You are on page 1of 222

HOME

BACK

NEXT
iPDPC Sejarah
Tingkatan 5
MULA
Kandungan

BAB
1 KEDAULATAN NEGARA
1.1 Konsep Kedaulatan
1.2 Ciri Negara yang Berdaulat
HOME

1.3 Kepentingan Mewujudkan Negara Berdaulat BACK


1.4 Langkah Mempertahankan Kedaulatan

NEXT

2
BAB PERLEMBAGAAN PERSEKUTUAN
2.1 Latar Belakang Sejarah Perlembagaan Persekutuan
2.2 Sejarah Penggubalan Perlembagaan Persekutuan
2.3 Ciri Utama Perlembagaan Persekutuan
2.4 Pindaan Perlembagaan Persekutuan 1963 dan 1965
Kandungan

BAB
3 RAJA BERPERLEMBAGAAN DAN DEMOKRASI BERP
ARLIMEN
3.1 Latar Belakang Pemerintahan Beraja dan Demokrasi Berparlimen
HOME

3.2 Sejarah dan Kedudukan Institusi Majlis Raja-Raja


BACK
3.3 Yang di-Pertuan Agong dan Raja dalam Perlembagaan Persekutuan
3.4 Amalan Demokrasi dan Pengasingan Kuasa
NEXT
3.5 Keunikan Amalan Demokrasi Berparlimen di Negara Kita

4
BAB SISTEM PERSEKUTUAN
4.1 Latar Belakang Sistem Persekutuan di Negara Kita
4.2 Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
4.3 Kerjasama Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri
4.4 Faktor yang Mengukuhkan Sistem Persekutuan
Kandungan

BAB
5 PEMBENTUKAN MALAYSIA
5.1 Konsep Gagasan Malaysia
5.2 Perkembangan Idea dan Usaha Pembentukan Malaysia
HOME

5.3 Reaksi Tempatan dan Negara Jiran terhadap Pembentukan Malaysia BACK
5.4 Langkah Pembentukan Malaysia
5.5 Perjanjian Julai 1963 dan Peristiwa Pengisytiharan Malaysia
NEXT
5.6 Konfrontasi dan Usaha Menangani

6
BAB CABARAN SELEPAS PEMBENTUKAN MALAYSIA
6.1 Cabaran Dalaman Malaysia
6.2 Pemisahan Singapura
6.3 Menangani Ancaman Komunis
6.4 Isu Pembangunan dan Ekonomi
6.5 Tragedi Hubungan antara Kaum
Kandungan

BAB
7 MEMBINA KESEJAHTERAAN NEGARA
7.1 Perpaduan dan Integrasi Nasional
7.2 Dasar Pendidikan Kebangsaan
HOME

7.3 Bahasa Melayu sebagai Bahasa Ilmu dan Bahasa Perpaduan BACK
7.4 Dasar Kebudayaan Kebangsaan
7.5 Sukan sebagai Alat Perpaduan
NEXT
7.6 Rukun Negara sebagai Tonggak Kesejahteraan Negara

8
BAB MEMBINA KEMAKMURAN NEGARA
8.1 Pembentukan Dasar Ekonomi Baru (DEB)
8.2 Pelaksanaan Dasar Ekonomi Baru (DEB)
8.3 Pembentukan Dasar Pembangunan Nasional (DPN)
8.4 Pelaksanaan Dasar Pembangunan Nasional (DPN)
8.5 Pencapaian Dasar Ekonomi Baru (DEB) dan Dasar Pembangunan Nasional (DPN)
Kandungan

BAB
9 DASAR LUAR MALAYSIA
9.1 Latar Belakang Dasar Luar
9.2 Asas Penggubalan Dasar Luar
HOME

9.3 Malaysia dalam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu (PBB) BACK


9.4 Malaysia dalam Komanwel
9.5 Cabaran Mengukuhkan Dasar Luar
NEXT
9.6 Malaysia dalam Persatuan Negara-negara Asia Tenggara (ASEAN)
9.7 Malaysia dalam Pergerakan Negara-negara Tanpa Pihak (NAM)
9.8 Malaysia dalam Pertubuhan Kerjasama Islam (OIC)

BAB
10 KECEMERLANGAN MALAYSIA DI PERSADA DUNIA
10.1 Malaysia dalam Isu Global Kontemporari
10.2 Peranan Malaysia dalam Hubungan Ekonomi Antarabangsa
10.3 Pelibatan Rakyat dalam Isu Kemanusiaan dan Keamanan
10.4 Usaha Mengekalkan Kelestarian Global
10.5 Wawasan Malaysia Menuju Masa Hadapan
BAB 1
HOME

KEDAULATAN BACK

NEGARA | NEXT

国家的主权
1.1

Konsep Kedaulatan | 主权的概念 Buku Teks: m.s. 4-7

Takrif Kedaulatan |
主权的定义
HOME

BACK

NEXT

Bahasa Yunani | Bahasa Inggeris | Bahasa Arab | Bahasa Melayu |


希腊语 英语 阿拉伯语 马来语
Supernuus (agung) Sovereignty - negara Daulah - kuasa Daulat - kekuasaan
atau superanus yang mempunyai kuasa pemerintahan tertinggi terhadap
(tertinggi) - negara penuh terhadap sesebuah kerajaan | pemerintahan negara |
yang bebas dan pemerintahan | Daulah :一个政府的管 Daulat :管治国家的最
merdeka | Sovereignty :拥有绝对 治权 高权力
Supernuus (尊贵)或 统治权的国家
superanus (最高等): 9
Pandangan Tokoh |
人物的看法

TOKOH 1 | 人物 1 HOME

Aristotle (Ahli Falsafah Yunani) | BACK

(希腊哲学家)
NEXT

Kuasa tertinggi dalam sistem pemerintahan


sesebuah negara, iaitu kerajaan yang
terikat oleh undang-undang | 一个国家的统
治系统中最高的权力,即受法律约束的政府

10
TOKOH 2 | 人物 2

lbnu Khaldun (llmuwan Islam) |


HOME

(伊斯兰科学家)
BACK

Semangat kekitaan bangsa diiringi kekuatan NEXT

semangat beragama menyebabkan sesuatu


bangsa rela untuk berkorban demi
mencapai cita-cita yang sama | 民族归属感
伴随强大的宗教精神,促使该民族愿意牺牲
自我来达成共同愿望

11
TOKOH 3 | 人物 3

Jean Bodin (Ahli Falsafah Politik Perancis) | HOME

( 法国政治哲学家 ) BACK

NEXT

Kuasa tertinggi dalam sesebuah negara,


bersifat kekal serta kuasa tidak terbatas
membuat undang-undang, mentafsir dan
melaksanakannya | 一个国家的最高权力永恒,
且制定、解析和执行法律的权力并不受限

12
TOKOH 4 | 人物 4

Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj HOME

(Perdana Menteri Malaysia Pertama) | BACK

(马来西亚第一任首相)
NEXT

Prinsip kebebasan dan keadilan


memperjuangkan kebajikan dan
kesejahteraan rakyat | 以自由和公正
原则,争取人民的福利和安宁

13
TOKOH 5 | 人物
5

Tun Dr. Mohamed Salleh Abas


HOME

(Mantan Ketua Hakim Negara) | BACK

(前首席大法官) NEXT

Asas negara yang merdeka, memiliki


kebebasan hak dan kuasa untuk mengatur
urusan dalam negeri tanpa telunjuk asing |
独立国家的基础,拥有自由权和权力,并不
受外国干预的执政

14
Jenis Kedaulatan | 主权的种类 Buku Teks: m.s. 6-7

Kedaulatan Tradisional | Kedaulatan Moden |


传统主权 现代化主权
Dikaitkan dengan hak rakyat dan kerajaan HOME
Merujuk sistem pemerintahan berkuasa berperlembagaan | 与人民权益和政府宪法相关
mutlak yang menguasai sepenuhnya segala
urusan negara | 指的是掌管国家所有事务的绝 Dikaitkan dengan nasionalisme yang
BACK

对自主统治权 menggunakan persamaan rumpun bangsa dan


bahasa untuk membentuk negara bangsa |
与使用共同的族系和语言来组成国家民族的爱国 NEXT

精神有关

Kedaulatan Undang-undang | Kedaulatan Antarabangsa |


法律主权 国际主权

Kerajaan dan rakyat terikat oleh undang- Pengiktirafan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu
undang yang menjamin keadilan hidup (PBB) terhadap sesebuah negara |
bermasyarakat | 政府和人民受到法律约束, 联合国( PBB )对某个国家的认证
以确保社会生活的公平性 Membuktikan negara tersebut bebas, merdeka
dan berdaulat | 证明该国家自由、独立和拥有主权

15
1.2

Ciri Negara yang Berdaulat | 主权国家的特点 Buku Teks: m.s. 8-9

Ciri 1 | 特点 1

Mempunyai Pemerintahan |
HOME

拥有统治制度 BACK

Diwujudkan bagi menjamin kestabilan politik, NEXT

keamanan, pertahanan dan ekonomi |


以确保政治、和平、防卫和经济上的稳定

Sistem Raja Berperlembagaan dan Demokrasi


Berparlimen diamalkan di Malaysia |
马来西亚实行君主立宪制和民主国会制

Yang di-Pertuan Agong ialah Ketua Utama


Negara, Perdana Menteri sebagai Ketua
Kerajaan dan dibantu oleh Jemaah Menteri |
最高元首是一国之首;首相为政府之首,由内阁
部长辅助 16
Ciri 2 | 特点 2

Mempunyai Sempadan |
有境界
HOME

Merujuk kepada garis pemisah antara negeri BACK

atau negara | 指州或国家之间的分界线


NEXT
Malaysia berkongsi sempadan darat, air dan
udara dengan Singapura, Thailand,
Indonesia, Brunei dan Filipina |
马来西亚与新加坡、泰国、印尼、汶莱和菲律
宾共享陆地、水域和空域边界

Melancarkan urusan pemerintahan,


pentadbiran, pertahanan dan pembangunan
ekonomi |
执行管治、行政、防御的事宜和发展经济

17
Ciri 3 | 特点 3

Mempunyai Perundangan |
HOME

拥有法律
Asas peraturan negara ialah Perlembagaan BACK

Persekutuan | 联邦宪法是国家规则的基础
NEXT
Memelihara kesejahteraan, menjamin
keadilan dan melindungi rakyat |
维护安宁、确保公正和保护人民

Parlimen menggubal dan menentukan sistem


perundangan negara |
国会制定和决定国家的法律制度

18
Ciri 4 | 特点 4

Mempunyai Rakyat |
拥有人民 HOME

Merupakan penduduk sesebuah negara | BACK


是该国家的居民

Terikat kepada undang-undang dan peraturan NEXT

yang dikuatkuasakan |
受到执行的法律和规则约束

Disatukan melalui satu bahasa dan


kebudayaan, Rukun Negara serta identiti
nasional yang sama | 通过一个语言、文化、
国家原则和相同的国民身份团结一致

19
1.3
Kepentingan Mewujudkan Negara Berdaulat | Buku Teks: m.s. 10-11

建立主权国家的重要性
Keberkesanan Pentadbiran | Kemakmuran Ekonomi |
行政的高效性 经济的繁荣
HOME
Bebas menjalankan urusan pentadbiran tanpa campur Dapat memajukan dan meningkatkan taraf hidup rakyat
tangan pihak luar | 不在外界干预下自由执行行政事务 berbilang kaum | 可以发展和提高多元种族人民的生活水平
Dilaksanakan melalui Jemaah Menteri dan kementerian Pelbagai dasar pembangunan ekonomi negara BACK
berkaitan | 由内阁部长和相关部长执行 diperkenalkan – bidang pertanian, perindustrian dan
perdagangan | 推动各种发展国家经济的领域:农业、工业
Wujud pengagihan kuasa antara Kerajaan Persekutuan
和贸易 NEXT
dan Kerajaan Negeri | 联邦政府和州政府之间有权力分配

Kecemerlangan Hubungan Luar Negara |


Kesejahteraan Sosial |
卓越的外交关系
社会的安宁
Melalui penggubalan dasar luar negara, hubungan diplomatik
Dapat melaksanakan dasar sosial melalui pendidikan – dan persahabatan dengan negara lain dapat dibentuk |
melahirkan generasi yang berilmu dan berkemahiran | 通过制定外国政策,建立外交关系和与其他国家的友好关系
通过教育实行的社会政策:培育出有知识和有技能的下一代
Mengadakan perjanjian dan kerjasama dalam pelbagai bidang |
Dapat memupuk semangat perpaduan melalui bahasa 于各领域中签订条约和合作
kebangsaan, kebudayaan, sukan dan Rukun Negara |
Dapat mempertahankan kedaulatan negara | 得以捍卫国家主权
通过国语、文化、运动和国家原则培养团结精神
Imej negara dapat ditingkatkan | 提升国家形象
20
1.4

Langkah Mempertahankan Kedaulatan | 捍卫主权的步骤 Buku Teks: m.s. 12-15

Pemerintah | 领导者 Rakyat | 人民


HOME

• Memupuk kerjasama antara


• Melaksanakan undang-undang BACK
kaum | 培养种族间的合作
negara mengikut perlembagaan |
根据宪法执行国家法律 • Memberikan taat setia | 效忠 NEXT

• Mengelakkan amalan rasuah | • Mematuhi undang-undang


避免贪污的行为 negara | 遵守国家的法律
Mewujudkan • Mewujudkan pentadbiran yang • Menyokong usaha dan dasar
Kestabilan cekap | 精明地管治 kerajaan |
Politik dan • Mengagihkan sumber kekayaan
支持政府的行动和政策
Kemakmuran negara secara adil |
Ekonomi | 公平地分配国家财富和资源
促使政治稳定和经
济繁荣
21
Pemerintah | 领导者 Rakyat | 人民

• Menggubal dasar dan undang- • Menghayati prinsip Rukun Negara


undang | 制定政策和法律 dan menggunakan bahasa
HOME
kebangsaan |
• Memastikan keberkesanan
贯彻国家原则和使用国语
pelaksanaan dasar berkaitan
BACK
dengan bahasa, pendidikan dan • Mengamalkan semangat
kebudayaan | 确保有效地执行与 perkongsian, bertoleransi dan
语言、教育和文化相关的政策 saling menghormati | NEXT

拥有共享、包容和相互尊重的精神
Mengekalkan • Merangka program integrasi
nasional | 拟定民族融合的项目 • Memahami dan menghormati
Perpaduan agama serta budaya pelbagai
• Memperuntukkan perbelanjaan
Kaum | yang mencukupi | 提供足够的经
kaum |
理解和尊重各族的宗教和文化
维持种族的团结 费
• Menglibatkan diri dalam program
kemasyarakatan | 参与社区项目

22
Pemerintah | 领导者 Rakyat | 人民

• Menganjurkan sambutan Hari • Meningkatkan imej negara |


Kebangsaan dan Hari 提升国家的形象
Pahlawan | HOME
• Menghormati lambang negara |
举行国庆日和英雄日的庆祝活动
尊重国徽
• Menganjurkan kempen serta BACK
• Menghargai jasa tokoh
menerbitkan rencana dan filem
yang memupuk patriotisme | pelbagai kaum yang berjuang
NEXT
组织宣传运动和出版培养爱国精 untuk kemerdekaan dan
神的文章和电影 kedaulatan negara |
珍惜争取国家自由和主权的各族
Memupuk • Memberikan pengiktirafan 人物的贡献
Patriotisme | kepada rakyat Malaysia yang
• Menghargai dan menyanjung
berjasa | 给予对国家有贡献者
培养爱国精神 认证 adat dan warisan negara |
珍惜和赞颂国家的习俗和遗产
• Mewajibkan mata pelajaran
Sejarah di sekolah | 历史为学
校必修科目

23
Pemerintah | 领导者 Rakyat | 人民

• Menggubal dasar dan undang- • Sanggup berkorban demi


undang untuk melindungi negara | kedaulatan negara |
制定保护国家的政策和法律 愿意为了国家的主权牺牲 HOME

• Memodenkan aset ketenteraan | • Menganggotai pasukan


现代化军事资产 keselamatan dan sukarelawan | BACK

参与安全部队和志愿队
• Memastikan pasukan
keselamatan sentiasa bersiap • Peka terhadap isu keselamatan NEXT

sedia | 确保安全部队时刻准备就 negara | 关心国家安全的议题


Mengukuhkan

Pertahanan • Tidak bersekongkol dengan pihak
• Mengadakan perjanjian luar yang boleh mengancam
Negara | pertahanan serta latihan keselamatan negara |
巩固国家防御 ketenteraan bersama-sama 不与威胁到国家安全的外界勾结
negara serantau dan
antarabangsa | 与邻国和国际的
国家,签署国防协议和进行军事练

24
BAB 2
HOME

BACK

PERLEMBAGAAN NEXT

PERSEKUTUAN |
联邦宪法
2.1
Latar Belakang Sejarah Perlembagaan Persekutuan | Buku Teks: m.s. 22 – 24

联邦宪法的历史背景
Asas Pembentukan Perlembagaan | 形成宪法的基础
Berasaskan nilai tradisi Kesultanan Melayu dan undang-undang Inggeris yang HOME

disesuaikan dengan nilai tempatan. |


基于马来苏丹王朝的传统价值观和符合当地价值观的英国法律 BACK

NEXT
Raja sebagai pemerintah | 国王身为领导者
Rakyat memberikan ketaatsetiaan | 人民效忠
Undang-undang Raja menentukan undang-undang dan sistem pemerintahan |
国王制定法律和统治系统
Negeri Melayu |
马来王朝法律 CONTOH

Hukum Kanun Melaka dan Undang-Undang Laut Melaka


yang mempengaruhi kandungan undang-undang seperti
Hukum Kanun Pahang, Undang-Undang Kedah, Undang-
Undang Johor dan Undang-Undang 99 Perak |
马六甲法典和马六甲海事法典影响法律内容(如:彭亨法典、
吉打法律、柔佛法律和霹雳 99 法律) 26
Undang-undang di Negeri-negeri Selat (NNS), Charter of
Justice diperkenalkan oleh British |
海峡殖民地( NNS )法律,由英国推介 Charter of Justice

Diambil daripada undang-undang yang digubal di England | HOME

取自英国制定的法律
Undang-undang Untuk melindungi penduduk asal daripada penindasan BACK

Inggeris | dan ketidakadilan | 为了保护原住民不被压榨和不公待遇

英国法律 Piagam terpilih yang bersesuaian dengan kegunaan NNS


NEXT

sahaja diguna pakai | 只使用与 NNS 用途适配的宪章

NNS: Charter of Justice 1807 | NNS: 司法宪章 1807

Sarawak: The Sarawak Application of Laws Ordinance


1949 berasaskan The Common Law of England |
砂拉越:基于英国普通法的 The Sarawak Application of
Laws Ordinance 1949

Sabah: Sabah Application of Laws Ordinance 1951 |


沙巴: Sabah Application of Laws Ordinance 1951
27
Sarawak
Ogos 1956, Perlembagaan Sarawak
memberikan kuasa kepada badan membuat
undang-undang, iaitu Council Negeri (Majlis
Negeri) | 1956 年 8 月,砂拉越宪法赋予制定法
律机构(议会)权力 HOME

Council Negeri mengandungi 45 orang ahli dan


BACK
dipengerusikan oleh Ketua Setiausaha |
议会有 45 名成员,由秘书长为主席
NEXT
Majlis Tertinggi dipengerusikan oleh Gabenor,
Ketua Setiausaha, Setiausaha Kewangan dan
Peguam Negara | 最高议会由总督、秘书长、财 Sabah
务秘书和总检察长率领
Tahun 1950, Majlis Undangan dan
Tahun 1959, kuasa pentadbiran negeri Majlis Kerja ditubuhkan |
dipegang oleh Majlis Tertinggi dan Council 1950 年,成立议会和工议会
Negeri |
Majlis Undangan memberikan kuasa
1959 年,国家行政的权力由最高议会和议会掌
kepada Gabenor untuk menggubal

undang-undang |
议会赋予总督制定法律的权力

28
2.2

Sejarah Penggubalan Perlembagaan Persekutuan | Buku Teks: m.s. 25 – 27

制定联邦宪法的历史
1877 1946
HOME

BADAN BADAN BADAN BADAN BACK

Majlis Negeri Perak | Majlis Undangan Majlis Majlis Negeri |


霹雳议会 Negeri | Persekutuan | 议会 NEXT

PERANAN | 角色 立法议会 联邦议会


• Mengadakan mesyuarat PERANAN | 角色 PERANAN | 角色 PERANAN | 角色
pertama yang menjadi titik Menggubal Menggubal Menggubal
tolak kepada pembentukan undang-undang undang-undang di undang-undang di
undang-undang negara | NNS | Negeri-negeri Negeri-negeri
举行首个会议,并成为形成国家 制定 NNS 法律 Melayu Bersekutu Melayu Tidak
法律起始点 (NNMB) | Bersekutu
• Menggubal undang-undang 制定马来联邦 (NNMTB) |
negeri Perak | 制定霹雳法律 ( NNMB )的法律 制定马来属邦
( NNMTB )的法
• Diikuti oleh semua Majlis Negeri

di negeri lain |
29
被其他议会效仿
1957 1948
HOME

BADAN BADAN BACK

Suruhanjaya Perlembagaan Perjanjian Persekutuan


Persekutuan Tanah Melayu atau Tanah Melayu 1948 | NEXT

Suruhanjaya Reid | 马来亚联邦条约 1948


马来亚联邦宪法委员会 / 里德委员会
PERANAN | 角色
PERANAN | 角色
• Titik penting pembentukan Persekutuan |
• Membentuk Perlembagaan Persekutuan
形成宪法的重点
Tanah Melayu 1957 yang bermodelkan
Westminster | 形成以 Westminster 为蓝本 • Terdiri daripada negeri-negeri Melayu, Melaka
的马来亚联邦宪法 1957 dan Pulau Pinang |
由马来王朝、马六甲和槟城组成
• Berkuatkuasa selepas 31 Ogos 1957 |
在 1957 年 8 月 31 号执行 • Kandungan – pentadbiran, kuasa raja Melayu,
perundangan dan kewarganegaraan |
• Asas kepada perlembagaan negara hari ini
内容:行政、马来国王的权力、法律和公民权 30
| 是现今国家宪法的基础
2.3
Ciri Utama Perlembagaan Persekutuan | Buku Teks: m.s. 28 – 29

联邦宪法的主要特征 CIRI TRADISIONAL |


传统特征
Sebelum Merdeka | 独立前 Selepas Merdeka | 独立后
HOME
• Pemerintahan beraja dikekalkan
melalui Demokrasi Berparlimen |
通过民主国会维持君主制度 BACK

• Sultan merupakan pemerintah • Yang di-Pertuan Agong sebagai


berdaulat dan memiliki kuasa penuh | pemerintah tertinggi | NEXT

苏丹是拥有主权和所有权力的统治者 最高元首为最高领导者
Kesultanan atau
• Raja berkuasa di negeri masing-masing |
Pemerintahan
国王在各自的州属拥有权力
Beraja |
• Raja sebagai tonggak keselamatan dan
苏丹王朝或君主制度 keadilan | 国王是安全和公正的支柱

• Peringkat negeri – bidang kuasa raja |


州级别:国王的权力范围
• Berada dalam bidang kuasa raja • Peringkat Wilayah Persekutuan dan
secara mutlak | 国王拥有绝对权 negeri tidak beraja – bidang kuasa Yang
Agama Islam | di-Pertuan Agong | 联邦直辖区和没有国
王的州属:最高元首的权力范围 31
伊斯兰教
Sebelum Merdeka | 独立前 Selepas Merdeka | 独立后

HOME
• Sebagai lingua franca dan bahasa • Bahasa kebangsaan dan bahasa
ilmu | 作为通用语和知识语言 rasmi negara |
国语和国家官方语言 BACK

Bahasa Melayu |
马来语 NEXT

• Diletakkan di bawah kuasa raja dan • Dipertanggungjawabkan kepada Yang


ketua peribumi | di-Pertuan Agong | 向最高元首负责
Kedudukan 处于国王和原住民首领的权力下
Orang Melayu
dan Bumiputera |
马来人和原住民的地

32
CIRI MODEN |
现代特征
Sebelum Merdeka | 独立前 Selepas Merdeka | 独立后
• Mewujudkan satu sistem kerajaan
• Melalui pembentukan Malaysia –
Persekutuan | 建立联邦政府制度
Sarawak dan Sabah diberikan
• Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan beberapa autonomi |
Negeri diberikan kuasa dalam bidang 通过组建马来西亚:给予砂拉越和沙 HOME
Kerajaan Persekutuan | tertentu | 巴自治权
联邦政府和州政府被赋予特定的权力
联邦政府
BACK

