Professional Documents
Culture Documents
参第1 17号 特定技能外国人支援計画書(派遣)
参第1 17号 特定技能外国人支援計画書(派遣)
1 号 特 定 技 能 外 国 人 支 援 計 画 書
Rencana Bantuan Pekerja Asing Berketerampilan Khusus 1
作成日: 2024 年 1 月 22 日
Tanggal dibuat: 22 tanggal 1 bulan 2024 tahun
1 氏 名 (ほか 名) 2 性 別
I. Penerima Bantuan
男 ・ 女
Ⅰ AGUS PRIHANTO
支 1. Nama (Nama lain: ) 2. Jenis kelamin
援 Laki-laki ・ Perempuan
対
象 3 生 年 月 日 1993 年 7 月 8 日 4 国籍・地域
者 インドネシア
3. Tanggal lahir 8 Tanggal 7 bulan 1993 tahun 4. Warga negara, daerah
(ふりがな)
かぶしきがいしゃ えぬ
(Futigana)
1 氏名又は名称 株式会社 エヌ
1. Nama atau panggilan N Ltd.
〒 859 - 4807
2 住 所
II. Organisasi Afiliasi Pekerja Berketerampilan Khusus
3 支援を行う事務所の所在地 〒 -
Ⅱ (2と異なる場合に記入)
3. Lokasi kantor yang melakukan tugas
特 pemberian bantuan (電話 - - )
定
(Masukkan jika berbeda dari poin 2) Telepon
技
能 (ふりがな) つじかわ くにひこ
支援責任者 (Furigana)
役 職
所 辻川 邦彦
属 Penanggung jawab bantuan
氏 名 Jabatan
機 Nama Tsujikawa Kunihiko
関 支援の中立性を確保していることの有無
4 支援業務を行う体制の概要 支援を行っている1号特定技能外国人数 名 支援責任者及び支援担当者が,支援対象者と異なる部署の職員であるなど,当該対象者に
対する指揮命令権を有しない者であること、また,異なる部署であっても,当該対象者に
210 指揮命令をし得る立場にないこと
4. Garis besar struktur untuk melakukan Jumlah pekerja asing berketerampilan
Nama Jaminan netralitas pemberian bantuan ada atau tidak
tugas pemberian bantuan khusus 1 yang memberikan bantuan
Penanggung jawab dan petugas bantuan adalah orang yang tidak
memiliki wewenang memerintah terhadap target sasaran bantuan, seperti
staf dari departemen yang berbeda dengan target sasaran bantuan dll.
支援担当者数 名 Kemudian jika mereka berada di departemen yang berbeda pun,
posisinya bukan pada posisi berwewenang memerintah target sasaran
10 bantuan.
Jumlah PIC pemberi bantuan Nama 有 無
1 / 20 ページ
10
Jumlah PIC pemberi bantuan Nama 有 無
Ada Tidak
2 / 20 ページ
1 登 録 番 号 登 2 登録年月日 年 月 日 3 予定年月日
支援業務を開始する
年 月 日
-
3. Tanggal rencana
1. Nomor pendaftaran No. 2. Tanggal daftar Tanggal Bulan Tahun dimulainya tugas pemberian Tanggal Bulan Tahun
bantuan
(ふりがな)
(Furigana)
4 氏名又は名称
4. Nama atau panggilan
〒 -
5 住 所
(電話 - - )
5. Alamat Telepon
(ふりがな)
Untuk badan hukum
II. Organisasi Pemberi Bantuan Terdaftar
法
人 (Furigana)
の
場 6 代表者の氏名
Ⅲ
合 6. Nama representatif
登
録 〒 -
7 支援を行う事務所の所在地
支 (電話 - - )
援
機 7. Lokasi kantor tempat memberikan
bantuan Telepon
関
(ふりがな)
支援責任者 役 職
(Furigana)
氏 名
Penanggung jawab bantuan Jabatan
Nama
支援の適正性を確保していることの有無
支援を行っている1号特定技能外国人数 名
8 支援業務を行う体制の概要 ・支援責任者が特定技能所属機関の役員の配偶者、2親等以内の親族、
特定技能所属機関の役員と社会生活において密接な関係にある者、過去
5年以内に特定技能所属機関の役員又は職員であった者ではないこと
8. Garis besar struktur untuk melakukan Jumlah pekerja asing berketerampilan ・支援責任者及び支援担当者が登録支援機関の登録拒否事由に該当しな
Nama
tugas pemberian bantuan khusus 1 yang memberikan bantuan いこと
Jaminan kelayakan pemberian bantuan ada atau tidak
・ Penanggung jawab bantuan adalah bukan dari pasangan dari pejabat
lembaga afiliasi keterampilan khusus, bukan dalam lingkup kerabat tingkat
支援担当者数 名 kedua, bukan orang yang memiliki hubungan dekat dalam kehidupan sosial
dengan pejabat lembaga afiliasi keterampilan khusus, bukan pejabat atau staf
lembaga afiliasi keterampilan khusus dalam 5 tahun terakhir.
