVIERI
there is not a universal bridge to connect the two realms. We must learn
from each other and exchange strategies while working on our ways to
make the two interventions dialogue. We should not be dismayed by the
sheer magnitude of this task. Feeling that something is not enough must
drive our quest to hone our ways. It is, simultaneously, a reminder that
switches and levers can be found outside our familiar zone and our com-
mon epistemologies, so we need to bring more actors and experiences into
the debate to complete our processes.
decolonizing our research and guide effective action. The first kind is
those links that have been buried, discarded, ignored, or overlooked by
conventional North-centric research. These are silenced narratives that
have been at best treated as footnotes to history because they do not have
Western powers as their main protagonists. They may be describing pro-
cesses that had been previously described as exclusive of routes, spaces,
and conditions that prioritized North-North streams or North-South
floods. They expose how contacts across the Pacific were not restricted,
for instance, to those established between the United States and East or
Southeast Asia or limited to trade and the exchange of labor and goods as
per capitalist design. These works show how contact manifests itself in a
plurality of forms, and the exchange of knowledge and experiences is not
something new to look forward to but has already existed before and is
essential to the shaping of the different communities across the ocean.
Rosanne Sia and Matías Chiappe Ippolito explore these kinds of connec-
tions in Chap. 9 and Chap. 12 respectively. Their pieces uncover the role
of these relationships in the formation of the cultural and intellectual iden-
tity of Latin America.
The second type of work is those connections that are yet to be discov-
ered and highlighted. The sharedness or discrepancy between communi-
ties, local experiences, methods, and ways of knowing is worked through
novel comparative discoveries constructed with a horizontal approach to
the task. These are narratives and experiences that have been cast to the
margins, below the abyssal line, for they might disclose the faulty strings
stitching together the current world-system based on material oppressions
that are sustained through epistemic domination. Gina León Cabrera, in
Chap. 10, discusses the ways in which the memory of Colombia’s partici-
pation in the Korean War (the only Latin-American country to do so) is
represented and shows how these processes of narrative formation get
institutionalized in museums across the Pacific.
These two types of connections reveal a different side of the struggle:
the resistance against oblivion and the fight for the construction of differ-
ent stories, revelations, and modes of being and doing. We have not dif-
ferentiated between the two in this book. They coexist as part of a shared
conversation. We attempt to challenge both the univocal character of stat-
ist discourses and the hierarchical organization of dominant struggles, as
Maria Paula Meneses suggests:
14 J. SERRANO-MUÑOZ AND C. OLIVIERI
The year 2020 has forced us to rethink the idea of pluricentrality and its
practical consequences. The global pandemic we are experiencing pushes
us into reconsidering most of our activities: our personal, work- and
family-related, social ones, but also, on a massive scale, the economic and
productive mechanisms of our world-system. It has been long proved by
now how the ban or reduction of trade and extractive industries caused by
the pandemic had a positive impact on oceans. These short-term benefits
cannot overshadow the fact that the subsistence of millions of people may
be critically affected by the precariousness of our current model. Pollution,
overfishing, the loss/conversion of habitats, the introduction of invasive
species, and the effect of climate change on oceans are the direct results of
a world-system that is indifferent to the needs of the environment.
The personal losses caused by the pandemic have been devastating.
Many of us have also been experiencing distance, loneliness, isolation,
2
“La idea de una historia no plural es un intento de ampliar las ciencias sociales modernas
más allá de sus límites, con el objetivo de (re)construir la cartografía de los saberes y las expe-
riencias de la Humanidad. Este llamamiento a la pluralidad procede de un reconocimiento de
la extrema diversidad de experiencias, cuya riqueza, en términos de posibilidades de cambio,
no puede reducirse a un único horizonte disciplinario, a una única forma de concebir la
alternativa.” Own translation.
1 WHEN EAST IS NORTH AND SOUTH 15
References
Bachner, Andrea, and Pedro Erber. 2017. Remapping the Transpacific: Critical
Approaches Between Asia and Latin America. Verge: Studies in Global Asias 3
(2): vi–xiii.