• Pilihan Raya Umum 1955 menjadi • Suruhanjaya Pilihan Raya dibentuk bagi
menentukan pilihan raya dijalankan dengan adil |
asas kepada demokrasi |
成立选举委员会,以确保选举公平地进行 NEXT
选举 1955 成为民主的基础
• Pilihan raya persekutuan – memilih wakil bagi
• Memberikan kebebasan kepada membentuk Kerajaan Persekutuan |
rakyat memilih wakil pemimpin | 联邦选举:选择代表以组成联邦政府
Sistem Demokrasi
给予人民选择领袖代表的自由 • Pilihan raya negeri – memilih wakil untuk
Berparlimen | membentuk Kerajaan Negeri |
• Menubuhkan kerajaan | 组成政府
民主国会制度 州选举:选择代表以组成州政府
• Tahun 1948, kewarganegaraan Persekutuan
diperkenalkan | 1948 年,实行联邦公民权 • Semua rakyat diberikan taraf
• Rakyat dikategorikan sebagai rakyat raja | kewarganegaraan yang sama |
人民被归类为国王的人民 所有人民被给予相同的公民权
• Menjadi rakyat British jika dilahirkan di Melaka
Kewarganegaraan | atau Pulau Pinang | 在马六甲或槟城出身的人
33
公民权 将成为英国公民
2.4

Pindaan Perlembagaan Persekutuan 1963 dan 1965 | Buku Teks: m.s. 30 – 31

修订联邦宪法 1963 和 1965

HOME

BACK

NEXT
Pindaan dibuat pada
tahun 1963 dan
1965 yang
Dipinda untuk disesuaikan
melibatkan struktur
dengan peruntukan negeri
Mahkamah Atasan
baharu ke dalam perlembagaan
dan pemisahan
tanpa mengubah kedudukan
Singapura |
negeri yang sedia ada |
1963 和 1965 年的修
修订以在不更改现有州属的地位
正涉及高等法院的结
下,在宪法中适配新的州属条规
构和新加坡的脱离
34
Pindaan Perlembagaan 1963 | 联邦宪法修正案 1963
1 2 3

HOME

BACK
Struktur Mahkamah Pembentukan Mahkamah Jawatan Yang di-
Atasan | Tinggi Borneo | Pertua Negeri |
NEXT
高等法院的结构 形成婆罗州高等法院 州元首的职位
Menetapkan struktur Mahkamah Atasan Sarawak dan Sabah diketuai oleh
Mengekalkan Mahkamah Tinggi
mengikut model Mahkamah Tinggi England Yang di-Pertua Negeri |
yang dibahagikan kepada Mahkamah Atasan
Malaya | 保留马来亚高等法院
砂拉越和沙巴由州元首领导
dan Mahkamah Rayuan | Mewujudkan Mahkamah Tinggi
以英国高等法院为蓝本,制定高等法院的结构: Dilantik oleh Yang di-Pertuan
Borneo – menguruskan kehakiman di
分成高等法院和上诉法院 Agong | 由最高元首委任
Sabah dan Sarawak | 成立婆罗州高等
Mewujudkan Mahkamah Persekutuan di 法院,以处理沙巴和砂拉越的司法事务
Persekutuan Tanah Melayu, Sarawak, Sabah
Perlu mengikut nasihat Majlis
dan Singapura | 在马来亚联合邦、砂拉越、沙 Jawatan Ketua Hakim Borneo Tertinggi (Sarawak) dan Kabinet
巴和新加坡成立联邦法院 diwujudkan (1963) dan kemudiannya Negeri (Sabah) |
Mahkamah Persekutuan boleh mendengar ditukarkan kepada Ketua Hakim 需要听从最高议会(砂拉越)和州
mana-mana persoalan perlembagaan dan Sarawak dan Sabah (1994) | 设立婆 内阁(沙巴)的建议
pertikaian antara Kerajaan Pesekutuan 罗洲首席大法官的职位( 1963 ),接
dengan Kerajaan Negeri | 联邦法院可以倾听 35
着被更改成砂拉越和沙巴首席大法官
任何宪法的课题和联邦政府与州政府的纠纷
( 1994 )
Pindaan Perlembagaan 1965 | 联邦宪法修正案 1965

Diusulkan oleh Tunku Abdul Membolehkan Singapura HOME

Rahman Putra al-Haj di Parlimen keluar daripada Malaysia |


pada 7 Ogos 1965 | 使新加坡脱离马来西亚 BACK
由 Tunku Abdul Rahman Putra al-
Haj 于 1965 年 8 月 7 日在国会提出 Perkara berkaitan dengan Singapura
NEXT
dalam Perlembagaan Malaysia
Dinamakan pindaan
dimansuhkan |
Singapura |
废除马来西亚宪法中与新加坡相关的事宜
被命名为新加坡修正案
Contohnya, imigresen, kewangan,
Diluluskan oleh hubungan luar negara dan
Parlimen | 被国会通过 pertahanan |
例如:移民、财务、外交关系和国防

36
BAB 3
HOME

RAJA BACK

BERPERLEMBAGAAN
DAN DEMOKRASI NEXT

BERPARLIMEN |
君主立宪制和民主国会
3.1 Buku Teks: m.s. 38 – 41

Latar Belakang Pemerintahan Beraja dan Demokrasi Berparlimen |


君主立宪制和民主国会的背景

● Raja berkuasa mutlak dan berwibawa |


国王拥有绝对权和威望 HOME

● Memegang kuasa pentadbiran, perundangan dan


Pemerintahan kehakiman | 掌握行政、法律和司法的权力 BACK

● Pentadbiran berasaskan Hukum Kanun Melaka


Beraja dan Undang-Undang Laut Melaka | NEXT

Kesultanan 基于马六甲法典和马六甲海事法典的行政
● Mengamalkan konsep Islam dan raja sebagai
Melayu Melaka | ketua agama Islam |
马六甲马来苏丹王朝 实行伊斯兰教概念和国王作为伊斯兰教之首
的君主制度 ● Tradisi dan adat istiadatnya diwarisi oleh
kesultanan Melayu lain yang pernah menjadi
naungan atau jajahan takluknya atau
berketurunan Kesultanan Melayu Melaka |
传统和习俗由其他马来苏丹王朝(马六甲马来苏丹
王朝的庇护国、殖民地或传承的王朝)传承
38
● British memperkenalkan Sistem Residen di NNMB
dan Sistem Penasihat di NNMTB |
英国在 NNMB 和 NNMTB 分别推介参政司和顾问制度
● NNMB – Raja-raja Melayu kekal berdaulat tetapi
pentadbiran peringkat pembesar negeri diambil alih
oleh British | NNMB :马来国王拥有主权,但大臣阶级
HOME
的行政被英国接管
Sebelum ● NNMTB – Kedudukan raja-raja lebih kukuh dan
pentadbiran dilaksanakan oleh pembesar yang dilantik
Perang Dunia
BACK

oleh raja | NNMTB :马来国王的地位较稳固,由国王委


任的大臣执行政务
Kedua | ● Penggubalan Undang-Undang Tubuh Kerajaan Johor
NEXT

第二次世界大战之前 1895 dan Undang-Undang Bagi Diri Kerajaan


Terengganu 1911 |
制定柔佛宪法 1895 和登嘉楼宪法 1911

1 melambangkan ciri pemerintahan Raja


Berperlembagaan di Johor dan Terengganu |
象征柔佛和登嘉楼的君主立宪制
berjaya menghalang peluasan pengaruh British |
2
成功阻止英国扩展势力

39
● Raja-raja Melayu sebagai ketua hal ehwal agama
Semasa Islam | 马来国王为伊斯兰教事务的首领

Pendudukan ● Kedudukan Raja-raja Melayu diawasi oleh


Gabenor Jepun di Tanah Melayu |
Jepun |
HOME
马来国王的地位受到在马来亚的日本总督监视

日本殖民时期 BACK

NEXT

Selepas
● Malayan Union menyebabkan Raja-raja Melayu
kehilangan kuasa | 马来亚联邦造成马来国王失去权力
Perang Dunia
● Malayan Union digantikan dengan Persekutuan Tanah Kedua |
Melayu selepas ditentang oleh Raja-raja Melayu |
马来国王反对后,马来亚联邦被马来亚联合邦代替
第二次世界大战之后
● Raja-raja Melayu menggubal Undang-Undang Tubuh
bagi negeri masing-masing |
马来国王为各国制定自身的法律
40
● Pemerintahan beraja diteruskan dalam
Perlembagaan Persekutuan |
君主制度在联邦宪法中被维持
● Yang di-Pertuan Agong ialah Ketua Utama Negara |
最高元首是国家之首
Raja
● Raja diiktiraf sebagai pemerintah tertinggi negara | HOME

Berperlembagaan 国王被公认为国家最高领导者
dan Demokrasi ● Rakyat berhak memilih wakil melalui pilihan raya | BACK

Berparlimen Selepas 人民有权力通过选举选择代表

Merdeka | NEXT

独立后的君主立宪制和
民主国会

Istiadat Mengangkat Sumpah |


宣誓仪式
Yang di-Pertuan Agong Pertama,
Tuanku Abdul Rahman ibni
Almarhum Tuanku Muhammad |
第一任最高元首
41
3.2

Sejarah dan Kedudukan Institusi Majlis Raja-Raja | Buku Teks: m.s. 42 – 45

马来西亚统治者会议的地位和历史

Majlis Raja-Raja mempunyai HOME

Majlis Raja-Raja bermula Majlis Raja-Raja adalah


kedudukan dan peranan dalam
dengan pembentukan sebahagian daripada institusi
pemerintahan negara BACK
Durbar | Raja Berperlembagaan di
berdasarkan peruntukan dalam
统治者会议从成立 Durbar 开始 negara kita |
Perlembagaan Persekutuan |
统治者会议是我国君主立宪制的一部 NEXT
根据联邦宪法的规定,统治者会议在

国家领导中拥有地位和角色

42
1 2
Pembentukan Durbar Negeri- Majlis Sultan-Sultan Semasa
negeri Melayu Bersekutu (NNMB) | Malayan Union |
马来联邦( NNMB ) Durbar 的成立 马来亚联邦时期的苏丹会议
Dibentuk melalui Perlembagaan Malayan Union
Dibentuk pada tahun 1897 | 于 1897 年成立 HOME
1946 | 通过马来亚联邦宪法 1946 成立
Merupakan sebuah majlis perundangan
Dipengerusikan oleh Gabenor Malayan Union |
Raja-raja Melayu NNMB | 由马来亚联邦总督作为主席 BACK

是 NNMB 马来国王立法会
Terdiri daripada 9 orang raja Melayu dan 3 orang
Membincangkan hal ehwal pentadbiran pegawai British | 由 9 名马来国王和 3 名英国官员组 NEXT
Kerajaan Persekutuan dengan British | 成
与英国讨论联邦政府的行政事务
Peranan | 角色:
1897, Durbar pertama diadakan di Kuala 1. membincangkan undang-undang berkaitan
Kangsar, Perak | agama Islam | 讨论与伊斯兰教相关的法律
1897 年,第一届 Durbar 在霹雳 Kuala
2. menasihati Gabenor tentang perkara yang
Kangsar 举行
dibangkitkan oleh Raja-raja Melayu |
劝谏总督关于马来国王提出的事项
Tidak diwujudkan kerana Raja-raja Melayu
menentang Malayan Union |
不存在因为马来国王反抗马来亚联邦

43
3 4
Majlis Raja-Raja Semasa Majlis Raja-Raja
Persekutuan Tanah Melayu 1948 | Selepas Merdeka |
马来亚联合邦 1948 时期的统治者会议 独立之后的统治者会议

HOME
Institusi yang dilengkapi dengan kuasa dan
sekretariat | 一个具备权力和秘书处的机构 Peranannya dikekalkan, keanggotaan
berubah | 维持其角色,但成员改变
Diurus sepenuhnya oleh 9 orang Raja-raja BACK

Melayu | 由 9 位马来国王全权处理 1957, menerima keanggotaan Yang di-Pertua


Negeri Melaka dan Pulau Pinang |
Persidangan perlu disertai oleh Penyimpan 1957 年,接受马六甲和槟城的州元首 NEXT

Mohor Besar Raja-Raja untuk memeterai


keputusan persidangan | 1963, dianggotai oleh Yang di-Pertua Negeri
掌玺大臣须须参加会议,并在会议决策上盖章 Sarawak dan Sabah |
1963 年,由砂拉越和沙巴的州元首率领
Raja-raja Melayu berhak mendapat
penerangan daripada Pesuruhjaya Tinggi Yang di-Pertua Negeri tidak terlibat dalam
British tentang penggubalan undang-undang pemilihan Yang di-Pertuan Agong dan
dan dasar Kerajaan Persekutuan | timbalannya |
马来国王有权力得到英国高级专员关于制定法 州元首不牵涉最高元首和其副手的委任
律和联邦政府事务的解释

44
5
Kedudukan Majlis Raja-Raja dalam
Perlembagaan Persekutuan |
联邦宪法里统治者会议的地位

HOME
Bertindak menggunakan budi bicara dalam melaksanakan fungsinya | 执行其职务时须谨慎
Fungsi Majlis Raja-Raja | 统治者会议的功能:
BACK
1 Memilih Yang di-Pertuan Agong dan Timbalan Yang di-Pertuan Agong | 委任最高元首和副最高元
2

NEXT
Bersetuju atau tidak bersetuju sebarang undang-undang yang memerlukan persetujuan Majlis
3 Raja-Raja | 同意或反对任何法律,须经过统治者会议的同意

4 Memberikan nasihat berkaitan pelantikan jawatan tertentu | 对于特定职位的委任给予劝谏


Rujukan dalam perubahan dasar berhubung kedudukan istimewa orang Melayu, bumiputera
Sabah dan Sarawak serta kepentingan sah kaum lain |
5 有关马来人、沙巴和砂拉越原住民的特权以及其他种族权益的政策变革的参考
6 Menjadi Lembaga Pengampunan | 成为赦罪机构
7 Memperkenankan perubahan sempadan negeri | 同意州属边界的改变
Memperkenankan pindaan perlembagaan | 同意宪法的修正

45
3.3 Buku Teks: m.s. 46 – 49

Yang di-Pertuan Agong dan Raja dalam Perlembagaan Persekutuan|


联邦宪法中的最高元首和国王

Diwujudkan selepas merdeka (1957) | HOME


在独立之后成立( 1957 )
Dipilih dalam kalangan 9 orang raja yang BACK

lnstitusi Yang memerintah negeri-negeri Melayu |


在 9 位领导马来州属的国王中委任 NEXT

di-Pertuan Pemilihan dilaksanakan oleh Majlis Raja-Raja |


由统治者会议挑选
Agong | Pemilihan dilaksanakan berdasarkan kaedah
Perlembagaan Persekutuan dan Peraturan Majlis
最高元首机构 Raja-Raja |
根据联邦宪法和统治者会议的条规进行选任
Jawatan Timbalan Yang di-Pertuan Agong diwujudkan
berdasarkan Perlembagaan Persekutuan |
副最高元首的职位根据联邦宪法而设立
46
HOME

Sebagai Ketua Utama Negara | 作为一国之首

Kedudukan Termaktub dalam Perkara 32 Perlembagaan


BACK

Yang di-Pertuan Persekutuan | 记载于联邦宪法第 32 条文 NEXT

Agong | Punca kedaulatan, perpaduan, ketaatan,


kebesaran dan kemuliaan negara |
最高元首的地位 国家主权、团结、忠诚、尊贵和崇高的源头

47
Kuasa Yang di-Pertuan Agong | 最高元首的权 Buku Teks: m.s. 48 – 49

Kuasa Kuasa Kuasa HOME

Eksekutif | Perundangan | Kehakiman |


执行权 立法权 司法权 BACK

NEXT

Melantik Perdana Menteri dan Jemaah Persidangan Parlimen – berkuasa memanggil Melantik hakim Mahkamah Atasan atas
Menteri | 委任首相和内阁部长 Parlimen bersidang, menghentikan atau nasihat Perdana Menteri |
membubarkan Parlimen | 在首相的劝谏下委任高等法院的法官
Pelantikan jawatan penting – Peguam
国会会议:有权召开国会会议,中止或解散国
Negara, Panglima Angkatan Tentera, Kuasa pengampunan – bertindak atas

Ketua Audit Negara, Ahli Suruhanjaya
nasihat Lembaga Pengampunan |
Pilihan Raya | 重要职位的委任:总检察长、 Ketua agama Islam di negeri sendiri, Wilayah
赦罪权:根据赦罪机构的劝谏行事
总司令、总稽查司、选举委员会成员 Persekutuan, Melaka, Pulau Pinang, Sabah
dan Sarawak | 各州属、联邦直辖区、马六甲、 Berkuasa mengampunkan,
Ketenteraan – pemerintah tertinggi
槟城、沙巴和砂拉越的伊斯兰教之首 menangguhkan dan meringankan
Angkatan Tentera Malaysia |
军事:马来西亚武装部队的最高统帅 Melindungi hak dan keistimewaan orang hukuman | 有权力赦免、展延和减刑
Melayu, bumiputera Sabah dan Sarawak serta
Diplomatik – melantik diplomat Malaysia ke
kepentingan sah kaum lain | 维护马来人、沙巴
luar negara |
和砂拉越原住民的特权及其他种族的利益 48
外交:派遣马来西亚外交官到外国
Mengisytiharkan darurat | 宣布紧急状态
3.4

Amalan Demokrasi dan Pengasingan Kuasa | Buku Teks: m.s. 50 – 55

民主行为和权力分割

HOME

BACK

Ciri-ciri demokrasi
dalam Perlembagaan NEXT

Persekutuan meliputi
amalan pilihan raya,
pembahagian kuasa
pada peringkat
Demokrasi Persekutuan dan negeri
Berparlimen serta jaminan
kebebasan asasi |
menjadi sistem
联邦宪法中的民主特点
pentadbiran negara | 包括举行选举、分配联
民主国会成为国家行 邦和州级别的权力和保
政制度 障基本自由
49
HOME

BACK

Amalan Pilihan Kebebasan Asasi | NEXT

Raya | 基本自由
选举 Kebebasan asasi berdasarkan Perlembagaan Persekutuan | 基于联邦宪法的基本自由 :
Kebebasan diri – tidak boleh mengambil nyawa seseorang kecuali mengikut undang-undang |
Elemen penting dalam 1
amalan sistem demokrasi 自身的自由:不可以夺取他人的性命(除非依据法律)
| 民主制度的重要元素 2
Kebebasan beragama – bebas mengamalkan agama masing-masing |
Pilihan raya umum 宗教的自由:自由信奉各自的宗教
3
diadakan dalam tempoh 5 Hak mendapat pendidikan – tidak ada diskriminasi terhadap setiap warganegara atas alasan
tahun | 每 5 年举行一次选 agama, keturunan, ras atau tempat lahir |
举 获得教育的权力:不因宗教、血统、民族或出生地而去歧视任何一位公民
4
Kebebasan bersuara, berhimpun dan berpersatuan – berhak bersuara, berhimpun secara
aman dan membentuk persatuan | 言论、聚会和成立协会的自由:有权力发声,和平地聚会和 50
成立协会
Pengasingan Kuasa dalam Pemerintahan | Buku Teks: m.s. 52 – 55

政府分权

01 02 03 HOME

BACK

NEXT

Kuasa pemerintahan terbahagi


Kuasa badan Yang di-Pertuan Agong
kepada tiga badan, iaitu badan
tersebut ditentukan merupakan punca kuasa
perundangan (legislatif), badan
oleh Perlembagaan kepada ketiga-tiga
eksekutif (pelaksana) dan
Persekutuan | badan ini |
badan kehakiman (judisiari) |
机构的权力由联邦 最高元首是该三个机构的
政权被分配于三个机构:
宪法制定 权力来源
立法机构、行政机构和司法机构

51
HOME

Badan tertinggi Kerajaan Persekutuan ialah BACK

Parlimen dan Dewan Undangan Negeri (DUN) bagi


Kerajaan Negeri |
Badan NEXT
联邦政府的最高机构是国会和州政府的州议会
Perundangan | ( DUN )

立法机构 Parlimen terdiri daripada Yang di-Pertuan Agong,


Dewan Negara (Senat) dan Dewan Rakyat
(Perwakilan) | 国会由最高元首、上议院和下议院组

52
Terdiri daripada Jemaah Menteri (Kabinet) dan Majlis
Mesyuarat Kerajaan Negeri | 由内阁部长和州行政议会组成

Jemaah Menteri (Kabinet) | 内阁部长(内阁)


1. Terdiri daripada Perdana Menteri dan menteri-menteri lain HOME

| 由首相和其他部长组成
2. Menggubal dasar negara dan melaksanakan BACK
Badan pembangunan | 制定国家政策和执行发展
Eksekutif | Majlis Mesyuarat Kerajaan Negeri | 州行政议会 NEXT

行政机构 1. Kuasa eksekutif terletak pada sultan atau Yang di-Pertua


Negeri | 行政权落在苏丹或州元首手中
2. Di Semenanjung Malaysia, kuasa eksekutif dilaksanakan
oleh Majlis Mesyuarat Kerajaan Negeri (EXCO) |
在马来西亚半岛,行政权由州行政议会执行
3. Di Sabah dan Sarawak, badan eksekutif dikenali sebagai
Kabinet Negeri | 在沙巴和砂拉越,行政机构被称为州内阁
4. Pentadbiran Kerajaan Negeri diketuai oleh Menteri Besar
atau Ketua Menteri | 州政府行政由州务大臣或首席部长率领

53
Mentafsir dan melaksanakan undang-undang dan
mempertahankan Perlembagaan Persekutuan |
HOME
解析和执行法律及捍卫联邦宪法

Diketuai oleh Ketua Hakim Negara | 由国家首席大法官率领 BACK


Badan
Kehakiman | NEXT

司法机构 Dilaksanakan oleh mahkamah | 由法院执行

Mengadili pertikaian antara pemerintah dengan rakyat


atau sesama rakyat | 审理政府和人民或人民之间的纠

54
3.5

Keunikan Amalan Demokrasi Berparlimen di Negara Kita | Buku Teks: m.s. 56 – 57

我国民主国会的独特之处
Gabungan Unsur
Keunikan amalan Demokrasi
Tradisional dan Moden HOME

Berparlimen dapat dilihat


dari aspek gabungan unsur dalam Pentadbiran |
行政中结合传统和现代的元素
BACK

tradisional dan moden,


mekanisme semak dan Unsur tradisional – terletak pada kedudukan raja
NEXT
sebagai warisan sosiopolitik masyarakat Melayu |
imbang dalam pentadbiran, 传统元素:国王的地位作为马来社会政治的遗产
kuasa budi bicara raja dan Unsur moden – Demokrasi Berparlimen
kerjasama politik | berdasarkan model Westminster England |
民主国会的独特之处可从下列 现代元素:以英国 Westminster 为范本的民主国会

元素中得知:传统和现代元素 Kombinasi Raja Berperlembagaan dan


Demokrasi Berparlimen – kaedah terbaik
的结合、行政中的鉴定和平衡 mengimbangi amalan demokrasi di negara kita
机制、国王的自由裁量权和政 yang mempunyai rakyat pelbagai bangsa, agama
dan budaya |
治合作
结合君主立宪制和民主国会:平衡民主实践的最好
方法(因为我国有各种民族、宗教和文化的人民)
55
Mekanisme Semak dan Imbang dalam HOME

Pentadbiran | 行政中的鉴定和平衡机制
BACK

Pemerintahan beraja mengimbangi pemerintahan demokrasi kerana


raja berkecuali dalam hal politik, ekonomi dan dasar negara | 君主制 NEXT
度平衡民主制度,因为国王被排除在政治、经济和国家政策的事务之

Kuasa pengimbang mampu meredakan konflik dalam demokrasi
seperti pertikaian parti politik dan perselisihan antara kaum |
权力的平衡可以平息冲突,例如政党间的纠纷和种族间的意见分歧
Semak dan imbang dilakukan melalui pengasingan kuasa – badan
perundangan, badan eksekutif dan badan kehakiman |
通过分配权力来进行鉴定和平衡:立法机构、行政机构和司法机构

56
Kuasa Budi Bicara Raja | 国王的自由裁量
权Merujuk kepada kuasa yang boleh dilaksanakan oleh raja tanpa HOME
mendengar atau menurut nasihat ketua kerajaan dalam perkara
tertentu |
指的是国王可不听取或依据政府首领在某件事上的劝谏而使用其 BACK