・Penanggung jawab bantuan dan petugas bantuan tidak termasuk dalam
kausa penolakan pendaftaran lembaga bantuan pendaftaran.
Jumlah PIC pemberi bantuan Nama
有 無
Ada Tidak
3 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
有(2024. 1.22) 〒 - 対面
a.従事する業務の内容,報酬の額その 辻川 邦彦 □
■ 有・無 Tatap muka
他の労働条件に関する事項 (部長)
Ada(2024. 1.22) テレビ電話装置
■
a. Isi tugas yang dikerjakan, nominal 無( ) Tujikawa Kunihiko Alat telekonferensi TV
remunerasi, hal lain terkait syarat kerja □ Ada Tidak その他( )
lainnya Tidak ( ) (Direktur) □
Lainnya( )
A. Isi informasi awal yang diberikan, dll.
b.本邦において行うことができる活動の
1 内容
1. Penyediaan panduan awal
ア
事
Ⅳ 前
IV. Isi Bantuan
d.保証金の徴収,契約の不履行につい
ての違約金契約等の締結の禁止
e.入国の準備に関し外国の機関に支払った費用
について,当該費用の額及び内訳を十分に理解
して支払わなければならないこと
4 / 20 ページ
有(2024. 1.22) 〒 - 対面
f.支援に要する費用を負担させないこと 辻川 邦彦 □
■ 有・無 Tatap muka
としていること (部長)
Ada(2024. 1.22) テレビ電話装置
■
無( ) Tujikawa Kunihiko Alat telekonferensi TV
f. Tidak membebankan biaya yang
□ Ada Tidak その他( )
diperlukan untuk memberikan bantuan Tidak ( ) (Direktur) □
Lainnya( )
g.入国する際の送迎に関する支援の内
容
datang ke Jepang
ア
h.住居の確保に関する支援の内容
1 情
1. Penyediaan panduan awal (lanjutan)
報
事 提 h. Isi bantuan terkait pemastian tempat
Ⅳ 前 tinggal
IV. Isi bantuan (lanjutan)
供
ガ 内
支 イ 容
援 ダ 等
内 ン i.相談・苦情の対応に関する内容
(
容 ス 続
( の き
続 提 i. Isi terkait penanganan konsultasi dan
)
き 供 keluhan
) (
続
き j.特定技能所属機関等の支援担当者氏
) 名及び連絡先
5 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
〒 - 出迎え空港等
有(2024. 4.15)
2. Antar-jemput saat keberangkatan/kedatangan di Jepang
6 / 20 ページ
支援内容 実施予定 委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
有 無 PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Nama Alamat
3. Bantuan terkait pemastian tempat tingkat yang layak dan bantuan terkait perjanjian yang diperlukan untuk hidup
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
有(1号特定技能外国人が下記 〒 -
a.不動産仲介事業者や賃貸物件の情報を提供し,必 cの社宅入居に同意しなかった
要に応じて住宅確保に係る手続に同行し,住居探しの 場合、速やかに実施) 辻川 邦彦
補助を行う。また,賃貸借契約の締結時に連帯保証人
が必要な場合に,適当な連帯保証人がいないときは, (部長)
3 支援対象者の連帯保証人となる又は利用可能な家賃
■ Ada (Jika orang asing dengan 有・無
債務保証業者を確保し自らが緊急連絡先となる keterampilan khusus No. 1 tidak
setuju untuk pindah ke perumahan
適 perusahaan di c di bawah ini, itu
akan segera dilaksanakan) Ada Tidak
切 a. Menyediakan informasi vendor perantara properti dan informasi Tujikawa Kunihiko
な properti yang disewakan dan menemani prosedur pemastian tempat
A. Bantuan terkait pemastian tempat tinggal yang layak
に 切
Ada(2024. 4. 15 )
号特定技能外国人の合意の下,住居として提供する (部長)
支 係 な b. Menyediakan tempat tinggal atas kesepakatan dengan
援 る 住 pekerja asing berketerampilan khusus 1 setelah melakukan 無( ) Tujikawa Kunihiko