Cho, Younghan. 2012. Colonial Modernity Matters? Cultural Studies 26
(5): 645–669.
Dirlik, Arif, ed. 1998. What Is a Rim? Critical Perspectives on the Pacific Region
Idea. Lanham: Rowman & Littlefield Publishers.
Espiritu, Yên Lê, Lisa Lowe, and Lisa Yoneyama. 2018. Transpacific Entanglements.
In Flashpoints for Asian American Studies, ed. Cathy J. Schlund-Vials, 175–189.
New York: Fordham University Press.
Grosfoguel, Ramón. 2008. Hacia un pluri-versalismo transmoderno decolonial.
Tabula Rasa 9: 199–215.
Guha, Ranajit. 2009. The Small Voice of History: Collected Essays. Ranikhet:
Permanent Black.
Hoskins, Janet, and Viet Thanh Nguyen, eds. 2014. Transpacific Studies: Framing
an Emerging Field. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Meneses, Maria Paula. 2011. Epistemologías del Sur: diálogos que crean espacios
para un encuentro de las historias. Paper Presented at the Formas-Otras: Saber,
nombrar, narrar, hacer, Barcelona. https://www.cidob.org/en/media2/pub-
licacions/monografias/iv_training_seminar/meneses Accessed 2 Dec 2020.
1 WHEN EAST IS NORTH AND SOUTH 17
Andrea Mendoza
The meaning of the word is its addressee: the other being who hears it,
understands it, and who, when she answers, converts her questioner into
a listener and understander, establishing in this way the relationship of
dialogue that is only possible between two beings who consider themselves
A. Mendoza (*)
Department of Literature, University of California, San Diego,
La Jolla, CA, USA
e-mail: anm015@UCSD.EDU
and deal with each other as equals. And that is only fruitful between
those who wish each other to be free.
—Rosario Castellanos, “Language as an Instrument of
Domination” (1973)
Introduction
Transpacific studies is replete with now almost perfunctory reflections on
what the burgeoning field means in relation to the disciplinary categories
of area studies. Lisa Yoneyama (2017), for instance, discusses transpacific
studies as a response “to the cross-hemispheric turn in the ongoing trans-
national questioning of the single-nation framework of area-based
research,” viewing the transpacific as a framework for “groundbreaking
scholarship” (471). Indeed, the idea of transpacific studies garners an
array of provocative and theoretically promiscuous scholarship, each
expressing a desire to create spaces to speak, as intellectual and political
projects, on the ways that area-based research poses more roadblocks than
pathways in our post-Cold War, globalizing era of the liberal humanities.
Attention to transpacific studies has increased in recent years, furthermore,
with the inauguration of symposia, new publications, and institutional
programs that center debates across disciplines—particularly those partici-
pating in producing scholarship beyond the rubrics of area studies. Yet, as
Yoneyama points out in “Toward a Decolonial Genealogy of the
Transpacific” (2017), a certain type of transpacific studies seems to con-
tinually point us back to re-articulations of “a transnational Asian/
American critique of the United States’ militarized colonial presence and
the Asia Pacific Islands” (472). There is, of course, a valid argument that
the transpacific framework, as a colonial successor to what has been
regarded as critical area studies, works toward exhuming the voices, histo-
ries, and memories that haunt US-Pacific relations. But if the transpacific
re-orients our understanding of what it means to figure a spatiotemporal
in-betweenness that arbitrates the silences between the ends of area, its
theoretical work must look beyond Anglo-America as the center point for
its critique. In short, the transpacific requires its theorization as a critical
phenomenology that moves beyond the inflections of area and nation-
based scholarship and turns toward decolonial analyses of the effects cre-
ated by the imagined boundaries of communities and bodies. A critical
transpacific phenomenology, I argue, is a reorientation of the way we lis-
ten to and understand the conditions of the world.