权力
Yang di-Pertuan Agong – kuasa budi bicara dalam soal NEXT
pelantikan ketua Kerajaan Persekutuan, iaitu Perdana Menteri
serta tidak memperkenankan permintaan pembubaran
Parlimen | 最高元首:有委任联邦首领(首相)的自由裁量权,
并且能不通过解散国会的要求
Raja dan Yang di-Pertua Negeri – kuasa budi bicara dalam soal
pelantikan ketua Kerajaan Negeri, iaitu Menteri Besar dan Ketua
Menteri serta tidak memperkenankan pembubaran DUN |
国王和州元首:有委任州政府首领(州务大臣或首席部长)的自
由裁量权,并且能不通过解散州议会的要求

57
Kerjasama Politik | 政治合作
Menekankan soal perkongsian kuasa antara kaum berdasarkan
prinsip tolak ansur, perundingan dan pengorbanan bagi
memastikan suara setiap kaum diwakili | HOME
以包容、商议和牺牲的原则,注重种族间共享权力的议题,以确
保每个种族有发声的代表
BACK
Permuafakatan pelbagai parti politik dalam satu gabungan
berjaya membentuk kerajaan dan berkongsi kuasa |
各政党间达成共识,成功形成政府和共享权力 NEXT

CONTOH | 例

1. Pilihan raya 1955, gabungan parti politik berasaskan


kaum membentuk Parti Perikatan (Barisan Nasional) |
选举 1955 , 各政党根据种族结合并组成联盟党(国
阵)
2. Pilihan raya 2018, kerjasama politik membentuk
Pakatan Harapan |
选举 2018 ,政治合作促使希望联盟的成立

58
BAB 4
HOME

SISTEM BACK

PERSEKUTUAN | NEXT

联邦系统
4.1
Latar Belakang Sistem Persekutuan di Negara Kita | Buku Teks: m.s. 66 – 67

我国联邦系统的背景
Pembentukan Sistem Persekutuan di Malaysia |
马来西亚联邦系统的形成

HOME

01 02 03 BACK

NEXT

Unsur penting dalam negara


Malaysia mengamalkan Persekutuan bermaksud
Persekutuan ialah terdapat Kerajaan
sistem Persekutuan | penyatuan beberapa buah negeri
Persekutuan (Kerajaan Pusat) dan
马来西亚实行联邦系统 dan membentuk negara
Kerajaan Negeri serta pembahagian
bersekutu |
kuasa dalam pentadbiran |
联邦的意思是几个州属结合并组
联邦国家中重要的元素:有联邦政府
成联邦国家
和州政府,并于行政中的权力分配

60
• Ditubuhkan oleh British berdasarkan Perjanjian
Persekutuan 1895 | 由英国根据联邦条约 1895 成立
HOME
• Dinamakan Negeri-negeri Melayu Bersekutu melibatkan
PERSEKUTUAN Perak, Pahang, Negeri Sembilan dan Selangor |
BACK
被命名为马来联邦,涉及的王国有霹雳、彭亨、森美兰和
1896 | 雪兰莪
联邦 1896 • Ditandatangani oleh Sultan Idris Murshidul Adzam Shah
NEXT

(Perak), Sultan Ahmad Al-Mu’azzam Shah (Pahang),


Tuanku Muhammad ibni Tuanku Antah (Negeri Sembilan)
| 由上述苏丹签署条约

• Kuasa pentadbiran terletak ditangan Residen Jeneral


(Kuala Lumpur) | 行政权掌握在总参政司的手中(吉隆
坡)

61
Majlis HOME

Mesyuarat • Distruktur semula pada tahun 1927 | 于 1927 年被重组 BACK

Persekutuan • Memperkemas tadbir urus Persekutuan dan


1927 | mengukuhkan kedudukan British di negeri Melayu | NEXT

更新整理联邦行政事务和巩固英国在马来王国的地位
联邦议会 1927

62
• Menyatukan semua negeri Melayu, Melaka dan Pulau HOME

Kesatuan Malaya Pinang | 合并所有马来王国、马六甲和槟城


1946 • Sebuah kerajaan pusat dibentuk di bawah kuasa
BACK

(Malayan Union) | Gabenor British |


NEXT
成立在英国总督权力下的中央政府
马来亚联邦 1946
• Gagal dilaksanakan kerana dibantah oleh Raja-raja
Melayu dan orang Melayu |
因为遭到马来国王和马来人的反对而失败

63
• Gabungan sembilan buah negeri Melayu dan dua buah NNS | HOME

Persekutuan 9 个马来王国和 2 个 NNS 的合并


Tanah Melayu • Menetapkan kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan
BACK

1948 | Negeri | 规定联邦政府和州政府的权力


NEXT

马来亚联合邦 • Ketua Persekutuan ialah Pesuruhjaya Tinggi British |


1948 联合邦的领导者是英国高级专员

• Negeri-negeri Melayu diperintah oleh Raja-raja Melayu


mengikut perlembagaan negeri masing-masing |
马来王国由马来国王根据各自的宪法执政

64
• 31 Ogos 1957, muncul Persekutuan Tanah Melayu HOME

Persekutuan yang merdeka |


Tanah Melayu 1957 年 8 月 31 日,成立独立的马来亚联合邦 BACK

1957 | • Ketua Persekutuan ialah Yang di-Pertuan Agong |


NEXT
联合邦的领导者是最高元首
马来亚联合邦
1957 • Diperkukuhkan dengan sistem Raja Berperlembagaan
dan Demokrasi Berparlimen |
由君主立宪制和民主国会加以巩固

65
• 16 September 1963, Malaysia terbentuk melalui HOME

Perjanjian Malaysia |
Persekutuan 1963 年 9 月 16 日,通过马来西亚条约组成马来西亚 BACK

Malaysia 1963 | • Terdiri daripada 11 buah negeri Tanah Melayu,


马来西亚联邦 Singapura, Sarawak dan Sabah |
NEXT

1963 由 11 个马来亚州属、新加坡、砂拉越和沙巴组成

66
4.2

Kuasa Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri | Buku Teks: m.s. 68 – 71

联邦政府和州政府的权力

HOME
Peranan
Pembahagian Pentadbiran Kerajaan
Malaysia dibahagikan kepada Kerajaan
Kuasa | BACK
tiga peringkat, iaitu | Tempatan |
权力的分配 马来西亚政府的行政分成 3 个阶 当地政府的角色
级: NEXT

1. Kerajaan Persekutuan |
联邦政府
Kuasa Kerajaan 2. Kerajaan Negeri |
Persekutuan | 州政府 Kuasa Kerajaan
联邦政府的权力 3. Kerajaan Tempatan | Negeri |
当地政府
州政府的权力

67
Pembahagian Kuasa | 权力的分配
Meliputi kuasa
perundangan dan
Pembahagian kuasa yang
kuasa pemerintahan | HOME

包括立法权和统治权
khusus antara Kerajaan BACK

Persekutuan dan NEXT

Kerajaan Negeri | Bertujuan untuk


联邦政府和州政府的具体 melicinkan perjalanan Peruntukan kuasa lebih
sistem Persekutuan besar diberikan kepada
权力分配
dan mengelakkan Kerajaan Persekutuan
permasalahan antara untuk mewujudkan
kedua-dua kerajaan | kerajaan yang kuat |
目的是确保联邦系统平稳 较大的权力分配于联邦政
地运作和避免两个政府间 府,以建立强大的政府
出现问题

68
Kuasa Kerajaan Persekutuan | 联邦政府的权

Senarai Persekutuan |
联邦名单
• Berkuasa membuat undang-
Antara perkara yang terkandung dalam HOME
undang bagi seluruh Malaysia |
Senarai Persekutuan |
其中被记载于联邦名单的事项: BACK
有权力为整个马来西亚制定法律
Keselamatan dalam
Hal ehwal luar negeri |
• Dilaksanakan melalui institusi negeri | 国内的安全 NEXT
外交事务
Parlimen | 通过国会执行
Pertahanan | 国防 Kewarganegaraan | 公民
• Termaktub dalam 权
Perlembagaan Persekutuan | Kewangan | 财务 Pelajaran | 教育
记载于联邦宪法中
• Dikenali sebagai Senarai Pentadbiran keadilan | Perhubungan dan
司法行政 pengangkutan |
Persekutuan | 通讯和交通
被称为联邦名单 Perubatan dan
kesihatan | 医药和卫

69
Kuasa Kerajaan Negeri | 州政府的权力
Senarai Negeri |
州属名单
• Berkuasa menggubal undang-
HOME
undang bagi negeri masing- Antara perkara yang terkandung dalam
masing | Senarai Negeri |
有权力为各自的州属制定法律 其中被记载于州属名单的事项: BACK

Undang-undang Islam | Kerajaan tempatan |


• Dilaksanakan melalui Dewan 伊斯兰教法 当地政府 NEXT

Undangan Negeri (DUN) |


通过州议会( DUN )执行 Tanah | 土地 Hari kelepasan negeri |
各州公共假期
• Termaktub dalam Pertanian dan perhutanan |
Perlembagaan Persekutuan | 农业与林业
被记载于联邦宪法中
• Dikenali sebagai Senarai
Negeri | 被称为州属名单

70
Senarai Bersama |
共同名单
Parlimen dan DUN menggubal undang-undang untuk perkara yang sama |
国会和 DUN 为共同的事项制定法律
HOME
Antara perkara yang terkandung dalam Senarai Bersama |
其中被记载于共同名单的事项:
BACK

Kebajikan awam | 公共福利 Biasiswa | 奖学金 NEXT

Kesihatan awam, kebersihan dan


pencegahan penyakit | Perlindungan haiwan liar dan taman
公共健康、卫生和疾病预防 negara | 保护野生动物和国家公园

Perancangan bandar dan luar bandar | Kebudayaan dan sukan | 文化和运动


城乡规划

Perumahan | 房屋

71
Peruntukan Tambahan bagi Sarawak dan Sabah |
砂拉越和沙巴的附加条款

Antara tambahan Senarai Negeri bagi Antara tambahan kepada Senarai Bersama bagi
HOME
Sarawak dan Sabah ialah | Sarawak dan Sabah ialah |
其中被记载于砂拉越和沙巴名单的附加条款: 其中被记载于砂拉越和沙巴共同名单的附加条款:
BACK
Undang-undang diri berhubung dengan
Undang-undang dan adat anak negeri | perkahwinan, penceraian, penjagaan anak,
原住民的法律和习俗 nafkah dan lain-lain yang berkaitan dengan NEXT

undang-undang keluarga |
Mahkamah Anak Negeri | 原住民法院 与结婚、离婚、子女的监护权、生计和其他与家
庭法律相关的法律

Kereta api di Sabah | 沙巴的火车 Penyelidikan pertanian dan perhutanan,


pengawalan makhluk perosak dan pencegahan
penyakit tumbuhan |
农业和林业研究,控制害虫和预防植物疾病
Pilihan raya bagi Dewan Negeri | 上议院的选举

72
Peranan Kerajaan Tempatan | 当地政府的角色 Buku Teks: m.s. 71

• Merupakan kerajaan peringkat Fungsi PBT | PBT 的职务


ketiga yang diberi kuasa untuk HOME
1. Menyediakan perkhidmatan pembersihan | 准备卫生服务
mentadbir kawasan tempatan
2. Mengeluarkan lesen dan kawalan penjaja |
atau daerah kecil yang
发放执照和管制小贩 BACK

diwartakan |
3. Membangunkan perumahan awam | 发展公屋
是第三等级的政府,被赋予权力 NEXT
管治宪报刊登的地区或小县市 4. Menyediakan kemudahan sukan dan kebudayaan |
设置运动和文化设施
• Terletak di bawah bidang kuasa 5. Menyediakan pasukan bantuan dan penyelamat |
Kerajaan Negeri | 设置援助队和拯救队
处于州政府的权力之下 6. Menyediakan perkhidmatan kecemasan | 准备紧急服务

• Dikenali sebagai Pihak 7. Menyenggara jalan raya dan sistem saliran | 管理公路和排水系

Berkuasa Tempatan (PBT) |
8. Mengindahkan kawasan | 美化环境
被称为地方政府( PBT )
9. Menjaga kesihatan awam | 维护公共卫生
10. Menyediakan kemudahan awam | 设置公共设施
73
4.3

Kerjasama Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri | Buku Teks: m.s. 72 – 79

联邦政府和州政府的合作

Kerjasama Kerjasama Menjamin HOME

Pembangunan Kerjasama Keselamatan dan


Sosioekonomi | Kedaulatan Negara |
社会经济发展的合作
Kerajaan BACK

维护国家安全和主权的合作
Persekutuan NEXT

dan

Kerajaan Negeri | Kerjasama


联邦政府和州政府的合作 Penyediaan
Kerjasama
Pemuliharaan Perumahan Rakyat |
Khazanah Negara | 建造人民房屋的合作
保育的合作

74
Kerjasama Pembangunan Sosioekonomi | Buku Teks: m.s. 72 – 73

社会经济发展的合作

Pembangunan Tanah | 土地的发 HOME

展1956 Lembaga Kemajuan Tanah Persekutuan (Federal BACK

Land Development Authority – FELDA) ditubuhkan


untuk mengurus dan menyalurkan bantuan kewangan
NEXT
kepada Kerajaan Negeri bagi melaksanakan
rancangan pembangunan tanah baharu |
成立联邦土地发展局( FELDA ), 处理和提供州政府
金钱上的援助,以实行新土地发展规划

1966 Penubuhan Lembaga Penyatuan dan Pemulihan


Tanah Persekutuan (Federal Land Consolidation
and Rehabilitation Authority – FELCRA) untuk
menyatukan, memulihkan dan membangunkan tanah
Kerajaan Negeri yang terbiar |
成立联邦土地复兴与统一局( FELCRA ),以整理、恢
复和发展荒废的州政府土地
75
Pembangunan Wilayah | 区域发展
Kerajaan Persekutuan membuka
kawasan lebih luas di beberapa negeri |
联邦政府在几个州属开放更广阔的地区
Lembaga Kemajuan
Bertujuan untuk membangunkan wilayah Kelantan Selatan HOME
baharu | 目的是发展新的区域 (KESEDAR)
Lembaga Kemajuan
Wilayah Kedah (KEDA)
BACK

Agensi pembangunan di |
发展机构
Lembaga Kemajuan Lembaga Kemajuan NEXT
Sarawak : Wilayah Pulau Pinang Terengganu Tengah
• Lembaga Kemajuan Tanah (PERDA) (KETENGAH)
Sarawak (LKTS) |
• Lembaga Penyatuan
Pemuliharaan Tanah
Sarawak (SALCRA) | Lembaga Kemajuan
Pahang Tenggara
Sabah: (DARA)
Lembaga Kemajuan
• Lembaga Kemajuan
Johor Tenggara
Tanah Sabah (SLDB)
(KEJORA)

76
Pembangunan Koridor Wilayah | 区域走廊的发展
Merupakan perancangan strategik jangka
panjang yang menumpukan pembangunan di
negeri dan wilayah yang kurang pesat |
长期计划,侧重于较落后的州属和区域
HOME
Bertujuan mewujudkan keseimbangan
pembangunan negeri dan wilayah |
目的是平衡州属和区域的发展 BACK

2006 2007 2008


NEXT

Wilayah Ekonomi Koridor Koridor Tenaga


Rancangan
Utara (NCER) | Diperbaharui Sarawak
Pembangunan
北马经济特区 (SCORE) |
Iskandar (SJER) |
Perlis, Kedah, Pulau Pinang, 砂拉越再生能源走廊
依斯干达发展计划 Wilayah Tengah Sarawak
utara Perak
Selatan Johor
Wilayah Ekonomi Pantai Koridor Pembangunan
Timur (ECER) | Sabah (SDC) |
东海岸经济特区 沙巴发展走廊
Pahang, Kelantan, Terengganu, Seluruh Sabah
Daerah Mersing, Johor 77
Kerjasama Pemuliharaan Khazanah Negara | Buku Teks: m.s. 74 – 75

保育的合作
Pengurusan Taman Negara |
国家公园的管理 HOME

Merupakan tanggungjawab bersama Kerajaan Persekutuan dan


BACK
Kerajaan Negeri | 是联邦政府和州政府的共同责任
Mewujudkan Akta Pemuliharaan Hidupan Liar 2010 (Akta 716)
menggantikan Akta Hidupan Liar 1972 | 制定野生动物保护法令 NEXT

2010 ( 716 条文)取代野生动物法令 1972


Agensi yang menguruskan taman negara | 管理国家公园的机构:
1 Semenanjung Malaysia – Jabatan Perlindungan Hidupan
Liar dan Taman Negara (PERHILITAN) |
马来西亚半岛:野生动物保护与国家公园局( PERHILITAN )
2 Sarawak – Perbadanan Perhutanan Sarawak |
砂拉越:砂拉越森林局
3 Sabah – Jabatan Hidupan Liar Sabah |
沙巴:沙巴野生动物局

78
Pengurusan Taman Laut |
海洋公园的管理
42 buah pulau di perairan Kedah, Terengganu, Pahang, Johor, Sabah dan
Labuan diwartakan sebagai taman laut |
吉打、登嘉楼、彭亨、柔佛、沙巴和纳闽水域的 42 个岛屿被宪报刊登为海洋公园
Kerajaan Persekutuan membentuk dasar berkaitan taman laut tetapi
HOME
pembangunan pulau dilakukan oleh Kerajaan Negeri |
联邦政府制定与海洋公园相关的政策,但岛屿的发展由州政府负责
Penyelarasan pentadbiran tersebut dibuat melalui Mesyuarat Majlis Penasihat BACK
Kebangsaan Taman Laut dan Rizab Laut | 由 Mesyuarat Majlis Penasihat
Kebangsaan Taman Laut dan Rizab Laut 协调行政
NEXT

2007 2018
Jabatan Taman Laut Malaysia pengurusan diambil alih
bertanggungjawab mengurus oleh Jabatan Perikanan
taman laut di Malaysia | Malaysia |
马来西亚海洋公园局负责管理马 由马来西亚渔业局接替管理
来西亚的海洋公园

Perlindungan marin di perairan Sabah terletak di bawah


tanggungjawab Kerajaan Negeri Sabah melalui agensinya, Taman-
Taman Sabah | 沙巴州政府通过其机构沙巴公园信托局 ,负责保护
沙巴水域的海洋 79
Kerjasama Penyediaan Perumahan Rakyat | Buku Teks: m.s. 76 – 77

建造人民房屋的合作

TUJUAN | Menyediakan rumah kos rendah


目的 terutamanya di bandar | HOME

准备廉价房屋(尤其在城市)

BACK

Perumahan Kerajaan Persekutuan | 联邦政府


Awal 1964, menubuhkan Kementerian Kerajaan Tempatan
NEXT

Kemerdekaan | dan Perumahan | 1964 年,成立马来西亚房屋及地方政


府部
独立初期的房屋
Kerajaan Negeri | 州政府
Menyediakan tanah yang dijual dengan harga rendah
kepada Kerajaan Persekutuan untuk membina rumah |
准备低廉的土地,以卖给联邦政府,用于建造房屋

80
TUJUAN | Membina rumah untuk rakyat
目的 berpendapatan rendah | HOME
为低收入家庭建造房屋

Perumahan BACK

Untuk Mengatasi Kerajaan Persekutuan | 联邦政府


Masalah 1997, melaksanakan Program Perumahan Rakyat
NEXT

Kemiskinan | (PPR) untuk membina rumah awam |


1997 年,实行 Program Perumahan Rakyat
为了解决贫穷问题 (PPR) ,以建造公共房屋
的房屋
Kerajaan Negeri | 州政府
Menubuhkan agensi pembangunan negeri seperti
PKNS, PKEN, PKAR |
成立州属发展机构,如: PKNS 、 PKEN 、 PKAR

81
TUJUAN | Program khusus untuk membolehkan
目的 golongan pertengahan memiliki rumah |
让中产阶层可以拥有房屋的特别计划

HOME

Kerajaan Persekutuan | 联邦政府 BACK

2014, menubuhkan Majlis Perumahan Negara |


Perumahan 2014 年 , 成立国家房屋局 NEXT

Mampu Milik | Melaksanakan program Perbadanan Perumahan


可负担房屋 1Malaysia (PR1MA) dan Rumah Mesra Rakyat |
实行一马房屋计划和亲民房屋计划

Kerajaan Negeri | 州政府


Melaksanakan program seperti | 实行项目,如:
1. Rumah Selangorku (Selangor) | 我的雪兰莪房屋计划
2. Rumah Mampu Milik Johor (Johor) | 柔佛可负担房屋

82
Kerjasama Menjamin Keselamatan dan Kedaulatan Negara | Buku Teks: m.s. 78 – 79

维护国家安全和主权的合作

HOME

BACK

Kedua-dua NEXT

kementerian tersebut
Keselamatan dalam negeri dan diselaraskan oleh
ketenteraman awam terletak di bawah Majlis
seliaan Kementerian Dalam Keselamatan
Negeri, manakala pertahanan negara
Negara (MKN) |
di bawah tanggungjawab
这两个部门由国家
Kementerian Pertahanan |
国内安全和公共秩序受内政部监管;
安全理事会
国防部则负责国家的防御 ( MKN )协调

83
HOME

Pemerintahan Keselamatan
Kawasan Keselamatan Khas
Daerah Rajang di Sarawak |
Pantai Timur Sabah |
BACK

砂拉越 Rajang 县的安全司令部


沙巴东海岸特别安全区 NEXT
Ditubuhkan berikutan peningkatan ancaman komunis di Eastern Sabah Security Command (ESSCOM) ditubuhkan |
Sarawak | 因砂拉越共产党的威胁日渐严重而成立 成立沙巴东部安全司令部
Tun Abdul Razak Hussein, pengerusi Majlis Ekoran pencerobohan pengganas dari Kepulauan Sulu di
Keselamatan Negara mengisytiharkan Rajang Area Kampung Tanduo, Lahad Datu, Sabah pada 12 Februari
Security Command (RASCOM) atau Pemerintahan 2013 | 起因是 2013 年 2 月 12 日,沙巴 Lahad Datu 的
Keselamatan Kawasan Rajang pada 26 Mac 1972 | Kampung Tanduo 发生苏鲁群岛的恐怖分子入侵事件
国家安全理事会主席 Tun Abdul Razak Hussein ,于
Bertujuan untuk meningkatkan keselamatan Kawasan Timur
1972 年 3 月 26 日,宣告 Rajang 区安全司令部
Sabah | 目的是加强沙巴东部的安全
( RASCOM )
Bertanggungjawab mengawasi keselamatan 10 daerah di
Ketua Menteri Sarawak (Pengarah Operasi Negeri) –
Pantai Timur Sabah yang dikenali sebagai Zon
menyelaraskan fungsi dan aktiviti pasukan keselamatan
Keselamatan Sabah (ESSZONE) |
| 砂拉越首席部长(行动总监):协调安全部队的职务和
负责监管沙巴东海岸 10 个地区(被称为沙巴安全区)的安全
活动 84
4.4

Faktor yang Mengukuhkan Sistem Persekutuan | Buku Teks: m.s. 80 – 81

巩固联邦系统的元素
FAKTOR 1

Keluhuran Perlembagaan HOME

Mengukuhkan Persekutuan |
BACK

崇高的宪法巩固联邦
Perlembagaan Persekutuan merupakan undang-undang tertinggi | NEXT

联邦宪法是最高的法律
Perlembagaan Persekutuan menjadi rujukan utama |
联邦宪法作为主要的参考
Parlimen dan DUN tidak boleh menggubal undang-undang yang
bercanggah antara satu sama lain |
国会和 DUN 不可以制定相互抵触的法律
Termaktub dalam Perkara 75 Perlembagaan Persekutuan |
记载在联邦宪法 75 条文中
Jika tidak selaras, undang-undang Persekutuan mengatasi undang-
undang Negeri | 如果不一致,联邦法律将凌驾于州法律之上
85
Mesyuarat Menteri Besar dan Ketua Menteri |
州务大臣和首席部长的会议
Dipengerusikan oleh Perdana Menteri | 由首相担任主席
Membincangkan tentang pelaksanaan sesuatu dasar yang diputuskan
oleh kerajaan | 讨论关于政策的执行

Majlis yang Termaktub dalam Perlembagaan Persekutuan |


载入联邦宪法中的理事会 HOME

Penubuhan Majlis Negara untuk menyelaraskan pentadbiran |


成立国家理事会来协调政务 BACK

Majlis Kewangan Negara – menguruskan kewangan seperti pemberian wang,


bayaran cukai dan pinjaman Kerajaan Persekutuan kepada Kerajaan Negeri |
NEXT
国家财务理事会:处理财务,例如捐钱、缴税和联邦政府给州政府的贷款
FAKTOR 2 Majlis Tanah Negara – membentuk dasar dan mengawal penggunaan tanah untuk
kegiatan pertanian, perlombongan, perhutanan |
国家土地理事会:制定政策和管控土地用途(农业、矿业和林业)
Penyelarasan Kerajaan Majlis Negara bagi Kerajaan Tempatan – membangunkan Kerajaan Tempatan
Persekutuan dengan melalui rundingan antara Kerajaan Persekutuan dan Kerajaan Negeri |
地方政府的委员会:通过联邦政府和州政府商议来发展当地政府
Kerajaan Negeri | Majlis yang Ditubuhkan oleh Kerajaan | 由政府成立的理事会
联邦政府和州政府的协调 Majlis Keselamatan Negara | 国家安全理事会
Majlis Air Negara | 国家水务理事会
Majlis Perumahan Negara | 国家房屋理事会 86
BAB 5
HOME