支 居 pengikatan perjanjian sewa di mana diri sendiri menjadi □ Ada Tidak
内 pemberi sewa Tidak ( ) (Direktur)
容 援 の
・ 確 c.所有する社宅等を,1号特定技能外国人の合意の 有(2024. 4.15) 辻川 邦彦 〒 -
( ■ 有・無
続 生 保 下,当該外国人に対して住居として提供する
Ada(2024. 4. 15 ) (部長)
き 活 に c. Menyediakan asrama perusahaan yang dimiliki, dll. 無( )
に 係 sebagai tempat tinggal kepada pekerja asing Tujikawa Kunihiko
) □ Ada Tidak
必 る berketerampilan khusus 1 atas kesepakatan dengan Tidak ( ) (Direktur)
pekerja asing tersebut
要 支
な 援 有( ) 〒 -
(自由記入) □ Ada( 有・無
契 )
約 無( )
に (Isian bebas) □ Tidak ( Ada Tidak
)
係
る 在留資格変更許可申請(又は在留資格認定証明書交付申請)の時点で確保しているもの
■
支 Tempat tinggal yang dapat dipastikan pada waktu mengajukan permohonan izin mengubah izin tinggal (atau permohonan penerbitan sertifikat pengakuan izin tinggal)
援 在留資格変更許可申請(又は在留資格認定証明書交付申請)の後に確保するもの
d 情報提供する又は住居として提供する □
住居の概要(確保予定の場合を含む) Tempat tinggal yang dipastikan setelah mengajukan permohonan perubahan izin tinggal (atau permohonan penerbitan sertifikat pengakuan izin tinggal)
居室の広さ (同居人数計 3 人)
Luas ruang tamu (jumlah orang yang tinggal bersama: orang)
7 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
3. Bantuan terkait pemastian tempat tingkat yang layak dan bantuan terkait perjanjian yang diperlukan untuk hidup (lanjutan)
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
係 活 b.携帯電話の利用に関する契約の手 辻川 邦彦 ■
る
に ■ 有・無 Penyediaan informasi terkait prosedur
支 支 続の補助 (部長)
援 必 Ada( 2024 .4. 15 ) 必要に応じて手続に同行
援 要
内 ・ ■
生 な Dilakukan bersama prosedur sesuai kebutuhan
容 活 契 無( ) Tujikawa Kunihiko
( に b. Bantuan prosedur perjanjian terkait
約 □ Ada Tidak その他( )
続 必 penggunaan telepon seluler □
き 要 に Tidak ( ) (Direktur)
係 Lainnya( )
) な
契 る 〒 - 手続に係る情報提供
約 支 有( 2024 .4. 15 ) ■
に 援 c.電気・水道・ガス等のライフラインに 辻川 邦彦 Penyediaan informasi terkait prosedur
関する手続の補助 ■ 有・無 (部長)
係
る Ada( 2024 .4. 15 ) 必要に応じて手続に同行
支 ■
援 Dilakukan bersama prosedur sesuai kebutuhan
( 無( ) Tujikawa Kunihiko
続 c. Bantuan prosedur terkait life line seperti
□ Ada Tidak その他( )
き listrik, air, gas, dll. □
) Tidak ( ) (Direktur)
Lainnya( )
(自由記入) 有( ) 〒 -
(Isian bebas) □ 有・無
Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
8 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
有( 2024 .4.15 ) 〒 - 対面
辻川 邦彦 ■
a.本邦での生活一般に関する事項 ■ 有・無 Tatap muka
Ada( 2024 .4.15 ) (部長)
テレビ電話やDVD等の動画視聴等
(質問に応じる体制あり)
a. Hal-hal terkait kehidupan umum di 無( ) Tujikawa Kunihiko
□ Ada Tidak □ Melalui video seperti videotelefoni,
Jepang Tidak ( ) (Direktur) DVD dll (ada sistem untuk menjawab
4. Pelaksanaan orientasi terkait kehidupan (lanjutan)
pertanyaan)
