Professional Documents
Culture Documents
Hamlet
Hamlet
Život a doba
Shakespeare prožil větší část svého života za vlády královny Alžbety I. V té době došlo k vzestupu anglického
divadla, které se stalo nejrozšířenější formou lidové zábavy.
Dílo
Shakespeare tvořil zejména dramat – tragédie, komedie, historické hry a romance (tragikomické pohádkové
příběhy). Prosnul i svými sonety. K jeho dílu patří např:
Hamlet (1603)
Děj: Princi Hamletovi zemřel otec. Poté se mu zjeví otcův duch, prozradí mu, že ho zradila a zabil jeho
bratr Klaudius, a požádá syna, aby se pomstil. Hamlet si chce ověřit, zda duch nelhal. Najme kočovné herce,
aby pro dvořany sehrály scénu, jež je rekonstrukcí otcovy vraždy. Z Klaudiovy reakce usoudí, že skutečně
otce zabil, a začne plánovat pomstu. Klaudius se přitom zároveň snaží zbavit jeho. Po sledu tragických
omylů a intrik končí příběh smrtí Hamleta, Klaudia, Hamletovy milenky Ofélie i jeho matky. Království
přichází o vládnoucí dynastii a zabírá ho norský princ Fortinbras.
Postavy:
Hamlet – dánský princ, rozpolcený a působí pomateně, nevíme však, zda šílenství předstírá, nebo je blázen
(slovo hamlet znamená ve staroislandštině „blázen“)
Klaudius – král, vrah Hamletova otce, svého činu však lituje a snaha zbavt se Hamleta je pro něj jedinou
cestou, jak přežít
Getruda – Hamletova matka, po smrti bývalého krále se provdala za Klaudia
Ofelie – Hamletova milenka, zešílí poté, co Hamlet omylem zabije jejího otce
Kompozice
Vnější: dílo se skládá z pěti dějství, dodržuje tedy strukturu klasického dramatu.
Vnitřní: Děj se odvíjí chronologicky. Důležitým kompozičním principem je zrcadlení (např. Hamletovo
možná předstírané šílenství – Ofeliino skutečné šílenství).
Jazyk a styl díla: Jazyk díla je kultivovaný, dvořané i vojáci mluví spisovně a poeticky, výjimku představují
pouze hrobníci, jejichž řeč odpovídá nízkému společenskému postavení. Promluvy šíleného Hamleta navíc
obsahují řadu metafor a slovních hříček.
Přijetí díla:
Hamlet vyvolal senzaci již v době své premiéry a dodnes patří k nejúspěšnějším hrám, přestože je obtížně
interpretovaný a na jeho konci stojí před diváky více otázek než na začátku (např. Je Hamlet opravdu šílený?
Proč vidí duchy, ale Gertruda ne?)
Adaptace díla:
Film: Do filmové podoby přivedli Hamleta mj. dva nejslavnější shakespearovští režiséři Laurence Oliver
(1948) a Frenco Zeffireli (1990).
Zajímavosti:
Nedochovaný text
Hamlet se nedochoval v žádné verzi sepsané přímo Shakespearem, jen v několika různých opisech, jež se od
sebe na několika místech liší. Čteme tedy rekonstruovanou verzi, která zřejmě úplně neodpovídá
původnímu textu. Dodnes se vedou diskuze o správném znění některých vět.
Klíčové pojmy
• Blankvers
• Zrad, vražda, pomsta
• Nejasná interpretace