BACK

PEMBENTUKAN
MALAYSIA |
NEXT

马来西亚的成立
5.1

Konsep Gagasan Malaysia | 马来西亚的概念 Buku Teks: m.s. 90

Idea Gagasan Malaysia |


马来西亚概念的想法

Gerakan nasionalis sebelum HOME


Pegawai British | Tunku Abdul Rahman
Perang Dunia Kedua |
英国官员 Putra al-Haj
第二次世界大战前的民族主义运动 BACK

IDEA IDEA IDEA


NEXT

Pembentukan Penyatuan wilayah penguasaan Menggabungkan Persekutuan Tanah


Melayu Raya | British di Asia Tenggara dalam satu Melayu dengan Sabah, Sarawak,
pentadbiran dan ekonomi | 统一英国 Singapura dan Brunei | 合并马来亚
成立大马来由
在东南亚的管辖区域的行政和经济 联合邦、沙巴、砂拉越、新加坡和汶

TUJUAN | 目的:
TUJUAN | 目的: TUJUAN | 目的:
Mendapatkan kemerdekaan wilayah
Alam Melayu daripada penjajah Memudahkan pentadbiran pihak Mendapatkan kemerdekaan dalam
British, Belanda dan Amerika Syarikat British | 简化英国方的行政 satu sistem Kerajaan Persekutuan |
| 马来世界从英国、荷兰和美国殖民中 以联邦政府系统取得独立
取得独立

88
5.2

Perkembangan Idea dan Usaha Pembentukan Malaysia | Buku Teks: m.s. 91 – 93

成立马来西亚的想法进展和努力
Idea pembentukan Malaysia dikemukakan oleh pihak British dan penduduk tempatan |
成立马来西亚的想法由英国方和当地居民提出
TOKOH HOME
IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想法
Lord Brassey • Gabungan Tanah Melayu, Singapura
(Pengarah Syarikat dan wilayah Borneo | BACK

Berpiagam Borneo Utara) | 合并马来亚、新加坡和婆罗洲


北婆罗洲渣打公司董事长
• Tujuan dekolonisasi | 目的是去殖民化 NEXT
1887
Idea Pegawai British |
英国官员的想法
IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想法
1951
• Gabungan Sabah, Sarawak, negeri
Melayu dan NNS supaya menjadi TOKOH
tanah jajahan yang besar |
将沙巴、砂拉越、马来王朝和 NNS
Sir Malcolm MacDonald
合并成大的殖民地 (Gabenor Jeneral British di
• Melihat potensi ekonomi melalui Asia Tenggara) |
penggabungan | 东南亚的英国总督
通过合并发现经济潜力 89
TOKOH
IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想法
Sir Geofroy Tory
• Gabungan Tanah Melayu, Singapura dan
(Pesuruhjaya Tinggi British di HOME
wilayah Borneo perlu disegerakan |
Persekutuan Tanah Melayu) |
须加速马来亚、新加坡和婆罗洲的合并
马来亚联合邦的英国高级专员
• Tujuan keselamatan dan pertahanan | BACK

1960 以安全和防御为目的
NEXT

IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想法


1952
• Gabungan Singapura dan
Persekutuan Tanah Melayu |
新加坡和马来亚联合邦的合并 TOKOH
• Untuk kepentingan ekonomi | Sir Gerald Templer
为了经济利益 (Pesuruhjaya Tinggi British di
Tanah Melayu) |
马来亚的英国高级专员

90
IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想法
• Memperjuangkan konsep Melayu Raya
– gabungan Tanah Melayu dengan
Indonesia | 为大马来由的概念奋斗:合
TOKOH 并马来亚与印尼
Majalah Al-Imam • Gagal kerana Indonesia merdeka tanpa
Tanah Melayu |
HOME
1906 因为印尼自行独立而失败
Idea Penduduk Tempatan |
当地居民的想法 BACK

IDEA PENGGABUNGAN |
Buku Teks: m.s. 92 合并的想法
1938
NEXT

Penyatuan raja dan orang


TOKOH
Melayu dalam pendidikan
dan pembangunan Nasionalis Tanah Melayu –
ekonomi | Ibrahim Haji Yaakob, Harun
在教育和经济发展中团结
Aminurrashid, Ahmad
国王和马来人
Boestamam, Ishak Haji
Muhammad dan Dr.
Burhanuddin al-Helmi |
马来亚民族主义者

91
TOKOH

Tunku Abdul Rahman


Putra al-Haj
IDEA PENGGABUNGAN | 合并的想
法 1955
TOKOH
10 Jun 1960, memaklumi Lord IDEA PENGGABUNGAN | HOME
Perth Persekutuan Tanah Melayu Datu Mustapha 合并的想法
berminat untuk bergabung Datu Harun Gabungan Persekutuan Tanah
dengan Singapura, Sabah, BACK
(Pemimpin Sabah) Melayu, Singapura, Sabah,
Sarawak dan Brunei |
Sarawak dan Brunei |
1960 年 6 月 10 日,告知 Lord
1958 马来亚联合邦、新加坡、沙巴、 NEXT
Perth 马来亚联合邦有意与新加坡、
砂拉越和汶莱合并
沙巴、砂拉越和汶莱合并

IDEA PENGGABUNGAN |
1960 合并的想法

Berminat membawa Sabah


TOKOH
menyertai Persekutuan Tanah
Tunku Abdul Melayu |
Rahman Putra al-Haj 有意让沙巴加入马来亚联合邦

92
Buku Teks: m.s. 93

Rasional Idea Pembentukan Malaysia | 成立马来西亚的理性想



Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj memberikan komitmen terhadap rancangan pembentukan Malaysia atas beberapa faktor |
Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj 对成立马来西亚的想法投入心力的原因

Faktor Pembentukan Malaysia |


HOME
成立马来西亚的原因

1 2 BACK

NEXT

Keselamatan | 安 Pembangunan Wilayah | 区域的发



Ancaman komunis di Singapura telah menggugat
keselamatan Persekutuan Tanah Melayu | 展
Pembentukan Malaysia bertujuan mempercepat pelbagai
bidang pembangunan di wilayah yang terlibat |
在新加坡的共产党已威胁到马来亚联合邦的安全 成立马来西亚的目的是加快区域在各个领域上的发展
Penyatuan dengan Singapura memberikan kuasa kepada Dapat meningkatkan taraf hidup peribumi dari segi
Persekutuan Tanah Melayu bagi membendung ancaman komunis | infrastruktur, sosial dan ekonomi yang lebih seimbang |
与新加坡合并,给予了马来亚联合邦杜绝共产党威胁的权力 能从基础设施、社会、经济平衡方面提高原住民的生活水
Penggabungan dengan Sarawak dapat membendung ancaman 平
93
gerakan Clandestine Communist Organization (CCO) |
与砂拉越合并可以杜绝 CCO 行动的威胁
3 4

HOME

BACK

Mempercepat Kemerdekaan | Keseimbangan NEXT

加速独立 Komposisi Penduduk |


Pembentukan Malaysia dapat merealisasikan 居民构成的平衡
rancangan dekolonisasi |
成立马来西亚可以实现去殖民化计划 Penggabungan Persekutuan dengan Singapura
akan mewujudkan ketidakseimbangan komposisi
Mempercepat kemerdekaan Sarawak dan Sabah |
antara orang Melayu dengan orang Cina | 联合邦
加快砂拉越和沙巴的独立
与新加坡合并,将造成马来人和华人的构成不平衡
Penyertaan Sarawak, Sabah dan Brunei akan
menyeimbangkan komposisi antara kaum tersebut |
砂拉越、沙巴和汶莱加入,可以平衡种族间的构成
94
5.3 Buku Teks: m.s. 94 – 97

Reaksi Tempatan dan Negara Jiran terhadap Pembentukan Malaysia |


当地和邻国对成立马来西亚的反应
Reaksi Awal terhadap Pembentukan Malaysia |
对成立马来西亚的初期反应
HOME

REAKSI TEMPATAN | 当地的反应

Persekutuan Tanah Melayu | 马来亚联合邦


BACK

NEXT

MENYOKONG | 支持 MENENTANG | 反对

• Mendapat sambutan baik


daripada penduduk
tempatan dan parti politik
| 受到当地居民和政党的
良好反响

95
REAKSI TEMPATAN | 当地的反应

Sabah | 沙巴
HOME

MENYOKONG | 支持 MENENTANG | 反对

• Ingin mendapatkan BACK


• USNO, UNKO, United kemerdekaan secara
Pasok Momogun (UPKO), berasingan | 想分开取得独立
NEXT
Democratic Party, Sabah
Chinese Association dan • Membentuk Barisan Bersatu
Sabah Indian Congress (United Front) – dianggotai
oleh Ong Kee Hui (Pengerusi
• Bergabung membentuk SUPP), A.M. Azahari (Parti
Sabah Alliance yang Rakyat Brunei), Fuad
menyokong Malaysia | Stephens (UNKO) |
上述组织合并组成支持马 由上述成员组成 Barisan
来西亚的沙巴联盟 Bersatu

• Mencabar pembentukan
Malaysia |
挑战马来西亚的成立

96
REAKSI TEMPATAN | 当地的反应

Singapura | 新加坡
HOME

MENYOKONG | 支持 MENENTANG | 反对
BACK
• People’s Action Party • Parti Rakyat Singapura,
menyokong | Barisan Sosialis
NEXT
人民行动党表示支持
• Menganggap pembentukan
• Membuka peluang Malaysia sebagai penjajahan
pasaran yang lebih besar | baharu |
有机会开拓市场 上述组织视组建马来西亚为新
的殖民

97
REAKSI TEMPATAN | 当地的反应

Sarawak | 砂拉越
HOME

MENYOKONG | 支持 MENENTANG | 反对
BACK
• BARJASA, PANAS, • SUPP, SNAP
PESAKA dan SCA
• SNAP kemudiannya NEXT
• Bergabung membentuk
menyokong setelah
Parti Perikatan Sarawak
Jawatankuasa Setia
yang menyokong
Kawan Malaysia (JSKM)
Malaysia | 上述的组织合
dibentuk | SNAP 在马来西
并组成支持马来西亚的砂
亚忠诚朋友委员会
拉越联盟党
( JSKM ) 成立后转而支

98
Reaksi Negara Jiran | 邻国的反应 Buku Teks: m.s. 97

Filipina | 菲律宾
HOME
Presiden Diosdado Pangan
Macapagal menentang kerana
menuntut Sabah | BACK

Diosdado Pangan Macapagal


总统因为对沙巴的诉求而反对
NEXT

Thailand | 泰

M enerima idea dengan
Indonesia | 印
positif – memperkuat usaha
keamanan serantau |
尼 Dr. Mohammad Hatta (Naib
Presiden Indonesia) dan Dr.
正面地接受该想法: Subandrio (Menteri Luar
加强区域的和平 Indonesia) mengalu-alukan
idea pembentukan Malaysia |
Dr. Mohammad Hatta (印尼
副总统)和 Dr. Subandrio
(印尼外交部长)赞成成立马
来西亚的想法 99
5.4

Langkah Pembentukan Malaysia | 成立马来西亚的步骤 Buku Teks: m.s. 98 – 102

Siri Lawatan |
一系列的探访

HOME

Julai 1961 Ogos 1962 November 1962


BACK
Tunku Abdul Rahman Putra al- Datu Bandar Abang Haji Mustapha,
Tunku Abdul Rahman Putra
Haj mengadakan lawatan ke Temenggung Jugah anak Barieng,
al-Haj melawat Sarawak
Sarawak dan Brunei | Donald Stephens dan Datu NEXT
dan Sabah |
Tunku Abdul Rahman Putra al- Mustapha Datu Harun melawat
Tunku Abdul Rahman Putra
Haj 探访砂拉越和汶莱 Persekutuan Tanah Melayu | 上述
al-Haj 探访砂拉越和沙巴
人物探访马来亚联合邦

Rombongan Dr. Burhanuddin al-Helmi dan Ghafar Baba melawat Sarawak dan Sabah untuk
menjelaskan gambaran sebenar rancangan Malaysia
kepada penduduk Sarawak dan Sabah |
Dr. Burhanuddin al-Helmi 和 Ghafar Baba 团队探访砂拉越和沙巴,以向砂拉越和沙巴居民解释马来西亚计划的真实蓝图

100
Jawatankuasa Setia Kawan Malaysia (JSKM) | Buku Teks: m.s. 99

马来西亚忠诚朋友委员会( JSKM )
Tujuan Penubuhan JSKM |
成立 JSKM 的目的
Ditubuhkan pada 23 Julai 1962 ketika
Persidangan Ahli-ahli
HOME

Meyakinkan penduduk Sarawak dan Sabah


Parlimen Komanwel di tentang pembentukan Malaysia | BACK
增加砂拉越和沙巴居民对成立马来西亚的信心
Singapura | 1962 年 7 月 23 日,在新
加坡的英联邦国会成员会议中成立 Menyediakan ruang perbincangan NEXT
mendapatkan kata sepakat |
提供商议的空间以取得共识

Mengumpulkan pandangan | 收集意见


Bermesyuarat
sebanyak empat kali, Menyebarkan maklumat berkaitan dengan
iaitu di Jesselton, Kuching, Kuala Malaysia | 散播与马来西亚相关的资讯
Lumpur dan Singapura |
在亚庇、古晋、吉隆坡和新加披进行 Memupuk aktiviti penghebahan dan
多达 4 次的会议 mempercepat pembentukan Malaysia |
开展宣传活动和加快马来西亚的成立
101
Merupakan rundingan antara Kerajaan Persekutuan
dengan Singapura yang diadakan pada Ogos 1962 HOME

Referendum hingga September 1962 |


联邦政府和新加披于 1962 年 8 月至 9 月进行商议
Singapura | BACK

Bertujuan untuk menghasilkan persetujuan penyertaan


新加坡公投 Singapura ke dalam Malaysia | NEXT
目的是取得新加坡加入马来西亚的同意
Keputusan referendum mendapati rakyat Singapura
bersetuju menyertai Malaysia |
公投的结果是新加坡人民同意加入马来西亚

102
Rundingan antara Kerajaan Persekutuan dengan kerajaan HOME

Rundingan British di London |


联邦政府和英国政府在伦敦进行商议
London | BACK

Diadakan pada November 1961 | 于 1961 年 11 月举行


伦敦谈判 NEXT
Kedua-dua kerajaan bersetuju menubuhkan suruhanjaya
bagi meninjau pendapat penduduk di Sabah dan Sarawak |

两个政府同意成立委员会,以视察沙巴和砂拉越居民的意见

103
Ditubuhkan pada Januari 1962 | 于 1962 年 1 月成立
HOME
Dianggotai oleh Sir Anthony Abell, Sir David Watherston,
Suruhanjaya Muhammad Ghazali Shafie dan Wong Pow Ne | 上述为成员
Cobbold | Jun 1962, menyerahkan laporan seperti berikut |
BACK

科博德委员会 1962 年 6 月,提交如下报告:


NEXT
1. 2/3 penduduk menyokong pembentukan Malaysia |
2/3 的居民支持马来西亚的成立
2. Mengesyorkan Perlembagaan Persekutuan Tanah
Melayu 1957 sebagai asas perlembagaan baharu |
建议马来亚联合邦宪法 1957 为新宪法的基础
3. Mencadangkan kuasa autonomi dan jaminan khas
untuk Sabah dan Sarawak |
建议给予沙巴和砂拉越自治权和特别保障

104
Ditubuhkan pada Ogos 1962 | 于 1962 年 8 月成立
Diwakili oleh kerajaan British, Persekutuan Tanah Melayu,
Sarawak dan Sabah |
Pembentukan 由英国政府、马来亚联合邦、砂拉越和沙巴作为代表
Menyediakan rangka perlembagaan dan membentuk keperluan
Jawatankuasa
HOME

melindungi kepentingan Sabah dan Sarawak |


Antara 拟定宪法大纲和组成维护沙巴和砂拉越利益的需求 BACK

Kerajaan Jawatankuasa kecil – Perlembagaan, Kewangan,


(JAK) | Perkhidmatan Awam, Perundangan dan Kehakiman serta NEXT

Organisasi Jabatan |
成立政府间委员会 小型委员会:宪法、财务、公共服务、法律、司法和部门组织
JAK mengusulkan 18 perkara bagi Sarawak dan 20 perkara
bagi Sabah yang perlu dimasukkan ke dalam Perlembagaan
Persekutuan |
JAK 分别为砂拉越和沙巴提出 18 及 20 个须列入联邦宪法的事项
Untuk menjamin hak serta kepentingan rakyat Sarawak dan
Sabah | 以保障砂拉越和沙巴人民的权力和利益

105
5.5

Perjanjian Julai 1963 dan Peristiwa Pengisytiharan Malaysia | Buku Teks: m.s. 103 – 105

1963 年 7 月条约和马来西亚宣言事件

Inti Pati Sarawak, Sabah dan 1 3 Memperuntukkan


HOME

Singapura akan menjadi ahli


Perjanjian dalam Persekutuan Malaysia
tempoh masa
peralihan kepada BACK

Malaysia | bersama-sama Persekutuan Memberikan Sarawak dan Sabah |


Tanah Melayu | 砂拉越、沙巴和 kelebihan kepada
马来西亚条约的提纲 新加坡将与马来亚联合邦一同成 Sarawak dan
提供砂拉越和沙巴过
渡期 4
NEXT

为马来西亚联邦的成员 Sabah
menubuhkan
2 kabinet negeri | Kerusi Parlimen 5
Tarikh pembentukan Kerajaan British akan
给予砂拉越和沙巴 diberikan kepada
Malaysia adalah pada mengiktiraf kedaulatan
优势成立州内阁 Singapura (15), Sarawak
31 Ogos 1963 | Sarawak, Sabah dan
(24) dan Sabah (16) |
Singapura dalam Malaysia |
于 1963 年 8 月 31 日 提供国会议席:新加坡
英国政府将认证砂拉越、沙巴
成立马来西亚 ( 15 ) / 砂拉越
和新加坡在马来西亚的主权
( 24 ) / 沙巴( 16 )

106
Misi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu (PBB) |
联合国( PBB )的使命

HOME

Indonesia 12 Ogos 1963 14 September 1963 BACK


membantah
penubuhan
Malaysia | NEXT

印尼反对马来西亚 U Thant UNMM menerbitkan


的成立 (Setiausaha Agung PBB) laporan penerimaan
menubuhkan jawatankuasa, penduduk Sarawak dan Sabah
United Nations Malaysia terhadap pembentukan
Mission (UNMM) | Malaysia |
联合国秘书长成立联合国马来 UNMM 出版关于砂拉越和沙巴
西亚代表团( UNMM ) 居民接受成立马来西亚的报告
• Meninjau pendapat
penduduk Sarawak
dan Sabah |
调查砂拉越和沙巴居民
的意见 107
Peristiwa Pengisytiharan Malaysia | Sabah | 沙巴
马来西亚宣言事件 • diumumkan oleh Datu Mustapha
Datu Harun di Kota Kinabalu serta
Malaysia diisytiharkan menandatangani surat sumpah
pada 16 September sebagai Yang di-Pertua Negeri | HOME
1963 secara serentak 由 Datu Mustapha Datu Harun 在
di Kuala Lumpur, Kota Kinabalu 宣读及签署宣誓书成
Sarawak dan Sabah | 为州元首 BACK

1963 年 9 月 16 日,在 • disaksikan oleh Tun Abdul Razak


吉隆坡、砂拉越和沙巴 Hussein (wakil Kerajaan NEXT
同步宣布马来西亚的成 Persekutuan) | 由 Tun Abdul Razak
Kuala Lumpur | 吉隆坡 立 Hussein (联邦政府代表)见证

• dibaca oleh Yang di-Pertuan Sarawak | 砂拉越


Agong di Stadium Merdeka |
由最高元首在默迪卡体育场宣读 • dibaca oleh Khir Johari (wakil Kerajaan
• disaksikan oleh Tunku Abdul Persekutuan) di Kuching |
Rahman Putra al-Haj | 由 Khir Johari (联邦政府代表)在古晋
由 Tunku Abdul Rahman Putra 宣读
al-Haj 见证 • Datu Abang Haji Openg Sapiee
mengangkat sumpah sebagai Yang di-
Pertua Negeri | Datu Abang Haji Openg
Sapiee 宣誓成为州元首
108
5.6

Konfrontasi dan Usaha Menangani | 对抗和解决方法 Buku Teks: m.s. 106 – 109

Konfrontasi | 对抗

HOME

01 02 03 BACK

NEXT

20 Januari 1963, Dr.


Subandrio, Menteri Luar Atas alasan mengancam Melancarkan konfrontasi
Indonesia mengumumkan kedudukan Indonesia | “Ganyang Malaysia” |
dasar konfrontasi terhadap 以威胁到印尼地位为理由 实行“ Ganyang Malaysia” 对
Malaysia | 1963 年 1 月 20 日, 抗
印尼外交部长 Dr. Subandrio
公布对马来西亚的对抗政策

109
Langkah Menamatkan Konfrontasi | 终结对抗的步骤

Februari 1963 9 April 1963

• U Thant mengutus C.V. • Presiden Macapagal menganjurkan HOME

Narasimhan | rundingan peringkat pegawai di Manila |


U Thant 派出 C.V. Narasimhan Macapagal 总统在马尼拉进行官员级商议
BACK

• Berunding dengan pemimpin • Malaysia diwakili oleh Muhammad


kerajaan Indonesia dan Ghazali Shafie |
NEXT
Persekutuan Tanah Melayu | Muhammad Ghazali Shafie 代表马来西亚
与印尼和马来亚联合邦领袖商议

7–11 Jun 1963 1963


• Mesyuarat Menteri Luar di Manila bagi
• Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj
mengatasi konfrontasi | 在马尼拉举行外
menerima undangan Presiden Soekarno
交部长会议,以解决对抗
bertemu di Tokyo |
• Tun Abdul Razak Hussein mewakili Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj 接受
Malaysia | Soekarno 总统的邀请在东京会面
Tun Abdul Razak Hussein 代表马来西亚
• Menerangkan tujuan pembentukan
• Dr. Subandrio mewakili Indonesia | Malaysia | 解释马来西亚成立的目的 110
Dr. Subandrio 代表印尼
• Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj menghadiri • Rundingan Malaysia, Indonesia serta
mesyuarat bersama-sama Presiden Soekarno dan Filipina | 马来西亚、印尼和菲律宾的商议
Presiden Macapagal di Manila |
Tunku Abdul Rahman Putra al-Haj 、 Macapagal • Melibatkan dua persidangan di Bangkok
总统和 Soekarno 总统一同出席在马尼拉的会议 dan Tokyo | 涉及在曼谷和东京的两个会

• Penerimaan kerajaan Indonesia dan Filipina
terhadap pembentukan Malaysia | • Dianjurkan oleh Thanat Khoman (Menteri
印尼和菲律宾政府接受马来西亚的成立 Luar Thailand) |
HOME
由 Thanat Khoman (泰国外交大臣)举

31 Julai - 5 Ogos 1963 1964
BACK

• Perjanjian Persetujuan
• Peralihan kepimpinan Indonesia | Normalisasi Hubungan NEXT
印尼的领导权转移 Indonesia-Malaysia | 印尼 - 马
• Jeneral Suharto melantik Jeneral Ali 来西亚关系正常化协议
Moertopo dan Adam Malik berunding • Kerajaan Indonesia
• Ditandatangani oleh Tun Abdul
menamatkan konfrontasi | mengumumkan
Razak Hussein di Jakarta |
Jeneral Suharto 委任 Jeneral Ali penamatan konfrontasi |
由 Tun Abdul Razak Hussein 在
Moertopo 和 Adam Malik 商议结束对抗 印尼政府宣布结束对抗
雅加达签署

30 September 1965 4 Ogos 1966 11 Ogos 1966

111
BAB 6

CABARAN
HOME

SELEPAS BACK

PEMBENTUKAN NEXT

MALAYSIA |
成立马来西亚后所面
对的挑战
6.1

Cabaran Dalaman Malaysia | 马来西亚的内部挑战 Buku Teks: m.s. 116 – 118

Cabaran yang Dihadapi oleh Malaysia |


Malaysia berhadapan dengan 马来西亚面对的挑战
cabaran dalaman seperti | Buku Teks: m.s. 116 – 117
HOME