b.法令の規定により外国人が履行しなけ
4 ればならない国又は地方公共団体の機
A. Isi informasi yang diberikan, dll.
関に対する届出その他の手続に関する
生 事項及び必要に応じて同行し手続を補助
Ⅳ
IV. Isi bantuan (lanjutan)
活 ア すること
オ
支 リ 情 b. Hal-hal terkait prosedur pelaporan dan hal lainnya
援 エ 報 kepada lembaga pemerintah atau pemerintah daerah
内 ン
提
yang harus dilakukan oleh orang asing sesuai
容 テ peraturan perundang-undangan dan bantuan
ー 供 menemani pelaksanaan prosedur yang diperlukan
( 内
続 シ
き ョ 容
ン 等 c.相談・苦情の連絡先,申出をすべき国
) 又は地方公共団体の機関の連絡先
の
実
施 c. Kontak konsultasi dan keluhan, kontak
lembaga pemerintah atau pemerintah daerah
yang harus diberikan pelaporan
d.十分に理解することができる言語によ
り医療を受けることができる医療機関に関
する事項
e.防災・防犯に関する事項,急病そ
の他の緊急時における対応に必要な
事項
e. Hal-hal terkait pencegahan bencana dan
pencegahan kejahatan, hal-hal yang
diperlukan untuk memberikan penanganan
darurat saat sakit mendadak, dll.
9 / 20 ページ
〒 - 対面
有( 2024 .4.15 ) ■
10 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
有(適宜実施) 〒 -
a.日本語教室や日本語教育機関に関する入 辻川 邦彦
学案内の情報を提供し,必要に応じて同行して ■ 有・無
入学の手続の補助を行う Ada (dilakukan dengan (部長)
sesuai)
5 〒 -
b.自主学習のための日本語学習教材やオンライン 有(適宜実施)
Ⅳ の日本語講座に関する情報の提供し,必要に応じ 辻川 邦彦
IV. Isi bantuan (lanjutan)
(自由記入) 有( ) 〒 -
(Isian bebas) □ 有・無
Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
11 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi
氏名 住所
Ada/tidaknya 辻
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n
川
(役職) (委託を受けた場合のみ)
邦 (Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
彦 〒 -
a.相談又は苦情に対し,遅滞なく十 (
分に理解できる言語により適切に対応 部
し,必要な助言及び指導を行う 長
)
6. Penanganan konsultasi dan keluhan
(自由記入) 有( ) 〒 -
(Isian bebas) □ 有・無
Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
12 / 20 ページ
月 火 水 木 金
平日
Senin Selasa Rabu Kamis Jumat
時 時 時 時 時 時 時 時 時 時
Hari biasa 9 ~ 20 9 ~ 20 9 ~ 20 9 ~ 20 9 ~ 20
Waktu penanganan
Pukul sampai Pukul sampai Pukul sampai Pukul sampai Pukul sampai
対
応 土曜 時 時
時 9 ~ 20
間 Sabtu Pukul sampai pukul
日曜 時 時
~
Minggu Pukul sampai pukul
祝日 時 時
~
Hari raya Pukul sampai pukul
6. Penanganan konsultasi dan keluhan(lanjutan)
以下の方法により実施(該当するものを全てチェックすること。)
6
Pelaksanaan dilakukan dengan cara berikut ini (Centang semua yang sesuai.)
相
直接面談
B. Cara pelaksanaan
IV. Isi bantuan (lanjutan
Ⅳ 談 イ ■
Cara konsultasi
又 Wawancara langsung
支 は 相
実 談 電話
援 苦 施 ■ ( 0950 - 20 - 1201 )
内 情 方 Telepon
方 法
容 へ 法
( の メール
■ ( tsujikawa-k01@ahc-net.co.jp )
続 対 Email
き 応
) ( その他
続 □ ( )
き Lainnya
) 緊急時は,以下の方法により実施(該当するものを全てチェックすること。)
Pelaksanaan dilakukan dengan cara berikut ini saat darurat (Centang semua yang sesuai.)