2 CONFRONTING “THE ENDS” OF AREA: MURMURS TOWARD… 21
Ways of Seeing the Sorrow and Things Hidden, 1998) by the Korean-
born feminist philosopher and poet Lee Chonghwa, whose words give this
chapter its opening epigraph. Lee’s poem, which enquires into the possi-
bility to bear witness to the trauma of wartime sexual violence, offers the
provocation that a discourse of murmurs (tsubuyaki) begins with a body
“which refuses all things that can be named” and gives itself in to use the
body “to talk about those things” for which “we need to find words that
cannot be consumed” and acts of speaking that will not be exceptionalized
(Lee 1998, np). This figure of the “murmur” is an effort to re-direct, or
even misdirect, our attention from the Cold War narratives of area and
helps us imagine new orientations for intellectual production and, cru-
cially, modes of solidarity that resist the boundaries of nation, state,
and ethnos.
Taking orientation as a key concept for a transpacific phenomenology,
the premise of my analysis stages re-direction and misdirection in the
impasse of the transpacific framework. In the second part, I turn to Rosario
Castellanos’s deployment of intertextuality to reflect on language, indige-
neity, and nationalism from a standpoint I identify as transnational femi-
nist in her 1954 novel Balún-Canán. My analysis of Castellanos’s writings
locates a legacy of feminist thought that renders the state of Chiapas,
Mexico, as a point of departure for its tensions, traumas, and hauntings.
While her texts offer no explicit connection to the Pacific, much like Lee’s
Tsubuyaki, Castellanos’s prose uses voice to create an important site for
exhuming, excavating, and connecting traumatic histories beyond the
borders of the modern-nation state. In its highlighting the local and global
legacies of colonialism, we are taught to bear witness to gendered and
racial violence.
The framework of critical phenomenology is useful for addressing what
transpacific nonencounters tell us about the figure of area because it
requires an expansion of the “classical horizons” (the area) of the phe-
nomenological method, first conceived and elaborated by Edmund
Husserl’s Crisis of the European Sciences and Transcendental Phenomenology
(Weiss et al. 2019, xiii). One of Husserl’s central discussions, which fol-
lows us here, is the importance of orientation for critical phenomenology.
In Ideas, he describes perception as an “‘orientation’ which necessarily
carries with it sketched out in advance the system of arrangements which
makes fresh orientations possible” (Husserl 2017 [1913], 135).
Orientation is described, then, as a “turning to or towards,” “as a mode of
givenness,” and a “centre” (451). Taking the discussion of orientation
2 CONFRONTING “THE ENDS” OF AREA: MURMURS TOWARD… 23
1
Here, I am working with Audre Lorde’s language on white feminism in her seminal essay
“The Master’s Tools Will Never Dismantle the Master’s House” (2007 [1984]: 110–114).
26 A. MENDOZA
There can only be two reasons for what appears to be the passing of the
crisis. Either the “revitalizing” has been so successful that it is now a trans-
formed and different area studies, which at its logical limit, should no longer
be area studies as we know it, hence there is no more crisis. Or, the Cold
War knowledge/power formation has somehow morphed into another
2 CONFRONTING “THE ENDS” OF AREA: MURMURS TOWARD… 27
form that continues to support and reproduce area studies to the extent that
the crisis no longer exists; area studies has a new raison d’être. (Shih 2019, 33)
The regime of area studies follows a racialized and gendered logic that
Shih describes as involving multiple actors: white, male area experts, the
“natives” who become spouses and interlocutors, and the “natives” who
become experts and are pressured to preserve the “area” by “authenticat-
ing” it. Conversely, she continues, “it is an open secret that there is a
dearth of African American or other non-Asian minority scholars in Asian
studies” (45). Shih importantly observes how area studies’ tense relation-
ship to race and racism often leads to the disavowal of any critical study of
race and ethnicity. The genealogies of area studies, she points out, rein-
force and institutionalize deracialization—meaning, a willful ignorance to
the notion that race and ethnicity participate in how scholars think about
their relationship to the object of their study. area studies, until very
recently, could offer, in Shih’s words, the “convenient excuse” that it did
not engage with the reality of racial tensions in North America (57). The
praxes of area studies occurred and continued to occur in contexts that
were underscored by the persistence of racial and cultural hegemony,
whether it be, as Shih points out, Han hegemony in the study of China
and the misappropriation of issues relating to minoritized and persecuted
communities in China or the hegemonic idea of ethnic Japanese identity,
which often relegates the study of Okinawan and Ainu histories and cul-
tural productions to a subcategory, or, more spuriously, an element of
Japan studies.