马来西亚面对内部挑战,例如:
BACK
1 penduduk pelbagai latar belakang
kaum dan etnik |
不同种族和民族背景的人民 NEXT

2 keperluan mewujudkan keseimbangan


pembangunan dan sosioekonomi di
Sarawak dan Sabah |
需要平衡砂拉越和沙巴的社会经济发展
Cabaran Cabaran Cabaran
3 persaingan politik yang boleh Pembangunan dan Politik di Perpaduan
menggugat perpaduan kaum serta Sosioekonomi di Sarawak | Kaum |
ancaman komunis | Sarawak dan Sabah | 砂拉越的政治 种族团结的挑战
威胁到种族团结和共产党威胁的政治竞争 砂拉越和沙巴社会经济 挑战
发展的挑战
113
HOME

Cabaran Pembangunan Cabaran Politik di Cabaran Perpaduan


dan Sosioekonomi di Sarawak | Kaum | BACK

Sarawak dan Sabah | 砂拉越的政治挑战 种族团结的挑战


砂拉越和沙巴社会经济发 Stephen Kalong Ningkan (Ketua Penduduk berbilang kaum dan
NEXT

展的挑战 Menteri Sarawak) dipecat oleh pelbagai budaya |


Gabenor | Stephen Kalong Ningkan 多元种族和文化的人民
Mempelbagaikan kegiatan (砂拉越首席部长)被总督裁退
Perpaduan menjadi agenda utama
ekonomi | 经济活动多样化 Pemecatan dicabar di Mahkamah pengurusan masyarakat dan
Memajukan sistem Tinggi Sarawak | pemerintahan negara | 团结成为社
perhubungan dan 该裁退在砂拉越高等法院被质疑 会管理和国家领管治的主要议程
pengangkutan | Mendapat undi tidak percaya daripada Jarak antara Semenanjung
发展通讯系统和交通系统 Council Negeri | 获得州议会的不信任 Malaysia dengan Sarawak dan
Memajukan sistem 票 Sabah menyebabkan sukar
pendidikan | 发展教育制度 Darurat diisytiharkan berikutan memupuk semangat satu negara |
krisis politik yang mengancam 马来西亚半岛与砂拉越和沙巴的距
keselamatan dan keamanan | 因为政 离甚远,难以培养一国团结的精神 114
治危机威胁到安全和和平而颁布紧急状
6.2

Pemisahan Singapura | 新加坡的脱离 Buku Teks: m.s. 119 – 120

FAKTOR PEMISAHAN |
脱离的原因

1 2 3
HOME

BACK

NEXT

Politik | 政 Ekonomi | 经 Masalah


Lee Kuan Yew tidak治
berpuas hati dengan 济 pasaran bersama
Menuntut pembukaan Perkauman |
peranan kerajaan Singapura yang terhad | disegerakan | 吁求加快开设共同市场
李光耀不满意新加坡政府的角色有限
Tidak berpuas hati dengan tambahan
种族问题
Lee Kuan Yew menuntut hak sama rata cukai kepada Kerajaan Persekutuan | 21 Julai 1964, berlaku rusuhan kaum
melalui kempen Malaysian Malaysia | 不满意联邦政府的加税 di Singapura | 1964 年 7 月 21 日,
李光耀通过马来西亚人民的马来西亚运动来吁 在新加坡发生种族骚乱
Mengenakan kadar faedah terhadap
求同等权力 Menuntut hak yang sama rata bagi
pinjaman Kerajaan Persekutuan untuk
Konflik antara pemimpin PAP dengan pembangunan Sarawak dan Sabah | semua kaum |
Perikatan | PAP 与联盟党领袖之间的冲突 向联邦政府的借贷收取利率,以发展砂 吁求给予所有种族同等的权力
拉越和沙巴 115
Pemisahan Singapura daripada Malaysia | Buku Teks: m.s. 120

新加坡脱离马来西亚
29 JUN 1965 1 JULAI 1965 AWAL OGOS 1965

Rundingan antara HOME

Tun Abdul Razak Hussein dan Mesyuarat antara menteri


Lee Kuan Yew membincangkan
BACK
Gagal | isu pemisahan |
Tun Abdul Razak Hussein 和李光耀 部长开会讨论脱离的议题
之间的商议失败
Mesyuarat Khas NEXT

Kabinet
Malaysia
9 OGOS 1965 7 OGOS 1965 bersetuju dengan
Tunku Abdul Rahman Putra al- rancangan pemisahan |
Haj dan Lee Kuan Yew 马来西亚内阁特别会议同意新加
Parlimen meluluskan 坡的脱离计划
menandatangani
rang undang-undang persetujuan Singapura keluar
pemisahan Singapura | daripada Malaysia |
国会通过新加坡脱离马来西亚的法案 Tun Abdul Razak Hussein 和李
光耀签署新加坡脱离马来西亚的
协议

116
6.3

Menangani Ancaman Komunis | 解决共产党的威胁 Buku Teks: m.s. 121 – 125

Ancaman
Usaha
Keselamatan HOME

Mengatasi |
di Sarawak |
解决方案
威胁砂拉越的 BACK

安全 Ancaman NEXT

Komunis |
共产党的威胁
Langkah
Ancaman
Membanteras
Keselamatan di
Ancaman
Semenanjung
Komunis |
Malaysia |
歼灭共产党威胁
威胁马来西亚半岛
的步骤
的安全
117
Ancaman Keselamatan di Sarawak | 威胁砂拉越的安全 Buku Teks: m.s. 121 – 122

USAHA MENGATASI |
BENTUK ANCAMAN 1
解决方案
Gerakan politik | 政治行动 1 2 HOME
• Gerakan komunis juga terlibat dalam politik bagi
menentang gagasan Malaysia |
共产党的行动也涉及政治,以对抗马来西亚概念 BACK

• Melarikan diri dan menubuhkan Parti Komunis


Kalimantan Utara (PKKU), Pasukan Rakyat NEXT

Kalimantan Utara (PARAKU) dan Pasukan Gerila


Perang Saraf | 圣战 Operasi ketenteraan |
Rakyat Sarawak (PGRS) | 逃离并成立上列组织 Mengadakan perhimpunan serta
menyebarkan risalah tentang
BENTUK ANCAMAN 2 bahaya komunis | 举行集会和派发 军事行动
Operasi Hammer, operasi oleh
关于共产党危害的小册子 Rajang Area Security
Command (RASCOM) dan
Serangan bersenjata | Mengisytiharkan kawasan putih
(bebas ancaman komunis) |
Operasi Sri Aman |
由 RASCOM 和 Operasi Sri
持武器攻击 宣布白区(没有共产党威胁的地区) Aman 指挥的 Hammer 行动
Menawarkan pengampunan kepada Operasi Hammer
• 5 Ogos 1952, komunis menyerang orang awam anggota komunis | memindahkan penempatan
di kawasan Batu Kitang, Kuching | 1952 年 8 月 5 为共产党成员提供特赦 penduduk serta mengenakan
日,共产党攻击在古晋 Batu Kitang 地区的人民 Menyediakan kemudahan perintah berkurung |
perhubungan kepada penduduk | Hammer 行动重新安置居民和 118
为居民准备通讯设施 实行宵禁
Langkah Membanteras Ancaman Komunis | Buku Teks: m.s. 123

歼灭共产党威胁的步骤
6 JULAI 1965 8 OGOS 1969 24 FEBRUARI 1970 8 OGOS 1971

Operasi Hammer Operasi Operasi Jala HOME

dilancarkan, tiga buah rampasan senjata Operasi Ngayau


Raja
kampung baru dibuka di di Bahagian Ketiga |
Bahagian Pertama | besar-besaran di Bahagian di Nonok (Asajaya) | BACK
在第三阶段执行
Ketiga | 在第三阶段实行大 在 Nonok 进行
执行 Hammer 行动, Ngayau 行动
在第一阶段开设三个新村 规模收缴武器行动 Jala Raja 行 NEXT

17 OKTOBER 1990 4 JULAI 1974 21 OKTOBER 1973 26 MAC 1972

Operasi Sri Pembentukan

Aman Operasi Sri Rajang Area


Perjanjian damai,
ditamatkan setelah
Aman Security Command
ancaman komunis tamat |
komunis menyerah diri | Dilancarkan | 执行 (RASCOM)
签署和平条约,结束共 di Bahagian Ketiga |
共产党投降后结束 Sri Sri Aman 行动
产党的威胁 在第三阶段成立
Aman 行动 RASCOM
119
Ancaman Keselamatan di Semenanjung Malaysia | Buku Teks: m.s. 124 – 125

威胁马来西亚半岛的安全
Pembunuhan Anggota
Keselamatan dan Orang Awam | HOME

杀害安全部队成员和民众
BACK
17 JUN 1968 JULAI 1969

• Parti Komunis Malaya (PKM) • Seorang wanita diseksa sehingga mati di


NEXT
menyerang hendap pasukan Sintok, Kedah | 一名女性在吉打 Sintok 被凌虐
keselamatan (Kroh, Perak) | 致死
马来亚共产党( PKM )伏击安全 • Memasang periuk api di sepanjang Jalan
部队(霹雳 Kroh ) Changlun, Kedah |
• 16 orang anggota keselamatan 在吉打 Jalan Changlun 一带安装地雷
terkorban | 16 名安全部队成员牺 • Meletupkan jalan raya dan jambatan kereta api |
牲 炸毁公路和铁路桥梁
7 JUN 1974 13 NOVEMBER 1975

PKM menembak mati Ketua Polis PKM menembak mati Ketua Polis Negeri
Negara, Tan Sri Abdul Rahman Perak, Tan Sri Khoo Chong Kong dan
Hashim di Kuala Lumpur | pemandunya di Ipoh |
PKM 在吉隆坡枪杀警察总长 Tan Sri PKM 在怡保枪杀霹雳警察局长 Tan Sri
Abdul Rahman Hashim Khoo Chong Kong 和其司机
120
Pengeboman Tugu Negara |
轰炸国家纪念碑
26 OGOS 1975

• PKM meletupkan Tugu Negara di Kuala Lumpur | HOME


PKM 轰炸吉隆坡的国家纪念碑
• Kerajaan memperkuat perkhidmatan perisikan |
BACK
政府加强秘密侦查

NEXT

121
Usaha Mengatasi | 解决方 Buku Teks: m.s. 125

USAHA 1 HOME

Strategi Counterinsurgency BACK

(COIN) | 反叛乱策略 NEXT

Memenangi hati dan fikiran rakyat bagi


menyokong agenda dan dasar kerajaan
memerangi komunis |
赢取人民的心和想法以支持政府对抗共产党
的议程和政策
Kerjasama antara pasukan keselamatan,
ahli politik dan agensi kerajaan |
安全部队、政治官员和政府机构间的合作

122
USAHA 2

Perjanjian Kerjasama
Sempadan | 边境合作协议 HOME

Membina pagar sempadan dan operasi bersama | BACK

建造边境围栏和共同行动
Perjanjian Kerjasama Sempadan Memerangi Komunis NEXT

1976 antara kerajaan Malaysia dengan kerajaan Thailand |


马来西亚政府和泰国政府的边境合作对抗共产党协议 1976
2 Disember 1989, Perjanjian Hat Yai (Hat Yai, Thailand)
antara PKM, Malaysia dan Thailand – PKM bersetuju
membubarkan unit bersenjata serta memusnahkan segala
senjata api, bahan letupan dan jerangkap samar |
1989 年 12 月 2 日, PKM 、马来西亚和泰国之间的合艾条
约(泰国合艾): PKM 同意解散持武器部队和摧毁所有军
火武器、爆炸物和隐藏的陷阱

123
6.4

Isu Pembangunan dan Ekonomi | 发展和经济议题 Buku Teks: m.s. 126 – 128

Isu lain yang perlu ditangani oleh kerajaan bagi


meningkatkan taraf hidup rakyat termasuklah |
其他需要政府解决以提高人民的生活水平的议题包括:
HOME

BACK

2 Memperbaik NEXT

kemudahan
1 pengangkutan
Kurang bantuan dan
kewangan perhubungan di
bagi pengusaha bumiputera | kawasan luar bandar |
原住民经营者缺少金钱上的援 改善乡下的交通和通讯
助 设施

124
Rancangan Malaysia Pertama |
第一大马计划

ISU 1 USAHA MENGATASI |


解决方案 HOME

Kejatuhan harga bahan mentah | • Mempelbagaikan pengeluaran


原料价格下跌 komoditi negara | BACK

Terlalu bergantung pada eksport 国家农产品生产多样化


getah dan bijih timah | • Mempelbagaikan kegiatan
NEXT

过于依赖出口橡胶和锡米 ekonomi pertanian dan industri


Pertanian komersial lain masih pemprosesan |
kurang | 其他商业化农业仍然短缺 农业和加工业经济活动多样化
Petani ketinggalan dalam • Mencari pasaran baharu (getah
penggunaan teknologi dan dan bijih timah) |
peralatan | 寻找新的市场(橡胶和锡米)
农夫在科技和工具的使用上的落后 • Mempelbagaikan bidang pertanian
Petani masih menjadi golongan (kelapa sawit dan koko) |
berpendapatan rendah | 农业领域多样化(油棕和可可)
农夫仍然是低收入群体 125
ISU 2 USAHA MENGATASI |
解决方案 HOME

Taraf hidup yang berbeza | • Melancarkan program


生活水平的差异 pembangunan negara | BACK

执行国家发展计划
NEXT
• Mempercepat integrasi (penduduk
dan negeri) | 加快融合(人民和国
家)
• Menggerakkan aktiviti perkilangan
dan pembuatan dengan membuka
kawasan baharu | 通过开设新的地
区推动工业和制造业活动
• Mendapatkan bantuan Bank Dunia |
得到世界银行的帮助

126
ISU 3 USAHA MENGATASI |
解决方案
Kekurangan perkhidmatan
kesihatan professional untuk ibu • Menambah baik perkhidmatan
mengandung | kesihatan | 改进健康服务
缺少孕妇的专业健康服务
• Program Perancang Keluarga |
Masalah kesihatan dan sosial | 家庭计划项目
HOME

卫生和社会问题
• Mengurangkan kadar kelahiran |
Kadar kelahiran tidak normal 降低出生率
BACK

dan kematian tinggi |


不寻常的出生率和高死亡率 NEXT

Keperluan asas dan hak wanita |


基本需求和女性的权力
ISU 4 USAHA MENGATASI |
解决方案

Peluang pekerjaan yang terhad | • Meluaskan peluang pekerjaan |


有限的工作机会 扩大就业机会
Kadar pengangguran • Menubuhkan pusat latihan
meningkat | 失业率上升 vokasional dan teknikal |
建立职业和技术培训中心
127
6.5

Tragedi Hubungan antara Kaum | 种族间的关系悲剧 Buku Teks: m.s. 129 – 131

01 02 03 HOME

BACK

NEXT

Berlaku pada 13 Mei Tercetus Rusuhan tertumpu di


1969, beberapa hari disebabkan Kuala Lumpur,
selepas Pilihan Raya ketegangan antara Selangor dan
Umum Ketiga | penyokong parti | kawasan sekitarnya |
发生于 1969 年 5 月 13 因政党支持者之间的 集中在吉隆坡、雪兰莪
日,第三次大选的几天 关系紧张而触发 和周围地区的骚乱

128
Rusuhan Kaum | 种族骚乱 Buku Teks: m.s. 129

Terdapat parti politik yang mengeksploitasi


sensitiviti kaum ketika berkempen |
有政党在竞选时挑起种族敏感议题 HOME

Ketidakseimbangan ekonomi dan sosial |


BACK
经济和社会的不平衡

PKM mempengaruhi penduduk supaya NEXT

bermusuhan antara kaum |


PKM 影响居民,以致种族间互相交恶

Parti yang bertanding menggunakan


sentimen perkauman dan keagamaan untuk
mempengaruhi pengundi |
竞争的政党使用种族和宗教情操来影响选民

Faktor Rusuhan Kaum | Perarakan kemenangan pilihan raya menjadi


tidak terkawal | 选举胜利的游行变得不受控
种族骚乱的原因
129
Langkah Mengatasi Peristiwa 13 Mei 1969 | Buku Teks: m.s. 129 – 131

五一三事件的解决步骤
Diisytiharkan oleh Yang di-Pertuan Agong pada 16 Mei 1969 |
由最高元首在 1969 年 5 月 16 日宣布 HOME

Memindahkan
Perlembagaan BACK
mangsa rusuhan
digantung dan
ke pusat
LANGKAH 1 Parlimen ditangguh |
perlindungan | NEXT
宪法暂停和国会延后
Darurat | 将骚乱受害者搬迁
至保护中心

紧急状态
Menguatkuasakan
Menyusun semula perintah
perkhidmatan berkurung | Memberi
penerangan kerajaan | 实施宵禁 perlindungan
重新安排政府新闻服务 kepada penduduk |
为居民提供保护

130
Ahlinya terdiri daripada pegawai perkhidmatan awam, pegawai tinggi
polis dan tentera | 成员由公务员、警察高官和军人组成
LANGKAH 2
Diberi kuasa memerintah semasa darurat | 被给予在紧急状态的管治权

Majlis Gerakan Fokus utama MAGERAN ialah menyelesaikan masalah perpaduan kaum
dan ketidakseimbangan ekonomi | HOME

Negara MAGERAN 的主要焦点是解决种族团结和经济不平衡的问题

(MAGERAN) | Tanggungjawab Majlis Gerakan Negara (MAGERAN) |


MAGERAN 的责任
BACK

国家行动理事会 1 Menguatkuasakan Akta


NEXT
4 Menentukan pentadbiran yang licin
Hasutan 1948 | | 确保行政顺利进行
执行煽动法令 1948
Menggantung sementara
2 Mengembalikan keharmonian
5 penerbitan semua akhbar | 暂停所
dan kepercayaan antara 有报纸的出版
kaum |
恢复种族间的和谐与信任 6 Menapis berita palsu dan
menerangkan usaha kerajaan
3 Mengembalikan keamanan (Jabatan Penerangan) |
dan undang-undang | 过滤假消息和传播政府的努力(新闻
恢复安宁和法律 局)

131
Sultan Perak | 霹雳苏丹
menasihati rakyat agar menjaga
keamanan | 劝告人民维护和平
HOME
LANGKAH 3

Peranan Jawatankuasa Muhibah


BACK

Perak | 霹雳和谐委员会
Raja | menulis surat merayu rakyat bertenang
NEXT

dan mengekalkan keamanan |


国王的角色 写信呼吁人民冷静和维持和平

Raja negeri lain |


其他州属的国王
meminta rakyat bertenang dan
mematuhi undang-undang |
要求人民冷静及遵守法律
132
BAB 7
HOME

MEMBINA BACK

KESEJAHTERAAN NEXT

NEGARA |
建立国家的安宁
7.1

Perpaduan dan Integrasi Nasional | 国家的团结和融合 Buku Teks: m.s. 140 – 143

Perpaduan Kaum | 种族的团结


Maksud Perpaduan
HOME
Rakyat pelbagai etnik, agama dan wilayah hidup dengan aman
dan lntegrasi dalam masyarakat yang bersatu |
各种族、宗教和区域的人民和平地生活在一个团结的社会里
Nasional | BACK

Memberikan komitmen kepada identiti kebangsaan |


国家的团结和融合的意思 对国民的身份象征投入心力 NEXT

1 Dua konsep yang saling berkait


rapat melalui dua proses yang Integrasi Nasional | 国家的融合
berbeza | 两个通过不同的过程
相互有密切关系的概念 Proses dinamik yang merapatkan hubungan masyarakat antara
negeri bagi membentuk satu bangsa |
2
Berteraskan Perlembagaan 拉近社会与国家关系的动态过程以组成一个民族
Persekutuan dan Prinsip
Mempunyai identiti sendiri berteraskan Perlembagaan Persekutuan
Rukun Negara |
dan Rukun Negara | 依据联邦宪法和国家原则的自身身份
基于联邦宪法和国家原则

134
Latar Belakang Hubungan Kaum | 种族关系的背景 Buku Teks: m.s. 141

KESAN DASAR BRITISH |


英国政策的影响
1 2 HOME

BACK

NEXT

Pentadbiran | 行 Fahaman Politik | 政治理解


Tahun 1874, dimulakan政
menerusi pengenalan Sistem Berasaskan kaum bermula dengan penubuhan parti politik |
Residen | 1874 年,开始实行参政司制度 根据种族而开始成立政党
Mengutamakan sektor ekonomi – kemasukan Polarisasi kaum – parti politik memperjuangkan
pekerja luar (Perlombongan, perladangan dan kepentingan kaum masing-masing |
perniagaan) | 注重经济领域:引进外来劳工(矿业、 种族两极化:政党争取各自种族的利益
园业和商业)
Isu berkaitan dengan bahasa, budaya, pendidikan dan
Kaum bumiputera – kawasan luar bandar dan ekonomi | 与语言、文化、教育和经济相关的议题
menjalankan kegiatan ekonomi tradisional |
原住民:乡下地区和进行传统经济活动 Mempengaruhi hubungan antara kaum | 影响种族间的关系
135
Berlaku kerenggangan hubungan kaum |
3 4

HOME

Kegiatan Ekonomi dan


BACK

Petempatan | Sistem Pendidikan | NEXT

经济活动和住所 教育制度
Tumpuan kepada perlombongan bijih timah dan Muncul sistem pendidikan vernakular Melayu, Cina,
perladangan getah | 注重于锡米矿业和橡胶园业 India dan Inggeris |
Berlakunya pemisahan petempatan ekoran kegiatan 出现马来文、华文、淡米尔文和英文的母语教育
ekonomi yang berbeza | Sekolah vernakular berkembang mengikut kaum
因为经济活动的差异而导致住处分开 masing-masing | 根据各种族发展的母语教育
Setiap kaum kurang berinteraksi antara satu sama lain | Tahun 1957, sistem pendidikan vernakular diteruskan
每个种族之间缺乏交流 selepas kemerdekaan |
Mewujudkan jurang ekonomi yang tidak seimbang | 1957 年,母语教育在国家独立后继续实行
导致不平衡的经济差距 Pendidikan vernakular mewujudkan perbezaan
136
pemikiran | 母语教育体系导致思想上的差异
Memperkasakan Perpaduan dan lntegrasi Nasional | Buku Teks: m.s. 142 – 143

强化国家的团结和融合

HOME

Menubuhkan Jabatan Perpaduan Negara yang mendraf


Rukun Negara | 成立草拟国家原则的国家团结部
BACK

18 Julai 1969, pembentukan Majlis Muhibah Negara |


1969 年 7 月 18 日,成立国家和谐理事会 NEXT

29 Januari 1970, menubuhkan Majlis Perundingan Negara


bagi memupuk identiti kebangsaan | 1970 年 1 月 29 日,成立
国家咨询理事会,以培养国民的民族认同感
Pembentukan gabungan parti politik pelbagai kaum demi
Politik | keharmonian dan kestabilan politik |
为了政治的和谐与稳定成立了各种族的政党联盟
政治
Penyelarasan perkhidmatan awam antara semua negeri |
协调州属之间的公共服务

137
Meneruskan Rancangan Pembangunan Lima Tahun
Malaysia | 继续执行马来西亚五年发展计划 HOME

Memperkenalkan Dasar Ekonomi Baru (DEB) dan


Dasar Pembangunan Nasional (DPN) | BACK

推介新经济政策( DEB )和国家发展政策( DPN )


Pembangunan masyarakat luar bandar melalui NEXT

rancangan pembangunan tanah |


通过土地发展计划发展乡下社会
Ekonomi | Memajukan bidang perindustrian dan perdagangan
(Zon Perindustrian Bebas) |
经济 发展工业和贸易业(自由工业区)
Pembangunan ekonomi wilayah membuka peluang
untuk bersaing secara adil |
发展经济领域,促使有公平竞争的机会

138
Mengukuhkan sistem pendidikan agar dapat
melahirkan rakyat yang patriotik dan bersemangat HOME

cinta akan negara |


巩固教育制度,以培育出拥有爱国精神的人民 BACK

Galakan amalan satu kebudayaan kebangsaan |


鼓励实行一个国家文化 NEXT

Menambah baik Dasar Pendidikan Kebangsaan |


改善国家教育政策
Sosial | Memperkasakan bahasa Melayu sebagai bahasa
kebangsaan | 制定马来语成为国语
社会 Galakan pelibatan dalam sukan sebagai medium
perpaduan | 鼓励参与运动作为团结的媒介
Memperkenalkan Rukun Negara sebagai tunjang
kesetiaan rakyat | 推介国家原则以作为人民忠心的根基