直接面談
Penanganan darurat
■
緊 Wawancara langsung
急 電話
時 ■ ( 090 - 1340 - 1086 )
対 Telepon
応
メール
■ ( tsujikawa-k01@ahc-net.co.jp )
Email
その他
□ ( )
Lainnya
実施言語 日本 語 (支援担当者以外の者が通訳を担う場合)通訳者の所属・氏名
C. Bahasa pelaksanaan インドネシア Bahasa (Jika juru bahasa bukan petugas bantuan) Afiliasi/nama juru bahasa
13 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
a.必要に応じ,地方公共団体やボランティア団 〒 -
体等が主催する地域住民との交流の場に関す
る情報の提供や地域の自治会等の案内を行い
,各行事等への参加の手続の補助を行うほか,
必要に応じて同行して各行事の注意事項や実
7. Bantuan terkait dorongan interaksi dendeng orator Jepang
施方法を説明するなどの補助を行う
7
a. Memberikan informasi sesuai kebutuhan terkait
日 tempat interaksi dengan penduduk setempat yang 有(適宜実施)
IV. Isi bantuan (lanjutan
(自由記入) 有( ) 〒 -
(Isian bebas) □ 有・無
Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
14 / 20 ページ
委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者 実施方法
支援内容 実施予定 有 無
PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi Cara pelaksanaan
氏名 住所
Ada/tidaknya (該当するもの全てにチェック)
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Centang semua yang sesuai)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
有(適宜実施) 〒 -
a.所属する業界団体や関連企業等を通じ
8. Bantuan pindah kerja saat terjadi pemutusan kerja yang tidak dimaksudkan sendiri
て次の受入れ先に関する情報を入手し提供 ■ 辻川 邦彦
有・無 (部長)
する Ada (dilakukan dengan
sesuai)
a. Mendapatkan dan menyediakan informasi 無( ) Tujikawa Kunihiko
terkait tempat penerimaan kerja berikutnya
□ Ada Tidak
melalui kelompok industri tempatnya bernaung
atau perusahaan terakit, dll. Tidak ( ) (Direktur)
8
b.公共職業安定所,その他の職業安定 有(適宜実施) 〒 -
機関等を案内し,必要に応じて支援対象 ■
IV. Isi bantuan (lanjutan
Ⅳ 非 辻川 邦彦
有・無
自 者に同行して次の受入れ先を探す補助 Ada (dilakukan dengan (部長)
支 発 を行う sesuai)
援 的
内 離 b. Memberikan panduan tempat kerja publik yang stabil,
無( ) Tujikawa Kunihiko
容 職 organisasi kerja stabil lainnya, dll. serta memberikan
( 時 bantuan mencari tempat penerimaan kerja berikutnya □ Ada Tidak
dengan menemani sasaran penerima bantuan sesuai
続 の kebutuhan Tidak ( ) (Direktur)
き 転
) 職
支 c.1号特定技能外国人の希望条件,技 有(適宜実施) 〒 -
援 能水準,日本語能力等を踏まえ,適切に
辻川 邦彦
職業相談・職業紹介が受けられるよう又 ■ 有・無 (部長)
は円滑に就職活動が行えるよう推薦状を Ada (dilakukan dengan
作成する sesuai)
d.職業紹介事業の許可又は届出を受けて職業 有(適宜実施) 〒 -
紹介を行うことができる場合は,就職先の紹介あ ■
辻川 邦彦
Ada (dilakukan dengan
有・無 (部長)
っせんを行う
sesuai)
d. Melakukan mediasi pengenalan tempat kerja bila
memiliki izin usaha pengenalan kerja atau dapat
無( ) Tujikawa Kunihiko
mengenalkan tempat kerja setelah menerima □ Ada Tidak
pelaporan Tidak ( ) (Direktur)
15 / 20 ページ
e.1号特定技能外国人が求職活動をするた 有(適宜実施)
めに必要な有給休暇を付与する ■ Ada (dilakukan dengan
8. Bantuan pindah kerja saat terjadi pemutusan kerja yang tidak dimaksudkan sendiri (lanjutan) sesuai)
e. Memberikan cuti berbayar yang diperlukan 無( )