It is no secret that the deracialization of area studies and its tension with
the ideas of critical race and ethnic studies emerged through area studies’
links to the Cold War era policies of the United States and what Yoneyama
describes as “the problematic pedagogy about non-American others” that
the critique of area studies has documented. Yoneyama (2016) cites that
the function of the area studies specialist was, initially, to identify within
foreign populations social and kinship systems and behaviors that could
lead targeted cultural groups “onto the next stage of universal history and
help achieve a modernity paralleling that of the United States” (62).
Through this cross-cultural “functional equivalency,” observed societies,
which were seen diachronically as inherent cultural others and potentially
assimilable strangers, area studies operated as a technology that identified
and diagnosed the impediments to modernization in the “backwards”
28 A. MENDOZA
elements of the Asian and Pacific other.2 Coupled with Shih’s argument
that the function of a deracialized Asian studies was to maintain the order
of racial hegemony—within the country that is the object of study as well
as within the field itself, as the field has few non-Asian minority scholars—
this historical tension between race and area studies clearly suggests the
need for a response. The disavowal problem of racism in area studies, on
the one hand, makes it seem as if area studies does not engage critically
with race because its epistemologies are targeted at not dealing with “rac-
ism” as a problem for scholarship. On the other hand, I argue, this disen-
gagement not only produces a heightened sensitivity to the racial logic of
area studies but also makes imperative the task of transpacific studies to
address it. When we fall into the gaps excavated by the forceful disintegra-
tion of critical race theory from area studies—a disintegration that is a
transpacific one—they do not render us aliens in our own field; they are
the very paths through which we can address the present reality of knowl-
edge production back to the past. With them, we can confront, even, the
willful and happy disavowals of area studies by tracing the genealogies
inscribed in the transpacific archive of racism.
In this formulation, the transpacific archive of racism represents a trac-
ing of the unthought. Following Tiffany Lethabo King’s (2019) theoriza-
tion of the unthought as an intervention for bringing together Black and
indigenous scholarship, a critical transpacific phenomenology offers the
reader a new vantage point through which to examine “the relational and
ethical spaces” that lie between epistemologies often kept disparate from
each other. The unthought and the nonencounter, for my premise here,
are key concepts for decolonial and abolitionist practices of reading and
writing the spaces left scarred in the wake of area and its crisis. In the next
section, I examine these tensions among the regime of area, racialization,
and the transpacific with the work of the poet and philosopher Lee
Chonghwa.
A Politics of Murmurs
In her edited volume Zanshō no oto: Ajia, seiji, art no mirai e (Still Hear
the Wound: Toward an Asia, Politics, and Art to Come, 2008; 2015), Lee
brings together essays around the 2006 Asia, Politics, and Art project. The
2
For Yoneyama’s discussion, see the chapter “Liminal Justice: Okinawa” in Cold War
Ruins: Transpacific Critique of American Justice and Japanese War Crimes (2016).
2 CONFRONTING “THE ENDS” OF AREA: MURMURS TOWARD… 29
During the Asia, Politics, Art project, the number of interested participants
grew from two dozen to nearly a hundred. One reason for this is Lee
Chonghwa’s vision and practice as a poet and political philosopher.
Following the publication of her earlier work, Tsubuyaki no seiji shiso–̄ –
Motomerareru manazashi/kanashimi e no, soshite himerareta mono e no…,
Lee had become known for her stance and practice as a shisakuka (思索家,
or thinker), shijin (詩人 or poet), and seijishisōka (政治思想家 or political
philosopher). (Lee et al. 2015, xix)