139
7.2

Dasar Pendidikan Kebangsaan | 国家教育政策 Buku Teks: m.s. 144 – 147

Latar Belakang Dasar Pendidikan Kebangsaan |


国家教育政策的背景
HOME

BACK
Semua dasar pendidikan
disemak semula pada
NEXT
tahun 1960 yang
menghasilkan Laporan
Rahman Talib dan
Dilaksanakan melalui Laporan Jawatankuasa
Penyata Jawatankuasa Kabinet 1979 | 所有教
育政策在 1960 年被重新
Pelajaran 1956 | 审核,并编写成
通过 Penyata Jawatankuasa Laporan Rahman Talib
Pelajaran 1956 执行 和 Laporan
Jawatankuasa Kabinet
1979
140
Menjadi asas penggubalan Akta Pelajaran 1961 |
成为修订 1961 年教育法令的基础
Mengekalkan teras sistem pendidikan kebangsaan
untuk memupuk perpaduan |
保留国家教育制度的核心,以培养团结精神
Laporan HOME

Rahman Talib Antara kandungan laporan | 报告内容包括:


a) Bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar | 马来语成为媒介语 BACK

b) Kurikulum berorientasikan negara | 以国家为重的课程


NEXT
c) Penekanan mata pelajaran Sejarah | 注重历史科目
Menyemak semula dan
mengukuhkan d) Mewajibkan mata pelajaran Tatarakyat | 规定公民教育为必修科目
Penyata Jawatankuasa
Pelajaran 1956 |
重新审核和巩固 Penyata Kajian Aminuddin Baki | Aminuddin Baki 的研究:
Jawatankuasa Pelajaran
1956 • Memperkenalkan sistem persekolahan aneka jurusan |
推介各学科的学校制度
• Memperkenalkan kursus kemahiran | 推介技能课程
• Mewujudkan sekolah kebangsaan | 成立国民型学校
141
Berperanan mengkaji semula pelaksanaan sistem pelajaran
kebangsaan | 旨在重新研究国家教育的执行
Laporan Menghasilkan KBSR, KBSM dan Falsafah Pendidikan
Jawatankuasa Negara | 编写出 KBSR 、 KBSM 和国家教育哲学 HOME

Kabinet
BACK

Antara kandungan laporan | 报告内容包括:


a) Bahasa Melayu sebagai bahasa perpaduan NEXT

Ditubuhkan pada bulan diwajibkan dalam peperiksaan awam |


September 1974 | 马来语作为团结的语言,规定适用于公共考试
成立于 1974 年 9 月
b) Penegasan pendidikan kerohanian | 注重精神教

c) Penekanan aktiviti kokurikulum melibatkan
semua kaum | 注重涉及所有种族的课外活动

142
Falsafah
Pendidikan Akta Pendidikan
Kebangsaan 1996 HOME

BACK

Digubal pada tahun 1996 |


于 1996 年修订 NEXT

Menekankan pendidikan Mengukuhkan kedudukan bahasa Melayu


menyeluruh dan bersepadu | sebagai bahasa kebangsaan |
注重全面和综合的教育 巩固马来语为国语的地位
Membentuk pelajar yang Menjadikannya bahasa pengantar utama |
seimbang (jasmani, emosi, 将马来语成为重要的媒介语
rohani dan intelek) | Bahasa Melayu – mata pelajaran wajib
塑造平衡发展的学生 (sekolah serta institusi pendidikan swasta) | 143
(身体、情感、精神和智力) 马来语:必修科目(学校与私人教育机构)
7.3 Buku Teks: m.s. 148 – 149

Bahasa Melayu sebagai Bahasa Ilmu dan Bahasa Perpaduan |


马来语为知识语言和团结语言

Akta Bahasa Kebangsaan | Bahasa Rasmi Pentadbiran | HOME

国语法令 官方行政语言
BACK
Juga dikenali sebagai Akta 32 | Alat komunikasi rasmi dalam pelbagai
也被称为 32 法令 urusan di kementerian dan jabatan NEXT

Digubal di bawah Perkara 152 kerajaan | 用于各政府部门和办事处的官


Perlembagaan Persekutuan | 方沟通语言
在联邦宪法 152 条文下被修定 Digunakan sepenuhnya dalam urusan
Memartabatkan bahasa Melayu sebagai mahkamah pada tahun 1990 |
bahasa kebangsaan | 在 1990 年完全用于法院事务
巩固马来语为国语
Alat untuk memupuk perpaduan |
促进团结的工具

144
Universiti Kebangsaan Malaysia
Memperkasakan Bahasa Melayu
(UKM) sebagai Pusat Keilmuan
dalam Sistem Pendidikan |
Bahasa Melayu |
在教育制度中巩固马来语
马来西亚国立大学为马来语知识中心 HOME

BACK
Digunakan sebagai bahasa pengantar | Pusat pengajian tinggi awam pertama
被使用为媒介语 yang berjaya memperkenalkan pengajian
Memupuk semangat kekitaan dan pelbagai jurusan dan bidang kursus dalam NEXT

perpaduan | 培养归属感和团结精神 bahasa Melayu |


第一所成功推介马来语的各学系和专业领域的
Memperkasa bahasa Melayu sebagai 政府大学
bahasa ilmu dan bahasa perpaduan |
巩固马来语为知识语言和团结语言 Pusat penyelidikan dan rujukan dalam
bahasa, kesusasteraan dan kebudayaan
tamadun Melayu | 马来文明的语言、文学和
文化的研究与参考中心

145
Peranan Dewan Bahasa
dan Pustaka (DBP) |
国家语文及出版局( DBP )的角色
HOME

Memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi dan


bahasa ilmu | 巩固马来语为官方语言和知识语言 BACK

Mengembangkan aktiviti bahasa dan sastera Melayu


sebagai medium untuk memupuk perpaduan | NEXT
推广马来语言和文学活动以作为培养团结的媒介
Memupuk perpaduan dalam kalangan masyarakat
berbilang kaum | 促进多元种族社会中的团结
Tahun 1960, slogan “Bahasa Jiwa Bangsa” dilancarkan
agar dapat mengukuhkan pembinaan masyarakat yang
bersatu padu melalui bahasa |
1960 年,实行“ Bahasa Jiwa Bangsa” 口号,以通过语言
巩固团结社会

146
7.4

Dasar Kebudayaan Kebangsaan | 国家文化政策 Buku Teks: m.s. 150 – 151

HOME

BACK

NEXT

Menjadi garis panduan


Dibentuk bagi mewujudkan bagi membentuk dan
perpaduan dan integrasi mengekalkan

nasional melalui kesenian identiti sebagai


dan kebudayaan | rakyat Malaysia |
成立目的是通过艺术和文化促进 成为塑造和维持马来西
民族团结和融合 亚人民身份的指南

147
Sejarah Pembentukan |
成立的历史
Tahun 1971, digubal dan diperakui
melalui Kongres Kebudayaan
Kebangsaan |
1971 年,通过国民文化大会被修订
和认证
HOME
Dirasmikan oleh Tun Abdul Razak
Hussein | Prinsip Utama | 主要的原
由 Tun Abdul Razak Hussein 开幕 则 Berteraskan kebudayaan rakyat BACK

asal rantau Melayu |


以马来地区原始的人民文化为主 NEXT

Unsur kebudayaan lain yang sesuai


Matlamat Pembentukan | dan wajar turut diterima |
也接受其他合适和应当的文化元素
成立的目的
Islam menjadi unsur penting dalam
Mengukuhkan perpaduan bangsa dan pembentukan dasar |
negara | 巩固国家和民族的团结 伊斯兰教成为制定政策的重要元素
Memupuk dan memelihara keperibadian
kebangsaan | 培养和维护民族特性
Memperkaya dan mempertingkatkan kualiti
kehidupan kemanusiaan dan kerohanian |
丰富和提高人性和精神生活的品质 148
Agensi Pelaksana |
执行的机构
Kementerian Pelancongan,
Kesenian dan Kebudayaan, Jabatan
Kesenian dan Kebudayaan Negara,
Majlis Kebudayaan Negeri, Istana
Budaya serta Akademi Seni Budaya
dan Warisan Kebangsaan Citrawarna Malaysia | HOME

(ASWARA) |
旅游、艺术和文化部、国家艺术和文
缤纷大马
BACK
化部、州文化理事会和 ASWARA Mula dianjurkan pada tahun 1999
melibatkan pelbagai kaum dan budaya |
1999 年开始举行并涉及各种族和文化 NEXT

Program promosi pelancongan


merangkumi memperagakan
kebudayaan, pakaian dan nyanyian |
Penggiat Budaya | 文化推动者 旅游的宣传活动包括展示文化、服装和唱
Menyumbang proses membudayakan 歌
masyarakat dan kebudayaan bangsa |
为培育社会和弘扬民族文化而做出贡献
Penghasilan karya seni tempatan yang
bermutu tinggi dan memartabatkan
khazanah asli negara | 创造高质量的当地
艺术作品和提高国家自然宝藏的地位
149
7.5

Sukan sebagai Alat Perpaduan | 运动作为团结的工具 Buku Teks: m.s. 152 – 156

Sukan dan Perpaduan Majlis Sukan Universiti Sukan Malaysia


Melalui Pendidikan
Perpaduan| Malaysia
dan(MASUM)
Perpaduan| Sukan(SUKMA) |
HOME
Sukan dan Sukan dan Perpaduan
Melalui Pendidikan
通过教育培养体育和团结 Melalui Pendidikan
马来西亚大学体育理事会 Melalui
马来西亚运动会Pendidikan
BACK

NEXT

• Dasar 1 Murid 1 Sukan dan • Bertujuan mengadakan pertandingan • Diadakan dwitahunan pada
Rancangan Integrasi Murid untuk sukan dalam kalangan penuntut dan peringkat kebangsaan |
Perpaduan (RIMUP) | 一学生一运动 staf universiti tempatan | 每两年举办一次的全国级运动会
目的是举办让求学者和当地大学员工参
政策和学生融合团结计划 •
与的运动会 Melibatkan 13 buah negeri dan
• Memupuk semangat setia kawan | Wilayah Persekutuan |
• Memupuk perpaduan dan integrasi
培养对朋友忠诚的精神 nasional | 促进民族团结和融合
涉及 13 个州属和联邦直辖区
• Melahirkan atlet yang berkaliber | • Penganjuran sukan secara bergilir-gilir • Mengeratkan hubungan kaum dan
培育出有才能的运动员 bertujuan menggalakkan integrasi integrasi antara negeri |
antara negeri | 轮流举办运动会促进州 拉近种族的关系和州属之间的融合
属之间的融合
150
Kejayaan Malaysia Laungan
Penganjuran Sukan |
Sukan dan Perpaduan Kebanggaan Bersama | 马
Sukan dan Perpaduan “Malaysia
Sukan Boleh” |
dan Perpaduan
举办运动会
Melalui Pendidikan Melalui Pendidikan
来西亚的成就为共同的光荣 MelaluiBoleh”
“Malaysia Pendidikan
的呼喊 HOME

BACK

• Kejayaan menganjurkan sukan • Hasil kerjasama dan kesungguhan • Melambangkan patriotisme rakyat NEXT
peringkat serantau dan antarabangsa semua pihak | tanpa mengira kaum, agama dan
membuktikan sukan dapat 所有方的合作和认真努力的成果 budaya | 象征着人民无论种族、宗
menyatukan masyarakat berbilang 教和文化的爱国主义
kaum | 成功举办区域性和国际运动会 • Anggota pasukan terdiri daripada
证明体育可以团结多元种族社会 pelbagai kaum | • Bersatu padu untuk kejayaan
队员由各种族组成 pasukan negara |
• Melibatkan komitmen pemimpin dan
为了国家队的成功团结一致
sukarelawan pelbagai kaum untuk
menjayakannya | 涉及各种族领袖和
自愿者来使其成功

151
Peranan Organisasi dalam Perkembangan Kepemimpinan
Sukan danSukan
Memupuk Perpaduan Kaum |
dan Perpaduan Berwibawa
Sukan |
dan Perpaduan
组织在发展体育和培养种族团结中的角色
Melalui Pendidikan Melalui
有威望的领导Pendidikan HOME

BACK

• Kementerian Belia dan Sukan, Majlis Olimpik Malaysia, • Mengurus dengan cekap dan teratur |
NEXT
Majlis Sukan Negara serta persatuan sukan peringkat 精明和有条理地管理
kebangsaan dan negeri | 青年及体育部、马来西亚奥运理事 • Pemimpin persatuan sukan, para atlet,
会、国家运动理事会和全国和州属等级的运动协会 jurulatih dan pegawai sukan |
• Pegawai dan kakitangan agensi terdiri daripada pelbagai 体育协会领袖、运动员、教练和体育官
kaum dengan kepakaran dalam bidang masing-masing | 员
机构的官员和工作人员由不同种族及各个领域的专业人士组 • Pelibatan kerabat diraja menarik minat
成 dan sokongan padu rakyat |
• Bertanggungjawab meningkatkan pencapaian dan 王室成员的参与吸引了人民的注意,并
kecemerlangan sukan negara | 团结地给予支持
负责提高国家运动的成就和辉煌

152
7.6
Rukun Negara sebagai Tonggak Kesejahteraan Negara | Buku Teks: m.s. 157 – 159

国家原则作为国家和睦的支柱
Sejarah Pembentukan Rukun Negara |
成立国家原则的历史
HOME

01 02 03 BACK

NEXT

Dibentuk ekoran
Hasil perbincangan
daripada peristiwa 13 31 Ogos 1970 –
dan pemikiran diisytiharkan secara
Mei 1969 oleh
Majlis Perundingan rasmi oleh Yang di-
MAGERAN pada 29
Negara (MAPEN) | Pertuan Agong IV |
Januari 1970 |
国家咨询理事会 1970 年 8 月 31 日,由
继五一三事件后由
( MAPEN )的想法 第四任最高元首正式宣
MAGERAN 于 1970 年
与讨论成果 布
1 月 29 日成立
153
Matlamat ke Arah Kesejahteraan | 步向和睦的目标
MATLAMAT RUKUN NEGARA |
国家原则的目的
HOME
Negara Masyarakat Masyarakat Masyarakat Masyarakat
Bersatu | Adil | Progresif | Liberal | Demokratik |
团结的国家 公平的社会 社会的进步 开明的社会 民主社会 BACK

Satu bangsa (rakyat Semua Berlandaskan Bebas Rakyat bertindak


Malaysia) tanpa mengira masyarakat nilai-nilai mengamalkan melalui Parlimen NEXT

keturunan dan kepercayaan mempunyai ketuhanan, agama, adat resam yang dilantik |
| peluang yang bergerak maju dan kebudayaan 人民通过选出的国
一个不计较血统和信仰的民 sama dan bebas sejajar masing-masing | 会行动
族(马来西亚人民)
daripada perubahan dan 自由信奉各自的宗
Hak asasi dan
Mempunyai kesetiaan dan penindasan | kemajuan 教、习俗和文化 kegiatan berpolitik
cinta akan negara | 所有社会有平等的 semasa |
拥有爱国和忠于国家的精神
Satu masyarakat dijamin oleh
机会和免受压榨 基于上帝的价值 yang boleh perlembagaan |
Setiap ahli masyarakat 观与时并进 menjadi sumber 宪法保障人权和政
menganggap diri mereka
kekuatan bangsa 治活动
sebagai rakyat Malaysia |
dan negara |
每个社会成员视自己为马来
社会成为强大国家
西亚人民
和民族的源头 154
Prinsip Rukun Negara | 国家原则

HOME

BACK
Kepercayaan Kesetiaan kepada Keluhuran
kepada Tuhan | Raja dan Negara | Perlembagaan |
信奉上苍 忠于君国 维护宪法 NEXT

Kedaulatan Kesopanan dan


Undang-undang | Kesusilaan |
尊崇法治 培养德行
155
BAB 8
HOME

MEMBINA BACK

KEMAKMURAN NEXT

NEGARA |
促进国家繁荣
8.1

Pembentukan Dasar Ekonomi Baru (DEB) | Buku Teks: m.s. 166 – 167

制定新经济政策( DEB )

HOME

BACK

DEB bertujuan
NEXT
memulihkan
ketidakseimbangan
sosioekonomi yang
DEB dilaksanakan dalam
wujud antara kaum,
tempoh 20 tahun (1970- antara wilayah dan
1990) sebagai rancangan antara kawasan dalam
pembangunan ekonomi dan wilayah yang sama |
perpaduan negara | DEB 是一 DEB 的目的是恢复种族、
个为期 20 年( 1970-1990 )的 区域和同个区域的地区
国家经济发展和团结计划 间的社会经济失衡

157
Latar Belakang dan Matlamat DEB | DEB 的背景和目

Matlamat | 目标
Latar Belakang | 背景 Mencapai perpaduan dan kesejahteraan kaum | HOME

达成种族团结与和睦

1 MAPEN ditubuhkan pada bulan Januari BACK

1970 | 由 MAPEN 在 1970 年 1 月成立

Mengadakan garis panduan kerjasama


Strategi | 策略 NEXT
2
antara kaum dan integrasi nasional |
制定种族合作和民族融合的指南

3 Pakar ekonomi (dalam dan luar negara)


merancang dan merangka Dasar
Ekonomi Baru (DEB) |
Membasmi Menyusun semula
经济专家(国内外)规划和草拟 DEB kemiskinan masyarakat untuk
rakyat tanpa menghapuskan pengenalan
mengira kaum | kaum mengikut fungsi
消除人民的贫穷 ekonomi |
(无论种族) 重组社会,以消除依据经济功 158
能的种族识别
Isu Sosioekonomi |
社会经济议题

HOME

BACK

NEXT

Jurang sosioekonomi Jurang Jurang sosioekonomi Jurang


antara sosioekonomi antara sosioekonomi
bumiputera antara antara
masyarakat
dengan pantai timur desa dengan Negeri |
bukan dengan 州属之间的社会
bandar | 经济差距
bumiputera | pantai barat | 乡村和城市社会的
原住民与非原住民 东海岸和西海岸 社会经济差距
之间的社会经济差 的社会经济差距

159
8.2

Pelaksanaan Dasar Ekonomi Baru (DEB) | DEB 的执行 Buku Teks: m.s. 168 – 173

Meningkatkan Taraf Pendidikan Tenaga


Hidup Rakyat | Kerja Mahir |
提高人民的生活水平 技术性劳动力的教育
HOME

Rancangan Buku Pengenalan Industri


Hijau | Kecil dan BACK

绿皮书计划 Sederhana (IKS) |

Peranan Agensi
DEB 推介中小型工业 NEXT

Kerajaan | Pemilikan Modal


政府机构的角色 Saham |
持有股本
Lembaga Kemajuan
Tanah Persekutuan Pembangunan
(FELDA) dan Wilayah |
Pembangunan 区域的发展
Tanah | 联邦土地发
展局( FELDA )和土
地开发 160
Meningkatkan Taraf Hidup Rakyat | 提高人民的生活水 Buku Teks: m.s. 168


Luar Bandar | 乡下地区
Sasaran penduduk miskin (petani, nelayan, buruh) |
目标为贫穷居民(农夫、渔夫和劳工) HOME

Dilakukan menerusi Gerakan Koperasi | 通过合作社行动完成


Program pemasaran dan pusat kemajuan peladang, bantuan peralatan BACK

pertanian, penerokaan tanah baharu, subsidi benih dan baja serta kemudahan
kredit |
NEXT
营销计划和园业发展中心、农业设备援助、开发新土地、种子和肥料的津贴和贷款服

Bandar | 城市
Sasaran penduduk berpendapatan rendah dan masalah
perumahan | 针对低收入人群和住房问题
Memajukan perindustrian dan perniagaan | 发展工业和商业
Membuka lebih banyak peluang pekerjaan | 开放更多就业机会
Kemudahan pendidikan, bekalan air dan elektrik, bantuan biasiswa,
jalan raya, makanan tambahan dan buku teks percuma | 教育设施、
水电供应、奖学金援助、道路、食物辅助和免费的课本 161
Rancangan Buku Hijau | 绿皮书计划

Bermatlamat menambahkan pendapatan


rakyat dan pengeluaran bahan makanan | HOME

目的是增加人民的收入和食品的生产
Dilancarkan oleh Tun Tumpuan kepada penggunaan tanah BACK

Abdul Razak sepenuhnya | 注重土地的充分使用


Hussein pada 20 Mengusahakan tanaman jangka pendek,
NEXT

Disember 1974 | perkebunan berkelompok, penternakan dan


由 Tun Abdul Razak pemasaran |
Hussein 在 1974 年 经营短期农作物、集群种植业、饲养业和营销
12 月 20 日实行

162
Peranan Agensi Kerajaan | 政府机构的角色

Mempelbagaikan kegiatan ekonomi untuk


menambahkan pendapatan rakyat |
HOME
经济活动多样化以增加人民的收入
Memberikan bantuan peralatan, biji benih, BACK
pinjaman dan khidmat nasihat |
提供工具援助、种子援助、借贷和顾问服务
NEXT

1 Lembaga Beras dan Padi Negara (LPN) |


国家稻米局
2 Lembaga Kemajuan Ikan Malaysia (LKIM) |
马来西亚渔业发展局

3 Lembaga Pertubuhan Peladang (LPP) |


农民组织管理局
4 Pihak Berkuasa Kemajuan Pekebun Kecil
Perusahaan Getah (RISDA) |
橡胶小园主发展局
163
Lembaga Kemajuan Tanah Persekutuan (FELDA) dan
Pembangunan Tanah | 联邦土地发展局( FELDA )和土地开发

HOME
Membuka tanah baharu untuk pertanian |
为农业开发新的土地
BACK
Memindahkan penduduk miskin ke kawasan
FELDA | 将贫穷的居民搬迁到 FELDA 地区
NEXT
Memberi 10 ekar tanah kepada penduduk
untuk tanaman kelapa sawit, getah dan rumah
kediaman | 给居民 10 英亩土地,以作为种植油
棕、橡胶和住家的用途
Menyediakan kemudahan asas penduduk
(klinik, sekolah, pengangkutan dan koperasi) |
准备基本设施(诊所、学校、交通和合作社)

164
Pembangunan Wilayah | 区域的发展

Pembukaan tanah untuk industri getah dan


kelapa sawit | 开发土地作为橡胶和油棕工业用途 HOME

1 Lembaga Kemajuan Johor Tenggara (KEJORA) BACK

2 Lembaga Kemajuan Pahang Tenggara (DARA) NEXT

3 Lembaga Kemajuan Kelantan Selatan (KESEDAR)

4 Lembaga Kemajuan Terengganu Tengah (KETENGAH)

1971, penubuhan Perbadanan Pembangunan


Bandar yang berperanan dalam sektor
pembangunan industri dan bandar baharu |
1971 年,成立城市发展局,旨在发展工业领域和
新城市
165
Pemilikan Modal Saham | 持有股本

HOME

BACK

NEXT

Amanah Saham
Menambahkan Bumiputera (ASB) dan Amanah Saham
pemilikan modal Amanah Saham Malaysia (ASM)
saham rakyat | Nasional (ASN) untuk untuk bukan
增加人民股本持有权 bumiputera | bumiputera |
给原住民的原住民信托 给非原住民的马来
基金( ASB )和国家信 西亚信托基金
托基金( ASN ) ( ASM )
166
Pengenalan Industri Kecil dan Sederhana (IKS) | 推介中小型工业

Pembuatan barangan menggunakan modal dan


tenaga kerja kecil | 使用少量的资金和人力资源 HOME

生产物品
Meliputi makanan, kraf tangan, inap desa dan BACK

pakaian | 涵盖食物、工艺品、乡下民宿和服装
NEXT
Pinjaman, insentif dan nasihat diberikan melalui |
通过以下机构提供借贷、奖励和顾问
1. Bank Bumiputra | 裕民銀行
2. Perbadanan Nasional Berhad | 国民企业公司
3. Bank Pertanian Malaysia | 马来西亚农业银行
4. Amanah Ikhtiar Malaysia | 马来西亚计划信托基金
5. Skim Pinjaman Khas Pertanian | 农业特别借贷计划

Melahirkan usahawan muda | 培育年轻企业家

167
Pendidikan Tenaga Kerja Mahir | 技术性劳动力的教育

HOME

BACK

NEXT

Penubuhan sekolah teknik


dan vokasional, Maktab Menawarkan pelbagai
Pemberian asas
Perguruan Teknik, politeknik, bidang kursus untuk
latihan kemahiran di
Universiti Teknologi memenuhi permintaan
sekolah (mata pelajaran Malaysia dan Universiti
Kemahiran Hidup) | tenaga kerja mahir |
(Institut) Teknologi Mara |
在学校提供基本技术培训 提供各种领域的课程以满
成立技职学校、技术师范学院、
(生活技能的科目) 足技术人力资源的需求
工艺学院、马来西亚理工大学
和 Mara 工艺大学
168
8.3
Pembentukan Dasar Pembangunan Nasional (DPN) | Buku Teks: m.s. 174 – 175