agar pekerja asing berketerampilan khusus 1 □
dapat melakukan aktivitas pencarian kerja Tidak ( )
有(適宜実施) 〒 - 口頭
f.離職時に必要な行政手続について情報 辻川 邦彦 ■
■ Ada (dilakukan dengan 有・無 Lisan
を提供する (部長)
sesuai) 書面
■
8 f. Menyediakan informasi terkait prosedur 無( ) Tujikawa Kunihiko Tertulis
administrasi yang diperlukan saat berhenti □ Ada Tidak その他( )
非 bekerja Tidak ( ) (Direktur) □
Lainnya ( )
自
IV. Isi bantuan (lanjutan
Ⅳ 発
有(適宜実施) 〒 -
的 g.倒産等により,転職のための支援が適切に
支 離 実施できなくなることが見込まれるときは,それ
■ 有・無
援 職 に備え,当該機関に代わって支援を行う者を確
Ada (dilakukan dengan 辻川 邦彦
内 時 保する (部長)
sesuai)
容 の
( 転
続 職 g. Dalam hal terjadi kemungkinan bantuan tidak 無( )
き 支 dapat dilakukan dengan sesuai karena pindah
) 援 kerja oleh sebab kebangkrutan dan sebagainya, Tujikawa Kunihiko
Ada Tidak
( menjamin orang yang akan memberikan bantuan □
続 sebagai pengganti organisasi tersebut untuk Tidak ( )
き berjaga-jaga (Direktur)
)
(自由記入) 〒 -
有( )
(Isian bebas) □ 有・無
Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
16 / 20 ページ
支援内容 実施予定 委託の 支援担当者又は委託を受けた実施担当者
有 無 PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi
Ada/tidaknya 氏名 住所
Isi bantuan Rencana pelaksanaan pendelegasia Nama Alamat
n (役職) (委託を受けた場合のみ)
(Jabatan) (Hanya penerima delegasi)
a.1号特定技能外国人の労働状況や生 〒 -
活状況を確認するため,当該外国人及び
その監督をする立場にある者それぞれと
定期的な面談(3か月に1回以上)を実施
する
(自由記入) 有( ) 〒 -
□ 有・無
(Isian bebas) Ada( )
無( )
□ Ada Tidak
Tidak ( )
イ 実施言語 語 (支援担当者以外の者が通訳を担う場合)通訳者の所属・氏名
日本
インドネシア
17 / 20 ページ
日本
B. Bahasa pelaksanaan
インドネシア Bahasa (Jika juru bahasa bukan petugas bantuan) Afiliasi/nama juru bahasa
18 / 20 ページ
(注意)
1 Ⅰ欄は,支援対象者が複数名いる場合であって支援内容が同一の場合に限り,「1 氏名に「別紙の名簿のとおり」と記載し,Ⅰ欄の事項が記載された名簿(任意様式)を添付することとして差し支えない。
ただし,申請を同時に行う場合に限る。
2 Ⅱ欄4は,特定技能所属機関自らが1号特定技能外国人支援計画を実施する場合のみ記載すること。
3 Ⅲ欄は,1号特定技能外国人支援計画の全部の実施を登録支援機関に委託する場合のみ記載すること。
4 Ⅳ欄1から9までの「実施予定」欄は,該当するものにチェックをし,実施予定が「有」の場合は実施時期を簡潔に記載し,「無」の場合は当該支援を実施しない理由について括弧内に記載すること。
5 Ⅳ欄1から9までの「委託の有無」欄は,特定技能所属機関が支援の一部を第三者に委託(登録支援機関に委託する場合を除く。)する場合にのみ「有」と記載し,特定技能所属機関が自ら支援を行う場合や
登録支援機関に支援の全部を委託する場合には「無」と記載すること。
6 Ⅳ欄1から9までの「支援担当者又は委託を受けた支援実施者」欄は,特定技能所属機関が自ら支援を行う場合や登録支援機関に支援の全部を委託する場合に選任することとされている支援担当者を支援項目
ごとに氏名及び括弧内に役職を記載し,特定技能所属機関から委託の一部を受けた第三者が支援を実施する場合は支援の委託を受けた者の氏名及び所在地を記載すること。
7 Ⅳ欄1から4ま及び9の「実施方法」欄は,該当するものにチェックをすること。「その他」にチェックする場合は,その実施方法について括弧内に記載すること。
8 Ⅳ欄3アd「居室の広さ」について,該当するものを括弧内のチェックボックスから選択すること。
9 Ⅳ欄6イの「対応時間」欄は,対応可能曜日についてその時間帯を記載すること。
(Catatan)
1. Untuk kolom I, selama sasaran penerima bantuan ada beberapa orang dan memiliki isi bantuan yang sama, tulis “Sesuai lampiran daftar nama terpisah” pada “1. Nama” dan lampirkan Daftar Nama yang mencantumkan hal-hal pada kolom
I (format bebas). Hanya berlaku untuk pengajuan permohonan yang dilakukan secara bersamaan.
