Professional Documents
Culture Documents
at
Baryasyon
ng Wika
Koby P. Bundalian, LPT
Guro
Bakit mahalagang matutuhang tanggapin at igalang ng
isang tao ang iba’t-ibang barayti ng wikang ginagamit
ng iba’t-ibang tao sa paligid?
Magnanakaw:
Holdap, make bigay all your thingies! Don’t make galaw or I will
make tusok you!
Pulis:
Pasahero 1:
Sir, payment!
Pasahero 2:
Pari:
News caster:
Maari ding mamatay ang wika kapag marami nang tao ang nandayuhan sa isang lugar at
napalitan na ang salitang dala nila, ang mga dating salita sa lugar.
Minsan nama’y may mga bagong salitang umuusbong para sa isang bagay na higit na
ginagamit ng mga tao kaya’t kalauna’y nawawala o namamatay na ang orihinal na salita
para rito.
Barayti
“Mga barayti ng wika’y mahalagang matutuhan
Maituturing na pinakatanyag na
• “You go there… sa ano… there in the
halimbawa ng pidgin ay ang English banyo…” (English carabao)
carabao ng mga Pilipino o pagsasalita • “Ako benta mga prutas sa New Year para
ng wikang English nang hindi tuwid o swerte.” (Chinese na sumusubok mag-
hindi wasto. Filipino)
• “What’s up, madrang piporrrr…”
(Koreanong si Ryan Bang sa kaniyang
Isa ring halimbawa ay ang barok na programa)
Filipino ng mga Chinese na • “Ikaw bili sa kin daming tikoy…” (Chinese
naninirahan sa bansa. na sumusubok mag-Filipino)
• “I am… you know!” (English carabao)
• “Ako wara masamang barak… / Ako walang
masamang balak…” (Japanese na nagta-
Tagalog)
• “Ako punta kwarto wag na ikaw sama…”
• “Ako lugi na wag ka na tawad…”
• “Are you foreigner? Where?”
• “Don’t me. Don’t us…”
Baryasy
on
Kung ang isang partikular na wika ay ginamit ng tao batay sa lugar na kanyang
pinanggalingan, sa sosyal na kalagayan niya (edad, kasarian, propesyon at
edukasyon), o sarili niyang istilo. Maaaring maganap ang baryasyon kung
magbabago paggamit niya ng wika (pronounciation, vocabulary, or construction ng
mga pangungusap o pahayag).