制定国家发展政策( DPN )

Latar Belakang | 背 Matlamat | 目标 HOME


Mencapai perpaduan negara melalui
景 pengagihan kekayaan |
通过财富分配实现民族团结 BACK
1 Dilancarkan oleh Tun Dr. Mahathir
Mohamad pada 17 Jun 1991 | Memfokuskan pembangunan seimbang antara
negeri dan antara bandar dengan luar bandar |
由 Tun Dr. Mahathir Mohamad 在 1991 NEXT
专注于州属之间和城市及乡村之间的平衡发展
年 6 月 17 日实行
Dilaksanakan melalui Rancangan Malaysia
2 Kesinambungan DEB (1991 – 2000) | Keenam dan Rancangan Malaysia Ketujuh |
通过第六马来西亚计划和第七马来西亚计划实行
DEB ( 1991-2000 )的延续

3 Usaha menjadikan Malaysia sebuah


negara maju |
Objektif | 目
使马来西亚成为发达的国家 的
Mewujudkan masyarakat Mengekalkan
bersatu padu | pembangunan ekonomi |
创造团结的社会 维持经济的发展

169
Strategi Dasar Pembangunan Nasional (DPN) | DPN 的策

1 2 3

HOME

BACK

NEXT

Ekonomi | Sosial | Kemudahan Fizikal dan


经济 社会 Alam Sekitar |
Melaksanakan program penanaman Membentuk masyarakat berdisiplin dan 大自然设施
semula | 实行再种植计划 progresif | 建立有纪律和进步的社会
Pembangunan mapan tanpa
Penggunaan sains dan teknologi | Memberikan insentif serta kemudahan
pengabaian alam sekitar |
运用科学和科技 pendidikan kepada semua kaum |
持续发展的同时不忽略大自然
Meningkatkan pemilikan saham 提供奖励和教育设施给所有种族
Menyediakan dan menambah
bumiputera | 提升原住民的股本持有 Melahirkan masyarakat perdagangan
baik kemudahan asas |
Pelibatan aktif pihak swasta dalam dan perindustrian bumiputera |
准备和改善基本设施
pembangunan ekonomi negara | 培育贸易社会和原住民工业
私人机构活跃于国家经济发展中 170
8.4

Pelaksanaan Dasar Pembangunan Nasional (DPN) | Buku Teks: m.s. 176 – 179

DPN 的执行

HOME

Pembasmian BACK

Kemiskinan | 消除贫穷 NEXT

Meneruskan pemberian subsidi dan sokongan


untuk mempertingkatkan produktiviti
(penanaman padi dan nelayan) |
持续给予津贴和支持以提高生产率(稻米种植和渔
夫)

Memberikan latihan kepada belia oleh agensi


kerajaan | 政府机构为青年提供培训

171
Penyusunan Semula
Masyarakat |
重组社会 HOME

Pembentukan Masyarakat Perdagangan dan Perindustrian


Bumiputera (MPPB) melalui | BACK
通过以下行动建立贸易社会和原住民工业( MPPB ):

Peningkatan tenaga kerja dan penyertaan bumiputera NEXT

dalam sektor moden |


提高现代领域中的人力资源和原住民的参与

Latihan pengurusan harta dan etika perniagaan |


财物管理和商业道德的培训

Galakan usaha sama bumiputera dengan bukan


bumiputera | 鼓励原住民和非原住民合作

Pendedahan terhadap teknologi terkini, kemudahan


modal, maklumat pasaran dan hubungan perniagaan
dalam pasaran antarabangsa | 了解最先进科技、 资本
设施、市场资讯和国际市场中的商业关系
172
Penyusunan Semula
Modal Saham | HOME

重新编排股本 BACK

Meningkatkan saham bumiputera | 提高原住民的股


份 NEXT

Melalui program penswastaan | 通过私营化项目

• Majlis Amanah Rakyat (MARA) |


大马人民信托局

• Perbadanan Nasional Berhad (PERNAS) |


国民企业公司

• Perbadanan Kemajuan Ekonomi Negeri (PKEN) |


州经济发展机构

173
Pembangunan Wilayah |
区域的发展
HOME

Meningkatkan integrasi ekonomi antara negeri |


提升州属之间的经济融合 BACK

Memudahkan pencapaian kesamarataan pendapatan


antara kaum | 易于达成种族间的收入平等 NEXT

Meningkatkan Institut Penyelidikan dan Kemajuan


Pertanian Malaysia (MARDI) |
提升马来西亚农业发展研究所( MARDI )

Konsep pertanian pintar untuk meningkatkan hasil


pertanian | 精简农业概念,以提高农作物的产量

Sektor swasta mendirikan kilang tambahan di


negeri yang kurang maju bagi membantu
pertumbuhan ekonomi yang menyumbang kepada
pembangunan wilayah |
私人领域在较不发达的州属建立额外的工厂,促进其经
济发展,有助于发展该区域 174
8.5

Pencapaian Dasar Ekonomi Baru (DEB) dan Dasar Buku Teks: m.s. 180 – 187

Pembangunan Nasional (DPN) | DEB 和 DPN 的成就

PENCAPAIAN DEB & DPN DARI ASPEK


SOSIAL | DEB 和 DPN 于社会方面的成就
HOME

Perkembangan wilayah |
区域的发展 BACK

Penurunan kadar
Kemiskinan | 贫穷率下降 NEXT

Peningkatan kualiti hidup |


提高生活的品质
Kemunculan golongan
pertengahan | 出现中产阶级
Masyarakat perdagangan dan
perindustrian bumiputera |
贸易社会和原住民工业 Pembangunan
Pendidikan | 教育的发展
Pengangkutan dan
perhubungan |
175
交通和通讯
Perindustrian Kawasan
Berteknologi Perindustrian
Tinggi | 高科技工业 Baharu | 新工业地 HOME

Memperkukuh asas 区
Estet perindustrian – bandar terancang
yang mengandungi kawasan perumahan,
perindustrian berat |
ASPEK
BACK
pusat perniagaan dan perindustrian serta
巩固重工业的基础 pusat rekreasi | 工业区:拥有住宅区、商业

Menambahkan kemahiran EKONOMI | 和工业中心以及休闲中心的规划城市 NEXT

rakyat dalam bidang teknologi


tinggi | 经济方面 Taman teknologi perindustrian –
bertanggungjawab menjalankan
提高人民在高科技领域的技术 penyelidikan dan inovasi bagi
membangunkan teknologi perindustrian |
Dikendalikan oleh The Heavy 科技工业园:负责进行研究和创新,以开发
Industries Corporation of 工业技术
Malaysia Berhad (HICOM) |
由马来西亚重工业社 Zon perindustrian bebas – kawasan
perdagangan yang diberi pelepasan cukai
( HICOM )运营
atau tarif. Bertujuan menarik pelabur dan
merangsang ekonomi kawasan sekitar |
自由工业区:减免税的贸易区,目的是吸引
投资者和带动附近地区的经济
176
Kenderaan Buatan Malaysia | 马来西亚制造的交通工

Penubuhan HICOM dan Kajian Dasar
Perindustrian Malaysia (1983) |
成立 HICOM 和马来西亚工业政策研究( 1983 )
HOME

Perusahaan kereta dan motosikal nasional


membuka peluang pekerjaan yang dapat
BACK
meningkatkan taraf hidup dan pendapatan rakyat |
国产汽车和摩托创造就业机会,得以提高人民的生
NEXT
活水平和收入

Pengeluar Perusahaan
motosikal – kereta –
Motosikal dan Enjin Perusahaan Otomobil
Nasional Sdn. Bhd. Nasional (PROTON) dan
(MODENAS) | Perusahaan Otomobil
摩托出口商 Kedua (PERODUA) |
汽车企业

177
BAB 9
HOME

DASAR LUAR BACK

MALAYSIA | NEXT

马来西亚外交政策
9.1

Latar Belakang Dasar Luar | 外交政策的背景 Buku Teks: m.s. 194 – 195

HOME

Hubungan Luar Sebelum Hubungan Luar BACK

Kesultanan Kesultanan Selepas


Zaman British |
Melayu Melaka | Melayu Melaka | Kemerdekaan |
马六甲马来苏丹王朝之前的 马六甲马来苏丹王朝时期的 英国殖民时期
独立后 NEXT

外交关系 外交关系
Mengadakan hubungan Hubungan erat dengan Pejabat Tanah Jajahan Pertama, probarat dan
dengan China | kerajaan di rantau atau (London) mengawal antikomunis (Tunku Abdul
与中国建立关系 luar Alam Melayu | urusan pemerintahan Rahman Putra al-Haj) | 第一:
与马来世界的王朝或之外 negeri Melayu, NNS, 支持西方国家和反共产党
Penghantaran utusan oleh
的王朝建立友好的关系 Sarawak dan Sabah | Kedua, bersikap tidak
kerajaan-kerajaan awal
Dalam bentuk 殖民地局(伦敦)控制 memihak sesiapa dan
(P’an-p’an, Langkasuka
马来王朝、 NNS 、砂 menjalinkan hubungan
dan Chih-t’u) | hubungan diplomatik
拉越和沙巴的行政事务 dengan negara luar tanpa
由早期的王朝遣派使者 dan perdagangan |
mengira ideologi (Tun Abdul
以外交和贸易的形式 Razak Hussein) |
第二:不偏袒的态度,不论
其思想主义地与外国建立关 179

Kepentingan Hubungan Luar Kesultanan Melayu Melaka Abad ke-15 |
15 世纪马六甲马来苏丹王朝外交关系的重要性
Muncul sebagai
Menjamin
pusat
kemakmuran Melaka HOME

melalui hubungan perdagangan penyebaran


dengan negara lain | Islam | BACK

通过与其他国家的贸易关系 作为伊斯兰教
确保马六甲的繁荣 NEXT
传播中心
Menjamin
kestabilan dan
Mengekalkan
keselamatan Memperoleh
penguasaan
kerajaan | perakuan
perdagangan 维护王朝的稳定和安全
di Selat Melaka | Kedaulatan |
持续掌控马六甲海峡的贸易 主权获得认证

180
9.2

Asas Penggubalan Dasar Luar | 制定外交政策的基础 Buku Teks: m.s. 196 – 197

Matlamat Penggubalan Dasar Luar |


制定外交政策的目标
HOME

BACK

NEXT

Menghadapi
Memupuk Mempertahankan Melindungi Mempertahankan
perkembangan
hubungan baik kemerdekaan dan kepentingan dan memajukan
serta cabaran
dengan negara kedaulatan nasional | kepentingan
politik, ekonomi
luar | negara | 维护国家的利益 Malaysia |
dan sosial |
促进外国的友好 捍卫国家的独立和 捍卫和发展国家的
面对政治、经济和
关系 主权 利益
社会的发展和挑战

181
Faktor Penggubalan Dasar Luar | 制定外交政策的原因 Buku Teks: m.s. 197

HOME

BACK

FAKTOR 1 FAKTOR 2 FAKTOR 3 FAKTOR 4

Ikatan Sejarah | Keperluan Nasional | Kepimpinan | Persekitaran Luar | NEXT

历史的牵绊 国家的需求 领导 外部环境


Ikatan sejarah dan budaya – Mengutamakan kepentingan Dipengaruhi oleh Perubahan
Singapura, Indonesia, Brunei, negara demi kedaulatan atau kebijaksanaan dan perkembangan politik,
Filipina, Thailand, Burma, China dasar yang menguntungkan kebolehan pemimpin | ekonomi dan sosial
dan India | 历史和文化的牵绊: negara | 为了主权或有利于国家 受到领袖的聪明才智和能 antarabangsa |
新加坡、印尼、汶莱、菲律宾、泰 的政策而注重国家的利益 力影响 国际政治、经济和社会的
国、缅甸、中国和印度 发展变化
Menjaga kebajikan rakyat yang Peka akan perkembangan
Ikatan keagamaan – Arab Saudi, berada di luar negara | peringkat antarabangsa
Mesir, Turki dan Yaman | 维护海外人民的利益 bagi menentukan hala tuju
宗教的牵绊:沙特阿拉伯、埃及、 dasar luar negara |
Hubungan baik demi
土耳其和也门 关心国际局势,以确定外
kepentingan ekonomi dan
Menyertai Komanwel selepas 交政策的方向
keamanan | 182
merdeka | 独立后加入英联邦 为了经济利益及和平的友好关系
9.3

Malaysia dalam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu (PBB) | Buku Teks: m.s. 198 – 205

联合国( PBB )里的马来西亚


Mendukung Piagam Terlibat dalam
PBB | 支持 PBB 宪 Agensi PBB | HOME


Menegakkan hak asasi manusia
| 参与 PBB 机构 BACK

维护人权 Pertubuhan Pendidikan, Sains dan


Kebudayaan (UNESCO) |
Menggariskan prinsip berkaitan NEXT
联合国教育、科学及文化组织
dengan taraf hidup dan hak
asasi manusia | 概述与生活水平 Pertubuhan Makanan Sedunia (FAO) |
和人权相关的原则 联合国粮食及农业组织
Konsep hormat-menghormati
PELIBATAN Pesuruhjaya Tinggi Bangsa-Bangsa
kedaulatan wilayah lain | MALAYSIA | Bersatu mengenai Pelarian (UNHCR) |
与其他区域主权相互尊重的概念 联合国难民事务高级专员办事处
马来西亚的参与
Tidak campur tangan dalam Menyertai Majlis Keselamatan PBB |
urusan hal ehwal negara lain | 参加联合国安全理事会
不插手其他国家的事务

183
Sumbangan dalam Misi Pengaman | 维持和平行动的贡献 Buku Teks: m.s. 200 – 201

NEGARA NEGARA NEGARA NEGARA


Bosnia dan Herzegovina Lubnan Ethiopia Congo
HOME
1992-1995 2007 hingga kini 2000 – 2008 1960-1964

AGENSI
AGENSI AGENSI AGENSI BACK
United Nations Mission in
United Nations Protection United Nations Interim Force United Nations Operation in
Ethiopia and Eritrea
Force (UNPROFOR) in Lebanon (UNIFIL) the Congo (UNOC)
(UNMEE) NEXT

NEGARA NEGARA NEGARA NEGARA

Namibia Somalia Kemboja Timor Leste

1989-1990 1992-1995 1992-1993 1999-2002

AGENSI
AGENSI AGENSI AGENSI
United Nations Transitional
United Nations Transition United Nations Operation in International Force in East
Authority in Cambodia
Assistance Group (UNTAG) Somalia II (UNOSOM II) Timor (INTERFET)
(UNTAC)

184
Misi Pegawai Pemerhati | 观察员任务 Buku Teks: m.s. 202 – 203

NEGARA NEGARA NEGARA

Sahara Barat Sierra Leone Liberia


HOME
Julai 1991 - kini 1999 – 2005 Ogos 1993 – 1997

AGENSI
AGENSI AGENSI BACK
United Nations Mission for the
United Nations Mission in United Nations Observer Mission in
Referendum in Western Sahara
Sierra Leone (UNAMSIL) Liberia (UNOMIL)
(MINURSO) NEXT

NEGARA NEGARA NEGARA

Congo Angola Namibia

1999 – kini 1991 – 1995 1989 – 1990

AGENSI
AGENSI AGENSI
United Nations Organization
United Nations Angola Verification United Nations Transition Assistance
Stabilization Mission in the DR Congo
Mission (UNAVEM II) Group (UNTAG)
(MONUSCO)

185
NEGARA NEGARA NEGARA

Chad-Libya Mozambique Bosnia dan Herzegovina

1994 1992 – 1994 1995 – 1996


HOME

AGENSI AGENSI AGENSI


United Nations Aouzou Strip Observer United Nations Operation in United Nations Mission in Bosnia and BACK

Group (UNASOG) Mozambique (ONUMOZ) Herzegovina (UNMIBH)

NEXT

NEGARA NEGARA NEGARA NEGARA

Ethiopia Iraq Kemboja Timor Leste

2000 – 2008 1991 – 2003 1991 – 1992 1999 – 2002

AGENSI AGENSI AGENSI AGENSI


United Nations Mission in United Nations Iraq – Kuwait United Nations Advance United Nations Transitional
Ethiopia and Eritrea Observation Mission Mission in Cambodia Administration in East Timor
(UNMEE) (UNIKOM) (UNAMIC) (UNTAET)

186
Tokoh Malaysia dalam Agensi PBB | Buku Teks: m.s. 204 – 205

PBB 机构中的马来西亚人物

HOME

BACK

Tan Sri Dr. Jemilah Mahmood Datuk Maimunah Mohd Sharif Tan Sri Razali Ismail
Doktor perubatan dan aktivis kemanusiaan | Penjawat awam | Tokoh diplomat | NEXT
医学博士和人道主义活动家 公务员 外交人物

Dr. Jomo Kwame Sundaram Tan Sri Aboo Samah


Ahli akademik | Aboo Bakar
学者 Pegawai tentera | 军官
187
9.4

Malaysia dalam Komanwel | 英联盟里的马来西亚 Buku Teks: m.s. 206 – 207

Penyertaan dan Sumbangan |


参与和贡献
HOME

Rancangan Colombo | 12 Oktober 1957 (antara British Kerjasama Ekonomi |


科伦坡计划 dengan Tanah Melayu) | 经济合作 BACK

1957 年 10 月 12 日(英国与马来亚
之间) Negara Komanwel ialah rakan NEXT
Menangani masalah kemiskinan negara
anggota | 解决成员国的贫穷问题 Komitmen dalam pertahanan negara dagang utama Malaysia |
dan keperluan antarabangsa | 英联邦国家是马来西亚的主要贸
Mendapat khidmat nasihat berkaitan
投入到国防和国际需求 易伙伴
pendidikan, pertanian, teknikal dan
kesihatan | 获得与教育、农业、技术和 Kadar cukai rendah, kemudahan
Kerjasama Pertahanan |
健康相关的咨询服务 kredit dan bantuan dana serta
防御合作
Program latihan kakitangan awam dan pelaburan untuk pembangunan
pembangunan sektor swasta | 公务员培 ekonomi negara |
训项目和发展私人领域 低税率、借贷服务、基金援助和
Memberikan bantuan dalam pelbagai 投资以发展国家的经济
bidang kepada negara anggota |
为成员国提供各领域的援助
188
Penentangan
Sukan Komanwel |
Dasar Aparteid |
Membincangkan isu semasa 英联邦运动会 HOME

反对南非种族隔离制度
antarabangsa | 讨论国际时事议题
BACK
Menyalahgunakan hak asasi 1989, Malaysia menjadi tuan rumah | Mengeratkan hubungan
manusia serta membezakan 1989 年,马来西亚成为主办国 antara negara anggota |
hak mengikut warna kulit | 拉近成员国之间的关系 NEXT

滥用人权和根据肤色区分权力
Mesyuarat Ketua- Atlet negara mengharumkan
Afrika Selatan menarik diri Ketua Negara nama Malaysia |
daripada Komanwel | 国家运动员为马来西亚争光
Komanwel (CHOGM) |
南非退出英联邦
英联邦国家首脑峰会 1998, Malaysia menjadi tuan
rumah |
1998 年,马来西亚成为主办国

189
9.5

Cabaran Mengukuhkan Dasar Luar | 巩固外交政策的挑 Buku Teks: m.s. 208 – 209


CABARAN 1 CABARAN 2 CABARAN 3 CABARAN 4

Politik Keselamatan dan Pembangunan


Politik Serantau | HOME
Antarabangsa | Pertahanan | Ekonomi |
区域政治
国际政治 安全和防御 经济的发展
BACK

15 – 16 April 1971, Perjanjian


Wujud dominasi negara maju
Mengamalkan dasar Isu kebanjiran Pertahanan Lima Negara (FPDA)
terhadap harga komoditi bijih NEXT
berkecuali tanpa pendatang asing antara Malaysia, Singapura, New
timah, getah, hasil minyak dan
mengira ideologi | Vietnam | Zealand, Australia dan Britain |
gas | 出现先进国主导锡米、橡胶、
1971 年 4 月 15 至 16 日,签署马
实行中立政策 越南外来者涌入的议题 石油和天然气价格的现象
来西亚、新加坡、纽西兰、澳洲
(无论思想主义) Membincangkan 和英国之间的五国联防协议 Menganggotai Majlis Timah
Menjalinkan pergolakan di ( FPDA ) Antarabangsa (ITC) dan
Perjanjian Umum Tarif dan
hubungan dengan IndoChina serta masa Bekerjasama dengan negara
Perdagangan (GATT) |
China | hadapan rantau Asia ASEAN dalam memperkuat
参与国际锡业委员会( ITC )和
与中国建立关系 Tenggara | pertahanan dan keselamatan
关税及贸易总协定( GATT )
rantau Asia Tenggara |
讨论印度支那的动乱和
与东南亚国家联盟( ASEAN )国 1974, menubuhkan PETRONAS
东南亚的前景 家合作加强东南亚的防御和安全 bagi membangunkan sektor
minyak dan gas negara | 1974 年,
1965, perjanjian sempadan
成立马来西亚国家石油公司,以
dengan Thailand | 190
发展国家的石油和天然气领域
1965 年,与泰国的边境协议
9.6 Buku Teks: m.s. 210 – 211

Malaysia dalam Persatuan Negara-negara Asia Tenggara (ASEAN) |


东南亚国家联盟( ASEAN )里的马来西亚

HOME

BACK

Pelibatan NEXT

Malaysia dalam
ASEAN
Keselamatan dan keutuhan masa
hadapan negara bergantung memberikan manfaat
ekonomi, sosial dan
pada kemantapan
dan
politik kepada negara
keamanan kawasan Asia serantau |
Tenggara | 马来西亚参与 ASEAN
国家的安全和前景,取决于东南 为邻国带来经济、社会
亚地区的稳定与和平 和政治上的好处
191
Pelibatan Malaysia | 马来西亚的参与

01 02 03 04 HOME

BACK

NEXT

Persatuan Negara-negara MAPHILINDO (1963) ASEAN ditubuhkan pada ASEAN kemudiannya


Asia Tenggara (ASA) ditubuhkan bagi 8 Ogos 1967 disertai oleh disertai Brunei,
(1961) melibatkan menyelesaikan isu Malaysia, Indonesia, Myanmar, Laos,
Malaysia, Filipina dan pembentukan Malaysia | Singapura, Filipina dan Kemboja dan Vietnam |
Thailand | 成立马菲印联盟 Thailand | 之后汶莱、缅甸、寮国、
东南亚联盟( ASA )涉及 ( MAPHILINDO )以解 ASEAN 于 1967 年 8 月 8 柬埔寨和越南加入
马来西亚、菲律宾和泰国 决成立马来西亚的议题 日成立,参加的国家有: ASEAN
马来西亚、印尼、新加坡、
菲律宾和泰国

192
• Diumumkan pada tahun 1971 di Kuala Lumpur |
于 1971 年在吉隆坡公布
• ASEAN sebagai platform penting mengisytiharkan
perubahan dasar luar Malaysia |
Zon Aman,
ASEAN 作为宣布马来西亚外交政策变化的重要平台
Bebas dan • Mendapatkan pengiktirafan negara besar seperti
Berkecuali Amerika Syarikat, Rusia dan China |
HOME

(ZOPFAN) | 获得强国(如:美国、俄罗斯和中国)的认证
BACK
和平、自由和中立区
NEXT

Penyelesaian
Konflik
• Mencari penyelesaian konflik politik di Indochina | Serantau |
寻找印度支那政治冲突的解决方案 地区冲突的
• Menyeru kuasa besar tidak terlibat dalam isu Vietnam | 解决方案
吁求强大势力不要介入越南议题
• Menghantar pasukan pengaman di bawah PBB |
派遣联合国维持和平部队
193
• Bermula sejak tahun 1970-an | 始于 1970 年代
• 1978, Projek Industri ASEAN (AIP) (baja urea, baja
fostat dan serbuk soda) |
1978 年,东盟工业计划(肥料和苏打粉)
• Mempromosikan dan menyokong konsep integrasi
ekonomi ASEAN | 宣传和支持东盟经济共同体概念
Kerjasama • Pemotongan cukai beberapa jenis produk negara
HOME

Ekonomi | anggota | 对成员国的几个产品减税


经济合作 BACK

NEXT

Kerjasama
• Melalui Pertubuhan Menteri-Menteri Pendidikan Asia Sosial |
Tenggara (SEAMEO) – pertukaran pelajar dan penubuhan 社会合作
pusat serantau pendidikan | 通过成立东南亚教育部长组织
( SEAMEO ),交换学生和成立区域教育中心
• Bidang kebudayaan seperti festival kebudayaan dan
kesenian | 文化领域,如文化和艺术嘉年华
• Bidang sukan, iaitu Sukan SEA | 运动领域,即 SEA 运动 194