2. Kolom II bagian 4 diisi hanya bila organisasi afiliasi pekerja asing berketerampilan khusus itu sendiri yang menjalankan rencana bantuan pekerja asing berketerampilan khusus 1.
3. Kolom III diisi hanya bila seluruh pelaksanaan rencana bantuan pekerja asing berketerampilan khusus 1 didelegasikan ke lembaga pemberi bantuan terdaftar.
4. Untuk kolom “Rencana pelaksanaan” pada kolom IV bagian 1 sampai 9, centang hanya bagian yang sesuai dan cantumkan dengan singkat periode pelaksanaannya bila memilih “Ada” untuk rencana pelaksanaan. Bila “Tidak ada”, cantumkan
dalam tanda kurung alasan tidak dilakukannya bantuan tersebut.
5. Untuk kolom “Ada-tidaknya pendelegasian” pada kolom IV bagian 1 sampai 9, isi “Ada” hanya bila organisasi afiliasi pekerja asing berketerampilan khusus mendelegasikan sebagian bantuan kepada pihak ketiga (kecuali bila didelegasikan
kepada organisasi pemberi bantuan terdaftar), dan isi “Tidak” bila organisasi afiliasi pekerja asing berketerampilan khusus memberikan sendiri bantuan tersebut atau mendelegasikan pemberian seluruh bantuan kepada pihak ketiga.
6 Untuk kolom “PIC pemberian bantuan atau PIC pelaksana penerima delegasi” pada kolom IV bagian 1 sampai 9, isi nama dan jabatan dari PIC pemberi bantuan yang dipilih untuk setiap butir bantuan bila organisasi afiliasi pekerja asing
berketerampilan khusus memberikan sendiri bantuan atau mendelegasikan pemberian seluruh bantuan kepada pihak ketiga, dan isi nama dan alamat penerima delegasi bantuan bila pemberian bantuan dilakukan oleh pihak ketiga penerima
delegasi sebagian bantuan dari organisasi afiliasi pekerja asing berketerampilan khusus.
7. Untuk kolom “Cara pelaksanaan” pada kolom IV bagian 1 hingga 4 dan 9, centang hanya bagian yang sesuai. Bila mencentang “Lainnya”, tuliskan cara pelaksanaan lainnya di dalam tanda kurung.
8. Untuk “Luas ruang tamu” pada kolom IV, bagian 3-A-d, pilih yang sesuai dari kotak centang di dalam tanda kurung.
9. Untuk kolom “Waktu penanganan” pada kolom IV bagian 6-B, cantumkan rentang waktu tersebut untuk hari ketika penanganan dapat dilakukan.
上記のとおり支援を実施します。
Bantuan di atas akan kami lakukan.
また,本書面は支援対象者が十分に理解できる言語に翻訳し,支援対象者に交付するとともに,内容について十分に説明しました。
Selain itu, dokumen ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa yang mana sasaran penerima bantuan dapat memahaminya dengan baik dan telah diberikan kepada sasaran penerima bantuan serta diberikan
penjelasan yang mencukupi kepadanya.
特定技能所属機関の氏名又は名称 株式会社 エヌ
Nama atau panggilan organisasi afiliasi pekerja asing berketerampilan khusus N Ltd.
作成責任者の氏名 代表取締役 吉良克己 ㊞
Nama penanggung jawab pembuat CEO Kira Katsumi
署 名 日 2024 年 1 月 22 日
Tanggal dibuat 22 tanggal 1 bulan 2024 tahun
1号特定技能外国人の署名
19 / 20 ページ
1号特定技能外国人の署名
Tanda tangan pekerja asing berketerampilan khusus 1
20 / 20 ページ