9.7 Buku Teks: m.s. 212 – 213

Malaysia dalam Pergerakan Negara-negara Tanpa Pihak (NAM) |


不结盟运动( NAM )里的马来西亚
Peranan Malaysia |
马来西亚的角色
HOME
Penyertaan Malaysia dalam NAM menjadi bukti Malaysia
mengubah dasar luarnya daripada probarat kepada dasar
yang lebih terbuka berasaskan prinsip neutral, aman BACK

bebas dan berkecuali |


马来西亚参与不结盟运动,证明马来西亚从支持西方国家,
NEXT
改为以中性、自由和平和中立为原则的开放政策
Peranan Malaysia dapat dilihat melalui | 马来西亚的角色:

1
kesediaan menjadi tuan rumah Sidang Kemuncak
NAM (2003) | 准备成为不结盟运动峰会的主办国
2 menjadi pengerusi NAM | 成为 NAM 主席

3
memperjuangkan isu dasar Aparteid, isu Palestin
dan isu Bosnia dan Herzegovina | 为南非种族隔
离、 巴勒斯坦和波斯尼亚及黑塞哥维那议题抗争

4 melaksanakan dasar aman dan berkecuali |


实行和平且中立政策
195
Tuan Rumah Sidang Kemuncak dan Pengerusi
高峰会的主办国和主席

HOME

Tuan rumah sidang Kemuncak NAM kali ke-


13 pada tahun 2003 – membuktikan BACK

kemampuan Malaysia | 2003 年第 13 届


NAM 高峰会的主办国:证明了马来西亚的能 NEXT

Pengerusi NAM (2003 – 2006) –


meningkatkan tahap kemajuan dan
pembangunan anggota serta bekerjasama
menjadi organisasi yang dihormati |
Logo NAM | NAM 主席( 2003 – 2006 ):提高成员国的
NAM 的标志 进步与发展水平,并合作成为受人景仰的组

196
HOME

Peranan Dasar Keamanan dan BACK

dalam Politik | Berkecuali | NEXT

政治中的角色 和平与中立政策
Menyuarakan isu pencerobohan hak asasi manusia Mengutarakan agar rantau Asia Tenggara
dan negara lain | 为其他国家侵犯人权的议题发声 diterima sebagai kawasan berkecuali |
建议东南亚区域被接受为中立地区
Bersetuju tekanan politik dan ekonomi
dikenakan ke atas Afrika Selatan | Negara besar tidak perlu masuk campur atau
同意对南非的政治和经济施压 memberikan tekanan | 强国不需要插手或施压

Membangkitkan isu Bosnia dan Herzegovina serta Mendesak pengharaman senjata nuklear |
menerima pelarian negara tersebut | 提起波斯尼亚 敦促禁止核武器
及黑塞哥维那议题,并接收该国的难民
197
9.8
Malaysia dalam Pertubuhan Kerjasama Islam (OIC) | Buku Teks: m.s. 214 – 217

伊斯兰合作组织( OIC )里的马来西亚


Pelibatan Malaysia |
马来西亚的参与
HOME

01 02 03 BACK

NEXT

OIC ditubuhkan untuk Tunku Abdul Rahman Putra al- Agenda yang diputuskan di Kuala
memperjuangkan Haj menyuarakan agar Lumpur ketika Persidangan Islam
kepentingan umat Islam diwujudkan sebuah pertubuhan Antarabangsa (April 1969) dibawa
dalam segenap bidang di untuk menjaga kepentingan ke Rabat, Maghribi, sehingga
seluruh dunia | masyarakat Islam | tertubuhnya OIC |
OIC 成立目的是争取伊斯兰教 Tunku Abdul Rahman Putra al- 在吉隆坡举行的国际伊斯兰会议的议
徒在世界所有领域中的利益 Haj 呼吁成立维护伊斯兰社会利 决被带到摩洛哥拉巴特,直到成立
益的组织 OIC
198
Setiausaha
Agung Pertama | Pengerusi OIC |
第一任秘书长 OIC 主席 HOME

BACK
• Tunku Abdul Rahman • Tun Abdullah Ahmad
Putra al-Haj (1970 – Badawi (2003)
NEXT
1974)
• Malaysia dikaitkan dengan
• Bertanggungjawab 3K (keganasan, kemiskinan
mengukuhkan OIC dan dan kemunduran) |
memastikan umat Islam 马来西亚与 3K (暴力、贫
mendapat pembelaan | Logo OIC | 穷和落后)的关联
负责巩固 OIC ,并确保伊 OIC 的标志
• Malaysia mengetengahkan
斯兰教徒得到保障
nilai kesederhanaan dan
menolak keganasan |
马来西亚提出中庸的价值观
和反对暴力
199
HOME

Penekanan dalam bidang Pembinaan Universiti Islam


BACK
pendidikan melalui Antarabangsa Malaysia
pembiayaan (UIAM) dan NEXT

pelajaran dan pemberian


kebajikan | biasiswa |
通过提供教育贷款和福利 建造马来西亚国际伊斯兰大
来注重教育领域 学 (UIAM) 和发放奖学金
Pembangunan
Pendidikan |
教育的发展
200
Menangani Isu Politik Negara Islam | 解决伊斯兰国的政治议题

01 02
Menjadi Menyokong perjuangan HOME

rakyat Palestin dan


perantara
menyelesaikan Pertubuhan BACK

konflik Iran-Iraq Pembebasan NEXT

sebagai tentera pemerhati Palestin (PLO) |


PBB | 支持巴勒斯坦人民的抗争和
以联合国观察员部队的身份, 成立巴勒斯坦解放组织
成为解决伊朗 - 伊拉克冲突的
调解人
03

Menyokong perjuangan
Mujahidin Afghanistan terhadap
Rejim Kabul |
201
支持 Mujahidin Afghanistan 对 Rejim Kabul 的抗
Pembangunan Ekonomi |
经济的发展

Menyokong Perkembangan HOME

penubuhan Bank Perbankan Islam

01 02 03
melalui penubuhan bank
Pembangunan BACK

Islam, Dubai Islamic Bank


Islam (IsDB) (1975), Islamic Bank of Bahrin
NEXT
pada tahun 1973 | (1979) dan Bank Islam
支持伊斯兰开发 Malaysia Berhad (1983) |

银行( IsDB ) 伊斯兰银行的发展:通


于 1973 年的成立 过成立伊斯兰银行、杜拜伊斯
1974, menyertai IsDB dan 兰银行( 1975 )、 巴林伊斯
mendapat faedah berupa 兰银行( 1979 )和马来西亚
伊斯兰银行
pinjaman untuk projek
pembangunan negara |
1974 年,参与 IsDB ,并以贷款
形式的利息来发展国家的经济
202
BAB 10
HOME

KECEMERLANGAN BACK

MALAYSIA DI NEXT

PERSADA DUNIA |
马来西亚在国际的辉煌成就
10.1

Malaysia dalam Isu Global Kontemporari | Buku Teks: m.s. 226 – 229

马来西亚与当代国际议题

01 02 03
HOME

BACK

NEXT

Malaysia menyuarakan Antara isu global yang dihadapi oleh


Pelbagai isu di peringkat global
pandangan tentang isu Malaysia ialah penyalahgunaan dadah,
seperti isu ekonomi, sosial dan
tersebut dalam pelbagai pertindihan sempadan, kempen
politik mempengaruhi
pertubuhan antarabangsa | antiminyak sawit, pemerdagangan
perkembangan Malaysia |
马来西亚在各国际组织中发表对 orang dan penyakit berjangkit |
各种国际议题,如:经济议题、
该议题的看法 其中马来西亚面对的国际议题是:滥用
社会议题和政治议题,将影响马
毒品、边境重叠,反棕油运动、人口贩
来西亚的发展
卖和传染病

204
Penyalahgunaan Dadah | 滥用毒品
Malaysia menyuarakan kesungguhan memerangi dadah
dalam Persidangan Penguatkuasaan Dadah
Antarabangsa yang ditubuhkan pada tahun 1983 oleh
Amerika Syarikat | 马来西亚在 1983 年由美国举办的国际缉 HOME

毒会议中发声打击毒品

Bekerjasama dengan INTERPOL untuk memerangi dadah | BACK

与 INTERPOL 合作打击毒品

Menggubal strategi operasi dengan negara lain untuk NEXT

menangani masalah dadah |


与其他国家制定行动策略,以解决毒品的问题

TAHUN 1988

Tun Dr. Mahathir Mohamad dipilih sebagai


Ketua Jawatankuasa
Antidadah Antarabangsa |
Tun Dr. Mahathir Mohamad 被选为
国际禁毒委员会主席

205
Pertindihan Sempadan | 边境重叠 Buku Teks: m.s. 227

HOME

Melibatkan Malaysia dan Singapura |


涉及马来西亚和新加坡 BACK

TAHUN 2008
Pulau Mahkamah Antarabangsa memutuskan
NEXT

Batu Putih Pulau Batu Putih milik Singapura |


国际法院宣判 Pulau Batu Putih 属于新加

206
Melibatkan Malaysia dan Indonesia |
HOME
涉及马来西亚和印尼
Pulau TAHUN 2002
BACK

Sipadan dan Mahkamah Antarabangsa memutuskan


pulau-pulau tersebut milik
Lingitan
NEXT

Malaysia |
国际法院宣判该岛屿属于马来西亚

207
Melibatkan China, Vietnam, Filipina dan Brunei |
涉及中国、越南、菲律宾和汶莱
HOME

Faktor perebutan - terletak di tengah-tengah


rantau Asia Tenggara |
BACK
争夺的原因:座落于东南亚地区的正中心
Kepulauan
TAHUN 1979
Spratly Tuntutan bermula setelah Malaysia
NEXT

memasukkan sebahagian kepulauan ini


dalam wilayah Malaysia |
该控告始于马来西亚将该群岛列入马来西
亚领域后

208
Kempen Antiminyak Sawit | 反棕油运动 Buku Teks: m.s. 228

Menggugat ekonomi negara pengeluar minyak sawit | 威胁油棕出产国的经



HOME
Dilancarkan oleh negara maju | 由先进国家执行

Kempen dilaksanakan oleh American Soybean Association (ASA),


BACK
pengeluar minyak kacang soya dan NGO Pencinta Alam di Eropah |
该活动由美国大豆协会( ASA )、豆油出产商和欧洲的爱好大自然的非政府
组织实行 NEXT

Alasan – pencemaran alam sekitar, kemusnahan hutan dan habitat


haiwan liar | 理由:污染大自然、破坏森林和野生动物的栖息地

Menangani isu melalui Roundtable on Sustainable Palm Oil (RSPO) |


通过可持续棕榈油圆桌倡议组织( RSPO )解决该议题

Mendapatkan skim pensijilan Malaysian Sustainable Palm Oil (MSPO) |


获得马来西亚可持续棕榈油( MSPO )的认证证书

Bertujuan menghasilkan pengeluaran minyak sawit yang mampan dan


mengelakkan konflik dengan negara lain |
目的是持续地生产棕油和避免与其他国家发生冲突
209
Pemerdagangan Orang | 人口贩卖

Merupakan jenayah terancang yang mengancam


hak asasi manusia dan keselamatan negara | HOME

威胁人权和国家安全的计划性犯罪
BACK
Kemasukan warga asing secara haram |
非法引进外来人士
NEXT

Malaysia menjadi lokasi transit pemerdagangan


orang | 马来西亚成为人口贩卖的中转地

Mewujudkan Pelan Tindakan Kebangsaan


Antipemerdagangan Orang (2010-2015) –
menjalankan rundingan dengan negara luar |
出现国家打击人口贩运行动计划( 2010-2015 ):
与外国进行商议

210
Penyakit Berjangkit | 传染病

Penyakit Sindrom Kurang Daya Tahan Melawan HOME

Penyakit (AIDS) dikesan sejak 1986 |


艾滋病( AIDS )自 1986 年被发现 BACK

Kementerian Kesihatan menjalankan pemeriksaan


berterusan dan mengawal penularan melalui rawatan | NEXT

卫生部进行持续的检验和通过治疗控制传染病的传播

Sejak tahun 2011, mendukung hasrat PBB menjadikan


dunia bebas AIDS pada tahun 2030 melalui
pelaksanaan Pelan Strategik Kebangsaan
Mengakhiri AIDS |
自 2011 年起,实行国家终止艾滋病计划行动,以支持
PBB 的希望( 2030 年让世界成为无艾滋病世界)

211
10.2
Peranan Malaysia dalam Hubungan Ekonomi Antarabangsa | Buku Teks: m.s. 230 – 233

马来西亚在国际经济关系中扮演的角色

HOME

Meluaskan Dominasi Ekonomi Kerjasama Menangani Mengantarabangsakan


BACK

pasaran Ekonomi | Negara Maju | Pembangunan Kemelesetan Sistem Kewangan


扩大经济市场 先进国家的经济主导 Ekonomi Segi Tiga | Ekonomi | Islam |
NEXT
Mempermudah dan 三角经济发展的合作 解决经济萧条 伊斯兰金融体系国际化
Sekatan dan halangan
meningkatkan Pembangunan wilayah Kejatuhan nilai ringgit
daripada negara maju Berlandaskan syarak dan alternatif
perdagangan sesama baharu anggota ASEAN | disebabkan spekulasi mata
dalam bentuk cukai dan sistem kewangan konvensional |
anggota ASEAN | 发展 ASEAN 成员国的新 wang (1997 – 1998) |
tariff menjejaskan 基于伊斯兰教规和传统金融系统的替代方
货币投资导致令吉贬值
简化和促进 ASEAN 成员 perdagangan | 区域 案
国间的贸易 先进国家以税率形式的 Pelabur luar menarik
Untuk mendapatkan Menjadi negara utama pelaburan dana
pelaburan di Malaysia
Melalui perjanjian AFTA, 阻扰和妨碍影响了贸易 keuntungan bersama Islam | 成为伊斯兰基金投资的主要国家
sehingga menjejaskan
ASEAN sebagai tempat Menyuarakan pendapat bagi memajukan ekonomi | 外来投资者的撤资 Menubuhkan Pusat Antarabangsa
produksi hasil keluaran agar diberikan layanan kawasan terlibat | 影响马来西亚的经济 Pendidikan Kewangan Islam (INCEIF)
ASEAN | yang sama rata dalam 发展该地区,以得到共同 untuk menyokong perkembangan
Malaysia mengambil
通过 AFTA 协议, ASEAN forum antarabangsa – 的盈利 kewangan Islam |
pendekatan sendiri yang
成为 ASEAN 产品的出产 PBB, APEC | 成立国际伊斯兰金融教育中心
berjaya memulihkan ekonomi
地 ( INCEIF ),以支持伊斯兰金融业的发
在国际座谈会( PBB 和 negara | 马来西亚使用自己

Pengurangan cukai dan APEC )中发声以获得 的方法,成功恢复国家的经济 212
tarif melalui AFTA | 同等的对待
通过 AFTA 减低税务和税
10.3

Pelibatan Rakyat dalam Isu Kemanusiaan dan Keamanan | Buku Teks: m.s. 234 – 237

人民对人道主义和安全问题的参与

HOME
Disuarakan oleh semua Perdana Menteri
Malaysia | 由马来西亚首相发声
BACK

Pertubuhan Bukan Kerajaan (NGO) membentuk


Isu koordinasi membantu warga Palestin | NEXT

非政府组织( NGO )进行协调,来帮助巴勒斯坦


Palestin | 人民
巴勒斯坦议题 Didukung oleh Aman Palestin, Cinta Gaza
Malaysia (CGM), Muslim Care Malaysia dan
Majlis Perundingan Pertubuhan Islam
Malaysia (MAPIM) | 表示支持的组织

Menghantar bantuan makanan dan perubatan


termasuk menyertai misi kemanusiaan |
派送食物和医药援助,包括参加人道主义任务
213
Rakyat Syria menghadapi masalah kekurangan makanan
dan kemudahan perubatan |
叙利亚人民面对食物和医疗设施短缺的问题

1 Oktober 2015, kerajaan menerima 3,000 pelarian Syria HOME

dalam tempoh tiga tahun secara sukarela |


2015 年 10 月 1 日,政府在三年内自愿接收 3000 名难民
Isu Syria |
BACK

NGO yang terlibat di Syria ialah Cinta Syria Malaysia (CSM),


叙利亚议题 Global Peace Mission (GPM) dan Organisasi Humanitarian NEXT

Care Malaysia (MyCare) | 涉及的叙利亚非政府组织

Rakyat Malaysia turut memberi sumbangan melalui |


马来西亚人民通过以下方式贡献力量:

1. Tabung Kemanusiaan Program Penempatan Migran


Syria | 叙利亚移民安置计划人道主义基金

2. menyertai perhimpunan solidariti | 参加团队集会

3. menghantar memorandum bantahan | 呈上反对备忘录

214
Tahun 2004, tsunami memusnahkan Aceh dan Sri
Lanka | 2004 年,海啸摧毁了 Aceh 和 Sri Lanka HOME

Tsunami di Malaysia melancarkan bantuan perubatan,

Aceh dan Sri makanan dan keperluan harian | BACK

马来西亚提供医疗、食物和日用品的援助
Lanka | NGO yang terlibat | 参与的非政府组织
NEXT

在 Aceh 和 Sri Lanka


发生的海啸 1. Malaysian Medical Relief Society (MERCY
Malaysia)

2. Angkatan Belia Islam Malaysia (ABIM)

3. Yayasan Restu

215
10.4

Usaha Mengekalkan Kelestarian Global | Buku Teks: m.s. 238 – 241

为地球可持续发展而做的努力
USAHA 1

Mengisytiharkan Deklarasi HOME

Langkawi | 发布浮罗交怡宣言
Bukti komitmen Malaysia dan negara Komanwel menjaga alam sekitar | BACK

是马来西亚和英联邦国家致力于保护大自然的证明
NEXT
Diadakan (Oktober 1989) sempena Mesyuarat Ketua-Ketua Negara
Komanwel | 与英联邦国家首脑峰会一起举行( 1989 年 10 月)

Usaha menangani isu alam sekitar (pencemaran, kesan rumah hijau,


kerosakan dan penipisan lapisan ozon) |
努力解决环境问题(污染、温室效应、臭氧层的破坏和稀薄)

Tahun 2006, kerajaan Kedah mengisytiharkan Langkawi sebagai geopark |


2006 年,吉打正式 · 宣布浮罗交怡为国家地质公园

Memberikan Anugerah Langkawi, melaksanakan Dasar Alam Sekitar Negara


2002 dan melancarkan Dasar Teknologi Hijau pada 2009 |
颁发浮罗交怡荣耀奖 ;执行 2002 年国家环境政策和 2009 年绿色科技政策
216
USAHA 2

Menyertai Sidang Kemuncak


Bumi | 参加地球高峰会 HOME

Diadakan di Rio de Janeiro, Brazil pada tahun 1992 dan mengeluarkan BACK

deklarasi Agenda 21 (dokumen pengurusan aktiviti manusia dalam


sesebuah negara) | 1992 年在巴西 Rio de Janeiro 举行,并发布 21 世
NEXT
纪议程(一个国家内的人类活动管理文件)

Pelibatan negara menunjukkan kesungguhan Malaysia memulihara


alam sekitar | 我国的参与展现我国保护环境的决心

Terlibat dalam Protokol Kyoto 1997 dan persidangan alam sekitar di


Bali (2007) yang bersetuju untuk mengurangkan pembebasan gas
rumah hijau dan menggalakkan penggunaan tenaga baharu
(tenaga solar) | 参与京都议定书 1997 和巴厘岛的大自然会议
( 2007 ):同意降低温室气体的排放量和鼓励使用新能源(太阳能)

Menerapkan semua saranan Agenda 21 dalam program pembangunan


negara | 在国家发展中实践 21 世纪议程的建议
217
USAHA 3

Antartika sebagai Warisan


Sejagat | 南极洲为世界遗产 HOME

Ketidakadilan penerokaan benua Antartika didominasi oleh BACK

Amerika Syarikat, Rusia, Australia, Jepun, United Kingdom,


Norway, New Zealand, China, Belgium, Perancis, Afrika Selatan
NEXT
dan Argentina | 上述国家不公平地开发南极洲大陆

Mendesak PBB menjadikan Antartika sebagai warisan


manusia sejagat | 催促 PBB 将南极洲作为人类世界遗产

Mencadangkan PBB mentadbir Antartika dan segala hasil


dikongsi bersama | 建议 PBB 管治南极洲和共享所有收益

218
10.5 Buku Teks: m.s. 242 – 245

Wawasan Malaysia Menuju Masa Hadapan | 马来西亚的未来愿景

USAHA 1

Komuniti ASEAN | ASEAN 社 HOME

区Ditubuhkan pada tahun 2015 melalui Deklarasi Kuala Lumpur |


于 2015 年通过吉隆坡宣言成立 BACK

Langkah menyeluruh, strategik dan mencerminkan aspirasi ASEAN |


全面、策略性和反映 ASEAN 志向的步骤 NEXT

Fokus kepada ekonomi, sosiobudaya dan keselamatan | 专注于经济、社会文化和安全

USAHA 2

Keselamatan Makanan | 食物的安全性


Sumber makanan yang mencukupi, selamat dan berkhasiat |
充足、安全和有营养的食物来源
Isu kenaikan harga barang dan bekalan barangan terhad |
物品涨价和物品供应有限的议题
Menubuhkan Rizab Sekuriti Makanan ASEAN dan membentuk Simpanan Beras
Kecemasan ASEAN | 成立东盟粮食安全储备和组建东盟紧急大米储备 219
USAHA 3

Alam Sekitar | 大自然 HOME

Isu jerebu, menjejaskan jarak penglihatan dan kesihatan | BACK


烟霾议题:影响视线和健康
Disebabkan oleh pembakaran hutan tidak terkawal | 起因是不受控地焚烧森林 NEXT

Memeterai Perjanjian ASEAN berkaitan dengan Pencemaran Jerebu Merentas


Sempadan yang menyarankan negara anggota mengambil langkah dari aspek
undang-undang dan pentadbiran supaya krisis jerebu tidak berlaku lagi |
签署东盟跨界烟霾污染协定 :呼吁成员国通过法律和行政行动,避免烟霾危机再度发

Menekankan prinsip “ASEAN Tanpa Jerebu 2020” | 注重“无烟霾的 ASEAN
2020” 原则
Malaysia dan Singapura melaksanakan penyelidikan dan pembangunan
pencegahan kebakaran tanah gambut |
马来西亚和新加披研究和开展泥炭土火灾预防

220
USAHA 4

Zon Bebas Nuklear | 无核地区 HOME

Memastikan rantau Asia Tenggara dalam keadaan aman dan selamat | BACK
确保东南亚处于和平和安全的状态
Tahun 1995, menandatangani Perjanjian Zon Bebas Senjata Nuklear Asia NEXT
Tenggara (SEANWFZ) | 1995 年,签署东南亚无核武器区条约
( SEANWFZ )
Menekankan negara terlibat tidak boleh mengeluarkan, memiliki atau
mengawal senjata nuklear | 强调涉及的国家不可以制作、拥有或控制核武器
Menyekat kapal membawa senjata nuklear berlabuh atau mengadakan
latihan di perairan Malaysia | 阻止携带核武器的船只在马来西亚水域停泊或进
行演习

221
USAHA 5

Kerelevanan Organisasi Antarabangsa |


国际组织的相关性
Penggunaan kuasa veto | 否决权的使用
Negara memiliki kuasa veto tidak terkecuali daripada undang-undang
antarabangsa | 国家拥有否决权,不受国际法律约束
HOME

Sidang Kemuncak Kuala Lumpur 2019 – merapatkan jurang dan kedudukan


masyarakat Islam | 吉隆坡高峰会 2019 :拉近伊斯兰社会的差距和地位
BACK
USAHA 6

Hak Asasi Manusia, Pelarian dan Pendatang NEXT

Asing Tanpa Izin (PATI) |


人权、难民和非法入境者( PATI )
Kemasukan pelarian dan PATI memberi implikasi terhadap sosial, ekonomi dan politik
| 难民和非法入境者潜入我国,对我国的社会、经济和政治带来影响
Membendung kemasukan PATI melalui pengukuhan mekanisme pengurusan warga
asing | 通过加强外来者管理机制来杜绝非法入境者
Malaysia terlibat dalam program PBB, iaitu UNHCR yang berkaitan dengan pelarian |
马来西亚参与 PBB 的计划,即与难民有关的 UNHCR
Tahun 1999, Suruhanjaya Hak Asasi Manusia Malaysia (SUHAKAM) ditubuhkan | 222
1999 年,成立马来西亚人权理事会( SUHAKAM )

You might also like